aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po589
2 files changed, 319 insertions, 274 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6202055b38..8d2517477a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-08-16 Daniel Nylander <po@danielnylander.se>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2006-08-16 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b8ee5654b2..23c75329d9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -12,14 +12,14 @@
# meeting = sammanträde
# event = evenemang
#
-# $Id: sv.po,v 1.221 2006/08/04 11:11:31 dnylande Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.222 2006/08/16 05:29:57 dnylande Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-04 06:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-04 12:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervy för en eller flera dagar"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319
@@ -185,9 +185,9 @@ msgstr "%a %d %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
@@ -398,87 +398,97 @@ msgstr "Fel vid sparande av {0} till {1}: {2}"
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Misslyckades med att autentisera med LDAP-server."
+#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "Misslyckades med att ta bort kontakt"
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Skapande av GroupWise-adressbok:"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP-servern svarade inte med giltig schemainformation."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Permission Denied."
+msgstr "Åtkomst nekas."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Server Version"
msgstr "Serverversion"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "En del funktioner kanske inte fungerar korrekt med din nuvarande server"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutions adressbok har oväntat avslutats."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Den bild som du har valt är stor. Vill du ändra storleken på den och lagra den?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
msgstr "Denna LDAP-server kanske använder en äldre version av LDAP som inte stöder denna funktionalitet, eller så kan den vara felkonfigurerad. Fråga din administratör om de sökbaser som stöds."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Denna adressbok kommer att tas bort permanent."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Denna adressbok kunde inte öppnas."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Denna adressboksserver har inga föreslagna sökbaser."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Denna adressboksserver kan vara onåbar, servernamnet kan vara felstavat, eller så kan din nätverksanslutning vara nere."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Denna server stöder inte LDAPv3-schemainformation."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan inte öppna adressbok"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Kan inte utföra sökning."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Kan inte spara {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vill du spara dina ändringar?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "Du försöker flytta en kontakt från en adressbok till en annan men den kan inte flyttas från källan. Vill du spara en kopia istället?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr "Du ansluter till en GroupWise-server som inte stöds och kan råka ut för problem vid användningen av Evolution. För bästa resultat bör servern uppgraderas till en version som stöds"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Du har ändrat denna kontakt. Vill du spara dessa ändringar?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga förrän Evolution har startats om."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9
@@ -486,20 +496,20 @@ msgstr "Dina kontakter för {0} kommer inte att vara tillgängliga förrän Evol
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "_Discard"
msgstr "_Förkasta"
# Vad är detta?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
# Vad är detta?
# http://bugzilla.ximian.com/show_bug.cgi?id=61062
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
@@ -536,7 +546,7 @@ msgstr "Konfigurera automatisk ifyllning här"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269
#: ../calendar/gui/migration.c:400
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
msgid "Contacts"
@@ -578,7 +588,7 @@ msgstr "Hantera ditt S/MIME-certifikat här"
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231
#: ../calendar/gui/memos-component.c:195
#: ../calendar/gui/migration.c:474
#: ../calendar/gui/migration.c:567
@@ -600,7 +610,7 @@ msgstr "På denna dator"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239
#: ../calendar/gui/memos-component.c:203
#: ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:575
@@ -700,7 +710,7 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
-#: ../mail/em-folder-browser.c:792
+#: ../mail/em-folder-browser.c:802
msgid "Searching"
msgstr "Söker"
@@ -801,14 +811,14 @@ msgstr "_Ny adressbok"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:918
#: ../calendar/gui/memos-component.c:453
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2061
-#: ../mail/em-folder-view.c:1126
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2077
+#: ../mail/em-folder-view.c:1125
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
@@ -822,7 +832,7 @@ msgid "Save As Vcard..."
msgstr "Spara som Vcard..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582
#: ../calendar/gui/memos-component.c:454
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444
msgid "_Properties..."
