diff options
author | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2001-11-19 02:57:38 +0800 |
---|---|---|
committer | Simos Xenitellis <simos@src.gnome.org> | 2001-11-19 02:57:38 +0800 |
commit | 116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff (patch) | |
tree | c6b1dda9c9c8abe9e7580417f58922473e4320e2 /po | |
parent | 9134985e1307e839e6b843c70c5c07480d7a7735 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.gz gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.tar.zst gsoc2013-evolution-116797d8261d50158f5eea044d035d6b4a961cff.zip |
Updated Greek translation
svn path=/trunk/; revision=14743
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 4362 |
2 files changed, 2054 insertions, 2312 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index cb07a941dd..808efa3cce 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-11-18 Simos Xenitellis <simos@hellug.gr> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2001-11-17 Wang Jian <lark@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by @@ -2,18 +2,19 @@ # Copyright (C) 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc. # Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000. # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001. -# # Initial translation by spyros: 33 translated messages, 1084 fuzzy # translations, 1846 untranslated messages. # 06Oct2001, 202 messages, simos # 24Oct2001, 308 messages, simos -# 10Oct2001, 589 messages, simos, αφιέρωση στη Ναόμι. -# +# 10Nov2001, 589 messages, simos, untuk satu rama-rama. +# 18Nov2001, 1679 messages, simos, untuk satu rama-rama. +# 18Nov2001, 1830 messages, simos, untuk satu rama-rama. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.15.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-11-14 19:26-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-11-10 04:38+0000\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-18 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-18 18:37+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -64,19 +65,19 @@ msgstr "Πρωτ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "Βοηθός" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Εταιρία" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" -msgstr "Επιχ." +msgstr "Εταιρ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 @@ -122,11 +123,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Business Fax" -msgstr "" +msgstr "Φαξ εταιρίας" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" -msgstr "" +msgstr "Φαξ Εταιρ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 @@ -137,11 +138,11 @@ msgstr "Φαξ Οικίας" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 msgid "Business 2" -msgstr "" +msgstr "Εταιρία 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" -msgstr "" +msgstr "Εταιρ 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 @@ -152,7 +153,7 @@ msgstr "Οικία 2" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "ISDN" -msgstr "" +msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 @@ -160,59 +161,59 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Άλλο" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Other Fax" -msgstr "" +msgstr "Άλλο ΦΑΞ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Pager" -msgstr "Pager" +msgstr "Βομβητής" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Ράδιο" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Τέλεξ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "TTY" -msgstr "" +msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Email 2" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκ. Διευθ. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Email 3" -msgstr "" +msgstr "Ηλεκ. Διευθ. 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Web Site" -msgstr "" +msgstr "Δικτυακός Τόπος" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 @@ -221,16 +222,16 @@ msgstr "Τμήμα" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" -msgstr "" +msgstr "Τμημ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Γραφείο" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Γραφ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 @@ -257,16 +258,16 @@ msgstr "Διευθ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" -msgstr "" +msgstr "Βοηθ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Ψευδώνυμο" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "Ψευδ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 @@ -276,7 +277,7 @@ msgstr "Σύζυγος" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Note" -msgstr "Σημείωμα" +msgstr "Σημείωση" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Free-busy URL" -msgstr "" +msgstr "URL Ελεύθ. Απασχ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" @@ -297,11 +298,11 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" -msgstr "" +msgstr "Επέτειος" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" -msgstr "" +msgstr "Επέτ." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Γέννησης" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορίες" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" @@ -319,203 +320,267 @@ msgstr "Όνομα Οικογένειας" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 #, c-format msgid "%x" -msgstr "" +msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "Card: " -msgstr "" +msgstr "Κάρτα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" +"\n" +"Όνομα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" +"\n" +" Πρόθεμα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" +"\n" +" Δοθέν: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" +"\n" +" Επιπλέον: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" +"\n" +" Οικογένεια: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" +"\n" +" Κατάληξη: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" +"\n" +"Ημερομηνία Γέννησης: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" +"\n" +"Διεύθυνση:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" +"\n" +" Ταχυδρομική Θυρίδα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" +"\n" +" Επεκτ. " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" +"\n" +" Οδός: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" +"\n" +" Πόλη: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" +"\n" +" Περιοχή: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" +"\n" +" Ταχ. Κώδικας: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" +"\n" +" Χώρα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" +"\n" +"Ετικέτα Παραλαβής: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" +"\n" +"Τηλέφωνα:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" +"\n" +"Τηλέφωνο:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" +"\n" +"Ηλεκ. Διεύθ.:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" +"\n" +"Ηλεκ. Διευθ.:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" +"\n" +"Προγρ. Ηλεκ. Αλληλ.: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" +"\n" +"Ζώνη Ώρας: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" +"\n" +"Γεωγρ. Τοποθεσία: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" +"\n" +"Επιχειρηματικός Ρόλος: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" +"\n" +"Οργ.:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" +"\n" +" Όνομα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" +"\n" +" Μονάδα: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" +"\n" +" Μονάδα2: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" +"\n" +" Μονάδα3: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" +"\n" +" Μονάδα4: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" +"\n" +"Κατηγορίες: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" +"\n" +"Σχόλιο: " #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) @@ -532,12 +597,16 @@ msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" +"\n" +"Μοναδικό Αλφαριθμητικό: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" +"\n" +"Δημόσιο Κλειδί: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 msgid "Multiple VCards" @@ -546,7 +615,7 @@ msgstr "Πολλαπλές ΙΚάρτες" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "" +msgstr "ΙΚάρτα·για·%s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 @@ -565,11 +634,11 @@ msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2215 msgid "Searching..." -msgstr "Γίνετε αναζήτηση..." +msgstr "Αναζήτηση..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 msgid "Loading..." -msgstr "Γίνετε φόρτωση..." +msgstr "Φόρτωση..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 @@ -578,7 +647,7 @@ msgstr "Σφάλμα στην έκφραση αναζήτησης" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:475 msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση στο διακομιστή LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:485 msgid "Unable to connect to LDAP server." @@ -586,11 +655,11 @@ msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή LDAP." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:501 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "" +msgstr "Αναμονή σύνδεσης στο διακομιστή LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:870 msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "" +msgstr "Πρόσθεση κάρτας στο διακομιστή LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:971 msgid "Removing card from LDAP server..." @@ -675,8 +744,7 @@ msgstr "Εργοστάσιο για το συστατικό δείγματος Διευθυνσιολογίου" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Γνωριμίες" @@ -715,7 +783,7 @@ msgstr "Επεξεργασία Διευθυνσιολογίου" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "389" -msgstr "" +msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Account Name" @@ -744,7 +812,7 @@ msgstr "Βασικό" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" -msgstr "" +msgstr "_Διαγραφή" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "Email Address:" @@ -757,7 +825,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Ένα" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 msgid "Search _base:" @@ -841,18 +909,13 @@ msgstr "_Θύρα:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "_Server name:" -msgstr "Όνομα εξυπηρετη_τή:" +msgstr "Όνομα _Διακομιστή:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167 -#, fuzzy -msgid "Other Contacts" -msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις" - #: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του διευθυνσιολογίου" @@ -902,8 +965,7 @@ msgid "Category is" msgstr "Η κατηγορία είναι" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:790 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Για Προχωρημένους..." @@ -917,21 +979,11 @@ msgstr "Κάθε Κατηγορία" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Το URI που θα εμφανίσει ο Εξερευνητής Φακέλλων" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "Σημείω_μα" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "Πρωταρχική Ηλεκ. Διεύθ." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" @@ -955,7 +1007,7 @@ msgstr "Επερώτηση Διευθυνσιολογίου..." #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργασία Πληροφοριών Γνωριμίας" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 @@ -1047,7 +1099,7 @@ msgstr "Γνωρι_μίες:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "F_ind" -msgstr "_Εύρεση" +msgstr "Εύ_ρεση" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select Names" @@ -1112,7 +1164,7 @@ msgstr "Αρχειοθέτηση _Ως:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Γενικά" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "" @@ -1127,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "No_tes:" -msgstr "Σημειώ_ματα:" +msgstr "Ση_μειώσεις:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Organi_zation:" @@ -1225,12 +1277,6 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Διαγραφή Γνωριμίας;" @@ -1244,7 +1290,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "TTY/TDD" -msgstr "" +msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2284 #, c-format @@ -1271,11 +1317,11 @@ msgstr "Ηλεκ. Διεύθ." #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" -msgstr "" +msgstr "κάρτα.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "λίστα" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format @@ -1286,83 +1332,83 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Αφγανιστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Αλβανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Αλγερία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Αμερικανική Σαμόα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Ανδόρρα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Αγγόλα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Αγκύλα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Ανταρκτική" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Αργεντινή" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Αρμενία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Αρούμπα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Αυστραλία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Αυστρία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Αζερμπαϊτζάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 msgid "Bahamas" -msgstr "" +msgstr "Μπαχάμες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Μπαχρέιν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Μπανγκλαντές" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Μπαρμπάντος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 msgid "Belarus" @@ -1370,11 +1416,11 @@ msgstr "Λευκορωσία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Βέλγιο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 msgid "Belize" -msgstr "Μπελιζέ" +msgstr "Μπελίζ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 msgid "Benin" @@ -1382,27 +1428,27 @@ msgstr "Μπενίν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "Bermuda" -msgstr "" +msgstr "Βερμούδες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Μπουτάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Βολιβία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "" +msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Μποτσουάνα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 msgid "Bouvet Island" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Μπουβέ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 msgid "Brazil" @@ -1410,35 +1456,35 @@ msgstr "Βραζιλία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "Βουλγαρία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Μπουρκίνα Φάσο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Μπουρούντι" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Καμπότζη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Καμερούν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" @@ -1446,23 +1492,23 @@ msgstr "Καναδάς" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 msgid "Cape Verde" -msgstr "" +msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Κέυμαν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 msgid "Chad" -msgstr "Τσάντ" +msgstr "Τσαντ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος Διεύθυνσης" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 msgid "Chile" @@ -1470,123 +1516,123 @@ msgstr "Χιλή" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Κίνα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 msgid "Christmas Island" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Κολομβία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 msgid "Comoros" -msgstr "Κομόρος" +msgstr "Κομόρες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 msgid "Congo" -msgstr "Κογκό" +msgstr "Κονγκό" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Κουκ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Κόστα Ρίκα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" -msgstr "" +msgstr "_Χώρα:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Κροατία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Κούβα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Κύπρος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Δημοκρατία της Τσεχίας" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Δανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Τζιμπουτί" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Ντομίνικα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "Δομηνικανή Δημοκρατία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 msgid "East Timor" -msgstr "" +msgstr "Ανατολικό Τιμόρ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ισημερινός" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Αίγυπτος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "Ελ Σαλβαδόρ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Ερυθραία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Εσθονία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Αιθιοπία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Φώκλαντς" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Φερόες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Φίτζι" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Φινλανδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 msgid "France" @@ -1602,39 +1648,39 @@ msgstr "Γαλλική Πολυνησία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 msgid "French Southern Territories" -msgstr "" +msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Γκαμπόν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Γκάμπια" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Γεωργία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Γερμανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Γκάνα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Γιβραλτάρ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Ελλάδα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Γροιλανδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 msgid "Grenada" @@ -1642,27 +1688,27 @@ msgstr "Γρενάδα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Γουαδελούπη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Γκουάμ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Γουατεμάλα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Γουϊνέα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "" +msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Γουϊάνα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 msgid "Haiti" @@ -1670,19 +1716,19 @@ msgstr "Αϊτή" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Χέρντ και ΜακΝτόναλντ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 msgid "Holy See" -msgstr "" +msgstr "Βατικανό" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Ονδούρα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 msgid "Hong Kong" -msgstr "" +msgstr "Χονγκ Κονγκ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 msgid "Hungary" @@ -1690,23 +1736,23 @@ msgstr "Ουγγαρία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Ισλανδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Ινδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Ινδονησία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ιρλανδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Ισραήλ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 msgid "Italy" @@ -1714,51 +1760,51 @@ msgstr "Ιταλία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Τζαμάικα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Ιαπωνία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Ιορδανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Καζακστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Κένυα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Κιριμπάτι" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Κουβέιτ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Κιργιστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Λάος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Λεττονία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Λίβανος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Λεσότο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 msgid "Liberia" @@ -1766,43 +1812,43 @@ msgstr "Λιβερία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Λιχτενστάιν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Λιθουανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Λουξεμβούργο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Μακάο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Μαδαγασκάρη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 msgid "Malawi" -msgstr "Μαλάουι" +msgstr "Μαλάουϊ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Μαλαισία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 msgid "Maldives" -msgstr "" +msgstr "Μαλδίβες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 msgid "Mali" -msgstr "Μάλι" +msgstr "Μαλί" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 msgid "Malta" @@ -1810,31 +1856,31 @@ msgstr "Μάλτα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 msgid "Marshall Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Μάρσαλ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Μαρτινίκα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Μαυριτανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Μαυρίκιος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 msgid "Mayotte" -msgstr "Μαγιότε" +msgstr "Μαγιότ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Μεξικό" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Μικρονησία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 msgid "Monaco" @@ -1842,19 +1888,19 @@ msgstr "Μονακό" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Μογγολία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Μονσερά" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Μαρόκο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 msgid "Mozambique" -msgstr "Μοζαμβίκι" +msgstr "Μοζαμβίκη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 msgid "Myanmar" @@ -1862,11 +1908,11 @@ msgstr "Μιανμάρ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Ναμίμπια" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Ναούρου" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 msgid "Nepal" @@ -1878,7 +1924,7 @@ msgstr "Ολλανδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "" +msgstr "Ολλανδικες Αντίλλες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 msgid "New Caledonia" @@ -1890,11 +1936,11 @@ msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Νικαράγουα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 msgid "Niger" -msgstr "Νίγηρ" +msgstr "Νίγηρας" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 msgid "Nigeria" @@ -1902,15 +1948,15 @@ msgstr "Νιγηρία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Νίουε" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Νόρφολκ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάνων" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 msgid "Norway" @@ -1918,7 +1964,7 @@ msgstr "Νορβηγία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Ομάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 msgid "Pakistan" @@ -1926,11 +1972,11 @@ msgstr "Πακιστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Παλάου" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "Περιοχή Παλεστίνης" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 msgid "Panama" @@ -1938,11 +1984,11 @@ msgstr "Παναμάς" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Παραγουάη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 msgid "Peru" @@ -1950,11 +1996,11 @@ msgstr "Περού" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Φιλιππίνες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Πίκαιρν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 msgid "Poland" @@ -1962,11 +2008,11 @@ msgstr "Πολωνία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 msgid "Portugal" -msgstr "Πορτογαλλία" +msgstr "Πορτογαλία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "Πουέρτο Ρίκο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 msgid "Qatar" @@ -1974,11 +2020,11 @@ msgstr "Κατάρ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 msgid "Republic Of Korea" -msgstr "" +msgstr "Δημοκρατία της Κορέας" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 msgid "Republic Of Moldova" -msgstr "" +msgstr "Δημοκρατία της Μολδαβίας" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 msgid "Reunion" @@ -1986,11 +2032,11 @@ msgstr "Ρεουνιόν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Ρουμανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Ρωσία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 msgid "Rwanda" @@ -1998,15 +2044,15 @@ msgstr "Ρουάντα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "" +msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Αγία Λουκία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 msgid "Samoa" @@ -2014,15 +2060,15 @@ msgstr "Σαμόα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 msgid "San Marino" -msgstr "" +msgstr "Άγιος Μαρίνος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "" +msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "" +msgstr "Σαουδική Αραβία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 msgid "Senegal" @@ -2034,23 +2080,23 @@ msgstr "Σεϋχέλλες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 msgid "Sierra Leone" -msgstr "" +msgstr "Σιέρρα Λεόνε" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Σιγγαπούρη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Σλοβακία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Σλοβενία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Σολομώντος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 msgid "Somalia" @@ -2058,11 +2104,11 @@ msgstr "Σομαλία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 msgid "South Africa" -msgstr "" +msgstr "Νότια Αφρική" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "" +msgstr "Νότια Γεωργία και Ανατολικά Νησιά Σάντουιτς" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 msgid "Spain" @@ -2070,15 +2116,15 @@ msgstr "Ισπανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 msgid "Sri Lanka" -msgstr "" +msgstr "Σρι Λάνκα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 msgid "St. Helena" -msgstr "" +msgstr "Νήσος Αγίας Ελένης" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 msgid "Sudan" @@ -2086,11 +2132,11 @@ msgstr "Σουδάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Σουρινάμ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "" +msgstr "Νησιά Σβάλμπαρντ Και Γιαν Μάγεν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 msgid "Swaziland" @@ -2102,11 +2148,11 @@ msgstr "Σουηδία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Ελβετία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Ταϊβάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 msgid "Tajikistan" @@ -2114,7 +2160,7 @@ msgstr "Τατζικιστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Ταϊλάνδη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 msgid "Togo" @@ -2122,19 +2168,19 @@ msgstr "Τόγκο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Τοκελάου" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 msgid "Tonga" -msgstr "Τόγκα" +msgstr "Τόνγκα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "" +msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Τυνησία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 msgid "Turkey" @@ -2146,15 +2192,15 @@ msgstr "Τουρκμενιστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "" +msgstr "Νήσοι Τουρκς και Κάικος" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Τουβαλού" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 msgid "U.S. Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Παρθένοι Νήσοι Η.Π.Α." #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 msgid "Uganda" @@ -2162,19 +2208,19 @@ msgstr "Ουγκάντα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Ουκρανία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 msgid "United Republic Of Tanzania" -msgstr "" +msgstr "Ενωμένη Δημοκρατία της Τανζανίας" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 msgid "United States" @@ -2182,23 +2228,23 @@ msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "Απομακρυσμένα Νησιά Η.Π.Α." #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Ουρουγουάη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Ουζμπεκιστάν" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Βανουάτου" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Βενεζουέλα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 msgid "Viet Nam" @@ -2206,11 +2252,11 @@ msgstr "Βιετνάμ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "" +msgstr "Γουάλις και Φουτούνα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 msgid "Western Sahara" -msgstr "" +msgstr "Δυτική Σαχάρα" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 msgid "Yemen" @@ -2218,19 +2264,19 @@ msgstr "Υεμένη" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Γουγκοσλαβία" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Ζάμπια" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Ζιμπάμπουε" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_Address:" -msgstr "" +msgstr "_Διεύθυνση:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_City:" @@ -2238,39 +2284,39 @@ msgstr "_Πόλη:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_PO Box:" -msgstr "" +msgstr "Τ._Θ.:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_State/Province:" -msgstr "" +msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "Τ._Κ.:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος Πλήρους Ονόματος" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Δρ." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." -msgstr "" +msgstr "Esq." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" -msgstr "" +msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" -msgstr "" +msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" -msgstr "" +msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." @@ -2278,7 +2324,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Δις" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." @@ -2302,7 +2348,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" -msgstr "" +msgstr "_Επώνυμο:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" @@ -2314,11 +2360,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Τίτλος:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" -msgstr "Λίστα _ονόματος:" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" @@ -2417,7 +2463,7 @@ msgstr "%d κάρτες" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση ως ΙΚάρτας" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 @@ -2455,7 +2501,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Φακέλου" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 @@ -2469,10 +2515,11 @@ msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:355 shell/e-shell.c:1894 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 msgid "Repository offline" @@ -2481,7 +2528,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 #: shell/evolution-shell-component.c:1035 msgid "Permission denied" -msgstr "" +msgstr "Άρνηση πρόσβασης" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" @@ -2497,11 +2544,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 -#: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:607 +#: camel/camel-service.c:643 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Ακυρώθηκε" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" @@ -2510,7 +2556,7 @@ msgstr "Άλλο σφάλμα" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" @@ -2538,7 +2584,7 @@ msgstr "Σφάλμα διαγραφής κάρτας" #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" +msgstr ",123,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,ς,τ,υ,φ,χ,ψ,ω" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it @@ -2546,7 +2592,7 @@ msgstr "" #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" +msgstr ",0,α,β,γ,δ,ε,ζ,η,θ,ι,κ,λ,μ,ν,ξ,ο,π,ρ,σ,ς,τ,υ,φ,χ,ψ,ω" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -2558,11 +2604,11 @@ msgstr "Πρωτεύων Τηλέφωνο" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Assistant Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο Βοηθού" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Business Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο Εταιρίας" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Callback Phone" @@ -2578,7 +2624,7 @@ msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Business Address" -msgstr "" +msgstr "Διεύθυνση Εταιρίας" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Home Address" @@ -2590,11 +2636,11 @@ msgstr "Κινητό Τηλέφωνο" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Car Phone" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο Αυτοκινήτου" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Phone 2" -msgstr "" +msgstr "Τηλέφωνο Εταιρίας 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Phone 2" @@ -2611,11 +2657,11 @@ msgstr "Άλλη Διεύθυνση" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." -msgstr "" +msgstr "και %d άλλες κάρτες." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." -msgstr "" +msgstr "και μια άλλη κάρτα." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" @@ -2632,15 +2678,15 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" -msgstr "" +msgstr "Προβολή Κάρτας" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" -msgstr "" +msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" @@ -2672,7 +2718,7 @@ msgstr "Υποσέλιδο:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" -msgstr "Μορφοποίηση" +msgstr "Μορφή" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" @@ -2680,19 +2726,19 @@ msgstr "Κεφαλίδα" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδες" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδες σε κάθε γράμμα" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Ύψος:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" @@ -2700,15 +2746,15 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντιο" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "" +msgstr "Αριστερά:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" @@ -2716,7 +2762,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Περιθώρια" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" @@ -2728,7 +2774,7 @@ msgstr "Επιλογές" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Προσανατολισμός" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" @@ -2744,11 +2790,11 @@ msgstr "Χαρτί" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "Πηγή Χαρτιού:" +msgstr "Πηγή χαρτιού:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "Πορτραίτο" +msgstr "Κάθετος" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" @@ -2764,7 +2810,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Δεξιά:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" @@ -2780,7 +2826,7 @@ msgstr "Μέγεθος:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" -msgstr "" +msgstr "Αρχή σε νέα σελίδα" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" @@ -2796,7 +2842,7 @@ msgstr "Τύπος:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." @@ -2821,30 +2867,26 @@ msgid "Untitled appointment" msgstr "Ραντεβού χωρίς τίτλο" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:651 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Ύψος" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" -msgstr "Κανονική" +msgstr "Κανονικό" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Μη ορισμένο" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:937 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 @@ -2913,23 +2955,9 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 -#, fuzzy -msgid "Starting:" -msgstr "Ε_νέργειες" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 -msgid "Ending:" -msgstr "" - #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" -msgstr "μη-έγκυρη ώρα" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276 -#, fuzzy -msgid "Evolution Alarm" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "μη έγκυρο ώρα" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format @@ -2990,24 +3018,24 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 #: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 #: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" -msgstr "" +msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -3015,7 +3043,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:474 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" -msgstr "" +msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:805 msgid "" @@ -3023,62 +3051,55 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Confidential" msgstr "Εμπιστευτικό" -#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Δημόσιο" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "Β" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Ν" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "Α" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "Δ" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 #: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Σε απασχόληση" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Δεν Ξεκίνησε" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "Σε Εξέλιξη" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:329 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρωμένο" @@ -3088,6 +3109,9 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" +"Η γεωγραφική θέση πρέπει να εισαχθεί στη μορφή:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 @@ -3106,16 +3130,14 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Εκχωρήθηκε" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -3147,18 +3169,18 @@ msgstr "Η Περίληψη περιέχει" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" -msgstr "Η περιγραφή περιέχει" +msgstr "Περιγραφή περιέχει" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" -msgstr "Το σχόλιο περιέχει" +msgstr "Σχόλιο περιέχει" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "Κανένα ταίριασμα" #: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" @@ -3166,9 +3188,8 @@ msgstr "Ημερολόγιο" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Φάκελος που περιέχει ραντεβού και γεγονότα" -#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 +#: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:247 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:263 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Εκκρεμότητες" @@ -3183,7 +3204,7 @@ msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού" #: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523 msgid "New _Appointment" -msgstr "Νέο Ρ_αντεβού" +msgstr "Νέο _Ραντεβού" #: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 @@ -3208,15 +3229,15 @@ msgstr "Επιλογές Συναγερμού Μηνύματος" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Συναγερμού Αλληλογραφίας" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Συναγερμού Προγράμματος" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστες Επιλογές Συναγερμού" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" @@ -3228,15 +3249,15 @@ msgstr "Μήνυμα προς Εμφάνιση" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" -msgstr "" +msgstr "Επανάληψη συναγερμού" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" @@ -3246,7 +3267,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" -msgstr "" +msgstr "Με αυτά τα ορίσματα:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" @@ -3254,15 +3275,15 @@ msgstr "ημέρες" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" -msgstr "" +msgstr "επιπλέον φορές κάθε" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ώρες" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "λεπτά" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format @@ -3276,20 +3297,20 @@ msgstr "1 ημέρα" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "" +msgstr "%d εβδομάδες" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" -msgstr "" +msgstr "1 εβδομάδα" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "" +msgstr "%d ώρες" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 ώρα" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format @@ -3312,7 +3333,7 @@ msgstr "1 δευτερόλεπτο" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή ήχου" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 @@ -3326,11 +3347,11 @@ msgstr "Αποστολή γράμματος" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" -msgstr "" +msgstr "Εκτέλεση προγράμματος" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη ενέργεια προς εκτέλεση" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, c-format @@ -3365,7 +3386,7 @@ msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "" +msgstr "%s στις %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 #, c-format @@ -3384,11 +3405,11 @@ msgstr "Ημερομηνία/Ώρα:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" -msgstr "Υπενθυμίσεις" +msgstr "Υπενθυμιτές" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Περίληψη:" @@ -3416,7 +3437,7 @@ msgstr "τέλος του ραντεβού" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" -msgstr "" +msgstr "ώρα(ες)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 msgid "minute(s)" @@ -3520,11 +3541,11 @@ msgstr "Κυριακή" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" -msgstr "" +msgstr "_Πεμ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" -msgstr "" +msgstr "Τ_ρι" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" @@ -3549,7 +3570,7 @@ msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" -msgstr "" +msgstr "Μορφή Ώρας:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 @@ -3559,20 +3580,20 @@ msgstr "Τρίτη" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Τετάρτη" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" -msgstr "" +msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "" +msgstr "_12-ωρο (ΠΜ/ΜΜ)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" -msgstr "" +msgstr "_24ωρο" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -3596,7 +3617,7 @@ msgstr "_Παρ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" -msgstr "" +msgstr "_Γενικά" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" @@ -3616,11 +3637,11 @@ msgstr "_Σάβ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" -msgstr "_Λίστα Ενεργειών" +msgstr "Λίστα _Ενεργειών" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" -msgstr "" +msgstr "_Τετ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" @@ -3688,11 +3709,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " -msgstr "" +msgstr " σε " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " -msgstr "" +msgstr " (Ολοκληρώθηκε " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " @@ -3700,11 +3721,11 @@ msgstr "Ολοκληρωμένο " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " -msgstr "" +msgstr " (Λήξη " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " -msgstr "" +msgstr "Λήξη " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 msgid "Could not update object!" @@ -3731,7 +3752,7 @@ msgstr "Ημερολογιακή εγγραφή - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 msgid "No summary" -msgstr "" +msgstr "Χωρίς περίληψη" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1897 #: mail/mail-display.c:102 @@ -3748,29 +3769,29 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση Ως..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η λήψη της τρέχουσας έκδοσης!