diff options
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 10142 |
1 files changed, 4123 insertions, 6019 deletions
@@ -9,68 +9,60 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-25 10:51+0200\n" -"Last-Translator: Ivan Stojmirov <stojmir@linux.net.mk>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-26 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-21 14:39+0100\n" +"Last-Translator: Aleksandar Savic <aleksandar.savic@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian <gnomk-main@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Poedit-Language: Macedonian\n" +"X-Poedit-Country: MACEDONIA, THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:169 -#, fuzzy msgid "evolution addressbook" msgstr "Evolution адресар" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgid "New Contact" msgstr "Нов контакт" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 msgid "New Contact List" msgstr "Нова листа на контакти" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:152 -#, fuzzy, c-format -msgid "current addressbook folder has %d card" -msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" -msgstr[0] "Еволутион адресар прегледувач на датотека" -msgstr[1] "Еволутион адресар прегледувач на датотека" - #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#, c-format msgid "Open" msgstr "Отвори" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 -#, fuzzy msgid "Contact List: " -msgstr "Листа на контакти" +msgstr "Листа на контакти:" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142 -#, fuzzy msgid "Contact: " msgstr "Контакти:" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168 -#, fuzzy msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution прозорец" +msgstr "Evolution minicard" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 msgid "It has alarms." msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 -#, fuzzy msgid "It has recurrences." -msgstr "_Без повторување" +msgstr "Има повторувања." #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 msgid "It is a meeting." @@ -90,59 +82,57 @@ msgid "calendar view event" msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 -#, fuzzy msgid "Grab Focus" msgstr "Има фокус" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 -#, fuzzy msgid "New Appointment" -msgstr "Нов _состанок" +msgstr "Ново закажување" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 -#, fuzzy msgid "New All Day Event" -msgstr "Нов целодневен _настан" +msgstr "Нов целодневен настан" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1483 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499 msgid "New Meeting" msgstr "Нов состанок" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 -#, fuzzy msgid "Go to Today" -msgstr "Оди во _денес" +msgstr "Оди во Денес" #: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 -#, fuzzy msgid "Go to Date" -msgstr "Оди на дата" +msgstr "Оди на датум" #: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299 #: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:146 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 msgid "It has no events." msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "Работна недела приказ" +msgstr "Приказ на работна недела: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "Дневен приказ" +msgstr "Приказ на денови: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:186 msgid "calendar view for a work week" @@ -154,19 +144,15 @@ msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 -#, fuzzy msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1516 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1515 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -188,62 +174,54 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 -#, fuzzy msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1532 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1531 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 msgid "Gnome Calendar" msgstr "" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290 -#, fuzzy msgid "search bar" -msgstr "Основа на пребарувањето:" +msgstr "лента за пребарување" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291 -#, fuzzy msgid "evolution calendar search bar" -msgstr "Прегледувач на развоениот календар" +msgstr "Лента за пребарување на evolution calendar" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149 -#, fuzzy msgid "Jump button" -msgstr "Нацртај копче" +msgstr "Копче за скокање" #: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158 -#, fuzzy msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "Претисни овде за да додадеш посетител" +msgstr "Претисни овде за да најдеш повеќе настани." #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "Месечен приказ" +msgstr "Приказ на месеци: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "Неделен приказ" +msgstr "Приказ на недели: %s. %s" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:190 -#, fuzzy msgid "calendar view for a month" -msgstr "Календарски информации" +msgstr "Календарски приказ за месец" #: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for one or more weeks" @@ -299,16 +277,15 @@ msgstr "Ќелија во табела" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 msgid "click to add" -msgstr "кликнете да додадете" +msgstr "кликни за додавање" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53 msgid "click" -msgstr "клик" +msgstr "кликни" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135 -#, fuzzy msgid "sort" -msgstr "Поништи го подредувањето" +msgstr "подреди" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296 #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302 @@ -316,98 +293,77 @@ msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "Календарски информации" +msgstr "Календар: од %s до %s" #: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:339 -#, fuzzy msgid "evolution calendar item" -msgstr "Прегледувач на развоениот календар" +msgstr "evolution calendar предмет" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40 -#, fuzzy msgid "Combo Button" -msgstr "Конкуренција" +msgstr "Комбо копче" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50 -#, fuzzy msgid "Activate Default" -msgstr "Стандардно" +msgstr "Активирај стандардно" #: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52 msgid "Popup Menu" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"Името или мејл адресата на овој контакт веќе постои\n" -"во оваа папка. Дали сепак сакаш да ја додадеш?" +msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?" +msgstr "Веќе постои контакт со оваа адреса. Дали сепак сакаш да ја додадеш новата картичка со истата адреса?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "Бројот на картата веќе постои" +msgstr "Адресата '{0}' веќе постои." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Cannot move contact." -msgstr "Додади нов контакт" +msgstr "Не може да се премести контакт." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." msgstr "Категоријата на уредувачот не е достапна" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." +msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "Не може да се подигне wombat серверот" +msgstr "Не може да се добијат информации за LDAP серверот." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Не може да се отстрани адресарот." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Избриши го адресарот '{0}'?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Error loading addressbook." -msgstr "Evolution адресар" +msgstr "Грешка при вчитување на адресарот." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "Грешка при снимањето на %s: %s" +msgstr "Грешка при снимањето на {0} во {1}: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "Не успеа да се автентицира на LDAP серверот" +msgstr "Не успеа да се автентицира со LDAP серверот." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "Серверот одговори со невалидна шема-информација" +msgstr "LDAP серверот одговори со невалидни шема информации." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Server Version" -msgstr "Име на серверот" +msgstr "Верзија на серверот" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 @@ -415,15 +371,11 @@ msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." -msgstr "Еволутион адресар прегледувач на адреса" +msgstr "Evolution адресарот неочекувано откажа." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." +msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 @@ -431,79 +383,68 @@ msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Не може да се вчита курсорот \n" +msgstr "Овој адресар не може да се отвори." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." -msgstr "Серверот одговори дека не се подржани основи за пребарување" +msgstr "Овој сервер на адреси ги нема предложените термини за пребарување." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "" -"This addressbook server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." +msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "Овој сервер не подржува LDAPv3 шеми на информации" +msgstr "Овој сервер не поддржува LDAPv3 шеми информации" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Не може да се отвори адресарот" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Unable to perform search." -msgstr "Грешка при пребарувањето" +msgstr "Не може да се изврши пребарувањето." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to save {0}." msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "Дали сакаш да ги сочуваш промените?" +msgstr "Дали сакаш да ги зачуваш промените?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " -"a supported version" +msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" +msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?" msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" -msgstr "Додади" +msgstr "_Додади" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "_Discard" msgstr "_Отфрли" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "" @@ -513,13 +454,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 msgid "Default Sync Address:" -msgstr "Преддефинирана адреса за синхронизација" +msgstr "Стандардна адреса за синхронизација:" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 -#, fuzzy msgid "Could not load addressbook" -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Не може да се вчита адресарот" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 @@ -527,14 +467,12 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Autocompletion" -msgstr "Конкуренција" +msgstr "Автокомплетирање" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "C_ontacts" -msgstr "Контакти" +msgstr "К_онтакти" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 msgid "Certificates" @@ -546,8 +484,9 @@ msgstr "" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 +#: ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -556,21 +495,20 @@ msgid "Evolution Addressbook" msgstr "Evolution адресар" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Еволутион адресар поп уп адреса" +msgstr "Evolution адресар pop-up адреса" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Еволутион адресар прегледувач на адреса" +msgstr "Evolution адресар прегледувач на адреса" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Еволутион адресар прегледувач на карти" +msgstr "Evolution адресар прегледувач на карти" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Еволутион адресар компонента" +msgstr "Evolution адресар компонента" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" @@ -585,87 +523,84 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 -#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 -#: ../mail/mail-component.c:291 ../mail/mail-vfolder.c:223 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 +#: ../calendar/gui/migration.c:462 +#: ../calendar/gui/migration.c:555 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:188 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/mail-component.c:291 +#: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470 -#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196 -#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1043 -#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:104 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 +#: ../calendar/gui/migration.c:470 +#: ../calendar/gui/migration.c:563 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 +#: ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1043 +#: ../mail/mail-config.c:78 +#: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Лично" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP сервер" +msgstr "На LDAP сервери" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "_Contact" -msgstr "Контакт" +msgstr "_Контакт" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 msgid "Create a new contact" -msgstr "Додади нов контакт" +msgstr "Креирај нов контакт" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 msgid "Contact _List" -msgstr "Листа на контакти" +msgstr "_Листа на контакти" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 msgid "Create a new contact list" -msgstr "Додади нова листа на контакти" +msgstr "Креирај нова листа на контакти" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 -#, fuzzy msgid "New Address Book" -msgstr "Адресар" +msgstr "Нов адресар" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 msgid "Address _Book" -msgstr "Адресар" +msgstr "Адре_сар" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 msgid "Create a new address book" -msgstr "Создади нова задача" +msgstr "Креирај нов адресар" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 -#, fuzzy msgid "Base" -msgstr "Вметни" +msgstr "Основно" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Type:" -msgstr "Тип:" +msgstr "_Тип:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 msgid "Copy book content locally for offline operation" @@ -676,29 +611,29 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:215 +#: ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Општо" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:479 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Адресар" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 -#, fuzzy msgid "Server Information" -msgstr "Чекор 1: Информации за серверот" +msgstr "Информации за серверот" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 -#, fuzzy msgid "Authentication" msgstr "Автентикација" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Детали" @@ -707,60 +642,57 @@ msgid "Searching" msgstr "Пребарувам" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "Лимит за превземање:" +msgstr "Преземам" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Address Book Properties" -msgstr "Извори на адресари" +msgstr "Својства на адресарот" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/migration.c:142 +#: ../mail/em-migrate.c:1190 msgid "Migrating..." -msgstr "Ажурира..." +msgstr "Мигрирање..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#: ../calendar/gui/migration.c:189 +#: ../mail/em-migrate.c:1231 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 msgid "LDAP Servers" -msgstr "LDAP сервер" +msgstr "LDAP серверi" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -768,23 +700,24 @@ msgid "" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Избриши" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -#, fuzzy msgid "Properties..." msgstr "Својства..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138 msgid "Contact Source Selector" msgstr "" @@ -793,15 +726,15 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Пристапот до LDAP серверот е анонимен" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Не успеа да се автентицира.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462 +#, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)" +msgstr "Внеси лозинка за %s (корисник %s)" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "Autocomplete length" @@ -816,20 +749,15 @@ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -"preview pane, in pixels." +msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Show preview pane" -msgstr "При_кажи потсетник" +msgstr "Покажи прегледник" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." +msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete." msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7 @@ -842,14 +770,12 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 -#, fuzzy msgid "Vertical pane position" -msgstr "Географска позиција" +msgstr "Позиција на вертикалната лента" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "Префрлете да се покажува лентата со папки" +msgstr "Дали да се покажува прегледникот." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -865,9 +791,15 @@ msgstr "Префрлете да се покажува лентата со пап #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -893,41 +825,36 @@ msgstr "636" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" -msgstr "Автентикација" +msgstr "<b>Автентикација</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Display</b>" -msgstr "_Прикажи" +msgstr "<b>Прикажи</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "<b>Downloading</b>" msgstr "" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Searching</b>" -msgstr "Пребарувам" +msgstr "<b>Пребарувам</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "<b>Server Information</b>" -msgstr "Чекор 1: Информации за серверот" +msgstr "<b>Информации за серверот</b>" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Тип:</b> " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Add Address Book" -msgstr "Адресар" +msgstr "Додади адресар" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 +#: ../mail/em-account-editor.c:757 msgid "Always" msgstr "Секогаш" @@ -936,39 +863,32 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Анонимно" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Основно" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Distinguished name" msgstr "Име на распознавање" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "Email адреса:" +msgstr "Email адреса" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -msgstr "" -"Evolution ќе ја користи оваа email адреса за автентикација кај серверот" +msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." +msgstr "Evolution ќе ја користи оваа email адреса за автентикација кај серверот." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Find Possible Search Bases" -msgstr "Подржани основи за пребарување" +msgstr "Најди можни основи за пребарување" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Lo_gin:" -msgstr "Логин" +msgstr "Ло_гин:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 +#: ../mail/em-account-editor.c:756 msgid "Never" msgstr "Никогаш" @@ -977,46 +897,22 @@ msgid "One" msgstr "Едно" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Search _base:" -msgstr "Основа на пребарувањето:" +msgstr "Основа на пре_барувањето:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 -#, fuzzy -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." +msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL or TLS." msgstr "" -"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе се поврзува на LDAP " -"серверот\n" +"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе се поврзува на LDAP серверот\n" "само доколку серверот подржува SSL и TLS." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе проба да користи SSL/TLS " -"ако работите \n" -"во несигурна околина. На пример, ако вие и вашиот LDAP сервер се наоѓате " -"позади firewall,\n" -"тогаш Evolution не мора да користи SSL/TLS бидејќи врската\n" -"веќе е сигурна." +msgid "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection is already secure." +msgstr "Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе проба да користи SSL/TLS ако работите во несигурна околина. На пример, ако вие и вашиот LDAP сервер се наоѓате позади firewall, тогаш Evolution не мора да користи SSL/TLS бидејќи врската веќе е сигурна." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Избирајќи ја оваа опција значи дека вашиот сервер не подржуваат SSL или " -"TLS.\n" -"Тоа значи дека врската нема да биде сигурна, и дека ќе бидете ранливи на\n" -"сигурносни провали. " +msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits. " +msgstr "Избирајќи ја оваа опција значи дека вашиот сервер не подржуваат SSL или TLS. Тоа значи дека врската нема да биде сигурна, и дека ќе бидете ранливи на сигурносни провали. " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Sub" @@ -1027,80 +923,32 @@ msgid "Supported Search Bases" msgstr "Подржани основи за пребарување" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 -#, fuzzy -msgid "" -"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " -"root of the directory tree." -msgstr "" -"Основата за пребарување е името на распознавање (DN) на ставката каде што " -"ќе почнуваат\n" -"пребарувањата. Ако го оставите празно, пребарувањата ќе почнуваат од коренот " -"на директориумското дрво." +msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree." +msgstr "Основата за пребарување е името на распознавање (DN) на ставката каде што ќе почнуваат пребарувањата. Ако го оставите празно, пребарувањата ќе почнуваат од коренот на директориумското дрво." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#, fuzzy -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"Опсегот на пребарувања дефинира колку длабоко сакате пребарувањето да " -"навлезе\n" -"во дрвото на директориумот. Опсегот на пребарување \"под\" ќе ги вклучи сите " -"ставки под основата на барање.\n" -"Опсегот на пребарување \"едно\" ќе ги вклучи само ставките едно ниво под " -"основата.\n" +msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base." +msgstr "Опсегот на пребарувања дефинира колку длабоко сакате пребарувањето да навлезе во дрвото на директориумот. Опсегот на пребарување \"sub\" ќе ги вклучи сите ставки под основата на барање. Опсегот на пребарување \"one\" ќе ги вклучи само ставките едно ниво под основата." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 -msgid "" -"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" -"\"." -msgstr "" -"Ова е полното име на вашиот LDAP сервер. На пример, \"ldap.mojatafirma.com.mk" -"\"." +msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." +msgstr "Ова е полното име на вашиот LDAP сервер. На пример, \"ldap.mojatafirma.com.mk\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " -"too large will slow down your address book." -msgstr "" -"Ова е максималниот број на ставки за превземање. Ако овој број е преголем,\n" -"вашиот адресар ќе стане побавен." +msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book." +msgstr "Ова е максималниот број на ставки за превземање. Ако овој број е преголем, вашиот адресар ќе стане побавен." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " -"server." -msgstr "" -"Ова е методот кој Evolution ќе го користи за да ве автентицира. Доколку го " -"подесите како \"Email адреса\" ќе треба да имате анонимен пристап до вашиот " -"LDAP сервер." +msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server." +msgstr "Ова е методот кој Evolution ќе го користи за да ве автентицира. Доколку го подесите како \"Email адреса\" ќе треба да имате анонимен пристап до вашиот LDAP сервер." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " -"list. It is for display purposes only. " -msgstr "" -"Ова е името на серверот што ќе се појавува во вашата листа на Evolution " -"папки.\n" -"Единствено се користи за приказ." +msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. " +msgstr "Ова е името на серверот што ќе се појавува во вашата листа на Evolution папки. Единствено се користи за приказ." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"Ова е портот на LDAP серверот на кој Evolution ќе проба да се поврзе.\n" -"Дадена е и листа на стандардни порти. Прашајте го вашиот системски\n" -"администратор кој порт да го зададете." +msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify." +msgstr "Ова е портот на LDAP серверот на кој Evolution ќе проба да се поврзе. Дадена е и листа на стандардни порти. Прашајте го вашиот системски администратор кој порт да го зададете." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "Using distinguished name (DN)" @@ -1116,51 +964,44 @@ msgid "Whenever Possible" msgstr "Било кога е можно" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_Add Address Book" -msgstr "Адресар" +msgstr "_Додади адресар" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" msgstr "Лимит за превземање:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#, fuzzy msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "Подржани основи за пребарување" +msgstr "_Најди можни основи за пребарување" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Login method:" -msgstr "Метод на најавување:" +msgstr "_Логин метод:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:165 -#, fuzzy +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" -msgstr "Име:" +msgstr "_Име:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "_Port:" -msgstr "_Приоритет:" +msgstr "_Порта:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Search scope:" -msgstr "Опсег на пребарувањето: " +msgstr "_Опсег на пребарувањето: " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "_Server:" -msgstr "Име на серверот:" +msgstr "_Сервер:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "_Timeout:" -msgstr "Формат на време:" +msgstr "Тајмаут:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Use secure connection:" @@ -1174,41 +1015,36 @@ msgstr "картички" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940 +#: ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../mail/em-account-editor.c:1946 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -#, fuzzy +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "минути" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Email</b>" -msgstr "<b>Завршува:</b> " +msgstr "<b>Email</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Home</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Дома</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "<b>Instant Messaging</b>" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Job</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Работа</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Разно" +msgstr "<b>Разно</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Other</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Друго</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "<b>Telephone</b>" @@ -1219,9 +1055,8 @@ msgid "<b>Web Addresses</b>" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Work</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Работа</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 @@ -1238,34 +1073,32 @@ msgid "Contact" msgstr "Контакт" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2297 msgid "Contact Editor" msgstr "Уредувач на контакти" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." -msgstr "Целосно име..." +msgstr "Целосно _име..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Image" -msgstr "Страница" +msgstr "Слика" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#, fuzzy msgid "MSN Messenger" -msgstr "Следна порака" +msgstr "MSN Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Mailing Address" -msgstr "Email адреса:" +msgstr "Поштенска адреса" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Надимак:" +msgstr "Пре_кар:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 @@ -1273,9 +1106,8 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "Информации за дневникот" +msgstr "Лични информации" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "Telephone" @@ -1285,8 +1117,10 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../filter/filter-label.c:122 +#: ../mail/em-migrate.c:1042 +#: ../mail/mail-config.c:77 +#: ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" msgstr "" @@ -1296,75 +1130,61 @@ msgid "_Address:" msgstr "_Адреса:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "_Anniversary:" -msgstr "Годишница:" +msgstr "_Годишнина:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "_Assistant:" -msgstr "Асистент" +msgstr "_Асистент:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_Birthday:" -msgstr "Роденден:" +msgstr "_Роденден:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660 msgid "_Calendar:" -msgstr "Календар" +msgstr "_Календар:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "_Categories" -msgstr "Категории" +msgstr "_Категории" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_City:" msgstr "Гр_ад:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "_Company:" -msgstr "Компанија" +msgstr "_Компанија:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "_Country:" msgstr "Зем_ја:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Department:" -msgstr "Оддел:" +msgstr "_Оддел:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "_File under:" -msgstr "Име на датотека:" +msgstr "_Датотека под:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "_Free/Busy:" -msgstr "URL за достапност:" +msgstr "_Слободна/зафатена:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "_Home Page:" -msgstr "Дома:" +msgstr "_Домашна страница:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "_Manager:" -msgstr "Менаџер" +msgstr "_Менаџер:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "_Notes:" -msgstr "Забелешки:" +msgstr "_Забелешки:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 msgid "_Office:" @@ -1376,12 +1196,10 @@ msgid "_PO Box:" msgstr "_Поштенски фах:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "_Profession:" -msgstr "Професија:" +msgstr "_Професија:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Spouse:" msgstr "Со_пруг:" @@ -1400,9 +1218,8 @@ msgid "_Video Chat:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "Преферира да добива HTML mail" +msgstr "_Преферира да добива HTML mail" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 msgid "_Web Log:" @@ -1414,7 +1231,6 @@ msgid "_Where:" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 -#, fuzzy msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Поштенск_и код:" @@ -1435,15 +1251,18 @@ msgstr "Адреса" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 +#: ../widgets/text/e-text.c:3584 #: ../widgets/text/e-text.c:3585 msgid "Editable" msgstr "Изменливо" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "United States" -msgstr "Соединетите држави" +msgstr "Соединети држави" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Afghanistan" @@ -1471,15 +1290,15 @@ msgstr "Ангола" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Anguilla" -msgstr "Ангуила" +msgstr "Ангвила" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antarctica" -msgstr "Антартика" +msgstr "Антартик" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "Антига и Барбуда" +msgstr "Антигва и Барбуда" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Argentina" @@ -1511,7 +1330,7 @@ msgstr "Бахами" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahrain" -msgstr "Бахраин" +msgstr "Бахреин" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bangladesh" @@ -1567,11 +1386,11 @@ msgstr "Бразил" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Територија на Британски Индиски океан" +msgstr "Британска територија на Индиски океан" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "Брунеи" +msgstr "Брунеи Дарусалам" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Bulgaria" @@ -1599,7 +1418,7 @@ msgstr "Канада" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Cape Verde" -msgstr "Капе Верде" +msgstr "Кејп Верде" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cayman Islands" @@ -1647,11 +1466,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Cook Islands" -msgstr "Острови на Кук" +msgstr "Кук острови" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgstr "Костарика" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Cote d'Ivoire" @@ -1671,7 +1490,7 @@ msgstr "Кипар" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка Република" +msgstr "Чешка " #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Denmark" @@ -1687,7 +1506,7 @@ msgstr "Доминика" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска Република" +msgstr "Доминиканска република" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Ecuador" @@ -1803,11 +1622,11 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea" -msgstr "Гвинеа" +msgstr "Гвинеја" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Гвинеа-бисо" +msgstr "Гвинеја Бисао" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guyana" @@ -1819,7 +1638,7 @@ msgstr "Хаити" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "Острови на Хирд и МкДоналдс" +msgstr "Хирд и МекДоналд острови" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Holy See" @@ -1850,9 +1669,8 @@ msgid "Indonesia" msgstr "Индонезија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 -#, fuzzy msgid "Iran" -msgstr "Ирска" +msgstr "Иран" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iraq" @@ -1903,13 +1721,12 @@ msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 -#, fuzzy msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" -msgstr "Кореа" +msgstr "ДНР Кореја" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Кореа" +msgstr "Кореја" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Kuwait" @@ -1937,7 +1754,7 @@ msgstr "Лесото" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Liberia" -msgstr "Либериа" +msgstr "Либерија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Libya" @@ -1956,7 +1773,6 @@ msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 -#, fuzzy msgid "Macao" msgstr "Макао" @@ -2042,7 +1858,7 @@ msgstr "Мозамбик" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Myanmar" -msgstr "Мајмар" +msgstr "Мјанмар" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Namibia" @@ -2094,7 +1910,7 @@ msgstr "Норфолк острови" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Северни Мариана острови" +msgstr "Северни Маријана острови" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Norway" @@ -2150,7 +1966,7 @@ msgstr "Португалија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Puerto Rico" -msgstr "Порто Рико" +msgstr "Порторико" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Qatar" @@ -2158,7 +1974,7 @@ msgstr "Катар" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Reunion" -msgstr "Обединение" +msgstr "Реунион" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Romania" @@ -2174,16 +1990,15 @@ msgstr "Руанда" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "Saint Kitts And Nevis" +msgstr "Св. Кит и Невис" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Lucia" -msgstr "Света Лучија" +msgstr "Св. Лучија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 -#, fuzzy msgid "Saint Vincent And The Grenadines" -msgstr "Свети Винсент и Гренадините" +msgstr "Св. Винсент и Гренадините" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Samoa" @@ -2195,7 +2010,7 @@ msgstr "Сан Марино" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "Јужни Томеи и Принципи" +msgstr "Сао Томе и Принципе" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Saudi Arabia" @@ -2235,7 +2050,7 @@ msgstr "Соломонови острови" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Somalia" -msgstr "Сомалиа" +msgstr "Сомалија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "South Africa" @@ -2286,9 +2101,8 @@ msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 -#, fuzzy msgid "Syria" -msgstr "Суринам" +msgstr "Сирија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Taiwan" @@ -2300,7 +2114,7 @@ msgstr "Таџикистан" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Танзаниа" +msgstr "Танзанија" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Thailand" @@ -2415,6 +2229,8 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2442,22 +2258,19 @@ msgid "ICQ" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -#, fuzzy msgid "Service" -msgstr "Извор" +msgstr "Сервис" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Локација:" +msgstr "Локација" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "Безимено" +msgstr "Корисничко име" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 @@ -2481,57 +2294,58 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 -#, fuzzy msgid "GroupWise" -msgstr "Група" +msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "Извор" +msgstr "Изворна книга" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 -#, fuzzy msgid "Is New Contact" -msgstr "Нов контакт" +msgstr "Е нов контакт" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Полиња во кои може да се пишува" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 -#, fuzzy msgid "Required Fields" -msgstr "_Потребни луѓе" +msgstr "Потребни полиња" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 msgid "Changed" msgstr "Променето" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:532 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2292 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Уредувач на контакти - %s" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2629 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2630 msgid "No image" -msgstr "Нигер" +msgstr "Нема слика" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2906 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" -msgstr "Повторувачката дата е неважечка" +msgstr "" +"Датата на контактот е невалидна:\n" +"\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2958 msgid "Invalid contact." -msgstr "Неименуван контакт" +msgstr "Невалиден контакт." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2550,31 +2364,30 @@ msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact list (%s) ?" msgstr "" "Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да ги избришеш овие контакти?" +"да ја избришеш листата на контакти(%s) ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contact lists?" msgstr "" "Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да ги избришеш овие контакти?" +"да ги избришеш овие листи на контакти?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete contact (%s) ?" msgstr "" "Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да ги избришеш овие контакти?" +"да го избришеш контактот(%s) ?" #: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334 msgid "" @@ -2670,25 +2483,23 @@ msgid "_Suffix:" msgstr "_Суфикс:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add IM Account" -msgstr "Додади колона" +msgstr "Додади IM сметка" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Account name:" -msgstr "Име на акаунтот" +msgstr "_Име на сметката:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "_Држава/Провинција:" +msgstr "IM сервис:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410 -#, fuzzy +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191 msgid "_Location:" -msgstr "Локација:" +msgstr "_Локација:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "\n" @@ -2724,9 +2535,8 @@ msgid "_List name:" msgstr "_Име на листа:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "Селектирано" +msgstr "_Избери" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" @@ -2746,14 +2556,12 @@ msgid "Is New List" msgstr "Е нова листа" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 -#, fuzzy msgid "_Members" -msgstr "Членови" +msgstr "_Членови" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 -#, fuzzy msgid "Contact List Members" -msgstr "Листа на контакти" +msgstr "Членови на листа на контакти" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2761,7 +2569,7 @@ msgstr "Изменет конткт:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Конфликтент контакт:" +msgstr "Конфликтен контакт:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1 @@ -2789,7 +2597,7 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"Името или мејл адресата на овој контакт веќе постои\n" +"Името или email адресата на овој контакт веќе постои\n" "во оваа папка. Дали сепак сакаш да ја додадеш?" #. FIXME: get the toplevel window... @@ -2799,22 +2607,16 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Напредно пребарување" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Важни контакти" +msgstr "Нема контакти" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "Пронајди контак во" -msgstr[1] "Пронајди контак во" - #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512 +#, c-format msgid "Query" msgstr "Прашалник" @@ -2827,8 +2629,10 @@ msgstr "Грешка при добивање на поглед на книга" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3344 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-text.c:3448 +#: ../widgets/text/e-text.c:3449 msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -2873,80 +2677,98 @@ msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543 -#, fuzzy msgid "Address Book" msgstr "Адресар" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Save as VCard..." -msgstr "Сними како VCard" +msgstr "Сними како VCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +msgid "_Open" +msgstr "_Отвори" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 msgid "New Contact..." msgstr "Нов контакт..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 msgid "New Contact List..." msgstr "Нова листа со контакти..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Препрати контакт" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 +msgid "Forward Contacts" +msgstr "Препрати контакти" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Испрати порака на контактот" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2501 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 +msgid "Send Message to List" +msgstr "Испрати порака на листа" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 +msgid "Send Message to Contacts" +msgstr "Испрати порака на контакти" + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 +#: ../calendar/gui/print.c:2501 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Печати" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Адресар..." +msgstr "Копирај во адресар..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Адресар..." +msgstr "Премести во адресар..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "Исечи" +msgstr "Отсечи" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Копирај" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Вметни" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 msgid "Any Category" -msgstr "Био која категорија" +msgstr "Било која категорија" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760 msgid "Print cards" msgstr "Печати карти" @@ -2956,14 +2778,13 @@ msgstr "Асистент" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" -msgstr "Телефон помошник" +msgstr "Телефон на асистентот" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "Бизнис факс" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Business Phone" msgstr "Бизнис телефон" @@ -2976,9 +2797,8 @@ msgid "Callback Phone" msgstr "Ѕвони повратно телефон" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "Car Phone" -msgstr "Автомобилски телефон" +msgstr "Телефон во кола" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 @@ -3000,12 +2820,12 @@ msgstr "Email" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 msgid "Email 2" -msgstr "Е-пошта 2" +msgstr "Еmail 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 msgid "Email 3" -msgstr "Е-пошта 3" +msgstr "Email 3" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" @@ -3016,16 +2836,14 @@ msgid "File As" msgstr "Зачувај во" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -#, fuzzy msgid "Given Name" -msgstr "Име на полето" +msgstr "Име" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Home Fax" msgstr "Домашен факс" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -#, fuzzy msgid "Home Phone" msgstr "Домашен телефон" @@ -3034,14 +2852,12 @@ msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашен телефон 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Телефон" +msgstr "ISDN телефон" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -#, fuzzy msgid "Journal" -msgstr "Јордан" +msgstr "Журнал" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Manager" @@ -3049,13 +2865,12 @@ msgstr "Менаџер" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 -#, fuzzy msgid "Mobile Phone" msgstr "Мобилен телефон" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" -msgstr "Надимак" +msgstr "Прекар" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 @@ -3095,6 +2910,7 @@ msgstr "Радио" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716 msgid "Role" msgstr "Улога" @@ -3103,13 +2919,8 @@ msgid "Spouse" msgstr "Сопруг/а" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -#, fuzzy msgid "TTYTDD" msgstr "TTY/TDD" @@ -3122,40 +2933,49 @@ msgid "Title" msgstr "Наслов" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -#, fuzzy msgid "Unit" -msgstr "Безимено" +msgstr "Мерка" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" -msgstr "Web страна" +msgstr "Веб сајт" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 -#, fuzzy +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 +#: ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 -#, fuzzy +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/text/e-text.c:3634 +#: ../widgets/text/e-text.c:3635 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -3181,12 +3001,10 @@ msgid "Max field name length" msgstr "Максимална должина на името на полето" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128 -#, fuzzy msgid "Column Width" msgstr "Ширина на колоната" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -3196,9 +3014,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Нема елементи да се видат во овој приказ.\n" +"Барај го контактот\n" "\n" -"Овде двојно притисни за да создадеш нов контакт." +"или овде двојно притисни за да создадеш нов контакт." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" @@ -3215,12 +3033,14 @@ msgstr "" "Овде двојно притисни за да создадеш нов контакт." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Search for the Contact." -msgstr "Барај контакти..." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Барај контакти..