diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2983 |
2 files changed, 1591 insertions, 1396 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 891dc552f9..55a62627cf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-08-15 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org> + + * lt.po: Updated Lithuanian translation. + 2005-08-15 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> * es.po: Updated Spanish translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-23 00:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-23 00:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-15 14:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-15 17:54+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke yra %d kortelių" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:953 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" -msgstr "Atidaryti" +msgstr "Atverti" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141 msgid "Contact List: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Naujas paskyrimas" msgid "New All Day Event" msgstr "Naujas visos dienos įvykis" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 msgid "New Meeting" msgstr "Naujas susitikimas" @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1515 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1514 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "%Y %b %d" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1531 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1530 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" @@ -394,6 +394,11 @@ msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "" +"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." @@ -402,19 +407,19 @@ msgstr "" "funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigūruotas. Paklauskit Jūsų " "sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "This addressbook could not be opened." -msgstr "Nepavyko atidaryti šios adresų knygos." +msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Šis adresų knygos serveris neturi jokių pasiūlytų paieškos bazių." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -422,27 +427,27 @@ msgstr "" "Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas arba serverio vardas " "parašytas klaidingai, arba šiuo metu nėra ryšio." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos" +msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "Unable to perform search." msgstr "Nepavyko atlikti paieškos." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Nepavyko išsaugoti {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Ar norite išsaugoti Jūsų pakeitimus?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -450,7 +455,7 @@ msgstr "" "Jūs norite perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali " "būti pašalintas iš dabartinės vietos. Gal vietoj to norite išsaugoti kopiją?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " @@ -461,34 +466,36 @@ msgstr "" "problemų naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris " "turėtų būti atnaujintas iki palaikomos versijos" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "Jūs pakeitėte šio kontakto duomenis. Ar norite išsaugoti šiuos pakeitimus?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus perleista iš naujo." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:494 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Pridėti" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "_Discard" msgstr "_Atsikratyti" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -524,7 +531,7 @@ msgstr "Čia konfigūruojamas automatinis užbaigimas" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1133 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktai" @@ -562,7 +569,7 @@ msgid "Manage your S/MIME certificates here" msgstr "Čia valdykite Jūsų S/Mime sertifikatus" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and vFolders is always last +#. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462 @@ -610,8 +617,8 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 msgid "New Address Book" msgstr "Nauja adresų knyga" @@ -627,21 +634,21 @@ msgstr "Sukurti naują adresų knygą" msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos nustatymų ar aplankų." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313 msgid "Base" msgstr "Pagrindas" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Tipas:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Nukopijuoti knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 @@ -651,34 +658,34 @@ msgstr "Nukopijuoti knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus" msgid "General" msgstr "Esmė" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:393 msgid "Addressbook" msgstr "Adresų knygelė" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907 msgid "Server Information" msgstr "Serverio informacija" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909 msgid "Authentication" msgstr "Autentikacija" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913 msgid "Searching" msgstr "Paieška" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915 msgid "Downloading" msgstr "Parsiuntimas" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" msgstr "Adresų knygos savybės" @@ -744,7 +751,7 @@ msgstr "" "\n" "Palaukite kol Evolution perkels Jūsų aplankus..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11 @@ -753,13 +760,13 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 msgid "Properties..." msgstr "Savybės..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Kontaktų šaltinio parinkiklis" @@ -768,12 +775,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:485 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Autorizacija nepavyko.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:464 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" @@ -841,12 +848,13 @@ msgstr "Ar rodyti peržiūros skydelį." #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 ../mail/message-tags.glade.h:1 +#: ../mail/message-tags.glade.h:1 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1 #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -901,7 +909,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Pridėti adresų knygą" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:757 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 msgid "Always" msgstr "Visada" @@ -936,7 +944,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Prisijun_gimo vardas:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:756 +#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 msgid "Never" msgstr "Niekada" @@ -1084,7 +1092,7 @@ msgstr "_Prisijungimo metodas:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 -#: ../mail/mail-config.glade.h:165 +#: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 msgid "_Name:" msgstr "_Vardas:" @@ -1098,6 +1106,7 @@ msgid "_Search scope:" msgstr "_Paieškos sritis:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Server:" msgstr "_Serveris:" @@ -1117,7 +1126,7 @@ msgstr "kortelės" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946 +#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" @@ -1160,13 +1169,13 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Darbas</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 @@ -1174,9 +1183,9 @@ msgid "Contact" msgstr "Kontaktas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:522 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:529 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2349 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktų redaktorius" @@ -1217,7 +1226,7 @@ msgstr "Telefonas" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 #: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 msgid "Work" @@ -1342,7 +1351,7 @@ msgstr "Adresas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 @@ -2326,8 +2335,8 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabvė" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:939 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:708 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:714 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 @@ -2339,7 +2348,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2349,7 +2358,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2370,63 +2379,69 @@ msgid "Username" msgstr "Naudotojo vardas" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Namų" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Kitas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Pradinė knyga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Tikslinė knyga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Tai naujas kontaktas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Rašomi laukeliai" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 msgid "Required Fields" msgstr "Būtini laukeliai" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 msgid "Changed" msgstr "Pakeista" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2599 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2344 +#, c-format +msgid "Contact Editor - %s" +msgstr "Kontaktų redaktorius - %s" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2650 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2600 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2651 msgid "No image" msgstr "Nėra paveikslėlio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2927 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2434,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Kontakto duomenys netinkami:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2928 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2979 msgid "Invalid contact." msgstr "Netinkamas kontaktas." @@ -2585,11 +2600,10 @@ msgstr "_Abonento vardas:" msgid "_IM Service:" msgstr "_SŽ paslauga:" -#. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:189 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:164 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:193 msgid "_Location:" msgstr "_Vieta:" @@ -2785,8 +2799,8 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Išsaugoti kaip VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "Ati_daryti" @@ -2999,7 +3013,7 @@ msgstr "Radio" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:718 msgid "Role" msgstr "Rolė" @@ -3040,12 +3054,12 @@ msgstr "Tinklapis" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 msgid "Width" msgstr "Plotis" @@ -3055,12 +3069,12 @@ msgstr "Plotis" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015 #: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 msgid "Height" msgstr "Aukštis" @@ -3241,6 +3255,7 @@ msgstr "Nenurodytas savas kontaktas" #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" @@ -3263,9 +3278,9 @@ msgstr "Protokolas nepalaikomas" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" @@ -3276,7 +3291,7 @@ msgstr "Nepavyko atšaukti" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentikacija Nepavyko" @@ -3298,9 +3313,8 @@ msgstr "Nėra tokio šaltinio" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 -#, fuzzy msgid "Not available in offline mode" -msgstr "Paleisti neprisijungiant" +msgstr "Neprieinamas atsijungimo režime" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 @@ -3309,39 +3323,38 @@ msgstr "Kita klaida" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -#, fuzzy msgid "Invalid server version" -msgstr "Serverio versija" +msgstr "Netinkama serverio versija" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " "load the addressbook once in online mode to download its contents" msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra " +"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra " "pažymėta naudojimui atsijungus arba dar nėra tam parsiųsti jos duomenys. Kai " "prisijungsite, prašau paleisti šią adresų knygą, taip bus parsiųstas jos " "turinys." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101 -#, fuzzy, c-format +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#, c-format msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " "exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias egzistuoja " -"ir ar Jūs turite teises jį pasiekti." +"Nepavyko atverti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja " +"ir ar Jūs turite teises prieiti prie jo." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " +"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " "neteisingą adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3351,15 +3364,15 @@ msgstr "" "naudoti LDAP su Evolution, Jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP " "palaikymu." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " +"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad Jūs įvedėte " "neteisingą adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3371,7 +3384,7 @@ msgstr "" "padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus šios adresų\n" "knygos aplanko serverio nustatymų." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3383,45 +3396,45 @@ msgstr "" "padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n" "serverio nustatymuose." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 msgid "Error adding list" msgstr "Klaida pridedant sąrašą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687 msgid "Error adding contact" msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying list" msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 msgid "Error modifying contact" msgstr "Klaida keičiant kontaktą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "Error removing list" msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 msgid "Error removing contact" msgstr "Klaida šalinant kontaktą" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3439,7 +3452,7 @@ msgstr[2] "" "Bandymas atverti %d kontaktų sukurs %d naujų langų.\n" "Ar Jūs tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3448,15 +3461,15 @@ msgstr "" "%s jau egzistuoja.\n" "Ar nori įrašyti vietoj jo?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontaktas" @@ -3464,39 +3477,39 @@ msgstr[1] "kontaktai" msgstr[2] "kontaktų" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 msgid "card.vcf" msgstr "kortele.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588 msgid "list" msgstr "sąrašas" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748 msgid "Move contact to" msgstr "Perkelti kontaktą į" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750 msgid "Copy contact to" msgstr "Nukopijuoti kontaktą į" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753 msgid "Move contacts to" msgstr "Perkelti kontaktus į" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Copy contacts to" msgstr "Nukopijuoti kontaktus į" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 msgid "Select target addressbook." msgstr "Pasirinkit tikslinę adresų knygą." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:982 msgid "Multiple VCards" msgstr "Keletas VCard kortelių" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:985 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VCard" @@ -3569,15 +3582,14 @@ msgstr "GTK Tree View" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Importing ..." msgstr "Importuojama..." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:653 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF importavimo priemonė" @@ -3750,7 +3762,11 @@ msgstr "Skyriai:" msgid "Shading" msgstr "Pustoniai" +#. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:205 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:176 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" @@ -3801,11 +3817,11 @@ msgstr "Kontaktų spausdinimo testas" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:662 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:698 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 msgid "Can not open file" -msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" +msgstr "Nepavyko atverti bylos" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 msgid "Couldn't get list of addressbooks" @@ -3813,7 +3829,7 @@ msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 msgid "failed to open book" -msgstr "Nepavyko atidaryti adresų knygos" +msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" @@ -4090,7 +4106,7 @@ msgid "Save Changes" msgstr "Išsaugoti pakeitimus" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Siųsti" @@ -4188,13 +4204,13 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Jūsų užduotys nebus prieinamos kol Evolution nebus paleista iš naujo." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 msgid "_Save" msgstr "Iš_saugoti" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Send" msgstr "_Siųsti" @@ -4271,13 +4287,13 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution užduočių komponentas" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994 -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:411 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1256 ../calendar/gui/print.c:1822 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1006 ../calendar/gui/tasks-control.c:457 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:582 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" @@ -4302,11 +4318,11 @@ msgstr[0] "minutė" msgstr[1] "minutes" msgstr[2] "minučių" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:248 msgid "Start time" msgstr "Pradžios laikas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4339,9 +4355,9 @@ msgstr "Snūs_telėjimo laikas:" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 #: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" @@ -4787,10 +4803,10 @@ msgstr "Neatitinkantys" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2094 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:581 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" @@ -4920,19 +4936,19 @@ msgstr "Savaitės vaizdas" msgid "Month View" msgstr "Mėnesio vaizdas" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Klaida atidarant kalendorių" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Atidarant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atidaryti kalendoriaus" +msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atverti kalendoriaus" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1286 msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" @@ -5058,56 +5074,62 @@ msgstr "Perspėjimai" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2447 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:444 +#: ../mail/em-utils.c:481 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336 msgid "attachment" msgstr "priedas" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3397 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "_Pašalinti" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3398 ../mail/em-folder-tree.c:2120 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2047 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "_Properties" msgstr "_Savybės" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3400 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3401 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Prisegti priedą..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:904 msgid "Attachment Bar" msgstr "Priedų juosta" @@ -5117,6 +5139,7 @@ msgstr "Priedų juosta" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96 #: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" @@ -5133,6 +5156,8 @@ msgstr "Prisegti bylą(as)" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "Nepavyko prisegti bylos %s: %s" @@ -5141,12 +5166,14 @@ msgstr "Nepavyko prisegti bylos %s: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 msgid "Attachment Properties" msgstr "Priedo savybės" @@ -5155,23 +5182,25 @@ msgstr "Priedo savybės" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" msgstr "Bylos vardas:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" msgstr "MIME tipas:" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888 +#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:889 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" @@ -5590,15 +5619,15 @@ msgstr " (Iki " msgid "Due " msgstr "Iki" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2662 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:190 ../composer/e-msg-composer.c:2663 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Prisegtas laiškas - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2667 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:365 ../composer/e-msg-composer.c:2668 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2845 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5606,32 +5635,32 @@ msgstr[0] "Prisegtas laiškas" msgstr[1] "%d prisegti laiškai" msgstr[2] "%d prisegtų laiškų" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2908 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1034 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 ../composer/e-msg-composer.c:2909 +#: ../mail/em-folder-tree.c:974 ../mail/em-folder-view.c:1035 #: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2909 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380 -#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/message-list.c:1709 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:429 ../composer/e-msg-composer.c:2910 +#: ../mail/em-folder-tree.c:975 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1709 msgid "_Move" msgstr "_Perkelti" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2911 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 ../composer/e-msg-composer.c:2912 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../mail/message-list.c:1711 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Atšaukti _tempimą" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:771 msgid "Could not update object" msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2316 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:971 ../composer/e-msg-composer.c:2317 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5639,68 +5668,68 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> priedas" msgstr[1] "<b>%d</b> priedai" msgstr[2] "<b>%d</b> priedų" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1242 msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "_Priedų juosta (čia meskite priedus)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 msgid "Edit Appointment" msgstr "Keisti paskyrimą" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1905 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Susitikimas - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1864 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1907 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Paskyrimas -- %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1868 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1911 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Priskirta užduotis - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1870 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1913 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Užduotis -- %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1873 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1916 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1884 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1926 msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2536 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2569 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2593 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2617 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61 msgid "Could not open source" -msgstr "Nepavyko atidaryti šaltinio" +msgstr "Nepavyko atverti šaltinio" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69 msgid "Could not open destination" -msgstr "Nepavyko atidaryti paskirties vietos" +msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78 msgid "Destination is read only" @@ -5759,7 +5788,7 @@ msgid "Contacts..." msgstr "Kontaktai..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:420 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To:" msgstr "Pavesti kam:" @@ -5822,7 +5851,7 @@ msgstr "Klaidingas pabaigos laikas" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1684 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgstr "Nepavyko atidaryti kalendoriaus „%s“." +msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890 #, c-format @@ -5905,7 +5934,7 @@ msgstr "Klasi_fikacija:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 msgid "Confidential" msgstr "Konfidencialus" @@ -5920,14 +5949,14 @@ msgstr "V_ieta:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359 msgid "Private" msgstr "Asmeniškas" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358 msgid "Public" msgstr "Viešas" @@ -5977,15 +6006,15 @@ msgstr "<b>Iš:</b>" #. is not permitted. #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2120 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1063 +#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 +#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1601 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1615 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673 @@ -6123,21 +6152,20 @@ msgstr "Užduočių sąrašo vardas" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?" +msgstr "Jūs keičiate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pakeisti?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -#, fuzzy msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį įvykį. Ką Jūs norite pakeisti?" +msgstr "Jūs skiriate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte paskirti?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojančią užduotį. Ką Jūs norite pakeisti?" +msgstr "Jūs keičiate pasikartojančią užduotį. Ką norėtumėte pakeisti?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Jūs taisote pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką Jūs norite pakeisti?" +msgstr "Jūs keičiate pasikartojantį žurnalo įrašą. Ką norėtumėte pakeisti?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" @@ -6273,9 +6301,9 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Būsena</span>" #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 #: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" @@ -6283,37 +6311,37 @@ msgstr "Užbaigta" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008 msgid "High" msgstr "Aukštas" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006 msgid "Low" msgstr "Žemas" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381 #: ../mail/message-list.c:1007 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355 msgid "Not Started" msgstr "Nepradėta" @@ -6322,7 +6350,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "Įvykdymo proc_entas:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Undefined" msgstr "Nenurodyta" @@ -6512,10 +6540,10 @@ msgstr "%s esantis %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2705 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2703 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "Norėdami atidaryti %s, paspauskite čia" +msgstr "Norėdami atverti %s, paspauskite čia" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:796 msgid "Untitled" @@ -6540,7 +6568,7 @@ msgstr "Kada reikia:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:268 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" @@ -6563,22 +6591,22 @@ msgstr "Pradžios data" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 msgid "Summary" msgstr "Apžvalga" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "Free" msgstr "Laisvas" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "Užimtas" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6588,7 +6616,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 @@ -6596,7 +6624,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -6609,11 +6637,11 @@ msgstr "Ne" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1244 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:649 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" @@ -6626,131 +6654,132 @@ msgstr "Pasikartojantis" msgid "Assigned" msgstr "Priskirtas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514 msgid "Task Table" msgstr "Užduočių lentelė" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Trinami pasirinkti objektai" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789 msgid "Updating objects" msgstr "Atnaujinami objektai" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 ../composer/e-msg-composer.c:1242 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:1242 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155 msgid "Open _Web Page" msgstr "Atverti Tinklapį" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044 -#: ../mail/em-popup.c:494 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552 msgid "_Save As..." msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Iškirpti" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Assign Task" msgstr "_Priskirti užduotį" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Pažymėti užbaigta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 ../mail/em-folder-tree.c:2116 -#: ../mail/em-folder-view.c:1048 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Norėdami pridėti užduotį, spauskite čia" @@ -6785,73 +6814,73 @@ msgstr "Pradžios data" msgid "Task sort" msgstr "Užduočių rikiavimas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1231 msgid "Moving items" msgstr "Perkeliami elementai" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 msgid "Copying items" msgstr "Kopijuojami elementai" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 msgid "New _Appointment..." msgstr "Naujas į_vykis..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505 msgid "New All Day _Event" msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1507 msgid "New Task" msgstr "Nauja užduotis" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1517 msgid "Current View" msgstr "Esamas vaizdas" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1519 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Pažymė_ti šiandieną" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 msgid "_Select Date..." msgstr "Pa_sirinkite datą..." #. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1541 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Per_kelti į kalendorių..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Paskirti susitikimą..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Suplanuoti susitikimą..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Padaryti šį pasitaikymą perkelia_mu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1552 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" @@ -6897,19 +6926,19 @@ msgstr "%02i minučių padalos" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1498 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1497 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:750 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 #: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:754 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:753 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 #: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr " " @@ -7028,12 +7057,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:548 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1614 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1628 msgid "Accepted" msgstr "Priimtas" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1617 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1631 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Negalutinis sutikimas" @@ -7041,7 +7070,7 @@ msgstr "Negalutinis sutikimas" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1634 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" @@ -7262,7 +7291,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas " @@ -7289,6 +7318,7 @@ msgid "Update" msgstr "Atnaujinti" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Priimti" @@ -7297,6 +7327,7 @@ msgid "Tentatively accept" msgstr "Sutikti, bet negarantuoti" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr " Atmesti " @@ -7381,7 +7412,7 @@ msgstr "Individas" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Grupė" @@ -7431,7 +7462,7 @@ msgstr "Negalutinis" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:557 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1637 msgid "Delegated" msgstr "Pavestas" @@ -7526,7 +7557,7 @@ msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:797 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2532 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7535,24 +7566,24 @@ msgstr "" "%s klaida:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:845 msgid "Loading tasks" msgstr "Įkeliamos užduotys" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:929 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Atidaromos užduotys %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1125 msgid "Completing tasks..." msgstr "Užbaigiamos užduotys..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1148 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Trinami pasirinkti objektai..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1175 msgid "Expunging" msgstr "Išvaloma" @@ -7572,36 +7603,36 @@ msgid "Updating query" msgstr "Atnaujinama užklausa" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2209 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Naudotojo pritaikytas vaizdas" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2210 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 msgid "Save Custom View" msgstr "Išsaugoti naudotojo pritaikytą vaizdą" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2215 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Nurodyti vaizdus..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2378 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Įkeliami %s paskyrimai" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2397 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Įkeliamos %s užduotys" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2498 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Atidaroma %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3388 msgid "Purging" msgstr "Išvaloma" @@ -8001,7 +8032,7 @@ msgstr[0] "%d užduotis" msgstr[1] "%d užduotys" msgstr[2] "%d užduočių" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -8013,74 +8044,74 @@ msgstr[2] ", pasirinkta %d" msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Nepavyko atnaujinti užduočių." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:872 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nepavyko atverti užduočių sąrašo „%s“ įvykių ir susitikimų kūrimui" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:887 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:969 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:981 msgid "Task Source Selector" msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1164 msgid "New task" msgstr "Nauja užduotis" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1153 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1165 msgid "_Task" msgstr "_Užduotis" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1154 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1166 msgid "Create a new task" msgstr "Sukurti naują užduotį" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "New assigned task" msgstr "Nauja priskirta užduotis" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1161 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Priskirta už_duotis" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1162 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "New task list" msgstr "Naujas užduočių sąrašas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 msgid "Task l_ist" msgstr "Užduoč_ių sąrašas" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 msgid "Create a new task list" msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:419 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Šis veiksmas galutinai panaikins visas užbaigtas užduotis. Jei Jūs tęsite " +"Šis veiksmas galutinai panaikins visas įvykdytas užduotis. Jei Jūs tęsite " "toliau, nebegalėsite atkurti šių užduočių.\n" "\n" "Tikrai ištrinti šias užduotis?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:376 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:422 msgid "Do not ask me again." -msgstr "Kitą kartą nebeklausti." +msgstr "Daugiau nebeklausti." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:411 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:457 msgid "Print Tasks" -msgstr "Atspausdinti užduotis" +msgstr "Spausdinti užduotis" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 @@ -8093,9 +8124,8 @@ msgstr "Įvykiai ir susitikimai" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 -#, fuzzy msgid "Opening calendar" -msgstr "Naujas kalendorius" +msgstr "Atveriamas kalendorius" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 msgid "iCalendar files (.ics)" @@ -9755,12 +9785,13 @@ msgstr "" "sertifikatas" #: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256 +#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinomas priežastis" #: ../composer/e-msg-composer.c:1293 msgid "Could not open file" -msgstr "Nepavyko atidaryti bylos" +msgstr "Nepavyko atverti bylos" #: ../composer/e-msg-composer.c:1301 msgid "Unable to retrieve message from editor" @@ -9773,27 +9804,27 @@ msgstr "Neužvardintas laiškas" #. NB: This function is never used anymore #: ../composer/e-msg-composer.c:1605 msgid "Open File" -msgstr "Atidaryti bylą" +msgstr "Atverti bylą" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2004 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588 +#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogeneruotas" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2103 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2104 msgid "Si_gnature:" msgstr "Pa_rašas:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2345 ../composer/e-msg-composer.c:3524 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3525 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3526 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3640 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3641 msgid "_Attachment Bar" msgstr "_Priedų juosta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4715 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4716 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -9944,7 +9975,9 @@ msgstr "_Atsisakyti pakeitimų" msgid "_Save Message" msgstr "Iš_saugoti laišką" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 +#: ../shell/main.c:509 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -10113,7 +10146,7 @@ msgstr "Ar norite ją perrašyti?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "Byla egzistuoja „{0}“." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "_Overwrite" msgstr "_Perrašyti" @@ -10219,7 +10252,7 @@ msgstr "%I %p" msgid "The orientation of the tray." msgstr "Skydelio orientacija." -#: ../filter/filter-datespec.c:73 +#: ../filter/filter-datespec.c:78 #, c-format msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" @@ -10227,7 +10260,7 @@ msgstr[0] "prieš %d sekundę" msgstr[1] "prieš %d sekundes" msgstr[2] "prieš %d sekundžių" -#: ../filter/filter-datespec.c:74 +#: ../filter/filter-datespec.c:79 #, c-format msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" @@ -10235,7 +10268,7 @@ msgstr[0] "prieš %d minutę" msgstr[1] "prieš %d minutes" msgstr[2] "prieš %d minučių" -#: ../filter/filter-datespec.c:75 +#: ../filter/filter-datespec.c:80 #, c-format msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" @@ -10243,7 +10276,7 @@ msgstr[0] "prieš %d valandą" msgstr[1] "prieš %d valandas" msgstr[2] "prieš %d valandų" -#: ../filter/filter-datespec.c:76 +#: ../filter/filter-datespec.c:81 #, c-format msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" @@ -10251,7 +10284,7 @@ msgstr[0] "prieš %d dieną" msgstr[1] "prieš %d dienas" msgstr[2] "prieš %d dienų" -#: ../filter/filter-datespec.c:77 +#: ../filter/filter-datespec.c:82 #, c-format msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" @@ -10259,7 +10292,7 @@ msgstr[0] "prieš %d savaitę" msgstr[1] "prieš %d savaites" msgstr[2] "prieš %d savaičių" -#: ../filter/filter-datespec.c:78 +#: ../filter/filter-datespec.c:83 #, c-format msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" @@ -10267,7 +10300,7 @@ msgstr[0] "prieš %d mėnesį" msgstr[1] "prieš %d mėnesius" msgstr[2] "prieš %d mėnesių" -#: ../filter/filter-datespec.c:79 +#: ../filter/filter-datespec.c:84 #, c-format msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" @@ -10275,20 +10308,20 @@ msgstr[0] "prieš %d metus" msgstr[1] "prieš %d metus" msgstr[2] "prieš %d metų" -#: ../filter/filter-datespec.c:280 +#: ../filter/filter-datespec.c:285 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<norėdami pasirinkti kitą datą, spauskite čia>" -#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294 +#: ../filter/filter-datespec.c:288 ../filter/filter-datespec.c:299 msgid "now" msgstr "dabar" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/filter-datespec.c:290 +#: ../filter/filter-datespec.c:295 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%Y %m %d" -#: ../filter/filter-datespec.c:406 +#: ../filter/filter-datespec.c:415 msgid "Select a time to compare against" msgstr "Pasirinkit laiką, su kuriuo palyginti" @@ -10355,10 +10388,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Įtraukti gijas" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../mail/em-utils.c:291 msgid "Incoming" msgstr "Gaunamas" -#: ../filter/filter-rule.c:978 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:292 msgid "Outgoing" msgstr "Išsiunčiamas" @@ -10470,15 +10504,15 @@ msgstr "Jūsų nurodytas laikas" msgid "years" msgstr "metų" -#: ../filter/rule-editor.c:285 +#: ../filter/rule-editor.c:290 msgid "Add Rule" msgstr "Pridėti taisyklę" -#: ../filter/rule-editor.c:361 +#: ../filter/rule-editor.c:366 msgid "Edit Rule" msgstr "Keisti taisyklę" -#: ../filter/rule-editor.c:693 +#: ../filter/rule-editor.c:698 msgid "Rule name" msgstr "Taisyklės pavadinimas" @@ -10530,8 +10564,8 @@ msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 #: ../mail/importers/elm-importer.c:342 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559 -#: ../mail/mail-component.c:646 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:560 +#: ../mail/mail-component.c:647 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Paštas" @@ -10572,50 +10606,50 @@ msgstr "" msgid "Select Folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../mail/em-account-editor.c:760 msgid "Ask for each message" msgstr "Paklausti kiekvienam laiškui" -#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Asmenybė" -#: ../mail/em-account-editor.c:1755 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Pašto gavimas" -#: ../mail/em-account-editor.c:1938 +#: ../mail/em-account-editor.c:1943 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Automatiškai tinkrinti _naujo pašto kas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Email" msgstr "Pašto siuntimas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2154 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Įprastos reikšmės" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2213 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:316 +#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Saugumas" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2250 ../mail/em-account-editor.c:2324 +#: ../mail/em-account-editor.c:2258 ../mail/em-account-editor.c:2332 msgid "Receiving Options" msgstr "Gavimo nustatymai" -#: ../mail/em-account-editor.c:2251 ../mail/em-account-editor.c:2325 +#: ../mail/em-account-editor.c:2259 ../mail/em-account-editor.c:2333 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" -#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Abonementų tvarkyklė" -#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2657 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution abonementų padėjėjas" @@ -10636,24 +10670,24 @@ msgstr "Protokolas" msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Pašto abonementų lentelė" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:307 ../mail/em-composer-prefs.c:430 #: ../mail/mail-config.c:958 msgid "Unnamed" msgstr "Bevardis" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:894 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:895 msgid "Language(s)" msgstr "Kalba(os)" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:937 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:938 msgid "Add signature script" msgstr "Pridėti parašo scenarijų" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:957 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:958 msgid "Signature(s)" msgstr "Parašas(ai)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:853 +#: ../mail/em-composer-utils.c:853 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------" @@ -10810,7 +10844,7 @@ msgstr "Šlamštas" msgid "Junk Test" msgstr "Šlamšto testas" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1062 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Užrašas" @@ -10920,7 +10954,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Nutraukti filtravimą" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1671 -#: ../mail/em-format-quote.c:310 ../mail/em-format.c:848 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:848 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:330 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 @@ -10938,8 +10972,8 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Tada</b>" #: ../mail/em-folder-browser.c:134 -msgid "Create _vFolder From Search..." -msgstr "Sukurti _vAplanką pagal paiešką..." +msgid "C_reate Search Folder From Search..." +msgstr "Suku_rti paieškos aplangą pagal paiešką..." #. TODO: can this be done in a loop? #: ../mail/em-folder-properties.c:144 @@ -10974,33 +11008,33 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Aplanko _vardas:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:900 ../mail/mail-vfolder.c:970 -msgid "vFolders" -msgstr "vAplankai" +#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +msgid "Search Folders" +msgstr "Paieškos aplankai" #. UNMATCHED is always last #: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 msgid "UNMATCHED" msgstr "NEATITIKO" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:468 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:143 msgid "Drafts" msgstr "Juodraščiai" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:471 ../mail/mail-component.c:142 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:142 msgid "Inbox" msgstr "Gauti laiškai" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:474 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:144 msgid "Outbox" msgstr "Paruošti siųsti" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:476 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:145 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsti" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:498 ../mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." @@ -11008,68 +11042,68 @@ msgstr "Įkeliama..." msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Pašto aplankų medis" -#: ../mail/em-folder-tree.c:922 +#: ../mail/em-folder-tree.c:849 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Perkialiamas aplankas %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:924 +#: ../mail/em-folder-tree.c:851 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopijuojamas aplankas %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:931 ../mail/message-list.c:1613 +#: ../mail/em-folder-tree.c:858 ../mail/message-list.c:1613 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:933 ../mail/message-list.c:1615 +#: ../mail/em-folder-tree.c:860 ../mail/message-list.c:1615 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:949 +#: ../mail/em-folder-tree.c:876 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1045 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../mail/em-folder-tree.c:972 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopijuoti į aplanką" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1046 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-tree.c:973 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Perkelti į aplanką" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1751 ../mail/mail-ops.c:1055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1678 ../mail/mail-ops.c:1057 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankai, esantys „%s“" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2031 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_View" msgstr "_Rodyti" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2032 msgid "Open in _New Window" -msgstr "Atidaryti _naujame lange" +msgstr "Atverti _naujame lange" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2036 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopijuoti..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2037 msgid "_Move..." msgstr "_Perkelti..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2041 msgid "_New Folder..." msgstr "_Naujas aplankas..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2044 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "_Rename..." msgstr "Pe_rvadinti..." @@ -11078,196 +11112,195 @@ msgstr "Pe_rvadinti..." msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380 -#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/em-folder-view.c:945 -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 +#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder" msgstr "Pasirinkite aplanką" -#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:945 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 msgid "C_opy" msgstr "K_opijuoti" -#: ../mail/em-folder-utils.c:515 +#: ../mail/em-folder-utils.c:503 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" -#: ../mail/em-folder-utils.c:517 +#: ../mail/em-folder-utils.c:505 msgid "Rename Folder" msgstr "Pervadinti aplanką" -#: ../mail/em-folder-utils.c:523 +#: ../mail/em-folder-utils.c:511 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“" -#: ../mail/em-folder-utils.c:593 +#: ../mail/em-folder-utils.c:581 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Kuriamas aplankas „%s“" -#: ../mail/em-folder-utils.c:742 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Create folder" msgstr "Sukurti aplanką" -#: ../mail/em-folder-utils.c:742 +#: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:499 +#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:501 +#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Forward" msgstr "P_ersiųsti" -#: ../mail/em-folder-view.c:1043 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "K_eisti kaip naują laišką..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 +#: ../mail/em-folder-view.c:1050 msgid "U_ndelete" msgstr "S_ugrąžinti" -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 -msgid "Mo_ve to Folder..." +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opijuoti į aplanką..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1054 +#: ../mail/em-folder-view.c:1055 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 -msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - #: ../mail/em-folder-view.c:1056 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Pažymėti nes_kaitytu" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1057 msgid "Mark as _Important" msgstr "Pažymėti svarb_iu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1058 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1059 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Pažymėti kaip š_lamštą" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1060 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Pažymėti kaip _ne šlamštą" -#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +#: ../mail/em-folder-view.c:1061 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Pažymėti _tęsiniui..