diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 9076 |
2 files changed, 4542 insertions, 4538 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index af42aba0ce..3ac27a214e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-07-04 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> + + * zh_TW.po: Convert back to native encoding. + 2002-07-03 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokm�l) translation. diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index db0689ca73..e078084f33 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -11,59 +11,59 @@ msgstr "" "Last-Translator: Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution 的元件工廠。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution ������u�t�C" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports LDIF files into Evolution." -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution�C" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution 的元件工廠。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution ������u�t�C" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution�C" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:335 msgid "File As" -msgstr "歸檔為" +msgstr "�k�ɬ�" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 mail/mail-config.glade.h:76 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" -msgstr "名稱" +msgstr "�W��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:337 msgid "Email" -msgstr "電子郵件" +msgstr "�q�l�l��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 msgid "Primary" -msgstr "首要的" +msgstr "���n��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" -msgstr "首要的" +msgstr "���n��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "首要的" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1729 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:369 msgid "Assistant" -msgstr "助理" +msgstr "�U�z" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 @@ -82,32 +82,32 @@ msgstr "助理" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1730 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1797 msgid "Business" -msgstr "商務電話" +msgstr "�Ӱȹq��" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" -msgstr "商務電話" +msgstr "�Ӱȹq��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733 msgid "Callback" -msgstr "回撥電話" +msgstr "�^���q��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735 msgid "Company" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" # ui/evolution-event-editor.xml.h:13 # ui/evolution-mail.xml.h:8 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 @@ -117,31 +117,31 @@ msgstr "公司電話" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1798 msgid "Home" -msgstr "住家電話" +msgstr "���a�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:344 msgid "Organization" -msgstr "團體" +msgstr "����" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" -msgstr "團體" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 msgid "Mobile" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734 msgid "Car" -msgstr "汽車電話" +msgstr "�T���q��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "汽車電話" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:349 msgid "Business Fax" -msgstr "商務傅真" +msgstr "�Ӱȳůu" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" -msgstr "商務傅真" +msgstr "�Ӱȳůu" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 @@ -164,24 +164,24 @@ msgstr "商務傅真" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:350 msgid "Home Fax" -msgstr "住家傳真" +msgstr "���a�ǯu" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1731 msgid "Business 2" -msgstr "商務電話 2" +msgstr "�Ӱȹq�� 2" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" -msgstr "商務電話 2" +msgstr "�Ӱȹq�� 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Home 2" -msgstr "住家電話 2" +msgstr "���a�q�� 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1799 msgid "Other" -msgstr "其它電話" +msgstr "�䥦�q��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "其它電話" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:355 msgid "Other Fax" -msgstr "其它傳真" +msgstr "�䥦�ǯu" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "其它傳真" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:356 msgid "Pager" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "呼叫器" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:357 msgid "Radio" -msgstr "無線電電話" +msgstr "�L�u�q�q��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "無線電電話" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:358 msgid "Telex" -msgstr "電報" +msgstr "�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1772 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:361 msgid "Email 2" -msgstr "電子郵件 2" +msgstr "�q�l�l�� 2" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "電子郵件 2" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1773 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:362 msgid "Email 3" -msgstr "電子郵件 3" +msgstr "�q�l�l�� 3" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:363 msgid "Web Site" -msgstr "網址" +msgstr "���}" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" @@ -270,83 +270,83 @@ msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:364 msgid "Department" -msgstr "部門" +msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" -msgstr "部門" +msgstr "����" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:365 msgid "Office" -msgstr "辦公室" +msgstr "�줽��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" -msgstr "辦公室" +msgstr "�줽��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:366 msgid "Title" -msgstr "頭銜" +msgstr "�Y��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:367 msgid "Profession" -msgstr "專業" +msgstr "�M�~" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" -msgstr "專業" +msgstr "�M�~" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:368 msgid "Manager" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" -msgstr "助理" +msgstr "�U�z" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:370 msgid "Nickname" -msgstr "暱稱" +msgstr "�ʺ�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" -msgstr "暱稱" +msgstr "�ʺ�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:371 msgid "Spouse" -msgstr "配偶" +msgstr "�t��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:372 msgid "Note" -msgstr "備註" +msgstr "�Ƶ�" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #, fuzzy msgid "Calendar URI" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:373 msgid "Free-busy URL" -msgstr "空閒-忙碌 URL" +msgstr "�Ŷ�-���L URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" @@ -365,28 +365,28 @@ msgstr "FBUrl" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" -msgstr "紀念日" +msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" -msgstr "紀念" +msgstr "����" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" -msgstr "出生日期" +msgstr "�X�ͤ��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" -msgstr "類別" +msgstr "���O" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" -msgstr "姓" +msgstr "�m" # addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792 @@ -397,13 +397,13 @@ msgstr "%x" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679 msgid "Multiple VCards" -msgstr "多重 VCard" +msgstr "�h�� VCard" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "給 %s 的 VCard" +msgstr "�� %s �� VCard" # addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 # addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "給 %s 的 VCard" #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "不能初始化 Bonobo" +msgstr "�����l�� Bonobo" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 @@ -436,14 +436,14 @@ msgstr "不能初始化 Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2735 #, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "尋找" +msgstr "�M��" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263 #, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "正在等待..." +msgstr "���b����..." # camel/camel-folder-search.c:338 #. need a different error message here. @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "正在等待..." #, fuzzy msgid "Error in search expression." msgstr "" -"執行搜尋詞句時發生錯誤:%s:\n" +"����j�M���y�ɵo�Ϳ��~�G%s�G\n" "%s" # mail/mail-config.c:1213 @@ -459,14 +459,14 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126 #, fuzzy msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "正在連線至伺服器..." +msgstr "���b�s�u�ܦ��A��..." # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1229 #, fuzzy msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr "移除名片..." +msgstr "�����W��..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1465 msgid "Modifying card from LDAP server..." @@ -484,29 +484,29 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2762 #, fuzzy msgid "Error performing search" -msgstr "移除名片時發生錯誤" +msgstr "�����W���ɵo�Ϳ��~" # camel/camel-url.c:289 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2786 #, fuzzy msgid "Could not parse query string" -msgstr "不能分析 URL `%s'" +msgstr "������R URL `%s'" # mail/mail-config.glade.h:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgstr "�q�l�l��a�}�G" # addressbook/conduit/address-conduit.c:201 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:536 msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "不能載入滑鼠遊標\n" +msgstr "������J�ƹ��C��\n" # addressbook/conduit/address-conduit.c:214 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:549 msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "尚未載入 EBook\n" +msgstr "�|�����J EBook\n" # addressbook/conduit/address-conduit.c:654 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731 @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "尚未載入 EBook\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1203 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:889 msgid "Could not start wombat server" -msgstr "不能啟動 wombat 服務" +msgstr "����Ұ� wombat �A��" # addressbook/conduit/address-conduit.c:655 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:732 @@ -524,29 +524,29 @@ msgstr "不能啟動 wombat 服務" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:890 msgid "Could not start wombat" -msgstr "不能啟動 wombat" +msgstr "����Ұ� wombat" # addressbook/conduit/address-conduit.c:687 # addressbook/conduit/address-conduit.c:690 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1385 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1388 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "不能讀取 pilot 通訊錄程式區塊" +msgstr "����Ū�� pilot �q�T���{���϶�" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "用於地址彈出選單的 Bonobo 控制." +msgstr "�Ω�a�}�u�X��檺 Bonobo ����." # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "用於顯示地址的 Bonobo 控制." +msgstr "�Ω���ܦa�}�� Bonobo ����." # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "顯示目錄服務的 Bonobo 控制例子." +msgstr "��ܥؿ��A�Ȫ� Bonobo ����Ҥl." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "顯示 Evolution 目錄服務迷你名片之控制項." +msgstr "��� Evolution �ؿ��A�Ȱg�A�W�������." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Directory Servers" @@ -564,27 +564,27 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Evolution 目錄服務迷你名片檢視" +msgstr "Evolution �ؿ��A�Ȱg�A�W���˵�" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "用作處理連絡人的 Evolution 元件。" +msgstr "�Χ@�B�z�s���H�� Evolution ����C" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "目錄服務迷你名片控制項工廠" +msgstr "�ؿ��A�Ȱg�A�W������u�t" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "目錄服務地址顯示器工廠" +msgstr "�ؿ��A�Ȧa�}��ܾ��u�t" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "目錄服務地址彈出選單工廠" +msgstr "�ؿ��A�Ȧa�}�u�X���u�t" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13 msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "簡易目錄服務控制項工廠" +msgstr "²���ؿ��A�ȱ���u�t" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14 msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers" @@ -607,53 +607,53 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-local-storage.c:173 #: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" -msgstr "連絡人" +msgstr "�s���H" # mail/mail-callbacks.c:1349 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "Folder containing contact information" -msgstr "資料夾包含連絡人資訊" +msgstr "��Ƨ��]�t�s���H��T" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 #, fuzzy msgid "LDAP Server" -msgstr "NNTP 伺服器:" +msgstr "NNTP ���A���G" # mail/mail-callbacks.c:1349 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:75 #, fuzzy msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "資料夾包含連絡人資訊" +msgstr "��Ƨ��]�t�s���H��T" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 msgid "New Contact List" -msgstr "新增連絡人清單" +msgstr "�s�W�s���H�M��" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 #, fuzzy msgid "Contact _List" -msgstr "連絡人清單(_C)" +msgstr "�s���H�M��(_C)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 msgid "New Contact" -msgstr "新增連絡人" +msgstr "�s�W�s���H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:581 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact" -msgstr "連絡人(_C)" +msgstr "�s���H(_C)" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "" -"無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n" +"�L�k���Ҷi�J IMAP ���A���C\n" "%s\n" "\n" @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" -"無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n" +"�L�k���Ҷi�J IMAP ���A���C\n" "%s\n" "\n" @@ -683,19 +683,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" -"載入過濾器資訊時發生錯誤:\n" +"���J�L�o����T�ɵo�Ϳ��~�G\n" "%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1182 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" +msgstr "IMAP ���A�����^���S���]�t %s ��T" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1638 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(此一版本的 evolution 並不支援 SSL)" +msgstr "(���@������ evolution �ä��䴩 SSL)" # addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 # addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 @@ -710,18 +710,18 @@ msgstr "(此一版本的 evolution 並不支援 SSL)" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 calendar/gui/main.c:139 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "不能始初化 gnome-vfs" +msgstr "����l��� gnome-vfs" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 #, fuzzy msgid "Other Contacts" -msgstr "連絡人" +msgstr "�s���H" # addressbook/gui/component/addressbook.c:438 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:516 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "不能開啟目錄服務" +msgstr "����}�ҥؿ��A��" # addressbook/gui/component/addressbook.c:445 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 @@ -730,9 +730,9 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" -"不能開啟這個目錄服務。\n" -"這表示您輸入了一個錯誤的 URI\n" -"或者 LDAP 伺服器沒有啟動" +"����}�ҳo�ӥؿ��A�ȡC\n" +"�o���ܱz��J�F�@�ӿ��~�� URI\n" +"�Ϊ� LDAP ���A���S���Ұ�" # addressbook/gui/component/addressbook.c:450 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 @@ -742,9 +742,9 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -"這個版本的 Evolution 沒有內建支援 LDAP 目錄服務。\n" -"如果您想使用 LDAP 目錄服務, 請到以下超連結下載\n" -"及安裝 OpenLDAP,然後再重新編譯 Evolution。\n" +"�o�Ӫ����� Evolution �S�����ؤ䴩 LDAP �ؿ��A�ȡC\n" +"�p�G�z�Q�ϥ� LDAP �ؿ��A�ȡA �Ш�H�U�W�s���U��\n" +"�Φw�� OpenLDAP�A�M��A���s�sĶ Evolution�C\n" # addressbook/gui/component/addressbook.c:458 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:538 @@ -752,33 +752,33 @@ msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"不能開啟這個目錄服務。 請檢查路徑是否存在及\n" -"您是否擁有存取權限。" +"����}�ҳo�ӥؿ��A�ȡC ���ˬd���|�O�_�s�b��\n" +"�z�O�_�֦��s���v���C" # camel/camel-smime-context.c:194 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:648 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "請輸入 %s 所須的密碼" +msgstr "�п�J %s �Ҷ����K�X" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:776 #, fuzzy msgid "Name begins with" -msgstr "以此終結" +msgstr "�H����" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:777 #, fuzzy msgid "Email is" -msgstr "電子郵件 2" +msgstr "�q�l�l�� 2" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:778 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" -msgstr "類別為" +msgstr "���O��" # addressbook/gui/component/addressbook.c:618 # calendar/gui/gnome-cal.c:233 @@ -786,25 +786,25 @@ msgstr "類別為" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:779 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" -msgstr "任何欄位包含" +msgstr "�������]�t" # widgets/misc/e-filter-bar.h:97 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:780 msgid "Advanced..." -msgstr "進階..." +msgstr "�i��..." # calendar/gui/e-tasks.c:155 #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1008 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:382 msgid "Any Category" -msgstr "任何類別" +msgstr "�������O" # addressbook/gui/component/addressbook.c:763 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1090 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "資料夾瀏覽器顯示之URI" +msgstr "��Ƨ��s������ܤ�URI" # shell/e-storage.c:178 #. @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "資料夾瀏覽器顯示之URI" #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 msgid "(none)" -msgstr "(沒有)" +msgstr "(�S��)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 @@ -822,29 +822,29 @@ msgstr "(沒有)" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1771 msgid "Primary Email" -msgstr "主要電子郵件" +msgstr "�D�n�q�l�l��" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" -msgstr "選擇一個動作" +msgstr "��ܤ@�Ӱʧ@" # ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "新增連絡人 \"%s\"" +msgstr "�s�W�s���H \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "新增住址到既存之連絡人 \"%s\"" +msgstr "�s�W���}��J�s���s���H \"%s\"" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "查詢目錄服務..." +msgstr "�d�ߥؿ��A��..." # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "查詢目錄服務..." #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "編輯連絡人資訊" +msgstr "�s��s���H��T" # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 @@ -860,28 +860,28 @@ msgstr "編輯連絡人資訊" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" -msgstr "新增到連絡人" +msgstr "�s�W��s���H" # mail/mail-config.glade.h:29 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "合併電子郵件地址" +msgstr "�X�ֹq�l�l��a�}" # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" -msgstr "關閉查詢" +msgstr "�����d��" # addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "啟動查詢(非常危險!)" +msgstr "�Ұʬd��(�D�`�M�I�I)" # mail/mail-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " 檢查可支援的類別(_C)" +msgstr " �ˬd�i�䴩�����O(_C)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 msgid "1234" @@ -930,13 +930,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "<- _Remove" -msgstr "移除(_R)" +msgstr "����(_R)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "<< Fewer Options" -msgstr "選項" +msgstr "�ﶵ" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings" @@ -945,20 +945,20 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 msgid "Addressbook Sources" -msgstr "目錄服務來源" +msgstr "�ؿ��A�Ȩӷ�" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:57 #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Always" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Anonymously" -msgstr "匿名" +msgstr "�ΦW" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Associated LDAP Attribute" @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "中斷與 %s 的連線" +msgstr "���_�P %s ���s�u" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "Corresponding Evolution Attribute" @@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "DN Customization" -msgstr "沒有資訊" +msgstr "�S����T" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 @@ -1006,18 +1006,18 @@ msgstr "沒有資訊" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "De_lete" -msgstr "刪除(_L)" +msgstr "�R��(_L)" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" -msgstr "列出名稱 (_N):" +msgstr "�C�X�W�� (_N)�G" # mail/mail-config.glade.h:29 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Email Address:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgstr "�q�l�l��a�}�G" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -1040,39 +1040,39 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "尋找(_I)" +msgstr "�M��(_I)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" -msgstr "一般" +msgstr "�@��" # mail/mail-config.glade.h:10 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 #, fuzzy msgid "LDAP Attribute" -msgstr "LDAP 驗證" +msgstr "LDAP ����" # mail/mail-config.glade.h:40 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Mappings" -msgstr "邊界" +msgstr "���" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:59 #: mail/mail-config.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "每" +msgstr "�C" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" @@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "One" -msgstr "一" +msgstr "�@" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr "尋找範圍(_C):" +msgstr "�M��d��(_C)�G" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 @@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr "尋找範圍(_C):" #: calendar/gui/e-week-view.c:1213 #, fuzzy msgid "Searching" -msgstr "尋找" +msgstr "�M��" # ui/evolution-event-editor.xml.h:48 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Select" -msgstr "全選" +msgstr "����" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "已刪除" +msgstr "�w�R��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 msgid "" @@ -1187,14 +1187,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "來源資訊" +msgstr "�ӷ���T" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr "正在連線至伺服器..." +msgstr "���b�s�u�ܦ��A��..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "Step 3: Searching the Directory" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" # calendar/gui/print.c:362 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69 msgid "Sub" -msgstr "日" +msgstr "��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "Supported Search Bases" @@ -1284,7 +1284,7 @@ msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" "It is for display purposes only. " -msgstr "此名稱將用於識別您的帳號.僅做為顯示之用。" +msgstr "���W�ٱN�Ω��ѧO�z���b��.�Ȱ�����ܤ��ΡC" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "這是郵寄地址 (_T)" +msgstr "�o�O�l�H�a�} (_T)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103 #: mail/mail-account-gui.c:58 mail/mail-config.glade.h:138 @@ -1334,30 +1334,30 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Add" -msgstr "新增 (_A)" +msgstr "�s�W (_A)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 # mail/mail-config.glade.h:84 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105 #, fuzzy msgid "_Add ->" -msgstr "新增 (_A)" +msgstr "�s�W (_A)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106 #, fuzzy msgid "_Add Mapping" -msgstr "新增動作" +msgstr "�s�W�ʧ@" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "_Add to DN" -msgstr "新增動作" +msgstr "�s�W�ʧ@" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "_Always" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 # mail/folder-browser.c:715 @@ -1369,14 +1369,14 @@ msgstr "提醒" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "_Delete Mapping" -msgstr "全部刪除(_D)" +msgstr "�����R��(_D)" # calendar/gui/calendar-summary.c:622 # mail/mail-config.glade.h:24 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "顯示(_D)" +msgstr "���(_D)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111 msgid "_Distinguished Name (DN):" @@ -1404,13 +1404,13 @@ msgstr "" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Edit" -msgstr "編輯 (_E)" +msgstr "�s�� (_E)" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115 #, fuzzy msgid "_Edit Mapping" -msgstr "編輯約會(_E)" +msgstr "�s����|(_E)" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -1440,13 +1440,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121 #, fuzzy msgid "_More Options >>" -msgstr "選項(_O)" +msgstr "�ﶵ(_O)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122 #, fuzzy msgid "_Port number:" -msgstr "通訊埠(_P):" +msgstr "�q�T��(_P)�G" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123 msgid "_Restore Defaults" @@ -1456,30 +1456,30 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "_Search base:" -msgstr "尋找起點(_B):" +msgstr "�M��_�I(_B)�G" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125 msgid "_Server name:" -msgstr "伺服器名稱(_S):" +msgstr "���A���W��(_S)�G" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "延遲時間 (分鐘)" +msgstr "����ɶ� (����)" # mail/mail-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127 #, fuzzy msgid "account-druid" -msgstr "帳號" +msgstr "�b��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128 #, fuzzy msgid "account-editor" -msgstr "連絡人清單編輯器" +msgstr "�s���H�M��s�边" # calendar/gui/calendar-model.c:638 # calendar/gui/calendar-model.c:1176 @@ -1488,13 +1488,13 @@ msgstr "連絡人清單編輯器" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129 #, fuzzy msgid "cards" -msgstr "沒有名片" +msgstr "�S���W��" # mail/mail-ops.c:1939 #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "connecting-tab" -msgstr "中斷與 %s 的連線" +msgstr "���_�P %s ���s�u" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131 msgid "dn-customization-tab" @@ -1509,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "一般" +msgstr "�@��" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134 msgid "mappings-tab" @@ -1524,17 +1524,17 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "searching-tab" -msgstr "尋找" +msgstr "�M��" # addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolution 目錄服務名稱選擇介面." +msgstr "Evolution �ؿ��A�ȦW�ٿ�ܤ���." # addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "目錄服務名稱選擇介面工廠" +msgstr "�ؿ��A�ȦW�ٿ�ܤ����u�t" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 @@ -1547,29 +1547,29 @@ msgstr "目錄服務名稱選擇介面工廠" #: filter/filter-rule.c:638 my-evolution/e-summary-shown.c:552 #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" -msgstr "移除" +msgstr "����" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" -msgstr "全部移除" +msgstr "��������" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "傳送 HTML 格式的電子郵件?" +msgstr "�ǰe HTML �榡���q�l�l��H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 #, fuzzy msgid "Edit Contact List" -msgstr "連絡人清單(_C)" +msgstr "�s���H�M��(_C)" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 #, fuzzy msgid "Unnamed Contact List" -msgstr "未命名的連絡人" +msgstr "���R�W���s���H" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format @@ -1579,13 +1579,13 @@ msgstr "" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" -msgstr "未命名的連絡人" +msgstr "���R�W���s���H" # addressbook/gui/component/addressbook.c:619 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600 #, fuzzy msgid "Find contact in" -msgstr "寄件者包含" +msgstr "�H��̥]�t" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716 msgid "" @@ -1607,24 +1607,24 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806 msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "從目錄服務選擇連絡人" +msgstr "�q�ؿ��A�ȿ�ܳs���H" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" -msgstr "選擇名稱" +msgstr "��ܦW��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "刪除連絡人?" +msgstr "�R���s���H�H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "連絡人" +msgstr "�s���H" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "" @@ -1636,48 +1636,48 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Browse..." -msgstr "移動(_M)..." +msgstr "����(_M)..." # calendar/gui/e-tasks.c:155 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Category:" -msgstr "類別 (_C):" +msgstr "���O (_C)�G" # ui/evolution-mail.xml.h:106 # ui/evolution.xml.h:50 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Folder:" -msgstr "資料夾 (_F):" +msgstr "��Ƨ� (_F)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "助理名稱 (_A):" +msgstr "�U�z�W�� (_A)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Add_ress..." -msgstr "地址 (_A)..." +msgstr "�a�} (_A)..." # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" -msgstr "週年紀念 (_V):" +msgstr "�g�~���� (_V)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Birthda_y:" -msgstr "生日 (_B):" +msgstr "�ͤ� (_B)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "C_ontacts..." -msgstr "連絡人 (_C)..." +msgstr "�s���H (_C)..." # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr "連絡人 (_C)..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "類別 (_T)..." +msgstr "���O (_T)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" @@ -1697,37 +1697,37 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1367 msgid "Contact Editor" -msgstr "連絡人編輯器" +msgstr "�s���H�s�边" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #, fuzzy msgid "D_epartment:" -msgstr "部門 (_D):" +msgstr "���� (_D)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:187 msgid "Details" -msgstr "詳細資料" +msgstr "�ԲӸ��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "空閒-忙碌 URL" +msgstr "�Ŷ�-���L URL" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" -msgstr "歸檔為(_S):" +msgstr "�k�ɬ�(_S)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Full _Name..." -msgstr "全名 (_F)..." +msgstr "���W (_F)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" @@ -1739,45 +1739,45 @@ msgstr "" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" -msgstr "新增電話種類" +msgstr "�s�W�q�ܺ���" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" -msgstr "備註 (_T):" +msgstr "�Ƶ� (_T)�G" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" -msgstr "團體(_Z):" +msgstr "����(_Z)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 #, fuzzy msgid "P_rofession:" -msgstr "專業(_P):" +msgstr "�M�~(_P)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" -msgstr "電話種類" +msgstr "�q�ܺ���" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "S_pouse:" -msgstr "配偶(_S):" +msgstr "�t��(_S)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #, fuzzy msgid "This is the _mailing address" -msgstr "這是郵寄地址 (_T)" +msgstr "�o�O�l�H�a�} (_T)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "允許接收 HTML 格式的電子郵件" +msgstr "���\���� HTML �榡���q�l�l��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 # mail/folder-browser.c:715 @@ -1795,177 +1795,177 @@ msgstr "允許接收 HTML 格式的電子郵件" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 ui/evolution-tasks.xml.h:16 #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Delete" -msgstr "刪除 (_D)" +msgstr "�R�� (_D)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" -msgstr "職稱 (_J):" +msgstr "¾�� (_J)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" -msgstr "主管名稱(_M):" +msgstr "�D�ަW��(_M)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" -msgstr "暱稱(_N):" +msgstr "�ʺ�(_N)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" -msgstr "辦公室(_O):" +msgstr "�줽��(_O)�G" # calendar/gui/print.c:1156 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "列印行事曆" +msgstr "�C�L��ƾ�" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" -msgstr "Web 網址(_W):" +msgstr "Web ���}(_W)�G" # mail/mail-search.c:138 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:128 #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "United States" -msgstr "美國" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:129 msgid "Afghanistan" -msgstr "阿富汗" +msgstr "���I��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:130 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" -msgstr "阿爾及利亞" +msgstr "�����ΧQ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132 msgid "American Samoa" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133 msgid "Andorra" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134 msgid "Angola" -msgstr "安哥拉" +msgstr "�w����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 msgid "Anguilla" -msgstr "安圭拉島" +msgstr "�w�c�Ԯq" # shell/e-shell-importer.c:490 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Antarctica" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr "安地卡及巴布達" +msgstr "�w�a�d�Τڥ��F" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" -msgstr "阿根廷" +msgstr "���ڧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Armenia" -msgstr "亞美尼亞" +msgstr "�Ȭ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Aruba" -msgstr "阿盧巴島" +msgstr "���c�ڮq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Azerbaijan" -msgstr "亞賽拜然" +msgstr "���ɫ��M" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" -msgstr "巴哈馬" +msgstr "�ګ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Bangladesh" -msgstr "孟加拉" +msgstr "�s�[��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Barbados" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Belarus" -msgstr "白俄羅斯" +msgstr "�իXù��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" -msgstr "比利時" +msgstr "��Q��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" # mail/mail-send-recv.c:306 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Benin" -msgstr "貝南" +msgstr "���n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Bermuda" -msgstr "百慕達" +msgstr "�ʼ}�F" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bhutan" -msgstr "不丹" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" -msgstr "玻利維亞" +msgstr "���Q����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr "波士尼亞-赫芝格維納" +msgstr "�i�h����-���ۮ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Botswana" -msgstr "波札那" +msgstr "�i����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Bouvet Island" -msgstr "波維特島" +msgstr "�i���S�q" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -1973,465 +1973,465 @@ msgstr "波維特島" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +msgstr "�ڦ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "英屬印度洋地區" +msgstr "�^�ݦL�v�a��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "汶萊" +msgstr "�Z��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" -msgstr "保加利亞" +msgstr "�O�[�Q��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Burkina Faso" -msgstr "布吉納法索" +msgstr "���N�Ǫk��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Burundi" -msgstr "浦隆地" +msgstr "�����a" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Cambodia" -msgstr "柬埔寨王國" +msgstr "�Z�H�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Cameroon" -msgstr "喀麥隆" +msgstr "�س���" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +msgstr "�[���j" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Cape Verde" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" -msgstr "開曼群島" +msgstr "�}�Ҹs�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Central African Republic" -msgstr "中非" +msgstr "���D" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Chad" -msgstr "查德" +msgstr "�d�w" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" -msgstr "智利" +msgstr "���Q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "China" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" -msgstr "聖誕島" +msgstr "�t�Ϯq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr "可可斯群島" +msgstr "�i�i���s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" # ui/evolution-mail.xml.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Comoros" -msgstr "葛摩" +msgstr "����" # mail/mail-ops.c:917 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Congo" -msgstr "剛果共和國" +msgstr "��G�@�M��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Cook Islands" -msgstr "科克群島" +msgstr "��J�s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" -msgstr "哥斯大黎加" +msgstr "�����j���[" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "象牙海岸" +msgstr "�H������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" -msgstr "克羅埃西亞" +msgstr "�Jù�J���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" -msgstr "古巴" +msgstr "�j��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" -msgstr "賽普勒斯" +msgstr "�ɴ��Ǵ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克" +msgstr "���J" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" -msgstr "丹麥" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Djibouti" -msgstr "吉布地" +msgstr "�N���a" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Dominica" -msgstr "多明尼克" +msgstr "�h�����J" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" -msgstr "多明尼加" +msgstr "�h�����[" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "East Timor" -msgstr "帝汶" +msgstr "�ҨZ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" -msgstr "厄瓜多" +msgstr "�̥ʦh" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" -msgstr "埃及" +msgstr "�J��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" -msgstr "薩爾瓦多" +msgstr "�ĺ��˦h" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "赤道幾內亞" +msgstr "���D�X����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Eritrea" -msgstr "厄利垂亞" +msgstr "�̧Q����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" -msgstr "愛沙尼亞" +msgstr "�R�F����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Ethiopia" -msgstr "依索比亞" +msgstr "�̯����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Falkland Islands" -msgstr "福克蘭群島" +msgstr "�֧J���s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Faroe Islands" -msgstr "法羅群島" +msgstr "�kù�s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Fiji" -msgstr "斐濟群島" +msgstr "���ٸs�q" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" -msgstr "芬蘭" +msgstr "����" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" -msgstr "法國" +msgstr "�k��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "French Guiana" -msgstr "法屬圭亞那" +msgstr "�k�ݦc�Ȩ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "French Polynesia" -msgstr "法屬玻里尼西亞" +msgstr "�k�ݬ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "French Southern Territories" -msgstr "法屬南部屬地" +msgstr "�k�ݫn���ݦa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Gabon" -msgstr "加彭" +msgstr "�[�^" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Gambia" -msgstr "甘比亞" +msgstr "�̤��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" -msgstr "喬治亞" +msgstr "��v��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" -msgstr "德國" +msgstr "�w��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "Ghana" -msgstr "迦納" +msgstr "�{��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" -msgstr "直布羅陀" +msgstr "����ù��" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" -msgstr "希臘" +msgstr "��þ" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Greenland" -msgstr "格陵蘭" +msgstr "�泮��" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Grenada" -msgstr "格瑞那達" +msgstr "��稺�F" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Guadeloupe" -msgstr "瓜德魯普島" +msgstr "�ʼw�|���q" # calendar/gui/e-day-view.c:570 # calendar/gui/e-week-view.c:300 # calendar/gui/print.c:617 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Guam" -msgstr "關島" +msgstr "���q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" -msgstr "瓜地馬拉" +msgstr "�ʦa����" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Guinea" -msgstr "幾內亞" +msgstr "�X����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "幾內亞比索" +msgstr "�X���Ȥ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Guyana" -msgstr "蓋亞納" +msgstr "�\�ȯ�" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" -msgstr "海地" +msgstr "���a" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr "赫德及麥當勞群島" +msgstr "���w�γ����Ҹs�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Holy See" -msgstr "教廷" +msgstr "�Ч�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" -msgstr "宏都拉斯" +msgstr "�����Դ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" -msgstr "香港" +msgstr "����" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 # calendar/gui/event-editor.c:481 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" -msgstr "匈牙利" +msgstr "�I���Q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" -msgstr "冰島" +msgstr "�B�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" -msgstr "印度" +msgstr "�L��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Indonesia" -msgstr "印尼" +msgstr "�L��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" -msgstr "愛爾蘭" +msgstr "�R����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Israel" -msgstr "以色列" +msgstr "�H��C" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" -msgstr "義大利" +msgstr "�q�j�Q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" -msgstr "牙買加" +msgstr "���R�[" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" -msgstr "日本" +msgstr "�饻" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" -msgstr "約旦" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Kazakhstan" -msgstr "哈薩克" +msgstr "���ħJ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "Kenya" -msgstr "肯亞" +msgstr "�֨�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Kiribati" -msgstr "吉里巴斯" +msgstr "�N���ڴ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #, fuzzy msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "韓國" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" -msgstr "科威特" +msgstr "��¯S" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "吉爾吉斯" +msgstr "�N���N��" # mail/message-list.c:685 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Laos" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Latvia" -msgstr "拉脫維亞" +msgstr "�Բ����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" # mail/message-list.c:685 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Lesotho" -msgstr "賴索托" +msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" -msgstr "賴比瑞亞" +msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Liechtenstein" -msgstr "列支敦斯登" +msgstr "�C�䴰���n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" -msgstr "立陶宛" +msgstr "�߳��{" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Macau" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Macedonia" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Madagascar" -msgstr "馬達加斯加" +msgstr "���F�[���[" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Malawi" -msgstr "馬拉威" +msgstr "���ԫ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Malaysia" -msgstr "馬來西亞" +msgstr "���Ӧ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Maldives" -msgstr "馬爾地夫" +msgstr "�����a��" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Mali" -msgstr "馬利" +msgstr "���Q" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -2439,38 +2439,38 @@ msgstr "馬利" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Marshall Islands" -msgstr "馬紹爾群島" +msgstr "���к��s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Martinique" -msgstr "法屬馬丁尼克" +msgstr "�k�ݰ��B���J" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Mauritania" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Mauritius" -msgstr "模里西斯" +msgstr "�Ҩ��贵" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Mayotte" -msgstr "美亞特" +msgstr "���ȯS" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Mexico" -msgstr "墨西哥" +msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Micronesia" -msgstr "密克羅尼西亞" +msgstr "�K�Jù�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Moldova, Republic Of" @@ -2480,255 +2480,255 @@ msgstr "" # calendar/gui/event-editor.c:475 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Monaco" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mongolia" -msgstr "蒙古" +msgstr "�X�j" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Montserrat" -msgstr "蒙瑟拉特島" +msgstr "�X��ԯS�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morocco" -msgstr "摩洛哥" +msgstr "������" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Mozambique" -msgstr "莫三比克" +msgstr "���T��J" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Myanmar" -msgstr "緬甸" +msgstr "�q�l" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Namibia" -msgstr "納米比亞" +msgstr "�Ǧ̤��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Nauru" -msgstr "諾魯" +msgstr "�վ|" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Nepal" -msgstr "尼泊爾" +msgstr "���y��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 #: my-evolution/Locations.h:1530 msgid "Netherlands" -msgstr "荷蘭" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "荷屬安地列斯" +msgstr "���ݦw�a�C��" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "New Caledonia" -msgstr "新喀里多尼亞島" +msgstr "�s�ب��h���Ȯq" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "New Zealand" -msgstr "紐西蘭" +msgstr "�æ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nicaragua" -msgstr "尼加拉瓜" +msgstr "���[�ԥ�" # mail/message-list.c:690 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Niger" -msgstr "尼日" +msgstr "����" # mail/message-list.c:690 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nigeria" -msgstr "奈及利亞" +msgstr "�`�ΧQ��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Niue" -msgstr "紐威島" +msgstr "�ë®q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk Island" -msgstr "諾福克群島" +msgstr "�պ֧J�s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "北馬里亞納群島" +msgstr "�_�����ȯǸs�q" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norway" -msgstr "挪威" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Oman" -msgstr "阿曼" +msgstr "����" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pakistan" -msgstr "巴基斯坦" +msgstr "�ڰZ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Palau" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 #, fuzzy msgid "Palestinian Territory" -msgstr "英屬印度洋地區" +msgstr "�^�ݦL�v�a��" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama" -msgstr "巴拿馬" +msgstr "�ڮ���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "巴布亞紐幾內亞" +msgstr "�ڥ��ȯôX����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paraguay" -msgstr "巴拉圭" +msgstr "�کԦc" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Peru" -msgstr "秘魯" +msgstr "���|" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Philippines" -msgstr "菲律賓" +msgstr "���" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Pitcairn" -msgstr "皮特康" +msgstr "�֯S�d" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Poland" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" +msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Rico" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1835 msgid "Qatar" -msgstr "卡達" +msgstr "�d�F" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Reunion" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Romania" -msgstr "羅馬尼亞" +msgstr "ù������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Russian Federation" -msgstr "俄羅斯" +msgstr "�Xù��" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Rwanda" -msgstr "盧安達" +msgstr "�c�w�F" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr "聖克里斯多福" +msgstr "�t�J�����h��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Saint Lucia" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr "聖文森" +msgstr "�t���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Samoa" -msgstr "薩摩亞群島" +msgstr "�ļ��ȸs�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "San Marino" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "聖多美及普林西比" +msgstr "�t�h���δ��L���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 #: my-evolution/Locations.h:2033 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "沙烏地阿拉伯" +msgstr "�F�Q�a���ԧB" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Senegal" -msgstr "塞內加爾" +msgstr "�뤺�[��" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Seychelles" -msgstr "塞席爾" +msgstr "��u��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Sierra Leone" -msgstr "獅子山" +msgstr "��l�s" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Singapore" -msgstr "新加坡" +msgstr "�s�[�Y" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovakia" -msgstr "斯洛伐克" +msgstr "������J" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 #: my-evolution/Locations.h:2102 msgid "Slovenia" -msgstr "斯洛凡尼亞" +msgstr "�����Z����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Solomon Islands" -msgstr "索羅門群島" +msgstr "��ù���s�q" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -2738,120 +2738,120 @@ msgstr "索羅門群島" # mail/message-list.c:688 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Somalia" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 #: my-evolution/Locations.h:2117 msgid "South Africa" -msgstr "南非" +msgstr "�n�D" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr "南喬治亞及南桑威奇群島" +msgstr "�n��v�ȤΫn��©_�s�q" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2125 msgid "Spain" -msgstr "西班牙" +msgstr "��Z��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Sri Lanka" -msgstr "斯里蘭卡" +msgstr "�������d" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "St. Helena" -msgstr "聖赫勒拿島" +msgstr "�t���Ǯ��q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "聖匹及密啟倫群島" +msgstr "�t�ǤαK�ҭ۸s�q" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Sudan" -msgstr "蘇丹" +msgstr "Ĭ��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2174 msgid "Suriname" -msgstr "蘇利南" +msgstr "Ĭ�Q�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr "斯瓦巴及尖棉島" +msgstr "���ˤڤΦy�֮q" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Swaziland" -msgstr "史瓦濟蘭" +msgstr "�v������" # mail/message-list.c:678 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 #: my-evolution/Locations.h:2179 msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Switzerland" -msgstr "瑞士" +msgstr "��h" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiwan" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Tajikistan" -msgstr "塔吉克" +msgstr "��N�J" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #, fuzzy msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "坦尚尼亞" +msgstr "�Z�|����" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Thailand" -msgstr "泰國" +msgstr "����" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Togo" -msgstr "多哥" +msgstr "�h��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "Tokelau" -msgstr "托克勞群島" +msgstr "���J�Ҹs�q" # ui/evolution-calendar.xml.h:34 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 # widgets/misc/e-dateedit.c:424 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Tonga" -msgstr "東加" +msgstr "�F�[" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr "千里達" +msgstr "�d���F" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tunisia" -msgstr "突尼西亞" +msgstr "�𥧦��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turkey" -msgstr "土耳其" +msgstr "�g�ը�" # camel/camel-store.c:378 # mail/mail-ops.c:1007 @@ -2860,99 +2860,99 @@ msgstr "土耳其" # mail/mail-ops.c:1033 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Turkmenistan" -msgstr "土庫曼" +msgstr "�g�w��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr "土克斯及開科斯群島" +msgstr "�g�J���ζ}�촵�s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tuvalu" -msgstr "吐瓦魯" +msgstr "�R�˾|" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Uganda" -msgstr "烏干達" +msgstr "�Q�z�F" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 #: my-evolution/Locations.h:2332 msgid "Ukraine" -msgstr "烏克蘭" +msgstr "�Q�J��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "阿拉伯聯合大公國" +msgstr "���ԧB�p�X�j����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United Kingdom" -msgstr "英國" +msgstr "�^��" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "美屬邊疆群島" +msgstr "������æ�s�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 #: my-evolution/Locations.h:2346 msgid "Uruguay" -msgstr "烏拉圭" +msgstr "�Q�Ԧc" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Uzbekistan" -msgstr "烏茲別克" +msgstr "�Q���O�J" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Vanuatu" -msgstr "萬那杜" +msgstr "�U����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venezuela" -msgstr "委內瑞拉" +msgstr "�e�����" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Viet Nam" -msgstr "越南" +msgstr "�V�n" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #, fuzzy msgid "Virgin Islands, British" -msgstr "美屬維爾京群島" +msgstr "���ݺ����ʸs�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 #, fuzzy msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "美屬維爾京群島" +msgstr "���ݺ����ʸs�q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr "沃里斯與伏塔那島" +msgstr "�U�����P��𨺮q" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Western Sahara" -msgstr "西撒哈拉" +msgstr "�輻����" # mail/message-list.c:678 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yemen" -msgstr "葉門" +msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yugoslavia" -msgstr "南斯拉夫" +msgstr "�n���Ԥ�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Zambia" -msgstr "尚比亞" +msgstr "�|���" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Zimbabwe" -msgstr "辛巴威" +msgstr "���ګ�" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 @@ -2961,24 +2961,24 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" -"您確定要刪除\n" -"這個連絡人?" +"�z�T�w�n�R��\n" +"�o�ӳs���H�H" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" -msgstr "刪除連絡人?" +msgstr "�R���s���H�H" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:825 #, fuzzy msgid "Category editor not available." -msgstr "沒有描述。" +msgstr "�S���y�z�C" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:832 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "此連絡人屬於這些類別:" +msgstr "���s���H�ݩ�o�����O�G" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 @@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "此連絡人屬於這些類別:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1046 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "儲存成 VCard 檔案格式" +msgstr "�x�s�� VCard �ɮ榡" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 @@ -2998,29 +2998,29 @@ msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "不能找到欄位 `%s' 之界面工具" +msgstr "��������� `%s' ���ɭ��u��" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "快速新增連絡人" +msgstr "�ֳt�s�W�s���H" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" -msgstr "編輯全部" +msgstr "�s�����" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:336 msgid "Full Name" -msgstr "全名" +msgstr "���W" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" -msgstr "電子郵件" +msgstr "�q�l�l��" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 @@ -3031,7 +3031,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:177 #, fuzzy msgid "list" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:215 #, c-format @@ -3039,53 +3039,53 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"%s 已經存在\n" -"您是否要複寫它?" +"%s �w�g�s�b\n" +"�z�O�_�n�Ƽg��?" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" -msgstr "地址 2(_2):" +msgstr "�a�} 2(_2)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Check Address" -msgstr "檢查地址" +msgstr "�ˬd�a�}" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Countr_y:" -msgstr "國家 (_Y):" +msgstr "��a (_Y)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "_Address:" -msgstr "地址 (_A):" +msgstr "�a�} (_A)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "_City:" -msgstr "縣/市 (_C):" +msgstr "��/�� (_C)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_PO Box:" -msgstr "郵箱 (_P):" +msgstr "�l�c (_P)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_State/Province:" -msgstr "州/省 (_S):" +msgstr "�{/�� (_S)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "郵遞區號 (_Z)" +msgstr "�l���ϸ� (_Z)" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" -msgstr "檢查全名" +msgstr "�ˬd���W" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 @@ -3145,45 +3145,45 @@ msgstr "Sr." # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" -msgstr "名字 (_F):" +msgstr "�W�r (_F)�G" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:14 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" -msgstr "姓氏 (_L):" +msgstr "�m�� (_L)�G" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" -msgstr "中名(_M):" +msgstr "���W(_M)�G" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:16 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" -msgstr "後置(_S):" +msgstr "��m(_S)�G" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" -msgstr "頭銜 (_T):" +msgstr "�Y�� (_T)�G" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" -msgstr "列出名稱 (_N):" +msgstr "�C�X�W�� (_N)�G" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" -msgstr "會員" +msgstr "�|��" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "輸入電子郵件地址或拖放連絡人到以下清單:" +msgstr "��J�q�l�l��a�}�Ω��s���H��H�U�M��G" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "當傳送電子郵件至此清單時隱藏其地址(_H)" +msgstr "���ǰe�q�l�l��ܦ��M������è�a�}(_H)" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 @@ -3192,18 +3192,18 @@ msgstr "當傳送電子郵件至此清單時隱藏其地址(_H)" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" -msgstr "移除 (_R)" +msgstr "���� (_R)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "contact-list-editor" -msgstr "連絡人清單編輯器" +msgstr "�s���H�M��s�边" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:236 msgid "Contact List Editor" -msgstr "連絡人清單編輯器" +msgstr "�s���H�M��s�边" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 @@ -3212,69 +3212,69 @@ msgstr "連絡人清單編輯器" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:430 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" -msgstr "儲存成 VCard 檔案格式" +msgstr "�x�s�� VCard �ɮ榡" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" -msgstr "不管怎樣都新增" +msgstr "���ޫ�˳��s�W" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "偵測到重複的連絡人" +msgstr "�����쭫�ƪ��s���H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" -msgstr "新增連絡人:" +msgstr "�s�W�s���H�G" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" -msgstr "原本的連絡人:" +msgstr "�쥻���s���H�G" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"此連絡人的名稱或電子郵件地址已經存在\n" -"於此資料夾. 您無論如何都要新增它嗎?" +"���s���H���W�٩ιq�l�l��a�}�w�g�s�b\n" +"��Ƨ�. �z�L�צp�n�s�W����?" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" -msgstr "不管怎樣都變更" +msgstr "���ޫ�˳��ܧ�" # addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" -msgstr "變更後的連絡人:" +msgstr "�ܧ�᪺�s���H�G" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "衝突的連絡人:" +msgstr "�Ĭ𪺳s���H�G" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"此連絡人中改變後的電子郵件或名稱已經\n" -"存在於此資料夾.您無論如何都要新增它嗎?" +"���s���H�����ܫ᪺�q�l�l��ΦW�٤w�g\n" +"�s�b��Ƨ�.