aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po2458
2 files changed, 1310 insertions, 1152 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f32722d51a..d7cab8e5da 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-01-11 Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2001-01-11 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bc3069fa82..f39b1e13d9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,11 +3,11 @@
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2000.
# Carlos Perelló Marín <carlos@hispalinux.es>, 2000.
#
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.7.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-18 22:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-01-11 11:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-26 16:58-04:00\n"
"Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid "Card: "
msgstr "Tarjeta: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nombre:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefijo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dado: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3054
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Adicional: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3055
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3056
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sufijo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3070
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fecha de nacimiento: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dirección:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dirección postal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Calle: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ciudad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3087
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Región: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3088
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Código postal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3089
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
"\n"
" País: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3102
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Etiqueta de envio: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teléfonos:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3117
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Teléfono:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Correo electrónico:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3144
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Correo electrónico:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3163
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Programa de correo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3169
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zona horaria: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3177
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Localización geográfica: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3181
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cargo: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Organización: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nombre: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3196
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unidad4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3202
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"\n"
"categorías: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3203
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cadena única: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3219
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -305,10 +305,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:991
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1136
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945 calendar/gui/main.c:54
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "No se puede inicializar Bonobo"
@@ -431,49 +431,32 @@ msgstr ""
"Se ha producido un error cuando se intentaba\n"
"obtener del demonio gnome-pilot la lista del pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:197
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "No pude cargar el cursor\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:210
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook no esta cargado\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:583
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:523
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:584
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:716
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "No se puede inicializar wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:616
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:619
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de direcciones del pilot"
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
-msgid "categories"
-msgstr "categorías"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
-msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr "Elemento(s) pertenecientes a esas categorías:"
-
-#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
-msgid "Available Categories:"
-msgstr "Categorías disponibles:"
-
-#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
@@ -509,8 +492,8 @@ msgstr "Nuevo tipo de teléfono"
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7 po/tmp/filter.glade.h:6
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:6 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:7
+#: po/tmp/filter.glade.h:6 po/tmp/mail-config.glade.h:10
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
@@ -551,7 +534,7 @@ msgid "_Mobile"
msgstr "_Móvil"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electrónico principal"
@@ -568,7 +551,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "C_ontactos..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorías..."
@@ -585,7 +568,7 @@ msgid "_Address..."
msgstr "_Dirección..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16 po/tmp/mail-config.glade.h:31
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -634,91 +617,90 @@ msgstr "No_tas:"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1266
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
msgid "Assistant"
msgstr "Asistente"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1267
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1371
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1268
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1269
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1270
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Callback"
msgstr "Rellamada"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1271
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
msgid "Car"
msgstr "Coche"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1273
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1372
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Home 2"
msgstr "Casa 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1373
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:17
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "Pager"
msgstr "Papel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrónico 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
@@ -784,14 +766,18 @@ msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sr.\n"
"Sra.\n"
+"Sta.\n"
+"Señorita\n"
"Dr.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
@@ -809,27 +795,27 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
msgid "_First:"
msgstr "_Nombre:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:22
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
msgid "_Middle:"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
msgid "_Last:"
msgstr "_Apellido:"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
+#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Sufijo:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:263
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
msgid "As _Minicards"
msgstr "Como _mini tarjetas"
@@ -837,16 +823,21 @@ msgstr "Como _mini tarjetas"
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:269
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr "Como _Tabla"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
+#, c-format
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "Introduzca la contraseña para %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:391
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -866,58 +857,171 @@ msgstr ""
"LDAP, necesitará descargar e instalar OpenLDAP y recompilar\n"
"e instalar evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501 mail/folder-browser.c:136
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219
msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 mail/folder-browser.c:138
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:533
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561
msgid "Name contains"
msgstr "El nombre contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
msgid "Email contains"
msgstr "El mensaje contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:621
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:705
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas"
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88
-msgid "External Directories"
-msgstr "Directorios externos"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Otros contactos"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "Servidor LDAP"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
+msgid "File"
+msgstr "Archivo"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Unknown addressbook type"
+msgstr "Tipo de agenda de direcciones desconocido"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
+msgid "None (anonymous mode)"
+msgstr "Ninguno (modo anonimo)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:146
+msgid "Password"
+msgstr "Clave"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
+msgid "SASL"
+msgstr "SASL"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
+msgid "Unknown auth type"
+msgstr "Tipo de autentificación desconocido"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
+msgid "Base"
+msgstr "Base"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
+msgid "One"
+msgstr "Uno"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
+msgid "Subtree"
+msgstr "Sub-arbol"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
+msgid "Unknown scope type"
+msgstr "Tipo de rango desconocido"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
+msgid "Bind DN:"
+msgstr "Asociar DN:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Recuerda esta contraseña"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:32
+msgid "Host:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
+msgid "Port:"
+msgstr "Puerto:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
+msgid "Root DN:"
+msgstr "DN raíz:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "Rango de busqueda:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Autentificación:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:51
+msgid "Path:"
+msgstr "Ruta:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
+msgid "Create path if it doesn't exist."
+msgstr "Crear ruta si no existe."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editar agenda de direcciones"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Añadir agenda de direcciones"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
+msgid ""
+"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+"about it."
+msgstr ""
+"Seleccione el tipo de agenda de direcciones que tiene, e introduzca la "
+"información relevante acerca de ella."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:44
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
#: po/tmp/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:6
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:7
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "Servidor LDAP:"
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:7
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Fuentes de la agenda de direcciones"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/folder-browser.c:685 mail/mail-view.c:150
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:8 po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19
+#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:11 po/tmp/filter.glade.h:7
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:24
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Número de puerto:"
+#: mail/folder-browser.c:671 po/tmp/addressbook-config.glade.h:9
+#: po/tmp/filter.glade.h:8 po/tmp/mail-config.glade.h:27
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: po/tmp/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "DN raíz:"
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:10
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: po/tmp/addressbook-config.glade.h:11
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
@@ -936,8 +1040,8 @@ msgid "Select Names"
msgstr "_Seleccionar nombres"
#: po/tmp/select-names.glade.h:9
-msgid "Select name from List:"
-msgstr "Seleccionar nombre de la lista:"
+msgid "Select name from:"
+msgstr "Seleccionar nombre de:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
@@ -980,7 +1084,7 @@ msgstr "f"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:66 po/tmp/alphabet.glade.h:14
+#: po/tmp/alphabet.glade.h:14
msgid "h"
msgstr "h"
@@ -1056,8 +1160,8 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:338
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:469
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "Guardar como vCard"
@@ -1065,7 +1169,7 @@ msgstr "Guardar como vCard"
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Guardar en la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:129
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1239,7 +1343,7 @@ msgstr "Nombre del estilo:"
msgid "Top:"
msgstr "Encabezado:"
-#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45
+#: po/tmp/e-contact-print.glade.h:45 po/tmp/mail-config.glade.h:73
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
@@ -1251,18 +1355,6 @@ msgstr "Ancho:"
msgid "label26"
msgstr "label26"
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:64 calendar/gui/e-day-view.c:551
-#: calendar/gui/e-week-view.c:288 calendar/gui/print.c:605
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:64 calendar/gui/e-day-view.c:554
-#: calendar/gui/e-week-view.c:291 calendar/gui/print.c:604
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Enlace con el Calendario de Evolution"
@@ -1272,13 +1364,13 @@ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
"Utilidad de configuración para el enlace <<calendario>> de evolution.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:671
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:479
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:770
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:773
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot"
@@ -1290,123 +1382,103 @@ msgstr "Enlace Por Hacer de Evolution"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Utilidad de configuración para el enlace \"todo\" de evolution.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:578
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:581
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
-msgid "Outline:"
-msgstr "Titular:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
-msgid "Headings:"
-msgstr "Cabeceras:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
-msgid "Empty days:"
-msgstr "Días vacíos:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
-msgid "Appointments:"
-msgstr "C_itas:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
-msgid "Highlighted day:"
-msgstr "Día marcado:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
-msgid "Day numbers:"
-msgstr "Números de los días:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
-msgid "Current day's number:"
-msgstr "Número del día actual:"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
-msgid "To-Do item that is not yet due:"
-msgstr "Cosas por hacer pero no todavía:"
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr "Recordatorio de su cita el "
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
-msgid "To-Do item that is due today:"
-msgstr "Cosas por hacer para hoy:"
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
+msgid "Snooze"
+msgstr "Pitido"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
-msgid "To-Do item that is overdue:"
-msgstr "Cosas por hacer que se han pasado:"
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
+#: mail/mail-search-dialogue.c:104
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:354
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:378
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
msgid "Open calendar"
msgstr "Abrir calendario"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
msgid "Save calendar"
msgstr "Guardar calendario"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+msgid ""
+"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:283
+#: calendar/gui/calendar-model.c:284
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2498
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m %d %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:287 calendar/gui/calendar-model.c:737
+#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:718
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:291 calendar/gui/calendar-model.c:740
+#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:721
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:345 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/calendar-model.c:326 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr "Público"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:348 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/calendar-model.c:329 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr "Privado"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:351 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/calendar-model.c:332 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:354 calendar/gui/calendar-model.c:522
+#: calendar/gui/calendar-model.c:335 calendar/gui/calendar-model.c:503
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:442
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:442
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:444
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:444
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:516
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:519
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "Opaque"
msgstr "Opaco"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:745
+#: calendar/gui/calendar-model.c:726
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1418,7 +1490,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:846 calendar/gui/calendar-model.c:894
+#: calendar/gui/calendar-model.c:827 calendar/gui/calendar-model.c:875
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -1426,27 +1498,27 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:864
+#: calendar/gui/calendar-model.c:845
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+#: calendar/gui/calendar-model.c:848
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:871
+#: calendar/gui/calendar-model.c:852
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+#: calendar/gui/calendar-model.c:855
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:994
+#: calendar/gui/calendar-model.c:975
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1456,14 +1528,50 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1034
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1015
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1074
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1055
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "La prioridad debe estar entre 1 y 9"
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:93
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:134 calendar/gui/calendar-summary.c:140
+msgid "%I:%M%p"
+msgstr "%I:%M%p"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:298
+msgid "<b>Error loading calendar</b>"
+msgstr "<b>Error cargando el calendario</b>"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:303
+msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
+msgstr "<b>Error cargando el calendario:<br>Calendario en uso."
