diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 376 |
2 files changed, 200 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1be87f1c84..d05fde16b3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-05 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2004-08-04 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> * cs.po: Updated Czech translation. @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-02 15:35-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-21 16:24+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-05 11:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-05 11:17+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -119,6 +119,17 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "アドレス帳を削除できませんでした。" #. addressbook:remove-addressbook secondary +#. addressbook:generic-error primary +#. addressbook:load-error secondary +#. addressbook:search-error secondary +#. mail:session-message-info secondary +#. mail:session-message-info-cancel secondary +#. mail:session-message-warning secondary +#. mail:session-message-warning-cancel secondary +#. mail:session-message-error secondary +#. mail:session-message-error-cancel secondary +#. mail:ask-session-password secondary +#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 @@ -136,6 +147,8 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "カテゴリ・エディタは利用できません。" #. addressbook:generic-error secondary +#. mail-composer:no-attach secondary +#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -312,14 +325,12 @@ msgid "New Address Book" msgstr "新しいアドレス帳" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -#, fuzzy msgid "Address _Book" -msgstr "アドレス帳(_B):" +msgstr "アドレス帳(_B)" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -#, fuzzy msgid "Create a new address book" -msgstr "新しいタスクを作成します" +msgstr "新しいアドレス帳を作成します" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." @@ -337,6 +348,7 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "'%s' の移行中:" #. create the local source group +#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493 #: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 @@ -345,6 +357,9 @@ msgid "On This Computer" msgstr "このコンピュータ" #. Create the default Person addressbook +#. Create the default Person calendar +#. Create the default Person task list +#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:458 calendar/gui/migration.c:540 @@ -529,9 +544,8 @@ msgid "<b>Type:</b>" msgstr "<b>種類:</b>" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Add Address Book" -msgstr "アドレス帳" +msgstr "アドレス帳の追加" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Address Book Properties" @@ -580,9 +594,8 @@ msgid "General" msgstr "全般" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Lo_gin:" -msgstr "ログイン" +msgstr "ログイン(_G):" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81 #: mail/mail-config.glade.h:102 @@ -591,7 +604,7 @@ msgstr "しない" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "トップ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 msgid "Search _base:" @@ -628,9 +641,8 @@ msgstr "" "キュリティの恩恵を受けることができなくなることを意味します。" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Sub" -msgstr "日" +msgstr "サブ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "Supported Search Bases" @@ -713,9 +725,8 @@ msgid "Whenever Possible" msgstr "可能ならば" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "_Add Address Book" -msgstr "アドレス帳に追加(_A)" +msgstr "アドレス帳の追加(_A)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "_Download limit:" @@ -793,7 +804,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML メールを送信しますか?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "連絡先へ追加" @@ -914,7 +925,7 @@ msgstr "会社:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:172 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -1047,7 +1058,7 @@ msgstr "住所" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:186 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2308,7 +2319,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "アドレス帳から E-メール・アドレスを挿入する" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:714 msgid "Members" msgstr "メンバー" @@ -2338,7 +2349,7 @@ msgstr "" msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:165 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 @@ -2347,17 +2358,17 @@ msgstr "dialog1" msgid "Book" msgstr "書籍" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:179 msgid "Is New List" msgstr "新しい一覧です" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:736 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "必須の参加者" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:813 msgid "Contact List Editor" msgstr "連絡先一覧エディタ" @@ -2606,12 +2617,12 @@ msgid "Email" msgstr "メール" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 msgid "Email 2" msgstr "メール2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 msgid "Email 3" msgstr "メール3" @@ -3111,37 +3122,37 @@ msgstr "%s の vCard" #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing #. * contact. #. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 msgid "Primary Email" msgstr "E-メール" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 msgid "Select an Action" msgstr "操作の選択" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "新しい連絡先 \"%s\" の生成" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "既存の連絡先 \"%s\" へのアドレスの追加" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 msgid "Querying Address Book..." msgstr "アドレス帳の問い合わせ中..." -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" msgstr "連絡先情報の編集" -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "E-メール・アドレスの結合" @@ -3173,17 +3184,17 @@ msgstr "カード表示" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK+ ツリー表示" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "リフローのテスト" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "キャンバスのアイテムのリフローをテストします" @@ -3492,6 +3503,7 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "名前なしの一覧" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "出席者全員に会議キャンセル通知を送信しますか?" @@ -3543,6 +3555,8 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "本当にこのタスクを削除してもよろしいですか?" #. calendar:prompt-delete-task secondary +#. calendar:prompt-delete-named-task secondary +#. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -3581,6 +3595,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "本当にサマリが '{0}' の予定を削除してもよろしいですか?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." @@ -3602,6 +3617,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "本当にジャーナル・エントリ '{0}' を削除してもよろしいですか?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." @@ -4132,6 +4148,10 @@ msgstr "%Y年 %B%e日 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 @@ -4177,6 +4197,9 @@ msgstr "%Y年 %B%e日" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-component.c:545 #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 @@ -4225,9 +4248,8 @@ msgid "New all day appointment" msgstr "新しい終日の予定" #: calendar/gui/calendar-component.c:1255 -#, fuzzy msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "終日の予定(_D)" +msgstr "終日の予定(_P)" #: calendar/gui/calendar-component.c:1256 msgid "Create a new all-day appointment" @@ -4703,9 +4725,8 @@ msgid "Add Calendar" msgstr "カレンダの追加" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add Task List" -msgstr "新しいタスク一覧の追加" +msgstr "タスク一覧の追加" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" @@ -5038,9 +5059,8 @@ msgid "Confidential" msgstr "極秘" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Locat_ion:" -msgstr "場所:" +msgstr "場所(_I):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 @@ -5087,6 +5107,11 @@ msgid "_Start time:" msgstr "開始時刻(_S):" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 @@ -5173,12 +5198,10 @@ msgid "Status" msgstr "ステータス" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Att_endees</b>" -msgstr "<b>主席者</b>" +msgstr "<b>出席者(_E)</b>" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "C_hange Organizer" msgstr "主催者の変更(_G)" @@ -5188,9 +5211,8 @@ msgid "Con_tacts..." msgstr "連絡先(_T)..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Or_ganizer:" -msgstr "主催者:" +msgstr "主催者(_G):" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 @@ -5479,9 +5501,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">日付と時刻</span>" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "D_escription:" -msgstr "説明:" +msgstr "説明(_E):" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt date:" @@ -5724,11 +5745,11 @@ msgstr "いいえ" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1382 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1412 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1444 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1486 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1402 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1432 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1464 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1506 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1123 @@ -5990,12 +6011,20 @@ msgid "_Settings..." msgstr "設定(_S)..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6019,6 +6048,10 @@ msgstr "%02i 分分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -6547,6 +6580,10 @@ msgstr "%Y年 %B%e日 %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6555,6 +6592,10 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -7106,34 +7147,28 @@ msgid "Create a new task" msgstr "新しいタスクを作成します" #: calendar/gui/tasks-component.c:1050 -#, fuzzy msgid "New assigned task" -msgstr "タスクの割当て" +msgstr "新しいタスクの割当て" #: calendar/gui/tasks-component.c:1051 -#, fuzzy msgid "Assigne_d Task" -msgstr "タスクの割当て" +msgstr "タスクの割当て(_D)" #: calendar/gui/tasks-component.c:1052 -#, fuzzy msgid "Create a new assigned task" -msgstr "新しいタスクを作成します" +msgstr "新しいタスクの割り当てを作成します" #: calendar/gui/tasks-component.c:1058 -#, fuzzy msgid "New task list" msgstr "新しいタスク一覧" #: calendar/gui/tasks-component.c:1059 -#, fuzzy msgid "Task l_ist" -msgstr "タスク一覧" +msgstr "タスク一覧(_I)" #: calendar/gui/tasks-component.c:1060 -#, fuzzy msgid "Create a new task list" -msgstr "新しいタスクを作成します" +msgstr "新しいタスク一覧を作成します" #: calendar/gui/tasks-control.c:367 msgid "" @@ -10076,9 +10111,8 @@ msgid "Address Book And Calendar" msgstr "アドレス帳とカレンダ" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72 -#, fuzzy msgid "Post Office Agent:" -msgstr "ポスト・オフィス・エージェントの SOAP ポート:" +msgstr "ポスト・オフィス・エージェント:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75 msgid "Post Office Agent SOAP Port:" @@ -10086,7 +10120,7 @@ msgstr "ポスト・オフィス・エージェントの SOAP ポート:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 msgid "Use ssl" -msgstr "" +msgstr "SSL を使用する" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -10133,7 +10167,7 @@ msgstr "突然サーバが接続を切りました: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220 @@ -10314,21 +10348,21 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "IMAP サーバのメールを読んだり大切なメールを保存します" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:176 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "IMAP サーバ %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:178 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:179 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "%s の %s にある IMAP サービス" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:213 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:229 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10339,7 +10373,7 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "%s (ポート %d) へ接続できませんでした: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:215 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" @@ -10347,7 +10381,7 @@ msgstr "SSL は無効です" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:226 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 @@ -10357,7 +10391,7 @@ msgstr "接続をキャンセルしました" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:281 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" @@ -10418,7 +10452,7 @@ msgstr "そのようなフォルダ %s はありません" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:763 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10453,25 +10487,25 @@ msgstr "IMAP サーバ %s へのコマンド送信に失敗しました: %s" msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" msgstr "IMAP サーバ %s から予期しない応答がありました: %s" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:229 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:230 #, c-format msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." msgstr "IMAP サーバ %s から予期しない応答がありました" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:413 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:414 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "フォルダ '%s' を選択できません: mailbox の名前が不正です" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:419 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:420 #, c-format msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" msgstr "フォルダ '%s' を選択できません: コマンドが間違っています" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1381 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1411 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1443 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1485 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1401 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1431 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1463 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1505 #, c-format msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" msgstr "突然 IMAP4 サーバ %s が接続を切りました: %s" @@ -10561,7 +10595,7 @@ msgstr "" "このオプションはプレイン・テキストのパスワードを使って IMAPv4rev1 サーバに接" "続します" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:256 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257 #, c-format msgid "" "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " @@ -10570,93 +10604,93 @@ msgstr "" "セキュリティ保護されたモードで IMAP サーバ %s への接続に失敗しました: サーバ" "は STARTTLS をサポートしていません" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:362 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363 #, c-format msgid "" "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" msgstr "IMAP サーバ %s に対して認証方式 %s を使って認証できませんでした" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:407 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:408 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" msgstr "%s%s@%s の IMAP パスワードを入力して下さい。" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:477 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:478 #, c-format msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" msgstr "IMAP サーバ %s で %s を使った認証を行えません" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:700 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" msgstr "フォルダ '%s' を IMAP サーバ %s から取得できません: 不明なエラー" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:814 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:815 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "フォルダ '%s' を作成できません: mailbox の名前が不正です" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:820 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" msgstr "フォルダ '%s' を作成できません: コマンドが間違っています" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:851 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:852 