diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 611 |
2 files changed, 315 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9be49bb6d1..51a2a49eff 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-09-24 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org> + + * fr.po: Updated French translation. + 2004-09-23 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: updated italian translation. @@ -11,15 +11,15 @@ # Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm), 2003. # Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>, 2004. # Sébastien Bacher <seb128@debian.org>, 2004. -# Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>, 2004. +# Craig Jeffares <cjeffares@novell.com> pour Novell(tm), 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-22 23:37+0200\n" -"Last-Translator: Craig Jeffares <cjeffares@novell.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-24 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-24 12:41+0200\n" +"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -235,17 +235,35 @@ msgstr "" "Vos contacts pour {0} ne seront plus disponibles tant que Evolution n'a pas " "été redémarré." +#. addressbook:ask-list-add-exists primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +msgid "Address '{0}' already exists." +msgstr "L'adresse « {0} » existe déjà." + +#. addressbook:ask-list-add-exists secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57 +msgid "" +"A contact already exists with this address. Would you like to add a new " +"card with the same address anyway?" +msgstr "" +"un contact avec cette adresse existe déjà. Voulez-vous quand même ajouter " +"une nouvelle carte avec la même adresse ?" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:58 mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "_Add" +msgstr "A_jouter" + #: addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Adresse de synchronisation par défaut :" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Impossible de charger le carnet d'adresses" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Impossible de lire l'application Adresses du Pilot" @@ -363,7 +381,7 @@ msgstr "Migration de « %s » :" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-component.c:251 mail/mail-vfolder.c:218 +#: mail/mail-component.c:252 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Sur cet ordinateur" @@ -443,7 +461,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382 #: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -453,7 +471,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815 -#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -2584,7 +2602,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Couper" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122 -#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2956,10 +2974,9 @@ msgstr "Protocole non supporté" #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 -#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:457 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 +#: camel/camel-service.c:723 camel/camel-service.c:887 +#: camel/camel-service.c:1015 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:464 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" @@ -3533,12 +3550,12 @@ msgid "In async mode, output must be file." msgstr "En mode async la sortie doit être un fichier." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "En mode normal l'option de taille ne devrait pas être nécessaire." +msgid "In normal mode, there is no need for the size option." +msgstr "En mode normal, il n'y a pas besoin de l'option de taille." #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Erreur interne impossible." +msgid "Unhandled error" +msgstr "Erreur non gérée" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." @@ -3894,7 +3911,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Calendrier et tâches" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1079 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1085 msgid "Calendars" msgstr "Calendriers" @@ -3930,7 +3947,7 @@ msgstr "Composant Tâches d'Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 #: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889 +#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895 #: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332 @@ -4216,7 +4233,7 @@ msgstr "L'emplacement contient" msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1910 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331 @@ -4255,15 +4272,15 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 -#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527 +#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -4286,16 +4303,16 @@ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Le calendrier « %s » va être supprimé. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:426 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 msgid "New Calendar" msgstr "Nouveau calendrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:516 +#: calendar/gui/calendar-component.c:522 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 -#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553 +#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -4304,74 +4321,74 @@ msgstr "%d %b %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-component.c:545 +#: calendar/gui/calendar-component.c:551 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/calendar-component.c:635 +#: calendar/gui/calendar-component.c:641 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Échec de la mise à jour des calendriers." -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossible d'ouvrir le calendrier « %s » pour créer des événements et des " "réunions" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:953 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des événements et des " "réunions" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1245 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 msgid "New appointment" msgstr "Nouveau RDV" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 msgid "_Appointment" msgstr "_Rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 msgid "Create a new appointment" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1253 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 msgid "New meeting" msgstr "Nouvelle réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 msgid "M_eeting" msgstr "_Réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1261 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1267 msgid "New all day appointment" msgstr "Nouveau rendez-vous sur une journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1268 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Rendez-vous _journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Créer un nouveau rendez-vous journée entière" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1269 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1275 msgid "New calendar" msgstr "Nouveau calendrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1276 msgid "Cale_ndar" msgstr "Cale_ndrier" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1271 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1277 msgid "Create a new calendar" msgstr "Créer un nouveau calendrier" @@ -6023,7 +6040,7 @@ msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#: mail/em-folder-tree.c:2728 mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-tree.c:2740 mail/em-folder-view.c:946 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -7245,72 +7262,72 @@ msgstr "" "La liste de tâches « %s » va être supprimée. Êtes-vous sûr de vouloir " "continuer ?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:372 +#: calendar/gui/tasks-component.c:378 msgid "New Task List" msgstr "Nouvelle liste de tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:415 +#: calendar/gui/tasks-component.c:421 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d tâche" msgstr[1] "%d tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:522 +#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:523 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d sélectionné" msgstr[1] ", %d sélectionnés" -#: calendar/gui/tasks-component.c:464 +#: calendar/gui/tasks-component.c:470 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "La mise à jour des tâches a échoué." -#: calendar/gui/tasks-component.c:758 +#: calendar/gui/tasks-component.c:764 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Impossible d'ouvrir la liste de tâches « %s » pour créer des événements et " "des réunions" -#: calendar/gui/tasks-component.c:773 +#: calendar/gui/tasks-component.c:779 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Il n'y a pas de calendrier disponible pour créer des tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1053 msgid "New task" msgstr "Nouvelle tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1054 msgid "_Task" msgstr "_Tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 msgid "Create a new task" msgstr "Créer une nouvelle tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1055 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1061 msgid "New assigned task" msgstr "Tâche nouvellement assignée" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1056 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1062 msgid "Assigne_d Task" msgstr "_Assigner une tâche" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1057 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Créer une tâche nouvellement assignée" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1063 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1069 msgid "New task list" msgstr "Nouvelle liste des tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1064 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1070 msgid "Task l_ist" msgstr "_Liste de tâches" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1065 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1071 msgid "Create a new task list" msgstr "Créer une nouvelle liste des tâches" @@ -9204,8 +9221,8 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 #: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 -#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:706 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1244 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1342 mail/mail-ops.c:706 #: mail/mail-send-recv.c:612 msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." @@ -9515,16 +9532,16 @@ msgstr "" "Le serveur Challenge contient le jeton non valide « Quality of " "Protection ».\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:851 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:859 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "La réponse du serveur ne contenait pas les données d'autorisation.\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:869 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:877 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" "La réponse du serveur contenait des données d'autorisation incomplètes.\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:879 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:887 msgid "Server response does not match\n" msgstr "La réponse du serveur ne correspond pas.\n" @@ -9600,16 +9617,11 @@ msgstr "Les références ont expiré." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293 -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1234 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1243 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Mauvaise réponse d'authentification en provenance du serveur." -#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217 -#, c-format -msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "La résolution du nom d'hôte « %s » a échoué : %s" - #: camel/camel-sasl-gssapi.c:303 msgid "Unsupported security layer." msgstr "Couche de sécurité non supportée." @@ -9624,7 +9636,7 @@ msgstr "" "Cette option utilisera l'authentification Kerberos 4 pour/nse connecter au " "serveur." -#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 +#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168 #, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" @@ -9687,57 +9699,41 @@ msgstr "POP avant authentification SMTP utilisant une source non-pop" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Échec de compilation d'expression régulière : %s : %s" -#: camel/camel-service.c:271 +#: camel/camel-service.c:273 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « nom d'utilisateur »." -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant « Host »." -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:281 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "L'URL « %s » nécessite un composant chemin." -#: camel/camel-service.c:729 +#: camel/camel-service.c:742 +msgid "cannot create thread" +msgstr "impossible de créer le fil" + +#: camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Résolution de : %s" -#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 -#, c-format -msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Échec