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:309
+msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
+msgstr "<b>Error cargando el calendario:<br>Metodo no soportado"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:475
+msgid "Display"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:480
+msgid "Show appointments"
+msgstr "Mostrar citas"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:488
+msgid "Show tasks"
+msgstr "Mostar tareas"
+
+#: calendar/gui/calendar-summary.c:580
+msgid "Loading Calendar"
+msgstr "Cargando calendario"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:125
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "La URI que mostrará el calendario"
@@ -1495,10 +1603,6 @@ msgstr "Cerrar"
msgid "Edit appointment"
msgstr "Editas una cita"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1466 po/tmp/alarm-notify.glade.h:8
-msgid "Snooze"
-msgstr "Pitido"
-
#: po/tmp/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Tiempo de pitido (minutos)"
@@ -1595,7 +1699,7 @@ msgstr "Primer día de la semana:"
msgid "Fri"
msgstr "Vier"
-#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
@@ -1623,7 +1727,7 @@ msgstr "Elementos dentro del plazo:"
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/event-editor.c:433 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
@@ -1639,7 +1743,7 @@ msgstr "Elementos fuera de plazo:"
msgid "Pick a color"
msgstr "Elije un color"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@@ -1655,7 +1759,7 @@ msgstr "Recordatorios"
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
-#: calendar/gui/event-editor.c:438 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
@@ -1680,7 +1784,7 @@ msgstr "Comienzo del día:"
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
-#: calendar/gui/event-editor.c:439 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor.c:440 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
@@ -1692,7 +1796,7 @@ msgstr "Tabla de tares"
msgid "Thu"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor.c:437 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
@@ -1712,7 +1816,7 @@ msgstr "Formato del tiempo:"
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:434 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
@@ -1724,7 +1828,7 @@ msgstr "Alarmas visuales"
msgid "Wed"
msgstr "Mier"
-#: calendar/gui/event-editor.c:435 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor.c:436 po/tmp/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
@@ -1740,27 +1844,32 @@ msgstr "minutos antes de que ocurra."
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:57
-msgid "appointment"
-msgstr "cita"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:61
-msgid "task"
-msgstr "tarea"
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
+msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la cita `%s'?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
-msgid "journal entry"
-msgstr "entrada del diario"
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
+msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cita sin título?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %s `%s'?"
-msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la %s `%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
+msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la tarea `%s'?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
+msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta tarea sin título?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this %s?"
-msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta `%s'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
+msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar la entrada del diario `%s'?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
+msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta entrada del diario sin título?"
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
@@ -1800,9 +1909,9 @@ msgstr "Baja"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17 shell/e-shell-view.c:1073
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:46 po/tmp/task-editor-dialog.glade.h:17
+#: shell/e-shell-view.c:1073 widgets/misc/e-dateedit.c:421
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -1850,30 +1959,30 @@ msgstr "E_stado:"
msgid "task-editor-dialog"
msgstr "dialogo del editor de tareas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:690
msgid "Edit Task"
msgstr "Editar Tarea"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:336
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:341
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:702 calendar/gui/event-editor.c:342
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:344
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:705 calendar/gui/event-editor.c:345
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:347
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:708 calendar/gui/event-editor.c:348
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3254
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1293 calendar/gui/event-editor.c:3269
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "¿Desea guardar los cambios?"
@@ -1893,14 +2002,6 @@ msgstr "Marcar como completa"
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Marcar la tarea como completa"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342 filter/libfilter-i18n.h:7
-#: mail/folder-browser.c:608 mail/mail-view.c:165
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12 po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:19 po/tmp/evolution-mail.xml.h:11
-#: po/tmp/filter.glade.h:7 po/tmp/mail-config.glade.h:8
-msgid "Delete"
-msgstr "Borrar"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343
msgid "Delete the task"
msgstr "Borrar la tarea"
@@ -1912,53 +2013,80 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1209
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %b de %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1223
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1236
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2944 calendar/gui/e-day-view.c:2951
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3167
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3174 calendar/gui/e-week-view.c:3183
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
+#: calendar/gui/print.c:610
+msgid "am"
+msgstr "am"
+
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
+#: calendar/gui/print.c:609
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
msgid "New appointment..."
msgstr "Nueva cita..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3171 calendar/gui/e-week-view.c:3178
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Editar esta cita..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2949 calendar/gui/e-week-view.c:3172
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Borrar esta cita"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2956 calendar/gui/e-week-view.c:3179
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Hacer esta cita movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2957 calendar/gui/e-week-view.c:3180
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Borrar esta ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2958 calendar/gui/e-week-view.c:3181
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
+#, c-format
+msgid "Could not load the tasks in `%s'"
+msgstr "No puedo cargar la tarea en `%s'"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:292
+#, c-format
+msgid "Could not create a tasks file in `%s'"
+msgstr "No puedo crear un archivo de tareas en `%s'"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:304 calendar/gui/gnome-cal.c:698
+#, c-format
+msgid "The method required to load `%s' is not supported"
+msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado"
+
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
@@ -1978,425 +2106,461 @@ msgstr "Evento para todo e_l día"
msgid "Appointment Basics"
msgstr "Bases de la citas"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:9
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Classification"
msgstr "Clasificación"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:10
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Custom recurrence"
msgstr "Recurrencia personalizada"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "Days"
msgstr "Días"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Every"
msgstr "Cada"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:14
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Exceptions"
msgstr "Excepciones"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "Hours"
msgstr "Horas"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Mail _to:"
msgstr "Enviar _a:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:19
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:20
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
msgid "No recurrence"
msgstr "Sin recurrencia"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vado"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pú_blico"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrencia"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Regla de recurrencia"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Reminder"
msgstr "Recordatorio"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
msgid "Simple recurrence"
msgstr "Recurrencia simple"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:28
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Resu_men:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:29
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "Time"
msgstr "Hora"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:30
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Audio"
msgstr "_Audio"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Confidential"
msgstr "_Confidencial"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:32
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
+msgid "_Contacts"
+msgstr "_Contactos"
+
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:33
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_End time:"
msgstr "Hora de _fin:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:34
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Mail"
msgstr "_Correo"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Program"
msgstr "_Programa"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "_Run program:"
msgstr "Ejecuta_r programa:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Start time:"
msgstr "Hora de _inicio:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "_Starting date:"
msgstr "Fecha de Ini_cio:"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "day(s)"
msgstr "día(s)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "event-editor-dialog"
msgstr "event-editor-dialog"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:41
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "for"
msgstr "para"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "forever"
msgstr "siempre"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:43
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "label21"
msgstr "label21"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "month(s)"
msgstr "mes(es)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "until"
msgstr "hasta"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:48
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"
-#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: po/tmp/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "year(s)"
msgstr "año(s)"
-#: calendar/gui/event-editor.c:329
+#: calendar/gui/event-editor.c:330
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar Cita"
-#: calendar/gui/event-editor.c:407
+#: calendar/gui/event-editor.c:408
msgid "on"
msgstr "en"
-#: calendar/gui/event-editor.c:432 filter/filter-datespec.c:65
+#: calendar/gui/event-editor.c:433 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "día"
-#: calendar/gui/event-editor.c:559
+#: calendar/gui/event-editor.c:560
msgid "on the"
msgstr "en el"
-#: calendar/gui/event-editor.c:566
+#: calendar/gui/event-editor.c:567
msgid "th"
msgstr "º"
-#: calendar/gui/event-editor.c:720
+#: calendar/gui/event-editor.c:721
msgid "occurrences"
msgstr "ocurrencias"
-#: calendar/gui/event-editor.c:837
+#: calendar/gui/event-editor.c:838
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Esta cita tiene recurrencias que no pueden ser editadas por Evolution."
-#: calendar/gui/event-editor.c:3077 calendar/gui/print.c:1085
-#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
+#: calendar/gui/event-editor.c:3092 calendar/gui/print.c:1090
+#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718 calendar/gui/gnome-cal.c:1474
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1530
-msgid "Reminder of your appointment at "
-msgstr "Recordatorio de su cita el "
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:676
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "No puedo cargar el calendario en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:687
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "No puedo crear un calendario en `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1174
-#, c-format
-msgid "The method required to load `%s' is not supported"
-msgstr "El método necesario para cargar `%s' no esta soportado"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:6
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
-#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1479 calendar/gui/gnome-cal.c:1534
-#: mail/mail-search-dialogue.c:104
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:7
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
-#: calendar/gui/goto.c:82
-msgid "Year:"
-msgstr "Año:"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:8
+msgid "December"
+msgstr "Diciembre"
-#: calendar/gui/goto.c:270
-msgid "Go to date"
-msgstr "Ir a la fecha"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:9
+msgid "February"
+msgstr "Febrero"
-#. Instructions
-#: calendar/gui/goto.c:281
-msgid ""
-"Please select the date you want to go to.\n"
-"When you click on a day, you will be taken\n"
-"to that date."