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181 msgid "" @@ -3234,16 +3054,15 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 msgid "Adapter" -msgstr "Прилагодувач" +msgstr "Адаптер" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Селектирано" +msgstr "Одбрано" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 msgid "Has Cursor" -msgstr "Има правец" +msgstr "Има курсор" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 @@ -3257,20 +3076,17 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 -#, fuzzy msgid "List Members" -msgstr "Членови" +msgstr "Членови на листа" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Email" +msgstr "Е-пошта" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Професија" +msgstr "Позиција" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 msgid "Video Conferencing" @@ -3286,9 +3102,8 @@ msgid "Fax" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 -#, fuzzy msgid "work" -msgstr "Cork" +msgstr "работа" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 msgid "WWW" @@ -3300,19 +3115,16 @@ msgid "Blog" msgstr "" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 -#, fuzzy msgid "personal" -msgstr "Лично" +msgstr "лично" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 -#, fuzzy msgid "Job Title" -msgstr "Наслов на работно место:" +msgstr "Професија" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589 -#, fuzzy msgid "Home page" -msgstr "Домашен факс" +msgstr "Домашна страница" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 @@ -3320,7 +3132,6 @@ msgid "Success" msgstr "Успех" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 msgid "Backend busy" msgstr "" @@ -3332,34 +3143,29 @@ msgstr "" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy msgid "Address Book does not exist" msgstr "Адресарот не постои" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 -#, fuzzy msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Нова листа на контакти" +msgstr "Нема дефинирано контакт за себе" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Permission denied" msgstr "Недозволен пристап." #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#, fuzzy msgid "Contact not found" -msgstr "Картата не е најдена" +msgstr "Контактот не е најден" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Бројот на картата веќе постои" +msgstr "Контакт ID веќе постои" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 @@ -3372,15 +3178,15 @@ msgstr "Протоколот не е подржан" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 +#: ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Откажано" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -#, fuzzy msgid "Could not cancel" -msgstr "Објектот не може да се ажурира" +msgstr "Не може да се откаже" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 @@ -3399,65 +3205,47 @@ msgid "TLS not Available" msgstr "TLS не е достапно" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "No such source" msgstr "" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Not available in offline mode" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the addressbook once in online mode to download its contents" -msgstr "" +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +msgid "Invalid server version" +msgstr "Невалидна верзија на серверот" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92 +msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents" msgstr "" -"Не може да се отвори овој адресар. Провери дека датотеката\n" -"постои и дека ти имаш привилегии да му пристапиш." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Не може да се отвори овој адресар. Тоа значи дека\n" -"или сте внеле погрешен URI, или LDAP серверот\n" -"е недостапен." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 +#, c-format +msgid "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s exists and that you have permission to access it." +msgstr "Не може да се отвори овој адресар. Провери дали патеката %s постои и дали имаш привилегии за пристап." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Оваа верзија на Evolution нема вклучено подршка за LDAP.\n" -"Доколку сакате да користите LDAP во Evolution ќе мора да\n" -"го компајлирате овој програм од CVS изворниот код откако\n" -"ќе го инсталриате OpenLDAP од линкот подоле.\n" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "Не може да се отвори овој адресар. Тоа значи дека или сте внеле погрешен URI, или LDAP серверот е недостапен." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 -#, fuzzy -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Не можеше да се отвори адресарот. Тоа значи дека\n" -"или сте внеле погрешен URI, или серверот е\n" -"недостапен." +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package." +msgstr "Оваа верзија на Evolution нема вклучено поддршка за LDAP. Ако сакате да користите LDAP во Evolution, мора да инсталирате Evolution пакет со LDAP поддршка." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121 +msgid "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "Не можеше да се отвори адресарот. Тоа значи дека или сте внеле погрешен URI, или серверот е недостапен." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3469,7 +3257,7 @@ msgstr "" "Пробајте да дадете поспецифични критериуми за пребарување\n" "или зголемете ги лимитите за серверот за овој адресар." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3481,63 +3269,46 @@ msgstr "" "Пробајте да дадете поспецифични критериуми за пребарување\n" "или зголемете ги лимитите за серверот за овој адресар." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Системот за овој адресар не можеше да го парсира овој прашалник." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Системот за овој адресар нема да го изврши овој прашалник." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Овој прашалник не заврши успешно." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182 msgid "Error adding list" msgstr "Грешка при додавање на листата" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680 msgid "Error adding contact" -msgstr "Грешка при додавање на картата" +msgstr "Грешка при додавање на контактот" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 msgid "Error modifying list" -msgstr "Грешка при измени на листат" +msgstr "Грешка при измени на листата" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 msgid "Error modifying contact" -msgstr "Грешка при модифицирањето на картичката" +msgstr "Грешка при изменувањето на контактот" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 msgid "Error removing list" msgstr "Грешка во отстранувањето на листата" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 msgid "Error removing contact" -msgstr "Грешка во отстранувањето на картичката" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" -"Do you really want to display this contact?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"Отварањето на %d картички исто така ќе отвори %d нови прозорци.\n" -"Дали навистина сакаш да ги прикажеш сите картички?" -msgstr[1] "" -"Отварањето на %d картички исто така ќе отвори %d нови прозорци.\n" -"Дали навистина сакаш да ги прикажеш сите картички?" +msgstr "Грешка во отстранувањето на контактот" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3546,69 +3317,51 @@ msgstr "" "%s веќе постои\n" "Дали сакаш да ја пребришеш?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" #. more than one, finding the total number of contacts might -#. * hit performance while saving large number of contacts -#. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363 -#, fuzzy -msgid "contact" -msgid_plural "contacts" -msgstr[0] "Контакт" -msgstr[1] "Контакт" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 msgid "list" msgstr "листа" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 msgid "Move contact to" -msgstr "Премести ја картичката во" +msgstr "Премести го контактот во" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 msgid "Copy contact to" -msgstr "Копирај ја картичката во" +msgstr "Копирај го контактот во" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 msgid "Move contacts to" -msgstr "Премести ги картичките во" +msgstr "Премести ги контактите во" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741 msgid "Copy contacts to" -msgstr "Копирај ги картичките во" +msgstr "Копирај ги контактите во" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 -#, fuzzy +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744 msgid "Select target addressbook." -msgstr "Избери контакти од адресар" +msgstr "Избери таргет адресар." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967 msgid "Multiple VCards" msgstr "Повеќекратни VCаrds" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard за %s" -#. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 msgid "(none)" msgstr "(нема)" @@ -3619,7 +3372,7 @@ msgstr "Примарен email" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 msgid "Select an Action" -msgstr "Изберете акција" +msgstr "Одбери акција" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 #, c-format @@ -3632,31 +3385,23 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Додади адреса на постоечки контакт \"%s\"" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 -#, fuzzy msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Се пребарува адресарот..." +msgstr "Го чекам адресарот..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Спои ја email адресата" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, fuzzy, c-format -msgid "There is one other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "и една друга картичка." -msgstr[1] "и една друга картичка." - #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272 -#, fuzzy +#, c-format msgid "Show Full VCard" -msgstr "Прикажувај ги сите заглавија" +msgstr "Покажи целосна VCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Сними го контактот како VCаrd" +msgstr "Покажи компактна VCard" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277 msgid "Save in addressbook" @@ -3670,37 +3415,43 @@ msgstr "Приказ на картичка" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK Приказ на дрво" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF импортер" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 +#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +msgid "Importing ..." +msgstr "Увезувам ..." -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution VCard импортер" +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution LDIF импортер" -#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution VCard увезувач" + #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213 #: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234 msgid "Print envelope" msgstr "Печати плик" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001 -#, fuzzy msgid "Print contacts" -msgstr "Печати карти" +msgstr "Печати контакти" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066 #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093 -#, fuzzy msgid "Print contact" -msgstr "Пронајди контак во" +msgstr "Печати контакт" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3719,7 +3470,6 @@ msgid "Body" msgstr "Тело" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "Долу:" @@ -3732,7 +3482,6 @@ msgid "F_ont..." msgstr "Ф_онт" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" @@ -3741,7 +3490,6 @@ msgid "Footer:" msgstr "Подножје:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -3752,16 +3500,14 @@ msgstr "Формат" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 -#, fuzzy msgid "Header" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавје" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "Заглавие/Подножје" +msgstr "Заглавие/подножје" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Headings" msgstr "Заглавја" @@ -3770,7 +3516,6 @@ msgid "Headings for each letter" msgstr "Заглавја за секое писмо" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Висина:" @@ -3783,12 +3528,10 @@ msgid "Include:" msgstr "Вклучи:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "Хоризонтално" +msgstr "Пејзаж" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Left:" msgstr "Лево:" @@ -3797,28 +3540,23 @@ msgid "Letter tabs on side" msgstr "Табови за буква на страна" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Margins" msgstr "Маргини" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "Number of columns:" msgstr "Број на колони:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: ../e-util/eggtrayicon.c:118 -#, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ориентација" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Page" msgstr "Страница" @@ -3827,7 +3565,6 @@ msgid "Page Setup:" msgstr "Подесување на страна:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Paper" msgstr "Хартија" @@ -3836,12 +3573,10 @@ msgid "Paper source:" msgstr "Извор на хартија:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Вертикално" +msgstr "Портрет" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "Preview:" msgstr "Преглед:" @@ -3854,7 +3589,6 @@ msgid "Reverse on even pages" msgstr "Обратно на парните страни" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Десно:" @@ -3863,12 +3597,14 @@ msgid "Sections:" msgstr "Секција:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 -#, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Сенчење" +#. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174 msgid "Size:" msgstr "Големина:" @@ -3881,18 +3617,15 @@ msgid "Style name:" msgstr "Име на стилот:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Горе:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:176 -#, fuzzy msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Ширина:" @@ -3901,9 +3634,8 @@ msgid "_Font..." msgstr "_Фонт..." #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53 -#, fuzzy msgid "Contact Print Style Editor Test" -msgstr "Уредувач на листа со контакти" +msgstr "Тест печатење на уредувач на стилови на контакти" #: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: ../addressbook/printing/test-print.c:53 @@ -3915,9 +3647,8 @@ msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "" #: ../addressbook/printing/test-print.c:52 -#, fuzzy msgid "Contact Print Test" -msgstr "Листа на контакти" +msgstr "Тест печатење на контакти" #: ../addressbook/printing/test-print.c:55 msgid "This should test the contact print code" @@ -3926,19 +3657,16 @@ msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Отвори датотека" +msgstr "Не може да се отвори датотека" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -#, fuzzy msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Не може да се добие листа на адресари" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy msgid "failed to open book" -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "не може да се отвори книгата" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -3949,26 +3677,23 @@ msgid "OUTPUTFILE" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy msgid "List local addressbook folders" -msgstr "Еволутион адресар прегледувач на датотека" +msgstr "Листај локални папки со адресари" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy msgid "[vcard|csv]" -msgstr "картички" +msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." +msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100." msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 @@ -3976,8 +3701,7 @@ msgid "NUMBER" msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." +msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 @@ -3993,7 +3717,6 @@ msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy msgid "Unhandled error" msgstr "Непозната грешка" @@ -4010,44 +3733,31 @@ msgid "No filename provided." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " -"cause the appointment to be saved without those pending attachments " +msgid " There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will cause the appointment to be saved without those pending attachments " msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " -"the task to be saved without those pending attachments " +msgid " There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause the task to be saved without those pending attachments " msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " -"idea of what your appointment is about." +msgid "Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " -"of what your task is about." +msgid "Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -msgid "" -"All information in these journal entries will be deleted and can not be " -"restored." +msgid "All information in these journal entries will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -msgid "" -"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." +msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 @@ -4055,19 +3765,15 @@ msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "" -"All information on this journal entry will be deleted and can not be " -"restored." +msgid "All information on this journal entry will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 @@ -4075,168 +3781,133 @@ msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата '{0}' ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот насловен '{0}' '?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш влезот во дневникот `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш записот во дневникот '{0}' ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш овие {0} состаноци?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d влезовите во дневникот?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш овие {0} записи во дневникот?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш овие {0} задачи?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d состаноците?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој состанок?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш влезот во дневникот `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој запис во дневникот?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го откажете и избришете овој состанок?" +msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да го избришете овој состанок?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d задачи?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш оваа задача?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го испратиш состанокот без краток преглед?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш задачата `%s'?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја испратиш задачата без краток преглед?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "Преддефиниран сервер календар" +msgstr "Избриши го календарот '{0}' ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Discard Changes" -msgstr "_Отфрли ги промените" +msgstr "Отфрли ги промените" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Don't Send" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш состанокот `%s'?" +msgstr "Преземање во тек. Дали сакаш да го зачуваш состанокот?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "Дали сакаш да ги сочуваш промените?" +msgstr "Преземање во тек. Дали сакаш да ја зачуваш задачата?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "Не може да се вчита курсорот \n" +msgstr "Уредувачот не може да се вчита." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." +msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Error loading calendar" -msgstr "Грешка при додавање на картата" +msgstr "Грешка при вчитување на календарот" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Error loading task list" -msgstr "Грешка при додавање на листата" +msgstr "Грешка при вчитување на листата со задачи" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the journal has been deleted." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the meeting is canceled." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +msgid "If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know the task has been deleted." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Save Changes" -msgstr "_Отфрли ги промените" +msgstr "Зачувај ги промените" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Испрати" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Send Notice" -msgstr "Испрати на:" +msgstr "Испрати известување" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." +msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." +msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Систем за календар во локални датотеки" +msgstr "Evolution календарот неочекувано откажа." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." @@ -4259,19 +3930,16 @@ msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ги избришеш %d состаноците?" +msgstr "Дали сакаш да ги зачуваш промените за овој состанок?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -#, fuzzy msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" -msgstr "" -"Дали си сигурен дека сакаш да го откажеш и избришеш овој влез во дневникот?" +msgstr "Дали сакаш да испратиш известување за откажување за овој запис во дневникот?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" @@ -4294,18 +3962,12 @@ msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -#, fuzzy msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." -msgstr "" -"%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го " -"уредувачот?" +msgstr "Вие направивте измени на овој состанок, но сеуште не ги зачувавте." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." -msgstr "" -"%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го " -"уредувачот?" +msgstr "Вие направивте промени на оваа задача, но сеуште не ги зачувавте." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." @@ -4316,42 +3978,40 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "_Save" -msgstr "_Сними" +msgstr "_Зачувај" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118 -#, fuzzy +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "_Send" -msgstr "Испрати" +msgstr "_Испрати" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "{0}." msgstr "" -#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 +#: ../calendar/common/authentication.c:49 +#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: ../smime/gui/component.c:48 -#, fuzzy msgid "Enter password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Внеси лозинка" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Подели ги повеќе дневните настани:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880 -#, fuzzy msgid "Could not start evolution-data-server" -msgstr "Не може да се подигне wombat серверот" +msgstr "Не може да се подигне evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Неможе да го чита пилотниот блок на календарската апликација" @@ -4369,10 +4029,9 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Календар и задачи" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307 msgid "Calendars" -msgstr "Календар" +msgstr "Календари" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -4395,30 +4054,30 @@ msgid "Evolution Calendar/Task editor" msgstr "Развоен календар/Уредувач на задачи" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Развоен календар и компоненти на задачите" +msgstr "Компонента на Evolution календарот" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Развоен календар и компоненти на задачите" +msgstr "Компонента на Evolution задачите" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1222 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 +#: ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:994 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Задачи" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "_Calendars" -msgstr "Календар" +msgstr "_Календари" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../views/tasks/galview.xml.h:3 @@ -4430,16 +4089,9 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Развоен календар известувачка улога за аларми" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#, fuzzy -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "минути" -msgstr[1] "минути" - #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 -#, fuzzy msgid "Start time" -msgstr "_Почетно време:" +msgstr "Почетно време" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 #, c-format @@ -4449,50 +4101,50 @@ msgid "" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 msgid "Appointments" msgstr "" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 msgid "Location:" msgstr "Локација:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Snooze _time:" -msgstr "Време на дремнување (минути)" +msgstr "Време на _дремнување:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../filter/filter.glade.h:11 +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 #: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" msgstr "Уреди" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Snooze" -msgstr "Дремну_ва" +msgstr "_Дремнува" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "description of appointment" -msgstr "почеток на закажувања" +msgstr "опис на состанок" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "location of appointment" -msgstr "почеток на закажувања" +msgstr "локација на состанок" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954 msgid "Dismiss" @@ -4503,20 +4155,17 @@ msgid "Dismiss All" msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037 -#, fuzzy msgid "No summary available." -msgstr "Нема достапен опис." +msgstr "Нема достапен краток преглед." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1046 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1048 -#, fuzzy msgid "No description available." msgstr "Нема достапен опис." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1056 -#, fuzzy msgid "No location information available." -msgstr "Нема достапен опис." +msgstr "Нема достапни информации за локација." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 #, c-format @@ -4529,7 +4178,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1199 -#, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Предупредување" @@ -4548,15 +4196,13 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1205 #, c-format msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" +"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -"Потсетниците на развојниот календар се да повлечат. Овој потстеник е " -"кофигуриран да ја изврши следната програма:\n" +"Потсетниците на развојниот календар се да повлечат. Овој потстеник е кофигуриран да ја изврши следната програма:\n" "\n" " %s\n" "\n" @@ -4564,7 +4210,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1219 msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "НЕ ме прашувај повторно за ова програма." +msgstr "Не ме прашувај повторно за ова програма." #: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" @@ -4579,14 +4225,12 @@ msgid "invalid time" msgstr "неважечко време" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Alarm programs" -msgstr "Изврши програма" +msgstr "Аларм програми" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Прашај за потврдување кога бришеш елементи" +msgstr "Прашај за потврда кога бришеш предмети" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." @@ -4597,13 +4241,11 @@ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendars to run alarms for" -msgstr "иКалендар грешка" +msgstr "Календари за извршување на аларми" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." +msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7 @@ -4611,9 +4253,8 @@ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "_Компримирај викенди во месечен приказ" +msgstr "Компресирај викенди во месечен приказ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Confirm expunge" @@ -4624,34 +4265,28 @@ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Default appointment reminder" -msgstr "крај на закажувања" +msgstr "Стандарден потсетник за состаноци" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Default reminder units" -msgstr "Стандарден приоритет:" +msgstr "Стандардни единици на потсетникот" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Default reminder value" -msgstr "Преддефиниран сервер календар" +msgstr "Стандардна вредност на потсетникот" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Free/busy server urls" -msgstr "Слободни/зафатени информации" +msgstr "Слободни/зафатени сервер urls" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Free/busy template url" -msgstr "Слободен/зафатен одговор" +msgstr "Слободен/зафатен мостра url" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Hide completed tasks" -msgstr "_Скриј ги завршените задачи после" +msgstr "Скриј ги завршените задачи" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Hide task units" @@ -4662,9 +4297,8 @@ msgid "Hide task value" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Horizontal pane position" -msgstr "Нацртана хоризонтална мрежа" +msgstr "Хоризонтална позиција на панелот" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." @@ -4723,38 +4357,27 @@ msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 -#, fuzzy msgid "Overdue tasks color" -msgstr "_Пречекорени задачи:" +msgstr "Боја на пречекорени задачи" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." +msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -"pane, in pixels." +msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." +msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." +msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 @@ -4762,54 +4385,45 @@ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 -#, fuzzy msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Прикажи крај на состанок во неделен и месечен приказ" +msgstr "Покажи време на завршување на состанок во неделен и месечен приказ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 -#, fuzzy msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Прикажи неделни_броеви во навигаторот за дати " +msgstr "Покажи број на недели во навигаторот за датуми" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 -#, fuzzy msgid "Tasks due today color" -msgstr "З_адачи до денеска:" +msgstr "Боја на задачи до денеска" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgid "The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 -#, fuzzy msgid "Time divisions" -msgstr "_Поделба на време" +msgstr "Поделба на време" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 -#, fuzzy msgid "Timezone" -msgstr "Временска _зона:" +msgstr "Временска зона" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Twenty four hour time format" @@ -4820,14 +4434,12 @@ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." +msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -#, fuzzy msgid "Week start" -msgstr "Н_еделата започнува:" +msgstr "Почеток на неделата" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." @@ -4838,29 +4450,23 @@ msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "_Прашај за потврдување кога бришеш елементи" +msgstr "Дали да праша за потврда кога се брише состанок или задача." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "_Прашај за потврдување кога бришеш елементи" +msgstr "Дали да праша за потврда кога се уништуваат состаноци или задачи." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." +msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 -#, fuzzy msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "_Прикажи крај на состанок во неделен и месечен приказ" +msgstr "Дали да се прикаже завршното време на настаните во неделен и месечен приказ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." +msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 @@ -4872,19 +4478,16 @@ msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." +msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgstr "Прикажи неделни_броеви во навигаторот за дати " +msgstr "Дали да се прикаже бројот на недели во навигаторот за датуми." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Work days" -msgstr "Работни денови:" +msgstr "Работни денови" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Workday end hour" @@ -4915,59 +4518,51 @@ msgid "Comment contains" msgstr "Коментари содржи" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -#, fuzzy msgid "Location contains" -msgstr "Описот содржи" +msgstr "Локацијата содржи" #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 msgid "Unmatched" msgstr "Несовпаднати" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1974 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382 -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575 msgid "Calendar" msgstr "Календар" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355 -#, fuzzy -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"Ова операција ќе ги засекогаш избриши сите задачи обележани како завршени. " -"Ако продолжи, нема да можете да ги обновиш овие задачи.\n" -"\n" -"Стварно избриши ги овие задачи? " +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 +msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." +msgstr "Оваа операција засекогаш ќе ги избрише сите настани постари од избраната количина време. Ако продолжиш, нема да можеш да ги обновиш овие настани." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 msgid "Purge events older than" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 +#: ../filter/filter.glade.h:14 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "days" msgstr "денови" #. Create the On the web source group -#. Create the Webcal source group -#. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 ../calendar/gui/migration.c:489 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 +#: ../calendar/gui/migration.c:489 +#: ../calendar/gui/migration.c:582 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:215 msgid "On The Web" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 +#: ../calendar/gui/migration.c:391 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "" @@ -4978,82 +4573,74 @@ msgid "Weather" msgstr "" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:450 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:451 msgid "New Calendar" -msgstr "Нова Каледонија" +msgstr "Нов календар" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 msgid "Failed upgrading calendars." -msgstr "Вчитување календар..." +msgstr "Надградбата на календарите не успеа." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282 msgid "Calendar Source Selector" -msgstr "иКалендар грешка" +msgstr "Избирач на извор на календар" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "New appointment" msgstr "Ново закажување" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "_Appointment" msgstr "_Закажувања" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создади ново закажување" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "New meeting" msgstr "Нов состанок" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "M_eeting" msgstr "С_останок" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Создади ново барање за состанок" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489 msgid "New all day appointment" -msgstr "Нови цело дневни закажувања" +msgstr "Нов целодневен состанок" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490 msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Цело_дневни закажувања" +msgstr "Цело_дневен состанок" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Создади нови цело дневни закажувања" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497 msgid "New calendar" -msgstr "Нова Каледонија" +msgstr "Нов календар" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498 msgid "Cale_ndar" -msgstr "Календар" +msgstr "Кале_ндар" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 msgid "Create a new calendar" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирај нов календар" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109 msgid "Day View" @@ -5083,43 +4670,38 @@ msgstr "Методот не е подржан додека се отвараше msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Одбиена дозволата за отварање на календарот" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 +#: ../shell/e-shell.c:1286 msgid "Unknown error" msgstr "Непозната грешка" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Alarm</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Аларм</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Options</b>" -msgstr "Опции" +msgstr "<b>Опции</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Repeat</b>" -msgstr "<b>Комплетирано:</b> " +msgstr "<b>Повтори</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Add Alarm" -msgstr "Аларми" +msgstr "Додади аларм" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Custom _message" -msgstr "Прилагоден приказ" +msgstr "Прилагодена _порака" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 msgid "Custom alarm sound" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Mes_sage:" -msgstr "Порака" +msgstr "Пор_ака" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 @@ -5143,27 +4725,23 @@ msgstr "Испрати на:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" -msgstr "Испрати епошта" +msgstr "Испрати е-пошта" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Arguments:" -msgstr "Оддел:" +msgstr "_Аргументи:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Program:" -msgstr "Изврши програма:" +msgstr "_Програма:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Repeat the alarm" -msgstr "Повтори го алармот" +msgstr "_Повтори го алармот" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Sound:" -msgstr "Недела" +msgstr "_Звук:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 msgid "after" @@ -5175,7 +4753,6 @@ msgstr "пред" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "ден(ови)" @@ -5188,19 +4765,18 @@ msgid "extra times every" msgstr "екстра време секој" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "hour(s)" msgstr "час(ови)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 +#: ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" msgstr "саат" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "minute(s)" msgstr "минута/и" @@ -5217,59 +4793,72 @@ msgid "A_dd" msgstr "Д_одади" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Alarms" msgstr "Аларми" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 +#: ../mail/em-utils.c:438 +#: ../mail/em-utils.c:475 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "_Својства" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 msgid "_Add attachment..." -msgstr "Прикачок..." +msgstr "_Додади приврзок..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:896 msgid "Attachment Bar" -msgstr "Додатоци" +msgstr "Лента за приврзоци" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 @@ -5277,11 +4866,12 @@ msgstr "Додатоци" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238 msgid "Attach file(s)" msgstr "" @@ -5293,6 +4883,10 @@ msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:236 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:437 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "" @@ -5301,12 +4895,15 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:429 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "" @@ -5316,61 +4913,57 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Опис:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Име на датотека:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME тип:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:888 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -#, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Вклучено" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "" -"Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да го избришеш овој контакт?" +msgstr "Сигурно сакаш да го избришеш овој URL?" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 msgid "Remove" msgstr "Отстрани" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738 -#, fuzzy msgid "Don't Remove" -msgstr "Отстрани" +msgstr "Не отстранувај" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:382 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 +#: ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:406 msgid "Disable" msgstr "Оневозможи" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 -#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351 -#: ../mail/em-account-prefs.c:384 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-prefs.c:330 +#: ../mail/em-account-prefs.c:375 +#: ../mail/em-account-prefs.c:408 msgid "Enable" msgstr "Овозможи" @@ -5395,42 +4988,36 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 минути" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Предупредувања</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>General</b>" -msgstr "Општо" +msgstr "<b>Општо</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "<b>Publishing</b>" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "<b>Листа на задачи</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Време</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "Работна недела" +msgstr "<b>Работна недела</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 @@ -5450,14 +5037,12 @@ msgid "Day _ends:" msgstr "Денот _завршува:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Days" msgstr "Денови" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Display" -msgstr "_Прикажи" +msgstr "Прикажи" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: ../mail/mail-config.glade.h:74 @@ -5465,38 +5050,32 @@ msgid "E_nable" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Free/Busy" -msgstr "URL за достапност:" +msgstr "Слободен/зафатен" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 -#, fuzzy msgid "Friday" msgstr "Петок" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Hours" msgstr "Часови" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Minutes" msgstr "Минути" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 -#, fuzzy msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "Publishing Table" -msgstr "лилавасто сино" +msgstr "Табела за објавување" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "S_un" @@ -5505,7 +5084,6 @@ msgstr "С_онце" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 -#, fuzzy msgid "Saturday" msgstr "Сабота" @@ -5520,7 +5098,6 @@ msgstr "Прикажи неделни_броеви во навигаторот #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 -#, fuzzy msgid "Sunday" msgstr "Недела" @@ -5530,7 +5107,7 @@ msgstr "З_адачи до денеска:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "T_hu" -msgstr "T_hu" +msgstr "Ч_ет" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Template:" @@ -5539,7 +5116,6 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 -#, fuzzy msgid "Thursday" msgstr "Четврток" @@ -5548,14 +5124,12 @@ msgid "Time _zone:" msgstr "Временска _зона:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Time format:" msgstr "Формат на време:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 -#, fuzzy msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -5566,7 +5140,6 @@ msgstr "Н_еделата започнува:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 -#, fuzzy msgid "Wednesday" msgstr "Среда" @@ -5583,9 +5156,8 @@ msgid "_24 hour" msgstr "_24 часа" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#, fuzzy msgid "_Add URL" -msgstr "Додади" +msgstr "Додади URL" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" @@ -5600,27 +5172,24 @@ msgid "_Day begins:" msgstr "_Денот започнува:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "_Fri" -msgstr "_Fri" +msgstr "_Пет" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_Скриј ги завршените задачи после" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "_Mon" -msgstr "_Mon" +msgstr "_Пон" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_Пречекорени задачи:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "_Sat" -msgstr "_Sat" +msgstr "_Саб" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Show appointment end times in week and month views" @@ -5631,14 +5200,12 @@ msgid "_Time divisions:" msgstr "_Поделба на време" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "_Tue" -msgstr "_Tue" +msgstr "_Вто" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "_Wed" -msgstr "_Wed" +msgstr "_Сре" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "before every appointment" @@ -5662,57 +5229,47 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "C_olor:" -msgstr "Папка:" +msgstr "Б_оја:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#, fuzzy msgid "Tasks List" msgstr "Листа на задачи" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 msgid "Calendar Properties" -msgstr "иКалендар грешка" +msgstr "Својства на календар" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:515 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:517 msgid "Task List Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Својства на листа со задачи" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "Додади календар" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Task List" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "Додади листа со задачи" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 #: ../mail/mail-config.glade.h:105 -#, fuzzy msgid "Pick a color" -msgstr "Одбери боја" +msgstr "Избери боја" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Add Calendar" -msgstr "Календар" +msgstr "_Додади календар" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add Task List" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "_Додади листа со задачи" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549 -#, fuzzy +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" -msgstr "Освежување" +msgstr "_Освежување:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 @@ -5720,8 +5277,9 @@ msgid "_URL:" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567 +#: ../filter/filter.glade.h:21 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "" @@ -5735,13 +5293,12 @@ msgstr "Ова задача е избришана." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "Овој влез во дневникот е избришан." +msgstr "Овој запис во дневникот е избришан." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s Вие направивте измени. заборави ги овие измени и затвори го уредувачот?" +msgstr "%s Вие направивте измени. заборави ги овие измени и затвори го уредувачот?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 #, c-format @@ -5758,14 +5315,12 @@ msgstr "Ова задача е променета." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "Овој влез во дневникот е променет." +msgstr "Овој запис во дневникот е променет." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го " -"уредувачот?" +msgstr "%s Вие направивте промени. Заборави ги овие промени и ажурирај го уредувачот?