�z�L�צp�n�s�W����?" # widgets/misc/e-filter-bar.c:239 #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:231 msgid "Advanced Search" -msgstr "進階尋找" +msgstr "�i���M��" # addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 # mail/mail-search.c:242 #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" -msgstr "尋找" +msgstr "�M��" # calendar/gui/calendar-model.c:638 # calendar/gui/calendar-model.c:1176 @@ -3282,36 +3282,36 @@ msgstr "尋找" # calendar/gui/e-calendar-table.c:419 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137 msgid "No cards" -msgstr "沒有名片" +msgstr "�S���W��" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140 msgid "1 card" -msgstr "1 張名片" +msgstr "1 �i�W��" # calendar/gui/event-editor.c:1563 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143 #, c-format msgid "%d cards" -msgstr " %d 張名片" +msgstr " %d �i�W��" # shell/e-shell-importer.c:384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370 #, fuzzy msgid "Error getting book view" -msgstr "啟動 %s 時發生錯誤" +msgstr "�Ұ� %s �ɵo�Ϳ��~" # shell/e-shell-importer.c:404 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" -msgstr "編輯名片時發生錯誤" +msgstr "�s��W���ɵo�Ϳ��~" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #: shell/evolution-shell-component.c:1079 msgid "Success" -msgstr "成功" +msgstr "���\" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 @@ -3321,33 +3321,33 @@ msgstr "成功" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508 shell/e-shell.c:2164 #: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1118 msgid "Unknown error" -msgstr "不明的錯誤" +msgstr "���������~" # shell/e-shell-view-menu.c:602 # shell/e-shell-view-menu.c:614 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Repository offline" -msgstr "資料庫離線" +msgstr "��Ʈw���u" # shell/e-storage.c:475 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503 #: shell/evolution-shell-component.c:1109 msgid "Permission denied" -msgstr "權限不足" +msgstr "�v������" # calendar/gui/calendar-commands.c:266 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card not found" -msgstr "找不到名片" +msgstr "�䤣��W��" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card ID already exists" -msgstr "名片 ID 已經存在" +msgstr "�W�� ID �w�g�s�b" # shell/e-storage.c:477 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Protocol not supported" -msgstr "通訊協定不支援" +msgstr "�q�T��w���䴩" # calendar/gui/calendar-model.c:647 # calendar/gui/calendar-model.c:1182 @@ -3362,20 +3362,20 @@ msgstr "通訊協定不支援" #: camel/camel-service.c:738 camel/camel-service.c:778 #: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:889 msgid "Cancelled" -msgstr "已取消" +msgstr "�w����" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr "驗証失敗。" +msgstr "������ѡC" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "要求驗證" +msgstr "�n�D����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 msgid "TLS not Available" @@ -3384,55 +3384,55 @@ msgstr "" # shell/e-storage.c:467 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "Other error" -msgstr "其它錯誤" +msgstr "�䥦���~" # calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:62 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "您是否須要儲存?" +msgstr "�z�O�_���n�x�s�H" # shell/e-shell-importer.c:404 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 msgid "Error adding list" -msgstr "新增清單時發生錯誤" +msgstr "�s�W�M��ɵo�Ϳ��~" # shell/e-shell-importer.c:404 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:81 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:291 msgid "Error adding card" -msgstr "新增名片時發生錯誤" +msgstr "�s�W�W���ɵo�Ϳ��~" # shell/e-shell-importer.c:404 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:90 msgid "Error modifying list" -msgstr "編輯清單時發生錯誤" +msgstr "�s��M��ɵo�Ϳ��~" # executive-summary/component/e-summary.c:940 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 msgid "Error removing list" -msgstr "移除清單時發生錯誤" +msgstr "�����M��ɵo�Ϳ��~" # executive-summary/component/e-summary.c:940 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:100 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:249 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1624 msgid "Error removing card" -msgstr "移除名片時發生錯誤" +msgstr "�����W���ɵo�Ϳ��~" # calendar/gui/calendar-summary.c:622 # mail/mail-config.glade.h:24 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207 #, fuzzy msgid "Display Cards?" -msgstr "顯示" +msgstr "���" # calendar/gui/calendar-summary.c:622 # mail/mail-config.glade.h:24 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:208 #, fuzzy msgid "Display Cards" -msgstr "顯示" +msgstr "���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:212 #, c-format @@ -3446,13 +3446,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:347 #, fuzzy msgid "Move card to" -msgstr "將郵件移至" +msgstr "�N�l��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349 #, fuzzy msgid "Copy card to" -msgstr "複製選定的工作" +msgstr "�ƻs��w���u�@" # calendar/gui/calendar-model.c:638 # calendar/gui/calendar-model.c:1176 @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "複製選定的工作" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:352 #, fuzzy msgid "Move cards to" -msgstr "沒有名片" +msgstr "�S���W��" # calendar/gui/calendar-model.c:638 # calendar/gui/calendar-model.c:1176 @@ -3470,88 +3470,88 @@ msgstr "沒有名片" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:354 #, fuzzy msgid "Copy cards to" -msgstr "沒有名片" +msgstr "�S���W��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* 按這裏新增連絡人 *" +msgstr "* ���o�طs�W�s���H *" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:338 msgid "Primary Phone" -msgstr "主要電話" +msgstr "�D�n�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:339 msgid "Assistant Phone" -msgstr "助理電話" +msgstr "�U�z�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:340 msgid "Business Phone" -msgstr "商務電話" +msgstr "�Ӱȹq��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:341 msgid "Callback Phone" -msgstr "回撥電話" +msgstr "�^���q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:342 msgid "Company Phone" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:343 msgid "Home Phone" -msgstr "住家電話" +msgstr "���a�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:345 msgid "Business Address" -msgstr "商務地址" +msgstr "�ӰȦa�}" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:346 msgid "Home Address" -msgstr "住家地址" +msgstr "���a�a�}" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:347 msgid "Mobile Phone" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:348 msgid "Car Phone" -msgstr "汽車電話" +msgstr "�T���q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:351 msgid "Business Phone 2" -msgstr "商務電話 2" +msgstr "�Ӱȹq�� 2" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:352 msgid "Home Phone 2" -msgstr "住家電話 2" +msgstr "���a�q�� 2" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:354 msgid "Other Phone" -msgstr "其它電話" +msgstr "�䥦�q��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:360 msgid "Other Address" -msgstr "其它地址" +msgstr "�䥦�a�}" # importers/pine-importer.c:661 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:440 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" -msgstr "目錄服務" +msgstr "�ؿ��A��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 @@ -3562,61 +3562,61 @@ msgstr "目錄服務" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1826 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Save as VCard" -msgstr "儲存成 VCard 檔案格式" +msgstr "�x�s�� VCard �ɮ榡" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 #, fuzzy msgid "New Contact..." -msgstr "新增連絡人" +msgstr "�s�W�s���H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 #, fuzzy msgid "New Contact List..." -msgstr "新增連絡人清單" +msgstr "�s�W�s���H�M��" # ui/evolution.xml.h:52 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_G)..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_G)..." # shell/e-shell-importer.c:363 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 #, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "匯入..." +msgstr "�פJ..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." -msgstr "尋找連絡人(_S)" +msgstr "�M��s���H(_S)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:16 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "目錄服務來源(_A)..." +msgstr "�ؿ��A�Ȩӷ�(_A)..." # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." -msgstr "郵件設定(_M)..." +msgstr "�l��]�w(_M)..." # ui/evolution-mail.xml.h:35 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Forward Contact" -msgstr "連絡人轉寄" +msgstr "�s���H��H" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "Send Message to Contact" -msgstr "傳送郵件給連絡人" +msgstr "�ǰe�l�s���H" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 @@ -3630,32 +3630,32 @@ msgstr "傳送郵件給連絡人" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" -msgstr "列印" +msgstr "�C�L" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Print Envelope" -msgstr "列印信封" +msgstr "�C�L�H��" # mail/folder-browser.c:713 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." -msgstr "復製至資料夾(_C)..." +msgstr "�_�s�ܸ�Ƨ�(_C)..." # mail/folder-browser.c:711 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #, fuzzy msgid "Move to folder..." -msgstr "移至資料夾(_M)..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_M)..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "剪下" +msgstr "�ŤU" # ui/evolution-event-editor.xml.h:13 # ui/evolution-mail.xml.h:8 @@ -3664,14 +3664,14 @@ msgstr "剪下" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "複製" +msgstr "�ƻs" # ui/evolution-event-editor.xml.h:30 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Paste" -msgstr "貼上" +msgstr "�K�W" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 @@ -3690,14 +3690,14 @@ msgstr "貼上" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Delete" -msgstr "刪除" +msgstr "�R��" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453 #, fuzzy msgid "Current View" -msgstr "目前檢視(_C)" +msgstr "�ثe�˵�(_C)" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in @@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr "" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" -msgstr "存入目錄服務" +msgstr "�s�J�ؿ��A��" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140 @@ -3741,9 +3741,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"沒有項目可供這種檢視方式顯示\n" +"�S�����إi�ѳo���˵��覡���\n" "\n" -"雙擊這裏新增連絡人。" +"�����o�طs�W�s���H�C" # addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:216 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143 @@ -3755,32 +3755,32 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"沒有項目可供這種檢視方式顯示\n" +"�S�����إi�ѳo���˵��覡���\n" "\n" -"雙擊這裏新增連絡人。" +"�����o�طs�W�s���H�C" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" -msgstr "名片檢視模式" +msgstr "�W���˵��Ҧ�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:615 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" -msgstr "列印信封" +msgstr "�C�L�H��" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1115 msgid "Print cards" -msgstr "列印名片" +msgstr "�C�L�W��" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1175 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1197 msgid "Print card" -msgstr "列印名片" +msgstr "�C�L�W��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 @@ -3795,214 +3795,214 @@ msgstr "8 pt. Tahoma" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" -msgstr "結尾的空白:" +msgstr "�������ťաG" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "內文" +msgstr "����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "下:" +msgstr "�U�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "尺寸:" +msgstr "�ؤo�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "字型(_O)..." +msgstr "�r��(_O)..." # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "字型" +msgstr "�r��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "頁尾:" +msgstr "�����G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" -msgstr "格式" +msgstr "�榡" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" -msgstr "頁首" +msgstr "����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "頁首/頁尾" +msgstr "����/����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "標題" +msgstr "���D" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "每封信的標題" +msgstr "�C�ʫH�����D" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "高度:" +msgstr "���סG" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "直接跟隨在後" +msgstr "�������H�b��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "包含:" +msgstr "�]�t�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: calendar/gui/tasks-control.c:628 msgid "Landscape" -msgstr "橫向" +msgstr "��V" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "左:" +msgstr "���G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "字母標籤於旁邊" +msgstr "�r�����ҩ����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "邊界" +msgstr "���" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:4 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" -msgstr "欄數:" +msgstr "��ơG" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Options" -msgstr "選項" +msgstr "�ﶵ" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: calendar/gui/tasks-control.c:615 msgid "Orientation" -msgstr "紙張方向" +msgstr "�ȱi��V" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Page" -msgstr "頁" +msgstr "��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" -msgstr "頁面設定:" +msgstr "�����]�w�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "使用紙張" +msgstr "�ϥίȱi" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "紙張來源:" +msgstr "�ȱi�ӷ��G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: calendar/gui/tasks-control.c:621 msgid "Portrait" -msgstr "縱向" +msgstr "�a�V" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" +msgstr "�w���G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr "使用灰階列印" +msgstr "�ϥΦǶ��C�L" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "偶數頁以反向列印 " +msgstr "���ƭ��H�ϦV�C�L " # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr "右:" +msgstr "�k�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" -msgstr "區段:" +msgstr "�Ϭq�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" -msgstr "網底" +msgstr "����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" -msgstr "紙張大小:" +msgstr "�ȱi�j�p�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" -msgstr "開始於新頁" +msgstr "�}�l��s��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" -msgstr "樣式名稱:" +msgstr "�˦��W�١G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "上:" +msgstr "�W�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" -msgstr "類型:" +msgstr "�����G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr "寬:" +msgstr "�e�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "字型(_F)..." +msgstr "�r��(_F)..." # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 #: calendar/cal-util/cal-component.c:1221 #, fuzzy msgid "Untitled appointment" -msgstr "編輯約會(_E)" +msgstr "�s����|(_E)" # calendar/gui/calendar-model.c:497 # calendar/gui/calendar-model.c:1066 @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "編輯約會(_E)" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 mail/message-list.c:732 msgid "High" -msgstr "高" +msgstr "��" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -4026,7 +4026,7 @@ msgstr "高" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 mail/message-list.c:731 msgid "Normal" -msgstr "普通" +msgstr "���q" # calendar/gui/calendar-model.c:501 # calendar/gui/calendar-model.c:1070 @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "普通" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 mail/message-list.c:730 msgid "Low" -msgstr "低" +msgstr "�C" # calendar/gui/calendar-model.c:1064 # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 @@ -4047,93 +4047,93 @@ msgstr "低" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Undefined" -msgstr "未指定" +msgstr "�����w" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:687 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:835 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "與行事曆伺服器通訊時發生錯誤" +msgstr "�P��ƾ���A���q�T�ɵo�Ϳ��~" # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:786 # calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:789 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1300 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "不能讀取 pilot 行事曆程式區塊" +msgstr "����Ū�� pilot ��ƾ�{���϶�" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy msgid "Default Priority:" -msgstr "優先順序(_P):" +msgstr "�u������(_P)�G" # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 # calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:951 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "不能讀取 pilot 待辦事項程式區塊" +msgstr "����Ū�� pilot �ݿ�ƶ��{���϶�" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "A Bonobo control which displays a task list." -msgstr "一個可以顯示行事曆的 Bonobo 控制項例子" +msgstr "�@�ӥi�H��ܦ�ƾ䪺 Bonobo ����Ҥl" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "一個可以顯示行事曆的 Bonobo 控制項例子" +msgstr "�@�ӥi�H��ܦ�ƾ䪺 Bonobo ����Ҥl" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "行事曆與工作設定" +msgstr "��ƾ�P�u�@�]�w" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolution 行事曆 iTip/iMip 檢視器" +msgstr "Evolution ��ƾ� iTip/iMip �˵���" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "用作處理行事曆的 Evolution 元件。" +msgstr "�Χ@�B�z��ƾ䪺 Evolution ����C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "用作產生行事曆 iTip 檢視控制項的元件工廠。" +msgstr "�Χ@���ͦ�ƾ� iTip �˵����������u�t�C" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "用作產生行事曆控制項例子的元件工廠。" +msgstr "�Χ@���ͦ�ƾ䱱��Ҥl������u�t�C" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" -msgstr "集中式行事曆元件編輯器對話視窗工廠。" +msgstr "��������ƾ䤸��s�边��ܵ����u�t�C" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" -msgstr "建立元件編輯器工廠。" +msgstr "�إߤ���s�边�u�t�C" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12 msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences" @@ -4142,19 +4142,19 @@ msgstr "" # calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" -msgstr "聲音提醒服務" +msgstr "�n�������A��" # calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" -msgstr "聲音提醒服務的元件工廠" +msgstr "�n�������A�Ȫ�����u�t" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Starting:" -msgstr "設定" +msgstr "�]�w" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218 msgid "Ending:" @@ -4164,7 +4164,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "invalid time" -msgstr "結束時間 (_E):" +msgstr "�����ɶ� (_E)�G" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, fuzzy, c-format msgid "Alarm on %s" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -4190,28 +4190,28 @@ msgstr "提醒" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" -msgstr "關閉 (_L)" +msgstr "���� (_L)" # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" -msgstr "延期(_Z)" +msgstr "����(_Z)" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "延遲時間 (分鐘)" +msgstr "����ɶ� (����)" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" -msgstr "編輯約會(_E)" +msgstr "�s����|(_E)" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:207 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:675 msgid "No description available." -msgstr "沒有描述。" +msgstr "�S���y�z�C" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:735 msgid "" @@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2658 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:758 #, c-format @@ -4245,43 +4245,43 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:772 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "不要再顯示這個訊息。" +msgstr "���n�A��ܳo�ӰT���C" # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:93 # calendar/gui/main.c:52 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:168 calendar/gui/main.c:62 msgid "Could not initialize GNOME" -msgstr "不能初始化 GNOME" +msgstr "�����l�� GNOME" # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service" -msgstr "不能建立聲音提醒服務元件工廠" +msgstr "����إ��n�������A�Ȥ���u�t" # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:188 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "不能建立聲音提醒服務元件工廠" +msgstr "����إ��n�������A�Ȥ���u�t" # calendar/gui/gnome-cal.c:234 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" -msgstr "主旨包含" +msgstr "�D���]�t" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" -msgstr "描述包含" +msgstr "�y�z�]�t" # calendar/gui/gnome-cal.c:236 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" -msgstr "備註包含" +msgstr "�Ƶ��]�t" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:386 mail/mail-ops.c:1089 msgid "Unmatched" -msgstr "沒有相符資料" +msgstr "�S���۲Ÿ��" # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 # calendar/gui/e-day-view.c:1294 @@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:800 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "不能建立行事曆檢視。 請檢查 ORBit 和 OAF 的設定。" +msgstr "����إߦ�ƾ��˵��C ���ˬd ORBit �M OAF ���]�w�C" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 @@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr "不能建立行事曆檢視。 請檢查 ORBit 和 OAF 的設定。" #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 msgid "Private" -msgstr "私人" +msgstr "�p�H" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 @@ -4343,14 +4343,14 @@ msgstr "私人" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Confidential" -msgstr "機密" +msgstr "���K" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 # calendar/gui/e-calendar-table.c:323 #: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "Public" -msgstr "公開" +msgstr "���}" # calendar/gui/calendar-model.c:457 #: calendar/gui/calendar-model.c:536 @@ -4376,14 +4376,14 @@ msgstr "W" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 msgid "Free" -msgstr "空閒" +msgstr "�Ŷ�" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:438 #: shell/evolution-shell-component.c:1103 msgid "Busy" -msgstr "忙碌" +msgstr "���L" # calendar/gui/calendar-model.c:638 # calendar/gui/calendar-model.c:1176 @@ -4393,7 +4393,7 @@ msgstr "忙碌" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:491 calendar/gui/print.c:2290 msgid "Not Started" -msgstr "未開始" +msgstr "���}�l" # calendar/gui/calendar-model.c:641 # calendar/gui/calendar-model.c:1178 @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgstr "未開始" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:492 calendar/gui/print.c:2293 msgid "In Progress" -msgstr "進行中" +msgstr "�i�椤" # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgstr "進行中" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:493 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:353 calendar/gui/print.c:2296 msgid "Completed" -msgstr "已完成" +msgstr "�w����" # calendar/gui/calendar-model.c:970 #: calendar/gui/calendar-model.c:1052 @@ -4423,7 +4423,7 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"經緯必須依此格式輸入:\n" +"�g�n�����̦��榡��J�G\n" "\n" "45.436845,125.862501" @@ -4452,50 +4452,50 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" -msgstr "無" +msgstr "�L" # calendar/gui/calendar-model.c:1576 #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" -msgstr "循環模式" +msgstr "�`���Ҧ�" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" -msgstr "已指定" +msgstr "�w���w" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:302 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-model.c:560 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:848 msgid "Yes" -msgstr "是" +msgstr "�O" # calendar/gui/calendar-model.c:1584 #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:314 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:849 msgid "No" -msgstr "否" +msgstr "�_" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" -msgstr "日檢視" +msgstr "���˵�" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" -msgstr "工作週檢視" +msgstr "�u�@�g�˵�" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" -msgstr "週檢視" +msgstr "�g�˵�" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" -msgstr "月檢視" +msgstr "���˵�" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 @@ -4503,11 +4503,11 @@ msgstr "月檢視" #: importers/netscape-importer.c:1866 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" #: calendar/gui/component-factory.c:70 msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "資料夾包含約會與事件" +msgstr "��Ƨ��]�t���|�P�ƥ�" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 @@ -4519,75 +4519,75 @@ msgstr "資料夾包含約會與事件" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 #: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" -msgstr "工作" +msgstr "�u�@" # mail/folder-browser.c:871 #: calendar/gui/component-factory.c:75 msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "資料夾包含待辦事項" +msgstr "��Ƨ��]�t�ݿ�ƶ�" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: calendar/gui/component-factory.c:704 #, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr "新聞發送伺服器設定" +msgstr "�s�D�o�e���A���]�w" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: calendar/gui/component-factory.c:704 #, fuzzy msgid "_Meeting" -msgstr "會議" +msgstr "�|ij" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #: calendar/gui/component-factory.c:708 #, fuzzy msgid "New task" -msgstr "新增工作" +msgstr "�s�W�u�@" # ui/evolution-tasks.xml.h:9 #: calendar/gui/component-factory.c:708 msgid "_Task" -msgstr "工作(_T)" +msgstr "�u�@(_T)" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: calendar/gui/component-factory.c:712 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" -msgstr "新增約會" +msgstr "�s�W���|" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: calendar/gui/component-factory.c:712 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" -msgstr "新增約會(_A)" +msgstr "�s�W���|(_A)" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: calendar/gui/component-factory.c:716 #, fuzzy msgid "New appointment" -msgstr "新增約會" +msgstr "�s�W���|" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 #: calendar/gui/component-factory.c:716 #, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "約會" +msgstr "���|" # calendar/gui/gnome-cal.c:840 #: calendar/gui/control-factory.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "不能開啟 `%s' 內的資料夾" +msgstr "����}�� `%s' ������Ƨ�" # calendar/gui/control-factory.c:126 #: calendar/gui/control-factory.c:167 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "行事曆將顯示此 URI " +msgstr "��ƾ�N��ܦ� URI " #: calendar/gui/control-factory.c:174 msgid "The type of view to show" @@ -4596,51 +4596,51 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "音效提醒選項" +msgstr "���Ĵ����ﶵ" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" -msgstr "訊息提醒選項" +msgstr "�T�������ﶵ" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "郵件提醒選項" +msgstr "�l���ﶵ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" -msgstr "程式提醒選項" +msgstr "�{�������ﶵ" # camel/camel-sasl-login.c:127 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "不明的提醒選項" +msgstr "�����������ﶵ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" -msgstr "提醒重複" +msgstr "��������" # views/mail/galview.xml.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" -msgstr "顯示郵件" +msgstr "��ܶl��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/event-editor.c:1588 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" -msgstr "播放音效:" +msgstr "���ġG" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" -msgstr "重複提醒" +msgstr "���ƴ���" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/event-editor.c:1597 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" -msgstr "執行程式:" +msgstr "����{���G" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" @@ -4650,105 +4650,105 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" -msgstr "具有這些參數:" +msgstr "�㦳�o�ǰѼơG" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 msgid "days" -msgstr "天" +msgstr "��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" -msgstr "提醒間隔每" +msgstr "�������j�C" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" -msgstr "時" +msgstr "��" # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" -msgstr "分" +msgstr "��" # calendar/gui/event-editor.c:1543 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" -msgstr " %d 日" +msgstr " %d ��" # calendar/gui/event-editor.c:1545 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" -msgstr " 1 日" +msgstr " 1 ��" # calendar/gui/event-editor.c:1548 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr " %d 週" +msgstr " %d �g" # calendar/gui/event-editor.c:1550 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" -msgstr " 1 週" +msgstr " 1 �g" # calendar/gui/event-editor.c:1553 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr " %d 小時" +msgstr " %d �p��" # calendar/gui/event-editor.c:1555 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" -msgstr " 1 時" +msgstr " 1 ��" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr " %d 分" +msgstr " %d ��" # calendar/gui/event-editor.c:1560 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" -msgstr " 1 分" +msgstr " 1 ��" # calendar/gui/event-editor.c:1563 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr " %d 秒" +msgstr " %d ��" # calendar/gui/event-editor.c:1565 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" -msgstr " 1 秒" +msgstr " 1 ��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/event-editor.c:1588 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" -msgstr "播放這個音效" +msgstr "����o�ӭ���" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" -msgstr "顯示郵件" +msgstr "��ܶl��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 # calendar/gui/event-editor.c:1594 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" -msgstr "傳送電子郵件" +msgstr "�ǰe�q�l�l��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 # calendar/gui/event-editor.c:1597 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" -msgstr "執行外部程式" +msgstr "����~���{��" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 msgid "Unknown action to be performed" @@ -4758,37 +4758,37 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "約會開始前" +msgstr "���|�}�l�e" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "約會開始前" +msgstr "���|�}�l�e" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "約會開始前" +msgstr "���|�}�l�e" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "約會開始前" +msgstr "���|�}�l�e" # calendar/gui/event-editor.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "約會結束後" +msgstr "���|������" # calendar/gui/event-editor.c:1624 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "約會結束後" +msgstr "���|������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:452 #, c-format @@ -4803,113 +4803,113 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" -msgstr "基本" +msgstr "��" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" -msgstr "日期 / 時間" +msgstr "��� / �ɶ�" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:891 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" -msgstr "摘要:" +msgstr "�K�n�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." -msgstr "選項(_O)..." +msgstr "�ﶵ(_O)..." # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "after" -msgstr "之後" +msgstr "����" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 msgid "before" -msgstr "之前" +msgstr "���e" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" -msgstr "日" +msgstr "��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" -msgstr "約會結束" +msgstr "���|����" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 msgid "hour(s)" -msgstr "時" +msgstr "��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 # mail/mail-config.glade.h:87 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:188 msgid "minute(s)" -msgstr "分" +msgstr "��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" -msgstr "約會開始" +msgstr "���|�}�l" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" -msgstr "05 分" +msgstr "05 ��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" -msgstr "10 分" +msgstr "10 ��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" -msgstr "15 分" +msgstr "15 ��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" -msgstr "30 分" +msgstr "30 ��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" -msgstr "60 分" +msgstr "60 ��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "行事曆與工作設定" +msgstr "��ƾ�P�u�@�]�w" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "過期的工作色彩" +msgstr "�L�����u�@��m" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" -msgstr "今天到期的工作色彩" +msgstr "���Ѩ�����u�@��m" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" @@ -4918,43 +4918,43 @@ msgstr "" # ui/evolution-calendar.xml.h:7 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" -msgstr "天" +msgstr "��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 # calendar/gui/event-editor.c:479 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125 msgid "Friday" -msgstr "星期五" +msgstr "�P����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" -msgstr "小時" +msgstr "�p��" # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" -msgstr "分" +msgstr "��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121 msgid "Monday" -msgstr "星期一" +msgstr "�P���@" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "S_un" -msgstr "週日(_N)" +msgstr "�g��(_N)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 # calendar/gui/event-editor.c:480 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126 msgid "Saturday" -msgstr "星期六" +msgstr "�P����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" @@ -4963,25 +4963,25 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "在日期導覽顯示週數(_N)" +msgstr "�b���������ܶg��(_N)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 # calendar/gui/event-editor.c:481 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127 msgid "Sunday" -msgstr "星期日" +msgstr "�P����" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" -msgstr "今天到期的工作(_K):" +msgstr "���Ѩ�����u�@(_K)�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" -msgstr "週四(_H)" +msgstr "�g�|(_H)" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 @@ -4989,36 +4989,36 @@ msgstr "週四(_H)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "工作清單(_T)" +msgstr "�u�@�M��(_T)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 # calendar/gui/event-editor.c:478 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124 msgid "Thursday" -msgstr "星期四" +msgstr "�P���|" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" -msgstr "時間" +msgstr "�ɶ�" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" -msgstr "時區(_Z): " +msgstr "�ɰ�(_Z)�G " # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" -msgstr "時間格式:" +msgstr "�ɶ��榡�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 # calendar/gui/event-editor.c:476 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122 msgid "Tuesday" -msgstr "星期二" +msgstr "�P���G" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" @@ -5029,13 +5029,13 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 msgid "Wednesday" -msgstr "星期三" +msgstr "�P���T" # ui/evolution-calendar.xml.h:35 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Work Week" -msgstr "工作週" +msgstr "�u�@�g" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" @@ -5044,164 +5044,164 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 小時 (上午/下午)" +msgstr "_12 �p�� (�W��/�U��)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" -msgstr "_24 小時" +msgstr "_24 �p��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "當刪除項目時先確認(_A)" +msgstr "���R�����خɥ��T�{(_A)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "在月檢視內縮小週末顯示(_C)" +msgstr "�b���˵����Y�p�g�����(_C)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Day begins:" -msgstr "顯示站臺(_D):" +msgstr "��ܯ��O(_D)�G" # calendar/gui/calendar-summary.c:622 # mail/mail-config.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" -msgstr "顯示(_D)" +msgstr "���(_D)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" -msgstr "週五(_F)" +msgstr "�g��(_F)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_General" -msgstr "一般(_G)" +msgstr "�@��(_G)" # ui/evolution-mail.xml.h:43 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "隱藏已完成的工作(_H)" +msgstr "���äw�������u�@(_H)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" -msgstr "週一(_M)" +msgstr "�g�@(_M)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "過期的工作(_V):" +msgstr "�L�����u�@(_V)�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" -msgstr "週六(_S)" +msgstr "�g��(_S)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "在週及月的檢視內顯示約會的結束時間(_E)" +msgstr "�b�g�Τ몺�˵�����ܬ��|�������ɶ�(_E)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "時間間隔(_V):" +msgstr "�ɶ����j(_V)�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Tue" -msgstr "週二(_U)" +msgstr "�g�G(_U)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" -msgstr "週三(_W)" +msgstr "�g�T(_W)" # calendar/gui/event-editor.c:1622 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr "約會結束前" +msgstr "���|�����e" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -msgstr "會議狀況已變更。是否傳送更新過的資訊?" +msgstr "�|ij���p�w�ܧ�C�O�_�ǰe��s�L����T�H" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "您確定要取消及刪除這個會議?" +msgstr "�z�T�w�n�����ΧR���o�ӷ|ij�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "您確定要取消及刪除這個工作?" +msgstr "�z�T�w�n�����ΧR���o�Ӥu�@�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "您確定要取消及刪除這個日誌項目?" +msgstr "�z�T�w�n�����ΧR���o�Ӥ�x���ءH" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." -msgstr "這個事件已刪除。" +msgstr "�o�Өƥ�w�R���C" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." -msgstr "這個工作已刪除。" +msgstr "�o�Ӥu�@�w�R���C" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "這個日誌項目已刪除。" +msgstr "�o�Ӥ�x���ؤw�R���C" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且關閉這個編輯器?" +msgstr "%s �z�w�g���F���ܧ�C���o���ܧ�åB�����o�ӽs�边�H" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s 您沒有做任何變更,關閉這個編輯器?" +msgstr "%s �z�S���������ܧ�A�����o�ӽs�边�H" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." -msgstr "這個事件已變更。" +msgstr "�o�Өƥ�w�ܧ�C" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." -msgstr "這個工作已變更。" +msgstr "�o�Ӥu�@�w�ܧ�C" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "這個日誌項目已變更。" +msgstr "�o�Ӥ�x���ؤw�ܧ�C" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s 您已經做了些變更。放棄這些變更並且更新這個編輯器?" +msgstr "%s �z�w�g���F���ܧ�C���o���ܧ�åB��s�o�ӽs�边�H" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s 您沒有做任何變更,更新這個編輯器?" +msgstr "%s �z�S���������ܧ�A��s�o�ӽs�边�H" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208 msgid " to " -msgstr "到" +msgstr "��" # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 @@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr "到" # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212 msgid " (Completed " -msgstr " (已完成)" +msgstr " (�w����)" # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 @@ -5217,23 +5217,23 @@ msgstr " (已完成)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:421 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214 msgid "Completed " -msgstr "已完成" +msgstr "�w����" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219 msgid " (Due " -msgstr "(期限)" +msgstr "(����)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221 msgid "Due " -msgstr "期限" +msgstr "����" # shell/e-setup.c:163 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:342 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "不能正確地更新檔案" +msgstr "���ॿ�T�a��s�ɮ�" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:345 msgid "Object not found, not updated" @@ -5247,18 +5247,18 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:351 #, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "不能正確地更新檔案" +msgstr "���ॿ�T�a��s�ɮ�" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:797 msgid "Edit Appointment" -msgstr "編輯約會" +msgstr "�s����|" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:802 #, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "約會 - %s" +msgstr "���| - %s" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 @@ -5266,24 +5266,24 @@ msgstr "約會 - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "工作 - %s" +msgstr "�u�@ - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:808 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "日誌項目 - %s" +msgstr "��x���� - %s" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:822 msgid "No summary" -msgstr "沒有摘要" +msgstr "�S���K�n" # composer/e-msg-composer.c:774 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1203 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 calendar/gui/e-day-view.c:3818 #: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:1017 msgid "Save as..." -msgstr "另存新檔..." +msgstr "�t�s�s��..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1299 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1323 @@ -5294,88 +5294,88 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1374 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "無法取得目前的版本!" +msgstr "�L�k���o�ثe�������I" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "您確定要刪除約會 `%s'?" +msgstr "�z�T�w�n�R�����| `%s'�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "您確定要刪除這個未命名的約會?" +msgstr "�z�T�w�n�R���o�ӥ��R�W�����|�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "您確定要刪除工作 `%s'?" +msgstr "�z�T�w�n�R���u�@ `%s'�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "您確定要刪除這個未命名的工作?" +msgstr "�z�T�w�n�R���o�ӥ��R�W���u�@�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "您確定要刪除日誌 `%s'?" +msgstr "�z�T�w�n�R����x `%s'�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "您確定要刪除這個未命名的日誌" +msgstr "�z�T�w�n�R���o�ӥ��R�W����x" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "您確定要刪除 %d 個約會?" +msgstr "�z�T�w�n�R�� %d �Ӭ��|�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "您確定要刪除 %d 個工作?" +msgstr "�z�T�w�n�R�� %d �Ӥu�@�H" # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "您確定要刪除 %d 個日誌項目?" +msgstr "�z�T�w�n�R�� %d �Ӥ�x���ءH" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." -msgstr "目錄服務..." +msgstr "�ؿ��A��..." # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" -msgstr "委派給:" +msgstr "�e�����G" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" -msgstr "輸入代表" +msgstr "��J�N��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:194 calendar/gui/print.c:2247 msgid "Appointment" -msgstr "約會" +msgstr "���|" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 msgid "Reminder" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:204 msgid "Recurrence" -msgstr "週期性" +msgstr "�g����" # ui/evolution-event-editor.xml.h:46 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211 @@ -5383,7 +5383,7 @@ msgstr "週期性" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:401 #, fuzzy msgid "Scheduling" -msgstr "會議排程(_M)" +msgstr "�|ij�Ƶ{(_M)" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 @@ -5391,17 +5391,17 @@ msgstr "會議排程(_M)" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:280 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:404 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" -msgstr "會議" +msgstr "�|ij" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" -msgstr "全天 (_L)" +msgstr "���� (_L)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" -msgstr "忙碌(_B)" +msgstr "���L(_B)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 # calendar/gui/e-calendar-table.c:151 @@ -5410,7 +5410,7 @@ msgstr "忙碌(_B)" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" -msgstr "類別" +msgstr "���O" # calendar/gui/calendar-model.c:366 # calendar/gui/calendar-model.c:902 @@ -5418,19 +5418,19 @@ msgstr "類別" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" -msgstr "機密(_F)" +msgstr "���K(_F)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" -msgstr "日期及時間" +msgstr "����ήɶ�" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" -msgstr "空閒(_R)" +msgstr "�Ŷ�(_R)" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 @@ -5438,56 +5438,56 @@ msgstr "空閒(_R)" msgid "L_ocation:" msgstr "" "\n" -"經緯:" +"�g�n�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" -msgstr "私人 (_V)" +msgstr "�p�H (_V)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" -msgstr "公開 (_B)" +msgstr "���} (_B)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" -msgstr "顯示時間為" +msgstr "��ܮɶ���" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" -msgstr "主旨 (_M):" +msgstr "�D�� (_M)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." -msgstr "連絡人 (_C)..." +msgstr "�s���H (_C)..." # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" -msgstr "結束時間 (_E):" +msgstr "�����ɶ� (_E)�G" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" -msgstr "開始時間 (_S):" +msgstr "�}�l�ɶ� (_S)�G" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:413 #, fuzzy msgid "An organizer is required." -msgstr "必須指定一個召集人。" +msgstr "�������w�@�ӥl���H�C" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "At least one attendee is required." @@ -5495,57 +5495,57 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593 msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "此人已經出席本會議!" +msgstr "���H�w�g�X�u���|ij!" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:668 msgid "_Delegate To..." -msgstr "委派給(_D)..." +msgstr "�e����(_D)..." # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" -msgstr "到會者" +msgstr "��|��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:163 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "按這裡新增到會者" +msgstr "���o�̷s�W��|��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "普通名稱" +msgstr "���q�W��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" -msgstr "委任自" +msgstr "�e����" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" -msgstr "委派給" +msgstr "�e����" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" -msgstr "語言" +msgstr "�y��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" -msgstr "會員" +msgstr "�|��" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 @@ -5556,7 +5556,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" -msgstr "角色" +msgstr "����" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 @@ -5565,7 +5565,7 @@ msgstr "角色" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:54 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" -msgstr "狀況" +msgstr "���p" # mail/mail-config.glade.h:78 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 @@ -5573,24 +5573,24 @@ msgstr "狀況" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" -msgstr "類別" +msgstr "���O" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" -msgstr "會議召集人:" +msgstr "�|ij�l���H�G" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" -msgstr "變更會議召集人(_C)" +msgstr "�ܧ�|ij�l���H(_C)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 msgid "_Invite Others..." -msgstr "邀請其他人(_I)..." +msgstr "�ܽШ�L�H(_I)..." # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126 @@ -5598,21 +5598,21 @@ msgstr "邀請其他人(_I)..." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156 #, fuzzy msgid "st" -msgstr "1日" +msgstr "1��" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147 #, fuzzy msgid "nd" -msgstr "2日" +msgstr "2��" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148 #, fuzzy msgid "rd" -msgstr "3日" +msgstr "3��" # calendar/gui/event-editor.c:608 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129 @@ -5645,62 +5645,62 @@ msgstr " " # calendar/gui/event-editor.c:871 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Evolution 無法編輯這個週期性約會。" +msgstr "Evolution �L�k�s��o�Ӷg���ʬ��|�C" # calendar/gui/event-editor.c:449 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997 msgid "on" -msgstr "於" +msgstr "��" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062 #, fuzzy msgid "first" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" -msgstr "秒" +msgstr "��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064 #, fuzzy msgid "third" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065 #, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "北" +msgstr "�_" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066 #, fuzzy msgid "last" -msgstr "靄" +msgstr "�G" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092 #, fuzzy msgid "Other Date" -msgstr "其它傳真" +msgstr "�䥦�ǯu" # calendar/gui/event-editor.c:474 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" -msgstr "每天" +msgstr "�C��" # calendar/gui/event-editor.c:601 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260 msgid "on the" -msgstr "在第" +msgstr "�b��" # calendar/gui/event-editor.c:754 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445 msgid "occurrences" -msgstr "出現" +msgstr "�X�{" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 @@ -5709,139 +5709,139 @@ msgstr "出現" # mail/mail-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" -msgstr "新增(_A)" +msgstr "�s�W(_A)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" -msgstr "每" +msgstr "�C" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" -msgstr "例外" +msgstr "�ҥ~" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" -msgstr "循環模式" +msgstr "�`���Ҧ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" -msgstr "自訂週期性約會(_C)" +msgstr "�ۭq�g���ʬ��|(_C)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" -msgstr "編輯(_M)" +msgstr "�s��(_M)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" -msgstr "非週期性約會(_N)" +msgstr "�D�g���ʬ��|(_N)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "簡單循環(_S)" +msgstr "²��`��(_S)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" -msgstr "發生" +msgstr "�o��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" -msgstr "永遠" +msgstr "�û�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" -msgstr "每月" +msgstr "�C��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" -msgstr "直至" +msgstr "����" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" -msgstr "每週" +msgstr "�C�g" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" -msgstr "每年" +msgstr "�C�~" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "會議資訊已變更。是否傳送更新後的資訊?" +msgstr "�|ij��T�w�ܧ�C�O�_�ǰe��s�᪺��T�H" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "會議資訊已變更。是否傳送更新後的資訊?" +msgstr "�|ij��T�w�ܧ�C�O�_�ǰe��s�᪺��T�H" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 #, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "工作資訊已變更。是否傳送更新後的資訊?" +msgstr "�u�@��T�w�ܧ�C�O�_�ǰe��s�᪺��T�H" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:70 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "工作資訊已變更。是否傳送更新後的資訊?" +msgstr "�u�@��T�w�ܧ�C�O�_�ǰe��s�᪺��T�H" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, no-c-format msgid "% Complete" -msgstr "% 完成" +msgstr "% ����" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" -msgstr "完成日期:" +msgstr "��������G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" -msgstr "進度" +msgstr "�i��" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:887 msgid "URL:" -msgstr "網址:" +msgstr "���}�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" -msgstr "優先順序(_P):" +msgstr "�u������(_P)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" -msgstr "狀態(_S):" +msgstr "���A(_S)�G" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182 msgid "Basic" -msgstr "基本" +msgstr "��" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:194 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:238 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:353 msgid "Assignment" -msgstr "指派工作" +msgstr "�����u�@" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -5850,17 +5850,17 @@ msgstr "指派工作" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" -msgstr "描述:" +msgstr "�y�z�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "開始日期(_R):" +msgstr "�}�l���(_R)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "到期日(_D):" +msgstr "�����(_D)�G" # calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:440 @@ -5933,20 +5933,20 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-week-view.c:1853 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" -msgstr "刪除選定的連絡人" +msgstr "�R����w���s���H" # mail/folder-browser.c:686 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:984 calendar/gui/e-day-view.c:3594 #: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1676 #: shell/e-shortcuts-view.c:392 ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Open" -msgstr "開啟(_O)" +msgstr "�}��(_O)" # composer/e-msg-composer.c:774 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:985 #, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr "另存新檔..." +msgstr "�t�s�s��..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:18 # ui/evolution-calendar.xml.h:42 @@ -5957,7 +5957,7 @@ msgstr "另存新檔..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." -msgstr "列印(_P)..." +msgstr "�C�L(_P)..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:6 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgstr "列印(_P)..." #: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "剪下(_U)" +msgstr "�ŤU(_U)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:55 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 @@ -5974,7 +5974,7 @@ msgstr "剪下(_U)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "_Copy" -msgstr "複製(_C)" +msgstr "�ƻs(_C)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:68 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 @@ -5984,36 +5984,36 @@ msgstr "複製(_C)" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Paste" -msgstr "貼上(_P)" +msgstr "�K�W(_P)" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Assign Task" -msgstr "指派工作" +msgstr "�����u�@" # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "以 i_Calendar 轉寄" +msgstr "�H i_Calendar ��H" # calendar/gui/e-calendar-table.c:707 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:998 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "標示完成(_M)" +msgstr "�Хܧ���(_M)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:713 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:999 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "標示為已完成的工作(_M)" +msgstr "�Хܬ��w�������u�@(_M)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "刪除選定的工作(_D)" +msgstr "�R����w���u�@(_D)" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1271 calendar/gui/e-day-view.c:7418 #: calendar/gui/e-week-view.c:4194 @@ -6024,51 +6024,51 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1354 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" -msgstr "請按這裡新增新的工作" +msgstr "�Ы��o�̷s�W�s���u�@" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:943 #: camel/camel-filter-driver.c:1051 msgid "Complete" -msgstr "完成" +msgstr "����" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" -msgstr "完成日期" +msgstr "�������" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" -msgstr "到期日" +msgstr "�����" # calendar/gui/e-calendar-table.c:153 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" -msgstr "結束日期" +msgstr "�������" # calendar/gui/e-calendar-table.c:156 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" -msgstr "經緯" +msgstr "�g�n" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 # calendar/gui/e-calendar-table.c:158 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" -msgstr "優先順序" +msgstr "�u������" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" -msgstr "開始日期" +msgstr "�}�l���" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for @@ -6077,19 +6077,19 @@ msgstr "開始日期" #: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shell.c:774 #: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" -msgstr "摘要" +msgstr "�K�n" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 # views/tasks/galview.xml.h:1 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" -msgstr "工作排序" +msgstr "�u�@�Ƨ�" # calendar/gui/e-calendar-table.c:161 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 msgid "URL" -msgstr "網址 URL" +msgstr "���} URL" # calendar/gui/calendar-model.c:794 # e-util/e-time-utils.c:278 @@ -6115,7 +6115,7 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"日期必須依此格式輸入:\n" +"��������̦��榡��J�G\n" "\n" "%s" @@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "間隔 %02i 分鐘" +msgstr "���j %02i ����" # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 # calendar/gui/e-day-view.c:1294 @@ -6152,7 +6152,7 @@ msgstr "%d %b" #: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375 #: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" -msgstr "上午" +msgstr "�W��" # calendar/gui/e-day-view.c:573 # calendar/gui/e-week-view.c:303 @@ -6161,69 +6161,69 @@ msgstr "上午" #: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378 #: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" -msgstr "下午" +msgstr "�U��" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: calendar/gui/e-day-view.c:3549 msgid "New _Appointment" -msgstr "新增約會(_A)" +msgstr "�s�W���|(_A)" # calendar/gui/e-day-view.c:3148 # calendar/gui/e-week-view.c:3279 #: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439 msgid "New All Day _Event" -msgstr "新增全天要事(_E)" +msgstr "�s�W���ѭn��(_E)" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440 #, fuzzy msgid "New Meeting" -msgstr "會議" +msgstr "�|ij" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441 msgid "New Task" -msgstr "新增工作" +msgstr "�s�W�u�@" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 # ui/evolution-event-editor.xml.h:38 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 #: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." -msgstr "列印..." +msgstr "�C�L..." # ui/evolution-calendar.xml.h:12 #: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455 #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go to _Today" -msgstr "今日(_T)" +msgstr "����(_T)" # calendar/gui/e-day-view.c:3155 # calendar/gui/e-week-view.c:3286 #: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456 msgid "_Go to Date..." -msgstr "到指定日期(_G)..." +msgstr "����w���(_G)..." # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "發佈 空閒/忙碌 資訊(_P)" +msgstr "�o�G �Ŷ�/���L ��T(_P)" # mail/mail-config.glade.h:40 #: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464 #: ui/evolution.xml.h:39 #, fuzzy msgid "_Configure..." -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # mail/mail-config.glade.h:40 #: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465 #, fuzzy msgid "_Configure Pilot..." -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # mail/folder-browser.c:690 # ui/evolution-calendar.xml.h:43 @@ -6232,37 +6232,37 @@ msgstr "郵件設定" #: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472 #: mail/folder-browser.c:1678 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Save As..." -msgstr "另存新檔(_S)..." +msgstr "�t�s�s��(_S)..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:46 #: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "會議排程(_M)" +msgstr "�|ij�Ƶ{(_M)" # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "以 i_Calendar 轉寄" +msgstr "�H i_Calendar ��H" # calendar/gui/e-day-view.c:3175 # calendar/gui/e-week-view.c:3309 #: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490 msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "將這個事件標示成可移動(_M)" +msgstr "�N�o�Өƥ�Хܦ��i����(_M)" # calendar/gui/e-day-view.c:3177 # calendar/gui/e-week-view.c:3311 #: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "刪除這個事件(_O)" +msgstr "�R���o�Өƥ�(_O)" # calendar/gui/e-week-view.c:3313 #: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "刪除全部事件(_A)" +msgstr "�R�������ƥ�(_A)" #: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841 #: shell/e-shell-view-menu.c:638 @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "Error executing %s." -msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" +msgstr "����L�o���o�Ϳ��~�G %s: %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Meeting begins: <b>" @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:688 #, fuzzy msgid "Free/Busy info begins: <b>" -msgstr "空閒/忙碌 資訊" +msgstr "�Ŷ�/���L ��T" #: calendar/gui/e-itip-control.c:692 msgid "Begins: <b>" @@ -6298,13 +6298,13 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:704 #, fuzzy msgid "Meeting ends: <b>" -msgstr "會議結束時間(_E):" +msgstr "�|ij�����ɶ�(_E)�G" # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/e-itip-control.c:707 #, fuzzy msgid "Free/Busy info ends: <b>" -msgstr "空閒/忙碌 資訊" +msgstr "�Ŷ�/���L ��T" #: calendar/gui/e-itip-control.c:711 msgid "Ends: <b>" @@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:725 #, fuzzy msgid "Task Completed: <b>" -msgstr " (已完成)" +msgstr " (�w����)" #: calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Task Due: <b>" @@ -6327,7 +6327,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:772 calendar/gui/e-itip-control.c:821 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" -msgstr "行事曆資訊" +msgstr "��ƾ��T" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 @@ -6335,14 +6335,14 @@ msgstr "行事曆資訊" #: calendar/gui/e-itip-control.c:787 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 #: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 #, fuzzy msgid "An unknown person" -msgstr "不明的寄件者" +msgstr "�������H���" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:875 @@ -6359,25 +6359,25 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:903 #, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "狀態(_S):" +msgstr "���A(_S)�G" #: calendar/gui/e-itip-control.c:908 calendar/gui/e-meeting-model.c:322 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:345 calendar/gui/e-meeting-model.c:862 #: calendar/gui/itip-utils.c:382 msgid "Accepted" -msgstr "接受" +msgstr "����" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/itip-utils.c:385 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "暫訂" +msgstr "�ȭq" #: calendar/gui/e-itip-control.c:916 calendar/gui/e-meeting-model.c:324 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:347 calendar/gui/e-meeting-model.c:863 #: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Declined" -msgstr "婉拒" +msgstr "����" # calendar/gui/calendar-model.c:369 # calendar/gui/event-editor.c:1601 @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgstr "婉拒" #: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Unknown" -msgstr "不明" +msgstr "����" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 @@ -6401,12 +6401,12 @@ msgstr "不明" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 calendar/gui/e-itip-control.c:1064 #, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "選擇一個動作" +msgstr "��ܤ@�Ӱʧ@" #: calendar/gui/e-itip-control.c:972 #, fuzzy msgid "Update" -msgstr "工作更新" +msgstr "�u�@��s" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:245 #: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1004 @@ -6414,29 +6414,29 @@ msgstr "工作更新" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1066 #: shell/e-shell.c:2154 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" -msgstr "確認" +msgstr "�T�{" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1000 #, fuzzy msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgstr "����" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" -msgstr "暫訂" +msgstr "�ȭq" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1002 #, fuzzy msgid "Decline" -msgstr "婉拒" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1026 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "空閒/忙碌 資訊" +msgstr "�Ŷ�/���L ��T" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1039 msgid "Update respondent status" @@ -6446,194 +6446,194 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" -msgstr "工作資訊" +msgstr "�u�@��T" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/itip-utils.c:402 #: shell/evolution-shell-component.c:1081 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" -msgstr "取消" +msgstr "����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> 已經發佈會議資訊。