aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-07-03 07:12:56 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2001-07-03 07:12:56 +0800
commitd3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768 (patch)
tree2bf1b1d3e39ffda5298404b04359e94fe7ae7112 /po
parentf34530f1b56068294cb31274b8dd5f6c957f2340 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.gz
gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.tar.zst
gsoc2013-evolution-d3cd60c2a009985c88175881d95880f8e524a768.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=10709
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sl.po2808
1 files changed, 1690 insertions, 1118 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 77fc9b8e5a..11ffef7b6d 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-02 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-05-18 11:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,11 +13,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3209
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314
msgid "Card: "
msgstr "Vizitka: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ime: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Predpona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dano: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dodatno: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3215
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Družinsko: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Pripona: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3230
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Datum rojstva: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3241
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Naslov:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3243
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poštni predal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3244
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Interna: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3245
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ulica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3246
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Mesto: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3247
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regija: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3248
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Poštna številka: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3249
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Država: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3262
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dostavna oznaka: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3274
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoni:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3277
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3301
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-naslov:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3304
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-naslov:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3323
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poštni program: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Časovni pas: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3337
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografski položaj: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3341
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Poslovna vloga: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organizacija: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ime: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3355
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3357
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enota4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorije: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3376
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Enoličen niz: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -299,17 +299,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Javni ključ: "
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745
+msgid "Multiple VCards"
+msgstr "Več eVizitk"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+msgid "VCard for %s"
+msgstr "eVizitka za %s"
+
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232
msgid "???"
msgstr "???"
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1
-msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Tovarna uvozov datotek GnomeVizitka v Evolucijo."
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1
+msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
+msgstr "Tovarna uvozov datotek eVizitk v Evolucijo."
-#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2
-msgid "Imports GnomeCard files into Evolution."
-msgstr "Uvozi GnomeVizitka datoteke v Evolucijo. "
+#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2
+msgid "Imports VCard files into Evolution."
+msgstr "Uvozi datoteke eVizitk v Evolucijo. "
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
@@ -422,7 +430,7 @@ msgid "Web page address:"
msgstr "Naslov spletne strani:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -447,8 +455,8 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Podjetje:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: mail/folder-browser.c:639 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:715 mail/mail-config.glade.h:85
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:103
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"
@@ -502,7 +510,7 @@ msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:688
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
@@ -516,7 +524,7 @@ msgid "Business 2"
msgstr "Služba"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
msgid "Business Fax"
msgstr "Službeni faks"
@@ -542,12 +550,12 @@ msgid "Home 2"
msgstr "Doma 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
@@ -557,17 +565,16 @@ msgstr "Prenosni telefon"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312
-#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
@@ -576,12 +583,12 @@ msgid "Primary"
msgstr "Prvi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676
msgid "Radio"
msgstr "Radijo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
@@ -590,12 +597,12 @@ msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
msgid "Email 2"
msgstr "E-naslov 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:681
msgid "Email 3"
msgstr "E-naslov 3"
@@ -612,7 +619,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Uredi celoto"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
@@ -732,64 +739,66 @@ msgstr "P_ripona:"
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:241
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242
msgid "As _Minicards"
msgstr "Kot _minivizitke"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:247
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "As _Table"
msgstr "Kot tabelo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:399
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "Vpišite geslo za %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:432
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
-"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
-"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
-"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
-"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
-"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
-"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
-"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
-msgstr ""
-"Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n"
-"da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n"
-"do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n"
-"vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n"
-"vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n"
-"strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n"
-"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Show All"
-msgstr "Kaži vse"
+"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
+"is down"
+msgstr ""
+"Ne morem odpreti tega adresarja. To pomeni, da \n"
+"ste vpisali neveljaven URI ali, da strežnik LDAP ne deluje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Napredno..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
+"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
+"you must compile the program from the CVS sources after\n"
+"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
+msgstr ""
+"Ta različica Evolucije nima vgrajene podpore za LDAP.\n"
+"Če želite v Evoluciji uporabljati LDAP, morate po tem,\n"
+"ko boste s spodnje povezave prenesli program OpenLDAP,\n"
+"Evolucijo prevesti iz izvorne kode CVS.\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
+"path exists and that you have permission to access it."
+msgstr ""
+"Nisem megel odpreti tega adresarja. Prosim preverite, ali \n"
+"pot obstaja in ali imate dovoljenje za dostop."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233
msgid "Any field contains"
msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:588
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617
msgid "Name contains"
msgstr "Ime vsebuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:589
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618
msgid "Email contains"
msgstr "E-naslov vsebuje"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:732
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
@@ -812,56 +821,60 @@ msgstr "Brez (anonimni način)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:167
-msgid "SASL"
-msgstr "SASL"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:170
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
msgid "Unknown auth type"
msgstr "Neznan način avtentifikacije"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
msgid "One"
msgstr "Ena"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:183
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
msgid "Subtree"
msgstr "Poddrevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
msgid "Unknown scope type"
msgstr "Neznan tip dosega"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:353
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
msgid "Bind DN:"
msgstr "Povezan z domeno:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:354
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
msgid "FIXME Bind DN Help text here"
msgstr "FIXME Bind DN Help text here"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:356
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Remember this password"
msgstr "Zapomni si geslo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Host:"
msgstr "Gostitelj:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402
msgid "FIXME Host help text here."
msgstr "FIXME Host help text here."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
+msgid "Root DN:"
+msgstr "Kornsko ime domene:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405
+msgid "FIXME Root DN help text here."
+msgstr "FIXME Root DN help text here."
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409
msgid "Port:"
msgstr "Vrata:"
@@ -870,66 +883,62 @@ msgstr "Vrata:"
msgid "FIXME Port help text here."
msgstr "FIXME Port help text here."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:414
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Kornsko ime domene:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Root DN help text here."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:435
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430
msgid "Search Scope:"
msgstr "Doseg iskanja:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:489
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477
msgid "Authentication:"
msgstr "Avtentifikacija:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499
+msgid "Advanced LDAP Options"
+msgstr "Napredne možnosti LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521
msgid "FIXME Path Help text here"
msgstr "FIXME Path help text here"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:513
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "Če pot ne obstaja jo ustvari."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:647
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Uredi adresar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:649
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662
msgid "Add Addressbook"
msgstr "Dodaj adresar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
"Izberite tip adresarja, ki ga imate in vnestite potrebne podatke o njem."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:671
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:672
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687
msgid "FIXME Name help text here"
msgstr "FIXME Name help text here"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:674
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:675
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690
msgid "FIXME Description help text here"
msgstr "FIXME Description help text here"
@@ -938,20 +947,20 @@ msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Viri adresarja"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:19
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -1065,6 +1074,7 @@ msgid "Select name from:"
msgstr "Izberi ime iz:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
+#: mail/mail-search.c:242
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -1176,148 +1186,148 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:466
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:668
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:525
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
msgid "Save as VCard"
-msgstr "Shrani kot vVizitko"
+msgstr "Shrani kot eVizitko"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:669
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586
msgid "Send contact to other"
msgstr "Pošlji stik drugim"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587
msgid "Send message to contact"
msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/message-browser.c:200
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:588 mail/message-browser.c:199
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail.xml.h:55 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:65 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:589
msgid "Print Envelope"
msgstr "Natisni kuverto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
msgid "File As"
msgstr "Zavedi kot"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657
msgid "Primary Phone"
msgstr "Osnovni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Pomožni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
msgid "Business Phone"
msgstr "Službebni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660
msgid "Callback Phone"
msgstr "Povratni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon podjetja"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662
msgid "Home Phone"
msgstr "Domač telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664
msgid "Business Address"
msgstr "Službeni naslov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665
msgid "Home Address"
msgstr "Domači naslov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Prenosni telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon v avtu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Službeni telefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Domač telefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
msgid "Other Phone"
msgstr "Drug telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
msgid "Other Address"
msgstr "Drug naslov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:682
msgid "Web Site"
msgstr "Spletna stran"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:683
msgid "Department"
msgstr "Oddelek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:684
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:686
msgid "Profession"
msgstr "Poklic"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:687
msgid "Manager"
msgstr "Upravljalec"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:689
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:690
msgid "Spouse"
msgstr "Partner(ka)"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:692
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL zasedenosti"
@@ -1325,7 +1335,7 @@ msgstr "URL zasedenosti"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Shranite v adresarju"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:166
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1598,9 +1608,9 @@ msgstr "osebno"
msgid "Confidential"
msgstr "zaupno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606
-#: calendar/gui/event-editor.c:1633
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601
+#: calendar/gui/event-editor.c:1628
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "neznano"
@@ -1622,20 +1632,20 @@ msgstr "W"
#: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689
msgid "High"
msgstr "visoka"
#: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1572
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688
msgid "Normal"
msgstr "običajna"
#: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687
msgid "Low"
msgstr "nizka"
@@ -1703,9 +1713,9 @@ msgstr "Uvrstitev mora biti 'Javno', 'Zastebno', 'Zaupno' ali 'Brez'"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120
#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976
#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179
+#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1198
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456
msgid "None"
@@ -1740,19 +1750,19 @@ msgstr "ni definirana"
msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
msgstr "Prosojnost mora biti 'Prozorno', 'Prosojno' ali 'Brez'."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1574
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
msgid "Recurring"
msgstr "Ponovi se"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1576
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1578
msgid "Assigned"
msgstr "Določena"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1582
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1584
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja</b>"
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr "<b>Napaka ob nalaganju koledarja: <br>Postopek ni podprt"
-#: calendar/gui/calendar-summary.c:622
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
@@ -1923,7 +1933,7 @@ msgid "Fri"
msgstr "pet"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:484
+#: calendar/gui/event-editor.c:479
msgid "Friday"
msgstr "petek"
@@ -1952,7 +1962,7 @@ msgid "Mon"
msgstr "pon"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/event-editor.c:480
+#: calendar/gui/event-editor.c:475
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljek"
@@ -1965,7 +1975,7 @@ msgid "Overdue Items:"
msgstr "Predmeti s prekoračenim rokom:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pick a color"
msgstr "Izberi barvo"
@@ -1988,7 +1998,7 @@ msgid "Sat"
msgstr "sob"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#: calendar/gui/event-editor.c:485
+#: calendar/gui/event-editor.c:480
msgid "Saturday"
msgstr "sobota"
@@ -2013,7 +2023,7 @@ msgid "Sun"
msgstr "ned"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: calendar/gui/event-editor.c:486
+#: calendar/gui/event-editor.c:481
msgid "Sunday"
msgstr "nedeljo"
@@ -2026,7 +2036,7 @@ msgid "Thu"
msgstr "čet"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/event-editor.c:483
+#: calendar/gui/event-editor.c:478
msgid "Thursday"
msgstr "četrtek"
@@ -2047,7 +2057,7 @@ msgid "Tue"
msgstr "tor"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor.c:481
+#: calendar/gui/event-editor.c:476
msgid "Tuesday"
msgstr "torek"
@@ -2060,7 +2070,7 @@ msgid "Wed"
msgstr "sre"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/event-editor.c:482
+#: calendar/gui/event-editor.c:477
msgid "Wednesday"
msgstr "sreda"
@@ -2073,7 +2083,7 @@ msgid "minutes before they occur."
msgstr "minut preden se zgodijo."