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 #, c-format @@ -5777,143 +5332,142 @@ msgstr "%s Вие не направивте измени, ажурирај го msgid "Validation error: %s" msgstr "Потврдувачка грешка: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 +#: ../calendar/gui/print.c:2261 msgid " to " msgstr " кон " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 +#: ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " (Completed " msgstr " (Завршено " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 +#: ../calendar/gui/print.c:2267 msgid "Completed " msgstr "Завршено " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 +#: ../calendar/gui/print.c:2272 msgid " (Due " msgstr " (До " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 +#: ../calendar/gui/print.c:2274 msgid "Due " msgstr "До " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2663 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2835 -#, fuzzy, c-format -msgid "Attached message" -msgid_plural "%d attached messages" -msgstr[0] "Додатоци" -msgstr[1] "Додатоци" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 ../composer/e-msg-composer.c:2899 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033 -#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2668 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2845 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 +#: ../mail/em-folder-view.c:1034 +#: ../mail/message-list.c:1708 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#, c-format msgid "_Copy" msgstr "_Копирај" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2910 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 +#: ../mail/em-folder-utils.c:380 +#: ../mail/em-folder-view.c:930 +#: ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" -msgstr "Премести" +msgstr "_Помести" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 +#: ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" -msgstr "Откажи задача" +msgstr "Откажи _влечење" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765 msgid "Could not update object" msgstr "Објектот не може да се ажурира" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 ../composer/e-msg-composer.c:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%d</b> Attachment" -msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" -msgstr[0] "Додатоци" -msgstr[1] "Додатоци" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2317 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225 +#, c-format msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1588 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1631 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882 msgid "Edit Appointment" msgstr "Уреди закажување" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1594 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1637 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#, c-format msgid "Meeting - %s" -msgstr "Состанок" +msgstr "Состанок - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1596 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1639 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Закажување - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1600 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1643 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894 +#, c-format msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "Додели задача" +msgstr "Доделeна задача - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1602 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1645 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Влез во дневникот - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1616 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1658 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909 msgid "No summary" msgstr "Без резултати" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2194 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "" -"Измените направени на овој елемент ке бидат отфрлени ако пристигне " -"ажурирањето" +msgstr "Измените направени на овој елемент ке бидат отфрлени ако пристигне ажурирањето" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2218 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596 msgid "Unable to use current version!" -msgstr "Неможе да добие сегашна верзија!" +msgstr "Не може да се користи сегашната верзија!" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 -#, fuzzy msgid "Could not open source" -msgstr "Објектот не може да се ажурира" +msgstr "Не може да се отвори изворот" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 -#, fuzzy msgid "Could not open destination" -msgstr "Не може да го отвори директориумот во '%s'" +msgstr "Не може да се отвори дестинацијата" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" @@ -5929,7 +5483,7 @@ msgstr "Задачата не може да биде избришан порад #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60 msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Влезот во дневникот не може да биде избришан поради корба грешка" +msgstr "Записот во дневникот не може да биде избришан поради корба грешка" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" @@ -5945,39 +5499,34 @@ msgstr "Задачата не може да биде избришана зато #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied" -msgstr "" -"Влезот во дневникот не може да биде избришана затоа што дозволата е одбиена" +msgstr "Записот во дневникот не може да биде избришана затоа што дозволата е одбиена" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "Елементот не може да биде избришан затоа што дозволата е одбиена" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86 -#, fuzzy msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgstr "Настанот не може да биде избришан поради корба грешка" +msgstr "Настанот не може да биде избришан поради грешка" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89 -#, fuzzy msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgstr "Задачата не може да биде избришан поради корба грешка" +msgstr "Задачата не може да биде избришана поради грешка" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92 -#, fuzzy msgid "The journal entry could not be deleted due to an error" -msgstr "Влезот во дневникот не може да биде избришан поради корба грешка" +msgstr "Записот во дневникот не може да биде избришан поради грешка" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95 -#, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgstr "Елементот не може да биде избришан поради корба грешка" +msgstr "Предметот не може да биде избришан поради грешка" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Contacts..." -msgstr "Контакти" +msgstr "Контакти..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To:" msgstr "Пренеси на:" @@ -5985,7 +5534,8 @@ msgstr "Пренеси на:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Внеси пренос" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2298 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:141 +#: ../calendar/gui/print.c:2298 msgid "Appointment" msgstr "Состанок" @@ -5993,111 +5543,85 @@ msgstr "Состанок" msgid "Recurrence" msgstr "Повторно појавување" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:422 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:420 msgid "Scheduling" msgstr "Распоред" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:175 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174 msgid "Delegatees" -msgstr "Пренесено" +msgstr "Делегати" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:179 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178 msgid "Attendees" -msgstr "Посетител" +msgstr "Присутни" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:425 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:423 msgid "Invitations" -msgstr "Интернационално" +msgstr "Покани" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:729 msgid "Event with no start date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:732 msgid "Event with no end date" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 msgid "Start date is wrong" msgstr "Почетната дата е погрешна " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:904 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:908 msgid "End date is wrong" msgstr "Крајната дата е погрешна " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:927 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:931 msgid "Start time is wrong" msgstr "Почетното време е погрешно " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:934 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:938 msgid "End time is wrong" msgstr "Крајното време е прогрешно" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1680 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 +#, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Одбиена дозволата за отварање на календарот" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1886 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "пред секој состанок" -msgstr[1] "пред секој состанок" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "крај на закажувања" -msgstr[1] "крај на закажувања" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1902 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute before appointement" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "пред секој состанок" -msgstr[1] "пред секој состанок" +msgstr "Не може да се отвори календарот '%s'." +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1906 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -#, fuzzy +#, c-format msgid "1 day before appointment" -msgstr "пред секој состанок" +msgstr "1 ден пред состанокот" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "1 hour before appointment" -msgstr "пред секој состанок" +msgstr "1 час пред состанокот" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "пред секој состанок" +msgstr "15 минути пред состанокот" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Основи</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "Дата и време" +msgstr "<b>Датум и време</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Завршува:</b> " +msgstr "<b>Опции за испраќање</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "A_ll day event" @@ -6109,9 +5633,8 @@ msgid "Ad_vanced send options" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "C_ustomize..." -msgstr "Зачувај прилагоден приказ..." +msgstr "При_лагоди..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -6119,54 +5642,50 @@ msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ка_тегории..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Cale_ndar:" -msgstr "Календар" +msgstr "Кале_ндар" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Classi_fication:" -msgstr "Класификација" +msgstr "Класи_фикација" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Confidential" msgstr "Доверливо" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Event Description" -msgstr "Опис" +msgstr "Опис на настанот" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Locat_ion:" -msgstr "Локација:" +msgstr "Локац_ија:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "Private" msgstr "Приватно" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:313 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "Public" msgstr "Јавно" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Show time as _busy" -msgstr "Покажи време како " +msgstr "Покажи време како _зафатен" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 @@ -6178,14 +5697,12 @@ msgid "This appointment has customized alarms" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "_Alarm" -msgstr "Аларми" +msgstr "_Аларм" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "_Description:" -msgstr "Опис:" +msgstr "_Опис:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 @@ -6198,34 +5715,35 @@ msgid "_Start time:" msgstr "_Почетно време:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303 -#, fuzzy msgid "<b>Dele_gatees</b>" -msgstr "<b>Комплетирано:</b> " +msgstr "<b>Деле_гати</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 -#, fuzzy msgid "<b>From:</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Од:</b> " #. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437 -#: ../mail/em-folder-view.c:1062 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2121 +#: ../filter/filter-rule.c:881 +#: ../mail/em-account-editor.c:683 +#: ../mail/em-account-editor.c:1346 +#: ../mail/em-account-prefs.c:464 +#: ../mail/em-folder-view.c:1063 +#: ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 msgid "None" msgstr "Ништо" @@ -6254,11 +5772,10 @@ msgstr "Посетител" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Претисни овде за да додадеш посетител" +msgstr "Притисни овде за да додадеш посетител" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Common Name" msgstr "Обично име" @@ -6274,7 +5791,6 @@ msgstr "Пренеси на " #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Language" msgstr "Јазик" @@ -6293,37 +5809,32 @@ msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:147 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:394 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 -#, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>Завршува:</b> " +msgstr "<b>Присутни</b> " #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "C_hange Organizer" msgstr "_Промени организатор" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 -#, fuzzy msgid "Con_tacts..." -msgstr "Контакти" +msgstr "Кон_такти..." #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Or_ganizer:" -msgstr "Организатор:" +msgstr "Ор_ганизатор:" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Organizer" -msgstr "Организатор:" +msgstr "Организатор" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 @@ -6331,91 +5842,84 @@ msgid "Organizer:" msgstr "Организатор:" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Calendar options</b>" -msgstr "Календарски информации" +msgstr "<b>Календар опции</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "Нова Каледонија" +msgstr "Додади нов календар" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "иКалендар грешка" +msgstr "Календар група" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Календарски информации" +msgstr "Календар локација" #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Календар" +msgstr "Име на календар" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Task List" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "Додади нова листа со задачи" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Task List Group" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "Група на листа со задачи" #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Task List Name" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "Име на листа со задачи" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "Вие променувате повторувачки настан, што сакате да промените?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" +msgstr "Вие делегирате повторувачки настан, што сакате да промените?" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "Вие променувате повторувачка задача, што сакате да промените?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 -msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 +msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "Вие променувате повторувачки влез во дневник, што сакате да промените?" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "Само во овој случај" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" -msgstr "Овој и идни случаеви" +msgstr "Овој и идни случаи" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" -msgstr "Овој и идни случаеви" +msgstr "Овој и идни случаи" -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102 +#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" -msgstr "Сите случаеви" +msgstr "Сите случаи" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Овој состанок содржи повторувања што Еволуција неможе да ги уреди" +msgstr "Овој состанок содржи повторувања што Evolution не може да ги уреди" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Повторувачката дата е неважечка" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Вклучено" +msgstr "на" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" @@ -6439,10 +5943,9 @@ msgstr "последен" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" -msgstr "Друга дата" +msgstr "Друг датум" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#, fuzzy msgid "day" msgstr "ден" @@ -6455,38 +5958,31 @@ msgid "occurrences" msgstr "случувања" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2323 -#, fuzzy msgid "Date/Time" -msgstr "Дата/Време:" +msgstr "Датум/време:" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "Исклучоци" +msgstr "<b>Исклучоци</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #: ../mail/mail-config.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "Преглед" +msgstr "<b>Преглед</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Recurrence</b>" -msgstr "Повторно појавување" +msgstr "<b>Повторно појавување</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Секој" +msgstr "Секои" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "_Уреди состанок" +msgstr "Овој состанок се повторува" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "for" msgstr "за" @@ -6495,7 +5991,6 @@ msgid "forever" msgstr "засекогаш" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "month(s)" msgstr "месец(и)" @@ -6504,12 +5999,10 @@ msgid "until" msgstr "додека" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "week(s)" msgstr "недела(и)" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "year(s)" msgstr "година/и" @@ -6519,9 +6012,8 @@ msgid "Completed date is wrong" msgstr "Датата на завршување е погрешна" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 -#, fuzzy msgid "Web Page" -msgstr "Страница" +msgstr "Веб страница" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" @@ -6532,22 +6024,23 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" msgstr "" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 +#: ../calendar/gui/print.c:2361 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Завршено" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Високо" @@ -6556,22 +6049,23 @@ msgstr "Високо" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" -msgstr "Во прогрес" +msgstr "Во тек" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Ниско" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:899 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: ../mail/message-list.c:1007 -#, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Нормално" @@ -6579,25 +6073,23 @@ msgstr "Нормално" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 +#: ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Не започнато" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "P_ercent complete:" -msgstr "Процент завршено: %i" +msgstr "Про_центи завршено:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Date completed:" -msgstr "Дата на завршување:" +msgstr "_Датум на завршување:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31 @@ -6609,55 +6101,48 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Статус:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Web Page:" -msgstr "Адреса на веб страна:" +msgstr "_Веб страница:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2300 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:138 +#: ../calendar/gui/print.c:2300 msgid "Task" msgstr "Задача" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:163 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:379 -#, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "Задача" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 msgid "Due date is wrong" -msgstr "До датата е погрешна" +msgstr "До датумот е погрешен" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Не може да се отворат задачите во '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "D_escription:" -msgstr "Опис:" +msgstr "О_пис:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Sta_rt date:" -msgstr "Поч_етна дата:" +msgstr "Поч_етeн датум:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Task Description" -msgstr "Опис" +msgstr "Опис на задача" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "_Due date:" -msgstr "_До дата:" +msgstr "_До датум:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Group:" -msgstr "Група" +msgstr "_Група:" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" @@ -6676,89 +6161,52 @@ msgid "Free/Busy Publishing Settings" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Daily" -msgstr "_Прикажи" +msgstr "_Дневно" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Manual" msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "_Password:" -msgstr "Лозинка" +msgstr "_Лозинка:" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "_Remember password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "_Запомни лозинка" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Username:" -msgstr "_Преименувај" +msgstr "_Корисничко име:" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "_Weekly" -msgstr "Недела" +msgstr "_Неделно" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d денови" -msgstr[1] "%d денови" - #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d недели" -msgstr[1] "%d недели" - #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d часови" -msgstr[1] "%d часови" - #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d минути" -msgstr[1] "%d минути" - #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d секунди" -msgstr[1] "%d секунди" - #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#, c-format msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Непозната акција ќе се изврши" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s пред почетокот на состанокот" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s по почетокот на состанокот" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" @@ -6789,80 +6237,71 @@ msgstr "%s на %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s за непознат вид на чкрапало" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:2705 +#, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "Претисни за да додадес задача" +msgstr "Притисни за отварање на %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 +#: ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" msgstr "Безимено" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "Summary:" msgstr "Резултати:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "Поч_етна дата:" +msgstr "Поч_етeн датум:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "_До дата:" +msgstr "_До датум:" #. write status -#. translators: exchange out of office status header -#. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 -#, fuzzy msgid "Priority:" msgstr "_Приоритет:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "Страница" +msgstr "Веб страница:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 msgid "End Date" -msgstr "Крајна дата" +msgstr "Краен датум" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "Start Date" -msgstr "Почетна дата " +msgstr "Почетен датум" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" -msgstr "Резултати:" +msgstr "Резултати" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Слободно" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 -#, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Зафатено" @@ -6876,316 +6315,311 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:326 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 +#: ../mail/em-utils.c:1238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:641 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -#, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 msgid "Recurring" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 msgid "Assigned" msgstr "Доделено" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 msgid "Task Table" -msgstr "Ажурирање на задача" +msgstr "Табела со задачи" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:653 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Избриши селектираните објекти" +msgstr "Бришење на одбраните објекти" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:780 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 msgid "Updating objects" -msgstr "Ажурирај објекти" +msgstr "Ажурирање на објекти" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1083 ../composer/e-msg-composer.c:1241 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Save as..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#, fuzzy -msgid "_Open" -msgstr "_Отвори" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 msgid "Open _Web Page" -msgstr "Отвори порака" +msgstr "Отвори _веб страница" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 ../mail/em-folder-view.c:1043 -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 +#: ../mail/em-popup.c:541 +#: ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "_Зачувај како..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1487 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1508 ../mail/em-folder-view.c:1044 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "_Печати..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Исе_чи" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "_Вметни" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "_Додели задача" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "_Препрати како иКалендар" +msgstr "_Препрати како iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Обележи како комплетно" +msgstr "_Означи како завршено" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Обележи ги селектираните задачи како комплетирани" +msgstr "_Означи ги одбраните задачи како завршени" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 ../mail/em-folder-tree.c:2119 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 +#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "Избриши" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Избриши ги селектираните задачи" +msgstr "_Избриши ги одбраните задачи" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" -msgstr "Претисни за да додадес задача" +msgstr "Претисни за да додадеш задача" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% Завршено" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: ../mail/mail-send-recv.c:617 msgid "Complete" msgstr "Завршено" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -#, fuzzy msgid "Completion date" -msgstr "Дата на завршување" +msgstr "Датум на завршување" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#, fuzzy msgid "Due date" -msgstr "До дата" +msgstr "До датум" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 -#, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy msgid "Start date" -msgstr "Почетна дата " +msgstr "Почетен датум" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Распореди задачи" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1204 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 msgid "Moving items" -msgstr "Минути" +msgstr "Поместување на предмети" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1206 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226 msgid "Copying items" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1481 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 msgid "New _Appointment..." msgstr "Нов _состанок..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498 msgid "New All Day _Event" msgstr "Нов целодневен _настан" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500 msgid "New Task" msgstr "Нова задача" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 msgid "Current View" msgstr "Тековен приказ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1496 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" -msgstr "Селектирано" +msgstr "Избери _денес" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 msgid "_Select Date..." -msgstr "_Оди на дата..." +msgstr "_Избери датум..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Објави Слободни/зафатени информации" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "Копирај во директориум" +msgstr "Ко_пирај во календар..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "Премести во папка..." +msgstr "Помести во календар..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Закажи состанок..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Закажи состанок..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538 msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "_Препрати како иКалендар..." +msgstr "_Препрати како iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Направи ја ова појава _пренослива" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Избриши ја ова _Појава" +msgstr "Избриши ја оваа _појава" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Избриши _Сите појави" +msgstr "Избриши ги _сите појави" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 +#: ../e-util/e-time-utils.c:180 #: ../e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 +#: ../e-util/e-time-utils.c:175 #: ../e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -7207,55 +6641,37 @@ msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i делови од минута" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1499 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 +#: ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:752 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" -msgstr "ам" +msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:755 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" -msgstr "пм" +msgstr "pm" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Да, (Сложено повторување)" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every day" -msgid_plural "Every %d days" -msgstr[0] "Секој ден" -msgstr[1] "Секој ден" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every week" -msgid_plural "Every %d weeks" -msgstr[0] "Секоја недела" -msgstr[1] "Секоја недела" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every week on " -msgid_plural "Every %d weeks on " -msgstr[0] "Секоја недела на " -msgstr[1] "Секоја недела на " - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787 -#, fuzzy +#, c-format msgid " and " msgstr " и " @@ -7270,34 +6686,16 @@ msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s од" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814 -#, fuzzy, c-format -msgid "every month" -msgid_plural "every %d months" -msgstr[0] "секој месец" -msgstr[1] "секој месец" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Every year" -msgid_plural "Every %d years" -msgstr[0] "Секоја година" -msgstr[1] "Секоја година" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829 -#, fuzzy, c-format -msgid "a total of %d time" -msgid_plural " a total of %d times" -msgstr[0] "збир од %d пати" -msgstr[1] "збир од %d пати" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 +#, c-format msgid ", ending on " msgstr ", завршува на " #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862 -#, fuzzy msgid "Starts" -msgstr "Статус" +msgstr "Почнува" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875 msgid "Ends" @@ -7305,68 +6703,66 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 -#, fuzzy msgid "Due" msgstr "До " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006 msgid "iCalendar Information" -msgstr "иКалендар информации" +msgstr "iCalendar информации" #. Title #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966 msgid "iCalendar Error" -msgstr "иКалендар грешка" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 +msgstr "iCalendar грешка" + +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 msgid "An unknown person" msgstr "Непозната личност" #. Describe what the user can do #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" -"<br> Ве молам прегледајте ги следните информации, и потоа избери акција од " -"менито подолу." +msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." +msgstr "<br> Ве молам прегледајте ги следните информации, и потоа одберете акција од менито подолу." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614 msgid "Accepted" msgstr "Прифатено" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Пробно прифатено" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:583 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620 msgid "Declined" msgstr "Одбиено" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229 -msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " -"calendars" +msgid "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your calendars" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231 -msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 @@ -7429,9 +6825,10 @@ msgstr "<b>%s</b> откажа состанок." msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Откажување на состанок" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> испрати unintelligible message." @@ -7564,70 +6961,68 @@ msgstr "Овој одговор не е од тековен посетител. #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -msgstr "" -"Статусот на посетителот не може да биде ажуриран заради неважечки статус!\n" +msgstr "Статусот на посетителот не може да биде ажуриран заради неважечки статус!\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Ажуриран статусот на посетителот\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Статусот на посетителот не може да биде ажурирано затоа што елементот " -"повеке не постои " +msgstr "Статусот на посетителот не може да биде ажурирано затоа што елементот повеке не постои " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009 msgid "Removal Complete" msgstr "Отстранувањето завршено" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080 msgid "Item sent!\n" -msgstr "Елементот испратен!\n" +msgstr "Предметот е испратен!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Елементот не може да биде испратен!\n" +msgstr "Предметот не може да биде испратен!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164 msgid "Choose an action:" -msgstr "Избери акција" +msgstr "Избери акција:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235 msgid "Update" msgstr "Надградба" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 msgid "Accept" msgstr "Прифати" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 msgid "Tentatively accept" msgstr "Прифати пробно" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 msgid "Decline" msgstr "Одбиј" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Испрати слободни/зафатени информации" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322 msgid "Update respondent status" msgstr "Ажурирај го статусот на одговарачот" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350 msgid "Send Latest Information" msgstr "Испрати најнови информации" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570 -#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:571 +#: ../mail/mail-send-recv.c:414 +#: ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -7645,9 +7040,8 @@ msgid "Calendar Message" msgstr "Календарска порака" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Date:" -msgstr "Дата:" +msgstr "Датум:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" @@ -7663,11 +7057,11 @@ msgstr "Сервер порака:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "дата-крај" +msgstr "датум-крај" #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "дата-почеток" +msgstr "датум-почеток" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 msgid "Chair Persons" @@ -7683,108 +7077,115 @@ msgid "Optional Participants" msgstr "Опционални учесници" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 -#, fuzzy msgid "Resources" msgstr "Ресурси" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 msgid "Individual" msgstr "Индивидуално" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Група" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "Ресурс" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "Соба" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "Стол" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 msgid "Required Participant" msgstr "Потребни учесници" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "Опционални учесници" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "Не учесници" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 msgid "Needs Action" -msgstr "Акција за потреби" +msgstr "Потребна е акција" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "Пробен" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623 msgid "Delegated" msgstr "Пренесено" -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 msgid "In Process" msgstr "Во процес" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137 +#: ../e-util/e-time-utils.c:203 +#: ../e-util/e-time-utils.c:296 +#: ../e-util/e-time-utils.c:384 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: ../e-util/e-time-utils.c:238 +#: ../e-util/e-time-utils.c:299 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 +#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Надвор од канцеларија" @@ -7793,24 +7194,20 @@ msgid "No Information" msgstr "Нема информации" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 -#, fuzzy msgid "O_ptions" -msgstr "Опции" +msgstr "О_пции" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462 -#, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Прикажи _само работни часови" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472 -#, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Прикажи _намалено" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 -#, fuzzy msgid "_Update free/busy" -msgstr "_Ажурирај Слободно/Зафатено" +msgstr "_Ажурирај слободно/зафатено" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502 msgid "_<<" @@ -7825,31 +7222,28 @@ msgid ">_>" msgstr ">_>" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552 -#, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "_Сите луѓе и ресурси" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 -#, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Сите_луѓе и еден ресурс" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 -#, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "_Потребни луѓе" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 -#, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Потребни луѓе и _еден ресурс" #: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for %s" -msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)" +msgstr "Внеси лозинка за %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:763 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2412 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7858,221 +7252,210 @@ msgstr "" "Грешка на %s:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:811 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 msgid "Loading tasks" -msgstr "Завршување на задачите..." +msgstr "Вчитување на задачите" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:895 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Отвори задачи на %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1091 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 msgid "Completing tasks..." msgstr "Завршување на задачите..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1114 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Бришење на избраните објекти..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 msgid "Expunging" msgstr "Уништување" #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -#, fuzzy msgid "Timezone Button" -msgstr "Временска _зона:" +msgstr "Копче за временска зона" #. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 +#: ../calendar/gui/print.c:1501 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:723 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789 msgid "Updating query" -msgstr "Ажурирај објекти" +msgstr "Надградба на чекањето" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2089 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Прилагоден приказ" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2090 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 msgid "Save Custom View" msgstr "Зачувај го сопствениот преглед" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2095 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Дефинирај приказ..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2258 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365 +#, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Закажување - %s" +msgstr "Вчитување состаноци на %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2277 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384 +#, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Отвори задачи на %s" +msgstr "Вчитување задачи на %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 -#, fuzzy, c-format +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485 +#, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Отвори задачи на %s" +msgstr "Отварање на %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3268 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375 msgid "Purging" msgstr "Печати" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "April" msgstr "Април" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "August" msgstr "Август" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "December" msgstr "Декември" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "February" msgstr "Февруари" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "January" msgstr "Јануари" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "July" msgstr "Јули" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "June" msgstr "Јуни" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "March" msgstr "Март" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "May" msgstr "Мај" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "November" msgstr "Ноември" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "October" msgstr "Октомври" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Select Date" -msgstr "Избери имиња" +msgstr "Избери датум" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "September" msgstr "Септември" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Select Today" -msgstr "Селектирано" +msgstr "_Избери денес" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "An organizer must be set." -msgstr "Организерот мора да биде поставен" +msgstr "Организаторот мора да биде поставен" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Најмалку еден присутен е потребно" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 msgid "Event information" msgstr "Информации за настанот" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 msgid "Task information" msgstr "Информации за задачата" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 msgid "Journal information" msgstr "Информации за дневникот" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:654 msgid "Free/Busy information" msgstr "Слободни/зафатени информации" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518 msgid "Calendar information" msgstr "Календарски информации" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567 msgid "Updated" msgstr "Ажурирано" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575 msgid "Refresh" -msgstr "Освежување" +msgstr "Освежи" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579 msgid "Counter-proposal" msgstr "Предлог за бројач" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Слободни/Зафатени информации (%s to %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660 msgid "iCalendar information" msgstr "иКалендар информации" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие морате да бидете посетител на настанот." #: ../calendar/gui/migration.c:151 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " -"Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" #: ../calendar/gui/migration.c:155 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 +#: ../calendar/gui/migration.c:748 +#: ../calendar/gui/migration.c:915 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" @@ -8089,157 +7472,126 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "" #: ../calendar/gui/print.c:492 -#, fuzzy msgid "1st" msgstr "1-ви" #: ../calendar/gui/print.c:492 -#, fuzzy msgid "2nd" msgstr "2-ри" #: ../calendar/gui/print.c:492 -#, fuzzy msgid "3rd" msgstr "3-ти" #: ../calendar/gui/print.c:492 -#, fuzzy msgid "4th" msgstr "4-ти" #: ../calendar/gui/print.c:492 -#, fuzzy msgid "5th" msgstr "5-ти" #: ../calendar/gui/print.c:493 -#, fuzzy msgid "6th" msgstr "6-ти" #: ../calendar/gui/print.c:493 -#, fuzzy msgid "7th" msgstr "7-ми" #: ../calendar/gui/print.c:493 -#, fuzzy msgid "8th" -msgstr "9-ми" +msgstr "8-ми" #: ../calendar/gui/print.c:493 -#, fuzzy msgid "9th" msgstr "9-ти" #: ../calendar/gui/print.c:493 -#, fuzzy msgid "10th" msgstr "10-ти" #: ../calendar/gui/print.c:494 -#, fuzzy msgid "11th" msgstr "11-ти" #: ../calendar/gui/print.c:494 -#, fuzzy msgid "12th" msgstr "12-ти" #: ../calendar/gui/print.c:494 -#, fuzzy msgid "13th" msgstr "13-ти" #: ../calendar/gui/print.c:494 -#, fuzzy msgid "14th" msgstr "14-ти" #: ../calendar/gui/print.c:494 -#, fuzzy msgid "15th" msgstr "15-ти" #: ../calendar/gui/print.c:495 -#, fuzzy msgid "16th" msgstr "16-ти" #: ../calendar/gui/print.c:495 -#, fuzzy msgid "17th" msgstr "17-ти" #: ../calendar/gui/print.c:495 -#, fuzzy msgid "18th" msgstr "18-ти" #: ../calendar/gui/print.c:495 -#, fuzzy msgid "19th" msgstr "19-ти" #: ../calendar/gui/print.c:495 -#, fuzzy msgid "20th" msgstr "20-ти" #: ../calendar/gui/print.c:496 -#, fuzzy msgid "21st" msgstr "21-ви" #: ../calendar/gui/print.c:496 -#, fuzzy msgid "22nd" msgstr "22-ри" #: ../calendar/gui/print.c:496 -#, fuzzy msgid "23rd" msgstr "23-ти" #: ../calendar/gui/print.c:496 -#, fuzzy msgid "24th" msgstr "24-ти" #: ../calendar/gui/print.c:496 -#, fuzzy msgid "25th" msgstr "25-ти" #: ../calendar/gui/print.c:497 -#, fuzzy msgid "26th" msgstr "26-ти" #: ../calendar/gui/print.c:497 -#, fuzzy msgid "27th" msgstr "27-ми" #: ../calendar/gui/print.c:497 -#, fuzzy msgid "28th" msgstr "28-ми" #: ../calendar/gui/print.c:497 -#, fuzzy msgid "29th" msgstr "29-ти" #: ../calendar/gui/print.c:497 -#, fuzzy msgid "30th" msgstr "30-ти" #: ../calendar/gui/print.c:498 -#, fuzzy msgid "31st" msgstr "31-ви" @@ -8276,8 +7628,8 @@ msgstr "Са" msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/print.c:1942 +#: ../calendar/gui/print.c:1946 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" @@ -8285,7 +7637,8 @@ msgstr "%a %b %d" msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 +#: ../calendar/gui/print.c:1949 #: ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -8306,14 +7659,14 @@ msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Избрана година (%Y)" #: ../calendar/gui/print.c:2320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Summary: %s" -msgstr "Резултати:" +msgstr "Резултати: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location: %s" -msgstr "Локација:" +msgstr "Локација: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2371 #, c-format @@ -8344,36 +7697,26 @@ msgstr "Категории: %s" msgid "Contacts: " msgstr "Контакти:" -#: ../calendar/gui/print.c:2577 ../calendar/gui/print.c:2665 -#: ../calendar/gui/print.c:2791 ../mail/em-format-html-print.c:178 -#, fuzzy +#: ../calendar/gui/print.c:2577 +#: ../calendar/gui/print.c:2665 +#: ../calendar/gui/print.c:2791 +#: ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" -msgstr "Печати на екран" +msgstr "Преглед пред печатење" #: ../calendar/gui/print.c:2612 msgid "Print Item" msgstr "Печати елемент" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 -#, fuzzy msgid "New Task List" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "Нова листа со задачи" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d денови" -msgstr[1] "%d денови" - -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545 -#, fuzzy, c-format -msgid ", %d selected" -msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "Селектирано" -msgstr[1] "Селектирано" - +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 +#: ../mail/mail-component.c:546 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#, c-format msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "" @@ -8391,7 +7734,6 @@ msgid "Task Source Selector" msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 -#, fuzzy msgid "New task" msgstr "Нова задача" @@ -8404,52 +7746,44 @@ msgid "Create a new task" msgstr "Создади нова задача" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 -#, fuzzy msgid "New assigned task" -msgstr "Додели задача" +msgstr "Нова доделена задача" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 -#, fuzzy msgid "Assigne_d Task" -msgstr "Додели задача" +msgstr "До_делена задача" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 -#, fuzzy msgid "Create a new assigned task" -msgstr "Создади нова задача" +msgstr "Создади нова доделена задача" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 -#, fuzzy msgid "New task list" -msgstr "Нова задача" +msgstr "Нова листа со задачи" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 -#, fuzzy msgid "Task l_ist" -msgstr "Листа на задачи" +msgstr "Листа со _задачи" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 -#, fuzzy msgid "Create a new task list" -msgstr "Создади нова задача" +msgstr "Создади нова листа со задачи" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:403 msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" +"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Ова операција ќе ги засекогаш избриши сите задачи обележани како завршени. " -"Ако продолжи, нема да можете да ги обновиш овие задачи.