aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po527
2 files changed, 271 insertions, 260 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 081fed0c24..1f6083b71f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-03-21 Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2008-03-19 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index de049b30a0..7a9ac754a0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-07 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 01:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,10 +170,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1363
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2162
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
@@ -204,10 +202,8 @@ msgstr "%Y %b %d"
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2178
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
@@ -457,8 +453,8 @@ msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė."
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
-"Jūsų pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį "
-"išsaugoti?"
+"Pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį "
+"įrašyti?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
@@ -651,9 +647,9 @@ msgstr "Tvarkyti S/Mime sertifikatus"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:583 ../calendar/gui/migration.c:1096
+#: ../calendar/gui/migration.c:584 ../calendar/gui/migration.c:1098
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:307
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:308
#: ../mail/mail-vfolder.c:216
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
@@ -669,7 +665,7 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:591 ../calendar/gui/migration.c:1104
+#: ../calendar/gui/migration.c:592 ../calendar/gui/migration.c:1106
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
@@ -801,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Evolution kontaktų aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1."
"x versijos.\n"
"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
+"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
@@ -811,7 +807,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pasikeitė pašto konferencijų kontaktų formatas.\n"
"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
+"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
@@ -821,7 +817,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pasikeitė Evolution kai kurių telefonų numerių saugojimo būdas.\n"
"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
+"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
@@ -863,7 +859,7 @@ msgstr "Išsaugoti kaip vCard..."
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-view.c:1346
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -2613,23 +2609,23 @@ msgstr "%s'%s' yra tuščias"
msgid "Invalid contact."
msgstr "Netinkamas kontaktas."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Keisti pilną"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:394
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "_Full name"
msgstr "_Visas vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:405
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
msgid "E_mail"
msgstr "E_l. paštas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:416
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pasirinkti adresų knygą"
@@ -2802,6 +2798,11 @@ msgstr ""
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais"
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+msgid "_Members"
+msgstr "_Nariai"
+
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
@@ -2815,10 +2816,6 @@ msgstr "Knyga"
msgid "Is New List"
msgstr "Tai naujas sąrašas"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
-msgid "_Members"
-msgstr "_Nariai"
-
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Pakeistas kontaktas:"
@@ -2876,7 +2873,7 @@ msgstr "El. paštas"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
@@ -3006,7 +3003,7 @@ msgstr "Iškirp_ti"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3099 ../mail/em-folder-tree.c:997
#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
@@ -3021,8 +3018,8 @@ msgstr "Į_dėti"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:619 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:662
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:681
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
@@ -3293,7 +3290,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Ieškokit kontakto."
+"Ieškokite kontakto."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
@@ -3329,7 +3326,7 @@ msgstr "Parinkta"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Su žymekliu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:638
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje"
@@ -3338,7 +3335,7 @@ msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti nuorodą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:639
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Siųsti naują laišką adresatui..."
@@ -3746,7 +3743,7 @@ msgstr "Kontakto informacija"
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontakto informacija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Užklausiama adresų knyga..."
@@ -4684,7 +4681,7 @@ msgstr "Turite %d perspėjimų"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../mail/mail-component.c:1530
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@@ -5195,56 +5192,56 @@ msgstr "Pirma darbo dienos minutė"
msgid "daylight savings time"
msgstr "dienos šviesos taupymo laikas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Summary contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Description contains"
msgstr "Aprašyme yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentare yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
msgid "Location contains"
msgstr "Vietoje yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:623 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:666
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:685
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:631
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Užduotys 7 dienoms"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:635
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktyvios užduotys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:639
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Vėluojamos atlikti užduotys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:643
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Baigtos užduotis"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:647
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Užduotys su priedais"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:693
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktyvūs paskyrimai"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:697
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
@@ -5282,7 +5279,7 @@ msgstr "dienų"
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:610 ../calendar/gui/migration.c:1123
+#: ../calendar/gui/migration.c:611 ../calendar/gui/migration.c:1125
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"
@@ -5303,14 +5300,14 @@ msgstr "_Naujas kalendorius"
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2085
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti..."
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3637 ../mail/em-folder-tree.c:2100
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Savybės"
@@ -5868,7 +5865,7 @@ msgstr "Šis raštelis buvo ištrintas."
