aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po2912
2 files changed, 1653 insertions, 1263 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f860137d7c..76eb4dfcab 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-04-01 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated.
+
2004-03-31 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>
* en_GB.po: Updaed British English translation
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index a3a0858d4e..c24dd21e78 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -21,13 +21,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-21 03:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-04-01 03:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 11:47+0100\n"
"Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
+msgid "evolution addressbook"
+msgstr "evolution adresboek"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
+#, fuzzy
+msgid "current addressbook folder "
+msgstr "Lijst met lokale adresboek mappen"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+msgid "have "
+msgstr "hebben "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
+msgid "has "
+msgstr "heeft "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+msgid " cards"
+msgstr " kaarten"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
+msgid " card"
+msgstr " kaart"
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
+#, fuzzy
+msgid "contact's header: "
+msgstr "Contacten: "
+
+#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "evolution mini-kaart"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
@@ -76,19 +113,19 @@ msgstr "Evolution adresboek adrespopup"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
-msgstr "Evolution adresboek adresweergave"
+msgstr "Evolution adresboek adres-weergave"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
-msgstr "Evolution adresboek kaartweergave"
+msgstr "Evolution adresboek kaart-weergave"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook component"
-msgstr "Evolution adresboekcomponent"
+msgstr "Evolution adresboek-component"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-msgstr "Evolution adresboek mapweergave"
+msgstr "Evolution adresboek map-weergave"
# vertaling van control hier?
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
@@ -97,7 +134,7 @@ msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer controle"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
-msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen"
+msgstr "Evolution configuratie voor map-instellingen"
# Fout in het Engels: Manager ipv Manage
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
@@ -110,14 +147,14 @@ msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "New Address Book"
msgstr "Nieuw adresboek"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
-#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -125,33 +162,33 @@ msgstr "Nieuw adresboek"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310
-#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315
+#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559
msgid "New Contact"
msgstr "Nieuw contact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
msgid "_Contact"
msgstr "C_ontact"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
msgid "Create a new contact"
msgstr "Nieuw contact maken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566
msgid "New Contact List"
msgstr "Nieuwe contactenlijst"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567
msgid "Contact _List"
msgstr "Contacten_lijst"
# een nieuwe contactenlijst aanmaken
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Maak een nieuwe contactenlijst"
@@ -199,7 +236,7 @@ msgstr ""
"De lokatie en hiërarchie van het Evolution adresboek is veranderd sinds "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
-"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
+"Een ogenblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112
@@ -210,18 +247,20 @@ msgstr "`%s' wordt overgezet:"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
-#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503
+#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513
#: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194
#: mail/mail-component.c:236
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
#. Create the default Person addressbook
+#. Create the default Person calendar
+#. Create the default Person task list
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
-#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511
+#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
@@ -236,7 +275,7 @@ msgstr "LDAP servers"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673
msgid "Autocompletion Settings"
-msgstr "Auto-afmaak instellingen"
+msgstr " instellingen"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
msgid ""
@@ -258,7 +297,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze zoekopdracht duurt langer dan de ingestelde limiet.\n"
"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n"
-"bij de instellingen van de adresboekserver."
+"bij de instellingen van de adresboek-server."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
@@ -295,17 +334,17 @@ msgid ""
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
-"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP supportmeegecompileerd. Als u "
-"LDAP wilt gebruiken in Evolutionmoet u het programma vanuit de CVS sources "
-"meecompilerennadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald."
+"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP ondersteuning mee-gecompileerd. Als u "
+"LDAP wilt gebruiken in Evolution moet u het programma vanuit de CVS sources "
+"mee-compileren nadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
-"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI "
-"heeft opgegeven of dat de serveronbereikbaar is."
+"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat u een ongeldige URI "
+"heeft opgegeven of dat de server onbereikbaar is."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Unable to open addressbook"
@@ -334,11 +373,11 @@ msgstr "De URI die het adresboek zal tonen"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr "EFolderList xml voor de lijst met autoafmaak uri's"
+msgstr "EFolderList xml voor de lijst met auto-afmaak uri's"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "Position of the vertical pane in main view"
-msgstr "Positie van het vertikale paneel in hoofd weergave"
+msgstr "Positie van het verticale paneel in hoofd weergave"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
@@ -350,11 +389,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de slecteer namen dialoog"
+msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de selecteer namen dialoog"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
-#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
@@ -377,7 +415,7 @@ msgstr "Ondersteunde bases _weergeven"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -424,7 +462,7 @@ msgid "Address Book Sources"
msgstr "Adresboek bronnen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
@@ -472,7 +510,7 @@ msgstr "Klaar"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
@@ -483,7 +521,7 @@ msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
@@ -497,10 +535,10 @@ msgid ""
"these protocols."
msgstr ""
"U kunt opgeven hoe de verbinding met de LDAP server gemaakt moet worden.\n"
-"De SSL (Secure Sockets Layer) en TLS (Transport Layer Security) protocols "
+"De SSL (Secure Sockets Layer) en TLS (Transport Layer Security) protocollen "
"worden\n"
"door sommige servers gebruikt voor het versleutelen van de verbinding.\n"
-"Vraag uw systeembeheerder of uw LDAP server deze protocols gebruikt."
+"Vraag uw systeembeheerder of uw LDAP server deze protocollen gebruikt."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "One"
@@ -579,7 +617,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-msgstr "Stap 1: Mapeigenschappen"
+msgstr "Stap 1: Map-eigenschappen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Step 2: Server Information"
@@ -727,7 +765,7 @@ msgid "Using email address"
msgstr "E-mail adres wordt gebruikt"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Indien mogelijk"
@@ -739,7 +777,7 @@ msgid ""
"of this information."
msgstr ""
"U hebt gekozen voor het configureren van een LDAP server. De eerste stap "
-"hiervoor is het opgeven van de naam en uw inlog informatie. Vraag de "
+"hiervoor is het opgeven van de naam en uw aanmeld informatie. Vraag de "
"systeembeheerder om hulp als u niet zeker bent over deze informatie."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
@@ -754,7 +792,7 @@ msgstr "_Downloadlimiet:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -824,10 +862,10 @@ msgstr "Contactinformatie weergeven"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
msgid "Send HTML Mail?"
-msgstr "HTLM e-mail versturen?"
+msgstr "HTML e-mail versturen?"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1001
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Toevoegen aan contacten"
@@ -910,7 +948,7 @@ msgstr "Samenwerking"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2065
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997
msgid "Contact Editor"
msgstr "Contacten bewerken"
@@ -919,7 +957,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "Afd_eling:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -1006,13 +1044,13 @@ msgstr "_Categorieën..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-calendar-view.c:1267
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2504
-#: mail/em-folder-view.c:765 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
+#: mail/em-folder-tree.c:2503 mail/em-folder-view.c:765
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
@@ -1044,7 +1082,6 @@ msgstr "Kant_oor:"
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Publieke kalender URL:"
-# , fuzzy
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Dit is het e-mail-adres"
@@ -1067,9 +1104,9 @@ msgstr "Adres"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
@@ -2055,7 +2092,7 @@ msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2917
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
msgid "Jabber"
@@ -2070,20 +2107,21 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2920
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:704
msgid "Service"
msgstr "Dienst"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:727
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "Location"
msgstr "Lokatie"
@@ -2092,111 +2130,95 @@ msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2585
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2881
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2586
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2889
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:217
msgid "Source Book"
msgstr "Bron boek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:224
msgid "Target Book"
msgstr "Doel boek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:231
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238
msgid "Is New Contact"
msgstr "Is nieuw contact"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245
msgid "Writable Fields"
msgstr "Beschrijfbare velden"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Changed"
msgstr "Veranderd"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:718
msgid "Account Name"
msgstr "Accountnaam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463
msgid "Category editor not available."