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε το ραντεβού `%s';" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το ραντεβού που δεν έχει τίτλο;" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την ενέργεια`%s';" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "" +msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε την ενέργεια που δεν έχει τίτλο;" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format @@ -3808,7 +3829,7 @@ msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "Ραντεβού" @@ -3871,9 +3892,9 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Show Time As" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση Ώρας Ως" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 @@ -3911,64 +3932,57 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" +msgid "Common Name" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" +msgid "Delegated From" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" +msgid "Delegated To" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "" +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +msgid "Member" +msgstr "Μέλος" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "" +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Τύπος" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" -msgstr "" +msgstr "Οργανωτής:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" @@ -3993,7 +4007,7 @@ msgstr "στο" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "ημέρα" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 msgid "on the" @@ -4013,7 +4027,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Κάθε" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" @@ -4021,7 +4035,7 @@ msgstr "Εξαιρέσεις" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" @@ -4045,11 +4059,11 @@ msgstr "_Απλή επανεμφάνιση" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "για" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "πάντα" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" @@ -4057,15 +4071,15 @@ msgstr "μήνας(ες)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" -msgstr "" +msgstr "μέχρι" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "εβδομάδα(ες)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "έτος(η)" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" @@ -4087,7 +4101,7 @@ msgstr "% Ολοκληρωμένο" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" @@ -4096,7 +4110,7 @@ msgstr "Πρόοδος" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:965 msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" @@ -4112,7 +4126,7 @@ msgstr "_Κατάσταση:" msgid "Assignment" msgstr "Εργασία" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" @@ -4124,62 +4138,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Έ_ναρξης:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 -#, c-format -msgid "10%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 -#, c-format -msgid "20%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 -#, c-format -msgid "30%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 -#, c-format -msgid "40%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 -#, c-format -msgid "60%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, c-format -msgid "70%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 -#, c-format -msgid "80%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 -#, c-format -msgid "90%" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία _Λήξης:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 @@ -4211,7 +4170,7 @@ msgstr "Αντιγρα_φή" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" -msgstr "Επι_κόλληση" +msgstr "_Επικόλληση" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Mark as Complete" @@ -4232,10 +4191,9 @@ msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Ενεργειών" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115 #: calendar/gui/e-week-view.c:3918 msgid "Updating objects" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση αντικειμένων" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Κλίκ εδώ για προσθήκη ενέργειας" @@ -4243,13 +4201,13 @@ msgstr "Κλίκ εδώ για προσθήκη ενέργειας" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format @@ -4263,50 +4221,50 @@ msgstr "" msgid "Alarms" msgstr "Συναγερμοί" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:723 #: camel/camel-filter-driver.c:837 msgid "Complete" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "Ημερομηνία Ολοκλήρωσης" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία Λήξης" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "Ημερομηνία Τέλους" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" -msgstr "" +msgstr "Γεωγραφική Θέση" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 +#: shell/e-storage-set-view.c:1483 msgid "Summary" msgstr "Περίληψη" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Ταξινόμηση Ενεργειών" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format @@ -4318,26 +4276,24 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" -msgstr "" +msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" -msgstr "" +msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 -#: calendar/gui/print.c:768 msgid "am" -msgstr "" +msgstr "πμ" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 -#: calendar/gui/print.c:770 msgid "pm" -msgstr "" +msgstr "μμ" #: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404 msgid "New All Day _Event" @@ -4368,322 +4324,13 @@ msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Διαγραφή Ό_λων των Εμφανίσεων" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 -#, fuzzy -msgid "Meeting begins: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 -#, fuzzy -msgid "Task begins: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 -#, fuzzy -msgid "Begins: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 -#, fuzzy -msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 -#, fuzzy -msgid "Ends: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 -#, fuzzy -msgid "Task Completed: <b>" -msgstr "Ολοκληρωμένο " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 -#, fuzzy -msgid "Task Due: <b>" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 -#, fuzzy -msgid "iCalendar Information" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" - -#. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 -#, fuzzy -msgid "iCalendar Error" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 -msgid "An unknown person" -msgstr "" - -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 -#, fuzzy -msgid "Choose an action:" -msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 -#, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "Λογαριασμός" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 -msgid "Tentatively accept" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 -#, fuzzy -msgid "Decline" -msgstr "Ελήφθη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 -#, fuzzy -msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 -msgid "Update respondent status" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#, fuzzy -msgid "Send Latest Information" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 -#, fuzzy -msgid "Meeting Information" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 -#, fuzzy -msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Ελήφθη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 -#, fuzzy -msgid "Meeting Update" -msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 -#, fuzzy -msgid "Meeting Update Request" -msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 -#, fuzzy -msgid "Meeting Reply" -msgstr "Ελήφθη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 -#, fuzzy -msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 -#, fuzzy -msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 -#, fuzzy -msgid "Task Information" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 -#, fuzzy -msgid "Task Proposal" -msgstr "Εκκρεμό_τητα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 -#, fuzzy -msgid "Task Update" -msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 -#, fuzzy -msgid "Task Update Request" -msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 -#, fuzzy -msgid "Task Reply" -msgstr "Εκκρεμό_τητα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 -#, fuzzy -msgid "Task Cancellation" -msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 -#, fuzzy -msgid "Bad Task Message" -msgstr "Ημερολόγιο" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "Επισύναψη" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 -#, fuzzy -msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 -msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 -msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 -msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 -msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr "" - #: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Update complete\n" -msgstr "" +msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" @@ -4711,7 +4358,7 @@ msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1402 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "" +msgstr "Το στοιχείο δε μπόρεσε να σταλθεί!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1566 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" @@ -4720,11 +4367,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" -msgstr "" +msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" -msgstr "" +msgstr "--σε--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" @@ -4732,7 +4379,7 @@ msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" -msgstr "Ημερ:" +msgstr "Ημερομηνία:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" @@ -4748,11 +4395,11 @@ msgstr "Μήνυμα Διακομιστή:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "" +msgstr "ημερομηνία-τέλος" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "" +msgstr "ημερομηνία-αρχή" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 msgid "Chair Persons" @@ -4771,75 +4418,65 @@ msgid "Non-Participants" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Άτομο" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Ομάδα" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773 msgid "Resource" msgstr "Πόρος" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Δωμάτιο" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 calendar/gui/e-meeting-model.c:775 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:787 msgid "Chair" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:788 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 msgid "Required Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Optional Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Non-Participant" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 msgid "Needs Action" msgstr "Απαιτεί Ενέργεια" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 msgid "Accepted" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Declined" msgstr "Άρνηση πρόσβασης" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 msgid "Tentative" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:820 msgid "Delegated" msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε" @@ -4852,7 +4489,7 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. @@ -4860,22 +4497,22 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611 msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "" +msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Out of Office" -msgstr "" +msgstr "Εκτός Γραφείου" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 msgid "No Information" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 msgid "_Options" @@ -4895,7 +4532,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "_Autopick" @@ -4903,7 +4540,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid ">_>" -msgstr "" +msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "_All People and Resources" @@ -4969,15 +4606,15 @@ msgstr "Απρίλιος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Αύγουστος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Δεκέμβριος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Φεβρουάριος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" @@ -4989,19 +4626,19 @@ msgstr "Πήγαινε στο Σήμερα" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Ιανουάριος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Ιούλιος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Ιούνιος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Μάρτιος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" @@ -5009,15 +4646,15 @@ msgstr "Μάιος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Νοέμβριος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Οκτώβριος" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Σεπτέμβριος" #: calendar/gui/itip-utils.c:243 msgid "Atleast one attendee is necessary" @@ -5037,147 +4674,147 @@ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία εργοστασίου επεξεργασίας συστατικού" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" -msgstr "" +msgstr "1τη" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" -msgstr "" +msgstr "2ρη" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" -msgstr "" +msgstr "3τη" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" -msgstr "" +msgstr "4τη" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" -msgstr "" +msgstr "5τη" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" -msgstr "" +msgstr "6τη" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" -msgstr "" +msgstr "7μη" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" -msgstr "" +msgstr "8η" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" -msgstr "" +msgstr "9τη" #: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" -msgstr "" +msgstr "10τη" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" -msgstr "" +msgstr "11τη" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" -msgstr "" +msgstr "12τη" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" -msgstr "" +msgstr "13τη" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" -msgstr "" +msgstr "14τη" #: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" -msgstr "" +msgstr "15τη" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" -msgstr "" +msgstr "16τη" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" -msgstr "" +msgstr "17μη" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" -msgstr "" +msgstr "18η" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" -msgstr "" +msgstr "19τη" #: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" -msgstr "" +msgstr "20τη" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" -msgstr "" +msgstr "21τη" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" -msgstr "" +msgstr "22ρα" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" -msgstr "" +msgstr "23τη" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" -msgstr "" +msgstr "24τη" #: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" -msgstr "" +msgstr "25τη" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" -msgstr "" +msgstr "26τη" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" -msgstr "" +msgstr "27μη" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" -msgstr "" +msgstr "28η" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" -msgstr "" +msgstr "29τη" #: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" -msgstr "" +msgstr "30τη" #: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" -msgstr "" +msgstr "31τη" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Κυ" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Δε" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Τρ" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Τε" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Πε" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" @@ -5185,75 +4822,40 @@ msgstr "Πα" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Σα" #. Day #: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "" +msgstr "Επιλεγμένη μέρα (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 #: calendar/gui/print.c:1852 msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" +msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "" +msgstr "Επιλεγμένη εβδομάδα (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "" +msgstr "Επιλεγμένος μήνας (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:2205 -#, fuzzy -msgid "Task" -msgstr "Εκκρεμό_τητα" - -#: calendar/gui/print.c:2262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "_Κατάσταση:" - -#: calendar/gui/print.c:2280 -#, fuzzy, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "_Προτεραιότητα" - -#: calendar/gui/print.c:2294 -#, fuzzy, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "% Ολοκληρωμένο" - -#: calendar/gui/print.c:2306 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/print.c:2320 -#, fuzzy, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "Μικρά Εικονίδια" - -#: calendar/gui/print.c:2331 -#, fuzzy -msgid "Contacts: " -msgstr "_Γνωριμία" +msgstr "Επιλεγμένο έτος (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" @@ -5263,7 +4865,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Ημερολογίου" #: mail/mail-callbacks.c:2358 my-evolution/e-summary.c:619 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" #: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" @@ -5281,6 +4883,8 @@ msgstr "Το URI του φακέλου ενεργειών προς εμφάνιση" msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία προβολής ενεργειών. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις των " +"ORBit και OAF." #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" @@ -5312,7 +4916,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" -msgstr "" +msgstr "ΚΔΤΤΠΠΣ" #: calendar/pcs/query.c:234 msgid "time-now expects 0 arguments" @@ -5388,8 +4992,8 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:679 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:721 @@ -5475,7 +5079,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:688 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Λήψη μηνύματος %d (%d%%)" @@ -5628,9 +5231,9 @@ msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format @@ -5643,8 +5246,9 @@ msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:239 +#, fuzzy msgid "(Unknown error)" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη καταιγίδα" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format @@ -5774,12 +5378,12 @@ msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:401 -#, fuzzy +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" -msgstr "Το ημερολόγιό σας" +msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε" #: camel/camel-remote-store.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -5819,7 +5423,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" +msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" @@ -5829,7 +5433,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" +msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" @@ -5863,7 +5467,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" -msgstr "" +msgstr "Κέρβερος 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." @@ -5890,14 +5494,15 @@ msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 +#, fuzzy msgid "Unknown authentication state." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη ώρα καταγραφής" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:301 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" @@ -5908,9 +5513,8 @@ msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 -#, fuzzy msgid "POP Source URI" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "URI Πηγής POP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" @@ -6001,9 +5605,9 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία λήψης μετεωρολογικών πληροφοριών πρόγνωσης.\n" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." @@ -6012,28 +5616,28 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 #, fuzzy msgid "Failed to decode message." -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Ανάγνωση εικόνας χάρτη ραντάρ αδύνατη.\n" #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" #: camel/camel-store.c:220 -#, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η λήψη φακέλου: Άκυρη λειτουργία σε αυτή τη λειτουργία" #: camel/camel-store.c:282 -#, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία φακέλου: Άκυρη λειτουργία σε αυτήν την αποθήκη" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" -msgstr "Θέμα" +msgstr "" +"Εκδότης: %s\n" +"Θέμα: %s" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 @@ -6059,65 +5663,64 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-url.c:288 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του URL `%s'" #: camel/camel-vee-folder.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα %s στο %s" #: camel/camel-vee-folder.c:749 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message: %s" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα: %s" #: camel/camel-vee-store.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή φακέλου: %s: Μη έγκυρη λειτουργία" #: camel/camel-vee-store.c:293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η διαγραφή φακέλου: %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" #: camel/camel-vee-store.c:306 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η μετανομασία φακέλου: %s: Μη έγκυρη λειτουργία" #: camel/camel-vee-store.c:314 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η μετανομασία φακέλου: %s: Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Δε μπορείτε να αντιγράψετε μηνύματα από αυτόν τον φάκελο απορριμμάτων." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:344 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:601 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" @@ -6138,9 +5741,8 @@ msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 -#, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Εξέταση για τροποποιημένα μηνύματα" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1566 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1978 @@ -6153,35 +5755,33 @@ msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1723 -#, fuzzy msgid "Scanning for new messages" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" +msgstr "Εξέταση για νέα μηνύματα" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2015 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα καταλόγου συχνών μηνυμάτων: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Αποτυχία προσωρινής αποθήκευσης συχνού μηνύματος %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 msgid "Folders" @@ -6196,9 +5796,8 @@ msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "Ελήφθη" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" @@ -6246,9 +5845,9 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος φάκελος %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" @@ -6263,18 +5862,16 @@ msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 -#, fuzzy msgid "Local delivery" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Τοπική παράδοση" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 -#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα των ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -6307,9 +5904,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η λήψη φακέλου: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" @@ -6336,9 +5933,9 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση περίληψης: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 @@ -6346,9 +5943,8 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 -#, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Ακυρώθηκε η πρόσθεση μηνύματος στο κατάλογο μηνυμάτων" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format @@ -6373,9 +5969,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 -#, fuzzy msgid "No such message" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο μήνυμα" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 @@ -6399,11 +5994,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "" +"Αδύνατη η δημιουργία φακέλου `%s':\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format @@ -6422,21 +6019,21 @@ msgid "not a maildir directory" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η εξέταση του φακέλου `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα καταλόγου μηνυμάτων: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος καταλόγου στο %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 @@ -6445,9 +6042,8 @@ msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 -#, fuzzy msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Το ημερολόγιό σας" +msgstr "Η πρόσθεση μηνύματος ακυρώθηκε" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format @@ -6460,11 +6056,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "" +"Αδύνατη η λήψη μηνύματος: %s από το φάκελο %s\n" +" %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 @@ -6517,15 +6115,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 -#, fuzzy msgid "Storing folder" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αποθήκευση φακέλου" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 @@ -6535,16 +6132,16 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατη η εξέταση φακέλου: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα φακέλου: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 @@ -6583,9 +6180,9 @@ msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Αδύνατο το κλείσιμο προσωρινού φακέλου: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format @@ -6597,12 +6194,11 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 -#, fuzzy msgid "MH append message cancelled" -msgstr "_Γνωριμία" +msgstr "Ακυρώθηκε η πρόσθεση μηνύματος με ΜΗ" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, fuzzy, c-format @@ -6612,7 +6208,7 @@ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "" +msgstr "To `%s' δεν είναι κατάλογος." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, fuzzy, c-format @@ -6741,9 +6337,8 @@ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 -#, fuzzy msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" +msgstr "Λήψη περίληψης POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 #, fuzzy, c-format @@ -6849,8 +6444,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:381 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418 +#, fuzzy msgid "(Unknown)" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 msgid "" @@ -6963,9 +6559,8 @@ msgid "Help message" msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 -#, fuzzy msgid "Service ready" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Η υπηρεσία είναι έτοιμη" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 msgid "Service closing transmission channel" @@ -7244,13 +6839,12 @@ msgid "Attachment properties" msgstr "Επισύναψη" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +msgstr "Όνομα αρχείου:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" -msgstr "" +msgstr "Τύπος MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 @@ -7273,7 +6867,7 @@ msgstr "Από:" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" -msgstr "" +msgstr "Απαντ.-Σε:" #. #. * Subject: @@ -7315,109 +6909,115 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Επισύναψη αρχείου" -#: composer/e-msg-composer.c:696 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" -#: composer/e-msg-composer.c:894 +#: composer/e-msg-composer.c:898 msgid "Save as..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: composer/e-msg-composer.c:903 +#: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση!" -#: composer/e-msg-composer.c:907 +#: composer/e-msg-composer.c:911 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, θέλετε να γράψετε επάνω του;" -#: composer/e-msg-composer.c:929 +#: composer/e-msg-composer.c:933 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:952 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα στη φόρτωση αρχείου: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1019 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1069 +#: composer/e-msg-composer.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:1077 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1084 +#: composer/e-msg-composer.c:1088 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" -#: composer/e-msg-composer.c:1091 +#: composer/e-msg-composer.c:1095 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" -#: composer/e-msg-composer.c:1100 +#: composer/e-msg-composer.c:1104 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:1202 +#: composer/e-msg-composer.c:1206 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" +"Το Ximian Evolution εντόπισε μη αποθηκευμένα αρχεία από προηγούμενη " +"συνεδρία.\n" +"Θέλετε να προσπαθήσει να τα ανακτήσει;" -#: composer/e-msg-composer.c:1356 +#: composer/e-msg-composer.c:1360 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" +"Το μήνυμα δε στάλθηκε.\n" +"\n" +"Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#: composer/e-msg-composer.c:1363 +#: composer/e-msg-composer.c:1367 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:1386 +#: composer/e-msg-composer.c:1390 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: composer/e-msg-composer.c:1535 +#: composer/e-msg-composer.c:1539 msgid "Insert File" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή Αρχείου" -#: composer/e-msg-composer.c:1910 composer/e-msg-composer.c:2351 +#: composer/e-msg-composer.c:1914 composer/e-msg-composer.c:2367 #, fuzzy msgid "Compose a message" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" -#: composer/e-msg-composer.c:2368 +#: composer/e-msg-composer.c:2384 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2391 composer/e-msg-composer.c:2446 +#: composer/e-msg-composer.c:2407 composer/e-msg-composer.c:2462 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -7436,7 +7036,7 @@ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.h:2 #, fuzzy @@ -7445,11 +7045,11 @@ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" -msgstr "" +msgstr "διευθυνσιολόγιο" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "" +msgstr "πληροφορίες ημερολογίου" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" @@ -7472,12 +7072,14 @@ msgid "Recipients contain" msgstr "Παραλήπτες περιέχει" #: default_user/searches.xml.h:6 +#, fuzzy msgid "Sender contains" -msgstr "Αποστολέας περιέχει" +msgstr "Παρούσες συνθήκες" #: default_user/searches.xml.h:7 +#, fuzzy msgid "Subject contains" -msgstr "Θέμα περιέχει" +msgstr "Παρούσες συνθήκες" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" @@ -7486,7 +7088,7 @@ msgstr "Θέμα δεν περιέχει" #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:347 mail/mail-session.c:267 msgid "Remember this password" -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση του κωδικού χρήστη" #: e-util/e-passwords.c:349 mail/mail-session.c:268 msgid "Remember this password for the remainder of this session" @@ -7496,139 +7098,135 @@ msgstr "" #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "" +msgstr "%m/%d/%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646 msgid "%I:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" -msgstr "" +msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" -msgstr "" +msgstr "έτος" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "χρόνια" #: filter/filter-datespec.c:81 -#, fuzzy msgid "month" -msgstr "Γνωριμίες" +msgstr "μήνας" #: filter/filter-datespec.c:81 -#, fuzzy msgid "months" -msgstr "Γνωριμίες" +msgstr "μήνες" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" -msgstr "" +msgstr "εβδομάδα" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "εβδομάδες" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "ώρα" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "λεπτό" #: filter/filter-datespec.c:86 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "δευτερόλεπτο" #: filter/filter-datespec.c:86 -#, fuzzy msgid "seconds" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "δευτερόλεπτα" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "" +msgstr "Ξεχάσατε να επιλέξτε μια ημερομηνία." #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξατε μια μη έγκυρη ημερομηνία." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" @@ -7653,15 +7251,15 @@ msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" -msgstr "" +msgstr "την τρέχουσα ώρα" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" -msgstr "" +msgstr "μια ώρα που καθορίζετε" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "" +msgstr "μια ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 @@ -7672,48 +7270,49 @@ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" -msgstr "" +msgstr "Σύγκριση μεταξύ" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "τώρα" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" -msgstr "" +msgstr " πριν" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "πριν" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "%b %d %l:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "" +msgstr "<πατήστε εδώ για να επιλέξτε ημερομηνία>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Filter Rules" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Κανόνες Φιλτραρίσματος" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Τότε" #: filter/filter-filter.c:501 -#, fuzzy msgid "Add action" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Προσθήκη ενέργειας" #: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" +"Ξεχάσατε να επιλέξτε φάκελο.\n" +"Παρακαλώ πηγαίνετε πίσω και επιλέξτε έναν έγκυρο φάκελο για την παραλαβή " +"γραμμάτων." #: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:364 #: mail/mail-account-gui.c:837 @@ -7722,11 +7321,11 @@ msgstr "Επιλογή Φακέλλου" #: filter/filter-folder.c:267 msgid "Enter folder URI" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε URI φακέλου" #: filter/filter-folder.c:314 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "" +msgstr "<πατήστε εδώ για να επιλέξτε φάκελο>" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format @@ -7734,6 +7333,8 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" +"Σφάλμα στη κανονική έκφραση '%s':\n" +"%s" #: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" @@ -7741,12 +7342,11 @@ msgstr "Δοκιμή" #: filter/filter-rule.c:217 msgid "You must name this filter." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στο φίλτρο." #: filter/filter-rule.c:720 -#, fuzzy msgid "Rule name: " -msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +msgstr "Όνομα κανόνα:" #: filter/filter-rule.c:724 msgid "Untitled" @@ -7757,39 +7357,36 @@ msgid "If" msgstr "Αν" #: filter/filter-rule.c:759 -#, fuzzy msgid "Execute actions" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Εκτέλεση ενεργειών" #: filter/filter-rule.c:763 msgid "if all criteria are met" -msgstr "" +msgstr "αν ικανοποιηθούν όλες οι συνθήκες" #: filter/filter-rule.c:768 msgid "if any criteria are met" -msgstr "" +msgstr "αν ικανοποιηθούν κάποιες από τις συνθήκες" #: filter/filter-rule.c:779 msgid "Add criterion" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη συνθήκης" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "incoming" -msgstr "" +msgstr "εισερχόμενα" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "outgoing" -msgstr "" +msgstr "εξερχόμενα" #: filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Επεξεργασία Φίλτρων" #: filter/filter.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Edit VFolders" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Επεξεργασία ΙΦακέλων" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" @@ -7800,302 +7397,277 @@ msgid "Outgoing" msgstr "Εξερχόμενα" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 -#, fuzzy msgid "Virtual Folders" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Ιδεατοί Φάκελοι" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" -msgstr "" +msgstr "μόνο συγκεκριμένοι φάκελοι" #: filter/filter.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "vFolder Sources" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" -msgstr "" +msgstr "με όλους τους απομακρυσμένους ενεργούς φακέλους" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" +msgstr "με όλους τους τοπικούς και απομακρυσμένους ενεργούς φακέλους" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" -msgstr "" +msgstr "με όλους τους τοπικούς φακέλους" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr "" +msgstr "Καθορισμός Χρώματος" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" -msgstr "" +msgstr "Καθορισμός Σκορ" #: filter/libfilter-i18n.h:5 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Νεα επισύναψη" +msgstr "Επισυνάψεις" #: filter/libfilter-i18n.h:7 -#, fuzzy msgid "contains" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "περιέχει" #: filter/libfilter-i18n.h:8 -#, fuzzy msgid "Copy to Folder" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Αντιγραφή στο Φάκελο" #: filter/libfilter-i18n.h:9 -#, fuzzy msgid "Date received" -msgstr "Ελήφθη" +msgstr "Ημερομηνία λήψης" #: filter/libfilter-i18n.h:10 -#, fuzzy msgid "Date sent" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Ημερομηνία αποστολής" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Διεγραμμένο" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "δεν περιέχει" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" -msgstr "" +msgstr "δεν τελειώνει με" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" -msgstr "" +msgstr "δεν υπάρχει" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not sound like" -msgstr "" +msgstr "δεν ακούγεται ως" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not start with" -msgstr "" +msgstr "δεν αρχίζει με" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" -msgstr "" +msgstr "Δεν Υπάρχει" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -#, fuzzy msgid "Draft" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Πρόχειρο" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" -msgstr "" +msgstr "τελειώνει με" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" -msgstr "" +msgstr "Υπάρχει" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "υπάρχει" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Έκφραση" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Σημαντικό" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "είναι" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "is greater than" -msgstr "" +msgstr "είναι μεγαλύτερο από" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is less than" -msgstr "" +msgstr "είναι μικρότερο από" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is not" -msgstr "" +msgstr "δεν είναι" #: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Mailing list" -msgstr "" +msgstr "Λίστα Συνδρομητών" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -#, fuzzy msgid "Message Body" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Περιεχόμενο Μηνύματος" #: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy msgid "Message Header" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Κεφαλίδα Μηνύματος" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message was received" -msgstr "" +msgstr "Το μήνυμα ελήφθει" #: filter/libfilter-i18n.h:33 -#, fuzzy msgid "Message was sent" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Το μήνυμα έχει σταλεί" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -#, fuzzy msgid "Move to Folder" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο" #: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "on or after" -msgstr "" +msgstr "στις ή μετά" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "on or before" -msgstr "" +msgstr "στις ή πριν" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "Διαγραφή" +msgstr "Αναγνωσμένο" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Παραλήπτες" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Regex Match" -msgstr "" +msgstr "Ταίριασμα με Καν. Εκφράσεις" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Replied to" -msgstr "" +msgstr "Απαντημένο σε" #: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Σκορ" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1404 -#, fuzzy msgid "Sender" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Αποστολέας" #: filter/libfilter-i18n.h:43 -#, fuzzy msgid "Set Status" -msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" +msgstr "Καθορισμός Κατάστασης" #: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy msgid "Size (kB)" -msgstr "Μέγεθος" +msgstr "Μέγεθος (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "sounds like" -msgstr "" +msgstr "ακούγεται ως" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "Source Account" -msgstr "Μικρά Εικονίδια" +msgstr "Λογαριασμός Πηγής" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "Specific header" -msgstr "" +msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "starts with" -msgstr "" +msgstr "αρχίζει με" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "Stop Processing" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή Επεξεργασίας" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" -msgstr "" +msgstr "ήταν μετά" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" -msgstr "" +msgstr "ήταν πριν" #: filter/rule-editor.c:179 -#, fuzzy msgid "Rules" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "Κανόνες" #: filter/rule-editor.c:278 -#, fuzzy msgid "Add Rule" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Προσθήκη Κανόνα" #: filter/rule-editor.c:344 -#, fuzzy msgid "Edit Rule" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Επεξεργασία Κανόνα" #: filter/score-editor.c:130 -#, fuzzy msgid "Score Rules" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Κανόνες Σκορ" #: filter/vfolder-rule.c:204 -#, fuzzy msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σε αυτόν τον ιφάκελο." #: filter/vfolder-rule.c:213 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα φάκελο ως πηγή." #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "" +msgstr "Το Evolution εισάγει την παλαιά αλληλογραφία σας του Elm" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 #: importers/pine-importer.c:101 -#, fuzzy msgid "Importing..." -msgstr "Ιδιότητες" +msgstr "Εισαγωγή..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" -msgstr "" +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή του %s ως %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 #: importers/pine-importer.c:471 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Εξέταση %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 -#, fuzzy msgid "Mail" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "Αλληλογραφία" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" @@ -8105,12 +7677,11 @@ msgstr "" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" -msgstr "" +msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 -#, fuzzy msgid "Addressbook" -msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" +msgstr "Διευθυνσιολόγιο" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" @@ -8123,19 +7694,16 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 -#, fuzzy msgid "Scanning directory" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Εξέταση καταλόγου" #: importers/netscape-importer.c:897 -#, fuzzy msgid "Starting import" -msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" +msgstr "Έναρξη εισαγωγής" #: importers/netscape-importer.c:963 -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Ρυθμίσεις" #: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" @@ -8154,9 +7722,8 @@ msgid "" msgstr "" #: importers/pine-importer.c:691 -#, fuzzy msgid "Pine" -msgstr "Προτεραιότητα" +msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." @@ -8207,9 +7774,8 @@ msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" #: mail/component-factory.c:102 -#, fuzzy msgid "Virtual Trash" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Ιδεατά Απορρίμματα" #: mail/component-factory.c:102 #, fuzzy @@ -8226,9 +7792,8 @@ msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" #: mail/component-factory.c:432 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Ιδιότητες" +msgstr "Ιδιότητες..." #: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" @@ -8241,9 +7806,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/component-factory.c:951 -#, fuzzy msgid "New Mail Message" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "Νέο Μήνυμα Αλληλογραφίας" #: mail/component-factory.c:951 #, fuzzy @@ -8275,7 +7839,6 @@ msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Ιδιότητες" #: mail/folder-browser-ui.c:273 -#, fuzzy msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" @@ -8344,34 +7907,28 @@ msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα" #: mail/folder-browser.c:1437 -#, fuzzy msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Θέμα" +msgstr "Φιλτράρισμα βάση _Θέματος" #: mail/folder-browser.c:1438 -#, fuzzy msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Θέμα" +msgstr "Φιλτράρισμα βάση Αποστο_λέα" #: mail/folder-browser.c:1439 -#, fuzzy msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Φιλτράρισμα βάση Παραλη_πτών" #: mail/folder-browser.c:1440 -#, fuzzy msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα" +msgstr "Φιλτράρισμα βάση Λίστας Συνδρομητών" #: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" +msgstr "Επεξεργα_σία ως Νέο Μήνυμα..." #: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "_Save As..." -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Αποθήκευση _Ως..." #: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Print" @@ -8426,23 +7983,20 @@ msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Προσθήκη Αποστολέα στο Διευθυνσιολόγιο" #: mail/folder-browser.c:1476 -#, fuzzy msgid "Apply Filters" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Εφαρμογή Φίλτρων" #: mail/folder-browser.c:1478 -#, fuzzy msgid "Create Ru_le From Message" -msgstr "Πρόχειρα μηνύματα" +msgstr "Δημιουργία Κα_νόνα από Μήνυμα" #: mail/folder-browser.c:1628 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1629 -#, fuzzy msgid "VFolder on Mailing List" -msgstr "Φάκελλος που περιέχει μηνύματα" +msgstr "ΙΦάκελλος στη Λίστα Συνδρομητών" #: mail/folder-browser.c:1631 #, c-format @@ -8454,19 +8008,13 @@ msgstr "" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "" -#: mail/folder-browser.h:26 -msgid "Default" -msgstr "" - #: mail/folder-info.c:64 -#, fuzzy msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "Λήψη Πληροφοριών Φακέλου" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" +msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" @@ -8481,28 +8029,24 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Body contents" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Το περιεχόμενο περιέχει" #: mail/local-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Current store format:" -msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη" +msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "Indexing:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Mailbox Format" -msgstr "Από" +msgstr "Μορφή Γραμματοκιβωτίου" #: mail/local-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "New store format:" -msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη" +msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" @@ -8512,14 +8056,12 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "maildir" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "mbox" -msgstr "Εισερχόμενα" +msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" @@ -8531,9 +8073,8 @@ msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 -#, fuzzy msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:160 @@ -8547,9 +8088,8 @@ msgid "Could not save signature file." msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: mail/mail-account-gui.c:1039 -#, fuzzy msgid "Save signature" -msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" +msgstr "Αποθήκευση υπογραφής" #: mail/mail-account-gui.c:1045 msgid "" @@ -8568,7 +8108,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση" #: mail/mail-accounts.c:196 msgid "Enable" @@ -8592,34 +8132,12 @@ msgstr "" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:783 mail/mail-config.