@@ -2761,7 +2771,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Any field contains"
msgstr "Något fält innehåller"
@@ -2828,13 +2838,13 @@ msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Spara som VCard..."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:901
@@ -2893,7 +2903,7 @@ msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp _ut"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
@@ -2901,8 +2911,8 @@ msgstr "Klipp _ut"
#: ../calendar/gui/memos-component.c:452
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442
#: ../composer/e-msg-composer.c:3152
-#: ../mail/em-folder-tree.c:986
-#: ../mail/em-folder-view.c:1112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../mail/em-folder-view.c:1111
#: ../mail/message-list.c:1901
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
@@ -2920,7 +2930,7 @@ msgstr "Klistra _in"
#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:357
msgid "Any Category"
msgstr "Alla kategorier"
@@ -2929,6 +2939,12 @@ msgstr "Alla kategorier"
msgid "Print cards"
msgstr "Skriv ut kort"
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Other error"
+msgstr "Annat fel"
+
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Assistant"
@@ -3247,7 +3263,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2497
+#: ../mail/em-folder-view.c:2496
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopiera länkplats"
@@ -3301,7 +3317,7 @@ msgstr "Videochatt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569
@@ -3412,7 +3428,7 @@ msgstr "Protokollet stöds inte"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463
#: ../calendar/gui/print.c:2385
msgid "Canceled"
@@ -3450,11 +3466,6 @@ msgstr "Det finns ingen sådan källa"
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Inte tillgänglig i frånkopplat läge"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-msgid "Other error"
-msgstr "Annat fel"
-
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "Invalid server version"
@@ -4376,7 +4387,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender och uppgifter"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"
@@ -4543,7 +4554,7 @@ msgid "You have %d alarms"
msgstr "Du har %d alarm"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1724
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@@ -4559,7 +4570,7 @@ msgstr ""
"konfigurerad att skicka e-post. Evolution kommer att\n"
"visa en normal dialogruta istället."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1730
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
@@ -4575,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är du säker på att du vill köra detta program?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1744
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Fråga mig inte om detta program igen."
@@ -5028,14 +5039,18 @@ msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivningen innehåller"
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+msgid "Category is"
+msgstr "Kategori är"
+
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaren innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "Platsen innehåller"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:360
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchade"
@@ -5071,7 +5086,7 @@ msgstr "dag"
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257
#: ../calendar/gui/memos-component.c:222
#: ../calendar/gui/migration.c:501
#: ../calendar/gui/migration.c:594
@@ -5080,83 +5095,83 @@ msgstr "dag"
msgid "On The Web"
msgstr "På webben"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275
#: ../calendar/gui/migration.c:403
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Födelsedagar och jubileum"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Misslyckades med att uppgradera kalendrar."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan inte öppna kalendern \"%s\" för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Det finns ingen kalender tillgänglig för skapande av evenemang och sammanträden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Väljare för kalenderkälla"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
msgid "New appointment"
msgstr "Nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
msgid "_Appointment"
msgstr "_Möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
msgid "M_eeting"
msgstr "_Sammanträde"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Skapa en ny sammanträdesbegäran"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Hel_dagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Skapa ett nytt heldagsmöte"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Skapa en ny kalender"
@@ -5749,16 +5764,16 @@ msgstr[1] "%d bifogade meddelanden"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446
#: ../composer/e-msg-composer.c:3153
-#: ../mail/em-folder-tree.c:987
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007
#: ../mail/message-list.c:1902
msgid "_Move"
msgstr "_Flytta"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448
#: ../composer/e-msg-composer.c:3155
-#: ../mail/em-folder-tree.c:989
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1005
#: ../mail/message-list.c:1904
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _dragning"
@@ -5767,7 +5782,7 @@ msgstr "Avbryt _dragning"
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunde inte uppdatera objekt"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948
#: ../composer/e-msg-composer.c:2501
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
@@ -5775,16 +5790,16 @@ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> bilaga"
msgstr[1] "<b>%d</b> bilagor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Dölj _bilageraden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Visa _bilageraden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
@@ -5795,71 +5810,71 @@ msgstr "Visa _bilageraden"
msgid "_Remove"
msgstr "_Ta bort"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
#: ../composer/e-msg-composer.c:3652
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2065
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2081
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
#: ../composer/e-msg-composer.c:3654
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Lägg till bilaga..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2263
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2266
msgid "Show Attachments"
msgstr "Visa bilagor"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Tryck på blankstegstangenten för att växla bilageraden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera möte"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Sammanträde - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Möte - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tilldelad uppgift - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uppgift - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagbokspost - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
#: ../mail/em-utils.c:518
#: ../mail/em-utils.c:555
@@ -5867,13 +5882,13 @@ msgstr "Ingen sammanfattning"
msgid "attachment"
msgstr "bilaga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Ändringar som görs i detta objekt kan komma att kastas om en uppdatering kommer"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan inte använda aktuell version!"