msgstr "Categoriebewerker niet beschikbaar."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Dit contact behoort tot de categoriëen:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Contact opslaan als VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u deze\n"
-"contacten wilt verwijderen?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1774
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u dit\n"
-"contact wilt verwijderen?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480
msgid "Business"
msgstr "Zakelijk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2918
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2921
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kon geen widget vinden voor een veld: `%s'"
@@ -2210,6 +2232,7 @@ msgid "_Edit Full"
msgstr "Volledig be_werken"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Volledige naam:"
@@ -2217,6 +2240,22 @@ msgstr "_Volledige naam:"
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_mail:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete these contacts?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u deze\n"
+"contacten wilt verwijderen?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u dit\n"
+"contact wilt verwijderen?"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Adres _2:"
@@ -2354,8 +2393,8 @@ msgstr "_Tik een e-mailadres in of sleep een contact in de onderstaande lijst:"
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Contactlijstbewerker"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
@@ -2363,16 +2402,16 @@ msgstr "Contactlijstbewerker"
msgid "Book"
msgstr "Boek"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
msgid "Is New List"
msgstr "Is nieuwe lijst"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Contactenlijst bewerken"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:431
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Lijst opslaan als VCard"
@@ -2424,15 +2463,13 @@ msgid "No contacts"
msgstr "Geen contacten"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-msgid "1 contact"
-msgstr "1 contact"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
#, c-format
-msgid "%d contacts"
-msgstr "%d contacten"
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "%d contact"
+msgstr[1] "%d contacten"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
@@ -2440,7 +2477,7 @@ msgstr "%d contacten"
msgid "Query"
msgstr "Zoekopdracht"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
msgid "Error getting book view"
msgstr "Fout bij weergave boekvorm"
@@ -2477,14 +2514,13 @@ msgstr "Uitgebreid..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
@@ -2556,7 +2592,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/calendar-component.c:372 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2568,7 +2604,7 @@ msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248
msgid "Current View"
msgstr "Huidige weergave"
@@ -2619,8 +2655,6 @@ msgid "Car Phone"
msgstr "Autotelefoon"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
@@ -2726,7 +2760,7 @@ msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:347
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rol"
@@ -2893,40 +2927,41 @@ msgstr "Functie"
msgid "Home page"
msgstr "Homepage"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
msgid "Success"
msgstr "Succes"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:288
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Repository offline"
msgstr "Opslagplaats offline"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Operatie niet toegestaan"
# contact niet gevonden?
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Contact not found"
msgstr "Kaart niet gevonden"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kaart-ID bestaat reeds"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol niet ondersteund"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
@@ -2937,61 +2972,61 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Aanmelding mislukt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Authentication Required"
msgstr "Aanmelding is vereist"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS is niet beschikbaar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresboek bestaat niet"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Other error"
msgstr "Onbekende fout"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:86
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:88
msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerpen"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid "Error adding list"
msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:525
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
msgid "Error removing list"
msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:126
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:483
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -3000,7 +3035,7 @@ msgstr ""
"Bij het openen van %d kaarten worden %d nieuwe vensters geopend.\n"
"Wilt u deze kaarten werkelijk allemaal openen?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3009,49 +3044,49 @@ msgstr ""
"%s bestaat reeds.\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:238
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Fout bij opslaan %s: %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:444
msgid "list"
msgstr "lijst"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
msgid "Move contact to"
msgstr "Verplaats kaart naar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopieer kaart naar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:584
msgid "Move contacts to"
msgstr "Verplaats kaarten naar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopieer kaarten naar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:589
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Selecteer doel adresboek"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Meerdere Vkaarten"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:771
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "Vkaart voor %s"
@@ -3087,33 +3122,31 @@ msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\""
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Adresboek wordt benaderd..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:971
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Contactinformatie bewerken"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1026
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "E-mailadres samenvoegen"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
-msgid "and %d other contacts."
-msgstr "en %d andere kaarten."
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
msgid "and one other contact."
-msgstr "en één andere kaart."
+msgid_plural "and %d other contacts."
+msgstr[0] "en één ander contact."
+msgstr[1] "en %d andere contacten."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Volledige VCard tonen"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Compacte VCard tonen"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
+#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Opslaan in het adresboek"
@@ -3261,7 +3294,7 @@ msgstr "Marges"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -3441,7 +3474,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Lijst van onbenoemden"
#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158
-#: smime/gui/component.c:44
+#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Wachtwoord invoeren"
@@ -3519,7 +3552,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution taken-component"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1138 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1139 calendar/gui/print.c:1819
#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
@@ -3595,12 +3628,12 @@ msgstr ""
"Begint om %s\n"
"Eindigt op %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1113
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1089
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1093
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3612,7 +3645,7 @@ msgstr ""
"u dit ingesteld. Evolution zal in plaats daarvan een\n"
"normaal dialoogvenster weergeven als herinnering."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1115
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1119
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3629,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat dit programma gestart moet worden?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1133
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma."
@@ -3797,9 +3830,9 @@ msgstr "Lokatie bevat"
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1585
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1596
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -3832,7 +3865,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3854,72 +3887,72 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:313
+#: calendar/gui/calendar-component.c:373
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Agenda '%s' wordt verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:370
+#: calendar/gui/calendar-component.c:432
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: calendar/gui/calendar-component.c:928
msgid "New appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:844
+#: calendar/gui/calendar-component.c:929
msgid "_Appointment"
msgstr "_Afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:845
+#: calendar/gui/calendar-component.c:930
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:850
+#: calendar/gui/calendar-component.c:935
msgid "New meeting"
msgstr "Nieuwe vergadering"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:851
+#: calendar/gui/calendar-component.c:936
msgid "M_eeting"
msgstr "Ver_gadering"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:852
+#: calendar/gui/calendar-component.c:937
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:857
+#: calendar/gui/calendar-component.c:942
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:858
+#: calendar/gui/calendar-component.c:943
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:859
+#: calendar/gui/calendar-component.c:944
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:864
+#: calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "New calendar"
msgstr "Nieuwe kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:865
+#: calendar/gui/calendar-component.c:950
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:866
+#: calendar/gui/calendar-component.c:951
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Maak een nieuwe agenda aan"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:933
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1018
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de agenda '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en "
"afspraken"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:945
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1030
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Er is geen agenda beschikbaar voor het creëren van gebeurtenissen en "
@@ -3951,10 +3984,6 @@ msgstr "Week weergave"
msgid "Month View"
msgstr "Maand weergave"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
-msgid "List View"
-msgstr "Lijst weergave"
-
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Fout bij openen van de kalender"
@@ -3972,16 +4001,16 @@ msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender"
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
-#: calendar/gui/control-factory.c:140
+#: calendar/gui/control-factory.c:142
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-#: calendar/gui/control-factory.c:190
+#: calendar/gui/control-factory.c:192
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "De URI die de kalender zal tonen"
-#: calendar/gui/control-factory.c:197
+#: calendar/gui/control-factory.c:199
msgid "The type of view to show"
msgstr "Het type weergaven"
@@ -4072,11 +4101,11 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Date/Time:"
msgstr "Datum/Tijd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Display a message"
msgstr "Een bericht tonen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Speel een geluid af"
@@ -4084,17 +4113,17 @@ msgstr "Speel een geluid af"
msgid "Reminders"
msgstr "Herinneringen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Start een programma"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:467
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Verstuur een bericht"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:164
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
@@ -4126,7 +4155,7 @@ msgstr "u(u)r(en)"
# meervoudsvorm?
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten"
@@ -4137,7 +4166,7 @@ msgstr "begin van afspraak"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876
+#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
@@ -4153,8 +4182,8 @@ msgstr "Niet verwijderen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
+#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
+#: mail/em-composer-prefs.c:719
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten"
@@ -4162,8 +4191,8 @@ msgstr "Uitzetten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401
-#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
-#: mail/em-composer-prefs.c:721
+#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695
+#: mail/em-composer-prefs.c:719
msgid "Enable"
msgstr "Aanzetten"
@@ -4187,7 +4216,7 @@ msgstr "30 minuten"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuten"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "Alerts"
msgstr "Waarschuwingen"
@@ -4212,7 +4241,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Dagen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "Aanzetten"
@@ -4352,7 +4381,6 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Vrij"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_General"
msgstr "_Algemeen"
@@ -4452,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"slaan."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363
msgid "New Task List"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
@@ -4674,8 +4702,9 @@ msgstr "Dagboekelement - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Geen samenvatting"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1050
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid "Save as..."
msgstr "Opslaan als..."
@@ -4691,15 +4720,15 @@ msgstr ""
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan huidige niet gebruiken!"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:58
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57
msgid "Could not open source"
msgstr "Kan bron niet openen"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:66
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:65
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kan doel niet openen"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:75
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:74
msgid "Destination is read only"
msgstr "Doel is alleen lezen"
@@ -4731,19 +4760,25 @@ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
+msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d task?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr[0] "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
+msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
+msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
@@ -4879,8 +4914,6 @@ msgstr "K_alender:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Classificatie"
@@ -4936,10 +4969,10 @@ msgstr "_Begintijd:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2083
#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774
-#: mail/mail-account-gui.c:1310 mail/mail-account-gui.c:1838
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850
+#: mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
@@ -4963,7 +4996,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Overdragen aan..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:331
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Aanwezige"
@@ -4999,14 +5032,14 @@ msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -5224,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1562
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Veranderingen verwerpen"
@@ -5232,9 +5265,28 @@ msgstr "Veranderingen verwerpen"
msgid "Save Event"
msgstr "Gebeurtenis opslaan"
+#. create the dialog
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:63
+msgid "Select source"
+msgstr "Selecteer bron"
+
+#. gtk_dialog_set_response_sensitive (GTK_DIALOG (dialog), GTK_RESPONSE_OK, FALSE);
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69
+#, c-format
+msgid "Select destination %s"
+msgstr "Selecteer doel %s"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71
+msgid "calendar"
+msgstr "kalender"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:71
+msgid "task list"
+msgstr "takenlijst"
+
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-msgstr "De vergaderingsgegevens zijn gamaakt. Verzenden?"