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Mail Settings" -msgstr "Ε_νέργειες" - -#: mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:215 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "Θέμα" - -#: mail/mail-autofilter.c:231 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "" - -#: mail/mail-autofilter.c:287 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις Αλληλογραφίας" #: mail/mail-autofilter.c:336 mail/mail-autofilter.c:356 -#, fuzzy msgid "Add Filter Rule" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Πρόσθεση Κανόνα Φιλτραρίσματος" #: mail/mail-callbacks.c:137 msgid "" @@ -8653,9 +8171,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:280 -#, fuzzy msgid "Send anyway?" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Αποστολή ούτως ή άλλως;" #: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" @@ -8694,21 +8211,19 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:838 msgid "an unknown sender" -msgstr "" +msgstr "άγνωστος αποστολέας" #: mail/mail-callbacks.c:843 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "" +msgstr "Την %a, %Y-%m-%d στις %H:%M, ο/η %%s έγραψε:" #: mail/mail-callbacks.c:1281 mail/message-browser.c:130 -#, fuzzy msgid "Move message(s) to" -msgstr "Νέα μηνύματα" +msgstr "Μετακίνηση μηνήματος(-μάτων) στο" #: mail/mail-callbacks.c:1283 mail/message-browser.c:132 -#, fuzzy msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Νέα μηνύματα" +msgstr "Αντιγραφή μηνύματος(-μάτων) στο" #: mail/mail-callbacks.c:1753 #, c-format @@ -8733,21 +8248,20 @@ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1857 -#, fuzzy msgid "No Message Selected" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Δεν Επιλέχθησαν Γράμματα" #: mail/mail-callbacks.c:1951 msgid "Save Message As..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση Μηνύματος Ως..." #: mail/mail-callbacks.c:1953 msgid "Save Messages As..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση Μηνυμάτων Ως..." #: mail/mail-callbacks.c:2122 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Προειδοποίηση" #: mail/mail-callbacks.c:2129 msgid "" @@ -8758,9 +8272,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2136 -#, fuzzy msgid "Do not ask me again." -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Να μην ερωτηθώ ξανά." #: mail/mail-callbacks.c:2244 #, c-format @@ -8779,7 +8292,7 @@ msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος" #: mail/mail-callbacks.c:2365 msgid "Printing of message failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία εκτύπωσης μηνύματος" #: mail/mail-callbacks.c:2467 #, c-format @@ -8824,14 +8337,8 @@ msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:599 -#, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" - -#: mail/mail-config.c:326 -#, fuzzy, c-format -msgid "Account %d" -msgstr "Μικρά Εικονίδια" +msgstr "Βοηθός Λογαριασμού του Evolution" #: mail/mail-config.c:1859 #, c-format @@ -8841,14 +8348,6 @@ msgid "" "No shortcut will be created." msgstr "" -#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the -#. * full name matches the path. -#. -#: mail/mail-config.c:1870 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - #: mail/mail-config.c:2112 msgid "Checking Service" msgstr "" @@ -8863,7 +8362,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" -msgstr "" +msgstr "χρώμα" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" @@ -8883,7 +8382,7 @@ msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" #: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" -msgstr "" +msgstr "Διαχείριση Λογαριασμό" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" @@ -8898,9 +8397,8 @@ msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Attachment" -msgstr "Νεα επισύναψη" +msgstr "Επισύναψη" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" @@ -8911,14 +8409,12 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Composer" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Συνθέτης" #: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "Ρυθμίσεις" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Confirm when Expunging a folder" @@ -8944,43 +8440,39 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " -msgstr "" +msgstr "Εξ' ορισμού κωδικοποίηση χαρακτήρων:" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." -msgstr "" +msgstr "Ψηφιακές Ταυτότητες..." #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση" #: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "Έγινε" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:173 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Drafts" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Πρόχειρα" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" -msgstr "" +msgstr "Ενεργο_ποίηση" -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." -msgstr "Προτεραιότητα" +msgstr "Επεξεργασία..." #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιημένο" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." -msgstr "" +msgstr "Λήψη Ψηφιακής Ταυτότητας..." #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" @@ -8988,11 +8480,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " -msgstr "" +msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Ταυτότητα" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" @@ -9003,37 +8495,32 @@ msgid "Inline" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Kerberos " -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Κέρβερος" #: mail/mail-config.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Mail Configuration" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "Ρυθμίσεις Αλληλογραφίας" #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Mailbox location" -msgstr "Από" +msgstr "Τοποθεσία γραμματοκιβωτίου" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "NNTP Server:" -msgstr "Νέα Ομάδα" +msgstr "Διακομιστής NNTP:" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Νέα" #: mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Optional Information" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP _Key ID:" @@ -9041,11 +8528,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή χρώματος" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" -msgstr "" +msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" @@ -9064,22 +8551,20 @@ msgid "Qmail maildir " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Quoted" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Re_member this password" -msgstr "Μετονομασία Συντόμευσης" +msgstr "Απομνη_μόνευση αυτού του κωδικού" #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" -msgstr "" +msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" -msgstr "" +msgstr "Λήψη Αλληλογραφίας" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" @@ -9098,28 +8583,24 @@ msgid "Security" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy msgid "Select Filter Log file..." -msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" +msgstr "Επιλογή Αρχείου Καταγραφών Φιλτραρίσματος..." #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Sending Email" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας" #: mail/mail-config.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Sent" -msgstr "Στάλθηκε" +msgstr "Στάλθηκαν" #: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy @@ -9127,42 +8608,36 @@ msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Σταλμένα και Πρόχειρα Μηνύματα" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Server Configuration" -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή" #: mail/mail-config.glade.h:78 -#, fuzzy msgid "Server _Type: " -msgstr "Είδος Εξυπηρετητή: " +msgstr "_Είδος Εξυπηρετητή: " #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:80 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Πηγή" #: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Source Information" -msgstr "Επισύναψη" +msgstr "Πληροφορίες Πηγής" #: mail/mail-config.glade.h:82 -#, fuzzy msgid "Sources" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Πηγές" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" @@ -9182,6 +8657,9 @@ msgid "" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" +"Καλώς ήλθατε στο Βοηθό Ρύθμισης Αλληλογραφίας του Evolution.\n" +"\n" +"Πατήστε \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε." #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" @@ -9197,21 +8675,19 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "" +msgstr "Αυ_τόματος έλεγχος για νέα αλληλογραφία" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Certificate ID:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Φάκελος _προχείρων:" #: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "_Email Address:" -msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" +msgstr "_Ηλεκτρ. Διεύθυνση:" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" @@ -9233,7 +8709,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" -msgstr "" +msgstr "_Διακομιστής:" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" @@ -9259,11 +8735,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" -msgstr "" +msgstr "_Οργανισμός:" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" -msgstr "" +msgstr "Μονοπάτι προγράμματος _PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy @@ -9292,7 +8768,7 @@ msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" #: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy @@ -9306,11 +8782,11 @@ msgstr "Θέμα" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" -msgstr "" +msgstr "νέοπαράθυρο1" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" -msgstr "" +msgstr "κενήθέση" #: mail/mail-config.glade.h:123 #, fuzzy @@ -9319,39 +8795,39 @@ msgstr "Αποστολή" #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου υπογραφής PGP." #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου επιβεβαίωσης PGP." #: mail/mail-crypto.c:113 msgid "Could not create a PGP encryption context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου κρυπτογράφησης PGP." #: mail/mail-crypto.c:138 msgid "Could not create a PGP decryption context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου αποκρυπτογράφησης PGP." #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου υπογραφής S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου πιστοποιητικό-μόνο S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου κρυπτογράφησης S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:267 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου φακελοποίησης S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:297 msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεχομένου αποκωδικοποίησης S/MIME." #: mail/mail-display.c:243 #, fuzzy @@ -9360,29 +8836,29 @@ msgstr "Νέα επισύναψη..." #: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση στο Δίσκο..." #: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" -msgstr "" +msgstr "Προβολή Εδώ" #: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα με %s..." #: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "" +msgstr "Προβολή Εδώ (μέσω %s)" #: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη" #: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" -msgstr "" +msgstr "Εξωτερικός Προβολέας" #: mail/mail-display.c:1133 #, fuzzy @@ -9397,7 +8873,7 @@ msgstr "Άνοιγμα σε Νέο Παράθυρο" #: mail/mail-display.c:1594 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" -msgstr "_Γνωριμία" +msgstr "Τοποθεσία" #: mail/mail-display.c:1597 #, fuzzy @@ -9414,95 +8890,72 @@ msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." msgid "%s attachment" msgstr "Νεα επισύναψη" -#: mail/mail-format.c:680 +#: mail/mail-format.c:684 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η ανάλυση μηνύματος MIME. Εμφάνιση σε πηγαία μορφή." -#: mail/mail-format.c:763 +#: mail/mail-format.c:767 #, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Ενημέρωση" -#: mail/mail-format.c:846 +#: mail/mail-format.c:850 #, fuzzy msgid "Bad Address" msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" -#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:890 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Από" -#: mail/mail-format.c:889 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:893 msgid "Reply-To" -msgstr "Ελήφθη" +msgstr "Απαντ.-Σε" -#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:897 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Προς" -#: mail/mail-format.c:897 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:901 msgid "Cc" -msgstr "Αντίγραφο:" +msgstr "Αντίγρ" -#: mail/mail-format.c:901 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" -msgstr "Κρυφό αντίγραφο:" - -#: mail/mail-format.c:1813 -msgid "" -"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1836 -#, fuzzy -msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" - -#: mail/mail-format.c:1844 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "" - -#: mail/mail-format.c:1852 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" +msgstr "Κρυφό αντίγρ" -#: mail/mail-format.c:2068 +#: mail/mail-format.c:2072 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης σε διακομιστή FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2082 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στο διακομιστή \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2087 +#: mail/mail-format.c:2091 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης στο τοπικό αρχείο (%s)" -#: mail/mail-format.c:2116 +#: mail/mail-format.c:2120 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)" -#: mail/mail-format.c:2124 +#: mail/mail-format.c:2128 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" +msgstr "Δείκτης σε άγνωστα απομακρυσμένα δεδομένα (τύπος \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2129 +#: mail/mail-format.c:2133 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:626 -#, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "_Νέος Φάκελλος" +msgstr "Επαναρύθμιση φακέλου" #: mail/mail-local.c:707 #, c-format @@ -9566,14 +9019,13 @@ msgid "Working" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:86 -#, fuzzy msgid "Filtering Folder" -msgstr "_Νέος Φάκελλος" +msgstr "Φιλτράρισμα Φακέλου" #: mail/mail-ops.c:249 #, fuzzy msgid "Fetching Mail" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Παγωμένο χαλάζι" #: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 msgid "However, the message was successfully sent." @@ -9585,14 +9037,14 @@ msgid "Sending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:677 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" +msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d" #: mail/mail-ops.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Αποτυχία στο μήνυμα %d από %d" #: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." @@ -9604,44 +9056,36 @@ msgid "Saving message to folder" msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: mail/mail-ops.c:871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Νέα μηνύματα" +msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s" #: mail/mail-ops.c:871 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" +msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s" #: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:901 -#, fuzzy msgid "Copying" -msgstr "Αντιγραφή" +msgstr "Γίνετε αντιγραφή" #: mail/mail-ops.c:1011 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 -#, fuzzy -msgid "Trash" -msgstr "Εκκρεμό_τητα" - #: mail/mail-ops.c:1194 -#, fuzzy msgid "Forwarded messages" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Προωθημένα μηνύματα" #: mail/mail-ops.c:1237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s" #: mail/mail-ops.c:1309 #, fuzzy, c-format @@ -9706,7 +9150,7 @@ msgstr "Νέα επισύναψη..." msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format @@ -9732,8 +9176,9 @@ msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Μήνυμα Χωρίς Τίτλο)" #: mail/mail-search.c:240 +#, fuzzy msgid "Untitled Message" -msgstr "Μήνυμα Χωρίς Τίτλο" +msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" @@ -9752,8 +9197,9 @@ msgid "Search Forward" msgstr "" #: mail/mail-search.c:343 +#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Εύρεση:" +msgstr "Άνεμος:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" @@ -9761,7 +9207,7 @@ msgstr "Ταιριάσματα:" #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση..." #: mail/mail-send-recv.c:245 #, c-format @@ -9771,7 +9217,7 @@ msgstr "Εξυπηρετητής: %s, Είδος: %s" #: mail/mail-send-recv.c:247 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "" +msgstr "Διαδρομή: %s, Τύπος: %s" #: mail/mail-send-recv.c:249 #, fuzzy, c-format @@ -9788,32 +9234,31 @@ msgid "Cancel All" msgstr "Ακύρωση Όλων" #: mail/mail-send-recv.c:348 -#, fuzzy msgid "Updating..." -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Ενημέρωση..." #: mail/mail-send-recv.c:349 mail/mail-send-recv.c:402 #, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Ενημέρωση..." #: mail/mail-send-recv.c:533 msgid "Cancelled." -msgstr "" +msgstr "Ακυρώθηκε." #: mail/mail-session.c:220 msgid "User canceled operation." -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης ακύρωση τη λειτουργία." #: mail/mail-session.c:319 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε Κωδικό για το %s" #: mail/mail-session.c:322 #, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Κωδικός:" #: mail/mail-tools.c:255 #, fuzzy, c-format @@ -9849,11 +9294,6 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: mail/mail-vfolder.c:728 -#, fuzzy -msgid "VFolders" -msgstr "_Φάκελλος" - #: mail/mail-vfolder.c:824 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" @@ -9885,7 +9325,7 @@ msgstr "" #: mail/message-list.c:640 #, fuzzy msgid "Seen" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Σουηδία" #: mail/message-list.c:641 msgid "Answered" @@ -9902,28 +9342,31 @@ msgid "Multiple Messages" msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" #: mail/message-list.c:647 +#, fuzzy msgid "Lowest" -msgstr "" +msgstr "Νοτιοδυτικός" #: mail/message-list.c:648 +#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Νεροποντή" #: mail/message-list.c:652 +#, fuzzy msgid "Higher" -msgstr "" +msgstr "Νίγηρας" #: mail/message-list.c:653 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "Υψηλότερη" #: mail/message-list.c:903 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" #: mail/message-list.c:910 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Σήμερα %l:%M %p" #: mail/message-list.c:919 msgid "Yesterday %l:%M %p" @@ -9937,7 +9380,7 @@ msgstr "%a %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:2334 +#: mail/message-list.c:2340 msgid "Generating message list" msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων" @@ -9950,8 +9393,9 @@ msgid "Received" msgstr "Ελήφθη" #: mail/message-list.etspec.h:7 +#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +msgstr "Μπελίζ" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, fuzzy, c-format @@ -9990,7 +9434,7 @@ msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " -msgstr "" +msgstr "_Ανανέωση Λίστας" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10038,27 +9482,24 @@ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 -#, fuzzy msgid "Appointments" -msgstr "Ρ_αντεβού" +msgstr "Ραντεβού" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 -#, fuzzy msgid "No appointments" -msgstr "Ρ_αντεβού" +msgstr "Δεν υπάρχουν ραντεβού" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "" +msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "" +msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-mail.c:129 -#, fuzzy msgid "Mail summary" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Περίληψη αλληλογραφίας" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all @@ -10089,7 +9530,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:957 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα:" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1503 msgid "Summary Settings" @@ -10104,7 +9545,7 @@ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 #, fuzzy msgid "News Feed" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Νέα Ζηλανδία" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 #, fuzzy @@ -10116,25 +9557,26 @@ msgid "(No Description)" msgstr "(Χωρίς Περιγραφή)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:71 +#, fuzzy msgid "My Weather" -msgstr "Ο Καιρός μου" +msgstr "O καιρός του GNOME" #: my-evolution/e-summary-weather.c:348 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:559 +#, fuzzy msgid "Weather" -msgstr "Καιρός" +msgstr "O καιρός του GNOME" #: my-evolution/e-summary-weather.c:722 -#, fuzzy msgid "Regions" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Περιοχές" #: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "" +msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" @@ -10149,1210 +9591,1166 @@ msgstr "" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Μονάδα Ταχ/μείου: Αρχικοποίηση του Bonobo αδύνατη" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:33 -#, fuzzy -msgid "knots" -msgstr "Γνωριμίες" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:41 -#, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "_Φάκελλος" - -#: my-evolution/metar.c:41 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "_Φάκελλος" - #: my-evolution/metar.c:44 -#, fuzzy msgid "Clear sky" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Καθαρός ουρανός" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" -msgstr "" +msgstr "Λίγα σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" -msgstr "" +msgstr "Διάσπαρτα σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" -msgstr "" +msgstr "Μερικά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Νεφοσκεπής" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρο" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Μεταβλητός" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" -msgstr "Βόρεια" +msgstr "Βόρειος" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Βόρειος - Βορειοανατολικός" #: my-evolution/metar.c:64 -#, fuzzy msgid "Northeast" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "Βορειοανατολικός" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" -msgstr "" +msgstr "Ανατολικός - Βορειοανατολικός" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "East" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Ανατολικός" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Ανατολικός - Νοτιοανατολικός" #: my-evolution/metar.c:65 -#, fuzzy msgid "Southeast" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Νοτιοανατολικός" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" -msgstr "" +msgstr "Νότιος - Νοτιοανατολικός" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" -msgstr "Νότια" +msgstr "Νότιος" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Νότιος - Νοτιοδυτικός" #: my-evolution/metar.c:66 -#, fuzzy msgid "Southwest" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Νοτιοδυτικός" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" -msgstr "" +msgstr "Δυτικός - Νοτιοδυτικός" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Δυτικός" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Δυτικός - Βορειοδυτικός" #: my-evolution/metar.c:67 -#, fuzzy msgid "Northwest" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "Βορειοδυτικός" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" -msgstr "" +msgstr "Βόρειός - Βορειοδυτικός" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" -msgstr "" +msgstr "Ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "" +msgstr "Μέτριο ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Δυνατό ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" -msgstr "" +msgstr "Αραιό ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" -msgstr "" +msgstr "Μερικό ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" -msgstr "" +msgstr "Ψιχάλισμα με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" -msgstr "" +msgstr "Νεροποντή" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενο ψιχάλισμα" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένο ψιχάλισμα" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Βροχή" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Βροχή στην περιοχή" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" -msgstr "" +msgstr "Ελαφριά βροχή" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια βροχή" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Δυνατή βροχή" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" -msgstr "" +msgstr "Αραιά βροχή" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με βροχή" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" -msgstr "" +msgstr "Μερική νεροποντή" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" -msgstr "" +msgstr "Νεροποντή με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" -msgstr "" +msgstr "Τοπική βροχή" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη βροχή" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη βροχή" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 -#, fuzzy msgid "Snow" -msgstr "Μέγεθος" +msgstr "Χιόνι" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Χιόνι στην περιοχή" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" -msgstr "" +msgstr "Βαριά χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" -msgstr "" +msgstr "Αδύναμη χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με χιόνι" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" -msgstr "" +msgstr "Χιονοθύελλα" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "" +msgstr "Χιονόπτωση με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" -msgstr "" +msgstr "Χιονόνερο" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" -msgstr "" +msgstr "Λίγο παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "" +msgstr "Μέτριο παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "" +msgstr "Βαρύ παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα από παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς παγωμένο χιόνι" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένο χιόνι με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" -msgstr "" +msgstr "Χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη χιονόπτωση" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη χιονόπτωση" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικοί κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Λίγοι κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Μέτριοι κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Βαριοί κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με κρυστάλλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με κρυστάλλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Άνεμος με κρυστάλλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Χιονόνερο" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενοι κρύσταλλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένοι κρύσταλλοι πάγου" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικοί σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Λίγοι σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Μέτριοι σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Πολλοί σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Αραιοί σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα από σβώλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με σβώλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Άνεμος με σβώλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Βροχή με σβώλους πάγου" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Μετοκινούμενοι σβώλοι πάγου" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένοι σβώλοι πάγου" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:217 -#, fuzzy msgid "Hail" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "Χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" -msgstr "" +msgstr "Μέτριο χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" -msgstr "" +msgstr "Βαρύ χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" -msgstr "" +msgstr "Ρηχό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" -msgstr "" +msgstr "Μερικό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" -msgstr "" +msgstr "Άνεμος με χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" -msgstr "" +msgstr "Βροχές με χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενο χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:229 -#, fuzzy msgid "Freezing hail" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Παγωμένο χαλάζι" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" -msgstr "" +msgstr "Μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Μικρό τοπικό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" -msgstr "" +msgstr "Μέτριο μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" -msgstr "" +msgstr "Βαρύ μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" -msgstr "" +msgstr "Ρηχό μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" -msgstr "" +msgstr "Μερικό μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" -msgstr "" +msgstr "Άνεμος με μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" -msgstr "" +msgstr "Βροχές με μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενο μικρό χαλάζι" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένο μικρό χαλάζι" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" -msgstr "" +msgstr "Βαριά ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" -msgstr "" +msgstr "Μερική ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη καταιγίδα" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" -msgstr "" +msgstr "Ατμοσφαιρική κατακρήμνιση με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" -msgstr "" +msgstr "Βροχές, άγνωστο είδος" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #: my-evolution/metar.c:259 -#, fuzzy msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Αί_τηση Συνάντησης" +msgstr "Παγωμένη ατμοσφαιρική κατακρήμνιση" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" -msgstr "" +msgstr "Καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:266 -#, fuzzy msgid "Thick mist" -msgstr "Κατάλογος εκκρεμοτήτων" +msgstr "Πυκνή καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:269 -#, fuzzy msgid "Partial mist" -msgstr "Προτεραιότητα" +msgstr "Μερική καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" -msgstr "" +msgstr "Καταχνιά με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη καταχνιά" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" -msgstr "" +msgstr "Πυκνή ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" -msgstr "" +msgstr "Μερική ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:286 -#, fuzzy msgid "Fog with wind" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Ομίχλη με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη ομίχλη" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη ομίχλη" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 -#, fuzzy msgid "Smoke" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Καπνός" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικός καπνός" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" -msgstr "" +msgstr "Αραιός καπνός" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" -msgstr "" +msgstr "Μέτριος καπνός" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" -msgstr "" +msgstr "Πυκνός καπνός" #: my-evolution/metar.c:297 -#, fuzzy msgid "Shallow smoke" -msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" +msgstr "Ρηχός καπνός" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα από καπνό" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς καπνός" #: my-evolution/metar.c:300 +#, fuzzy msgid "Thunderous smoke" -msgstr "" +msgstr "Μπουρίνι με κεραυνούς" #: my-evolution/metar.c:301 -#, fuzzy msgid "Smoke with wind" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Καπνός με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενος καπνός" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική ηφαιστειακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Πυκνή ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα από ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Μερική ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:315 +#, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Πυκνή ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:317 +#, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Βροχή με ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη ηφαιστιακή στάχτη" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη ηφαιστιακή στάχτη" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 -#, fuzzy msgid "Sand" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Άμμος" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικός άμμος" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύς άμμος" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" -msgstr "" +msgstr "Μέτριος άμμος" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" -msgstr "" +msgstr "Βαρύς άμμος" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς άμμος" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" -msgstr "" +msgstr "Άνεμος με άμμο" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενος άμμος" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 -#, fuzzy msgid "Haze" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" -msgstr "" +msgstr "Ελαφριά καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" -msgstr "" +msgstr "Πυκνή καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" -msgstr "" +msgstr "Kαταχνιά με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη καταχνιά" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 #, fuzzy msgid "Spray" -msgstr "Πρόχειρα" +msgstr "Ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:353 +#, fuzzy msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικές ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:354 +#, fuzzy msgid "Light spray" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρές ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Moderate spray" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Μέτριες ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:356 +#, fuzzy msgid "Heavy spray" -msgstr "" +msgstr "Βαριές ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" -msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" +msgstr "Ρηχές ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:358 +#, fuzzy msgid "Patches of spray" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" -msgstr "Προτεραιότητα" +msgstr "Μερικές ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:361 +#, fuzzy msgid "Blowing spray" -msgstr "" +msgstr "Ψεκάδες με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:363 +#, fuzzy msgid "Drifting spray" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενες ψεκάδες" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Freezing spray" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Παγωμένες ψεκάδες" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Σκόνη" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική σκόνη" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά σκόνη" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια σκόνη" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" -msgstr "" +msgstr "Βαριά σκόνη" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" -msgstr "" +msgstr "Μερική σκόνη" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" -msgstr "" +msgstr "Σκόνη με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη σκόνη" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" -msgstr "" +msgstr "Μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύ μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" -msgstr "" +msgstr "Μέτριο μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" -msgstr "" +msgstr "Βαρύ μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" -msgstr "" +msgstr "Μερικό μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" -msgstr "" +msgstr "Μπουρίνι με κεραυνούς" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" -msgstr "" +msgstr "Μπουρίνι με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενο μπουρίνι" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένο μπουρίνι" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Βαριά καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Μερική καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με άμμο και κεραυνούς" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με άμμο και άνεμο" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη καταιγίδα με άμμο" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη καταιγίδα με άμμο" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "" +msgstr "Βαριά καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" -msgstr "" +msgstr "Ρηχή καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" -msgstr "" +msgstr "Μερική καταιγίδα με σκόνη" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και κεραυνούς" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Καταιγίδα με σκόνη και άνεμο" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη καταιγίδα" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη καταιγίδα με σκόνη" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικό στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρά στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Πυκνά στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Ρηχά στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "" +msgstr "Μερικά στενά σύννεφα" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "" +msgstr "Στενά σύννεφα με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενα στενά σύνεφφα" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Θύελλα" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπική θύελλα" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" -msgstr "" +msgstr "Μέτρια θύελλα" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" -msgstr "" +msgstr "Ανεμοστρόβιλος" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" -msgstr "" +msgstr "Μερική θύελλα" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" -msgstr "" +msgstr "Θύελλα με κεραυνούς" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενη θύελλα" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" -msgstr "" +msgstr "Παγωμένη θύελλα" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Τοπικός στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Μέτριος στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Βαρύς στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Ελαφρύς στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Τμήματα με στρόβιλο σκόνης" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Μερικώς στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Στρόβιλος σκόνης με άνεμο" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "" +msgstr "Μετακινούμενος στρόβιλος σκόνης" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid " _Remove" @@ -11380,7 +10778,7 @@ msgstr "Νέα Ομάδα" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "C_elsius" -msgstr "" +msgstr "_Κελσίου" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" @@ -11401,7 +10799,7 @@ msgstr "Γνωριμίες" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" -msgstr "" +msgstr "Μία εβδο_μάδα" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "R_efresh time (seconds):" @@ -11419,7 +10817,7 @@ msgstr "Μετονομασία Ομάδας" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Show _all tasks" -msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" +msgstr "Ρηχό μικρό χαλάζι" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy @@ -11427,16 +10825,18 @@ msgid "Show _today's tasks" msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 +#, fuzzy msgid "Show temperatures in:" -msgstr "" +msgstr "Θερμοκρασία:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "Εκκρεμότητες " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 +#, fuzzy msgid "Weather settings" -msgstr "Ρυθμίσεις καιρού" +msgstr "Ιδιότητες Καιρού του GNOME" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy @@ -11463,9 +10863,8 @@ msgid "_Five days" msgstr "Προτεραιότητα" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Mail" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "_Αλληλογραφία" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 #, fuzzy @@ -11473,47 +10872,30 @@ msgid "_News Feeds" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_One day" -msgstr "Σήμερα" +msgstr "_Μια μέρα" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 #, fuzzy msgid "_Schedule" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "Σεϋχέλλες" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Weather" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "_Καιρός" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "" #: shell/e-activity-handler.c:200 -#, fuzzy msgid "Show Details" -msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" +msgstr "Προβολή Λεπτομερειών" #: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 -msgid "Inbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#: shell/e-local-storage.c:175 -#, fuzzy -msgid "Outbox" -msgstr "Εισερχόμενα" - -#: shell/e-local-storage.c:636 -#, fuzzy -msgid "Local Folders" -msgstr "_Φάκελλος" - #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "" @@ -11573,13 +10955,12 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-about-box.c:40 -#, fuzzy msgid "Evolution " -msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" +msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -msgstr "" +msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" @@ -11604,9 +10985,8 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:312 -#, fuzzy msgid "Copy folder" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format @@ -11614,16 +10994,15 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:359 -#, fuzzy msgid "Move folder" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Μετακίνηση φακέλου" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, fuzzy, c-format @@ -11641,7 +11020,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, fuzzy, c-format @@ -11664,7 +11043,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 #, fuzzy @@ -11683,7 +11062,7 @@ msgstr "Νέο..