@@ -5993,7 +6008,7 @@ msgid "Event with no end date"
msgstr "Evenemang utan slutdatum"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdatumet är fel"
@@ -6011,13 +6026,13 @@ msgid "End time is wrong"
msgstr "Sluttiden är fel"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Organisatören som valts har inte längre ett konto."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisatör krävs."
@@ -6065,7 +6080,7 @@ msgstr "Anpassa"
#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099
#: ../composer/e-msg-composer.c:2293
#: ../filter/filter-rule.c:889
@@ -6223,12 +6238,12 @@ msgstr "Organisatör:"
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Kan inte öppna memo i \"%s\"."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019
#: ../mail/em-format-html.c:1488
#: ../mail/em-format-quote.c:200
#: ../mail/em-format.c:846
@@ -6503,7 +6518,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:891
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
@@ -6523,8 +6538,8 @@ msgstr "Hög"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461
#: ../calendar/gui/print.c:2379
msgid "In Progress"
@@ -6548,7 +6563,7 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460
#: ../calendar/gui/print.c:2376
msgid "Not Started"
@@ -6741,7 +6756,7 @@ msgstr "%s för en okänd triggertyp"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70
-#: ../mail/em-folder-view.c:2862
+#: ../mail/em-folder-view.c:2861
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicka för att öppna %s"
@@ -6843,7 +6858,7 @@ msgstr "Ledig"
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6853,7 +6868,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
@@ -6863,7 +6878,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:930
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
@@ -6906,7 +6921,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2112
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Välj mapp att spara markerade bilagor i..."
@@ -6920,7 +6935,7 @@ msgstr "namnlös_bild.%s"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:903
-#: ../mail/em-folder-view.c:1122
+#: ../mail/em-folder-view.c:1121
#: ../mail/em-popup.c:554
#: ../mail/em-popup.c:565
msgid "_Save As..."
@@ -7019,7 +7034,7 @@ msgstr "Öppna _webbsida"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:904
-#: ../mail/em-folder-view.c:1123
+#: ../mail/em-folder-view.c:1122
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
@@ -7177,7 +7192,7 @@ msgid "_Reply"
msgstr "_Svara"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716
-#: ../mail/em-folder-view.c:1117
+#: ../mail/em-folder-view.c:1116
#: ../mail/em-popup.c:559
#: ../mail/em-popup.c:570
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
@@ -7406,13 +7421,13 @@ msgstr "<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från me
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748
msgid "Accepted"
msgstr "Godtaget"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:672
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminärt godtaget"
@@ -7421,8 +7436,8 @@ msgstr "Preliminärt godtaget"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754
msgid "Declined"
msgstr "Avslaget"
@@ -7687,7 +7702,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Skicka senaste information"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
#: ../mail/mail-send-recv.c:447
#: ../mail/mail-send-recv.c:500
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
@@ -7804,7 +7819,7 @@ msgstr "Preliminärt"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757
msgid "Delegated"
msgstr "Delegerat"
@@ -8086,52 +8101,52 @@ msgstr "En organisatör måste vara angiven."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Åtminstone en deltagare krävs"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:754
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "Event information"
msgstr "Evenemangsinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:756
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
msgid "Task information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:774
msgid "Journal information"
msgstr "Dagboksinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:776
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:792
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformation"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterat"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motförslag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig-/upptageninformation (%s till %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-information"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du måste delta i evenemanget."
