diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 350 |
2 files changed, 181 insertions, 173 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ea960ee2ee..bf3e01b961 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-20 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-02-20 Artis Trops <hornet@navigator.lv> * lv.po: Updated Latvian tanslation by Peteris Krisjanis. @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 03:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-20 14:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-20 20:17+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -446,12 +446,12 @@ msgstr "VCard pro %s" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nelze spustit Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:365 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045 msgid "Searching..." msgstr "Vyhledávám..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:367 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467 msgid "Loading..." msgstr "Načítám..." @@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Generátor pro ovládací prvky exportovaném adresářem Evolution." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:309 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:365 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1863 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1086 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -1635,8 +1635,8 @@ msgstr "Adresa _webové stránky:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 @@ -2667,8 +2667,8 @@ msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 @@ -2964,32 +2964,32 @@ msgstr "" msgid "Advanced Search" msgstr "Pokročilé vyhledávání" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "Žádné karty" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1 karta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "%d karty/karet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" msgstr "Dotaz" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "Chyba při získávání náhledu knihy" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr "Úspěch" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2102 #: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "Protokol není podporován" #: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779 #: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušeno" @@ -3952,7 +3952,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 calendar/gui/gnome-cal.c:1341 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1862 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" @@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Veřejná složka obsahující události a schůzky" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344 -#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1085 +#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Úkoly" @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1978 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1980 #: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229 #: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:392 #: mail/mail-config.glade.h:77 @@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr "Není shrnutí" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 calendar/gui/e-day-view.c:3929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1155 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3737 composer/e-msg-composer.c:1157 msgid "Save as..." msgstr "Uložit jako..." @@ -5330,8 +5330,8 @@ msgstr "Kliknout pro přidání úkolu" msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000 -#: camel/camel-filter-driver.c:1095 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1143 +#: camel/camel-filter-driver.c:1238 msgid "Complete" msgstr "Dokončit" @@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Začátek" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:765 -#: shell/e-shortcuts.c:1081 +#: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Přehled" @@ -6418,7 +6418,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Kontakty: " #: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2597 -#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2924 +#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2923 #: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Prohlížení před tiskem" @@ -8251,52 +8251,67 @@ msgstr "Příprava složky '%s' pro práci při odpojení" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pro dokončení této operace musíte pracovat on-line" -#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:666 camel/camel-filter-search.c:514 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit propojení ' %s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-search.c:550 +#, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Selhalo vytvoření procesu potomka '%s': %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:732 +#, c-format +msgid "Invalid message stream received from %s" +msgstr "Od %s přijat neplatný proud zprávy" + +#: camel/camel-filter-driver.c:910 camel/camel-filter-driver.c:919 msgid "Syncing folders" msgstr "Synchronizuji složky" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238 +#: camel/camel-filter-driver.c:1008 camel/camel-filter-driver.c:1381 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba při zpracování filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244 +#: camel/camel-filter-driver.c:1017 camel/camel-filter-driver.c:1387 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba při spuštění filtru: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:941 +#: camel/camel-filter-driver.c:1084 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Nelze otevřít adresář fronty" -#: camel/camel-filter-driver.c:950 +#: camel/camel-filter-driver.c:1093 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Nelze zpracovat adresář fronty" -#: camel/camel-filter-driver.c:965 +#: camel/camel-filter-driver.c:1108 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Stahuji zprávu %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:969 +#: camel/camel-filter-driver.c:1112 msgid "Cannot open message" msgstr "Nelze otevřít