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(Χωρίς τίτλο)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" @@ -11737,7 +11116,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Γίνεται εισαγωγή" #: shell/e-shell-importer.c:442 #, c-format @@ -11764,13 +11143,14 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:561 +#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Ανταρκτική" #: shell/e-shell-importer.c:612 #, fuzzy msgid "Filename:" -msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: shell/e-shell-importer.c:617 #, fuzzy @@ -11895,7 +11275,7 @@ msgstr "Χρήση σε Σύνδεση" #: shell/e-shell-view-menu.c:685 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" -msgstr "" +msgstr "Λειτουργία _Χωρίς Σύνδεση" #: shell/e-shell-view-menu.c:698 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" @@ -11908,7 +11288,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1574 #, c-format msgid "%s (%d)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1576 msgid "(None)" @@ -11941,9 +11321,13 @@ msgid "" "in order to access that data again." msgstr "" +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +msgid "OK" +msgstr "Εντάξει" + #: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" -msgstr "" +msgstr "Μη έγκυρα ορίσματα" #: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" @@ -11962,8 +11346,9 @@ msgid "Create new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 +#, fuzzy msgid "Group name:" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format @@ -11974,7 +11359,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" -msgstr "" +msgstr "Να μη διαγραφεί" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 #, fuzzy @@ -12069,7 +11454,7 @@ msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 #, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 #, fuzzy @@ -12091,8 +11476,13 @@ msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις" #: shell/e-shortcuts.c:1043 +#, fuzzy msgid "Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις" +msgstr "Νεροποντή" + +#: shell/e-shortcuts.c:1052 +msgid "Inbox" +msgstr "Εισερχόμενα" #: shell/e-storage-set-view.c:658 #, fuzzy, c-format @@ -12103,11 +11493,11 @@ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" -msgstr "" +msgstr "(Χωρίς όνομα)" #: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Κανένα σφάλμα" #: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" @@ -12119,7 +11509,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα Ε/Ε" #: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" @@ -12127,7 +11517,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" -msgstr "" +msgstr "Ο φάκελος δεν είναι κενός" #: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" @@ -12139,7 +11529,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" #: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" @@ -12156,17 +11546,16 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:526 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" +msgstr "Δημιουργία εφαρμογιδίου αδύνατη!\n" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" -msgstr "" +msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "" +msgstr "%s (%d%% ολοκληρωμένο)" #: shell/evolution-shell-component.c:1009 #, fuzzy @@ -12175,21 +11564,21 @@ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις" #: shell/evolution-shell-component.c:1011 msgid "Interrupted" -msgstr "" +msgstr "Διακόπηκε" #: shell/evolution-shell-component.c:1013 #, fuzzy msgid "Invalid argument" -msgstr "Νεα επισύναψη" +msgstr "Μη έγκυρο" #: shell/evolution-shell-component.c:1015 msgid "Already has an owner" -msgstr "" +msgstr "Έχει ήδη ιδιοκτήτη" #: shell/evolution-shell-component.c:1017 #, fuzzy msgid "No owner" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "Χιονόνερο" #: shell/evolution-shell-component.c:1019 #, fuzzy @@ -12198,11 +11587,11 @@ msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: shell/evolution-shell-component.c:1021 msgid "Unsupported type" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος" #: shell/evolution-shell-component.c:1023 msgid "Unsupported schema" -msgstr "" +msgstr "Μη υποστηριζόμενο σχήμα" #: shell/evolution-shell-component.c:1025 #, fuzzy @@ -12217,17 +11606,17 @@ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις" #: shell/evolution-shell-component.c:1031 #, fuzzy msgid "Exists" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "Ανατολικός" #: shell/evolution-shell-component.c:1033 #, fuzzy msgid "Invalid URI" -msgstr "URI Ημερολογίου" +msgstr "Μη έγκυρο" #: shell/evolution-shell-component.c:1037 #, fuzzy msgid "Has subfolders" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Βροχές με χαλάζι" #: shell/evolution-shell-component.c:1039 #, fuzzy @@ -12236,15 +11625,15 @@ msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" #: shell/evolution-shell-component.c:1041 msgid "Old owner has died" -msgstr "" +msgstr "Ο παλιός ιδιοκτήτης έχει χαθεί" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη καταιγίδα" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -12254,6 +11643,10 @@ msgid "" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Το σφάλμα από το σύστημα συστατικών είναι:\n" +"%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format @@ -12263,6 +11656,10 @@ msgid "" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Το σφάλμα από το σύστημα ενεργοποίησης είναι:\n" +"%s" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" @@ -12274,7 +11671,7 @@ msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Διακομιστής" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" @@ -12283,7 +11680,7 @@ msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder name:" -msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +msgstr "Όνομα χρήστη:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -12312,7 +11709,7 @@ msgstr "Σημείω_μα" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Καλώς ήλθατε" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" @@ -12322,6 +11719,11 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" +"Καλώς ήλθατε στο Evolution. Οι επόμενες οθόνες θα επιτρέψουν\n" +"στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς σας τις ηλεκ.\n" +"αλληλογραφίας και να εισάγει αρχεία από άλλες εφαρμογές.\n" +"\n" +"Παρακαλώ επιλέξτε το κουμπί \"Επόμενο\" για να συνεχίσετε." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" @@ -12330,10 +11732,16 @@ msgid "" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" +"Έχετε επιτυχώς εισάγει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται\n" +"για τη ρύθμιση του Evolution.\n" +"\n" +"Πατήστε το κουμπί \"Τέλος\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" +"Πατήστε \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο " +"Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 #, fuzzy @@ -12352,7 +11760,7 @@ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "" +msgstr "Τύπος Εισαγωγέα (βήμα 1 από 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 #, fuzzy @@ -12370,14 +11778,17 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" +"Καλώς ήλθατε στο Βοηθό Εισαγωγής του Evolution.\n" +"Με το Βοηθό θα καθοδηγηθείτε στη διαδικασία εισαγωγής \n" +"εξωτερικών αρχείων στο Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγείς" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" -msgstr "" +msgstr "Να μην εισαχθεί" #: shell/importer/intelligent.c:198 #, fuzzy @@ -12386,7 +11797,7 @@ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" +msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει δεδομένα από τα επόμενα αρχεία:" #: shell/main.c:89 #, fuzzy @@ -12405,7 +11816,7 @@ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" #: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση εικόνας παφλασμού" #: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." @@ -12434,7 +11845,7 @@ msgstr "Ιδιότητες" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 msgid "No filename provided." -msgstr "" +msgstr "Δε δόθηκε όνομα αρχείου." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 @@ -12462,7 +11873,7 @@ msgstr "Κοπή" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" -msgstr "" +msgstr "Αποκοπή στην επιλογή" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy @@ -12470,18 +11881,16 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Επιλέξτε επισύναψη" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "New List" -msgstr "_Νέο" +msgstr "Νέα Λίστα" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Επικόλληση αντικειμένου απο το πρόχειρο" +msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy @@ -12499,14 +11908,12 @@ msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Επιλέξτε επισύναψη" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "_Νέος Φάκελλος" +msgstr "Επιλογή Όλων" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Select all contacts" -msgstr "Επιλέξτε επισύναψη" +msgstr "Επιλογή όλων των γνωριμιών" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #, fuzzy @@ -12529,13 +11936,12 @@ msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Διακοπή" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή Φόρτωσης" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 @@ -12544,7 +11950,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "_Ενέργειες" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #, fuzzy @@ -12552,14 +11958,12 @@ msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Νέα Συντόμευση" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Contact" msgstr "_Γνωριμία" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "_Contact List" -msgstr "_Γνωριμία" +msgstr "_Λίστα Γνωριμιών" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #, fuzzy @@ -12569,13 +11973,12 @@ msgstr "_Γνωριμία" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #: ui/my-evolution.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "_Print..." msgstr "_Εκτύπωση..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" -msgstr "" +msgstr "_Αποθήκευση ως ΙΚάρτας" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 #, fuzzy @@ -12583,13 +11986,12 @@ msgid "_Search for Contacts" msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "_Select All" -msgstr "_Νέος Φάκελλος" +msgstr "_Επιλογή Όλων" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση του ημερολογίου" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy @@ -12597,65 +11999,56 @@ msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a New _Task" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Δημιουργία Νέας _Ενέργειας" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Create a _New Appointment" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Δημιουργία Νέου _Ραντεβού" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία γεγονότος για ολόκληρη την ημέρα" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Πρόχειρα" +msgstr "Ημέρα" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete the appointment" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Διαγραφή του ραντεβού" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Go To" -msgstr "Σήμερα" +msgstr "Πήγαινε" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε πίσω" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Go forward" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Πήγαινε εμπρός" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Go to _Date" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε στην _Ημερομηνία" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" -msgstr "" +msgstr "Πήγαινε σε συγκεκριμένη ημερομηνία" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Go to today" -msgstr "Σήμερα" +msgstr "Πήγαινε στο σήμερα" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Month" -msgstr "Γνωριμίες" +msgstr "Μήνας" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "New Appointment" -msgstr "Ρ_αντεβού" +msgstr "Νέο Ραντεβού" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "New Task" @@ -12666,28 +12059,24 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Print Pre_view" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "_Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy msgid "Print this calendar" -msgstr "Το ημερολόγιό σας" +msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Show one day" -msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" +msgstr "Εμφάνιση μιας ημέρας" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Show one month" -msgstr "Γνωριμίες" +msgstr "Εμφάνιση ενός μήνα" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" @@ -12699,22 +12088,19 @@ msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Εβδομάδα" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "_Appointment..." -msgstr "Ρ_αντεβού" +msgstr "Ρ_αντεβού..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Ρυθμίσεις _Ημερολογίου..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Επισύναψη" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Task..." @@ -12726,22 +12112,20 @@ msgstr "Εκκρεμό_τητα..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close this item" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Κλείσιμο του στοιχείου" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Delete this item" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Διαγραφή του στοιχείου" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" -msgstr "" +msgstr "Κύρια Εργαλειοθήκη" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 #, fuzzy @@ -12754,22 +12138,19 @@ msgid "Print this item" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Print..." -msgstr "Προτεραιότητα" +msgstr "Εκτύπωση..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Αποθήκευση" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Save and Close" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" @@ -12777,7 +12158,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση αυτού του στοιχείου στο δίσκο" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 @@ -12789,37 +12170,33 @@ msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Print En_velope..." -msgstr "Προτεραιότητα" +msgstr "Εκτύπωση _Φακέλου..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Save _As..." -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "Αποθήκευση _Ως..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση της γνωριμίας και κλείσιμο του κουτιού διαλόγου" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "_Αποθήκευση" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Delete this list" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Διαγραφή της λίστας" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" @@ -12837,11 +12214,11 @@ msgstr "_Γνωριμία" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση Συ_νάντησης" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "" +msgstr "Ακύρωση συνάντησης για αυτό το στοιχείο" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 #, fuzzy @@ -12855,11 +12232,11 @@ msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "" +msgstr "Λήψη τελευταίων πληροφοριών συναντήσεων" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "" +msgstr "Ανα_νέωση Συνάντησης" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" @@ -12871,17 +12248,19 @@ msgstr "" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" -msgstr "" +msgstr "Παραμετροποίηση Του Evolution Μου" + +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων" +msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας αλληλογραφίας" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Compose _New Message" -msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" +msgstr "Συγγραφή _Νέου Μηνύματος" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" @@ -12900,9 +12279,8 @@ msgid "Empty _Trash" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Λησμόνηση _Κωδικών" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" @@ -12948,9 +12326,8 @@ msgid "_Filters..." msgstr "_Φίλτρα..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "_Mail Message" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "_Αποστολή Μηνύματος" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." @@ -12961,47 +12338,40 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "_Send / Receive" -msgstr "Ελήφθη" +msgstr "_Αποστολή / Λήψη" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "_Εγγραφή σε Φακέλους..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy selected messages" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Αποκο_πή" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Cut selected messages" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Απόκρυψη Επιλεγ_μένων Μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Απόκρυψη _Διεγραμμένων Μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Απόκρυψη _Αναγνωσμένων Μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" @@ -13044,14 +12414,12 @@ msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Select all visible messages" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Επιλογή όλων των ορατών μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Εμφάνιση _Κρυμμένων Μηνυμάτων" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -13224,14 +12592,12 @@ msgid "Forward" msgstr "Προώθηση" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Forward As" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Προώθηση Ως" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Forward _Attached" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy @@ -13268,17 +12634,16 @@ msgid "Increase the text size" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Load _Images" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Μεταφόρτωση _Εικόνων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "" +msgstr "Σήμανση ως _Σημαντικό" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "" +msgstr "Σήμανση ως _Μη σημαντικό" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 #, fuzzy @@ -13292,7 +12657,7 @@ msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy @@ -13305,9 +12670,8 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "Move" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "Μετακίνηση" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy @@ -13316,22 +12680,19 @@ msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελλο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Next Important Message" -msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" +msgstr "Επόμενο Σημαντικό Μήνυμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Next Message" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Επόμενο Μήνυμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Next Thread" -msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" +msgstr "Επόμενη Ροή" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy @@ -13350,7 +12711,7 @@ msgstr "Εισάγετε τον παραλήπτη του μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Αρχικό _Μέγεθος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy @@ -13359,7 +12720,7 @@ msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy @@ -13391,7 +12752,7 @@ msgstr "Απάντηση σε Όλους" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" +msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο αρχικό μέγεθος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "S_earch Message..." @@ -13399,7 +12760,7 @@ msgstr "Ανα_ζήτηση Μηνύματος..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_maller" -msgstr "" +msgstr "Μι_κρότερο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 #, fuzzy @@ -13420,9 +12781,8 @@ msgid "Show Email _Source" msgstr "Κυρίως Συντομεύσεις" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +msgstr "Εμφάνιση Όλων των _Κεφαλίδων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show message in the normal style" @@ -13440,7 +12800,7 @@ msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Text Si_ze" -msgstr "" +msgstr "_Μέγεθος Κειμένου" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy @@ -13468,9 +12828,8 @@ msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "Θέμα" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 -#, fuzzy msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "_Εφαρμογή Φίλτρων" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy @@ -13488,45 +12847,40 @@ msgid "_Forward Message" msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy msgid "_Larger" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "_Μεγαλύτερο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "_Message Display" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "_Προβολή Μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder" -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "_Μετακίνηση σε Φάκελο" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Normal Display" -msgstr "" +msgstr "_Κανονική Εμφάνιση" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#, fuzzy msgid "_Open Message" -msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" +msgstr "Άνοιγμα Μηνύματος" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" -msgstr "Ε_ργαλεία" +msgstr "_Εργαλεία" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Close this window" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Κλείσιμο του παραθύρου" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_Κλείσιμο" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 @@ -13538,36 +12892,33 @@ msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Close the current file" -msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων" +msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete all but signature" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Διαγραφή όλων εκτός υπογραφής" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Κρυπτογράφηση μηνύματος με PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "" +"Κρυπτογράφηση του μηνύματος με το Πιστοποιητικό σας Κρυπτογράφησης S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "Από" +msgstr "Μορ_φοποίηση" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" -msgstr "" +msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." -msgstr "" +msgstr "Εισδοχή Αρχείου _Κειμένου..