@@ -10343,8 +10358,8 @@ msgid "Compose Message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
#: ../composer/e-msg-composer.c:5006
-msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>"
-msgstr "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan redigeras.)<b>"
+msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
+msgstr "<b>(Redigeraren innehåller ett meddelande som inte är text och som inte kan redigeras.)</b>"
# Extremt buggigt meddelande. Borde buggrapporteras.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
@@ -11421,35 +11436,39 @@ msgstr "<b>Då</b>"
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "S_kapa sökmapp från sökning..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:183
+#: ../mail/em-folder-browser.c:184
msgid "All Messages"
msgstr "Alla meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:184
+#: ../mail/em-folder-browser.c:185
msgid "Unread Messages"
msgstr "Olästa meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:186
+#: ../mail/em-folder-browser.c:187
msgid "No Label"
msgstr "Ingen etikett"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
msgid "Read Messages"
msgstr "Lästa meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:194
+#: ../mail/em-folder-browser.c:195
msgid "Recent Messages"
msgstr "Senaste meddelanden"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:195
+#: ../mail/em-folder-browser.c:196
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Meddelanden de senaste 5 dagarna"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:196
+#: ../mail/em-folder-browser.c:197
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Meddelanden med bilagor"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:197
+#: ../mail/em-folder-browser.c:198
+msgid "Important Messages"
+msgstr "Viktiga meddelanden"
+
+#: ../mail/em-folder-browser.c:199
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Meddelandet är inte skräp"
@@ -11525,53 +11544,73 @@ msgstr "Skickat"
msgid "Loading..."
msgstr "Läser in..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:701
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
+#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
+#. * number of unread messages in the folder.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../mail/em-folder-tree.c:366
+#, c-format
+msgid "folder-display|%s (%u)"
+msgstr "%s (%u)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:717
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "E-postmappträd"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:861
+#: ../mail/em-folder-tree.c:877
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flyttar mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:863
+#: ../mail/em-folder-tree.c:879
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierar mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:870
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
#: ../mail/message-list.c:1806
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:872
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
#: ../mail/message-list.c:1808
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till mappen %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:888
+#: ../mail/em-folder-tree.c:904
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan inte släppa meddelanden i ett lager på översta nivån"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:984
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1000
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiera till mapp"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:985
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1001
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytta till mapp"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1690
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1706
#: ../mail/mail-ops.c:1060
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2049
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2065
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
@@ -11582,29 +11621,29 @@ msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2050
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2066
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Öppna i _nytt fönster"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2054
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2070
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopiera..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2055
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2071
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytta..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2075
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mapp..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2062
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2067
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2083
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Töm papperskorgen"
@@ -11615,15 +11654,15 @@ msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopierar \"%s\" till \"%s\""
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1008
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-view.c:1007
+#: ../mail/em-folder-view.c:1022
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
#: ../mail/em-folder-utils.c:368
-#: ../mail/em-folder-view.c:1023
+#: ../mail/em-folder-view.c:1022
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiera"
@@ -11645,152 +11684,152 @@ msgstr "Skapa mapp"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ange var mappen ska skapas:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1116
+#: ../mail/em-folder-view.c:1115
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1118
+#: ../mail/em-folder-view.c:1117
#: ../mail/em-popup.c:561
#: ../mail/em-popup.c:572
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1121
+#: ../mail/em-folder-view.c:1120
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1127
+#: ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1127
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1129
+#: ../mail/em-folder-view.c:1128
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../mail/em-folder-view.c:1131
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1133
+#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1134
+#: ../mail/em-folder-view.c:1133