zprávu" -#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982 +#: camel/camel-filter-driver.c:1113 camel/camel-filter-driver.c:1125 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090 +#: camel/camel-filter-driver.c:1139 camel/camel-filter-driver.c:1233 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizuji složku" -#: camel/camel-filter-driver.c:1057 +#: camel/camel-filter-driver.c:1200 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Stahuji zprávu %d z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1072 +#: camel/camel-filter-driver.c:1215 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nepodařilo se stáhnout zprávu %d z %d" @@ -8313,22 +8328,12 @@ msgstr "Neplatné parametry pro (system-flag)" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Neplatné parametry pro (user-tag)" -#: camel/camel-filter-search.c:514 -#, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit propojení ' %s': %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:550 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Selhalo vytvoření procesu potomka '%s': %s" - #: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Chyba při spuštění vyhledávání filtru: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 +#: camel/camel-folder-search.c:346 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8337,7 +8342,7 @@ msgstr "" "Nelze zpracovat vyhledávací výraz: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:353 +#: camel/camel-folder-search.c:356 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8346,11 +8351,11 @@ msgstr "" "Chyba při provádění vyhledávacího výrazu: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 +#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(odpovídá všemu) vyžaduje jeden pravdivý výsledek" -#: camel/camel-folder-search.c:650 +#: camel/camel-folder-search.c:653 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykonání otázky na neznámé hlavičce: %s" @@ -9196,12 +9201,12 @@ msgstr "Nelze přejmenovat adresář: %s: Adresář neexistuje" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2639 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operace zrušena" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server neočekávaně zrušil spojení: %s" @@ -9417,17 +9422,16 @@ msgstr "IMAP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s" msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Typ ověření %s není podporován" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1105 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sUveďte IMAP heslo pro %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Neuvedli jste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9438,24 +9442,24 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1493 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1635 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Adresář %s neexistuje" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1836 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Název adresáře \"%s\" je neplatný, protože obsahuje znak \"%c\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Neznámý rodičovský adresář: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Rodičovská složka nemůže obsahovat podsložky" @@ -10081,7 +10085,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Není možné spojit se s POP serverem %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -10105,13 +10109,13 @@ msgstr "Nelze se přihlásit k POP serveru %s: Chyba protokolu SASL" msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Nepodařilo se ověření na POP serveru %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%s Uveďte POP heslo pro %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -10320,7 +10324,7 @@ msgstr "SMTP server %s nepodporuje požadovaný typ ověření %s." msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sUveďte SMTP heslo pro %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10331,87 +10335,87 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Doručení pošty SMTP pomocí %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Zprávu nelze poslat: adresa odesílatele je neplatná." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Posílám zprávu" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Nelze poslat zprávu: nebyli určeni příjemci." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Nelze poslat zprávu: jeden nebo více neplatných příjemců" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pozdrav" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Vypršel čas odpovědi HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 msgid "HELO response error" msgstr "Chyba odpovědi HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP ověření" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1019 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Chyba při vytváření ověřovacího objektu SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Vypršel čas požadavku AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 msgid "AUTH request failed." msgstr "Požadavek AUTH selhal." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Neplatná odpověď na ověření od serveru.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršel čas požadavku MAIL FROM: %s: pošta neodeslána" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Chyba odpovědi MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršel čas požadavku RCPT TO: %s: pošta neodeslána" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> selhal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Vypršel čas požadavku DATA: %s: pošta neodeslána" @@ -10419,35 +10423,35 @@ msgstr "Vypršel čas požadavku DATA: %s: pošta neodeslána" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 msgid "DATA response error" msgstr "Chyba odpovědi DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "Vypršel čas posílání DATA: konec zprávy: %s: pošta neodeslána" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 msgid "DATA termination response error" msgstr "Chyba odpovědi ukončení DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Vypršel čas požadavku RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 msgid "RSET response error" msgstr "Chyba odpovědi RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Vypršel čas požadavku QUIT: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 msgid "QUIT response error" msgstr "Chyba odpovědi QUIT" @@ -10515,7 +10519,7 @@ msgstr "Navrhnout automatické zobrazovaní příloh" msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "Hej ty, truhlíku. Potřebuješ účet, abys mohl poslat poštu, chápeš." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář" @@ -10526,45 +10530,45 @@ msgstr "Kliknutím zobrazíte adresář" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovědět-komu:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Vyplnit příjemce zprávy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Vyplňte adresy, které obdrží kopii této zprávy." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10575,11 +10579,11 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Post To:" msgstr "Poslat komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Posting destination" msgstr "Cíl odeslání" @@ -10588,11 +10592,11 @@ msgstr "Cíl odeslání" msgid "Attach file(s)" msgstr "Připojit soubor(y)" -#: composer/e-msg-composer.c:526 +#: composer/e-msg-composer.c:528 msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Nelze vytvořit kontext podpisu PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:807 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10601,30 +10605,30 @@ msgstr "" "Chyba při čtení souboru %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1168 +#: composer/e-msg-composer.c:1170 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Soubor existuje, přepsat?" -#: composer/e-msg-composer.c:1186 +#: composer/e-msg-composer.c:1188 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1209 +#: composer/e-msg-composer.c:1211 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba při načítání souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1244 +#: composer/e-msg-composer.c:1246 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Chyba při přístupu k souboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1252 +#: composer/e-msg-composer.c:1254 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nelze obdržet zprávu z editoru" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1261 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10633,7 +10637,7 @@ msgstr "" "Nelze hledat v souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1266 +#: composer/e-msg-composer.c:1268 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10642,7 +10646,7 @@ msgstr "" "Nelze rozdělit soubor: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1275 +#: composer/e-msg-composer.c:1277 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -10651,7 +10655,7 @@ msgstr "" "Nelze kopírovat popisovač souboru: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1284 +#: composer/e-msg-composer.c:1286 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -10660,7 +10664,7 @@ msgstr "" "Chyba při automatickém ukládaní zprávy: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1380 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -10668,7 +10672,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution našla neuložené soubory z předchozího sezení.\n" "Chcete se pokusit o jejich obnovení?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1542 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10679,31 +10683,31 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložit změny?" -#: composer/e-msg-composer.c:1545 +#: composer/e-msg-composer.c:1547 msgid "_Discard Changes" msgstr "Zaho_dit změny" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1551 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Varování: Změněná zpráva" -#: composer/e-msg-composer.c:1581 +#: composer/e-msg-composer.c:1583 msgid "Open file" msgstr "Otevřít soubor" -#: composer/e-msg-composer.c:1939 +#: composer/e-msg-composer.c:1941 msgid "Signature:" msgstr "Podpis:" -#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1981 mail/mail-account-gui.c:1230 msgid "Autogenerated" msgstr "automatický" -#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2753 +#: composer/e-msg-composer.c:2160 composer/e-msg-composer.c:2755 msgid "Compose a message" msgstr "Napsat zprávu" -#: composer/e-msg-composer.c:2784 +#: composer/e-msg-composer.c:2786 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -10711,7 +10715,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nelze aktivovat ovládací prvek pro výběr adresy." -#: composer/e-msg-composer.c:2810 +#: composer/e-msg-composer.c:2812 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10723,7 +10727,7 @@ msgstr "" "Ujistěte se prosím, že máte instalovanou\n" "správnou verzi gtkhtml a libgtkhtml.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:2870 +#: composer/e-msg-composer.c:2872 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -10731,7 +10735,7 @@ msgstr "" "Nelze vytvořit okno pro psaní zpráv:\n" "Nelze aktivovat komponent HTML editor." -#: composer/e-msg-composer.c:3886 +#: composer/e-msg-composer.c:3888 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11877,12 +11881,12 @@ msgstr "Připojuji se..." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nelze zaregistrovat sklad u shellu" -#: mail/folder-browser-ui.c:484 +#: mail/folder-browser-ui.c:483 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:485 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -12328,12 +12332,12 @@ msgstr "Přesunout zprávu(y) do" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovat zprávu(y) do" -#: mail/mail-callbacks.c:2334 +#: mail/mail-callbacks.c:2333 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete upravit všechny zprávy (%d)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2350 +#: mail/mail-callbacks.c:2349 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -12341,7 +12345,7 @@ msgstr "" "Upravovat můžete pouze zprávy uložené\n" "ve složce Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:2383 +#: mail/mail-callbacks.c:2382 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -12349,16 +12353,16 @@ msgstr "" "Pouze zprávy ze složky Odeslané je možné\n" "znovu poslat." -#: mail/mail-callbacks.c:2393 +#: mail/mail-callbacks.c:2392 