de la résolution du nom : %s" - -#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : impossible de créer de thread : %s" - -#: camel/camel-service.c:794 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : hôte non trouvé" - -#: camel/camel-service.c:797 -#, c-format -msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : %s : raison inconnue" +#: camel/camel-service.c:912 +msgid "Host lookup failed" +msgstr "La résolution de l'hôte a échoué" -#: camel/camel-service.c:851 +#: camel/camel-service.c:1019 msgid "Resolving address" msgstr "Résolution de l'adresse" -#: camel/camel-service.c:920 -msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : hôte non trouvé" - -#: camel/camel-service.c:923 -msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Échec de la résolution de l'hôte : raison inconnue" +#: camel/camel-service.c:1039 +msgid "Name lookup failed" +msgstr "La résolution du nom a échoué" #: camel/camel-session.c:283 #, c-format @@ -10328,12 +10324,12 @@ msgstr "Liste de contrôle" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3218 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3227 msgid "Operation cancelled" msgstr "Opération annulée" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3221 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3230 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" @@ -10341,9 +10337,9 @@ msgstr "Serveur déconnecté de manière inattendue : %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557 shell/e-shell.c:1230 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564 shell/e-shell.c:1230 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -10535,81 +10531,78 @@ msgstr "Serveur IMAP %s" msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Service IMAP pour %s sur %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:232 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:550 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:574 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292 #, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s." +msgid "Could not connect to %s (port %s): %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %s) : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL non disponible" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:229 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:193 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200 msgid "Connection cancelled" msgstr "Connexion annulée" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:673 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:704 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:713 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion au serveur IMAP %s en mode sécurisé a échoué : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:234 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:683 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Extension SSL/TSL non supportée." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:705 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:714 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:282 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Les négociations SSL ont échoué" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:842 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:851 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Impossible de se connecter avec la commande « %s » : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1266 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "Le serveur IMAP %s ne supporte pas le mécanisme d'authetification de type %s." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1285 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Aucun support pour les authentifications de type %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1308 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:345 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe IMAP pour %s@%s." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1322 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Vous n'avez pas saisi de mot de passe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1342 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1351 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10620,14 +10613,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1870 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2060 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Aucun dossier de type « %s »." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1879 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1888 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2266 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #, c-format msgid "" @@ -10635,12 +10628,12 @@ msgid "" msgstr "" "Le nom de dossier « %s » n'est pas valide car il contient le caractère « %c »" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1937 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2318 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2327 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1992 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2001 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:140 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:237 @@ -10648,7 +10641,7 @@ msgstr "Le dossier parent n'est pas autorisé à contenir des sous-dossiers." msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : le dossier existe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2277 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Dossier parent inconnu : %s" @@ -10781,6 +10774,13 @@ msgstr "" "Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur " "IMAPv4rev1." +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:232 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Impossible de se connecter à %s (port %d) : %s." + #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 #, c-format msgid "" @@ -11083,10 +11083,12 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Impossible d'ajouter un message au résumé : raison inconnue." #. Inbox is always first +#. translators: standard local mailbox names #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:75 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:233 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:249 #: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +#: mail/mail-component.c:136 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" @@ -11467,7 +11469,7 @@ msgstr "" "Le dossier est peut-être corrompu, copie enregistrée dans « %s »" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "Veuillez saisir le mot de passe NNTP pour %s@%s" @@ -11576,28 +11578,28 @@ msgstr "" "serveur NNTP." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1246 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1344 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Échec de la commande NNTP : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237 #, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Impossible de lire les salutations de %s : %s." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "Le serveur NNTP %s a retourné un code d'erreur %d : %s." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nouvelles USENET via %s." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:787 #, c-format msgid "" "Error retrieving newsgroups:\n" @@ -11608,7 +11610,7 @@ msgstr "" "\n" " %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:882 msgid "" "You cannot subscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11619,7 +11621,7 @@ msgstr "" "Groupe de discussion non trouvé. L'élément sélectionné est probablement un " "dossier parent." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914 msgid "" "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n" "\n" @@ -11629,36 +11631,36 @@ msgstr "" "\n" "le groupe de discussion n'existe pas !" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead." msgstr "" "Impossible de créer un dossier dans un emplacement de nouvelles : abonnez-" "vous à la place." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947 msgid "You cannot rename a folder in a News store." msgstr "Impossible de renommer un dossier dans un emplacement de nouvelles." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead." msgstr "" "Impossible de supprimer un dossier dans un emplacement de nouvelles : " "désabonnez-vous à la place." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1128 msgid "Authentication requested but not username provided" msgstr "Authentification requise mais aucun nom d'utilisateur fournit" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158 #, c-format msgid "Cannot authenticate to server: %s" msgstr "Impossible de authentifier sur le serveur : %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275 msgid "Not connected." msgstr "Non connecté." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324 #, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Dossier non trouvé : %s" @@ -11757,30 +11759,30 @@ msgstr "" "connecter au serveur POP. Cela peut ne pas fonctionner pour tous les " "utilisateurs même si le serveur prétend pouvoir le supporter." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:196 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:203 #, c-format -msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %d) : %s" +msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s" +msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s (port %s) : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:222 #, c-format -msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" -msgstr "Échec de la lecture d'un accueil valide du serveur POP %s (port %d)" +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)" +msgstr "La lecture d'un accueil valide du serveur POP %s (port %s) a échoué" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion au serveur POP %s en mode sécurisé a échoué : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:372 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Impossible de se connecter au serveur POP %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:534 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11789,29 +11791,29 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP %s : aucun support pour le " "mécanisme d'authentification demandé." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:429 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "L'identification SASL « %s » a échouée pour le serveur POP %s : %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:441 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" "Identification sur le serveur POP %s impossible : erreur de protocole SASL." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:460 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:467 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "L'authentification sur le serveur POP %s a échoué : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:486 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe POP pour %s sur l'hôte %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11820,7 +11822,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n" "Erreur lors de l'envoi du mot de passe : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11829,7 +11831,7 @@ msgstr "" "Impossible de se connecter au serveur POP %s.\n" "Erreur lors de l'envoi du nom d'utilisateur : %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:660 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Aucun dossier de type « %s »." @@ -11999,41 +12001,41 @@ msgstr "Anomalie authentification temporaire" msgid "Authentication required" msgstr "Authentification requise" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315 msgid "Welcome response error" msgstr "Erreur lors de la réponse de bienvenue" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "La connexion au serveur SMTP %s en mode sécurisé a échoué : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Le serveur ne semble pas supporter SSL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365 #, c-format msgid "STARTTLS command failed: %s" msgstr "La commande STARTTLS a échoué : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380 msgid "STARTTLS command failed" msgstr "La commande STARTTLS a échoué" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" "Le serveur SMTP %s ne supporte pas le type d'authentification demandé %s." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" msgstr "%sVeuillez saisir le mot de passe SMTP pour %s sur l'hôte %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -12044,95 +12046,95 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Serveur SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Distribution du courrier SMTP via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Impossible d'envoyer le message : service non connecté." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" "Impossible d'envoyer le message : l'adresse de l'expéditeur n'est pas valide." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694 msgid "Sending message" msgstr "Envoi du message" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Impossible d'envoyer le message : aucun destinataire n'est défini." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" "Impossible d'envoyer le message : un ou plusieurs destinataires non valides." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Accueil SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "La commande HELO a échoué : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923 msgid "HELO command failed" msgstr "La commande HELO a échoué" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Authentification SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Erreur lors de la création de l'objet authentification SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "La commande AUTH a échoué : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029 msgid "AUTH command failed" msgstr "La commande AUTH a échoué" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Mauvaise réponse d'authentification du serveur.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "Échec de la commande MAIL FROM : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "Échec de la commande MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "Échec de la commande RCPT TO : %s : courrier non envoyé" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "Échec de RCPT TO <%s>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "Échec de la commande DATA : %s : courrier non envoyé" @@ -12140,26 +12142,26 @@ msgstr "Échec de la commande DATA : %s : courrier non envoyé" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308 msgid "DATA command failed" msgstr "Échec de la commande DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "Échec de la commande RSET : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347 msgid "RSET command failed" msgstr "Échec de la commande RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "Échec de la commande QUIT : %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 msgid "QUIT command failed" msgstr "Échec de la commande QUIT" @@ -12182,7 +12184,7 @@ msgstr "%.0fG" msgid "attachment" msgstr "pièce jointe" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2732 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2744 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" @@ -13109,8 +13111,8 @@ msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:420 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:530 -#: mail/mail-component.c:581 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531 +#: mail/mail-component.c:582 msgid "Mail" msgstr "Courrier" @@ -13420,8 +13422,8 @@ msgstr "Débute par" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrêter le traitement" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1546 -#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:825 mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1569 +#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:824 mail/em-mailer-prefs.c:88 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -13465,8 +13467,8 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>" msgid "Create New Folder" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2445 -#: mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2457 +#: mail/mail-component.c:732 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Précisez où créer le dossier >" @@ -13488,7 +13490,7 @@ msgstr "Dossiers virtuels" msgid "UNMATCHED" msgstr "CORRESPONDPAS" -#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -13525,7 +13527,7 @@ msgstr "_Copier vers le dossier" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Déplacer vers le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2229 +#: mail/em-folder-tree.c:1021 mail/em-folder-tree.c:2241 #: mail/em-folder-view.c:817 mail/message-list.c:1710 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" @@ -13534,59 +13536,64 @@ msgstr "_Déplacer" msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annuler le _déplacement" -#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2229 +#: mail/em-folder-tree.c:1718 mail/mail-ops.c:1003 +#, c-format +msgid "Scanning folders in \"%s\"" +msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" + +#: mail/em-folder-tree.c:2227 mail/em-folder-tree.c:2241 #: mail/em-folder-view.c:817 mail/em-folder-view.c:832 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Sélectionnez un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:832 +#: mail/em-folder-tree.c:2227 mail/em-folder-view.c:832 msgid "C_opy" msgstr "C_opier" -#: mail/em-folder-tree.c:2256 +#: mail/em-folder-tree.c:2268 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Création du dossier « %s »" -#: mail/em-folder-tree.c:2445 mail/mail-component.c:731 +#: mail/em-folder-tree.c:2457 mail/mail-component.c:732 msgid "Create folder" msgstr "Créer un dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:2638 +#: mail/em-folder-tree.c:2650 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renommer le dossier « %s » en :" -#: mail/em-folder-tree.c:2640 +#: mail/em-folder-tree.c:2652 msgid "Rename Folder" msgstr "Renommer le dossier" -#: mail/em-folder-tree.c:2716 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2728 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "Afficha_ge" -#: mail/em-folder-tree.c:2717 +#: mail/em-folder-tree.c:2729 msgid "Open in _New Window" msgstr "Ouvrir dans une _nouvelle fenêtre" -#: mail/em-folder-tree.c:2721 +#: mail/em-folder-tree.c:2733 msgid "_Copy..." msgstr "_Copier..." -#: mail/em-folder-tree.c:2722 +#: mail/em-folder-tree.c:2734 msgid "_Move..." msgstr "_Déplacer..