diff options
author | Andras Timar <timar@gnome.hu> | 2003-06-16 16:52:11 +0800 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Ban <bansz@src.gnome.org> | 2003-06-16 16:52:11 +0800 |
commit | e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81 (patch) | |
tree | 35a9e4e425059cb1a4ef222b4c5d3f3492313c41 /po | |
parent | 79964fb09f5961877448de8e18466eee8127b730 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81.tar.gz gsoc2013-evolution-e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81.tar.zst gsoc2013-evolution-e00ac19d19201e1f15d373c59e706526495abe81.zip |
Updated Hungarian translation.
2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
svn path=/trunk/; revision=21448
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1321 |
2 files changed, 584 insertions, 741 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7a6bbbf8e0..ae1cb761f5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-06-16 Andras Timar <timar@gnome.hu> + + * hu.po: Updated Hungarian translation. + 2003-06-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated. @@ -6,47 +6,43 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.hu\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-02 15:28-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-31 00:54+0200\n" -"Last-Translator: Zsiráf <zsiraf@mylinux.hu>\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-15 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-06-16 10:49+0200\n" +"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution importáló varázsló" +msgstr "Evolution LDIF-importáló" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "" +msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif)" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution VCard-importáló" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution VCard-importáló" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "" +msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1301 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Tárolás mint" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1315 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 @@ -55,13 +51,13 @@ msgid "Name" msgstr "Név" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1342 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" @@ -71,16 +67,16 @@ msgstr "Elsőd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" msgstr "Asszisztens" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" msgstr "Üzleti" @@ -90,12 +86,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Fogl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 msgid "Callback" msgstr "Visszahívás" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" msgstr "Vállalat" @@ -105,13 +101,13 @@ msgstr "Váll" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" msgstr "Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1362 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" msgstr "Szervezet" @@ -121,17 +117,17 @@ msgid "Org" msgstr "Szerv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" msgstr "Autó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" msgstr "Üzleti fax" @@ -141,13 +137,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Üzl fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" msgstr "Otthoni fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" msgstr "2. Üzleti" @@ -156,43 +152,43 @@ msgid "Bus 2" msgstr "2. üzl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" msgstr "2. Otthoni" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" msgstr "Más" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" msgstr "Egyéb fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" msgstr "Személyhívó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" msgstr "Rádió" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" msgstr "Telex" @@ -204,14 +200,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" msgstr "2. email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" msgstr "3. email" @@ -235,7 +231,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Oszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1376 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "Hivatal" @@ -245,7 +241,7 @@ msgid "Off" msgstr "Hiv" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1383 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" msgstr "Beosztás" @@ -260,7 +256,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Beoszt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1397 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" msgstr "Főnök" @@ -274,7 +270,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Assz" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1411 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" msgstr "Becenév" @@ -284,19 +280,19 @@ msgid "Nick" msgstr "Bece" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1418 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" msgstr "Házastárs" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1459 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1438 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 msgid "Calendar URI" msgstr "Naptár URI" @@ -314,17 +310,15 @@ msgid "FBUrl" msgstr "SzFURL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#, fuzzy msgid "Default server calendar" -msgstr "Naptár mentése" +msgstr "Alapértelmezett naptár a kiszolgálón" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#, fuzzy msgid "icsCalendar" -msgstr "Naptár" +msgstr "icsCalendar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1425 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 msgid "Anniversary" msgstr "Évforduló" @@ -337,7 +331,7 @@ msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1473 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" @@ -348,106 +342,105 @@ msgstr "Családi név" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 msgid "ECard" -msgstr "Elektronikus kártya" +msgstr "ECard" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:832 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:893 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 msgid "Unnamed List" -msgstr "Ismeretlen lista" +msgstr "Névtelen lista" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" msgstr "Teljes név" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1321 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 msgid "Address" msgstr "Cím:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1328 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 msgid "Address Label" -msgstr "Címkártyák" +msgstr "Cím címke" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1335 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1349 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 msgid "Birth date" msgstr "Születési dátum" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1355 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" msgstr "URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1369 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 msgid "Organizational Unit" msgstr "Szervezeti egység" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1390 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "Szerep" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1431 mail/mail-format.c:962 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 msgid "Mailer" msgstr "Levelező" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1445 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Szabad/foglalt URL:" +msgstr "Szabad/foglalt URL" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1452 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 msgid "ICS Calendar" -msgstr "Naptár" +msgstr "ICS Naptár" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1466 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 msgid "Related Contacts" msgstr "Kapcsolódó névjegyek:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1480 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 msgid "Category List" -msgstr "Kategóriaák listája" +msgstr "Kategóriák listája" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1487 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 msgid "Wants HTML" msgstr "HTML-t igényel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1494 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 msgid "Wants HTML set" -msgstr "HTML beállítást igényel" +msgstr "HTML-beállítást igényel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1501 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 msgid "List" msgstr "Lista" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1508 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 msgid "List Show Addresses" msgstr "Listázás címek szerint" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1515 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 msgid "Arbitrary" msgstr "Tetszőleges" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1522 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 msgid "ID" msgstr "Azonosító" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1529 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 msgid "Last Use" msgstr "Utoljára használva" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1540 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 msgid "Use Score" msgstr "Pontszám használata" @@ -458,7 +451,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "A Bonobo inicializálása nem sikerült" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3047 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." msgstr "Keresés..." @@ -467,12 +460,10 @@ msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 -#, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" +msgstr "Megkülönböztető név (DN) használatával" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 -#, fuzzy msgid "Using Email Address" msgstr "E-mail cím használatával" @@ -493,11 +484,11 @@ msgstr "Névjegy eltávolítása az LDAP-kiszolgálóról..." msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Névjegy módosítása az LDAP-kiszolgálón..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2958 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "LDAP keresés eredményeinek letöltése..