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Opravdu chcete přeposlat všechny zprávy (%d)?" -#: mail/mail-callbacks.c:2414 +#: mail/mail-callbacks.c:2413 msgid "No Message Selected" msgstr "Žádná vybraná zpráva" -#: mail/mail-callbacks.c:2455 +#: mail/mail-callbacks.c:2454 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -12367,7 +12371,7 @@ msgstr "" "Nelze uložit do `%s'\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2460 +#: mail/mail-callbacks.c:2459 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -12376,15 +12380,15 @@ msgstr "" "`%s' již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: mail/mail-callbacks.c:2501 +#: mail/mail-callbacks.c:2500 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložit zprávu jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2503 +#: mail/mail-callbacks.c:2502 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložit zprávy jako..." -#: mail/mail-callbacks.c:2671 +#: mail/mail-callbacks.c:2670 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" "deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -12396,7 +12400,7 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu vymazat tyto zprávy?" -#: mail/mail-callbacks.c:2757 +#: mail/mail-callbacks.c:2756 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -12405,24 +12409,24 @@ msgstr "" "Chyba při načítání informací o filtrech:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2765 +#: mail/mail-callbacks.c:2764 msgid "Filters" msgstr "Filtry" -#: mail/mail-callbacks.c:2807 +#: mail/mail-callbacks.c:2806 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stránka %d z %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2863 +#: mail/mail-callbacks.c:2862 msgid "Print Message" msgstr "Tisknout zprávu" -#: mail/mail-callbacks.c:2930 +#: mail/mail-callbacks.c:2929 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tisk zprávy selhal" -#: mail/mail-callbacks.c:3120 +#: mail/mail-callbacks.c:3119 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Opravdu chcete otevřít všechny zprávy (%d) v samostatných oknech?" @@ -12444,7 +12448,7 @@ msgstr "[skript]" msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Musíte zadat platný název skriptu." -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1389 +#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1281 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" @@ -12508,11 +12512,11 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Průvodce účtem Evolution" -#: mail/mail-config.c:1093 +#: mail/mail-config.c:985 msgid "Checking Service" msgstr "Kontroluje se služba" -#: mail/mail-config.c:1171 mail/mail-config.c:1175 +#: mail/mail-config.c:1063 mail/mail-config.c:1067 msgid "Connecting to server..." msgstr "Připojuji se k serveru..." @@ -13598,24 +13602,24 @@ msgstr "Aktualizuje se..." msgid "Waiting..." msgstr "Čeká se..." -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:225 msgid "User canceled operation." msgstr "Uživatel zrušil operaci." -#: mail/mail-session.c:255 +#: mail/mail-session.c:258 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Zadat heslo pro %s" -#: mail/mail-session.c:257 +#: mail/mail-session.c:260 msgid "Enter Password" msgstr "Zadat heslo" -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:282 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:283 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Zapamatovat si toto heslo pro zbytek tohoto sezení" @@ -23808,7 +23812,7 @@ msgstr "Zadejte URL novinek, které chcete přidat" msgid "Error downloading RDF" msgstr "Chyba při stahování RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 msgid "News Feed" msgstr "Novinky" @@ -25182,7 +25186,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Rozepsaná" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466 -#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1083 +#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Příchozí" @@ -25869,11 +25873,11 @@ msgstr "_Odstranit" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstranit tuto zkratku ze zkratkové lišty" -#: shell/e-shortcuts.c:648 +#: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba při ukládání zkratek." -#: shell/e-shortcuts.c:1095 +#: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" msgstr "Zkratky" @@ -26208,15 +26212,15 @@ msgstr "Příště se neptat" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution našel tyto soubory dat vhodné pro import:" -#: shell/main.c:104 shell/main.c:474 +#: shell/main.c:107 shell/main.c:529 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:110 +#: shell/main.c:113 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution se právě zavírá ..." -#: shell/main.c:209 +#: shell/main.c:212 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26252,7 +26256,7 @@ msgstr "" "Doufáme, že si užijete výsledků naší tvrdé práce a nedočkavě čekáme\n" "na vaše přispění!\n" -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:233 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -26260,40 +26264,40 @@ msgstr "" "Děkujeme\n" "Team Ximian Evolution\n" -#: shell/main.c:238 +#: shell/main.c:241 msgid "Don't tell me again" msgstr "Příště neupozorňovat" -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:360 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution." -#: shell/main.c:366 +#: shell/main.c:369 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Nelze inicializovat shell Ximian Evolution: %s" -#: shell/main.c:446 +#: shell/main.c:501 msgid "Disable splash screen" msgstr "Zakázat úvodní okno" -#: shell/main.c:448 +#: shell/main.c:503 msgid "Start in offline mode" msgstr "Spustit v režimu odpojení" -#: shell/main.c:450 +#: shell/main.c:505 msgid "Start in online mode" msgstr "Spustit v režimu on-line" -#: shell/main.c:452 +#: shell/main.c:507 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Poslat ladící výstup ze všech komponent do souboru." -#: shell/main.c:454 +#: shell/main.c:509 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "Přinutit k aktualizaci souborů s nastavením z Evolution 1.0.x" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:533 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" |