-msgstr ""
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:10
+msgid "Go To Date"
+msgstr "Ir a una fecha"
-#: calendar/gui/goto.c:318
-msgid "Go to today"
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:11
+msgid "Go To Today"
msgstr "Ir a hoy"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "January"
+msgstr "Enero"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:13
+msgid "July"
+msgstr "Julio"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:14
+msgid "June"
+msgstr "Junio"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:15
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:16
+msgid "May"
+msgstr "Mayo"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:17
+msgid "November"
+msgstr "Noviembre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:18
+msgid "October"
+msgstr "Octubre"
+
+#: po/tmp/goto-dialog.glade.h:19
+msgid "September"
+msgstr "Septiembre"
+
+#: calendar/gui/main.c:50
+msgid "Could not initialize GNOME"
+msgstr "No se puede inicializar GNOME"
+
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "1st"
msgstr "1º"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "2nd"
msgstr "2º"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "3rd"
msgstr "3º"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "4th"
msgstr "4º"
-#: calendar/gui/print.c:288
+#: calendar/gui/print.c:293
msgid "5th"
msgstr "5º"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "6th"
msgstr "6º"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "7th"
msgstr "7º"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "8th"
msgstr "8º"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "9th"
msgstr "9º"
-#: calendar/gui/print.c:289
+#: calendar/gui/print.c:294
msgid "10th"
msgstr "10º"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "11th"
msgstr "11º"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "12th"
msgstr "12º"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "13th"
msgstr "13º"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "14th"
msgstr "14º"
-#: calendar/gui/print.c:290
+#: calendar/gui/print.c:295
msgid "15th"
msgstr "15º"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "16th"
msgstr "16º"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "17th"
msgstr "17º"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "18th"
msgstr "18º"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "19th"
msgstr "19º"
-#: calendar/gui/print.c:291
+#: calendar/gui/print.c:296
msgid "20th"
msgstr "20º"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "21st"
msgstr "21º"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "22nd"
msgstr "22º"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "23rd"
msgstr "23º"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "24th"
msgstr "24º"
-#: calendar/gui/print.c:292
+#: calendar/gui/print.c:297
msgid "25th"
msgstr "25º"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "26th"
msgstr "26º"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "27th"
msgstr "27º"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "28th"
msgstr "28º"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "29th"
msgstr "29º"
-#: calendar/gui/print.c:293
+#: calendar/gui/print.c:298
msgid "30th"
msgstr "30º"
-#: calendar/gui/print.c:294
+#: calendar/gui/print.c:299
msgid "31st"
msgstr "31º"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Su"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Mo"
msgstr "Lun"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Tu"
msgstr "Mar"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "We"
msgstr "Mier"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Th"
msgstr "Jue"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Fr"
msgstr "Vier"
-#: calendar/gui/print.c:350
+#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Sa"
msgstr "Sab"
-#: calendar/gui/print.c:936
+#: calendar/gui/print.c:941
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1066
+#: calendar/gui/print.c:1071
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Día actual (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1080 calendar/gui/print.c:1084
+#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1081
+#: calendar/gui/print.c:1086
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1092
+#: calendar/gui/print.c:1097
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "Semana actual (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1100
+#: calendar/gui/print.c:1105
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "Mes actual (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1107
+#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "Año actual (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1144
+#: calendar/gui/print.c:1149
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir calendario"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:962
+#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1002
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
+#: calendar/gui/tasks-control.c:103
+msgid "The URI of the tasks folder to display"
+msgstr "La URI que mostrará la carpeta de tareas"
+
#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
@@ -2487,61 +2651,61 @@ msgstr "No puedo cargar %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "No pude cagar %s: No hay código de inicialización en el módulo."
-#: camel/camel-remote-store.c:182
+#: camel/camel-remote-store.c:183
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s servidor %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:186
+#: camel/camel-remote-store.c:187
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s servico para %s en %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:227
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
+#: camel/camel-remote-store.c:235
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:160
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "No pude conectar con %s (puerto %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:228
+#: camel/camel-remote-store.c:236
msgid "(unknown host)"
msgstr "(servidor desconocido)"
-#: camel/camel-remote-store.c:452
+#: camel/camel-remote-store.c:460
msgid "Server disconnected."
msgstr "Servidor desconectado."
-#: camel/camel-service.c:120
+#: camel/camel-service.c:137
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componente de usuario"
-#: camel/camel-service.c:129
+#: camel/camel-service.c:146
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componete de servidor"
-#: camel/camel-service.c:138
+#: camel/camel-service.c:155
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "La URL '%s' necesita un componete de ruta"
-#: camel/camel-service.c:488
+#: camel/camel-service.c:520
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr "No existe el servidor %s."
-#: camel/camel-service.c:491
+#: camel/camel-service.c:523
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr "No se puede obtener la dirección del servidor %s."
-#: camel/camel-session.c:272
+#: camel/camel-session.c:297
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "No hay proveedor para el protocolo `%s'"
-#: camel/camel-session.c:360
+#: camel/camel-session.c:388
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2550,22 +2714,22 @@ msgstr ""
"No puedo crear el directorio %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-url.c:78
+#: camel/camel-url.c:75
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "La URL `%s' no contiene protocolo"
-#: camel/camel-url.c:93
+#: camel/camel-url.c:90
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "La URL `%s' contiene un protocolo no válido"
-#: camel/camel-url.c:154
+#: camel/camel-url.c:150
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "El número del puerto en la URL `%s' no es numérico"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:127
+#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2574,44 +2738,44 @@ msgstr ""
"No pude obtener la entrada Kerberos:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:198
+#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Respuesta de autentificación erronea desde el servidor."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Respuesta inexperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:411
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:411
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:271
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La respuesta del servidor termino demasiado pronto."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:407
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenia información de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:443
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:459
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente a respondido OK: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "No puedo cargar el resumen de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:586
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No pude encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH"
@@ -2623,32 +2787,26 @@ msgstr "IMAPv4"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para leer y guardar correo en los servidores IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
-msgid "Password"
-msgstr "Clave"
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:236
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Conectará con el servidor IMAP usando una contraseña de texto plano"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:247
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor IMAP usando autentificación Kerberos 4."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:333
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:335
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contraseña IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:359
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:363
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -2659,30 +2817,30 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:539
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:619
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
-msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
-msgstr "Directorios de correo en el formato MH de UNIX (versión CamelLocal)"
+msgid "MH-format mail directories"
+msgstr "Directorios de correo en formato MH"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr "Para guardar el correo local en directorios del tipo MH"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
-msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr "Archivos de correo en el formato mbox de UNIX (versión CamelLocal)"
+msgid "Standard Unix mailbox file"
+msgstr "Archivos de correo en formato Unix estandar"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr "Para guardar el correo local en archivos del tipo mbox"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
-msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
-msgstr "Archivos de correo en el formato maildir de UNIX (versión CamelLocal)"
+msgid "Qmail maildir-format mail files"
+msgstr "Archivos de correo en formato maildir de Qmail"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
@@ -2744,12 +2902,12 @@ msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "No pude añadir el mensaje a la carpeta tipo maildir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:204
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:189
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:197
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -2759,14 +2917,14 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:311
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
#
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contenido inválido en el mensaje"
@@ -2813,19 +2971,19 @@ msgstr "No pude borrar la carpeta `%s': %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "no es un directorio tipo maildir"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:195
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "No puedo abrir el buzón: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:251
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "No puedo añadir el mensaje al archivo mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:327
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:357
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -2834,11 +2992,11 @@ msgstr ""
"No puedo obtener el mensaje; %s de la carpeta %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:358
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "La carpeta parece estar corrompida e irrecuperable."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Fallo la construcción del mensaje: ¿Buzón corrompido?"
@@ -2891,56 +3049,56 @@ msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desda la posición %ld: %s"
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Parseado erroneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:341
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:661
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "No pude abrir la carpeta para resumirla: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:491
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "No puedo abrir el archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:512
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:691
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Resumen y carpeta no concuerdan, incluso despues de una sincronización"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:562
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:579
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Error la escribir al archivo temporal: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta origen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:604
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "No pude cerrar la carpeta temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:615
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "No pude cambiar el nombre a la carpeta: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
@@ -2973,7 +3131,7 @@ msgstr "Fallo al enviar el nombre de usuario al servidor"
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "El servidor rechazo el nombre de usuario ó la contraseña"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "Mensaje %s no encontrado."