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3067 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070 msgid "Error performing search" msgstr "Hiba a keresés közben" @@ -539,39 +530,32 @@ msgid "Directory Servers" msgstr "Címtár-kiszolgálók" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Címjegyzék szerkesztése" +msgstr "Evolution Címjegyzék" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Levelezés beállítása" +msgstr "Evolution Címjegyzék LDAP-beállító vezérlője" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Factory a Címjegyzék előugró címeihez" +msgstr "Evolution Címjegyzék előugró címek" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke" +msgstr "Evolution Címjegyzék címnéző" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke" +msgstr "Evolution Címjegyzék kártyanéző" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Címjegyzék komponens" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke" +msgstr "Evolution Címjegyzék mappanéző" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 @@ -793,7 +777,7 @@ msgstr "Ez a keresés nem volt sikeres." msgid "Any Category" msgstr "Bármelyik kategória" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni" @@ -807,7 +791,7 @@ msgid "(none)" msgstr "(semmi)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" msgstr "Elsődleges email" @@ -904,15 +888,14 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "LDAP-kiszolgáló" +msgstr "LDAP-kiszolgáló hozzáadása" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" msgstr "Címjegyzék forrásai" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:61 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always" msgstr "Mindig" @@ -929,10 +912,10 @@ msgid "" "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " "here." msgstr "" -"Gratulálunk, befejezted az LDAP kiszolgáló beállítását.\n" -"Mostantól készen állsz kapcsolódni ehhez a könyvtárhoz.\n" +"Gratulálunk, befejezted az LDAP-kiszolgáló beállítását.\n" +"Mostantól készen állsz kapcsolódni ehhez a címtárhoz.\n" "\n" -"Kérlek, kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." +"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Connecting" @@ -940,23 +923,19 @@ msgstr "Kapcsolódás" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Bejelentkezési _név:" +msgstr "Megkülönböztető _név:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP-kiszolgáló" +msgstr "LDAP-kiszolgáló szerkesztése" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "E-mail _cím:" +msgstr "E-mail cím:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "" -"Az Evolution ezt a Megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a " -"kiszolgálón" +msgstr "Az Evolution ezt a megkülönböztető nevet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" @@ -975,9 +954,9 @@ msgstr "Általános" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "LDAP Beállítás Segéd" +msgstr "LDAP-beállítás Segéd" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:63 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Never" msgstr "Soha" @@ -991,12 +970,9 @@ msgid "" "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " "these protocols." msgstr "" -"Itt kell meghatároznod hogyan szeretnél kapcsolódni az LDAP szerverhez. Az " -"SSL (Secure Socket Layer)\n" -"és a TLS (Transport Layer Security) protokollokat néhány szerver a kapcsolat " -"titkosított védelméhez\n" -"használja. Keresd meg a rendszergazdát, amennyiben a szerver ezen " -"protokollok valamelyikét használja!" +"Itt kell meghatároznod, hogyan szeretnél kapcsolódni az LDAP-kiszolgálóhoz. Az SSL (Secure Socket Layer)\n" +"és a TLS (Transport Layer Security) protokollokat néhány kiszolgáló a kapcsolat titkosított védelméhez\n" +"használja. Keresd meg a rendszergazdát, amennyiben a kiszolgáló ezen protokollok valamelyikét használja!" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" @@ -1023,9 +999,8 @@ msgid "" "server if\n" "your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -"Ez az opció azt jelenti, hogy az Evolution csak akkor csatlakozik az LDAP " -"szerverhez,\n" -"ha az támogatja az SSL vagy TLS protokollt." +"Ha engedélyezed ezt a beállítást, akkor az Evolution csak akkor csatlakozik \n" +"az LDAP-kiszolgálóhoz, ha az támogatja az SSL vagy TLS protokollt." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -1236,7 +1211,7 @@ msgstr "Megkülönböztető névvel (DN)" msgid "Using email address" msgstr "E-mail cím használatával" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Whenever Possible" msgstr "Amikor csak lehetséges" @@ -1489,7 +1464,7 @@ msgstr "Ka_tegóriák..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968 #: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3616 -#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" @@ -1543,7 +1518,7 @@ msgstr "_Weblap címe:" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 msgid "Editable" msgstr "Szekeszthető" @@ -2575,7 +2550,7 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 msgid "Book" msgstr "Címjegyzék" @@ -2626,11 +2601,11 @@ msgstr "" "Biztos vagy benne, hogy\n" "eltávolítod ezt a névjegyet?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2369 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nem található widget a mezőhöz: `%s'" @@ -2665,11 +2640,11 @@ msgstr "Fájlmentési hiba %s: %s" msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:173 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:206 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2678,7 +2653,7 @@ msgstr "" "%s már létezik\n" "Szeretnéd felülírni?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:210 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" @@ -2879,7 +2854,7 @@ msgstr "%d kártya" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 msgid "Query" msgstr "Lekérdezés" @@ -2905,8 +2880,8 @@ msgstr "Sikerült" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2077 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 #: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" @@ -2938,8 +2913,8 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2309 #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780 #: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" @@ -3042,93 +3017,93 @@ msgstr "Típus" msgid "Addressbook" msgstr "Címjegyzék" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Mentés VCard-ként" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "New Contact..." msgstr "Új névjegy..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "New Contact List..." msgstr "Új címlista..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Go to Folder..." msgstr "Mappára ugrás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Névjegyek keresése..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Címjegyzék forrásai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot beállításai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Névjegy továbbítása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Levél küldése ennek a személynek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2441 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2441 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Print Envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Copy to folder..." msgstr "Másolás mappába..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Move to folder..." msgstr "Áthelyezés mappába..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 #: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3581 msgid "Current View" msgstr "Aktuális nézet" @@ -3137,7 +3112,7 @@ msgstr "Aktuális nézet" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",123,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w," @@ -3147,13 +3122,13 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" ",0,aá,b,c,cs,d,eé,f,g,gy,h,ií,j,k,l,m,n,ny,oó,öő,p,q,r,s,sz,t,ty,uú,üű,v,w,x," "y,z,zs" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1338 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3297,7 +3272,7 @@ msgstr "" "\n" "Ebben a nézetben nincsenek megmutatható névjegyek." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:452 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 msgid "Adapter" msgstr "Csatlakozó" @@ -3323,12 +3298,12 @@ msgstr "Hétnézet" msgid "Print envelope" msgstr "Boríték nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1130 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" msgstr "Névjegyek nyomtatása" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1195 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1217 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" msgstr "Névjegy nyomtatása" @@ -3866,7 +3841,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a naptárnézetet. Ellenőrizd az ORBit és OAF " "telepítésedet." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1352 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -4027,9 +4002,9 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054 -#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254 -#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 +#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 @@ -4073,18 +4048,16 @@ msgid "Month View" msgstr "Hónapnézet" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 -#, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval" +msgstr "Hiba történt a naptár megnyitása közben" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" -msgstr "" +msgstr "A metódus nem támogatott a naptár megnyitása közben" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 -#, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Jogosultsági hiba" +msgstr "Hozzáférés megtagadva a naptár megnyitásához" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, c-format @@ -4161,7 +4134,7 @@ msgstr "naponként" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" -msgstr "" +msgstr "dialog1" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" @@ -4603,7 +4576,7 @@ msgstr "Nincs összegzés" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3948 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1164 msgid "Save as..." msgstr "Mentés másként..." @@ -4664,62 +4637,51 @@ msgstr "Tényleg törölni akarsz %d naplóbejegyzést?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "A feladatot nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "" +msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n" +msgstr "Az elemet nem sikerült törölni CORBA-hiba miatt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" +msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" +msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert a hozzáférés meg lett tagadva." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 -#, fuzzy msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" +msgstr "Az eseményt nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" +msgstr "A feladatot nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88 -#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" +msgstr "A naplóbejegyzést nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt." #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr "" -"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n" +msgstr "Az elemet nem sikerült törölni, mert érvénytelen volt." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4840,7 +4802,7 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." -msgstr "" +msgstr "A kiválasztott szervezőnek nincs már fiókja." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." @@ -4922,30 +4884,28 @@ msgstr "_Mások meghívása..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosítasz, mit szeretnél módosítani?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosítasz, mit szeretnél módosítani?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "" +msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosítasz, mit szeretnél módosítani?" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 msgid "This Instance Only" -msgstr "" +msgstr "Csak ezt az előfordulást" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 -#, fuzzy msgid "This and Future Instances" -msgstr "Wallis And Futuna Islands" +msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 -#, fuzzy msgid "All Instances" -msgstr "Alliance" +msgstr "Minden előfordulást" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." @@ -4954,9 +4914,8 @@ msgstr "" "tud szerkeszteni." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 -#, fuzzy msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "Érvénytelen ismétlődő dátum" +msgstr "Érvénytelen ismétlődési dátum" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" @@ -5063,24 +5022,22 @@ msgid "year(s)" msgstr "évben" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 -#, fuzzy msgid "" "This event has been changed, but has not been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Az aláírás megváltozott, de nem lett mentve.\n" +"Az esemény megváltozott, de nem lett mentve.\n" "\n" "Akarod menteni a változásaidat?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1555 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 msgid "_Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "_Változások elvetése" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr "Naptáresemények" +msgstr "Esemény mentése" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5299,7 +5256,7 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kijelölt objektumok törlése" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1763 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Megnyitás" @@ -5504,7 +5461,7 @@ msgid "_Settings..." msgstr "_Beállítások..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3713 calendar/gui/e-week-view.c:3599 -#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként..." @@ -5529,29 +5486,26 @@ msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 -#, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "_Egyszerű ismétlődés" +msgstr "Igen. (Összetett ismétlődés)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:718 -#, fuzzy msgid "Every day" -msgstr "Minden" +msgstr "Minden nap" #: calendar/gui/e-itip-control.c:720 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every %d days" -msgstr "%d nappal" +msgstr "%d naponta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:726 -#, fuzzy msgid "Every week" -msgstr "Minden" +msgstr "Minden héten" #: calendar/gui/e-itip-control.c:728 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d hét" +msgstr "%d hetente" #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, fuzzy @@ -5564,9 +5518,8 @@ msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d hét" #: calendar/gui/e-itip-control.c:741 -#, fuzzy msgid " and " -msgstr "Homok" +msgstr " és " #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format @@ -5579,29 +5532,27 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 -#, fuzzy msgid "every month" -msgstr "Vermont" +msgstr "minden hónapban" #: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format msgid "every %d months" -msgstr "" +msgstr "%d havonta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, fuzzy msgid "Every year" -msgstr "Minden" +msgstr "Minden évben" #: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every %d years" -msgstr "" +msgstr "%d évente" #: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid " a total of %d times" -msgstr "" +msgstr "összesen ennyiszer: %d" #: calendar/gui/e-itip-control.c:799 msgid ", ending on " @@ -5679,7 +5630,7 @@ msgstr "Elutasítva" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 #: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 #: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:546 msgid "Unknown" @@ -5727,7 +5678,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "Legutóbbi információ küldése" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:443 +#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 #: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -6176,8 +6127,8 @@ msgstr "Megbeszélés _kezdődik:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Megbeszélés _vége:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2005 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2016 +#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Feladatok megnyitása %s-kor" @@ -6192,12 +6143,12 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a feladatot %s-be." msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1508 +#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 #, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Nincs jogosultságod megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1727 +#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6222,22 +6173,22 @@ msgstr "Tisztítás" msgid "New _Appointment..." msgstr "Új _találkozó..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1480 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1494 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1555 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 #, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Ébresztő hozzáadása %s időpontra" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1747 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6249,7 +6200,7 @@ msgstr "" "leállt. Újra kell indítanod az Evolution-t, hogy használni tudd ezt a " "felületet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1756 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6261,12 +6212,12 @@ msgstr "" "leállt. Újra kell indítanod az Evolution-t, hogy használni tudd ezt a " "felületet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1987 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Naptár megnyitása %s-kor" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2027 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Alapértelmezett feladat mappa megnyitása" @@ -6475,8 +6426,8 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Névjegyek: " #: calendar/gui/print.c:2520 calendar/gui/print.c:2606 -#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2949 -#: my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/tasks-control.c:571 mail/mail-callbacks.c:2946 +#: my-evolution/e-summary.c:651 msgid "Print Preview" msgstr "Nyomtatási kép" @@ -6517,28 +6468,24 @@ msgid "SMTWTFS" msgstr "VHKSCPS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution naptár csatorna" +msgstr "Evolution Naptár intellingens importáló" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution naptár csatorna" +msgstr "Evolution iCalendar importáló" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution naptár csatorna" +msgstr "Evolution vCalendar importáló" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Naptárüzenet" +msgstr "iCalendar-fájlok (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "vCalendar-fájlok (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 msgid "Reminder!!" @@ -6562,7 +6509,7 @@ msgstr "Gnome Calendar" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." -msgstr "" +msgstr "Nem lehet menteni a naptáradatokat: rosszul formázott URI." #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" @@ -8441,7 +8388,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:576 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." msgstr "Megszakítva" @@ -8721,12 +8668,11 @@ msgstr "A kiszolgáló válasza nem egyezik\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Kerberos 4 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." +msgstr "Kerberos 5 hitelesítés használatával kapcsolódik a kiszolgálóhoz." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -9194,7 +9140,7 @@ msgstr "" "Tanúsítvány visszavonási lista lejárt: %s\n" "Kibocsátó: %s" -#: camel/camel-url.c:290 +#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Nem sikerült értelmezni ezt az URL-t: `%s'" @@ -9397,7 +9343,7 @@ msgstr "Levélolvasás és -tárolás IMAP kiszolgálókon." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:83 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -9420,7 +9366,7 @@ msgstr "IMAP szolgáltatás a következőnek %s, ezen a címen: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Kapcsolat megszakítva" @@ -9440,12 +9386,12 @@ msgstr "" "kiszolgálóhoz: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:216 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS kiterjesztés nem támogatott" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-tárgyalás sikertelen" @@ -10078,15 +10024,19 @@ msgstr "Az üzenetek maradjanak meg a kiszolgálón is" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Törlés a kiszolgálóról %s nap múlva" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:82 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 +msgid "Disable support for all POP3 extensions" +msgstr "Az összes POP3-kiterjesztés tiltása" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82 msgid "POP" msgstr "POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "Csatlakozás és a levelek letöltése POP-kiszolgálókról" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." @@ -10094,7 +10044,7 @@ msgstr "" "Ez a beállítás sima szöveges jelszóval kapcsolódik a POP-kiszolgálóhoz. Sok " "POP-kiszolgáló csak ezt a módot támogatja." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " @@ -10105,25 +10055,25 @@ msgstr "" "még azokon a kiszolgálókon sem, amelyek azt hirdetik magukról, hogy " "támogatják." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Nem sikerült csatlakozni %s %d portjához: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:244 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Nem sikerült biztonságos %s módon kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:354 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Nem sikerült a POP-kiszolgálóhoz kapcsolódni a %s gépen." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:395 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10132,29 +10082,29 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz. A kért hitelesítési " "mechanizmus nem támogatott." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s` Sikertelen bejelentkezés a %s POP szerverre: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" "SASL protokoll hiba miatt nem lehet bejelentkezni a(z) %s POP szerverre" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Sikertelen hitelesítés a %s POP kiszolgálón: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sAdd meg %s@%s POP jelszavát!" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10163,7 +10113,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült kapcsolódni a %s POP-kiszolgálóhoz.\n" "Hiba a jelszó küldése közben: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:625 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Nincs '%s' mappa." @@ -10559,11 +10509,11 @@ msgstr "MIME-típus:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Javasolja a melléklet automatikus megjelenítését" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:289 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." -msgstr "" +msgstr "Hé, te tökfilkó! Postafiók nélkül hogy akarsz már levelet küldeni?!" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:481 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 msgid "Click here for the address book" msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" @@ -10574,45 +10524,45 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattints ide" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 msgid "Reply-To:" msgstr "Válaszcím:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:518 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "From:" msgstr "Feladó:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:524 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:533 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:534 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Írd be a levél címzettjét" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:537 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:538 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Írd be, kik kapjanak másolatot a levélről" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:541 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Bcc:" msgstr "Rejtett másolat:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10623,12 +10573,12 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:549 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Porto" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Nincs leírás" @@ -10639,12 +10589,12 @@ msgstr "Nincs leírás" msgid "Attach file(s)" msgstr "Fájl csatolása" -#: composer/e-msg-composer.c:533 +#: composer/e-msg-composer.c:535 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP aláírás részt." -#: composer/e-msg-composer.c:812 +#: composer/e-msg-composer.c:814 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10653,30 +10603,30 @@ msgstr "" "Fájlbeolvasási hiba: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1175 +#: composer/e-msg-composer.c:1177 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "A fájl létezik, felülírod?" -#: composer/e-msg-composer.c:1193 +#: composer/e-msg-composer.c:1195 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fájlmentési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1216 +#: composer/e-msg-composer.c:1218 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fájlbetöltési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1254 +#: composer/e-msg-composer.c:1256 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fájlelérési hiba: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1262 +#: composer/e-msg-composer.c:1264 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből" -#: composer/e-msg-composer.c:1269 +#: composer/e-msg-composer.c:1271 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10685,7 +10635,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1276 +#: composer/e-msg-composer.c:1278 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10694,7 +10644,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1285 +#: composer/e-msg-composer.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10703,7 +10653,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1294 +#: composer/e-msg-composer.c:1296 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10712,7 +10662,7 @@ msgstr "" "Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1388 +#: composer/e-msg-composer.c:1390 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10721,7 +10671,7 @@ msgstr "" "fájlokat.\n" "Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1550 +#: composer/e-msg-composer.c:1552 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10732,29 +10682,28 @@ msgstr "" "\n" "Szeretnéd menteni a változtatásokat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1559 +#: composer/e-msg-composer.c:1561 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Figyelem: Módosított levél" -#: composer/e-msg-composer.c:1591 +#: composer/e-msg-composer.c:1593 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitás" -#: composer/e-msg-composer.c:2015 -#, fuzzy +#: composer/e-msg-composer.c:2017 msgid "Signature:" -msgstr "_Aláírás" +msgstr "Aláírás:" -#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255 +#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatikusan létrehozott" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2900 -#: composer/e-msg-composer.c:2901 +#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 +#: composer/e-msg-composer.c:2903 msgid "Compose a message" msgstr "Levél írása" -#: composer/e-msg-composer.c:2932 +#: composer/e-msg-composer.c:2934 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10762,7 +10711,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "Nem lehetett aktiválni a címkiválasztó kontrollt." -#: composer/e-msg-composer.c:2958 +#: composer/e-msg-composer.c:2960 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10773,7 +10722,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." -#: composer/e-msg-composer.c:3026 +#: composer/e-msg-composer.c:3027 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10781,7 +10730,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült létrehozni a szerkesztőablakot:\n" "A HTML-szerkesztő komponens aktiválása sikertelen." -#: composer/e-msg-composer.c:4040 +#: composer/e-msg-composer.c:4043 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10839,11 +10788,11 @@ msgstr "A tárgy nem tartalmazza" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Fontos levél (helyi)" #: default_user/vfolders.xml.h:2 msgid "Unread mail (local)" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan levél (helyi)" #: designs/OOA/ooa.glade.h:1 msgid "" @@ -10858,9 +10807,8 @@ msgid "<b>Out of Office Message:</b>" msgstr "Nincs bent" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Kezdődik:</b> " +msgstr "<b>Állapot:</b> " #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -10871,15 +10819,15 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:8 msgid "I am currently in the office" -msgstr "" +msgstr "Jelenleg a munkahelyemen vagyok." #: designs/OOA/ooa.glade.h:9 msgid "I am currently out of the office" -msgstr "" +msgstr "Jelenleg házon kívül vagyok." #: designs/OOA/ooa.glade.h:10 msgid "No, Don't Change Status" -msgstr "" +msgstr "Nem változtatom meg az állapotot." #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 #, fuzzy @@ -10893,17 +10841,15 @@ msgstr "Jelölő állapota" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Levelek fogadása" +msgstr "<b>Levelek fogadása</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Levél küldése" +msgstr "<b>Levél küldése</b>" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -10944,13 +10890,6 @@ msgid "" "do?" msgstr "" -#: e-util/e-component-listener.c:128 -msgid "" -"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not" -msgstr "" -"ping_időtúllépési_visszahívás: nem meghatározható, ha a CORBA objektum nulla " -"vagy nem létezik" - #: e-util/e-dialog-utils.c:247 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -11067,78 +11006,71 @@ msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr "1 másodperc" +msgstr "1 másodperce" #: filter/filter-datespec.c:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d másodperc" +msgstr "%d másodperce" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr "1 perccel" +msgstr "1 perce" #: filter/filter-datespec.c:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d perccel" +msgstr "%d perce" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy msgid "1 hour ago" -msgstr "1 órával" +msgstr "1 órája" #: filter/filter-datespec.c:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d órával" +msgstr "%d órája" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr "1 nappal" +msgstr "1 napja" #: filter/filter-datespec.c:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d days ago" -msgstr "%d %s ezelőtt" +msgstr "%d napja" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy msgid "1 week ago" -msgstr "1 hét" +msgstr "1 hete" #: filter/filter-datespec.c:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d hét" +msgstr "%d hete" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "hónap" +msgstr "1 hónapja" #: filter/filter-datespec.