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
-"%s Jūs įvykdėte pakeitimų. Užmiršti šiuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
+"%s Įvykdėte pakeitimų. Užmiršti šiuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
@@ -5923,15 +5920,15 @@ msgstr " (Iki "
msgid "Due "
msgstr "Iki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2850
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2849
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Prisegtas laiškas - %s"
#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2855
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3037
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2854
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3036
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5939,14 +5936,14 @@ msgstr[0] "%d prisegtas laiškas"
msgstr[1] "%d prisegti laiškai"
msgstr[2] "%d prisegtų laiškų"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101
-#: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3100
+#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../mail/em-folder-utils.c:366
#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3103
-#: ../mail/em-folder-tree.c:999 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3102
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/message-list.c:2068
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Atšaukti _tempimą"
@@ -5961,7 +5958,7 @@ msgstr "priedas"
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2487
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2486
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5980,7 +5977,7 @@ msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3630
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3636
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
@@ -5988,7 +5985,7 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3633
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3639
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Prisegti priedą..."
@@ -6216,7 +6213,7 @@ msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "Jūs veikiate %s vardu"
+msgstr "Veikiate %s vardu"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
#, c-format
@@ -6350,8 +6347,8 @@ msgstr "Raštelis"
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ raštelių."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1545
-#: ../mail/em-format-html.c:1603 ../mail/em-format-html.c:1629
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1549
+#: ../mail/em-format-html.c:1607 ../mail/em-format-html.c:1633
#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
@@ -6926,7 +6923,7 @@ msgstr "Ne"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1294
+#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1329
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
@@ -6943,7 +6940,7 @@ msgstr "Pasikartojantis"
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:426
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:427
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
@@ -6951,19 +6948,19 @@ msgstr "Išsaugoti kaip..."
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti pasirinktus priedus..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:454
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:455
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s"
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:572
-#: ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:584
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nustatyti kaip _foną"
@@ -6971,7 +6968,7 @@ msgstr "Nustatyti kaip _foną"
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Išsaugoti pažymėtus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:790
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:824
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atverti su %s..."
@@ -7195,7 +7192,7 @@ msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../mail/em-popup.c:577 ../mail/em-popup.c:588
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
@@ -7259,7 +7256,7 @@ msgstr ""
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:807
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minučių padalos"
@@ -7270,22 +7267,20 @@ msgstr "%02i minučių padalos"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1359
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2145
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 ../calendar/gui/print.c:1656
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:770 ../calendar/gui/e-day-view.c:1123
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511 ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 ../calendar/gui/e-week-view.c:511
+#: ../calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:773 ../calendar/gui/e-day-view.c:1126
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514 ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 ../calendar/gui/e-week-view.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr " "
@@ -8019,8 +8014,7 @@ msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 ../calendar/gui/print.c:1637
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
@@ -8276,24 +8270,24 @@ msgstr ""
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:781 ../calendar/gui/migration.c:949
+#: ../calendar/gui/migration.c:782 ../calendar/gui/migration.c:950
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:810
+#: ../calendar/gui/migration.c:811
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:978
+#: ../calendar/gui/migration.c:979
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../calendar/gui/migration.c:1234
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
@@ -10241,12 +10235,12 @@ msgstr ""
"Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo "
"sertifikatas"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2516
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2515
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Paslėpti prie_dų juostą"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2519
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2518
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3884
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
@@ -10262,21 +10256,21 @@ msgstr "Nepavyko atverti failo."