+msgstr "De vergaderingsgegevens zijn gemaakt. Verzenden?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
@@ -5285,7 +5337,7 @@ msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:864 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -5318,10 +5370,9 @@ msgstr "_Prioriteit:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-# , fuzzy
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
-msgstr "Homepage:"
+msgstr "_Webpagina:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
@@ -5351,9 +5402,9 @@ msgstr "Kan taken in '%s' niet openen."
msgid "Con_fidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:976
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "Omschrijving:"
@@ -5419,130 +5470,111 @@ msgstr "Wekelijks"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
-msgid "%d days"
-msgstr "%d dagen"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagen"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
-msgid "1 day"
-msgstr "1 dag"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d weken"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-msgid "1 week"
-msgstr "1 week"
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d week"
+msgstr[1] "%d weken"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "%d uren"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uren"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 uur"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#, c-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "%d minuten"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minuut"
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
#, c-format
-msgid "%d seconds"
-msgstr "%d seconden"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d seconde"
+msgstr[1] "%d seconden"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
-msgid "1 second"
-msgstr "1 seconde"
-
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Opdracht om uit te voeren onbekend"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s voor het begin van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s na het begin van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s bij het begin van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s voor het einde van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s na het einde van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s bij het einde van de afspraak"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s bij %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
+#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s voor een onbekend triggertype"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:312
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:319 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 calendar/gui/e-cal-model.c:316
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:323 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:321
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:323
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 calendar/gui/e-cal-model.c:327
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+msgid "End Date"
+msgstr "Einddatum"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Begindatum"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 mail/mail-security.glade.h:5
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
-msgid "color"
-msgstr "kleur"
-
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-msgid "component"
-msgstr "component"
-
#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
@@ -5578,141 +5610,44 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:259 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:870
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:260 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:876
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:325 calendar/gui/e-cal-model.c:328
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:329 calendar/gui/e-cal-model.c:332
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-itip-control.c:1163
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1525
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1552
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1582
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1622
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:866
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:872
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:868
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:874
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:670 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:771 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
-msgid "Updating objects"
-msgstr "Objecten worden ververst"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1222 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
-msgid "New All Day _Event"
-msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1223 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
-msgid "New Meeting"
-msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1224 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312
-msgid "New Task"
-msgstr "Nieuwe taak"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1228 calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-msgid "_Print..."
-msgstr "Af_drukken..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1232 calendar/gui/e-calendar-view.c:1258
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Plakken"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1238 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
-msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ga Naar _Vandaag"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1239 calendar/gui/e-calendar-view.c:1304
-msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Ga Naar Datum..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1243 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
-#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Openen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Opslaan als..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 calendar/gui/e-calendar-view.c:1296
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
-msgid "C_ut"
-msgstr "K_nippen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1257 calendar/gui/e-calendar-view.c:1294
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopiëren"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_Doorsturen als iKalender"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1300
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 ui/evolution.xml.h:33
-msgid "_Settings..."
-msgstr "_Instellingen..."
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "0%"
msgstr "0%"
@@ -5757,32 +5692,85 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626
+msgid "Deleting selected objects"
+msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727
+msgid "Updating objects"
+msgstr "Objecten worden ververst"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328
+#: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Open _website"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334
+#: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Opslaan als..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+msgid "_Print..."
+msgstr "Af_drukken..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "K_nippen"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: mail/em-folder-tree.c:2496 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiëren"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Plakken"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Assign Task"
msgstr "Taak _toewijzen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Doorsturen als i_Kalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Markeren als Voltooid"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
@@ -5791,42 +5779,98 @@ msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
msgid "% Complete"
msgstr "% Voltooid:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmen"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167
#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "Voltooiingsdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Due date"
msgstr "Verloop datum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Geographical position"
-msgstr "Geografische positie"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Start date"
msgstr "Begindatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Task sort"
msgstr "Taken Sorteren"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 calendar/gui/e-calendar-view.c:1320
+msgid "New _Appointment..."
+msgstr "Nieuwe _Afspraak..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1234 calendar/gui/e-calendar-view.c:1322
+msgid "New All Day _Event"
+msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1235 calendar/gui/e-calendar-view.c:1324
+msgid "New Meeting"
+msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1236 calendar/gui/e-calendar-view.c:1326
+msgid "New Task"
+msgstr "Nieuwe taak"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select _Today"
+msgstr "_Discussie selecteren"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "_Select Date..."
+msgstr "_Selecteer..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274
+#, fuzzy
+msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgstr "Naar map kopiëren..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgstr "Naar map _verplaatsen..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "_Doorsturen als iKalender"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 calendar/gui/e-calendar-view.c:1313
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 calendar/gui/e-calendar-view.c:1314
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Ga Naar _Vandaag"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318
+msgid "_Go to Date..."
+msgstr "_Ga Naar Datum..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33
+msgid "_Settings..."
+msgstr "_Instellingen..."
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
@@ -5870,7 +5914,7 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1572
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5880,19 +5924,19 @@ msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1605
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:822 calendar/gui/e-week-view.c:593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:821 calendar/gui/e-week-view.c:592
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:825 calendar/gui/e-week-view.c:596
+#: calendar/gui/e-day-view.c:824 calendar/gui/e-week-view.c:595
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -5901,106 +5945,98 @@ msgstr "pm"
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja. (complexe herhaling)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:602
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every day"
-msgstr "Elke dag"
+msgid_plural "Every %d days"
+msgstr[0] "Elke dag"
+msgstr[1] "Elke dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
-#, c-format
-msgid "Every %d days"
-msgstr "Elke %d dagen"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every week"
-msgstr "Elke week"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
-#, c-format
-msgid "Every %d weeks"
-msgstr "Elke %d weken"
+msgid_plural "Every %d weeks"
+msgstr[0] "Elke week"
+msgstr[1] "Elke week"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:609
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every week on "
-msgstr "Elke week op"
+msgid_plural "Every %d weeks on "
+msgstr[0] "Elke week op"
+msgstr[1] "Elke week op"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
-#, c-format
-msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "Elke %d weken op"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid " and "
msgstr " en "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:624
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "De %s dag van "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "De %s %s van "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
+#, fuzzy, c-format
msgid "every month"
-msgstr "elke maand"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
-#, c-format
-msgid "every %d months"
-msgstr "elke %d maanden"
+msgid_plural "every %d months"
+msgstr[0] "elke maand"
+msgstr[1] "elke maand"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#, fuzzy, c-format
msgid "Every year"
-msgstr "Elk jaar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
-#, c-format
-msgid "Every %d years"
-msgstr "Elke %d jaar"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
-#, c-format
-msgid " a total of %d times"
-msgstr "een totaal van %d keer"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+msgid_plural "Every %d years"
+msgstr[0] "Elk jaar"
+msgstr[1] "Elk jaar"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "a total of %d time"
+msgid_plural " a total of %d times"
+msgstr[0] "een totaal van %d keer"
+msgstr[1] "een totaal van %d keer"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:668
msgid ", ending on "
msgstr ", eindigend op "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Begint:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Eindigt: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Informatie"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Fout"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 calendar/gui/e-itip-control.c:897
msgid "An unknown person"
msgstr "Een onbekende persoon"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:904
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6008,318 +6044,318 @@ msgstr ""
"<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu "
"hieronder."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:919
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:930
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie: "
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Geweigerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 calendar/gui/e-itip-control.c:1109
msgid "Choose an action:"
msgstr "Kies een actie:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 calendar/gui/e-itip-control.c:1049
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1085
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 calendar/gui/e-itip-control.c:1111
#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Voorlopig accepteren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ververs antwoordstatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Verstuur Laatste Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187
msgid "Meeting Information"
msgstr "Bijeenkomst Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Vergadering Voorstel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
msgid "Meeting Update"
msgstr "Vergadering Update"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Bijeenkomst Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Bijeenkomst Annulering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 calendar/gui/e-itip-control.c:1296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Fout Bijeenkomstbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255
msgid "Task Information"
msgstr "Taak Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263
msgid "Task Proposal"
msgstr "Taak Voorstel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid "Task Update"
msgstr "Taak Update"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Update Request"
msgstr "Taak Update Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Reply"
msgstr "Taak Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Taak Annulering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Fout Taakbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vrij/Bezet Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vrij/Bezet Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vrij/Bezet Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Calenderbestand kon niet bijgewerkt worden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760
msgid "Update complete\n"
msgstr "Update Voltooid\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 calendar/gui/e-itip-control.c:1844
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in "
"registratie?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden in het CORBA-systeem\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Object kan niet worden gevonden\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890
msgid "Removal Complete"
msgstr "Verwijderen Voltooid"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 calendar/gui/e-itip-control.c:1961
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item Verzonden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1965
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
@@ -6365,7 +6401,7 @@ msgid "Chair Persons"
msgstr "Voorzitters"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:570
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
msgid "Required Participants"
msgstr "Vereiste Deelnemers"
@@ -6377,57 +6413,57 @@ msgstr "Optionele Deelnemers"
msgid "Resources"
msgstr "Hulpbronnen"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:231 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Persoon"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:232 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:233 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Hulpbron"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:245 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Voorzitter"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:246 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Vereiste deelnemer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:247 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Optionele deelnemer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Niet-deelnemer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Heeft actie nodig"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:273 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Voorlopig"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:274 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Overgedragen"
@@ -6549,7 +6585,7 @@ msgstr "Website:"
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik hier om %s te openen"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1903
+#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1897
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6559,7 +6595,7 @@ msgstr ""
" %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:792 calendar/gui/gnome-cal.c:1924
+#: calendar/gui/e-tasks.c:792
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6596,37 +6632,42 @@ msgstr "Bezig met afronden van taken..."