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "seconds."
msgstr "sekund."
@@ -2108,29 +2118,29 @@ msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta neimenovan dnevniški vpis?"
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Želite shraniti spremembe"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709
msgid "Edit Task"
msgstr "Uredi nalogo"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382
-msgid "No summary"
-msgstr "Ni povzetka"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Zmenek - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Naloga - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402
+msgid "No summary"
+msgstr "Ni povzetka"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "% Comp_lete:"
@@ -2365,37 +2375,37 @@ msgstr "%d %b"
msgid "New Appointment"
msgstr "Nov zmenek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3279
msgid "New All Day Event"
msgstr "Nov celodnevni dogodek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3284
msgid "Go to Today"
msgstr "Pojdi na danes"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3286
msgid "Go to Date..."
msgstr "Pojdi na datum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3292
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3294
msgid "Delete this Appointment"
msgstr "Zbriši ta zmenek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3296
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "Načrtuj sestanek"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3309
msgid "Make this Occurrence Movable"
msgstr "Naredi to pojavitev prestavljivo"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3311
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Zbriši to pojavitev"
@@ -2489,7 +2499,7 @@ msgstr "--za--"
msgid "Calendar Message"
msgstr "Sporočilo koledarja"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
@@ -2594,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"čas"
#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
@@ -2617,116 +2627,116 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
-#: calendar/gui/event-editor.c:376
+#: calendar/gui/event-editor.c:377
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Uredi zmenek"
-#: calendar/gui/event-editor.c:454
+#: calendar/gui/event-editor.c:449
msgid "on"
msgstr "na"
-#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81
+#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81
msgid "day"
msgstr "dan"
-#: calendar/gui/event-editor.c:606
+#: calendar/gui/event-editor.c:601
msgid "on the"
msgstr "na"
-#: calendar/gui/event-editor.c:613
+#: calendar/gui/event-editor.c:608
msgid "th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/event-editor.c:759
+#: calendar/gui/event-editor.c:754
msgid "occurrences"
msgstr "pojavitve"
-#: calendar/gui/event-editor.c:876
+#: calendar/gui/event-editor.c:871
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Ta zmenek vsebuje pojavitve, ki jih Evolucija ne zna urejati."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1548
+#: calendar/gui/event-editor.c:1543
#, c-format
msgid " %d days"
msgstr " %d dni"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1550
+#: calendar/gui/event-editor.c:1545
msgid " 1 day"
msgstr " 1 dan"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1553
+#: calendar/gui/event-editor.c:1548
#, c-format
msgid " %d weeks"
msgstr " %d tedenov"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1555
+#: calendar/gui/event-editor.c:1550
msgid " 1 week"
msgstr " 1 teden"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1558
+#: calendar/gui/event-editor.c:1553
#, c-format
msgid " %d hours"
msgstr " %d ur"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1560
+#: calendar/gui/event-editor.c:1555
msgid " 1 hour"
msgstr " 1 ura"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1563
+#: calendar/gui/event-editor.c:1558
#, c-format
msgid " %d minutes"
msgstr " %d minut"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1565
+#: calendar/gui/event-editor.c:1560
msgid " 1 minute"
msgstr " 1 minuta"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1568
+#: calendar/gui/event-editor.c:1563
#, c-format
msgid " %d seconds"
msgstr " %d sekund"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1570
+#: calendar/gui/event-editor.c:1565
msgid " 1 second"
msgstr " 1 sekunda"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-#: calendar/gui/event-editor.c:1593
+#: calendar/gui/event-editor.c:1588
msgid "Play a sound"
msgstr "Predvajaj zvok"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/event-editor.c:1596
+#: calendar/gui/event-editor.c:1591
msgid "Show a dialog"
msgstr "Kaži dialog"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor.c:1599
+#: calendar/gui/event-editor.c:1594
msgid "Send an email"
msgstr "Pošlji e-pošto"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor.c:1602
+#: calendar/gui/event-editor.c:1597
msgid "Run a program"
msgstr "Poženi program"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1617
+#: calendar/gui/event-editor.c:1612
msgid " before start of appointment"
msgstr " pred pričetkom zmenka"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1619
+#: calendar/gui/event-editor.c:1614
msgid " after start of appointment"
msgstr " po pričetku zmenka"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1627
+#: calendar/gui/event-editor.c:1622
msgid " before end of appointment"
msgstr " pred koncem zmenka"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1629
+#: calendar/gui/event-editor.c:1624
msgid " after end of appointment"
msgstr " po koncu zmenka"
-#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097
+#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097
#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -2828,7 +2838,7 @@ msgstr "vseskozi"
msgid "hour(s)"
msgstr "ur"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:77
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
@@ -2852,11 +2862,11 @@ msgstr "tednov"
msgid "year(s)"
msgstr "let"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 calendar/gui/e-week-view.c:3300
msgid "New Appointment..."
msgstr "Nov zmenek..."
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3314
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3313
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Zbriši vse pojavitve"
@@ -2867,32 +2877,28 @@ msgstr "Zbriši vse pojavitve"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:223
-msgid "Show all "
-msgstr "Kaži vse "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:234
msgid "Summary contains"
msgstr "Povzetek vsebuje"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:238
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:235
msgid "Description contains"
msgstr "Opis vsebuje"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:239
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:236
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentar vsebuje"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:240
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:237
msgid "Has category"
msgstr "Ima kategorijo"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:843
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:840
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:854
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:851
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt"
@@ -3169,9 +3175,8 @@ msgstr "Trenutno leto (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Natisni koledar"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1524
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1447
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
@@ -3221,25 +3226,120 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPTSČPS"
-#: camel/camel-cipher-context.c:169
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr "time-now ne pričakuje argumentov"
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr "make-time pričakuje 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr "make-time pričakuje, da je 1. argument niz"
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr "1. argument make-time mora biti niz ISO 8601 datuma/časa"
+
+#: calendar/pcs/query.c:281
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr "time-add-day pričakuje 2 argumenta"
+
+#: calendar/pcs/query.c:286
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-add-day pričakuje, da je 1. argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:293
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr "time-add-day pričakuje, da je 2. argument celo število (integer)"
+
+#: calendar/pcs/query.c:318
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr "time-day-begin pričakuje 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-begin pričakuje, da je 1. argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:348
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr "time-day-end pričakuje 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:353
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-end pričakuje, da je 1. argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:389
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr "get-vtype ne pričakuje argumentov"
+
+#: calendar/pcs/query.c:472
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr "occur-in-time-range? pričakuje 2 argumenta"
+
+#: calendar/pcs/query.c:477
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 1. argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:484
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr "occur-in-time-range? pričakuje, da je 2. argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:611
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "contains? pričakuje 2 argumenta"
+
+#: calendar/pcs/query.c:616
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr "contains? pričakuje, da je 1. argument niz"
+
+#: calendar/pcs/query.c:623
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr "contains? pričakuje, da je 2. argument niz"
+
+#: calendar/pcs/query.c:640
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+"contains? pričakuje, da je 1. argument eden od \"any\" (karkoli), \"summary\" (povzetek), \"description\"(opis)"
+
+#: calendar/pcs/query.c:678
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr "has-categories? pričakuje vsaj 1 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:684
+msgid "has-categories? expects all arguments to be strings"
+msgstr "has-categories? pričakuje, da so vsi argumenti nizi"
+
+#: calendar/pcs/query.c:932
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr "Izračun iskalnega izraza ni podal vrednosti resnično/neresnično (boolean)"
+
+#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Podpisovanje v tem kodirniku ni podprto"
-#: camel/camel-cipher-context.c:209
+#: camel/camel-cipher-context.c:211
msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
-msgstr "Čisto podpisovanje v tem kodirniku ni podprto"
+msgstr "Čisto podpisovanje v tem šifrirniku ni podprto"
-#: camel/camel-cipher-context.c:249
+#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Preverjanje v tem kodirniku ni podprta"
+msgstr "Preverjanje v tem šifrirniku ni podprto"
-#: camel/camel-cipher-context.c:292
+#: camel/camel-cipher-context.c:294
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Šifriranje v tem kodirniku ni podprto"
+msgstr "Šifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
-#: camel/camel-cipher-context.c:334
+#: camel/camel-cipher-context.c:336
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
-msgstr "Dešifriranje v tem kodirniku ni podprto"
+msgstr "Dešifriranje v tem šifrirniku ni podprto"
+
+#: camel/camel-disco-store.c:271
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo"
#: camel/camel-filter-driver.c:534 camel/camel-filter-driver.c:543
msgid "Syncing folders"
@@ -3251,14 +3351,15 @@ msgstr "Ne morem odpreti čakalne mape"
#: camel/camel-filter-driver.c:652
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr ""
-"Nisem mogel obdelati čakalne mape"
+msgstr "Nisem mogel obdelati čakalne mape"
#: camel/camel-filter-driver.c:666
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Dobivam sporočilo %d (%d%%)"
#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679
+#, c-format
msgid "Failed message %d"
msgstr "Nauspelo sporočilo %s"
@@ -3275,10 +3376,12 @@ msgid "Complete"
msgstr "Končano"
#: camel/camel-filter-driver.c:748
+#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Dobivam sporočilo %d od %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771
+#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
@@ -3407,57 +3510,58 @@ msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Neznana napaka)"
#: camel/camel-movemail.c:587
+#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Napaka ob kopiranju začasne poštne datoteke: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:188
+#: camel/camel-pgp-context.c:190
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:191
+#: camel/camel-pgp-context.c:193
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:509
+#: camel/camel-pgp-context.c:511
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Ni besedila za podpis."
-#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688
-#: camel/camel-pgp-context.c:1055 camel/camel-pgp-context.c:1267
+#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
+#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
msgid "No password provided."
msgstr "Geslo ni bilo dano."
-#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694
-#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1062
-#: camel/camel-pgp-context.c:1274
+#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
+#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
+#: camel/camel-pgp-context.c:1276
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:681
+#: camel/camel-pgp-context.c:683
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr "Ni besedila za čisti podpis."