@@ -3019,22 +3177,22 @@ msgstr ""
"Esta opción es para autentificarse con el servidor NNTP usando una "
"contraseña de texto."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "No pude abrir o crear el archivo .newsrc para %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:179
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "No pude abrir la carpeta: listados de los mensajes incompletos."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "No hay mensajes con uid %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "No pude obtener los mensajes del servidor POP %s: %s"
@@ -3051,7 +3209,7 @@ msgstr ""
"Para conectar con servidores POP. El protocolo POP también puede usarse para "
"recoger correo de algunos web-mail y sistemas de correo propietarios."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -3059,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"Esta opción es para conectar con servidores POP usando una contraseña en "
"texto plano. Esta es la única opción soportada por muchos servidores POP."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:158
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -3069,13 +3227,13 @@ msgstr ""
"encriptada por medio del protocolo APOP. Esto no funcionará para todos los "
"usuarios ni siquiera en servidores que dicen soportarlo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
"Esta opción es para conectar con POP y usando autentificación Kerberos 4."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s"
@@ -3085,12 +3243,12 @@ msgstr "No pude autentificarme con el servidor KPOP: %s"
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "No pude conectar con el servidor POP en: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:375
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr "%sPor favor escriba la contraseña POP3 para %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:394
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3099,12 +3257,12 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error mandando nombre de usuario: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:411
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:397
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:424
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -3112,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"No hay soporte para el sistema de autentificación definido."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -3121,12 +3279,13 @@ msgstr ""
"No pude conectar con el servidor POP.\n"
"Error al enviar la contraseña: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:555
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:541
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "No existe la carpeta `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:62
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -3179,16 +3338,16 @@ msgstr "Envio de correo via el programa sendmail"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Para enviar correo contectandose a un servidor de correo usando SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Mensaje de bienvenida erroneo: %s: posiblemente no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "No authentication required"
msgstr "No se requiere autentificación:"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
@@ -3196,109 +3355,110 @@ msgstr ""
"Esta opción es para conectar con servidores SMTP sin usar autentificación. "
"Esto debería ser suficiente para la mayoría de los servidores SMTP."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:290
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:295
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
"Esta opción conectará con el servidor SMTP usando autentificación CRAM-MD5."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Servidor SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:322
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Envio de correo SMTP via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:347
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no definida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: dirección del remitente no válida."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "No puedo enviar el mensaje: no hay destinatarios."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expiró el tiempo para HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:478
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error al HELO: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a MAIL FROM: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:574
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a RCPT TO: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:605
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Expiró el tiempo para DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Respuesta de error a DATA: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:636
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Expiró el tiempo para el envio de DATA: terminación del mensaje: %s: correo "
"no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Respuesta de error a DATA: terminación del mensaje: %s: correo no enviado"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Expiró el tiempo para RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Respuesta de error a RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Expiró el tiempo para QUIT: %s: no es fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Respuesta de error a QUIT: %s: no es fatal"
@@ -3336,29 +3496,29 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:331 mail/mail-display.c:149
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:417
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "Adjuntar un fichero"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:464 po/tmp/filter.glade.h:14
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 po/tmp/filter.glade.h:14
#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:465
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Quitar los elementos seleccionados de la lista de adjuntos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:496
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Add attachment..."
msgstr "Incluir adjunto..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Adjuntar un fichero al mensaje"
@@ -3378,40 +3538,40 @@ msgstr "Nombre del fichero:"
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:291
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
#: mail/mail-format.c:626
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:238
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:249
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:292
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Elija la identidad desde la que quiere enviar el mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 mail/mail-format.c:630
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:310 mail/mail-format.c:630
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 mail/mail-format.c:632
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315 mail/mail-format.c:632
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:316
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:321
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:322
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3419,11 +3579,11 @@ msgstr ""
"Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje sin aparecer en "
"la lista de destinatarios del mensaje."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314 mail/mail-format.c:634
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328 mail/mail-format.c:634
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:315
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:329
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Escriba el asunto del mensaje"
@@ -3463,11 +3623,11 @@ msgstr "Guardar cambios en el mensaje..."
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr "Error guardando el mensaje en 'Drafts': %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:740 shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: composer/e-msg-composer.c:754 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:746
+#: composer/e-msg-composer.c:760
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3477,27 +3637,27 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere guardar los cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:768
+#: composer/e-msg-composer.c:785
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:894
+#: composer/e-msg-composer.c:911
msgid "That file does not exist."
msgstr "Ese archivo no existe."
-#: composer/e-msg-composer.c:904
+#: composer/e-msg-composer.c:921
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Ese no es un archivo normal."
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:931
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ese archivo no es legible."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:941
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ese archivo parece accesible pero open(2) ha fallado."
-#: composer/e-msg-composer.c:946
+#: composer/e-msg-composer.c:963
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3505,15 +3665,15 @@ msgstr ""
"El archivo es muy largo (más de 100K).\n"
"¿Esta seguro que quiere añadirlo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:967
+#: composer/e-msg-composer.c:984
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se leía el archivo."
-#: composer/e-msg-composer.c:1346
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Compose a message"
msgstr "Nuevo mensaje"
-#: composer/e-msg-composer.c:1423
+#: composer/e-msg-composer.c:1441
msgid "Could not create composer window."
msgstr "No pude crear una ventana para escribir el mensaje"
@@ -3694,7 +3854,7 @@ msgstr "Escribir URI de la carpeta"
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<pinche aquí para seleccionar una carpeta>"
-#: filter/filter-input.c:184
+#: filter/filter-input.c:185
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -3703,46 +3863,46 @@ msgstr ""
"Error en la expresión regular '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-message-search.c:379 filter/filter-message-search.c:447
+#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
#, c-format
msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
msgstr ""
"Fallo al realizar la busqueda por expresiones regulares en la cabecera del "
"mensaje: %s"
-#: filter/filter-part.c:456
+#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr "Prueba"
-#: filter/filter-rule.c:520
+#: filter/filter-rule.c:530
msgid "Rule name: "
msgstr "Nombre de la regla:"
-#: filter/filter-rule.c:524
+#: filter/filter-rule.c:534
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
-#: filter/filter-rule.c:540
+#: filter/filter-rule.c:550
msgid "If"
msgstr "Si"
-#: filter/filter-rule.c:557
+#: filter/filter-rule.c:567
msgid "Execute actions"
msgstr "Ejecutar acciones"
-#: filter/filter-rule.c:561
+#: filter/filter-rule.c:571
msgid "if all criteria are met"
msgstr "si se cumplen todos los criterios"
-#: filter/filter-rule.c:566
+#: filter/filter-rule.c:576
msgid "if any criteria are met"
msgstr "si se cumple algún criterio"
-#: filter/filter-rule.c:577
+#: filter/filter-rule.c:587
msgid "Add criterion"
msgstr "Añadir criterio"
-#: filter/filter-rule.c:583
+#: filter/filter-rule.c:593
msgid "Remove criterion"
msgstr "Quitar criterio"
@@ -3750,14 +3910,8 @@ msgstr "Quitar criterio"
msgid "Replied to"
msgstr "Respondido a"
-#: filter/filter-system-flag.c:64
-msgid "Deleted"
-msgstr "Borrado"
-
-#: filter/filter-system-flag.c:65
-msgid "Draft"
-msgstr "Borrador"
-
+#. { _("Deleted"), "Deleted" },
+#. { _("Draft"), "Draft" },
#: filter/filter-system-flag.c:66
msgid "Important"
msgstr "Importante"
@@ -3766,11 +3920,6 @@ msgstr "Importante"
msgid "Read"
msgstr "Leído"
-#: mail/folder-browser.c:594 po/tmp/filter.glade.h:8
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
#: po/tmp/filter.glade.h:10
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Editar carpeta virtual"
@@ -3844,14 +3993,18 @@ msgstr "Se envió el mensaje"
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mover a la carpeta"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatarios"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Regex Match"
msgstr "Expresión regular"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
@@ -3968,10 +4121,6 @@ msgstr "Añadir regla"
msgid "Edit Score Rule"
msgstr "Editar regla de puntuación"
-#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuación"
-
#: filter/vfolder-editor.c:155
msgid "Add VFolder Rule"
msgstr "Añadir regla para carpeta virtual"
@@ -3980,173 +4129,223 @@ msgstr "Añadir regla para carpeta virtual"
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Editar regla de VFolder"
-#: mail/component-factory.c:227
+#: mail/component-factory.c:280
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution."