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1062
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1063
msgid "Expunging"
msgstr "Bezig met schrappen"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1738
-#, c-format
-msgid "Loading tasks at %s"
-msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1750
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1783
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1777
+#, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1797
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Bezig met openen van %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1932
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1926
#, c-format
-msgid ""
-"The calendar backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed."
+msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
msgstr ""
-"De achterligende agenda voor\n"
-"%s\n"
+"De achterligende agenda voor"
+" '%s'"
+" is vastgelopen."
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938
+#, c-format
+msgid "The task backend for '%s' has crashed."
+msgstr ""
+"De achterliggende takenlijst voor "
+"'%s'"
" is vastgelopen."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2776
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2752
msgid "Purging"
msgstr "Legen"
@@ -6647,44 +6688,45 @@ msgid "February"
msgstr "Februari"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "Go To Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "Januari"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Maart"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Mei"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "November"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Oktober"
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+msgid "Select Date"
+msgstr "Selecteer datum"
+
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "September"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "_Ga Naar Vandaag"
+#, fuzzy
+msgid "_Select Today"
+msgstr "Map selecteren"
#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
@@ -6774,7 +6816,7 @@ msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:442
+#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529
msgid "On The Web"
msgstr "Op het web"
@@ -7015,38 +7057,38 @@ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "New task"
msgstr "Nieuwe Taak"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:559
+#: calendar/gui/tasks-component.c:561
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:560
+#: calendar/gui/tasks-component.c:562
msgid "Create a new task"
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
msgid "New task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:566
+#: calendar/gui/tasks-component.c:568
msgid "_Task List"
msgstr "_Takenlijst"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:567
+#: calendar/gui/tasks-component.c:569
msgid "Create a new task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:634
+#: calendar/gui/tasks-component.c:636
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de takenlijst '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en "
"afspraken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:646
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken"
@@ -9288,7 +9330,7 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1193
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
@@ -9511,7 +9553,8 @@ msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1083
+#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Troep"
@@ -9785,31 +9828,32 @@ msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de inbox op deze server"
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Automatisch controleren op nieuwe post, iedere"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "LDAP Server Name:"
-msgstr "LDAP Servernaam"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Address Book And Calendar"
+msgstr "Adresboek"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
-msgid "Search base:"
-msgstr "Zoek basis:"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "Voor benadering van Novell Groupwise servers"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
@@ -9817,20 +9861,20 @@ msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen "
"als platte tekst."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:303
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Checklist"
msgstr "Aftekenlijst"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2860
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2984
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operatie geannuleerd"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2863
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2987
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
@@ -9888,12 +9932,12 @@ msgstr "Map is vernietigd en opnieuw gemaakt op de server."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Bezig met zoeken naar veranderde berichten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1926
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1924
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Ophalen van bericht mislukt: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9909,25 +9953,25 @@ msgstr ""
"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1972
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1995
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2591
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2601
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Dit bericht is nu niet beschikbaar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2255
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2325
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2335
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Ophalen van samenvattingsinformatie van nieuwe berichten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2629
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2639
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kon bericht inhoud niet vinden in FETCH-antwoord."
@@ -9999,17 +10043,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:166
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-server %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:168
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:209
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:226
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
@@ -10020,13 +10068,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:211
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL is niet beschikbaar"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:796
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:223
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
@@ -10034,49 +10084,50 @@ msgstr "SSL is niet beschikbaar"
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbinding geannuleerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:630
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:661
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:287
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:631
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:662
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kon niet verbinden met commando \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1223
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1256
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10087,13 +10138,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1717
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1798
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1791
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1739
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2091
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1826
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10101,21 +10160,124 @@ msgstr "Map `%s' bestaat niet."
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1999
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
-msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat."
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2011
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Onbekende oudermap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2153
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s"
+msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:411
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
+msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1136
+msgid "Got BYE response"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
+"STARTTLS"
+msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgstr ""
+"Kon niet verbinden met POP-server %s: Geen ondersteuning voor de ingestelde "
+"aanmeldingsmethode."
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:419
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s"
+msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s op host %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:493
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
+msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:699
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:796
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
+msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s"
+
+#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106
+#, fuzzy
+msgid "No data"
+msgstr "Geen taken"
+
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
@@ -10148,20 +10310,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Indexeer bericht body data"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "postbus: %s: (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10344,21 +10506,21 @@ msgstr "geen maildir-directory"
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kon map `%s' niet scannen: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kon maildir directory path niet openen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:543
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Mapconsistentie wordt gecontroleerd"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Bezig met controleren op nieuwe berichten"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:735
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
@@ -10503,7 +10665,7 @@ msgstr "Kon de bronmap %s niet sluiten: %s"
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kon de tijdelijke map niet sluiten: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2458
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kon de naam van de map niet wijzigen: %s"
@@ -10840,46 +11002,46 @@ msgstr ""
"Het is niet mogelijk om een map in een nieuws opslag te verwijderen, in "
"plaats hiervan kunt u uitschrijven."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
#, c-format
msgid "Connection error: %s"
msgstr "Verbindings fout: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Map: %s bestaat niet"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Kon de groep: %s niet verkrijgen"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
msgid "Could not get messages: unspecificed error"
msgstr "Kan berichten niet verkrijgen: ongespecificeerde fout"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: nieuwe berichten doorzoeken"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Onbekend server-antwoord: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605
msgid "Use cancel"
msgstr "Gebruik annuleren"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Bewerking mislukt: %s"
@@ -10926,7 +11088,7 @@ msgstr "Verwijder na %s dag(en)"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Ondersteuning voor POP3-extensies uitschakelen"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11017,7 +11179,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11071,12 +11233,13 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
-msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
+#, fuzzy
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Voor het versturen van e-mail naar een externe mailhub met SMTP.\n"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
@@ -11403,15 +11566,15 @@ msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven"
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "U dient een account in te stellen voordat u post kunt versturen."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
msgid "Posting destination"
msgstr "Doel van bericht"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:509
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Kies een map waar het bericht geplaatst moet worden."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik hier voor het adresboek"
@@ -11422,45 +11585,45 @@ msgstr "Klik hier voor het adresboek"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:573
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoordadres:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:579
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:595
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geef de geadresseerden"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -11471,11 +11634,11 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
msgid "Post To:"
msgstr "Versturen naar:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden"
@@ -11507,30 +11670,30 @@ msgstr ""
"Fout bij lezen bestand %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1161
+#: composer/e-msg-composer.c:1160
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Bestand bestaat reeds, overschrijven?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
+#: composer/e-msg-composer.c:1171 composer/e-msg-composer.c:1187
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fout bij opslaan bestand: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1212
+#: composer/e-msg-composer.c:1211
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fout bij openen bestand: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1250
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fout bij benaderen bestand: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1258
+#: composer/e-msg-composer.c:1257
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kon bericht niet van editor halen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1265
+#: composer/e-msg-composer.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11539,7 +11702,7 @@ msgstr ""
"Niet in staat te zoeken op bestand: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11548,7 +11711,7 @@ msgstr ""
"Niet in staat om bestand: %s af te kappen\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1281
+#: composer/e-msg-composer.c:1280
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11557,7 +11720,7 @@ msgstr ""
"Kan bestandsbeschrijving niet kopëren: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1289
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11566,7 +11729,7 @@ msgstr ""
"Fout bij automatisch opslaan bericht: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1393
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11575,7 +11738,7 @@ msgstr ""
"gevonden.\n"
"Wilt u dat deze hersteld worden?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1558
+#: composer/e-msg-composer.c:1557
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11586,45 +11749,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u de wijzingen opslaan?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#: composer/e-msg-composer.c:1559
msgid "Untitled Message"
msgstr "Naamloos Bericht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1567
+#: composer/e-msg-composer.c:1566
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Waarschuwing: Veranderd Bericht"
-#: composer/e-msg-composer.c:1600
+#: composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "Open file"
msgstr "Bestand openen"
-#: composer/e-msg-composer.c:2045
+#: composer/e-msg-composer.c:2044
msgid "Signature:"
msgstr "Handtekening:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1311
+#: composer/e-msg-composer.c:2084 mail/mail-account-gui.c:1317
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch gegenereerd"
-#: composer/e-msg-composer.c:2263
-#, c-format
+#: composer/e-msg-composer.c:2262
+#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
-msgstr "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd"
+msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
+msgstr[0] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd"
+msgstr[1] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd"
-#: composer/e-msg-composer.c:2292
+#: composer/e-msg-composer.c:2291
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Verberg bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
+#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3170
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Toon bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)"
-#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
-#: composer/e-msg-composer.c:3054
+#: composer/e-msg-composer.c:2311 composer/e-msg-composer.c:3052
+#: composer/e-msg-composer.c:3053
msgid "Compose a message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: composer/e-msg-composer.c:3083
+#: composer/e-msg-composer.c:3082
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11632,7 +11797,7 @@ msgstr ""
"Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n"
"Kan adresselectie niet activeren."