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g�o�G�|ij��T�C" # data/evolution.keys.in.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 msgid "Meeting Information" -msgstr "會議資訊" +msgstr "�|ij��T" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> 請求您出席此次會議。" +msgstr "<b>%s</b> �ШD�z�X�u�����|ij�C" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1123 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "會議提案" +msgstr "�|ij����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> 希望加入一個既存的會議。" +msgstr "<b>%s</b> �Ʊ�[�J�@�ӬJ�s���|ij�C" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 msgid "Meeting Update" -msgstr "會議更新" +msgstr "�|ij��s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> 希望收到最新的會議資訊。" +msgstr "<b>%s</b> �Ʊ榬��̷s���|ij��T�C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "會議更新請求" +msgstr "�|ij��s�ШD" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> 已經答覆了會議請求。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g���ФF�|ij�ШD�C" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1157 msgid "Meeting Reply" -msgstr "會議答覆" +msgstr "�|ij����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1161 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> 已經消取會議。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g�����|ij�C" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1162 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "會議取消" +msgstr "�|ij����" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/e-itip-control.c:1239 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> 傳送了一個難以理解的訊息。" +msgstr "<b>%s</b> �ǰe�F�@�����H�z�Ѫ��T���C" # mail/mail-search.c:268 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1167 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "不正確的會議訊息" +msgstr "�����T���|ij�T��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1189 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> 已經發佈了工作資訊。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g�o�G�F�u�@��T�C" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1190 msgid "Task Information" -msgstr "工作資訊" +msgstr "�u�@��T" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> 要求您進行工作。" +msgstr "<b>%s</b> �n�D�z�i��u�@�C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 msgid "Task Proposal" -msgstr "工作計畫" +msgstr "�u�@�p�e" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> 希望加入一項既存的工作。" +msgstr "<b>%s</b> �Ʊ�[�J�@���J�s���u�@�C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 msgid "Task Update" -msgstr "工作更新" +msgstr "�u�@��s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> 希望收到最新的工作資訊。" +msgstr "<b>%s</b> �Ʊ榬��̷s���u�@��T�C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 msgid "Task Update Request" -msgstr "工作更新請求" +msgstr "�u�@��s�ШD" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> 已經回覆指派的工作。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g�^�Ы������u�@�C" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1230 msgid "Task Reply" -msgstr "工作回覆" +msgstr "�u�@�^��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> 已經取消工作。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g�����u�@�C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Task Cancellation" -msgstr "工作取消" +msgstr "�u�@����" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 msgid "Bad Task Message" -msgstr "不正確的工作訊息" +msgstr "�����T���u�@�T��" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> 已經發佈 空閒/忙碌 資訊。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g�o�G �Ŷ�/���L ��T�C" # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 msgid "Free/Busy Information" -msgstr "空閒/忙碌 資訊" +msgstr "�Ŷ�/���L ��T" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1264 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> 請求您的 空閒/忙碌 資訊。" +msgstr "<b>%s</b> �ШD�z�� �Ŷ�/���L ��T�C" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1265 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "空閒/忙碌 請求" +msgstr "�Ŷ�/���L �ШD" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> 已經答覆 空閒/忙碌 請求。" +msgstr "<b>%s</b> �w�g���� �Ŷ�/���L �ШD�C" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1270 msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "空閒/忙碌 回覆" +msgstr "�Ŷ�/���L �^��" # mail/mail-callbacks.c:1407 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "不正確的 空閒/忙碌 訊息" +msgstr "�����T�� �Ŷ�/���L �T��" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1354 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" +msgstr "��Ƨ��n���w�g�l���åB����_��C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "這個郵件只包含密件副本收件者。" +msgstr "�o�Ӷl��u�]�t�K��ƥ�����̡C" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 calendar/gui/e-itip-control.c:1407 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" @@ -6650,12 +6650,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1570 calendar/gui/e-itip-control.c:1662 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "下載新聞發送伺服器時發生錯誤" +msgstr "�U���s�D�o�e���A���ɵo�Ϳ��~" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1573 calendar/gui/e-itip-control.c:1665 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "不能傳送這個項目!\n" +msgstr "����ǰe�o�Ӷ��ءI\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1576 calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "You don't have permissions to update the calendar\n" @@ -6664,12 +6664,12 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1579 msgid "Update complete\n" -msgstr "更新完成\n" +msgstr "��s����\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1582 #, fuzzy msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "不能傳送這個項目!\n" +msgstr "����ǰe�o�Ӷ��ءI\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1611 calendar/gui/e-itip-control.c:1677 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" @@ -6690,32 +6690,32 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1674 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "不能傳送這個項目!\n" +msgstr "����ǰe�o�Ӷ��ءI\n" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1709 msgid "Removal Complete" -msgstr "移除完成" +msgstr "��������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1739 calendar/gui/e-itip-control.c:1789 msgid "Item sent!\n" -msgstr "項目傳送!\n" +msgstr "���ضǰe�I\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1741 calendar/gui/e-itip-control.c:1793 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "不能傳送這個項目!\n" +msgstr "����ǰe�o�Ӷ��ءI\n" # mail/mail-account-gui.c:682 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" # mail/mail-account-gui.c:682 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1903 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 @@ -6726,123 +6726,123 @@ msgstr "%P %%" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" -msgstr "--到--" +msgstr "--��--" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" -msgstr "行事曆訊息" +msgstr "��ƾ�T��" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" -msgstr "日期:" +msgstr "����G" # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" -msgstr "載入行事曆" +msgstr "���J��ƾ�" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr "載入行事曆..." +msgstr "���J��ƾ�..." # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" -msgstr "伺服器訊息:" +msgstr "���A���T���G" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "結束日期" +msgstr "�������" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "開始日期" +msgstr "�}�l���" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:84 msgid "Chair Persons" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:85 calendar/gui/e-meeting-model.c:1748 msgid "Required Participants" -msgstr "出席者" +msgstr "�X�u��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:86 msgid "Optional Participants" -msgstr "列席者" +msgstr "�C�u��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:87 msgid "Non-Participants" -msgstr "缺席者" +msgstr "�ʮu��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:556 calendar/gui/e-meeting-model.c:816 msgid "Individual" -msgstr "個人" +msgstr "�ӤH" # shell/e-shortcuts-view.c:137 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:817 msgid "Group" -msgstr "組別" +msgstr "�էO" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:818 msgid "Resource" -msgstr "資源" +msgstr "�귽" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:239 calendar/gui/e-meeting-model.c:256 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:819 msgid "Room" -msgstr "會議室" +msgstr "�|ij��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:832 msgid "Chair" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:558 calendar/gui/e-meeting-model.c:833 msgid "Required Participant" -msgstr "出席者" +msgstr "�X�u��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:834 msgid "Optional Participant" -msgstr "列席者" +msgstr "�C�u��" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:274 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:835 msgid "Non-Participant" -msgstr "缺席者" +msgstr "�ʮu��" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:566 calendar/gui/e-meeting-model.c:861 msgid "Needs Action" -msgstr "需要動作" +msgstr "�ݭn�ʧ@" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:864 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437 msgid "Tentative" -msgstr "暫訂" +msgstr "�ȭq" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:865 msgid "Delegated" -msgstr "已委派" +msgstr "�w�e��" # calendar/gui/calendar-model.c:641 # calendar/gui/calendar-model.c:1178 @@ -6850,7 +6850,7 @@ msgstr "已委派" # calendar/gui/e-calendar-table.c:420 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:332 calendar/gui/e-meeting-model.c:355 msgid "In Process" -msgstr "進行中" +msgstr "�i�椤" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 @@ -6887,32 +6887,32 @@ msgstr "%m/%d/%Y" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 msgid "Out of Office" -msgstr "不在辦公室" +msgstr "���b�줽��" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 msgid "No Information" -msgstr "沒有資訊" +msgstr "�S����T" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478 msgid "_Options" -msgstr "選項(_O)" +msgstr "�ﶵ(_O)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "只顯示工作時間(_O)" +msgstr "�u��ܤu�@�ɶ�(_O)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "顯示縮小(_Z)" +msgstr "����Y�p(_Z)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "更新空閒/忙碌(_U)" +msgstr "��s�Ŷ�/���L(_U)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 @@ -6922,7 +6922,7 @@ msgstr "_<<" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 msgid "_Autopick" -msgstr "自動選擇(_A)" +msgstr "�۰ʿ��(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:575 @@ -6932,175 +6932,175 @@ msgstr ">_>" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "_All People and Resources" -msgstr "所有人員與資源(_A)" +msgstr "�Ҧ��H���P�귽(_A)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "所有與會者與一項資源(_P)" +msgstr "�Ҧ��P�|�̻P�@���귽(_P)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 msgid "_Required People" -msgstr "需要與會者(_R)" +msgstr "�ݭn�P�|��(_R)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "需要與會者與一項資源(_O)" +msgstr "�ݭn�P�|�̻P�@���귽(_O)" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:654 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "會議開始時間(_S):" +msgstr "�|ij�}�l�ɶ�(_S)�G" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:673 msgid "Meeting _end time:" -msgstr "會議結束時間(_E):" +msgstr "�|ij�����ɶ�(_E)�G" # mail/mail-ops.c:1262 #: calendar/gui/e-tasks.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "開啟貯藏 %s" +msgstr "�}�ҶJ�� %s" # calendar/gui/e-tasks.c:298 #: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "不能載入 `%s' 裡的工作" +msgstr "������J `%s' �̪��u�@" # calendar/gui/e-tasks.c:310 #: calendar/gui/e-tasks.c:404 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "不支援用作載入 `%s' 必須的方法" +msgstr "���䴩�Χ@���J `%s' ��������k" # calendar/gui/gnome-cal.c:840 #: calendar/gui/e-tasks.c:415 calendar/gui/gnome-cal.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "不能開啟 `%s' 內的資料夾" +msgstr "����}�� `%s' ������Ƨ�" # calendar/gui/e-calendar-table.c:152 #: calendar/gui/e-tasks.c:558 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "完成日期" +msgstr "�������" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: calendar/gui/e-tasks.c:581 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "刪除選定的連絡人" +msgstr "�R����w���s���H" # mail/mail-ops.c:1449 #: calendar/gui/e-tasks.c:674 #, fuzzy msgid "Expunging" -msgstr "刪除資料夾" +msgstr "�R����Ƨ�" # calendar/gui/e-week-view.c:3277 # calendar/gui/e-week-view.c:3300 #: calendar/gui/e-week-view.c:3438 msgid "New _Appointment..." -msgstr "新增約會(_A)..." +msgstr "�s�W���|(_A)..." # calendar/gui/e-day-view.c:3164 # calendar/gui/e-week-view.c:3294 #: calendar/gui/e-week-view.c:3489 msgid "_Delete this Appointment" -msgstr "刪除這個約會(_D)" +msgstr "�R���o�Ӭ��|(_D)" # calendar/gui/gnome-cal.c:840 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "不能開啟 `%s' 內的資料夾" +msgstr "����}�� `%s' ������Ƨ�" # calendar/gui/gnome-cal.c:851 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1533 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "不支援用作開啟 `%s' 必須的方法" +msgstr "���䴩�Χ@�}�� `%s' ��������k" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "開啟資料夾 %s" +msgstr "�}�Ҹ�Ƨ� %s" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" -msgstr "4月" +msgstr "4��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" -msgstr "8月" +msgstr "8��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" -msgstr "12月" +msgstr "12��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" -msgstr "2月" +msgstr "2��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" -msgstr "到指定日期" +msgstr "����w���" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" -msgstr "移至今日" +msgstr "���ܤ���" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" -msgstr "1月" +msgstr "1��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" -msgstr "7月" +msgstr "7��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" -msgstr "6月" +msgstr "6��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" -msgstr "3月" +msgstr "3��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" -msgstr "5月" +msgstr "5��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" -msgstr "11月" +msgstr "11��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" -msgstr "10月" +msgstr "10��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" -msgstr "9月" +msgstr "9��" #: calendar/gui/itip-utils.c:280 msgid "At least one attendee is necessary" @@ -7108,48 +7108,48 @@ msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:311 msgid "An organizer must be set." -msgstr "必須指定一個召集人。" +msgstr "�������w�@�ӥl���H�C" # data/evolution.keys.in.h:2 #: calendar/gui/itip-utils.c:354 #, fuzzy msgid "Event information" -msgstr "行事曆資訊" +msgstr "��ƾ��T" # widgets/misc/e-messagebox.c:152 #: calendar/gui/itip-utils.c:356 #, fuzzy msgid "Task information" -msgstr "工作資訊" +msgstr "�u�@��T" # mail/mail-config.glade.h:47 #: calendar/gui/itip-utils.c:358 #, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "選用的資訊" +msgstr "��Ϊ���T" # mail/mail-config.glade.h:61 #: calendar/gui/itip-utils.c:360 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" -msgstr "空閒/忙碌 資訊" +msgstr "�Ŷ�/���L ��T" # data/evolution.keys.in.h:2 #: calendar/gui/itip-utils.c:362 #, fuzzy msgid "Calendar information" -msgstr "行事曆資訊" +msgstr "��ƾ��T" #: calendar/gui/itip-utils.c:398 #, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "工作更新" +msgstr "�u�@��s" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 #: calendar/gui/itip-utils.c:406 #, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "重整清單" +msgstr "����M��" #: calendar/gui/itip-utils.c:410 msgid "Counter-proposal" @@ -7162,203 +7162,203 @@ msgstr "" # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:108 #: calendar/gui/main.c:96 msgid "Could not create the component editor factory" -msgstr "不能建立元件編輯器工廠" +msgstr "����إߤ���s�边�u�t" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" -msgstr "1日" +msgstr "1��" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" -msgstr "2日" +msgstr "2��" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" -msgstr "3日" +msgstr "3��" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" -msgstr "4日" +msgstr "4��" # calendar/gui/print.c:300 #: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" -msgstr "5日" +msgstr "5��" # calendar/gui/print.c:301 #: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" -msgstr "6日" +msgstr "6��" # calendar/gui/print.c:301 #: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" -msgstr "7日" +msgstr "7��" # calendar/gui/print.c:301 #: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" -msgstr "8日" +msgstr "8��" # calendar/gui/print.c:301 #: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" -msgstr "9日" +msgstr "9��" # calendar/gui/print.c:301 #: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" -msgstr "10日" +msgstr "10��" # calendar/gui/print.c:302 #: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" -msgstr "11日" +msgstr "11��" # calendar/gui/print.c:302 #: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" -msgstr "12日" +msgstr "12��" # calendar/gui/print.c:302 #: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" -msgstr "13日" +msgstr "13��" # calendar/gui/print.c:302 #: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" -msgstr "14日" +msgstr "14��" # calendar/gui/print.c:302 #: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" -msgstr "15日" +msgstr "15��" # calendar/gui/print.c:303 #: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" -msgstr "16日" +msgstr "16��" # calendar/gui/print.c:303 #: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" -msgstr "17日" +msgstr "17��" # calendar/gui/print.c:303 #: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" -msgstr "18日" +msgstr "18��" # calendar/gui/print.c:303 #: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" -msgstr "19日" +msgstr "19��" # calendar/gui/print.c:303 #: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" -msgstr "20日" +msgstr "20��" # calendar/gui/print.c:304 #: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" -msgstr "21日" +msgstr "21��" # calendar/gui/print.c:304 #: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" -msgstr "22日" +msgstr "22��" # calendar/gui/print.c:304 #: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" -msgstr "23日" +msgstr "23��" # calendar/gui/print.c:304 #: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" -msgstr "24日" +msgstr "24��" # calendar/gui/print.c:304 #: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" -msgstr "25日" +msgstr "25��" # calendar/gui/print.c:305 #: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" -msgstr "26日" +msgstr "26��" # calendar/gui/print.c:305 #: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" -msgstr "27日" +msgstr "27��" # calendar/gui/print.c:305 #: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" -msgstr "28日" +msgstr "28��" # calendar/gui/print.c:305 #: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" -msgstr "29日" +msgstr "29��" # calendar/gui/print.c:305 #: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" -msgstr "30日" +msgstr "30��" # calendar/gui/print.c:306 #: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" -msgstr "31日" +msgstr "31��" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" -msgstr "日" +msgstr "��" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" -msgstr "一" +msgstr "�@" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" -msgstr "二" +msgstr "�G" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" -msgstr "三" +msgstr "�T" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" -msgstr "四" +msgstr "�|" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" -msgstr "五" +msgstr "��" # calendar/gui/print.c:362 #: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" -msgstr "六" +msgstr "��" # calendar/gui/print.c:1078 #. Day #: calendar/gui/print.c:1863 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "選擇的日期(%a %b %d %Y)" +msgstr "��ܪ����(%a %b %d %Y)" # calendar/gui/print.c:1092 # calendar/gui/print.c:1096 @@ -7384,19 +7384,19 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1900 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "選擇的週(%s - %s)" +msgstr "��ܪ��g(%s - %s)" # calendar/gui/print.c:1112 #. Month #: calendar/gui/print.c:1908 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "選擇的月(%b %Y)" +msgstr "��ܪ���(%b %Y)" # calendar/gui/print.c:1119 #. Year #: calendar/gui/print.c:1915 msgid "Selected year (%Y)" -msgstr "選擇的年(%Y)" +msgstr "��ܪ��~(%Y)" # calendar/gui/calendar-summary.c:275 # calendar/gui/print.c:948 @@ -7404,31 +7404,31 @@ msgstr "選擇的年(%Y)" #: calendar/gui/print.c:2249 #, fuzzy msgid "Task" -msgstr "工作" +msgstr "�u�@" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/print.c:2306 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "狀態(_S):" +msgstr "���A(_S)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/print.c:2324 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "優先順序(_P):" +msgstr "�u������(_P)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/print.c:2338 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "完成日期:" +msgstr "��������G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/print.c:2350 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "網址:" +msgstr "���}�G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 #: calendar/gui/print.c:2364 @@ -7436,18 +7436,18 @@ msgstr "網址:" msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" -"類別: " +"���O�G " # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: calendar/gui/print.c:2375 #, fuzzy msgid "Contacts: " -msgstr "連絡人(_N):" +msgstr "�s���H(_N)�G" # calendar/gui/print.c:1156 #: calendar/gui/print.c:2430 msgid "Print Calendar" -msgstr "列印行事曆" +msgstr "�C�L��ƾ�" # calendar/gui/print.c:1321 # mail/mail-callbacks.c:1447 @@ -7458,32 +7458,32 @@ msgstr "列印行事曆" #: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Print Preview" -msgstr "預覽列印" +msgstr "�w���C�L" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 #: calendar/gui/print.c:2550 msgid "Print Item" -msgstr "列印項目" +msgstr "�C�L����" # ui/evolution-event-editor.xml.h:36 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:39 #: calendar/gui/print.c:2631 msgid "Print Setup" -msgstr "列印設定" +msgstr "�C�L�]�w" # calendar/gui/calendar-commands.c:468 #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 #, fuzzy msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." -msgstr "不能建立行事曆檢視。 請檢查 ORBit 和 OAF 的設定。" +msgstr "����إߦ�ƾ��˵��C ���ˬd ORBit �M OAF ���]�w�C" # calendar/gui/tasks-control.c:108 #: calendar/gui/tasks-control.c:147 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "工作資料夾顯示的 URI" +msgstr "�u�@��Ƨ���ܪ� URI" #: calendar/gui/tasks-control.c:456 #, fuzzy @@ -7493,10 +7493,10 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"這個動作會永久地清除所有標示為刪除的郵件。如果您要繼續,您將不能復原這些郵" -"件。\n" +"�o�Ӱʧ@�|�ä[�a�M���Ҧ��Хܬ��R�����l��C�p�G�z�n�~��A�z�N����_��o�Ƕl" +"��C\n" "\n" -"確定清除這些郵件?" +"�T�w�M���o�Ƕl��H" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 @@ -7504,20 +7504,20 @@ msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2430 #: mail/mail-callbacks.c:2672 msgid "Do not ask me again." -msgstr "不要再顯示這個訊息。" +msgstr "���n�A��ܳo�ӰT���C" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: calendar/gui/tasks-control.c:612 #, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "列印名片" +msgstr "�C�L�W��" # calendar/gui/tasks-migrate.c:106 #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." -msgstr "Evolution 會將行事曆資料夾內的工作轉移至新的工作資料夾" +msgstr "Evolution �|�N��ƾ��Ƨ������u�@�ಾ�ܷs���u�@��Ƨ�" # calendar/gui/tasks-migrate.c:109 #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 @@ -7527,8 +7527,8 @@ msgid "" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" -"Evolution 嘗試將行事曆資料夾內的工作轉移至新的工作資料夾。\n" -"某些工作不能轉移,也許將來再嘗試這個程序。" +"Evolution ���ձN��ƾ��Ƨ������u�@�ಾ�ܷs���u�@��Ƨ��C\n" +"�Y�Ǥu�@�����ಾ�A�]�\�N�ӦA���ճo�ӵ{�ǡC" # calendar/gui/tasks-migrate.c:121 #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 @@ -7536,7 +7536,7 @@ msgstr "" msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." -msgstr "不能開啟 `%s';沒有項目可由行事曆資料夾轉移至工作資料夾。" +msgstr "����}�� `%s'�F�S�����إi�Ѧ�ƾ��Ƨ��ಾ�ܤu�@��Ƨ��C" # calendar/gui/tasks-migrate.c:134 #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 @@ -7545,43 +7545,43 @@ msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" -"不支援用作載入 `%s' 必需的方法;沒有項目可由行事曆資料夾轉移至工作資料夾。" +"���䴩�Χ@���J `%s' ���ݪ���k�F�S�����إi�Ѧ�ƾ��Ƨ��ಾ�ܤu�@��Ƨ��C" # calendar/gui/weekday-picker.c:315 # calendar/gui/weekday-picker.c:410 #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" -msgstr "日一二三四五六" +msgstr "��@�G�T�|����" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution 的元件工廠。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution ������u�t�C" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution�C" # addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -msgstr "匯入 VCard 檔案到 Evolution。" +msgstr "�פJ VCard �ɮר� Evolution�C" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:424 #, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:638 #, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "行事曆訊息" +msgstr "��ƾ�T��" # importers/pine-importer.c:705 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:663 @@ -7590,125 +7590,125 @@ msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution 找到 Pine 格式的郵件檔案。\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +"Evolution ��� Pine �榡���l���ɮסC\n" +"�z�O�_�n�N���̶פJ�� Evolution�H" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:670 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" #: calendar/pcs/query.c:248 msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now 要求 0 個參數" +msgstr "time-now �n�D 0 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time 要求 1 個參數" +msgstr "make-time �n�D 1 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:277 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time 要求參數 1 為字串" +msgstr "make-time �n�D�Ѽ� 1 ���r��" #: calendar/pcs/query.c:285 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "make-time 參數 1 必須為 ISO 8601 日期/時間字串" +msgstr "make-time �Ѽ� 1 ������ ISO 8601 ���/�ɶ��r��" #: calendar/pcs/query.c:314 msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day 要求 2 個參數" +msgstr "time-add-day �n�D 2 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:319 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day 要求參數 1 為 time_t" +msgstr "time-add-day �n�D�Ѽ� 1 �� time_t" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day 要求參數 2 為整數" +msgstr "time-add-day �n�D�Ѽ� 2 �����" #: calendar/pcs/query.c:353 msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin 要求 1 個參數" +msgstr "time-day-begin �n�D 1 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:358 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin 要求參數 1 為 time_t" +msgstr "time-day-begin �n�D�Ѽ� 1 �� time_t" #: calendar/pcs/query.c:385 msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end 要求 1 個參數" +msgstr "time-day-end �n�D 1 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:390 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end 要求參數 1 為 time_t" +msgstr "time-day-end �n�D�Ѽ� 1 �� time_t" #: calendar/pcs/query.c:426 msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype 要求 0 個參數" +msgstr "get-vtype �n�D 0 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:522 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? 要求 2 個參數" +msgstr "occur-in-time-range? �n�D 2 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:527 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? 要求參數 1 為 time_t" +msgstr "occur-in-time-range? �n�D�Ѽ� 1 �� time_t" #: calendar/pcs/query.c:534 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? 要求參數 2 為 time_t" +msgstr "occur-in-time-range? �n�D�Ѽ� 2 �� time_t" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 #: calendar/pcs/query.c:664 msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? 要求 2 個參數" +msgstr "contains? �n�D 2 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:669 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? 要求參數 1 為字串" +msgstr "contains? �n�D�Ѽ� 1 ���r��" #: calendar/pcs/query.c:676 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? 要求參數 2 為字串" +msgstr "contains? �n�D�Ѽ� 2 ���r��" #: calendar/pcs/query.c:693 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" -msgstr "contains? 要求參數 1 為 \"any\", \"summary\", \"description\" 其中之一" +msgstr "contains? �n�D�Ѽ� 1 �� \"any\", \"summary\", \"description\" �䤤���@" #: calendar/pcs/query.c:735 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? 要求至少 1 個參數" +msgstr "has-categories? �n�D�ܤ� 1 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:747 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -"has-categories? 要求所有的參數為字串或僅有的一個為布林值 false(#f) 的參數" +"has-categories? �n�D�Ҧ����ѼƬ��r��ζȦ����@�Ӭ����L�� false(#f) ���Ѽ�" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 #: calendar/pcs/query.c:835 msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed? 要求 0 個參數" +msgstr "is-completed? �n�D 0 �ӰѼ�" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 #: calendar/pcs/query.c:880 #, fuzzy msgid "completed-before? expects 1 argument" -msgstr "is-completed? 要求 0 個參數" +msgstr "is-completed? �n�D 0 �ӰѼ�" #: calendar/pcs/query.c:885 #, fuzzy msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin 要求參數 1 為 time_t" +msgstr "time-day-begin �n�D�Ѽ� 1 �� time_t" #: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "搜尋表示出的值結果不能為布林值" +msgstr "�j�M���ܥX���ȵ��G���ର���L��" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:25 #, fuzzy msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "吉布地" +msgstr "�N���a" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" @@ -7927,27 +7927,27 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:59 #, fuzzy msgid "America/Adak" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:60 #, fuzzy msgid "America/Anchorage" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:61 #, fuzzy msgid "America/Anguilla" -msgstr "安圭拉島" +msgstr "�w�c�Ԯq" #: calendar/zones.h:62 #, fuzzy msgid "America/Antigua" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:63 #, fuzzy msgid "America/Araguaina" -msgstr "尼加拉瓜" +msgstr "���[�ԥ�" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" @@ -7956,12 +7956,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:65 #, fuzzy msgid "America/Asuncion" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:66 #, fuzzy msgid "America/Barbados" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" @@ -7971,7 +7971,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:68 #, fuzzy msgid "America/Belize" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" @@ -7980,7 +7980,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:70 #, fuzzy msgid "America/Bogota" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" @@ -8001,12 +8001,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:75 #, fuzzy msgid "America/Caracas" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:76 #, fuzzy msgid "America/Catamarca" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" @@ -8015,12 +8015,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:78 #, fuzzy msgid "America/Cayman" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:79 #, fuzzy msgid "America/Chicago" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" @@ -8029,22 +8029,22 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:81 #, fuzzy msgid "America/Cordoba" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:82 #, fuzzy msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "哥斯大黎加" +msgstr "�����j���[" #: calendar/zones.h:83 #, fuzzy msgid "America/Cuiaba" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:84 #, fuzzy msgid "America/Curacao" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" @@ -8053,7 +8053,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:86 #, fuzzy msgid "America/Dawson" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" @@ -8070,12 +8070,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:90 #, fuzzy msgid "America/Dominica" -msgstr "多明尼克" +msgstr "�h�����J" #: calendar/zones.h:91 #, fuzzy msgid "America/Edmonton" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:93 #, fuzzy msgid "America/El_Salvador" -msgstr "薩爾瓦多" +msgstr "�ĺ��˦h" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" @@ -8097,7 +8097,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:96 #, fuzzy msgid "America/Godthab" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" @@ -8110,17 +8110,17 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:99 #, fuzzy msgid "America/Grenada" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:100 #, fuzzy msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "瓜德魯普島" +msgstr "�ʼw�|���q" #: calendar/zones.h:101 #, fuzzy msgid "America/Guatemala" -msgstr "瓜地馬拉" +msgstr "�ʦa����" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" @@ -8129,17 +8129,17 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:103 #, fuzzy msgid "America/Guyana" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:104 #, fuzzy msgid "America/Halifax" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:105 #, fuzzy msgid "America/Havana" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" @@ -8176,7 +8176,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:114 #, fuzzy msgid "America/Jamaica" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" @@ -8185,7 +8185,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:116 #, fuzzy msgid "America/Juneau" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" @@ -8198,12 +8198,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:119 #, fuzzy msgid "America/La_Paz" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:120 #, fuzzy msgid "America/Lima" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" @@ -8216,32 +8216,32 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:123 #, fuzzy msgid "America/Maceio" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:124 #, fuzzy msgid "America/Managua" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:125 #, fuzzy msgid "America/Manaus" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:126 #, fuzzy msgid "America/Martinique" -msgstr "法屬馬丁尼克" +msgstr "�k�ݰ��B���J" #: calendar/zones.h:127 #, fuzzy msgid "America/Mazatlan" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:128 #, fuzzy msgid "America/Mendoza" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" @@ -8270,17 +8270,17 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:135 #, fuzzy msgid "America/Montreal" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:136 #, fuzzy msgid "America/Montserrat" -msgstr "蒙瑟拉特島" +msgstr "�X��ԯS�q" #: calendar/zones.h:137 #, fuzzy msgid "America/Nassau" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" @@ -8293,12 +8293,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:140 #, fuzzy msgid "America/Nome" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:141 #, fuzzy msgid "America/Noronha" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" @@ -8307,7 +8307,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:143 #, fuzzy msgid "America/Panama" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" @@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:145 #, fuzzy msgid "America/Paramaribo" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" @@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:150 #, fuzzy msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:154 #, fuzzy msgid "America/Regina" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" @@ -8363,22 +8363,22 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:156 #, fuzzy msgid "America/Rosario" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:157 #, fuzzy msgid "America/Santiago" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:158 #, fuzzy msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:159 #, fuzzy msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" @@ -8387,12 +8387,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:161 #, fuzzy msgid "America/Shiprock" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:162 #, fuzzy msgid "America/St_Johns" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" @@ -8401,12 +8401,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:164 #, fuzzy msgid "America/St_Lucia" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:165 #, fuzzy msgid "America/St_Thomas" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" @@ -8431,12 +8431,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:171 #, fuzzy msgid "America/Tijuana" -msgstr "亞賽拜然" +msgstr "���ɫ��M" #: calendar/zones.h:172 #, fuzzy msgid "America/Tortola" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" @@ -8453,7 +8453,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:176 #, fuzzy msgid "America/Yakutat" -msgstr "美屬薩摩亞" +msgstr "�����ļ���" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" @@ -8463,13 +8463,13 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:178 #, fuzzy msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" # shell/e-shell-importer.c:490 #: calendar/zones.h:179 #, fuzzy msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" @@ -8479,37 +8479,37 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:181 #, fuzzy msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" # shell/e-shell-importer.c:490 #: calendar/zones.h:182 #, fuzzy msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" # shell/e-shell-importer.c:490 #: calendar/zones.h:183 #, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" # shell/e-shell-importer.c:490 #: calendar/zones.h:184 #, fuzzy msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" # shell/e-shell-importer.c:490 #: calendar/zones.h:185 #, fuzzy msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" # shell/e-shell-importer.c:490 #: calendar/zones.h:186 #, fuzzy msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" @@ -8550,7 +8550,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:196 #, fuzzy msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:205 #, fuzzy msgid "Asia/Colombo" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" @@ -8620,7 +8620,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:213 #, fuzzy msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "香港" +msgstr "����" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" @@ -8635,7 +8635,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:216 #, fuzzy msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "助理" +msgstr "�U�z" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" @@ -8684,7 +8684,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:228 #, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "科威特" +msgstr "��¯S" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" @@ -8694,7 +8694,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:230 #, fuzzy msgid "Asia/Macau" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:234 #, fuzzy msgid "Asia/Muscat" -msgstr "助理" +msgstr "�U�z" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" @@ -8727,7 +8727,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:237 #, fuzzy msgid "Asia/Omsk" -msgstr "指派工作" +msgstr "�����u�@" #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" @@ -8749,7 +8749,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:242 #, fuzzy msgid "Asia/Qatar" -msgstr "卡達" +msgstr "�d�F" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" @@ -8786,7 +8786,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:251 #, fuzzy msgid "Asia/Singapore" -msgstr "新加坡" +msgstr "�s�[�Y" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" @@ -8851,7 +8851,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:267 #, fuzzy msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "百慕達" +msgstr "�ʼ}�F" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" @@ -8860,7 +8860,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:269 #, fuzzy msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" @@ -8893,52 +8893,52 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:283 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:284 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:286 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" @@ -8947,7 +8947,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:288 #, fuzzy msgid "Europe/Andorra" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 @@ -8955,7 +8955,7 @@ msgstr "安道爾" #: calendar/zones.h:289 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" -msgstr "內容" +msgstr "���e" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" @@ -9000,7 +9000,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:300 #, fuzzy msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "直布羅陀" +msgstr "����ù��" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" @@ -9033,7 +9033,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:308 #, fuzzy msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" @@ -9052,7 +9052,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" @@ -9072,7 +9072,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:316 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" -msgstr "內容" +msgstr "���e" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" @@ -9093,7 +9093,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:321 #, fuzzy msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" @@ -9179,7 +9179,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:342 #, fuzzy msgid "Indian/Comoro" -msgstr "葛摩" +msgstr "����" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" @@ -9188,30 +9188,30 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:344 #, fuzzy msgid "Indian/Mahe" -msgstr "印度" +msgstr "�L��" #: calendar/zones.h:345 #, fuzzy msgid "Indian/Maldives" -msgstr "馬爾地夫" +msgstr "�����a��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: calendar/zones.h:346 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "模里西斯" +msgstr "�Ҩ��贵" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: calendar/zones.h:347 #, fuzzy msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "美亞特" +msgstr "���ȯS" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: calendar/zones.h:348 #, fuzzy msgid "Indian/Reunion" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" @@ -9325,7 +9325,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:376 #, fuzzy msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "皮特康" +msgstr "�֯S�d" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" @@ -9374,36 +9374,36 @@ msgstr "" # camel/camel-cipher-context.c:171 #: camel/camel-cipher-context.c:170 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援加簽" +msgstr "���[�K�����䴩�[ñ" # camel/camel-cipher-context.c:251 #: camel/camel-cipher-context.c:210 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援驗證加簽" +msgstr "���[�K�����䴩���ҥ[ñ" # camel/camel-cipher-context.c:294 #: camel/camel-cipher-context.c:254 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援加密" +msgstr "���[�K�����䴩�[�K" # camel/camel-cipher-context.c:336 #: camel/camel-cipher-context.c:296 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "此加密器不支援解密" +msgstr "���[�K�����䴩�ѱK" # mail/mail-ops.c:1728 #: camel/camel-data-cache.c:169 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" -"無法建立輸出檔案:%s\n" +"�L�k�إ߿�X�ɮסG%s\n" " %s" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 #: camel/camel-data-cache.c:443 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "不能開啟快取目錄:%s" +msgstr "����}�ҧ֨��ؿ��G%s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -9412,9 +9412,9 @@ msgid "" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" -"無法寫入紀錄: %s\n" -"接下來在此伺服器上的操作,在您重新連線到網路時\n" -"將不會重播。" +"�L�k�g�J�����G %s\n" +"���U�Ӧb�����A���W���ާ@�A�b�z���s�s�u�������\n" +"�N���|�����C" #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format @@ -9423,118 +9423,118 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"無法開啟 `%s':\n" +"�L�k�}�� `%s'�G\n" "%s\n" -"這個資料夾內所做的變更將不會重新同步。" +"�o�Ӹ�Ƨ����Ұ����ܧ�N���|���s�P�B�C" #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "與伺服器重新同步" +msgstr "�P���A�����s�P�B" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "建立資料夾 %s" +msgstr "�إ߸�Ƨ� %s" # camel/camel-disco-store.c:271 #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "您必須於線上工作才能完成此操作" +msgstr "�z������u�W�u�@�~�৹�����ާ@" # camel/camel-filter-driver.c:534 # camel/camel-filter-driver.c:543 #: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719 msgid "Syncing folders" -msgstr "同步處理資料夾" +msgstr "�P�B�B�z��Ƨ�" # camel/camel-filter-driver.c:866 #: camel/camel-filter-driver.c:808 camel/camel-filter-driver.c:1194 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "分析過濾器發生錯誤: %s: %s" +msgstr "���R�L�o���o�Ϳ��~�G %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:871 #: camel/camel-filter-driver.c:817 camel/camel-filter-driver.c:1200 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "執行過濾器發生錯誤: %s: %s" +msgstr "����L�o���o�Ϳ��~�G %s: %s" # camel/camel-filter-driver.c:643 #: camel/camel-filter-driver.c:884 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr "無法開啟 spool 資料夾" +msgstr "�L�k�}�� spool ��Ƨ�" # camel/camel-filter-driver.c:652 #: camel/camel-filter-driver.c:893 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr "無法處理 spool 資料夾" +msgstr "�L�k�B�z spool ��Ƨ�" # camel/camel-filter-driver.c:666 #: camel/camel-filter-driver.c:908 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "接收郵件 %d (%d%%)" +msgstr "�����l�� %d (%d%%)" # camel/camel-filter-driver.c:671 #: camel/camel-filter-driver.c:912 msgid "Cannot open message" -msgstr "不能開啟郵件" +msgstr "����}�Ҷl��" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/camel-filter-driver.c:913 camel/camel-filter-driver.c:925 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" +msgstr "�b�� %d �ʶl��o�Ϳ��~" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 #: camel/camel-filter-driver.c:939 camel/camel-filter-driver.c:1046 msgid "Syncing folder" -msgstr "同步處理資料夾" +msgstr "�P�B�B�z��Ƨ�" # camel/camel-filter-driver.c:748 #: camel/camel-filter-driver.c:1013 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" +msgstr "���b������ %d / %d �ʶl��" # camel/camel-filter-driver.c:753 # camel/camel-filter-driver.c:771 #: camel/camel-filter-driver.c:1028 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "在第 %d / %d 封郵件失敗" +msgstr "�b�� %d / %d �ʶl��" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/camel-filter-search.c:140 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/camel-filter-search.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/camel-filter-search.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/camel-filter-search.c:439 # camel/camel-filter-search.c:445 #: camel/camel-filter-search.c:679 camel/camel-filter-search.c:687 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "執行過濾器搜尋發生錯誤: %s: %s" +msgstr "����L�o���j�M�o�Ϳ��~�G %s: %s" # camel/camel-folder-search.c:328 #: camel/camel-folder-search.c:343 @@ -9543,7 +9543,7 @@ msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"不能分析搜尋詞句:%s:\n" +"������R�j�M���y�G%s�G\n" "%s" # camel/camel-folder-search.c:338 @@ -9553,20 +9553,20 @@ msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"執行搜尋詞句時發生錯誤:%s:\n" +"����j�M���y�ɵo�Ϳ��~�G%s�G\n" "%s" # camel/camel-folder-search.c:485 # camel/camel-folder-search.c:513 #: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(符合-全部) 需要單一布林值結果" +msgstr "(�ŦX-����) �ݭn��@���L�ȵ��G" # camel/camel-folder-search.c:559 #: camel/camel-folder-search.c:650 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "在不明的檔頭內執行查詢:%s" +msgstr "�b���������Y������d�ߡG%s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format @@ -9578,7 +9578,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" -"執行搜尋詞句時發生錯誤:%s:\n" +"����j�M���y�ɵo�Ϳ��~�G%s�G\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1201 @@ -9590,13 +9590,13 @@ msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1317 #, fuzzy msgid "Moving messages" -msgstr "將郵件移到 %s" +msgstr "�N�l�� %s" # mail/mail-ops.c:898 #: camel/camel-folder.c:1317 #, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "將郵件複製到 %s" +msgstr "�N�l��ƻs�� %s" #: camel/camel-gpg-context.c:696 #, c-format @@ -9626,7 +9626,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1281 camel/camel-gpg-context.c:1356 #: camel/camel-gpg-context.c:1412 mail/mail-send-recv.c:534 msgid "Cancelled." -msgstr "已取消。" +msgstr "�w�����C" #: camel/camel-gpg-context.c:770 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." @@ -9636,19 +9636,19 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:776 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" +msgstr "�q IMAP ���A���Ǧ^�������^���G %s" # camel/camel-pgp-context.c:1073 #: camel/camel-gpg-context.c:782 #, fuzzy msgid "No data provided" -msgstr "沒有指定資料夾名稱。" +msgstr "�S�����w��Ƨ��W�١C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #: camel/camel-gpg-context.c:827 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 @@ -9658,14 +9658,14 @@ msgid "" "Failed to GPG %s message: %s\n" "\n" "%.*s" -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/camel-gpg-context.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s message: %s\n" -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 @@ -9673,35 +9673,35 @@ msgstr "解密郵件失敗。" #: camel/camel-gpg-context.c:1347 camel/camel-gpg-context.c:1403 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/camel-pgp-context.c:890 #: camel/camel-gpg-context.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "不能建立暫存檔案:%s" +msgstr "����إȦs�ɮסG%s" # camel/camel-movemail.c:306 #: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "不能建立鎖定 helper 導管:%s" +msgstr "����إ���w helper �ɺޡG%s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "不能分叉鎖定 helper : %s" +msgstr "������e��w helper �G %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "無法鎖定 '%s' : lock-helper 協定錯誤" +msgstr "�L�k��w '%s' �G lock-helper ��w���~" # camel/camel-movemail.c:318 #: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "無法鎖定 '%s'" +msgstr "�L�k��w '%s'" # camel/camel-lock.c:92 # camel/camel-lock.c:111 @@ -9711,91 +9711,91 @@ msgstr "無法鎖定 '%s'" #: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "無法建立用於 %s: %s 的鎖定檔案" +msgstr "�L�k�إߥΩ� %s: %s ����w�ɮ�" # camel/camel-lock.c:151 # camel/camel-movemail.c:219 #: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "嘗試取得 %s 上的鎖定檔案逾時。請稍後再試一次。" +msgstr "���ը��o %s �W����w�ɮO�ɡC�еy��A�դ@���C" # camel/camel-lock.c:201 #: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "使用 fcntl(2) 取得鎖失敗: %s" +msgstr "�ϥ� fcntl(2) ���o�ꥢ�ѡG %s" # camel/camel-lock.c:255 #: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "使用 flock(2) 取得鎖失敗: %s" +msgstr "�ϥ� flock(2) ���o�ꥢ�ѡG %s" # camel/camel-movemail.c:101 #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "不能檢查郵件檔案 %s:%s" +msgstr "�����ˬd�l���ɮ� %s�G%s" # camel/camel-movemail.c:148 #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "不能開啟郵件檔案 %s:%s" +msgstr "����}�Ҷl���ɮ� %s�G%s" # camel/camel-movemail.c:158 #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "不能開啟暫存郵件檔案 %s:%s" +msgstr "����}�ҼȦs�l���ɮ� %s�G%s" # camel/camel-movemail.c:274 #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "儲存郵件至暫存檔案時失敗 %s:%s" +msgstr "�x�s�l��ܼȦs�ɮɥ��� %s�G%s" # camel/camel-movemail.c:306 #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "不能建立導管:%s" +msgstr "����إ߾ɺޡG%s" # camel/camel-movemail.c:318 #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "無法另外執行一個行程:%s" +msgstr "�L�k�t�~����@�Ӧ�{�G%s" # camel/camel-movemail.c:356 #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr "Movemail 程式失敗:%s" +msgstr "Movemail �{�����ѡG%s" # camel/camel-movemail.c:357 #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" -msgstr "(不明的錯誤)" +msgstr "(���������~)" # camel/camel-movemail.c:245 #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "讀取郵件檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "Ū���l���ɮɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/camel-movemail.c:256 #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "寫入郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "�g�J�l��Ȧs�ɮɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/camel-movemail.c:587 #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "複製郵件暫存檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "�ƻs�l��Ȧs�ɮɵo�Ϳ��~�G%s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:257 camel/camel-multipart-encrypted.c:272 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" @@ -9813,41 +9813,41 @@ msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:678 #, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "其它錯誤" +msgstr "�䥦���~" # camel/camel-provider.c:131 #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "不能載入模組 %s: 此系統不支援載入模組。" +msgstr "������J�Ҳ� %s�G ���t�Τ��䴩���J�ҲաC" # camel/camel-provider.c:140 #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "不能載入 %s:%s" +msgstr "������J %s�G%s" # camel/camel-provider.c:148 #: camel/camel-provider.c:148 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "不能載入 %s:模組內沒有初始碼。" +msgstr "������J %s�G�Ҳդ��S����l�X�C" # camel/camel-sasl-anonymous.c:33 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" -msgstr "匿名" +msgstr "�ΦW" # camel/camel-sasl-anonymous.c:35 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "這個選項將會使用匿名登入至伺服器。" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�ϥΰΦW�n�J�ܦ��A���C" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "驗証失敗。" +msgstr "������ѡC" # camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 @@ -9856,7 +9856,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"無效的電子郵件地址追蹤資訊:\n" +"�L�Ī��q�l�l��a�}�l�ܸ�T�G\n" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:131 @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"無效的不透明追蹤資訊:\n" +"�L�Ī����z���l�ܸ�T�G\n" "%s" # camel/camel-sasl-anonymous.c:143 @@ -9876,7 +9876,7 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"無效的追蹤資訊:\n" +"�L�Ī��l�ܸ�T�G\n" "%s" # camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 @@ -9890,8 +9890,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"這個選項將會使用 CRAM-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" -"務。" +"�o�ӿﶵ�N�|�ϥ� CRAM-MD5 �[�K���K�X�s�u�ܦ��A���A�Y�o�{�Ӧ��A���䴩�o�تA" +"�ȡC" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 @@ -9904,38 +9904,38 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"這個選項將會使用 DIGEST-MD5 加密的密碼連線至伺服器,若發現該伺服器支援這種服" -"務。" +"�o�ӿﶵ�N�|�ϥ� DIGEST-MD5 �[�K���K�X�s�u�ܦ��A���A�Y�o�{�Ӧ��A���䴩�o�تA" +"�ȡC" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "伺服器查問過長(>2048 位元 )\n" +msgstr "���A���d�ݹL��(>2048 �줸 )\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "伺服器查問無效\n" +msgstr "���A���d�ݵL��\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" -msgstr "伺服器查問包含無效的 \"Quality of Protection\" 代符\n" +msgstr "���A���d�ݥ]�t�L�Ī� \"Quality of Protection\" �N��\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "伺服器回覆並未包含許可資料\n" +msgstr "���A���^�Шå��]�t�\�i���\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "伺服器回覆包含不完整的許可資料\n" +msgstr "���A���^�Х]�t�����㪺�\�i���\n" # camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" -msgstr "伺服器回覆不符\n" +msgstr "���A���^�Ф���\n" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 @@ -9945,7 +9945,7 @@ msgstr "Kerberos 4" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�ϥ� Kerberos 4 ���ҳs�u�ܦ��A���C" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 @@ -9954,7 +9954,7 @@ msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" -"不能取得 Kerberos ticket:\n" +"������o Kerberos ticket�G\n" "%s" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 @@ -9962,24 +9962,24 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:846 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" +msgstr "�Ӧۦ��A�������}�\�i�^���C" # camel/camel-sasl-login.c:32 #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" -msgstr "NT 登錄" +msgstr "NT �n��" # camel/camel-sasl-login.c:34 # camel/camel-sasl-plain.c:34 #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "這個選項將會使用普通的密碼連線至伺服器。" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�ϥδ��q���K�X�s�u�ܦ��A���C" # camel/camel-sasl-login.c:127 #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." -msgstr "不詳的驗証狀況。" +msgstr "���Ԫ�������p�C" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" @@ -9991,7 +9991,7 @@ msgstr "" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "這個選項將會使用 Kerberos 4 驗證連線至伺服器。" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�ϥ� Kerberos 4 ���ҳs�u�ܦ��A���C" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" @@ -9999,107 +9999,107 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP 先於 SMTP" +msgstr "POP ���� SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "這個選項將會在進行 SMTP 之前允許 POP連線" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�b�i�� SMTP ���e���\ POP�s�u" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Source URI" -msgstr "POP 來源 URI" +msgstr "POP �ӷ� URI" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用不明的傳輸" +msgstr "POP ���� SMTP ���\�ϥΤ������ǿ�" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "POP 先於 SMTP 允許使用非 POP 來源" +msgstr "POP ���� SMTP ���\�ϥΫD POP �ӷ�" # camel/camel-search-private.c:111 #: camel/camel-search-private.c:113 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "正規表示式編譯失敗: %s: %s" +msgstr "���W���ܦ��sĶ���ѡG %s�G %s" # camel/camel-service.c:154 #: camel/camel-service.c:281 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' 須要 username 元件" +msgstr "URL '%s' ���n username ����" # camel/camel-service.c:162 #: camel/camel-service.c:289 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' 須要 host 元件" +msgstr "URL '%s' ���n host ����" # camel/camel-service.c:170 #: camel/camel-service.c:297 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' 須要 path 元件" +msgstr "URL '%s' ���n path ����" # camel/camel-service.c:548 #: camel/camel-service.c:742 #, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "解析:%s" +msgstr "�ѪR�G%s" # camel/camel-service.c:575 #: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "搜尋名稱失敗: %s" +msgstr "�j�M�W�٥��ѡG %s" # camel/camel-service.c:600 #: camel/camel-service.c:798 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "搜尋主機失敗: %s :找不到主機" +msgstr "�j�M�D�����ѡG %s �G�䤣��D��" # camel/camel-service.c:602 #: camel/camel-service.c:800 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "搜尋主機失敗: %s :不明原因" +msgstr "�j�M�D�����ѡG %s �G������]" # camel/camel-service.c:548 #: camel/camel-service.c:850 #, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "解析:%s" +msgstr "�ѪR�G%s" # camel/camel-service.c:600 #: camel/camel-service.c:912 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr "搜尋主機失敗: %s :找不到主機" +msgstr "�j�M�D�����ѡG %s �G�䤣��D��" # camel/camel-service.c:602 #: camel/camel-service.c:915 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "搜尋主機失敗: %s :不明原因" +msgstr "�j�M�D�����ѡG %s �G������]" # camel/camel-session.c:68 #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "虛擬資料夾電子郵件供應商" +msgstr "������Ƨ��q�l�l�������" # camel/camel-session.c:70 #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "使讀取郵件如同於其他資料夾查詢" +msgstr "��Ū���l��p�P���L��Ƨ��d��" # camel/camel-session.c:295 # camel/camel-session.c:364 #: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "沒有可處理通訊協定 `%s' 的服務可用" +msgstr "�S���i�B�z�q�T��w `%s' ���A�ȥi��" # camel/camel-session.c:479 #: camel/camel-session.c:536 @@ -10108,63 +10108,63 @@ msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -"不能建立目錄 %s:\n" +"����إߥؿ� %s�G\n" "%s" # camel/camel-smime-context.c:194 #: camel/camel-smime-context.c:173 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "請輸入 %s 所須的密碼" +msgstr "�п�J %s �Ҷ����K�X" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." -msgstr "請指出要登入的證書暱稱。" +msgstr "�Ы��X�n�n�J���ҮѼʺ١C" # composer/e-msg-composer.c:1092 #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" 的加簽名證書不存在。" +msgstr "\"%s\" ���[ñ�W�ҮѤ��s�b�C" # composer/e-msg-composer.c:1092 #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr "\"%s\" 的加密證書不存在。" +msgstr "\"%s\" ���[�K�ҮѤ��s�b�C" # camel/camel-smime-context.c:327 #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "無法找到 \"%s\" 的證書。" +msgstr "�L�k��� \"%s\" ���ҮѡC" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "無法找到通用分散運算法。" +msgstr "�L�k���q�Τ����B��k�C" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "驗證證書失敗。" +msgstr "�����Үѥ��ѡC" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: camel/camel-store.c:241 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "無法建立資料夾鎖定 %s : %s" +msgstr "�L�k�إ߸�Ƨ���w %s �G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: camel/camel-store.c:303 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "無法建立資料夾鎖定 %s : %s" +msgstr "�L�k�إ߸�Ƨ���w %s �G %s" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:423 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 @@ -10173,8 +10173,8 @@ msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" -"發行者:%s\n" -"主旨:%s" +"�o��̡G%s\n" +"�D���G%s" # camel/camel-tcp-stream-openssl.c:428 # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 @@ -10187,11 +10187,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" -"來自 %s 的不良證書:\n" +"�Ӧ� %s �����}�ҮѡG\n" "\n" "%s\n" "\n" -"您無論如何都要接受嗎?" +"�z�L�צp�n�����ܡH" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); @@ -10224,29 +10224,29 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" -"來自 %s 的不良證書:\n" +"�Ӧ� %s �����}�ҮѡG\n" "\n" "%s\n" "\n" -"您無論如何都要接受嗎?" +"�z�L�צp�n�����ܡH" # camel/camel-url.c:289 #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "不能分析 URL `%s'" +msgstr "������R URL `%s'" # camel/camel-vee-folder.c:451 #: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "%2$s 沒有 %1$s 這個郵件" +msgstr "%2$s �S�� %1$s �o�Ӷl��" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: camel/camel-vee-folder.c:796 camel/camel-vee-folder.c:802 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" +msgstr "�ˬd�Ҧ���Ƨ��̪��s�l��" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -10254,7 +10254,7 @@ msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 @@ -10263,20 +10263,20 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #: camel/camel-vee-store.