-#: camel/camel-pgp-context.c:871
+#: camel/camel-pgp-context.c:873
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Ni besedila za preverbo."
-#: camel/camel-pgp-context.c:888
+#: camel/camel-pgp-context.c:890
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti začasne datoteke: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1045
+#: camel/camel-pgp-context.c:1047
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Ni besedila za šifriranje."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1071
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073
msgid "No recipients specified"
msgstr "Prejemniki niso navedeni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1259
+#: camel/camel-pgp-context.c:1261
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Ni šifriranega besedila za dešifriranje."
@@ -3476,37 +3580,37 @@ msgstr "Nisem mogel naložiti %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Nisem mogel naložiti %s: V modulu ni inicializacijske kode."
-#: camel/camel-remote-store.c:186
+#: camel/camel-remote-store.c:191
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "strežnik %s %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:190
+#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "storitev %s za %s na %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:240
+#: camel/camel-remote-store.c:252
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Povezava prekinjena"
-#: camel/camel-remote-store.c:243
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: camel/camel-remote-store.c:255
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:244
+#: camel/camel-remote-store.c:256
msgid "(unknown host)"
msgstr "(neznan gostitelj)"
-#: camel/camel-remote-store.c:325 camel/camel-remote-store.c:387
-#: camel/camel-remote-store.c:458
+#: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399
+#: camel/camel-remote-store.c:470
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacija razveljavljena"
-#: camel/camel-remote-store.c:464
+#: camel/camel-remote-store.c:476
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Povezava s strežnikom je bila nepričakovano prekinjena"
@@ -3618,7 +3722,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikaciji."
@@ -3655,6 +3759,7 @@ msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' potrebuje komponento poti"
#: camel/camel-service.c:548
+#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "RazvozlujemČ %s"
@@ -3681,12 +3786,12 @@ msgstr "Nuditelj virutalne mape e-pošte"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Za branje pošte kot poizvedbe po drugem sklopu map"
-#: camel/camel-session.c:294 camel/camel-session.c:363
+#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Noben nuditelj za protokol '%s' ni dostopen"
-#: camel/camel-session.c:478
+#: camel/camel-session.c:479
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -3695,8 +3800,60 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti imenika %s:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:194
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "Prosim vpišite svoje geslo za %s"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:210
+msgid "Error hashing password."
+msgstr "Napaka ob razprševanju gesla."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:219
+msgid "Invalid password."
+msgstr "Neveljavno geslo.7"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:327
+msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+msgstr "Nisem mogel podpisati: certifikat za \"%s\" ni bil najden."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:343
+msgid "Could not sign: failed to create content info."
+msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podatkov o vsebini."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:350
+msgid "Could not sign: failed to create signing context."
+msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisovalnega konteksta"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:356
+msgid "Could not sign: failed to create signature."
+msgstr "Nisem mogel podpisati: nisem uspel ustvariti podpisa"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:383
+msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME."
+msgstr "'čisto podpisovanje' v S/MIME ni podprto."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:528
+msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti podatkovne ovojnice."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:535
+msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+msgstr "Nisem mogel šifrirati: nisem uspel ustvariti konteksta šifriranja"
+
+#: camel/camel-smime-context.c:570
+msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+msgstr "Nisem mogel šifrirati podatkov: neveljaven ključ uporabnika \"%s\"."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:576
+msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+msgstr "Nisem mogel šifirirati: enkodiranje ni uspelo."
+
+#: camel/camel-smime-context.c:626
+msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+msgstr "Nisem uspel dešifirati: vzrok neznan"
+
#. Fill in the new fields
-#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
+#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014
#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
@@ -3721,7 +3878,7 @@ msgstr ""
"Država: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -3736,12 +3893,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Ga želite vseeno sprejeti?"
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"Issuer: %s\n"
+"Subject: %s"
+msgstr ""
+"Proizvedel: %s\n"
+"Zadeva: %s"
+
#: camel/camel-url.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Ne morem odpreti razčleniti URLja '%s'"
#: camel/camel-vee-folder.c:451
+#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Ni takšnega sporočila %s v %s"
@@ -3752,10 +3919,10 @@ msgstr "Ni takšnega sporočila: %s"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
-msgstr ""
-"Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti."
+msgstr "Ne morete kopirati sporočil iz te mape smeti."
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150
+#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nisem mogel odpreti predpomnilniškega imenika: %s"
@@ -3787,26 +3954,31 @@ msgstr "odgovor IMAP strežnika ni vseboval podatkov %s"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:352
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364
msgid "Scanning IMAP folder"
msgstr "Pregledujem mapo IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1020
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281
msgid "This message is not currently available"
msgstr "To sporočilo trenutno ni na voljo"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1048
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v odgovoru FETCH."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:11
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Preverjam za novo pošto"
@@ -3814,7 +3986,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
@@ -3846,28 +4018,28 @@ msgstr "Za branje in hranjenje pošte na strežnikih IMAP."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:452
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:462
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:486
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:501
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:402
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nistve vpisali gesla."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:527
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3878,18 +4050,10 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:864
-msgid "%s is not a selectable folder"
-msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334
#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1364
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Za dokončanje te operacije morate delati z mrežo"
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Ni takšne mape %s"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
msgid "MH-format mail directories"
@@ -3915,42 +4079,42 @@ msgstr "Poštne datoteke tipa Qmail"
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr "Za shranjevanje krajevne pošte v imenikih tipa qmail"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni absolutna pot"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:136
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:134
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Korenski imenik shrambe %s ni običajnen imenik"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:144
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:158
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Ne morem dobiti mape: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:175
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:173
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Krajevno shrambe nimajo vhodnega predala"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:183
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:241
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:283
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:293
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s"
@@ -4037,10 +4201,12 @@ msgstr "ni imenik tipa maildir"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika maildir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
+#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Ne morem ustvariti ključavnice na mapi: %s: %s"
@@ -4134,7 +4300,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Uskljajujem mapo %s"
@@ -4199,6 +4365,7 @@ msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' ni imenik."
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Ne morem odpreti poštnega imenika MH: %s: %s"
@@ -4275,6 +4442,7 @@ msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Prenašam povzetek POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nisem mogel preveriti strežnika POP za nova sporočila: %s."
@@ -4293,6 +4461,7 @@ msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Prenašam sporočilo POP %d"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nisem mogel dobiti sporočila: %s"
@@ -4314,7 +4483,7 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Zbriši po %s dneh"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -4352,26 +4521,27 @@ msgstr ""
"To se bo povezalo s strežnikom POP in uporabilo Kerbos 4 za ustrezno "
"avtentifikacijo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "Strežniku KPOP se nisem mogel avtentificirati: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
+#, c-format
msgid "Could not connect to server: %s"
msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite POP3 geslo za %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:386
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4380,12 +4550,12 @@ msgstr ""
"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
"Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:426
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Neznana)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -4393,7 +4563,7 @@ msgstr ""
"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n"
"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -4402,13 +4572,13 @@ msgstr ""
"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
"Napaka ob pošiljanju gesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ni takšne mape `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Sendmail"
msgstr "Program sendmail"
@@ -4462,7 +4632,7 @@ msgstr "program sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:52
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -4472,121 +4642,123 @@ msgstr ""
"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
msgid "Command not implemented"
msgstr "Ukaz ni implementiran"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parameter ukaza ni implementiran"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Help message"
msgstr "Sporčilo pomoči"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Service ready"
msgstr "Storitev pripravljena"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Storitev zapira kanal za prenos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcija ni uspela"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potreben je prenos gesla"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Začasna napaka avtentifikacije"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebna je avtentifikacija"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:305
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:348
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:387
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418
+#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
@@ -4596,114 +4768,118 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:526
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Strežnik SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:528
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:560
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764
+msgid "AUTH request failed."
+msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:823
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:842
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:867
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na RCPT TO: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:936
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:969
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni "
"bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:988
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "Napaka v ogovoru na DATA: konec sporočila: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1031
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Napaka v odgovoru na RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1073
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno"
@@ -4733,7 +4909,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:120
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:122
msgid "attachment"
msgstr "priloga"
@@ -4754,7 +4930,8 @@ msgstr "Dodaj prilogo..."
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Priloži datoteko k sporočilu"
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
@@ -4778,7 +4955,28 @@ msgstr "Tip MIME:"
msgid "Send as:"
msgstr "Pošlji kot:"
-#: composer/e-msg-composer.c:529
+#: composer/e-msg-composer.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of Evolution was not built with support for S/MIME.\n"
+"You may wish to instead use PGP to %s your document."
+msgstr ""
+"Ta različica Evolucije ni bila zgrajena s podporo za S/MIME.\n"
+"Morda želite uporabiti PGP za %s vašega dokumenta."
+
+#: composer/e-msg-composer.c:548
+msgid "sign and encrypt"
+msgstr "podpis in šifriranje"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:549
+msgid "sign"
+msgstr "podpis"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:549
+msgid "encrypt"
+msgstr "šifriranje"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:601
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
@@ -4787,21 +4985,21 @@ msgstr ""
"Nisem mogel odpreti datoteke s podpisom %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:699
+#: composer/e-msg-composer.c:774
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:785
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:805
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:802
+#: composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -4809,12 +5007,12 @@ msgstr ""
"Ni mogoče odpreti mape osnutkov za ta račun.\n"
"Želite uporabiti privzeto mapo osnutkov?"
-#: composer/e-msg-composer.c:860 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:206
+#: composer/e-msg-composer.c:935 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:224
msgid "Evolution"
msgstr "Evolucija"
-#: composer/e-msg-composer.c:866
+#: composer/e-msg-composer.c:941
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -4824,27 +5022,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite shraniti spremembe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:891
+#: composer/e-msg-composer.c:966
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:1017
+#: composer/e-msg-composer.c:1092
msgid "That file does not exist."
msgstr "Datoteka ne obstaja."
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1102
msgid "That is not a regular file."
msgstr "To ni običajna datoteka."
-#: composer/e-msg-composer.c:1037
+#: composer/e-msg-composer.c:1112
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1122
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel."
-#: composer/e-msg-composer.c:1069
+#: composer/e-msg-composer.c:1144
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -4852,15 +5050,15 @@ msgstr ""
"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n"
"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1090
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka."
-#: composer/e-msg-composer.c:1391 composer/e-msg-composer.c:1734
+#: composer/e-msg-composer.c:1526 composer/e-msg-composer.c:1871
msgid "Compose a message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1825
+#: composer/e-msg-composer.c:1962
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja."