-#: composer/e-msg-composer.c:3112
+#: composer/e-msg-composer.c:3111
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11644,7 +11809,7 @@ msgstr ""
"Controleer alstublieft de geïnstalleerde versie van\n"
"gtkhtml en libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3216
+#: composer/e-msg-composer.c:3215
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11653,7 +11818,7 @@ msgstr ""
"Niet in staat de HTML editor component te activeren."
# # Het origineel heeft <b> in plaats van </b>
-#: composer/e-msg-composer.c:4234
+#: composer/e-msg-composer.c:4238
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11910,39 +12075,53 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 second ago"
-msgstr "1 seconde geleden"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "1 seconde geleden"
+msgstr[1] "1 seconde geleden"
#: filter/filter-datespec.c:74
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 minute ago"
-msgstr "1 minuut geleden"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "1 minuut geleden"
+msgstr[1] "1 minuut geleden"
#: filter/filter-datespec.c:75
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 hour ago"
-msgstr "1 uur geleden"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "1 uur geleden"
+msgstr[1] "1 uur geleden"
#: filter/filter-datespec.c:76
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 day ago"
-msgstr "1 dag geleden"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "1 dag geleden"
+msgstr[1] "1 dag geleden"
#: filter/filter-datespec.c:77
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 week ago"
-msgstr "1 week geleden"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "1 week geleden"
+msgstr[1] "1 week geleden"
#: filter/filter-datespec.c:78
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 month ago"
-msgstr "1 maand geleden"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "1 maand geleden"
+msgstr[1] "1 maand geleden"
#: filter/filter-datespec.c:79
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "1 year ago"
-msgstr "1 jaar geleden"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "1 jaar geleden"
+msgstr[1] "1 jaar geleden"
#: filter/filter-datespec.c:187
msgid "You must choose a date."
@@ -11988,7 +12167,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "U moet een map geven."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:507
-#: mail/mail-account-gui.c:1147
+#: mail/mail-account-gui.c:1153
msgid "Select Folder"
msgstr "Map selecteren"
@@ -12002,19 +12181,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Te doen"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Later"
@@ -12329,8 +12508,9 @@ msgid "Move to Folder"
msgstr "Naar map verplaatsen"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Bericht doorvoeren naar shellopdracht"
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Programma verlaten"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Play Sound"
@@ -12364,23 +12544,24 @@ msgstr "geeft groter dan"
msgid "returns less than"
msgstr "geeft kleiner dan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Run Program"
+msgstr "Start een programma:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: filter/libfilter-i18n.h:54
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: filter/libfilter-i18n.h:55
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Set Status"
msgstr "Stel Status in"
-#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Shellopdracht"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "Size (kB)"
msgstr "Grootte (kB)"
@@ -12406,8 +12587,8 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop met Verwerken"
#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512
-#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308
#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
@@ -12540,7 +12721,7 @@ msgstr "Post"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-mail accounts"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Preferences"
msgstr "E-mailvoorkeuren"
@@ -12565,28 +12746,28 @@ msgstr "Accountnaam"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
+#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352
#: mail/mail-config.c:1252
msgid "Unnamed"
msgstr "Naamloos"
-#: mail/em-composer-prefs.c:337
+#: mail/em-composer-prefs.c:336
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "U moet een geldige scriptnaam opgeven."
-#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
+#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456
msgid "[script]"
msgstr "[script]"
-#: mail/em-composer-prefs.c:880
+#: mail/em-composer-prefs.c:878
msgid "Language(s)"
msgstr "Taal / Talen"
-#: mail/em-composer-prefs.c:922
+#: mail/em-composer-prefs.c:926
msgid "Add script signature"
msgstr "Scripthandtekening toevoegen"
-#: mail/em-composer-prefs.c:942
+#: mail/em-composer-prefs.c:946
msgid "Signature(s)"
msgstr "Handtekening(en)"
@@ -12678,7 +12859,7 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2218
#: mail/mail-component.c:638
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -12736,7 +12917,7 @@ msgstr "Kan bericht(en) niet droppen in hoogste nivo opslag."
msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
msgstr "Kan map `%s' niet verplaatsen: ongeldige operatie"
-#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152
+#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2153
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
@@ -12752,73 +12933,73 @@ msgstr "Map selecteren"
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638
+#: mail/em-folder-tree.c:2218 mail/mail-component.c:638
msgid "Create folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: mail/em-folder-tree.c:2336
+#: mail/em-folder-tree.c:2335
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Kon map %s niet verwijderen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2361
+#: mail/em-folder-tree.c:2360
#, c-format
msgid "Cannot delete local %s folder."
msgstr "Kan lokale map %s niet verwijderen."
-#: mail/em-folder-tree.c:2367
+#: mail/em-folder-tree.c:2366
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "De map \"%s\" en alle submappen echt verwijderen?"
-#: mail/em-folder-tree.c:2377
+#: mail/em-folder-tree.c:2376
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" verwijderen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2411
+#: mail/em-folder-tree.c:2410
#, c-format
msgid "Cannot rename local %s folder."
msgstr "Kan lokale map %s niet hernoemmen."
-#: mail/em-folder-tree.c:2420
+#: mail/em-folder-tree.c:2419
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2422
+#: mail/em-folder-tree.c:2421
msgid "Rename Folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2446
+#: mail/em-folder-tree.c:2445
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Een map genaamd \"%s\" bestaat reeds. Gebruik een andere naam."
-#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2491 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: mail/em-folder-tree.c:2493
+#: mail/em-folder-tree.c:2492
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Open in _Nieuw Venster"
-#: mail/em-folder-tree.c:2498
+#: mail/em-folder-tree.c:2497
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2502
+#: mail/em-folder-tree.c:2501
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2505
+#: mail/em-folder-tree.c:2504
msgid "_Rename"
msgstr "_Hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2507 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Eigenschappen..."
@@ -12956,7 +13137,7 @@ msgstr "Filter op draad"
#. default charset used in mail view
#: mail/em-folder-view.c:1583 mail/em-folder-view.c:1621
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
@@ -13151,35 +13332,35 @@ msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
msgid "Formatting message"
msgstr "Bezig met opmaken van bericht"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301
+#: mail/message-tag-followup.c:304
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoordadres"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308
-#: mail/em-mailer-prefs.c:768
+#: mail/em-mailer-prefs.c:769
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
@@ -13194,47 +13375,51 @@ msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749
#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format.c:985
+#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-format.c:987
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: mail/em-format.c:1064 mail/em-format.c:1186
+#: mail/em-format.c:1066 mail/em-format.c:1188
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout"
-#: mail/em-format.c:1084 mail/em-format.c:1104 mail/em-format.c:1128
-#: mail/em-format.c:1221
+#: mail/em-format.c:1086 mail/em-format.c:1106 mail/em-format.c:1130
+#: mail/em-format.c:1223
#, c-format
msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\""
msgstr "Interne fout: verwacht CamelMultipart, kreeg \"%s\""
-#: mail/em-format.c:1176
+#: mail/em-format.c:1178
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund"
-#: mail/em-format.c:1323
+#: mail/em-format.c:1325
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: mail/em-format.c:1342
+#: mail/em-format.c:1344
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
-#: mail/em-format.c:1350
+#: mail/em-format.c:1352
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: mail/em-format.c:1350
+#: mail/em-format.c:1352
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: mail/em-format.c:1370
+#: mail/em-format.c:1372
#, c-format
msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\""
msgstr "Interne foute: verwacht CamelMimeMessage, kreeg \"%s\""
@@ -13243,19 +13428,19 @@ msgstr "Interne foute: verwacht CamelMimeMessage, kreeg \"%s\""
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ingebouwd)"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Every time"
msgstr "Elke keer"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Once per day"
msgstr "Een keer per dag"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Once per week"
msgstr "Een keer per week"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Once per month"
msgstr "Een keer per maand"
@@ -13341,11 +13526,11 @@ msgid "Folder"
msgstr "Map"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:827
+#: mail/em-subscribe-editor.c:831
msgid "Please select a server."
msgstr "Selecteer een server"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:848
+#: mail/em-subscribe-editor.c:852
msgid "No server has been selected"
msgstr "Geen server geselecteerd"
@@ -13502,7 +13687,8 @@ msgstr "Standaard doorstuurstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr "Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
+msgstr ""
+"Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default height of the Message Window"
@@ -13515,7 +13701,8 @@ msgstr "Standaard antwoordstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr "Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
+msgstr ""
+"Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Message Window"
@@ -13556,8 +13743,9 @@ msgid ""
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, "
-"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component weergave "
-"in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de inhoud."