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "無法將資料夾:%s 重新命名" +msgstr "�L�k�N��Ƨ��G%s ���s�R�W" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: camel/camel-vee-store.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "不能將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" +msgstr "����N��Ƨ� %s ���s�R�W�� %s�G %s" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 @@ -10287,94 +10287,94 @@ msgstr "不能將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:438 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2276 msgid "Operation cancelled" -msgstr "行動已取消" +msgstr "��ʤw����" # camel/camel-remote-store.c:476 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:304 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "伺服器突然中斷連線" +msgstr "���A����M���_�s�u" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的回應: %s" +msgstr "�q IMAP ���A���Ǧ^�������^���G %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP 指令失敗: %s" +msgstr "IMAP ���O���ѡG %s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 msgid "Server response ended too soon." -msgstr "伺服器太早傳回結束的回應。" +msgstr "���A���Ӧ��Ǧ^�������^���C" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:636 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP 伺服器的回應沒有包含 %s 資訊" +msgstr "IMAP ���A�����^���S���]�t %s ��T" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:672 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "從 IMAP 伺服器傳回不當的 OK 回應: %s" +msgstr "�q IMAP ���A���Ǧ^������ OK �^���G %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:215 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "不能建立目錄 %s: %s" +msgstr "����إߥؿ� %s�G %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:234 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "不能載入給 %s 的摘要" +msgstr "������J�� %s ���K�n" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:300 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "資料夾已破壞並在伺服器上重建。" +msgstr "��Ƨ��w�}�a�æb���A���W���ءC" # mail/mail-ops.c:1649 #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:525 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "掃描變更過的郵件" +msgstr "���y�ܧ�L���l��" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1842 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2323 msgid "This message is not currently available" -msgstr "這封郵件目前仍未可用" +msgstr "�o�ʶl��ثe�����i��" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1999 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2076 msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "正取得新郵件的摘要資訊" +msgstr "�����o�s�l�K�n��T" # mail/mail-ops.c:992 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2005 msgid "Scanning for new messages" -msgstr "掃描新郵件" +msgstr "���y�s�l��" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2360 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "在 FETCH 的回應內找不到郵件的內文。" +msgstr "�b FETCH ���^�����䤣��l����C" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "不能開啟快取目錄:%s" +msgstr "����}�ҧ֨��ؿ��G%s" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 @@ -10384,44 +10384,44 @@ msgstr "不能開啟快取目錄:%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "解密郵件失敗。" +msgstr "�ѱK�l�ѡC" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" -msgstr "檢查新郵件" +msgstr "�ˬd�s�l��" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "檢查所有資料夾裡的新郵件" +msgstr "�ˬd�Ҧ���Ƨ��̪��s�l��" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "只顯示已訂閱的資料夾" +msgstr "�u��ܤw�q�\����Ƨ�" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "覆蓋伺服器提供之資料夾的命名空間" +msgstr "�л\���A�����Ѥ���Ƨ����R�W�Ŷ�" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" -msgstr "命名空間" +msgstr "�R�W�Ŷ�" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裡的新郵件" +msgstr "�N�L�o���M�Ω��A���W INBOX �̪��s�l��" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 @@ -10431,7 +10431,7 @@ msgstr "IMAP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" +msgstr "�Χ@Ū�����x�s�l��� IMAP ���A���C" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 # camel/camel-sasl-plain.c:32 @@ -10443,24 +10443,24 @@ msgstr "用作讀取及儲存郵件於 IMAP 伺服器。" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Password" -msgstr "密碼" +msgstr "�K�X" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr "這個選項將會使用簡易的密碼連線至 IMAP 伺服器。" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�ϥ�²�����K�X�s�u�� IMAP ���A���C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:534 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP 伺服器 %s" +msgstr "SMTP ���A�� %s" # camel/camel-remote-store.c:195 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "用於 %3$s 上之 %2$s 的 %1$s 服務" +msgstr "�Ω� %3$s �W�� %2$s �� %1$s �A��" # camel/camel-remote-store.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544 @@ -10468,7 +10468,7 @@ msgstr "用於 %3$s 上之 %2$s 的 %1$s 服務" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180 msgid "Connection cancelled" -msgstr "連線已取消" +msgstr "�s�u�w����" # camel/camel-remote-store.c:255 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgstr "連線已取消" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "不能連線至 %s (埠號 %d): %s" +msgstr "����s�u�� %s (�� %d)�G %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:606 @@ -10486,15 +10486,15 @@ msgstr "不能連線至 %s (埠號 %d): %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"不能夠連線到 POP 伺服器。\n" -"傳送使用者名稱時發生錯誤:%s" +"������s�u�� POP ���A���C\n" +"�ǰe�ϥΪ̦W�ٮɵo�Ϳ��~�G%s" # shell/e-storage.c:477 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:607 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "行動不支援" +msgstr "��ʤ��䴩" # camel/camel-sasl-anonymous.c:110 # camel/camel-sasl-plain.c:87 @@ -10502,13 +10502,13 @@ msgstr "行動不支援" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "驗証失敗。" +msgstr "������ѡC" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類別 %s" +msgstr "IMAP ���A�� %s ���䴩�ҭn�D���������O %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 @@ -10516,20 +10516,20 @@ msgstr "IMAP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類別 %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:471 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "不支援驗證類別 %s" +msgstr "���䴩�������O %s" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:903 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 IMAP 密碼" +msgstr "%s �п�J %s@%s �� IMAP �K�X" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:918 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 msgid "You didn't enter a password." -msgstr "您沒有輸入密碼。" +msgstr "�z�S����J�K�X�C" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:947 @@ -10539,7 +10539,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"無法驗證進入 IMAP 伺服器。\n" +"�L�k���Ҷi�J IMAP ���A���C\n" "%s\n" "\n" @@ -10549,11 +10549,11 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "沒有這個資料夾 %s" +msgstr "�S���o�Ӹ�Ƨ� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1656 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "母資料夾並不允許包含子資料夾" +msgstr "����Ƨ��ä����\�]�t�l��Ƨ�" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:351 @@ -10567,7 +10567,7 @@ msgstr "%s (%d)" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "無法開啟 mailbox:%s: %s\n" +msgstr "�L�k�}�� mailbox�G%s�G %s\n" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:362 @@ -10582,38 +10582,38 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH-format 郵件目錄" +msgstr "MH-format �l��ؿ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "用於儲存本地端郵件至 MH-like 郵件目錄。" +msgstr "�Ω��x�s���a�ݶl��� MH-like �l��ؿ��C" # mail/mail-config.glade.h:76 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" -msgstr "本地端寄送" +msgstr "���a�ݱH�e" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." -msgstr "用於自標準 mbox 格式排程器接收本地端郵件。" +msgstr "�Ω�ۼз� mbox �榡�Ƶ{���������a�ݶl��C" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "將過濾器套用於此伺服器上 INBOX 裡的新郵件" +msgstr "�N�L�o���M�Ω��A���W INBOX �̪��s�l��" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 #, fuzzy msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "MH-format 郵件目錄" +msgstr "MH-format �l��ؿ�" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 #, fuzzy msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "用於儲存本地端郵件至 qmail maildir 目錄。" +msgstr "�Ω��x�s���a�ݶl��� qmail maildir �ؿ��C" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" @@ -10623,7 +10623,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "標準 Unix mbox 排程器" +msgstr "�з� Unix mbox �Ƶ{��" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgstr "標準 Unix mbox 排程器" msgid "" "For reading and storing local mail in standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "用於讀取及儲存本地諯郵件於標準 mbox 排程器檔案。" +msgstr "�Ω�Ū�����x�s���a믶l���з� mbox �Ƶ{���ɮסC" # camel/providers/local/camel-local-store.c:127 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 @@ -10639,13 +10639,13 @@ msgstr "用於讀取及儲存本地諯郵件於標準 mbox 排程器檔案。" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:110 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "儲存根目錄 %s 不是絕對路徑" +msgstr "�x�s�ڥؿ� %s ���O������|" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" +msgstr "�x�s�ڥؿ� %s ���O�X�k���ؿ�" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 @@ -10654,60 +10654,60 @@ msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" +msgstr "�L�k���o��Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:185 msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "本地端的存儲沒有收件匣" +msgstr "���a�ݪ��s�x�S������X" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:197 #, c-format msgid "Local mail file %s" -msgstr "本地端郵件檔案 %s" +msgstr "���a�ݶl���ɮ� %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:237 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:908 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "不能將資料夾 %s 重新命名為 %s: %s" +msgstr "����N��Ƨ� %s ���s�R�W�� %s�G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "無法將資料夾:%s 重新命名" +msgstr "�L�k�N��Ƨ��G%s ���s�R�W" # camel/providers/local/camel-local-store.c:279 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:379 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "不能刪除資料夾摘要檔案 `%s': %s" +msgstr "����R����Ƨ��K�n�ɮ� `%s'�G %s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:289 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "不能刪除資料夾索引檔案 `%s': %s" +msgstr "����R����Ƨ������ɮ� `%s'�G %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "不能載入給 %s 的摘要" +msgstr "������J�� %s ���K�n" # camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:462 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "無法新增郵件到摘要資訊:不明的原因" +msgstr "�L�k�s�W�l���K�n��T�G��������]" # camel/camel-filter-driver.c:670 # camel/camel-filter-driver.c:679 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" +msgstr "�b�� %d �ʶl��o�Ϳ��~" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgstr "在第 %d 封郵件發生錯誤" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "無法將郵件儲存到 maildir 資料夾: %s: %s" +msgstr "�L�k�N�l���x�s�� maildir ��Ƨ��G %s�G %s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 @@ -10736,7 +10736,7 @@ msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"無法取得郵件: %s\n" +"�L�k���o�l��G %s\n" " %s" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 @@ -10746,14 +10746,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:348 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 msgid "No such message" -msgstr "沒有這封郵件" +msgstr "�S���o�ʶl��" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 msgid "Invalid message contents" -msgstr "無效的郵件內文" +msgstr "�L�Ī��l��" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 @@ -10764,7 +10764,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"無法開啟資料夾 `%s':\n" +"�L�k�}�Ҹ�Ƨ� `%s'�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 @@ -10775,7 +10775,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "資料夾 `%s' 不存在。" +msgstr "��Ƨ� `%s' ���s�b�C" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 @@ -10786,14 +10786,14 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"無法建立資料匣 `%s':\n" +"�L�k�إ߸�ƧX `%s'�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' 不是一個 maildir 目錄。" +msgstr "`%s' ���O�@�� maildir �ؿ��C" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:151 # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:188 @@ -10803,12 +10803,12 @@ msgstr "`%s' 不是一個 maildir 目錄。" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "無法刪除資料夾 `%s':%s" +msgstr "�L�k�R����Ƨ� `%s'�G%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:152 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168 msgid "not a maildir directory" -msgstr "不是一個 maildir 目錄" +msgstr "���O�@�� maildir �ؿ�" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 @@ -10816,7 +10816,7 @@ msgstr "不是一個 maildir 目錄" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:252 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "無法掃描資料夾 `%s':%s" +msgstr "�L�k���y��Ƨ� `%s'�G%s" # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 # camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 @@ -10824,20 +10824,20 @@ msgstr "無法掃描資料夾 `%s':%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "無法開啟 maildir 目錄路徑:%s: %s" +msgstr "�L�k�}�� maildir �ؿ����|�G%s: %s" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 # mail/mail-config.glade.h:13 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" -msgstr "檢查新郵件" +msgstr "�ˬd�s�l��" # mail/mail-ops.c:992 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr "掃描新郵件" +msgstr "���y�s�l��" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 @@ -10848,20 +10848,20 @@ msgstr "掃描新郵件" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:145 #, fuzzy msgid "Storing folder" -msgstr "同步處理資料夾" +msgstr "�P�B�B�z��Ƨ�" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:147 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "無法建立資料夾鎖定 %s : %s" +msgstr "�L�k�إ߸�Ƨ���w %s �G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:215 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "無法開啟 mailbox:%s: %s\n" +msgstr "�L�k�}�� mailbox�G%s�G %s\n" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 @@ -10870,13 +10870,13 @@ msgstr "無法開啟 mailbox:%s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:275 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" -msgstr "行動已取消" +msgstr "��ʤw����" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "無法將郵件儲存到 mbox 檔案: %s: %s" +msgstr "�L�k�N�l���x�s�� mbox �ɮסG %s�G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 @@ -10889,18 +10889,18 @@ msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"無法取得郵件:%s 從資料夾 %s\n" +"�L�k���o�l��G%s �q��Ƨ� %s\n" " %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" +msgstr "��Ƨ��n���w�g�l���åB����_��C" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:406 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "郵件結構錯誤:損毀的 mailbox ?" +msgstr "�l�c���~�G�l���� mailbox �H" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95 @@ -10909,7 +10909,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"無法開啟檔案 `%s':\n" +"�L�k�}���ɮ� `%s'�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"無法建立檔案 `%s':\n" +"�L�k�إ��ɮ� `%s'�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 @@ -10928,7 +10928,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' 不是一個合法的檔案。" +msgstr "`%s' ���O�@�ӦX�k���ɮסC" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -10939,14 +10939,14 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"無法刪除資料夾 `%s':\n" +"�L�k�R����Ƨ� `%s'�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "資料夾 `%s' 內仍有檔案。所以不刪除。" +msgstr "��Ƨ� `%s' �������ɮסC�ҥH���R���C" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:96 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:90 @@ -10954,21 +10954,21 @@ msgstr "資料夾 `%s' 內仍有檔案。所以不刪除。" #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" -"無法開啟資料夾 `%s':\n" +"�L�k�}�Ҹ�Ƨ� `%s'�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:398 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr "靠近位於資料夾 %2$s 裡 %1$ld 發生嚴重的郵件分析錯誤" +msgstr "�a�����Ƨ� %2$s �� %1$ld �o���Y�����l����R���~" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" +msgstr "�L�k���o��Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:587 @@ -10977,7 +10977,7 @@ msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "" -"無法開啟檔案 %s:\n" +"�L�k�}���ɮ� %s�G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "無法開啟暫存 mailbox:%s" +msgstr "�L�k�}�ҼȦs mailbox�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 @@ -10993,19 +10993,19 @@ msgstr "無法開啟暫存 mailbox:%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:773 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "不能關閉來源資料夾 %s : %s" +msgstr "���������ӷ���Ƨ� %s �G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "無法關閉暫存資料夾: %s" +msgstr "�L�k�����Ȧs��Ƨ��G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:631 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "無法將資料夾:%s 重新命名" +msgstr "�L�k�N��Ƨ��G%s ���s�R�W" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 @@ -11016,32 +11016,32 @@ msgstr "無法將資料夾:%s 重新命名" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:912 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:920 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "摘要與資料夾不協調,即使經過同步" +msgstr "�K�n�P��Ƨ�����աA�Y�ϸg�L�P�B" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:332 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "不明的錯誤:%s" +msgstr "���������~�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:882 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "無法將資料夾:%s 重新命名" +msgstr "�L�k�N��Ƨ��G%s ���s�R�W" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:973 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "寫入暫存郵箱時發生錯誤:%s" +msgstr "�g�J�Ȧs�l�c�ɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:990 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "寫入暫存郵箱失敗:%s:%s" +msgstr "�g�J�Ȧs�l�c���ѡG%s�G%s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 msgid "MH append message cancelled" @@ -11052,30 +11052,30 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "無法將郵件儲存到 mh 資料夾: %s: %s" +msgstr "�L�k�N�l���x�s�� mh ��Ƨ��G %s�G %s" # camel/providers/local/camel-mh-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' 不是一個目錄。" +msgstr "`%s' ���O�@�ӥؿ��C" # camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:243 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "無法開啟 MH 目錄路徑:%s:%s" +msgstr "�L�k�}�� MH �ؿ����|�G%s�G%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "排程資料夾不能重新命名" +msgstr "�Ƶ{��Ƨ����୫�s�R�W" # camel/providers/local/camel-local-store.c:134 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" +msgstr "�x�s�ڥؿ� %s ���O�X�k���ؿ�" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 @@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "儲存根目錄 %s 不是合法的目錄" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:145 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "資料夾 `%s/%s' 不存在。" +msgstr "��Ƨ� `%s/%s' ���s�b�C" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:162 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -11093,20 +11093,20 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174 #, c-format msgid "Spool mail file %s" -msgstr "排程郵件檔案 %s" +msgstr "�Ƶ{�l���ɮ� %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:174 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "排程資料夾不能重新命名" +msgstr "�Ƶ{��Ƨ����୫�s�R�W" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:182 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "排程資料夾不能重新命名" +msgstr "�Ƶ{��Ƨ����୫�s�R�W" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:190 msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "排程資料夾不能刪除" +msgstr "�Ƶ{��Ƨ�����R��" # camel/camel-movemail.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181 @@ -11114,14 +11114,14 @@ msgstr "排程資料夾不能刪除" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:199 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "無法與暫存資料夾同步 %s:%s" +msgstr "�L�k�P�Ȧs��Ƨ��P�B %s�G%s" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 # camel/providers/local/camel-mh-store.c:103 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:214 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "無法與排程資料夾同步 %s:%s" +msgstr "�L�k�P�Ƶ{��Ƨ��P�B %s�G%s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:244 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262 @@ -11131,24 +11131,24 @@ msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -"不能同步排程資料夾 %s: %s\n" -"資料夾可能損毀,複製儲存於 `%s'" +"����P�B�Ƶ{��Ƨ� %s: %s\n" +"��Ƨ��i��l���A�ƻs�x�s�� `%s'" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" -msgstr "USENET 新聞" +msgstr "USENET �s�D" # camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "這是讀取與發信至 USERNET 新聞群組的供應者。" +msgstr "�o�OŪ���P�o�H�� USERNET �s�D�s�ժ������̡C" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "不能建立目錄 %s: %s" +msgstr "����إߥؿ� %s�G %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 #, c-format @@ -11159,52 +11159,52 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 #, c-format msgid "USENET News via %s" -msgstr "經由 %s 的 USENET 新聞" +msgstr "�g�� %s �� USENET �s�D" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." -msgstr "這個選項將會使用純文字的密碼驗證 NNTP 伺服器" +msgstr "�o�ӿﶵ�N�|�ϥί¤�r���K�X���� NNTP ���A��" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "沒有這個資料夾 %s" +msgstr "�S���o�Ӹ�Ƨ� %s" # camel/camel-movemail.c:306 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "不能建立導管:%s" +msgstr "����إ߾ɺޡG%s" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "IMAP 指令失敗: %s" +msgstr "IMAP ���O���ѡG %s" # mail/mail-ops.c:992 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "掃描新郵件" +msgstr "���y�s�l��" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "不明的錯誤:%s" +msgstr "���������~�G%s" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "取消" +msgstr "����" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 @@ -11213,12 +11213,12 @@ msgstr "取消" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "行動已取消" +msgstr "��ʤw����" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "取回 POP 的摘要" +msgstr "���^ POP ���K�n" # camel/camel-remote-store.c:337 # camel/camel-remote-store.c:399 @@ -11230,25 +11230,25 @@ msgstr "取回 POP 的摘要" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522 #, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr "行動已取消" +msgstr "��ʤw����" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" +msgstr "�L�k���o��Ƨ��G%s�G%s" # mail/message-browser.c:199 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325 msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "清空刪除的郵件" +msgstr "�M�ŧR�����l��" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420 #, c-format msgid "No message with uid %s" -msgstr "沒有郵件具有這個 uid %s" +msgstr "�S���l��㦳�o�� uid %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button @@ -11256,7 +11256,7 @@ msgstr "沒有郵件具有這個 uid %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "接收 POP 郵件 %d" +msgstr "���� POP �l�� %d" # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 # camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 @@ -11272,30 +11272,30 @@ msgstr "接收 POP 郵件 %d" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" -"無法取得郵件: %s\n" +"�L�k���o�l��G %s\n" " %s" # camel/camel-sasl-login.c:127 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514 #, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "不明的降水" +msgstr "����������" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" -msgstr "郵件儲存空間" +msgstr "�l���x�s�Ŷ�" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" -msgstr "在伺服器保留郵件備份" +msgstr "�b���A���O�d�l��ƥ�" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "刪除 %s 天後的郵件" +msgstr "�R�� %s �ѫ᪺�l��" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 # mail/mail-config.glade.h:51 @@ -11306,7 +11306,7 @@ msgstr "POP" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "用於連線到 POP 伺服器並下載郵件。" +msgstr "�Ω�s�u�� POP ���A���äU���l��C" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 @@ -11314,8 +11314,8 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"這個選項將會使用純文字的密碼連線到 POP 伺服器。一般的 POP 伺服器只會支援這種" -"方式。" +"�o�ӿﶵ�N�|�ϥί¤�r���K�X�s�u�� POP ���A���C�@�몺 POP ���A���u�|�䴩�o��" +"�覡�C" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81 @@ -11324,8 +11324,8 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"這個選項將會使用加密的密碼經由 APOP 通訊協定連線到 POP 伺服器。不過就算伺服器" -"聲稱能夠支援,但對於所有使用者來講都未必一定可行。" +"�o�ӿﶵ�N�|�ϥΥ[�K���K�X�g�� APOP �q�T��w�s�u�� POP ���A���C���L�N����A��" +"�n�ٯ���䴩�A�����Ҧ��ϥΪ̨����������@�w�i��C" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212 @@ -11334,14 +11334,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"不能夠連線到 POP 伺服器。\n" -"傳送使用者名稱時發生錯誤:%s" +"������s�u�� POP ���A���C\n" +"�ǰe�ϥΪ̦W�ٮɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:322 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "不能夠連線到 %s 上的 POP 伺服器。" +msgstr "������s�u�� %s �W�� POP ���A���C" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 @@ -11350,14 +11350,14 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" -"不能夠連線到 POP 伺服器。\n" -"對於所要求的驗證機制沒有支援。" +"������s�u�� POP ���A���C\n" +"���ҭn�D�����Ҿ���S���䴩�C" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" -msgstr "IMAP 指令失敗: %s" +msgstr "IMAP ���O���ѡG %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 msgid "SASL Protocol error" @@ -11367,13 +11367,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:434 #, fuzzy, c-format msgid "I/O Error: %s" -msgstr "輸出/入錯誤" +msgstr "��X/�J���~" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:455 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%s 請輸入給 %s@%s 的 POP3 密碼" +msgstr "%s �п�J�� %s@%s �� POP3 �K�X" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:507 @@ -11383,14 +11383,14 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"不能夠連線到 POP 伺服器。\n" -"傳送密碼時發生錯誤:%s" +"������s�u�� POP ���A���C\n" +"�ǰe�K�X�ɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:484 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:604 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "沒有這個資料夾 `%s'。" +msgstr "�S���o�Ӹ�Ƨ� `%s'�C" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 @@ -11404,49 +11404,49 @@ msgstr "Sendmail" msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." -msgstr "將遞送的郵件交給本地端系統上的 \"sendmail\" 程式處理。" +msgstr "�N���e���l��浹���a�ݨt�ΤW�� \"sendmail\" �{���B�z�C" # camel/camel-url.c:289 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "不能分析 URL `%s'" +msgstr "������R URL `%s'" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "不能建立導管到 \"sendmail\" 程式: %s:郵件無法傳送" +msgstr "����إ߾ɺި� \"sendmail\" �{���G %s�G�l��L�k�ǰe" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "無法另外再啟動一個 sendmail 行程: %s:郵件無法傳送" +msgstr "�L�k�t�~�A�Ұʤ@�� sendmail ��{�G %s�G�l��L�k�ǰe" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr "郵件無法傳送: %s" +msgstr "�l��L�k�ǰe�G %s" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail 回傳關閉訊息 %s:郵件無法傳送" +msgstr "sendmail �^�������T�� %s�G�l��L�k�ǰe" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "不能執行 %s: 郵件無法傳送。" +msgstr "������� %s�G �l��L�k�ǰe�C" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail 由於狀況 %d 關閉: 郵件無法傳送。" +msgstr "sendmail �ѩp %d �����G �l��L�k�ǰe�C" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204 @@ -11456,7 +11456,7 @@ msgstr "sendmail" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249 #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "經由 sendmail 程式傳送郵件" +msgstr "�g�� sendmail �{���ǰe�l��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 # mail/mail-config.glade.h:62 @@ -11467,138 +11467,138 @@ msgstr "SMTP" # camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr "使用 SMTP 通訊協定連線到遠端的 mailhub 來傳送郵件。\n" +msgstr "�ϥ� SMTP �q�T��w�s�u�컷�ݪ� mailhub �Ӷǰe�l��C\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "語法錯誤,不認識的指令" +msgstr "�y�k���~�A���{�Ѫ����O" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "參數內的語法錯誤" +msgstr "�ѼƤ����y�k���~" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" -msgstr "指令沒有實作" +msgstr "���O�S����@" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "指令的參數沒有實作" +msgstr "���O���ѼƨS����@" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" -msgstr "系統狀況,或者是系統的求助說明回應" +msgstr "�t�Ϊ��p�A�Ϊ̬O�t�Ϊ��D�U�����^��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" -msgstr "求助說明訊息" +msgstr "�D�U�����T��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" -msgstr "服務已就緒" +msgstr "�A�Ȥw�N��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "此服務將傳輸通道關閉" +msgstr "���A�ȱN�ǿ�q�D����" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "此服務仍未可用,傳輸通道關閉" +msgstr "���A�Ȥ����i�ΡA�ǿ�q�D����" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr " 所要求的郵件動作已成功完成" +msgstr " �ҭn�D���l��ʧ@�w���\����" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "不是本地端的使用者;將會轉寄至 <轉寄路徑>" +msgstr "���O���a�ݪ��ϥΪ̡F�N�|��H�� <��H���|>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "所要求的郵件動作無法執行:郵箱仍未可用" +msgstr "�ҭn�D���l��ʧ@�L�k����G�l�c�����i��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "所要求的動作無法執行:郵箱仍未可用" +msgstr "�ҭn�D���ʧ@�L�k����G�l�c�����i��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "所要求的動作已放棄:正在處理錯誤" +msgstr "�ҭn�D���ʧ@�w���G���b�B�z���~" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "不是本地端的使用者;請嘗試使用 <轉寄路徑>" +msgstr "���O���a�ݪ��ϥΪ̡F�й��ըϥ� <��H���|>" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "所要求的動作無法執行:系統的儲存空間不足" +msgstr "�ҭn�D���ʧ@�L�k����G�t�Ϊ��x�s�Ŷ�����" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "所要求的郵件動作已放棄:超出可供儲存空間的限制" +msgstr "�ҭn�D���l��ʧ@�w���G�W�X�i���x�s�Ŷ�������" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "所要求的動作已放棄:不允許的郵箱名稱" +msgstr "�ҭn�D���ʧ@�w���G�����\���l�c�W��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "請開始輸入郵件的資料;<CRLF>.<CRLF> 結束撰寫郵件" +msgstr "�ж}�l��J�l��ơF<CRLF>.<CRLF> �������g�l��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" -msgstr "執行失敗" +msgstr "���楢��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" -msgstr "需要密碼傳送" +msgstr "�ݭn�K�X�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "驗證機制太弱了" +msgstr "���Ҿ���Ӯz�F" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "所要求的驗證機制必須要加密處理" +msgstr "�ҭn�D�����Ҿ�����n�[�K�B�z" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "臨時驗證失敗" +msgstr "�{�����ҥ���" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" -msgstr "要求驗證" +msgstr "�n�D����" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:313 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:302 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -msgstr "傳回 Welcome 發生錯誤:%s: 可能是非嚴重的錯誤" +msgstr "�Ǧ^ Welcome �o�Ϳ��~�G%s�G �i��O�D�Y�������~" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:337 @@ -11606,38 +11606,38 @@ msgstr "傳回 Welcome 發生錯誤:%s: 可能是非嚴重的錯誤" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"不能夠連線到 POP 伺服器。\n" -"傳送使用者名稱時發生錯誤:%s" +"������s�u�� POP ���A���C\n" +"�ǰe�ϥΪ̦W�ٮɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "資料夾好像已經損毀並且不能復原。" +msgstr "��Ƨ��n���w�g�l���åB����_��C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:352 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "RSET 的要求逾時:%s" +msgstr "RSET ���n�D�O�ɡG%s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:367 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" -msgstr "傳回 RSET 的回應錯誤: %s" +msgstr "�Ǧ^ RSET ���^�����~�G %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP 伺服器 %s 不支援所要求的驗證類別 %s" +msgstr "SMTP ���A�� %s ���䴩�ҭn�D���������O %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:395 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%s 請輸入 %s@%s 的 SMTP 密碼" +msgstr "%s �п�J %s@%s �� SMTP �K�X" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:418 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:520 @@ -11647,7 +11647,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" msgstr "" -"不能驗證登入 SMTP 伺服器。\n" +"�������ҵn�J SMTP ���A���C\n" "%s\n" "\n" @@ -11655,62 +11655,62 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:645 #, c-format msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP 伺服器 %s" +msgstr "SMTP ���A�� %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:647 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "經由 %s 傳送 SMTP 郵件" +msgstr "�g�� %s �ǰe SMTP �l��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "無法傳送郵件:寄件者的地址無效。" +msgstr "�L�k�ǰe�l��G�H��̪��a�}�L�ġC" # mail/mail-ops.c:603 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670 mail/mail-ops.c:607 msgid "Sending message" -msgstr "傳送郵件" +msgstr "�ǰe�l��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:681 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:841 msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP 迎接" +msgstr "SMTP �ﱵ" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:676 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "HELO 的要求逾時:%s: 非嚴重的錯誤" +msgstr "HELO ���n�D�O�ɡG%s�G �D�Y�������~" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:695 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -msgstr "傳回 HELO 的回應錯誤:%s: 非嚴重的錯誤" +msgstr "�Ǧ^ HELO ���^�����~�G%s�G �D�Y�������~" # mail/mail-config.glade.h:10 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:940 msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP 驗證" +msgstr "SMTP ����" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:946 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" +msgstr "�إ� SASL ���Ҫ���ɵo�Ϳ��~�C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755 @@ -11718,35 +11718,35 @@ msgstr "建立 SASL 驗證物件時發生錯誤。" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:975 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH 的要求逾時:%s" +msgstr "AUTH ���n�D�O�ɡG%s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:984 msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH 要求失敗。" +msgstr "AUTH �n�D���ѡC" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:809 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "從伺服器傳回不正確驗證的回應。\n" +msgstr "�q���A���Ǧ^�����T���Ҫ��^���C\n" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:835 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM 的要求逾時:%s:郵件無法傳送" +msgstr "MAIL FROM ���n�D�O�ɡG%s�G�l��L�k�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:854 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "傳回 MAIL FROM 的回應錯誤:%s: 郵件無法傳送" +msgstr "�Ǧ^ MAIL FROM ���^�����~�G%s�G �l��L�k�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "RCPT TO 的要求逾時:%s:郵件無法傳送" +msgstr "RCPT TO ���n�D�O�ɡG%s�G�l��L�k�ǰe" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124 #, c-format @@ -11757,7 +11757,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1160 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 的要求逾時:%s:郵件無法傳送" +msgstr "DATA ���n�D�O�ɡG%s�G�l��L�k�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: @@ -11766,7 +11766,7 @@ msgstr "DATA 的要求逾時:%s:郵件無法傳送" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1174 #, fuzzy msgid "DATA response error" -msgstr "傳回 RSET 的回應錯誤: %s" +msgstr "�Ǧ^ RSET ���^�����~�G %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:963 # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981 @@ -11774,49 +11774,49 @@ msgstr "傳回 RSET 的回應錯誤: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "DATA 傳送逾時:郵件傳送中止:%s:郵件無法傳送" +msgstr "DATA �ǰe�O�ɡG�l��ǰe����G%s�G�l��L�k�ǰe" # camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr "來自伺服器的不良許可回應。" +msgstr "�Ӧۦ��A�������}�\�i�^���C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "RSET 的要求逾時:%s" +msgstr "RSET ���n�D�O�ɡG%s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1283 #, fuzzy msgid "RSET response error" -msgstr "傳回 RSET 的回應錯誤: %s" +msgstr "�Ǧ^ RSET ���^�����~�G %s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1306 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -msgstr "QUIT 的要求逾時: %s:非嚴重的錯誤" +msgstr "QUIT ���n�D�O�ɡG %s�G�D�Y�������~" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, fuzzy msgid "QUIT response error" -msgstr "傳回 RSET 的回應錯誤: %s" +msgstr "�Ǧ^ RSET ���^�����~�G %s" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" -msgstr "1 位元" +msgstr "1 �줸" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" -msgstr "%u 位元" +msgstr "%u �줸" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 @@ -11841,22 +11841,22 @@ msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152 msgid "attachment" -msgstr "附件" +msgstr "����" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "移除已選擇的附加檔案" +msgstr "�����w��ܪ����[�ɮ�" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537 msgid "Add attachment..." -msgstr "新增附件..." +msgstr "�s�W����..." # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "附加檔案至郵件" +msgstr "���[�ɮצܶl��" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 @@ -11864,39 +11864,39 @@ msgstr "附加檔案至郵件" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" +msgstr "�L�k���o��Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "`%s' 不是一個合法的檔案。" +msgstr "`%s' ���O�@�ӦX�k���ɮסC" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" -msgstr "附件內容" +msgstr "���e" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "�ɮצW�١G" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" -msgstr "MIME 類別:" +msgstr "MIME ���O�G" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:156 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "建議自動顯示附件" +msgstr "��ij�۰���ܪ���" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:340 msgid "Click here for the address book" -msgstr "按這裡新增目錄服務" +msgstr "���o�̷s�W�ؿ��A��" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 #. @@ -11904,7 +11904,7 @@ msgstr "按這裡新增目錄服務" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:370 msgid "From:" -msgstr "寄件者:" +msgstr "�H��̡G" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 #. @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgstr "寄件者:" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376 msgid "Reply-To:" -msgstr "回覆地址:" +msgstr "�^�Цa�}�G" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 #. @@ -11920,52 +11920,52 @@ msgstr "回覆地址:" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Subject:" -msgstr "主旨:" +msgstr "�D���G" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:401 msgid "To:" -msgstr "收件者:" +msgstr "����̡G" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402 msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "輸入郵件的收件者" +msgstr "��J�l�����" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:405 msgid "Cc:" -msgstr "副本:" +msgstr "�ƥ��G" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:406 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "輸入郵件副本的收件者" +msgstr "��J�l��ƥ��������" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:409 msgid "Bcc:" -msgstr "密件副本:" +msgstr "�K��ƥ��G" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:410 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." -msgstr "輸入郵件密件副本的收件者" +msgstr "��J�l��K��ƥ��������" # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 # ui/evolution-message-composer.xml.h:2 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "附加檔案" +msgstr "���[�ɮ�" # mail/mail-crypto.c:59 #: composer/e-msg-composer.c:506 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "無法建立一個 PGP 簽名文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� PGP ñ�W�奻�C" # composer/e-msg-composer.c:805 #: composer/e-msg-composer.c:774 @@ -11974,40 +11974,40 @@ msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -"讀取檔案時發生錯誤 %s:\n" +"Ū���ɮɵo�Ϳ��~ %s�G\n" "%s" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 #: composer/e-msg-composer.c:1026 msgid "Warning!" -msgstr "警告!" +msgstr "ĵ�i�I" #: composer/e-msg-composer.c:1030 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "檔案已存在,覆蓋它?" +msgstr "�ɮפw�s�b�A�л\���H" # composer/e-msg-composer.c:785 #: composer/e-msg-composer.c:1052 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "儲存檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "�x�s�ɮɵo�Ϳ��~�G%s" # composer/e-msg-composer.c:805 #: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "載入檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "���J�ɮɵo�Ϳ��~�G%s" # composer/e-msg-composer.c:785 #: composer/e-msg-composer.c:1102 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" -msgstr "存取檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "�s���ɮɵo�Ϳ��~�G%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #: composer/e-msg-composer.c:1110 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "無法從編輯器取得郵件" +msgstr "�L�k�q�s�边���o�l��" # mail/mail-ops.c:1728 #: composer/e-msg-composer.c:1117 @@ -12016,7 +12016,7 @@ msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -"無法搜尋檔案:%s\n" +"�L�k�j�M�ɮסG%s\n" " %s" # mail/mail-ops.c:1728 @@ -12026,7 +12026,7 @@ msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" -"無法捨去檔案:%s\n" +"�L�k�˥h�ɮסG%s\n" " %s" # mail/mail-ops.c:1755 @@ -12036,7 +12036,7 @@ msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -"自動儲存郵件時發生錯誤:%s\n" +"�۰��x�s�l��ɵo�Ϳ��~�G%s\n" " %s" # importers/pine-importer.c:705 @@ -12045,8 +12045,8 @@ msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Ximian Evolution 找到在上一次作業時未儲存的檔案。\n" -"是否嘗試將它復原?" +"Ximian Evolution ���b�W�@���@�~�ɥ��x�s���ɮסC\n" +"�O�_���ձN���_��H" # composer/e-msg-composer.c:941 #: composer/e-msg-composer.c:1381 @@ -12055,24 +12055,24 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"這封郵件仍未傳送。\n" +"�o�ʶl���ǰe�C\n" "\n" -"是否先將變更儲存?" +"�O�_���N�ܧ��x�s�H" # mail/mail-ops.c:1154 #: composer/e-msg-composer.c:1388 msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "警告:變更過的郵件" +msgstr "ĵ�i�G�ܧ�L���l��" # composer/e-msg-composer.c:966 #: composer/e-msg-composer.c:1420 msgid "Open file" -msgstr "開啟檔案" +msgstr "�}���ɮ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: composer/e-msg-composer.c:1569 msgid "Insert File" -msgstr "插入檔案" +msgstr "���J�ɮ�" #: composer/e-msg-composer.c:1841 msgid "" @@ -12084,7 +12084,7 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1878 #, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "簽名檔:" +msgstr "ñ�W�ɡG" #: composer/e-msg-composer.c:1919 mail/mail-account-gui.c:1211 msgid "Autogenerated" @@ -12095,13 +12095,13 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1931 #, fuzzy msgid "Set as default" -msgstr "(預設)" +msgstr "(�w�])" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 #: composer/e-msg-composer.c:2129 composer/e-msg-composer.c:2742 msgid "Compose a message" -msgstr "編輯郵件" +msgstr "�s��l��" #: composer/e-msg-composer.c:2759 msgid "" @@ -12116,8 +12116,8 @@ msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -"無法建立郵件編輯視窗,因為您仍未在\n" -"郵件元件內設定任何身份證明。" +"�L�k�إ߶l��s������A�]���z�����b\n" +"�l�]�w�����ҩ��C" #: composer/e-msg-composer.c:3665 msgid "" @@ -12131,18 +12131,18 @@ msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" -"無法建立郵件編輯視窗,因為您仍未在\n" -"郵件元件內設定任何身份證明。" +"�L�k�إ߶l��s������A�]���z�����b\n" +"�l�]�w�����ҩ��C" # composer/evolution-composer.c:370 #: composer/evolution-composer.c:391 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." -msgstr "不能初始化 Evolution 的郵件編輯器。" +msgstr "�����l�� Evolution ���l��s�边�C" # data/evolution.desktop.in.h:2 #: data/evolution.desktop.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" -msgstr "Evolution 群組套件" +msgstr "Evolution �s�ծM��" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -12154,48 +12154,48 @@ msgstr "Ximian Evolution" # data/evolution.keys.in.h:1 #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" -msgstr "地址卡" +msgstr "�a�}�d" # data/evolution.keys.in.h:2 #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "行事曆資訊" +msgstr "��ƾ��T" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" -msgstr "內文包含" +msgstr "����]�t" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" -msgstr "內文不包含" +msgstr "���夣�]�t" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" -msgstr "內文或主題包含" +msgstr "����ΥD�D�]�t" # addressbook/gui/component/addressbook.c:619 #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" -msgstr "郵件包含" +msgstr "�l��]�t" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr "收件者包含" +msgstr "����̥]�t" # addressbook/gui/component/addressbook.c:619 #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" -msgstr "寄件者包含" +msgstr "�H��̥]�t" # addressbook/gui/component/addressbook.c:619 #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" -msgstr "主旨包含" +msgstr "�D���]�t" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" -msgstr "主旨不包含" +msgstr "�D�����]�t" # mail/mail-callbacks.c:1144 # mail/mail-display.c:96 @@ -12205,15 +12205,15 @@ msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"同一名稱的檔案已經存在。\n" -"是否複蓋該檔案?" +"�P�@�W�٪��ɮפw�g�s�b�C\n" +"�O�_�ƻ\���ɮסH" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269 msgid "Remember this password" -msgstr "記下這個密碼" +msgstr "�O�U�o�ӱK�X" #: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270 msgid "Remember this password for the remainder of this session" @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:105 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" -msgstr "類別" +msgstr "���O" # e-util/e-time-utils.c:283 #. strptime format of a weekday, a date and a time, @@ -12355,49 +12355,49 @@ msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" -msgstr "年" +msgstr "�~" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "years" -msgstr "年" +msgstr "�~" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" -msgstr "月" +msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "months" -msgstr "月" +msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" -msgstr "週" +msgstr "�g" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "weeks" -msgstr "週" +msgstr "�g" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" -msgstr "小時" +msgstr "�p��" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" -msgstr "分" +msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:190 msgid "seconds" -msgstr "秒" +msgstr "��" #: filter/filter-datespec.c:194 #, fuzzy msgid "You have forgotten to choose a date." -msgstr "噢。您忘了選取日期。" +msgstr "���C�z�ѤF�������C" #: filter/filter-datespec.c:196 #, fuzzy msgid "You have chosen an invalid date." -msgstr "噢。您選取了一個無效的日期。" +msgstr "���C�z����F�@�ӵL�Ī�����C" #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" @@ -12405,17 +12405,17 @@ msgid "" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" -"郵件的日期將被比對\n" -"無論過濾器執行或虛擬資料夾開啟\n" -"的時間為何。" +"�l����N�Q���\n" +"�L�L�o������ε�����Ƨ��}��\n" +"���ɶ�����C" #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" -"郵件日期將會與您在這裡指定的\n" -"日期時間作比較。" +"�l�����N�|�P�z�b�o�̫��w��\n" +"����ɶ��@����C" #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" @@ -12423,22 +12423,22 @@ msgid "" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" -"郵件日期將會與相對於過濾器執行\n" -"的時間作比較;\n" -"例如,\"一週前\"。" +"�l�����N�|�P�۹��L�o������\n" +"���ɶ��@����F\n" +"�Ҧp�A\"�@�g�e\"�C" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" -msgstr "目前時間" +msgstr "�ثe�ɶ�" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" -msgstr "您所指定的時間" +msgstr "�z�ҫ��w���ɶ�" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "相對於目前時間的時差" +msgstr "�۹��ثe�ɶ����ɮt" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 @@ -12448,19 +12448,19 @@ msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" -msgstr "比較" +msgstr "���" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" -msgstr "現在" +msgstr "�{�b" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" -msgstr "前" +msgstr "�e" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" -msgstr "前" +msgstr "�e" # mail/message-list.c:977 #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1103 @@ -12469,11 +12469,11 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<按這裏選擇日期>" +msgstr "<���o�ؿ�ܤ��>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" -msgstr "規則" +msgstr "�W�h" #: filter/filter-file.c:176 msgid "You must specify a file name" @@ -12484,22 +12484,22 @@ msgstr "" #: filter/filter-file.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "排程器 `%s' 不存在或不是一個合法的檔案" +msgstr "�Ƶ{�� `%s' ���s�b�Τ��O�@�ӦX�k���ɮ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:12 #: filter/filter-file.c:286 #, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "開啟舊檔" +msgstr "�}������" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:488 msgid "Then" -msgstr "然後" +msgstr "�M��" #: filter/filter-filter.c:502 msgid "Add action" -msgstr "新增動作" +msgstr "�s�W�ʧ@" #: filter/filter-folder.c:147 #, fuzzy @@ -12507,14 +12507,14 @@ msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" -"噢。您忘了選取一個資料夾。\n" -"請回頭指定一個有效的資料夾作為接收郵件之用。" +"���C�z�ѤF����@�Ӹ�Ƨ��C\n" +"�Ц^�Y���w�@�Ӧ��Ī���Ƨ��@�������l�ΡC" # mail/mail-account-gui.c:682 #: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366 #: mail/mail-account-gui.c:1443 mail/mail-account-gui.c:1457 msgid "Select Folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format @@ -12522,7 +12522,7 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -"正規表示式內有錯誤 '%s':\n" +"���W���ܦ��������~ '%s'�G\n" "%s" #: filter/filter-label.c:158 @@ -12531,171 +12531,171 @@ msgstr "" #: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:49 msgid "Test" -msgstr "測試" +msgstr "����" # ui/evolution.xml.h:3 #: filter/filter-rule.c:217 #, fuzzy msgid "You must name this filter." -msgstr "更改這個資料夾的名稱" +msgstr "���o�Ӹ�Ƨ����W��" #: filter/filter-rule.c:721 msgid "Rule name: " -msgstr "規則名稱:" +msgstr "�W�h�W�١G" #: filter/filter-rule.c:725 msgid "Untitled" -msgstr "未命名" +msgstr "���R�W" #: filter/filter-rule.c:742 msgid "If" -msgstr "如果" +msgstr "�p�G" #: filter/filter-rule.c:760 msgid "Execute actions" -msgstr "執行動作" +msgstr "����ʧ@" #: filter/filter-rule.c:764 msgid "if all criteria are met" -msgstr "如果全部條件符合" +msgstr "�p�G��������ŦX" #: filter/filter-rule.c:769 msgid "if any criteria are met" -msgstr "如果任何條件符合" +msgstr "�p�G�������ŦX" #: filter/filter-rule.c:780 msgid "Add criterion" -msgstr "新增條件" +msgstr "�s�W����" #: filter/filter-rule.c:865 msgid "incoming" -msgstr "內送" +msgstr "���e" #: filter/filter-rule.c:865 msgid "outgoing" -msgstr "外寄" +msgstr "�~�H" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" -msgstr "編輯規則" +msgstr "�s��W�h" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" -msgstr "編輯虛擬資料夾" +msgstr "�s�������Ƨ�" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" -msgstr "內送" +msgstr "���e" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" -msgstr "外寄" +msgstr "�~�H" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" -msgstr "虛擬資料夾" +msgstr "������Ƨ�" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" -msgstr "只須指定資料夾" +msgstr "�u�����w��Ƨ�" #: filter/filter.glade.h:12 msgid "vFolder Sources" -msgstr "虛擬資料夾來源" +msgstr "������Ƨ��ӷ�" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" -msgstr "包括全部可用的遠端資料夾" +msgstr "�]�A�����i�Ϊ����ݸ�Ƨ�" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "包括全部本地端及可用的遠端資料夾" +msgstr "�]�A�������a�ݤΥi�Ϊ����ݸ�Ƨ�" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" -msgstr "包括全部本地端的資料夾" +msgstr "�]�A�������a�ݪ���Ƨ�" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "指定目標" +msgstr "���w�ؼ�" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr "指定色彩" +msgstr "���w��m" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" -msgstr "指定目標" +msgstr "���w�ؼ�" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "附加檔案" +msgstr "���[�ɮ�" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: filter/libfilter-i18n.h:7 #, fuzzy msgid "Command" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "contains" -msgstr "包含" +msgstr "�]�t" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Copy to Folder" -msgstr "複製至資料夾" +msgstr "�ƻs�ܸ�Ƨ�" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date received" -msgstr "收件日期" +msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Date sent" -msgstr "送件日期" +msgstr "�e����" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Deleted" -msgstr "已刪除" +msgstr "�w�R��" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not contain" -msgstr "不包含" +msgstr "���]�t" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not end with" -msgstr "不是以此終結" +msgstr "���O�H����" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "does not exist" -msgstr "不存在" +msgstr "���s�b" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" -msgstr "不類似" +msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" -msgstr "不是以此開始" +msgstr "���O�H���}�l" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" -msgstr "不存在" +msgstr "���s�b" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" -msgstr "草稿" +msgstr "��Z" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" -msgstr "以此終結" +msgstr "�H����" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Execute Shell Command" @@ -12703,15 +12703,15 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Exist" -msgstr "存在" +msgstr "�s�b" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "exists" -msgstr "存在" +msgstr "�s�b" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Expression" -msgstr "詞句" +msgstr "���y" #: filter/libfilter-i18n.h:26 msgid "Follow Up" @@ -12720,43 +12720,43 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-config.c:75 #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Important" -msgstr "重要" +msgstr "���n" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "is" -msgstr "是" +msgstr "�O" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is after" -msgstr "是之後的" +msgstr "�O���᪺" #: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is before" -msgstr "是之前的" +msgstr "�O���e��" #: filter/libfilter-i18n.h:31 #, fuzzy msgid "is Flagged" -msgstr "有標幟的" +msgstr "���мm��" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is greater than" -msgstr "大於" +msgstr "�j��" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is less than" -msgstr "小於" +msgstr "�p��" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "is not" -msgstr "不是" +msgstr "���O" #: filter/libfilter-i18n.h:35 #, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "有標幟的" +msgstr "���мm��" #: filter/libfilter-i18n.h:36 mail/folder-browser.c:1713 msgid "Label" @@ -12764,145 +12764,145 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Mailing list" -msgstr "郵件列表" +msgstr "�l��C��" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Body" -msgstr "郵件內容" +msgstr "�l�e" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Message Header" -msgstr "郵件檔頭" +msgstr "�l�����Y" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Move to Folder" -msgstr "移至資料夾" +msgstr "���ܸ�Ƨ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/event-editor.c:1588 #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "播放音效:" +msgstr "���ġG" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:63 msgid "Read" -msgstr "閱讀" +msgstr "�\Ū" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" -msgstr "收件者" +msgstr "�����" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" -msgstr "正規表示式相配" +msgstr "���W���ܦ��۰t" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" -msgstr "回覆" +msgstr "�^��" # mail/message-list.c:1081 #: filter/libfilter-i18n.h:46 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" -msgstr "目標" +msgstr "�ؼ�" #: filter/libfilter-i18n.h:47 mail/mail-callbacks.c:1600 msgid "Sender" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: filter/libfilter-i18n.h:48 msgid "Set Status" -msgstr "設定狀態" +msgstr "�]�w���A" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "Size (kB)" -msgstr "大小 (kB)" +msgstr "�j�p (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "sounds like" -msgstr "類似" +msgstr "����" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Source Account" -msgstr "來源帳號" +msgstr "�ӷ��b��" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "Specific header" -msgstr "指定檔頭" +msgstr "���w���Y" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "starts with" -msgstr "以此開始" +msgstr "�H���}�l" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Stop Processing" -msgstr "停止處理" +msgstr "����B�z" # mail/mail-format.c:767 # mail/message-list.c:1082 #: filter/libfilter-i18n.h:56 mail/mail-format.c:917 #: mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Subject" -msgstr "主旨" +msgstr "�D��" #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" -msgstr "規則" +msgstr "�W�h" #: filter/rule-editor.c:286 msgid "Add Rule" -msgstr "新增規則" +msgstr "�s�W�W�h" #: filter/rule-editor.c:361 msgid "Edit Rule" -msgstr "編輯規則" +msgstr "�s��W�h" #: filter/score-editor.c:130 msgid "Score Rules" -msgstr "目標規則" +msgstr "�ؼгW�h" # ui/evolution.xml.h:3 #: filter/vfolder-rule.c:204 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." -msgstr "更改這個資料夾的名稱" +msgstr "���o�Ӹ�Ƨ����W��" #: filter/vfolder-rule.c:213 #, fuzzy msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "噢。您需要指定至少一個資料夾做為來源。" +msgstr "���C�z�ݭn���w�ܤ֤@�Ӹ�Ƨ������ӷ��C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Elm 郵件" +msgstr "Evolution ���b�פJ�z�¦��� Elm �l��" # shell/e-shell-importer.c:363 #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." -msgstr "匯入..." +msgstr "�פJ..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" -msgstr "請稍候" +msgstr "�еy��" # shell/e-shell-importer.c:371 #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" -msgstr "匯入 %s 為 %s" +msgstr "�פJ %s �� %s" # mail/mail-ops.c:599 #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "掃描 %s" +msgstr "���y %s" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -12911,7 +12911,7 @@ msgstr "掃描 %s" #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:102 #: mail/folder-browser-ui.c:229 msgid "Mail" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" # importers/elm-importer.c:561 #: importers/elm-importer.c:545 @@ -12919,8 +12919,8 @@ msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution 找到 Elm 格式的郵件檔案\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +"Evolution ��� Elm �榡���l���ɮ�\n" +"�z�O�_�n�N���̶פJ�� Evolution�H" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" @@ -12932,14 +12932,14 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution 找到 GnomeCard 檔案。\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +"Evolution ��� GnomeCard �ɮסC\n" +"�z�O�_�n�N���̶פJ�� Evolution�H" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 #: importers/netscape-importer.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "優先順序(_P):" +msgstr "�u������(_P)�G" #: importers/netscape-importer.c:653 msgid "" @@ -12975,7 +12975,7 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Netscape 資料" +msgstr "Evolution ���b�פJ�z�¦��� Netscape ���" # camel/camel-store.c:378 # mail/mail-ops.c:1007 @@ -12987,33 +12987,33 @@ msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Netscape 資料" #: shell/e-local-storage.c:179 #, fuzzy msgid "Trash" -msgstr "土耳其文" +msgstr "�g�ը��" # camel/providers/local/camel-local-store.c:183 #: importers/netscape-importer.c:2021 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "本地端郵件檔案 %s" +msgstr "���a�ݶl���ɮ� %s" # camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 #: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" -msgstr "掃描目錄" +msgstr "���y�ؿ�" #: importers/netscape-importer.c:2040 msgid "Starting import" -msgstr "開始匯入" +msgstr "�}�l�פJ" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: importers/netscape-importer.c:2126 msgid "Settings" -msgstr "設定" +msgstr "�]�w" #: importers/netscape-importer.c:2131 #, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "編輯規則" +msgstr "�s��W�h" # importers/netscape-importer.c:847 #: importers/netscape-importer.c:2154 @@ -13021,12 +13021,12 @@ msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution 找到 Netscape 格式的郵件。