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1820
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1819
msgid "Untitled Message"
msgstr "Nepavadintas laiškas"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1856
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1855
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2530 ../composer/e-msg-composer.c:3758
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3761
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2529 ../composer/e-msg-composer.c:3764
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3767
msgid "Compose Message"
msgstr "Rašyti laišką"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5031
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5037
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10686,7 +10680,7 @@ msgstr "%Y %m %d"
#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "Pasirinkit laiką, su kuriuo palyginti"
+msgstr "Pasirinkite laiką, su kuriuo palyginti"
#: ../filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
@@ -10703,7 +10697,7 @@ msgstr "Tais_yklės pavadinimas:"
#: ../filter/filter-rule.c:828
msgid "Find items that meet the following criteria"
-msgstr "Rasti elementus, kurie atitinka sekančias sąlygas"
+msgstr "Rasti elementus, kurie atitinka šias sąlygas"
#: ../filter/filter-rule.c:862
msgid "A_dd Filter Criteria"
@@ -10927,8 +10921,8 @@ msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576
-#: ../mail/mail-component.c:740
+#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:579
+#: ../mail/mail-component.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
@@ -11032,7 +11026,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "[Numatytasis]"
#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:323
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
@@ -11369,7 +11363,7 @@ msgstr "prasideda su"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Baigti filtravimą"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1702
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1706
#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../mail/message-tag-followup.c:337
@@ -11483,27 +11477,27 @@ msgstr "Paieškos aplankai"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATITIKO"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:494 ../mail/mail-component.c:157
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535
-#: ../mail/mail-component.c:156
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2536
+#: ../mail/mail-component.c:157
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "Gauti laiškai"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:159
msgid "Outbox"
msgstr "Paruošti siųsti"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:502 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:160
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:524 ../mail/em-folder-tree-model.c:831
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
@@ -11522,53 +11516,53 @@ msgstr "Įkeliama..."
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:372
+#: ../mail/em-folder-tree.c:373
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:732
+#: ../mail/em-folder-tree.c:733
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pašto aplankų medis"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree.c:892
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:893
+#: ../mail/em-folder-tree.c:894
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1974
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1976
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:917
+#: ../mail/em-folder-tree.c:918
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Perkelti į aplanką"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 ../mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skenuojami aplankai, esantys „%s“"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
@@ -11576,32 +11570,32 @@ msgstr "Skenuojami aplankai, esantys „%s“"
msgid "_View"
msgstr "R_odymas"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2079
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2084
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2087
msgid "_Move..."
msgstr "_Perkelti..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Išsiųsti _visus"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę"
@@ -11650,7 +11644,7 @@ msgstr "Neturite teisių ištrinti šį laišką."
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589
+#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:579 ../mail/em-popup.c:590
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
@@ -11834,7 +11828,7 @@ msgstr "_Kitas"
msgid "M_atch case"
msgstr "_Atitikti registrą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:645
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepasirašytas"
@@ -11846,7 +11840,7 @@ msgstr ""
"Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra "
"autentiškas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:642
+#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:646
msgid "Valid signature"
msgstr "Tvarkingas parašas"
@@ -11858,7 +11852,7 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra "
"autentiškas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:643
+#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:647
msgid "Invalid signature"
msgstr "Blogas parašas"
@@ -11870,7 +11864,7 @@ msgstr ""
"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas "
"persiuntimo metu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:644
+#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:648
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo"
@@ -11882,7 +11876,7 @@ msgstr ""
"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti "
"patikrintas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:649
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto"
@@ -11892,7 +11886,7 @@ msgid ""
"public key."
msgstr "Laiškas pasirašytas, bet nėra atitinkamo viešojo rakto."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:651
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Unencrypted"
msgstr "Neužšifruotas"
@@ -11904,7 +11898,7 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo "
"Internetu metu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:652
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Silpnai šifruotas"
@@ -11918,7 +11912,7 @@ msgstr ""
"žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai "
"trumpą laiko tarpą."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Encrypted"
msgstr "Užšifruotas"
@@ -11930,7 +11924,7 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra užšifruotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško "
"turinį."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stipriai užšifruotas"
@@ -12043,88 +12037,88 @@ msgstr ""
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Puslapis %d iš %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:495 ../mail/em-format-html.c:504
+#: ../mail/em-format-html.c:499 ../mail/em-format-html.c:508
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Gaunama „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:916
+#: ../mail/em-format-html.c:920
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Nežinoma external-body dalis."
-#: ../mail/em-format-html.c:924
+#: ../mail/em-format-html.c:928
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis."