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1068 +#: ../mail/em-folder-view.c:1069 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Pažymėti pabai_gtu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1069 +#: ../mail/em-folder-view.c:1070 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Atša_ukti pažymėjimą" -#: ../mail/em-folder-view.c:1072 +#: ../mail/em-folder-view.c:1073 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Sukur_ti taisyklę iš žinutės" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 -msgid "vFolder on _Subject" -msgstr "vAplankas pagal _temą" - #: ../mail/em-folder-view.c:1074 -msgid "vFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją" +msgid "Search Folder from _Subject" +msgstr "Paieškos aplankas pagal _temą" #: ../mail/em-folder-view.c:1075 -msgid "vFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _gavėjus" +msgid "Search Folder from Se_nder" +msgstr "Paieškos aplankas pagal siu_ntėją" #: ../mail/em-folder-view.c:1076 -msgid "vFolder on Mailing _List" -msgstr "vAplankas pagal _konferenciją" +msgid "Search Folder from _Recipients" +msgstr "Paieškos aplankas pagal _gavėjus" -#: ../mail/em-folder-view.c:1080 +#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +msgid "Search Folder from Mailing _List" +msgstr "Paieškos aplankas pagal _konferenciją" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtruoti pagal t_emą" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtruoti pagal si_untėją" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtruoti pagal ga_vėjus" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +#: ../mail/em-folder-view.c:1084 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtruoti pagal k_onferenciją" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1923 ../mail/em-folder-view.c:1967 +#: ../mail/em-folder-view.c:1921 ../mail/em-folder-view.c:1965 msgid "Default" msgstr "Įprastas" -#: ../mail/em-folder-view.c:2066 +#: ../mail/em-folder-view.c:2064 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/print-message/print-message.c:83 msgid "Print Message" msgstr "Spausdinti laišką" -#: ../mail/em-folder-view.c:2222 -#, fuzzy +#: ../mail/em-folder-view.c:2220 msgid "Unable to retrieve message" -msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" +msgstr "Nepavyko gauti laiško" -#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +#: ../mail/em-folder-view.c:2413 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopijuoti nuorodą" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 -msgid "Create _vFolder" -msgstr "Sukurti _vAplanką" +#: ../mail/em-folder-view.c:2415 +msgid "Create _Search Folder" +msgstr "Sukurti _paieškos aplanką" -#: ../mail/em-folder-view.c:2418 +#: ../mail/em-folder-view.c:2416 msgid "_From this Address" msgstr "_Iš šio adreso" -#: ../mail/em-folder-view.c:2419 +#: ../mail/em-folder-view.c:2417 msgid "_To this Address" msgstr "Ši_uo adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2700 +#: ../mail/em-folder-view.c:2698 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Norėdami išsiųsti %s, paspauskite čia" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:416 +#: ../mail/em-format-html-display.c:442 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Atitinka: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:596 +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 ../mail/em-format-html.c:596 msgid "Unsigned" msgstr "Nepasirašytas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:694 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11275,11 +11308,11 @@ msgstr "" "Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra " "autentiškas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 ../mail/em-format-html.c:597 msgid "Valid signature" msgstr "Tvarkingas parašas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:664 +#: ../mail/em-format-html-display.c:695 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11287,11 +11320,11 @@ msgstr "" "Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra " "autentiškas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 ../mail/em-format-html.c:598 msgid "Invalid signature" msgstr "Blogas parašas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:665 +#: ../mail/em-format-html-display.c:696 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11299,11 +11332,11 @@ msgstr "" "Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas " "persiuntimo metu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:666 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Parašas geras, negalima patikrinti siuntėjo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:666 +#: ../mail/em-format-html-display.c:697 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11311,11 +11344,11 @@ msgstr "" "Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti " "patikrintas." -#: ../mail/em-format-html-display.c:672 ../mail/em-format-html.c:605 +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:605 msgid "Unencrypted" msgstr "Nekoduotas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:672 +#: ../mail/em-format-html-display.c:703 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11323,11 +11356,11 @@ msgstr "" "Šis laiškas nėra šifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo " "Internetu metu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:673 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:704 ../mail/em-format-html.c:606 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Silpnai koduotas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:673 +#: ../mail/em-format-html-display.c:704 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11336,11 +11369,11 @@ msgstr "" "Laiškas yra užkoduotas, bet naudoja silpną kriptografinį algoritmą. " "Įsilaužėlis gali per pakankamai trumpą laiką atkoduoti laiško turinį." -#: ../mail/em-format-html-display.c:674 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Encrypted" msgstr "Koduotas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:674 +#: ../mail/em-format-html-display.c:705 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11348,11 +11381,11 @@ msgstr "" "Šis laiškas yra užkoduotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško " "turinį." -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Smarkiai užkoduotas" -#: ../mail/em-format-html-display.c:675 +#: ../mail/em-format-html-display.c:706 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11362,47 +11395,75 @@ msgstr "" "Įsilaužėliui yra labai sunku atkoduoti tokį laišką naudojant šiuo metu " "prieinamas priemones." -#: ../mail/em-format-html-display.c:776 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:807 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Peržiūrėti sertifikatą" -#: ../mail/em-format-html-display.c:791 +#: ../mail/em-format-html-display.c:822 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1104 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Baigta %Y %B %d, %l:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1071 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1112 msgid "Overdue:" msgstr "Pavėluotos:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1074 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1115 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "pagal %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1134 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1175 msgid "_View Inline" -msgstr "_Žiūrėti kontekste" +msgstr "Žiūrėti _kontekste" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1135 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1176 msgid "_Hide" msgstr "_Slėpti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1136 -#, fuzzy +#: ../mail/em-format-html-display.c:1177 msgid "_Fit to Width" -msgstr "Paveikslėlio plotis" +msgstr "_Atitikti plotį" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1137 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 msgid "Show _Original Size" -msgstr "" +msgstr "Rodyti _originalų dydį" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1462 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1547 msgid "Attachment Button" msgstr "Priedo mygtukas" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1754 +msgid "Select folder to save all attachments..." +msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti visus priedus..." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1792 +msgid "Select folder to save selected attachments..." +msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti pasirinktus priedus..." + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1800 +msgid "Save Selected..." +msgstr "Išsaugoti pasirinktus..." + +#. Cant i put in the number of attachments here ? +#: ../mail/em-format-html-display.c:1867 +#, c-format +msgid "%d attachment" +msgid_plural "%d attachments" +msgstr[0] "%d priedas" +msgstr[1] "%d priedai" +msgstr[2] "%d priedų" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1921 +msgid "No Attachment" +msgstr "Nėra priedų" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1924 +msgid "Save All" +msgstr "Išsaugoti visus" + #: ../mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" @@ -11418,18 +11479,16 @@ msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo" #: ../mail/em-format-html.c:693 -#, fuzzy msgid "Unknown error verifying signed messaage" -msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą" +msgstr "Nežinoma klaida tikrinant pasirašytą laišką" #: ../mail/em-format-html.c:758 -#, fuzzy msgid "Unknown error decrypting messaage" -msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą" +msgstr "Nežinoma klaida iššifruojant laišką" #: ../mail/em-format-html.c:967 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." +msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis." #: ../mail/em-format-html.c:997 #, c-format @@ -11460,35 +11519,35 @@ msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" msgid "Formatting message" msgstr "Formuojamas laiškas" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:843 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Reply-To" msgstr "Atsakyti-kam" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Kam" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:197 +#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319 +#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:987 msgid "Mailer" msgstr "Pašto programa" @@ -11503,7 +11562,7 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:326 +#: ../mail/em-format-html.c:1715 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" @@ -11519,27 +11578,27 @@ msgstr "Naujienų grupės" msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1273 +#: ../mail/em-format.c:1140 ../mail/em-format.c:1279 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida" -#: ../mail/em-format.c:1263 +#: ../mail/em-format.c:1269 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas" -#: ../mail/em-format.c:1411 +#: ../mail/em-format.c:1417 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas." -#: ../mail/em-format.c:1430 +#: ../mail/em-format.c:1436 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepalaikomas parašo formatas" -#: ../mail/em-format.c:1438 +#: ../mail/em-format.c:1444 msgid "Error verifying signature" msgstr "Klaida tikrinant parašą" -#: ../mail/em-format.c:1438 +#: ../mail/em-format.c:1444 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą" @@ -11589,7 +11648,7 @@ msgstr "Skanavimas dėl naujų pašto dėžutčių, esančių „%s“, nepavyko #: ../mail/em-migrate.c:2047 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Nepavyko atidaryti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s" +msgstr "Nepavyko atverti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2061 #, c-format @@ -11619,62 +11678,63 @@ msgstr "" "Nepavyko perskaityti nustatymų iš ankstesnės Evolution instaliacijos, " "„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta." -#: ../mail/em-popup.c:382 +#: ../mail/em-popup.c:399 msgid "Save As..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: ../mail/em-popup.c:401 +#: ../mail/em-popup.c:424 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s" -#: ../mail/em-popup.c:495 +#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553 msgid "Set as _Background" msgstr "Nustatyti kaip _foną" -#: ../mail/em-popup.c:497 +#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555 msgid "_Reply to sender" msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to _List" msgstr "Atsakyti į _konferenciją" -#: ../mail/em-popup.c:549 +#: ../mail/em-popup.c:607 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje" -#: ../mail/em-popup.c:550 +#: ../mail/em-popup.c:608 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Siųsti naują laišką adresatui..." -#: ../mail/em-popup.c:551 +#: ../mail/em-popup.c:609 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Įtraukti į adresų knygą" -#: ../mail/em-popup.c:666 +#: ../mail/em-popup.c:762 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "Atidaryti su %s..." +msgstr "Atverti su %s..." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:611 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:640 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 msgid "Subscribed" msgstr "Užsakytos" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 msgid "Folder" msgstr "Aplankas" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:859 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 msgid "Please select a server." msgstr "Prašom pasirinkti serverį." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:880 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 msgid "No server has been selected" msgstr "Nepasirinktas joks serveris" @@ -11682,35 +11742,35 @@ msgstr "Nepasirinktas joks serveris" msgid "Don't show this message again." msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." -#: ../mail/em-utils.c:294 +#: ../mail/em-utils.c:299 msgid "Filters" msgstr "Filtrai" -#: ../mail/em-utils.c:436 +#: ../mail/em-utils.c:442 ../mail/em-utils.c:479 msgid "message" msgstr "laiškas" -#: ../mail/em-utils.c:545 +#: ../mail/em-utils.c:614 msgid "Save Message..." -msgstr "Išsaugoti Laišką..." +msgstr "Išsaugoti laišką..." -#: ../mail/em-utils.c:594 +#: ../mail/em-utils.c:663 msgid "Add address" msgstr "Išsaugoti adresą" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1073 +#: ../mail/em-utils.c:1142 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Laiškai nuo %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 -msgid "v_Folders" -msgstr "v_Aplankai" +msgid "Search _Folders" +msgstr "Paieškos _aplankai" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:574 -msgid "vFolder source" -msgstr "vAplanko šaltinis" +msgid "Search Folder source" +msgstr "Paieškos aplanko šaltinis" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" @@ -11822,7 +11882,7 @@ msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." msgstr "" -"Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atidaryti 10 ar daugiau laiškų, " +"Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atverti 10 ar daugiau laiškų, " "paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 @@ -12200,9 +12260,8 @@ msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė" #: ../mail/importers/elm-importer.c:383 -#, fuzzy msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Importuojama pašto dėžutė" +msgstr "Importuoti paštą iš Elm." #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 @@ -12212,11 +12271,11 @@ msgstr "Paskirties aplankas:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 msgid "Select folder to import into" -msgstr "Pasirinkit aplanką į kurį importuosit" +msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį importuosite" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "Berklio paštadėžė (mbox)" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" @@ -12339,9 +12398,8 @@ msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė" #: ../mail/importers/pine-importer.c:435 -#, fuzzy msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Įmportuoti _vieną bylą" +msgstr "Įmportuoti paštą iš Pine." #: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format @@ -12367,7 +12425,7 @@ msgstr "%s konferencija" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridėti filtro taisyklę" -#: ../mail/mail-component.c:507 +#: ../mail/mail-component.c:508 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" @@ -12375,7 +12433,7 @@ msgstr[0] "%d ištrintas" msgstr[1] "%d ištrinti" msgstr[2] "%d ištrintų" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:510 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" @@ -12383,7 +12441,7 @@ msgstr[0] "%d šlamštas" msgstr[1] "%d šlamštas" msgstr[2] "%d šlamštas" -#: ../mail/mail-component.c:532 +#: ../mail/mail-component.c:533 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" @@ -12391,7 +12449,7 @@ msgstr[0] "%d šablonas" msgstr[1] "%d šablonai" msgstr[2] "%d šablonų" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:535 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" @@ -12399,7 +12457,7 @@ msgstr[0] "%d išsiųstas" msgstr[1] "%d išsiųsti" msgstr[2] "%d išsiųstų" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:537 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" @@ -12407,7 +12465,7 @@ msgstr[0] "%d neišsiųstas" msgstr[1] "%d neišsiųsti" msgstr[2] "%d neišsiųstų" -#: ../mail/mail-component.c:540 +#: ../mail/mail-component.c:541 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" @@ -12415,7 +12473,7 @@ msgstr[0] "viso %d" msgstr[1] "viso %d" msgstr[2] "viso %d" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:543 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" @@ -12423,31 +12481,31 @@ msgstr[0] ", %d neskaitytas" msgstr[1] ", %d neskaityti" msgstr[2] ", %d neskaitytų" -#: ../mail/mail-component.c:763 +#: ../mail/mail-component.c:764 msgid "New Mail Message" msgstr "Naujas elektroninis laiškas" -#: ../mail/mail-component.c:764 +#: ../mail/mail-component.c:765 msgid "_Mail Message" msgstr "_Laiškas" -#: ../mail/mail-component.c:765 +#: ../mail/mail-component.c:766 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Rašyti naują laišką" -#: ../mail/mail-component.c:771 +#: ../mail/mail-component.c:772 msgid "New Mail Folder" msgstr "Naujas pašto aplankas" -#: ../mail/mail-component.c:772 +#: ../mail/mail-component.c:773 msgid "Mail _Folder" msgstr "Pašto _aplankas" -#: ../mail/mail-component.c:773 +#: ../mail/mail-component.c:774 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sukurti naują pašto