\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +"Evolution ��� Netscape �榡���l��C\n" +"�z�O�_�n�N���̶פJ�� Evolution�H" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution 正在匯入您舊有的 Pine 資料" +msgstr "Evolution ���b�פJ�z�¦��� Pine ���" # importers/pine-importer.c:705 #: importers/pine-importer.c:663 @@ -13034,8 +13034,8 @@ msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution 找到 Pine 格式的郵件檔案。\n" -"您是否要將它們匯入至 Evolution?" +"Evolution ��� Pine �榡���l���ɮסC\n" +"�z�O�_�n�N���̶פJ�� Evolution�H" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:614 @@ -13047,7 +13047,7 @@ msgstr "" #: importers/pine-importer.c:691 #, fuzzy msgid "Pine" -msgstr "列印" +msgstr "�C�L" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Composer Preferences" @@ -13057,72 +13057,72 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "用作處理郵件的 Evolution 元件。" +msgstr "�Χ@�B�z�l�� Evolution ����C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolution 郵件編輯器。" +msgstr "Evolution �l��s�边�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolution 郵件功能總管元件。" +msgstr "Evolution �l��\���`�ޤ���C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolution 郵件資料夾顯示元件。" +msgstr "Evolution �l���Ƨ���ܤ���C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Evolution 郵件資料夾元件工廠。" +msgstr "Evolution �l���Ƨ�����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件摘要元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��K�n������u�t�C" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13 #, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "非週期性約會(_N)" +msgstr "�D�g���ʬ��|(_N)" # mail/mail-config.glade.h:6 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "帳號" +msgstr "�b��" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mail Preferences" @@ -13131,7 +13131,7 @@ msgstr "" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16 msgid "Mail configuration interface" -msgstr "郵件組態介面" +msgstr "�l��պA����" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17 msgid "This Page can be used to configure the Fonts" @@ -13152,19 +13152,19 @@ msgstr "" # mail/folder-browser.c:871 #: mail/component-factory.c:102 msgid "Folder containing mail" -msgstr "資料夾包含郵件" +msgstr "��Ƨ��]�t�l��" #: mail/component-factory.c:103 msgid "Virtual Trash" -msgstr "虛擬垃圾桶" +msgstr "�����U����" #: mail/component-factory.c:103 msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "虛擬垃圾桶資料夾" +msgstr "�����U������Ƨ�" #: mail/component-factory.c:119 msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "此資料夾不能包含郵件。" +msgstr "����Ƨ�����]�t�l��C" # ui/evolution-event-editor.xml.h:70 # ui/evolution-mail.xml.h:115 @@ -13172,12 +13172,12 @@ msgstr "此資料夾不能包含郵件。" # ui/evolution.xml.h:60 #: mail/component-factory.c:404 msgid "Properties..." -msgstr "內容..." +msgstr "���e..." # ui/evolution-mail.xml.h:4 #: mail/component-factory.c:404 msgid "Change this folder's properties" -msgstr "變更這個資料夾的內容" +msgstr "�ܧ�o�Ӹ�Ƨ������e" #: mail/component-factory.c:767 msgid "" @@ -13188,7 +13188,7 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:202 #: mail/component-factory.c:929 msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "您沒有設定郵件傳送方法" +msgstr "�z�S���]�w�l��ǰe��k" #: mail/component-factory.c:951 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" @@ -13198,71 +13198,71 @@ msgstr "" #: mail/component-factory.c:957 #, fuzzy msgid "Warning: Unsent Messages" -msgstr "警告:變更過的郵件" +msgstr "ĵ�i�G�ܧ�L���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:109 #: mail/component-factory.c:998 msgid "New Mail Message" -msgstr "新增郵件" +msgstr "�s�W�l��" # ui/evolution-mail.xml.h:109 #: mail/component-factory.c:998 ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Mail Message" -msgstr "郵件訊息(_M)" +msgstr "�l��T��(_M)" # mail/component-factory.c:337 #: mail/component-factory.c:1025 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "不能初始化 Evolution 的 mail 元件。" +msgstr "�����l�� Evolution �� mail ����C" # mail/component-factory.c:337 #: mail/component-factory.c:1034 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -msgstr "不能初始化 Evolution 的 mail 元件。" +msgstr "�����l�� Evolution �� mail ����C" # mail/component-factory.c:337 #: mail/component-factory.c:1040 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -msgstr "不能初始化 Evolution 的 mail 元件。" +msgstr "�����l�� Evolution �� mail ����C" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 #: mail/component-factory.c:1236 mail/component-factory.c:1267 #, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr "正在連線至伺服器..." +msgstr "���b�s�u�ܦ��A��..." # mail/component-factory.c:410 #: mail/component-factory.c:1277 msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "不能以此 shell 註冊儲存空間" +msgstr "����H�� shell ���U�x�s�Ŷ�" # mail/folder-browser-factory.c:196 #: mail/folder-browser-ui.c:344 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 的內容" +msgstr "\"%s\" �����e" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 #: mail/folder-browser-ui.c:346 msgid "Properties" -msgstr "內容" +msgstr "���e" # mail/mail-display.c:236 #: mail/folder-browser.c:308 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "不能建立暫存目錄: %s" +msgstr "����إȦs�ؿ��G %s" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d new" -msgstr "%d 新的" +msgstr "%d �s��" #: mail/folder-browser.c:766 mail/folder-browser.c:774 #: mail/folder-browser.c:777 @@ -13272,7 +13272,7 @@ msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" -msgstr "%d 隱藏" +msgstr "%d ����" #: mail/folder-browser.c:770 #, c-format @@ -13282,75 +13282,75 @@ msgstr "" #: mail/folder-browser.c:775 #, c-format msgid "%d selected" -msgstr "%d 已刪除" +msgstr "%d �w�R��" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #: mail/folder-browser.c:780 #, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "%d 未傳送" +msgstr "%d ���ǰe" # calendar/gui/event-editor.c:1558 #: mail/folder-browser.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" -msgstr "%d 未傳送" +msgstr "%d ���ǰe" #: mail/folder-browser.c:784 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d 全部" +msgstr "%d ����" # ui/evolution-mail.xml.h:10 #: mail/folder-browser.c:1091 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "從郵件建立虛擬資料夾(_V)" +msgstr "�q�l��إߵ�����Ƨ�(_V)" # mail/folder-browser.c:653 #: mail/folder-browser.c:1649 msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "從主旨建立虛擬資料夾(_S)" +msgstr "�q�D���إߵ�����Ƨ�(_S)" # mail/folder-browser.c:656 #: mail/folder-browser.c:1650 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "從寄件者建立虛擬資料夾(_N)" +msgstr "�q�H��̫إߵ�����Ƨ�(_N)" # mail/folder-browser.c:659 #: mail/folder-browser.c:1651 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "從收件者建立虛擬資料夾(_R)" +msgstr "�q����̫إߵ�����Ƨ�(_R)" # mail/folder-browser.c:662 #: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "從郵件清單建立虛擬資料夾(_L)" +msgstr "�q�l��M��إߵ�����Ƨ�(_L)" # mail/folder-browser.c:668 #: mail/folder-browser.c:1656 msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "從主旨建立規則(_J)" +msgstr "�q�D���إ߳W�h(_J)" # mail/folder-browser.c:671 #: mail/folder-browser.c:1657 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "從寄件者建立規則(_D)" +msgstr "�q�H��̫إ߳W�h(_D)" # mail/folder-browser.c:674 #: mail/folder-browser.c:1658 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "收件者規則(_C)" +msgstr "����̳W�h(_C)" # mail/folder-browser.c:677 #: mail/folder-browser.c:1659 mail/folder-browser.c:1989 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "從郵件清單建立規則(_M)" +msgstr "�q�l��M��إ߳W�h(_M)" # ui/evolution-mail.xml.h:66 #: mail/folder-browser.c:1677 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "編輯為新郵件(_E)..." +msgstr "�s�謰�s�l��(_E)..." # mail/folder-browser.c:692 # ui/evolution-event-editor.xml.h:69 @@ -13358,30 +13358,30 @@ msgstr "編輯為新郵件(_E)..." # ui/evolution-tasks.xml.h:7 #: mail/folder-browser.c:1679 msgid "_Print" -msgstr "列印(_P)" +msgstr "�C�L(_P)" # mail/folder-browser.c:697 # ui/evolution-mail.xml.h:117 #: mail/folder-browser.c:1683 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "回覆寄件者(_R)" +msgstr "�^�бH���(_R)" # mail/folder-browser.c:699 # ui/evolution-mail.xml.h:72 #: mail/folder-browser.c:1684 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" -msgstr "回覆至清單(_A)" +msgstr "�^�ЦܲM��(_A)" # mail/folder-browser.c:699 # ui/evolution-mail.xml.h:72 #: mail/folder-browser.c:1685 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" -msgstr "回覆所有人(_A)" +msgstr "�^�ЩҦ��H(_A)" # mail/folder-browser.c:701 #: mail/folder-browser.c:1686 msgid "_Forward" -msgstr "轉寄(_F)" +msgstr "��H(_F)" #: mail/folder-browser.c:1690 msgid "Follo_w Up..." @@ -13394,137 +13394,137 @@ msgstr "" #: mail/folder-browser.c:1691 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "已完成" +msgstr "�w����" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: mail/folder-browser.c:1692 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "清除" +msgstr "�M��" # mail/folder-browser.c:704 #. separator here? #: mail/folder-browser.c:1696 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "標示成已閱讀(_K)" +msgstr "�Хܦ��w�\Ū(_K)" # mail/folder-browser.c:706 #: mail/folder-browser.c:1697 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" -msgstr "標示成未閱讀(_n)" +msgstr "�Хܦ����\Ū(_n)" # mail/folder-browser.c:706 #: mail/folder-browser.c:1698 msgid "Mark as _Important" -msgstr "標示成重要(_I)" +msgstr "�Хܦ����n(_I)" # mail/folder-browser.c:706 #: mail/folder-browser.c:1699 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "標示成不重要(_O)" +msgstr "�Хܦ������n(_O)" # mail/folder-browser.c:717 # ui/evolution-mail.xml.h:121 #: mail/folder-browser.c:1704 #, fuzzy msgid "U_ndelete" -msgstr "復原(_U)" +msgstr "�_��(_U)" # mail/folder-browser.c:711 #: mail/folder-browser.c:1708 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_M)..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_M)..." # mail/folder-browser.c:713 #: mail/folder-browser.c:1709 ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "復製至資料夾(_C)..." +msgstr "�_�s�ܸ�Ƨ�(_C)..." # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 #: mail/folder-browser.c:1717 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "新增傳送者到目錄服務" +msgstr "�s�W�ǰe�̨�ؿ��A��" # mail/folder-browser.c:727 #: mail/folder-browser.c:1721 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" -msgstr "套用過濾器" +msgstr "�M�ιL�o��" # mail/folder-browser.c:731 #: mail/folder-browser.c:1725 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "從郵件建立規則(_L)" +msgstr "�q�l��إ߳W�h(_L)" # mail/folder-browser.c:871 #: mail/folder-browser.c:1990 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "郵件清單的虛擬資料夾" +msgstr "�l��M�檺������Ƨ�" # mail/folder-browser.c:873 #: mail/folder-browser.c:1992 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "郵件清單的過濾器 (%s)" +msgstr "�l��M�檺�L�o�� (%s)" # mail/folder-browser.c:874 #: mail/folder-browser.c:1993 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "郵件清單的虛擬資料夾 (%s)" +msgstr "�l��M�檺������Ƨ� (%s)" # mail/mail-config.glade.h:21 #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default" -msgstr "預設值(_F)" +msgstr "�w�]��(_F)" # data/evolution.keys.in.h:2 #: mail/folder-info.c:71 msgid "Getting Folder Information" -msgstr "取得資料夾資訊" +msgstr "���o��Ƨ���T" # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "用作匯入 mbox 到 Evolution 的元件工廠" +msgstr "�Χ@�פJ mbox �� Evolution ������u�t" # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "匯入 mbox 檔案到 Evolution。" +msgstr "�פJ mbox �ɮר� Evolution�C" # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "用作匯入 Outlook Express 4 郵件到 Evolution 的元件工廠" +msgstr "�Χ@�פJ Outlook Express 4 �l��� Evolution ������u�t" # mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "匯入 Outlook Express 4 的檔案到 Evolution。" +msgstr "�פJ Outlook Express 4 ���ɮר� Evolution�C" # mail/local-config.glade.h:1 #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" -msgstr "目前儲存格式:" +msgstr "�ثe�x�s�榡�G" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "內文包含" +msgstr "����]�t" # mail/local-config.glade.h:3 #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" -msgstr "新儲存格式:" +msgstr "�s�x�s�榡�G" # mail/local-config.glade.h:4 #: mail/local-config.glade.h:4 @@ -13533,9 +13533,9 @@ msgid "" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" -"備註:當轉換郵件格式時發生錯誤\n" -"(例如磁碟空間不足) 未必可以自動復原。\n" -"所以請小心使用這個功能。" +"�Ƶ��G���ഫ�l��榡�ɵo�Ϳ��~\n" +"(�Ҧp�ϺЪŶ�����) �����i�H�۰ʴ_��C\n" +"�ҥH�Фp�ߨϥγo�ӥ\��C" # mail/local-config.glade.h:7 #: mail/local-config.glade.h:7 @@ -13555,64 +13555,64 @@ msgstr "mh" # mail/mail-account-editor.c:105 #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:106 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "您沒有填入所有必須的資訊。" +msgstr "�z�S����J�Ҧ���������T�C" # mail/mail-account-editor.c:173 #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" -msgstr "Evolution 新聞編輯器" +msgstr "Evolution �s�D�s�边" # mail/mail-account-editor.c:173 #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:159 msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution 帳號編輯器" +msgstr "Evolution �b���s�边" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 # mail/mail-config.glade.h:33 #: mail/mail-account-gui.c:741 mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Host:" -msgstr "主機(_H):" +msgstr "�D��(_H)�G" # mail/mail-config.glade.h:80 #: mail/mail-account-gui.c:745 mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "使用者名稱(_U):" +msgstr "�ϥΪ̦W��(_U)�G" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 # mail/mail-config.glade.h:53 #: mail/mail-account-gui.c:749 mail/mail-config.glade.h:171 msgid "_Path:" -msgstr "路徑(_P):" +msgstr "���|(_P)�G" #: mail/mail-account-gui.c:1818 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "您不能用相同的名稱建立兩個帳號。" +msgstr "�z����άۦP���W�٫إߨ�ӱb���C" # mail/mail-accounts.c:280 # mail/mail-accounts.c:284 #: mail/mail-accounts.c:215 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "您確定要刪除這個帳號?" +msgstr "�z�T�w�n�R���o�ӱb���H" # shell/e-shortcuts-view.c:265 #: mail/mail-accounts.c:219 msgid "Don't delete" -msgstr "不要刪除" +msgstr "���n�R��" # mail/mail-config.glade.h:41 #: mail/mail-accounts.c:222 msgid "Really delete account?" -msgstr "確定刪除帳號?" +msgstr "�T�w�R���b���H" # mail/mail-accounts.c:197 #: mail/mail-accounts.c:359 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:638 mail/mail-composer-prefs.c:667 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Disable" -msgstr "停用" +msgstr "����" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 @@ -13620,61 +13620,61 @@ msgstr "停用" #: mail/mail-composer-prefs.c:640 mail/mail-composer-prefs.c:665 #: mail/mail-composer-prefs.c:697 msgid "Enable" -msgstr "啟用" +msgstr "�ҥ�" # mail/mail-accounts.c:418 # mail/mail-accounts.c:422 #: mail/mail-accounts.c:638 mail/mail-accounts.c:642 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -msgstr "您確定要刪除這個新聞帳號?" +msgstr "�z�T�w�n�R���o�ӷs�D�b���H" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 #: mail/mail-accounts.c:737 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Enabled" -msgstr "已啟用" +msgstr "�w�ҥ�" # mail/mail-config.glade.h:5 #: mail/mail-accounts.c:738 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" -msgstr "帳號(_A):" +msgstr "�b��(_A)�G" #: mail/mail-accounts.c:739 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" # mail/mail-autofilter.c:70 #: mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "郵件送到 %s" +msgstr "�l��e�� %s" # mail/mail-autofilter.c:213 #: mail/mail-autofilter.c:223 #, c-format msgid "Subject is %s" -msgstr "主旨是 %s" +msgstr "�D���O %s" # mail/mail-autofilter.c:229 #: mail/mail-autofilter.c:239 #, c-format msgid "Mail from %s" -msgstr "郵件來自 %s " +msgstr "�l��Ӧ� %s " # mail/mail-autofilter.c:285 #: mail/mail-autofilter.c:295 #, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "%s 郵件列表" +msgstr "%s �l��C��" # mail/mail-autofilter.c:335 # mail/mail-autofilter.c:356 #: mail/mail-autofilter.c:344 mail/mail-autofilter.c:364 msgid "Add Filter Rule" -msgstr "新增過濾器規則" +msgstr "�s�W�L�o���W�h" #: mail/mail-autofilter.c:413 msgid "The following filter rule(s):\n" @@ -13696,10 +13696,10 @@ msgid "" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -"您仍未設定郵件程式。\n" -"您必須要設定好後才可以傳送,\n" -"接收或者撰寫郵件。\n" -"是否現在設定?" +"�z�����]�w�l��{���C\n" +"�z�����n�]�w�n��~�i�H�ǰe�A\n" +"�����Ϊ̼��g�l��C\n" +"�O�_�{�b�]�w�H" # mail/mail-callbacks.c:146 #: mail/mail-callbacks.c:144 @@ -13707,8 +13707,8 @@ msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"您必須要先設定一個身份証明\n" -"才可以開始撰寫郵件。" +"�z�����n���]�w�@�Ө�������\n" +"�~�i�H�}�l���g�l��C" # mail/mail-callbacks.c:158 #: mail/mail-callbacks.c:158 @@ -13716,8 +13716,8 @@ msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"您必須要先設定一個傳送郵件服務\n" -"才可以開始撰寫郵件。" +"�z�����n���]�w�@�Ӷǰe�l��A��\n" +"�~�i�H�}�l���g�l��C" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:196 @@ -13731,7 +13731,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:211 #, fuzzy msgid "Send anyway?" -msgstr "傳送電子郵件" +msgstr "�ǰe�q�l�l��" # mail/mail-callbacks.c:235 #: mail/mail-callbacks.c:253 @@ -13739,19 +13739,19 @@ msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -"郵件上沒有主旨。\n" -"是否仍然將郵件送出?" +"�l��W�S���D���C\n" +"�O�_���M�N�l��e�X�H" #: mail/mail-callbacks.c:297 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"因為您送信的連絡人清單設定為隱藏清單的地址,這個郵件只會包含密件副本收件者。" +"�]���z�e�H���s���H�M��]�w�����òM�檺�a�}�A�o�Ӷl��u�|�]�t�K��ƥ�����̡C" #: mail/mail-callbacks.c:301 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "這個郵件只包含密件副本收件者。" +msgstr "�o�Ӷl��u�]�t�K��ƥ�����̡C" #: mail/mail-callbacks.c:305 msgid "" @@ -13759,18 +13759,18 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"郵件伺服器加入明顯的檔頭時可能會洩露出收件者。\n" -"無論如何都要傳送嗎?" +"�l����A���[�J���㪺���Y�ɥi��|���S�X����̡C\n" +"�L�צp�n�ǰe�ܡH" # mail/mail-callbacks.c:308 #: mail/mail-callbacks.c:417 msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "您必須指定收件者才可送出郵件。" +msgstr "�z�������w����̤~�i�e�X�l��C" # mail/mail-callbacks.c:351 #: mail/mail-callbacks.c:499 msgid "You must configure an account before you can send this email." -msgstr "您必須要先設定一個帳號才可以傳送這封郵件。" +msgstr "�z�����n���]�w�@�ӱb���~�i�H�ǰe�o�ʶl��C" # composer/e-msg-composer.c:877 #: mail/mail-callbacks.c:644 @@ -13778,34 +13778,34 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"無法開啟這個帳號的草稿資料夾。\n" -"是否使用預設的草稿資料夾?" +"�L�k�}�ҳo�ӱb������Z��Ƨ��C\n" +"�O�_�ϥιw�]����Z��Ƨ��H" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 #: mail/mail-callbacks.c:1025 msgid "an unknown sender" -msgstr "不明的寄件者" +msgstr "�������H���" #: mail/mail-callbacks.c:1029 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "在 %a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s 寫道:" +msgstr "�b %a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s �g�D�G" # mail/mail-callbacks.c:850 #: mail/mail-callbacks.c:1481 mail/message-browser.c:131 msgid "Move message(s) to" -msgstr "將郵件移至" +msgstr "�N�l��" # mail/mail-callbacks.c:852 #: mail/mail-callbacks.c:1483 mail/message-browser.c:133 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "將郵件複製到" +msgstr "�N�l��ƻs��" # mail/mail-callbacks.c:1017 #: mail/mail-callbacks.c:2139 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "您確定要編輯全部 %d 封郵件?" +msgstr "�z�T�w�n�s����� %d �ʶl��H" # mail/mail-callbacks.c:1039 #: mail/mail-callbacks.c:2164 @@ -13813,8 +13813,8 @@ msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -"您只可以編輯儲存在\n" -"草稿資料夾內的郵件。" +"�z�u�i�H�s���x�s�b\n" +"��Z��Ƨ������l��C" # mail/mail-callbacks.c:1073 #: mail/mail-callbacks.c:2203 @@ -13822,41 +13822,41 @@ msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"您只可以將寄件匣\n" -"內的郵件重傳。" +"�z�u�i�H�N�H��X\n" +"�����l�ǡC" # mail/mail-callbacks.c:1085 #: mail/mail-callbacks.c:2217 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "您確定要重新傳送全部 %d 封郵件?" +msgstr "�z�T�w�n���s�ǰe���� %d �ʶl��H" # mail/mail-callbacks.c:1106 #: mail/mail-callbacks.c:2243 msgid "No Message Selected" -msgstr "沒有選定郵件" +msgstr "�S����w�l��" # mail/mail-callbacks.c:1140 # mail/mail-display.c:92 #: mail/mail-callbacks.c:2288 mail/mail-display.c:118 msgid "Overwrite file?" -msgstr "覆蓋檔案?" +msgstr "�л\�ɮסH" # mail/mail-callbacks.c:1188 #: mail/mail-callbacks.c:2342 msgid "Save Message As..." -msgstr "另存郵件..." +msgstr "�t�s�l��..." # mail/mail-callbacks.c:1190 #: mail/mail-callbacks.c:2344 msgid "Save Messages As..." -msgstr "另存郵件..." +msgstr "�t�s�l��..." # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: mail/mail-callbacks.c:2415 #, fuzzy msgid "Go to next folder with unread messages?" -msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件" +msgstr "��ܤU�@�ʥ��\Ū���l��" #: mail/mail-callbacks.c:2422 msgid "" @@ -13871,10 +13871,10 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"這個動作會永久地清除所有標示為刪除的郵件。如果您要繼續,您將不能復原這些郵" -"件。\n" +"�o�Ӱʧ@�|�ä[�a�M���Ҧ��Хܬ��R�����l��C�p�G�z�n�~��A�z�N����_��o�Ƕl" +"��C\n" "\n" -"確定清除這些郵件?" +"�T�w�M���o�Ƕl��H" # mail/mail-callbacks.c:1349 #: mail/mail-callbacks.c:2778 @@ -13883,25 +13883,25 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"載入過濾器資訊時發生錯誤:\n" +"���J�L�o����T�ɵo�Ϳ��~�G\n" "%s" # importers/netscape-importer.c:795 # mail/mail-callbacks.c:1359 #: mail/mail-callbacks.c:2790 msgid "Filters" -msgstr "過濾器" +msgstr "�L�o��" # camel/camel-filter-driver.c:748 #: mail/mail-callbacks.c:2833 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "正在接收第 %d / %d 封郵件" +msgstr "���b������ %d / %d �ʶl��" # mail/mail-callbacks.c:1407 #: mail/mail-callbacks.c:2886 msgid "Print Message" -msgstr "列印郵件" +msgstr "�C�L�l��" #: mail/mail-callbacks.c:2913 msgid "US-Letter" @@ -13910,13 +13910,13 @@ msgstr "" # mail/mail-callbacks.c:1454 #: mail/mail-callbacks.c:2952 msgid "Printing of message failed" -msgstr "列印郵件失敗" +msgstr "�C�L�l��" # mail/mail-callbacks.c:1549 #: mail/mail-callbacks.c:3139 mail/mail-callbacks.c:3179 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "您確定要用新視窗開啟全部 %d 封郵件?" +msgstr "�z�T�w�n�ηs�����}�ҥ��� %d �ʶl��H" #: mail/mail-composer-prefs.c:220 msgid "" @@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:408 #, fuzzy msgid " [script]" -msgstr "描述" +msgstr "�y�z" #: mail/mail-composer-prefs.c:301 msgid "Please specify a valid script name" @@ -13941,24 +13941,24 @@ msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:317 mail/mail-config.c:2835 #, fuzzy msgid "Unnamed" -msgstr "未命名的連絡人" +msgstr "���R�W���s���H" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: mail/mail-composer-prefs.c:555 #, fuzzy msgid "en" -msgstr "傳送" +msgstr "�ǰe" #: mail/mail-composer-prefs.c:861 #, fuzzy msgid "Add script signature" -msgstr "新增條件" +msgstr "�s�W����" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-composer-prefs.c:862 #, fuzzy msgid "Add Signature" -msgstr "_HTML 簽名檔:" +msgstr "_HTML ñ�W�ɡG" # mail/mail-config-druid.c:99 #: mail/mail-config-druid.c:146 @@ -13967,8 +13967,8 @@ msgid "" "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" -"請在下面輸入您的名稱及電郵地址。\"可選擇\" 的欄位不一定要填,\n" -"除非您希望在送出的郵件內包含這些資訊。" +"�Цb�U����J�z���W�٤ιq�l�a�}�C\"�i���\" ����줣�@�w�n��A\n" +"���D�z�Ʊ�b�e�X���l�]�t�o�Ǹ�T�C" # mail/mail-config-druid.c:101 #: mail/mail-config-druid.c:148 @@ -13977,12 +13977,12 @@ msgid "" "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"請輸入以下關於您的收件伺服器的資料。如果您不清楚,請聯絡您的系統\n" -"管理員或網路服務供應商。" +"�п�J�H�U����z��������A������ơC�p�G�z���M���A���p���z���t��\n" +"�z���κ����A�Ȩ����ӡC" #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" -msgstr "請在下列選項中選擇" +msgstr "�Цb�U�C�ﶵ�����" # mail/mail-config-druid.c:105 #: mail/mail-config-druid.c:152 @@ -13991,8 +13991,8 @@ msgid "" "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"請輸入以下關於您的寄件伺服器的資料。如果您不清楚,請聯絡您的系統\n" -"管理員或網路服務供應商。" +"�п�J�H�U����z���H����A������ơC�p�G�z���M���A���p���z���t��\n" +"�z���κ����A�Ȩ����ӡC" # mail/mail-config-druid.c:107 #: mail/mail-config-druid.c:154 @@ -14005,16 +14005,16 @@ msgid "" "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"您差不多已完成郵件設定。您提供的身份證明,收件伺服器及\n" -"寄送郵件傳送方式將會整理為一個 Evolution 郵件帳號。\n" -"現請在下面的空白處為這個帳號輸入一個名稱。\n" -"這個名稱僅用作顯示用途。" +"�z�t���h�w�����l��]�w�C�z���Ѫ������ҩ��A������A����\n" +"�H�e�l��ǰe�覡�N�|��z���@�� Evolution �l��b���C\n" +"�{�Цb�U�����ťճB���o�ӱb����J�@�ӦW�١C\n" +"�o�ӦW�ٶȥΧ@��ܥγ~�C" # mail/mail-config-druid.c:445 #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:627 msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution 帳號助理" +msgstr "Evolution �b���U�z" # mail/mail-mt.c:516 # mail/mail-mt.c:545 @@ -14023,7 +14023,7 @@ msgstr "Evolution 帳號助理" #: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Work" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" #. orange #: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:88 @@ -14036,30 +14036,30 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "To Do" -msgstr "多哥" +msgstr "�h��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #. blue #: mail/mail-config.c:79 mail/mail-config.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Later" -msgstr "之後" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:3 #: mail/mail-config.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Account %d" -msgstr "帳號" +msgstr "�b��" #: mail/mail-config.c:2555 msgid "Checking Service" -msgstr "檢查服務" +msgstr "�ˬd�A��" # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 #: mail/mail-config.c:2633 mail/mail-config.c:2637 msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在連線至伺服器..." +msgstr "���b�s�u�ܦ��A��..." #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy @@ -14070,21 +14070,21 @@ msgstr ", " #: mail/mail-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid " _Check for supported types " -msgstr " 檢查可支援的類別(_C)" +msgstr " �ˬd�i�䴩�����O(_C)" #: mail/mail-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(此一版本的 evolution 並不支援 SSL)" +msgstr "(���@������ evolution �ä��䴩 SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(此一版本的 evolution 並不支援 SSL)" +msgstr "(���@������ evolution �ä��䴩 SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密" +msgstr "���ǰe�[�K�l��ɥû��ۧڥ[�K" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz" @@ -14094,38 +14094,38 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "帳號" +msgstr "�b��" # mail/mail-config.glade.h:4 #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Account Information" -msgstr "帳號資訊" +msgstr "�b����T" # mail/mail-config.glade.h:5 #: mail/mail-config.glade.h:9 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" -msgstr "帳號總管" +msgstr "�b���`��" #: mail/mail-config.glade.h:10 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "新增條件" +msgstr "�s�W����" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "儲存簽名檔" +msgstr "�x�sñ�W��" #: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密" +msgstr "���ǰe�[�K�l��ɥû��ۧڥ[�K" #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "當使用這個帳號時永遠在寄送的郵件上加簽" +msgstr "���ϥγo�ӱb���ɥû��b�H�e���l��W�[ñ" #: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -14143,25 +14143,25 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "附加檔案至郵件" +msgstr "���[�ɮצܶl��" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "附件" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:10 #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" -msgstr "驗證" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Automatically _detect links" -msgstr "自動檢查新郵件每隔(_A)" +msgstr "�۰��ˬd�s�l��C�j(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -14175,7 +14175,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "不明的編碼:%s" +msgstr "�������s�X�G%s" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -14187,7 +14187,7 @@ msgstr "不明的編碼:%s" #: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "關閉 (_L)" +msgstr "���� (_L)" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" @@ -14198,25 +14198,25 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 #, fuzzy msgid "Checking for New Mail" -msgstr "檢查新郵件" +msgstr "�ˬd�s�l��" #: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "今天到期的工作色彩" +msgstr "���Ѩ�����u�@��m" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 #: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr "編輯郵件" +msgstr "�s��l��" # mail/mail-config.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # mail/mail-config.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:32 @@ -14228,94 +14228,94 @@ msgid "" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" -"太好了,您的郵件設定已經完成。\n" +"�Ӧn�F�A�z���l��]�w�w�g�����C\n" "\n" -"您現在已經可以使用 Evolution \n" -"收發郵件。\n" +"�z�{�b�w�g�i�H�ϥ� Evolution \n" +"���o�l��C\n" "\n" -"請按 \"完成\" 來儲存您的設定。" +"�Ы� \"����\" ���x�s�z���]�w�C" # mail/mail-config.glade.h:21 #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" -msgstr "預設值(_F)" +msgstr "�w�]��(_F)" # mail/mail-config.glade.h:21 #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "預設值(_F)" +msgstr "�w�]��(_F)" # mail/mail-config.glade.h:22 #: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" -msgstr "預設編碼:" +msgstr "�w�]�s�X�G" # mail/mail-config.glade.h:58 #: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "接收郵件" +msgstr "�����l��" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." -msgstr "數位 ID..." +msgstr "�Ʀ� ID..." # camel/camel-filter-driver.c:671 #: mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "不能開啟郵件" +msgstr "����}�Ҷl��" # mail/mail-config.glade.h:25 #: mail/mail-config.glade.h:46 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" -msgstr "完成" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:27 #: mail/mail-config.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "草稿匣:" +msgstr "��Z�X�G" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "E_nable" -msgstr "啟用(_E)" +msgstr "�ҥ�(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "東" +msgstr "�F" # addressbook/gui/component/addressbook.c:620 #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "電郵地址包含" +msgstr "�q�l�a�}�]�t" # mail/mail-config.glade.h:29 #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr "電子郵件地址:" +msgstr "�q�l�l��a�}�G" #: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "離開時清空垃圾桶資料夾(_E)" +msgstr "���}�ɲM�ũU������Ƨ�(_E)" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "執行動作" +msgstr "����ʧ@" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "以此終結" +msgstr "�H����" # mail/folder-browser-factory.c:198 # ui/evolution-event-editor.xml.h:39 @@ -14323,22 +14323,22 @@ msgstr "以此終結" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "內容" +msgstr "���e" # mail/mail-ops.c:1154 #: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "已轉寄的郵件" +msgstr "�w��H���l��" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." -msgstr "取得數位 ID..." +msgstr "���o�Ʀ� ID..." #: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "強調引文(_H)" +msgstr "�j�դޤ�(_H)" # mail/mail-config.glade.h:34 #: mail/mail-config.glade.h:60 @@ -14348,12 +14348,12 @@ msgstr "IMAPv4 " # mail/mail-config.glade.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" -msgstr "身份" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:37 #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Inline" -msgstr "正常" +msgstr "���`" # mail/mail-config.glade.h:38 #: mail/mail-config.glade.h:64 @@ -14366,58 +14366,58 @@ msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "儲存後關閉" +msgstr "�x�s������" # ui/evolution-mail.xml.h:46 #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "載入圖片(_I)" +msgstr "���J�Ϥ�(_I)" # mail/mail-config.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Configuration" -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # mail/local-config.glade.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Mailbox location" -msgstr "信箱位置" +msgstr "�H�c��m" # views/mail/galview.xml.h:4 #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" # views/mail/galview.xml.h:4 #: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "檢視郵件(_M)" +msgstr "�˵��l��(_M)" #: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Microsoft" -msgstr "密克羅尼西亞" +msgstr "�K�Jù�����" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "NNTP Server:" -msgstr "NNTP 伺服器:" +msgstr "NNTP ���A���G" # mail/mail-config.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: mail/mail-config.glade.h:79 #, fuzzy msgid "News Servers" -msgstr "新聞發送伺服器(_N)" +msgstr "�s�D�o�e���A��(_N)" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "On Screen fonts" @@ -14426,41 +14426,41 @@ msgstr "" # mail/mail-config.glade.h:47 #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Optional Information" -msgstr "選用的資訊" +msgstr "��Ϊ���T" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: mail/mail-config.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "團體(_Z):" +msgstr "����(_Z)�G" #: mail/mail-config.glade.h:85 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP 鑰匙 ID:" +msgstr "PGP �_�� ID�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 # mail/mail-config.glade.h:54 #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Pick a color" -msgstr "選取顏色" +msgstr "����C��" # ui/evolution-mail.xml.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "當傳送的郵件只有指定密件副本收件者時顯示提示(_B)" +msgstr "���ǰe���l��u�����w�K��ƥ�����̮���ܴ���(_B)" #: mail/mail-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "相當高的隱私" +msgstr "�۷��������p" # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "列印選定的連絡人" +msgstr "�C�L��w���s���H" # mail/mail-config.glade.h:55 #: mail/mail-config.glade.h:93 @@ -14471,59 +14471,59 @@ msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "不能開啟郵件" +msgstr "����}�Ҷl��" # mail/mail-config.glade.h:56 #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Quoted" -msgstr "引用" +msgstr "�ޥ�" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 #: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Re_member this password" -msgstr "記下這個密碼" +msgstr "�O�U�o�ӱK�X" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 #: mail/mail-config.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "回覆地址:" +msgstr "�^�Цa�}�G" # mail/mail-config.glade.h:57 #: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" -msgstr "接收郵件" +msgstr "�����l��" # mail/mail-config.glade.h:59 #: mail/mail-config.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "接收郵件選項" +msgstr "�����l��ﶵ" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "記下這個密碼" +msgstr "�O�U�o�ӱK�X" # mail/mail-config.glade.h:61 #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "Required Information" -msgstr "所須資訊" +msgstr "�Ҷ���T" # ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: mail/mail-config.glade.h:103 #, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "安全性" +msgstr "�w����" #: mail/mail-config.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "安全的 MIME" +msgstr "�w���� MIME" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -14545,74 +14545,74 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "Select PGP program" -msgstr "選擇 PGP 二元檔" +msgstr "��� PGP �G����" # mail/mail-config.glade.h:65 #: mail/mail-config.glade.h:110 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" -msgstr "傳送郵件" +msgstr "�ǰe�l��" # mail/mail-config.glade.h:70 #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "傳送郵件資料夾:" +msgstr "�ǰe�l���Ƨ��G" # mail/mail-config.glade.h:69 #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "傳送與草稿郵件" +msgstr "�ǰe�P��Z�l��" # mail/mail-config.glade.h:73 #: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "伺服器要求驗證(_A)" +msgstr "���A���n�D����(_A)" # mail/mail-config.glade.h:71 #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Server Configuration" -msgstr "伺服器設定" +msgstr "���A���]�w" # mail/mail-config.glade.h:72 #: mail/mail-config.glade.h:116 #, fuzzy msgid "Server _Type: " -msgstr "伺服器類別:" +msgstr "���A�����O�G" # ui/evolution.xml.h:62 #: mail/mail-config.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Shortcuts _type:" -msgstr "功能" +msgstr "�\��" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-config.glade.h:118 #, fuzzy msgid "Signature #1" -msgstr "簽名檔:" +msgstr "ñ�W�ɡG" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-config.glade.h:119 #, fuzzy msgid "Signature #2" -msgstr "簽名檔:" +msgstr "ñ�W�ɡG" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 #: mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Source" -msgstr "來源" +msgstr "�ӷ�" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395 #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "Source Information" -msgstr "來源資訊" +msgstr "�ӷ���T" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 #: mail/mail-config.glade.h:122 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "樣式名稱:" +msgstr "�˦��W�١G" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "Spell Checking Language" @@ -14625,7 +14625,7 @@ msgstr "" # mail/mail-config.glade.h:77 #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "標準 Unix mbox" +msgstr "�з� Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "" @@ -14651,7 +14651,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "變數" +msgstr "�ܼ�" # mail/mail-config.glade.h:81 #: mail/mail-config.glade.h:135 @@ -14660,53 +14660,53 @@ msgid "" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -"歡迎使用 Evolution 郵件帳號設定助理。\n" +"�w��ϥ� Evolution �l��b���]�w�U�z�C\n" "\n" -"按 \"下一步\" 開始。" +"�� \"�U�@�B\" �}�l�C" #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "XEmacs" -msgstr "東" +msgstr "�F" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-config.glade.h:142 #, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_HTML 簽名檔:" +msgstr "_HTML ñ�W�ɡG" #: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Always load images off the net" -msgstr "永遠自網路下載圖片(_A)" +msgstr "�û��ۺ����U���Ϥ�(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "當使用這個帳號時永遠在寄送的郵件上加簽" +msgstr "���ϥγo�ӱb���ɥû��b�H�e���l��W�[ñ" # mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " -msgstr "驗證類別:" +msgstr "�������O�G" # mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr "驗證類別:" +msgstr "�������O�G" # mail/mail-config.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:147 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail" -msgstr "自動檢查新郵件每隔(_A)" +msgstr "�۰��ˬd�s�l��C�j(_A)" # mail/mail-config.glade.h:12 #: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "自動檢查新郵件每隔(_A)" +msgstr "�۰��ˬd�s�l��C�j(_A)" #: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Beep when new mail arrives" @@ -14715,25 +14715,25 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "_Certificate ID:" -msgstr "證書 ID:" +msgstr "�Ү� ID�G" # mail/mail-ops.c:1449 #: mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "刪除資料夾" +msgstr "�R����Ƨ�" # calendar/gui/e-day-view.c:3179 #: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "刪除簽名檔以外的全部事件" +msgstr "�R��ñ�W�ɥH�~�������ƥ�" # mail/mail-config.glade.h:21 #: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "預設值(_F)" +msgstr "�w�]��(_F)" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -14744,7 +14744,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:157 #, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "啟用" +msgstr "�ҥ�" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Fixed-width:" @@ -14754,56 +14754,56 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "轉寄方式" +msgstr "��H�覡" # mail/mail-config.glade.h:31 #: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Full name:" -msgstr "全名(_F):" +msgstr "���W(_F)�G" # mail/mail-config.glade.h:36 #: mail/mail-config.glade.h:162 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "HTML 格式郵件" +msgstr "HTML �榡�l��" # mail/mail-config.glade.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "身份" +msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "如果寄件者在目錄服務中就載入圖片(_L)" +msgstr "�p�G�H��̦b�ؿ��A�Ȥ��N���J�Ϥ�(_L)" # mail/mail-config.glade.h:41 #: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "設為預設帳號(_D)" +msgstr "�]���w�]�b��(_D)" # ui/evolution-mail.xml.h:51 #: mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "標示郵件為已閱讀(_M)" +msgstr "�Хܶl�w�\Ū(_M)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 # mail/mail-config.glade.h:43 #: mail/mail-config.glade.h:168 msgid "_Name:" -msgstr "名稱(_N):" +msgstr "�W��(_N)�G" #: mail/mail-config.glade.h:169 msgid "_Never load images off the net" -msgstr "永遠不自網路下載圖片(_N)" +msgstr "�û����ۺ����U���Ϥ�(_N)" # mail/mail-config.glade.h:50 #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_PGP binary path:" -msgstr "_PGP 二元碼路徑:" +msgstr "_PGP �G���X���|�G" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Play sound file when new mail arrives" @@ -14813,26 +14813,26 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "當傳送沒有主旨的郵件時顯示提示(_E)" +msgstr "���ǰe�S���D�����l�����ܴ���(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:174 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "當傳送沒有主旨的郵件時顯示提示(_E)" +msgstr "���ǰe�S���D�����l�����ܴ���(_E)" # mail/mail-config.glade.h:58 #: mail/mail-config.glade.h:175 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "接收郵件" +msgstr "�����l��" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 #: mail/mail-config.glade.h:176 #, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "全部回覆" +msgstr "�����^��" #: mail/mail-config.glade.h:177 msgid "_Restore defaults" @@ -14842,65 +14842,65 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "安全(_S)" +msgstr "�w��(_S)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:54 #: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" -msgstr "安全(_S)" +msgstr "�w��(_S)" # mail/mail-config.glade.h:66 #: mail/mail-config.glade.h:180 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "傳送郵件" +msgstr "�ǰe�l��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: mail/mail-config.glade.h:181 #, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "顯示時間為" +msgstr "��ܮɶ���" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-config.glade.h:182 #, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "簽名檔(_S):" +msgstr "ñ�W��(_S)�G" # mail/mail-config.glade.h:79 #: mail/mail-config.glade.h:183 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "使用安全連結 (_SSL)" +msgstr "�ϥΦw���s�� (_SSL)" # mail/mail-accounts.c:197 #: mail/mail-config.glade.h:184 #, fuzzy msgid "_Variable-width:" -msgstr "變數" +msgstr "�ܼ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 #: mail/mail-config.glade.h:185 #, fuzzy msgid "_every" -msgstr "每" +msgstr "�C" # mail/mail-config.glade.h:2 #: mail/mail-config.glade.h:186 #, fuzzy msgid "color" -msgstr " 色彩" +msgstr " ��m" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: mail/mail-config.glade.h:187 msgid "description" -msgstr "描述" +msgstr "�y�z" #: mail/mail-config.glade.h:189 msgid "newswindow1" -msgstr "新聞視窗 1" +msgstr "�s�D���� 1" #: mail/mail-config.glade.h:191 msgid "xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" @@ -14909,152 +14909,152 @@ msgstr "" # mail/mail-crypto.c:169 #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "無法建立一個 S/MIME 簽名文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� S/MIME ñ�W�奻�C" # mail/mail-crypto.c:251 #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "無法建立一個 S/MIME certsonly 文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� S/MIME certsonly �奻�C" # mail/mail-crypto.c:225 #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "無法建立一個 S/MIME 加密文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� S/MIME �[�K�奻�C" # mail/mail-crypto.c:225 #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "無法建立一個 S/MIME 封套文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� S/MIME �ʮM�奻�C" # mail/mail-crypto.c:251 #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "無法建立一個 S/MIME 解密文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� S/MIME �ѱK�奻�C" # mail/mail-display.c:196 #: mail/mail-display.c:279 msgid "Save Attachment" -msgstr "儲存附加檔案" +msgstr "�x�s���[�ɮ�" # mail/mail-tools.c:145 #: mail/mail-display.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "無法建立暫存 mbox `%s':%s" +msgstr "�L�k�إȦs mbox `%s'�G%s" # mail/mail-display.c:297 #: mail/mail-display.c:390 msgid "Save to Disk..." -msgstr "儲存至磁碟..." +msgstr "�x�s�ܺϺ�..." # mail/mail-display.c:301 #: mail/mail-display.c:391 msgid "View Inline" -msgstr "檢視 Inline" +msgstr "�˵� Inline" # mail/mail-display.c:299 #: mail/mail-display.c:392 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "在 %s 內開啟..." +msgstr "�b %s ���}��..." # mail/mail-display.c:359 #: mail/mail-display.c:452 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "檢視 Inline (透過 %s)" +msgstr "�˵� Inline (�z�L %s)" # mail/mail-display.c:363 #: mail/mail-display.c:456 msgid "Hide" -msgstr "隱藏" +msgstr "����" # mail/mail-display.c:336 #: mail/mail-display.c:477 msgid "External Viewer" -msgstr "外部檢視器" +msgstr "�~���˵���" # mail/mail-display.c:962 #: mail/mail-display.c:1265 msgid "Loading message content" -msgstr "正在載入郵件內文" +msgstr "���b���J�l��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: mail/mail-display.c:1553 #, fuzzy msgid "Overdue:" -msgstr "過期的工作(_V):" +msgstr "�L�����u�@(_V)�G" # mail/mail-display.c:1256 #: mail/mail-display.c:1833 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "在瀏覽器內開啟連結" +msgstr "�b�s�������}�ҳs��" # ui/evolution-event-editor.xml.h:14 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 #: mail/mail-display.c:1834 msgid "Copy Link Location" -msgstr "複製連結位址" +msgstr "�ƻs�s����}" # ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: mail/mail-display.c:1836 msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "另存目標(FIXME)" +msgstr "�t�s�ؼ�(FIXME)" # mail/mail-callbacks.c:1188 #: mail/mail-display.c:1838 msgid "Save Image as..." -msgstr "另存圖片..." +msgstr "�t�s�Ϥ�..." # mail/mail-format.c:527 #: mail/mail-format.c:631 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "%s 附加檔案" +msgstr "%s ���[�ɮ�" # mail/mail-format.c:573 #: mail/mail-format.c:677 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "不能解析 MIME 格式的郵件。只好顯示原始檔。" +msgstr "����ѪR MIME �榡���l��C�u�n��ܭ�l�ɡC" # mail/mail-format.c:640 # mail/message-list.c:1082 #: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" -msgstr "日期" +msgstr "���" # mail/mail-config.glade.h:29 #: mail/mail-format.c:852 msgid "Bad Address" -msgstr "不正確的電郵地址" +msgstr "�����T���q�l�a�}" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 #: mail/mail-format.c:895 mail/message-list.etspec.h:7 msgid "From" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" # mail/mail-format.c:759 #: mail/mail-format.c:899 msgid "Reply-To" -msgstr "回覆" +msgstr "�^��" # mail/mail-format.c:762 # mail/message-list.c:1083 #: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" -msgstr "收件者" +msgstr "�����" # mail/mail-format.c:765 #: mail/mail-format.c:909 msgid "Cc" -msgstr "副本" +msgstr "�ƥ�" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 #: mail/mail-format.c:914 #, fuzzy msgid "Bcc" -msgstr "密件副本:" +msgstr "�K��ƥ��G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 #: mail/mail-format.c:945 @@ -15062,82 +15062,82 @@ msgstr "密件副本:" msgid "Mailer" msgstr "" "\n" -"寄件者: " +"�H���: " # mail/mail-callbacks.c:1188 #: mail/mail-format.c:1736 #, fuzzy msgid "View messages..." -msgstr "另存郵件..." +msgstr "�t�s�l��..." # mail/mail-format.c:1153 #: mail/mail-format.c:1832 #, fuzzy msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "這封是加入了數位簽名的郵件,已証實無訛" +msgstr "�o�ʬO�[�J�F�Ʀ�ñ�W���l��A�w����L�_" # mail/mail-crypto.c:84 #: mail/mail-format.c:1859 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "無法建立一個 PGP 查証文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� PGP �d���奻�C" # mail/mail-format.c:1153 #: mail/mail-format.c:1868 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "這封是加入了數位簽名的郵件,已証實無訛" +msgstr "�o�ʬO�[�J�F�Ʀ�ñ�W���l��A�w����L�_" # mail/mail-format.c:1161 #: mail/mail-format.c:1876 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "這封是加入了數位簽名的郵件,但不能証實無訛" +msgstr "�o�ʬO�[�J�F�Ʀ�ñ�W���l��A���������L�_" # mail/mail-format.c:1787 #: mail/mail-format.c:2126 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP 站指示 (%s)" +msgstr "FTP ������ (%s)" # mail/mail-format.c:1799 #: mail/mail-format.c:2140 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "本地端檔案 (%s) 於 \"%s\" 有效的指示" +msgstr "���a���ɮ� (%s) �� \"%s\" ���Ī�����" # mail/mail-format.c:1803 #: mail/mail-format.c:2145 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "本地檔案指示 (%s)" +msgstr "���a�ɮ��� (%s)" #: mail/mail-format.c:2174 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "遠端資料指示 (%s)" +msgstr "���ݸ�ƫ��� (%s)" # mail/mail-format.c:1837 #: mail/mail-format.c:2182 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "不明的外部檔案指示 (\"%s\" 類型)" +msgstr "�������~���ɮ��� (\"%s\" ����)" # mail/mail-format.c:1842 #: mail/mail-format.c:2187 msgid "Malformed external-body part." -msgstr "變形的外加本文部分。" +msgstr "�ܧΪ��~�[���峡���C" # mail/mail-config.glade.h:76 #: mail/mail-local.c:538 mail/mail-local.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "特別資料夾" +msgstr "�S�O��Ƨ�" # mail/mail-local.c:812 #: mail/mail-local.c:670 #, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "重新載入資料夾" +msgstr "���s���J��Ƨ�" # mail/mail-local.c:922 #: mail/mail-local.c:751 @@ -15146,14 +15146,14 @@ msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -"無法儲存資料夾維護資訊;您很可能會發現\n" -"再也無法開啟這個資料夾: %s" +"�L�k�x�s��Ƨ����@��T�F�z�ܥi��|�o�{\n" +"�A�]�L�k�}�ҳo�Ӹ�Ƨ��G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: mail/mail-local.c:807 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "無法建立資料夾鎖定 %s : %s" +msgstr "�L�k�إ߸�Ƨ���w %s �G %s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -15161,14 +15161,14 @@ msgstr "無法建立資料夾鎖定 %s : %s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # mail/mail-local.c:785 #: mail/mail-local.c:1324 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "將資料夾 \"%s\" 格式變更為 \"%s\"" +msgstr "�N��Ƨ� \"%s\" �榡�ܧ� \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1339 #, c-format @@ -15181,19 +15181,19 @@ msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -"如果您無法開啟這個信箱,那麼\n" -"您可能需要手動修復它。" +"�p�G�z�L�k�}�ҳo�ӫH�c�A����\n" +"�z�i��ݭn��ʭ״_���C" # camel/camel-vtrash-folder.c:109 #: mail/mail-local.c:1450 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr "您不能變更非本地端資料夾的格式。" +msgstr "�z�����ܧ�D���a�ݸ�Ƨ����榡�C" # executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #: mail/mail-local.c:1459 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "重新設定 %s" +msgstr "���s�]�w %s" # mail/mail-mt.c:190 #: mail/mail-mt.c:254 @@ -15202,7 +15202,7 @@ msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -"當 '%s' 時發生錯誤:\n" +"�� '%s' �ɵo�Ϳ��~�G\n" "%s" # mail/mail-mt.c:193 @@ -15212,7 +15212,7 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"當執行這個動作時發生錯誤:\n" +"������o�Ӱʧ@�ɵo�Ϳ��~�G\n" "%s" # mail/mail-mt.c:516 @@ -15220,17 +15220,17 @@ msgstr "" # mail/mail-mt.c:880 #: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" # mail/mail-local.c:812 #: mail/mail-ops.c:89 msgid "Filtering Folder" -msgstr "過濾資料夾" +msgstr "�L�o��Ƨ�" # mail/mail-config.glade.h:58 #: mail/mail-ops.c:262 msgid "Fetching Mail" -msgstr "接收郵件" +msgstr "�����l��" #: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567 msgid "However, the message was successfully sent." @@ -15240,108 +15240,108 @@ msgstr "" #: mail/mail-ops.c:603 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "傳送 \"%s\"" +msgstr "�ǰe \"%s\"" # mail/mail-ops.c:718 #: mail/mail-ops.c:723 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "正在傳送 %2$d 封郵件中的第 %1$d 封" +msgstr "���b�ǰe %2$d �ʶl���� %1$d ��" # mail/mail-ops.c:737 #: mail/mail-ops.c:742 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "在處理 %2$d 封郵件中的第 %1$d 封時失敗" +msgstr "�b�B�z %2$d �ʶl���� %1$d �ʮɥ���" # mail/mail-ops.c:739 # mail/mail-send-recv.c:475 #: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538 msgid "Complete." -msgstr "完成。" +msgstr "�����C" # mail/mail-ops.c:825 #: mail/mail-ops.c:838 msgid "Saving message to folder" -msgstr "儲存郵件到資料夾" +msgstr "�x�s�l����Ƨ�" # mail/mail-ops.c:898 #: mail/mail-ops.c:918 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "將郵件移到 %s" +msgstr "�N�l�� %s" # mail/mail-ops.c:898 #: mail/mail-ops.c:918 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "將郵件複製到 %s" +msgstr "�N�l��ƻs�� %s" # mail/mail-ops.c:992 #: mail/mail-ops.c:1025 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "掃描 \"%s\" 內的資料夾" +msgstr "���y \"%s\" ������Ƨ�" # mail/mail-ops.c:1154 #: mail/mail-ops.c:1208 msgid "Forwarded messages" -msgstr "已轉寄的郵件" +msgstr "�w��H���l��" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: mail/mail-ops.c:1251 #, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "開啟資料夾 %s" +msgstr "�}�Ҹ�Ƨ� %s" # mail/mail-ops.c:1262 #: mail/mail-ops.c:1323 #, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "開啟貯藏 %s" +msgstr "�}�ҶJ�� %s" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: mail/mail-ops.c:1392 #, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "移除資料夾 %s" +msgstr "������Ƨ� %s" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: mail/mail-ops.c:1486 #, fuzzy, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "建立資料夾 %s" +msgstr "�إ߸�Ƨ� %s" # mail/mail-local.c:812 #: mail/mail-ops.c:1537 msgid "Refreshing folder" -msgstr "重新載入資料夾" +msgstr "���s���J��Ƨ�" # mail/mail-ops.c:1449 #: mail/mail-ops.c:1573 msgid "Expunging folder" -msgstr "刪除資料夾" +msgstr "�R����Ƨ�" # mail/mail-ops.c:1498 #: mail/mail-ops.c:1622 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "取回郵件 %s" +msgstr "���^�l�� %s" # mail/mail-ops.c:1565 #: mail/mail-ops.c:1689 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "取回郵件 %d 封郵件" +msgstr "���^�l�� %d �ʶl��" # mail/mail-ops.c:1649 #: mail/mail-ops.c:1775 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "儲存郵件 %d 封郵件" +msgstr "�x�s�l�� %d �ʶl��" # mail/mail-ops.c:1728 #: mail/mail-ops.c:1887 @@ -15350,7 +15350,7 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"無法建立輸出檔案:%s\n" +"�L�k�إ߿�X�ɮסG%s\n" " %s" # mail/mail-ops.c:1755 @@ -15360,13 +15360,13 @@ msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -"儲存郵件到:%s 時發生錯誤:\n" +"�x�s�l���G%s �ɵo�Ϳ��~�G\n" " %s" # mail/mail-ops.c:1829 #: mail/mail-ops.c:1989 msgid "Saving attachment" -msgstr "儲存附件" +msgstr "�x�s����" # mail/mail-ops.c:1844 #: mail/mail-ops.c:2006 @@ -15375,26 +15375,26 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"無法建立輸出檔案:%s:\n" +"�L�k�إ߿�X�ɮסG%s�G\n" " %s" # mail/mail-ops.c:1872 #: mail/mail-ops.c:2036 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "無法寫入資料:%s" +msgstr "�L�k�g�J��ơG%s" # mail/mail-ops.c:1939 #: mail/mail-ops.c:2184 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "中斷與 %s 的連線" +msgstr "���_�P %s ���s�u" # mail/mail-ops.c:1939 #: mail/mail-ops.c:2184 #, fuzzy, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "中斷與 %s 的連線" +msgstr "���_�P %s ���s�u" #: mail/mail-ops.c:2265 #, c-format @@ -15404,58 +15404,58 @@ msgstr "" # mail/mail-search-dialogue.c:113 #: mail/mail-search-dialogue.c:113 widgets/misc/e-search-bar.c:506 msgid "_Search" -msgstr "尋找(_S)" +msgstr "�M��(_S)" # mail/mail-search.c:138 #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(未命名的郵件)" +msgstr "(���R�W���l��)" # mail/mail-search.c:138 #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" -msgstr "未命名的郵件" +msgstr "���R�W���l��" # widgets/misc/e-messagebox.c:180 #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" -msgstr "無內容的郵件" +msgstr "�L���e���l��" # mail/mail-search.c:268 #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" -msgstr "在郵件內尋找" +msgstr "�b�l�M��" # mail/mail-search.c:298 #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" -msgstr "區分大小寫" +msgstr "�Ϥ��j�p�g" # mail/mail-search.c:299 #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" -msgstr "找下一個" +msgstr "��U�@��" # mail/mail-search.c:316 #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +msgstr "�M��G" # mail/mail-search.c:319 #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" -msgstr "符合的資料:" +msgstr "�ŦX����ơG" # mail/mail-send-recv.c:138 #: mail/mail-send-recv.c:141 msgid "Cancelling..." -msgstr "正在取消..." +msgstr "���b����..." # mail/mail-config.glade.h:72 #: mail/mail-send-recv.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "伺服器類別:" +msgstr "���A�����O�G" #: mail/mail-send-recv.c:248 #, c-format @@ -15466,40 +15466,40 @@ msgstr "" #: mail/mail-send-recv.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "類型:" +msgstr "�����G" # mail/mail-send-recv.c:233 #: mail/mail-send-recv.c:287 msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "傳送與接收郵件" +msgstr "�ǰe�P�����l��" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: mail/mail-send-recv.c:289 #, fuzzy msgid "Cancel All" -msgstr "取消" +msgstr "����" # mail/mail-send-recv.c:285 #: mail/mail-send-recv.c:349 msgid "Updating..." -msgstr "正在更新..." +msgstr "���b��s..." # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403 msgid "Waiting..." -msgstr "正在等待..." +msgstr "���b����..." # mail/mail-session.c:161 #: mail/mail-session.c:222 msgid "User canceled operation." -msgstr "使用者取消動作。" +msgstr "�ϥΪ̨����ʧ@�C" # camel/camel-smime-context.c:194 #: mail/mail-session.c:321 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "請輸入 %s 所須的密碼" +msgstr "�п�J %s �Ҷ����K�X" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 # camel/camel-sasl-plain.c:32 @@ -15510,18 +15510,18 @@ msgstr "請輸入 %s 所須的密碼" #: mail/mail-session.c:324 #, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "密碼" +msgstr "�K�X" # mail/mail-crypto.c:59 #: mail/mail-signature-editor.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "無法建立一個 PGP 簽名文本。" +msgstr "�L�k�إߤ@�� PGP ñ�W�奻�C" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-signature-editor.c:174 msgid "Save signature" -msgstr "儲存簽名檔" +msgstr "�x�sñ�W��" # composer/e-msg-composer.c:941 #: mail/mail-signature-editor.c:180 @@ -15530,9 +15530,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"這個簽名檔已變更但仍未儲存。\n" +"�o��ñ�W�ɤw�ܧ�������x�s�C\n" "\n" -"您是否要儲存變更?" +"�z�O�_�n�x�s�ܧ�H" #: mail/mail-signature-editor.c:378 msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." @@ -15542,13 +15542,13 @@ msgstr "" # mail/mail-config.glade.h:43 #: mail/mail-signature-editor.c:381 my-evolution/e-summary-preferences.c:879 msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +msgstr "�W�١G" # mail/mail-config.glade.h:74 #: mail/mail-signature-editor.c:397 #, fuzzy msgid "Signature hint" -msgstr "簽名檔:" +msgstr "ñ�W�ɡG" #: mail/mail-signature-editor.c:407 msgid "" @@ -15561,36 +15561,36 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:416 #, fuzzy msgid "Hide signature hint" -msgstr "HTML 簽名檔:" +msgstr "HTML ñ�W�ɡG" # mail/mail-tools.c:219 #: mail/mail-tools.c:257 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "轉寄的郵件 - %s" +msgstr "��H���l�� - %s" # mail/mail-ops.c:1154 #: mail/mail-tools.c:261 msgid "Forwarded message" -msgstr "轉寄的郵件" +msgstr "��H���l��" # mail/mail-ops.c:1154 #: mail/mail-tools.c:399 msgid "Forwarded Message" -msgstr "轉寄的郵件" +msgstr "��H���l��" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: mail/mail-vfolder.c:84 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "建立資料夾 %s" +msgstr "�إ߸�Ƨ� %s" # mail/mail-ops.c:992 #: mail/mail-vfolder.