aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/et.po165
1 files changed, 113 insertions, 52 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 78f91b8116..9ab01d5f14 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,12 +14,12 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Evolution HEAD\n"
+"Project-Id-Version: Evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-05 18:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 07:28+0300\n"
-"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-17 10:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-19 08:46+0300\n"
+"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2919,6 +2919,9 @@ msgstr "Tund, millal tööpäev algab"
msgid "Workday start minute"
msgstr "Minut, millal tööpäev algab"
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Vigane objekt."
+
msgid "Summary contains"
msgstr "Kokkuvõte sisaldab"
@@ -3705,6 +3708,9 @@ msgstr "_Hiljutised dokumendid"
msgid "Attach"
msgstr "Manusta"
+msgid "Save"
+msgstr "Salvesta"
+
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Sellele kirjele tehtud muudatused tühistatakse uuenduste saabumise korral"
@@ -3912,6 +3918,9 @@ msgstr ""
msgid "Attendee_s..."
msgstr "_Osalejad..."
+msgid "Attendees"
+msgstr "Osalejad"
+
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Kohandatud alarm:"
@@ -5016,9 +5025,6 @@ msgstr "Võimalikud osalejad"
msgid "Resources"
msgstr "Ressursid"
-msgid "Attendees"
-msgstr "Osalejad"
-
msgid "Individual"
msgstr "Isik"
@@ -6867,9 +6873,6 @@ msgstr "Vaikne_ookean/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Vaikne_ookean/Yap"
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "Automaatsalvestuse faili pole võimalik avada"
-
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Sõnumit pole võimalik redaktorist kätte saada"
@@ -7321,6 +7324,9 @@ msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Printimissüsteem ei täpsustanud vea üksikasju."
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "Automaatselt koostatud"
+
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "Põhjus: \"{1}\"."
@@ -7783,9 +7789,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "Kausta valimine"
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "Automaatselt koostatud"
-
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
@@ -8532,13 +8535,11 @@ msgstr "Lehekülg %d %d-st"
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "`%s' tõmbamine"
-#, fuzzy
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Tundmatu väliskeha (external-body) osa."
-#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Väliskeha osa on rikutud."
+msgstr "Väliskeha (external-body) osa on rikutud."
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
@@ -9693,9 +9694,6 @@ msgstr "Uue postikausta loomine"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Tõrge e-posti seadistuste või kaustade uuendamisel"
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "T_uvasta toetatavad liigid"
-
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(Märkus: rakendus tuleb taaskäivitada)"
@@ -9838,8 +9836,8 @@ msgstr "Balti (ISO-8859-4)"
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Märgistik:"
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "_Toetatavate tüüpide tuvastus"
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgstr "_Tuvasta toetatud tüübid"
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Rämpsukontrollis vaadatakse kohandatud _päiseid"
@@ -10006,6 +10004,9 @@ msgstr "PGP/GPG _võtme ID:"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Pa_rool:"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
"name will be used for display purposes only."
@@ -10030,9 +10031,6 @@ msgstr ""
"Mittekohustuslikud väljad võib täita siis, kui sa soovid nendes väljades "
"olevaid andmeid lisada enda saadetud sõnumitesse."
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "Palun vali järgnevate valikute vahel"
-
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -10081,7 +10079,7 @@ msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:"
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server vajab _autentimist"
-msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
msgstr "Serveri l_iik:"
msgid "Sig_ning certificate:"
@@ -10102,7 +10100,7 @@ msgstr "Õigekirja kontrollimine"
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "_Kursor viiakse vastuse lõppu"
-msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
msgstr "Lii_k:"
msgid ""
@@ -10141,7 +10139,7 @@ msgstr "_Muutuva laiusega:"
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
"Tere tulemast kasutama Evolutioni e-posti seadistusabilist.\n"
"\n"
@@ -11758,9 +11756,6 @@ msgstr "_Postkast:"
msgid "_Authentication Type"
msgstr "_Autentimise liik"
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "_Tuvasta toetatud tüübid"
-
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
@@ -13591,6 +13586,76 @@ msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "Märguanne uue sõnumi saabumisel."
#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[Kokkuvõte puudub]"
+
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "Server tagastas vigase objekti"
+
+#, c-format
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "Töötlemise ajal tekkis viga: %s"
+
+#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Kalendrit pole võimalik avada. %s"
@@ -13616,42 +13681,38 @@ msgstr ""
"Palun vali mõni teine allikas."
#, c-format
-msgid "Could not create object. %s"
-msgstr "Objekti pole võimalik luua. %s"
-
-#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "Allikloendit pole võimalik hankida. %s"
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks ülesandeks."
-msgid "Convert to a Mem_o"
-msgstr "Teisenda _märkmeks"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "Loo _märge"
-msgid "Convert to a _Meeting"
-msgstr "Teisenda _koosolekuks"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "Loo _koosolek"
-msgid "Convert to a _Task"
-msgstr "Teisenda ü_lesandeks"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "Loo ül_esanne"
-msgid "Convert to an _Event"
-msgstr "Teisenda _sündmuseks"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "Loo _sündmus"
msgid "Mail-to-Task"
msgstr "Sõnum-ülesandeks"
-msgid "Convert the selected message to a new event"
-msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks sündmuseks"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "Valitud sõnumi põhjal uue sündmuse loomine"
-msgid "Convert the selected message to a new meeting"
-msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks koosolekuks"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "Valitud sõnumi põhjal uue koosoleku loomine"
-msgid "Convert the selected message to a new memo"
-msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks märkmeks"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "Valitud sõnumi põhjal uue märkme loomine"
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks ülesandeks"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "Valitud sõnumi põhjal uue ülesande loomine"
msgid "Contact list _owner"
msgstr "Võta postiloendi _omanikuga ühendust"
@@ -13785,10 +13846,10 @@ msgstr ""
"Kas soovid ainult valitud kataloogis olevaid sõnumeid loetuks märkida või "
"tuleb sama teha ka kõigis alamkataloogides?"
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "_Käesolevas kaustas ja alamkaustades"
-msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "Ainult _käesolevas kaustas"
msgid "Mark All Read"