@@ -4871,25 +5069,25 @@ msgstr "Kliknite tu za adresar"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:744
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:746
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovori-na:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:643
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:748
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385
msgid "To:"
msgstr "Za:"
@@ -4897,7 +5095,7 @@ msgstr "Za:"
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:750
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
@@ -5017,7 +5215,7 @@ msgstr "%I:%M:%S %p"
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke."
-#: executive-summary/component/e-summary.c:924
+#: executive-summary/component/e-summary.c:926
#, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
@@ -5026,7 +5224,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:938
+#: executive-summary/component/e-summary.c:940
#, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
@@ -5035,10 +5233,14 @@ msgstr ""
"Napaka ob branju podatkov:\n"
"%s"
-#: executive-summary/component/e-summary.c:956
+#: executive-summary/component/e-summary.c:958
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n"
+#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:126
+msgid "Select a service"
+msgstr "Izberi storitev"
+
#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
@@ -5164,19 +5366,19 @@ msgstr "Preizkusi storitev"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:768
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
msgid "Update automatically"
msgstr "Samodejno posodobi"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:778
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
msgid "Update now"
msgstr "Posodobi sedaj"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:788
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
msgid "Update every "
msgstr "Posodobi vsakih"
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:796
+#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
#: filter/filter-datespec.c:83
msgid "minutes"
msgstr "minut"
@@ -5563,7 +5765,7 @@ msgid "Replied to"
msgstr "Odgovorjeno na"
#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Score"
msgstr "Točke"
@@ -5595,7 +5797,7 @@ msgstr "se začne z"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Prenehaj z obdelavo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:767 mail/message-list.c:1082
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
@@ -5623,101 +5825,165 @@ msgstr "Uredi pravilo"
msgid "Score Rules"
msgstr "Točke pravil"
-#: mail/component-factory.c:329
+#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780
+#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#: importers/elm-importer.c:517 importers/netscape-importer.c:785
+#: importers/pine-importer.c:651
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
+
+#: importers/elm-importer.c:521
+msgid "Elm Aliases"
+msgstr "Vzdevki programa Elm"
+
+#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807
+#: importers/pine-importer.c:668
+msgid "Don't ask me again"
+msgstr "Ne sprašuj me več"
+
+#: importers/elm-importer.c:561
+msgid ""
+"Evolution has found Elm mail files\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n"
+"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
+
+#: importers/elm-importer.c:579
+msgid "Elm mail"
+msgstr "Poštni program Elm"
+
+#: importers/netscape-importer.c:790 importers/pine-importer.c:656
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
+
+#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1359
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: importers/netscape-importer.c:800
+msgid "Addressbooks"
+msgstr "Adresarji"
+
+#: importers/netscape-importer.c:847
+msgid ""
+"Evolution has found Netscape mail files.\n"
+"Would you like them to be imported into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n"
+"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
+
+#: importers/pine-importer.c:661
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Adresar"
+
+#: importers/pine-importer.c:705
+msgid ""
+"Evolution has found Pine mail files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n"
+"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
+
+#: importers/pine-importer.c:723
+msgid "Pine mail"
+msgstr "Poštni program Pine"
+
+#: mail/component-factory.c:337
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto."
-#: mail/component-factory.c:402
+#: mail/component-factory.c:410
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
-#: mail/folder-browser.c:267
+#: mail/folder-browser.c:329
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Shrani iskanje kot vMapo"
-#: mail/folder-browser.c:575 ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: mail/folder-browser.c:653
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "vMapa glede na p_redmet"
-#: mail/folder-browser.c:578 ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:656
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja"
-#: mail/folder-browser.c:581 ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: mail/folder-browser.c:659
msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "vMapa glede na _sprejemnike"
+msgstr "vMapa glede na pre_jemnike"
-#: mail/folder-browser.c:584 ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: mail/folder-browser.c:662
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "vMapa glede na poštni se_znam"
-#: mail/folder-browser.c:590
+#: mail/folder-browser.c:668
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter glede na za_devo"
-#: mail/folder-browser.c:593
+#: mail/folder-browser.c:671
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-#: mail/folder-browser.c:596
+#: mail/folder-browser.c:674
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter glede na preje_mnike"
-#: mail/folder-browser.c:599
+#: mail/folder-browser.c:677
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter glede na p_oštni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:608
+#: mail/folder-browser.c:686
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: mail/folder-browser.c:610
+#: mail/folder-browser.c:688
msgid "Resend"
msgstr "Znova pošlji"
-#: mail/folder-browser.c:612 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: mail/folder-browser.c:690 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:118 ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "_Shrani kot..."
-#: mail/folder-browser.c:614 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-event-editor.xml.h:69
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "_Print"
msgstr "Na_tisni"
-#: mail/folder-browser.c:619
+#: mail/folder-browser.c:697 ui/evolution-mail.xml.h:117
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:66
+#: mail/folder-browser.c:699 ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odgovori _vsem"
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: mail/folder-browser.c:701
msgid "_Forward"
msgstr "_Posreduj naprej"
-#: mail/folder-browser.c:625
-msgid "Forward _inline"
-msgstr "Posreduj naprej kot _del sporočila"
-
-#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:704
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označi kot _prebrano"
-#: mail/folder-browser.c:630 ui/evolution-mail.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:706
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označi kot _neprebrano"
-#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: mail/folder-browser.c:711
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Prestavi v _mapo..."
-#: mail/folder-browser.c:637 ui/evolution-mail.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:713
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiraj v mapo..."
-#: mail/folder-browser.c:641 ui/evolution-mail.xml.h:118
+#: mail/folder-browser.c:717 ui/evolution-mail.xml.h:121
msgid "_Undelete"
msgstr "_Odbriši"
@@ -5725,38 +5991,38 @@ msgstr "_Odbriši"
#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL,
#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:1
+#: mail/folder-browser.c:727
msgid "Apply Filters"
msgstr "Uveljavi filtre"
-#: mail/folder-browser.c:655
+#: mail/folder-browser.c:731
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo"
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:870
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter glede na Poštni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:795
+#: mail/folder-browser.c:871
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "vMapa glede na Poštni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:797
+#: mail/folder-browser.c:873
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:798
+#: mail/folder-browser.c:874
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "vMapa glede na Poštni seznam (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:213
+#: mail/folder-browser-factory.c:196
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Lastnosti za \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:198 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -5793,17 +6059,9 @@ msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte."
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte."
-#: mail/importers/elm-importer.c:420
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Elm.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:430
-msgid "Elm mail"
-msgstr "Poštni program Elm"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
+msgid "Mail configuration interface"
+msgstr "Vmesnik za nastavitev pošte"
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
@@ -5821,27 +6079,6 @@ msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo"
msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:440
-msgid ""
-"Evolution has found Netscape mail files.\n"
-"Would you like them to be imported into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Netscape.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:385
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolucija je našla poštne datoteke programa Pine.\n"
-"Jih želite uvoziti v Evolucijo?"
-
-
-#: mail/importers/pine-importer.c:395
-msgid "Pine mail"
-msgstr "Poštni program Pine"
-
#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Trenutna oblika hranjenja:"
@@ -5893,7 +6130,7 @@ msgstr " (privzeto)"
msgid "Disable"
msgstr "Izključi"
-#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Enable"
msgstr "Vključi"
@@ -5906,7 +6143,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-accounts.c:536
+#: mail/mail-accounts.c:568
msgid "Evolution Account Manager"
msgstr "Upravljalnik Evolucijinih računov"
@@ -5934,7 +6171,7 @@ msgstr "%s poštnih seznamov"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtru dodaj pravilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5946,7 +6183,7 @@ msgstr ""
"ali skladate pošto.\n"
"Bi ga želeli nastaviti sedaj?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5954,7 +6191,7 @@ msgstr ""
"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
"preden lahko skladate pošto."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:158
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5962,11 +6199,11 @@ msgstr ""
"Nastaviti morate način prenosa pošte\n"
"preden lahko skladate pošto."
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:202
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Niste nastavili postopka prenašanja pošte"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:235
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -5974,35 +6211,37 @@ msgstr ""
"To poročilo nima 'zadeve'.\n"
"Resnično pošlji?"
-#: mail/mail-callbacks.c:311
+#: mail/mail-callbacks.c:308
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Navesti morate naslovnike, če želiti poslati sporočilo."
-#: mail/mail-callbacks.c:354
+#: mail/mail-callbacks.c:351
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Nastaviti morate račun preden lahko pošljete to e-pošto."
-#: mail/mail-callbacks.c:593
+#: mail/mail-callbacks.c:594
+#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Na %s, je %s zapisal(a):"
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:756
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Posredovano sporočilo:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:850
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:879
+#: mail/mail-callbacks.c:852
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:1156
+#: mail/mail-callbacks.c:1017
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1170
+#: mail/mail-callbacks.c:1039
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6010,7 +6249,7 @@ msgstr ""
"Urejate lahko le sporočila shranjena\n"
"v mapi Osnutki."
-#: mail/mail-callbacks.c:1202
+#: mail/mail-callbacks.c:1073
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6018,15 +6257,19 @@ msgstr ""
"Znova lahko pošljete le sporočila\n"
" iz mape Poslano."
-#: mail/mail-callbacks.c:1224
+#: mail/mail-callbacks.c:1085
+msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1106
msgid "No Message Selected"
msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1140 mail/mail-display.c:92
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepiši datoteko?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1144 mail/mail-display.c:96
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6034,15 +6277,15 @@ msgstr ""
"Datoteka z enakim imenom že obstaja.\n"
"Naj jo prepišem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1298
+#: mail/mail-callbacks.c:1188
msgid "Save Message As..."
msgstr "Shrani sporočilo kot..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1300
+#: mail/mail-callbacks.c:1190
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Shrani sporočila kot..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1435
+#: mail/mail-callbacks.c:1349
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6051,19 +6294,20 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1484 ui/evolution-mail.xml.h:56
+#: mail/mail-callbacks.c:1407
msgid "Print Message"
msgstr "Natisni sporočilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1531
+#: mail/mail-callbacks.c:1454
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo"
-#: mail/mail-callbacks.c:1609
+#: mail/mail-callbacks.c:1549
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?"
-#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124
+#: mail/mail-config.c:1213 mail/mail-config.c:1216
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
@@ -6140,18 +6384,26 @@ msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Always load images off the net"
+msgstr "Vedno naloži slike s spleta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Authentication"
msgstr "Avtentifikacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Način avtentifikacije: "
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Automatically check for new mail every"
msgstr "Samodejno preveri za novo pošto vsakih"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Composer"
+msgstr "Skladatelj"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6167,163 +6419,191 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev."