\n" +"Ова операција ќе ги засекогаш избриши сите задачи обележани како завршени. Ако продолжи, нема да можете да ги обновиш овие задачи.\n" "\n" "Стварно избриши ги овие задачи? " -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:406 msgid "Do not ask me again." msgstr "" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 msgid "Print Tasks" msgstr "" @@ -8458,547 +7792,441 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +msgid "Appointments and Meetings" +msgstr "Закажувања и состаноци" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution iCalendar importer" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +msgid "Opening calendar" +msgstr "Отварање на календар" + +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 +msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution vCalendar importer" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -msgid "iCalendar files (.ics)" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +msgid "Reminder!!" msgstr "" -#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82 -#, fuzzy -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Закажување - %s" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486 -msgid "Reminder!!" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719 -msgid "" -"Evolution has found Gnome Calendar files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "" -#. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. #: ../calendar/zones.h:7 -#, fuzzy msgid "Africa/Abidjan" msgstr "Африка/Абиџан" #: ../calendar/zones.h:8 -#, fuzzy msgid "Africa/Accra" msgstr "Африка/Акра" #: ../calendar/zones.h:9 -#, fuzzy msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "Африка/Адис Абеба" #: ../calendar/zones.h:10 -#, fuzzy msgid "Africa/Algiers" msgstr "Африка/Алжир" #: ../calendar/zones.h:11 -#, fuzzy msgid "Africa/Asmera" msgstr "Африка/Асмера" #: ../calendar/zones.h:12 -#, fuzzy msgid "Africa/Bamako" msgstr "Африка/Бамако" #: ../calendar/zones.h:13 -#, fuzzy msgid "Africa/Bangui" msgstr "Африка/Бангуи" #: ../calendar/zones.h:14 -#, fuzzy msgid "Africa/Banjul" msgstr "Африка/Банџул" #: ../calendar/zones.h:15 -#, fuzzy msgid "Africa/Bissau" -msgstr "Африка/Бисау" +msgstr "Африка/Бисао" #: ../calendar/zones.h:16 -#, fuzzy msgid "Africa/Blantyre" msgstr "Африка/Блантир" #: ../calendar/zones.h:17 -#, fuzzy msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "Африка/Бразавил" #: ../calendar/zones.h:18 -#, fuzzy msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "Африка/Буџумбура" #: ../calendar/zones.h:19 -#, fuzzy msgid "Africa/Cairo" msgstr "Африка/Каиро" #: ../calendar/zones.h:20 -#, fuzzy msgid "Africa/Casablanca" msgstr "Африка/Казабланка" #: ../calendar/zones.h:21 -#, fuzzy msgid "Africa/Ceuta" msgstr "Африка/Сеута" #: ../calendar/zones.h:22 -#, fuzzy msgid "Africa/Conakry" msgstr "Африка/Конакри" #: ../calendar/zones.h:23 -#, fuzzy msgid "Africa/Dakar" msgstr "Африка/Дакар" #: ../calendar/zones.h:24 -#, fuzzy msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "Африка/Дар-ес-Салам" #: ../calendar/zones.h:25 -#, fuzzy msgid "Africa/Djibouti" msgstr "Африка/Џибути" #: ../calendar/zones.h:26 -#, fuzzy msgid "Africa/Douala" msgstr "Африка/Дуала" #: ../calendar/zones.h:27 -#, fuzzy msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "Африка/Ел Ајун" #: ../calendar/zones.h:28 -#, fuzzy msgid "Africa/Freetown" msgstr "Африка/Фритаун" #: ../calendar/zones.h:29 -#, fuzzy msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "Африка/Габороне" +msgstr "Африка/Габорон" #: ../calendar/zones.h:30 -#, fuzzy msgid "Africa/Harare" msgstr "Африка/Хараре" #: ../calendar/zones.h:31 -#, fuzzy msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "Африка/Јоханесбург" #: ../calendar/zones.h:32 -#, fuzzy msgid "Africa/Kampala" msgstr "Африка/Кампала" #: ../calendar/zones.h:33 -#, fuzzy msgid "Africa/Khartoum" msgstr "Африка/Картум" #: ../calendar/zones.h:34 -#, fuzzy msgid "Africa/Kigali" msgstr "Африка/Кигали" #: ../calendar/zones.h:35 -#, fuzzy msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "Африка/Киншаса" #: ../calendar/zones.h:36 -#, fuzzy msgid "Africa/Lagos" msgstr "Африка/Лагос" #: ../calendar/zones.h:37 -#, fuzzy msgid "Africa/Libreville" msgstr "Африка/Либревил" #: ../calendar/zones.h:38 -#, fuzzy msgid "Africa/Lome" -msgstr "Африка/Ломе" +msgstr "Африка/Лом" #: ../calendar/zones.h:39 -#, fuzzy msgid "Africa/Luanda" msgstr "Африка/Луанда" #: ../calendar/zones.h:40 -#, fuzzy msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "Африка/Лубумбаши" #: ../calendar/zones.h:41 -#, fuzzy msgid "Africa/Lusaka" msgstr "Африка/Лусака" #: ../calendar/zones.h:42 -#, fuzzy msgid "Africa/Malabo" msgstr "Африка/Малабо" #: ../calendar/zones.h:43 -#, fuzzy msgid "Africa/Maputo" msgstr "Африка/Мапуто" #: ../calendar/zones.h:44 -#, fuzzy msgid "Africa/Maseru" msgstr "Африка/Масеру" #: ../calendar/zones.h:45 -#, fuzzy msgid "Africa/Mbabane" msgstr "Африка/Мбабане" #: ../calendar/zones.h:46 -#, fuzzy msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "Африка/Могадишу" #: ../calendar/zones.h:47 -#, fuzzy msgid "Africa/Monrovia" msgstr "Африка/Монровиjа" #: ../calendar/zones.h:48 -#, fuzzy msgid "Africa/Nairobi" msgstr "Африка/Најроби" #: ../calendar/zones.h:49 -#, fuzzy msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "Африка/Нџамена" #: ../calendar/zones.h:50 -#, fuzzy msgid "Africa/Niamey" msgstr "Африка/Ниамеј" #: ../calendar/zones.h:51 -#, fuzzy msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "Африка/Нуакшот" +msgstr "Африка/Нуакчот" #: ../calendar/zones.h:52 -#, fuzzy msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "Африка/Уагадугу" #: ../calendar/zones.h:53 -#, fuzzy msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "Африка/Порто Ново" #: ../calendar/zones.h:54 -#, fuzzy msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "Африка/Сао Томе" #: ../calendar/zones.h:55 -#, fuzzy msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "Африка/Тимбукту" #: ../calendar/zones.h:56 -#, fuzzy msgid "Africa/Tripoli" msgstr "Африка/Триполи" #: ../calendar/zones.h:57 -#, fuzzy msgid "Africa/Tunis" msgstr "Африка/Тунис" #: ../calendar/zones.h:58 -#, fuzzy msgid "Africa/Windhoek" msgstr "Африка/Виндхук" #: ../calendar/zones.h:59 -#, fuzzy msgid "America/Adak" msgstr "Америка/Адак" #: ../calendar/zones.h:60 -#, fuzzy msgid "America/Anchorage" msgstr "Америка/Енкориџ" #: ../calendar/zones.h:61 -#, fuzzy msgid "America/Anguilla" -msgstr "Америка/Ангилја" +msgstr "Америка/Ангвила" #: ../calendar/zones.h:62 -#, fuzzy msgid "America/Antigua" msgstr "Америка/Антигва" #: ../calendar/zones.h:63 -#, fuzzy msgid "America/Araguaina" -msgstr "Америка/Арагвајана" +msgstr "Америка/Арагваина" #: ../calendar/zones.h:64 -#, fuzzy msgid "America/Aruba" msgstr "Америка/Аруба" #: ../calendar/zones.h:65 -#, fuzzy msgid "America/Asuncion" msgstr "Америка/Асунсион" #: ../calendar/zones.h:66 -#, fuzzy msgid "America/Barbados" msgstr "Америка/Барбадос" #: ../calendar/zones.h:67 -#, fuzzy msgid "America/Belem" msgstr "Америка/Белем" #: ../calendar/zones.h:68 -#, fuzzy msgid "America/Belize" msgstr "Америка/Белизе" #: ../calendar/zones.h:69 -#, fuzzy msgid "America/Boa_Vista" msgstr "Америка/Боа Виста" #: ../calendar/zones.h:70 -#, fuzzy msgid "America/Bogota" msgstr "Америка/Богота" #: ../calendar/zones.h:71 -#, fuzzy msgid "America/Boise" -msgstr "Америка/Боиси" +msgstr "Америка/Боисе" #: ../calendar/zones.h:72 -#, fuzzy msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "Америка/Буенос Аирес" #: ../calendar/zones.h:73 -#, fuzzy msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "Америка/Кембриџ Беј" #: ../calendar/zones.h:74 -#, fuzzy msgid "America/Cancun" msgstr "Америка/Канкун" #: ../calendar/zones.h:75 -#, fuzzy msgid "America/Caracas" msgstr "Америка/Каракас" #: ../calendar/zones.h:76 -#, fuzzy msgid "America/Catamarca" msgstr "Америка/Катамарка" #: ../calendar/zones.h:77 -#, fuzzy msgid "America/Cayenne" msgstr "Америка/Кајен" #: ../calendar/zones.h:78 -#, fuzzy msgid "America/Cayman" msgstr "Америка/Кајман" #: ../calendar/zones.h:79 -#, fuzzy msgid "America/Chicago" msgstr "Америка/Чикаго" #: ../calendar/zones.h:80 -#, fuzzy msgid "America/Chihuahua" -msgstr "Америка/Чихуахуа" +msgstr "Америка/Чивава" #: ../calendar/zones.h:81 -#, fuzzy msgid "America/Cordoba" msgstr "Америка/Кордоба" #: ../calendar/zones.h:82 -#, fuzzy msgid "America/Costa_Rica" msgstr "Америка/Костарика" #: ../calendar/zones.h:83 -#, fuzzy msgid "America/Cuiaba" msgstr "Америка/Кујаба" #: ../calendar/zones.h:84 -#, fuzzy msgid "America/Curacao" -msgstr "Америка/Курасао" +msgstr "Америка/Куракао" #: ../calendar/zones.h:85 -#, fuzzy msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "Америка/ДанмарксХавн" +msgstr "Америка/Данмарксхавн" #: ../calendar/zones.h:86 -#, fuzzy msgid "America/Dawson" msgstr "Америка/Доусон" #: ../calendar/zones.h:87 -#, fuzzy msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "Америка/Доусон Крик" #: ../calendar/zones.h:88 -#, fuzzy msgid "America/Denver" msgstr "Америка/Денвер" #: ../calendar/zones.h:89 -#, fuzzy msgid "America/Detroit" msgstr "Америка/Детроит" #: ../calendar/zones.h:90 -#, fuzzy msgid "America/Dominica" msgstr "Америка/Доминика" #: ../calendar/zones.h:91 -#, fuzzy msgid "America/Edmonton" msgstr "Америка/Едмонтон" #: ../calendar/zones.h:92 -#, fuzzy msgid "America/Eirunepe" msgstr "Америка/Еирунепе" #: ../calendar/zones.h:93 -#, fuzzy msgid "America/El_Salvador" msgstr "Америка/Ел Салвадор" #: ../calendar/zones.h:94 -#, fuzzy msgid "America/Fortaleza" msgstr "Америка/Форталеза" #: ../calendar/zones.h:95 -#, fuzzy msgid "America/Glace_Bay" msgstr "Америка/Глејс Беј" #: ../calendar/zones.h:96 -#, fuzzy msgid "America/Godthab" -msgstr "Америка/Готхоб" +msgstr "Америка/Готхаб" #: ../calendar/zones.h:97 -#, fuzzy msgid "America/Goose_Bay" msgstr "Америка/Гус Беј" #: ../calendar/zones.h:98 -#, fuzzy msgid "America/Grand_Turk" msgstr "Америка/Гранд Турк" #: ../calendar/zones.h:99 -#, fuzzy msgid "America/Grenada" -msgstr "Америка/Гренада" +msgstr "Америка/Гранада" #: ../calendar/zones.h:100 -#, fuzzy msgid "America/Guadeloupe" msgstr "Америка/Гвадалупе" #: ../calendar/zones.h:101 -#, fuzzy msgid "America/Guatemala" msgstr "Америка/Гватемала" #: ../calendar/zones.h:102 -#, fuzzy msgid "America/Guayaquil" -msgstr "Америка/Гвајакил" +msgstr "Америка/Гвајаквил" #: ../calendar/zones.h:103 -#, fuzzy msgid "America/Guyana" msgstr "Америка/Гвајана" #: ../calendar/zones.h:104 -#, fuzzy msgid "America/Halifax" msgstr "Америка/Халифакс" #: ../calendar/zones.h:105 -#, fuzzy msgid "America/Havana" msgstr "Америка/Хавана" #: ../calendar/zones.h:106 -#, fuzzy msgid "America/Hermosillo" msgstr "Америка/Хермосиљо" @@ -9007,47 +8235,38 @@ msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "" #: ../calendar/zones.h:108 -#, fuzzy msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "Америка/Индијана/Нокс" #: ../calendar/zones.h:109 -#, fuzzy msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "Америка/Индијана/Маренго" #: ../calendar/zones.h:110 -#, fuzzy msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "Америка/Индијана/Вивеј" #: ../calendar/zones.h:111 -#, fuzzy msgid "America/Indianapolis" msgstr "Америка/Индијанаполис" #: ../calendar/zones.h:112 -#, fuzzy msgid "America/Inuvik" msgstr "Америка/Инувик" #: ../calendar/zones.h:113 -#, fuzzy msgid "America/Iqaluit" msgstr "Америка/Икалуит" #: ../calendar/zones.h:114 -#, fuzzy msgid "America/Jamaica" msgstr "Америка/Јамајка" #: ../calendar/zones.h:115 -#, fuzzy msgid "America/Jujuy" msgstr "Америка/Џуџуи" #: ../calendar/zones.h:116 -#, fuzzy msgid "America/Juneau" msgstr "Америка/Џуно" @@ -9056,493 +8275,395 @@ msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "" #: ../calendar/zones.h:118 -#, fuzzy msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "Америка/Кентаки/Монтичело" #: ../calendar/zones.h:119 -#, fuzzy msgid "America/La_Paz" msgstr "Америка/Ла Паз" #: ../calendar/zones.h:120 -#, fuzzy msgid "America/Lima" msgstr "Америка/Лима" #: ../calendar/zones.h:121 -#, fuzzy msgid "America/Los_Angeles" msgstr "Америка/Лос Анџелес" #: ../calendar/zones.h:122 -#, fuzzy msgid "America/Louisville" msgstr "Америка/Луисвил" #: ../calendar/zones.h:123 -#, fuzzy msgid "America/Maceio" msgstr "Америка/Масеио" #: ../calendar/zones.h:124 -#, fuzzy msgid "America/Managua" msgstr "Америка/Манагва" #: ../calendar/zones.h:125 -#, fuzzy msgid "America/Manaus" msgstr "Америка/Манаус" #: ../calendar/zones.h:126 -#, fuzzy msgid "America/Martinique" msgstr "Америка/Мартиник" #: ../calendar/zones.h:127 -#, fuzzy msgid "America/Mazatlan" msgstr "Америка/Мазатлан" #: ../calendar/zones.h:128 -#, fuzzy msgid "America/Mendoza" msgstr "Америка/Мендоза" #: ../calendar/zones.h:129 -#, fuzzy msgid "America/Menominee" msgstr "Америка/Меномини" #: ../calendar/zones.h:130 -#, fuzzy msgid "America/Merida" msgstr "Америка/Мерида" #: ../calendar/zones.h:131 -#, fuzzy msgid "America/Mexico_City" msgstr "Америка/Мексико Сити" #: ../calendar/zones.h:132 -#, fuzzy msgid "America/Miquelon" msgstr "Америка/Микелон" #: ../calendar/zones.h:133 -#, fuzzy msgid "America/Monterrey" msgstr "Америка/Монтереј" #: ../calendar/zones.h:134 -#, fuzzy msgid "America/Montevideo" msgstr "Америка/Монтевидео" #: ../calendar/zones.h:135 -#, fuzzy msgid "America/Montreal" msgstr "Америка/Монтреал" #: ../calendar/zones.h:136 -#, fuzzy msgid "America/Montserrat" msgstr "Америка/Монсерат" #: ../calendar/zones.h:137 -#, fuzzy msgid "America/Nassau" msgstr "Америка/Насау" #: ../calendar/zones.h:138 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "America/New_York" msgstr "Америка/Њу Јорк" #: ../calendar/zones.h:139 -#, fuzzy msgid "America/Nipigon" msgstr "Америка/Нипигон" #: ../calendar/zones.h:140 -#, fuzzy msgid "America/Nome" msgstr "Америка/Ном" #: ../calendar/zones.h:141 -#, fuzzy msgid "America/Noronha" msgstr "Америка/Норонха" #: ../calendar/zones.h:142 -#, fuzzy msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "Америка/Северна Дакота/Центар" #: ../calendar/zones.h:143 -#, fuzzy msgid "America/Panama" msgstr "Америка/Панама" #: ../calendar/zones.h:144 -#, fuzzy msgid "America/Pangnirtung" msgstr "Америка/Пангниртунг" #: ../calendar/zones.h:145 -#, fuzzy msgid "America/Paramaribo" msgstr "Америка/Парамарибо" #: ../calendar/zones.h:146 -#, fuzzy msgid "America/Phoenix" msgstr "Америка/Феникс" #: ../calendar/zones.h:147 -#, fuzzy msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "Америка/Порт-о-Пренс" #: ../calendar/zones.h:148 -#, fuzzy msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "Америка/Порт оф Спејн" #: ../calendar/zones.h:149 -#, fuzzy msgid "America/Porto_Velho" msgstr "Америка/Порто Велјо" #: ../calendar/zones.h:150 -#, fuzzy msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "Америка/Порторико" #: ../calendar/zones.h:151 -#, fuzzy msgid "America/Rainy_River" msgstr "Америка/Рејни Ривер" #: ../calendar/zones.h:152 -#, fuzzy msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "Америка/Ранкин Инлет" #: ../calendar/zones.h:153 -#, fuzzy msgid "America/Recife" msgstr "Америка/Ресифе" #: ../calendar/zones.h:154 -#, fuzzy msgid "America/Regina" msgstr "Америка/Реџина" #: ../calendar/zones.h:155 -#, fuzzy msgid "America/Rio_Branco" msgstr "Америка/Рио Бранко" #: ../calendar/zones.h:156 -#, fuzzy msgid "America/Rosario" msgstr "Америка/Росарио" #: ../calendar/zones.h:157 -#, fuzzy msgid "America/Santiago" -msgstr "Америка/Сантијаго" +msgstr "Америка/Сантјаго" #: ../calendar/zones.h:158 -#, fuzzy msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "Америка/Санто Доминго" #: ../calendar/zones.h:159 -#, fuzzy msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "Америка/Сао Паоло" #: ../calendar/zones.h:160 -#, fuzzy msgid "America/Scoresbysund" msgstr "Америка/Скорсбисунд" #: ../calendar/zones.h:161 -#, fuzzy msgid "America/Shiprock" msgstr "Америка/Шипрок" #: ../calendar/zones.h:162 -#, fuzzy msgid "America/St_Johns" -msgstr "Америка/Сент Џонс" +msgstr "Америка/Св. Џонс" #: ../calendar/zones.h:163 -#, fuzzy msgid "America/St_Kitts" -msgstr "Америка/Сент Китс" +msgstr "Америка/Св. Китс" #: ../calendar/zones.h:164 -#, fuzzy msgid "America/St_Lucia" -msgstr "Америка/Света Лусија" +msgstr "Америка/Св. Лусија" #: ../calendar/zones.h:165 -#, fuzzy msgid "America/St_Thomas" -msgstr "Америка/Свети_Томас" +msgstr "Америка/Св. Томас" #: ../calendar/zones.h:166 -#, fuzzy msgid "America/St_Vincent" -msgstr "Америка/Сент Винсент" +msgstr "Америка/Св. Винсент" #: ../calendar/zones.h:167 -#, fuzzy msgid "America/Swift_Current" msgstr "Америка/Свифт Карент" #: ../calendar/zones.h:168 -#, fuzzy msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "Америка/Тегусигалпа" #: ../calendar/zones.h:169 -#, fuzzy msgid "America/Thule" msgstr "Америка/Туле" #: ../calendar/zones.h:170 -#, fuzzy msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "Америка/Тандер Беј" #: ../calendar/zones.h:171 -#, fuzzy msgid "America/Tijuana" msgstr "Америка/Тихуана" #: ../calendar/zones.h:172 -#, fuzzy msgid "America/Tortola" msgstr "Америка/Тортола" #: ../calendar/zones.h:173 -#, fuzzy msgid "America/Vancouver" msgstr "Америка/Ванкувер" #: ../calendar/zones.h:174 -#, fuzzy msgid "America/Whitehorse" msgstr "Америка/Вајтхорс" #: ../calendar/zones.h:175 -#, fuzzy msgid "America/Winnipeg" msgstr "Америка/Винипег" #: ../calendar/zones.h:176 -#, fuzzy msgid "America/Yakutat" msgstr "Америка/Јакутат" #: ../calendar/zones.h:177 -#, fuzzy msgid "America/Yellowknife" msgstr "Америка/Јелоунајф" #: ../calendar/zones.h:178 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Casey" msgstr "Антарктик/Кејси" #: ../calendar/zones.h:179 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Davis" msgstr "Антарктик/Дејвис" #: ../calendar/zones.h:180 -#, fuzzy msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "Антарктик/Димон дУрвил" #: ../calendar/zones.h:181 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "Антарктик/Моусон" #: ../calendar/zones.h:182 -#, fuzzy msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Антарктик/МакМердо" +msgstr "Антарктик/МекМердо" #: ../calendar/zones.h:183 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "Антарктик/Палмер" #: ../calendar/zones.h:184 -#, fuzzy msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Антарктик/Северен Пол" +msgstr "Антарктик/Јужен пол" #: ../calendar/zones.h:185 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Антарктик/Сјова" +msgstr "Антарктик/Сиова" #: ../calendar/zones.h:186 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "Антарктик/Восток" #: ../calendar/zones.h:187 -#, fuzzy msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "Арктик/Лонгјербјен" +msgstr "Арктик/Лонгјирбјен" #: ../calendar/zones.h:188 -#, fuzzy msgid "Asia/Aden" msgstr "Азија/Аден" #: ../calendar/zones.h:189 -#, fuzzy msgid "Asia/Almaty" -msgstr "Азија/Алмати" +msgstr "Азија/Алма Ата" #: ../calendar/zones.h:190 -#, fuzzy msgid "Asia/Amman" msgstr "Азија/Аман" #: ../calendar/zones.h:191 -#, fuzzy msgid "Asia/Anadyr" msgstr "Азија/Анадир" #: ../calendar/zones.h:192 -#, fuzzy msgid "Asia/Aqtau" msgstr "Азија/Актау" #: ../calendar/zones.h:193 -#, fuzzy msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "Азија/Актобе" #: ../calendar/zones.h:194 -#, fuzzy msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "Азија/Ашгабат" #: ../calendar/zones.h:195 -#, fuzzy msgid "Asia/Baghdad" msgstr "Азија/Багдад" #: ../calendar/zones.h:196 -#, fuzzy msgid "Asia/Bahrain" msgstr "Азија/Бахреин" #: ../calendar/zones.h:197 -#, fuzzy msgid "Asia/Baku" msgstr "Азија/Баку" #: ../calendar/zones.h:198 -#, fuzzy msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "Азија/Банког" +msgstr "Азија/Бангкок" #: ../calendar/zones.h:199 -#, fuzzy msgid "Asia/Beirut" msgstr "Азија/Бејрут" #: ../calendar/zones.h:200 -#, fuzzy msgid "Asia/Bishkek" msgstr "Азија/Бишкек" #: ../calendar/zones.h:201 -#, fuzzy msgid "Asia/Brunei" msgstr "Азија/Брунеи" #: ../calendar/zones.h:202 -#, fuzzy msgid "Asia/Calcutta" msgstr "Азија/Калкута" #: ../calendar/zones.h:203 -#, fuzzy msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "Азија/Чоибалсан" #: ../calendar/zones.h:204 -#, fuzzy msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "Азија/Чунгкинг" +msgstr "Азија/Чонгчинг" #: ../calendar/zones.h:205 -#, fuzzy msgid "Asia/Colombo" msgstr "Азија/Коломбо" #: ../calendar/zones.h:206 -#, fuzzy msgid "Asia/Damascus" msgstr "Азија/Дамаск" #: ../calendar/zones.h:207 -#, fuzzy msgid "Asia/Dhaka" msgstr "Азија/Дака" #: ../calendar/zones.h:208 -#, fuzzy msgid "Asia/Dili" msgstr "Азија/Дили" #: ../calendar/zones.h:209 -#, fuzzy msgid "Asia/Dubai" msgstr "Азија/Дубаи" #: ../calendar/zones.h:210 -#, fuzzy msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "Азија/Душанбе" #: ../calendar/zones.h:211 -#, fuzzy msgid "Asia/Gaza" msgstr "Азија/Газа" #: ../calendar/zones.h:212 -#, fuzzy msgid "Asia/Harbin" msgstr "Азија/Харбин" #: ../calendar/zones.h:213 -#, fuzzy msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "Азија/Хонг Конг" #: ../calendar/zones.h:214 -#, fuzzy msgid "Asia/Hovd" msgstr "Азија/Ховд" #: ../calendar/zones.h:215 -#, fuzzy msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "Азија/Иркутск" @@ -9551,62 +8672,50 @@ msgid "Asia/Istanbul" msgstr "" #: ../calendar/zones.h:217 -#, fuzzy msgid "Asia/Jakarta" msgstr "Азија/Џакарта" #: ../calendar/zones.h:218 -#, fuzzy msgid "Asia/Jayapura" msgstr "Азија/Гајапура" #: ../calendar/zones.h:219 -#, fuzzy msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "Азија/Ерусалим" #: ../calendar/zones.h:220 -#, fuzzy msgid "Asia/Kabul" msgstr "Азија/Кабул" #: ../calendar/zones.h:221 -#, fuzzy msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "Азија/Камчатка" #: ../calendar/zones.h:222 -#, fuzzy msgid "Asia/Karachi" msgstr "Азија/Карачи" #: ../calendar/zones.h:223 -#, fuzzy msgid "Asia/Kashgar" msgstr "Азија/Кашгар" #: ../calendar/zones.h:224 -#, fuzzy msgid "Asia/Katmandu" msgstr "Азија/Катманду" #: ../calendar/zones.h:225 -#, fuzzy msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "Азија/Краснојарск" #: ../calendar/zones.h:226 -#, fuzzy msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "Азија/Куала Лумпур" #: ../calendar/zones.h:227 -#, fuzzy msgid "Asia/Kuching" msgstr "Азија/Кучинг" #: ../calendar/zones.h:228 -#, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" msgstr "Азија/Кувајт" @@ -9615,12 +8724,10 @@ msgid "Asia/Macao" msgstr "" #: ../calendar/zones.h:230 -#, fuzzy msgid "Asia/Macau" msgstr "Азија/Макао" #: ../calendar/zones.h:231 -#, fuzzy msgid "Asia/Magadan" msgstr "Азија/Магадан" @@ -9629,407 +8736,326 @@ msgid "Asia/Makassar" msgstr "" #: ../calendar/zones.h:233 -#, fuzzy msgid "Asia/Manila" msgstr "Азија/Манила" #: ../calendar/zones.h:234 -#, fuzzy msgid "Asia/Muscat" msgstr "Азија/Мускат" #: ../calendar/zones.h:235 -#, fuzzy msgid "Asia/Nicosia" msgstr "Азија/Никозија" #: ../calendar/zones.h:236 -#, fuzzy msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "Азија/Новосибирск" #: ../calendar/zones.h:237 -#, fuzzy msgid "Asia/Omsk" msgstr "Азија/Омск" #: ../calendar/zones.h:238 -#, fuzzy msgid "Asia/Oral" msgstr "Азија/Орал" #: ../calendar/zones.h:239 -#, fuzzy msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "Азија/Пном Пен" #: ../calendar/zones.h:240 -#, fuzzy msgid "Asia/Pontianak" msgstr "Азија/Понтијанак" #: ../calendar/zones.h:241 -#, fuzzy msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "Азија/Пјонгјанг" #: ../calendar/zones.h:242 -#, fuzzy msgid "Asia/Qatar" msgstr "Азија/Катар" #: ../calendar/zones.h:243 -#, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "Азија/Кизилорда" #: ../calendar/zones.h:244 -#, fuzzy msgid "Asia/Rangoon" msgstr "Азија/Рангун" #: ../calendar/zones.h:245 -#, fuzzy msgid "Asia/Riyadh" msgstr "Азија/Ријад" #: ../calendar/zones.h:246 -#, fuzzy msgid "Asia/Saigon" msgstr "Азија/Сајгон" #: ../calendar/zones.h:247 -#, fuzzy msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "Азија/Сахалин" #: ../calendar/zones.h:248 -#, fuzzy msgid "Asia/Samarkand" msgstr "Азија/Самарканд" #: ../calendar/zones.h:249 -#, fuzzy msgid "Asia/Seoul" msgstr "Азија/Сеул" #: ../calendar/zones.h:250 -#, fuzzy msgid "Asia/Shanghai" msgstr "Азија/Шангај" #: ../calendar/zones.h:251 -#, fuzzy msgid "Asia/Singapore" msgstr "Азија/Сингапур" #: ../calendar/zones.h:252 -#, fuzzy msgid "Asia/Taipei" msgstr "Азија/Тајпеј" #: ../calendar/zones.h:253 -#, fuzzy msgid "Asia/Tashkent" msgstr "Азија/Ташкент" #: ../calendar/zones.h:254 -#, fuzzy msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "Азија/Тбилиси" #: ../calendar/zones.h:255 -#, fuzzy msgid "Asia/Tehran" msgstr "Азија/Техеран" #: ../calendar/zones.h:256 -#, fuzzy msgid "Asia/Thimphu" msgstr "Азија/Тимфу" #: ../calendar/zones.h:257 -#, fuzzy msgid "Asia/Tokyo" msgstr "Азија/Токио" #: ../calendar/zones.h:258 -#, fuzzy msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "Азија/Ујунг Панданг" #: ../calendar/zones.h:259 -#, fuzzy msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "Азија/Уланбатор" #: ../calendar/zones.h:260 -#, fuzzy msgid "Asia/Urumqi" msgstr "Азија/Урумчи" #: ../calendar/zones.h:261 -#, fuzzy msgid "Asia/Vientiane" msgstr "Азија/Виентиан" #: ../calendar/zones.h:262 -#, fuzzy msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "Азија/Владивосток" #: ../calendar/zones.h:263 -#, fuzzy msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "Азија/Јакутск" #: ../calendar/zones.h:264 -#, fuzzy msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "Азија/Екатеринбург" #: ../calendar/zones.h:265 -#, fuzzy msgid "Asia/Yerevan" msgstr "Азија/Ереван" #: ../calendar/zones.h:266 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Azores" msgstr "Атлантик/Азури" #: ../calendar/zones.h:267 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "Атлантик/Бермуди" #: ../calendar/zones.h:268 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Canary" msgstr "Атлантик/Канарски Острови" #: ../calendar/zones.h:269 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "Атлантик/Кејп Верде" #: ../calendar/zones.h:270 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "Атлантик/Фарски Острови" #: ../calendar/zones.h:271 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "Атлантик/Јан Мајен" #: ../calendar/zones.h:272 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "Атлантик/Мадеира" #: ../calendar/zones.h:273 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "Атлантик/Рејкјавик" #: ../calendar/zones.h:274 -#, fuzzy msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "Атлантик/Јужна Џорџија" #: ../calendar/zones.h:275 -#, fuzzy msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "Атлантик/Света Елена" +msgstr "Атлантик/Св. Елена" #: ../calendar/zones.h:276 -#, fuzzy msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "Атлантик/Стенли" #: ../calendar/zones.h:277 -#, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" msgstr "Австралија/Аделаида" #: ../calendar/zones.h:278 -#, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" msgstr "Австралија/Бризбејн" #: ../calendar/zones.h:279 -#, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "Австралија/Брокен Хил" #: ../calendar/zones.h:280 -#, fuzzy msgid "Australia/Darwin" msgstr "Австралија/Дарвин" #: ../calendar/zones.h:281 -#, fuzzy msgid "Australia/Hobart" msgstr "Австралија/Хобарт" #: ../calendar/zones.h:282 -#, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" msgstr "Австралија/Линдеман" #: ../calendar/zones.h:283 -#, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "Австралија/Лорд Хоу" #: ../calendar/zones.h:284 -#, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" msgstr "Австралија/Мелбурн" #: ../calendar/zones.h:285 -#, fuzzy msgid "Australia/Perth" msgstr "Австралија/Перт" #: ../calendar/zones.h:286 -#, fuzzy msgid "Australia/Sydney" msgstr "Австралија/Сиднеј" #: ../calendar/zones.h:287 -#, fuzzy msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "Европа/Амстердам" #: ../calendar/zones.h:288 -#, fuzzy msgid "Europe/Andorra" msgstr "Европа/Андора" #: ../calendar/zones.h:289 -#, fuzzy msgid "Europe/Athens" msgstr "Европа/Атина" #: ../calendar/zones.h:290 -#, fuzzy msgid "Europe/Belfast" msgstr "Европа/Белфаст" #: ../calendar/zones.h:291 -#, fuzzy msgid "Europe/Belgrade" msgstr "Европа/Белград" #: ../calendar/zones.h:292 -#, fuzzy msgid "Europe/Berlin" msgstr "Европа/Берлин" #: ../calendar/zones.h:293 -#, fuzzy msgid "Europe/Bratislava" msgstr "Европа/Братислава" #: ../calendar/zones.h:294 -#, fuzzy msgid "Europe/Brussels" msgstr "Европа/Брисел" #: ../calendar/zones.h:295 -#, fuzzy msgid "Europe/Bucharest" msgstr "Европа/Букурешт" #: ../calendar/zones.h:296 -#, fuzzy msgid "Europe/Budapest" msgstr "Европа/Будимпешта" #: ../calendar/zones.h:297 -#, fuzzy msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "Европа/Чишинау" +msgstr "Европа/Кишињев" #: ../calendar/zones.h:298 -#, fuzzy msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "Европа/Копенхаген" #: ../calendar/zones.h:299 -#, fuzzy msgid "Europe/Dublin" msgstr "Европа/Даблин" #: ../calendar/zones.h:300 -#, fuzzy msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "Европа/Гибралтар" #: ../calendar/zones.h:301 -#, fuzzy msgid "Europe/Helsinki" msgstr "Европа/Хелсинки" #: ../calendar/zones.h:302 -#, fuzzy msgid "Europe/Istanbul" msgstr "Европа/Истанбул" #: ../calendar/zones.h:303 -#, fuzzy msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "Европа/Калининград" #: ../calendar/zones.h:304 -#, fuzzy msgid "Europe/Kiev" msgstr "Европа/Киев" #: ../calendar/zones.h:305 -#, fuzzy msgid "Europe/Lisbon" msgstr "Европа/Лисабон" #: ../calendar/zones.h:306 -#, fuzzy msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "Европа/Љубљана" #: ../calendar/zones.h:307 -#, fuzzy msgid "Europe/London" msgstr "Европа/Лондон" #: ../calendar/zones.h:308 -#, fuzzy msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "Европа/Луксембург" #: ../calendar/zones.h:309 -#, fuzzy msgid "Europe/Madrid" msgstr "Европа/Мадрид" #: ../calendar/zones.h:310 -#, fuzzy msgid "Europe/Malta" msgstr "Европа/Малта" #: ../calendar/zones.h:311 -#, fuzzy msgid "Europe/Minsk" msgstr "Европа/Минск" #: ../calendar/zones.h:312 -#, fuzzy msgid "Europe/Monaco" msgstr "Европа/Монако" #: ../calendar/zones.h:313 -#, fuzzy msgid "Europe/Moscow" msgstr "Европа/Москва" @@ -10038,523 +9064,424 @@ msgid "Europe/Nicosia" msgstr "" #: ../calendar/zones.h:315 -#, fuzzy msgid "Europe/Oslo" msgstr "Европа/Осло" #: ../calendar/zones.h:316 -#, fuzzy msgid "Europe/Paris" msgstr "Европа/Париз" #: ../calendar/zones.h:317 -#, fuzzy msgid "Europe/Prague" msgstr "Европа/Прага" #: ../calendar/zones.h:318 -#, fuzzy msgid "Europe/Riga" msgstr "Европа/Рига" #: ../calendar/zones.h:319 -#, fuzzy msgid "Europe/Rome" msgstr "Европа/Рим" #: ../calendar/zones.h:320 -#, fuzzy msgid "Europe/Samara" msgstr "Европа/Самара" #: ../calendar/zones.h:321 -#, fuzzy msgid "Europe/San_Marino" msgstr "Европа/Сан Марино" #: ../calendar/zones.h:322 -#, fuzzy msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "Европа/Сараево" #: ../calendar/zones.h:323 -#, fuzzy msgid "Europe/Simferopol" msgstr "Европа/Симферопол" #: ../calendar/zones.h:324 -#, fuzzy msgid "Europe/Skopje" msgstr "Европа/Скопје" #: ../calendar/zones.h:325 -#, fuzzy msgid "Europe/Sofia" msgstr "Европа/Софија" #: ../calendar/zones.h:326 -#, fuzzy msgid "Europe/Stockholm" msgstr "Европа/Стокхолм" #: ../calendar/zones.h:327 -#, fuzzy msgid "Europe/Tallinn" msgstr "Европа/Талин" #: ../calendar/zones.h:328 -#, fuzzy msgid "Europe/Tirane" msgstr "Европа/Тирана" #: ../calendar/zones.h:329 -#, fuzzy msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "Европа/Ужгород" #: ../calendar/zones.h:330 -#, fuzzy msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "Европа/Вадуз" +msgstr "Европа/Вадуц" #: ../calendar/zones.h:331 -#, fuzzy msgid "Europe/Vatican" msgstr "Европа/Ватикан" #: ../calendar/zones.h:332 -#, fuzzy msgid "Europe/Vienna" msgstr "Европа/Виена" #: ../calendar/zones.h:333 -#, fuzzy msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "Европа/Вилниус" +msgstr "Европа/Вилнус" #: ../calendar/zones.h:334 -#, fuzzy msgid "Europe/Warsaw" msgstr "Европа/Варшава" #: ../calendar/zones.h:335 -#, fuzzy msgid "Europe/Zagreb" msgstr "Европа/Загреб" #: ../calendar/zones.h:336 -#, fuzzy msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "Европа/Запорожје" #: ../calendar/zones.h:337 -#, fuzzy msgid "Europe/Zurich" msgstr "Европа/Цирих" #: ../calendar/zones.h:338 -#, fuzzy msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "Индија/Тананариве" #: ../calendar/zones.h:339 -#, fuzzy msgid "Indian/Chagos" msgstr "Индија/Чагос" #: ../calendar/zones.h:340 -#, fuzzy msgid "Indian/Christmas" msgstr "Индија/Крисмас" #: ../calendar/zones.h:341 -#, fuzzy msgid "Indian/Cocos" msgstr "Индија/Кокос" #: ../calendar/zones.h:342 -#, fuzzy msgid "Indian/Comoro" msgstr "Индија/Комори" #: ../calendar/zones.h:343 -#, fuzzy msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "Индија/Кергелен" #: ../calendar/zones.h:344 -#, fuzzy msgid "Indian/Mahe" msgstr "Индија/Махе" #: ../calendar/zones.h:345 -#, fuzzy msgid "Indian/Maldives" msgstr "Индија/Малдиви" #: ../calendar/zones.h:346 -#, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" msgstr "Индија/Маврициус" #: ../calendar/zones.h:347 -#, fuzzy msgid "Indian/Mayotte" msgstr "Индија/Мајот" #: ../calendar/zones.h:348 -#, fuzzy msgid "Indian/Reunion" -msgstr "Индија/Реинион" +msgstr "Индија/Реунион" #: ../calendar/zones.h:349 -#, fuzzy msgid "Pacific/Apia" msgstr "Пацифик/Апиа" #: ../calendar/zones.h:350 -#, fuzzy msgid "Pacific/Auckland" msgstr "Пацифик/Окланд" #: ../calendar/zones.h:351 -#, fuzzy msgid "Pacific/Chatham" msgstr "Пацифик/Чатам" #: ../calendar/zones.h:352 -#, fuzzy msgid "Pacific/Easter" -msgstr "Пацифик/Истер" +msgstr "Пацифик/Велигденски острови" #: ../calendar/zones.h:353 -#, fuzzy msgid "Pacific/Efate" msgstr "Пацифик/Ефејт" #: ../calendar/zones.h:354 -#, fuzzy msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "Пацифик/Ендербери" #: ../calendar/zones.h:355 -#, fuzzy msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "Пацифик/Факаофо" #: ../calendar/zones.h:356 -#, fuzzy msgid "Pacific/Fiji" msgstr "Пацифик/Фиџи" #: ../calendar/zones.h:357 -#, fuzzy msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "Пацифик/Фунафути" #: ../calendar/zones.h:358 -#, fuzzy msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "Пацифик/Галапагос" #: ../calendar/zones.h:359 -#, fuzzy msgid "Pacific/Gambier" msgstr "Пацифик/Гамбиер" #: ../calendar/zones.h:360 -#, fuzzy msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "Пацифик/Гвадалканал" #: ../calendar/zones.h:361 -#, fuzzy msgid "Pacific/Guam" msgstr "Пацифик/Гуам" #: ../calendar/zones.h:362 -#, fuzzy msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "Пацифик/Хонолулу" #: ../calendar/zones.h:363 -#, fuzzy msgid "Pacific/Johnston" msgstr "Пацифик/Џонстон" #: ../calendar/zones.h:364 -#, fuzzy msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "Пацифик/Киритимати" #: ../calendar/zones.h:365 -#, fuzzy msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "Пацифик/Косрае" #: ../calendar/zones.h:366 -#, fuzzy msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "Пацифик/Кваџелин" #: ../calendar/zones.h:367 -#, fuzzy msgid "Pacific/Majuro" msgstr "Пацифик/Махуро" #: ../calendar/zones.h:368 -#, fuzzy msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "Пацифик/Маркесас" #: ../calendar/zones.h:369 -#, fuzzy msgid "Pacific/Midway" msgstr "Пацифик/Мидвеј" #: ../calendar/zones.h:370 -#, fuzzy msgid "Pacific/Nauru" msgstr "Пацифик/Науру" #: ../calendar/zones.h:371 -#, fuzzy msgid "Pacific/Niue" msgstr "Пацифик/Ниуе" #: ../calendar/zones.h:372 -#, fuzzy msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "Пацифик/Норфолк" #: ../calendar/zones.h:373 -#, fuzzy msgid "Pacific/Noumea" msgstr "Пацифик/Нумеа" #: ../calendar/zones.h:374 -#, fuzzy msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "Пацифик/Паго Паго" #: ../calendar/zones.h:375 -#, fuzzy msgid "Pacific/Palau" msgstr "Пацифик/Палау" #: ../calendar/zones.h:376 -#, fuzzy msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "Пацифик/Питкерн" #: ../calendar/zones.h:377 -#, fuzzy msgid "Pacific/Ponape" msgstr "Пацифик/Понапе" #: ../calendar/zones.h:378 -#, fuzzy msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "Пацифик/Порт Морсби" #: ../calendar/zones.h:379 -#, fuzzy msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "Пацифик/Раротонга" #: ../calendar/zones.h:380 -#, fuzzy msgid "Pacific/Saipan" msgstr "Пацифик/Сајпан" #: ../calendar/zones.h:381 -#, fuzzy msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "Пацифик/Тахити" #: ../calendar/zones.h:382 -#, fuzzy msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "Пацифик/Тарава" #: ../calendar/zones.h:383 -#, fuzzy msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "Пацифик/Тонгатапу" #: ../calendar/zones.h:384 -#, fuzzy msgid "Pacific/Truk" msgstr "Пацифик/Трук" #: ../calendar/zones.h:385 -#, fuzzy msgid "Pacific/Wake" msgstr "Пацифик/Вејк" #: ../calendar/zones.h:386 -#, fuzzy msgid "Pacific/Wallis" msgstr "Пацифик/Валис" #: ../calendar/zones.h:387 -#, fuzzy msgid "Pacific/Yap" msgstr "Пацифик/Јап" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Posting destination" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 msgid "Click here for the address book" msgstr "" -#. #. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 msgid "_Reply-To:" -msgstr "Возврати-До:" +msgstr "_Одговори на:" -#. #. * From -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 msgid "Fr_om:" -msgstr "Од:" +msgstr "О_д:" -#. #. * Subject -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 msgid "S_ubject:" -msgstr "Тема:" +msgstr "Т_ема:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 msgid "_To:" -msgstr "До:" +msgstr "_До:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 msgid "_Cc:" -msgstr "Cc:" +msgstr "_Копија:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 msgid "_Bcc:" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -#. #. * Post-To -#. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664 msgid "_Post To:" -msgstr "Оди на" +msgstr "_Пишувај:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675 msgid "Post To:" msgstr "" #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81 -#, fuzzy msgid "A_ttach" -msgstr "Прикачи" +msgstr "З_акачи" -#: ../composer/e-msg-composer.c:737 -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:738 +msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:744 -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" +#: ../composer/e-msg-composer.c:745 +msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1256 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1292 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:1293 msgid "Could not open file" -msgstr "Не може да го отвори директориумот во '%s'" +msgstr "Не може да се отвори датотеката" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1301 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1570 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 msgid "Untitled Message" msgstr "" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1604 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:1605 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотека" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 +#: ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 +#: ../mail/em-account-editor.c:698 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2095 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:2104 msgid "Si_gnature:" -msgstr "Потпис:" +msgstr "По_тпис:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3374 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3525 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3526 msgid "Compose a message" msgstr "" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3484 -#, fuzzy +#: ../composer/e-msg-composer.c:3641 msgid "_Attachment Bar" -msgstr "Додатоци" +msgstr "Лента за при_везоци" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4557 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" +#: ../composer/e-msg-composer.c:4716 +msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " +msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 @@ -10562,37 +9489,30 @@ msgid "All accounts have been removed." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој безимен состанок?" +msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш пораката, насловена '{0}', што ја пишуваш?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{1}"." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." +msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Could not create composer window." -msgstr "Не може да го отвори директориумот во '%s'" +msgstr "Не може да се креира прозорецот за пишување." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Could not create message." -msgstr "Не може да се подигне wombat" +msgstr "Не може да се креира пораката." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 msgid "Could not read signature file "{0}"." @@ -10611,9 +9531,8 @@ msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Дали сакаш да ги сочуваш промените?" +msgstr "Дали сакаш да ги повратиш незавршените пораки?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "Don't Recover" @@ -10628,32 +9547,26 @@ msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." +msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "Recover" -msgstr "Отстрани" +msgstr "Поврати" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "" -"To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -"directory individually, or create an archive of the directory and attach it." +msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" -"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " -"installed." +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed." msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 @@ -10681,18 +9594,18 @@ msgid "_Discard Changes" msgstr "_Отфрли ги промените" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_Save Message" -msgstr "Сервер порака:" +msgstr "_Зачувај порака" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Evolution VCard импортер" +msgstr "Evolution Groupware Suite" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10719,8 +9632,7 @@ msgstr "" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" -"<small>The message specified below will be automatically sent to each person " -"who sends\n" +"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n" "mail to you while you are out of the office.</small>" msgstr "" @@ -10745,7 +9657,6 @@ msgid "Yes, Change Status" msgstr "" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1 -#, fuzzy msgid " " msgstr " " @@ -10759,10 +9670,8 @@ msgstr "" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" -"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read " -"receipt when a message you\n" -"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " -"a receipt from you.</small>" +"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read receipt when a message you\n" +"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests a receipt from you.</small>" msgstr "" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6 @@ -10790,9 +9699,7 @@ msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally" msgstr "" #: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12 -msgid "" -"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution " -"do?" +msgid "When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution do?" msgstr "" #: ../e-util/e-dialog-utils.c:267 @@ -10801,35 +9708,35 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Пребриши датотека?" -#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:84 +#: ../e-util/e-error.c:85 +#: ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Error" msgstr "" -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-error.c:86 +#: ../e-util/e-error.c:87 +#: ../e-util/e-error.c:125 msgid "Evolution Warning" -msgstr "Evolution прозорец" +msgstr "Evolution предупредување" #: ../e-util/e-error.c:124 -#, fuzzy msgid "Evolution Information" -msgstr "Информации од состанокот" +msgstr "Evolution информации" #: ../e-util/e-error.c:126 -#, fuzzy msgid "Evolution Query" -msgstr "Развоен аларм" +msgstr "Evolution прашалник" #. setup a dummy error #: ../e-util/e-error.c:438 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" +msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 @@ -10841,45 +9748,36 @@ msgid "Cannot save file "{0}"." msgstr "" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "" -"%s веќе постои\n" -"Дали сакаш да ја пребришеш?" +msgstr "Дали сакаш да ја пребришеш?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 msgid "File exists "{0}"." msgstr "" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Overwrite" -msgstr "Пребриши" +msgstr "Пре_бриши" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 +#: ../e-util/e-time-utils.c:185 +#: ../e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 +#: ../e-util/e-time-utils.c:190 +#: ../e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: ../e-util/e-time-utils.c:195 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: ../e-util/e-time-utils.c:200 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "" @@ -10895,61 +9793,51 @@ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. #: ../e-util/e-time-utils.c:220 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. #: ../e-util/e-time-utils.c:225 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. #: ../e-util/e-time-utils.c:230 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. #: ../e-util/e-time-utils.c:235 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-time-utils.c:339 +#: ../e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-time-utils.c:343 +#: ../e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-time-utils.c:348 +#: ../e-util/e-time-utils.c:435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1720 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 -#, fuzzy +#: ../e-util/e-time-utils.c:352 +#: ../e-util/e-time-utils.c:427 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1717 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11015,7 +9903,8 @@ msgstr[1] "" msgid "<click here to select a date>" msgstr "" -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:283 +#: ../filter/filter-datespec.c:294 msgid "now" msgstr "" @@ -11032,35 +9921,38 @@ msgstr "" msgid "Choose a file" msgstr "" -#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../filter/filter-label.c:121 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 +#: ../mail/em-migrate.c:1041 +#: ../mail/mail-config.c:76 #: ../mail/mail-config.glade.h:91 -#, fuzzy msgid "Important" msgstr "Важно" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 -#, fuzzy +#: ../filter/filter-label.c:124 +#: ../mail/em-migrate.c:1044 +#: ../mail/mail-config.c:79 +#: ../mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Да се направи" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../filter/filter-label.c:125 +#: ../mail/em-migrate.c:1045 +#: ../mail/mail-config.c:80 +#: ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "" -#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 -#, fuzzy +#: ../filter/filter-part.c:532 +#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3 msgid "Test" msgstr "Тест" #: ../filter/filter-rule.c:791 -#, fuzzy msgid "_Rule name:" -msgstr "_Преименувај" +msgstr "Име на _правило:" #: ../filter/filter-rule.c:819 msgid "If" @@ -11083,20 +9975,19 @@ msgid "All related" msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:881 -#, fuzzy msgid "Replies" -msgstr "Правила" +msgstr "Одговори" #: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "Replies and parents" msgstr "" #: ../filter/filter-rule.c:883 -#, fuzzy msgid "Include threads" -msgstr "Вклучи:" +msgstr "Вклучи нишки:" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:978 +#: ../filter/filter.glade.h:3 msgid "Incoming" msgstr "" @@ -11117,19 +10008,17 @@ msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." msgstr "" #: ../filter/filter.