+"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component "
+"weergave in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de "
+"inhoud."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Last time empty trash was run"
@@ -13577,8 +13765,8 @@ msgid ""
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Lijst met accounts die de mail component van Evolution herkent. De lijst "
-"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan "
-"/apps/evolution/mail/accounts."
+"bestaat uit tekenreeksen die overeenkomen met subdirectories relatief aan /"
+"apps/evolution/mail/accounts."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
@@ -13740,11 +13928,11 @@ msgstr "S3kr3t 0pt10n."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Standaard HTLM e-mail versturen"
+msgstr "Standaard HTML e-mail versturen"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Standaard HTLM e-mail versturen."
+msgstr "Standaard HTML e-mail versturen."
# filmpjes weergeven
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
@@ -13811,9 +13999,9 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
"Deze sleuten zou een lijst met XML structuren moeten bevatten die aangepaste "
-"koppen speciferen en of ze weergeven dienen te worden. Het formaat van de XML"
-"structuur is &lt;kop enabled&gt;- stel enabled in als de kop weergeven moet worden "
-"in de mail weergave."
+"koppen speciferen en of ze weergeven dienen te worden. Het formaat van de "
+"XMLstructuur is &lt;kop enabled&gt;- stel enabled in als de kop weergeven "
+"moet worden in de mail weergave."
# boomstructuur voor berichtenlijst
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
@@ -14114,62 +14302,28 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Current store format:"
-msgstr "Huidig opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
-msgid "Index body contents"
-msgstr "Berichtinoud indexeren"
-
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "New store format:"
-msgstr "Nieuw opslagformaat:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid ""
-"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-"recoverable. Please use this feature with care."
-msgstr ""
-"Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n"
-"zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n"
-"Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie."
-
-#: mail/local-config.glade.h:7
-msgid "maildir"
-msgstr "maildir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:8
-msgid "mbox"
-msgstr "mbox"
-
-#: mail/local-config.glade.h:9
-msgid "mh"
-msgstr "mh"
-
#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:140
+#: mail/mail-account-editor.c:145
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Accountbeheer"
-#: mail/mail-account-gui.c:790 mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-account-gui.c:796 mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Host:"
msgstr "Computernaam:"
-#: mail/mail-account-gui.c:794 mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-account-gui.c:800 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "User_name:"
msgstr "Gebruikers_naam:"
-#: mail/mail-account-gui.c:798 mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-account-gui.c:804 mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
-#: mail/mail-account-gui.c:2074
+#: mail/mail-account-gui.c:2086
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
@@ -14249,7 +14403,7 @@ msgstr "Maak een berichten map aan"
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "De URI van de mail bron die de weergave zal tonen"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
@@ -14264,6 +14418,7 @@ msgstr ""
"berichten die u verzendt."
#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "E-mail ontvangen"
@@ -14280,7 +14435,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden"
-#: mail/mail-config-druid.c:387
+#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "E-mail versturen"
@@ -14293,7 +14448,7 @@ msgstr ""
"niet weet wat voor servertype u gebruikt, neem dan contact op met uw "
"systeembeheerder of met uw internet-provider."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Accountbeheer"
@@ -14319,119 +14474,254 @@ msgstr "Dienst wordt gecontroleerd"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinden met server..."
-#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " _Check for supported types "
+#: mail/mail-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "_Ondersteunde aanmeldingstypes controleren"
+#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Preview</b>"
+msgstr "Voorbeeld"
+
#: mail/mail-config.glade.h:4
-msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)"
#: mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
-msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)"
+#, fuzzy
+msgid "<b>S_ignatures</b>"
+msgstr "<b>Status:</b>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>_Languages</b>"
+msgstr "<b>Status:</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:7
-msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
-msgstr "<b>_Toon mail koppen</b>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr ""
-"Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde "
-"berichten"
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Account Editor"
-msgstr "Accountbeheer"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Account Information"
-msgstr "Accountinformatie"
+msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
+msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten"
#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Add Sc_ript"
-msgstr "Script _toevoegen"
+msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Add new signature..."
-msgstr "Nieuwe handtekening toevoegen..."
+msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
+msgstr "<b>_Toon mail koppen</b>"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
+msgstr "Weer te geven bericht:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:22
+msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
+msgstr "Nieuwe Mail Notificatie"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
+msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
+msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:29
+msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
+msgstr "Verzonden en Klad Berichten"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:32
+msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:33
+msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
+msgstr ""
+"Berichten ook naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde "
+"berichten"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:34
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Accountbeheer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgstr "Nieuwe handtekening toevoegen..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Add _Script"
+msgstr "Script _toevoegen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
"Berichten naar _mijzelf versleutelen bij het versturen van versleutelde "
"berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr "Altijd een kopie (Cc) naar:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Altijd een geheime kopie (Bcc) naar:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
-msgstr "Altijd een kopie (Cc) naar:"
+#: mail/mail-config.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
+"Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Sleutels in mijn sleutelbos altijd _vertrouwen bij versleutelen"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Originele bericht bijvoegen"
-#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bijlage"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
-msgid "Authentication"
-msgstr "Aanmelding"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _insert smiley images"
+msgstr "_Automatisch smileys invoegen"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for _new mail every"
+msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post, iedere"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Beep w_hen new mail arrives"
+msgstr "Piepen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_tekencodering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
-msgid "C_olors"
-msgstr "_Kleuren"
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Ch_eck for Supported Types "
+msgstr "_Ondersteunde aanmeldingstypes controleren"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Controleren voor N_ieuwe Berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Spelling controleren terwijl ik _tik"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Controleren voor Nieuwe Berichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Controleer binnenkomende mail berichten op troep"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Kleur voor _spelfouten:"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "Berichten Opstellen"
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "_Kleuren"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr "Bevestigen bij het legen van een map"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14446,137 +14736,116 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Standaard"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "Standaardgedrag"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Default character _encoding:"
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Standaard teken_codering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Deleting Mail"
-msgstr "Verwijderen van e-mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
-msgstr "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen"
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Defaults"
+msgstr "_Standaardinstellingen"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Originele bericht niet citeren"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
"Aanvragen voor bijeenkomsten _niet ondertekenen (voor Outlook "
"compatibiliteit)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Drafts _folder:"
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Klad-map:"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-mail accounts"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Email _address:"
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Email _Address:"
msgstr "E-mail_adres:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
-msgid "Empty _trash folders on exit"
+#: mail/mail-config.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Prullenbakken legen bij afsluiten"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Encry_ptie certificaat:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Account Assistent"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Execute Command..."
msgstr "Opdracht Uitvoeren..."
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "_Vaste breedte:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Filter Options"
-msgstr "Filter opties"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "Lettertype-eigenschappen"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Berichten opmaken met _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
-msgid "H_eaders"
+#: mail/mail-config.glade.h:85
+#, fuzzy
+msgid "HTML Mail"
+msgstr "_HTML e-mail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Headers"
msgstr "Kopp_en"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Citaten _accentueren met"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Inline"
msgstr "Ingebonden"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Labels and Colors"
-msgstr "Labels en kleuren"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Loading Images"
-msgstr "Afbeeldingen laden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Postconfiguratie"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mailbox locatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Message Composer"
msgstr "Berichten opstellen"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Message Display"
-msgstr "Berichtweergave"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "Berichtlettertype"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Nieuwe Mail Notificatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
@@ -14584,140 +14853,149 @@ msgstr ""
"Opmerking: U wordt pas om uw wachtwoord gevraagd wanneer uw voor het eerst "
"contact maakt"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-msgid "Optional Information"
-msgstr "Optionele Informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisatie:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG sleutel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies een kleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
+msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "Afgedrukte lettertypes"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Quote original message"
msgstr "Originele bericht citeren"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Quoted"
msgstr "Geciteerd"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Re_member this password"
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Re_member password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Ant_woordadres:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Receiving Email"
msgstr "E-mail ontvangen"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
-msgid "Receiving _Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Options"
msgstr "_Ontvangst-instellingen"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "Remember this _password"
-msgstr "_Wachtwoord onthouden"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:101
-msgid "Required Information"
-msgstr "Vereiste informatie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:102
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Remember _password"
+msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "B_eveiliging"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "Standaardlettertype"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)"
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Security"
+msgstr "_Beveiliging"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Kies HTML lettertype met gelijke breedte voor afdrukken"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Kies HTML lettertype met variabele breedte voor afdrukken"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "Select..."