-#: mail/component-factory.c:266
+#: mail/component-factory.c:319
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell"
-#: mail/folder-browser.c:140 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
+#: mail/folder-browser.c:223 po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:88
#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: mail/folder-browser.c:153
+#: mail/folder-browser.c:236
msgid "Body or subject contains"
msgstr "El cuerpo y el asunto contienen"
-#: mail/folder-browser.c:154
+#: mail/folder-browser.c:237
msgid "Body contains"
msgstr "El cuerpo contiene"
-#: mail/folder-browser.c:155
+#: mail/folder-browser.c:238
msgid "Subject contains"
msgstr "El asunto contiene"
-#: mail/folder-browser.c:156
+#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body does not contain"
msgstr "El cuerpo no contiene"
-#: mail/folder-browser.c:157
+#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Subject does not contain"
msgstr "El asunto no contiene"
-#: mail/folder-browser.c:566
+#: mail/folder-browser.c:643
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "VFolder según el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:567
+#: mail/folder-browser.c:644
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "VFolder según el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:568
+#: mail/folder-browser.c:645
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "VFolder según los destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:570
+#: mail/folder-browser.c:647
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtrar según el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:571
+#: mail/folder-browser.c:648
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtrar según el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:572
+#: mail/folder-browser.c:649
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtrar según los destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:573 mail/folder-browser.c:690
+#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrar según la lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:578
+#: mail/folder-browser.c:655
msgid "Show all hidden"
msgstr "Mostrar todo lo oculto"
-#: mail/folder-browser.c:580
+#: mail/folder-browser.c:657
msgid "Hide selected"
msgstr "Ocultar la selección"
#. could use another mask, but not enough api do to it
-#: mail/folder-browser.c:583
+#: mail/folder-browser.c:660
msgid "Hide read"
msgstr "Ocultar lo leído"
-#: mail/folder-browser.c:584
+#: mail/folder-browser.c:661
msgid "Hide deleted"
msgstr "Ocultar lo borrado"
-#: mail/folder-browser.c:586 mail/folder-browser.c:701
+#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790
msgid "Hide Subject"
msgstr "Ocultar el asunto"
-#: mail/folder-browser.c:588 mail/folder-browser.c:707
+#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796
msgid "Hide from Sender"
msgstr "Ocultar el remitente"
-#: mail/folder-browser.c:593 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: mail/folder-browser.c:670 po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: mail/folder-browser.c:595
+#: mail/folder-browser.c:672
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: mail/folder-browser.c:596 mail/mail-view.c:163
+#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148
#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:13 po/tmp/evolution-calendar.xml.h:23
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: mail/folder-browser.c:598
+#: mail/folder-browser.c:675
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Resp. Remitente"
-#: mail/folder-browser.c:599 mail/mail-view.c:156
+#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to All"
msgstr "Re: Todos"
-#: mail/folder-browser.c:600 mail/mail-view.c:159
+#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:601 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:678 po/tmp/evolution-mail.xml.h:18
msgid "Forward inline"
msgstr "Reenviar dentro del mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:603
+#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: mail/folder-browser.c:604
+#: mail/folder-browser.c:681
msgid "Mark as Unread"
msgstr "Marcar como no leído"
-#: mail/folder-browser.c:606
+#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:607
+#: mail/folder-browser.c:684
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:609
+#: mail/folder-browser.c:686
msgid "Undelete"
msgstr "Recuperar"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
-#: mail/folder-browser.c:613
+#: mail/folder-browser.c:690
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplicar filtro"
-#: mail/folder-browser.c:615 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
+#: mail/folder-browser.c:692 po/tmp/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "Crear una regla con el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:616 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
+#: mail/folder-browser.c:693 po/tmp/evolution-mail.xml.h:21
msgid "Hide Messages"
msgstr "Ocultar mensajes"
-#: mail/folder-browser.c:692
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:698
+#: mail/folder-browser.c:787
#, c-format
msgid "Hide Subject \"%s\""
msgstr "Ocultar asunto \"%s\""
-#: mail/folder-browser.c:704
+#: mail/folder-browser.c:793
#, c-format
msgid "Hide from Sender <%s>"
msgstr "Ocultar del remitente <%s>"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
+#. * DO NOT compile this file as part of your application.
+#.
+#: po/tmp/local-config.glade.h:6
+msgid "Current store format:"
+msgstr "Formato de almacenamiento actual:"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:7
+msgid "Mailbox Format"
+msgstr "Formato Mailbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:8
+msgid "New store format:"
+msgstr "Nuevo formato de almacenamiento:"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:9
+msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+msgstr "Nota: Cuando se convierte entre distintos tipos de formato, fallos\n"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:10
+msgid "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+msgstr "(como la falta de espacio en disco) puede que no sean recuperados\n"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:11
+msgid "recoverable. Please use this feature with care."
+msgstr "automaticamente. Por favor use esta opción con cuidado."
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:12
+msgid "maildir"
+msgstr "maildir"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:13
+msgid "mbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: po/tmp/local-config.glade.h:14
+msgid "mh"
+msgstr "mh"
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-accounts.c:343
+msgid "Evolution Account Manager"
+msgstr "Administrador de cuentas de Evolution"
+
+#. give our dialog an OK button and title
+#: mail/mail-account-editor.c:592
+msgid "Evolution Account Editor"
+msgstr "Editor de cuentas de Evolution"
+
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
@@ -4167,7 +4366,7 @@ msgstr "Correo de %s"
msgid "%s mailing list"
msgstr "lista de correo %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:74
+#: mail/mail-callbacks.c:75
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -4179,7 +4378,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"¿Querría configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:114
+#: mail/mail-callbacks.c:116
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -4195,19 +4394,15 @@ msgstr ""
"Necesita configurar un transporte de\n"
"correo para poder enviarlo."
-#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
-msgid "You have no mail sources configured"
-msgstr "No tienes fuentes de correo configuradas"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:213
+#: mail/mail-callbacks.c:203
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo"
-#: mail/mail-callbacks.c:222
+#: mail/mail-callbacks.c:212
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr "No tiene Outbox configurado"
-#: mail/mail-callbacks.c:246
+#: mail/mail-callbacks.c:239
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -4215,19 +4410,23 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"¿Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:291
+#: mail/mail-callbacks.c:307
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:552
+#: mail/mail-callbacks.c:527
+msgid "Forwarded message:\n"
+msgstr "Mensaje reenviado:\n"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:608
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover Mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:554
+#: mail/mail-callbacks.c:610
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:665
+#: mail/mail-callbacks.c:745
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -4235,11 +4434,11 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:699 mail/mail-display.c:73
+#: mail/mail-callbacks.c:778 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:703 mail/mail-display.c:77
+#: mail/mail-callbacks.c:782 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4247,15 +4446,15 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:748
+#: mail/mail-callbacks.c:827
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:750
+#: mail/mail-callbacks.c:829
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:877
+#: mail/mail-callbacks.c:913
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -4264,11 +4463,11 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:922
+#: mail/mail-callbacks.c:962
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:969
+#: mail/mail-callbacks.c:1009
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
@@ -4276,246 +4475,253 @@ msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:6
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:6
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:7
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Configuración del correo"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
+msgid "Account Information"
+msgstr "Información de la cuenta"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:8
-msgid "Mail Source"
-msgstr "Fuente del correo"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:8
+msgid "Account Management"
+msgstr "Gestión de la cuenta"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:9 po/tmp/mail-config.glade.h:12
-msgid "Mail Transport"
-msgstr "Transporte del correo"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:9
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Propiedades de la cuenta"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:10
-msgid "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
-msgstr "¡Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution!\n"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: po/tmp/mail-config-druid.glade.h:14
-msgid ""
-"Your email configuration is now complete.\n"
-"Click \"Finish\" to save your new settings"
-msgstr ""
-"La configuración de tu correo esta completa.\n"
-"Pulsa \"Fin\" para guardar la nueva configuración"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:12
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentificación"
-#: mail/mail-config-gui.c:433
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Escriba su nombre y la dirección de correo a usar en su mensajes. También,\n"
-"opcionalmente, puede escribir el nombre de su organización, y el nombre de\n"
-"un archivo del que leer su firma."
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
+msgid "Authentication Type:"
+msgstr "Tipo de autentificación:"
-#: mail/mail-config-gui.c:446
-msgid "Full name:"
-msgstr "Nombre completo:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
+msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+msgstr "Enhorabuena, se ha completado la configuración de su correo.\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:17 po/tmp/mail-config.glade.h:20
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:77
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
-#: mail/mail-config-gui.c:470
-msgid "Email address:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:18
+msgid "You are now ready to send and receive email \n"
+msgstr "Ahora esta listo para recivir y enviar mensajes de correo \n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:19
+msgid "using Evolution. \n"
+msgstr "usando Evolution. \n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:21
+msgid "Click \"Finish\" to save your settings."
+msgstr "Pulsa \"Fin\" para guardar la configuración."
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:22
+msgid "DIGEST-MD5"
+msgstr "DIGEST-MD5"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:23
+msgid "Default"
+msgstr "Valores predeterminados"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:25
+msgid "Done"
+msgstr "Hecho"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:26
+msgid "E-Mail Address:"
msgstr "Dirección de correo:"
-#: mail/mail-config-gui.c:485
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organización:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:28
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Dirección de correo:"
-#: mail/mail-config-gui.c:496
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Archivo de firma:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:29
+msgid "Evolution Mail Configuration"
+msgstr "Configuración del correo de Evolution"
-#: mail/mail-config-gui.c:501 po/tmp/mail-config.glade.h:19
-msgid "Signature File"
-msgstr "Archivo de firma"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:30
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nombre completo:"
-#: mail/mail-config-gui.c:922
-msgid "Server:"
-msgstr "Servidor:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:33
+msgid "Hostname:"
+msgstr "Nombre del servidor:"
-#: mail/mail-config-gui.c:928
-msgid "Username:"
-msgstr "Nombre:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:34
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
-#: mail/mail-config-gui.c:934
-msgid "Path:"
-msgstr "Ruta:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:35
+msgid "Incoming Mail Server"
+msgstr "Servidor del correo de entrada"
-#: mail/mail-config-gui.c:943
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificación:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:36
+msgid "Keep mail on server"
+msgstr "Dejar mensajes en el servidor"
-#: mail/mail-config-gui.c:956
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Detectar tipos soportados..."
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:37
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config-gui.c:968
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Recuerda esta contraseña"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:38
+msgid "Mail"
+msgstr "Correo"
-#: mail/mail-config-gui.c:991
-msgid "Don't delete messages from server"
-msgstr "No borrar los mensajes del servidor"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:39
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Cuenta de correo"
-#: mail/mail-config-gui.c:1003
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Probar configuración"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:40
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Configuración del correo"
-#: mail/mail-config-gui.c:1130
-msgid "Mail source type:"
-msgstr "Tipo de fuente de correo:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:41
+msgid "Mail Configuration Druid"
+msgstr "Ayudante para la configuración del correo"
-#: mail/mail-config-gui.c:1135 mail/mail-config-gui.c:1183
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo de servidor de correo que usa, y escriba la información "
-"oportuna acerca del mismo.\n"
-"\n"
-"Si el servidor necesita autentificación, puede presionar el botón \"Detectar "
-"tipos soportados...\" después de facilitar el resto de la información."