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Missing date." -msgstr "Ажурирање на состанок" +msgstr "Недостасува датум." #: ../filter/filter.error.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Missing file name." -msgstr "Име на распознавање" +msgstr "Недостасува име на датотека." -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62 -#, fuzzy +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Missing name." -msgstr "Задача" +msgstr "Недостасува име." #: ../filter/filter.error.xml.h:7 msgid "Name "{0}" already used." @@ -11193,8 +10082,8 @@ msgstr "" msgid "months" msgstr "" -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy +#: ../filter/filter.glade.h:18 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "seconds" msgstr "секунди" @@ -11227,8 +10116,7 @@ msgid "Composer Preferences" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 @@ -11263,12 +10151,14 @@ msgstr "" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:418 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: ../mail/em-folder-view.c:494 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558 -#: ../mail/mail-component.c:645 -#, fuzzy +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 +#: ../mail/mail-component.c:559 +#: ../mail/mail-component.c:646 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Пошта" @@ -11282,9 +10172,8 @@ msgid "Mail Preferences" msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "_Mail" -msgstr "Пошта" +msgstr "_Пошта" #: ../mail/em-account-editor.c:387 #, c-format @@ -11300,7 +10189,8 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:464 +#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:494 msgid "Select Folder" msgstr "" @@ -11309,71 +10199,78 @@ msgstr "" msgid "Ask for each message" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1719 +#: ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1755 +#: ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:1932 +#: ../mail/em-account-editor.c:1938 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2106 +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-editor.c:2154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Стандардно" -#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#, fuzzy +#. Security settings +#: ../mail/em-account-editor.c:2213 +#: ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" -msgstr "Сигурност" +msgstr "Безбедност" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318 +#: ../mail/em-account-editor.c:2250 +#: ../mail/em-account-editor.c:2324 msgid "Receiving Options" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319 +#: ../mail/em-account-editor.c:2251 +#: ../mail/em-account-editor.c:2325 msgid "Checking for New Mail" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2649 +#: ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "" -#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2649 +#: ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:428 +#: ../mail/em-account-prefs.c:455 msgid "[Default]" msgstr "" -#: ../mail/em-account-prefs.c:482 +#: ../mail/em-account-prefs.c:510 msgid "Account name" msgstr "" -#: ../mail/em-account-prefs.c:484 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-prefs.c:512 msgid "Protocol" msgstr "Протокол" -#: ../mail/em-account-prefs.c:489 -#, fuzzy +#: ../mail/em-account-prefs.c:517 msgid "Mail Accounts Table" -msgstr "Име на акаунтот" +msgstr "Табела со сметки за пошта" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 -#: ../mail/mail-config.c:935 -#, fuzzy +#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Безимено" @@ -11389,27 +10286,22 @@ msgstr "" msgid "Signature(s)" msgstr "" -#: ../mail/em-composer-utils.c:852 +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1644 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1648 msgid "an unknown sender" msgstr "" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. -#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available -#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1691 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +#: ../mail/em-composer-utils.c:1695 +msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" #: ../mail/em-filter-editor.c:147 -#, fuzzy msgid "_Filter Rules" -msgstr "Филтри" +msgstr "Правила за филтри" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 @@ -11425,12 +10317,10 @@ msgid "Assign Score" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:5 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "Додатоци" +msgstr "Привезоци" #: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -#, fuzzy msgid "Beep" msgstr "Ѕвонче" @@ -11451,7 +10341,6 @@ msgid "Date sent" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -#, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Избришано" @@ -11484,7 +10373,6 @@ msgid "Do Not Exist" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -#, fuzzy msgid "Draft" msgstr "Draft" @@ -11540,20 +10428,19 @@ msgstr "" msgid "is not Flagged" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 +#: ../mail/mail-config.glade.h:93 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "Јуни" +msgstr "Отпад" #: ../mail/em-filter-i18n.h:36 -#, fuzzy msgid "Junk Test" -msgstr "Јуни" +msgstr "Тест на отпад" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1062 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 -#, fuzzy msgid "Label" msgstr "Ознака" @@ -11574,21 +10461,18 @@ msgid "Message Header" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -#, fuzzy msgid "Message is Junk" -msgstr "Пораки" +msgstr "Пораката е отпад" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -#, fuzzy msgid "Message is not Junk" -msgstr "Порака да се испрати" +msgstr "Пораката не е отпад" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Move to Folder" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -#, fuzzy msgid "Pipe to Program" msgstr "Излез од програмава" @@ -11596,8 +10480,8 @@ msgstr "Излез од програмава" msgid "Play Sound" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 +#: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "Read" msgstr "Прочитај" @@ -11626,17 +10510,15 @@ msgid "returns less than" msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 -#, fuzzy msgid "Run Program" -msgstr "Изврши програма:" +msgstr "Изврши програма" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 -#, fuzzy +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Резултат" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -#, fuzzy msgid "Sender" msgstr "Испраќач" @@ -11668,13 +10550,15 @@ msgstr "" msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1541 -#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 +#: ../mail/em-format-html.c:1671 +#: ../mail/em-format-quote.c:310 +#: ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1131 -#, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Тема" @@ -11684,14 +10568,12 @@ msgstr "" #. and now for the action area #: ../mail/em-filter-rule.c:488 -#, fuzzy msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Потоа</b> " #: ../mail/em-folder-browser.c:134 -#, fuzzy msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Креирај филтер од пораката" +msgstr "Креирај _vFolder од пребарувањето..." #. TODO: can this be done in a loop? #: ../mail/em-folder-properties.c:144 @@ -11701,61 +10583,59 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../mail/em-folder-properties.c:156 -#, fuzzy -msgid "Unread message:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "Сервер порака:" -msgstr[1] "Сервер порака:" - #: ../mail/em-folder-properties.c:278 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Folder Properties" -msgstr "Својства" +msgstr "Својства на папка" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:123 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "" #: ../mail/em-folder-selector.c:261 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Хрватска" +msgstr "Креирај" #: ../mail/em-folder-selector.c:265 msgid "Folder _name:" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 +#: ../mail/mail-vfolder.c:900 +#: ../mail/mail-vfolder.c:970 msgid "vFolders" msgstr "" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 +#: ../mail/mail-component.c:143 msgid "Drafts" msgstr "" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 +#: ../mail/mail-component.c:142 msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" +msgstr "Сандаче" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 +#: ../mail/mail-component.c:144 msgid "Outbox" -msgstr "Outbox" +msgstr "Испратени" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 +#: ../mail/mail-component.c:145 msgid "Sent" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:801 msgid "Loading..." msgstr "Се вчитува..." @@ -11764,21 +10644,23 @@ msgid "Mail Folder Tree" msgstr "" #: ../mail/em-folder-tree.c:922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "Премести во папка..." +msgstr "Преместување на папката %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:924 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "Копирај ја папкава" +msgstr "Копирање на папката %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:931 +#: ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:933 +#: ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "" @@ -11787,45 +10669,50 @@ msgstr "" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "Копирај во папка" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "Премести во папка" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 +#: ../mail/mail-ops.c:1055 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_View" -msgstr "Преглед" +msgstr "_Поглед" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2108 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 msgid "Open in _New Window" -msgstr "Отвори во нов прозорец" +msgstr "Отвори во _нов прозорец" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2112 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 msgid "_Copy..." msgstr "Копирај..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2113 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 msgid "_Move..." msgstr "Помести..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 msgid "_New Folder..." msgstr "Нова папка..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Rename..." msgstr "Преименувај..." @@ -11834,491 +10721,519 @@ msgstr "Преименувај..." msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383 -#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-utils.c:380 +#: ../mail/em-folder-view.c:930 +#: ../mail/em-folder-view.c:945 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-utils.c:364 +#: ../mail/em-folder-view.c:945 msgid "C_opy" -msgstr "Копирај" +msgstr "К_опирај" -#: ../mail/em-folder-utils.c:521 +#: ../mail/em-folder-utils.c:515 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#: ../mail/em-folder-utils.c:517 msgid "Rename Folder" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-utils.c:529 +#: ../mail/em-folder-utils.c:523 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-utils.c:599 +#: ../mail/em-folder-utils.c:593 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирање на папката '%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../mail/em-folder-utils.c:742 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 -#, fuzzy msgid "Create folder" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирај папка" -#: ../mail/em-folder-utils.c:748 +#: ../mail/em-folder-utils.c:742 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499 +#: ../mail/em-folder-view.c:1038 +#: ../mail/em-popup.c:546 +#: ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Reply to Sender" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 +#: ../mail/em-popup.c:548 +#: ../mail/em-popup.c:559 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 -#, fuzzy msgid "_Forward" -msgstr "_Напред" +msgstr "_Препрати" -#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1043 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1048 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 msgid "U_ndelete" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1053 +#: ../mail/em-folder-view.c:1054 msgid "Mar_k as Read" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mark as U_nread" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1056 msgid "Mark as _Important" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "Mark as _Junk" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1067 +#: ../mail/em-folder-view.c:1068 msgid "Fla_g Completed" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1071 +#: ../mail/em-folder-view.c:1072 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1072 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "Vпапка за тема..." +msgstr "VFolder за _тема..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1074 msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "Vпапка за праќач..." +msgstr "VFolder за исп_раќач..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1075 msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "Vпапка за приматели..." +msgstr "VFolder за при_мачи..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1076 msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "Vпапка за mail листа.." +msgstr "VFolder за поштенска _листа" -#: ../mail/em-folder-view.c:1079 +#: ../mail/em-folder-view.c:1080 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:1923 +#: ../mail/em-folder-view.c:1967 msgid "Default" msgstr "Стандардно" -#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:2066 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:83 msgid "Print Message" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:2403 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2222 +msgid "Unable to retrieve message" +msgstr "Не може да се преземе пораката" + +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Копирај ја локацијата на врската" +msgstr "_Копирај ја локацијата на врската" -#: ../mail/em-folder-view.c:2405 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "Create _vFolder" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирај _vFolder" -#: ../mail/em-folder-view.c:2406 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2418 msgid "_From this Address" -msgstr "Домашна адреса" +msgstr "_Од оваа адреса" -#: ../mail/em-folder-view.c:2407 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2419 msgid "_To this Address" -msgstr "Друга адреса" +msgstr "_На оваа адреса" -#: ../mail/em-folder-view.c:2688 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-folder-view.c:2700 +#, c-format msgid "Click to mail %s" -msgstr "Претисни за да додадес задача" +msgstr "Притисни за пошта %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:406 +#: ../mail/em-format-html-display.c:444 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:578 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 +#: ../mail/em-format-html.c:596 msgid "Unsigned" -msgstr "Доделено" +msgstr "Непотпишано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 +msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:579 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 +#: ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Valid signature" -msgstr "Потпис:" +msgstr "Важечки потпис" -#: ../mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." +#: ../mail/em-format-html-display.c:692 +msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:580 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:693 +#: ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Invalid signature" -msgstr "неважечко време" +msgstr "Неважечки потпис" -#: ../mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." +#: ../mail/em-format-html-display.c:693 +msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 +msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:587 +#: ../mail/em-format-html-display.c:700 +#: ../mail/em-format-html.c:605 msgid "Unencrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:662 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." +#: ../mail/em-format-html-display.c:700 +msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:588 +#: ../mail/em-format-html-display.c:701 +#: ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Encrypted, weak" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." +#: ../mail/em-format-html-display.c:701 +msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:589 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:702 +#: ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted" -msgstr "PGP енкрипција" +msgstr "Енкриптирано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." +#: ../mail/em-format-html-display.c:702 +msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:590 +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 +#: ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted, strong" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 +msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:804 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#: ../mail/em-format-html-display.c:819 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1011 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1019 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1115 msgid "Overdue:" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1022 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1118 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "со %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1064 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "_View Inline" -msgstr "Вметнато" +msgstr "_Види внатре" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 msgid "_Hide" -msgstr "Скриј" +msgstr "_Скриј" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1309 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 +msgid "_Fit to Width" +msgstr "_Подеси на ширина" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 +msgid "Show _Original Size" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1550 msgid "Attachment Button" -msgstr "Додатоци" +msgstr "Копче за привезоци" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1757 +msgid "Select folder to save all attachments..." +msgstr "Одбери папка за зачувување на сите привезоци..." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1795 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1803 +msgid "Save Selected..." +msgstr "Зачувај го одбраното..." + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1898 +#, c-format +msgid "No Attachment" +msgstr "Нема привезоци" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1901 +msgid "Save All" +msgstr "Зачувај ги сите" #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:471 ../mail/em-format-html.c:473 +#: ../mail/em-format-html.c:474 +#: ../mail/em-format-html.c:476 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:581 +#: ../mail/em-format-html.c:599 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:839 +#: ../mail/em-format-html.c:693 +msgid "Unknown error verifying signed messaage" +msgstr "Непозната грешка при верификување на потпишана порака" + +#: ../mail/em-format-html.c:758 +msgid "Unknown error decrypting messaage" +msgstr "" + +#: ../mail/em-format-html.c:967 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:869 +#: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:880 +#: ../mail/em-format-html.c:1008 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:882 +#: ../mail/em-format-html.c:1010 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:903 +#: ../mail/em-format-html.c:1031 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:914 +#: ../mail/em-format-html.c:1042 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1140 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html.c:1270 msgid "Formatting message" -msgstr "Порака од лош состанок" - -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 -#, fuzzy +msgstr "Форматирање на порака" + +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:843 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:83 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 +#: ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Од" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:844 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:845 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 -#, fuzzy msgid "To" msgstr "До" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:846 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1433 ../mail/em-format-quote.c:197 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 +#: ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format.c:847 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1545 ../mail/em-format-quote.c:319 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986 +#: ../mail/em-format-html.c:1675 +#: ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-format-html.c:1702 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1575 +#: ../mail/em-format-html.c:1705 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: ../mail/em-format-html.c:1585 ../mail/em-format-quote.c:326 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1715 +#: ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format.c:849 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 -#, fuzzy msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../mail/em-format-html.c:1608 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-html.c:1738 +#: ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Newsgroups" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1099 +#: ../mail/em-format.c:1101 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1138 ../mail/em-format.c:1271 +#: ../mail/em-format.c:1140 +#: ../mail/em-format.c:1273 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1261 +#: ../mail/em-format.c:1263 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1409 +#: ../mail/em-format.c:1411 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1428 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format.c:1430 msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Неподдржана операција" +msgstr "Неподдржан формат на потпис" -#: ../mail/em-format.c:1436 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format.c:1438 msgid "Error verifying signature" -msgstr "Грешка при пребарувањето" +msgstr "Грешка при верифицирање на потпис" -#: ../mail/em-format.c:1436 +#: ../mail/em-format.c:1438 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "" -#: ../mail/em-junk-filter.c:111 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "" - #: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 -#, fuzzy msgid "Every time" -msgstr "Секоја недела" +msgstr "Секојпат" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 msgid "Once per day" msgstr "" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 -#, fuzzy msgid "Once per week" -msgstr "Секоја недела" +msgstr "Еднаш неделно" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 -#, fuzzy msgid "Once per month" -msgstr "секој месец" +msgstr "Еднаш месечно" #: ../mail/em-migrate.c:1198 msgid "" -"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -"since Evolution 1.x.\n" +"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:1632 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Неуспеа да креира врска со '%s': %s" +msgstr "Не може да се креира нова папка `%s': %s" #: ../mail/em-migrate.c:1658 #, c-format @@ -12345,62 +11260,59 @@ msgstr "" msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" -#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-migrate.c:2561 +#: ../mail/em-migrate.c:2573 +#, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Неуспеа да креира врска со '%s': %s" +msgstr "Не може да се креира место за сместување локална пошта `%s': %s" #: ../mail/em-migrate.c:2693 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Неуспеа да создаде создаде подпроцес '%s': %s" +msgstr "Не може да се креираат папки за локална пошта во `%s': %s" #: ../mail/em-migrate.c:2711 -msgid "" -"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." -"xmldb' does not exist or is corrupt." +msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt." msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:382 -#, fuzzy +#: ../mail/em-popup.c:399 msgid "Save As..." msgstr "Зачувај како..." -#: ../mail/em-popup.c:401 +#: ../mail/em-popup.c:424 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:495 -#, fuzzy +#: ../mail/em-popup.c:542 +#: ../mail/em-popup.c:553 msgid "Set as _Background" -msgstr "Нацртај позадина" +msgstr "Постави како позадина" -#: ../mail/em-popup.c:497 -#, fuzzy +#: ../mail/em-popup.c:544 +#: ../mail/em-popup.c:555 msgid "_Reply to sender" -msgstr "Копирај во папка" +msgstr "_Одговори на испраќачот" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/em-popup.c:545 +#: ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to _List" msgstr "" -#: ../mail/em-popup.c:549 -#, fuzzy +#: ../mail/em-popup.c:607 msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Отвори во нов прозорец" +msgstr "Отвори врска во нов прозорец" -#: ../mail/em-popup.c:550 -#, fuzzy +#: ../mail/em-popup.c:608 msgid "_Send New Message To..." -msgstr "Следна порака" +msgstr "_Испрати нова порака до..." -#: ../mail/em-popup.c:551 -#, fuzzy +#: ../mail/em-popup.c:609 msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Адресар" +msgstr "_Додади во адресар" -#: ../mail/em-popup.c:666 +#: ../mail/em-popup.c:762 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "" @@ -12410,14 +11322,12 @@ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "Претплати" +msgstr "Претплатено" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Директориум" +msgstr "Папка" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 @@ -12433,40 +11343,35 @@ msgid "Don't show this message again." msgstr "" #: ../mail/em-utils.c:294 -#, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Филтри" #: ../mail/em-utils.c:436 -#, fuzzy +#: ../mail/em-utils.c:473 msgid "message" -msgstr "Порака" +msgstr "порака" -#: ../mail/em-utils.c:545 -#, fuzzy +#: ../mail/em-utils.c:608 msgid "Save Message..." -msgstr "Сервер порака:" +msgstr "Зачувај порака..." -#: ../mail/em-utils.c:594 -#, fuzzy +#: ../mail/em-utils.c:657 msgid "Add address" -msgstr "Адреса" +msgstr "Додади адреса" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1073 -#, fuzzy, c-format +#: ../mail/em-utils.c:1136 +#, c-format msgid "Messages from %s" -msgstr "Пораки" +msgstr "Пораки од %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -#, fuzzy msgid "v_Folders" -msgstr "Папка:" +msgstr "v_Folders" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -#, fuzzy msgid "vFolder source" -msgstr "Извор на хартија:" +msgstr "vFolder извор" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" @@ -12513,9 +11418,8 @@ msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Default forward style" -msgstr "Стандарден приоритет:" +msgstr "Стандарден стил на препраќање" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default height of the Composer Window" @@ -12530,9 +11434,8 @@ msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 -#, fuzzy msgid "Default reply style" -msgstr "Преддефиниран сервер календар" +msgstr "Стандарден стил на реплицирање" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" @@ -12575,16 +11478,11 @@ msgid "Height of the message-list pane." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." +msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " -"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " -"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." +msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 @@ -12604,9 +11502,7 @@ msgid "List of accounts" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." +msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 @@ -12614,9 +11510,7 @@ msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." +msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 @@ -12632,10 +11526,7 @@ msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -msgid "" -"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " -"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " -"load images off the net" +msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always load images off the net" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 @@ -12707,8 +11598,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." +msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 @@ -12724,9 +11614,7 @@ msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." +msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 @@ -12750,19 +11638,16 @@ msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Испраќај HTML mail?" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "Испраќај HTML mail?" +msgstr "Испраќај HTML mail." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 -#, fuzzy msgid "Show Animations" -msgstr "Прикажи контакти" +msgstr "Покажи анимации" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show animated images as animations." @@ -12773,9 +11658,8 @@ msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -#, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Прикажувај порака во нормалниот стил" +msgstr "Покажи ги избришаните пораки во листата со пораки." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" @@ -12822,22 +11706,16 @@ msgid "The variable width font for mail display" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." +msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the mail view." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 -#, fuzzy msgid "Thread the message list." -msgstr "Исрати ја оваа порака" +msgstr "Стави ја листата со пораки во нишка." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 -#, fuzzy msgid "Thread the message-list" -msgstr "Исрати ја оваа порака" +msgstr "Стави ја листата со пораки во нишка" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Thread the message-list based on Subject" @@ -12924,100 +11802,64 @@ msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." +msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +msgid "Importing Elm data" +msgstr "Увезување на Elm податоци" + +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "" +#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +msgid "Import mail from Elm." +msgstr "Увези пошта од Elm." -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +msgid "Destination folder:" +msgstr "Дестинациска папка:" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +msgid "Select folder to import into" msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "" -#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:88 -msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "" +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 +#: ../shell/e-shell-importer.c:516 +#, c-format +msgid "Importing `%s'" +msgstr "Увезување на '%s'" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:89 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:91 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:119 -#, fuzzy +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 +#: ../shell/e-shell-importer.c:523 msgid "Please wait" msgstr "Почекај" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:244 -#, fuzzy -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Увезувам" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:436 -msgid "" -"Evolution has found Elm mail files\n" -"Would you like to import them into Evolution?" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:444 -msgid "Elm" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 -#, fuzzy -msgid "Destination folder:" -msgstr "Избриши ја папкава" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing `%s'" -msgstr "Увезувам" - #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:140 -#, fuzzy +#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 msgid "Importing mailbox" -msgstr "Увезувам" +msgstr "Увезување сандаче" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:363 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "" @@ -13068,7 +11910,6 @@ msgid "Importing Netscape data" msgstr "" #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 -#, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Подесувања" @@ -13082,31 +11923,25 @@ msgid "" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:116 -msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:314 -#, fuzzy +#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 msgid "Importing Pine data" -msgstr "Увезувам" +msgstr "Увезување на Pine податоци" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:498 -msgid "" -"Evolution has found Pine mail files.\n" -"Would you like to import them into Evolution?" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +msgid "Evolution Pine importer" msgstr "" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:506 -msgid "Pine" -msgstr "" +#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +msgid "Import mail from Pine." +msgstr "Увези пошта од Pine." #: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#: ../mail/mail-autofilter.c:242 +#: ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "" @@ -13125,109 +11960,93 @@ msgstr "" msgid "Add Filter Rule" msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:506 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "Избришано" -msgstr[1] "Избришано" - -#: ../mail/mail-component.c:508 +#: ../mail/mail-component.c:507 +#: ../mail/mail-component.c:509 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-component.c:531 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "%d денови" -msgstr[1] "%d денови" - -#: ../mail/mail-component.c:533 +#: ../mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:534 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-component.c:535 +#: ../mail/mail-component.c:536 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-component.c:539 +#: ../mail/mail-component.c:540 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-component.c:541 +#: ../mail/mail-component.c:542 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-component.c:761 +#: ../mail/mail-component.c:763 msgid "New Mail Message" msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:762 +#: ../mail/mail-component.c:764 msgid "_Mail Message" msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "Compose a new mail message" msgstr "" -#: ../mail/mail-component.c:769 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-component.c:771 msgid "New Mail Folder" -msgstr "Нова папка" +msgstr "Нова папка за пошта" -#: ../mail/mail-component.c:770 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-component.c:772 msgid "Mail _Folder" -msgstr "Папка:" +msgstr "Папка за _пошта" -#: ../mail/mail-component.c:771 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирај нова папка за пошта" -#: ../mail/mail-component.c:893 +#: ../mail/mail-component.c:917 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:1 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../mail/mail-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid " Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Покажи ги подржаните основи" +msgstr "Провери за поддржани типови" #: ../mail/mail-config.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" -msgstr "LDAP не е вклучен во оваа верзија на Evolution" +msgstr "<b>SSL не е поддржан во оваа верзија на Evolution</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>П_отписи</b> " #: ../mail/mail-config.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "Јазик" +msgstr "<b>_Јазици</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" @@ -13274,7 +12093,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "" @@ -13378,7 +12197,8 @@ msgstr "" msgid "Attach original message" msgstr "" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 +#: ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "" @@ -13391,7 +12211,6 @@ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Балтички (ISO-8859-4)" @@ -13404,9 +12223,8 @@ msgid "C_haracter set:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "Ch_eck for Supported Types " -msgstr " Покажи ги подржаните основи" +msgstr "Про_вери за поддржани типови" #: ../mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Check _incoming mail for junk" @@ -13421,23 +12239,20 @@ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:55 -#, fuzzy msgid "Cle_ar" -msgstr "Избриши" +msgstr "Ис_чисти" #: ../mail/mail-config.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "Clea_r" -msgstr "Избриши" +msgstr "И_счисти" #: ../mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "Colors" -msgstr "Коморос" +msgstr "Бои" #: ../mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Confirm _when expunging a folder" @@ -13458,9 +12273,8 @@ msgid "De_fault" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "Кодирање на знаците" +msgstr "Стандарден е_нкодинг:" #: ../mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)" @@ -13471,21 +12285,18 @@ msgid "Do not quote original message" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:72 -#, fuzzy msgid "Done" msgstr "Завршено" #: ../mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "Папка:" +msgstr "Па_пка за скици:" #: ../mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Email Accounts" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Email _Address:" msgstr "Email адреса:" @@ -13518,14 +12329,12 @@ msgid "Format messages in _HTML" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:86 -#, fuzzy msgid "HTML Mail" -msgstr "Испраќај HTML mail?" +msgstr "HTML пошта" #: ../mail/mail-config.glade.h:87 -#, fuzzy msgid "Headers" -msgstr "Заглавие" +msgstr "Заглавја" #: ../mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Highlight _quotations with" @@ -13540,12 +12349,10 @@ msgid "Inline" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:94 -#, fuzzy msgid "Languages Table" -msgstr "Јазик" +msgstr "Табела со јазици" #: ../mail/mail-config.glade.h:96 -#, fuzzy msgid "Mail Configuration" msgstr "Конфигурација на пошта" @@ -13562,9 +12369,7 @@ msgid "Message Composer" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:101 -msgid "" -"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -"first time" +msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:102 @@ -13586,16 +12391,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:109 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." +msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." +msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:111 @@ -13615,32 +12415,28 @@ msgid "Quoted" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "Re_member password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Запо_мни лозинка" #: ../mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Re_ply-To:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Remember _password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Запом_ни лозинка" #: ../mail/mail-config.glade.h:119 -#, fuzzy msgid "S_elect..." -msgstr "Избриши..." +msgstr "Одбе_ри..." #: ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "S_tandard Font:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:121 -#, fuzzy msgid "Se_lect..." -msgstr "Избриши..." +msgstr "Одбер_и..." #: ../mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -13659,18 +12455,16 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "Send message receipts:" -msgstr "Испрати порака на контактот" +msgstr "Испрати потврда на порака:" #: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Mail" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "Избери директориум на задачи" +msgstr "Папка со ис_пратени пораки:" #: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -13685,19 +12479,16 @@ msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:134 -#, fuzzy msgid "Signat_ure:" -msgstr "Потпис:" +msgstr "По_тпис:" #: ../mail/mail-config.glade.h:135 -#, fuzzy msgid "Signatures" -msgstr "Потпис:" +msgstr "Потписи" #: ../mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "Signatures Table" -msgstr "Потпис:" +msgstr "Табела со потписи" #: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Specify _filename:" @@ -13708,19 +12499,15 @@ msgid "Spell Checking" msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:139 -#, fuzzy msgid "T_erminal Font:" -msgstr "Оригинален контакт" +msgstr "Т_ерминал фонт:" #: ../mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "T_ype: " -msgstr "Тип:" +msgstr "Т_ип:" #: ../mail/mail-config.glade.h:141 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." +msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed." msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:142 @@ -13848,25 +12635,24 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Case _Sensitive" msgstr "Осетливо на големина на букви" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 +#: ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "Завршено" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "F_ind:" -msgstr "Пронајди:" +msgstr "П_ронајди:" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 msgid "Find in Message" msgstr "" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 +#: ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "" @@ -13888,30 +12674,29 @@ msgid "S_erver:" msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Информации за акаунтот" +msgstr "Информации за безбедност" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#: ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "_Accept License" -msgstr "Прифатено" +msgstr "_Прифати лиценца" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 +#: ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" -msgstr "До " +msgstr "_До:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 +#: ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" -msgstr "Знаме:" +msgstr "_Знаме:" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Subscribe" @@ -13957,11 +12742,12 @@ msgstr "" #. sending mail, filtering failed #: ../mail/mail-ops.c:562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Неуспеа да креира врска со '%s': %s" +msgstr "Не успеа да се применат поаѓачките филтри: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:573 +#: ../mail/mail-ops.c:602 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13969,9 +12755,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Неуспеа да креира врска со '%s': %s" +msgstr "Не може да се додаде на локалната папка 'Испратени': %s" #: ../mail/mail-ops.c:731 #, c-format @@ -13983,8 +12769,8 @@ msgstr "" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-ops.c:758 +#: ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Откажано." @@ -14006,117 +12792,112 @@ msgstr "" msgid "Copying messages to %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1168 +#: ../mail/mail-ops.c:1165 msgid "Forwarded messages" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#: ../mail/mail-ops.c:1208 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#: ../mail/mail-ops.c:1280 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#: ../mail/mail-ops.c:1358 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#: ../mail/mail-ops.c:1452 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1517 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1518 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1576 +#: ../mail/mail-ops.c:1573 msgid "Refreshing folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1609 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 msgid "Expunging folder" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1657 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1658 msgid "Local Folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#: ../mail/mail-ops.c:1741 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1816 +#: ../mail/mail-ops.c:1851 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../mail/mail-ops.c:1902 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messsages" -msgstr[0] "Исрати ја оваа порака" -msgstr[1] "Исрати ја оваа порака" - -#: ../mail/mail-ops.c:1952 +#: ../mail/mail-ops.c:1937 +#: ../mail/mail-ops.c:1987 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1980 +#: ../mail/mail-ops.c:2015 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2051 +#: ../mail/mail-ops.c:2086 msgid "Saving attachment" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2063 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2073 +#: ../mail/mail-ops.c:2108 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2258 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2223 +#: ../mail/mail-ops.c:2258 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:2339 +#: ../mail/mail-ops.c:2374 msgid "Checking Service" msgstr "" @@ -14148,25 +12929,28 @@ msgid "Cancel _All" msgstr "" #: ../mail/mail-send-recv.c:416 -#, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "Ажурира..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +#: ../mail/mail-send-recv.c:468 msgid "Waiting..." msgstr "" -#: ../mail/mail-session.c:208 +#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +msgid "Checking for new mail" +msgstr "" + +#: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-session.c:210 -#, fuzzy +#: ../mail/mail-session.c:209 msgid "Enter Password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Внеси лозинка" -#: ../mail/mail-session.c:239 +#: ../mail/mail-session.c:238 msgid "User canceled operation." msgstr "" @@ -14180,14 +12964,13 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-signature-editor.c:415 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../mail/mail-tools.c:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Неуспеа да креира врска со '%s': %s" +msgstr "Не може да се креира spool папка `%s': %s" #: ../mail/mail-tools.c:143 #, c-format @@ -14214,377 +12997,327 @@ msgid "Setting up vFolder: %s" msgstr "" #: ../mail/mail-vfolder.c:240 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Додавање на аларми за %s" +msgstr "Надградба на vFolders за '%s:%s'" #: ../mail/mail-vfolder.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Додавање на аларми за %s" +msgstr "Надградба на vFolders за %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:1009 -#, fuzzy msgid "Edit vFolder" -msgstr "Директориум" +msgstr "Измени vFolder" #: ../mail/mail-vfolder.c:1093 -#, fuzzy msgid "New vFolder" -msgstr "Нова папка" +msgstr "Нов vFolder" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "" -"A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." +msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit.\n" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -"the reciept notification to {0}?" +msgid "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the reciept notification to {0}?" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." +msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" +msgstr "Сигурно сакаш да ја избришеш оваа сметка и сите нејзини проксија?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" -"Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да го избришеш овој контакт?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"Дали си сигурен дека сакаш да го откажеш и избришеш овој влез во дневникот?" +msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" +msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да отвориш {0} пораки одеднаш?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder "{0}"?" -msgstr "" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?" +msgstr "Дали сигурно сакаш трајно да ги отстраниш сите избришани пораки во сите папки?" #: ../mail/mail.error.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder "{0}"?" msgstr "" -"Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да го избришеш овој контакт?" #: ../mail/mail.error.xml.h:13 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш влезот во дневникот `%s'?" +msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" +msgstr "Сигурно сакаш да испратиш порака во HTML формат?" #: ../mail/mail.error.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" -"Дали си сигурен дека сакаш\n" -"да го избришеш овој контакт?" +msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" +msgstr "Сигурно сакаш да испратиш порака само кон BCC примачи?" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 +msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" +msgstr "Сигурно сакаш да испратиш порака без тема?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Because "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{2}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Cannot add vFolder "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "Не може да ја создаде фабричката аларм известување услуга" - #: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" -msgstr "" +msgid "Cannot create temporary save directory." +msgstr "Не може да се креира привремена папка за зачувување." #: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot delete folder "{0}"." +msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot delete system folder "{0}"." +msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." +msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." +msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot open source "{1}"" +msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot open source "{2}"." +msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot open target "{2}"." +msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "" -"Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " -"license." +msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." +msgid "Cannot read the license file "{0}", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." +msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot save changes to account." +msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "Cannot save to directory "{0}"." +msgid "Cannot save changes to account." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "Cannot save to file "{0}"." +msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot set signature script "{0}"." +msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." +msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Could not save signature file." +msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Delete "{0}"?" +msgid "Could not save signature file." msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:40 -#, fuzzy -msgid "Delete account?" -msgstr "Избриши све" +msgid "Delete "{0}"?" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:41 -#, fuzzy -msgid "Discard changed?" -msgstr "_Отфрли ги промените" +msgid "Delete account?" +msgstr "Избриши сметка?" #: ../mail/mail.error.xml.h:42 -#, fuzzy -msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" -msgstr "Вие немате дозвола да го отворите директориуот во `%s'" +msgid "Discard changed?" +msgstr "Отфрли го променетото?" #: ../mail/mail.error.xml.h:43 -#, fuzzy +msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" +msgstr "Сигурно сакаш операцијата да се направи во подпапките?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Дали сакаш да ги сочуваш промените?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Don't delete" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Enter password." msgstr "Внесете лозинка" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Error while performing operation." -msgstr "Грешка при пребарувањето" +msgstr "Грешка при правење на операцијата." -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Error while {0}." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "" -"%s веќе постои\n" -"Дали сакаш да ја пребришеш?" +msgstr "Датотеката постои но не може да се пребрише." -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently." +msgstr "" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " -"will be deleted permanently." +"If you proceed, the account information and\n" +"all proxy information will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "Invalid authentication" -msgstr "Автентикација" +msgstr "Невалидна автентикација" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "Mark all messages as read" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" -msgstr "Зачувај ја пораката во назначената папка" +msgstr "Означи ги сите пораки како прочитани во одбраната папка" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Missing folder." -msgstr "Зачувај во папка..." +msgstr "Недостасува папка." -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "No sources selected." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" +"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n" "{0}\n" "Send anyway?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please wait." msgstr "Почекај" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Querying server" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Read receipt requested." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Send Receipt" -msgstr "Испрати / Превземи" +msgstr "Испрати потврда" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +msgid "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " +"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. " msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14593,7 +13326,7 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "" "The following vFolder(s):\n" "{0}\n" @@ -14602,127 +13335,107 @@ msgid "" "And have been updated." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " -"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." +"The message was sent via the "sendmail" external application. Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and resend." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 +#: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +msgid "This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." +#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "" -"Овој настан е променет, не е зачуван. \n" -"\n" -" Дали сакаш да ги зачуваш промените?" +msgstr "Потписот е изменет, но не е зачуван." -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "Не успеа да се поврзе со LDAP серверот" +msgstr "Не може да се поврзе со GroupWise серверот." -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "Unable to read license file." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "Use _Default" -msgstr "Стандардно" +msgstr "Користи стандардно" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "Отвара стандарден директориум за задачи " +msgstr "Користи стандардна папка за непратени?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Смени го името на папкава" +msgstr "Мора да го именуваш овој vFolder." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You must specify a folder." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "_Append" -msgstr "_Отвори" +msgstr "_Додади" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Empty Trash" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Expunge" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -#, fuzzy +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Open Messages" -msgstr "Отвори порака" +msgstr "_Отвори пораки" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "vFolders automatically updated." msgstr "" @@ -14747,14 +13460,12 @@ msgid "Multiple Messages" msgstr "" #: ../mail/message-list.c:1004 -#, fuzzy msgid "Lowest" msgstr "Најниско" #: ../mail/message-list.c:1005 -#, fuzzy msgid "Lower" -msgstr "Долни" +msgstr "Пониско" #: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Higher" @@ -14764,38 +13475,41 @@ msgstr "" msgid "Highest" msgstr "" -#: ../mail/message-list.c:1338 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 -#, fuzzy +#: ../mail/message-list.c:1338 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../mail/message-list.c:1345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Денес %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1354 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1354 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1366 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1366 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1374 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1376 +#: ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" #: ../mail/message-list.c:2042 -#, fuzzy msgid "Message List" -msgstr "Пораки" +msgstr "Листа со пораки" #: ../mail/message-list.c:3387 msgid "Generating message list" @@ -14826,7 +13540,6 @@ msgid "Received" msgstr "" #: ../mail/message-list.etspec.h:11 -#, fuzzy msgid "Size" msgstr "Големина" @@ -14846,21 +13559,22 @@ msgstr "" msgid "For Your Information" msgstr "" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -#, fuzzy +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward" -msgstr "Напред" +msgstr "Препрати" #: ../mail/message-tag-followup.c:79 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply" msgstr "" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -#, fuzzy +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply to All" msgstr "Одговори на сите" @@ -14889,14 +13603,11 @@ msgid "Subject contains" msgstr "" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Subject or Sender contains" -msgstr "Описот содржи" +msgstr "Тема или испраќач содржи" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " -"play them directly from evolution." +msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution." msgstr "" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 @@ -14928,9 +13639,8 @@ msgid "Restore Evolution directory" msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:113 -#, fuzzy msgid "Check Evolution archive" -msgstr "Развоен аларм" +msgstr "Провери Evolution архива" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:115 msgid "Restart Evolution" @@ -14945,24 +13655,20 @@ msgid "Backup and restore plugin" msgstr "" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Backup Settings..." -msgstr "_Поставки..." +msgstr "Бекап поставки..." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Backup and restore Evolution data and settings" -msgstr "Измени ги подесувањата на Evolution" +msgstr "Направи бекап и врати ги Evolution податоците и подесувањата" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Restore Settings..." -msgstr "Пилотни поставки" +msgstr "Врати поставки..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 -#, fuzzy msgid "Automatic Contacts" -msgstr "Важни контакти" +msgstr "Автоматски контакти" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" @@ -14970,8 +13676,7 @@ msgstr "" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 -msgid "" -"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" +msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 @@ -14980,9 +13685,7 @@ msgstr "" #. Enable Gaim Checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 -msgid "" -"Periodically synchronize contact information and images from my _instant " -"messenger" +msgid "Periodically synchronize contact information and images from my _instant messenger" msgstr "" #. Synchronize now button. @@ -14991,14 +13694,11 @@ msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Automatic contacts" -msgstr "Јавни контакти" +msgstr "Автоматски контакти" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "" -"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " -"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." +msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists." msgstr "" #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 @@ -15006,18 +13706,16 @@ msgid "BBDB" msgstr "" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Local Calendars" -msgstr "Вчитување календар" +msgstr "Локални календари" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "HTTP Calendars" -msgstr "Календар" +msgstr "HTTP календари" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars." @@ -15052,20 +13750,19 @@ msgstr "" msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268 -#, fuzzy +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267 msgid "Select a location" -msgstr "Изберете акција" +msgstr "Одбери локација" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654 msgid "_Units:" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "" -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "" @@ -15074,112 +13771,661 @@ msgid "Provides core functionality for weather calendars." msgstr "" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Weather Calendars" -msgstr "Преддефиниран сервер календар" +msgstr "Временски календари" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy " -"things to the clipboard." +msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard." msgstr "" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Copy _Email Address" -msgstr "Употреба на email адреса" +msgstr "Копирај _Email адреса" #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy tool" -msgstr "Копирај во папка" +msgstr "Алатка за копирање" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Стандарден клиент за пошта" + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as default folder" msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 +msgid "Open Other User's Folder" +msgstr "Отвори папка на друг корисник" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 +msgid "_Account:" +msgstr "_Сметка:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 +msgid "_Folder Name:" +msgstr "Име на _папка:" + +#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 +msgid "_User:" +msgstr "_Корисник:" + #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:68 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Безбедна лозинка" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:71 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " -"authentication." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 +msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:79 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Лозинка со обичен текст" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:81 -msgid "" -"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -"password authentication." +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 +msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194 -msgid "Could not read out-of-office state" -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 +msgid "Out Of Office" +msgstr "Надвор од канцеларија" -#. Description section -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:211 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:239 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:249 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" -msgstr "Надвор од канцеларија" +msgstr "Јас сум надвор од канцеларија" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:242 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:246 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:275 -#, fuzzy -msgid "Out of office Message:" -msgstr "Надвор од канцеларија" +#. Change Password +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 +msgid "Change the password for Exchange account" +msgstr "Смени ја лозинката за Exchange сметката" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 +msgid "Change Password" +msgstr "Смени лозинка" + +#. Delegation Assistant +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" +msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:319 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 +msgid "Delegation Assitant" +msgstr "Помагач за делегирање" + +#. Miscelleneous settings +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +msgid "Miscelleneous" +msgstr "Разно" + +#. Folder Size +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +msgid "View the size of all Exchange folders" +msgstr "Види ја големината на сите Exchange папки" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +msgid "Folders Size" +msgstr "Големина на папки" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Exchange Settings" -msgstr "Подесувања" +msgstr "Exchange подесувања" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:507 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607 msgid "_OWA Url:" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:532 -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632 msgid "A_uthenticate" -msgstr "Автентикација" +msgstr "А_втентикација" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:597 -#, fuzzy -msgid "Could not update out-of-office state" -msgstr "Објектот не може да се ажурира" - -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:724 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 msgid "Authentication Type" -msgstr "Автентикација" +msgstr "Тип на автентикација" -#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:738 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "" +#. User entered a wrong existing +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115 +msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 +msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Потврди лозинка:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 +msgid "Current Password:" +msgstr "Моментна лозинка:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 +msgid "New Password:" +msgstr "Нова лозинка:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 +msgid "Your current password has expired. Please change your password now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:571 +msgid "Custom" +msgstr "Прилагодено" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:186 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "Пермисии за %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 +msgid "Delegate To" +msgstr "Пренеси на:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 +#, c-format +msgid "Remove the delegate %s?" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +msgid "Could not access Active Directory" +msgstr "Не може да се пристапи до Active Directory" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +msgid "Could not find self in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#, c-format +msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#, c-format +msgid "Could not remove delegate %s" +msgstr "Не може да се отстрани делегатот %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +msgid "Could not update list of delegates." +msgstr "Не може да се ажурира листата на делегати." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#, c-format +msgid "Could not add delegate %s" +msgstr "Не може да се додаде делегатот %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +msgid "Error reading delegates list." +msgstr "Грешка при читање на листата на делегати." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1 +msgid "Author (read, create)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +msgid "C_alendar:" +msgstr "К_алендар" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +msgid "Co_ntacts:" +msgstr "Кон_такти:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Привилегии за делегирање" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +msgid "Delegates" +msgstr "Пренесено" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Editor (read, create, edit)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +msgid "Permissions for" +msgstr "Привилегии за" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +msgid "Reviewer (read-only)" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +msgid "" +"These users will be able to send mail on your behalf\n" +"and access your folders with the permissions you give them." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +msgid "_Delegate can see private items" +msgstr "_Делегатот може да види приватни предмети" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +msgid "_Inbox:" +msgstr "_Сандаче:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +msgid "_Tasks:" +msgstr "_Задачи:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +msgid "Permissions..." +msgstr "Привилегии..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 +msgid "Exchange Folder Tree" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108 +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Откажи претплата за папка..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343 +#, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Навистина откажи претплата за папка \"%s\"?" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355 +#, c-format +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Откажи претплата од \"%s\"" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:299 +msgid "(Permission denied.)" +msgstr "(Недозволен пристап.)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405 +msgid "Add User:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405 +msgid "Add User" +msgstr "Додади корисник" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 +msgid "<b>Permissions</b>" +msgstr "<b>Опции</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3 +msgid "Cannot Delete" +msgstr "Не може да се избрише" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4 +msgid "Cannot Edit" +msgstr "Не може да се уреди" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5 +msgid "Create items" +msgstr "Креирај предмети" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6 +msgid "Create subfolders" +msgstr "Креирај подпапки" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7 +msgid "Delete Any Items" +msgstr "Избриши било кои предмети" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8 +msgid "Delete Own Items" +msgstr "Избриши сопствени предмети" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9 +msgid "Edit Any Items" +msgstr "Измени било кои предмети" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10 +msgid "Edit Own Items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11 +msgid "Folder contact" +msgstr "Контакт папка" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12 +msgid "Folder owner" +msgstr "Сопственик на папка" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13 +msgid "Folder visible" +msgstr "Видлива папка" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14 +msgid "Read items" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15 +msgid "Role: " +msgstr "Улога:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 +msgid "Select User" +msgstr "Одбери корисник" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182 +msgid "Addressbook..." +msgstr "Адресар..." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "Претплати се на календар на друг корисник" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 +msgid "Cannot change password due to configuration problems." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 +msgid "Cannot display folders." +msgstr "Не може да се прикажат папките." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and restart Evolution." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +msgid "Could not authenticate to server." +msgstr "Не може да се автентицира на серверот." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +msgid "Could not change password." +msgstr "Не може да се смени лозинка." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +msgid "" +"Could not configure Exchange account because \n" +"an unknown error occurred. Check the URL, \n" +"username, and password, and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +msgid "Could not connect to server {0}." +msgstr "Не може да се поврзе со серверот {0}." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Не може да се утврдат привилегии за папка за делегирање." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +msgid "Could not find Exchange Web Storage System." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +msgid "Could not locate server {0}." +msgstr "Не може да се лоцира серверот {0}." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Не може да се прочитаат привилегии за папката" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Не може да се прочитаат привилегии за папката." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +msgid "Could not read out-of-office state" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Не може да се ажурираат привилегии за папката." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +msgid "Could not update out-of-office state" +msgstr "Не може да се ажурира out-of-office состојба" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +msgid "Exchange Account is offline." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +msgid "Exchange Connector access error." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +msgid "" +"Exchange Connector requires access to certain\n" +"functionality on the Exchange Server that appears\n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"need to enable this functionality in order for \n" +"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"\n" +"For information to provide to your Exchange \n" +"administrator, please follow the link below:\n" +"\n" +"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328.html\n" +" " +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Не може да се ажурира делегирањето:" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +msgid "Folder already exists" +msgstr "Папката веќе постои" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +msgid "Folder does not exist" +msgstr "Папката не постои" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +msgid "Folder offline" +msgstr "Папката е офлајн" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../shell/e-shell.c:1284 +msgid "Generic error" +msgstr "Општа грешка" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +msgid "Mailbox for {0} is not on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +msgid "Make sure the URL is correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +msgid "Make sure the username and password are correct and try again." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +msgid "No mailbox for user {0} on {1}." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +msgid "No such user {0}" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +msgid "Password successfully changed." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 +msgid "Please restart Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Please select a user." +msgstr "Ве молиме одберете корисник" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +msgid "Server rejected password because it is too weak." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +msgid "" +"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +msgid "" +"This probably means that your server requires \n" +"you to specify the Windows domain name \n" +"as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" +"\n" +"Or you might have just typed your password wrong." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +msgid "Try again with a different password." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Не може да се уреди делегирањето." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Непозната грешка при барање на {0}" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +msgid "Unknown error." +msgstr "Непозната грешка." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +msgid "Unknown type" +msgstr "Непознат тип" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Неподдржана операција" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +msgid "You may only configure a single Exchange account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +msgid "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or recieve mails now." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you clear up some space by deleting some mails." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Your password has expired." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Tasks" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Претплати се на папка на друг корисник" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -15190,14 +14436,53 @@ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." msgstr "" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Unsubscribe Folders" -msgstr "Одпретплати" +msgstr "Откажи претплата од папките" -#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413 -#, fuzzy +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 msgid "Checklist" -msgstr "листа" +msgstr "Листа за проверка" + +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 +msgid "Junk Settings" +msgstr "Поставки за отпад" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90 +msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112 +msgid "Junk Mail Settings..." +msgstr "Поставки за отпад пошта..." + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 +msgid "<b>Junk List :</b>" +msgstr "<b>Листа на отпад:</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 +msgid "Email:" +msgstr "Email:" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3 +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Поставки за отпад пошта" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5 +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46 +msgid "_Disable" +msgstr "_Оневозможи" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6 +msgid "_Enable" +msgstr "_Овозможи" + +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7 +msgid "_Junk List" +msgstr "_Листа на отпад" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" @@ -15205,9 +14490,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Send Options" -msgstr "Опции" +msgstr "Опции за испраќање" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts." @@ -15218,9 +14502,8 @@ msgid "Groupwise Features" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Корисници:</b> " #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 @@ -15236,33 +14519,105 @@ msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_Contacts..." -msgstr "Контакти" +msgstr "_Контакти..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 msgid "_Cutomize notification message" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Not Shared" -msgstr "Не започнато" +msgstr "_Не се дели" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15 msgid "_Shared With ..." msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "_Sharing" -msgstr "Сенчење" +msgstr "_Делење" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Име:</b> " + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +msgid "Add/Edit" +msgstr "Додади/уреди" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +msgid "Con_tacts" +msgstr "Кон_такти" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +msgid "Reminder Notes" +msgstr "Потсетници" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "Претплати се на мои _аларми" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "Претплати се на мои _потсетници" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Read" +msgstr "_Прочитај" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +msgid "_Write" +msgstr "_Запиши" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "дијалог1" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "<b>Име на сметка</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "_Прокси логин..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 msgid "Users" msgstr "" @@ -15272,463 +14627,406 @@ msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:337 -#, fuzzy msgid "New _Shared Folder..." -msgstr "Нова папка..." +msgstr "Нова _делена папка" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 -#, fuzzy msgid "Sharing" -msgstr "Сенчење" +msgstr "Делење" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:719 msgid "Unable to parse item" -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Не може да се претвори предметот" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:890 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:897 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:899 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"Статусот на посетителот не може да биде ажуриран заради неважечки статус!\n" +msgstr "Статусот на посетителот не може да биде ажуриран заради неважечки статус!" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 +#, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "Не може да се отвори адресарот" +msgstr "Не може да се ажурира посетителот. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 msgid "Attendee status updated" -msgstr "Ажуриран статусот на посетителот\n" +msgstr "Статусот на посетителот е ажуриран" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " -"iCalendar." +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129 +msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid iCalendar." msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1163 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "Елементот не може да биде избришан затоа што е неважечки" +msgstr "Предметот во календарот не е валиден" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1179 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1189 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1190 +msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1901 msgid "Meetings and Tasks" -msgstr "Календар и задачи" +msgstr "Состаноци и задачи" #. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924 msgid "_Delete message after acting" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1964 msgid "Conflict Search Table" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:457 msgid "Today" msgstr "Денес" #. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187 msgid "Today %H:%M" -msgstr "Денес %l:%M %p" +msgstr "Денес %H:%M" #. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "Денес %l:%M %p" +msgstr "Денес %H:%M:%S" #. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "Денес %l:%M %p" +msgstr "Денес %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210 msgid "Tomorrow" -msgstr "Коморос" +msgstr "Утре" #. strftime format of a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "" #. strftime format of a time, -#. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "Утре %H:%M:%S" #. strftime format of a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "Денес %l:%M %p" +msgstr "Утре %l:%M %p" #. strftime format of a time, -#. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "Денес %l:%M %p" +msgstr "Утре %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247 #, c-format msgid "%A" msgstr "" #. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252 msgid "%A %H:%M" -msgstr "%H:%M" +msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S" +msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" +msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p" +msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date -#. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date -#. without a year and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280 msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year -#. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" +msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299 msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> ги објави информациите од состанокот." +msgstr "<b>%s</b> преку %s ги објави следниве информации од состанокот:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgstr "<b>%s</b> ги објави информациите од состанокот." +msgstr "<b>%s</b> ги објави следниве информации од состанокот:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" -msgstr "<b>%s</b> одговори на барање за состанок." +msgstr "<b>%s</b> го делегираше на тебе следниов состанок:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> бара ваше присуство на состанокот." +msgstr "<b>%s</b> преку %s бара ваше присуство на следниов состанок:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> бара ваше присуство на состанокот." +msgstr "<b>%s</b> бара ваше присуство на следниов состанок:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> сака да додаде на постоен состанок." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "<b>%s</b> сака да додаде на постоен состанок." +msgstr "<b>%s</b> преку %s сака да додаде на постоечки состанок:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> сака да ги добие најновите информации за задачата." +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" +msgstr "<b>%s</b> сака да додаде на постоечки состанок:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" +msgstr "<b>%s</b> сака да ги добие најновите информации за следниов состанок:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> испрати unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b> го испрати назад следниов одговор за состанокот:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> откажа состанок." +msgstr "<b>%s</b> преку %s го откажа следниов состанок:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> откажа состанок." +msgstr "<b>%s</b> го откажа следниот состанок." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> одговори на барање за состанок." +msgstr "<b>%s</b> ги предложи следниве промени на состанокот." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> одговори на барање за состанок." +msgstr "<b>%s</b> преку %s ги отфрли следниве промени на состанокот:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> одговори на барање за состанок." +msgstr "<b>%s</b> ги отфрли следниве промени на состанокот." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> ги објави информациите за задачата." +msgstr "<b>%s</b> преку %s ја објави следнава задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> ги објави информациите за задачата." +msgstr "<b>%s</b> ја објави следнава задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 +#, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "<b>%s</b> бара присуство на %s на состанокот." +msgstr "<b>%s</b> бара доделување на %s на следнава задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> ја откажа задачата." +msgstr "<b>%s</b> преку %s ти додели задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> ја откажа задачата." +msgstr "<b>%s</b> ти додели задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> сака да додаде на постојна задача." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> сака да додаде на постојна задача." +msgstr "<b>%s</b> преку %s сака да додаде на постоечка задача:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> сака да ги добие најновите информации за задачата." +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" +msgstr "<b>%s</b> сака да додаде на постоечка задача:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:" +msgstr "<b>%s</b> сака да ги добие најновите информации за следнава доделена задача:" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> испрати unintelligible message." +msgstr "<b>%s</b>го испрати назад следниов одговор за задачата:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440 +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> ја откажа задачата." +msgstr "<b>%s</b> преку %s ја откажа следнава доделена задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> ја откажа задачата." +msgstr "<b>%s</b> ја откажа следнава доделена задача:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "<b>%s</b> одговори на доделување на задача." +msgstr "<b>%s</b> ги предложи следниве промени за задачата:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448 -#, fuzzy, c-format +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgstr "<b>%s</b> одговори на доделување на задача." +msgstr "<b>%s</b> ја отфрли следнава доделена задача:" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 msgid "Start time:" -msgstr "_Почетно време:" +msgstr "Почетно време:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 msgid "End time:" -msgstr "_Време на завршување:" +msgstr "Време на завршување:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946 -#, fuzzy +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 msgid "Comment:" -msgstr "Завршено" +msgstr "Коментар:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 +msgid "A_pply to all instances" +msgstr "При_мени во сите случаи" + #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." msgstr "" @@ -15738,26 +15036,49 @@ msgid "Itip Formatter" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -msgid "" -""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " -""{1}" ?" +msgid ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate "{1}" ?" msgstr "" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "Овој настан е избришан." +msgstr "Овој состанок е делегиран" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "Овој одговор не е од тековен посетител. Додади како посетител?" +msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" +msgstr "Овој одговор не е од тековен посетител. Додади го испраќачот како посетител?" + +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +msgid "Disable Account" +msgstr "Оневозможи сметка" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Системска грешка: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Camel грешка: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +msgid "No store available" +msgstr "Не може да се смести" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " -"message." +msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message." msgstr "" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2 @@ -15765,14 +15086,11 @@ msgid "Con_vert to Meeting" msgstr "" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Mail to meeting" -msgstr "Состанок" +msgstr "Испрати на состанок" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail " -"message." +msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message." msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 @@ -15780,15 +15098,13 @@ msgid "Con_vert to Task" msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Mail to task" -msgstr "Откажи ја задачава" +msgstr "Испрати на задача" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact list _owner" -msgstr "Уредувач на листа со контакти" +msgstr "Сопственик на _контакт листата" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 @@ -15797,9 +15113,8 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Get list _usage information" -msgstr "Информации од состанокот" +msgstr "Земи информации за _користење на листата" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4 msgid "Mailing List Actions" @@ -15807,14 +15122,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Mailing _List" -msgstr "Vпапка за mail листа.." +msgstr "Поштенска _листа" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 -msgid "" -"Provide actions for common mailing list commands (subscribe, " -"unsubscribe, ...)." +msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe, ...)." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 @@ -15824,28 +15136,23 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to list" -msgstr "Претплати" +msgstr "_Претплати се на листа" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Un-subscribe to list" -msgstr "Одпретплати" +msgstr "_Откажи претплата на листа" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Action not available" -msgstr "TLS не е достапно" +msgstr "Акцијата не е достапна" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" +"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n" "\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." +"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 @@ -15853,18 +15160,15 @@ msgid "Malformed header" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "No e-mail action" -msgstr "Избери акција" +msgstr "Нема e-mail акција" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 msgid "Posting not allowed" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." +msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 @@ -15873,8 +15177,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" -"The action could not be performed. This means the header for this action did " -"not contain any action we could handle.\n" +"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n" "\n" "Header: {0}" msgstr "" @@ -15887,20 +15190,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." +msgid "This message does not contain the header information required for this action." msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "_Edit message" -msgstr "Следна порака" +msgstr "_Измени порака" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "_Send message" -msgstr "Исрати ја оваа порака" +msgstr "_Испрати порака" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" @@ -15942,6 +15241,14 @@ msgstr "" msgid "_Mark Calendar for offline use" msgstr "" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +msgid "Mono Loader" +msgstr "Mono вчитувач" + #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "" @@ -15971,29 +15278,27 @@ msgid "Plugins" msgstr "" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 -#, fuzzy msgid "Author(s)" -msgstr "час(ови)" +msgstr "Автор(и)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46 -#, fuzzy msgid "Id" -msgstr "I" +msgstr "Id" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Вметни" +msgstr "Патека" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Опис" #. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -#, fuzzy msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менаџер" +msgstr "Менаџер на додатоци" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" @@ -16005,17 +15310,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1 msgid "" -"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to " -"disable HTML mails.\n" +"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML mails.\n" "\n" "This plugin is unsupported demonstration code only.