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "掃描 \"%s\" 內的資料夾" +msgstr "���y \"%s\" ������Ƨ�" #: mail/mail-vfolder.c:418 #, c-format @@ -15607,19 +15607,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-mail.c:733 #, fuzzy msgid "VFolders" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 #: mail/mail-vfolder.c:784 #, fuzzy msgid "vFolders" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" #: mail/mail-vfolder.c:824 #, fuzzy msgid "Edit VFolder" -msgstr "編輯虛擬資料夾" +msgstr "�s�������Ƨ�" #: mail/mail-vfolder.c:840 #, c-format @@ -15629,78 +15629,78 @@ msgstr "" # mail/mail-vfolder.c:438 #: mail/mail-vfolder.c:894 msgid "New VFolder" -msgstr "新增虛擬資料夾" +msgstr "�s�W������Ƨ�" # views/mail/galview.xml.h:3 #: mail/message-browser.c:209 msgid "(No subject)" -msgstr "(沒有主旨)" +msgstr "(�S���D��)" # widgets/misc/e-messagebox.c:180 #: mail/message-browser.c:211 #, c-format msgid "%s - Message" -msgstr "%s - 郵件" +msgstr "%s - �l��" # mail/message-list.c:677 #: mail/message-list.c:720 msgid "Unseen" -msgstr "未閱讀" +msgstr "���\Ū" # mail/message-list.c:678 #: mail/message-list.c:721 msgid "Seen" -msgstr "已閱讀" +msgstr "�w�\Ū" # mail/message-list.c:679 #: mail/message-list.c:722 msgid "Answered" -msgstr "已回覆" +msgstr "�w�^��" # mail/message-list.c:680 #: mail/message-list.c:723 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "多個未閱讀的郵件" +msgstr "�h�ӥ��\Ū���l��" # mail/message-list.c:681 #: mail/message-list.c:724 msgid "Multiple Messages" -msgstr "多個郵件" +msgstr "�h�Ӷl��" # mail/message-list.c:685 #: mail/message-list.c:728 msgid "Lowest" -msgstr "最低" +msgstr "�̧C" # mail/message-list.c:686 #: mail/message-list.c:729 msgid "Lower" -msgstr "低" +msgstr "�C" # mail/message-list.c:690 #: mail/message-list.c:733 msgid "Higher" -msgstr "高" +msgstr "��" # mail/message-list.c:691 #: mail/message-list.c:734 msgid "Highest" -msgstr "最高" +msgstr "�̰�" # mail/message-list.c:941 #: mail/message-list.c:1067 msgid "?" -msgstr "?" +msgstr "�H" # mail/message-list.c:948 #: mail/message-list.c:1074 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "今天 %l:%M %p" +msgstr "���� %l:%M %p" # mail/message-list.c:957 #: mail/message-list.c:1083 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "昨天 %l:%M %p" +msgstr "�Q�� %l:%M %p" # mail/message-list.c:969 #: mail/message-list.c:1095 @@ -15715,25 +15715,25 @@ msgstr "%b %d %Y" # mail/mail-local.c:905 #: mail/message-list.c:2537 msgid "Generating message list" -msgstr "產生郵件清單" +msgstr "���Ͷl��M��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 # calendar/gui/e-calendar-table.c:155 #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" -msgstr "期限" +msgstr "����" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "狀況" +msgstr "���p" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" -msgstr "有標幟的" +msgstr "���мm��" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" @@ -15743,30 +15743,30 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "原本的連絡人:" +msgstr "�쥻���s���H�G" # mail/mail-send-recv.c:236 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" -msgstr "已接收" +msgstr "�w����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" -msgstr "大小" +msgstr "�j�p" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 #: mail/message-tag-followup.c:57 #, fuzzy msgid "Call" -msgstr "回撥電話" +msgstr "�^���q��" # mail/message-browser.c:194 # ui/evolution-mail.xml.h:33 #: mail/message-tag-followup.c:58 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "轉寄" +msgstr "��H" #: mail/message-tag-followup.c:59 msgid "Follow-Up" @@ -15776,13 +15776,13 @@ msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:60 #, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "來源資訊" +msgstr "�ӷ���T" # mail/message-browser.c:194 # ui/evolution-mail.xml.h:33 #: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward" -msgstr "轉寄" +msgstr "��H" #: mail/message-tag-followup.c:62 msgid "No Response Necessary" @@ -15792,19 +15792,19 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:70 #: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" -msgstr "回覆" +msgstr "�^��" # mail/message-browser.c:191 # ui/evolution-mail.xml.h:71 #: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" -msgstr "全部回覆" +msgstr "�����^��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: mail/message-tag-followup.c:66 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" #: mail/message-tag-followup.c:315 msgid "Flag to Follow Up" @@ -15814,107 +15814,107 @@ msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "掃描 \"%s\" 上位於 %s 裡的資料夾" +msgstr "���y \"%s\" �W��� %s �̪���Ƨ�" # mail/mail-ops.c:992 #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "掃描 \"%s\" 上管理者層級的資料夾" +msgstr "���y \"%s\" �W�z�̼h�Ū���Ƨ�" # mail/subscribe-dialog.c:271 #: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "訂閱至資料夾 \"%s\"" +msgstr "�q�\�ܸ�Ƨ� \"%s\"" # mail/subscribe-dialog.c:273 #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "取消訂閱至資料夾 \"%s\"" +msgstr "�����q�\�ܸ�Ƨ� \"%s\"" # mail/subscribe-dialog.c:76 # shell/e-storage-set-view.c:48 #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" #: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" -msgstr "尚未選擇伺服器" +msgstr "�|����ܦ��A��" #: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." -msgstr "請選擇一個伺服器。" +msgstr "�п�ܤ@�Ӧ��A���C" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " -msgstr "重整清單(_R)" +msgstr "����M��(_R)" # shell/e-shell-importer.c:601 #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" -msgstr "全部資料夾" +msgstr "������Ƨ�" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "Display options" -msgstr "顯示選項" +msgstr "��ܿﶵ" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" -msgstr "資料夾名稱開頭為:" +msgstr "��Ƨ��W�ٶ}�Y���G" # mail/subscribe-dialog.c:873 #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" -msgstr "管理訂閱" +msgstr "�z�q�\" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " -msgstr "顯示伺服器上的資料夾(_F):" +msgstr "��ܦ��A���W����Ƨ�(_F)�G" # ui/evolution-subscribe.xml.h:8 #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" -msgstr "訂閱(_S)" +msgstr "�q�\(_S)" # ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱(_U)" +msgstr "�����q�\(_U)" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -msgstr "資料夾包含 Evolution 摘要" +msgstr "��Ƨ��]�t Evolution �K�n" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component." -msgstr "Evolution 郵件編輯器。" +msgstr "Evolution �l��s�边�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件編輯元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��s�褸����u�t�C" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Summary component." -msgstr "用作生產 Evolution 郵件摘要元件的元件工廠。" +msgstr "�Χ@�Ͳ� Evolution �l��K�n������u�t�C" # calendar/gui/gnome-cal.c:234 #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "摘要設定" +msgstr "�K�n�]�w" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6 msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page." @@ -15924,12 +15924,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" -msgstr "提醒" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" -msgstr "亞賽拜然" +msgstr "���ɫ��M" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" @@ -15939,18 +15939,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:4 #, fuzzy msgid "Aberdeen" -msgstr "到會者" +msgstr "��|��" #: my-evolution/Locations.h:5 #, fuzzy msgid "Abha" -msgstr "阿盧巴島" +msgstr "���c�ڮq" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" @@ -15975,7 +15975,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:12 #, fuzzy msgid "Acarigua" -msgstr "尼加拉瓜" +msgstr "���[�ԥ�" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" @@ -15984,7 +15984,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:14 #, fuzzy msgid "Adana" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" @@ -15998,12 +15998,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:17 #, fuzzy msgid "Aden" -msgstr "瑞典" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:18 #, fuzzy msgid "Adrar" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" @@ -16017,12 +16017,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:21 #, fuzzy msgid "Afonsos" -msgstr "匿名" +msgstr "�ΦW" #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" -msgstr "南非" +msgstr "�n�D" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" @@ -16032,12 +16032,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:24 #, fuzzy msgid "Agen" -msgstr "阿根廷" +msgstr "���ڧ�" #: my-evolution/Locations.h:25 #, fuzzy msgid "Aguascaliantes" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" @@ -16078,7 +16078,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:35 #, fuzzy msgid "Alabama" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" @@ -16096,13 +16096,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" -msgstr "提醒" +msgstr "����" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" -msgstr "提醒" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" @@ -16111,17 +16111,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:44 #, fuzzy msgid "Albenga" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" -msgstr "阿爾及利亞" +msgstr "�����ΧQ��" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" @@ -16135,7 +16135,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:48 #, fuzzy msgid "Alderney" -msgstr "資料夾名稱:" +msgstr "��Ƨ��W�١G" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" @@ -16144,7 +16144,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy msgid "Alexandria" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" @@ -16161,12 +16161,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" -msgstr "阿爾及利亞" +msgstr "�����ΧQ��" #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy msgid "Algona" -msgstr "安哥拉" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" @@ -16193,23 +16193,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:62 #, fuzzy msgid "Alliance" -msgstr "進階" +msgstr "�i��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:162 #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy msgid "Alma" -msgstr "提醒" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" -msgstr "阿爾及利亞" +msgstr "�����ΧQ��" #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy msgid "Alpena" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" @@ -16221,18 +16221,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:67 #, fuzzy msgid "Alta" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:68 #, fuzzy msgid "Altamira" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" # ui/evolution.xml.h:41 #: my-evolution/Locations.h:69 #, fuzzy msgid "Alton" -msgstr "執行(_A)" +msgstr "����(_A)" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" @@ -16242,7 +16242,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" -msgstr "提醒" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" @@ -16260,7 +16260,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" -msgstr "電子郵件" +msgstr "�q�l�l��" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" @@ -16270,24 +16270,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:77 #, fuzzy msgid "Ambler" -msgstr "會員" +msgstr "�|��" #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" -msgstr "亞美尼亞" +msgstr "�Ȭ�����" #: my-evolution/Locations.h:79 #, fuzzy msgid "Amendola" -msgstr "安哥拉" +msgstr "�w����" # importers/netscape-importer.c:795 # mail/mail-callbacks.c:1359 #: my-evolution/Locations.h:80 #, fuzzy msgid "Ames" -msgstr "哩" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" @@ -16297,12 +16297,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:82 #, fuzzy msgid "Amsterdam" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" #: my-evolution/Locations.h:83 #, fuzzy msgid "Anadyr" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" @@ -16311,12 +16311,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" -msgstr "日本" +msgstr "�饻" #: my-evolution/Locations.h:86 #, fuzzy msgid "Anchorage" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" @@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:88 #, fuzzy msgid "Ancona" -msgstr "安哥拉" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" @@ -16334,17 +16334,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:90 #, fuzzy msgid "Anderson" -msgstr "雷暴" +msgstr "�p��" #: my-evolution/Locations.h:91 #, fuzzy msgid "Andoya" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" #: my-evolution/Locations.h:92 #, fuzzy msgid "Andravida" -msgstr "個人" +msgstr "�ӤH" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" @@ -16357,7 +16357,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:95 #, fuzzy msgid "Aniak" -msgstr "亞美尼亞" +msgstr "�Ȭ�����" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" @@ -16384,40 +16384,40 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" -msgstr "阿富汗" +msgstr "���I��" #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy msgid "Antalya" -msgstr "義大利" +msgstr "�q�j�Q" # shell/e-shell-importer.c:490 #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" #: my-evolution/Locations.h:104 #, fuzzy msgid "Antigo" -msgstr "安哥拉" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:105 #, fuzzy msgid "Antigua" -msgstr "安圭拉島" +msgstr "�w�c�Ԯq" #: my-evolution/Locations.h:106 #, fuzzy msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "安地卡及巴布達" +msgstr "�w�a�d�Τڥ��F" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" -msgstr "阿富汗" +msgstr "���I��" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" @@ -16430,7 +16430,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:110 #, fuzzy msgid "Apalachicola" -msgstr "空間管理員" +msgstr "�Ŷ��z��" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" @@ -16439,35 +16439,35 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:112 #, fuzzy msgid "Aquadilla" -msgstr "安圭拉島" +msgstr "�w�c�Ԯq" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:113 #, fuzzy msgid "Aracaju" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:114 #, fuzzy msgid "Arad" -msgstr "阿盧巴島" +msgstr "���c�ڮq" #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" -msgstr "阿盧巴島" +msgstr "���c�ڮq" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/Locations.h:116 #, fuzzy msgid "Araxos" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" # shell/e-shell-importer.c:490 #: my-evolution/Locations.h:117 #, fuzzy msgid "Arcata" -msgstr "南極洲" +msgstr "�n���w" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" @@ -16476,19 +16476,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:119 #, fuzzy msgid "Arequipa" -msgstr "亞美尼亞" +msgstr "�Ȭ�����" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: my-evolution/Locations.h:121 #, fuzzy msgid "Arica" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: my-evolution/Locations.h:122 #, fuzzy msgid "Arizona" -msgstr "阿根廷" +msgstr "���ڧ�" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" @@ -16502,13 +16502,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" -msgstr "紙張方向" +msgstr "�ȱi��V" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: my-evolution/Locations.h:126 #, fuzzy msgid "Artigas" -msgstr "阿根廷" +msgstr "���ڧ�" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" @@ -16530,7 +16530,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:131 #, fuzzy msgid "Ashfield" -msgstr "已指定" +msgstr "�w���w" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" @@ -16540,13 +16540,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:133 #, fuzzy msgid "Ashland" -msgstr "泰國" +msgstr "����" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: my-evolution/Locations.h:134 #, fuzzy msgid "Asia" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" # calendar/gui/e-day-view.c:3162 # calendar/gui/e-week-view.c:3292 @@ -16555,56 +16555,56 @@ msgstr "奧地利" #: my-evolution/Locations.h:135 #, fuzzy msgid "Aspen" -msgstr "開啟" +msgstr "�}��" #: my-evolution/Locations.h:136 #, fuzzy msgid "Asswan" -msgstr "助理" +msgstr "�U�z" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: my-evolution/Locations.h:137 #, fuzzy msgid "Astoria" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" #: my-evolution/Locations.h:138 #, fuzzy msgid "Astrakhan" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: my-evolution/Locations.h:139 #, fuzzy msgid "Asturias" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:140 #, fuzzy msgid "Asuncion" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" #: my-evolution/Locations.h:141 #, fuzzy msgid "Athens" -msgstr "附加檔案" +msgstr "���[�ɮ�" #: my-evolution/Locations.h:142 #, fuzzy msgid "Athinai" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:143 #, fuzzy msgid "Atlanta" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" # shell/e-shell-importer.c:490 #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" -msgstr "自動" +msgstr "�۰�" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" @@ -16621,7 +16621,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:148 #, fuzzy msgid "Auckland" -msgstr "冰島" +msgstr "�B�q" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" @@ -16631,23 +16631,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:150 #, fuzzy msgid "Augusta" -msgstr "8月" +msgstr "8��" #: my-evolution/Locations.h:151 #, fuzzy msgid "Aurora" -msgstr "安道爾" +msgstr "�w�D��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #: my-evolution/Locations.h:152 #, fuzzy msgid "Austin" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" @@ -16665,7 +16665,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:159 #, fuzzy msgid "Bage" -msgstr "基礎項目" +msgstr "��¦����" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" @@ -16703,12 +16703,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 #, fuzzy msgid "Ball Mountain" -msgstr "電郵地址包含" +msgstr "�q�l�a�}�]�t" #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" -msgstr "波羅的海文" +msgstr "�iù������" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" @@ -16717,22 +16717,22 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:173 #, fuzzy msgid "Banak" -msgstr "波札那" +msgstr "�i����" #: my-evolution/Locations.h:174 #, fuzzy msgid "Bandarabbass" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: my-evolution/Locations.h:175 #, fuzzy msgid "Bangor" -msgstr "前" +msgstr "�e" #: my-evolution/Locations.h:176 #, fuzzy msgid "Baracoa" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" @@ -16741,12 +16741,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:178 #, fuzzy msgid "Barcelona" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" #: my-evolution/Locations.h:179 #, fuzzy msgid "Bardufoss" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" @@ -16755,7 +16755,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:181 #, fuzzy msgid "Bari" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" @@ -16764,18 +16764,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:183 #, fuzzy msgid "Barinas" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" #: my-evolution/Locations.h:184 #, fuzzy msgid "Barking Sand" -msgstr "吹沙塵" +msgstr "�j�F��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 #: my-evolution/Locations.h:185 #, fuzzy msgid "Barksdale" -msgstr "基礎項目" +msgstr "��¦����" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -16783,7 +16783,7 @@ msgstr "基礎項目" #: my-evolution/Locations.h:186 #, fuzzy msgid "Barnaul" -msgstr "巴西" +msgstr "�ڦ�" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" @@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" -msgstr "法羅群島" +msgstr "�kù�s�q" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" @@ -16813,7 +16813,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" -msgstr "基本" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" @@ -16822,7 +16822,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:195 #, fuzzy msgid "Batman" -msgstr "不丹" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" @@ -16836,17 +16836,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:198 #, fuzzy msgid "Battle Mountain" -msgstr "姓名包含" +msgstr "�m�W�]�t" #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" -msgstr "諾魯" +msgstr "�վ|" #: my-evolution/Locations.h:200 #, fuzzy msgid "Bayamo" -msgstr "巴哈馬" +msgstr "�ګ���" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" @@ -16855,7 +16855,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" -msgstr "波羅的海文" +msgstr "�iù������" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" @@ -16864,7 +16864,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" -msgstr "月" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" @@ -16877,30 +16877,30 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:207 #, fuzzy msgid "Beauvechain" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: my-evolution/Locations.h:208 #, fuzzy msgid "Beckley" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:209 #, fuzzy msgid "Bedford" -msgstr "之前" +msgstr "���e" # mail/mail-send-recv.c:306 #: my-evolution/Locations.h:210 #, fuzzy msgid "Beijing" -msgstr "貝南" +msgstr "���n" #: my-evolution/Locations.h:211 #, fuzzy msgid "Beirut" -msgstr "白俄羅斯" +msgstr "�իXù��" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" @@ -16910,7 +16910,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:213 #, fuzzy msgid "Belem" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" @@ -16928,12 +16928,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:219 #, fuzzy msgid "Belleville" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:220 #, fuzzy msgid "Bellingham" -msgstr "吹雹" +msgstr "�j�r" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" @@ -16943,7 +16943,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:222 #, fuzzy msgid "Belo Horizonte" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" @@ -16956,13 +16956,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:225 #, fuzzy msgid "Benbecula" -msgstr "委內瑞拉" +msgstr "�e�����" # mail/mail-send-recv.c:306 #: my-evolution/Locations.h:226 #, fuzzy msgid "Benina" -msgstr "貝南" +msgstr "���n" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" @@ -16975,7 +16975,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" -msgstr "重新載入" +msgstr "���s���J" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" @@ -16985,7 +16985,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:231 #, fuzzy msgid "Bergen" -msgstr "已閱讀" +msgstr "�w�\Ū" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" @@ -16999,7 +16999,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:234 #, fuzzy msgid "Berlin" -msgstr "貝南" +msgstr "���n" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" @@ -17013,13 +17013,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:237 #, fuzzy msgid "Bern" -msgstr "貝南" +msgstr "���n" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:238 #, fuzzy msgid "Bethel" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" @@ -17029,13 +17029,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:240 #, fuzzy msgid "Bettles" -msgstr "貝里斯" +msgstr "������" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:241 #, fuzzy msgid "Beverly" -msgstr "每" +msgstr "�C" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" @@ -17059,7 +17059,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:245 #, fuzzy msgid "Big Piney" -msgstr "列印" +msgstr "�C�L" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" @@ -17072,7 +17072,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:248 #, fuzzy msgid "Billings" -msgstr "吹微塵" +msgstr "�j�L��" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" @@ -17110,12 +17110,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:257 #, fuzzy msgid "Blanding" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: my-evolution/Locations.h:258 #, fuzzy msgid "Block Island" -msgstr "科克群島" +msgstr "��J�s�q" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " @@ -17124,7 +17124,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:260 #, fuzzy msgid "Bloomington" -msgstr "吹沙塵" +msgstr "�j�F��" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" @@ -17154,7 +17154,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:267 #, fuzzy msgid "Bodo" -msgstr "內文" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" @@ -17164,7 +17164,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:269 #, fuzzy msgid "Boise" -msgstr "基礎項目" +msgstr "��¦����" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" @@ -17174,7 +17174,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:272 #, fuzzy msgid "Bolzano" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" @@ -17184,7 +17184,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:274 #, fuzzy msgid "Boone" -msgstr "完成" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" @@ -17194,7 +17194,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:276 #, fuzzy msgid "Borger" -msgstr "永遠" +msgstr "�û�" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" @@ -17207,25 +17207,25 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:279 #, fuzzy msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "波士尼亞-赫芝格維納" +msgstr "�i�h����-���ۮ����" #: my-evolution/Locations.h:280 #, fuzzy msgid "Boston" -msgstr "愛沙尼亞" +msgstr "�R�F����" # mail/subscribe-dialog.c:76 # shell/e-storage-set-view.c:48 #: my-evolution/Locations.h:281 #, fuzzy msgid "Boulmer" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" # mail/mail-config.glade.h:75 #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy msgid "Bourges" -msgstr "來源" +msgstr "�ӷ�" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" @@ -17234,17 +17234,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:284 #, fuzzy msgid "Bowling Green" -msgstr "吹沙塵" +msgstr "�j�F��" #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" -msgstr "韓文" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:286 #, fuzzy msgid "Bradford" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" @@ -17253,7 +17253,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:288 #, fuzzy msgid "Brainerd" -msgstr "烏克蘭" +msgstr "�Q�J��" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -17261,7 +17261,7 @@ msgstr "烏克蘭" #: my-evolution/Locations.h:289 #, fuzzy msgid "Brasilia" -msgstr "巴西" +msgstr "�ڦ�" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" @@ -17273,13 +17273,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:291 #, fuzzy msgid "Bratislava" -msgstr "巴西" +msgstr "�ڦ�" # mail/mail-config.glade.h:26 #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" -msgstr "草稿" +msgstr "��Z" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" @@ -17289,7 +17289,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:295 #, fuzzy msgid "Bremen" -msgstr "葉門" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" @@ -17298,7 +17298,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:297 #, fuzzy msgid "Brest" -msgstr "西" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" @@ -17307,7 +17307,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:299 #, fuzzy msgid "Brindisi" -msgstr "浦隆地" +msgstr "�����a" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" @@ -17319,7 +17319,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:301 #, fuzzy msgid "Bristol" -msgstr "巴西" +msgstr "�ڦ�" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" @@ -17332,12 +17332,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:304 #, fuzzy msgid "Broadus" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: my-evolution/Locations.h:305 #, fuzzy msgid "Broken Bow" -msgstr "裂雲" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" @@ -17349,7 +17349,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:307 #, fuzzy msgid "Brookings" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:309 #, fuzzy msgid "Broome" -msgstr "下:" +msgstr "�U�G" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" @@ -17368,7 +17368,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:311 #, fuzzy msgid "Brunswick" -msgstr "浦隆地" +msgstr "�����a" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" @@ -17382,7 +17382,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 #, fuzzy msgid "Bryce Canyon" -msgstr "依公司" +msgstr "�̤��q" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" @@ -17411,19 +17411,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:322 #, fuzzy msgid "Burbank" -msgstr "不丹" +msgstr "����" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: my-evolution/Locations.h:323 #, fuzzy msgid "Burgas" -msgstr "商務電話" +msgstr "�Ӱȹq��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: my-evolution/Locations.h:324 #, fuzzy msgid "Burley" -msgstr "土耳其" +msgstr "�g�ը�" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" @@ -17432,19 +17432,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:326 #, fuzzy msgid "Burnet" -msgstr "浦隆地" +msgstr "�����a" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: my-evolution/Locations.h:327 #, fuzzy msgid "Burns" -msgstr "商務電話" +msgstr "�Ӱȹq��" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393 #: my-evolution/Locations.h:328 #, fuzzy msgid "Bursa" -msgstr "商務電話" +msgstr "�Ӱȹq��" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" @@ -17463,19 +17463,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:332 #, fuzzy msgid "Cagliari" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:333 #, fuzzy msgid "Cairns" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:334 #, fuzzy msgid "Cairo" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" @@ -17494,7 +17494,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:338 #, fuzzy msgid "Calgary" -msgstr "清除" +msgstr "�M��" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" @@ -17505,13 +17505,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:340 #, fuzzy msgid "Caliente" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: my-evolution/Locations.h:341 #, fuzzy msgid "California" -msgstr "新喀里多尼亞島" +msgstr "�s�ب��h���Ȯq" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" @@ -17520,7 +17520,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:343 #, fuzzy msgid "Camaguey" -msgstr "巴拉圭" +msgstr "�کԦc" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" @@ -17533,25 +17533,25 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" -msgstr "喀麥隆" +msgstr "�س���" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy msgid "Camiri" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" # camel/camel-filter-driver.c:694 # camel/camel-filter-driver.c:793 #: my-evolution/Locations.h:348 #, fuzzy msgid "Campeche" -msgstr "完成" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" -msgstr "柬埔寨王國" +msgstr "�Z�H�����" # ui/evolution-event-editor.xml.h:13 # ui/evolution-mail.xml.h:8 @@ -17559,12 +17559,12 @@ msgstr "柬埔寨王國" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy msgid "Campo" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" #: my-evolution/Locations.h:351 #, fuzzy msgid "Campo Grande" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" @@ -17574,7 +17574,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:353 #, fuzzy msgid "Canaan" -msgstr "加拿大" +msgstr "�[���j" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" @@ -17612,7 +17612,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:363 #, fuzzy msgid "Cancun" -msgstr "取消" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" @@ -17622,28 +17622,28 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:365 #, fuzzy msgid "Cantwell" -msgstr "取消" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:366 #, fuzzy msgid "Cape Girardeau" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: my-evolution/Locations.h:367 #, fuzzy msgid "Cape Hatteras" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 #: my-evolution/Locations.h:368 #, fuzzy msgid "Cape Lisburne" -msgstr "紙張來源:" +msgstr "�ȱi�ӷ��G" #: my-evolution/Locations.h:369 #, fuzzy msgid "Cape Newenham" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" @@ -17660,7 +17660,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 #, fuzzy msgid "Capo Mele" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" @@ -17674,42 +17674,42 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:376 #, fuzzy msgid "Caravelas" -msgstr "取消工作" +msgstr "�����u�@" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" -msgstr "柬埔寨王國" +msgstr "�Z�H�����" # addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy msgid "Cardiff" -msgstr "名片檢視模式" +msgstr "�W���˵��Ҧ�" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy msgid "Caribou" -msgstr "汽車電話" +msgstr "�T���q��" # mail/mail-accounts.c:197 #: my-evolution/Locations.h:380 #, fuzzy msgid "Carlisle" -msgstr "變數" +msgstr "�ܼ�" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 #: my-evolution/Locations.h:381 #, fuzzy msgid "Carlsbad" -msgstr "回撥電話" +msgstr "�^���q��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:382 #, fuzzy msgid "Carroll" -msgstr "汽車電話" +msgstr "�T���q��" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" @@ -17723,23 +17723,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:385 #, fuzzy msgid "Cascade" -msgstr "橫向" +msgstr "��V" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy msgid "Casper" -msgstr "使用紙張" +msgstr "�ϥίȱi" #: my-evolution/Locations.h:387 #, fuzzy msgid "Catacamas" -msgstr "巴哈馬" +msgstr "�ګ���" #: my-evolution/Locations.h:388 #, fuzzy msgid "Catania" -msgstr "克羅埃西亞" +msgstr "�Jù�J���" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" @@ -17758,7 +17758,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:393 #, fuzzy msgid "Cedar City" -msgstr "晴天" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" @@ -17771,7 +17771,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" -msgstr "阿爾及利亞" +msgstr "�����ΧQ��" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" @@ -17781,57 +17781,57 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" -msgstr "查德" +msgstr "�d�w" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy msgid "Challis" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" -msgstr "喀麥隆" +msgstr "�س���" #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" -msgstr "喀麥隆" +msgstr "�س���" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy msgid "Champaign" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy msgid "Chandalar Lake" -msgstr "行事曆訊息" +msgstr "��ƾ�T��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:404 #, fuzzy msgid "Chandler" -msgstr "查德" +msgstr "�d�w" #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy msgid "Chania" -msgstr "中國" +msgstr "����" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: my-evolution/Locations.h:406 #, fuzzy msgid "Chanute" -msgstr "取消" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" -msgstr "喀麥隆" +msgstr "�س���" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" @@ -17845,13 +17845,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:410 #, fuzzy msgid "Charleston" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: my-evolution/Locations.h:411 #, fuzzy msgid "Charlotte" -msgstr "美亞特" +msgstr "���ȯS" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" @@ -17873,7 +17873,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:416 #, fuzzy msgid "Cheju" -msgstr "智利" +msgstr "���Q" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" @@ -17886,13 +17886,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:419 #, fuzzy msgid "Cherbourg" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" -msgstr "其它電話" +msgstr "�䥦�q��" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" @@ -17913,7 +17913,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:425 #, fuzzy msgid "Chiayi" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" @@ -17939,13 +17939,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:431 #, fuzzy msgid "Chiclayo" -msgstr "智利" +msgstr "���Q" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" -msgstr "主席" +msgstr "�D�u" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" @@ -17954,12 +17954,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" -msgstr "中文" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:435 #, fuzzy msgid "Chihhang" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" @@ -17969,17 +17969,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:437 #, fuzzy msgid "Childress" -msgstr "智利" +msgstr "���Q" #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy msgid "China Lake" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:440 #, fuzzy msgid "Chinandega" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" @@ -17988,7 +17988,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:442 #, fuzzy msgid "Chino" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:444 #, fuzzy msgid "Chita" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" @@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:452 #, fuzzy msgid "Chulitna" -msgstr "中國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" @@ -18068,14 +18068,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:462 #, fuzzy msgid "Clarinda" -msgstr "加拿大" +msgstr "�[���j" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: my-evolution/Locations.h:463 #, fuzzy msgid "Clarion" -msgstr "清除" +msgstr "�M��" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" @@ -18097,7 +18097,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:468 #, fuzzy msgid "Cleveland" -msgstr "格陵蘭" +msgstr "�泮��" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" @@ -18118,7 +18118,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" @@ -18131,13 +18131,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:476 #, fuzzy msgid "Cocos Island" -msgstr "科克群島" +msgstr "��J�s�q" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" -msgstr "內文" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" @@ -18147,18 +18147,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" -msgstr "資料夾清單(_F)" +msgstr "��Ƨ��M��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: my-evolution/Locations.h:481 #, fuzzy msgid "College Station" -msgstr "所有站臺(_L):" +msgstr "�Ҧ����O(_L)�G" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" @@ -18167,12 +18167,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" -msgstr "龍捲風" +msgstr "�s����" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" @@ -18181,7 +18181,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" @@ -18190,7 +18190,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" @@ -18212,7 +18212,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" -msgstr "智利" +msgstr "���Q" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" @@ -18232,13 +18232,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 #, fuzzy msgid "Concepcion" -msgstr "取消行動" +msgstr "�������" # mail/mail-ops.c:917 #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" -msgstr "剛果共和國" +msgstr "��G�@�M��" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" @@ -18252,18 +18252,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:502 #, fuzzy msgid "Connecticut" -msgstr "連絡人(_C)" +msgstr "�s���H(_C)" # mail/mail-ops.c:917 #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" -msgstr "剛果共和國" +msgstr "��G�@�M��" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" -msgstr "包含(_O):" +msgstr "�]�t(_O)�G" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" @@ -18272,12 +18272,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" -msgstr "哥倫比亞" +msgstr "���ۤ��" #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" -msgstr "約旦" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" @@ -18287,13 +18287,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" -msgstr "葛摩" +msgstr "����" # ui/evolution-mail.xml.h:5 #: my-evolution/Locations.h:510 #, fuzzy msgid "Corona" -msgstr "葛摩" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" @@ -18307,23 +18307,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:513 #, fuzzy msgid "Corrientes" -msgstr "出現" +msgstr "�X�{" #: my-evolution/Locations.h:514 #, fuzzy msgid "Corsicana" -msgstr "哥斯大黎加" +msgstr "�����j���[" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy msgid "Cortez" -msgstr "備註" +msgstr "�Ƶ�" #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" -msgstr "古巴" +msgstr "�j��" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" @@ -18337,13 +18337,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" -msgstr "國家 (_Y):" +msgstr "��a (_Y)�G" # mail/mail-ops.c:917 #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" -msgstr "剛果共和國" +msgstr "��G�@�M��" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" @@ -18352,13 +18352,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" -msgstr "克羅埃西亞" +msgstr "�Jù�J���" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: my-evolution/Locations.h:524 #, fuzzy msgid "Cranfield" -msgstr "取消" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" @@ -18368,13 +18368,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:526 #, fuzzy msgid "Creston" -msgstr "問題" +msgstr "���D" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" @@ -18387,12 +18387,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" -msgstr "喀麥隆" +msgstr "�س���" #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy msgid "Cuba Awrs" -msgstr "古巴" +msgstr "�j��" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" @@ -18401,7 +18401,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:535 #, fuzzy msgid "Cuiaba" -msgstr "古巴" +msgstr "�j��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -18413,7 +18413,7 @@ msgstr "古巴" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" -msgstr "關閉" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" @@ -18422,7 +18422,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" -msgstr "蓋亞納" +msgstr "�\�ȯ�" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" @@ -18431,7 +18431,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:540 #, fuzzy msgid "Curitiba" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" @@ -18442,7 +18442,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" -msgstr "剪下" +msgstr "�ŤU" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" @@ -18458,7 +18458,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:547 #, fuzzy msgid "Dagali" -msgstr "馬利" +msgstr "���Q" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" @@ -18473,7 +18473,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" @@ -18499,7 +18499,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" -msgstr "1月" +msgstr "1��" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" @@ -18525,7 +18525,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" -msgstr "天" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" @@ -18539,7 +18539,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:565 #, fuzzy msgid "Dayton-South Airport" -msgstr "不要匯入" +msgstr "���n�פJ" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" @@ -18575,7 +18575,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" -msgstr "刪除" +msgstr "�R��" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" @@ -18607,14 +18607,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "刪除" +msgstr "�R��" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy msgid "Deming" -msgstr "會議" +msgstr "�|ij" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" @@ -18624,18 +18624,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:579 #, fuzzy msgid "Denison" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" -msgstr "每" +msgstr "�C" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" @@ -18657,13 +18657,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" -msgstr "時區" +msgstr "�ɰ�" # widgets/misc/e-messagebox.c:173 #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy msgid "Destin" -msgstr "問題" +msgstr "���D" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" @@ -18692,36 +18692,36 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:595 #, fuzzy msgid "Dhahran" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 #: my-evolution/Locations.h:596 #, fuzzy msgid "Dickinson" -msgstr "尺寸:" +msgstr "�ؤo�G" # mail/mail-config.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" -msgstr "完成" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:598 #, fuzzy msgid "Dillingham" -msgstr "漂雹" +msgstr "�}�r" # mail/mail-config.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" -msgstr "完成" +msgstr "����" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" -msgstr "列印名片" +msgstr "�C�L�W��" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" @@ -18750,13 +18750,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" -msgstr "角色" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" -msgstr "完成" +msgstr "����" # ui/evolution-calendar.xml.h:34 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 @@ -18764,7 +18764,7 @@ msgstr "完成" #: my-evolution/Locations.h:610 #, fuzzy msgid "Dongsha" -msgstr "東加" +msgstr "�F�[" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" @@ -18773,7 +18773,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:612 #, fuzzy msgid "Don Torcuato" -msgstr "到期或之後" +msgstr "����Τ���" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" @@ -18783,7 +18783,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" -msgstr "完成" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" @@ -18793,7 +18793,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" -msgstr "移動" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" @@ -18806,7 +18806,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" -msgstr "古巴" +msgstr "�j��" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" @@ -18818,7 +18818,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" -msgstr "公開" +msgstr "���}" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" @@ -18836,24 +18836,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" -msgstr "天" +msgstr "��" # mail/mail-config.glade.h:21 #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" -msgstr "預設值(_F)" +msgstr "�w�]��(_F)" # mail/mail-config.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" -msgstr "完成" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:628 #, fuzzy msgid "Durango" -msgstr "前" +msgstr "�e" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" @@ -18870,7 +18870,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:632 #, fuzzy msgid "Dusseldorf" -msgstr "塵暴" +msgstr "�м�" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" @@ -18882,14 +18882,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:634 #, fuzzy msgid "Dyersburg" -msgstr "除錯(_D)" +msgstr "����(_D)" # mail/mail-accounts.c:199 # mail/mail-config.glade.h:30 #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" -msgstr "啟用" +msgstr "�ҥ�" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" @@ -18906,7 +18906,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:639 #, fuzzy msgid "East St Louis" -msgstr "東南東" +msgstr "�F�n�F" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" @@ -18919,7 +18919,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" -msgstr "月" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" @@ -18964,7 +18964,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:655 #, fuzzy msgid "El Dorado" -msgstr "龍捲風" +msgstr "�s����" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" @@ -18990,7 +18990,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" @@ -18999,13 +18999,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:663 #, fuzzy msgid "Elmira" -msgstr "厄利垂亞" +msgstr "�̧Q����" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" -msgstr "月" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:667 #, fuzzy msgid "El Salvador Int." -msgstr "薩爾瓦多" +msgstr "�ĺ��˦h" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" @@ -19031,7 +19031,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:671 #, fuzzy msgid "Emporia" -msgstr "重要" +msgstr "���n" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" @@ -19043,7 +19043,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:673 #, fuzzy msgid "Enid/Woodring" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" @@ -19060,7 +19060,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:677 #, fuzzy msgid "Erie" -msgstr "厄利垂亞" +msgstr "�̧Q����" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" @@ -19090,12 +19090,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" -msgstr "6月" +msgstr "6��" #: my-evolution/Locations.h:686 #, fuzzy msgid "Eureka" -msgstr "厄利垂亞" +msgstr "�̧Q����" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" @@ -19104,7 +19104,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:688 #, fuzzy msgid "Evanston" -msgstr "東" +msgstr "�F" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" @@ -19114,7 +19114,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:690 #, fuzzy msgid "Everett" -msgstr "每" +msgstr "�C" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" @@ -19128,7 +19128,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:693 #, fuzzy msgid "Exeter" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" @@ -19139,7 +19139,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" @@ -19153,13 +19153,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:698 #, fuzzy msgid "Fairfield" -msgstr "寄件者(_F)" +msgstr "�H���(_F)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" -msgstr "字型" +msgstr "�r��" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" @@ -19180,32 +19180,32 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" -msgstr "前" +msgstr "�e" # mail/mail-accounts.c:197 #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy msgid "Farmingdale" -msgstr "變數" +msgstr "�ܼ�" #: my-evolution/Locations.h:706 #, fuzzy msgid "Farmington" -msgstr "凍龍捲風" +msgstr "���s����" # addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" -msgstr "姓" +msgstr "�m" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" @@ -19215,7 +19215,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:710 #, fuzzy msgid "Feng Nin" -msgstr "凍雨" +msgstr "��B" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" @@ -19229,26 +19229,26 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:713 #, fuzzy msgid "Ferrara" -msgstr "2月" +msgstr "2��" # mail/message-list.c:690 #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" -msgstr "奈及利亞" +msgstr "�`�ΧQ��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 # calendar/gui/event-editor.c:479 #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy msgid "Findlay" -msgstr "星期五" +msgstr "�P����" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: my-evolution/Locations.h:717 #, fuzzy msgid "Firenze" -msgstr "空閒" +msgstr "�Ŷ�" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" @@ -19262,30 +19262,30 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy msgid "Flippin" -msgstr "菲律賓" +msgstr "���" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" -msgstr "法國" +msgstr "�k��" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy msgid "Florennes" -msgstr "空閒" +msgstr "�Ŷ�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" -msgstr "歸檔為" +msgstr "�k�ɬ�" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" @@ -19296,14 +19296,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:726 #, fuzzy msgid "Florida" -msgstr "星期五" +msgstr "�P����" # mail/mail-format.c:756 # mail/message-list.c:1082 #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" @@ -19313,19 +19313,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:729 #, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "芬蘭" +msgstr "����" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: my-evolution/Locations.h:730 #, fuzzy msgid "Forli" -msgstr "週五(_F)" +msgstr "�g��(_F)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" -msgstr "格式" +msgstr "�榡" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" @@ -19371,7 +19371,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:742 #, fuzzy msgid "Fort Eustis" -msgstr "功能" +msgstr "�\��" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" @@ -19398,7 +19398,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" -msgstr "轉寄" +msgstr "��H" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" @@ -19412,7 +19412,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" -msgstr "轉寄郵件(_F)" +msgstr "��H�l��(_F)" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" @@ -19438,7 +19438,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:757 #, fuzzy msgid "Fort Smith" -msgstr "格式" +msgstr "�榡" # calendar/gui/calendar-model.c:638 # calendar/gui/calendar-model.c:1176 @@ -19447,7 +19447,7 @@ msgstr "格式" #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" -msgstr "未開始" +msgstr "���}�l" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" @@ -19457,7 +19457,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" -msgstr "法國" +msgstr "�k��" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" @@ -19491,7 +19491,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" -msgstr "正常轉寄(_I)" +msgstr "���`��H(_I)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -19499,13 +19499,13 @@ msgstr "正常轉寄(_I)" #: my-evolution/Locations.h:770 #, fuzzy msgid "Fredericton" -msgstr "描述" +msgstr "�y�z" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy msgid "Freeport" -msgstr "空閒" +msgstr "�Ŷ�" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" @@ -19514,7 +19514,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" -msgstr "凍雪" +msgstr "�᳷" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" @@ -19525,7 +19525,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:775 #, fuzzy msgid "Friday Harbor" -msgstr "星期五" +msgstr "�P����" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" @@ -19535,25 +19535,25 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:777 #, fuzzy msgid "Frigg" -msgstr "週五(_F)" +msgstr "�g��(_F)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" -msgstr "字型" +msgstr "�r��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" -msgstr "專業" +msgstr "�M�~" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy msgid "Fryeburg" -msgstr "2月" +msgstr "2��" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" @@ -19586,7 +19586,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:788 #, fuzzy msgid "FYR Macedonia" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" @@ -19596,7 +19596,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" -msgstr "頁" +msgstr "��" # calendar/gui/calendar-model.c:647 # calendar/gui/calendar-model.c:1182 @@ -19607,7 +19607,7 @@ msgstr "頁" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy msgid "Gainesville" -msgstr "已取消" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" @@ -19624,7 +19624,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" -msgstr "迦納" +msgstr "�{��" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" @@ -19633,7 +19633,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:797 #, fuzzy msgid "Gallup" -msgstr "瓜德魯普島" +msgstr "�ʼw�|���q" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" @@ -19642,18 +19642,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:799 #, fuzzy msgid "Gambell" -msgstr "甘比亞" +msgstr "�̤��" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" # mail/mail-config.glade.h:35 #: my-evolution/Locations.h:801 #, fuzzy msgid "Garden City" -msgstr "身份" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" @@ -19665,14 +19665,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:803 #, fuzzy msgid "Gassim" -msgstr "關島" +msgstr "���q" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" -msgstr "幾內亞" +msgstr "�X����" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" @@ -19684,20 +19684,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" -msgstr "工作" +msgstr "�u�@" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" -msgstr "希臘" +msgstr "��þ" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" -msgstr "一般" +msgstr "�@��" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" @@ -19710,7 +19710,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:813 #, fuzzy msgid "Ghardaia" -msgstr "迦納" +msgstr "�{��" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" @@ -19724,7 +19724,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:817 #, fuzzy msgid "Gila Bend" -msgstr "芬蘭" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" @@ -19743,22 +19743,22 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" -msgstr "幾內亞" +msgstr "�X����" #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy msgid "Gizan" -msgstr "迦納" +msgstr "�{��" #: my-evolution/Locations.h:823 #, fuzzy msgid "Glasgow" -msgstr "前" +msgstr "�e" #: my-evolution/Locations.h:824 #, fuzzy msgid "Glendive" -msgstr "馬爾地夫" +msgstr "�����a��" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" @@ -19767,7 +19767,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" -msgstr "羅馬尼亞" +msgstr "ù������" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" @@ -19777,14 +19777,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:828 #, fuzzy msgid "Goodland" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" # calendar/gui/e-day-view.c:3153 # calendar/gui/e-week-view.c:3284 #: my-evolution/Locations.h:829 #, fuzzy msgid "Goose Bay" -msgstr "移至今日" +msgstr "���ܤ���" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" @@ -19798,7 +19798,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:832 #, fuzzy msgid "Granada" -msgstr "格瑞那達" +msgstr "��稺�F" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" @@ -19815,7 +19815,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:836 #, fuzzy msgid "Grand Island" -msgstr "福克蘭群島" +msgstr "�֧J���s�q" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" @@ -19828,7 +19828,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:839 #, fuzzy msgid "Grand Marais" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" @@ -19838,7 +19838,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" # calendar/gui/calendar-model.c:647 # calendar/gui/calendar-model.c:1182 @@ -19849,13 +19849,13 @@ msgstr "預覽" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy msgid "Grangeville" -msgstr "已取消" +msgstr "�w����" # mail/mail-config.glade.h:26 #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" -msgstr "草稿" +msgstr "��Z" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -19863,7 +19863,7 @@ msgstr "草稿" #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" -msgstr "巴西" +msgstr "�ڦ�" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" @@ -19873,13 +19873,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" -msgstr "希臘" +msgstr "��þ" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:848 #, fuzzy msgid "Green Bay" -msgstr "格陵蘭" +msgstr "�泮��" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" @@ -19893,7 +19893,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:851 #, fuzzy msgid "Greenville" -msgstr "格陵蘭" +msgstr "�泮��" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:853 #, fuzzy msgid "Greenwood" -msgstr "格陵蘭" +msgstr "�泮��" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" @@ -19917,7 +19917,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" @@ -19930,17 +19930,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:859 #, fuzzy msgid "Guadalajara" -msgstr "瓜地馬拉" +msgstr "�ʦa����" #: my-evolution/Locations.h:860 #, fuzzy msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "瓜德魯普島" +msgstr "�ʼw�|���q" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" -msgstr "蓋亞納" +msgstr "�\�ȯ�" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" @@ -19949,19 +19949,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:863 #, fuzzy msgid "Guantanamo" -msgstr "瓜地馬拉" +msgstr "�ʦa����" #: my-evolution/Locations.h:864 #, fuzzy msgid "Guarany" -msgstr "德國" +msgstr "�w��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" -msgstr "幾內亞" +msgstr "�X����" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" @@ -19977,19 +19977,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:869 #, fuzzy msgid "Guaymas" -msgstr "關島" +msgstr "���q" #: my-evolution/Locations.h:870 #, fuzzy msgid "Guernsey" -msgstr "德國" +msgstr "�w��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" -msgstr "幾內亞" +msgstr "�X����" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" @@ -19998,7 +19998,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" -msgstr "蓋亞納" +msgstr "�\�ȯ�" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" @@ -20008,7 +20008,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:875 #, fuzzy msgid "Gunnison" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" @@ -20019,7 +20019,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" -msgstr "幾內亞" +msgstr "�X����" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" @@ -20028,12 +20028,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" -msgstr "蓋亞納" +msgstr "�\�ȯ�" #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" @@ -20057,7 +20057,7 @@ msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" -msgstr "下冰雹" +msgstr "�U�B�r" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" @@ -20067,7 +20067,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" -msgstr "標題" +msgstr "���D" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" @@ -20092,7 +20092,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" -msgstr "雹暴" +msgstr "�r��" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" @@ -20128,7 +20128,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:902 #, fuzzy msgid "Ha Noi" -msgstr "下冰雹" +msgstr "�U�B�r" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" @@ -20138,7 +20138,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:904 #, fuzzy msgid "Harlingen" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" @@ -20168,7 +20168,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" -msgstr "標題" +msgstr "���D" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" @@ -20181,14 +20181,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" -msgstr "儲存" +msgstr "�x�s" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" -msgstr "海地" +msgstr "���a" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" @@ -20198,7 +20198,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:916 #, fuzzy msgid "Hayden" -msgstr "頁首" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" @@ -20207,7 +20207,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" -msgstr "天" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" @@ -20220,7 +20220,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" -msgstr "聖赫勒拿島" +msgstr "�t���Ǯ��q" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" @@ -20229,7 +20229,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:923 #, fuzzy msgid "Henderson" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" @@ -20254,7 +20254,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:929 #, fuzzy msgid "Hillsboro" -msgstr "雹暴" +msgstr "�r��" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -20262,7 +20262,7 @@ msgstr "雹暴" #: my-evolution/Locations.h:930 #, fuzzy msgid "Hilo" -msgstr "下冰雹" +msgstr "�U�B�r" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" @@ -20277,14 +20277,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" -msgstr "主機" +msgstr "�D��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 # mail/mail-config.