+msgstr "_Selecteer..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Sending Email"
msgstr "E-mail versturen"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
-msgid "Sent _messages folder:"
+#: mail/mail-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Verzonden _berichtenmap:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Verzonden en Klad Berichten"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server _vereist aanmelding"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "Serverconfiguratie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server _Type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Ondertekenin_gs certificaat:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Signat_ure:"
+msgstr "Handtekening:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "_Handtekeningen"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Geef _bestandsnaam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Spell _Checking"
+#: mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checking"
msgstr "Spellings_controle"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+#, fuzzy
+msgid "T_erminal Font:"
+msgstr "_Terminal-lettertype:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+#, fuzzy
+msgid "T_ype: "
+msgstr "Type:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -14727,7 +15005,7 @@ msgstr ""
"uw ondertekening. De naam die u hier geeft zal\n"
"uitsluitend voor weergavedoeleinden gebruikt worden."
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
@@ -14737,7 +15015,7 @@ msgstr ""
"lijst van beschikbare talen komt overeen met de waarvoor een woordenboek "
"geïnstalleerd is."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14745,15 +15023,15 @@ msgstr ""
"Geef de naam die u aan dit account wilt geven.\n"
"Bijvoorbeeld: \"zakelijk\" of \"persoonlijk\""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "Use _Daemon"
msgstr "Gebruik _Daemon"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabele breedte:"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14763,170 +15041,103 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Add Signature"
msgstr "Handtekening _toevoegen"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
-msgid "_Always load images off the net"
+#: mail/mail-config.glade.h:157
+#, fuzzy
+msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:139
-msgid "_Authentication Type: "
-msgstr "_Aanmeldingstype:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
-msgid "_Authentication type: "
-msgstr "_Aanmeldingstype:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:141
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post, iedere"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:142
-msgid "_Automatically insert smiley images"
-msgstr "_Automatisch smileys invoegen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "_Beep when new mail arrives"
-msgstr "Piepen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:144
-msgid "_Confirm when expunging a folder"
-msgstr "Bevestigen bij het legen van een map"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:145
-msgid "_Default signature:"
-msgstr "_Standaardhandtekening:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:146
-msgid "_Defaults"
-msgstr "_Standaardinstellingen"
+#: mail/mail-config.glade.h:158
+#, fuzzy
+msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
+msgstr "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Geen melding bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Enable"
msgstr "_Gebruiken"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr "V_ersleutel uitgaande berichten (standaard)"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Doorstuurstijl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
-msgid "_Full name:"
-msgstr "_Volledige Naam:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_HTML Mail"
-msgstr "_HTML e-mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Identity"
-msgstr "_Identiteit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:157
-msgid "_Junk"
-msgstr "_Troep"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "Afbee_ldingen tonen als de afzender in het adresboek voorkomt"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Local Tests Only"
msgstr "Enkel _locale testen"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Dit instellen als standaardaccount"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Berichten als gelezen markeren na "
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
-msgid "_Never load images off the net"
+#: mail/mail-config.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
-msgid "_Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"_Waarschuwen wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat "
"niet willen"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Waarschuwen wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
-msgid "_Receiving Mail"
-msgstr "_Berichten ontvangen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Antwoordstijl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
-msgid "_Restore defaults"
-msgstr "_Standaardinstellingen herstellen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Script:"
msgstr "_Script:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
-msgid "_Select..."
-msgstr "_Selecteer..."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:173
-msgid "_Sending Mail"
-msgstr "E-mail ver_sturen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Show animated images"
msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
-msgid "_Signatures"
-msgstr "_Handtekeningen"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:176
-msgid "_Standard Font:"
-msgstr "Standaardlettertype"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:177
-msgid "_Terminal Font:"
-msgstr "_Terminal-lettertype:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:178
-msgid "_Use secure connection (SSL):"
+#, fuzzy
+msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
msgstr "_Beveiligde verbinding (SSL) gebruiken:"
#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als de andere programma's"
+# meervoudsvorm?
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_minute(s)"
+msgstr "minuten"
+
#: mail/mail-config.glade.h:181
+msgid "color"
+msgstr "kleur"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
@@ -15074,16 +15285,20 @@ msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Bezig met ophalen bericht %s"
#: mail/mail-ops.c:1838
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message(s)"
-msgstr "Bezig met ophalen van %d bericht(en)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "Bezig met ophalen van %d bericht(en)"
+msgstr[1] "Bezig met ophalen van %d bericht(en)"
-#: mail/mail-ops.c:1922
-#, c-format
-msgid "Saving %d messsage(s)"
-msgstr "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)"
+#: mail/mail-ops.c:1924
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgstr[0] "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)"
+msgstr[1] "Bezig met het opslaan van %d bericht(en)"
-#: mail/mail-ops.c:1970
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15092,7 +15307,7 @@ msgstr ""
"Kon uitvoerbestand niet maken: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1998
+#: mail/mail-ops.c:2002
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15101,11 +15316,11 @@ msgstr ""
"Fout bij opslaan berichten in: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2069
+#: mail/mail-ops.c:2073
msgid "Saving attachment"
msgstr "Bezig met opslaan bijlage"
-#: mail/mail-ops.c:2086
+#: mail/mail-ops.c:2090
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15114,17 +15329,17 @@ msgstr ""
"Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2116
+#: mail/mail-ops.c:2120
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2264
+#: mail/mail-ops.c:2268
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbreken van %s"
-#: mail/mail-ops.c:2264
+#: mail/mail-ops.c:2268
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s"
@@ -15141,17 +15356,13 @@ msgstr "Vind in bericht"
msgid "Find:"
msgstr "Zoek:"
-#: mail/mail-search.glade.h:5
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
+#: mail/mail-security.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-security.glade.h:2
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "Digitale Handtekening"
-
-#: mail/mail-security.glade.h:3
-msgid "Encryption"
-msgstr "Versleuteling"
+msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
+msgstr ""
#: mail/mail-security.glade.h:4
msgid "Security Information"
@@ -15458,7 +15669,8 @@ msgstr ""
"Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu."
#: mail/message-tags.glade.h:6
-msgid "_Due by:"
+#, fuzzy
+msgid "_Due By:"
msgstr "_Verloopdatum:"
#: mail/message-tags.glade.h:7
@@ -15527,7 +15739,8 @@ msgstr "Evolution configuratie versie"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
+msgstr ""
+"ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
@@ -15784,7 +15997,7 @@ msgstr "_Importeren"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Verbindeingen ophangen...."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
+#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Evolution instellingen"
@@ -16162,7 +16375,7 @@ msgid ""
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-"Hoi. Bedankt voor het downloaden en uitproberen van deze proefversie\n"
+"Hoi. Bedankt voor het ophalen en uitproberen van deze proefversie\n"
"van het Ximian Evolution softwarepakket.\n"
"\n"
"Deze versie van Ximian Evolution is nog niet helemaal af. We zijn er bijna,\n"
@@ -16171,7 +16384,7 @@ msgstr ""
"Als u een stabiele versie van Evolution wilt gebruiken, kunt u beter deze\n"
"versie verwijderen en versie %s installeren.\n"
"\n"
-"Wilt ut, als u bugs tegenkomt, deze alstublieft rapporteren aan bugzilla."
+"Wilt u, als u bugs tegenkomt, deze alstublieft rapporteren aan bugzilla."
"ximian.com.\n"
"Dit produkt komt zonder enige garantie en is niet bedoeld voor mensen\n"
"die licht ontvlambaar en agressief zijn.\n"
@@ -16238,30 +16451,30 @@ msgstr ""
"%s: --online en --offline kan niet tegelijk worden gebruikt.\n"
" Gebruik %s --help voor meer informatie.\n"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316
-#: smime/gui/certificate-manager.c:463
+#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
+#: smime/gui/certificate-manager.c:503
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Selecteer een cert om te importeren"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400
-#: smime/gui/certificate-manager.c:545
+#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409
+#: smime/gui/certificate-manager.c:585
msgid "Certificate Name"
msgstr "Certificaat naam"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416
+#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425
msgid "Purposes"
msgstr "Doelen"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:517
msgid "Serial Number"
msgstr "Serie nummer"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:262
+#: smime/gui/certificate-manager.c:267
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:408
+#: smime/gui/certificate-manager.c:417
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mailadres"
@@ -16270,17 +16483,17 @@ msgstr "E-mailadres"
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Certificaat weergave: %s"
-#: smime/gui/component.c:41
+#: smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor `%s'"
#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:64
+#: smime/gui/component.c:68
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Voer een nieuw wachtwoord in voor de certificaat database"
-#: smime/gui/component.c:66
+#: smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password"
msgstr "Voer nieuw wachtwoord in"
@@ -16476,7 +16689,8 @@ msgstr "U hebt certificaten in uw bestand dat deze personen indentificeren."
msgid "Your Certificates"
msgstr "Uw certificaten"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:582
+#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
+#: smime/lib/e-cert-db.c:605
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Certificaat bestaat reeds"
@@ -16750,7 +16964,7 @@ msgstr "Contact(en) verplaatsen naar een andere map..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Naar map verplaatsen..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Plakken vanuit klembord"
@@ -16758,7 +16972,7 @@ msgstr "Plakken vanuit klembord"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Geeft een voorbeeld van de af te drukken contacten"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
@@ -16879,45 +17093,48 @@ msgid "Go forward"
msgstr "Ga vooruit in de tijd"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
-msgid "Go to _Date"
-msgstr "Ga Naar Datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Ga naar een specifieke datum"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to today"
-msgstr "Ga Naar Vandaag"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "List"
msgstr "Lijst"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de kalender"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Druk deze Kalender af"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Vrij/Bezig informatie voor deze kalender publiceren"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Purg_e"
msgstr "L_egen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Verwijder oude afspraken en gebeurtenissen"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Select _Date"
+msgstr "Selecteer namen"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Select a specific date"
+msgstr "Ga naar een specifieke datum"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Select today"
+msgstr "Map selecteren"
+
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show as list"
msgstr "Weergeven als lijst"
@@ -18431,6 +18648,210 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% voltooid)"
+#~ msgid "1 contact"
+#~ msgstr "1 contact"
+
+#~ msgid "and %d other contacts."