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #, fuzzy @@ -13576,7 +12927,7 @@ msgstr "Επισύναψη αρχείου στο μήνυμα" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου κειμένου..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" @@ -13584,43 +12935,40 @@ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφή PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "" +msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" -msgstr "" +msgstr "Υπογραφή S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Save As" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Αποθήκευση Ως" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση _Προχείρου" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Save in folder..." msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Save the current file" -msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών αντικειμένων" +msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" @@ -13631,53 +12979,44 @@ msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Send _Later" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Αποστολή _Αργότερα" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Send _later" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Αποστολή _αργότερα" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή του γράμματος σε μορφή HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Send the message later" -msgstr "Αποστολή του μηνύματος" +msgstr "Αποστολή του μηνύματος αργότερα" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Send this message now" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Αποστολή του μηνύματος τώρα" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Show / hide attachments" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη επισυνάψεων" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Show _attachments" msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Show attachments" -msgstr "Εμφάνιση επισυνά_ψεων" +msgstr "Εμφάνιση επισυνάψεων" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Υπογραφή μηνύματος με του PGP κλείδι σας" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -13697,17 +13036,16 @@ msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Attachment..." -msgstr "Νεα επισύναψη" +msgstr "_Επισύναψη..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο _Bcc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο _Cc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" @@ -13715,25 +13053,24 @@ msgstr "_Διαγραφή όλων" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο _Από" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "_Προσθήκη" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "_Open..." -msgstr "Άνοι_γμα" +msgstr "Άνοι_γμα..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "" +msgstr "Πεδίο Απάντηση-_Σε" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" -msgstr "" +msgstr "_Ασφάλεια" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" @@ -13744,13 +13081,12 @@ msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "F_older" msgstr "_Φάκελλος" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "" +msgstr "Ανανέωση Λίστας" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" @@ -13761,18 +13097,16 @@ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Subscribe" -msgstr "Νέα Συντόμευση" +msgstr "Εγγραφή" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Απεγγραφή" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Assign Task" -msgstr "_Γνωριμία" +msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" @@ -13870,7 +13204,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "Έ_ξοδος" #: ui/evolution.xml.h:13 #, fuzzy @@ -13879,11 +13213,11 @@ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα" #: ui/evolution.xml.h:17 #, fuzzy @@ -13901,24 +13235,24 @@ msgstr "Αποστολή του μηνύματος" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών περί του Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή Αναφοράς Σφάλματος" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή Αναφοράς Σ_φάλματος" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή αναφοράς σφάλματος με χρήση του Bug Buddy" #: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Toggle" -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "Τόγκο" #: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy @@ -13947,80 +13281,67 @@ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "" +msgstr "_Περί του Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "_Copy..." msgstr "Αντιγρα_φή..." #: ui/evolution.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Φάκελλος" +msgstr "_Μπάρα Φακέλων" #: ui/evolution.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "_Go to Folder..." -msgstr "Αποθήκευση στο φάκελλο..." +msgstr "_Πήγαινε στο Φάκελο..." #: ui/evolution.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "Ιδιότητες" +msgstr "Ει_σαγωγή..." #: ui/evolution.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Move..." -msgstr "_Μήνυμα" +msgstr "_Μετακίνηση..." #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Νέο" #: ui/evolution.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "_New Folder" -msgstr "_Νέος Φάκελλος" +msgstr "_Νέος Φάκελος" #: ui/evolution.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "_Ρυθμίσεις Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "_Rename..." -msgstr "Άνοι_γμα" +msgstr "_Μετανομασία..." #: ui/evolution.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "_Shortcut" -msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" +msgstr "_Συντόμευση" #: ui/evolution.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Διαγραφή από Γραμμή Συντομεύσεων" +msgstr "Γραμμή _Συντομεύσεων" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή των ρυθμίσεων της περίληψης" #: ui/my-evolution.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Print summary" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Εκτύπωση περίληψης" #: ui/my-evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "Διαγραφή" +msgstr "Ανανέωση" #: ui/my-evolution.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Reload the view" -msgstr "Νέα μηνύματα" +msgstr "Ανανέωση της προβολής" #: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Summary Settings..." @@ -14032,52 +13353,44 @@ msgid "Address Cards" msgstr "Νέα Συντόμευση" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By Company" -msgstr "Αντιγραφή" +msgstr "Βάσει Εταιρίας" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" -msgstr "" +msgstr "Λίστα Τηλεφώνων" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "By Sender" -msgstr "Αποστολή" +msgstr "Βάσει Αποστολέα" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By Status" -msgstr "Κατάσταση σύνδεσης" +msgstr "Βάση Κατάστασης" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Subject" -msgstr "Θέμα" +msgstr "Βάσει Θέματος" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Messages" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Μηνύματα" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" -msgstr "" +msgstr "Με Κατηγορία" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" +msgstr "Επιλογή Ζώνης Ώρας" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Selection:" -msgstr "Ε_νέργειες" +msgstr "Επιλογή:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Time Zones" -msgstr "Σημείω_μα" +msgstr "Ζώνες Ώρας" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -14088,22 +13401,22 @@ msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 msgid "_Current View" -msgstr "" +msgstr "_Τρέχουσα Προβολή" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 msgid "Define Views" -msgstr "" +msgstr "Καθορισμός Προβολών" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" -msgstr "" +msgstr "ΔΤΤΠΠΣΚ" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" -msgstr "" +msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" @@ -14124,19 +13437,19 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Βαλτική" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Κεντρικής Ευρώπης" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Κινέζικα" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Κυριλικά" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" @@ -14193,58 +13506,44 @@ msgstr "Άλλο..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποίηση Χαρακτήρων" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 -#, fuzzy msgid "Search Editor" -msgstr "_Γνωριμία" +msgstr "Επεξεργαστής Αναζητήσεων" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 -#, fuzzy msgid "Save Search" -msgstr "Το ημερολόγιό σας" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -#, fuzzy -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Το ημερολόγιό σας" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Ημερολόγιο" +msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση Όλων" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Πληροφορίες" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Ερώτηση" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "Κατάσταση μηνυμάτων" +msgstr "Μήνυμα" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again." -msgstr "Αποστολή παρόντος μηνύματος" +msgstr "Να μην εμφανιστεί αυτό το μήνυμα ξανά." #: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" @@ -14280,6 +13579,281 @@ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Λοιπές Συντομεύσεις" + +#, fuzzy +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "Σημείω_μα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Starting:" +#~ msgstr "Ε_νέργειες" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution Alarm" +#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to add an attendee" +#~ msgstr "Κλίκ εδώ για το διευθυνσιολόγιο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting begins: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task begins: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Begins: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting ends: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ends: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Completed: <b>" +#~ msgstr "Ολοκληρωμένο " + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Due: <b>" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "iCalendar Information" +#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "iCalendar Error" +#~ msgstr "Ημερολόγιο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose an action:" +#~ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Λογαριασμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "Decline" +#~ msgstr "Μπελίζ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Free/Busy Information" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Latest Information" +#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Information" +#~ msgstr "Παγωμένη βροχή" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Proposal" +#~ msgstr "Ελήφθη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Update Request" +#~ msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Reply" +#~ msgstr "Ελήφθη" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Meeting Cancellation" +#~ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad Meeting Message" +#~ msgstr "Αποστολή του μηνύματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Information" +#~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Proposal" +#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Update Request" +#~ msgstr "Αίτη_ση Εκκρεμότητας" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Reply" +#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task Cancellation" +#~ msgstr "Επιλε_γμένα Αντικείμενα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad Task Message" +#~ msgstr "Ημερολόγιο" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy Information" +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy Request" +#~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." +#~ msgstr "Επισύναψη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Free/Busy Reply" +#~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bad Free/Busy Message" +#~ msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status: %s" +#~ msgstr "_Κατάσταση:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Priority: %s" +#~ msgstr "_Προτεραιότητα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Percent Complete: %i" +#~ msgstr "% Ολοκληρωμένο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Categories: %s" +#~ msgstr "Μικρά Εικονίδια" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts: " +#~ msgstr "_Γνωριμία" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subject is %s" +#~ msgstr "Θέμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Account %d" +#~ msgstr "Μικρά Εικονίδια" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "Εισερχόμενα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +#~ msgstr "Αρχικοποίησης του συστήματος μονάδων Bonobo ανεπιτυχής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Εκκρεμό_τητα" + +#, fuzzy +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "_Φάκελλος" + +#, fuzzy +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "Γνωριμίες" + +#, fuzzy +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "Χιλή" + +#, fuzzy +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "_Φάκελλος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Εισερχόμενα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Folders" +#~ msgstr "_Φάκελλος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add to Saved Searches" +#~ msgstr "Το ημερολόγιό σας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Καθαρός Ουρανός" + +#, fuzzy #~ msgid "Your configuration is complete." #~ msgstr "Γ_ραμμή Συντομεύσεων του Evolution" @@ -14293,7 +13867,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "Από" +#~ msgstr "Πρόγνωση καιρού" #, fuzzy #~ msgid "Notification about your appointment" @@ -14326,9 +13900,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #~ msgid "Sent By:" #~ msgstr "Στάλθηκε Από:" -#, fuzzy #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Ημερολόγιο" +#~ msgstr "Κωδικός:" #, fuzzy #~ msgid "before start of appointment" @@ -14348,7 +13921,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Rename" -#~ msgstr "Μετονομασία Ομάδας" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη:" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution addressbook component." @@ -14376,7 +13949,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "Μέγεθος" +#~ msgstr "Χιόνι" #, fuzzy #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" @@ -14452,7 +14025,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Store" -#~ msgstr "Νέα Συντόμευση" +#~ msgstr "Καπνός" #, fuzzy #~ msgid "My Evolution Settings" @@ -14488,7 +14061,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "_Action" -#~ msgstr "Ε_νέργειες" +#~ msgstr "Τοποθεσία" #, fuzzy #~ msgid "Help" @@ -14654,7 +14227,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Open Calendar" -#~ msgstr "Ημερολόγιο" +#~ msgstr "Νέα Καληδονία" #, fuzzy #~ msgid "_Open Calendar" @@ -14662,7 +14235,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "Ε_νέργειες" +#~ msgstr "Τοποθεσία" #, fuzzy #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" @@ -14792,8 +14365,9 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" #~ msgstr "_Γνωριμία" +#, fuzzy #~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ακύρωση" +#~ msgstr "Ουγκάντα" #, fuzzy #~ msgid "Undo the last action" @@ -14812,8 +14386,8 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #~ "An error occured when trying to fetch\n" #~ "pilot list from the gnome-pilot daemon" #~ msgstr "" -#~ "Προέκυψε εξαίρεση κατά την απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων με PersistStream " -#~ "από τη μονάδα" +#~ "Προέκυψε εξαίρεση κατά την απόπειρα ανάγνωσης δεδομένων με PersistStream από " +#~ "τη μονάδα" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Calendar Conduit" @@ -14928,7 +14502,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Ca_lendar" -#~ msgstr "Ημερολόγιο" +#~ msgstr "Καναδάς" #, fuzzy #~ msgid "Open a calendar" @@ -14968,7 +14542,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "ninth" -#~ msgstr "Προτεραιότητα" +#~ msgstr "Μπενίν" #, fuzzy #~ msgid "tenth" @@ -14996,7 +14570,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Second" -#~ msgstr "Αποστολή" +#~ msgstr "Άμμος" #~ msgid "Cut selected item into clipboard" #~ msgstr "Κοπή επιλεγμένου αντικειμένου στο πρόχειρο" @@ -15041,8 +14615,7 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." #~ msgstr "" -#~ "Μας συγχψρείτε, η αρχικοποίηση του εξερευνητή φακέλλων του Evolution " -#~ "απέτυχε." +#~ "Μας συγχψρείτε, η αρχικοποίηση του εξερευνητή φακέλλων του Evolution απέτυχε." #~ msgid "Clos_e All Items" #~ msgstr "Κλ_είσιμο Όλων" @@ -15093,3 +14666,168 @@ msgstr "init_bonobo(): Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo" #~ msgid "LEVEL" #~ msgstr "ΕΠΙΠΕΔΟ" + +#~ msgid "Guernsey" +#~ msgstr "Γκέρνζυ" + +#~ msgid "Iraq" +#~ msgstr "Ιράκ" + +#~ msgid "Congo, Republic of" +#~ msgstr "Κονγκό, Δημοκρατία του" + +#~ msgid "Congo, Democratic Republic of" +#~ msgstr "Κονγκό, Λαϊκή Δημοκρατία του" + +#~ msgid "Libya" +#~ msgstr "Λιβύη" + +#~ msgid "Moldova" +#~ msgstr "Μολδαβία" + +#~ msgid "Burma" +#~ msgstr "Μπούρμα" + +#~ msgid "Brunei" +#~ msgstr "Μπρουνέι" + +#, fuzzy +#~ msgid "Coral Sea Islands" +#~ msgstr "Μέτριος άμμος" + +#~ msgid "Falkland Islands (Islas Malvinas)" +#~ msgstr "Νήσοι Φώκλαντ (Μαλβίνες)" + +#~ msgid "Clipperton Island" +#~ msgstr "Νήσος Κλίπερτον" + +#~ msgid "Baker Island" +#~ msgstr "Νήσος Μπέικερ" + +#~ msgid "Micronesia, Federated States of" +#~ msgstr "Μικρονησία" + +#~ msgid "Macedonia, Former Yugoslav Republic of" +#~ msgstr "Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας" + +#~ msgid "Russia" +#~ msgstr "Ρωσία" + +#~ msgid "Syria" +#~ msgstr "Συρία" + +#~ msgid "Tanzania" +#~ msgstr "Τανζανία" + +#~ msgid "Copyright (c)1999 by S. Papadimitriou" +#~ msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c)1999 Σ. Παπαδημητρίου" + +#~ msgid "" +#~ "GNOME weather monitor applet.\n" +#~ "Web: http://gweather.dhs.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Εγαρμογίδιο παρακολούθησης καιρού για το GNOME.\n" +#~ "Web: http://gweather.dhs.org/" + +#~ msgid "Detailed Forecast" +#~ msgstr "Λεπτομερής Πρόγνωση" + +#~ msgid "Update failed! Maybe another update was already in progress?" +#~ msgstr "Η ενημέρωση απέτυχε! Μήπως μια άλλη ενημέρωση βρίσκεται σε εξέλιξη;" + +#~ msgid "Sky:" +#~ msgstr "Ουρανός:" + +#~ msgid "Humidity:" +#~ msgstr "Υγρασία:" + +#~ msgid "Visibility:" +#~ msgstr "Ορατότητα" + +#~ msgid "Visit Weather.com" +#~ msgstr "Επισκεφθείτε το Weather.com" + +#~ msgid "Radar map" +#~ msgstr "Χάρτης ραντάρ" + +#~ msgid "" +#~ "Detailed forecast not available for this location.\n" +#~ "Please try the state forecast; note that IWIN forecasts are available only " +#~ "for US cities." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι διαθέσιμη λεπτομερής πρόγνωση για αυτή την τοποθεσία.\n" +#~ "Παρακαλώ δοκιμάστε την πρόγνωση πολιτείας· υπενθύμιση: προγνώσεις\n" +#~ "από το IWIN είναι διαθέσιμες μόνο για πόλεις των ΗΠΑ." + +#~ msgid "" +#~ "State forecast not available for this location.\n" +#~ "Please try the detailed forecast; note that IWIN forecasts are available " +#~ "only for US cities." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν είναι διαθέσιμη πρόγνωση πολιτείας για αυτή την τοποθεσία.\n" +#~ "Παρακαλώ δοκιμάστε τη λεπτομερή πρόγνωση; υπενθύμιση: προγνώσεις από το IWIN " +#~ "είναι διαθέσιμες μόνο για πόλεις των ΗΠΑ." + +#~ msgid "" +#~ "Invalid location chosen!\n" +#~ "Properties remain unchanged." +#~ msgstr "" +#~ "Άκυρη επιλογή τοποθεσίας!\n" +#~ "Οι ιδιότητες παραμένουν ως έχουν." + +#~ msgid "" +#~ "Proxy URL is not of the form http://host:port/\n" +#~ "Properties remain unchanged." +#~ msgstr "" +#~ "Το URL για το proxy δεν είναι της μορφής http://συστημα:θύρα/\n" +#~ "Οι ιδιότητες παραμένουν ως έχουν." + +#~ msgid "Use proxy" +#~ msgstr "Χρήση proxy" + +#~ msgid "Proxy host:" +#~ msgstr "Σύστημα proxy:" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Your password will be saved as\n" +#~ "unencrypted text in a private configuration\n" +#~ "file." +#~ msgstr "" +#~ "Προειδοποίηση: Ο κωδικός σας θα αποθηκευτεί ως\n" +#~ "μη-κρυπτογραφημένο κείμενο σε προσωπικό αρχείο ρυθμίσεων." + +#~ msgid "Automatically update every" +#~ msgstr "Αυτόματη ανανέωση κάθε" + +#~ msgid "Use metric system units" +#~ msgstr "Χρήση μετρικού συστήματος" + +#~ msgid "Enable detailed forecast" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση λεπτομερούς πρόγνωσης" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Διάφορα" + +#~ msgid "Location vector needs to be 4 elements long" +#~ msgstr "Το διάνυσμα τοποθεσίας απαιτεί να είναι 4 στοιχεία μακρύ" + +#~ msgid "Smoke w/ thunders" +#~ msgstr "Καπνός με κεραυνούς" + +#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" +#~ msgstr "Ηφαιστιακή στάχτη με κεραυνούς" + +#~ msgid "WeatherInfo missing location" +#~ msgstr "Το WeatherInfo δε διαθέτει τοποθεσία" + +#~ msgid "Failed to get METAR data.\n" +#~ msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών METAR αδύνατη.\n" + +#~ msgid "Failed to get IWIN forecast data.\n" +#~ msgstr "Ανάγνωση πληροφοριών πρόγνωσης IWIN αδύνατη.\n" + +#~ msgid "Another update already in progress!\n" +#~ msgstr "Μια άλλη ενημέρωση βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη!\n" + +#~ msgid "Retrieval failed" +#~ msgstr "Η ανάκτηση απέτυχε" |