-#: ../mail/em-format-html.c:954
+#: ../mail/em-format-html.c:958
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:965
+#: ../mail/em-format-html.c:969
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:967
+#: ../mail/em-format-html.c:971
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:988
+#: ../mail/em-format-html.c:992
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:999
+#: ../mail/em-format-html.c:1003
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1227
+#: ../mail/em-format-html.c:1231
msgid "Formatting message"
msgstr "Formuojamas laiškas"
-#: ../mail/em-format-html.c:1394
+#: ../mail/em-format-html.c:1398
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formuojamas laiškas..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1546 ../mail/em-format-html.c:1610
-#: ../mail/em-format-html.c:1632 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1550 ../mail/em-format-html.c:1614
+#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1547 ../mail/em-format-html.c:1616
-#: ../mail/em-format-html.c:1635 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1620
+#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1706 ../mail/em-format-quote.c:331
+#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-quote.c:331
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
msgid "Mailer"
msgstr "Pašto programa"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1733
+#: ../mail/em-format-html.c:1737
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1738
+#: ../mail/em-format-html.c:1742
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1750 ../mail/em-format-quote.c:338
+#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format-quote.c:338
#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../mail/em-format-html.c:1773 ../mail/em-format.c:893
+#: ../mail/em-format-html.c:1777 ../mail/em-format.c:893
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Newsgroups"
msgstr "Naujienų grupės"
@@ -12132,7 +12126,7 @@ msgstr "Naujienų grupės"
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1866
+#: ../mail/em-format-html.c:1870
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Šį laišką <b>%2$s</b> vardu išsiuntė <b>%1$s</b>."
@@ -12307,12 +12301,12 @@ msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s"
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2827
+#: ../mail/em-migrate.c:2852
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2846
+#: ../mail/em-migrate.c:2871
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12320,16 +12314,17 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti parametrų iš ankstesnės Evolution instaliacijos: "
"„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta."
-#: ../mail/em-popup.c:574 ../mail/em-popup.c:585
+#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
-#: ../mail/em-popup.c:639
+#. make it first item
+#: ../mail/em-popup.c:640 ../mail/em-popup.c:845
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Įtr_aukti į adresų knygą"
@@ -12370,12 +12365,12 @@ msgstr "laiškas"
msgid "Save Message..."
msgstr "Išsaugoti laišką..."
-#: ../mail/em-utils.c:694
+#: ../mail/em-utils.c:692
msgid "Add address"
msgstr "Išsaugoti adresą"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1178
+#: ../mail/em-utils.c:1213
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
@@ -13069,15 +13064,15 @@ msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "UID string of the default account."
-msgstr "Numatytojo abonemento UID seka."
+msgstr "Numatytojo abonemento UID simbolių seka."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Naudoti SpamAssassin demoną ir klientą"
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Naudoti SpamAssassin demoną ir klientą (spamc/spamd)."
+msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą (spamc/spamd)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Use custom fonts"
@@ -13247,7 +13242,7 @@ msgstr "%s konferencija"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-#: ../mail/mail-component.c:536
+#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13255,7 +13250,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinktas, "
msgstr[1] "%d pasirinkti, "
msgstr[2] "%d pasirinktų, "
-#: ../mail/mail-component.c:540
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13263,7 +13258,7 @@ msgstr[0] "%d ištrintas"
msgstr[1] "%d ištrinti"
msgstr[2] "%d ištrintų"
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13271,7 +13266,7 @@ msgstr[0] "%d šlamštas"
msgstr[1] "%d šlamšto žinutės"
msgstr[2] "%d šlamšto žinučių"
-#: ../mail/mail-component.c:545
+#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13279,7 +13274,7 @@ msgstr[0] "%d juodraštis"
msgstr[1] "%d juodraščiai"
msgstr[2] "%d juodraščių"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13287,7 +13282,7 @@ msgstr[0] "%d išsiųstas"
msgstr[1] "%d išsiųsti"
msgstr[2] "%d išsiųstų"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13295,7 +13290,7 @@ msgstr[0] "%d neišsiųstas"
msgstr[1] "%d neišsiųsti"
msgstr[2] "%d neišsiųstų"
-#: ../mail/mail-component.c:555
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13303,7 +13298,7 @@ msgstr[0] "%d neskaitytas, "
msgstr[1] "%d neskaityti, "
msgstr[2] "%d neskaitytų, "
-#: ../mail/mail-component.c:556
+#: ../mail/mail-component.c:558
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
@@ -13311,79 +13306,81 @@ msgstr[0] "viso %d"
msgstr[1] "viso %d"
msgstr[2] "viso %d"
-#: ../mail/mail-component.c:896
+#: ../mail/mail-component.c:899
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas elektroninis laiškas"
-#: ../mail/mail-component.c:897
+#: ../mail/mail-component.c:900
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Laiškas"
-#: ../mail/mail-component.c:898
+#: ../mail/mail-component.c:901
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: ../mail/mail-component.c:904
+#: ../mail/mail-component.c:907
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Naujas pašto aplankas"
-#: ../mail/mail-component.c:905
+#: ../mail/mail-component.c:908
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Pašto _aplankas"
-#: ../mail/mail-component.c:906
+#: ../mail/mail-component.c:909
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sukurti naują pašto aplanką"
-#: ../mail/mail-component.c:1053
+#: ../mail/mail-component.c:1056
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto parametrų ar aplankų."