\n" msgstr "" #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Plain Text Mode" -msgstr "Текстуален модел" +msgstr "Текстуален режим" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7 msgid "Prefer plain-text" @@ -16034,54 +15337,68 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150 -#, fuzzy msgid "HTML Mode" -msgstr "Текстуален модел" +msgstr "HTML режим" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1 msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +msgid "Prints the message" +msgstr "Ја печати оваа порака" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Save attachments" -msgstr "Покажи ги прикачоците" +msgstr "Зачувај приврзоци" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Save Attachments ..." -msgstr "Прикачок..." +msgstr "Зачувај приврзоци ..." #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Save all attachments" -msgstr "Покажи ги прикачоците" +msgstr "Зачувај ги сите приврзоци" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 -#, fuzzy msgid "Select save base name" -msgstr "Изберете временска зона" +msgstr "Одбери базно име за зачувување" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 -#, fuzzy msgid "MIME Type" -msgstr "MIME тип:" +msgstr "MIME тип" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Save" msgstr "Зачувај" -#. #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. -#. * #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:171 msgid "%F %T" msgstr "" @@ -16091,39 +15408,32 @@ msgid "Uid" msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -#, fuzzy msgid "Description List" -msgstr "Опис" +msgstr "Листа со опис" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -#, fuzzy msgid "Categories List" msgstr "Листа на категории" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 -#, fuzzy msgid "Comment List" -msgstr "Листа на контакти" +msgstr "Листа на коментари" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 -#, fuzzy msgid "Created" -msgstr "Завршено" +msgstr "Креирано" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 -#, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Листа на контакти" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Состојба" +msgstr "Старт" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "2-ри" +msgstr "Крај" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 msgid "percent Done" @@ -16134,14 +15444,12 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 -#, fuzzy msgid "Attendees List" -msgstr "Посетител" +msgstr "Листа на посетители" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:401 -#, fuzzy msgid "Modified" -msgstr "_Измени " +msgstr "Изменето" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552 msgid "Advanced options for the CSV format" @@ -16168,29 +15476,22 @@ msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:136 -#, fuzzy msgid "iCalendar format (.ics)" -msgstr "иКалендар информации" +msgstr "iCalendar формат (.ics)" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Save Selected" -msgstr "Селектирано" +msgstr "Зачувај го одбраното" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Save to _Disk" -msgstr "Зачувај го сопствениот преглед" +msgstr "Зачувај на _диск" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." msgstr "" -#. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:158 msgid "%FT%T" msgstr "" @@ -16201,30 +15502,25 @@ msgstr "" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:171 #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 -#, fuzzy msgid "Select destination file" -msgstr "Автентификација е неуспешна." +msgstr "Одбери дестинациска датотека" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:216 #, c-format -msgid "" -"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -"chosen filename. Do you want to continue?" +msgid "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the chosen filename. Do you want to continue?" msgstr "" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Select one source" -msgstr "Начин на избирање" +msgstr "Одбери еден извор" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2 msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." msgstr "" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Show only this Calendar" -msgstr "_Препрати како иКалендар" +msgstr "_Покажи го само овој календар" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 msgid "_Show only this Task List" @@ -16234,34 +15530,37 @@ msgstr "" msgid "Startup wizard" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260 -#, fuzzy +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88 msgid "Welcome" msgstr "Добредојдовте" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89 msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 -#: ../shell/e-shell-importer.c:159 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 +#: ../shell/e-shell-importer.c:145 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 -#: ../shell/e-shell-importer.c:905 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 +#: ../shell/e-shell-importer.c:398 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "" +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 +#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +msgid "Importing data." +msgstr "Увезување податоци." + #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject." msgstr "" @@ -16288,38 +15587,32 @@ msgid "Evolution Shell Config factory" msgstr "" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Test" -msgstr "Развоен аларм" +msgstr "Evolution тест" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution Test component" -msgstr "Еволутион адресар компонента" +msgstr "Evolution тест компонента" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Configuration version" -msgstr "Конфигурација" +msgstr "Верзија на конфигурацијата" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Default sidebar width" -msgstr "Стандарден приоритет:" +msgstr "Стандардна ширина на странична лента" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Default window height" -msgstr "Стандарден приоритет:" +msgstr "Стандардна висина на прозорец" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Default window width" -msgstr "Стандарден приоритет:" +msgstr "Стандардна ширина на прозорец" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." @@ -16330,26 +15623,24 @@ msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" +msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Printer settings" -msgstr "Пилотни поставки" +msgstr "Поставки за печатач" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 ../shell/main.c:468 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start in offline mode" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" +msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 @@ -16365,16 +15656,11 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level" +msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level" msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." +msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 @@ -16390,8 +15676,7 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." +msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 @@ -16423,24 +15708,22 @@ msgstr "" msgid "(Untitled)" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../shell/e-shell-importer.c:133 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:136 msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list.\n" +"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" "\n" -"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " -"to work it out." +"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:156 +#: ../shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:162 +#: ../shell/e-shell-importer.c:148 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -16448,95 +15731,29 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item %d." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:347 -msgid "Select importer" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092 -#, c-format -msgid "File %s does not exist" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:476 -#, fuzzy -msgid "Importing" -msgstr "Увезувам" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:484 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Увезувам" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495 -#, c-format -msgid "Error loading %s" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:513 -#, c-format -msgid "" -"Importing %s\n" -"Importing item 1." -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:589 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматски" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:645 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell-importer.c:283 msgid "F_ilename:" -msgstr "Датотека:" +msgstr "И_ме на датотека:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:650 +#: ../shell/e-shell-importer.c:288 msgid "Select a file" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:662 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "File _type:" -msgstr "Зачувај во:" +msgstr "Тип на _датотека:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:701 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell-importer.c:336 msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "Увези податоци од други програми" +msgstr "Увези податоци и поставки од _постари програми" -#: ../shell/e-shell-importer.c:704 +#: ../shell/e-shell-importer.c:339 msgid "Import a _single file" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-importer.c:772 -msgid "" -"Please wait...\n" -"Scanning for existing setups" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:779 -msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1111 -#, c-format -msgid "No importer available for file %s" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1125 -msgid "Unable to execute importer" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-importer.c:1241 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell-importer.c:698 msgid "_Import" -msgstr "Увези" +msgstr "_Увези" #: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 msgid "Evolution Settings" @@ -16580,22 +15797,20 @@ msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "" #. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:508 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:507 msgid "translator-credits" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:522 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:521 msgid "Groupware Suite" -msgstr "Група %i" +msgstr "Groupware Suite" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:749 msgid "_Work Online" msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 +#: ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Work Offline" msgstr "" @@ -16615,124 +15830,89 @@ msgstr "" msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -#: ../shell/e-shell-window.c:712 +#: ../shell/e-shell-window.c:717 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:622 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell.c:620 msgid "Uknown system error." -msgstr "Непозната грешка" +msgstr "Непозната системска грешка." -#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: ../shell/e-shell.c:822 +#: ../shell/e-shell.c:823 +#, c-format msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" +msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 -#, fuzzy +#: ../shell/e-shell.c:1276 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 msgid "OK" msgstr "Во ред" -#: ../shell/e-shell.c:1280 +#: ../shell/e-shell.c:1278 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:1282 +#: ../shell/e-shell.c:1280 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:1284 +#: ../shell/e-shell.c:1282 msgid "Configuration Database not found" msgstr "" -#: ../shell/e-shell.c:1286 -#, fuzzy -msgid "Generic error" -msgstr "Општа грешка" - #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "Ново" #: ../shell/evolution-test-component.c:140 -#, fuzzy msgid "New Test" -msgstr "Нова задача" +msgstr "Нов тест" #: ../shell/evolution-test-component.c:141 -#, fuzzy msgid "_Test" -msgstr "Тест" +msgstr "_Тест" #: ../shell/evolution-test-component.c:142 -#, fuzzy msgid "Create a new test item" -msgstr "Создади нова задача" +msgstr "Креирај нов тест предмет" -#: ../shell/importer/import.glade.h:1 +#: ../shell/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" -#: ../shell/importer/import.glade.h:2 +#: ../shell/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "" -#: ../shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy +#: ../shell/import.glade.h:3 msgid "Import File" -msgstr "Увези" +msgstr "Увези датотека" -#: ../shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy +#: ../shell/import.glade.h:4 msgid "Import Location" -msgstr "Локација:" +msgstr "Увези локација" -#: ../shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy +#: ../shell/import.glade.h:5 msgid "Importer Type" -msgstr "Увези" +msgstr "Тип на увезувач" -#: ../shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy +#: ../shell/import.glade.h:6 msgid "Select Importers" -msgstr "Избери имиња" +msgstr "Одбери увезувачи" -#: ../shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy +#: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" -msgstr "Избери директориум на задачи" +msgstr "Одбери датотека" -#: ../shell/importer/import.glade.h:8 +#: ../shell/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -#: ../shell/importer/intelligent.c:193 -msgid "Importers" -msgstr "" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Import" -msgstr "Увези" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:199 -msgid "Don't import" -msgstr "" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:203 -msgid "Don't ask me again" -msgstr "" - -#: ../shell/importer/intelligent.c:211 -msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" - #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 #, no-c-format @@ -16755,11 +15935,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/main.c:254 -#, fuzzy msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" -msgstr "Измени ги подесувањата на Evolution" +msgstr "" +"Благодариме\n" +"Evolution тимот\n" #: ../shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" @@ -16797,71 +15978,68 @@ msgid "" msgstr "" #: ../shell/shell.error.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Continue" -msgstr "Се конектира" +msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" +msgstr "Сигурно сакаш да ги заборавиш сите запомнати лозинки?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 +msgid "Continue" +msgstr "Продолжи" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Delete old data from version {0}?" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -#, fuzzy +#: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "Evolution can not start." -msgstr "Evolution VCard импортер" +msgstr "Evolution не може да стартува." -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 +#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed. " +msgstr "" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 +#: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Really delete old data?" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " -"permanently removed.\n" +"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be permanently removed.\n" "\n" -"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -"calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -"correctly before deleting this old data.\n" +"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n" "\n" -"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -"without manual intervention.\n" +"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:12 +#: ../shell/shell.error.xml.h:15 msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" -"If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " -"keep this data, then you may manually remove the contents of "" -"evolution" at your convenience.\n" +"If you choose to remove this data, the entire contents of the "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:16 +#: ../shell/shell.error.xml.h:19 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:17 +#: ../shell/shell.error.xml.h:20 msgid "" -"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " -"you only have {1} available.\n" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but you only have {1} available.\n" "\n" -"You will need to make more space available in your home directory before you " -"can continue." +"You will need to make more space available in your home directory before you can continue." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:20 +#: ../shell/shell.error.xml.h:23 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" "\n" "Click help for details" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:23 +#: ../shell/shell.error.xml.h:26 msgid "" "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" "\n" @@ -16870,21 +16048,23 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:28 +#: ../shell/shell.error.xml.h:31 +msgid "_Forget" +msgstr "_Заборави:" + +#: ../shell/shell.error.xml.h:32 msgid "_Keep Data" msgstr "" -#: ../shell/shell.error.xml.h:29 -#, fuzzy +#: ../shell/shell.error.xml.h:33 msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Потсетник" +msgstr "_Потсети ме подоцна" -#: ../shell/shell.error.xml.h:30 +#: ../shell/shell.error.xml.h:34 msgid "" "{1}\n" "\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n" msgstr "" #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 @@ -16896,17 +16076,11 @@ msgid "" msgstr "" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" +msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" msgstr "" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" +msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here" msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 @@ -16926,11 +16100,11 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 -#, fuzzy msgid "Purposes" -msgstr "Напредок" +msgstr "Цели" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "" @@ -16940,30 +16114,27 @@ msgid "Expires" msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "Спои ја email адресата" +msgstr "E-mail адреса" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "Дефинирај ги прегледите за %s" +msgstr "Прегледник на сертификати: %s" #: ../smime/gui/component.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)" +msgstr "Внеси ја лозинката за `%s'" #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:68 -#, fuzzy msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)" +msgstr "Внеси нова лозинка за базата со сертификати" #: ../smime/gui/component.c:70 -#, fuzzy msgid "Enter new password" -msgstr "Внесете лозинка" +msgstr "Внеси нова лозинка" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 @@ -17005,14 +16176,12 @@ msgid "<b>Fingerprints</b>" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Издадено од</b> " #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "<b>До:</b> " +msgstr "<b>Издадено на</b> " #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" @@ -17035,12 +16204,11 @@ msgid "Backup All" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." +msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1076 msgid "Certificate" msgstr "" @@ -17057,14 +16225,12 @@ msgid "Certificates Table" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Common Name (CN)" -msgstr "Обично име" +msgstr "Обично име " #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "Листа на контакти" +msgstr "Контакт сертификати" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" @@ -17075,7 +16241,6 @@ msgid "Dummy window only" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Уреди" @@ -17095,6 +16260,10 @@ msgstr "" msgid "Expires On" msgstr "" +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29 +msgid "Import" +msgstr "Увези" + #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30 msgid "Issued On" msgstr "" @@ -17104,12 +16273,10 @@ msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Organization (O)" msgstr "Организација" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "Организациска единица" @@ -17117,11 +16284,13 @@ msgstr "Организациска единица" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 +#: ../smime/lib/e-cert.c:818 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 +#: ../smime/lib/e-cert.c:822 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "" @@ -17142,17 +16311,15 @@ msgid "Trust this CA to identify web sites." msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "Преглед" +msgstr "Поглед" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" +msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45 @@ -17167,37 +16334,28 @@ msgstr "" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#, fuzzy -msgid "dialog1" -msgstr "дијалог1" - #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 -#, fuzzy msgid "Certificate already exists" -msgstr "Бројот на картата веќе постои" +msgstr "Сертификатот веќе постои" -#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 -#, fuzzy +#: ../smime/lib/e-cert.c:238 +#: ../smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" +msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:424 -#, fuzzy msgid "Sign" -msgstr "Шпанија" +msgstr "Потпис" #: ../smime/lib/e-cert.c:425 -#, fuzzy msgid "Encrypt" -msgstr "PGP енкрипција" +msgstr "Енкриптирај" #: ../smime/lib/e-cert.c:530 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "Лично" +msgstr "Верзија" #: ../smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 1" @@ -17228,36 +16386,32 @@ msgid "C" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:645 -#, fuzzy msgid "CN" -msgstr "N" +msgstr "CN" #: ../smime/lib/e-cert.c:648 msgid "OU" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:651 -#, fuzzy msgid "O" -msgstr "Во ред" +msgstr "O" #: ../smime/lib/e-cert.c:654 msgid "L" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:657 -#, fuzzy msgid "DN" -msgstr "ISDN" +msgstr "DN" #: ../smime/lib/e-cert.c:660 msgid "DC" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:663 -#, fuzzy msgid "ST" -msgstr "S" +msgstr "ST" #: ../smime/lib/e-cert.c:666 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" @@ -17276,12 +16430,10 @@ msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:678 -#, fuzzy msgid "UID" -msgstr "ID" +msgstr "UID" #: ../smime/lib/e-cert.c:681 -#, fuzzy msgid "E" msgstr "E" @@ -17310,11 +16462,13 @@ msgstr "" msgid "Subject's Public Key" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:809 +#: ../smime/lib/e-cert.c:858 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "" -#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:830 +#: ../smime/lib/e-cert.c:842 msgid "Object Signer" msgstr "" @@ -17331,9 +16485,8 @@ msgid "Signing" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:870 -#, fuzzy msgid "Non-repudiation" -msgstr "Нема информации" +msgstr "Признавање" #: ../smime/lib/e-cert.c:874 msgid "Key Encipherment" @@ -17356,32 +16509,31 @@ msgid "CRL Signer" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:938 -#, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "Хрватска" +msgstr "Критично" -#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:940 +#: ../smime/lib/e-cert.c:943 msgid "Not Critical" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:964 -#, fuzzy msgid "Extensions" -msgstr "Исклучоци" +msgstr "Наставки" #: ../smime/lib/e-cert.c:1035 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s = %s" -msgstr "%s на %s" +msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1211 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "" #: ../smime/lib/e-cert.c:1100 -#, fuzzy msgid "Issuer" -msgstr "Внеси" +msgstr "Издал" #: ../smime/lib/e-cert.c:1154 msgid "Issuer Unique ID" @@ -17400,9 +16552,8 @@ msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "%sВнеси лозинка за %s (корисник %s)" +msgstr "Внеси лозинка за PKCS12 датотека:" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 msgid "Imported Certificate" @@ -17433,8 +16584,6 @@ msgid "Default subject for the message." msgstr "" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't -#. * found, so just bail completely. -#. #: ../tools/killev.c:61 #, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" @@ -17449,19 +16598,19 @@ msgstr "" msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "Копирај го селектираното" +msgstr "Копирај го изборот" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "Исечи го селектираното" +msgstr "Отсечи го изборот" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" @@ -17475,20 +16624,15 @@ msgstr "" msgid "Move to Folder..." msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Ветни во клипборд" +msgstr "Вметни го клипбордот" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "" - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "" @@ -17497,19 +16641,18 @@ msgstr "" msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 ../widgets/text/e-text.c:2684 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21 +#: ../widgets/text/e-text.c:2684 msgid "Select All" -msgstr "Избери ги сите" +msgstr "Одбери се" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Send a message to the selected contacts." -msgstr "Испрати порака на контактот" +msgstr "Испрати порака на одбраните контакти." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" @@ -17524,12 +16667,10 @@ msgid "Show contact preview window" msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Stop Loading" msgstr "Стопирај вчитување" @@ -17537,8 +16678,10 @@ msgstr "Стопирај вчитување" msgid "View the current contact" msgstr "" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Actions" msgstr "" @@ -17555,9 +16698,8 @@ msgid "_Preview Pane" msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Сними како VCard" +msgstr "_Зачувај како VCard..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" @@ -17568,7 +16710,6 @@ msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Day" msgstr "Ден" @@ -17605,12 +16746,11 @@ msgid "List" msgstr "Листа" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Month" msgstr "Месец" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Следно" @@ -17618,10 +16758,10 @@ msgstr "Следно" msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Previous" -msgstr "Претходна" +msgstr "Претходно" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" @@ -17631,33 +16771,30 @@ msgstr "" msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "Јавен директориум кој содржи закажувања и настани" +msgstr "Исчисти ги старите закажувања и состаноци" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Select _Date" -msgstr "Избери имиња" +msgstr "Одбери _датум" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Select today" -msgstr "Селектирано" +msgstr "Одбери денес" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 -#, fuzzy msgid "Show as list" -msgstr "Прикажи детали" +msgstr "Покажи како листа" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" @@ -17676,12 +16813,10 @@ msgid "Show the working week" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "View the current appointment" -msgstr "%s на крајот на состанокот" +msgstr "Види го тековното закажување" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Week" msgstr "Недела" @@ -17690,18 +16825,16 @@ msgid "Work Week" msgstr "Работна недела" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Закажувања" +msgstr "_Отвори закажување" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Cu_t" -msgstr "И_сечи" +msgstr "От_сечи" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 msgid "Cut selected text to the clipboard" @@ -17711,10 +16844,10 @@ msgstr "" msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "Избери _се" +msgstr "Одбери с_е" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 msgid "Select all text" @@ -17729,14 +16862,12 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "Премести ја папката на друго место" +msgstr "Копирај ја одбраната папка во друга папка" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирај нова папка за сместување на пошта" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -17750,30 +16881,27 @@ msgstr "" msgid "Empty _Trash" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "Папка" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Message F_ilters" -msgstr "Пораки" +msgstr "Ф_илтри на порака" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Message _List As" -msgstr "Пораки" +msgstr "Пораката се _листа како" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Message _Preview" -msgstr "Преглед" +msgstr "_Преглед на порака" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "Премести ја папката на друго место" +msgstr "Премести ја избраната папка во друга папка" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" @@ -17784,9 +16912,8 @@ msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Search F_olders" -msgstr "Уредувач на пребарување" +msgstr "Барај п_апки" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" @@ -17797,28 +16924,24 @@ msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "Копирај во директориум" +msgstr "_Копирај ја папката во..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "_Move Folder To..." -msgstr "Нова папка..." +msgstr "_Премести ја папката во..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_New Search _Folder (FIXME)" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "_New..." -msgstr "Ново" +msgstr "_Ново..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Subscriptions" -msgstr "Опис" +msgstr "_Претплати" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" @@ -17828,108 +16951,98 @@ msgstr "Смени го името на папкава" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "E_xpunge" -msgstr "Уништување" +msgstr "У_ништување" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Group By _Threads" -msgstr "Групирај според ова поле" +msgstr "Групирај според _нишки" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "" +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Скриј ги _одбраните пораки" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Hide _Read Messages" +msgstr "Скриј ги п_рочитаните пораки" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "Избриши ја папкава" +msgstr "Трајно отстрани ја оваа папка" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select _All Messages" -msgstr "Избери _се" +msgstr "Одбери ги _сите пораки" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Select all visible messages" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 -#, fuzzy -msgid "Show _Messages" -msgstr "Пораки" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +msgid "Sh_ow Hidden Messages" +msgstr "По_кажи скриени пораки" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Threaded Message list" msgstr "" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#, fuzzy -msgid "Un_read Messages" -msgstr "Проследи порака" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "_All" -msgstr "Сите" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "_Message" -msgstr "Порака" - -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#, fuzzy -msgid "_Selected Messages" -msgstr "Следна порака" +msgstr "_Порака" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" @@ -18000,14 +17113,12 @@ msgid "Create a vFolder for these recipients" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Додади нова листа на контакти" +msgstr "Креирај vFolder за оваа поштенска листа" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Креирај нова папка" +msgstr "Креирај vFolder за овој испраќач" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a vFolder for this subject" @@ -18062,9 +17173,8 @@ msgid "Filter on _Subject..." msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "Одизбриши ги одбраните пораки" +msgstr "Филтрирај ја одбраната порака за ѓубре статус" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" @@ -18099,9 +17209,8 @@ msgid "Increase the text size" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48 -#, fuzzy msgid "Mar_k as" -msgstr "Обележи како завршена" +msgstr "Оз_начи како" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" @@ -18112,9 +17221,8 @@ msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as junk" -msgstr "Одизбриши ги одбраните пораки" +msgstr "Означи ја одбраните порака(и) како ѓубре" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected message(s) as not being junk" @@ -18133,12 +17241,10 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Message Source" -msgstr "Порака да се испрати" +msgstr "Извор на пораката" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Move" msgstr "Премести" @@ -18179,9 +17285,8 @@ msgid "P_revious Unread Message" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 -#, fuzzy msgid "Post a Repl_y" -msgstr "Одговор на задача " +msgstr "Напиши од_говор" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" @@ -18220,14 +17325,12 @@ msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -#, fuzzy msgid "Select _All Text" -msgstr "Избери _се" +msgstr "Одбери го це_лиот текст" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "Select all the text in a message" -msgstr "Одизбриши ги одбраните пораки" +msgstr "Одбери го целиот текст во пораката" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Set up the page settings for your current printer" @@ -18254,62 +17357,52 @@ msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Одизбриши ги одбраните пораки" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy msgid "Uni_mportant" -msgstr "Важно" +msgstr "Не_важно" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "Vпапка за mail листа.." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -#, fuzzy msgid "VFolder on Recipients..." -msgstr "Vпапка за приматели..." +msgstr "VFolder за примачи..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#, fuzzy msgid "VFolder on S_ubject..." -msgstr "Vпапка за тема..." +msgstr "VFolder за _тема..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy msgid "VFolder on Sen_der..." -msgstr "Vпапка за праќач..." +msgstr "VFolder за испраќач..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "Zoom _Out" -msgstr "Прикажи _намалено" +msgstr "На_мали" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Caret Mode" -msgstr "Текстуален модел" +msgstr "_Caret режим" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -#, fuzzy msgid "_Delete Message" -msgstr "Следна порака" +msgstr "_Избриши порака" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "_Find in Message..." -msgstr "Порака од лош состанок" +msgstr "_Барај во пораката..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "Оди на" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy msgid "_Important" -msgstr "Важно" +msgstr "_Важно" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#, fuzzy msgid "_Junk" -msgstr "С_онце" +msgstr "_Отпад" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Load Images" @@ -18320,37 +17413,28 @@ msgid "_Next Message" msgstr "Следна порака" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 -#, fuzzy msgid "_Normal Size" -msgstr "Нормално" +msgstr "_Нормална големина" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Not Junk" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -#, fuzzy msgid "_Open in New Window" -msgstr "Отвори во нов прозорец" +msgstr "_Отвори во нов прозорец" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Previous Message" msgstr "Претходна порака" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -#, fuzzy -msgid "_Read" -msgstr "Прочитај" - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -#, fuzzy msgid "_Save Message..." -msgstr "_Зачувај како..." +msgstr "_Зачувај порака..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#, fuzzy msgid "_Undelete Message" -msgstr "Следна порака" +msgstr "_Одизбриши порака" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Unread" @@ -18363,28 +17447,30 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Close" msgstr "Затвори" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 +#: ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Затвори го прозорецов" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 +#: ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "Затвори" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_File" msgstr "_Датотека" @@ -18414,9 +17500,8 @@ msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Шифрирај ја пораката со PGP" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Шифрирај ја пораката со твојот S/MIME шифрирачки сертификат" +msgstr "Шифрирај ја пораката со твојот S/MIMЕ сертификат за шифрирање" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 @@ -18440,9 +17525,8 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "PGP потпис" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Request read receipt" -msgstr "Потребни учесници" +msgstr "Побарај потврда за читање" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" @@ -18457,120 +17541,123 @@ msgid "Save As" msgstr "Зачувај како" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Save _As..." -msgstr "Сними Ка_ко..." +msgstr "Зачувај _како..." #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" -msgstr "Зачувај нацрт" +msgstr "Зачувај _скица" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +msgid "Save as draft" +msgstr "Зачувај како скица" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Зачувај во папка..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Зачувај ја тековната датотека" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Зачувај ја тековната датотека под друго име" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Зачувај ја пораката во назначената папка" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +msgid "SaveDraft" +msgstr "Зачувај скица" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Испрати ја пораката во HTML формат" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send this message" msgstr "Исрати ја оваа порака" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Потпиши ја пораката со твојот PGP клуч" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Потпиши ја пораката со твојот S/MIME потпис сертификат" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Префрла дали „BCC“ полето се прикажува" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Префрла дали „CC“ полето се прикажува" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Префрла дали „Од“ избирачот се прикажува" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" -msgstr "Префрла дали „Одговори-на“ полето се прикажува" +msgstr "Префрла дали „Пишувај“ полето се прикажува" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Префрла дали „Одговори-на“ полето се прикажува" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the To field is displayed" -msgstr "Префрла дали „CC“ полето се прикажува" +msgstr "Префрла дали До полето се прикажува" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." -msgstr "Прикачок..." +msgstr "_Привезок..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "Bcc поле" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "Cc поле" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "Избриши све" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "Од поле" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Внеси" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." msgstr "Отвори..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Post-To Field" -msgstr "Одговори-на поле" +msgstr "_Пишувај поле" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Одговори-на поле" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" -msgstr "Сигурност" +msgstr "_Безбедност" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_To Field" -msgstr "Од поле" +msgstr "_До поле" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" @@ -18590,7 +17677,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Зачувај ја тековната датотека и затвори го прозорот" +msgstr "Зачувај ја тековната датотека и затвори го прозорецот" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" @@ -18606,7 +17693,7 @@ msgstr "Освежи ја листата на папки" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Одстрани ја папката од листата на претплатени папки" +msgstr "Отстрани ја папката од листата на претплатени папки" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" @@ -18614,7 +17701,7 @@ msgstr "Претплати" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "Одпретплати" +msgstr "Откажи претплата" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" @@ -18626,7 +17713,7 @@ msgstr "Копирај ја одбраната задача" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" -msgstr "Исечи ја одбраната задача" +msgstr "Отсечи ја одбраната задача" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" @@ -18638,12 +17725,11 @@ msgstr "Избриши го одбраните задачи" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "Обележи како завршена" +msgstr "Означи како завршено" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "_Обележи ги селектираните задачи како комплетирани" +msgstr "Означи ги одбраните задачи како завршени" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" @@ -18658,28 +17744,24 @@ msgid "Print the list of tasks" msgstr "Испечати ја лентата со задачи" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "View the selected task" -msgstr "Избриши го одбраните задачи" +msgstr "Види ја одбраната задача" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -#, fuzzy +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Open Task" -msgstr "_Задача" +msgstr "_Отвори задача" #: ../ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "About Evolution..." -msgstr "За Ximian Evolution..." +msgstr "За Evolution..." #: ../ui/evolution.xml.h:2 msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Измени ги подесувањата на Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Change the visibility of the toolbar" -msgstr "Смени го името на папкава" +msgstr "Смени ја видливоста на лентата со алатки" #: ../ui/evolution.xml.h:5 msgid "Create a new window displaying this folder" @@ -18702,13 +17784,12 @@ msgid "Display window buttons with text only" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution _FAQ" -msgstr "ЧПП за Ximian Evolution" +msgstr "ЧПП за Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" -msgstr "Излез од програмава" +msgstr "Излез од програмата" #: ../ui/evolution.xml.h:12 msgid "Forget _Passwords" @@ -18731,14 +17812,12 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "Увези податоци од други програми" #: ../ui/evolution.xml.h:18 -#, fuzzy msgid "New _Window" -msgstr "Отвори во нов прозорец" +msgstr "Нов _прозорец" #: ../ui/evolution.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "Prefere_nces" -msgstr "случувања" +msgstr "Пара_метри" #: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" @@ -18753,9 +17832,8 @@ msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Подеси PDA конфигурација" #: ../ui/evolution.xml.h:23 -#, fuzzy msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Прикажи информации во врска со Ximian Evolution" +msgstr "Прикажи информации за Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" @@ -18763,15 +17841,15 @@ msgstr "Испрати извештај за грешка" #: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "Испратете извештај за грешка" +msgstr "Испрати извештај за грешка" #: ../ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Испратете извештај за грешка со Bug Buddy" +msgstr "Испрати извештај за грешка со Bug Buddy" #: ../ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Префрлете ако работите неповрзани" +msgstr "Префрлете ако работите неповрзани." #: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Tool_bar" @@ -18782,14 +17860,12 @@ msgid "Tool_bar style" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_About Evolution..." -msgstr "За Ximian Evolution..." +msgstr "_За Evolution..." #: ../ui/evolution.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Close Window" -msgstr "Затвори го прозорецов" +msgstr "_Затвори прозорец" #: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Help" @@ -18816,9 +17892,8 @@ msgid "_Quick Reference" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "Исе_чи" +msgstr "_Излези" #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Send / Receive" @@ -18833,13 +17908,12 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:44 -#, fuzzy msgid "_Text only" -msgstr "Текстуален модел" +msgstr "_Само текст" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Tools" -msgstr "Алатки" +#: ../ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Window" +msgstr "Прозорец" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18855,64 +17929,55 @@ msgstr "Листа на телефони" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" -msgstr "Седмичен приказ" +msgstr "Не_делен поглед" #: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" -msgstr "Дневен приказ" +msgstr "Д_невен поглед" #: ../views/calendar/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_List View" -msgstr "_Име на листа:" +msgstr "Поглед на _листа" #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" -msgstr "Месечен приказ" +msgstr "_Месечен поглед" #: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" -msgstr "Приказ на работна недела" +msgstr "Поглед на работна недела" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Како папка на испратени" +msgstr "Како _Испратени папка" #: ../views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By S_tatus" -msgstr "По статус" +msgstr "По с_татус" #: ../views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "By Se_nder" -msgstr "По испраќач" +msgstr "По исп_раќач" #: ../views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Su_bject" -msgstr "По тема" +msgstr "По _тема" #: ../views/mail/galview.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "По ознака за проследување" +msgstr "По о_знака за проследување" #: ../views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "Пораки" +msgstr "_Пораки" #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Due Date" -msgstr "_До дата:" +msgstr "Со _до датум" #: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "With _Status" -msgstr "_Статус:" +msgstr "Со _статус" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 @@ -18920,14 +17985,12 @@ msgid "UTC" msgstr "UTC" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Time Zones</b>" -msgstr "Временски зони" +msgstr "<b>Временски зони</b>" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>_Selection</b>" -msgstr "Ваш избор:" +msgstr "<b>Избор</b>" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 msgid "Select a Time Zone" @@ -18939,14 +18002,37 @@ msgstr "" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7 msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Употребете го левото копче на глушецот за да зумирате во дел од мапата и да " -"изберете зона.\n" +"Употребете го левото копче на глушецот за да зумирате во дел од мапата и да изберете зона.