diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-10-26 23:41:03 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-10-26 23:41:03 +0800 |
commit | d0f283ae5082c02a46d32dae11f525d90df52cb3 (patch) | |
tree | 77ab3779128622174d17a8ce27dc44f1471059e3 /po | |
parent | f113b35e501cbeb814e2c050c9df2280a33c9937 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-d0f283ae5082c02a46d32dae11f525d90df52cb3.tar.gz gsoc2013-evolution-d0f283ae5082c02a46d32dae11f525d90df52cb3.tar.zst gsoc2013-evolution-d0f283ae5082c02a46d32dae11f525d90df52cb3.zip |
Updated Ukrainian Translation
svn path=/trunk/; revision=14144
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 96 |
1 files changed, 40 insertions, 56 deletions
@@ -8457,7 +8457,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Composer" -msgstr "П╕дготувати" +msgstr "Редактор" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" @@ -8479,17 +8479,16 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "De_fault" -msgstr "Стерти" +msgstr "Типово" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " -msgstr "" +msgstr "Типовий стиль пересилання: " #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " -msgstr "" +msgstr "Типове кодуванни символ╕в: " #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." @@ -8537,12 +8536,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" -msgstr "" +msgstr "В HTML" #: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Inline" -msgstr "Покажчик" +msgstr "В т╕л╕" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " @@ -8553,9 +8551,8 @@ msgid "Mail Configuration" msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" #: mail/mail-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Mailbox location" -msgstr "Формат" +msgstr "Розм╕щення поштово╖ скриньки" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" @@ -8602,7 +8599,7 @@ msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: не визначено отримувач╕в" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " -msgstr "" +msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" @@ -8668,9 +8665,8 @@ msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення негайно" #: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "Автенф╕кац╕я" +msgstr "Сервер вимага╓ автенф╕кац╕╖" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" @@ -8689,9 +8685,8 @@ msgid "Source" msgstr "Джерело" #: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Source Information" -msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" +msgstr "Вих╕дна ╕нформац╕я" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" @@ -8707,7 +8702,7 @@ msgstr "Стандартний Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Use s_ecure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "Використовувати безпечне з'╓днання (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" @@ -8725,7 +8720,6 @@ msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 -#, fuzzy msgid "_Authentication Type: " msgstr "Тип автенф╕кац╕╖: " @@ -8734,14 +8728,12 @@ msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:95 -#, fuzzy msgid "_Certificate ID:" msgstr "╤дентиф╕катор сертиф╕ката:" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "_Drafts folder:" -msgstr "Створення ново╖ теки" +msgstr "Тека чернеток:" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" @@ -8761,7 +8753,7 @@ msgstr "П╕дпис HTML:" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" -msgstr "" +msgstr "П╕дсв╕тка процитованого" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" @@ -8769,7 +8761,7 @@ msgstr "Комп'ютер:" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "" +msgstr "Завантажувати зображення, якщо в╕дправник у адресн╕й книз╕" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" @@ -8980,7 +8972,7 @@ msgstr "Bcc:" #: mail/mail-format.c:2054 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "" +msgstr "Вказ╕вник на сайт FTP (%s)" #: mail/mail-format.c:2068 #, c-format @@ -9058,7 +9050,7 @@ msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Конф╕╜урувати теку" #: mail/mail-mt.c:251 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" @@ -9215,7 +9207,9 @@ msgstr "Збереження долучення" msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" -msgstr "Не вдалося зберегти список груп для %s: %s" +msgstr "" +"Неможливо створити файл виводу: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format @@ -9257,9 +9251,8 @@ msgid "Case Sensitive" msgstr "Ре╜╕строва чутлив╕сть" #: mail/mail-search.c:324 -#, fuzzy msgid "Search Forward" -msgstr "Переслати" +msgstr "Пошук вперед" #: mail/mail-search.c:344 msgid "Find:" @@ -10052,30 +10045,28 @@ msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:217 -#, fuzzy msgid "Hail" -msgstr "Е-пошта" +msgstr "Град" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Град в околицях" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" -msgstr "" +msgstr "Слабкий град" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" -msgstr "" +msgstr "Пом╕рний град" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" -msgstr "" +msgstr "Сильний град" #: my-evolution/metar.c:222 -#, fuzzy msgid "Shallow hail" -msgstr "Показати все " +msgstr "" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" @@ -10363,15 +10354,15 @@ msgstr "Вулкан╕чний пил" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Вулкан╕чний пил у околицях" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Пом╕рний вулкан╕чний пил" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "" +msgstr "Густий вулкан╕чний пил" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" @@ -10829,27 +10820,24 @@ msgid " _Remove" msgstr "Видалити" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add n_ews feed" -msgstr "Новини" +msgstr "Вс╕ новини" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Al_l stations:" -msgstr "Весь супров╕д" +msgstr "Вс╕ станц╕╖:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "All _folders:" -msgstr "Теки" +msgstr "Вс╕ теки:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "All news _feeds:" -msgstr "" +msgstr "Вс╕ новини:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "C_elcius" -msgstr "" +msgstr "Цельс╕╓м" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" @@ -10895,35 +10883,31 @@ msgstr "Показати сьогодн╕шн╕ завдання" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Show temperatures in:" -msgstr "" +msgstr "Показувати температуру за " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "Завдання " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Weather settings" -msgstr "Очистити вибране" +msgstr "Параметри погоди" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_Display folders:" -msgstr "Створення ново╖ теки" +msgstr "В╕дображати теки:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Display stations:" -msgstr "Параметри в╕дображення" +msgstr "В╕дображати станц╕╖:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Displayed feeds:" -msgstr "День" +msgstr "В╕дображати новини:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Фаренгейтом" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_Five days" |