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" -msgstr "主機" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" @@ -20323,7 +20323,7 @@ msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" -msgstr "住家電話" +msgstr "���a�q��" # calendar/gui/calendar-model.c:644 # calendar/gui/calendar-model.c:1180 @@ -20332,12 +20332,12 @@ msgstr "住家電話" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" -msgstr "已完成" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy msgid "Hondo" -msgstr "龍捲風" +msgstr "�s����" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" @@ -20366,14 +20366,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" -msgstr "外寄" +msgstr "�~�H" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" -msgstr "住家電話" +msgstr "���a�q��" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" @@ -20399,7 +20399,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" -msgstr "轉寄方式" +msgstr "��H�覡" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" @@ -20417,7 +20417,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:964 #, fuzzy msgid "Hulien" -msgstr "隱藏" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" @@ -20431,7 +20431,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" -msgstr "直至" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" @@ -20440,7 +20440,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" -msgstr "小時" +msgstr "�p��" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" @@ -20465,12 +20465,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" -msgstr "基本" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy msgid "Ibiza" -msgstr "印度" +msgstr "�L��" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" @@ -20479,7 +20479,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:980 #, fuzzy msgid "Idaho" -msgstr "印度" +msgstr "�L��" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" @@ -20496,13 +20496,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" -msgstr "冰島" +msgstr "�B�q" # mail/mail-config.glade.h:37 #: my-evolution/Locations.h:985 #, fuzzy msgid "Iliamna" -msgstr "正常" +msgstr "���`" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" @@ -20511,27 +20511,27 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" -msgstr "英制(_I)" +msgstr "�^��(_I)" #: my-evolution/Locations.h:988 #, fuzzy msgid "Imperial (2)" -msgstr "英制(_I)" +msgstr "�^��(_I)" #: my-evolution/Locations.h:989 #, fuzzy msgid "Imperial Beach" -msgstr "英制(_I)" +msgstr "�^��(_I)" #: my-evolution/Locations.h:990 #, fuzzy msgid "In Amenas" -msgstr "亞美尼亞" +msgstr "�Ȭ�����" #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy msgid "Indiana" -msgstr "印度" +msgstr "�L��" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" @@ -20560,7 +20560,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:998 #, fuzzy msgid "Inverness" -msgstr "進行中" +msgstr "�i�椤" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" @@ -20571,7 +20571,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1000 #, fuzzy msgid "Iowa" -msgstr "挪威" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" @@ -20593,7 +20593,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" -msgstr "資料" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" @@ -20603,7 +20603,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1008 #, fuzzy msgid "Iron Mountain" -msgstr "備註包含" +msgstr "�Ƶ��]�t" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" @@ -20628,7 +20628,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" -msgstr "義大利" +msgstr "�q�j�Q" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" @@ -20674,7 +20674,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1025 #, fuzzy msgid "Izumo Airport" -msgstr "匯入" +msgstr "�פJ" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" @@ -20703,7 +20703,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" -msgstr "日文" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" @@ -20747,13 +20747,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1044 #, fuzzy msgid "Jonkoping" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" # mail/mail-ops.c:917 #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" -msgstr "複製" +msgstr "�ƻs" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" @@ -20766,13 +20766,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" -msgstr "日本" +msgstr "�饻" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" -msgstr "7月" +msgstr "7��" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 @@ -20780,19 +20780,19 @@ msgstr "7月" #: my-evolution/Locations.h:1051 #, fuzzy msgid "Juliaca" -msgstr "公開" +msgstr "���}" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" -msgstr "6月" +msgstr "6��" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" @@ -20820,7 +20820,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" @@ -20870,13 +20870,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" -msgstr "3月" +msgstr "3��" # shell/e-shortcuts-view.c:137 #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" -msgstr "組別" +msgstr "�էO" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" @@ -20905,18 +20905,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" -msgstr "哈薩克" +msgstr "���ħJ" #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" -msgstr "肯亞" +msgstr "�֨�" # mail/message-list.c:678 #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" -msgstr "已閱讀" +msgstr "�w�\Ū" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" @@ -20929,17 +20929,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" -msgstr "肯亞" +msgstr "�֨�" #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" -msgstr "肯亞" +msgstr "�֨�" #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" -msgstr "肯亞" +msgstr "�֨�" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" @@ -20952,7 +20952,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" -msgstr "德國" +msgstr "�w��" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" @@ -20961,7 +20961,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" -msgstr "西" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" @@ -20982,7 +20982,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" -msgstr "科克群島" +msgstr "��J�s�q" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" @@ -21123,7 +21123,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" -msgstr "肯亞" +msgstr "�֨�" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" @@ -21132,7 +21132,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 #, fuzzy msgid "Korea, Republic of" -msgstr "捷克" +msgstr "���J" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" @@ -21145,7 +21145,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" -msgstr "韓文" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" @@ -21178,7 +21178,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1144 #, fuzzy msgid "Kunming" -msgstr "內送" +msgstr "���e" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" @@ -21199,7 +21199,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1150 #, fuzzy msgid "Laconia" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" @@ -21209,7 +21209,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1152 #, fuzzy msgid "La Crosse" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" @@ -21219,7 +21219,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1154 #, fuzzy msgid "Lafayette" -msgstr "美亞特" +msgstr "���ȯS" #: my-evolution/Locations.h:1155 msgid "La Grande" @@ -21228,20 +21228,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 #: my-evolution/Locations.h:1157 #, fuzzy msgid "Lahore" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/Locations.h:1158 #, fuzzy msgid "Lajes" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" #: my-evolution/Locations.h:1159 msgid "La Junta" @@ -21262,7 +21262,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" -msgstr "愛爾蘭" +msgstr "�R����" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" @@ -21272,29 +21272,29 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: my-evolution/Locations.h:1166 #, fuzzy msgid "Lamar" -msgstr "緬甸" +msgstr "�q�l" # ui/evolution-mail.xml.h:109 #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" -msgstr "郵件訊息(_M)" +msgstr "�l��T��(_M)" #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy msgid "Lamezia" -msgstr "甘比亞" +msgstr "�̤��" #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" @@ -21304,24 +21304,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1171 #, fuzzy msgid "Lanai" -msgstr "語言" +msgstr "�y��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" -msgstr "橫向" +msgstr "��V" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy msgid "Langebaanweg" -msgstr "語言" +msgstr "�y��" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" @@ -21330,13 +21330,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1176 #, fuzzy msgid "Lannion" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" # widgets/misc/e-messagebox.c:159 #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" @@ -21359,17 +21359,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1182 #, fuzzy msgid "Laredo" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" -msgstr "斯里蘭卡" +msgstr "�������d" #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" -msgstr "羅馬尼亞" +msgstr "ù������" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" @@ -21386,7 +21386,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" -msgstr "拉脫維亞" +msgstr "�Բ����" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" @@ -21401,12 +21401,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1191 #, fuzzy msgid "Laurel" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" #: my-evolution/Locations.h:1192 #, fuzzy msgid "La Verne" -msgstr "維德角島" +msgstr "���w���q" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" @@ -21415,7 +21415,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1194 #, fuzzy msgid "Lawton" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" @@ -21425,7 +21425,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1196 #, fuzzy msgid "Learmouth" -msgstr "賴索托" +msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1198 msgid "Lecce" @@ -21438,7 +21438,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1200 #, fuzzy msgid "Leesburg" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" #: my-evolution/Locations.h:1201 msgid "Leeuwarden" @@ -21460,17 +21460,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1205 #, fuzzy msgid "Le Mans" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1206 #, fuzzy msgid "Le Marine" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1207 #, fuzzy msgid "Lemmon" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 @@ -21479,7 +21479,7 @@ msgstr "黎巴嫩" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemoore" -msgstr "移除" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" @@ -21492,39 +21492,39 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1211 #, fuzzy msgid "Leuchars" -msgstr "年" +msgstr "�~" #: my-evolution/Locations.h:1212 #, fuzzy msgid "Lewisburg" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewiston" -msgstr "賴索托" +msgstr "�����" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/Locations.h:1214 #, fuzzy msgid "Lewistown" -msgstr "賴索托" +msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1215 #, fuzzy msgid "Lexington" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" #: my-evolution/Locations.h:1216 #, fuzzy msgid "Liberal" -msgstr "賴比瑞亞" +msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1218 #, fuzzy msgid "Libya" -msgstr "賴比瑞亞" +msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" @@ -21538,12 +21538,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1221 #, fuzzy msgid "Liege" -msgstr "尼日" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1222 #, fuzzy msgid "Lihue" -msgstr "紐威島" +msgstr "�ë®q" #: my-evolution/Locations.h:1223 msgid "Lille-Lesquin" @@ -21557,23 +21557,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1225 #, fuzzy msgid "Limnos" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/Locations.h:1226 #, fuzzy msgid "Limoges" -msgstr "最低" +msgstr "�̧C" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limon" -msgstr "月" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1228 #, fuzzy msgid "Lincoln" -msgstr "內送" +msgstr "���e" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" @@ -21582,18 +21582,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1230 #, fuzzy msgid "Lisboa" -msgstr "賴比瑞亞" +msgstr "�����" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: my-evolution/Locations.h:1232 #, fuzzy msgid "Litchfield" -msgstr "小冰雹" +msgstr "�p�B�r" #: my-evolution/Locations.h:1234 msgid "Little Rock" @@ -21623,7 +21623,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1240 #, fuzzy msgid "Logan" -msgstr "NT 登錄" +msgstr "NT �n��" #: my-evolution/Locations.h:1241 msgid "Lolland Falster" @@ -21635,12 +21635,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1242 #, fuzzy msgid "Lompoc" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "London" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" @@ -21661,7 +21661,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1248 #, fuzzy msgid "Londrina" -msgstr "宏都拉斯" +msgstr "�����Դ�" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" @@ -21683,7 +21683,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 #, fuzzy msgid "Los Alamos" -msgstr "提醒" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" @@ -21708,7 +21708,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1259 #, fuzzy msgid "Lousiana" -msgstr "波札那" +msgstr "�i����" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" @@ -21729,7 +21729,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy msgid "Lugano" -msgstr "黎巴嫩" +msgstr "���ڹ�" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" @@ -21738,7 +21738,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy msgid "Luton" -msgstr "外寄" +msgstr "�~�H" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" @@ -21747,12 +21747,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1269 #, fuzzy msgid "Luxor" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" #: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy msgid "Lviv" -msgstr "拉脫維亞" +msgstr "�Բ����" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" @@ -21774,42 +21774,42 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1275 #, fuzzy msgid "Maastricht" -msgstr "3月" +msgstr "3��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy msgid "Macae" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:1277 #, fuzzy msgid "Macapa" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 #: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy msgid "Maceio" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy msgid "Macon" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1280 #, fuzzy msgid "Madinah" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" #: my-evolution/Locations.h:1281 #, fuzzy msgid "Madison" -msgstr "馬爾地夫" +msgstr "�����a��" #: my-evolution/Locations.h:1282 msgid "Madras/Minambakkam" @@ -21827,7 +21827,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1285 #, fuzzy msgid "Magadan" -msgstr "加拿大" +msgstr "�[���j" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" @@ -21837,7 +21837,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1287 #, fuzzy msgid "Maine" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" @@ -21851,7 +21851,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1290 #, fuzzy msgid "Makung" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -21859,7 +21859,7 @@ msgstr "主管" #: my-evolution/Locations.h:1291 #, fuzzy msgid "Malad City" -msgstr "馬拉威" +msgstr "���ԫ�" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -21867,7 +21867,7 @@ msgstr "馬拉威" #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malaga" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -21875,7 +21875,7 @@ msgstr "馬爾他" #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malatya" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" @@ -21893,24 +21893,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1298 #, fuzzy msgid "Managua" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1299 #, fuzzy msgid "Manassas" -msgstr "馬來西亞" +msgstr "���Ӧ��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:1300 #, fuzzy msgid "Manaus" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" # mail/mail-search.c:319 #: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy msgid "Manchester" -msgstr "符合的資料:" +msgstr "�ŦX����ơG" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" @@ -21923,19 +21923,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1304 #, fuzzy msgid "Manisa" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manistee" -msgstr "靄" +msgstr "�G" # ui/evolution.xml.h:22 #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manitoba" -msgstr "主工具列" +msgstr "�D�u��C" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" @@ -21946,7 +21946,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy msgid "Mankato" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -21954,7 +21954,7 @@ msgstr "摩納哥" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mansfield" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -21962,7 +21962,7 @@ msgstr "郵件" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Manta" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" @@ -21971,7 +21971,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1312 #, fuzzy msgid "Maraba" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" @@ -21985,7 +21985,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1315 #, fuzzy msgid "Marathon" -msgstr "3月" +msgstr "3��" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" @@ -21994,12 +21994,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1317 #, fuzzy msgid "Margarita" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" #: my-evolution/Locations.h:1318 #, fuzzy msgid "Marianna" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -22007,7 +22007,7 @@ msgstr "茅利塔尼亞" #: my-evolution/Locations.h:1319 #, fuzzy msgid "Marib" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" @@ -22016,7 +22016,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1321 #, fuzzy msgid "Marietta" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" @@ -22026,7 +22026,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1323 #, fuzzy msgid "Marion" -msgstr "邊界" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" @@ -22035,7 +22035,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1325 #, fuzzy msgid "Marquette" -msgstr "法屬馬丁尼克" +msgstr "�k�ݰ��B���J" #: my-evolution/Locations.h:1326 msgid "Marseille-Provence" @@ -22048,12 +22048,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1328 #, fuzzy msgid "Marshall" -msgstr "馬紹爾群島" +msgstr "���к��s�q" #: my-evolution/Locations.h:1329 #, fuzzy msgid "Marshalltown" -msgstr "馬紹爾群島" +msgstr "���к��s�q" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marshfield" @@ -22064,29 +22064,29 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1331 #, fuzzy msgid "Marte" -msgstr "日期" +msgstr "���" # mail/folder-browser.c:706 #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy msgid "Marthas Vineyard" -msgstr "標示成未閱讀(_n)" +msgstr "�Хܦ����\Ū(_n)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: my-evolution/Locations.h:1333 #, fuzzy msgid "Martinsburg" -msgstr "邊界" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy msgid "Martinsville" -msgstr "法屬馬丁尼克" +msgstr "�k�ݰ��B���J" #: my-evolution/Locations.h:1335 #, fuzzy msgid "Maryland" -msgstr "愛爾蘭" +msgstr "�R����" #: my-evolution/Locations.h:1336 msgid "Marysville" @@ -22104,7 +22104,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1339 #, fuzzy msgid "Masirah" -msgstr "3月" +msgstr "3��" #: my-evolution/Locations.h:1340 msgid "Mason City" @@ -22117,13 +22117,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1342 #, fuzzy msgid "Massena" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" # ui/evolution-mail.xml.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1343 #, fuzzy msgid "Matamoros" -msgstr "葛摩" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsumoto Airport" @@ -22141,30 +22141,30 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1347 #, fuzzy msgid "Mattoon" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: my-evolution/Locations.h:1348 #, fuzzy msgid "Mayaguez" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mayport" -msgstr "美亞特" +msgstr "���ȯS" #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy msgid "Mazatlan" -msgstr "哈薩克" +msgstr "���ħJ" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:1351 #, fuzzy msgid "Mazu" -msgstr "澳門" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1352 msgid "McAlester" @@ -22180,18 +22180,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy msgid "McCall" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McCarthy" -msgstr "3月" +msgstr "3��" #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy msgid "McClellan" -msgstr "冰島" +msgstr "�B�q" # ui/evolution-event-editor.xml.h:13 # ui/evolution-mail.xml.h:8 @@ -22199,7 +22199,7 @@ msgstr "冰島" #: my-evolution/Locations.h:1357 #, fuzzy msgid "McComb" -msgstr "公司電話" +msgstr "���q�q��" #: my-evolution/Locations.h:1358 msgid "McCook" @@ -22217,13 +22217,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy msgid "Meacham" -msgstr "3月" +msgstr "3��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:1362 #, fuzzy msgid "Medford" -msgstr "之前" +msgstr "���e" #: my-evolution/Locations.h:1363 msgid "Medicine Lodge" @@ -22233,7 +22233,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1364 #, fuzzy msgid "Mehamn" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Mekoryuk" @@ -22249,7 +22249,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1367 #, fuzzy msgid "Melfa" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Melilla" @@ -22270,7 +22270,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1372 #, fuzzy msgid "Mendoza" -msgstr "馬其頓" +msgstr "����y" #: my-evolution/Locations.h:1373 msgid "Mene Grande" @@ -22293,7 +22293,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1377 #, fuzzy msgid "Merida" -msgstr "星期五" +msgstr "�P����" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian" @@ -22307,7 +22307,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1380 #, fuzzy msgid "Merril Field" -msgstr "寄件者(_F)" +msgstr "�H���(_F)" #: my-evolution/Locations.h:1381 msgid "Mersa Matruh" @@ -22328,7 +22328,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1385 #, fuzzy msgid "Mexicali" -msgstr "墨西哥" +msgstr "�����" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -22336,7 +22336,7 @@ msgstr "墨西哥" #: my-evolution/Locations.h:1387 #, fuzzy msgid "Miami" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" #: my-evolution/Locations.h:1388 msgid "Miami-Kendall" @@ -22354,24 +22354,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1391 #, fuzzy msgid "Middle East" -msgstr "中名(_M):" +msgstr "���W(_M)�G" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy msgid "Middleton Island" -msgstr "索羅門群島" +msgstr "��ù���s�q" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:15 #: my-evolution/Locations.h:1393 #, fuzzy msgid "Middletown" -msgstr "中名(_M):" +msgstr "���W(_M)�G" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1394 #, fuzzy msgid "Midland" -msgstr "芬蘭" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Miho Ab" @@ -22389,13 +22389,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1398 #, fuzzy msgid "Miles City" -msgstr "檔案類別:" +msgstr "�ɮ����O�G" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 #: my-evolution/Locations.h:1399 #, fuzzy msgid "Milford" -msgstr "發生" +msgstr "�o��" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millinocket" @@ -22409,7 +22409,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1402 #, fuzzy msgid "Milton" -msgstr "郵件送到 %s" +msgstr "�l��e�� %s" #: my-evolution/Locations.h:1403 msgid "Milwaukee" @@ -22426,12 +22426,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1406 #, fuzzy msgid "Minatitlan" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" #: my-evolution/Locations.h:1407 #, fuzzy msgid "Minchumina" -msgstr "內送" +msgstr "���e" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineralnye Vody" @@ -22456,7 +22456,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1413 #, fuzzy msgid "Minnesota" -msgstr "密克羅尼西亞" +msgstr "�K�Jù�����" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minocqua" @@ -22465,7 +22465,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1415 #, fuzzy msgid "Minot" -msgstr "不是" +msgstr "���O" #: my-evolution/Locations.h:1416 msgid "Minot AFB" @@ -22495,12 +22495,12 @@ msgstr "Miss" #: my-evolution/Locations.h:1421 #, fuzzy msgid "Mitchell" -msgstr "符合的資料:" +msgstr "�ŦX����ơG" #: my-evolution/Locations.h:1422 #, fuzzy msgid "Mitilini" -msgstr "郵件列表" +msgstr "�l��C��" #: my-evolution/Locations.h:1423 msgid "Miyakejima Airport" @@ -22514,13 +22514,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1425 #, fuzzy msgid "Moa" -msgstr "一" +msgstr "�@" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 #: my-evolution/Locations.h:1426 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" #: my-evolution/Locations.h:1427 msgid "Mobile Regional Airport" @@ -22530,12 +22530,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1428 #, fuzzy msgid "Mobridge" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" #: my-evolution/Locations.h:1429 #, fuzzy msgid "Modesto" -msgstr "中霧" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1430 msgid "Mo I Rana" @@ -22545,20 +22545,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy msgid "Mojave" -msgstr "移動" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy msgid "Molde" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 #: my-evolution/Locations.h:1433 #, fuzzy msgid "Moldova" -msgstr "星期一" +msgstr "�P���@" #: my-evolution/Locations.h:1434 msgid "Moline-Quad Cities" @@ -22570,7 +22570,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1435 #, fuzzy msgid "Molokai" -msgstr "馬拉威" +msgstr "���ԫ�" #: my-evolution/Locations.h:1436 msgid "Mombetsu Airport" @@ -22585,21 +22585,21 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy msgid "Monclova" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy msgid "Moncton" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 #: my-evolution/Locations.h:1440 #, fuzzy msgid "Monida" -msgstr "星期一" +msgstr "�P���@" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monpellier-Mediterrannee" @@ -22610,19 +22610,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy msgid "Monroe" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Montague" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:1444 #, fuzzy msgid "Montana" -msgstr "月" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1445 msgid "Mont-de-Marsan" @@ -22635,7 +22635,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1447 #, fuzzy msgid "Monte Bisbino" -msgstr "中雪" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Calamita" @@ -22645,12 +22645,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" -msgstr "月檢視" +msgstr "���˵�" #: my-evolution/Locations.h:1450 #, fuzzy msgid "Montego Bay" -msgstr "蒙古" +msgstr "�X�j" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monte Malanotte" @@ -22659,12 +22659,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1452 #, fuzzy msgid "Monterey" -msgstr "蒙瑟拉特島" +msgstr "�X��ԯS�q" #: my-evolution/Locations.h:1453 #, fuzzy msgid "Monterrey" -msgstr "蒙瑟拉特島" +msgstr "�X��ԯS�q" #: my-evolution/Locations.h:1454 msgid "Monte Scuro" @@ -22681,7 +22681,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1457 #, fuzzy msgid "Montgomery" -msgstr "蒙瑟拉特島" +msgstr "�X��ԯS�q" #: my-evolution/Locations.h:1458 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" @@ -22692,13 +22692,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy msgid "Monticello" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:1460 #, fuzzy msgid "Montpelier" -msgstr "月檢視" +msgstr "���˵�" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Dorval" @@ -22715,7 +22715,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1464 #, fuzzy msgid "Montrose" -msgstr "蒙瑟拉特島" +msgstr "�X��ԯS�q" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Montrose (2)" @@ -22724,19 +22724,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy msgid "Morelia" -msgstr "蒙古" +msgstr "�X�j" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Morgantown" -msgstr "團體" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 #: my-evolution/Locations.h:1468 #, fuzzy msgid "Moriarty" -msgstr "首要的" +msgstr "���n��" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Morristown" @@ -22758,7 +22758,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1474 #, fuzzy msgid "Mosinee" -msgstr "行動電話" +msgstr "��ʹq��" #: my-evolution/Locations.h:1475 msgid "Mosjoen" @@ -22776,7 +22776,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1478 #, fuzzy msgid "Mountain View" -msgstr "月檢視" +msgstr "���˵�" #: my-evolution/Locations.h:1479 msgid "Mount Clemens" @@ -22789,13 +22789,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1481 #, fuzzy msgid "Mount Shasta" -msgstr "東南" +msgstr "�F�n" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:1482 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" -msgstr "月檢視" +msgstr "���˵�" #: my-evolution/Locations.h:1483 msgid "Mount Wilson" @@ -22817,7 +22817,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1487 #, fuzzy msgid "Mullan" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Mullen" @@ -22831,7 +22831,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1490 #, fuzzy msgid "Muncie" -msgstr "6月" +msgstr "6��" #: my-evolution/Locations.h:1491 msgid "Munster/Osnabruck" @@ -22840,7 +22840,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1492 #, fuzzy msgid "Murcia" -msgstr "茅利塔尼亞" +msgstr "�T�Q�𥧨�" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Murmansk" @@ -22855,7 +22855,7 @@ msgstr "Ms." #: my-evolution/Locations.h:1495 #, fuzzy msgid "Muscatine" -msgstr "法屬馬丁尼克" +msgstr "�k�ݰ��B���J" #: my-evolution/Locations.h:1496 msgid "Muscle Shoals" @@ -22869,7 +22869,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1498 #, fuzzy msgid "Mykonos" -msgstr "節" +msgstr "�`" #: my-evolution/Locations.h:1499 msgid "Myrtle Beach" @@ -22902,7 +22902,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1506 #, fuzzy msgid "Najran" -msgstr "巴林" +msgstr "�ڪL" #: my-evolution/Locations.h:1507 msgid "Nakashibetsu Airport" @@ -22916,7 +22916,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1509 #, fuzzy msgid "Namsos" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" #: my-evolution/Locations.h:1510 msgid "Nancy-Essey" @@ -22934,7 +22934,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1513 #, fuzzy msgid "Nanning" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: my-evolution/Locations.h:1514 msgid "Nantes Adlantique" @@ -22949,13 +22949,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1516 #, fuzzy msgid "Napa" -msgstr "尼泊爾" +msgstr "���y��" # mail/mail-config.glade.h:45 #: my-evolution/Locations.h:1517 #, fuzzy msgid "Naples" -msgstr "新聞" +msgstr "�s�D" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 @@ -22963,13 +22963,13 @@ msgstr "新聞" #: my-evolution/Locations.h:1518 #, fuzzy msgid "Napoli" -msgstr "馬利" +msgstr "���Q" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: my-evolution/Locations.h:1519 #, fuzzy msgid "Narvik" -msgstr "暱稱" +msgstr "�ʺ�" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nasa Shuttle" @@ -22991,13 +22991,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1524 #, fuzzy msgid "Natal" -msgstr "卡達" +msgstr "�d�F" # mail/mail-search.c:319 #: my-evolution/Locations.h:1525 #, fuzzy msgid "Natchez" -msgstr "符合的資料:" +msgstr "�ŦX����ơG" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nawabshah" @@ -23007,7 +23007,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1527 #, fuzzy msgid "Nebraska" -msgstr "新增工作" +msgstr "�s�W�u�@" #: my-evolution/Locations.h:1528 msgid "Needles" @@ -23017,7 +23017,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1529 #, fuzzy msgid "Nenana" -msgstr "格瑞那達" +msgstr "��稺�F" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Neuquen" @@ -23027,26 +23027,26 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1532 #, fuzzy msgid "Nevada" -msgstr "格瑞那達" +msgstr "��稺�F" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #: my-evolution/Locations.h:1533 #, fuzzy msgid "Newark" -msgstr "新增工作" +msgstr "�s�W�u�@" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "New Bedford" -msgstr "新聞發送伺服器" +msgstr "�s�D�o�e���A��" # ui/evolution.xml.h:59 #: my-evolution/Locations.h:1535 #, fuzzy msgid "New Bern" -msgstr "新增資料夾(_N)" +msgstr "�s�W��Ƨ�(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1536 msgid "New Braunfels" @@ -23064,17 +23064,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1539 #, fuzzy msgid "Newcastle" -msgstr "新聞" +msgstr "�s�D" #: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "紐西蘭" +msgstr "�æ���" #: my-evolution/Locations.h:1541 #, fuzzy msgid "Newfoundland" -msgstr "紐西蘭" +msgstr "�æ���" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Hampshire" @@ -23084,29 +23084,29 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1543 #, fuzzy msgid "New Haven" -msgstr "新喀里多尼亞島" +msgstr "�s�ب��h���Ȯq" # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #: my-evolution/Locations.h:1544 #, fuzzy msgid "New Iberia" -msgstr "新喀里多尼亞島" +msgstr "�s�ب��h���Ȯq" # widgets/misc/e-messagebox.c:180 #: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy msgid "New Jersey" -msgstr "新郵件" +msgstr "�s�l��" #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Mexico" -msgstr "墨西哥" +msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1547 #, fuzzy msgid "New Orleans" -msgstr "紐西蘭" +msgstr "�æ���" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans-Lakefront" @@ -23120,7 +23120,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1550 #, fuzzy msgid "Newport" -msgstr "北" +msgstr "�_" #: my-evolution/Locations.h:1551 msgid "Newport News" @@ -23134,7 +23134,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1553 #, fuzzy msgid "New River" -msgstr "新增資料夾(_N)" +msgstr "�s�W��Ƨ�(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1554 msgid "New Tokyo International Airport" @@ -23147,13 +23147,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1555 #, fuzzy msgid "Newton" -msgstr "新增" +msgstr "�s�W" # ui/evolution.xml.h:59 #: my-evolution/Locations.h:1556 #, fuzzy msgid "New York" -msgstr "新增資料夾(_N)" +msgstr "�s�W��Ƨ�(_N)" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-JFK Arpt" @@ -23179,18 +23179,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy msgid "Nimes-Garons" -msgstr "尺寸:" +msgstr "�ؤo�G" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy msgid "Nipawin" -msgstr "西班牙" +msgstr "��Z��" #: my-evolution/Locations.h:1566 #, fuzzy msgid "Nis" -msgstr "是" +msgstr "�O" #: my-evolution/Locations.h:1567 msgid "Nizhny Novgorod" @@ -23213,23 +23213,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1570 #, fuzzy msgid "Nogales" -msgstr "普通" +msgstr "���q" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Nome" -msgstr "名稱" +msgstr "�W��" #: my-evolution/Locations.h:1572 #, fuzzy msgid "Norfolk" -msgstr "諾福克群島" +msgstr "�պ֧J�s�q" #: my-evolution/Locations.h:1574 #, fuzzy msgid "Norfolk NAS" -msgstr "諾福克群島" +msgstr "�պ֧J�s�q" # mail/mail-mt.c:516 # mail/mail-mt.c:545 @@ -23237,19 +23237,19 @@ msgstr "諾福克群島" #: my-evolution/Locations.h:1575 #, fuzzy msgid "Norrkoping" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "North Adams" -msgstr "東北" +msgstr "�F�_" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: my-evolution/Locations.h:1577 #, fuzzy msgid "North Bend" -msgstr "北" +msgstr "�_" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Carolina" @@ -23260,13 +23260,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy msgid "North Conway" -msgstr "挪威" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: my-evolution/Locations.h:1580 #, fuzzy msgid "North Dakota" -msgstr "東北" +msgstr "�F�_" #: my-evolution/Locations.h:1581 msgid "Northeast Philadelphia" @@ -23280,38 +23280,38 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy msgid "North Platte" -msgstr "東北" +msgstr "�F�_" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "Northway" -msgstr "挪威" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1585 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" -msgstr "法屬南部屬地" +msgstr "�k�ݫn���ݦa" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: my-evolution/Locations.h:1587 #, fuzzy msgid "Norwich" -msgstr "北" +msgstr "�_" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: my-evolution/Locations.h:1588 #, fuzzy msgid "Norwood" -msgstr "挪威" +msgstr "����" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: my-evolution/Locations.h:1589 #, fuzzy msgid "Notodden" -msgstr "備註" +msgstr "�Ƶ�" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Novara/Cameri" @@ -23340,7 +23340,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1595 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "未開始" +msgstr "���}�l" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nurnberg" @@ -23362,12 +23362,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1600 #, fuzzy msgid "Oakland" -msgstr "泰國" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1601 #, fuzzy msgid "Oaxaca" -msgstr "牙買加" +msgstr "���R�[" #: my-evolution/Locations.h:1602 msgid "Oberpfaffenhofen" @@ -23380,18 +23380,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1604 #, fuzzy msgid "Ocala" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Oceanside" -msgstr "冰島" +msgstr "�B�q" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 #: my-evolution/Locations.h:1606 #, fuzzy msgid "Odense" -msgstr "一" +msgstr "�@" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Odesa" @@ -23401,7 +23401,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy msgid "Oelwen" -msgstr "已閱讀" +msgstr "�w�\Ū" # calendar/gui/e-day-view.c:3162 # calendar/gui/e-week-view.c:3292 @@ -23410,7 +23410,7 @@ msgstr "已閱讀" #: my-evolution/Locations.h:1609 #, fuzzy msgid "Ogden" -msgstr "開啟" +msgstr "�}��" #: my-evolution/Locations.h:1610 msgid "Ogden-Hill AFB" @@ -23429,7 +23429,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1613 #, fuzzy msgid "Ohrid" -msgstr "其它電話" +msgstr "�䥦�q��" #: my-evolution/Locations.h:1614 msgid "Oita Airport" @@ -23438,7 +23438,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1615 #, fuzzy msgid "Ojika Island" -msgstr "科克群島" +msgstr "��J�s�q" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Okayama Airport" @@ -23471,14 +23471,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1623 #, fuzzy msgid "Okushiri Island" -msgstr "英屬維爾京群島" +msgstr "�^�ݺ����ʸs�q" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 #: my-evolution/Locations.h:1624 #, fuzzy msgid "Olathe" -msgstr "其它電話" +msgstr "�䥦�q��" #: my-evolution/Locations.h:1625 msgid "Olathe/Ind." @@ -23487,7 +23487,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1626 #, fuzzy msgid "Olbia" -msgstr "阿爾巴尼亞" +msgstr "�����ڥ���" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Olympia" @@ -23496,7 +23496,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1628 #, fuzzy msgid "Omaha" -msgstr "阿曼" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omaha-Bellevue" @@ -23505,7 +23505,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1630 #, fuzzy msgid "Omak" -msgstr "阿曼" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Ominato Ab" @@ -23516,7 +23516,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1633 #, fuzzy msgid "Omsk" -msgstr "確定" +msgstr "�T�w" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "O'Neill" @@ -23526,18 +23526,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1635 #, fuzzy msgid "Ontario" -msgstr "紙張方向" +msgstr "�ȱi��V" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Oostende" -msgstr "到會者" +msgstr "��|��" #: my-evolution/Locations.h:1637 #, fuzzy msgid "Oran" -msgstr "阿曼" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1638 msgid "Oran/Es Senia" @@ -23547,7 +23547,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1639 #, fuzzy msgid "Orange" -msgstr "法國" +msgstr "�k��" #: my-evolution/Locations.h:1640 msgid "Orange City" @@ -23561,7 +23561,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1642 #, fuzzy msgid "Oregon" -msgstr "團體" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Orenburg" @@ -23570,12 +23570,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1644 #, fuzzy msgid "Orland" -msgstr "愛爾蘭" +msgstr "�R����" #: my-evolution/Locations.h:1645 #, fuzzy msgid "Orlando" -msgstr "愛爾蘭" +msgstr "�R����" #: my-evolution/Locations.h:1646 msgid "Orlando (Orlando International)" @@ -23592,7 +23592,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1648 #, fuzzy msgid "Oruro" -msgstr "錯誤" +msgstr "���~" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osaka International Airport" @@ -23605,7 +23605,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1651 #, fuzzy msgid "Oscoda" -msgstr "秒" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1652 msgid "Oseberg A" @@ -23626,7 +23626,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1656 #, fuzzy msgid "Ostrava" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottawa" @@ -23643,13 +23643,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1660 #, fuzzy msgid "Owyhee" -msgstr "週" +msgstr "�g" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 #: my-evolution/Locations.h:1661 #, fuzzy msgid "Oxford" -msgstr "發生" +msgstr "�o��" #: my-evolution/Locations.h:1662 msgid "Oxnard" @@ -23687,7 +23687,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1670 #, fuzzy msgid "Paganella" -msgstr "頁" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1673 msgid "Pa Kuei/Bakuai" @@ -23696,13 +23696,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1674 #, fuzzy msgid "Palacios" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: my-evolution/Locations.h:1675 #, fuzzy msgid "Palermo" -msgstr "使用紙張" +msgstr "�ϥίȱi" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palma de Mallorca" @@ -23711,20 +23711,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1677 #, fuzzy msgid "Palmdale" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palmer" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: my-evolution/Locations.h:1679 #, fuzzy msgid "Palm Springs" -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" #: my-evolution/Locations.h:1680 msgid "Palo Alto" @@ -23733,13 +23733,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1681 #, fuzzy msgid "Pamplona" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 #: my-evolution/Locations.h:1683 #, fuzzy msgid "Panama City" -msgstr "巴拿馬" +msgstr "�ڮ���" # calendar/gui/calendar-model.c:647 # calendar/gui/calendar-model.c:1182 @@ -23750,25 +23750,25 @@ msgstr "巴拿馬" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Pantelleria" -msgstr "已取消" +msgstr "�w����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy msgid "Papa" -msgstr "使用紙張" +msgstr "�ϥίȱi" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/Locations.h:1686 #, fuzzy msgid "Paphos" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: my-evolution/Locations.h:1688 #, fuzzy msgid "Paris" -msgstr "邊界" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Charles De Gaulle" @@ -23781,7 +23781,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1691 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" -msgstr "局部有飛沫" +msgstr "���������j" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Parkersburg" @@ -23796,7 +23796,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1693 #, fuzzy msgid "Pasco" -msgstr "密碼" +msgstr "�K�X" #: my-evolution/Locations.h:1694 msgid "Paso De Los Libres" @@ -23826,7 +23826,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1700 #, fuzzy msgid "Patna" -msgstr "巴拿馬" +msgstr "�ڮ���" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patterson" @@ -23847,31 +23847,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy msgid "Paysandu" -msgstr "大沙塵" +msgstr "�j�F��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 # calendar/gui/event-editor.c:1588 #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy msgid "Payson" -msgstr "播放音效:" +msgstr "���ġG" # widgets/misc/e-messagebox.c:173 #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Pellston" -msgstr "問題" +msgstr "���D" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pelotas" -msgstr "重新載入" +msgstr "���s���J" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:1709 #, fuzzy msgid "Pendleton" -msgstr "選擇:" +msgstr "��ܡG" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Pennsylvania" @@ -23896,7 +23896,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1715 #, fuzzy msgid "Peoria" -msgstr "喬治亞" +msgstr "��v��" #: my-evolution/Locations.h:1716 msgid "Pequot Lakes" @@ -23910,7 +23910,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1718 #, fuzzy msgid "Perm" -msgstr "首要的" +msgstr "���n��" #: my-evolution/Locations.h:1719 msgid "Perpignan-Rivesaltes" @@ -23924,13 +23924,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1721 #, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "秘魯" +msgstr "���|" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 #: my-evolution/Locations.h:1723 #, fuzzy msgid "Perugia" -msgstr "秘魯" +msgstr "���|" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Pescara" @@ -23955,17 +23955,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1729 #, fuzzy msgid "Philip" -msgstr "菲律賓" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1730 #, fuzzy msgid "Philipsburg" -msgstr "菲律賓" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1731 #, fuzzy msgid "Phillips" -msgstr "菲律賓" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix" @@ -24005,7 +24005,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1739 #, fuzzy msgid "Pierre" -msgstr "列印" +msgstr "�C�L" #: my-evolution/Locations.h:1740 msgid "Pietersburg" @@ -24015,13 +24015,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1741 #, fuzzy msgid "Pikeville" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" # importers/pine-importer.c:723 #: my-evolution/Locations.h:1742 #, fuzzy msgid "Pine Bluff" -msgstr "Pine 郵件" +msgstr "Pine �l��" #: my-evolution/Locations.h:1743 msgid "Pingtung North" @@ -24038,7 +24038,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1746 #, fuzzy msgid "Pisa" -msgstr "是" +msgstr "�O" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pisco" @@ -24063,7 +24063,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1752 #, fuzzy msgid "Plymouth" -msgstr "月" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocatello" @@ -24080,7 +24080,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1756 #, fuzzy msgid "Podgorica Titograd" -msgstr "局部有龍捲風" +msgstr "�������s����" #: my-evolution/Locations.h:1757 msgid "Pohang Ab" @@ -24091,19 +24091,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1758 #, fuzzy msgid "Point Hope" -msgstr "列印信封" +msgstr "�C�L�H��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Lay" -msgstr "列印摘要" +msgstr "�C�L�K�n" # mail/mail-callbacks.c:1407 #: my-evolution/Locations.h:1760 #, fuzzy msgid "Point Mugu" -msgstr "列印郵件" +msgstr "�C�L�l��" #: my-evolution/Locations.h:1761 msgid "Point Piedras Blanca" @@ -24114,7 +24114,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1762 #, fuzzy msgid "Poitiers" -msgstr "過濾器" +msgstr "�L�o��" #: my-evolution/Locations.h:1764 msgid "Pompano Beach" @@ -24124,13 +24124,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy msgid "Ponca City" -msgstr "電話清單" +msgstr "�q�ܲM��" # mail/mail-config.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1766 #, fuzzy msgid "Ponce" -msgstr "完成" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Ponta Pora" @@ -24140,7 +24140,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1768 #, fuzzy msgid "Pontiac" -msgstr "連絡人(_C)" +msgstr "�s���H(_C)" #: my-evolution/Locations.h:1769 msgid "Pope AFB" @@ -24154,13 +24154,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy msgid "Poprad" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" # calendar/gui/print.c:1156 #: my-evolution/Locations.h:1772 #, fuzzy msgid "Port Alexander" -msgstr "列印行事曆" +msgstr "�C�L��ƾ�" #: my-evolution/Locations.h:1773 msgid "Port Alsworth" @@ -24171,7 +24171,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1774 #, fuzzy msgid "Port Angeles" -msgstr "列印信封" +msgstr "�C�L�H��" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port-Au-Prince" @@ -24185,19 +24185,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy msgid "Porterville" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy msgid "Port Hardy" -msgstr "列印名片" +msgstr "�C�L�W��" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1779 #, fuzzy msgid "Port Hedland" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Port Heiden" @@ -24207,19 +24207,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1781 #, fuzzy msgid "Portland" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Porto" -msgstr "通訊埠(_P):" +msgstr "�q�T��(_P)�G" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 #: my-evolution/Locations.h:1783 #, fuzzy msgid "Porto Alegre" -msgstr "進度" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Porto Alegre Apt" @@ -24229,13 +24229,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy msgid "Portoroz" -msgstr "縱向" +msgstr "�a�V" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: my-evolution/Locations.h:1786 #, fuzzy msgid "Porto Santo" -msgstr "縱向" +msgstr "�a�V" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Porto Velho" @@ -24245,7 +24245,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1788 #, fuzzy msgid "Port Said" -msgstr "縱向" +msgstr "�a�V" #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portsmouth" @@ -24255,7 +24255,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1791 #, fuzzy msgid "Posadas" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Potosi" @@ -24272,23 +24272,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1795 #, fuzzy msgid "Poza Rica" -msgstr "哥斯大黎加" +msgstr "�����j���[" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1796 #, fuzzy msgid "Poznan" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:1797 #, fuzzy msgid "Praha" -msgstr "巴拉圭" +msgstr "�کԦc" #: my-evolution/Locations.h:1798 #, fuzzy msgid "Pratica di Mare" -msgstr "局部毛毛雨" +msgstr "�������B" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Prescott" @@ -24301,7 +24301,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1800 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" -msgstr "預覽列印" +msgstr "�w���C�L" #: my-evolution/Locations.h:1801 msgid "Presque Isle" @@ -24314,42 +24314,42 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1803 #, fuzzy msgid "Pretoria" -msgstr "喬治亞" +msgstr "��v��" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: my-evolution/Locations.h:1804 #, fuzzy msgid "Preveza" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" # ui/evolution-calendar.xml.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy msgid "Price-Carbon" -msgstr "皮特康" +msgstr "�֯S�d" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 #: my-evolution/Locations.h:1806 #, fuzzy msgid "Pristina" -msgstr "繁體" +msgstr "�c��" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Providence" -msgstr "州/省 (_S):" +msgstr "�{/�� (_S)�G" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy msgid "Provincetown" -msgstr "預覽" +msgstr "�w��" #: my-evolution/Locations.h:1809 #, fuzzy msgid "Provo" -msgstr "專業" +msgstr "�M�~" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pskov" @@ -24358,7 +24358,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1811 #, fuzzy msgid "Pucallpa" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Pudahuel" @@ -24370,7 +24370,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy msgid "Puebla" -msgstr "公開" +msgstr "���}" # calendar/gui/calendar-model.c:360 # calendar/gui/calendar-model.c:898 @@ -24378,12 +24378,12 @@ msgstr "公開" #: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy msgid "Pueblo" -msgstr "公開" +msgstr "���}" #: my-evolution/Locations.h:1815 #, fuzzy msgid "Puerto Barrios" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" #: my-evolution/Locations.h:1816 msgid "Puerto Cabezas" @@ -24392,38 +24392,38 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1817 #, fuzzy msgid "Puerto Escondido" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" #: my-evolution/Locations.h:1818 #, fuzzy msgid "Puerto Lempira" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" #: my-evolution/Locations.h:1819 #, fuzzy msgid "Puerto Limon" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" #: my-evolution/Locations.h:1820 #, fuzzy msgid "Puerto Maldonado" -msgstr "局部有龍捲風" +msgstr "�������s����" #: my-evolution/Locations.h:1821 #, fuzzy msgid "Puerto Montt" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" #: my-evolution/Locations.h:1822 #, fuzzy msgid "Puerto Plata" -msgstr "波多黎各" +msgstr "�i�h���U" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: my-evolution/Locations.h:1824 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" -msgstr "列印摘要" +msgstr "�C�L�K�n" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Puerto Vallarta" @@ -24432,13 +24432,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1826 #, fuzzy msgid "Pula" -msgstr "帛琉群島" +msgstr "���[�s�q" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1827 #, fuzzy msgid "Pullman" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Arenas" @@ -24448,7 +24448,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1829 #, fuzzy msgid "Punta Cana" -msgstr "列印行事曆" +msgstr "�C�L��ƾ�" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Punta Gorda" @@ -24474,14 +24474,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1836 #, fuzzy msgid "Quantico" -msgstr "問題" +msgstr "���D" # mail/mail-format.c:767 # mail/message-list.c:1082 #: my-evolution/Locations.h:1837 #, fuzzy msgid "Quebec" -msgstr "主旨" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Quebec City" @@ -24498,7 +24498,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1841 #, fuzzy msgid "Quimper" -msgstr "英制(_I)" +msgstr "�^��(_I)" #: my-evolution/Locations.h:1842 msgid "Quincy" @@ -24531,7 +24531,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1849 #, fuzzy msgid "Rapid City" -msgstr "回覆" +msgstr "�^��" #: my-evolution/Locations.h:1850 msgid "Rapid City-Ellsworth AFB" @@ -24546,24 +24546,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy msgid "Rawlins" -msgstr "下雨" +msgstr "�U�B" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 #: my-evolution/Locations.h:1853 #, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "標題" +msgstr "���D" #: my-evolution/Locations.h:1854 #, fuzzy msgid "Rebun Island" -msgstr "波維特島" +msgstr "�i���S�q" # mail/mail-send-recv.c:236 #: my-evolution/Locations.h:1855 #, fuzzy msgid "Recife" -msgstr "已接收" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Red Bluff" @@ -24573,18 +24573,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1857 #, fuzzy msgid "Redding" -msgstr "標題" +msgstr "���D" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redig" -msgstr "閱讀" +msgstr "�\Ū" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 #: my-evolution/Locations.h:1859 #, fuzzy msgid "Redmond" -msgstr "提醒" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1860 msgid "Red Oak" @@ -24602,7 +24602,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1863 #, fuzzy msgid "Regina" -msgstr "地區" +msgstr "�a��" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Reims-Champagne" @@ -24612,19 +24612,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1865 #, fuzzy msgid "Rennes" -msgstr "重新命名" +msgstr "���s�R�W" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy msgid "Reno" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:1867 #, fuzzy msgid "Renton" -msgstr "留尼旺" +msgstr "�d����" #: my-evolution/Locations.h:1868 msgid "Resistencia" @@ -24633,14 +24633,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1869 #, fuzzy msgid "Reus" -msgstr "規則" +msgstr "�W�h" # mail/message-browser.c:188 # ui/evolution-mail.xml.h:70 #: my-evolution/Locations.h:1870 #, fuzzy msgid "Reyes" -msgstr "回覆" +msgstr "�^��" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reykjavik" @@ -24649,23 +24649,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1872 #, fuzzy msgid "Reynosa" -msgstr "重新載入" +msgstr "���s���J" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:1873 #, fuzzy msgid "Rhinelander" -msgstr "芬蘭" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1874 #, fuzzy msgid "Rhode Island" -msgstr "法羅群島" +msgstr "�kù�s�q" #: my-evolution/Locations.h:1875 #, fuzzy msgid "Riberalta" -msgstr "直布羅陀" +msgstr "����ù��" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Richmond" @@ -24675,29 +24675,29 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" -msgstr "暱稱" +msgstr "�ʺ�" # mail/mail-send-recv.c:287 # mail/mail-send-recv.c:333 #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rieti" -msgstr "海地" +msgstr "���a" #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy msgid "Rifle" -msgstr "角色" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rijeka" -msgstr "閱讀" +msgstr "�\Ū" #: my-evolution/Locations.h:1881 #, fuzzy msgid "Rimini" -msgstr "羅馬尼亞" +msgstr "ù������" #: my-evolution/Locations.h:1882 msgid "Rio De Janeiro" @@ -24716,12 +24716,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1885 #, fuzzy msgid "Rioja" -msgstr "無線電電話" +msgstr "�L�u�q�q��" #: my-evolution/Locations.h:1886 #, fuzzy msgid "Rio / Jacarepagua" -msgstr "尼加拉瓜" +msgstr "���[�ԥ�" #: my-evolution/Locations.h:1887 msgid "Rionegro/J.M.Cordova" @@ -24730,7 +24730,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1888 #, fuzzy msgid "Rishiri Island" -msgstr "英屬維爾京群島" +msgstr "�^�ݺ����ʸs�q" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivas" @@ -24739,7 +24739,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1890 #, fuzzy msgid "Rivera" -msgstr "賴比瑞亞" +msgstr "�����" #: my-evolution/Locations.h:1891 msgid "Riverside" @@ -24758,7 +24758,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1894 #, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "下雨" +msgstr "�U�B" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -24771,7 +24771,7 @@ msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:1896 #, fuzzy msgid "Riyadh" -msgstr "閱讀" +msgstr "�\Ū" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roanoke" @@ -24780,13 +24780,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy msgid "Roatan" -msgstr "克羅埃西亞" +msgstr "�Jù�J���" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 #: my-evolution/Locations.h:1899 #, fuzzy msgid "Robore" -msgstr "之前" +msgstr "���e" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rochester" @@ -24800,7 +24800,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1902 #, fuzzy msgid "Rockland" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" #: my-evolution/Locations.h:1903 msgid "Rockport" @@ -24817,19 +24817,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1906 #, fuzzy msgid "Rodos" -msgstr "會議室" +msgstr "�|ij��" # camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 # shell/e-shell-view.c:552 #: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy msgid "Rogers" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" #: my-evolution/Locations.h:1908 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "羅馬尼亞" +msgstr "ù������" #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Roma/Fiumicino" @@ -24858,7 +24858,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1916 #, fuzzy msgid "Roros" -msgstr "會議室" +msgstr "�|ij��" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rorvik/Ryum" @@ -24869,7 +24869,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1918 #, fuzzy msgid "Rosario" -msgstr "無線電電話" +msgstr "�L�u�q�q��" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseburg" @@ -24878,14 +24878,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy msgid "Roseglen" -msgstr "角色" +msgstr "����" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 # mail/mail-config.