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:42
+msgid "Make this my default account"
+msgstr "Hacer de esta mi cuenta predeterminada"
-#: mail/mail-config-gui.c:1154
-msgid "News source type:"
-msgstr "Tipo de fuente de noticias:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:43
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelanea"
-#: mail/mail-config-gui.c:1159
-msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Seleccione el tipo de servidor de noticias que usa, y escriba la información "
-"oportuna acerca del mismo.\n"
-"\n"
-"Si el servidor necesita autentificación, puede presionar el botón \"Detectar "
-"tipos soportados...\" después de facilitar el resto de la información."
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:45
+msgid "News"
+msgstr "Noticias"
-#: mail/mail-config-gui.c:1178
-msgid "Mail transport type:"
-msgstr "Tipo de transporte de correo:"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:47
+msgid "Optional"
+msgstr "Opcional"
-#: mail/mail-config-gui.c:1233
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Añadir identidad"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:48
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organización:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1235
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Editar identidad"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:49
+msgid "Outgoing Mail Server"
+msgstr "Servidor de correo de salida"
-#: mail/mail-config-gui.c:1333
-msgid "Add Source"
-msgstr "Añadir fuente"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:50
+msgid "Password:"
+msgstr "Clave:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1335
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Editar fuente"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:52
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto plano"
-#: mail/mail-config-gui.c:1430
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Añadir servidor de noticias"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:53
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Reciviendo mensajes"
-#: mail/mail-config-gui.c:1432
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Editar servidor de noticias"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:54
+msgid "Remember my password"
+msgstr "Recuerda mi contraseña"
-#: mail/mail-config-gui.c:2253
-#, c-format
-msgid "Testing \"%s\""
-msgstr "Probando \"%s\""
+#: mail/mail-format.c:628 po/tmp/mail-config.glade.h:55
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Responder a:"
-#: mail/mail-config-gui.c:2255
-#, c-format
-msgid "Test connection to \"%s\""
-msgstr "Probando conexión con \"%s\""
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:56
+msgid "Reply-to:"
+msgstr "Responder a:"
-#: mail/mail-config-gui.c:2296
-msgid "The connection was successful!"
-msgstr "¡Se pudo realizar la conexión!"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:57
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
-#: mail/mail-config-gui.c:2346
-#, c-format
-msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr "Averiguando las posibilidades de autentificación de \"%s\""
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:58
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
-#: mail/mail-config-gui.c:2348
-#, c-format
-msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr "Probando la autentificación de \"%s\""
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:59
+msgid "Save password"
+msgstr "Guardar clave"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:7
-msgid "Address"
-msgstr "Dirección"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:60
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Elegir archivo de firma"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:10
-msgid "Identities"
-msgstr "Identidades"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:61
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Enviando correo"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:11
-msgid "Mail Sources"
-msgstr "Fuentes del correo"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:63
+msgid "Server Configuration"
+msgstr "Configuración del servidor"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:13
-msgid "Mark message as seen [ms]: "
-msgstr "Marcar como leído [ms]: "
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:64
+msgid "Server Type: "
+msgstr "Tipo de servidor:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:14
-msgid "News Servers"
-msgstr "Servidores de noticias"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:65
+msgid "Server requires authentication"
+msgstr "El servidor requiere autentificación"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:15
-msgid "News Sources"
-msgstr "Fuentes de noticias"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:66
+msgid "Servers"
+msgstr "Servidores"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:16
-msgid "Organization"
-msgstr "Organización"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:67
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Archivo de firma:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:18
-msgid "Send messages in HTML format"
-msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:68
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
-#: po/tmp/mail-config.glade.h:20
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:69
msgid "Sources"
msgstr "Fuentes"
-#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
-#: mail/mail-crypto.c:781
-msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
-msgstr "Por favor introduzca su frase de paso PGP/GPG."
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:70
+msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
+msgstr "Este servidor requiere una conexión segura (SSL)"
-#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640
-#: mail/mail-crypto.c:785
-msgid "No password provided."
-msgstr "No se dio contraseña"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:71
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646
-#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:923
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
-msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:72
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
+"example: \"Work\" or \"Home\"."
+msgstr ""
+"Escriba el nombre por el cual le gustatía referirse a estos servidores. Por "
+"ejemplo: \"Trabajo\" o \"Casa\"."
-#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:917
-msgid "No GPG/PGP program available."
-msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP."
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:74
+msgid "User Information"
+msgstr "Información del usuario"
-#: mail/mail-crypto.c:945
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
-msgstr "No pude crear archivo temporal: %s"
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:75
+msgid "Username:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:76
+msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+msgstr "Bienvenido al ayudante de configuración de correo de Evolution.\n"
+
+#: po/tmp/mail-config.glade.h:78
+msgid "Click \"Next\" to begin. "
+msgstr "Pulse \"Siguiente\" para comenzar. "
-#: mail/mail-display.c:92
+#. set window title
+#: mail/mail-config-druid.c:863
+msgid "Evolution Account Wizard"
+msgstr "Configurador de cuentas de Evolution"
+
+#: mail/mail-display.c:98
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
@@ -4524,127 +4730,123 @@ msgstr ""
"No pude abrir el archivo %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-display.c:125
+#: mail/mail-display.c:131
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No pude escribir datos: %s"
-#: mail/mail-display.c:223
+#: mail/mail-display.c:229
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:263
+#: mail/mail-display.c:269
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/mail-display.c:305
+#: mail/mail-display.c:311
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Guardar en disco..."
-#: mail/mail-display.c:307
+#: mail/mail-display.c:313
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:309
+#: mail/mail-display.c:315
msgid "View Inline"
msgstr "Ver incluido"
-#: mail/mail-display.c:333
+#: mail/mail-display.c:342
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:365
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver incluido (vía %s)"
-#: mail/mail-display.c:360
+#: mail/mail-display.c:369
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: mail/mail-format.c:505
+#: mail/mail-format.c:503
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s adjunto"
-#: mail/mail-format.c:628
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Responder a:"
-
-#: mail/mail-format.c:851
-msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
-msgstr "Esta copia de Evolution no tiene soporte GPG/PGP."
-
-#: mail/mail-format.c:863
+#: mail/mail-format.c:858
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Mensaje encriptado no mostrado"
-#: mail/mail-format.c:869
+#: mail/mail-format.c:864
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mensaje encriptado"
-#: mail/mail-format.c:870
+#: mail/mail-format.c:865
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Pulse el icono para desencriptar."
-#: mail/mail-format.c:1442
+#: mail/mail-format.c:1440
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1454
+#: mail/mail-format.c:1452
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1458
+#: mail/mail-format.c:1456
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Puntero a archivo local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1492
+#: mail/mail-format.c:1490
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1497
+#: mail/mail-format.c:1495
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita."
