aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/cs.po334
2 files changed, 172 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d340caeff0..4eaf077aa9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
+
+ * cs.po: Updated Czech translation.
+
2004-01-23 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
* sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 52f21dfecb..55928c5f20 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 03:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-23 03:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-23 17:09+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokoknčování"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:195 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: calendar/gui/migration.c:188 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nový adresář"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
-#: calendar/gui/calendar-component.c:350 calendar/gui/tasks-component.c:405
+#: calendar/gui/calendar-component.c:359 calendar/gui/tasks-component.c:407
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
-#: calendar/gui/calendar-component.c:351 calendar/gui/tasks-component.c:407
+#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:409
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
@@ -142,41 +142,35 @@ msgstr "_Seznam kontaktů"
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů"
-# Ouch
-#. FIXME: parent
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244
-msgid "Could not create a directory for the new addressbook."
-msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro nový adresář."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Nemohu se připojit k serveru LDAP."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Chyba při načítání informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1067
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1070
msgid "Migrating..."
msgstr "Převádím..."
@@ -192,35 +186,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1108
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1111
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Převádím `%s':"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:341
-#: calendar/gui/migration.c:232 calendar/gui/migration.c:297
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427
+#: calendar/gui/migration.c:225 calendar/gui/migration.c:290
msgid "On This Computer"
msgstr "V tomto počítači"
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:351
-#: calendar/gui/migration.c:245 calendar/gui/migration.c:310
-#: calendar/gui/migration.c:372 calendar/gui/migration.c:442
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:921 mail/mail-config.c:65
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:437
+#: calendar/gui/migration.c:238 calendar/gui/migration.c:303
+#: calendar/gui/migration.c:365 calendar/gui/migration.c:435
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:359
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:445
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Na serverech LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:492
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:578
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servery LDAP"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:698
+msgid "Autocompletion Settings"
+msgstr "Nastavení automatického dokončování"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
@@ -895,7 +893,7 @@ msgstr "Spolupráce"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2012
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktů"
@@ -2029,7 +2027,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2042,7 +2040,7 @@ msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2061,19 +2059,19 @@ msgid "Username"
msgstr "Jméno uživatele"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
msgid "Home"
msgstr "Domů"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:64
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Work"
msgstr "Pracovní"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528
msgid "Other"
msgstr "Další"
@@ -2108,19 +2106,19 @@ msgstr "Změněno"
msgid "Account Name"
msgstr "Název účtu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447
msgid "Category editor not available."
msgstr "Editor kategorie není dostupný"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1677
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Uložit kontakt jako VCard?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"odstranit tyto kontakty?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2136,23 +2134,23 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete\n"
"odstranit tento kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2525
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526
msgid "Business"
msgstr "Práce"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'"
@@ -2516,9 +2514,9 @@ msgstr "Vyjmout"
#. create the dialog
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
-#: calendar/gui/calendar-component.c:348
+#: calendar/gui/calendar-component.c:357
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:403 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: calendar/gui/tasks-component.c:405 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
@@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "Protokol není podporován"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213
#: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
@@ -3424,8 +3422,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Komponenta Úkoly Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 calendar/gui/print.c:1825
-#: calendar/gui/tasks-control.c:505
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1109 calendar/gui/print.c:1825
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
@@ -3553,7 +3551,7 @@ msgstr "Nemohu inicializovat gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110
+#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
msgid "invalid time"
msgstr "neplatný čas"
@@ -3702,7 +3700,7 @@ msgstr "Komentář obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nepřiřazené"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář"
@@ -3763,65 +3761,65 @@ msgstr "%d %B"
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Kalendář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:346
+#: calendar/gui/calendar-component.c:355
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:591
+#: calendar/gui/calendar-component.c:600
msgid "New appointment"
msgstr "Nová událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:592
+#: calendar/gui/calendar-component.c:601
msgid "_Appointment"
msgstr "_Událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:593
+#: calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvořit novou událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:598
+#: calendar/gui/calendar-component.c:607
msgid "New meeting"
msgstr "Nová schůzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:599
+#: calendar/gui/calendar-component.c:608
msgid "M_eeting"
msgstr "_Schůzka"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:600
+#: calendar/gui/calendar-component.c:609
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: calendar/gui/calendar-component.c:614
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nová celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "_Celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:607
+#: calendar/gui/calendar-component.c:616
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Vytvořit novou celodenní událost"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:612
+#: calendar/gui/calendar-component.c:621
msgid "New calendar"
msgstr "Nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:613
+#: calendar/gui/calendar-component.c:622
msgid "C_alendar"
msgstr "_Kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:614
+#: calendar/gui/calendar-component.c:623
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Vytvořit nový kalendář"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:681
+#: calendar/gui/calendar-component.c:690
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:693
+#: calendar/gui/calendar-component.c:702
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek"
@@ -3990,7 +3988,7 @@ msgstr "Poslat e-mail"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-tasks.c:167
+#: calendar/gui/e-tasks.c:168
msgid "Summary:"
msgstr "Shrnutí"
@@ -4286,36 +4284,32 @@ msgstr "_st"
msgid "before every appointment"
msgstr "před každou událostí"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Musíte určit umístění, odkud získat kalendář."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "Zdrojové umístění `%s' nemá správný tvar."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "Zdrojové umístění '%s' není zdroj webcal."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "Ve vybrané skupině již existuje zdroj s názvem '%s'"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
"from"
msgstr "Skupina '%s' je vzdálená. Musíte určit umístění, odkud získat kalendář"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254
-msgid "Could not create directory for new calendar"
-msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro nový kalendář"
-
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Calendar Creation Assistant"
msgstr "Asistent pro tvorbu kalendáře"
@@ -4332,7 +4326,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto kalendáře.\n"
"\n"
-"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko \"Použít\"."