aplanką" -#: ../mail/mail-component.c:917 +#: ../mail/mail-component.c:918 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto nustatymų ar aplankų." @@ -12518,7 +12576,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Filtravimo nustatymai</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1910 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1963 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Esminiai</span>" @@ -12532,20 +12590,20 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Paveikslėlių įkėlimas</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:21 msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Rodoma žinutė</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų rodymas</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:22 msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Žinutės šriftai</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Laiško šriftai</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Žinutės </span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Laiško </span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimas apie naujus laiškus</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Perspėjimai apie naujus laiškus</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:25 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" @@ -12902,7 +12960,7 @@ msgstr "Pasirinkit HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui" #: ../mail/mail-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Send message receipts:" -msgstr "_Siųsti laišką" +msgstr "Siųsti laiško" #: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Mail" @@ -13020,44 +13078,40 @@ msgid "_Full Name:" msgstr "_Pilnas vardas:" #: ../mail/mail-config.glade.h:161 -msgid "_Host:" -msgstr "_Hostas:" - -#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "Į_kelti paveikslėlius laiškuose iš kontaktų" -#: ../mail/mail-config.glade.h:163 +#: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Make this my default account" msgstr "_Padaryti šį abonementą įprastu" -#: ../mail/mail-config.glade.h:164 +#: ../mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po" -#: ../mail/mail-config.glade.h:166 +#: ../mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš Interneto" -#: ../mail/mail-config.glade.h:167 +#: ../mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "_Kelias:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:168 +#: ../mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "_Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie nenori gauti HTML " "laiškų" -#: ../mail/mail-config.glade.h:169 +#: ../mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Siunčiant laiškus su nenurodyta _tema, paklausti patvirtinimo" -#: ../mail/mail-config.glade.h:170 +#: ../mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Reply style:" msgstr "_Atsakymo stilius:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Script:" msgstr "_Scenarijus:" @@ -13081,60 +13135,61 @@ msgstr "spalva" msgid "description" msgstr "aprašymas" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vAplankų šaltiniai</b>" +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Search Folder Sources</b>" +msgstr "<b>Paieškos aplanko šaltiniai</b>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Skaitmeninis parašas</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Šifravimas</span>" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Case _Sensitive" msgstr "_Skirti raidžių dydį" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../mail/message-tags.glade.h:2 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" msgstr "_Užbaigta" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "F_ind:" msgstr "_Rasti:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 msgid "Find in Message" msgstr "Ieškoti laiške" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Pažymėti kaip tęsinį" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Aplankų užsisakymai" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 msgid "License Agreement" msgstr "Licencinė sutartis" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 msgid "None Selected" msgstr "Niekas nepasirinkta" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14 msgid "S_erver:" msgstr "S_erveris:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 msgid "Security Information" msgstr "Saugumo informacija" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18 ../mail/message-tags.glade.h:4 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17 ../mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\n" "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." @@ -13142,67 +13197,67 @@ msgstr "" "Laiškai, kuriuos Jūs pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n" "Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu." -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19 msgid "_Accept License" msgstr "_Priimti licenciją" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:6 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20 ../mail/message-tags.glade.h:6 msgid "_Due By:" msgstr "_Terminas iki:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:7 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21 ../mail/message-tags.glade.h:7 msgid "_Flag:" msgstr "_Žymė:" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 msgid "_Subscribe" msgstr "_Užsakyti" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_Pažymėkit čia, jeigu sutinkate su licencija" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Atsisakyti" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 msgid "specific folders only" msgstr "tik nurodyti aplankai" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 msgid "with all active remote folders" msgstr "su visais aktyviais nutolusiais aplankais" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28 msgid "with all local folders" msgstr "su visais vietiniais aplankais" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:813 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:853 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Tikrinamas %s" -#: ../mail/mail-ops.c:101 +#: ../mail/mail-ops.c:102 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtruojamas aplankas" -#: ../mail/mail-ops.c:262 +#: ../mail/mail-ops.c:263 msgid "Fetching Mail" msgstr "Gaunamas paštas" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:562 +#: ../mail/mail-ops.c:563 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Nepavyko pritaikyti išeinančių filtrų: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602 +#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13211,100 +13266,100 @@ msgstr "" "Nepavyko įterpti į %s: %s\n" "Įterpiama į vietinį „Išsiųstų laiškų“ aplanką." -#: ../mail/mail-ops.c:619 +#: ../mail/mail-ops.c:621 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti laiško į „Išsiųstų“ aplanką: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:731 +#: ../mail/mail-ops.c:733 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" -#: ../mail/mail-ops.c:756 +#: ../mail/mail-ops.c:758 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d" -#: ../mail/mail-ops.c:758 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:762 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." -#: ../mail/mail-ops.c:857 +#: ../mail/mail-ops.c:859 msgid "Saving message to folder" msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Laiškai perkeliami į %s" -#: ../mail/mail-ops.c:942 +#: ../mail/mail-ops.c:944 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1165 +#: ../mail/mail-ops.c:1167 msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: ../mail/mail-ops.c:1208 +#: ../mail/mail-ops.c:1210 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1280 +#: ../mail/mail-ops.c:1282 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Atidaroma saugykla %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1358 +#: ../mail/mail-ops.c:1360 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Trinamas aplankas %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1452 +#: ../mail/mail-ops.c:1454 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1517 +#: ../mail/mail-ops.c:1519 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Išvalomas ir saugomas abonementas „%s“" -#: ../mail/mail-ops.c:1518 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Saugomas abonementas „%s“" -#: ../mail/mail-ops.c:1573 +#: ../mail/mail-ops.c:1575 msgid "Refreshing folder" msgstr "Atnaujinamas aplankas" -#: ../mail/mail-ops.c:1609 ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 msgid "Expunging folder" msgstr "Išvalomas aplankas" -#: ../mail/mail-ops.c:1657 +#: ../mail/mail-ops.c:1659 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“" -#: ../mail/mail-ops.c:1658 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 msgid "Local Folders" msgstr "Vietiniai aplankai" -#: ../mail/mail-ops.c:1741 +#: ../mail/mail-ops.c:1743 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Parsiunčiamas laiškas %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1851 +#: ../mail/mail-ops.c:1853 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" @@ -13312,7 +13367,7 @@ msgstr[0] "Parsiunčiamas %d laiškas" msgstr[1] "Parsiunčiami %d laiškai" msgstr[2] "Parsiunčiama %d laiškų" -#: ../mail/mail-ops.c:1937 +#: ../mail/mail-ops.c:1939 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" @@ -13320,7 +13375,7 @@ msgstr[0] "Saugomas %d laiškas" msgstr[1] "Saugomi %d laiškai" msgstr[2] "Saugoma %d laiškų" -#: ../mail/mail-ops.c:1987 +#: ../mail/mail-ops.c:1989 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13329,7 +13384,7 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2015 +#: ../mail/mail-ops.c:2017 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13338,11 +13393,11 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2086 +#: ../mail/mail-ops.c:2088 msgid "Saving attachment" msgstr "Išsaugomas priedas" -#: ../mail/mail-ops.c:2098 +#: ../mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13351,22 +13406,22 @@ msgstr "" "Nepavyko sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2108 +#: ../mail/mail-ops.c:2110 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2258 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Atsijungiama nuo %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2258 +#: ../mail/mail-ops.c:2260 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2374 +#: ../mail/mail-ops.c:2376 msgid "Checking Service" msgstr "Tikrinama paslauga" @@ -13406,9 +13461,8 @@ msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." #: ../mail/mail-send-recv.c:699 -#, fuzzy msgid "Checking for new mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" +msgstr "Ieškoma naujo pašto" #: ../mail/mail-session.c:207 #, c-format @@ -13419,7 +13473,7 @@ msgstr "Įvesk %s slaptažodį" msgid "Enter Password" msgstr "Įvesk slaptažodį" -#: ../mail/mail-session.c:238 +#: ../mail/mail-session.c:244 msgid "User canceled operation." msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." @@ -13462,26 +13516,26 @@ msgstr "Netinkamas aplankas: „%s“" #: ../mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format -msgid "Setting up vFolder: %s" -msgstr "Tvarkomas vAplankas: %s" +msgid "Setting up Search Folder: %s" +msgstr "Kuriamas paieškos aplankas: %s" #: ../mail/mail-vfolder.c:240 #, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s:%s'" -msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s:%s“" +msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" +msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s:%s“" #: ../mail/mail-vfolder.c:247 #, c-format -msgid "Updating vFolders for '%s'" -msgstr "Atnaujinami vAplankai skirti „%s“" +msgid "Updating Search Folders for '%s'" +msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s“" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1009 -msgid "Edit vFolder" -msgstr "Keisti vAplanką" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +msgid "Edit Search Folder" +msgstr "Keisti paieškos aplankus" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1093 -msgid "New vFolder" -msgstr "Naujas vAplankas" +#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +msgid "New Search Folder" +msgstr "Naujas paieškos aplankas" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "" @@ -13516,9 +13570,8 @@ msgstr "" "Jūsų laiškas." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį abonementą?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį abonementą ir visus jo tarpininkus?" #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" @@ -13526,7 +13579,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį abonementą?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" -msgstr "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atidaryti {0} laiškų?" +msgstr "Ar tikrai norite tuo pačiu metu atverti {0} laiškų?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" @@ -13565,8 +13618,8 @@ msgid "Because "{2}"." msgstr "Nes „{2}“." #: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Cannot add vFolder "{0}"." -msgstr "Nepavyko pridėti vAplanko „{0}“." +msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." +msgstr "Nepavyko pridėti paieškos aplanko „{0}“." #: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." @@ -13593,8 +13646,8 @@ msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "Negalima ištrinti sisteminio aplanko „{0}“." #: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot edit vFolder "{0}" as it does not exist." -msgstr "Nepavyko pakeisti vAplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra." +msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." +msgstr "Nepavyko pakeisti paieškos aplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra." #: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." @@ -13720,11 +13773,12 @@ msgstr "" "turinys bus iš karto ištrintas." #: ../mail/mail.error.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "Jeigu tęsite, abonemento informacija bus visam laikui ištrinta." +msgstr "" +"Jeigu tęsite, abonemento informacija ir visa\n" +"tarpinė informacija bus visam laikui ištrinta." #: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." @@ -13832,11 +13886,14 @@ msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "Tikrai ištrinti aplanką „{0}“ ir visus poaplankius?" #: ../mail/mail.error.xml.h:79 -#, fuzzy +msgid "Search Folders automatically updated." +msgstr "Paieškos aplankai automatiškai atnaujinami." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Send Receipt" msgstr "Siųsti patvirtinimą" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -13844,7 +13901,7 @@ msgstr "" "Sisteminiai aplankai yra reikalingi korektiškam Ximian Evolution " "funkcionavimui ir negali būti pervadinti, perkelti ar pašalinti." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -13861,35 +13918,35 @@ msgstr "" "laiško gavėjai. Norėdami to išvengti, Jūs turėtumėte pridėti bent vieną Kam: " "arba CC: gavėją." -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "" -"The following filter rule(s):\n" +"The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Sekanti(čios) filtravimo taisyklė(s):\n" +"Sekantis(ys) paieškos aplankas(ai):\n" "{0}\n" -"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n" +"Naudojo dabar ištrintą aplanką:\n" " „{1}“\n" -"Ir buvo atnaujintos." +"Ir buvo atnaujinti." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" -"The following vFolder(s):\n" +"The following filter rule(s):\n" "{0}\n" "Used the now removed folder:\n" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Sekantis(ys) vAplankas(ai):\n" +"Sekanti(čios) filtravimo taisyklė(s):\n" "{0}\n" -"Naudojo dabar ištrintą aplanką:\n" +"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n" " „{1}“\n" -"Ir buvo atnaujinti." +"Ir buvo atnaujintos." -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" @@ -13901,24 +13958,24 @@ msgstr "" "Laiškas išsaugotas aplanke „Paruošti siųsti“. Patikrinkite ar laiške nėra " "klaidų ir siųskite iš naujo." -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 +#: ../mail/mail.error.xml.h:97 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Scenarijaus byla turi egzistuoti ir būti vykdomoji." -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" -"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add " -"it explicitly, if required." +"This folder may have been added implicitly,\n" +"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" -"Šis aplankas galėjo būti pridėtas aklai, paleiskite vAplankų redaktorių ir " -"pridėkite jį tiksliai, jeigu reikia." +"Šis aplankas galėjo būti pridėtas aklai, paleiskite\n" +"paieškos aplankų redaktorių ir pridėkite jį tiksliai, jeigu reikia." -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "Nepavyko išsiųsti šio laiško, nes JŪs nenurodėte jokių gavėjų" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:101 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -13926,55 +13983,55 @@ msgstr "" "Ši tarnybinė stotis nepalaiko šio autentikacijos tipo ir gali būt, kad " "nepalaiko jos išvis." -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Nepavyko prisijungti prie GroupWise serverio." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" -"Nepavyko atidaryti šios abonemento juodraščių aplanko. Ar vietoj to naudoti " +"Nepavyko atverti šios abonemento juodraščių aplanko. Ar vietoj to naudoti " "sistemos juodraščių aplanką?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "Unable to read license file." msgstr "Nepavyko perskaityti licencijos bylos." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "Use _Default" msgstr "Nau_doti įprastą" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Naudoti įprastą juodraščių aplanką?