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "De_fault"
msgstr "_Privzeto"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "Default \"Forward\" style is: "
+msgstr "Privzet način \"Posreduj naprej\" je: "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Mapa osnutkov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Email Address:"
msgstr "E-poštni naslov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Full Name:"
msgstr "Polno ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Highlight citations with "
-msgstr "Osvetli citiranja z "
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "Highlight citations with"
+msgstr "Osvetli citiranja z"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Identity"
msgstr "Identiteta"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:36
+msgid "In HTML mail"
+msgstr "V pošti HTML"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+msgid "Inline"
+msgstr "Kot del sporočila"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+msgid "Load images if sender is in addressbook"
+msgstr "Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavitev pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Make this my default account"
msgstr "Naj bo to moj privzet račun"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mark messages as \"Read\" after:"
msgstr "Označi sporočila kot \"Prebrana\" po:"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+msgid "Never load images off the net"
+msgstr "Nikoli ne naloži slik s spleta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Optional Information"
msgstr "Podatki po želji"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacija:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "PGP binary path:"
msgstr "Pot do izvršljive datoteke PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Poštni imenik Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+msgid "Quoted"
+msgstr "Citirano"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Receiving Email"
msgstr "Sprejemanje e-pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Sprejemam pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Receiving Options"
msgstr "Sprejemam možnosti"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Required Information"
msgstr "Potrebni podatki"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Izberi datoteko PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Send mail in HTML format by default."
msgstr "Privzeto pošlji pošto v HTML obliki."
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Sending Email"
msgstr "Pošiljam e-pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pošiljam pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Poslana sporočila in osnutki"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Mapa poslanih sporočil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavitev strežnika"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Server Type: "
msgstr "Vrsta strežnika:"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Server requires authentication"
msgstr "Strežnik zahteva avtentifikacijo"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Signature file:"
msgstr "Datoteka s podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Special Folders"
msgstr "Posebne mape"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Običajnen Unix poštni predal"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Use secure connection (SSL)"
msgstr "Uporabi varno povezavo (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
"\n"
@@ -6333,163 +6613,210 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-#: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: mail/mail-display.c:194
+#: mail/mail-crypto.c:59
+msgid "Could not create a PGP signature context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:84
+msgid "Could not create a PGP verification context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:113
+msgid "Could not create a PGP encryption context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifiranja PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:138
+msgid "Could not create a PGP decryption context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:169
+msgid "Could not create a S/MIME signature context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisa S/MIME"
+
+#: mail/mail-crypto.c:195
+msgid "Could not create a S/MIME verification context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta preverjanja S/MIME."
+
+#: mail/mail-crypto.c:225
+msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta šifriranja S/MIME."
+
+#: mail/mail-crypto.c:251
+msgid "Could not create a S/MIME decryption context."
+msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta dešifriranja S/MIME."
+
+#: mail/mail-display.c:196
msgid "Save Attachment"
msgstr "Shrani prilogo"
-#: mail/mail-display.c:234
+#: mail/mail-display.c:236
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega imenika: %s"
-#: mail/mail-display.c:295
+#: mail/mail-display.c:297
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Shrani na disk..."
-#: mail/mail-display.c:297
+#: mail/mail-display.c:299
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Odpri v %s..."
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:301
msgid "View Inline"
msgstr "Poglej vsebino"
-#: mail/mail-display.c:334
+#: mail/mail-display.c:336
msgid "External Viewer"
msgstr "zunanjem pregledovalniku"
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:359
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Poglej vsebino (z %s)"
-#: mail/mail-display.c:361
+#: mail/mail-display.c:363
msgid "Hide"
msgstr "Skrij"
-#: mail/mail-display.c:1107
+#: mail/mail-display.c:962
+msgid "Loading message content"
+msgstr "Nalagam vsebino sporočila"
+
+#: mail/mail-display.c:1256
msgid "Open link in browser"
msgstr "Odpri povezavo v brskalniku"
-#: mail/mail-display.c:1109
+#: mail/mail-display.c:1258
msgid "Save as (FIXME)"
msgstr "Shrani kot (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1111
+#: mail/mail-display.c:1260
msgid "Copy location (FIXME)"
msgstr "Kopiraj mesto (FIXME)"
-#: mail/mail-format.c:522
+#: mail/mail-format.c:527
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priloga"
-#: mail/mail-format.c:564
+#: mail/mail-format.c:573
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo."
-#: mail/mail-format.c:771
-msgid "Loading message content"
-msgstr "Nalagam vsebino sporočila"
+#: mail/mail-format.c:640 mail/message-list.c:1082
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: mail/mail-format.c:756 mail/message-list.c:1082
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: mail/mail-format.c:759
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Odgovori-na:"
-#: mail/mail-format.c:1078
+#: mail/mail-format.c:762 mail/message-list.c:1083
+msgid "To"
+msgstr "Za"
+
+#: mail/mail-format.c:765
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc:"
+
+#: mail/mail-format.c:1075
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Program GPG/PGP ni nastavljen."
-#: mail/mail-format.c:1093
+#: mail/mail-format.c:1090
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Šifrirano sporočilo ni prikazano"
-#: mail/mail-format.c:1099
+#: mail/mail-format.c:1096
msgid "Encrypted message"
msgstr "Šifrirano sporočilo"
-#: mail/mail-format.c:1100
+#: mail/mail-format.c:1097
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Kliknite ikono za dešifriranje."
-#: mail/mail-format.c:1190 mail/mail-format.c:1578
+#: mail/mail-format.c:1153
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično."
-#: mail/mail-format.c:1198 mail/mail-format.c:1586
+#: mail/mail-format.c:1161
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično."
-#: mail/mail-format.c:1799
+#: mail/mail-format.c:1787
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1811
+#: mail/mail-format.c:1799
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1815
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1849
+#: mail/mail-format.c:1837
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1854
+#: mail/mail-format.c:1842
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila."
-#: mail/mail-local.c:337
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Ni takšne mape %s"
-
-#: mail/mail-local.c:509
+#: mail/mail-local.c:505
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
msgstr "Odpiram '%s'"
-#: mail/mail-local.c:787
+#: mail/mail-local.c:785
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:791
+#: mail/mail-local.c:789
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:814
+#: mail/mail-local.c:812
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Prenastavljam mapo"
#. first, 'close' the old folder
-#: mail/mail-local.c:843
+#: mail/mail-local.c:841
msgid "Closing current folder"
msgstr "Zapiram trenutno mapo"
-#: mail/mail-local.c:875
+#: mail/mail-local.c:873
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo"
-#: mail/mail-local.c:893
+#: mail/mail-local.c:891
msgid "Creating new folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiram sporočilo"
-#: mail/mail-local.c:924
+#: mail/mail-local.c:922
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -6498,7 +6825,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti "
"te mape: %s"
-#: mail/mail-local.c:963
+#: mail/mail-local.c:961
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -6542,10 +6869,12 @@ msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
#: mail/mail-ops.c:718
+#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d"
#: mail/mail-ops.c:737
+#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
@@ -6580,43 +6909,43 @@ msgstr "Kopiram"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Osvežujem mape v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1152
+#: mail/mail-ops.c:1154
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Posredovana sporočila"
-#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331
+#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Odpiram mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1260
+#: mail/mail-ops.c:1262
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Odpiram shrambo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1447
+#: mail/mail-ops.c:1449
msgid "Expunging folder"
msgstr "Uničujem mapo"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1498
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1563
+#: mail/mail-ops.c:1565
msgid "Retrieving messages"
msgstr "Prenašam sporočilo"
-#: mail/mail-ops.c:1573
+#: mail/mail-ops.c:1575
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1647
+#: mail/mail-ops.c:1649
msgid "Saving messages"
msgstr "Shranjujem sporočila"
-#: mail/mail-ops.c:1726
+#: mail/mail-ops.c:1728
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -6625,12 +6954,12 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1739
+#: mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1753
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -6639,11 +6968,11 @@ msgstr ""
"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1827
+#: mail/mail-ops.c:1829
msgid "Saving attachment"
msgstr "Shranjujem prilogo"
-#: mail/mail-ops.c:1842
+#: mail/mail-ops.c:1844
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -6652,18 +6981,46 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1870
+#: mail/mail-ops.c:1872
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
+#: mail/mail-ops.c:1939
+msgid "Disconnecting from %s"
+msgstr "Odklapljam se od %s"
+
+#: mail/mail-search.c:138
+msgid "(Untitled Message)"
+msgstr "(Neimenovano sporočilo)"
+
+#: mail/mail-search.c:268
+msgid "Find in Message"
+msgstr "Poišči v sporočilu"
+
+#: mail/mail-search.c:298
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Razlikuj velike in male črke"
+
+#: mail/mail-search.c:299
+msgid "Search Forward"
+msgstr "Išči naprej"
+
+#: mail/mail-search.c:316
+msgid "Find:"
+msgstr "Poišči"
+
+#: mail/mail-search.c:319
+msgid "Matches:"
+msgstr "Ustreza:"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:113
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
#: mail/mail-send-recv.c:138
-msgid "Cancelling ..."
-msgstr "Preklicujem ..."
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "Preklicujem..."
#: mail/mail-send-recv.c:233
msgid "Send & Receive mail"
@@ -6674,12 +7031,12 @@ msgid "Receiving"
msgstr "Sprejemam"
#: mail/mail-send-recv.c:285
-msgid "Updating ..."
-msgstr "Posodabljam ..."
+msgid "Updating..."
+msgstr "Posodabljam..."
#: mail/mail-send-recv.c:287 mail/mail-send-recv.c:333
-msgid "Waiting ..."
-msgstr "Čakam ..."
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Čakam..."