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" msgstr "フォルダ '%s' を削除できません: 特別なフォルダです" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:910 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:911 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "フォルダ '%s' を削除できません: mailbox の名前が不正です" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:915 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:916 #, c-format msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "フォルダ '%s' を削除できません: コマンドが間違っています" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:935 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:936 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" msgstr "フォルダ名 '%s' を '%s' に変更できません: 特別なフォルダです" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:967 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" msgstr "フォルダ名 '%s' を '%s' に変更できません: mailbox の名前が不正です" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:972 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:973 #, c-format msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" msgstr "フォルダ名 '%s' を '%s' に変更できません: コマンドが間違っています" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1220 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221 #, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" msgstr "" "%s 情報 (パターン '%s' に対する IMAP サーバ %s: %s 上の) を取得できません" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1222 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223 msgid "Bad command" msgstr "コマンドが間違っています" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1298 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1299 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "フォルダ '%s' を購読できません: mailbox の名前が不正です" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1303 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1304 #, c-format msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" msgstr "フォルダ '%s' を購読できません: コマンドが間違っています" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1363 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1364 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" msgstr "フォルダ '%s' の購読を解除できません: mailbox の名前が不正です" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1368 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1369 #, c-format msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" msgstr "フォルダ '%s' の購読を解除できません: コマンドが間違っています" @@ -12155,6 +12189,11 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "{0}から添付されたメッセージを受け取れませんでした。" #. mail-composer:attach-nomessages secondary +#. mail-composer:no-sig-file secondary +#. mail:no-create-tmp-path secondary +#. mail:no-delete-folder secondary +#. system:no-save-file secondary +#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12253,6 +12292,7 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "メールを作成する前にアカウントを設定して下さい。" #. mail-composer:no-address-control primary +#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." @@ -12417,12 +12457,16 @@ msgstr "このパスワードをこのセッション用に保存する" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" @@ -12474,23 +12518,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H時" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I時%M分%S秒" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H時%M分%S秒" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I時%M分" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12583,6 +12635,7 @@ msgid "Missing file name." msgstr "氏名がありません。" #. filter:no-file secondary +#. filter:bad-file secondary #: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 msgid "You must specify a file name." msgstr "氏名を指定して下さい。" @@ -12604,6 +12657,7 @@ msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "正規表現 \"{1}\" をコンパイルできませんでした。" #. filter:no-name primary +#. mail:no-name-vfolder primary #: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 msgid "Missing name." msgstr "名前がありません。" @@ -12989,11 +13043,11 @@ msgstr "が次である" #: mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "is after" -msgstr "が次の後ろにある" +msgstr "が次の日より後にある" #: mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "is before" -msgstr "が次の前にある" +msgstr "が次の日より前にある" #: mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" @@ -15512,6 +15566,7 @@ msgstr "" "やすくなります。" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary +#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "BCC のみ付与してメッセージを送信してもよろしいですか?" @@ -15589,6 +15644,7 @@ msgstr "" "よろしいですか?" #. mail:ask-expunge secondary +#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "続行すると、これらのメッセージを復旧することができなくなります。" @@ -15677,6 +15733,8 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "フォルダ \"{0}\" へ保存できません。" #. mail:no-create-path primary +#. mail:no-write-path-exists primary +#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15713,6 +15771,7 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "システム・フォルダ \"{0}\" を削除できません。" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary +#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15746,11 +15805,13 @@ msgstr "" "永久に削除されることになります。" #. mail:no-rename-folder-exists primary +#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\" から \"{1}\" へ名前を変更できません。" #. mail:no-rename-folder-exists secondary +#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "既に同名のフォルダ \"{1}\" があります。別の名前を使用して下さい。" @@ -15761,21 +15822,25 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "理由は \"{2}\" です。" #. mail:no-move-folder-nostore primary +#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "フォルダ \"{0}\" を \"{1}\" へ移動できません。" #. mail:no-move-folder-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "操作の対象先 \"{2}\" を開けません。" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "操作の対象元 \"{2}\" を開けません。" #. mail:no-copy-folder-nostore primary +#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "フォルダ \"{0}\" を \"{1}\" へコピーできません。" @@ -15791,6 +15856,7 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "ソース \"{1}\" を開けません。" #. mail:account-incomplete primary +#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "変更したアカウント情報を保存できません。" @@ -15990,6 +16056,8 @@ msgid "" "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may " "need to setup the account again" msgstr "" +"{0} へ接続できませんでした。Groupwise アカウント設定が不完全です。再度、アカ" +"ウントを設定する必要があるかもしれません。" #: mail/mail-folder-cache.c:795 #, c-format @@ -16504,9 +16572,8 @@ msgstr "" "ません。" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 -#, fuzzy msgid "Last upgraded Evolution configuration version" -msgstr "Evolution 設定バージョン" +msgstr "最後にアップグレードした Evolution 設定のバージョン" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "" @@ -17051,9 +17118,10 @@ msgid "Continue" msgstr "続行する" #. shell:upgrade-remove-1-4 title +#. shell:upgrade-remove-1-4 primary #: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19 msgid "Delete old data from version {0}?" -msgstr "" +msgstr "バージョン {0} からの古いデータを削除しますか?" #. shell:upgrade-remove-1-4 secondary #: shell/shell-errors.xml.h:21 @@ -17065,16 +17133,21 @@ msgid "" "then you may manually remove the contents of \"evolution\" at your " "convenience.\n" msgstr "" +"前バージョンの Evolution がデータを別の場所に保存していました。\n" +"\n" +"このデータの削除を選択すると、フォルダ \"evolution\" 下の内容を完全に失うこと" +"になります。このデータをそのままにしておくことを選択すると、都合のよいときに" +"フォルダ \"evolution\" の内容を手動で削除できます。\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Keep" -msgstr "ビープ音" +msgstr "そのままにする" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title +#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary #: shell/shell-errors.xml.h:27 shell/shell-errors.xml.h:29 msgid "Really delete old data?" -msgstr "" +msgstr "本当に古いデータを削除しますか?" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary #: shell/shell-errors.xml.h:31 @@ -17089,13 +17162,23 @@ msgid "" "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " "without manual intervention.\n" msgstr "" +"フォルダ \"evolution\" 下の内容を完全に削除しようとしています。\n" +"\n" +"この古いデータを削除する前に、フォルダ下にあるメールや連絡先、カレンダ情報な" +"どの全てを手動で確認し、このバージョンの Evolution の処理が正しいか確認するこ" +"とをお奨めいたします。\n" +"\n" +"一度削除してしまうと、手動でないと前バージョンの Evolution へダウングレードす" +"ることはできません。\n" #. shell:noshell title +#. shell:noshell-reason title #: shell/shell-errors.xml.h:38 shell/shell-errors.xml.h:46 msgid "Cannot start Evolution" msgstr "Evolution を起動できません" #. shell:noshell primary +#. shell:noshell-reason primary #: shell/shell-errors.xml.h:40 shell/shell-errors.xml.h:48 msgid "Evolution can not start." msgstr "Evolution を起動できません。" @@ -19356,9 +19439,8 @@ msgid "Choose Image" msgstr "画像の選択" #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 -#, fuzzy msgid "Sync with:" -msgstr "が次で終わる" +msgstr "次と同期:" #: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111 msgid "Sync Private Records:" @@ -19425,69 +19507,3 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完了)" - -#~ msgid "New Contacts Group" -#~ msgstr "新しい連絡先グループ" - -#~ msgid "Contacts Grou_p" -#~ msgstr "連絡先グループ(_P)" - -#~ msgid "Create a new contacts group" -#~ msgstr "新しい連絡先グループを作成します" - -#~ msgid "Add Contacts Group" -#~ msgstr "連絡先グループの追加" - -#~ msgid "Download limit:" -#~ msgstr "ダウンロードの制限:" - -#~ msgid "Only locations within starting point" -#~ msgstr "開始ポイントの中にある場所のみ" - -#~ msgid "Search base only" -#~ msgstr "検索ベースのみ" - -#~ msgid "Search base:" -#~ msgstr "検索ベース:" - -#~ msgid "Search scope:" -#~ msgstr "検索範囲:" - -#~ msgid "Starting point and locations within it" -#~ msgstr "開始ポイントとその中の場所" - -#~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "タイムアウト:" - -#~ msgid "_Add Contacts Group" -#~ msgstr "連絡先グループ(_A)" - -#~ msgid "_Email address:" -#~ msgstr "E-メール・アドレス(_E):" - -#~ msgid "_Log in:" -#~ msgstr "ログイン(_L):" - -#~ msgid "Add Tasks Group" -#~ msgstr "タスク・グループの追加" - -#~ msgid "L_ocation:" -#~ msgstr "場所(_O):" - -#~ msgid "<b>Organizer</b>" -#~ msgstr "<b>主催者</b>" - -#~ msgid "_Organizer:" -#~ msgstr "主催者(_O):" - -#~ msgid "New tasks group" -#~ msgstr "新しいタスク・グループ" - -#~ msgid "Tasks Gro_up" -#~ msgstr "タスク・グループ(_U)" - -#~ msgid "Create a new tasks group" -#~ msgstr "新しいタスク・グループを作成します" - -#~ msgid "Got BYE response" -#~ msgstr "応答 BYE を受け取りました" |