aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--help/es/es.po23
1 files changed, 10 insertions, 13 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 8b548cdf46..1119235997 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-help.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 17:51+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
@@ -1834,9 +1834,6 @@ msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
msgstr "Si quiere modificar una nota que ya existe en su lista de notas,"
#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
-#| msgid ""
-#| "Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, "
-#| "or right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
msgid ""
"Double-click on the memo that you want to edit in the list of memos, or "
"right-click on the memo and click <gui>Open Memo</gui>."
@@ -3511,7 +3508,7 @@ msgstr ""
#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
msgid "Size (kB):"
-msgstr "Tamaño (Kib):"
+msgstr "Tamaño (KB):"
# index.docbook:458, index.docbook:949
#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
@@ -6329,9 +6326,9 @@ msgid ""
"Evolution's code repository to test."
msgstr ""
"Sólo para desarrolladores: en versiones futuras, Evolution usará WebKit en "
-"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href="
-"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el "
-"repositorio de código de Evolution para pruebas."
+"lugar de gtkhtml para mostrar HTML. Hay una rama llamada «<link href=\"http://"
+"git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>» en el repositorio "
+"de código de Evolution para pruebas."
#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
msgid ""
@@ -8951,8 +8948,8 @@ msgstr ""
#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
"To access Gmail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
-"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?"
-"answer=77695\">Gmail Help</link> for more information."
+"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695"
+"\">Gmail Help</link> for more information."
msgstr ""
"Para acceder a Gmail mediante IMAP debe activar IMAP en su cuenta de Google. "
"Consulte la <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?"
@@ -10481,9 +10478,9 @@ msgid ""
"currently under development and will replace <sys>evolution-mapi</sys> in "
"the future. It might not be available yet for your distribution."
msgstr ""
-"Para Microsoft Exchange 2007 y 2010 el paquete «<sys>evolution-ews</sys> "
-"está actualmente en desarrollo, y sustituirá a <sys>evolution-mapi</sys> en "
-"el futuro. Puede que todavía no esté disponible para su distribución."
+"Para Microsoft Exchange 2007 y 2010 el paquete «<sys>evolution-ews</sys> está "
+"actualmente en desarrollo, y sustituirá a <sys>evolution-mapi</sys> en el "
+"futuro. Puede que todavía no esté disponible para su distribución."
#: C/exchange-connectors-overview.page:53(p)
msgid ""