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1135
+#: ../mail/em-folder-view.c:1134
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Markera som ovikt_igt"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1136
+#: ../mail/em-folder-view.c:1135
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Markera som _skräp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1137
+#: ../mail/em-folder-view.c:1136
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Markera som _inte skräp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1138
+#: ../mail/em-folder-view.c:1137
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Markera för _uppföljning..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1140
+#: ../mail/em-folder-view.c:1139
msgid "_Label"
msgstr "E_tikett"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1141
+#: ../mail/em-folder-view.c:1140
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:475
msgid "_None"
msgstr "_Ingen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1146
+#: ../mail/em-folder-view.c:1145
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Fla_gga färdig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1147
+#: ../mail/em-folder-view.c:1146
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "T_öm flagga"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1150
+#: ../mail/em-folder-view.c:1149
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Ska_pa regel från meddelande"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1151
+#: ../mail/em-folder-view.c:1150
msgid "Search Folder from _Subject"
msgstr "Sökmapp på _ämne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1152
+#: ../mail/em-folder-view.c:1151
msgid "Search Folder from Se_nder"
msgstr "Sökmapp på _avsändare"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1153
+#: ../mail/em-folder-view.c:1152
msgid "Search Folder from _Recipients"
msgstr "Sökmapp på _mottagare"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1154
+#: ../mail/em-folder-view.c:1153
msgid "Search Folder from Mailing _List"
msgstr "Sökmapp på sänd_lista"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1158
+#: ../mail/em-folder-view.c:1157
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1159
+#: ../mail/em-folder-view.c:1158
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1160
+#: ../mail/em-folder-view.c:1159
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1161
+#: ../mail/em-folder-view.c:1160
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2002
-#: ../mail/em-folder-view.c:2046
+#: ../mail/em-folder-view.c:2001
+#: ../mail/em-folder-view.c:2045
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2145
+#: ../mail/em-folder-view.c:2144
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/print-message/print-message.c:87
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2301
+#: ../mail/em-folder-view.c:2300
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Kan inte hämta meddelande"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2499
+#: ../mail/em-folder-view.c:2498
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Skapa ny _sökmapp"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2500
+#: ../mail/em-folder-view.c:2499
msgid "_From this Address"
msgstr "_Från denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2501
+#: ../mail/em-folder-view.c:2500
msgid "_To this Address"
msgstr "_Till denna adress"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2855
+#: ../mail/em-folder-view.c:2854
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicka för att skicka e-post till %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2860
+#: ../mail/em-folder-view.c:2859
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klicka för att dölja/visa adresser"
@@ -11801,153 +11840,157 @@ msgid "Matches: %d"
msgstr "Träffar: %d"
#: ../mail/em-format-html-display.c:646
-msgid "Find:"
-msgstr "Sök:"
+msgid "Fi_nd:"
+msgstr "Sö_k:"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:674
+msgid "Fo_rward"
+msgstr "Vida_rebefordra"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:677
+#: ../mail/em-format-html-display.c:679
msgid "M_atch case"
msgstr "M_atcha versaler/gemener"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926
#: ../mail/em-format-html.c:617
msgid "Unsigned"
msgstr "Osignerat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:925
+#: ../mail/em-format-html-display.c:926
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är inte signerat. Det finns ingen garanti att detta meddelande är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927
#: ../mail/em-format-html.c:618
msgid "Valid signature"
msgstr "Giltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:926
+#: ../mail/em-format-html-display.c:927
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Detta meddelande är signerat och giltigt, vilket betyder att det är mycket sannolikt att meddelandet är autentiskt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
#: ../mail/em-format-html.c:619
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ogiltig signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:927
+#: ../mail/em-format-html-display.c:928
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Signaturen för detta meddelande kan inte verifieras. Den kan ha ändrats under överföringen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Giltig signatur, kan inte verifiera avsändaren"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:928
+#: ../mail/em-format-html-display.c:929
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Detta meddelande är signerat med en giltig signatur, men meddelandets avsändare kan inte verifieras."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935
#: ../mail/em-format-html.c:626
msgid "Unencrypted"
msgstr "Okrypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:934
+#: ../mail/em-format-html-display.c:935
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Detta meddelande är inte krypterat. Dess innehåll kan ses i överföringen på Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936
#: ../mail/em-format-html.c:627
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Krypterat, svagt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:935
+#: ../mail/em-format-html-display.c:936