\n" "Употребете го десното копче за одзумирање." +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 +msgid "Collection" +msgstr "Колекција" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 +#, no-c-format +msgid "Define Views for %s" +msgstr "Дефинирај поглед за %s" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 +#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 +msgid "Define Views" +msgstr "Дефинирај поглед" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "Define Views for \"%s\"" +msgstr "Дефинирај поглед за \"%s\"" + +#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Уреди" + #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 @@ -18954,6 +18040,22 @@ msgstr "" msgid "Table" msgstr "Табела" +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 +msgid "Instance" +msgstr "Случај" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 +msgid "Save Current View" +msgstr "Зачувај тековен поглед" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 +msgid "_Create new view" +msgstr "_Креирај нов поглед" + +#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 +msgid "_Replace existing view" +msgstr "" + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "Моментален приказ" @@ -18970,8 +18072,15 @@ msgstr "Фабрички" msgid "Define New View" msgstr "Дефинирај нов поглед" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "" + +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of view:" +msgstr "Тип на поглед:" + #. Translators: These are the first characters of each day of the -#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 msgid "MTWTFSS" msgstr "МВСЧПСН" @@ -18981,19 +18090,20 @@ msgstr "МВСЧПСН" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Previous Button" -msgstr "Претходна" +msgstr "Претходно копче" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -#, fuzzy msgid "Month Calendar" -msgstr "Вчитување календар" +msgstr "Месечен календар" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 +#: ../widgets/text/e-text.c:3540 #: ../widgets/text/e-text.c:3541 msgid "Fill color" msgstr "Боја на пополнување" @@ -19001,21 +18111,27 @@ msgstr "Боја на пополнување" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1298 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 +#: ../widgets/text/e-text.c:3547 +#: ../widgets/text/e-text.c:3548 +#: ../widgets/text/e-text.c:3555 #: ../widgets/text/e-text.c:3556 msgid "GDK fill color" msgstr "Боја на пополнување на ГДК" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-text.c:3562 +#: ../widgets/text/e-text.c:3563 msgid "Fill stipple" msgstr "Пополни со испрекината линија" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1306 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 msgid "FIll stipple" msgstr "Пополни со испрекината линија" @@ -19039,25 +18155,30 @@ msgstr "" msgid "Y2" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 msgid "Minimum width" msgstr "Минимална ширина" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 msgid "Minimum Width" msgstr "Минимална ширина" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 #: ../widgets/misc/e-expander.c:205 -#, fuzzy msgid "Spacing" -msgstr "Шпанија" +msgstr "Проред" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:451 msgid "Now" msgstr "Сега" @@ -19108,24 +18229,26 @@ msgstr "Турски" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" -msgstr "Unicode" +msgstr "Уникод" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "Западно Европски" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 -#, fuzzy msgid "Western European, New" -msgstr "Западно Европски" +msgstr "Западноевропски, нов" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "Традиционален" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Упростен" @@ -19140,12 +18263,12 @@ msgstr "Визуелно" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Непознато множество знаци: %s" +msgstr "Непознат енкодинг: %s" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" -msgstr "Кодирање на знаците" +msgstr "Енкодинг" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" @@ -19160,9 +18283,8 @@ msgid "..." msgstr "..." #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 -#, fuzzy msgid "Date and Time Entry" -msgstr "Дата и време" +msgstr "Запис за датум и време" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 msgid "Text entry to input date" @@ -19177,9 +18299,8 @@ msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 -#, fuzzy msgid "Date Button" -msgstr "Нацртај копче" +msgstr "Копче за датум" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:374 msgid "Combo box to select time" @@ -19190,28 +18311,23 @@ msgid "Time Combo Box" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:181 -#, fuzzy msgid "Expanded" -msgstr "прошири" +msgstr "Проширено" #: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:190 -#, fuzzy msgid "Text of the expander's label" -msgstr "Големина на стрелката на проширувачот" +msgstr "Текст на ознаката на проширувачот" #: ../widgets/misc/e-expander.c:197 -#, fuzzy msgid "Use underline" -msgstr "Недефинирано" +msgstr "Користи потцртано" #: ../widgets/misc/e-expander.c:198 -msgid "" -"If set, an underline in the text indicates the next character should be used " -"for the mnemonic accelerator key" +msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:206 @@ -19226,11 +18342,13 @@ msgstr "" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 msgid "Expander Size" msgstr "Големина на проширувачот" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3319 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Големина на стрелката на проширувачот" @@ -19239,14 +18357,12 @@ msgid "Indicator Spacing" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:232 -#, fuzzy msgid "Spacing around expander arrow" -msgstr "Големина на стрелката на проширувачот" +msgstr "Проред околу стрелката на проширувачот" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 -#, fuzzy msgid "_Searches" -msgstr "Пребарај" +msgstr "_Пребарува" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" @@ -19257,18 +18373,20 @@ msgstr "Уредувач на пребарување" msgid "Save Search" msgstr "Зачувај претрага" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." msgstr "Зачувај претрага..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "Измени ги снимените претраги" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "_Advanced Search..." -msgstr "Напредно пребарување" +msgstr "_Напредно пребарување..." #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" @@ -19279,9 +18397,7 @@ msgid "World Map" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-map.c:649 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should select the timezone from the below combo box instead." +msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead." msgstr "" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 @@ -19296,27 +18412,25 @@ msgstr "" msgid "Sync Categories:" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 msgid "Empty message" -msgstr "Прикажи порака" +msgstr "Празна порака" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 msgid "Reflow model" -msgstr "Модел на избирање" +msgstr "Reflow модел" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 msgid "Column width" msgstr "Ширина на колоната" #. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:345 -#, fuzzy msgid "Search Text Entry" -msgstr "Уредувач на пребарување" +msgstr "Запис за пребарување текст" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:549 msgid "_Search" @@ -19326,14 +18440,14 @@ msgstr "Пребарај" msgid "_Find Now" msgstr "Најди сега" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943 msgid "_Clear" msgstr "Исчисти" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:647 -#, fuzzy msgid "Search Type" -msgstr "Опсег на пребарувањето: " +msgstr "Тип на пребарување" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:851 msgid "Item ID" @@ -19343,16 +18457,17 @@ msgstr "ID на ставка" msgid "Subitem ID" msgstr "ID на подставка " -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 +#: ../widgets/text/e-text.c:3462 #: ../widgets/text/e-text.c:3463 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:945 -#, fuzzy msgid "Find _Now" -msgstr "Најди сега" +msgstr "Најди _сега" #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -19376,51 +18491,45 @@ msgstr "Начин на избирање" msgid "Cursor Mode" msgstr "Режим на работа на курсорот" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 -#, fuzzy +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 msgid "When de_leted:" -msgstr "Обележано:" +msgstr "Кога е избри_шано:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1 msgid "<b>Delivery Options</b>" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Replies</b>" -msgstr "<b>Комплетирано:</b> " +msgstr "<b>Одговори</b> " #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3 msgid "<b>Return Notification</b>" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Status Tracking</b>" -msgstr "<b>Започнува:</b> " +msgstr "<b>Следење на статус</b> " #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "C_lassification" -msgstr "Класификација" +msgstr "К_ласификација" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "Извлечи ја последната информација за задачата" +msgstr "Креи_рај испратен предмет за следење информации" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Gene_ral Options" -msgstr "_Опции" +msgstr "Општи _опции" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10 msgid "" @@ -19452,52 +18561,44 @@ msgid "" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "W_ithin" -msgstr "Чекам" +msgstr "В_о" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "When acce_pted:" -msgstr "Прифатено" +msgstr "Кога е при_фатено:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "When co_mpleted:" -msgstr "Дата на завршување:" +msgstr "Кога е за_вршено:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "When decli_ned:" -msgstr "Одбиено" +msgstr "Кога е от_фрлено:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "_After:" -msgstr "после" +msgstr "_После:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "_All information" -msgstr "Информации за задачата" +msgstr "_Сите информации" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29 msgid "_Delay message delivery" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "_Delivered" -msgstr "Избриши" +msgstr "_Пренесено" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32 msgid "_Set expiration date" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "_Until:" -msgstr "додека" +msgstr "_Додека:" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34 msgid "_When convenient" @@ -19518,13 +18619,28 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -#, fuzzy msgid "click here to go to url" -msgstr "* кликнете овде за да додадете категорија *" +msgstr "кликни овде за одење на url" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "Предмет(и) припаѓа на овие _категории:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Достапни категории:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +msgid "categories" +msgstr "категории" #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" -msgstr "скокачка листа" +msgstr "popup листа" #: ../widgets/table/e-cell-date.c:64 msgid "%l:%M %p" @@ -19562,37 +18678,99 @@ msgstr "Обоена колона" msgid "BG Color Column" msgstr "Колона со бг боја" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -msgid "Then By" -msgstr "Потоа според" - -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy -msgid "Group By" -msgstr "_Групирај според..." +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Отстрани" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:254 -#, fuzzy -msgid "Sort By" -msgstr "Подреди" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Д_остапни полиња:" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:270 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 msgid "Ascending" msgstr "Растечки" -#: ../widgets/table/e-table-config-field.c:273 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "Исчисти се" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 msgid "Descending" msgstr "Опаѓачки" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group Items By" +msgstr "Групирај предмети според" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Move _Down" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Up" +msgstr "Помести _нагоре" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Show Fields" +msgstr "Покажи полиња" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show field in View" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Sort" +msgstr "Подреди" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Подреди предмети според" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "Потоа според" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +msgid "_Add ->" +msgstr "Додади ->" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Подреди" + #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Состојба" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Ascending)" msgstr "(Растечки)" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 ../widgets/table/e-table-config.c:349 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:307 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:349 msgid "(Descending)" msgstr "(Опаѓачки)" @@ -19604,6 +18782,14 @@ msgstr "Неподредено" msgid "No grouping" msgstr "Без групирање" +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "_Group By..." +msgstr "_Групирај според..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 @@ -19616,75 +18802,136 @@ msgstr "Днд код" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 msgid "Full Header" -msgstr "Полно заглавие" +msgstr "Полно заглавjе" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:126 msgid "Add a column..." msgstr "Додади колона" +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "Одбирач на полиња" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Боење на соседните редови со различни бои" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Нацртана хоризонтална мрежа" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Вертикална нацртана мрежа" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3284 msgid "Draw focus" msgstr "Нацртај фокус" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2988 msgid "Cursor mode" msgstr "Режим на курсорот" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 -msgid "Length Threshold" -msgstr "Праг на должина" - +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2953 msgid "Selection model" msgstr "Модел на избирање" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -msgid "Frozen" -msgstr "Смрзнато" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +msgid "Length Threshold" +msgstr "Праг на должина" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 msgid "Uniform row height" msgstr "Еднозначна висина на редови" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Смрзнато" + #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" -msgstr "Промени го тековниот преглед" +msgstr "Промени го тековниот поглед" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 msgid "Sort Ascending" @@ -19730,7 +18977,8 @@ msgstr "Форматирај ги колоните..." msgid "Customize Current View..." msgstr "Подеси го тековниот поглед..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Фонтови" @@ -19746,18 +18994,18 @@ msgstr "Информации за подредување" msgid "Tree" msgstr "Дрво" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 ../widgets/table/e-table-item.c:2939 -#, fuzzy +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2938 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2939 msgid "Table header" -msgstr "„ETree“ адаптер на табела" +msgstr "Заглавје на табела" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 ../widgets/table/e-table-item.c:2946 -#, fuzzy +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2945 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2946 msgid "Table model" -msgstr "Ќелија во табела" +msgstr "Модел на табела" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 -#, fuzzy +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 msgid "Cursor row" msgstr "Ред на курсорот" @@ -19769,11 +19017,13 @@ msgstr "Секогаш пребарувај" msgid "Use click to add" msgstr "Користи кликнување за додавање" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3291 msgid "ETree table adapter" msgstr "„ETree“ адаптер на табела" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 msgid "Always search" msgstr "Секогаш пребарувај" @@ -19797,77 +19047,102 @@ msgstr "" msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-text.c:3455 +#: ../widgets/text/e-text.c:3456 msgid "Event Processor" msgstr "Процесор на настани" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -#, fuzzy +#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1257 msgid "Font" -msgstr "Фонтови" +msgstr "Фонт" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -#, fuzzy +#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1271 msgid "GDKFont" -msgstr "Фонтови" +msgstr "GDKFont" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 +#: ../widgets/text/e-text.c:3492 msgid "Justification" msgstr "Порамнување" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 +#: ../widgets/text/e-text.c:3592 msgid "Use ellipsis" msgstr "Користи елипса" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-text.c:3598 +#: ../widgets/text/e-text.c:3599 msgid "Ellipsis" msgstr "Елипса" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-text.c:3605 +#: ../widgets/text/e-text.c:3606 msgid "Line wrap" msgstr "Пренос на линија" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-text.c:3612 +#: ../widgets/text/e-text.c:3613 msgid "Break characters" msgstr "Знаци за нов ред" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 +#: ../widgets/text/e-text.c:3620 msgid "Max lines" msgstr "Максимум линии" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-text.c:3648 +#: ../widgets/text/e-text.c:3649 msgid "Allow newlines" msgstr "Дозволи нови линии" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-text.c:3641 +#: ../widgets/text/e-text.c:3642 msgid "Draw borders" msgstr "Нацртај граници" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-text.c:3655 +#: ../widgets/text/e-text.c:3656 msgid "Draw background" msgstr "Нацртај позадина" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 +#: ../widgets/text/e-text.c:3663 msgid "Draw button" msgstr "Нацртај копче" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 +#: ../widgets/text/e-text.c:3670 msgid "Cursor position" msgstr "Позиција на покажувачот" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1390 msgid "Emulate label resize" msgstr "" @@ -19875,1239 +19150,68 @@ msgstr "" msgid "Input Methods" msgstr "Методи на внесување" -#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +#: ../widgets/text/e-text.c:3469 +#: ../widgets/text/e-text.c:3470 msgid "Bold" msgstr "Задебелено" -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 +#: ../widgets/text/e-text.c:3477 msgid "Strikeout" msgstr "Прецртано" -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 +#: ../widgets/text/e-text.c:3484 msgid "Anchor" msgstr "Сидро" -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#: ../widgets/text/e-text.c:3498 +#: ../widgets/text/e-text.c:3499 msgid "Clip Width" msgstr "Ширина на клипот" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#: ../widgets/text/e-text.c:3505 +#: ../widgets/text/e-text.c:3506 msgid "Clip Height" msgstr "Висина на клипот" -#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +#: ../widgets/text/e-text.c:3512 +#: ../widgets/text/e-text.c:3513 msgid "Clip" msgstr "Клип" -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 +#: ../widgets/text/e-text.c:3520 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Пополни го правоаголникот на клипот" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 +#: ../widgets/text/e-text.c:3527 msgid "X Offset" -msgstr "X Офсет" +msgstr "X офсет" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 +#: ../widgets/text/e-text.c:3534 msgid "Y Offset" -msgstr "Y Офсет" +msgstr "Y офсет" -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 +#: ../widgets/text/e-text.c:3570 msgid "Text width" msgstr "Ширина на текст" -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 +#: ../widgets/text/e-text.c:3577 msgid "Text height" msgstr "Висина на текст" -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 +#: ../widgets/text/e-text.c:3677 msgid "IM Context" msgstr "ИМ контекст" -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 +#: ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Handle Popup" -msgstr "Справи се со попапот" - -#~ msgid "Primary" -#~ msgstr "Примарен" - -#~ msgid "Business" -#~ msgstr "Бизнис" - -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Магистрала" - -#~ msgid "Callback" -#~ msgstr "Повикај назад" - -#~ msgid "Mobile" -#~ msgstr "Мобилен" - -#~ msgid "Car" -#~ msgstr "Автомобил" - -#~ msgid "Bus Fax" -#~ msgstr "Bus Fax" - -#~ msgid "Business 2" -#~ msgstr "Бизнис 2" - -#~ msgid "Bus 2" -#~ msgstr "Bus 2" - -#~ msgid "Home 2" -#~ msgstr "Домашен 2" - -#~ msgid "TTY" -#~ msgstr "TTY" - -#~ msgid "Department" -#~ msgstr "Оддел" - -#~ msgid "Dep" -#~ msgstr "Одд." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Исклучено" - -#~ msgid "Prof" -#~ msgstr "Проф" - -#~ msgid "Man" -#~ msgstr "Мен." - -#~ msgid "Ass" -#~ msgstr "Асис." - -#~ msgid "Nick" -#~ msgstr "Над." - -#~ msgid "Calendar URI" -#~ msgstr "URI на календар" - -#~ msgid "CALUri" -#~ msgstr "Кал.URI" - -#~ msgid "icsCalendar" -#~ msgstr "icsCalendar" - -#~ msgid "Anniversary" -#~ msgstr "Годишница" - -#~ msgid "Anniv" -#~ msgstr "Годи." - -#~ msgid "Birth Date" -#~ msgstr "Дата на раѓање" - -#~ msgid "ECard" -#~ msgstr "ECard" - -#~ msgid "%x" -#~ msgstr "%x" - -#~ msgid "Unnamed List" -#~ msgstr "Неименувана листа" - -#~ msgid "Address Label" -#~ msgstr "Ознака на адресата" - -#~ msgid "Birth date" -#~ msgstr "Дата на раѓање" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "ICS Calendar" -#~ msgstr "ICS Календар" - -#~ msgid "Related Contacts" -#~ msgstr "Надоврзани контакти" - -#~ msgid "Wants HTML" -#~ msgstr "Преферира HTML" - -#~ msgid "Wants HTML set" -#~ msgstr "Преферира HTML поставено" - -#~ msgid "Arbitrary" -#~ msgstr "Произволно" - -#~ msgid "Last Use" -#~ msgstr "Последна употреба" - -#~ msgid "Use Score" -#~ msgstr "Поени за користење" - -#~ msgid "Searching..." -#~ msgstr "Пребарувам..." - -#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)" -#~ msgstr "Употреба на име на распознавање (DN)" - -#~ msgid "Reconnecting to LDAP server..." -#~ msgstr "Преповрзување со LDAP серверот" - -#~ msgid "Adding card to LDAP server..." -#~ msgstr "Се додава картичката во LDAP серверот..." - -#~ msgid "Removing card from LDAP server..." -#~ msgstr "Се одстранува картичката од LDAP серверот..." - -#~ msgid "Modifying card from LDAP server..." -#~ msgstr "Се менува картичката на LDAP серверот..." - -#~ msgid "Receiving LDAP search results..." -#~ msgstr "Се собираат резултатите на пребарувањето од LDAP..." - -#~ msgid "EBook not loaded\n" -#~ msgstr "Не може да се вчита EBook-от\n" - -#~ msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -#~ msgstr "Тука подеси го пристапот до LDAP серверот" - -#~ msgid "Directory Servers" -#~ msgstr "Directory сервери" - -#~ msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -#~ msgstr "Еволутион адресар LDAP Конфигурациона контрола" - -#~ msgid "Folder containing contact information" -#~ msgstr "Папка што содржи контакт информации" - -#~ msgid "LDAP server containing contact information" -#~ msgstr "LDAP сервер што содржи контакт информации" - -#~ msgid "Public folder containing contact information" -#~ msgstr "Јавна папка што содржи контакт информации" - -#~ msgid "Could not perform query on Root DSE" -#~ msgstr "Не може да се изврши прашалникот врз Root DSE-то" - -#~ msgid "Error retrieving schema information" -#~ msgstr "Грешка при прибирање на шема информациите" - -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Други контакти" - -#~ msgid "The URI that the Folder Browser will display" -#~ msgstr "URI-то што го прикажува прелистувачот на папки" - -#~ msgid "Edit Contact Info" -#~ msgstr "Измени информации за контактот" - -#~ msgid "Add to Contacts" -#~ msgstr "Додади во контакти" - -#~ msgid "Disable Queries" -#~ msgstr "Оневозможи прашалници" - -#~ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -#~ msgstr "Овозможи прашалници (Опасно!)" - -#~ msgid "1:00" -#~ msgstr "1:00" - -#~ msgid "2:30" -#~ msgstr "2:30" - -#~ msgid "5:00" -#~ msgstr "5:00" - -#~ msgid "Add LDAP Server" -#~ msgstr "Додади LDAP сервер" - -#~ msgid "" -#~ "Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n" -#~ "are now ready to access this directory.\n" -#~ "\n" -#~ "Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Бравос, готово си со подесување на овој LDAP сервер.\n" -#~ "Сега можеш да му пристапуваш на овој директориум.\n" -#~ "\n" -#~ "Сега кликни на копчето \"Крај\" за да ги зачуваш подесувањата што ги " -#~ "внесе тука." - -#~ msgid "Edit LDAP Server" -#~ msgstr "Измени LDAP сервер" - -#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ќе го користи ова име на распознавање (DN) за автентикација кај " -#~ "серверот" - -#~ msgid "Finished" -#~ msgstr "Завршено" - -#~ msgid "LDAP Configuration Assistant" -#~ msgstr "Помагач за конфигурирање на LDAP" - -#~ msgid "" -#~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " -#~ "(Secure Sockets Layer)\n" -#~ "and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to " -#~ "cryptographically protect\n" -#~ "your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses " -#~ "these protocols." -#~ msgstr "" -#~ "Сега треба да наведеш како сакаш да се поврзуваш до LDAP серверот.\n" -#~ "SSL и TLS протоколите се користат кај некои сервери за да се заштити " -#~ "врската со енкрипција.\n" -#~ "Контактирај со администратор за да дознаеш дали LDAP серверот ги користи " -#~ "овие протокли." - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option will let you change Evolution's default settings " -#~ "for LDAP\n" -#~ "searches, and for creating and editing contacts. " -#~ msgstr "" -#~ "Избирајќи ја оваа опција ќе ви овозможи да ги измените преддефинираните\n" -#~ "подесувања за LDAP пребарувањата, и за креирање и менување на контактите. " - -#~ msgid "" -#~ "Specifying a display name is the last required step in configuring an " -#~ "LDAP server." -#~ msgstr "" -#~ "Специфицирање на името за приказ е последниот неопходен чекор за " -#~ "конфигурирање на LDAP сервер." - -#~ msgid "Step 2: Connecting to Server" -#~ msgstr "Чекор 2: Поврзување со сервер" - -#~ msgid "Step 3: Searching the Directory" -#~ msgstr "Чекор 3: Пребарување на директориумот" - -#~ msgid "Step 4: Display Name" -#~ msgstr "Чекор 4: Име за приказ" - -#~ msgid "" -#~ "The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and " -#~ "your log in\n" -#~ "information. Please ask your system administrator if you are unsure of " -#~ "this information." -#~ msgstr "" -#~ "Првиот чекор за конфигурирање на LDAP сервер е да се наведе неговото име, " -#~ "и\n" -#~ "вашите податоци за најавување. Прашајте го вашиот администратор ако не " -#~ "сте сигурни за овие информации." - -#~ msgid "" -#~ "The options on this page control how many entries should be included in " -#~ "your\n" -#~ "searches, and how long a search should take. Ask your system " -#~ "administrator if you\n" -#~ "need to change these options." -#~ msgstr "" -#~ "Опциите на оваа страна контролираат колку ставки треба да бидат вклучени " -#~ "во\n" -#~ "вашите пребарувања, и колку долго треба да траат пребарувањата. " -#~ "Консултирајте се\n" -#~ "со вашиот администратор ако треба да ги менувате овие опции." - -#~ msgid "" -#~ "This assistant will help you to access online directory services\n" -#~ "using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n" -#~ "\n" -#~ "Adding a new LDAP server requires some specialized information about the " -#~ "server. Please contact your system administrator if you need help finding " -#~ "this information." -#~ msgstr "" -#~ "Овој помошник ќе ви помогне да пристапите до online директориумските " -#~ "сервиси\n" -#~ "користејќи LDAP сервери.\n" -#~ "\n" -#~ "Додавањето на нов LDAP сервер бара некои специјазирани информации во " -#~ "врска со серверот. Најдобро да го контактирате вашиот системски " -#~ "администратор, доколку ви треба помош да ги најдете овие информации." - -#~ msgid "This option controls how long a search will be run." -#~ msgstr "Оваа опција контролира колку долго смеат да траат пребарувањата." - -#~ msgid "U_se SSL/TLS:" -#~ msgstr "Користи SSL/TLS:" - -#~ msgid "_Display name:" -#~ msgstr "Име за приказ:" - -#~ msgid "_Port number:" -#~ msgstr "Број на портот:" - -#~ msgid "_Timeout (minutes):" -#~ msgstr "Време на чекање (минути):" - -#~ msgid "connecting-tab" -#~ msgstr "поврзувачки-таб" - -#~ msgid "general-tab" -#~ msgstr "генерален-таб" - -#~ msgid "searching-tab" -#~ msgstr "пребарувачки-таб" - -#~ msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -#~ msgstr "Интерфејс за селекција по име во Evolution адресарот" - -#~ msgid "Remove All" -#~ msgstr "Отстрани се" - -#~ msgid "View Contact List" -#~ msgstr "Преглед на листа на контакти" - -#~ msgid "View Contact Info" -#~ msgstr "Преглед на контакт инфо" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Пронајди" - -#~ msgid "Selected Contacts:" -#~ msgstr "Избери контакти:" - -#~ msgid "" -#~ "Type a name into the entry, or\n" -#~ "select one from the list below:" -#~ msgstr "" -#~ "Внеси име во полето, или\n" -#~ "избери едно од листата подолу:" - -#~ msgid "_Category:" -#~ msgstr "Категорија:" - -#~ msgid " B_usiness:" -#~ msgstr " Бизнис:" - -#~ msgid "A_ddress..." -#~ msgstr "Адреса:" - -#~ msgid "A_ssistant's name:" -#~ msgstr "Име на помошникот:" - -#~ msgid "Business fa_x:" -#~ msgstr "Бизнис фаск:" - -#~ msgid "Collaboration" -#~ msgstr "Соработка" - -#~ msgid "" -#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " -#~ "Internet, enter the address\n" -#~ "of that information here." -#~ msgstr "" -#~ "Ако оваа личност објавила информации за достапност или други календарски " -#~ "информации на Интернет,\n" -#~ "внеси ја адресата на таа информација тука." - -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Нов тип на телефонски број" - -#~ msgid "Organi_zation:" -#~ msgstr "Организација:" - -#~ msgid "Primary _email:" -#~ msgstr "Примарен email:" - -#~ msgid "_Business:" -#~ msgstr "Бизнис:" - -#~ msgid "_Categories..." -#~ msgstr "Кaтегории..." - -#~ msgid "_Manager's name:" -#~ msgstr "Име на менаџерот:" - -#~ msgid "_Mobile:" -#~ msgstr "Мобилен:" - -#~ msgid "_Public Calendar URL:" -#~ msgstr "URL на јавниот календар:" - -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "Ова е mail адресата" - -#~ msgid "East Timor" -#~ msgstr "Источен Тимор" - -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "Југославија" - -#~ msgid "Card" -#~ msgstr "Карта" - -#~ msgid "Is New Card" -#~ msgstr "е нова карта" - -#~ msgid "This contact belongs to these categories:" -#~ msgstr "Овој контакт им припаѓа на следниве категории:" - -#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -#~ msgstr "Не можам да го најдам виџетот за полето: `%s'" - -#~ msgid "contact-list-editor" -#~ msgstr "уредувач на листата со контакти" - -#~ msgid "Save List as VCard" -#~ msgstr "Сними ја листата како VCard" - -#~ msgid "No cards" -#~ msgstr "Нема карти" - -#~ msgid "1 card" -#~ msgstr "1 карта" - -#~ msgid "%d cards" -#~ msgstr "%d карти" - -#~ msgid "Go to Folder..." -#~ msgstr "Оди во директориумот..." - -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Увези..." - -#~ msgid "Addressbook Sources..." -#~ msgstr "Адресарни извори" - -#~ msgid "Print Envelope" -#~ msgstr "Печати плик" - -#~ msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",123,а,б,ц,д,е,ф,г,х,и,ј,к,л,м,о,п,љ,р,с,т,у,в,њ,џ,ѕ,з" - -#~ msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#~ msgstr ",0,а,б,ц,д,е,ф,г,х,и,ј,к,л,м,н,о,п,љ,р,с,ѕ,у,в,њ,џ,ѕ,з" - -#~ msgid "" -#~ "The addressbook backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ "has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Позадина на адресарот за \n" -#~ "%s\n" -#~ "се распадна. Потребно е да го рестартирате Evolution за да можете да го " -#~ "користете повторно" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Притиснете овде за да додадете контакт *" - -#~ msgid "Business Address" -#~ msgstr "Бизнис адреса" - -#~ msgid "and %d other cards." -#~ msgstr "додади %d други картички." - -#~ msgid "Print card" -#~ msgstr "Печати карта" - -#~ msgid "Untitled appointment" -#~ msgstr "Ненасловен состанок" - -#~ msgid "Error while communicating with calendar server" -#~ msgstr "Грешка додека комуницираше со календарскиот сервер" - -#~ msgid "Evolution Tasks viewer" -#~ msgstr "Прегледувач на развојните задачи" - -#~ msgid "Starting:" -#~ msgstr "Започнува:" - -#~ msgid "Ending:" -#~ msgstr "Завршува:" - -#~ msgid "Alarm on %s" -#~ msgstr "Аларм на %s" - -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs" -#~ msgstr "Не може да го иницира gnome-vfs" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF " -#~ "setup." -#~ msgstr "" -#~ "Не може да го создаде календарскиот приказ. Ве молам проверете го вашето " -#~ "подесување на ORBit и OAF. " - -#~ msgid "Folder containing appointments and events" -#~ msgstr "Директориум кој содржи закажувања и настани" - -#~ msgid "Public Calendar" -#~ msgstr "Јавен календар" - -#~ msgid "Folder containing to-do items" -#~ msgstr "Директориум кој содржи да се направи елементи" - -#~ msgid "Public Tasks" -#~ msgstr "Јавни задачи " - -#~ msgid "Public folder containing to-do items" -#~ msgstr "Јавен директориум кој содржи да се направи елементи" - -#, fuzzy -#~ msgid "W" -#~ msgstr "З" - -#~ msgid "The URI that the calendar will display" -#~ msgstr "URI кое што календарот ќе го прикаже" - -#~ msgid "The type of view to show" -#~ msgstr "Тип на приказто да се види" - -#~ msgid "Audio Alarm Options" -#~ msgstr "Аудио аларм опции" - -#~ msgid "Message Alarm Options" -#~ msgstr "Опции за алармни пораки" - -#~ msgid "Email Alarm Options" -#~ msgstr "Опции за епошта аларми" - -#~ msgid "Program Alarm Options" -#~ msgstr "Опции за програмски аларми" - -#~ msgid "Unknown Alarm Options" -#~ msgstr "Непознати аларм опции" - -#~ msgid "Alarm Repeat" -#~ msgstr "Повтори аларм" - -#~ msgid "Message to Display:" -#~ msgstr "Порака да се прикаже" - -#~ msgid "Play sound:" -#~ msgstr "Пушти глас" - -#~ msgid "With these arguments:" -#~ msgstr "Со овие аргументи:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basics" -#~ msgstr "Основи" - -#~ msgid "Reminders" -#~ msgstr "Потсетници" - -#~ msgid "Send an Email" -#~ msgstr "Испрати епошта" - -#~ msgid "_Options..." -#~ msgstr "_Опции..." - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Предупредување" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "Време" - -#~ msgid "_General" -#~ msgstr "_Генерално" - -#~ msgid "" -#~ "The event being deleted is a meeting, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Настанот кој што е избришан е состанок, сакате ли да сакате да испратите " -#~ "известување за откажување " - -#~ msgid "" -#~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " -#~ "notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Задачата која е избришана е доделена, дали сакате да испратите " -#~ "известување за откажување?" - -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -#~ msgstr "Дали сте сигурни дека сакате да ја откажете и избришете ова задача?" - -#~ msgid "" -#~ "The journal entry being deleted is published, would you like to send a " -#~ "cancellation notice?" -#~ msgstr "" -#~ "Избришаниот влез во дневникот е објавен, сакате ли да испратите " -#~ "известување за откажување?" - -#~ msgid "Could not update invalid object" -#~ msgstr "Не може да го ажурира неважечкиот објект" - -#~ msgid "Object not found, not updated" -#~ msgstr "Објектот не е пронајден, не е ажуриран" - -#~ msgid "You don't have permissions to update this object" -#~ msgstr "Вие немате дозволи да го ажурирате овој објект" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -#~ msgstr "Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш ова безимена задача?" - -#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -#~ msgstr "" -#~ "Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој безимен влез во дневникот?" - -#~ msgid "The event could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Настанот не може да биде избришан затоа што е неважечки" - -#~ msgid "The task could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Задачата не може да биде избришана затоа што е неважечки" - -#~ msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid" -#~ msgstr "Влезот во дневникот не може да биде избришан затоа што е неважечки" - -#~ msgid "B_usy" -#~ msgstr "З_афатен" - -#~ msgid "Con_fidential" -#~ msgstr "Дов_ерливо" - -#~ msgid "F_ree" -#~ msgstr "С_лободен" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "Л_окација:" - -#~ msgid "Pri_vate" -#~ msgstr "При_ватно" - -#~ msgid "Pu_blic" -#~ msgstr "Ја_вно" - -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Тоа лице веќе е присутно на состанокот!" - -#~ msgid "_Invite Others..." -#~ msgstr "_Покани други..." - -#~ msgid "Recurrence Rule" -#~ msgstr "Повторувачко правило" - -#~ msgid "_Custom recurrence" -#~ msgstr "_Вообичаено повторување" - -#~ msgid "_Simple recurrence" -#~ msgstr "_Едноставно повторување" - -#~ msgid "Save Event" -#~ msgstr "Зачувај настан" - -#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Создадена е информација за состанокот. Испрати ја?" - -#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "" -#~ "Информацијата за состанокот е променета. Испрати ја ажурираната верзија?" - -#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -#~ msgstr "Информација за доделената задача е создадена.Испрати ја?" - -#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Информацијата за задачата е променета. Испрати ажурирана верзија?" - -#, fuzzy -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "1 day" -#~ msgstr "1 ден" - -#~ msgid "1 week" -#~ msgstr "1 недела" - -#~ msgid "1 hour" -#~ msgstr "1 час" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "1 минута" - -#~ msgid "1 second" -#~ msgstr "1 секунда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Печати..." - -#~ msgid "Every %d days" -#~ msgstr "Секој %d денови" - -#~ msgid "Every %d weeks" -#~ msgstr "Секоја %d недели" - -#~ msgid "Every %d weeks on " -#~ msgstr "Секоја %d недели на" - -#~ msgid "every %d months" -#~ msgstr "секој %d месеци" - -#~ msgid "Every %d years" -#~ msgstr "Секоја %d години" - -#~ msgid "<i>None</i>" -#~ msgstr "<i>Ништо</i>" - -#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" -#~ msgstr "Се појави грешка во CORBA системот\n" - -#~ msgid "Object could not be found\n" -#~ msgstr "Објектот не може да биде пронајден\n" - -#~ msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Ги немате правилните дозволи за да го ажурирате календарот\n" - -#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n" -#~ msgstr "Календарската датотека не може да биде ажурирана!\n" - -#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -#~ msgstr "Вие ги немате вистинските дозвли за ажурирање на календарот\n" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" -#~ msgstr "Статусот на посетителот не може да биде ажуриран!\n" - -#~ msgid "Select Calendar Folder" -#~ msgstr "Избери календарски директориум" - -#~ msgid "Meeting _start time:" -#~ msgstr "Состанок _почетно време:" - -#~ msgid "Meeting _end time:" -#~ msgstr "Состанок _време на завршување:" - -#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'" -#~ msgstr "Не може да ги вчита задачите во `%s'" - -#~ msgid "The method required to load `%s' is not supported" -#~ msgstr "Методот потребен за вчитување `%s' не е поддржан" - -#~ msgid "Could not open the folder in `%s'" -#~ msgstr "Не може да го отвори директориумот во `%s'" - -#~ msgid "The method required to open `%s' is not supported" -#~ msgstr "Методот потребен да отвори `%s' не е подржан" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Позадината на календарот за \n" -#~ "%s\n" -#~ " се распадна. Ќе треба да го рестартирате Еволуција за да го користете " -#~ "повторно" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Позадината на задачата за \n" -#~ "%s\n" -#~ " се распадна. Ќе треба да го рестартирате Еволуција за да го користете " -#~ "повторно" - -#~ msgid "Opening calendar at %s" -#~ msgstr "Отвара календар на %s" - -#~ msgid "Go To Today" -#~ msgstr "Оди на денес" - -#~ msgid "Print Setup" -#~ msgstr "Подеси печатење" - -#~ msgid "The URI of the tasks folder to display" -#~ msgstr "Прикажи УРИ од директориум на задачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "SMTP" -#~ msgstr "SMTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Then" -#~ msgstr "Тогаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Trash" -#~ msgstr "Ѓубре" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connecting..." -#~ msgstr "Поврзување..." - -#, fuzzy -#~ msgid ", " -#~ msgstr "," - -#, fuzzy -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Печати" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albany" -#~ msgstr "Albany" - -#, fuzzy -#~ msgid "Antigua and Barbuda" -#~ msgstr "Антига и Барбуда" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bordeaux" -#~ msgstr "Бордо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bristol" -#~ msgstr "Bristol" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cascade" -#~ msgstr "Каскадно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cumberland" -#~ msgstr "Cumberland" - -#, fuzzy -#~ msgid "Europe" -#~ msgstr "Европа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Grand Canyon" -#~ msgstr "Grand Canyon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Helsinki" -#~ msgstr "Helsinki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jamestown" -#~ msgstr "Jamestown" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kansas" -#~ msgstr "Kansas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Orange" -#~ msgstr "Портокалова" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading" -#~ msgstr "Читање" - -#, fuzzy -#~ msgid "Redmond" -#~ msgstr "Redmond" - -#, fuzzy -#~ msgid "Salmon" -#~ msgstr "Лосос" - -#, fuzzy -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Подели" - -#, fuzzy -#~ msgid "Valentine" -#~ msgstr "Валентин" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yukon" -#~ msgstr "Yukon" - -#, fuzzy -#~ msgid "Please wait..." -#~ msgstr "Ве молам почекајте..." - -#, fuzzy -#~ msgid "knots" -#~ msgstr "knots" - -#, fuzzy -#~ msgid "kph" -#~ msgstr "kph" - -#, fuzzy -#~ msgid "inHg" -#~ msgstr "inHg" - -#, fuzzy -#~ msgid "miles" -#~ msgstr "миљи" - -#, fuzzy -#~ msgid "kilometers" -#~ msgstr "kilometers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Broken clouds" -#~ msgstr "Врнежливо..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scattered clouds" -#~ msgstr "Распрскани облаци" - -#, fuzzy -#~ msgid "Few clouds" -#~ msgstr "Умерено облачно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overcast" -#~ msgstr "Временска прогноза" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Невавалидно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Variable" -#~ msgstr "Променлива" - -#, fuzzy -#~ msgid "North" -#~ msgstr "Север" - -#, fuzzy -#~ msgid "North - NorthEast" -#~ msgstr "Север - СевероИсток" - -#, fuzzy -#~ msgid "Northeast" -#~ msgstr "Североисток" - -#, fuzzy -#~ msgid "East - NorthEast" -#~ msgstr "Исток - СевероИсток" - -#, fuzzy -#~ msgid "East" -#~ msgstr "Исток" - -#, fuzzy -#~ msgid "East - Southeast" -#~ msgstr "Исток - ЈугоИсток" - -#, fuzzy -#~ msgid "Southeast" -#~ msgstr "ЈугоИсток" - -#, fuzzy -#~ msgid "South - Southeast" -#~ msgstr "Југ - ЈугоИсток" - -#, fuzzy -#~ msgid "South" -#~ msgstr "Југ" - -#, fuzzy -#~ msgid "South - Southwest" -#~ msgstr "Југ - ЈугоЗапад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Southwest" -#~ msgstr "ЈугоЗапад" - -#, fuzzy -#~ msgid "West - Southwest" -#~ msgstr "Запад - ЈугоЗапад" - -#, fuzzy -#~ msgid "West" -#~ msgstr "Запад" - -#, fuzzy -#~ msgid "West - Northwest" -#~ msgstr "Запад - СевероЗапад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Northwest" -#~ msgstr "СевероЗапад" - -#, fuzzy -#~ msgid "North - Northwest" -#~ msgstr "Север - СевероЗапад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "Дожд" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snow" -#~ msgstr "Снег" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mist" -#~ msgstr "Mist" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fog" -#~ msgstr "Магла" - -#, fuzzy -#~ msgid "Smoke" -#~ msgstr "Чад" - -#, fuzzy -#~ msgid "Haze" -#~ msgstr "Слабо магливо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Spray" -#~ msgstr "Спреј" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dust" -#~ msgstr "Прав" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tornado" -#~ msgstr "Торнадо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Schedule" -#~ msgstr "Распоред" - -#, fuzzy -#~ msgid "(None)" -#~ msgstr "(Нема)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group name:" -#~ msgstr "Име на групата:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "Кратенки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Checkbox" -#~ msgstr "Изборкутија" - -#, fuzzy -#~ msgid "No error" -#~ msgstr "Нема грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Internal error" -#~ msgstr "Внатрешна грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Properties..." -#~ msgstr "Својства..." - -#~ msgid "Show Email _Source" -#~ msgstr "Прикажи го изворниот mail" - -#~ msgid "Text Si_ze" -#~ msgstr "Големина на текстот" - -#~ msgid "_Attached" -#~ msgstr "Прикачено" - -#~ msgid "_Larger" -#~ msgstr "Поголем" - -#~ msgid "_Message Display" -#~ msgstr "Приказ на пораки" - -#~ msgid "_Normal Display" -#~ msgstr "Нормален приказ" - -#~ msgid "_Quoted" -#~ msgstr "Цитирано" - -#~ msgid "_Resend..." -#~ msgstr "Препрати..." - -#~ msgid "_Undelete" -#~ msgstr "пупу - не бриши" - -#~ msgid "Show / hide attachments" -#~ msgstr "Покажи / скриј ги прикачоците" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Покажи ги прикачоците" - -#~ msgid "Assign this task to others" -#~ msgstr "Додели ја задачата на други" - -#~ msgid "Re_fresh Task" -#~ msgstr "Освежи ја задачата" - -#~ msgid "Add to _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Додади во лентата со кратенки" - -#~ msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -#~ msgstr "Креирај врска до папкава во лентата за кратенки" - -#~ msgid "Create a new shortcut" -#~ msgstr "Креирај нов кратенка" - -#~ msgid "Display a different folder" -#~ msgstr "Прикажи друга папка" - -#~ msgid "E_xit" -#~ msgstr "Излез" - -#~ msgid "Open Other _User's Folder..." -#~ msgstr "Отоври папка на друг корисник..." - -#~ msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" -#~ msgstr "Отвори папка која му припаѓа на друг корисник на серверот" - -#~ msgid "Open this folder in an other window" -#~ msgstr "Отвори ја папкава во друг прозорец" - -#~ msgid "Pi_lot Settings..." -#~ msgstr "Подесување на PDA" - -#~ msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -#~ msgstr "Одстрани папка додадена со \"Отвори папка на друг корисник\"" - -#~ msgid "Toggle" -#~ msgstr "Промени" - -#~ msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -#~ msgstr "Префрлете да се покажува лентата со кратенки" - -#~ msgid "View the selected folder" -#~ msgstr "Види ја избраната папка" - -#~ msgid "_Folder Bar" -#~ msgstr "Лента со папки" - -#~ msgid "_Folder..." -#~ msgstr "Папка..." - -#~ msgid "_Go to Folder..." -#~ msgstr "Оди во папката..." - -#~ msgid "_Remove Other User's Folder" -#~ msgstr "Одстрани папка на друг корисник" - -#~ msgid "_Shortcut Bar" -#~ msgstr "Лента со кратенки" - -#~ msgid "_Shortcut..." -#~ msgstr "Кратенка..." - -#~ msgid "Print summary" -#~ msgstr "Испечати заклучок" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Вчитај повторно" - -#~ msgid "Reload the view" -#~ msgstr "Превчитај го приказот" - -#~ msgid "With _Category" -#~ msgstr "Со категорија" - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "Напредно..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Информација" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Прашање" - -#~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -#~ msgstr "Систем за адресар со локален или LDAP сервер" +msgstr "Справи се со Popup" -#~ msgid "Evolution Addressbook local file backend" -#~ msgstr "Систем за адресар во локални датотеки" |