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1529
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../mail/mail-component.c:1522
+#: ../mail/mail-component.c:1529
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
-#: ../mail/mail-component.c:1523
+#: ../mail/mail-component.c:1530
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Įspėjimai ir klaidos"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1531
msgid "Debug"
msgstr "Derinti"
-#: ../mail/mail-component.c:1524
+#: ../mail/mail-component.c:1531
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Klaidų, įspėjimų ir derinimo pranešimai"
-#: ../mail/mail-component.c:1634
+#: ../mail/mail-component.c:1641
msgid "Debug Logs"
msgstr "Derinimo žurnalai"
-#: ../mail/mail-component.c:1638
+#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1646
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Rodyti _klaidas būsenos juostoje"
-#: ../mail/mail-component.c:1645
-msgid "seconds."
-msgstr "sek."
+#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1654
+msgid "second(s)."
+msgstr "sekundžių."
-#: ../mail/mail-component.c:1655
+#: ../mail/mail-component.c:1664
msgid "Log Messages:"
msgstr "Žurnalo pranešimai:"
-#: ../mail/mail-component.c:1707
+#: ../mail/mail-component.c:1716
msgid "Log Level"
msgstr "Žurnalo išsamumo lygis"
-#: ../mail/mail-component.c:1714 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1723 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1730 ../mail/message-list.c:2406
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Laiškai"
@@ -13566,13 +13563,13 @@ msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Koduotė:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "C_heck custom headers for junk"
-msgstr "T_ikrinti specialias antraštes nuo šiukšlių"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Patikrinti, kokie tipai palaikomi"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "T_ikrinti specialias antraštes nuo šiukšlių"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Ieškoti _gaunamuose laiškuose šlamšto"
@@ -13635,13 +13632,13 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (numatyta)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do _not mark messages as junk if sender is in my addressbook"
-msgstr "Nežymėti laiškų kaip šlamšto, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
msgstr "Neformatuoti teksto turinio laiške, jei tekst_as ilgesnis negu"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgstr "Nežymėti _laiškų kaip šlamšto, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Necituoti pradinio laiško"
@@ -13762,7 +13759,7 @@ msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-"Pastaba: jūsų bus paprašyta nurodyti slaptažodį, kai jungsitės pirmą kartą"
+"Pastaba: būsite paprašyti nurodyti slaptažodį, kai jungsitės pirmą kartą"
#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Or_ganization:"
@@ -14481,7 +14478,7 @@ msgid ""
"an idea of what your mail is about."
msgstr ""
"Pridėdami reikšmingą temos eilutę padėsite gavėjams suprasti, apie ką šis "
-"Jūsų laiškas."
+"laiškas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -14628,8 +14625,8 @@ msgid ""
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"Patikrinkite, ar slaptažodis parašytas teisingai. Atminkite, kad daugumoje "
-"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas Jūsų "
-"„CapsLock“ klavišas."
+"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas „CapsLock“ "
+"klavišas."
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Could not save signature file."
@@ -14904,11 +14901,11 @@ msgid ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Sekantis(ys) paieškos aplankas(ai):\n"
+"Šis (šie) paieškos aplankas(ai):\n"
"{0}\n"
-"Naudojo dabar ištrintą aplanką:\n"
+"naudojo dabar ištrintą aplanką:\n"
" „{1}“\n"
-"Ir buvo atnaujinti."
+"ir buvo atnaujinti."