+"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko "
+"\"Použít\"."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid ""
@@ -4342,10 +4337,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto seznamu úkolů.\n"
"\n"
-"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko \"Použít\"."
+"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko "
+"\"Použít\"."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:401
+#: calendar/gui/tasks-component.c:403
msgid "New Task List"
msgstr "Nový seznam úkolů"
@@ -5124,13 +5120,13 @@ msgstr "% _dokončeno"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
+#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
msgstr "Dokončeno"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:919
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
@@ -5138,25 +5134,25 @@ msgstr "Vysoká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343
msgid "In Progress"
msgstr "Probíhá"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235
#: mail/message-list.c:917
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
-#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918
msgid "Normal"
msgstr "Normální"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217
#: calendar/gui/print.c:2340
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačato"
@@ -5214,7 +5210,7 @@ msgid "Con_fidential"
msgstr "Dů_věrné"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -5881,7 +5877,7 @@ msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Žádná</i>"
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203
msgid "Status:"
msgstr "Stav"
@@ -6408,30 +6404,30 @@ msgstr "_Začátek schůzky:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Konec schůzky:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:180
+#: calendar/gui/e-tasks.c:181
msgid "Start Date:"
msgstr "Datum začátku:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:196
+#: calendar/gui/e-tasks.c:197
msgid "Due Date:"
msgstr "Termín dokončení:"
#. write priority
-#: calendar/gui/e-tasks.c:224
+#: calendar/gui/e-tasks.c:225
msgid "Priority:"
msgstr "Naléhavost:"
#. URL
-#: calendar/gui/e-tasks.c:280
+#: calendar/gui/e-tasks.c:281
msgid "Web Page:"
msgstr "WWW stránka:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2137
+#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kliknutím sem otevřete %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:746 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
+#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6440,12 +6436,24 @@ msgstr ""
"Chyba na %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:809
+#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
+#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1914
+#, c-format
+msgid ""
+"The task backend for\n"
+"%s\n"
+" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+msgstr ""
+"Obsluha úkolu pro\n"
+"%s\n"
+"spadla. Chcete-li ji znovu použít, musíte znovu spustit Evolution"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:841
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Otevírám úkoly v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:824
+#: calendar/gui/e-tasks.c:862
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6454,44 +6462,33 @@ msgstr ""
"Chyba při otevírání %s:\n"
"%s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:841
+#: calendar/gui/e-tasks.c:882
msgid "Loading tasks"
msgstr "Načítám úkoly"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:934
+#: calendar/gui/e-tasks.c:985
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Dokončuji úkoly..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:957
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1008
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Mažu vybrané objekty..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:982
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1033
msgid "Expunging"
msgstr "Čistí se"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otevírám %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768
#, c-format
msgid "Could not open '%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít '%s': %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911
-#, c-format
-msgid ""
-"The task backend for\n"
-"%s\n"
-" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
-msgstr ""
-"Obsluha úkolu pro\n"
-"%s\n"
-"spadla. Chcete-li ji znovu použít, musíte znovu spustit Evolution"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1922
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6502,7 +6499,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"spadla. Chcete-li jej znovu použít, musíte znovu spustit Evolution"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2797
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2804
msgid "Purging"
msgstr "Čistím"
@@ -6621,12 +6618,12 @@ msgstr "Musíte být účastníkem události."