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d months ago" -msgstr "%d %s ezelőtt" +msgstr "%d hónapja" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1 éve" #: filter/filter-datespec.c:71 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d years ago" -msgstr "%d %s ezelőtt" +msgstr "%d éve" #: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Elfelejtetted kiválasztani a dátumot." +msgstr "Kötelező kiválasztani a dátumot." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" @@ -11150,9 +11082,8 @@ msgstr "most" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 -#, fuzzy msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%Y %b %d, %a" +msgstr "%Y %b %d" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" @@ -11163,16 +11094,15 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Szűrő szabályok" #: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet" +msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet." #: filter/filter-file.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "`%s' spool nem létezik, vagy nem közönséges fájl." +msgstr "A(z) '%s' fájl nem létezik, vagy nem közönséges fájl." -#: filter/filter-file.c:298 +#: filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" msgstr "Válassz egy fájlt" @@ -11182,12 +11112,11 @@ msgid "Then" msgstr "Akkor" #: filter/filter-folder.c:155 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Meg kell adnod egy fájlnevet" +msgstr "Meg kell adnod egy mappát." #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 -#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518 +#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 msgid "Select Folder" msgstr "Válassz mappát" @@ -11200,31 +11129,31 @@ msgstr "" "Hiba a '%s' reguláris kifejezésben:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:68 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1404 msgid "Important" msgstr "Fontos" #. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69 +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1405 msgid "Work" msgstr "Munka" #. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:84 +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/e-config-upgrade.c:1406 msgid "Personal" msgstr "Személyes" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71 +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1407 msgid "To Do" msgstr "Teendő" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:66 +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 #: shell/e-config-upgrade.c:1408 msgid "Later" msgstr "Később" @@ -11428,9 +11357,8 @@ msgid "does not exist" msgstr "nem létezik" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -#, fuzzy msgid "does not return" -msgstr "nem létezik" +msgstr "nem tér vissza" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" @@ -11500,7 +11428,7 @@ msgstr "nem" msgid "is not Flagged" msgstr "nem megjelölt" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 msgid "Label" msgstr "Címke" @@ -11546,9 +11474,8 @@ msgid "Replied to" msgstr "Válasz" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -#, fuzzy msgid "returns" -msgstr "Burns" +msgstr "visszatér" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy @@ -11574,9 +11501,8 @@ msgid "Set Status" msgstr "Állapot beállítása" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "Héjparancs kiadása" +msgstr "Héjparancs" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" @@ -11602,8 +11528,8 @@ msgstr "így kezdődik:" msgid "Stop Processing" msgstr "Feldolgozás leállítása" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 -#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:307 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Tárgy" @@ -11612,7 +11538,7 @@ msgstr "Tárgy" msgid "Unset Status" msgstr "Állapot beállítása" -#: filter/rule-context.c:661 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." @@ -11631,9 +11557,8 @@ msgid "Edit Rule" msgstr "Szabály szerkesztése" #: filter/rule-editor.c:691 -#, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Szabály neve:" +msgstr "Szabály neve" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" @@ -11648,13 +11573,12 @@ msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást." #: filter/vfolder-rule.c:531 -#, fuzzy msgid "VFolder source" -msgstr "VMappa források" +msgstr "VMappa-forrás" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm leveleket." +msgstr "Az Evolution importálja a régi Elm-leveleket." #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 @@ -11683,8 +11607,8 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "%s pásztázása" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 -#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 +#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" @@ -11839,9 +11763,8 @@ msgid "Configure your email accounts here" msgstr "Postafiókok létrehozása, szerkesztése és egyéb beállítások" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution " +msgstr "Evolution Levelező" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy @@ -11849,9 +11772,8 @@ msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "Levelezés beállítása" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Levelező komponens" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy @@ -11886,39 +11808,39 @@ msgstr "Postafiókok" msgid "Mail Preferences" msgstr "Levelezés beállításai" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmazó mappa" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Public Mail" msgstr "Nyilvános levélcím" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 msgid "Public folder containing mail" msgstr "Leveleket tartalmazó nyilvános mappa" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuális kuka" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuális kukamappa" -#: mail/component-factory.c:146 +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket." -#: mail/component-factory.c:440 +#: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." msgstr "Tulajdonságok..." -#: mail/component-factory.c:440 +#: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása" -#: mail/component-factory.c:818 +#: mail/component-factory.c:819 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -11926,226 +11848,226 @@ msgstr "" "A leveleződ egyes beállításai hibásnak tűnnek, ellenőrizd, hogy minden " "rendben van-e." -#: mail/component-factory.c:998 +#: mail/component-factory.c:1000 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva" -#: mail/component-factory.c:1021 +#: mail/component-factory.c:1023 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Vannak el nem küldött levelek. biztos hogy kilépsz?" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1063 msgid "New Mail Message" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:1061 +#: mail/component-factory.c:1063 msgid "_Mail Message" msgstr "_Levél" -#: mail/component-factory.c:1062 +#: mail/component-factory.c:1064 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Új levél írása" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1072 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Új levél" -#: mail/component-factory.c:1070 +#: mail/component-factory.c:1072 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Levél _nyomtatása" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1073 msgid "Post a new mail message" msgstr "Egy új levél küldése" -#: mail/component-factory.c:1354 +#: mail/component-factory.c:1365 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1376 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban" -#: mail/folder-browser-ui.c:485 +#: mail/folder-browser-ui.c:486 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "\"%s\" tulajdonságai" -#: mail/folder-browser-ui.c:487 +#: mail/folder-browser-ui.c:488 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" -#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s" -#: mail/folder-browser.c:785 +#: mail/folder-browser.c:782 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d új" -#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796 -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:796 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:790 +#: mail/folder-browser.c:787 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d rejtett" -#: mail/folder-browser.c:792 +#: mail/folder-browser.c:789 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "%d látható" -#: mail/folder-browser.c:797 +#: mail/folder-browser.c:794 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d kijelölve" -#: mail/folder-browser.c:802 +#: mail/folder-browser.c:799 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d postázandó" -#: mail/folder-browser.c:804 +#: mail/folder-browser.c:801 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d elküldve" -#: mail/folder-browser.c:806 +#: mail/folder-browser.c:803 #, c-format msgid "%d total" msgstr "összesen %d" -#: mail/folder-browser.c:1185 +#: mail/folder-browser.c:1182 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_Virtuális mappa gyártása a keresésből" -#: mail/folder-browser.c:1732 +#: mail/folder-browser.c:1736 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMappa a _tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1733 +#: mail/folder-browser.c:1737 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMappa a _feladóra" -#: mail/folder-browser.c:1734 +#: mail/folder-browser.c:1738 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMappa a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1735 +#: mail/folder-browser.c:1739 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1743 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Szű_rő a tárgyra" -#: mail/folder-browser.c:1740 +#: mail/folder-browser.c:1744 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Szűrő a f_eladóra" -#: mail/folder-browser.c:1741 +#: mail/folder-browser.c:1745 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Szűrő a _címzettekre" -#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066 +#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Szűrő a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:1760 +#: mail/folder-browser.c:1764 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "S_zerkesztés új levélként..." -#: mail/folder-browser.c:1762 +#: mail/folder-browser.c:1766 msgid "_Print" msgstr "_Nyomtatás" -#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Válasz a feladónak" -#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _List" msgstr "Válasz a _listának" -#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to _All" msgstr "Válasz _mindenkinek" -#: mail/folder-browser.c:1769 +#: mail/folder-browser.c:1773 msgid "_Forward" msgstr "Továbbítás" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Követés..." -#: mail/folder-browser.c:1774 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Befejezve _Jelölő" -#: mail/folder-browser.c:1775 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Jelölő törlése" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Elolvasva" -#: mail/folder-browser.c:1780 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Mark as _Unread" msgstr "_Olvasatlan" -#: mail/folder-browser.c:1781 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Mark as _Important" msgstr "_Fontos" -#: mail/folder-browser.c:1782 +#: mail/folder-browser.c:1786 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Nem fontos" -#: mail/folder-browser.c:1787 +#: mail/folder-browser.c:1791 msgid "U_ndelete" msgstr "_Visszaállítás" -#: mail/folder-browser.c:1791 +#: mail/folder-browser.c:1795 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Á_thelyezés mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Másolás mappába..." -#: mail/folder-browser.c:1800 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "_Feladó hozzáadása a címjegyzékhez" -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1808 msgid "Appl_y Filters" msgstr "_Szűrők alkalmazása" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1812 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "S_zabály gyártása levélből" -#: mail/folder-browser.c:2067 +#: mail/folder-browser.c:2071 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "VMappa a _levelezőlistára" -#: mail/folder-browser.c:2069 +#: mail/folder-browser.c:2073 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "S_zűrő a levelezőlistára (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:2074 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "V_Mappa a levelezőlistára (%s)" @@ -12159,36 +12081,32 @@ msgid "Getting Folder Information" msgstr "Mappaadatok összegyűjtése" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Elm-importáló" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution mbox-importáló" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Netscape Mail-importáló" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 importáló" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Pine-importáló" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -12234,19 +12152,19 @@ msgstr "Nem adtad meg az összes szükséges információt." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution Postafiók-szerkesztő" -#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" msgstr "_Gép:" -#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:156 +#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" msgstr "Ú_tvonal:" -#: mail/mail-account-gui.c:1881 +#: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Nem hozhatsz létre két egyező nevű postafiókot." @@ -12272,9 +12190,8 @@ msgstr "Engedélyezés" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 -#, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Alapértelmezett" +msgstr "[Alapértelmezett]" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -12446,12 +12363,12 @@ msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába" -#: mail/mail-callbacks.c:2345 +#: mail/mail-callbacks.c:2343 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2361 +#: mail/mail-callbacks.c:2359 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12459,7 +12376,7 @@ msgstr "" "Csak a Piszkozatok mappában lévő \n" "leveleket lehet szerkeszteni." -#: mail/mail-callbacks.c:2394 +#: mail/mail-callbacks.c:2392 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12467,16 +12384,16 @@ msgstr "" "Csak az Elküldött mappában lévő \n" "leveleket lehet újra elküldeni." -#: mail/mail-callbacks.c:2404 +#: mail/mail-callbacks.c:2402 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?" -#: mail/mail-callbacks.c:2425 +#: mail/mail-callbacks.c:2423 msgid "No Message Selected" msgstr "Nincs levél kijelölve" -#: mail/mail-callbacks.c:2466 +#: mail/mail-callbacks.c:2464 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12485,24 +12402,24 @@ msgstr "" "Nem sikerült betölteni a levelet: %s\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2471 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-callbacks.c:2469 +#, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"%s már létezik\n" -"Szeretnéd felülírni?" +"`%s' már létezik.\n" +"Felülírod?" -#: mail/mail-callbacks.c:2512 +#: mail/mail-callbacks.c:2510 msgid "Save Message As..." msgstr "Levél mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2514 +#: mail/mail-callbacks.c:2512 msgid "Save Messages As..." msgstr "Levelek mentése másként..." -#: mail/mail-callbacks.c:2688 +#: mail/mail-callbacks.c:2685 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12514,7 +12431,7 @@ msgstr "" "\n" "Valóban törlöd ezeket a leveleket?" -#: mail/mail-callbacks.c:2783 +#: mail/mail-callbacks.c:2780 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12523,47 +12440,44 @@ msgstr "" "Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2791 +#: mail/mail-callbacks.c:2788 msgid "Filters" msgstr "Szűrők..." -#: mail/mail-callbacks.c:2832 +#: mail/mail-callbacks.c:2829 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d/%d oldal" -#: mail/mail-callbacks.c:2888 +#: mail/mail-callbacks.c:2885 msgid "Print Message" msgstr "Levél nyomtatása" -#: mail/mail-callbacks.c:2955 +#: mail/mail-callbacks.c:2952 msgid "Printing of message failed" msgstr "Levél nyomtatása sikertelen" -#: mail/mail-callbacks.c:3148 +#: mail/mail-callbacks.c:3145 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 -#: mail/mail-config.c:1362 +#: mail/mail-config.c:1370 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" #: mail/mail-composer-prefs.c:334 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Meg kell adnod egy címkenevet" +msgstr "Meg kell adnod egy érvényes parancsfájlnevet." #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 -#, fuzzy msgid "[script]" -msgstr "Nincs leírás" +msgstr "[parancsfájl]" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy msgid "Language(s)" -msgstr "Nyelv" +msgstr "Nyelv(ek)" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 #, fuzzy @@ -12571,9 +12485,8 @@ msgid "Add script signature" msgstr "Feltétel hozzáadása" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_Aláírás" +msgstr "Aláírás(ok)" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" @@ -12590,9 +12503,8 @@ msgstr "" "leveleidben." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "_Levelek fogadása" +msgstr "Levelek fogadása" #: mail/mail-config-druid.c:390 msgid "" @@ -12608,9 +12520,8 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "Válassz az alábbi lehetőségek közül" #: mail/mail-config-druid.c:400 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "_Levél küldése" +msgstr "Levelek küldése" #: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" @@ -12626,7 +12537,6 @@ msgid "Account Management" msgstr "Postafiók-kezelés" #: mail/mail-config-druid.c:409 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -12639,11 +12549,11 @@ msgstr "" "alkotja az Evolution postafiókot. Add meg lent a postafiók nevét. Ez a név " "csak az Evolution programban jelenik meg." -#: mail/mail-config.c:1066 +#: mail/mail-config.c:1074 msgid "Checking Service" msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése" -#: mail/mail-config.c:1144 mail/mail-config.c:1148 +#: mail/mail-config.c:1152 mail/mail-config.c:1156 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..." @@ -12672,14 +12582,12 @@ msgid "Account Information" msgstr "Postafiók-információ" #: mail/mail-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Nyomtatás..." +msgstr "_Parancsfájl hozzáadása" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Aláírás mentése" +msgstr "Új aláírás hozzáadása..." #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" @@ -12738,9 +12646,8 @@ msgid "Checking for New Mail" msgstr "Új levelek keresése" #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Rosszul írt szavak színe" +msgstr "Ro_sszul írt szavak színe:" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Composing Messages" @@ -12751,7 +12658,6 @@ msgid "Configuration" msgstr "Beállítások" #: mail/mail-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -12765,7 +12671,7 @@ msgstr "" "Most már készen állsz arra, hogy leveleket küldj és \n" "fogadj az Evolutionnel.\n" "\n" -"Kattints a \"Befejezés\" gombra a beállítások mentéséhez." +"Kattints az \"Alkalmaz\" gombra a beállítások mentéséhez." #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" @@ -12885,9 +12791,8 @@ msgid "Message Display" msgstr "Levél megjelenítése" #: mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "A levél tartalmazza" +msgstr "Levél betűje" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "New Mail Notification" @@ -12967,9 +12872,8 @@ msgid "Required Information" msgstr "Szükséges információ" #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "_Alapértékek" +msgstr "Alapértékek" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "S_ecurity" @@ -13095,7 +12999,6 @@ msgid "_Authentication type: " msgstr "_Hitelesítési típus:" #: mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése" @@ -13208,14 +13111,12 @@ msgid "_Signatures" msgstr "_Aláírás" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Standard Font:" -msgstr "Sand Point" +msgstr "_Standard betűkészlet:" #: mail/mail-config.glade.h:168 -#, fuzzy msgid "_Terminal Font:" -msgstr "Eredeti névjegy:" +msgstr "_Terminál betűkészlete:" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Use secure connection (SSL):" @@ -13313,112 +13214,111 @@ msgstr "Lejárt elemek:" msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%Y %B %d, %l:%M %P szerint" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2255 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben" -#: mail/mail-display.c:2257 +#: mail/mail-display.c:2256 msgid "Copy Link Location" msgstr "Hivatkozás helyének másolása" -#: mail/mail-display.c:2259 +#: mail/mail-display.c:2258 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2261 +#: mail/mail-display.c:2260 msgid "Save Image as..." msgstr "Kép mentése másként..." #: mail/mail-folder-cache.c:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "%s