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Jūs neįvedėte visos būtinos informacijos." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Jūs turite neišsiųstų laiškų, vistiek norite išeiti?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Jūs negalite sukurti dviejų abonementų tuo pačiu vardu." -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "Jūs turite įvardinti ši vAplanką." +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +msgid "You must name this Search Folder." +msgstr "Jūs turite pavadinti ši paieškos aplanką." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "You must specify a folder." msgstr "Jūs turite nurodyti aplanką." -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -13984,37 +14041,33 @@ msgstr "" "Pasirinkdami aplankus individualiai, ir/arba pasirinkdami visus vietinius " "aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "Jūsų prisijungimas į serverį „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko." -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Jūsų laiškas su tema „{0}“ buvo nepristatytas." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "_Append" msgstr "_Pridėti" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "_Discard changes" msgstr "A_tsisakyti pakeitimų" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "_Empty Trash" msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "_Expunge" msgstr "Iš_valyti" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "_Open Messages" -msgstr "_Atidaryti laiškus" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "vFolders automatically updated." -msgstr "vAplankai automatiškai atnaujinami." +msgstr "_Atverti laiškus" #: ../mail/message-list.c:996 msgid "Unseen" @@ -14241,26 +14294,26 @@ msgstr "Padaryti atsarginę Evolution duomenų nustatymų kopiją ir atstatyti" msgid "Restore Settings..." msgstr "Atstatyti nustatymus..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiniai kontaktai" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413 msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiniai kontaktai</span>" #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai sukurti įrašus adresų knygoje" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444 msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Greitų žinučių kontaktai</span>" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from my _instant " "messenger" @@ -14269,7 +14322,7 @@ msgstr "" "_greitų žinučių programa" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar" @@ -14375,38 +14428,56 @@ msgstr "Kopijuoti _el. pašto adresą" msgid "Copy tool" msgstr "Kopijavimo įrankis" +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 +msgid "Check whether Evolution is the default mailer" +msgstr "Patikrinti ar Evoliution yra numatytoji pašto programa" + +#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 +msgid "" +"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." +msgstr "" +"Kiekvieną kartą paleidus Evolution, patikrinti ar Evolution yra numatytoji pašto programa." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 +msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." +msgstr "Paleidimo metu patikrina ar Evolution yra numatytoji pašto programa." + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 +msgid "Default Mail Client " +msgstr "Numatytasis pašto klientas " + +#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 +msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" +msgstr "Ar norite nustatyti Evolution Jūsų numatytąja pašto programa?" + #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:108 msgid "Mark as default folder" msgstr "Naudoti šį aplanką įprastu" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:" +msgstr "Atverti kitų naudotojų aplankus" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "_Abonento vardas:" +msgstr "_Abonementas:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Aplanko _vardas:" +msgstr "A_planko pavadinimas:" #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Naudotojo _vardas:" +msgstr "_Naudotojas:" #. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:62 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63 msgid "Secure Password" msgstr "Saugus slaptažodis" #. i18n: "NTLM" probably doesn't translate -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:65 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) " "authentication." @@ -14414,11 +14485,11 @@ msgstr "" "Šio nustatymo naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio " "naudojant saugaus slaptažodžio (NTLM) autentikaciją." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:73 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74 msgid "Plaintext Password" msgstr "Paprasto teksto slaptažodis" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:75 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76 msgid "" "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " "password authentication." @@ -14426,12 +14497,11 @@ msgstr "" "Šio nustatymo naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio " "naudojant paprasto teksto pavidalo slaptažodžio autentikaciją." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:256 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" -msgstr "Nesu darbe" +msgstr "Esu ne biure" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14439,74 +14509,70 @@ msgstr "" "Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui,\n" "kurie atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "Manęs šiuo metu darbe nėra" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Šiuo metu aš esu darbe" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327 #, fuzzy msgid "Change the password for Exchange account" -msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį" +msgstr "Pakeiskite Exchange abonemento slaptažodį" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Change Password" -msgstr "Įvesk slaptažodį" +msgstr "Pakeiskite slaptažodį" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti Exchange abonemento paskyrimų nustatymus" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Delegation Assitant" -msgstr "Evolution Nustatymo Pagalbininkas" +msgstr "Paskyrimo pagalbininkas" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:344 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 msgid "Miscelleneous" -msgstr "<b>Įvairūs</b>" +msgstr "Įvairūs" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:354 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 msgid "View the size of all Exchange folders" -msgstr "su visais vietiniais aplankais" +msgstr "Žiūrėti visų Exchange aplankų dydį" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:356 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 msgid "Folders Size" -msgstr "vAplankai" +msgstr "Aplanko dydis" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:363 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange nustatymai" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:606 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607 msgid "_OWA Url:" msgstr "_OWA adresas:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:631 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentikuotis" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:823 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentikacijos tipas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "Pati_krinti, kokie tipai palaikomi" +msgstr "Pati_krinti kokie tipai palaikomi" #. User entered a wrong existing #. * password. Prompt him again. @@ -14516,110 +14582,79 @@ msgid "" "The current password does not match the existing password for your account. " "Please enter the correct password" msgstr "" +"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu Jūsų abonemento slaptažodžiu. " +"Įveskite teisingą slaptažodį" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122 msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -msgstr "" +msgstr "Du slaptažodžiai nesutampa. Įveskite slaptažodžius iš naujo." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Confirm Password:" -msgstr "Įvesk slaptažodį" +msgstr "Patvirtinkite slaptažodį:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Current Password:" -msgstr "Saugus slaptažodis" +msgstr "Dabartinis slaptažodis:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "New Password:" -msgstr "_Slaptažodis:" +msgstr "Naujas slaptažodis:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "" +msgstr "Dabartinis Jūsų slaptažodis paseno. Pasikeiskite slaptažodį." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:222 -msgid "" -"No Global Catalog server configured for this account.\n" -"Unable to edit delegates." -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:261 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:573 #, fuzzy -msgid "" -"Could not read folder permissions.\n" -"Unable to edit delegates." -msgstr "Nepavyko išsiųsti delegatui atšaukimo perspėjimo" +msgid "Custom" +msgstr "Naudotojo pritaikytas vaizdas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:268 -msgid "" -"Could not determine folder permissions for delegates.\n" -"Unable to edit delegates." -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 +#, c-format +msgid "Permissions for %s" +msgstr "%s teisės" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:420 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421 msgid "Delegate To" msgstr "Pavesti kam:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:436 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not make %s a delegate" -msgstr "Nepavyko sukurti žinutės." - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:446 -msgid "You cannot make yourself your own delegate" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:455 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562 #, c-format -msgid "%s is already a delegate" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:564 -#, fuzzy, c-format msgid "Remove the delegate %s?" -msgstr "Organizatorius pašalino delegatą %s" +msgstr "Pašalinti delegatą %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:681 -#, fuzzy +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 msgid "Could not access Active Directory" -msgstr "Nepavyko sukurti kaupo aplanko „%s“: %s" +msgstr "Nepavyko pasiekti Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:696 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:709 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:721 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:781 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 #, fuzzy msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:799 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to update delegates:\n" -"%s" -msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:968 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 #, fuzzy msgid "Error reading delegates list." msgstr "Klaida įkeliant užduočių sąrašą" @@ -14682,93 +14717,60 @@ msgstr "Gauti laiškai" msgid "_Tasks:" msgstr "_Užduotys" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:567 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:58 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 #, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "Naudotojo pritaikytas vaizdas" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:184 -#, fuzzy, c-format -msgid "Permissions for %s" +msgid "Permissions..." msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:55 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:98 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:108 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 #, fuzzy -msgid "Unsubscribe Folder..." -msgstr "Atsisakyti aplanko" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:300 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:312 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:355 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" +msgid "Folder Name" +msgstr "Aplanko _vardas:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:51 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 #, fuzzy -msgid "Permissions..." -msgstr "Priėjimas uždraustas" +msgid "Folder Size" +msgstr "vAplankai" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Pašto aplankų medis" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:227 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110 #, fuzzy -msgid "Could not read folder permissions" -msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos." +msgid "Unsubscribe Folder..." +msgstr "Atsisakyti aplanko" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:269 -#, fuzzy -msgid "Could not update folder permissions." -msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:337 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:397 +#, fuzzy, c-format +msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" +msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:298 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:349 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:409 #, fuzzy, c-format -msgid "Could not update folder permissions. %s" -msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" +msgid "Unsubscribe from \"%s\"" +msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:300 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 #, fuzzy msgid "(Permission denied.)" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399 -msgid "" -"Unable to add user to access control list:\n" -"No Global Catalog server is configured for this account." -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "No such user %s" -msgstr "Nėra tokio šaltinio" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:421 -#, c-format -msgid "%s cannot be added to an access control list" -msgstr "" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:426 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown error looking up %s" -msgstr "Nežinoma klaida" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 +#, fuzzy +msgid "Add User:" +msgstr "Naudotojo _vardas:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:443 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s is already in the list" -msgstr "%s konferencija" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:407 +#, fuzzy +msgid "Add User" +msgstr "_Pridėti URL" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -14849,6 +14851,14 @@ msgstr "Pasirinkite aplanką" msgid "Addressbook..." msgstr "Adresų knygelė" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Contacts" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Calendar" +msgstr "" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "" @@ -14887,31 +14897,56 @@ msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Nepavyko sukurti redaktoriaus lango." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "Could not determine folder permissions for delegates." +msgstr "Nepavyko išsiųsti delegatui atšaukimo perspėjimo" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Nepavyko sukurti žinutės." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#, fuzzy +msgid "Could not make {0} a delegate" +msgstr "Nepavyko sukurti žinutės." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions" +msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Could not read folder permissions." +msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Nepavyko perskaityti manęs-darbe-nėra būsenos" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#, fuzzy +msgid "Could not update folder permissions." +msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Nepavyko atnaujinti manęs-darbe-nėra būsenos" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Exchange Connector access error." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -14928,64 +14963,103 @@ msgid "" " " msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:28 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Failed to update delegates:" +msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#, fuzzy +msgid "Folder already exists" +msgstr "Toks sertifikatas jau yra" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#, fuzzy +msgid "Folder does not exist" +msgstr "Nėra tokios bylos %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Folder offline" +msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../shell/e-shell.c:1284 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendroji klaida" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:29 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:30 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:31 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:32 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +msgid "No Global Catalog server configured for this account." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "No such user {0}" +msgstr "Nėra tokio šaltinio" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "Password successfully changed." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Please restart Evolution" msgstr "Perkrauti Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Please select a user." +msgstr "Prašom pasirinkti serverį." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "" "The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -14994,65 +15068,104 @@ msgid "" "Or you might have just typed your password wrong." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 msgid "Try again with a different password." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "Try to clear up some space by deleting some mails." -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#, fuzzy +msgid "Unable to add user to access control list:" +msgstr "Nepavyko aktyvuoti adresų pasirinkimo valdymo." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#, fuzzy +msgid "Unable to edit delegates." +msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Unknown error looking up {0}" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Unknown error." msgstr "Nežinoma klaida" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Unknown type" +msgstr "Nežinomas" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#, fuzzy +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +msgid "You cannot make yourself your own delegate" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 -msgid "You will not be able to either send or recieve mails now." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"mails." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" -"You will not be able to send mails till you clear up some space by deleting " -"some mails." +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " +"recieve mails now." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 -msgid "Your password has expired." +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +msgid "" +"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"clear up some space by deleting some mails." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 -msgid "Check folder permissions" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +msgid "Your password has expired." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#, fuzzy +msgid "{0} is already a delegate" +msgstr "%s konferencija" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#, fuzzy +msgid "{0} is already in the list" +msgstr "%s konferencija" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Tasks" msgstr "" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1 +msgid "Check folder permissions" +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "" + #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -15070,6 +15183,11 @@ msgstr "Atsisakyti aplanko" msgid "Checklist" msgstr "Sąrašas" +#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Groupwise Account Setup" +msgstr "Groupwise funkcijos" + #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 #, fuzzy msgid "Junk Settings" @@ -15133,6 +15251,11 @@ msgstr "Įskiepis suteikiantis funkcijas Groupwise abonementams." msgid "Groupwise Features" msgstr "Groupwise funkcijos" +#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49 +#, fuzzy +msgid "Accept Tentatively" +msgstr "Negalutinis" + #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 msgid "<b>Users :</b>" msgstr "<b>Naudotojai:</b>" @@ -15170,14 +15293,96 @@ msgstr "_Dalijamasi su ..." msgid "_Sharing" msgstr "_Viešinimas" -#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Name</b>" +msgstr "<b>Namai</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add/Edit" +msgstr "Keisti" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts" +msgstr "Kontaktai" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 +msgid "Modify _folders/options/rules/" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 +msgid "Read items marked _private" +msgstr "" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Reminder Notes" +msgstr "P_riminiti man vėliau" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _alarms" +msgstr "_Užsakyti konferenciją" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "Subscribe to my _notifications" +msgstr "_Užsakyti konferenciją" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +msgid "_Read" +msgstr "_Skaitytas" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Write" +msgstr "_Perrašyti" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Proxy" +msgstr "Svarbumas" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 +msgid "dialog1" +msgstr "dialogas1" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Account Name</b>" +msgstr "Abonemento vardas" + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 +msgid "Proxy Login" +msgstr "" + #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:490 +#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)" +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Proxy Login..." +msgstr "S_pausdinti..." + +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:672 +msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." +msgstr "" + #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317 msgid "Users" msgstr "Naudotojai" @@ -15190,70 +15395,75 @@ msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises" msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Naujas _viešinamas aplankas..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:440 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:444 msgid "Sharing" msgstr "Viešinimas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:719 +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:235 +#, fuzzy +msgid "Track Message Status..." +msgstr "Išsaugoti Laišką..." + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 msgid "Unable to parse item" msgstr "Nepavyko apdoroti elemento" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:772 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento kalendoriui „%s“. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:787 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:792 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atmestą" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Siųsti į kelendorių „%s“ kaip atšauktą" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:890 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizatorius pašalino delegatą %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:897 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "Delegatui išsiuntė atšaukimo žinutę" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:899 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Nepavyko išsiųsti delegatui atšaukimo perspėjimo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:971 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:997 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1005 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009 msgid "Attendee status updated" msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1136 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1129 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " "iCalendar." @@ -15261,15 +15471,15 @@ msgstr "" "Laiške nurodoma, kad jame yra kelendorius, bet kalendorius nėra tinkamas " "iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1163 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1178 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1171 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1186 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1262 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1179 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1255 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1172 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15277,11 +15487,11 @@ msgstr "" "Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių " "ar laisvas/užsiėmęs informacijos" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1197 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1190 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -15289,26 +15499,26 @@ msgstr "" "Norint apdoroti visus šiuos elementus, byla turėtų būti išsaugota ir " "kalendorius importuotas" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1954 msgid "Meetings and Tasks" msgstr "Susitikimai ir užduotys" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1924 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1934 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1987 msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktų paieška</span>" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1947 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2000 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1964 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2017 msgid "Conflict Search Table" msgstr "Konfliktų paieškos lentelė" @@ -15652,6 +15862,49 @@ msgstr "" "Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių " "sąrašą?" +#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 +msgid "Proxy _Logout" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Allows disabling of accounts." +msgstr "Abonementų sąrašas" + +#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Disable Account" +msgstr "Pašto abonementai" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "System error: %s" +msgstr "Tikrinimo klaida: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/client.c:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "Camel error: %s" +msgstr "Tikrinimo klaida: %s" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 +msgid "Account cannot send e-mail" +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 +#, fuzzy +msgid "No store available" +msgstr "Nėra jokios santraukos." + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data remotely." +msgstr "" + +#: ../plugins/mail-remote/org-gnome-evolution-mail-remote.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mail Remote" +msgstr "Pašto filtrai" + #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail " @@ -15848,6 +16101,15 @@ msgstr "_Nepadaryti jo prieinamo atsijungus" msgid "_Mark Calendar for offline use" msgstr "_Pažymėti kalendorių naudojimui atsijungus" +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin which implements mono plugins." +msgstr "" + +#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Mono Loader" +msgstr "Perkelti į aplanką" + #: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1 msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives." msgstr "Gavus naują paštą sukuria D-BUS pranešimą." @@ -15890,7 +16152,7 @@ msgstr "Kelias" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" @@ -15905,6 +16167,7 @@ msgstr "" "Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios iki programos perkrovimo" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 msgid "Plugin" msgstr "Įskiepis" @@ -15949,6 +16212,29 @@ msgstr "HTML veiksena" msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Leidžia spausdinti laišką iš jo kūrimo lango" +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Spa_udinio peržiūra" + +#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Prints the message" +msgstr "Spausdinti šį laišką" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 +msgid "Spamassassin (built-in)" +msgstr "Spamassassin (vidinis)" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 +msgid "Sa junk-plugin" +msgstr "" + +#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "learns junk messages using spamd." +msgstr "" + #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." msgstr "Įskiepis skirtas išsaugoti visus laiško priedus ar dalis iš karto." @@ -16177,106 +16463,6 @@ msgstr "Rikiuoti laiškus gijomis pagal temas" msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" msgstr "Kaip atsarginį variantą naudoti laiškų rikiavimą pagal _temą" -#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Allows disabling of accounts." -msgstr "Abonementų sąrašas" - -#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Disable Account" -msgstr "Pašto abonementai" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Proxy" -msgstr "Svarbumas" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 -msgid "dialog1" -msgstr "dialogas1" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Name</b>" -msgstr "<b>Namai</b>" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2 -msgid "Access Rights" -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add/Edit" -msgstr "Keisti" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Con_tacts" -msgstr "Kontaktai" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7 -msgid "Modify _folders/options/rules/" -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8 -msgid "Read items marked _private" -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Reminder Notes" -msgstr "P_riminiti man vėliau" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to my _alarms" -msgstr "_Užsakyti konferenciją" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to my _notifications" -msgstr "_Užsakyti konferenciją" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Read" -msgstr "_Skaitytas" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "_Write" -msgstr "_Perrašyti" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664 -msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -msgstr "" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485 -#, fuzzy -msgid "_Proxy Login..." -msgstr "S_pausdinti..." - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Account Name</b>" -msgstr "Abonemento vardas" - -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2 -msgid "Proxy Login" -msgstr "" - -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97 -msgid "Spamassassin (built-in)" -msgstr "Spamassassin (vidinis)" - #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" msgstr "Evolution apvalkalas" @@ -16486,23 +16672,23 @@ msgstr "_Importuoti" msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolution nustatymai" -#: ../shell/e-shell-utils.c:116 +#: ../shell/e-shell-utils.c:118 msgid "No folder name specified." msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." -#: ../shell/e-shell-utils.c:123 +#: ../shell/e-shell-utils.c:125 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." -#: ../shell/e-shell-utils.c:129 +#: ../shell/e-shell-utils.c:131 msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“." -#: ../shell/e-shell-utils.c:135 +#: ../shell/e-shell-utils.c:137 msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“." -#: ../shell/e-shell-utils.c:141 +#: ../shell/e-shell-utils.c:143 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti aplankų vardai." @@ -16552,23 +16738,23 @@ msgstr "_Dirbti atsijungus" msgid "Work Offline" msgstr "Dirbti atsijungus" -#: ../shell/e-shell-window.c:341 +#: ../shell/e-shell-window.c:343 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution dabar yra prisijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, " "paspauskite šį mygtuką." -#: ../shell/e-shell-window.c:349 +#: ../shell/e-shell-window.c:351 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution dabar yra atsijungimo procese." -#: ../shell/e-shell-window.c:356 +#: ../shell/e-shell-window.c:358 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution dabar yra atsijungusi. Norėdami dirbti atsijungimo veiksenoje, " "paspauskite šį mygtuką." -#: ../shell/e-shell-window.c:714 +#: ../shell/e-shell-window.c:724 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Perjungti į %s" @@ -16598,10 +16784,6 @@ msgstr "Nepavyko prisiregistruoti OAF" msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" -#: ../shell/e-shell.c:1284 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 msgid "New" msgstr "Nauja" @@ -17162,7 +17344,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 msgid "Certificate already exists" msgstr "Toks sertifikatas jau yra" @@ -17419,7 +17601,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "Išsijungiama %s (%s)\n" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Nukopijuoti kontaktą(us) į kitą aplanką..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2 @@ -17439,7 +17622,8 @@ msgid "Delete selected contacts" msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." +#, fuzzy +msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Perkelti kontaktą(us) į kitą aplanką..." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 @@ -17454,11 +17638,6 @@ msgstr "Įdėti iš krepšio" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio peržiūra" - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" @@ -17512,10 +17691,6 @@ msgstr "_Veiksmai" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Persiųsti kontaktą..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Preview Pane" msgstr "_Peržiūros sritis" @@ -17646,7 +17821,7 @@ msgstr "Darbo savaitė" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" -msgstr "_Atidaryti paskyrimą" +msgstr "_Atverti paskyrimą" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -17689,12 +17864,13 @@ msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "Sukurti naują aplanką pašto saugojimui" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" +#, fuzzy +msgid "Create or edit Search Folder definitions" +msgstr "Sukurti ar keisti vAplankų apibrėžimus" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6 -msgid "Create or edit vFolder definitions" -msgstr "Sukurti ar keisti vAplankų apibrėžimus" +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" @@ -17731,7 +17907,7 @@ msgstr "Patalpinti laišką į Viešą aplanką" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Search F_olders" -msgstr "Ieškoti aplanku_ose" +msgstr "Paiešk_os aplankai" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" @@ -17751,7 +17927,7 @@ msgstr "_Perkelti aplanką į..