+#~ msgstr "en %d andere kaarten."
+
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "Lijst weergave"
+
+#~ msgid "1 day"
+#~ msgstr "1 dag"
+
+#~ msgid "1 week"
+#~ msgstr "1 week"
+
+#~ msgid "1 hour"
+#~ msgstr "1 uur"
+
+#~ msgid "1 minute"
+#~ msgstr "1 minuut"
+
+#~ msgid "1 second"
+#~ msgstr "1 seconde"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beschrijving"
+
+#~ msgid "component"
+#~ msgstr "component"
+
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Alarmen"
+
+#~ msgid "Geographical position"
+#~ msgstr "Geografische positie"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Every %d days"
+#~ msgstr "Elke %d dagen"
+
+#~ msgid "Every %d weeks"
+#~ msgstr "Elke %d weken"
+
+#~ msgid "Every %d weeks on "
+#~ msgstr "Elke %d weken op"
+
+#~ msgid "every %d months"
+#~ msgstr "elke %d maanden"
+
+#~ msgid "Every %d years"
+#~ msgstr "Elke %d jaar"
+
+#~ msgid "Go To Date"
+#~ msgstr "Ga Naar Datum"
+
+#~ msgid "_Go To Today"
+#~ msgstr "_Ga Naar Vandaag"
+
+#~ msgid "LDAP Server Name:"
+#~ msgstr "LDAP Servernaam"
+
+#~ msgid "Search base:"
+#~ msgstr "Zoek basis:"
+
+#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
+#~ msgstr "Bericht doorvoeren naar shellopdracht"
+
+#~ msgid "Shell Command"
+#~ msgstr "Shellopdracht"
+
+#~ msgid "Current store format:"
+#~ msgstr "Huidig opslagformaat:"
+
+#~ msgid "Index body contents"
+#~ msgstr "Berichtinoud indexeren"
+
+#~ msgid "New store format:"
+#~ msgstr "Nieuw opslagformaat:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
+#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
+#~ "recoverable. Please use this feature with care."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opmerking: Bij het converteren tussen mailbox formaten zal een fout,\n"
+#~ "zoals te weinig diskruimte, wellicht niet automatisch herstelbaar zijn.\n"
+#~ "Wees voorzichtig met het gebruiken van deze optie."
+
+#~ msgid "maildir"
+#~ msgstr "maildir"
+
+#~ msgid "mbox"
+#~ msgstr "mbox"
+
+#~ msgid "mh"
+#~ msgstr "mh"
+
+#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
+#~ msgstr "(SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution)"
+
+#~ msgid "Account Information"
+#~ msgstr "Accountinformatie"
+
+#~ msgid "Authentication"
+#~ msgstr "Aanmelding"
+
+#~ msgid "Composing Messages"
+#~ msgstr "Berichten Opstellen"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configuratie"
+
+#~ msgid "Default Behavior"
+#~ msgstr "Standaardgedrag"
+
+#~ msgid "Deleting Mail"
+#~ msgstr "Verwijderen van e-mail"
+
+#~ msgid "Filter Options"
+#~ msgstr "Filter opties"
+
+#~ msgid "Labels and Colors"
+#~ msgstr "Labels en kleuren"
+
+#~ msgid "Loading Images"
+#~ msgstr "Afbeeldingen laden"
+
+#~ msgid "Message Display"
+#~ msgstr "Berichtweergave"
+
+#~ msgid "Message Fonts"
+#~ msgstr "Berichtlettertype"
+
+#~ msgid "Optional Information"
+#~ msgstr "Optionele Informatie"
+
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "Afgedrukte lettertypes"
+
+#~ msgid "Re_member this password"
+#~ msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
+
+#~ msgid "Remember this _password"
+#~ msgstr "_Wachtwoord onthouden"
+
+#~ msgid "Required Information"
+#~ msgstr "Vereiste informatie"
+
+#~ msgid "Restore Defaults"
+#~ msgstr "Standaardinstellingen herstellen"
+
+#~ msgid "S_ecurity"
+#~ msgstr "B_eveiliging"
+
+#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+#~ msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)"
+
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "Serverconfiguratie"
+
+#~ msgid "_Authentication Type: "
+#~ msgstr "_Aanmeldingstype:"
+
+#~ msgid "_Authentication type: "
+#~ msgstr "_Aanmeldingstype:"
+
+#~ msgid "_Default signature:"
+#~ msgstr "_Standaardhandtekening:"
+
+#~ msgid "_Full name:"
+#~ msgstr "_Volledige Naam:"
+
+#~ msgid "_Identity"
+#~ msgstr "_Identiteit"
+
+#~ msgid "_Junk"
+#~ msgstr "_Troep"
+
+#~ msgid "_Receiving Mail"
+#~ msgstr "_Berichten ontvangen"
+
+#~ msgid "_Restore defaults"
+#~ msgstr "_Standaardinstellingen herstellen"
+
+#~ msgid "_Sending Mail"
+#~ msgstr "E-mail ver_sturen"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Zoeken"
+
+#~ msgid "Digital Signature"
+#~ msgstr "Digitale Handtekening"
+
+#~ msgid "Encryption"
+#~ msgstr "Versleuteling"
+
+#~ msgid "Go to _Date"
+#~ msgstr "Ga Naar Datum"
+
+#~ msgid "Go to today"
+#~ msgstr "Ga Naar Vandaag"
+
#~ msgid "%d seconds ago"
#~ msgstr "%d seconden geleden"
@@ -18452,15 +18873,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "%d years ago"
#~ msgstr "%d jaren geleden"
-#~ msgid "Select destination %s"
-#~ msgstr "Selecteer doel %s"
-
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "kalender"
-
-#~ msgid "task list"
-#~ msgstr "takenlijst"
-
#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
#~ msgstr "STARTTLS-verzoek verlopen: %s"
@@ -18879,9 +19291,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "Edit LDAP Server"
#~ msgstr "LDAP server bewerken"
-#~ msgid "Select Names"
-#~ msgstr "Selecteer namen"
-
#~ msgid "Selected Contacts:"
#~ msgstr "Geselecteerde contacten:"
@@ -18918,10 +19327,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgstr "Kalenderinformatie"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Message to Display</b>"
-#~ msgstr "Weer te geven bericht:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Basics</b>"
#~ msgstr "<b>Status:</b>"
@@ -18974,10 +19379,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "Voorbeeld"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Progress</b>"
#~ msgstr "Voortgang"
@@ -19283,9 +19684,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "Nieuwe taak"
-#~ msgid "Evolution _Window"
-#~ msgstr "Evolution Venster"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Open a new Evolution window"
#~ msgstr "Evolution Venster"
@@ -19680,9 +20078,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "No cards"
#~ msgstr "Geen kaarten"
-#~ msgid "1 card"
-#~ msgstr "1 kaart"
-
#~ msgid "%d cards"
#~ msgstr "%d kaarten"
@@ -19748,9 +20143,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "_Save as..."
#~ msgstr "Op_slaan als..."
-#~ msgid "End Date"
-#~ msgstr "Einddatum"
-
#~ msgid "Print..."
#~ msgstr "Afdrukken..."
@@ -27369,9 +27761,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "Shown"
#~ msgstr "Weergegeven"
-#~ msgid "No tasks"
-#~ msgstr "Geen taken"
-
#~ msgid "(No Description)"
#~ msgstr "(Geen Omschrijving)"
@@ -28286,9 +28675,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)"
#~ msgid "Show temperatures in:"
#~ msgstr "Temperaturen weergeven in:"
-#~ msgid "Tasks "
-#~ msgstr "Taken"
-
#~ msgid "Weather Settings"
#~ msgstr "Weerinstellingen"