pásztázása" +msgstr "%s pingelése" #: mail/mail-format.c:665 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s melléklet" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1366 mail/mail-format.c:1435 -#: mail/mail-format.c:1555 mail/mail-format.c:1679 mail/mail-format.c:1704 +#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 +#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként." -#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: mail/mail-format.c:870 +#: mail/mail-format.c:871 msgid "Bad Address" msgstr "Rossz cím" -#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:303 +#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Feladó" -#: mail/mail-format.c:915 +#: mail/mail-format.c:916 msgid "Reply-To" msgstr "Válaszcím" -#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Címzett" -#: mail/mail-format.c:925 +#: mail/mail-format.c:926 msgid "Cc" msgstr "Másolat" -#: mail/mail-format.c:930 +#: mail/mail-format.c:931 msgid "Bcc" msgstr "Rejtett másolat" -#: mail/mail-format.c:1478 +#: mail/mail-format.c:1482 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Az üzenetet digitálisan aláírták. További információért kattints a lakat " "ikonra." -#: mail/mail-format.c:1506 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:1510 msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Nem sikerült létrehozni a PGP ellenőrzés részt." -#: mail/mail-format.c:1514 +#: mail/mail-format.c:1518 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles." -#: mail/mail-format.c:1521 +#: mail/mail-format.c:1525 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles." -#: mail/mail-format.c:1785 +#: mail/mail-format.c:1789 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)" -#: mail/mail-format.c:1796 +#: mail/mail-format.c:1800 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Mutató hely fájlra (%s)" -#: mail/mail-format.c:1826 +#: mail/mail-format.c:1830 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Mutató távoli adatra (%s)" -#: mail/mail-format.c:1832 +#: mail/mail-format.c:1836 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)" -#: mail/mail-format.c:1834 +#: mail/mail-format.c:1838 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Hibás külső törzsrész." @@ -13521,7 +13421,7 @@ msgstr "%d / %d üzenet küldése" msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél" -#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:580 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "Kész." @@ -13581,7 +13481,7 @@ msgstr "Mappa tisztítása" msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "%s importálása %s-ként" -#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480 +#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" msgstr "Helyi mappák" @@ -13647,39 +13547,35 @@ msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz" -#: mail/mail-search.c:153 +#: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Névtelen levél)" -#: mail/mail-search.c:235 +#: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" msgstr "Névtelen levél" -#: mail/mail-search.c:237 +#: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" msgstr "Üres levél" -#: mail/mail-search.c:285 +#: mail/mail-search.c:287 msgid "Find in Message" msgstr "Keresés a levélben" -#: mail/mail-search.c:288 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: mail/mail-search.c:316 +#: mail/mail-search.c:320 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" -#: mail/mail-search.c:318 +#: mail/mail-search.c:322 msgid "Search Forward" msgstr "Keresés előre" -#: mail/mail-search.c:338 +#: mail/mail-search.c:342 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: mail/mail-search.c:342 +#: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" msgstr "Találatok:" @@ -13687,56 +13583,55 @@ msgstr "Találatok:" msgid "Cancelling..." msgstr "Megszakítás..." -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Kiszolgáló: %s, Típus: %s " -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Útvonal: %s, Típus: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Típus: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:305 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Levelek küldése és fogadása" -#: mail/mail-send-recv.c:306 -#, fuzzy +#: mail/mail-send-recv.c:307 msgid "Cancel _All" -msgstr "Mindent megszakít" +msgstr "_Mindent megszakít" -#: mail/mail-send-recv.c:388 +#: mail/mail-send-recv.c:389 msgid "Updating..." msgstr "Frissítés folyamatban..." -#: mail/mail-send-recv.c:389 mail/mail-send-recv.c:445 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." msgstr "Várakozás..." -#: mail/mail-session.c:225 +#: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet." -#: mail/mail-session.c:258 +#: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Írd be %s jelszavát" -#: mail/mail-session.c:260 +#: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" msgstr "Írd be a jelszót" -#: mail/mail-session.c:283 +#: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" msgstr "_Jelszó megjegyzése" -#: mail/mail-session.c:284 +#: mail/mail-session.c:285 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére" @@ -13757,16 +13652,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" -msgstr "" +msgstr "_Változások elvetése" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" msgstr "Aláírás mentése" #: mail/mail-signature-editor.c:382 -#, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Feltétel hozzáadása" +msgstr "Aláírás szerkesztése" #: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." @@ -13776,16 +13670,16 @@ msgstr "Írj be egy nevet ehhez az aláíráshoz." msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: mail/mail-tools.c:269 +#: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Továbbított üzenet - %s" -#: mail/mail-tools.c:271 +#: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "Továbbított levél" -#: mail/mail-tools.c:431 +#: mail/mail-tools.c:438 msgid "Forwarded Message" msgstr "Továbbított levél" @@ -13970,14 +13864,13 @@ msgstr "Válasz mindenkinek" msgid "Review" msgstr "Átnézés" -#: mail/message-tag-followup.c:283 mail/message-tags.glade.h:3 +#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Jelölő nyomon követéshez" #: mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Kész" +msgstr "_Kész" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" @@ -14029,22 +13922,18 @@ msgid "Please select a server." msgstr "Válassz egy kiszolgálót." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Előfizetések kezelése" +msgstr "Feliratkozás mappákra" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Kiválasztva" +msgstr "Semmi sincs kiválasztva" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "S_erver:" msgstr "_Kiszolgáló:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Scanning folders ..." msgstr "Mappák pásztázása..." @@ -14057,24 +13946,20 @@ msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Leiratkozás" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Az Evolution tennivaló csatorna beállító eszköze.\n" +msgstr "Itt állítható be az Evolution Összefoglaló" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Összefoglaló" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary component" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Összefoglaló komponens" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr "Factory az Evolution Task kontrolljához" +msgstr "Evolution Összefoglaló beállítókontroll" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 msgid "Summary Preferences" @@ -18478,14 +18363,12 @@ msgid "Kushiro Airport" msgstr "Kushiro Airport" #: my-evolution/Locations.h:1147 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "Kyyiv/Boryspil" +msgstr "Kyiv/Boryspil" #: my-evolution/Locations.h:1148 -#, fuzzy msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "Kyyiv/Zhulyany" +msgstr "Kyiv/Zhulyany" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -22600,9 +22483,8 @@ msgid "Tallahassee" msgstr "Tallahassee" #: my-evolution/Locations.h:2210 -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Talinn" +msgstr "Tallinn" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" @@ -23877,18 +23759,16 @@ msgid "Appointments" msgstr "Találkozók" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 -#, fuzzy msgid "No appointments." -msgstr "Nincsenek találkozók" +msgstr "Nincsenek találkozók." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 -#, fuzzy msgid "%l:%M%P %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M%P %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 msgid "No description" @@ -23907,14 +23787,12 @@ msgid "Quotes of the Day" msgstr "A nap mondása" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "Hírforrás" +msgstr "Új hírforrás" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" @@ -23964,15 +23842,15 @@ msgstr "LHBP:LHSY" msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%Y %B %e, %A" -#: my-evolution/e-summary.c:531 +#: my-evolution/e-summary.c:533 msgid "Please wait..." msgstr "Várj..." -#: my-evolution/e-summary.c:620 ui/my-evolution.xml.h:2 +#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" msgstr "Összefoglaló nyomtatása" -#: my-evolution/e-summary.c:655 +#: my-evolution/e-summary.c:657 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "Az összefoglaló nyomtatása sikertelen" @@ -25163,7 +25041,6 @@ msgid "News Feed Settings" msgstr "Hírletöltés beállításai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "News Feeds" msgstr "Hírforrások" @@ -25184,9 +25061,8 @@ msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "_Frissítési idő (másodperc):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "Ü_temterv" +msgstr "Ütemterv" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" @@ -25209,9 +25085,8 @@ msgid "Weather Settings" msgstr "Időjárás beállításai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Delete Feed" -msgstr "Törölt" +msgstr "Hírforrás _törlése" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" @@ -25222,35 +25097,30 @@ msgid "_Five days" msgstr "Ö_t nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "_Max number of items shown:" msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "Hírforrások" +msgstr "Új hírforrás" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" msgstr "Egy _nap" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "_Show full path for folders" msgstr "Mappák _teljes elérési útjának megjelenítése" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" msgstr "" "Speciális mappák és kapcsolat nélküli módban használt mappák viselkedésének " "beállítása" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Shell" -msgstr "Az Evolution héj." +msgstr "Evolution Héj" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy @@ -25402,7 +25272,6 @@ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 -#, fuzzy msgid "Copy Folder" msgstr "Mappa másolása" @@ -25412,7 +25281,6 @@ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát áthelyezed:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 -#, fuzzy msgid "Move Folder" msgstr "Mappa áthelyezése" @@ -25450,7 +25318,6 @@ msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 -#, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Mappa átnevezése" @@ -25465,12 +25332,12 @@ msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "A kiválasztott mappa nem tartozik egyetlen felhasználóhoz sem" #: shell/e-shell-folder-commands.