#: mail/mail-send-recv.c:306
msgid "Sending"
@@ -6697,30 +7054,30 @@ msgstr "V cev je bilo zapisano nepopolno sporočilo!"
msgid "Mail Summary"
msgstr "Povzetek pošte"
-#: mail/mail-tools.c:141
+#: mail/mail-tools.c:145
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Nisem mogel ustvariti začasnega poštnega predala `%s': %s"
-#: mail/mail-tools.c:188
+#: mail/mail-tools.c:192
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (posredovano sporočilo)"
-#: mail/mail-tools.c:198
+#: mail/mail-tools.c:202
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Posreduj: (ni zadeve)"
-#: mail/mail-tools.c:215
+#: mail/mail-tools.c:219
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Posredovano sporočilo %s"
-#: mail/mail-tools.c:217
+#: mail/mail-tools.c:221
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Posredovano sporočilo (brez navedene zadeve)"
-#: mail/mail-tools.c:415
+#: mail/mail-tools.c:428
#, c-format
msgid ""
"-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
@@ -6733,144 +7090,132 @@ msgstr ""
msgid "VFolders"
msgstr "vMape"
-#: mail/mail-vfolder.c:426
+#: mail/mail-vfolder.c:438
msgid "New VFolder"
msgstr "Nova vMapa"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:64
+#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: mail/message-browser.c:189 ui/evolution-mail.xml.h:70
+#: mail/message-browser.c:188
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:65
+#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:71
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: mail/message-browser.c:192 ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: mail/message-browser.c:191
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:25
+#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj naprej"
-#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-mail.xml.h:29
+#: mail/message-browser.c:194
msgid "Forward this message"
msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:61
+#: mail/message-browser.c:199
msgid "Print the selected message"
msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
-#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:13
+#: mail/message-browser.c:202
msgid "Delete this message"
msgstr "Zbriši to sporčilo"
-#: mail/message-browser.c:208 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
-#: ui/evolution-mail.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
+#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail.xml.h:64 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnji"
-#: mail/message-browser.c:208
+#: mail/message-browser.c:207
msgid "Previous message"
msgstr "Prejšnje sporočilo"
-#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-calendar.xml.h:18
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:50
+#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:57
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: mail/message-browser.c:211
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "Next message"
msgstr "Naslednje sporočilo"
-#: mail/message-list.c:678
+#: mail/message-list.c:677
msgid "Unseen"
msgstr "Nevideno"
-#: mail/message-list.c:679
+#: mail/message-list.c:678
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
-#: mail/message-list.c:680
+#: mail/message-list.c:679
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
-#: mail/message-list.c:681
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "več nevidenih sporočil"
-#: mail/message-list.c:682
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Več sporočil"
-#: mail/message-list.c:686
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Lowest"
msgstr "najnižja"
-#: mail/message-list.c:687
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Lower"
msgstr "nizka"
-#: mail/message-list.c:691
+#: mail/message-list.c:690
msgid "Higher"
msgstr "visoka"
-#: mail/message-list.c:692
+#: mail/message-list.c:691
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:941
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:958
+#: mail/message-list.c:957
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včeraj %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:970
+#: mail/message-list.c:969
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:978
+#: mail/message-list.c:977
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:980
+#: mail/message-list.c:979
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:1082
+#: mail/message-list.c:1081
msgid "Flagged"
msgstr "Označeno"
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: mail/message-list.c:1083
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: mail/message-list.c:1083
+#: mail/message-list.c:1082
msgid "Received"
msgstr "Sprejeto"
-#: mail/message-list.c:1084
-msgid "To"
-msgstr "Za"
-
-#: mail/message-list.c:1084
+#: mail/message-list.c:1083
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -6878,7 +7223,8 @@ msgstr "Velikost"
msgid "User canceled operation."
msgstr "Uporabnik je dejanje preklical."
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:47
+#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
@@ -6987,12 +7333,12 @@ msgstr ""
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-#: shell/e-shell.c:379
+#: shell/e-shell.c:388
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1249
+#: shell/e-shell.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -7034,33 +7380,134 @@ msgstr "Nova..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Neimenovana)"
-#: shell/e-shell-view.c:148
+#: shell/e-shell-importer.c:97
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list.\n"
+"\n"
+"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
+"to work it out."
+msgstr ""
+"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto "
+"datoteke s seznama\n"
+"\n"
+"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila "
+"ugotoviti."
+
+#. Importer isn't ready yet.
+#. Wait 5 seconds and try again.
+#: shell/e-shell-importer.c:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importer not ready.\n"
+"Waiting 5 seconds to retry."
+msgstr ""
+"Uvažam %s\n"
+"Uvoznik ni pripravljen.\n"
+"Čakam 5 sekund na nov poskus."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:212 shell/e-shell-importer.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item %d."
+msgstr ""
+"Uvažam %s\n"
+"Uvažam predmet %d."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no importer that is able to handle\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n"
+" %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:363
+msgid "Importing"
+msgstr "Uvažam"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:371
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s.\n"
+"Starting %s"
+msgstr ""
+"Uvažam %s.\n"
+"Pričenjam %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:384
+#, c-format
+msgid "Error starting %s"
+msgstr "Napaka ob zagonu %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:404
+#, c-format
+msgid "Error loading %s"
+msgstr "Napaka ob nalaganju %s"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:419
+#, c-format
+msgid ""
+"Importing %s\n"
+"Importing item 1."
+msgstr ""
+"Uvažam %s\n"
+"Uvažam predmet 1."
+
+#: shell/e-shell-importer.c:490
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:540
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ime datoteke:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izberi datoteko"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:555
+msgid "File type:"
+msgstr "Vrsta datoteke:"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:601
+msgid "Select folder"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+msgid "Closing connections..."
+msgstr "Prekinjam povezave..."
+
+#: shell/e-shell-view.c:149
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-#: shell/e-shell-view.c:1184
+#: shell/e-shell-view.c:1203
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolucija %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1186
+#: shell/e-shell-view.c:1205
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolucija %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:175
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:179
+#: shell/e-shell-view-menu.c:181
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:208
+#: shell/e-shell-view-menu.c:226
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:210
+#: shell/e-shell-view-menu.c:228
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -7070,10 +7517,18 @@ msgstr ""
"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
"urejanje stikov."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:374
+#: shell/e-shell-view-menu.c:392
msgid "Go to folder..."
msgstr "Pojdi v mapo..."
+#: shell/e-shell-view-menu.c:576
+msgid "Work online"
+msgstr "Delaj na mreži"
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:588 shell/e-shell-view-menu.c:600
+msgid "Work offline"
+msgstr "Delaj brez mreže"
+
#: shell/e-shortcuts.c:381
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic."
@@ -7199,16 +7654,6 @@ msgstr "Operacija ni podprta"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage-set-view.c:650 ui/evolution-event-editor.xml.h:76
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44
-msgid "_View"
-msgstr "Po_gled"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:650
-msgid "View the selected folder"
-msgstr "Poglej izbrane mape"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Ime mape:"
@@ -7225,102 +7670,6 @@ msgstr "Navedi kje naj se ustvarimapa:"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolucijina lupina."
-#: shell/importer/importer.c:87
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
-msgstr ""
-"Izberite datoteko, ki jo želite uvoziti v Evolucijo in izberite vrsto "
-"datoteke s seznama\n"
-"\n"
-"Če ne veste, lahko izberete \"Samodejno\" in Evolucija bo poskusila "
-"ugotoviti."
-
-#. Importer isn't ready yet.
-#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/importer/importer.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importer not ready.\n"
-"Waiting 5 seconds to retry."
-msgstr ""
-"Uvažam %s\n"
-"Uvoznik ni pripravljen.\n"
-"Čakam 5 sekund na nov poskus."
-
-#: shell/importer/importer.c:202 shell/importer/importer.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Uvažam %s\n"
-"Uvažam predmet %d."
-
-#: shell/importer/importer.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"There is no importer that is able to handle\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ni uvoznika, ki bi lahko obravnaval\n"
-" %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:351
-msgid "Importing"
-msgstr "Uvažam"
-
-#: shell/importer/importer.c:359
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s.\n"
-"Starting %s"
-msgstr ""
-"Uvažam %s.\n"
-"Pričenjam %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:372
-msgid "Error starting %s"
-msgstr "Napaka ob zagonu %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:387
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Napaka ob nalaganju %s"
-
-#: shell/importer/importer.c:402
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Uvažam %s\n"
-"Uvažam predmet 1."
-
-#: shell/importer/importer.c:473
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: shell/importer/importer.c:523
-msgid "Filename:"
-msgstr "Ime datoteke:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:5 shell/importer/importer.c:528
-msgid "Select a file"
-msgstr "Izberi datoteko"
-
-#: shell/importer/importer.c:538
-msgid "File type:"
-msgstr "Vrsta datoteke:"
-
-#: shell/importer/import.glade.h:4 shell/importer/importer.c:619
-msgid "Import"
-msgstr "Uvozi"
-
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Kliknite \"Uvozi\" za pričetek uvoza datoteke v Evolucijo. "
@@ -7343,9 +7692,9 @@ msgstr ""
"S tem druidom boste vodeni skozi proces uvoza\n"
"zunanjih datotek v Evolucijo."
-#: shell/importer/intelligent.c:143
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Ne sprašuj me več"
+#: shell/importer/intelligent.c:186
+msgid "Importers"
+msgstr "Uvozniki"
#: shell/main.c:82
#, no-c-format
@@ -7428,7 +7777,7 @@ msgstr "Poišči stik"
msgid "New contact"
msgstr "Nov stik"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:53
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno"
@@ -7436,7 +7785,7 @@ msgstr "Predogled sporočika, ki bo natisnjeno"
msgid "Print contacts"
msgstr "Natisni stike"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:84
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
@@ -7470,8 +7819,8 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Išči po kontaktih"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:117
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
@@ -7555,7 +7904,7 @@ msgstr "Natisni koledar"
msgid "Print this Calendar"
msgstr "Natisni ta koledar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
@@ -7605,7 +7954,7 @@ msgid "_Month"
msgstr "_Mesec"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
@@ -7639,12 +7988,12 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Natisni ta predmet"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail.xml.h:62 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41
msgid "Print..."
msgstr "Natisni..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51
msgid "Save _As..."
msgstr "Shrani _kot..."
@@ -7671,13 +8020,13 @@ msgid "Send _message to contact..."
msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -7726,7 +8075,7 @@ msgstr "Zapri ta zmenek"
msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)"
msgstr "_Kopiraj v mapo... (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:8
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
@@ -7811,8 +8160,8 @@ msgstr "Nas_tavitev tiskanja..."
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavitev tiskanja"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:239
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
@@ -7820,7 +8169,7 @@ msgstr "Shrani"
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:23
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53
msgid "Save the current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
@@ -7833,8 +8182,7 @@ msgstr "_Načrtuj sestanek"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Načrtuj nek tip sestanka"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:74
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
@@ -7850,18 +8198,17 @@ msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik"
msgid "Task _Request (FIXME)"
msgstr "Zahtevek opravila (FIXME)"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:63
msgid "_About..."
msgstr "_O programu..."
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Kontakt (FIXME)"
@@ -7869,13 +8216,13 @@ msgstr "_Kontakt (FIXME)"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68
msgid "_Debug"
msgstr "_Razhroščuj"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
@@ -7907,7 +8254,7 @@ msgstr "_Opomba (FIXME)"
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:115
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Lastnosti..."