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Zadejte heslo pro %s"
-#: calendar/gui/migration.c:199
+#: calendar/gui/migration.c:192
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Narozeniny a výročí"
#. Create the web group
-#: calendar/gui/migration.c:254
+#: calendar/gui/migration.c:247
msgid "On The Web"
msgstr "Na WWW"
@@ -6861,41 +6858,41 @@ msgstr "Tisknout položku"
msgid "Print Setup"
msgstr "Tisknout nastavení"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:356
+#: calendar/gui/tasks-component.c:347
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:598
+#: calendar/gui/tasks-component.c:600
msgid "New task"
msgstr "Nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:599
+#: calendar/gui/tasks-component.c:601
msgid "_Task"
msgstr "Ú_kol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:600
+#: calendar/gui/tasks-component.c:602
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvořit nový úkol"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:605
+#: calendar/gui/tasks-component.c:607
msgid "New task list"
msgstr "Nový seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:606
+#: calendar/gui/tasks-component.c:608
msgid "_Task List"
msgstr "_Seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:607
+#: calendar/gui/tasks-component.c:609
msgid "Create a new task list"
msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:674
+#: calendar/gui/tasks-component.c:676
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:686
+#: calendar/gui/tasks-component.c:688
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů"
@@ -6903,12 +6900,12 @@ msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů"
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI, které bude zobrazovat složku úkolů"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:204
+#: calendar/gui/tasks-control.c:211
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nemohu načíst úkoly v `%s'"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:467
+#: calendar/gui/tasks-control.c:478
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6920,11 +6917,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu odstranit tyto úkoly?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:470
+#: calendar/gui/tasks-control.c:481
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Příště se neptat."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:528
+#: calendar/gui/tasks-control.c:539
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tisknout úkoly"
@@ -8529,7 +8526,7 @@ msgstr "Nemůžete exportovat klíče s touto šifrou"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nemohu vytvořit cestu cache"
-#: camel/camel-data-cache.c:370
+#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nemohu odstranit položku cache: %s: %s"
@@ -11462,11 +11459,11 @@ msgstr "Sada nástrojů pro skupinovou spolupráci Ximian Evolution"
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
msgstr "Ximian Evolution (nestabilní)"
-#: data/evolution.keys.in.h:1
+#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "karta adresáře"
-#: data/evolution.keys.in.h:2
+#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "informace kalendáře"
@@ -11823,19 +11820,19 @@ msgstr ""
"Chyba v regulérním výrazu '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:919
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Important"
msgstr "Důležité"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:66
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "To Do"
msgstr "Udělat"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Later"
msgstr "Později"
@@ -12215,7 +12212,7 @@ msgstr "začíná na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastavit zpracování"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1561 mail/em-format.c:712
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712
#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
msgid "Subject"
@@ -12868,32 +12865,32 @@ msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba"
-#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1073
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075
#: mail/em-format.c:1270
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepodporovaný formát podpisu"
-#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1081
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu"
-#: mail/em-format-html-display.c:1063
+#: mail/em-format-html-display.c:1064
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1071
+#: mail/em-format-html-display.c:1072
msgid "Overdue:"
msgstr "Již mělo být splněno:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1074
+#: mail/em-format-html-display.c:1075
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1144
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
msgid "_View Inline"
msgstr "_Zobrazit v textu"
-#: mail/em-format-html-display.c:1145
+#: mail/em-format-html-display.c:1146
msgid "_Hide"
msgstr "_Skrýt"
@@ -12907,80 +12904,80 @@ msgstr "Stránka %d z %d"
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Získávám `%s'"
-#: mail/em-format-html.c:842
+#: mail/em-format-html.c:844
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Chybná část externího těla."
-#: mail/em-format-html.c:872
+#: mail/em-format-html.c:874
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: mail/em-format-html.c:885
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokální soubor (%s) platný na serveru \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:885
+#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokální soubor (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:906
+#: mail/em-format-html.c:908
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:917
+#: mail/em-format-html.c:919
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")"
-#: mail/em-format-html.c:1059
+#: mail/em-format-html.c:1061
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nemohu zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód."
-#: mail/em-format-html.c:1176
+#: mail/em-format-html.c:1177
msgid "Formatting message"
msgstr "Formátuji zprávu"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Odpovědět-komu"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Skrytá kopie"
-#: mail/em-format-html.c:1568 mail/em-mailer-prefs.c:631
+#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:631
msgid "Mailer"
msgstr "Program elektronické pošty"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1594
+#: mail/em-format-html.c:1595
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1597
+#: mail/em-format-html.c:1598
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1609 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -13002,11 +12999,11 @@ msgstr "Tato zpráva je digitálně podepsaná a byla shledána platnou."
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Tato zpráva je digitálně podepsaná, ale nelze ověřit její platnost."
-#: mail/em-junk-filter.c:73
+#: mail/em-junk-filter.c:72
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (vestavěn)"
-#: mail/em-migrate.c:1075
+#: mail/em-migrate.c:1078
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13018,17 +13015,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..."
-#: mail/em-migrate.c:1744 mail/em-migrate.c:1759
+#: mail/em-migrate.c:1764 mail/em-migrate.c:1779
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Nemohu převést cache uid pop3: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1846 mail/em-migrate.c:2009
+#: mail/em-migrate.c:1867 mail/em-migrate.c:1968
+#, c-format
+msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
+msgstr "Nemohu převést stav rozbalení složky: %s"
+
+#: mail/em-migrate.c:2092 mail/em-migrate.c:2261
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s"
-#: mail/em-migrate.c:1858
+#: mail/em-migrate.c:2104
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s"
@@ -13068,7 +13070,7 @@ msgid "Open in %s..."
msgstr "Otevřít v %s..."
#: mail/em-subscribe-editor.c:605
-msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled."
+msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Toto úložiště nepodporuje přihlášení nebo přihlášení nejsou povolena."
#: mail/em-subscribe-editor.c:634