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n" +"Nem sikerült eltávolítani a mappát:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 @@ -25483,9 +25350,8 @@ msgstr "" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 -#, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Ú_j mappa létrehozása..." +msgstr "Új mappa létrehozása..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -25523,9 +25389,8 @@ msgstr "" "%d. elem importálása." #: shell/e-shell-importer.c:317 -#, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Válassz mappát" +msgstr "Válassz importálót" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format @@ -25662,9 +25527,8 @@ msgstr "Az Evolution beállításai" #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the #. Bonobo control. #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Válassz egy kiszolgálót." +msgstr "Válassz egy felhasználót." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 msgid "Opening Folder" @@ -25681,14 +25545,13 @@ msgid "in \"%s\" ..." msgstr "\"%s\"-ben ..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megosztott mappát: %s." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 -#, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." -msgstr "A megadott megosztott mappa nem nyitható meg." +msgstr "A megadott megosztott mappa nem található." #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 @@ -25705,14 +25568,12 @@ msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert." #: shell/e-shell-utils.c:129 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert." +msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"/\" karaktert." #: shell/e-shell-utils.c:135 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a Return karaktert." +msgstr "A mappanév nem tartalmazhatja a \"#\" karaktert." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -25728,9 +25589,8 @@ msgid "Error executing %s." msgstr "Hiba a %s végrehajtása közben." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 -#, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Nem sikerült futtatni a Bug buddy-t." +msgstr "A Bug Buddy nincs telepítve." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." @@ -25749,7 +25609,6 @@ msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Válaszd ki a megnyitandó mappát" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut" msgstr "Új indítóikon létrehozása" @@ -25844,7 +25703,6 @@ msgid "Generic error" msgstr "Általános hiba" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása" @@ -25853,11 +25711,9 @@ msgid "Group name:" msgstr "Csoport neve:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" -msgstr "" -"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n" -"az indítósávról?" +msgstr "Tényleg eltávolítod a(z) \"%s\" csoportot az indítósávról?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" @@ -25884,9 +25740,8 @@ msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "Nagy ikonok megjelenítése az elemeken" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 -#, fuzzy msgid "_Add Group..." -msgstr "Ú_j csoport..." +msgstr "Csoport _hozzáadása..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" @@ -25917,16 +25772,14 @@ msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "Indítósáv elrejtése" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 -#, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Új indítóikon létrehozása" +msgstr "_Alapértelmezett indítóikonok létrehozása" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Alapértelmezett indítóikon létrehozása" +msgstr "Alapértelmezett indítóikonok létrehozása" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 -#, fuzzy msgid "Rename Shortcut" msgstr "Indítóikon átnevezése" @@ -26146,12 +25999,10 @@ msgid "Test type" msgstr "Teszttípus" #: shell/evolution-test-component.c:703 -#, fuzzy msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Evolution levélszerkesztő." +msgstr "Evolution Teszt komponens" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Active Connections" msgstr "Aktív kapcsolatok" @@ -26164,34 +26015,28 @@ msgid "The following connections are currently active:" msgstr "Pillanatnyilag a következő kapcsolatok aktívak:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "Naptár" +msgstr "_Naptár:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr "Névjegyek: " +msgstr "_Névjegyek:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_Levél" +msgstr "_Levél:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "Feladatok" +msgstr "_Feladatok:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr "Mappanév:" +msgstr "_Mappanév:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "Mappatípus" +msgstr "Mappa_típus:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -26202,9 +26047,8 @@ msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Más felhasználó mappájának megnyitása" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Postafiók" +msgstr "_Postafiók:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 msgid "_Folder Name:" @@ -26231,7 +26075,6 @@ msgid "Welcome" msgstr "Üdvözlet" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -26246,7 +26089,6 @@ msgstr "" "A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -26255,7 +26097,7 @@ msgid "" msgstr "" "Az Evolution beállításához szükséges adatokat sikeresen megadtad.\n" "\n" -"Beállításaid mentéséhez kattints a \"Befejezés\" gombra. " +"Beállításaid mentéséhez kattints az \"Alkalmaz\" gombra. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -26414,44 +26256,41 @@ msgid "No filename provided." msgstr "Nincs fájlnév megadva." #: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr "Csatolás..." +msgstr "Csatolandó melléklet" #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." -msgstr "" +msgstr "A melléklet tartalomtípusa" #: tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "The filename to display in the mail." -msgstr "" +msgstr "A levélben megjelenítendő fájlnév" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 -#, fuzzy msgid "Description of the attachment." -msgstr "Leírás tartalmazza" +msgstr "A melléklet leírása" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." -msgstr "" +msgstr "A melléklet mejelölése, hogy alapértelmezésként beágyazva jelenjen meg" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 -#, fuzzy msgid "Default subject for the message." -msgstr "A levél törlése" +msgstr "A levél alapértelmezett tárgya" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. #. #: tools/killev.c:63 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Az átnevezés nem sikerült '%s': %s" +msgstr "'%s' végrehajtása nem sikerült: %s\n" #: tools/killev.c:78 #, c-format msgid "Shutting down %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Leállítás: %s (%s)\n" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." @@ -26574,23 +26413,20 @@ msgid "Day" msgstr "Nap" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése" +msgstr "Az összes előfordulás törlése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" msgstr "A találkozó törlése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Az _előfordulás törlése" +msgstr "Az előfordulás törlése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Az _előfordulás törlése" +msgstr "Az előfordulás törlése" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" @@ -26714,23 +26550,20 @@ msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kijelölt üzenet(ek) másolása a vágólapra" +msgstr "Kijelölt szöveg másolása a vágólapra" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "_Kivágás" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Üzenet(ek) kihelyeszése a vágólapra" +msgstr "Kijelölt szöveg kivágása a vágólapra" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Feladat beillesztése a vágólapról" +msgstr "Szöveg beillesztése a vágólapról" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 @@ -26738,9 +26571,8 @@ msgid "Select _All" msgstr "Mindet _kijelöli" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Az összes névjegy kijelölése" +msgstr "A teljes szöveg kijelölése" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." @@ -26820,7 +26652,6 @@ msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "Értekezlet tervezése ehhez az elemhez" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Customize My Evolution" msgstr "A Saját Evolution testreszabása" @@ -26869,7 +26700,6 @@ msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Üzenet küldése egy nyilvános mappába" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." msgstr "_Feliratkozás mappákra..." @@ -27232,9 +27062,8 @@ msgid "Post a Reply" msgstr "Válasz küldése" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Új levelek keresése az összes mappában" +msgstr "Válasz küldése egy nyilvános mappában lévő levélre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Pr_evious Important Message" @@ -28193,6 +28022,16 @@ msgstr "Evolution naptár csatorna" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution címjegyzék minikártya-nézőke" +#~ msgid "" +#~ "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or " +#~ "not" +#~ msgstr "" +#~ "ping_időtúllépési_visszahívás: nem meghatározható, ha a CORBA objektum " +#~ "nulla vagy nem létezik" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Keresés" + #~ msgid "De_lete" #~ msgstr "_Törlés" |