@@ -7917,7 +8264,7 @@ msgid "_Select All"
msgstr "_Izberi vse"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Naloga (FIXME)"
@@ -7925,6 +8272,11 @@ msgstr "_Naloga (FIXME)"
msgid "_Unread Item (FIXME)"
msgstr "_Predmet neprebran(FIXME)"
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:51
+msgid "_View"
+msgstr "Po_gled"
+
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Add Service"
msgstr "Dodaj storitev"
@@ -7945,29 +8297,33 @@ msgstr "Nastaviteve povzetka..."
msgid "New Mail"
msgstr "Nova pošta"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:1
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
+msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporočilih"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:2
-msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
-msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
#: ui/evolution-mail.xml.h:3
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "Prekliči trenutno operacijo pošte"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:4
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Spremeni lastnosti te mape"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail.xml.h:5
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:5
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
-msgid "Configure Folder..."
-msgstr "Nastavi mapo..."
+msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:8
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:7
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
@@ -7977,305 +8333,395 @@ msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo"
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:11
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja"
+
#: ui/evolution-mail.xml.h:12
-msgid "Delete the selected messages"
-msgstr "Zbriši izbrana sporočila"
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:13
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
-msgid "Display all of the message headers"
-msgstr "Kaži vse glave sporočil"
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
-msgid "Edit Message"
-msgstr "Uredi sporočilo"
+msgid "Create a virtual folder for these recipients"
+msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
-msgid "Edit the current message"
-msgstr "Uredi trenutno sporočilo"
+msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
+msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta poštni seznam"
#: ui/evolution-mail.xml.h:17
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Sprazni smeti"
+msgid "Create a virtual folder for this sender"
+msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja"
#: ui/evolution-mail.xml.h:18
-msgid "Expunge"
-msgstr "Uniči"
+msgid "Create a virtual folder for this subject"
+msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet"
#: ui/evolution-mail.xml.h:19
+msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+msgstr "Ustvari ali uredi poštne račune in ostale nastavitve"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr "Ustvari ali uredi pravila za filtriranje nove pošte"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+msgid "Create or edit virtual folder definitions"
+msgstr "Ustvari ali uredi določitve navideznih map"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:23
+msgid "Display the next message"
+msgstr "Kaži naslednje sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "Kaži prejšnje sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:25
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "Sprazni _smeti"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:26
msgid "Filter on Mailing _List"
msgstr "Filter glede na p_oštni seznam"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Filter on Se_nder"
msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Filter on _Recipients"
msgstr "Filter glede na preje_mnike"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Filter on _Subject"
msgstr "Filter glede na za_devo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:23
-msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
-msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za izbris"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:30
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Pozabi _gesla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail.xml.h:32
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Pozabi pomnjena gesla tako, da boste zanje znova vprašani"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Forward As"
-msgstr "Posreduj kot"
+msgstr "Posreduj naprej kot"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:27
-msgid "Forward inline"
-msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+msgid "Forward _Attached"
+msgstr "Posreduj _pripeto"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:28
-msgid "Forward the selected mail to someone"
-msgstr "Nekomu posreduj izbrano pošto"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+msgid "Forward _Inline"
+msgstr "Posreduj kot _del sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:30
-msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
-msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+msgid "Forward _Quoted"
+msgstr "Posreduj kot _citirano"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:31
-msgid "Full _Headers"
-msgstr "Celotne _glave"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:38
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
+msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:32
-msgid "Go to the next message"
-msgstr "Pojdi na naslednje sporočilo"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
+msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:33
-msgid "Go to the previous message"
-msgstr "Pojdi na prejšnje sporočilo"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:40
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:34
-msgid "Hide Deleted Messages"
-msgstr "Skrij zbrisana sporočila"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
+msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skrij _izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail.xml.h:43
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skrij _zbrisana sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "Skrij _prebrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:38
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Obrni izbor"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr ""
+"Raje skrij zbrisana sporočila kot, da jih prikažeš prečrtana
-#: ui/evolution-mail.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+msgid "Load _Images"
+msgstr "Naloži _slike"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "Manage _Subscriptions..."
msgstr "Uredi _naročnine..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail.xml.h:48
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Označi _kot prebrano"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Označi _vse kot prebrano"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:42
-msgid "Mark As Read"
-msgstr "Označi kot prebrano"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "Označi kot _neprebrano"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail.xml.h:51
+msgid "Mark all visible messages as read"
+msgstr "Označi vsa vidna sporočila kot prebrana"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail.xml.h:54
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "Move"
msgstr "Prestavi"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:48
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:51
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Odpri v novem oknu"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:52
-msgid "Open the current message in a new window"
-msgstr "Odpri trenutno sporočilo v novem oknu"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:58
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Predogled tiskanja sporočila..."
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr "Odpri okno za sestavljanje novega poštnega sporočila"
#: ui/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku"
+msgid "Open the selected message in a new window"
+msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu"
#: ui/evolution-mail.xml.h:60
-msgid "Print message..."
-msgstr "Natisni sporočilo..."
+msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
+msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:63
-msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
-msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:61
+msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
+msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz vseh map"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:62
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "Trajno odstrani vsa zbrisana sporočila iz te mape"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:66
+msgid "Print Message..."
+msgstr "Natisni sporočilo..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Odgovori vsem"
+msgid "Print Preview..."
+msgstr "Predogled tiskanja..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Natisni sporočilo na tiskalniku"
#: ui/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Odgovori pošiljatelju"
+msgid "Redirect (FIXME: implement me)"
+msgstr "Preusmeri (FIXME: implementiraj me)"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "S_earch Message"
msgstr "_Išči sporočilo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
-msgid "S_ource"
-msgstr "_Vir"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+msgid "Save the message as a text file"
+msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
-msgid "Save the message into a new file"
-msgstr "Shrani sporočilo v novo datoteko"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
+msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail.xml.h:77
msgid "Select _Thread"
msgstr "Izberi _nit"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Oddaja / sprejem"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:78
-msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
-msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto"
+msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
+msgstr "Izberi vse in le tista sporočila, ki trenutno niso izbrana"
#: ui/evolution-mail.xml.h:79
-msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
-msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto"
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr "Izberi vsa sporočila iz iste niti kot izbrano sporočilo"
#: ui/evolution-mail.xml.h:80
-msgid ""
-"Send queued mail\n"
-" and retrieve new mail"
-msgstr ""
-"Pošlji čakajočo pošto\n"
-" in sprejmi novo"
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "Izberi vsa vidna sporočila"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Oddaja / sprejem"
#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Pošlji pošto v vrsti in sprejmi novo pošto"
#: ui/evolution-mail.xml.h:83
+msgid "Show Email _Source"
+msgstr "Kaži _izvor pošte"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:84
+msgid "Show Full _Headers"
+msgstr "Kaži celotne _glave"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "Show _All"
msgstr "Kaži _vse"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+msgid "Show message in the normal style"
+msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+msgid "Show message with all email headers"
+msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
+msgstr "Kaži sporočila, ki so bila začasno skrita"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr "Naroči se ali prekliči naročnino na mape z oddaljenih strežnikov"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
+msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
+msgstr "Začasno skrij vsa že prebrana sporočila"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+msgid "Temporarily hide the selected messages"
+msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Niten seznam sporočil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail.xml.h:94
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Odbriši izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
-msgid "Undelete"
-msgstr "Odbriši"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+msgid "VFolder on Mailing _List..."
+msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
-msgid "View Raw Message Source"
-msgstr "Glej izvorno obliko sporočila"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
+msgid "VFolder on Se_nder..."
+msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+msgid "VFolder on _Recipients..."
+msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..."
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+msgid "VFolder on _Subject..."
+msgstr "vMapa glede na p_redmet"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Urejevalnik _virtualnih map..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Uveljavi filtre"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
-msgid "_Attachment"
-msgstr "_Priloga"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Kopiraj v mapo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo"
+msgstr "Iz sporočila _ustvari filter"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "_Expunge"
msgstr "_Uniči"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:105
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtri..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
-msgid "_Inline"
-msgstr "_Kot del sporočila"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+msgid "_Forward Message"
+msgstr "Sporočilo _posreduj naprej"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Obrni izbor"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Pošlji sporočilo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_Nastavive pošte..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108
-msgid "_Open Selected Items"
-msgstr "Odpri izbrane predmete"
-
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_Citirano"
-
#: ui/evolution-mail.xml.h:111
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Odgovori"
+msgid "_Message Display"
+msgstr "Prikaz _sporočila"
#: ui/evolution-mail.xml.h:112
-msgid "_Resend Messages"
-msgstr "_Znova pošlji sporočila"
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_Prestavi v mapo"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:113
+msgid "_Normal Display"
+msgstr "_Običajen prikaz"
#: ui/evolution-mail.xml.h:114
-msgid "_Save Message As..."
-msgstr "_Shrani sporočilo kot..."
+msgid "_Open Message"
+msgstr "_Odpri sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:116
+msgid "_Re-send Message"
+msgstr "_Znova pošlji sporočilo"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:115
+#: ui/evolution-mail.xml.h:119
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Oddaja / sprejem"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:116
-msgid "_Threaded"
-msgstr "_Niteno"
+#: ui/evolution-mail.xml.h:120
+msgid "_Threaded Message List"
+msgstr "_Niten seznam sporočil"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
@@ -8288,145 +8734,157 @@ msgstr "Zapri trenutno datoteko"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Šifriraj sporočilo s PGP"
+msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
+msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blikuj izpis"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Insert text file..."
msgstr "Vstavi datoteko z besedilom..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Open a file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Šifriraj s PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "PGP Sign"
msgstr "Podpis s PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+msgid "S/MIME Encrypt"
+msgstr "Šifriraj z S/MIME"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+msgid "S/MIME Sign"
+msgstr "Podpis z S/MIME"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save _Draft"
-msgstr "Shrani osnutek"
+msgstr "Shrani _osnutek"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Shrani v _mapo... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in folder..."
msgstr "Shrani v mapo..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Shrani trenutno datoteko pod drugim imenom"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send _Later"
msgstr "Pošilji _kaseneje"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _later"
msgstr "Pošlji _kasneje"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the message later"
msgstr "Pošlji sporočilo kasneje"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Takoj pošlji sporočilo"
-
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send this message now"
msgstr "Takoj pošlji to sporočilo"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Kaži / skrij priloge"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Show _attachments"
msgstr "Kaži priloge"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show attachments"
msgstr "Kaži priloge"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim PGP ključem"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Podpiši to sporočilo s svojim S/MIME podpisnim certifikatom"
+
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja BCC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja CC"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz izbirnika Od"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Preklopi prikaz polja Odgovori na"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Polje _bcc"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Cc Field"
msgstr "Polje _cc"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_From Field"
msgstr "Polje _od"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Polje _Odgovori-na:"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_Security"
msgstr "_Varnost"
@@ -8518,7 +8976,7 @@ msgstr "Razveljavi"
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Zmenek (FIXME)"
@@ -8579,105 +9037,133 @@ msgid "E_xit"
msgstr "Iz_hod"
#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Evolution _FAQ"
+msgstr "_Pogosto zastavljena vprašanja"
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _Window"
msgstr "_Okno Evolucije"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolucijina vrstica z _bližnjicami"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Exit the program"
msgstr "Izhod iz programa"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Getting _Started"
msgstr "Kako _začeti"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Import an external file format"
msgstr "Uvozi datoteko zunanje oblike"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Main toolbar"
msgstr "Glavna orodna vrstica"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Remove the selected folder"
+msgstr "Odstrani izbrano mapo"
+
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Kaži podatke o Evoluciji"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Pošlji poročilo o hrošču"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:22
+msgid "Toggle"
+msgstr "Preklopi"
+
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Preklopi prikaz vrstice z mapami"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Preklopi prikaz vrstice z bližnjicami"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:25
+msgid "Toggle whether we are working offline."