-#: mail/mail-format.c:1667
+#: mail/mail-format.c:1665
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "El %s, %s escribió:\n"
-#: mail/mail-local.c:203
+#: mail/mail-local.c:204
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:207
+#: mail/mail-local.c:208
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiar la carpeta \"%s\" al formato \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:262
+#: mail/mail-local.c:251
+msgid "Reconfiguring folder"
+msgstr "Reconfigurar carpeta"
+
+#: mail/mail-local.c:269
msgid "Closing current folder"
msgstr "Cerrando carpeta actual"
-#: mail/mail-local.c:294
+#: mail/mail-local.c:295
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "Renombrando carpeta antigua y abriendola"
-#: mail/mail-local.c:315
+#: mail/mail-local.c:313
msgid "Creating new folder"
msgstr "Creando una nueva carpeta"
-#: mail/mail-local.c:330
+#: mail/mail-local.c:327
msgid "Copying messages"
msgstr "Copiando mensajes"
-#: mail/mail-local.c:342
+#: mail/mail-local.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -4653,7 +4855,7 @@ msgstr ""
"No puedo guardar la metainformación de la carpeta: probablemente\n"
"volver a abrir esta carpeta: %s"
-#: mail/mail-local.c:373
+#: mail/mail-local.c:379
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -4661,299 +4863,209 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buzon, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-local.c:782
+#: mail/mail-local.c:787
msgid "Registering local folder"
msgstr "Registrando carpeta local"
-#: mail/mail-local.c:784
+#: mail/mail-local.c:789
msgid "Register local folder"
msgstr "Registrar carpeta local"
-#: mail/mail-ops.c:79
+#: mail/mail-local.c:893
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to register folder '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No pude registrar la carpeta '%s':\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error mientras `%s':\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:87
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while performing operation:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Error mientras hacia:\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
+msgid "Working"
+msgstr "Trabajando"
+
+#: mail/mail-ops.c:89
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "Recogiendo correo de %s"
-#: mail/mail-ops.c:81
+#: mail/mail-ops.c:91
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Recoger correo de %s"
-#: mail/mail-ops.c:331
+#: mail/mail-ops.c:336
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "No hay correo nuevo en %s"
-#: mail/mail-ops.c:401
+#: mail/mail-ops.c:406
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtrando correo bajo demanda"
-#: mail/mail-ops.c:403
+#: mail/mail-ops.c:408
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Filtrar correo bajo demanda"
-#: mail/mail-ops.c:538
+#: mail/mail-ops.c:552
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:543
-msgid "Sending a message without a subject"
-msgstr "Enviando un mensaje sin asunto"
-
-#: mail/mail-ops.c:546
-#, c-format
-msgid "Send \"%s\""
-msgstr "Enviado \"%s\""
-
-#
-#: mail/mail-ops.c:549
-msgid "Send a message without a subject"
-msgstr "Enviar un mensaje sin asunto"
+#: mail/mail-ops.c:554
+msgid "Sending message"
+msgstr "Enviando mensaje"
-#: mail/mail-ops.c:720
+#: mail/mail-ops.c:670
msgid "Sending queue"
msgstr "Enviando cola de correo"
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: mail/mail-ops.c:672
msgid "Send queue"
msgstr "Enviar cola"
-#: mail/mail-ops.c:858 mail/mail-ops.c:865
+#: mail/mail-ops.c:805 mail/mail-ops.c:812
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Añadiendo \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:862 mail/mail-ops.c:868
+#: mail/mail-ops.c:809 mail/mail-ops.c:815
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Añadiendo un mensaje sin asunto"
-#: mail/mail-ops.c:940
-#, c-format
-msgid "Expunging \"%s\""
-msgstr "Comprimiendo \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:942
-#, c-format
-msgid "Expunge \"%s\""
-msgstr "Comprimir \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1001
+#: mail/mail-ops.c:898
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Moviendo mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1003
+#: mail/mail-ops.c:900
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copiando mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1006
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Mover mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1008
+#: mail/mail-ops.c:905
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Copiar mensajes de \"%s\" a \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1039
+#: mail/mail-ops.c:936
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:939
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: mail/mail-ops.c:1062
+#: mail/mail-ops.c:959
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1141
-#, c-format
-msgid "Marking messages in folder \"%s\""
-msgstr "Marcando mensajes en la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1144
-#, c-format
-msgid "Mark messages in folder \"%s\""
-msgstr "Marcar mensajes en la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1175
-#, c-format
-msgid "Marking message %d of %d"
-msgstr "Marcando mensajes %d of %d"
-
-#: mail/mail-ops.c:1295
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Escaneando carpetas en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1297
-#, c-format
-msgid "Scan folders in \"%s\""
-msgstr "Escanear carpetas en \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1366 mail/subscribe-dialog.c:339
+#: mail/mail-ops.c:1100 mail/subscribe-dialog.c:341
msgid "(No description)"
msgstr "(Sin descripción)"
-#: mail/mail-ops.c:1432
-#, c-format
-msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
-msgstr "Adjuntando mensajes desde la carpeta \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1165
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr "Mensaje reenviados"
-#: mail/mail-ops.c:1435
+#: mail/mail-ops.c:1206 mail/mail-ops.c:1275
#, c-format
-msgid "Attach messages from \"%s\""
-msgstr "Adjuntar mensajes desde \"%s\""
+msgid "Opening folder %s"
+msgstr "Abriendo carpeta %s"
-#: mail/mail-ops.c:1535
-#, c-format
-msgid "Forwarding messages \"%s\""
-msgstr "Reenviando mensajes \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1337
+msgid "Synchronising folder"
+msgstr "Sincronizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1539
-msgid "Forwarding a message without a subject"
-msgstr "Reenviando mensajes sin asunto"
+#: mail/mail-ops.c:1387
+msgid "Expunging folder"
+msgstr "Comprimiendo carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1542
+#: mail/mail-ops.c:1435
#, c-format
-msgid "Forward message \"%s\""
-msgstr "Reenviar mensaje \"%s\""
+msgid "Retrieving message %s"
+msgstr "Recogiendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1546
-msgid "Forward a message without a subject"
-msgstr "Reenviar mensaje sin asunto"
+#: mail/mail-ops.c:1498
+msgid "Retrieving messages"
+msgstr "Recogiendo mensajes"
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1508
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Recogiendo mensaje número %d de %d (uid \"%s\")"
-#: mail/mail-ops.c:1610
-msgid ""
-"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr ""
-"No pude generar un mime del mensaje cuando generaba el mensaje a reenviar."
-
-#: mail/mail-ops.c:1665
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Mensaje reenviados"
-
-#: mail/mail-ops.c:1679
-msgid "Forwarded message:\n"
-msgstr "Mensaje reenviado:\n"
-
-#: mail/mail-ops.c:1748
+#: mail/mail-ops.c:1656
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Cargando \"%s\""
+msgid "Loading %s Folder for %s"
+msgstr "Cargando carpeta %s para %s"
-#: mail/mail-ops.c:1750
+#: mail/mail-ops.c:1658
#, c-format
-msgid "Load \"%s\""
-msgstr "Cargar \"%s\""
+msgid "Load %s Folder for %s"
+msgstr "Cargar carpeta %s para %s"
-#: mail/mail-ops.c:1853
-#, c-format
-msgid "Creating \"%s\""
-msgstr "Creando \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1855
-#, c-format
-msgid "Create \"%s\""
-msgstr "Crear \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1824
+msgid "Saving messages"
+msgstr "Guardando mensajes"
#: mail/mail-ops.c:1903
-msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
-msgstr "Excepción mientras devolvía los resultados al componente de shell."
-
-#: mail/mail-ops.c:1949
-#, c-format
-msgid "Synchronizing \"%s\""
-msgstr "Sincronizando \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:1951
#, c-format
-msgid "Synchronize \"%s\""
-msgstr "Sincronizar \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2015
-#, c-format
-msgid "Displaying message UID \"%s\""
-msgstr "Mostrando mensaje UID \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2018
-msgid "Clearing message display"
-msgstr "Limpiando vista del mensaje"
-
-#: mail/mail-ops.c:2021
-#, c-format
-msgid "Display message UID \"%s\""
-msgstr "Mostrar mensaje UID \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2024
-msgid "Clear message display"
-msgstr "Limpiar vista del mensaje"
-
-#: mail/mail-ops.c:2137
-#, c-format
-msgid "Opening messages from folder \"%s\""
-msgstr "Abriendo mensajes desde la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2140
-#, c-format
-msgid "Open messages from \"%s\""
-msgstr "Abrir mensajes desde \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2244
-#, c-format
-msgid "Loading %s Folder"
-msgstr "Cargando carpeta %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2246
-#, c-format
-msgid "Load %s Folder"
-msgstr "Cargar carpeta %s"
-
-#: mail/mail-ops.c:2310
-#, c-format
-msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
-msgstr "Mostrando mensajes desde la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2313
-#, c-format
-msgid "View messages from \"%s\""
-msgstr "Mostrar mensajes desde \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2346
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
-msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d (uid \"%s\") "
-
-#: mail/mail-ops.c:2437
-#, c-format
-msgid "Saving messages from folder \"%s\""
-msgstr "Guardando mensajes de la carpeta \"%s\""
-
-#: mail/mail-ops.c:2440
-#, c-format
-msgid "Save messages from folder \"%s\""
-msgstr "Guardando mensajes de la carpeta \"%s\""
+msgid ""
+"Unable to create output file: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"No pude crear el archivo de salida: %s\n"
+" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2483
+#: mail/mail-ops.c:1916
#, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Guardando mensaje %d de %d (uid \"%s\")"
+#: mail/mail-ops.c:1930
+#, c-format
+msgid ""
+"Error saving messages to: %s:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Error guardando mensajes en: %s:\n"
+" %s"
+
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: mail/mail-summary.c:105 mail/mail-threads.c:729
+#: mail/mail-summary.c:111 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "¡Mesaje escrito incompleto en la tubería!"
@@ -4997,53 +5109,53 @@ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "No puedo crear el mbox temporal `%s': %s"
#. Get all uids of source
-#: mail/mail-tools.c:240
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Examining %s"
msgstr "Examinado %s"
-#: mail/mail-tools.c:270
+#: mail/mail-tools.c:271
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
"No pude leer el UID del archivo \"%s\". Puede que reciva mensajes duplicados."
-#: mail/mail-tools.c:299
+#: mail/mail-tools.c:300
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
msgstr "Recogiendo mensaje %d de %d"
#. Append it to dest
-#: mail/mail-tools.c:314
+#: mail/mail-tools.c:315
#, c-format
msgid "Writing message %d of %d"
msgstr "Escribiendo mensaje %d de %d"
-#: mail/mail-tools.c:343
+#: mail/mail-tools.c:347
#, c-format
msgid "Saving changes to %s"
msgstr "Guardando cambios en %s"
-#: mail/mail-tools.c:380
+#: mail/mail-tools.c:381
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (mensaje reenviado)"
-#: mail/mail-tools.c:390
+#: mail/mail-tools.c:391
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (sin asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:429
+#: mail/mail-tools.c:427
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Reenviado mensaje - %s"
-#: mail/mail-tools.c:431
+#: mail/mail-tools.c:429
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Mensaje reenviado (sin asunto)"
-#: mail/mail-tools.c:534
+#: mail/mail-tools.c:530
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -5052,74 +5164,124 @@ msgstr ""
"No puedo acceder a `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:147
+#: mail/mail-vfolder.c:149
msgid "VFolders"
msgstr "Carpetas virtuales"
-#: mail/mail-vfolder.c:296
+#: mail/mail-vfolder.c:298
msgid "New VFolder"
msgstr "Nueva carpeta virtual"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/mail-view.c:153 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
+#: mail/mail-view.c:138 po/tmp/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder al remitente de este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:156 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
+#: mail/mail-view.c:141 po/tmp/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a todos los destinatarios de este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:159 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
+#: mail/mail-view.c:144 po/tmp/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "Reenviar este mensaje"
-#: mail/mail-view.c:163 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
+#: mail/mail-view.c:148 po/tmp/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimir el mensaje seleccionado"
-#: mail/mail-view.c:165 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
+#: mail/mail-view.c:150 po/tmp/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "Borrar este mensaje"
-#: mail/message-list.c:575
+#: mail/message-list.c:593
msgid "Unseen"
msgstr "Sin leer"
-#: mail/message-list.c:578
+#: mail/message-list.c:596
msgid "Seen"
msgstr "Visto"
-#: mail/message-list.c:581
+#: mail/message-list.c:599
msgid "Answered"
msgstr "Contestado"
-#: mail/message-list.c:849
+#: mail/message-list.c:884
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
-#: mail/message-list.c:861 mail/message-list.c:876
+#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, et al."