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
@@ -14918,7 +14915,7 @@ msgid ""
" &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Sekanti(čios) filtravimo taisyklė(s):\n"
+"Ši (šios) filtravimo taisyklė(s):\n"
"{0}\n"
"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n"
" „{1}“\n"
@@ -15324,7 +15321,7 @@ msgid ""
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
-"Jūs galite atstatyti Evolution iš atsarginės kopijos. Taip galite atstatyti "
+"Galite atstatyti Evolution iš atsarginės kopijos. Taip galite atstatyti "
"visus laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat "
"atstatomi visi asmeniniai parametrai, laiškų filtrai ir t.t."
@@ -15467,8 +15464,8 @@ msgid ""
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
-"Tai ištrins jūsų turimus Evolution duomenis ir parametrus bei atstatys juos "
-"iš atsarginės kopijos. Evolution atstatymas gali būti atliekamas tik tuomet, "
+"Tai ištrins turimus Evolution duomenis ir parametrus bei atstatys juos iš "
+"atsarginės kopijos. Evolution atstatymas gali būti atliekamas tik tuomet, "
"kai programa neveikia. Prieš tęsdami įsitikinkite, kad išsaugojote ir "
"uždarėte visus langus. Jei norite, kad Evolution būtų paleista baigus "
"kopijavimą, pažymėkite žemiau esančią parinktį."
@@ -15528,7 +15525,7 @@ msgid ""
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
-"Jums atsakinėjant į laiškus automatiškai užpildo Jūsų adresų knygą naujais "
+"Jums atsakinėjant į laiškus automatiškai užpildo adresų knygą naujais "
"vardais bei pašto adresais. Taip pat užpildo greitų žinučių kontaktų "
"informacija iš bičiulių sąrašų."
@@ -15557,6 +15554,10 @@ msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter parinktys"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgstr "Bogofilter šiukšlių filtro įskiepis"
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Tikrinti laiškus nuo šlamšto naudojant Bogofilter."
@@ -15867,8 +15868,8 @@ msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
msgstr ""
-"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu jūsų abonemento slaptažodžiu. "
-"Įveskite teisingą slaptažodį"
+"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu abonemento slaptažodžiu. Įveskite "
+"teisingą slaptažodį"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
@@ -15935,7 +15936,7 @@ msgid ""
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr ""
"Šis laiškas buvo išsiųstas automatiškai Evolution programos informuoti jus, "
-"kad jūs buvote paskirtas atstovu. Dabar jūs galite siųsti laiškus mano vardu."
+"kad buvote paskirtas atstovu. Dabar galite siųsti laiškus mano vardu."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
@@ -15948,7 +15949,7 @@ msgstr "Jums buvo suteiktos šios teisės į mano aplankus:"
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "Jūs taip pat galite matyti mano asmeninius elementus."
+msgstr "Taip pat galite matyti mano asmeninius elementus."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
@@ -16059,6 +16060,11 @@ msgstr "Aplanko pavadinimas"
msgid "Folder Size"
msgstr "Aplanko dydis"
+#. FIXME Limit to one user
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+msgid "User"
+msgstr "Naudotojas"
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
@@ -16092,7 +16098,7 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
-"<b>Šiuo metu Jūsų būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n"
+"<b>Šiuo metu būsena yra „Ne Darbe“. </b>\n"
"\n"
"Ar norite ją pakeisti į „Darbe“? "
@@ -16139,7 +16145,7 @@ msgstr "Perspėjimas apie slaptažodžio galiojimo pabaigą..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
-msgstr "Jūsų slaptažodis po 7 dienų nebegalios..."
+msgstr "Slaptažodis po 7 dienų nebegalios..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
@@ -16154,6 +16160,8 @@ msgid "Add User:"
msgstr "Pridėti naudotoją:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:944
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
msgid "Add User"
msgstr "Pridėti naudotoją"
@@ -16533,8 +16541,8 @@ msgid ""
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
"Tai tikriausiai reiškia, kad serveriui reikia\n"
-"kaip dalį jūsų naudotojo vardo nurodyti Windows\n"
-"srities pavadinimą (pvz., „SRITIS\\nnaudotojas“).\n"
+"kaip dalį naudotojo vardo nurodyti Windows\n"
+"srities pavadinimą (pvz., „SRITIS\\naudotojas“).\n"
"\n"
"Arba tiesiog įvedėte slaptažodį neteisingai."
@@ -16575,7 +16583,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
-msgstr "Jūs galite siųsti laišką tik vieno atstovaujamojo vardu."