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat, men med en svag krypteringsalgoritm. Det skulle vara svårt men inte omöjligt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
#: ../mail/em-format-html.c:628
msgid "Encrypted"
msgstr "Krypterat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:936
+#: ../mail/em-format-html-display.c:937
msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Detta meddelande är krypterat. Det skulle vara svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
#: ../mail/em-format-html.c:629
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Krypterat, starkt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:937
+#: ../mail/em-format-html-display.c:938
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Detta meddelande är krypterat med en stark krypteringsalgoritm. Det skulle vara mycket svårt för en utomstående att se innehållet i detta meddelande inom en rimlig tid."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1038
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1039
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Visa certifikat"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Detta certifikatet är inte visningsbart"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1372
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1373
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Färdigställt den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1381
msgid "Overdue:"
msgstr "Skulle ha utförts:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1383
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1384
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "den %d %B %Y %k.%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1443
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
msgid "_View Inline"
msgstr "_Visa inuti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1444
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
msgid "_Hide"
msgstr "_Dölj"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1445
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Anpassa till bredden"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1446
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1447
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Visa _originalstorlek"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1865
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1866
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Bilaga"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2072
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2073
msgid "Select folder to save all attachments..."
msgstr "Välj mapp att spara alla bilagor i..."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2119
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2120
msgid "_Save Selected..."
msgstr "_Spara markerade..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2186
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2187
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d bi_laga"
msgstr[1] "%d bi_lagor"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2193
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2269
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2194
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2272
msgid "S_ave"
msgstr "Sp_ara"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2204
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2205
msgid "S_ave All"
msgstr "Spara _alla"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2265
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2268
msgid "No Attachment"
msgstr "Ingen bilaga"
@@ -12032,7 +12075,7 @@ msgstr "Blindkopia"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1663
#: ../mail/em-format-quote.c:322
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
@@ -15477,7 +15520,7 @@ msgid "Password successfully changed."
msgstr "Lösenordet byttes utan problem."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
-msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct."
+msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Kontrollera att namnet på den globala katalogservern är korrekt."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
@@ -19025,8 +19068,8 @@ msgid "Select all visible messages"
msgstr "Markera alla synliga meddelanden"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-msgstr "V_isa dolda meddelanden"
+msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgstr "Visa dolda meddelande_n"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
@@ -19910,7 +19953,7 @@ msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importera data från andra program"
#: ../ui/evolution.xml.h:16
-msgid "La_yout"
+msgid "Lay_out"
msgstr "La_yout"
#: ../ui/evolution.xml.h:18
@@ -20615,23 +20658,23 @@ msgstr "Reflow-modell"
msgid "Column width"
msgstr "Kolumnbredd"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:526
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:535
msgid "_Search"
msgstr "_Sök"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:532
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:541
msgid "_Find Now"
msgstr "_Sök nu"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:533
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:542
msgid "_Clear"
msgstr "_Töm"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:784
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:793
msgid "Item ID"
msgstr "Objekt-ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:791
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:800
#: ../widgets/text/e-entry.c:1249
#: ../widgets/text/e-entry.c:1250
#: ../widgets/text/e-text.c:3503
@@ -20641,19 +20684,19 @@ msgstr "Text"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:910
-msgid "Show: "
-msgstr "Visa:"
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922
+msgid "Sho_w: "
+msgstr "Vi_sa: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:926
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Sö_k: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:938
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951
msgid " i_n "
msgstr " _i "
@@ -21453,8 +21496,6 @@ msgstr "Handtagspopupfönster"
#~ msgstr "%s: %s (%d objekt)"
#~ msgid "%s (%d items)"
#~ msgstr "%s (%d objekt)"
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "Kategori är"
#~ msgid "Cale_ndar:"
#~ msgstr "Kale_nder:"
#~ msgid "%P %%"