-#: mail/message-list.c:863 mail/message-list.c:878
+#: mail/message-list.c:899 mail/message-list.c:915
msgid "<unknown>"
msgstr "<desconocido>"
-#: mail/message-list.c:2252
-msgid "Rebuilding message view"
-msgstr "Reconstruyendo la vista del mensaje"
+#: mail/message-list.c:968
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: mail/message-list.c:975
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "Hoy %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:984
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "Ayer %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:996
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1004
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: mail/message-list.c:1006
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:76
+#, c-format
+msgid "Please enter your %s passphrase%s%s"
+msgstr "Por favor introduzca su frase %s %s%s"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:77
+msgid " for "
+msgstr " para "
+
+#: mail/openpgp-utils.c:431 mail/openpgp-utils.c:534 mail/openpgp-utils.c:738
+#: mail/openpgp-utils.c:887 mail/openpgp-utils.c:1044
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "No hay programas disponibles de GPG/PGP."
-#: mail/message-list.c:2254
-msgid "Rebuild message view"
-msgstr "Reconstruir la vista del mensaje"
+#: mail/openpgp-utils.c:438 mail/openpgp-utils.c:543 mail/openpgp-utils.c:745
+#: mail/openpgp-utils.c:894
+msgid "No password provided."
+msgstr "No se dio contraseña"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:444 mail/openpgp-utils.c:551 mail/openpgp-utils.c:752
+#: mail/openpgp-utils.c:901 mail/openpgp-utils.c:1050
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "No pude comunicar con GPG/PGP: %s"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:562 mail/openpgp-utils.c:607 mail/openpgp-utils.c:646
+msgid "No recipients specified"
+msgstr "No ha especificado destinatarios"
+
+#: mail/openpgp-utils.c:1061
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temp file: %s"
+msgstr "No pude crear archivo temporal: %s"
#: mail/subscribe-dialog.c:139
msgid "Display folders starting with:"
@@ -5135,27 +5297,27 @@ msgstr "Obteniendo sitio para \"%s\""
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr "Obtiene sitio para \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:282
+#: mail/subscribe-dialog.c:283
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Suscribiendo a carpeta \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:286
+#: mail/subscribe-dialog.c:287
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Dessuscribiendo de carpeta \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:290
+#: mail/subscribe-dialog.c:291
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr "Suscribir a carpeta \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:293
+#: mail/subscribe-dialog.c:294
#, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "Dessuscribir de carpeta \"%s\""
-#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:183
+#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
msgid "Evolution installation"
msgstr "Instalación de Evolution"
@@ -5173,25 +5335,25 @@ msgstr ""
"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos, o <<Cancelar>> "
"para salir."
-#: shell/e-setup.c:155
+#: shell/e-setup.c:157
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "No pude actualizar correctamente los archivos"
-#: shell/e-setup.c:158 shell/e-setup.c:224
+#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Los archivos de Evolution han sido instalados."
-#: shell/e-setup.c:187
+#: shell/e-setup.c:189
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "Parece que esta es la primera vez que ejecuta Evolution"
-#: shell/e-setup.c:188
+#: shell/e-setup.c:190
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"Por favor, pulse en <<Aceptar>> para instalar los archivos de usuario de "
"Evolution en"
-#: shell/e-setup.c:205
+#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -5202,7 +5364,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Error: %s"
-#: shell/e-setup.c:220
+#: shell/e-setup.c:224
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -5211,7 +5373,7 @@ msgstr ""
"No puedo copiar archivos en\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:245
+#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -5222,7 +5384,7 @@ msgstr ""
"Por favor, renombre lo para permitir la instalación\n"
"de los archivos de usuario de Evolution."
-#: shell/e-setup.c:257
+#: shell/e-setup.c:261
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -5266,23 +5428,19 @@ msgstr "Nuevo..."
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sin título)"
-#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
-#. * dialog returned here, I don't remember...
-#.
-#: shell/e-shell-view-menu.c:114
+#: shell/e-shell-view-menu.c:111
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "No se ha encontrado a bug buddy en su $PATH."
-#. same as above
-#: shell/e-shell-view-menu.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:117
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:172
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:174
+#: shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -5292,7 +5450,7 @@ msgstr ""
"groupware para manejar el correo, el calendario y la\n"
"lista de contactos en el entorno del escritorio GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:335
+#: shell/e-shell-view-menu.c:332
msgid "Go to folder..."
msgstr "Ir a la carpeta..."
@@ -5393,7 +5551,7 @@ msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Error guardando atajos."
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:125
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48 po/tmp/evolution.xml.h:34
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:49 po/tmp/evolution.xml.h:34
#: shell/e-storage-set-view.c:235
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
@@ -5512,18 +5670,6 @@ msgstr "Deshabilitado."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "No puedo inicializar el sistema de componentes Bonobo."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
-#. * DO NOT compile this file as part of your application.
-#.
-#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:6
-msgid "N_ew Directory Server"
-msgstr "Nu_evo servidor de directorio"
-
-#: po/tmp/evolution-addressbook-ldap.xml.h:7
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acciones"
-
#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crear un nuevo contacto"
@@ -5566,14 +5712,18 @@ msgid "View all contacts"
msgstr "Ver todos los contactos"
#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:19
+msgid "_Addressbook Configuration..."
+msgstr "_Configuración de la agenda de direcciones..."
+
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "Im_primir contactos..."
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "_Search for contacts"
msgstr "Bu_scar contactos"
-#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: po/tmp/evolution-addressbook.xml.h:22
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:123
msgid "_Tools"
msgstr "_Herramientas"
@@ -5691,8 +5841,8 @@ msgid "_Print this calendar"
msgstr "Im_primir este calendario"
#: po/tmp/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "_Guardar calendario como"
+msgid "_Save As..."
+msgstr "Guardar _como..."
#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Delete this item"
@@ -5751,7 +5901,7 @@ msgstr "Enviar un _mensaje al contacto..."
#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:19
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:110
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43
#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:16 po/tmp/evolution.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
@@ -5762,7 +5912,7 @@ msgstr "Im_primir..."
#: po/tmp/evolution-contact-editor.xml.h:21
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:121
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -6076,7 +6226,7 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Guardar la cita y cerrar la ventana de diálogo"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:92
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file"
msgstr "Guardar archivo actual"
@@ -6121,12 +6271,12 @@ msgid "Undo the last action"
msgstr "Deshacer la última acción"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:104
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_About..."
msgstr "_Acerca de..."
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:105
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
@@ -6135,12 +6285,12 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:107
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Debug"
msgstr "_Depurar"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:109
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:42
#: po/tmp/evolution-subscribe.xml.h:15 po/tmp/evolution.xml.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -6154,7 +6304,7 @@ msgid "_Forms"
msgstr "_Formularios"
#: po/tmp/evolution-event-editor.xml.h:113
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:43 po/tmp/evolution.xml.h:28
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44 po/tmp/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
@@ -6243,12 +6393,12 @@ msgid "Hide _Selected messages"
msgstr "Ocultar los mensajes _seleccionados"
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:25
-msgid "Mail _Filters"
-msgstr "_Filtros de correo"
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "_Filtros de correo..."
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:26
-msgid "Manage Subscriptions"
-msgstr "Administrar suscripciones"
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr "Administrar suscripciones..."
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Mar_k As Read"
@@ -6351,8 +6501,8 @@ msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Invertir selección"
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:59
-msgid "_Mail Configuration"
-msgstr "_Configuración del correo"
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "_Configuración del correo..."
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:60
msgid "_Message"
@@ -6391,8 +6541,8 @@ msgid "_VFolder on Subject"
msgstr "_VFolder según el asunto"
#: po/tmp/evolution-mail.xml.h:69
-msgid "_Virtual Folder Editor"
-msgstr "Editor de carpetas _virtuales"
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Editor de carpetas _virtuales..."
#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
@@ -6439,74 +6589,78 @@ msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:22
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Guardar _Borrador"
+
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "Save in _folder... (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save in folder..."
msgstr "Guardar en carpeta..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Guardar el archivo actual con un nombre diferente"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Guardara el mensaje a una carpeta específica"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _Later"
msgstr "Enviar _mas tarde"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send _later"
msgstr "Enviar _mas tarde"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Enviar el mensaje en formato HTML"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send the message later"
msgstr "Enviar el mensaje más tarde"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Send the message now"
msgstr "Enviar el mensaje ahora"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Send this message now"
msgstr "Enviar este mensaje ahora"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Mostrar / ocultar adjuntos"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Show _attachments"
msgstr "Mostar _adjuntos"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Show attachments"
msgstr "Mostar adjuntos"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Firmar este mensaje con tu clave PGP"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Insert text file... (FIXME)"
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: po/tmp/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "_Seguridad"
@@ -6641,7 +6795,7 @@ msgstr "_Task (FIXME)"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2470
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
@@ -6723,12 +6877,12 @@ msgstr "Todos los participantes"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:416
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"