+msgstr "Galite siųsti laišką tik vieno atstovaujamojo vardu."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
@@ -16613,7 +16621,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "Your password has expired."
-msgstr "Jūsų slaptažodis nustojo galioti."
+msgstr "Slaptažodis nebegalioja."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
@@ -16656,11 +16664,11 @@ msgstr "Rašyti laišką išorinėje rengyklėje"
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Rašyti laiškus naudojant išorinę rengyklę"
-#: ../plugins/face/face.c:57
+#: ../plugins/face/face.c:58
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Pasirinkite 48x48 px png, mažesnį nei 700 baitų"
-#: ../plugins/face/face.c:67
+#: ../plugins/face/face.c:68
msgid "PNG files"
msgstr "PNG failai"
@@ -18103,7 +18111,7 @@ msgstr ""
"El. laiškas bus išsiųstas adresu „{0}“. Galite pasirinkti, ar išsiųsti "
"laišką automatiškai, ar pirma jį pažiūrėti ir redaguoti.\n"
"\n"
-"Jūs turėtumėte greitai gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite "
+"Turėtumėte greitai gauti atsakymą iš konferencijos, po to kai išsiųsite "
"laišką."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
@@ -18297,8 +18305,8 @@ msgstr "Konfigūracija"
msgid "There is no configuration option for this plugin."
msgstr "Šiam įskiepiui nėra konfigūracijos pasirinkimų."
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:330
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:392
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
@@ -18481,8 +18489,8 @@ msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (įmontuotas)"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
-msgid "This will make Spamassasin more reliable, but slower"
-msgstr "Filtras taps patikimesniu, bet kartu ir lėtesniu"
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lėtesnis"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
msgid "I_nclude remote tests"
@@ -18688,7 +18696,7 @@ msgid ""
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis Evolution\n"
-"sutvarkyti Jūsų elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n"
+"sutvarkyti elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n"
"kitų programų.\n"
"\n"
"Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Pirmyn“. "
@@ -19376,7 +19384,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
-"Jūsų sistemos nustatymai nesutampa su Evolution nustatymais:\n"
+"Sistemos nustatymai nesutampa su Evolution nustatymais:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
@@ -19688,11 +19696,11 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Jūsų sertifikatų faile nurodyti šie sertifikatų tvirtintojai:"
+msgstr "Sertifikatų faile nurodyti šie sertifikatų tvirtintojai:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Jūsų sertifikatų faile saugomi šių asmenų sertifikatai:"
+msgstr "Sertifikatų faile saugomi šių asmenų sertifikatai:"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
@@ -19703,7 +19711,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:679
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Toks sertifikatas jau yra"
@@ -20150,12 +20158,12 @@ msgstr "Sąrašas"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
+msgstr "Mėnuo"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
-msgstr "Sekantis"
+msgstr "Kitas"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
@@ -21031,7 +21039,7 @@ msgstr "Pažymėti visą tekstą laiške"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
-msgstr "Nustatyti puslapio parametrus jūsų dabartiniam spausdintuvui"
+msgstr "Nustatyti puslapio parametrus dabartiniam spausdintuvui"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
@@ -21936,13 +21944,13 @@ msgstr "Rodinio tipas:"
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Priedų juosta"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:306 ../widgets/misc/e-attachment.c:321
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:522 ../widgets/misc/e-attachment.c:539
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:314 ../widgets/misc/e-attachment.c:531
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: tai ne paprastas failas"
@@ -21964,8 +21972,7 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1077
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1726
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
@@ -22315,52 +22322,52 @@ msgstr "Grįžimo atgal modelis"
msgid "Column width"
msgstr "Stulpelio plotis"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:349 ../widgets/misc/e-search-bar.c:478
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:480
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pakeisti paieškos tipą"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
msgid "_Search"
msgstr "_Paieška"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621
msgid "_Find Now"
msgstr "_Surasti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:617
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
msgid "_Clear"
msgstr "Išval_yti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877
msgid "Item ID"
msgstr "Elemento ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:879 ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 ../widgets/text/e-text.c:3564
#: ../widgets/text/e-text.c:3565
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1013
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018
msgid "Sho_w: "
msgstr "Ro_dyti: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1030
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Ieš_koti: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1042
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047
msgid " i_n "
msgstr " k_ur "