+msgstr "Preklopi delo z mrežo"
+
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Uporaba upravljalnika _stikov"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Uporaba _koledarja"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Uporaba _pošte"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:29
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Poglej izbrane mape"
+
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Delaj brez mreže"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_O Evoluciji..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Actions"
msgstr "_Dejanja"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Vrstica map"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Pojdi v _mapo..."
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Import file..."
msgstr "_Uvozi datoteko..."
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Index"
msgstr "_Kazalo"
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Mail message"
msgstr "_Pošlji sporočilo"
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nova mapa"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:47
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Odstrani"
+
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Vrstica z bljižnjicami"
+#: ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "_Delaj brez mreže"
+
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Adress Cards"
msgstr "Vizitke"
@@ -8793,11 +9279,11 @@ msgstr "Vsi udeleženi"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:177
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176
msgid "_Current View"
msgstr "_Trenutni pogled"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:196
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202
msgid "Define Views"
msgstr "Določi poglede"
@@ -8829,25 +9315,29 @@ msgstr "Datum mora biti v obliki: %s"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168
msgid "Save Search"
msgstr "Shrani iskanje"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:239
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredno iskanje"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:317 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-msgid "Advanced ..."
-msgstr "Napredno ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+msgid "Save As..."
+msgstr "Shrani kot..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+msgid "Show All"
+msgstr "Kaži vse"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Save As ..."
-msgstr "Shrani kot ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-msgid "Edit ..."
-msgstr "Uredi ..."
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Napredno..."
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
@@ -8870,7 +9360,7 @@ msgstr "Sporočilo"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Tega sporočila ne kaži več."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:148
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Iskanje"
@@ -8894,6 +9384,127 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
+#~ msgid ""
+#~ "We were unable to open this addressbook. This either\n"
+#~ "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
+#~ "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
+#~ "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
+#~ "correctness and reenter. If not, you probably have\n"
+#~ "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
+#~ "able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
+#~ "OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adresarja ni bilo mogoče odpreti. To lahko pomeni ali\n"
+#~ "da ste vnesli napačen URI, ali pa poskušali dostopati \n"
+#~ "do LDAP strežnika brez prevedene LDAP podpore. Če ste \n"
+#~ "vnesli URI, preverite njegovo pravilnost in ga znova \n"
+#~ "vnesite. Če ne, ste verjetno poskušali dostopati do LDAP \n"
+#~ "strežnika. Če želite uporabljalti LDAP morate naložiti in \n"
+#~ "namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti Evolucijo. \n"
+
+#~ msgid "SASL"
+#~ msgstr "SASL"
+
+#~ msgid "Show all "
+#~ msgstr "Kaži vse "
+
+#~ msgid "%s is not a selectable folder"
+#~ msgstr "%s ni mogoče izbrati kot mapo"
+
+#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
+#~ msgstr "Uveljavi vse nove filtre pošti tega predala"
+
+#~ msgid "Compose a new message"
+#~ msgstr "Sestavi novo sporočilo"
+
+#~ msgid "Configure Folder..."
+#~ msgstr "Nastavi mapo..."
+
+#~ msgid "Copy message to a new folder"
+#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#~ msgid "Display all of the message headers"
+#~ msgstr "Kaži vse glave sporočil"
+
+#~ msgid "Edit the current message"
+#~ msgstr "Uredi trenutno sporočilo"
+
+#~ msgid "Expunge"
+#~ msgstr "Uniči"
+
+#~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion"
+#~ msgstr "Dokončno odstrani vso pošto označeno za izbris"
+
+#~ msgid "Forward inline"
+#~ msgstr "Posreduj naprej kot del sporočila"
+
+#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
+#~ msgstr "Posreduj to sporočilo kot del vaše pošte, da ga lahko uredite"
+
+#~ msgid "Hide Deleted Messages"
+#~ msgstr "Skrij zbrisana sporočila"
+
+#~ msgid "Invert Selection"
+#~ msgstr "Obrni izbor"
+
+#~ msgid "Move message to a new folder"
+#~ msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
+
+#~ msgid "Open in New Window"
+#~ msgstr "Odpri v novem oknu"
+
+#~ msgid "Print Preview of message..."
+#~ msgstr "Predogled tiskanja sporočila..."
+
+#~ msgid "Reply to all"
+#~ msgstr "Odgovori vsem"
+
+#~ msgid "Reply to sender"
+#~ msgstr "Odgovori pošiljatelju"
+
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "_Vir"
+
+#~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
+#~ msgstr "Pošlji odgovor osebi, ki vam je poslala to pošto"
+
+#~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
+#~ msgstr "Pošlji en sam odgovor na vso izbrano pošto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send queued mail\n"
+#~ " and retrieve new mail"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pošlji čakajočo pošto\n"
+#~ " in sprejmi novo"
+
+#~ msgid "Undelete"
+#~ msgstr "Odbriši"
+
+#~ msgid "View Raw Message Source"
+#~ msgstr "Glej izvorno obliko sporočila"
+
+#~ msgid "_Attachment"
+#~ msgstr "_Priloga"
+
+#~ msgid "_Open Selected Items"
+#~ msgstr "Odpri izbrane predmete"
+
+#~ msgid "_Reply"
+#~ msgstr "_Odgovori"
+
+#~ msgid "_Save Message As..."
+#~ msgstr "_Shrani sporočilo kot..."
+
+#~ msgid "_Threaded"
+#~ msgstr "_Niteno"
+
+#~ msgid "Send the message now"
+#~ msgstr "Takoj pošlji sporočilo"
+
+#~ msgid "Advanced ..."
+#~ msgstr "Napredno ..."
+
#~ msgid "Click here to add a contact"
#~ msgstr "Kliknite tu za dodajo stika"
@@ -9023,9 +9634,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Kerberos"
#~ msgstr "Kerberos"
-#~ msgid "Mail"
-#~ msgstr "Pošta"
-
#~ msgid "Mail Account"
#~ msgstr "Poštni račun"
@@ -9050,9 +9658,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Required"
#~ msgstr "Potrebno"
-#~ msgid "Save password"
-#~ msgstr "Shrani geslo"
-
#~ msgid "Select signature file"
#~ msgstr "Izberi datoteko s podpisom"
@@ -9234,9 +9839,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "<unknown>"
#~ msgstr "<neznan>"
-#~ msgid "Message _Display"
-#~ msgstr "Prikaz _sporočila"
-
#~ msgid "_Message Hiding"
#~ msgstr "_Skrivanje sporočila"
@@ -9339,9 +9941,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Show the _Shortcut Bar"
#~ msgstr "Kaži vrstico z bližnjicami"
-#~ msgid "_Settings"
-#~ msgstr "_Nastavitve"
-
#~ msgid "Saving changes to message..."
#~ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
@@ -9425,9 +10024,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
#~ msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
-#~ msgid "Could not create dialog box."
-#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot open location `%s':\n"
#~ "%s"
@@ -9702,9 +10298,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "_Audio"
#~ msgstr "_Zvok"
-#~ msgid "_Display"
-#~ msgstr "_Prikaz"
-
#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_Pošlji pošto"
@@ -9721,9 +10314,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Prekliči"
-
#~ msgid "Open a calendar"
#~ msgstr "Odpri koledar"
@@ -9743,9 +10333,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "You have no Outbox configured"
#~ msgstr "Nimate nastavljenega Izhodnega poštnega predala"
-#~ msgid "Fetching email from %s"
-#~ msgstr "Pobiram pošto iz %s"
-
#~ msgid "Fetch email from %s"
#~ msgstr "Poberi pošto iz %s"
@@ -10043,9 +10630,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Cannot copy data to output file: %s"
#~ msgstr "Ne morem kopirati podatkov v izhodno datoteko: %s"
-#~ msgid "Could not load or create summary"
-#~ msgstr "Nisem mogel naložiti ali ustvariti povzetka"
-
#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
#~ msgstr "Nisem mogel preimenovati mape `%s': %s že obstaja"
@@ -10062,9 +10646,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Custom search"
#~ msgstr "Iskanje po meri"
-#~ msgid "Forward Message"
-#~ msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-
#~ msgid "Copy Message"
#~ msgstr "Kopiraj sporočilo"
@@ -10156,18 +10737,12 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Identities"
#~ msgstr "Identitete"
-#~ msgid "Mail Sources"
-#~ msgstr "Izvori pošte"
-
#~ msgid "News Servers"
#~ msgstr "Novičarski strežniki"
#~ msgid "News Sources"
#~ msgstr "Viri novic"
-#~ msgid "Send messages in HTML format"
-#~ msgstr "Pošiljaj sporočila v HTML obliki"
-
#~ msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
#~ msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do %s: %s"
@@ -10180,9 +10755,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid " (XXX unread)"
#~ msgstr " (XXX neprebran)"
-#~ msgid "Send a message without a subject"
-#~ msgstr "Pošlji sporočilo brez navedene zadeve"
-
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "Uniči \"%s\""
@@ -10314,7 +10886,7 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgstr "FIXME: _Odpri spletno stran"
#~ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
-#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
+#~ msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _eVizitko"
#~ msgid "Insert a file as an attachment"
#~ msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"