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2726 +#: mail/em-folder-tree.c:2738 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nouveau dossier..." -#: mail/em-folder-tree.c:2729 +#: mail/em-folder-tree.c:2741 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." @@ -13879,116 +13886,116 @@ msgstr "Récupération de « %s »" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Signature valide mais impossible de vérifier l'expéditeur" -#: mail/em-format-html.c:846 +#: mail/em-format-html.c:869 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe mal formée" -#: mail/em-format-html.c:876 +#: mail/em-format-html.c:899 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:887 +#: mail/em-format-html.c:910 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/em-format-html.c:889 +#: mail/em-format-html.c:912 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/em-format-html.c:910 +#: mail/em-format-html.c:933 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/em-format-html.c:921 +#: mail/em-format-html.c:944 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/em-format-html.c:1161 +#: mail/em-format-html.c:1184 msgid "Formatting message" msgstr "Formatage des messages" -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820 +#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:819 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821 +#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:820 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre à" -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822 +#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:821 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823 +#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:822 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1437 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:824 +#: mail/em-format-html.c:1460 mail/em-format-quote.c:193 mail/em-format.c:823 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Cci" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1550 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-format-html.c:1573 mail/em-format-quote.c:315 #: mail/em-mailer-prefs.c:976 msgid "Mailer" msgstr "Logiciel de messagerie" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1577 +#: mail/em-format-html.c:1600 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1580 +#: mail/em-format-html.c:1603 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1590 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:826 +#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:825 #: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/em-format-html.c:1613 mail/em-format.c:827 mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: mail/em-format-html.c:1636 mail/em-format.c:826 mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "Groupes de discussion" -#: mail/em-format.c:1076 +#: mail/em-format.c:1075 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce jointe %s" -#: mail/em-format.c:1115 mail/em-format.c:1248 +#: mail/em-format.c:1114 mail/em-format.c:1247 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Impossible d'analyser le message S/MIME : erreur inconnue" -#: mail/em-format.c:1238 +#: mail/em-format.c:1237 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Type de chiffrement non supporté pour multipart/encrypted" -#: mail/em-format.c:1399 +#: mail/em-format.c:1398 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/em-format.c:1418 +#: mail/em-format.c:1417 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Format de signature non supporté" -#: mail/em-format.c:1426 +#: mail/em-format.c:1425 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erreur lors de la vérification de signature" -#: mail/em-format.c:1426 +#: mail/em-format.c:1425 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erreur inconnue de la vérification de signature" @@ -14167,10 +14174,6 @@ msgstr "Messages de %s" msgid "Virtual _Folders" msgstr "Dossiers _Virtuels" -#: mail/em-vfolder-rule.c:494 -msgid "_Add" -msgstr "A_jouter" - #: mail/em-vfolder-rule.c:574 msgid "VFolder source" msgstr "Source du dossier virtuel" @@ -14915,80 +14918,92 @@ msgstr "Liste de diffusion %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Ajouter une règle de filtre" -#: mail/mail-component.c:483 +#: mail/mail-component.c:137 +msgid "Drafts" +msgstr "Brouillons" + +#: mail/mail-component.c:138 +msgid "Outbox" +msgstr "Boîte d'envoi" + +#: mail/mail-component.c:139 +msgid "Sent" +msgstr "Envoyé" + +#: mail/mail-component.c:484 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d supprimé" -msgstr[1] "%d supprimé" +msgstr[1] "%d supprimés" -#: mail/mail-component.c:485 +#: mail/mail-component.c:486 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d spam" -msgstr[1] "%d spam" +msgstr[1] "%d spams" -#: mail/mail-component.c:508 +#: mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d jour" -msgstr[1] "%d jour" +msgstr[0] "%d brouillon" +msgstr[1] "%d brouillons" -#: mail/mail-component.c:510 +#: mail/mail-component.c:511 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d envoyé" -msgstr[1] "%d envoyé" +msgstr[1] "%d envoyés" -#: mail/mail-component.c:512 +#: mail/mail-component.c:513 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d non envoyé" -msgstr[1] "%d non envoyé" +msgstr[1] "%d non envoyés" -#: mail/mail-component.c:516 +#: mail/mail-component.c:517 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d total" msgstr[1] "%d total" -#: mail/mail-component.c:518 +#: mail/mail-component.c:519 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" -msgstr[0] ", %d non lus" +msgstr[0] ", %d non lu" msgstr[1] ", %d non lus" -#: mail/mail-component.c:683 +#: mail/mail-component.c:684 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message" -#: mail/mail-component.c:684 +#: mail/mail-component.c:685 msgid "_Mail Message" msgstr "_Message" -#: mail/mail-component.c:685 +#: mail/mail-component.c:686 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Composer un nouveau message" -#: mail/mail-component.c:691 +#: mail/mail-component.c:692 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nouveau dossier pour le courrier" -#: mail/mail-component.c:692 +#: mail/mail-component.c:693 msgid "Mail _Folder" msgstr "_Dossier pour courrier" -#: mail/mail-component.c:693 +#: mail/mail-component.c:694 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Créer un nouveau dossier pour le courrier" -#: mail/mail-component.c:825 +#: mail/mail-component.c:826 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Echec lors de la mise à jour des dossiers ou paramètres de courrier." @@ -16403,11 +16418,6 @@ msgstr "Déplacement des messages vers %s" msgid "Copying messages to %s" msgstr "Copie des messages vers %s" -#: mail/mail-ops.c:1003 -#, c-format -msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Examen des dossiers dans « %s »" - #: mail/mail-ops.c:1116 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages transférés" @@ -17100,7 +17110,8 @@ msgstr "" "Christophe Fergeau <teuf@users.sourceforge.net>\n" "Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com> pour Sun Microsystems(tm)\n" "Yannick Marchegay <yannick.marchegay@lokanova.com>\n" -"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>" +"Sébastien Bacher <seb128@debian.org>\n" +"Craig Jeffares <cjeffares@novell.com> pour Novell(tm)" #: shell/e-shell-window-commands.c:438 msgid "Groupware Suite" |