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_New Search _Folder (FIXME)" -msgstr "" +msgstr "_Naujas paieškos aplankas" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_New..." @@ -17786,18 +17962,16 @@ msgid "Group By _Threads" msgstr "Grupuoti pagal _gijas" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" +msgstr "Paslėpti paž_ymėtus laiškus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" +msgstr "Paslėpti _perskaitytus laiškus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "" @@ -17837,9 +18011,8 @@ msgid "Select all visible messages" msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Rodyti _laiškus" +msgstr "R_odyti paslėptus laiškus" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -17911,36 +18084,36 @@ msgid "Create R_ule" msgstr "Sukurti _taisyklę" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" +msgid "Create a Search Folder for these recipients" +msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiems gavėjams" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" +msgid "Create a Search Folder for this mailing list" +msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiai konferencijai" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" +msgid "Create a Search Folder for this sender" +msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiam siuntėjui" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" +msgid "Create a Search Folder for this subject" +msgstr "Sukurti paieškos aplanką šiai temai" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 -msgid "Create a vFolder for these recipients" -msgstr "Sukurti vAplanką šiems gavėjams" +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 -msgid "Create a vFolder for this mailing list" -msgstr "Sukurti vAplanką šiai konferencijai" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 -msgid "Create a vFolder for this sender" -msgstr "Sukurti vAplanką šiam siuntėjui" +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 -msgid "Create a vFolder for this subject" -msgstr "Sukurti vAplanką šiai temai" +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" @@ -18088,15 +18261,15 @@ msgstr "Ne šiukšlė" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti" +msgstr "Atverti langą naujam laiškui rašyti" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" +msgstr "Atverti pasirinktą laišką naujame lange" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" -msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką redagavimui rašyklėje" +msgstr "Atverti pasirinktą laišką redagavimui rašyklėje" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" @@ -18139,61 +18312,61 @@ msgid "Save the message as a text file" msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Search Folder from Mailing _List..." +msgstr "Paieškos aplankas pagal _konferenciją..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Search Folder from Recipients..." +msgstr "Paieškos aplankas pagal _gavėjus..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +msgid "Search Folder from S_ubject..." +msgstr "Paieškos aplankas pagal _temą..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Search Folder from Sen_der..." +msgstr "Paieškos aplankas pagal siu_ntėją..." + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Select _All Text" msgstr "Pažymėti _visą tekstą" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Select all the text in a message" msgstr "Pažymėti visą tekstą laiške" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nustatyti puslapio parinktis Jūsų esamam spausdintuvui" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Uni_mportant" msgstr "_Nesvarbus" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 -msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vAplankas pagal _konferenciją..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 -msgid "VFolder on Recipients..." -msgstr "vAplankas pagal _gavėjus..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -msgid "VFolder on S_ubject..." -msgstr "vAplankas pagal _temą..." - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -msgid "VFolder on Sen_der..." -msgstr "vAplankas pagal siu_ntėją..." - #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Zoom _Out" msgstr "_Atitraukti" @@ -18277,12 +18450,12 @@ msgid "Main toolbar" msgstr "Pagrindinė įrankinė" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "_File" @@ -18329,7 +18502,7 @@ msgstr "H_TML" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti bylą" +msgstr "Atverti bylą" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Encrypt" @@ -18340,7 +18513,6 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "PGP pasirašyti" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Request read receipt" msgstr "Paprašyti perskaitymo patvirtinimo" @@ -18357,113 +18529,121 @@ msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +msgid "Save Draft" +msgstr "Išsaugoti juodraštį" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "Išsaugoti _kaip..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "Išsaugoti juo_draštį" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +msgid "Save as draft" +msgstr "Išsaugoti kaip juodraštį" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save in folder..." msgstr "Išsaugoti į aplanką..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Save the current file" msgstr "Išsaugoti esamą bylą" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send this message" msgstr "Siųsti šį laišką" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "_Attachment..." msgstr "P_riedą..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc laukas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc laukas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Delete all" msgstr "_Ištrinti viską" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_From Field" msgstr "_Nuo laukas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Open..." -msgstr "_Atidaryti..." +msgstr "_Atverti..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Skelbti-į laukas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_Atsakyti-kam laukas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Security" msgstr "_Saugumas" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_To Field" msgstr "_Kam laukas" @@ -18555,9 +18735,9 @@ msgstr "Spausdinti užduočių sąrašą" msgid "View the selected task" msgstr "Peržiūrėti pasirinktą užduotį" -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Open Task" -msgstr "_Atidaryti užduotį" +msgstr "_Atverti užduotį" #: ../ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Evolution..." @@ -18720,9 +18900,8 @@ msgid "_Text only" msgstr "Tik _tekstas" #: ../ui/evolution.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "Naujas _langas" +msgstr "_Langas" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -18821,31 +19000,35 @@ msgstr "" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:188 -#, fuzzy msgid "Collection" -msgstr "Vieta" +msgstr "Kolekcija" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:325 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Define Views for %s" -msgstr "Nurodyti vaizdus..." +msgstr "Nustatyti %s vaizdus" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:333 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:335 -#, fuzzy msgid "Define Views" -msgstr "Nurodyti vaizdus..." +msgstr "Nustatyti vaizdus" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "Nurodyti vaizdus..." +msgstr "Nustatyti „%s“ vaizdus" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "_Edit..." -msgstr "K_eisti" +msgstr "_Keisti..." + +#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +msgid "Table" +msgstr "Lentelė" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182 #, fuzzy @@ -18853,33 +19036,16 @@ msgid "Instance" msgstr "Visais atvejais" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:232 -#, fuzzy msgid "Save Current View" -msgstr "Esamas vaizdas" +msgstr "Išsaugoti dabartinį vaizdą" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "_Create new view" -msgstr "Sukurti naują bandomąjį elementą" +msgstr "_Sukurti naują vaizdą" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:5 msgid "_Replace existing view" -msgstr "" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 -msgid "Name of new view:" -msgstr "" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 -msgid "Type of view:" -msgstr "" - -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 -msgid "Table" -msgstr "Lentelė" +msgstr "_Perrašyti esamą vaizdą" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" @@ -18897,23 +19063,17 @@ msgstr "Gamykla" msgid "Define New View" msgstr "Apibrėžti naujus vaizdus" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 -msgid "Edit Master Category List..." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 -msgid "Item(s) belong to these _categories:" -msgstr "" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2 +msgid "Name of new view:" +msgstr "Naujo vaizdo pavadinimas:" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "_Available Categories:" -msgstr "_Kategorijos" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3 +msgid "Type of View" +msgstr "Vaizdo tipas" -#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "categories" -msgstr "Kategorijos" +#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:4 +msgid "Type of view:" +msgstr "Vaizdo tipas:" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -18982,16 +19142,16 @@ msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 msgid "Minimum width" msgstr "Mažiausias plotis" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3002 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 msgid "Minimum Width" msgstr "Mažiausias plotis" @@ -19449,6 +19609,22 @@ msgstr "%s (%d%% užbaigta)" msgid "click here to go to url" msgstr "norėdami eiti šiuo url, spauskite čia" +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 +msgid "Edit Master Category List..." +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3 +msgid "Item(s) belong to these _categories:" +msgstr "" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4 +msgid "_Available Categories:" +msgstr "_Prieinamos kategorijos:" + +#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5 +msgid "categories" +msgstr "kategorijos" + #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177 msgid "popup list" msgstr "iššokantis sąrašas" @@ -19489,6 +19665,89 @@ msgstr "Spalvų stulpelis" msgid "BG Color Column" msgstr "Fono spalvų stulpelis" +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 +msgid "<- _Remove" +msgstr "<- _Pašalinti" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 +msgid "A_vailable Fields:" +msgstr "Pri_einami laukeliai:" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +msgid "Ascending" +msgstr "Didėjančiai" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 +msgid "Clear All" +msgstr "Išvalyti visus" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +msgid "Descending" +msgstr "Mažėjančiai" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Group Items By" +msgstr "Grupuoti elmentus pagal" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 +msgid "Move _Down" +msgstr "Perkelti ž_emyn" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Move _Up" +msgstr "Perkelti _aukštyn" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 +msgid "Sh_ow these fields in order:" +msgstr "R_odyti šiuos laukelius šią tvarka:" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 +#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Show Fields" +msgstr "Rodyti laukelius" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 +msgid "Show field in View" +msgstr "Rodyti laukelius vaizde" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 +msgid "Sort" +msgstr "Rūšiuoti" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 +msgid "Sort Items By" +msgstr "Rūšiuoti elementus pagal" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 +msgid "Then By" +msgstr "Tada pagal" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 +msgid "_Add ->" +msgstr "_Pridėti ->" + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 +msgid "_Fields Shown..." +msgstr "R_odomi laukeliai..." + +#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 +msgid "_Sort..." +msgstr "_Rūšiuoti..." + #: ../widgets/table/e-table-config.c:150 msgid "State" msgstr "Būsena" @@ -19509,6 +19768,18 @@ msgstr "Nerikiuoti" msgid "No grouping" msgstr "Negrupuoti" +#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 +msgid "Available Fields" +msgstr "Prieinami laukeliai" + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 +msgid "_Group By..." +msgstr "_Grupuoti pagal..." + +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 +msgid "_Show these fields in order:" +msgstr "_Rodyti šiuos laukelius šia tvarka:" + #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 @@ -19527,84 +19798,116 @@ msgstr "Pilna antraštė" msgid "Add a column..." msgstr "Pridėti stulpelį..." +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 +msgid "Field Chooser" +msgstr "Laukelių parinkiklis" + +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" +"Norėdami pridėti į lentelę stulpelį, nutempkite\n" +"jį į vietą, kurioje norite, kad jis atsirastų." + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d item)" +msgstr "%s : %s (%d elementas)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#, c-format +msgid "%s : %s (%d items)" +msgstr "%s : %s (%d elementai)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#, c-format +msgid "%s (%d item)" +msgstr "%s (%d elementas)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#, c-format +msgid "%s (%d items)" +msgstr "%s (%d elementai)" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 msgid "Alternating Row Colors" -msgstr "Kintančios kilučių spalvos" +msgstr "Kintančios eilučių spalvos" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horizontalus tinklelis" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Vertikalus tinklelis" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 #: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 msgid "Draw focus" msgstr "Rodyti fokusą" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 msgid "Cursor mode" msgstr "Žymeklio režimas" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +msgid "Selection model" +msgstr "Pasirinkimo režimas" + +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 #: ../widgets/table/e-tree.c:3266 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 msgid "Length Threshold" msgstr "Ilgio riba" -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 -msgid "Selection model" -msgstr "Pasirinkimo režimas" - -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 -#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 -msgid "Frozen" -msgstr "Nekintamas" - +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 #: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 #: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 #: ../widgets/table/e-tree.c:3298 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 msgid "Uniform row height" msgstr "Įprastas eilutės aukštis" +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 +#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 +msgid "Frozen" +msgstr "Nekintamas" + #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 msgid "Customize Current View" msgstr "Derinti esamą vaizdą" @@ -19846,139 +20149,30 @@ msgstr "IM turinys" msgid "Handle Popup" msgstr "Išsiskleidžianti rodyklė" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<- _Remove" -msgstr "_Pašalinti" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "Rašomi laukeliai" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3 -msgid "Ascending" -msgstr "Didėjančiai" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Clear All" -msgstr "Atša_ukti pažymėjimą" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 -msgid "Descending" -msgstr "Mažėjančiai" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8 -#, fuzzy -msgid "Group Items By" -msgstr "Grupuoti pagal" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9 -msgid "Move _Down" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "Move _Up" -msgstr "Perkelti" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11 -msgid "Sh_ow these fields in order:" -msgstr "" +#~ msgid "vFolders" +#~ msgstr "vAplankai" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Show Fields" -msgstr "_Kam laukas" +#~ msgid "Mo_ve to Folder..." +#~ msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 -msgid "Show field in View" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "Rūšiavimas" +#~ msgid "v_Folders" +#~ msgstr "v_Aplankai" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Sort Items By" -msgstr "Rūšiuoti pagal" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 -msgid "Then By" -msgstr "Tada pagal" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "_Add ->" -msgstr "_Pridėti" - -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "" +#~ msgid "vFolder source" +#~ msgstr "vAplanko šaltinis" -#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20 -#, fuzzy -msgid "_Sort..." -msgstr "_Importuoti..." +#~ msgid "_Host:" +#~ msgstr "_Hostas:" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -#, fuzzy -msgid "_Group By..." -msgstr "Grupuoti pagal" +#~ msgid "Edit vFolder" +#~ msgstr "Keisti vAplanką" -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "" +#~ msgid "New vFolder" +#~ msgstr "Naujas vAplankas" -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 #, fuzzy -msgid "Field Chooser" -msgstr "Lauko vardas" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d item)" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 -#, c-format -msgid "%s : %s (%d items)" -msgstr "" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgstr "%s (%d%% užbaigta)" - -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (%d items)" -msgstr "%s (%d%% užbaigta)" +#~ msgid "Could not update folder permissions. %s" +#~ msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto" #~ msgid "" #~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" @@ -20041,9 +20235,6 @@ msgstr "%s (%d%% užbaigta)" #~ msgid "Select importer" #~ msgstr "Pasirinkite importavimo komponentą" -#~ msgid "File %s does not exist" -#~ msgstr "Nėra tokios bylos %s" - #~ msgid "Importing" #~ msgstr "Importuojama" |