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:1921 #, fuzzy msgid "Rost" -msgstr "主機" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Rostov-Na-Donu" @@ -24911,7 +24911,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1927 #, fuzzy msgid "Rurrenabaque" -msgstr "週期性" +msgstr "�g����" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russell" @@ -24921,12 +24921,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy msgid "Russia" -msgstr "奧地利" +msgstr "���a�Q" #: my-evolution/Locations.h:1930 #, fuzzy msgid "Rutland" -msgstr "不丹" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1931 msgid "Rygge" @@ -24950,7 +24950,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1935 #, fuzzy msgid "Sacramento" -msgstr "附件" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1936 msgid "Sacramento-Woodland" @@ -24964,7 +24964,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1938 #, fuzzy msgid "Saginaw" -msgstr "西班牙" +msgstr "��Z��" #: my-evolution/Locations.h:1939 msgid "Saint Anthony" @@ -24985,12 +24985,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1943 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1944 #, fuzzy msgid "Saint Mawgan" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1945 msgid "Saint-Nazaire-Montoir" @@ -24999,18 +24999,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1946 #, fuzzy msgid "Saint Paul" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" # calendar/gui/print.c:362 #: my-evolution/Locations.h:1947 #, fuzzy msgid "Saiq" -msgstr "六" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:1948 #, fuzzy msgid "Salalah" -msgstr "颮" +msgstr "��" # ui/evolution-event-editor.xml.h:40 # ui/evolution-message-composer.xml.h:17 @@ -25019,7 +25019,7 @@ msgstr "颮" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy msgid "Salem" -msgstr "儲存" +msgstr "�x�s" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -25030,7 +25030,7 @@ msgstr "儲存" #: my-evolution/Locations.h:1950 #, fuzzy msgid "Salida" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salida-Harriet" @@ -25045,7 +25045,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salina" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -25056,7 +25056,7 @@ msgstr "索馬利亞" #: my-evolution/Locations.h:1953 #, fuzzy msgid "Salinas" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salisbury" @@ -25065,7 +25065,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1955 #, fuzzy msgid "Salmon" -msgstr "薩摩亞群島" +msgstr "�ļ��ȸs�q" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salmon (2)" @@ -25077,7 +25077,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1957 #, fuzzy msgid "Salta" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Saltillo" @@ -25091,7 +25091,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1960 #, fuzzy msgid "Salto" -msgstr "停止" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salt point" @@ -25100,7 +25100,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1962 #, fuzzy msgid "Salvador" -msgstr "薩爾瓦多" +msgstr "�ĺ��˦h" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Salzburg" @@ -25109,24 +25109,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1964 #, fuzzy msgid "Samara" -msgstr "薩摩亞群島" +msgstr "�ļ��ȸs�q" #: my-evolution/Locations.h:1965 #, fuzzy msgid "Samos" -msgstr "薩摩亞群島" +msgstr "�ļ��ȸs�q" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Samsun" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: my-evolution/Locations.h:1967 #, fuzzy msgid "Sana'A" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" @@ -25135,7 +25135,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1969 #, fuzzy msgid "San Angelo" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio" @@ -25156,28 +25156,28 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy msgid "San Carlos" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: my-evolution/Locations.h:1975 #, fuzzy msgid "Sandane" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy msgid "Sandberg" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:1977 #, fuzzy msgid "Sanderson" -msgstr "沙暴" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:1978 #, fuzzy msgid "San Diego" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Brown" @@ -25206,7 +25206,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1985 #, fuzzy msgid "Sand Point" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "San Fernando De Apure" @@ -25216,18 +25216,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1987 #, fuzzy msgid "Sanford" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:1988 #, fuzzy msgid "San Francisco" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 #: my-evolution/Locations.h:1989 #, fuzzy msgid "Sangju" -msgstr "網底" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:1990 msgid "San Ignacio De Velasco" @@ -25236,7 +25236,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 #, fuzzy msgid "San Joaquin" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42 @@ -25244,7 +25244,7 @@ msgstr "聖馬利諾" #: my-evolution/Locations.h:1992 #, fuzzy msgid "San Jose" -msgstr "儲存後關閉" +msgstr "�x�s������" #: my-evolution/Locations.h:1993 msgid "San Jose De Chiquitos" @@ -25261,7 +25261,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1996 #, fuzzy msgid "San Juan" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sankt-Peterburg" @@ -25276,7 +25276,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1998 #, fuzzy msgid "Sanliurfa" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" #: my-evolution/Locations.h:1999 msgid "San Luis Obispo" @@ -25289,27 +25289,27 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2001 #, fuzzy msgid "San Miguel" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:2002 #, fuzzy msgid "San Nicholas Island" -msgstr "諾福克群島" +msgstr "�պ֧J�s�q" #: my-evolution/Locations.h:2003 #, fuzzy msgid "San Salvador" -msgstr "薩爾瓦多" +msgstr "�ĺ��˦h" #: my-evolution/Locations.h:2004 #, fuzzy msgid "San Sebastian" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:2005 #, fuzzy msgid "Santa Ana" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Barbara" @@ -25326,7 +25326,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2009 #, fuzzy msgid "Santa Maria" -msgstr "聖馬利諾" +msgstr "�t���Q��" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" @@ -25335,17 +25335,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2011 #, fuzzy msgid "Santa Monica" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" #: my-evolution/Locations.h:2012 #, fuzzy msgid "Santander" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:2013 #, fuzzy msgid "Santarem" -msgstr "沙暴" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa" @@ -25358,7 +25358,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2016 #, fuzzy msgid "Santiago" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago de Cuba" @@ -25371,12 +25371,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2019 #, fuzzy msgid "Santorini" -msgstr "沙暴" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:2020 #, fuzzy msgid "Santos" -msgstr "沙暴" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:2021 msgid "Sao Jose Dos Campo" @@ -25385,7 +25385,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2022 #, fuzzy msgid "Sao Luiz" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sao Paulo" @@ -25406,7 +25406,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2027 #, fuzzy msgid "Sarasota" -msgstr "薩摩亞群島" +msgstr "�ļ��ȸs�q" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Saratov" @@ -25415,7 +25415,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2029 #, fuzzy msgid "Sarzana" -msgstr "斯里蘭卡" +msgstr "�������d" #: my-evolution/Locations.h:2030 msgid "Saskatchewan" @@ -25449,14 +25449,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy msgid "Sayun" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 #: my-evolution/Locations.h:2039 #, fuzzy msgid "Scatsta" -msgstr "狀況" +msgstr "���p" #: my-evolution/Locations.h:2040 msgid "Schaffen" @@ -25482,7 +25482,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2045 #, fuzzy msgid "Scranton" -msgstr "團體" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle" @@ -25493,7 +25493,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "設定" +msgstr "�]�w" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -25504,13 +25504,13 @@ msgstr "設定" #: my-evolution/Locations.h:2048 #, fuzzy msgid "Sedalia" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" # mail/message-list.c:678 #: my-evolution/Locations.h:2049 #, fuzzy msgid "Seeb" -msgstr "已閱讀" +msgstr "�w�\Ū" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Selanik" @@ -25519,7 +25519,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2051 #, fuzzy msgid "Sendai Airport" -msgstr "開始匯入" +msgstr "�}�l�פJ" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul E Ab" @@ -25550,7 +25550,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2058 #, fuzzy msgid "Seward" -msgstr "尋找" +msgstr "�M��" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Sexton Summit" @@ -25560,7 +25560,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2060 #, fuzzy msgid "Shanghai" -msgstr "網底" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Shannon" @@ -25571,7 +25571,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2062 #, fuzzy msgid "Sharjah" -msgstr "尋找" +msgstr "�M��" #: my-evolution/Locations.h:2063 msgid "Sharm El Sheikhintl" @@ -25582,20 +25582,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Sharurah" -msgstr "星期六" +msgstr "�P����" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 # calendar/gui/event-editor.c:480 #: my-evolution/Locations.h:2065 #, fuzzy msgid "Shawbury" -msgstr "星期六" +msgstr "�P����" # calendar/gui/e-calendar-table.c:154 #: my-evolution/Locations.h:2066 #, fuzzy msgid "Shearwater" -msgstr "開始日期" +msgstr "�}�l���" #: my-evolution/Locations.h:2067 msgid "Sheboygan" @@ -25605,7 +25605,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2068 #, fuzzy msgid "Sheldon" -msgstr "瑞典" +msgstr "���" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelter Cove" @@ -25615,7 +25615,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2070 #, fuzzy msgid "Shelton" -msgstr "選擇:" +msgstr "��ܡG" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Shenandoah" @@ -25625,7 +25625,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2072 #, fuzzy msgid "Sheridan" -msgstr "蘇丹" +msgstr "Ĭ��" #: my-evolution/Locations.h:2073 msgid "Sherman-Denison" @@ -25643,7 +25643,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2076 #, fuzzy msgid "Shiraz" -msgstr "大小" +msgstr "�j�p" #: my-evolution/Locations.h:2077 msgid "Shishmaref" @@ -25657,12 +25657,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy msgid "Shoreham" -msgstr "目標" +msgstr "�ؼ�" #: my-evolution/Locations.h:2080 #, fuzzy msgid "Show Low" -msgstr "淺雪" +msgstr "�L��" #: my-evolution/Locations.h:2081 msgid "Shreveport Downtown" @@ -25676,7 +25676,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2083 #, fuzzy msgid "Sidney" -msgstr "大小" +msgstr "�j�p" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Sigonella" @@ -25690,7 +25690,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2086 #, fuzzy msgid "Silver City" -msgstr "安全性" +msgstr "�w����" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 @@ -25738,31 +25738,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2097 #, fuzzy msgid "Skive" -msgstr "儲存" +msgstr "�x�s" # ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: my-evolution/Locations.h:2098 #, fuzzy msgid "Skopje" -msgstr "停止" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:68 #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy msgid "Skwentna" -msgstr "傳送" +msgstr "�ǰe" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: my-evolution/Locations.h:2100 #, fuzzy msgid "Slana" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: my-evolution/Locations.h:2103 #, fuzzy msgid "Smithers" -msgstr "陣雨" +msgstr "�}�B" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Smyrna" @@ -25771,30 +25771,30 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2105 #, fuzzy msgid "Snowshoe Lake" -msgstr "陣雪" +msgstr "�}��" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Sochi" -msgstr "南" +msgstr "�n" # mail/message-list.c:1081 #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socorro" -msgstr "目標" +msgstr "�ؼ�" # mail/message-list.c:1081 #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy msgid "Socotra" -msgstr "目標" +msgstr "�ؼ�" #: my-evolution/Locations.h:2109 #, fuzzy msgid "Soda Springs" -msgstr "米雪" +msgstr "�̳�" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -25805,7 +25805,7 @@ msgstr "米雪" #: my-evolution/Locations.h:2110 #, fuzzy msgid "Sofia" -msgstr "索馬利亞" +msgstr "�����Q��" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 # mail/mail-config.glade.h:67 @@ -25817,18 +25817,18 @@ msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy msgid "Soldotna" -msgstr "斯洛凡尼亞" +msgstr "�����Z����" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Somerset" -msgstr "陣雨" +msgstr "�}�B" #: my-evolution/Locations.h:2114 #, fuzzy msgid "Sonderborg" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:2115 msgid "Songmu Ab" @@ -25841,34 +25841,34 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2118 #, fuzzy msgid "Southampton" -msgstr "東南" +msgstr "�F�n" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy msgid "South Bend" -msgstr "南" +msgstr "�n" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy msgid "South Carolina" -msgstr "南非" +msgstr "�n�D" #: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy msgid "South Dakota" -msgstr "東南" +msgstr "�F�n" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/Locations.h:2122 #, fuzzy msgid "Southend" -msgstr "南" +msgstr "�n" #: my-evolution/Locations.h:2123 #, fuzzy msgid "South Marsh Island" -msgstr "馬紹爾群島" +msgstr "���к��s�q" #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "South Timbalier" @@ -25881,7 +25881,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2127 #, fuzzy msgid "Spencer" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Spickard" @@ -25891,12 +25891,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Split" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: my-evolution/Locations.h:2130 #, fuzzy msgid "Spokane" -msgstr "煙" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2131 msgid "Spokane-Parkwater" @@ -25909,7 +25909,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2133 #, fuzzy msgid "Springfield" -msgstr "簡體" +msgstr "²��" #: my-evolution/Locations.h:2134 msgid "Stampede Pass" @@ -25919,14 +25919,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy msgid "State College" -msgstr "完成日期:" +msgstr "��������G" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: my-evolution/Locations.h:2136 #, fuzzy msgid "Stauning" -msgstr "設定" +msgstr "�]�w" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Staunton" @@ -25941,13 +25941,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2139 #, fuzzy msgid "Staverton" -msgstr "設定" +msgstr "�]�w" # ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: my-evolution/Locations.h:2140 #, fuzzy msgid "Stavropol" -msgstr "停止" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2141 msgid "St Cloud" @@ -25961,12 +25961,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2143 #, fuzzy msgid "Stephenville" -msgstr "塞席爾" +msgstr "��u��" #: my-evolution/Locations.h:2144 #, fuzzy msgid "St. George" -msgstr "聖赫勒拿島" +msgstr "�t���Ǯ��q" #: my-evolution/Locations.h:2145 msgid "Stillwater" @@ -25984,12 +25984,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy msgid "St Joseph" -msgstr "停止" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2149 #, fuzzy msgid "St Louis" -msgstr "聖露西亞" +msgstr "�t�S���" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "St Louis-Spirit" @@ -26018,21 +26018,21 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2156 #, fuzzy msgid "Storm Lake" -msgstr "斯里蘭卡" +msgstr "�������d" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:221 # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy msgid "Stornoway" -msgstr "挪威" +msgstr "����" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 # mail/message-list.c:1081 #: my-evolution/Locations.h:2158 #, fuzzy msgid "St Paul" -msgstr "狀況" +msgstr "���p" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg" @@ -26053,7 +26053,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2163 #, fuzzy msgid "St Simon's Island" -msgstr "索羅門群島" +msgstr "��ù���s�q" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Stumpy Point" @@ -26063,7 +26063,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2165 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "傳送者:" +msgstr "�ǰe�̡G" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Stuttgart" @@ -26073,18 +26073,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy msgid "Sucre" -msgstr "目標" +msgstr "�ؼ�" #: my-evolution/Locations.h:2168 #, fuzzy msgid "Sumburgh" -msgstr "盧森堡" +msgstr "�c�˳�" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: my-evolution/Locations.h:2169 #, fuzzy msgid "Sumter" -msgstr "摘要" +msgstr "�K�n" #: my-evolution/Locations.h:2170 msgid "Sumter (2)" @@ -26106,7 +26106,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2175 #, fuzzy msgid "Sutton" -msgstr "停止" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2176 msgid "Suwon Ab" @@ -26152,7 +26152,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2188 #, fuzzy msgid "Tabatinga" -msgstr "繁體" +msgstr "�c��" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabriz" @@ -26164,7 +26164,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2190 #, fuzzy msgid "Tabuk" -msgstr "工作" +msgstr "�u�@" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tachikawa Ab" @@ -26176,7 +26176,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2192 #, fuzzy msgid "Tacna" -msgstr "東加" +msgstr "�F�[" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma" @@ -26201,7 +26201,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2198 #, fuzzy msgid "Taejon" -msgstr "然後" +msgstr "�M��" #: my-evolution/Locations.h:2199 msgid "Tahoe Valley" @@ -26216,35 +26216,35 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2201 #, fuzzy msgid "Taif" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2202 #, fuzzy msgid "Tainan" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Taiyuan" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2205 #, fuzzy msgid "Taiz" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2206 #, fuzzy msgid "Tajima" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Takamatsu Airport" @@ -26267,7 +26267,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2211 #, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2212 msgid "Tamanrasset" @@ -26280,7 +26280,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2214 #, fuzzy msgid "Tampa" -msgstr "薩摩亞群島" +msgstr "�ļ��ȸs�q" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampa-Macdill AFB" @@ -26290,7 +26290,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2216 #, fuzzy msgid "Tampere" -msgstr "使用紙張" +msgstr "�ϥίȱi" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tampico" @@ -26301,7 +26301,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2218 #, fuzzy msgid "Tanana" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2219 msgid "Tanegashima Airport" @@ -26311,14 +26311,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy msgid "Taos" -msgstr "寮國" +msgstr "�d��" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2221 #, fuzzy msgid "Taoyuan" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Tapachula" @@ -26329,19 +26329,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy msgid "Taranto" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2224 #, fuzzy msgid "Tarbes" -msgstr "測試" +msgstr "����" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2225 #, fuzzy msgid "Tarija" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tarvisio" @@ -26351,7 +26351,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2227 #, fuzzy msgid "Tatalina" -msgstr "繁體" +msgstr "�c��" #: my-evolution/Locations.h:2228 msgid "Tateyama Ab" @@ -26380,14 +26380,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2234 #, fuzzy msgid "Tela" -msgstr "托克勞群島" +msgstr "���J�Ҹs�q" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 #: my-evolution/Locations.h:2235 #, fuzzy msgid "Temple" -msgstr "電報" +msgstr "�q��" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tennessee" @@ -26420,13 +26420,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2243 #, fuzzy msgid "Texas" -msgstr "測試" +msgstr "����" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 #: my-evolution/Locations.h:2244 #, fuzzy msgid "The Dalles" -msgstr "塞席爾" +msgstr "��u��" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thessaloniki" @@ -26444,7 +26444,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2248 #, fuzzy msgid "Thisted" -msgstr "頭銜" +msgstr "�Y��" #: my-evolution/Locations.h:2249 msgid "Thompson Falls" @@ -26455,19 +26455,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy msgid "Thumrait" -msgstr "星期四" +msgstr "�P���|" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #: my-evolution/Locations.h:2251 #, fuzzy msgid "Tianjin" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" #: my-evolution/Locations.h:2252 #, fuzzy msgid "Tijuana" -msgstr "立陶宛" +msgstr "�߳��{" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Timisoara" @@ -26482,13 +26482,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2255 #, fuzzy msgid "Tirana" -msgstr "臺灣" +msgstr "�O�W" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 #: my-evolution/Locations.h:2256 #, fuzzy msgid "Tiree" -msgstr "時間" +msgstr "�ɶ�" #: my-evolution/Locations.h:2257 msgid "Tirgu Mures" @@ -26502,7 +26502,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2259 #, fuzzy msgid "Titusville" -msgstr "頭銜" +msgstr "�Y��" # calendar/gui/calendar-model.c:363 # calendar/gui/calendar-model.c:900 @@ -26510,7 +26510,7 @@ msgstr "頭銜" #: my-evolution/Locations.h:2260 #, fuzzy msgid "Tivat" -msgstr "私人" +msgstr "�p�H" #: my-evolution/Locations.h:2261 msgid "Tlemcen Zenata" @@ -26535,7 +26535,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2266 #, fuzzy msgid "Tokunoshima Island" -msgstr "聖誕島" +msgstr "�t�Ϯq" #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokushima Ab" @@ -26557,12 +26557,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2271 #, fuzzy msgid "Toledo" -msgstr "切換" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2272 #, fuzzy msgid "Toluca" -msgstr "托克勞群島" +msgstr "���J�Ҹs�q" # ui/evolution-calendar.xml.h:34 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 @@ -26570,12 +26570,12 @@ msgstr "托克勞群島" #: my-evolution/Locations.h:2273 #, fuzzy msgid "Tonopah" -msgstr "東加" +msgstr "�F�[" #: my-evolution/Locations.h:2274 #, fuzzy msgid "Topeka" -msgstr "托克勞群島" +msgstr "���J�Ҹs�q" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Topeka-Forbes Field" @@ -26592,29 +26592,29 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2278 #, fuzzy msgid "Toronto" -msgstr "龍捲風" +msgstr "�s����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 #: my-evolution/Locations.h:2279 #, fuzzy msgid "Torp" -msgstr "上:" +msgstr "�W�G" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: my-evolution/Locations.h:2280 #, fuzzy msgid "Torrance" -msgstr "法國" +msgstr "�k��" #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy msgid "Torreon" -msgstr "韓文" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy msgid "Tottori Airport" -msgstr "開始匯入" +msgstr "�}�l�פJ" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -26626,7 +26626,7 @@ msgstr "開始匯入" #: my-evolution/Locations.h:2283 #, fuzzy msgid "Toulouse" -msgstr "關閉" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2284 msgid "Toul-Rosieres" @@ -26651,12 +26651,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2289 #, fuzzy msgid "Trabzon" -msgstr "加彭" +msgstr "�[�^" #: my-evolution/Locations.h:2290 #, fuzzy msgid "Trapani" -msgstr "日本" +msgstr "�饻" #: my-evolution/Locations.h:2291 msgid "Traverse City" @@ -26667,13 +26667,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trelew" -msgstr "電報" +msgstr "�q��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 #: my-evolution/Locations.h:2293 #, fuzzy msgid "Trenton" -msgstr "紙張方向" +msgstr "�ȱi��V" # mail/message-browser.c:207 # ui/evolution-event-editor.xml.h:33 @@ -26682,7 +26682,7 @@ msgstr "紙張方向" #: my-evolution/Locations.h:2294 #, fuzzy msgid "Trevico" -msgstr "上一步" +msgstr "�W�@�B" #: my-evolution/Locations.h:2295 msgid "Treviso/Istrana" @@ -26695,12 +26695,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2297 #, fuzzy msgid "Trieste" -msgstr "測試" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2298 #, fuzzy msgid "Trinidad" -msgstr "龍捲風" +msgstr "�s����" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tripoli" @@ -26726,7 +26726,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2304 #, fuzzy msgid "Truckee" -msgstr "土耳其" +msgstr "�g�ը�" #: my-evolution/Locations.h:2305 msgid "Truth or Consequences" @@ -26769,20 +26769,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2314 #, fuzzy msgid "Tulcea" -msgstr "星期二" +msgstr "�P���G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 # calendar/gui/event-editor.c:476 #: my-evolution/Locations.h:2315 #, fuzzy msgid "Tulsa" -msgstr "星期二" +msgstr "�P���G" # mail/mail-config.glade.h:78 #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Tupelo" -msgstr "類別" +msgstr "���O" # camel/camel-store.c:378 # mail/mail-ops.c:1007 @@ -26792,7 +26792,7 @@ msgstr "類別" #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Turaif" -msgstr "土耳其文" +msgstr "�g�ը��" # camel/camel-store.c:378 # mail/mail-ops.c:1007 @@ -26802,13 +26802,13 @@ msgstr "土耳其文" #: my-evolution/Locations.h:2318 #, fuzzy msgid "Turin" -msgstr "土耳其文" +msgstr "�g�ը��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 #: my-evolution/Locations.h:2320 #, fuzzy msgid "Turku" -msgstr "土耳其" +msgstr "�g�ը�" #: my-evolution/Locations.h:2321 msgid "Tuscaloosa" @@ -26822,7 +26822,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2323 #, fuzzy msgid "Twenthe" -msgstr "暫訂" +msgstr "�ȭq" #: my-evolution/Locations.h:2324 msgid "Twentynine Palms" @@ -26835,7 +26835,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2326 #, fuzzy msgid "Tyler" -msgstr "年" +msgstr "�~" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyndall AFB" @@ -26844,7 +26844,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2328 #, fuzzy msgid "Tyumen" -msgstr "然後" +msgstr "�M��" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Uberaba" @@ -26885,13 +26885,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2339 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " -msgstr "阿拉伯聯合大公國" +msgstr "���ԧB�p�X�j����" # mail/message-list.c:677 #: my-evolution/Locations.h:2342 #, fuzzy msgid "Unst" -msgstr "未閱讀" +msgstr "���\Ū" #: my-evolution/Locations.h:2343 msgid "Upington" @@ -26900,12 +26900,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy msgid "Uruapan" -msgstr "日本" +msgstr "�饻" #: my-evolution/Locations.h:2345 #, fuzzy msgid "Uruguaiana" -msgstr "烏拉圭" +msgstr "�Q�Ԧc" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Urumqi" @@ -26938,19 +26938,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2353 #, fuzzy msgid "Vadso" -msgstr "無線電電話" +msgstr "�L�u�q�q��" # mail/mail-accounts.c:197 #: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy msgid "Vaerlose" -msgstr "變數" +msgstr "�ܼ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:2355 #, fuzzy msgid "Vagar" -msgstr "卡達" +msgstr "�d�F" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdez 2" @@ -26962,7 +26962,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2357 #, fuzzy msgid "Valdosta" -msgstr "馬爾他" +msgstr "�����L" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valdosta-Moody AFB" @@ -26971,13 +26971,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valencia" -msgstr "斯洛凡尼亞" +msgstr "�����Z����" # mail/mail-display.c:301 #: my-evolution/Locations.h:2360 #, fuzzy msgid "Valentine" -msgstr "檢視 Inline" +msgstr "�˵� Inline" #: my-evolution/Locations.h:2361 msgid "Valera*" @@ -27003,7 +27003,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2366 #, fuzzy msgid "Van" -msgstr "主管" +msgstr "�D��" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vancouver" @@ -27013,7 +27013,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2368 #, fuzzy msgid "Vandel" -msgstr "取消" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vandenberg AFB" @@ -27030,7 +27030,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2372 #, fuzzy msgid "Varadero" -msgstr "巴貝多" +msgstr "�ڨ��h" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varanasi/Babatpur" @@ -27039,13 +27039,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2374 #, fuzzy msgid "Varna" -msgstr "萬那杜" +msgstr "�U����" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:2375 #, fuzzy msgid "Vasteras" -msgstr "之後" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Vaxjo" @@ -27054,7 +27054,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2377 #, fuzzy msgid "Venezia" -msgstr "委內瑞拉" +msgstr "�e�����" #: my-evolution/Locations.h:2379 #, fuzzy @@ -27072,14 +27072,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy msgid "Vermont" -msgstr "月" +msgstr "��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 # executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:3 #: my-evolution/Locations.h:2383 #, fuzzy msgid "Vernal" -msgstr "一般" +msgstr "�@��" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vero Beach" @@ -27088,7 +27088,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2385 #, fuzzy msgid "Vicenza" -msgstr "委內瑞拉" +msgstr "�e�����" #: my-evolution/Locations.h:2386 msgid "Vichy-Charmeil" @@ -27114,7 +27114,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2392 #, fuzzy msgid "Vilhena" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "�ɮצW�١G" #: my-evolution/Locations.h:2393 msgid "Villacoublay" @@ -27159,7 +27159,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2403 #, fuzzy msgid "Visalia" -msgstr "澳大利亞" +msgstr "�D�j�Q��" #: my-evolution/Locations.h:2404 msgid "Visby" @@ -27184,7 +27184,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2409 #, fuzzy msgid "Vlieland" -msgstr "愛爾蘭" +msgstr "�R����" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vojens/Skrydstrup" @@ -27197,13 +27197,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2412 #, fuzzy msgid "Volkel" -msgstr "托克勞群島" +msgstr "���J�Ҹs�q" # ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: my-evolution/Locations.h:2413 #, fuzzy msgid "Volk Field" -msgstr "寄件者(_F)" +msgstr "�H���(_F)" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voronezh" @@ -27212,14 +27212,14 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2415 #, fuzzy msgid "Voslau" -msgstr "托克勞群島" +msgstr "���J�Ҹs�q" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 # calendar/gui/event-editor.c:475 #: my-evolution/Locations.h:2416 #, fuzzy msgid "Waco" -msgstr "摩納哥" +msgstr "���ǭ�" #: my-evolution/Locations.h:2417 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" @@ -27244,7 +27244,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2422 #, fuzzy msgid "Wallops Island" -msgstr "馬紹爾群島" +msgstr "���к��s�q" #: my-evolution/Locations.h:2423 msgid "Walnut Ridge" @@ -27254,7 +27254,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2424 #, fuzzy msgid "Warner Robins" -msgstr "警告" +msgstr "ĵ�i" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warroad" @@ -27276,25 +27276,25 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2429 #, fuzzy msgid "Waterbury" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:2430 #, fuzzy msgid "Waterloo" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Watertown" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" # calendar/gui/e-calendar-table.c:150 #: my-evolution/Locations.h:2432 #, fuzzy msgid "Waterville" -msgstr "類別" +msgstr "���O" #: my-evolution/Locations.h:2433 msgid "Waukesha" @@ -27303,7 +27303,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2434 #, fuzzy msgid "Wausau" -msgstr "萬那杜" +msgstr "�U����" #: my-evolution/Locations.h:2435 msgid "Waycross" @@ -27317,13 +27317,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2437 #, fuzzy msgid "Webster City" -msgstr "網址" +msgstr "���}" # calendar/gui/print.c:362 #: my-evolution/Locations.h:2438 #, fuzzy msgid "Wejh" -msgstr "三" +msgstr "�T" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wellington" @@ -27333,12 +27333,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wenatchee" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" #: my-evolution/Locations.h:2441 #, fuzzy msgid "Wendover" -msgstr "寄件者" +msgstr "�H���" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Atlanta" @@ -27347,18 +27347,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy msgid "West Burke" -msgstr "西歐字母" +msgstr "��ڦr��" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: my-evolution/Locations.h:2444 #, fuzzy msgid "Westerland" -msgstr "荷蘭" +msgstr "����" #: my-evolution/Locations.h:2445 #, fuzzy msgid "Westfield" -msgstr "西" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "Westhampton" @@ -27385,12 +27385,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2451 #, fuzzy msgid "Wheeling" -msgstr "會議" +msgstr "�|ij" #: my-evolution/Locations.h:2452 #, fuzzy msgid "Whidbey Island" -msgstr "聖誕島" +msgstr "�t�Ϯq" #: my-evolution/Locations.h:2453 msgid "Whitefield" @@ -27428,13 +27428,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2461 #, fuzzy msgid "Wick" -msgstr "暱稱" +msgstr "�ʺ�" # calendar/gui/print.c:362 #: my-evolution/Locations.h:2462 #, fuzzy msgid "Wien" -msgstr "三" +msgstr "�T" #: my-evolution/Locations.h:2463 msgid "Wildwood" @@ -27456,7 +27456,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2467 #, fuzzy msgid "Williston" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: my-evolution/Locations.h:2468 msgid "Willoughby" @@ -27473,12 +27473,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2471 #, fuzzy msgid "Winchester" -msgstr "列支敦斯登" +msgstr "�C�䴰���n" #: my-evolution/Locations.h:2472 #, fuzzy msgid "Windsor" -msgstr "沙暴" +msgstr "�F��" #: my-evolution/Locations.h:2473 msgid "Windsor Locks" @@ -27499,7 +27499,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2477 #, fuzzy msgid "Winslow" -msgstr "現在" +msgstr "�{�b" #: my-evolution/Locations.h:2478 msgid "Winston-Salem" @@ -27518,7 +27518,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2480 #, fuzzy msgid "Winter Park" -msgstr "密碼" +msgstr "�K�X" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wiscasset" @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2482 #, fuzzy msgid "Wisconsin" -msgstr "密克羅尼西亞" +msgstr "�K�Jù�����" #: my-evolution/Locations.h:2483 msgid "Wisconsin Rapids" @@ -27536,7 +27536,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2484 #, fuzzy msgid "Wise" -msgstr "是" +msgstr "�O" #: my-evolution/Locations.h:2485 msgid "Woensdrecht" @@ -27549,25 +27549,25 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2487 #, fuzzy msgid "Woong Cheon" -msgstr "香港" +msgstr "����" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy msgid "Wooster" -msgstr "頁尾:" +msgstr "�����G" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 #: my-evolution/Locations.h:2489 #, fuzzy msgid "Worcester" -msgstr "永遠" +msgstr "�û�" # addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #: my-evolution/Locations.h:2490 #, fuzzy msgid "Worland" -msgstr "波蘭" +msgstr "�i��" # mail/mail-mt.c:516 # mail/mail-mt.c:545 @@ -27575,7 +27575,7 @@ msgstr "波蘭" #: my-evolution/Locations.h:2491 #, fuzzy msgid "Worthington" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrangell" @@ -27595,13 +27595,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2495 #, fuzzy msgid "Wyoming" -msgstr "正在工作" +msgstr "���b�u�@" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 #: my-evolution/Locations.h:2496 #, fuzzy msgid "Xiamen" -msgstr "時間" +msgstr "�ɶ�" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yacuiba" @@ -27639,7 +27639,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2505 #, fuzzy msgid "Yao Airport" -msgstr "不要匯入" +msgstr "���n�פJ" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yechon Ab" @@ -27728,13 +27728,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2528 #, fuzzy msgid "Zadar" -msgstr "行事曆" +msgstr "��ƾ�" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:2529 #, fuzzy msgid "Zagreb" -msgstr "頁" +msgstr "��" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zakinthos" @@ -27753,12 +27753,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2532 #, fuzzy msgid "Zanesville" -msgstr "已取消" +msgstr "�w����" #: my-evolution/Locations.h:2533 #, fuzzy msgid "Zaragoza" -msgstr "巴拉圭" +msgstr "�کԦc" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zell Am See" @@ -27776,22 +27776,22 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2536 #, fuzzy msgid "Zurich" -msgstr "土耳其文" +msgstr "�g�ը��" #: my-evolution/component-factory.c:51 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "資料夾包含 Evolution 摘要" +msgstr "��Ƨ��]�t Evolution �K�n" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 #: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383 msgid "Appointments" -msgstr "約會" +msgstr "���|" # calendar/gui/e-day-view.c:3146 # ui/evolution-calendar.xml.h:16 #: my-evolution/e-summary-calendar.c:366 msgid "No appointments" -msgstr "無約會" +msgstr "�L���|" # calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 # calendar/gui/e-day-view.c:1294 @@ -27814,19 +27814,19 @@ msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:420 #, fuzzy msgid "No description" -msgstr "描述" +msgstr "�y�z" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: my-evolution/e-summary-mail.c:152 msgid "Mail summary" -msgstr "郵件摘要" +msgstr "�l��K�n" # mail/mail-config.glade.h:76 #: my-evolution/e-summary-mail.c:264 my-evolution/e-summary-mail.c:407 #: my-evolution/e-summary-mail.c:736 shell/e-local-storage.c:1022 #, fuzzy msgid "Local Folders" -msgstr "特別資料夾" +msgstr "�S�O��Ƨ�" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all @@ -27840,31 +27840,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:578 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com 每日一字" +msgstr "Dictionary.com �C��@�r" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:599 msgid "Quotes of the Day" -msgstr "每日一文" +msgstr "�C��@��" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:867 msgid "Add a news feed" -msgstr "新增新聞發送伺服器" +msgstr "�s�W�s�D�o�e���A��" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -msgstr "輸入您希望新增新聞發送伺服器網址" +msgstr "��J�z�Ʊ�s�W�s�D�o�e���A�����}" # shell/e-shell-importer.c:404 #: my-evolution/e-summary-rdf.c:304 #, fuzzy msgid "Error downloading RDF" -msgstr "<b>下載 RDF 時發生錯誤</b>" +msgstr "<b>�U�� RDF �ɵo�Ϳ��~</b>" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: my-evolution/e-summary-rdf.c:448 msgid "News Feed" -msgstr "新聞發送伺服器" +msgstr "�s�D�o�e���A��" #: my-evolution/e-summary-shown.c:536 msgid "All" @@ -27879,17 +27879,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-shown.c:545 #, fuzzy msgid "Add" -msgstr "新增(_A)" +msgstr "�s�W(_A)" #: my-evolution/e-summary-shown.c:560 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "下雪" +msgstr "�U��" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 msgid "No tasks" -msgstr "無工作" +msgstr "�L�u�@" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 @@ -27897,21 +27897,21 @@ msgstr "無工作" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:291 #, fuzzy msgid "(No Description)" -msgstr "描述:" +msgstr "�y�z�G" #: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" -msgstr "我的天氣" +msgstr "�ڪ��Ѯ�" #: my-evolution/e-summary-weather.c:279 #, fuzzy msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "下載新聞發送伺服器時發生錯誤" +msgstr "�U���s�D�o�e���A���ɵo�Ϳ��~" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/e-summary-weather.c:501 msgid "Weather" -msgstr "天氣" +msgstr "�Ѯ�" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 @@ -27922,22 +27922,22 @@ msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:488 #, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "請稍候" +msgstr "�еy��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "列印摘要" +msgstr "�C�L�K�n" # mail/mail-callbacks.c:1454 #: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "列印摘要失敗" +msgstr "�C�L�K�n����" # wombat/wombat.c:198 #: my-evolution/main.c:139 msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -msgstr "執行摘要元件不能初始化 Bonobo。\n" +msgstr "����K�n�����l�� Bonobo�C\n" #: my-evolution/metar.c:29 msgid " F" @@ -27950,7 +27950,7 @@ msgstr "" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 #: my-evolution/metar.c:33 msgid "knots" -msgstr "節" +msgstr "�`" #: my-evolution/metar.c:33 msgid "kph" @@ -27969,1206 +27969,1206 @@ msgstr "mmHg" # mail/mail-callbacks.c:1359 #: my-evolution/metar.c:41 msgid "miles" -msgstr "哩" +msgstr "��" # importers/netscape-importer.c:795 # mail/mail-callbacks.c:1359 #: my-evolution/metar.c:41 msgid "kilometers" -msgstr "公里" +msgstr "����" # ui/evolution-event-editor.xml.h:8 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:9 #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" -msgstr "晴天" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" -msgstr "裂雲" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" -msgstr "多雲" +msgstr "�h��" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" -msgstr "少雲" +msgstr "�ֶ�" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" -msgstr "陰天" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:37 #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" -msgstr "不合法" +msgstr "���X�k" # mail/mail-accounts.c:197 #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" -msgstr "變數" +msgstr "�ܼ�" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" -msgstr "北" +msgstr "�_" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" -msgstr "北北東" +msgstr "�_�_�F" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" -msgstr "東北" +msgstr "�F�_" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" -msgstr "東北東" +msgstr "�F�_�F" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" -msgstr "東" +msgstr "�F" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" -msgstr "東南東" +msgstr "�F�n�F" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" -msgstr "東南" +msgstr "�F�n" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" -msgstr "南南東" +msgstr "�n�n�F" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" -msgstr "南" +msgstr "�n" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" -msgstr "南南西" +msgstr "�n�n��" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" -msgstr "西南" +msgstr "��n" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" -msgstr "西南西" +msgstr "��n��" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" -msgstr "西" +msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" -msgstr "西北西" +msgstr "��_��" # mail/message-list.c:685 #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" -msgstr "西北" +msgstr "��_" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" -msgstr "北北西" +msgstr "�_�_��" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" -msgstr "毛毛雨" +msgstr "���B" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr "附近地區有毛毛雨" +msgstr "����a�Ϧ����B" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" -msgstr "小毛毛雨" +msgstr "�p���B" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" -msgstr "中毛毛雨" +msgstr "�����B" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" -msgstr "大毛毛雨" +msgstr "�j���B" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" -msgstr "淺毛毛雨" +msgstr "�L���B" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" -msgstr "小塊的毛毛雨" +msgstr "�p�������B" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" -msgstr "局部毛毛雨" +msgstr "�������B" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" -msgstr "雷暴" +msgstr "�p��" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" -msgstr "有風的毛毛雨" +msgstr "���������B" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Showers" -msgstr "陣雨" +msgstr "�}�B" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" -msgstr "漂毛毛雨" +msgstr "�}���B" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" -msgstr "凍毛毛雨" +msgstr "����B" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" -msgstr "下雨" +msgstr "�U�B" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "附近地區有雨" +msgstr "����a�Ϧ��B" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" -msgstr "小雨" +msgstr "�p�B" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" -msgstr "中雨" +msgstr "���B" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" -msgstr "大雨" +msgstr "�j�B" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" -msgstr "淺雨" +msgstr "�L�B" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" -msgstr "小塊的雨" +msgstr "�p�����B" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" -msgstr "局部雨" +msgstr "�����B" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" -msgstr "吹降雨" +msgstr "�j���B" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" -msgstr "陣雨" +msgstr "�}�B" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Drifting rain" -msgstr "漂雨" +msgstr "�}�B" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Freezing rain" -msgstr "凍雨" +msgstr "��B" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 msgid "Snow" -msgstr "下雪" +msgstr "�U��" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" -msgstr "附近地區下雪" +msgstr "����a�ϤU��" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" -msgstr "小雪" +msgstr "�p��" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" -msgstr "中雪" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" -msgstr "大雪" +msgstr "�j��" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" -msgstr "淺雪" +msgstr "�L��" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" -msgstr "小塊的雪" +msgstr "�p������" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" -msgstr "局部下雪" +msgstr "�����U��" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" -msgstr "暴風雪" +msgstr "�ɭ���" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" -msgstr "吹降雪" +msgstr "�j����" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" -msgstr "陣雪" +msgstr "�}��" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" -msgstr "漂雪" +msgstr "�}��" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" -msgstr "凍雪" +msgstr "�᳷" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" -msgstr "米雪" +msgstr "�̳�" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" -msgstr "附近地區有米雪" +msgstr "����a�Ϧ��̳�" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" -msgstr "小米雪" +msgstr "�p�̳�" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" -msgstr "中米雪" +msgstr "���̳�" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" -msgstr "大米雪" +msgstr "�j�̳�" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" -msgstr "淺米雪" +msgstr "�L�̳�" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" -msgstr "小塊的米雪" +msgstr "�p�����̳�" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" -msgstr "局部米雪" +msgstr "�����̳�" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" -msgstr "吹米雪" +msgstr "�j�̳�" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" -msgstr "陣米雪" +msgstr "�}�̳�" # calendar/gui/gnome-cal.c:235 #: my-evolution/metar.c:183 msgid "Drifting snow grains" -msgstr "漂米雪" +msgstr "�}�̳�" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" -msgstr "凍米雪" +msgstr "��̳�" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" -msgstr "冰晶" +msgstr "�B��" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" -msgstr "附近地區有冰晶" +msgstr "����a�Ϧ��B��" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" -msgstr "小冰晶" +msgstr "�p�B��" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" -msgstr "中冰晶" +msgstr "���B��" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" -msgstr "大冰晶" +msgstr "�j�B��" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" -msgstr "小塊的冰晶" +msgstr "�p�����B��" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" -msgstr "局部冰晶" +msgstr "�����B��" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" -msgstr "冰晶暴風" +msgstr "�B���ɭ�" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" -msgstr "吹冰晶" +msgstr "�j�B��" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "陣冰晶" +msgstr "�}�B��" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" -msgstr "漂冰晶" +msgstr "�}�B��" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" -msgstr "凍冰晶" +msgstr "��B��" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" -msgstr "冰粒" +msgstr "�B��" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "附近地局有冰粒" +msgstr "����a�����B��" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" -msgstr "少許冰粒" +msgstr "�ֳ\�B��" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "中冰粒" +msgstr "���B��" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "大冰粒" +msgstr "�j�B��" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "淺冰粒" +msgstr "�L�B��" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "小塊的冰粒" +msgstr "�p�����B��" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" -msgstr "局部冰粒" +msgstr "�����B��" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "冰粒暴" +msgstr "�B�ɼ�" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "吹冰粒" +msgstr "�j�B��" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "陣冰粒" +msgstr "�}�B��" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "漂冰粒" +msgstr "�}�B��" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "凍冰粒" +msgstr "��B��" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" -msgstr "附近地區冰雹" +msgstr "����a�ϦB�r" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" -msgstr "小冰雹" +msgstr "�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" -msgstr "中冰雹" +msgstr "���B�r" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" -msgstr "大冰雹" +msgstr "�j�B�r" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 # calendar/gui/event-editor.c:1591 #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" -msgstr "淺冰雹" +msgstr "�L�B�r" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" -msgstr "小塊冰雹" +msgstr "�p���B�r" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Partial hail" -msgstr "局部冰雹" +msgstr "�����B�r" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" -msgstr "雹暴" +msgstr "�r��" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" -msgstr "吹雹" +msgstr "�j�r" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" -msgstr "陣雹" +msgstr "�}�r" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" -msgstr "漂雹" +msgstr "�}�r" # mail/mail-config.glade.h:58 #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Freezing hail" -msgstr "凍雹" +msgstr "��r" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" -msgstr "小冰雹" +msgstr "�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" -msgstr "附近地區有小冰雹" +msgstr "����a�Ϧ��p�B�r" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" -msgstr "中小冰雹" +msgstr "���p�B�r" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" -msgstr "大小冰雹" +msgstr "�j�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:237 msgid "Shallow small hail" -msgstr "淺小冰雹" +msgstr "�L�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" -msgstr "小塊的小冰雹" +msgstr "�p�����p�B�r" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" -msgstr "局部小冰雹" +msgstr "�����p�B�r" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" -msgstr "小雹暴" +msgstr "�p�r��" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" -msgstr "吹小冰雹" +msgstr "�j�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:242 msgid "Showers of small hail" -msgstr "陣小冰雹" +msgstr "�}�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" -msgstr "漂小冰雹" +msgstr "�}�p�B�r" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" -msgstr "凍小冰雹" +msgstr "��p�B�r" # camel/camel-sasl-login.c:127 #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "不明的降水" +msgstr "����������" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "附近地區降水" +msgstr "����a�ϭ���" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" -msgstr "小降水" +msgstr "�p����" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" -msgstr "中降水" +msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" -msgstr "重降水" +msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" -msgstr "淺降水" +msgstr "�L����" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" -msgstr "小塊的降水" +msgstr "�p��������" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" -msgstr "局部降水" +msgstr "��������" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "不明的雷暴" +msgstr "�������p��" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" -msgstr "吹降水" +msgstr "�j����" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" -msgstr "陣雨,不明的類型" +msgstr "�}�B�A����������" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" -msgstr "漂降水" +msgstr "�}����" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:10 #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Freezing precipitation" -msgstr "凍降水" +msgstr "�᭰��" # addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:8 #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 msgid "Mist" -msgstr "靄" +msgstr "�G" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "附近地區有靄" +msgstr "����a�Ϧ��G" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" -msgstr "小靄" +msgstr "�p�G" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" -msgstr "中靄" +msgstr "���G" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" -msgstr "濃靄" +msgstr "�@�G" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" -msgstr "淺靄" +msgstr "�L�G" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" -msgstr "小塊的靄" +msgstr "�p�����G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Partial mist" -msgstr "局部靄" +msgstr "�����G" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" -msgstr "有風的靄" +msgstr "�������G" #: my-evolution/metar.c:273 msgid "Drifting mist" -msgstr "漂靄" +msgstr "�}�G" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" -msgstr "凍靄" +msgstr "���G" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" -msgstr "霧" +msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "附近地區有霧" +msgstr "����a�Ϧ���" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" -msgstr "小霧" +msgstr "�p��" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" -msgstr "中霧" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" -msgstr "濃霧" +msgstr "�@��" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Shallow fog" -msgstr "淺霧" +msgstr "�L��" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" -msgstr "小塊的霧" +msgstr "�p������" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" -msgstr "局部有霧" +msgstr "��������" # ui/evolution.xml.h:6 #: my-evolution/metar.c:286 msgid "Fog with wind" -msgstr "有風的霧" +msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" -msgstr "漂霧" +msgstr "�}��" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" -msgstr "凍霧" +msgstr "����" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 msgid "Smoke" -msgstr "煙" +msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" -msgstr "附近地區有煙" +msgstr "����a�Ϧ���" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" -msgstr "薄煙" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" -msgstr "中煙" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" -msgstr "濃煙" +msgstr "�@��" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Shallow smoke" -msgstr "淺煙" +msgstr "�L��" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" -msgstr "小塊的煙" +msgstr "�p������" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" -msgstr "局部有煙" +msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:300 #, fuzzy msgid "Thunderous smoke" -msgstr "雷颮" +msgstr "�p��" # ui/evolution.xml.h:6 #: my-evolution/metar.c:301 msgid "Smoke with wind" -msgstr "有風的煙" +msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" -msgstr "漂煙" +msgstr "�}��" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" -msgstr "火山灰" +msgstr "���s��" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "附近地區有火山灰" +msgstr "����a�Ϧ����s��" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "中火山灰" +msgstr "�����s��" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "厚火山灰" +msgstr "�p���s��" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "淺火山灰" +msgstr "�L���s��" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "小塊的火山灰" +msgstr "�p�������s��" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "局部有火山灰" +msgstr "���������s��" #: my-evolution/metar.c:315 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "厚火山灰" +msgstr "�p���s��" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "吹火山灰" +msgstr "�j���s��" #: my-evolution/metar.c:317 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "一陣火山灰" +msgstr "�@�}���s��" #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "漂火山灰" +msgstr "�}���s��" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "凍火山灰" +msgstr "����s��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" -msgstr "沙塵" +msgstr "�F��" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" -msgstr "附近地區有沙塵" +msgstr "����a�Ϧ��F��" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" -msgstr "小沙塵" +msgstr "�p�F��" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" -msgstr "中沙塵" +msgstr "���F��" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" -msgstr "大沙塵" +msgstr "�j�F��" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" -msgstr "小塊的沙塵" +msgstr "�p�����F��" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" -msgstr "局部有沙塵" +msgstr "�������F��" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" -msgstr "吹沙塵" +msgstr "�j�F��" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" -msgstr "漂沙塵" +msgstr "�}�F��" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 msgid "Haze" -msgstr "霾" +msgstr "ŵ" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" -msgstr "附近地區有霾" +msgstr "����a�Ϧ�ŵ" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" -msgstr "小霾" +msgstr "�pŵ" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" -msgstr "中霾" +msgstr "��ŵ" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" -msgstr "濃霾" +msgstr "�@ŵ" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" -msgstr "淺霾" +msgstr "�Lŵ" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" -msgstr "小塊的霾" +msgstr "�p����ŵ" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" -msgstr "局部有霾" +msgstr "������ŵ" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" -msgstr "有風的霾" +msgstr "������ŵ" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" -msgstr "漂霾" +msgstr "�}ŵ" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" -msgstr "凍霾" +msgstr "��ŵ" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 #, fuzzy msgid "Spray" -msgstr "飛沫" +msgstr "���j" #: my-evolution/metar.c:353 #, fuzzy msgid "Spray in the vicinity" -msgstr "附近地區有飛沫" +msgstr "����a�Ϧ����j" #: my-evolution/metar.c:354 #, fuzzy msgid "Light spray" -msgstr "小飛沫" +msgstr "�p���j" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Moderate spray" -msgstr "中飛沫" +msgstr "�����j" #: my-evolution/metar.c:356 #, fuzzy msgid "Heavy spray" -msgstr "大飛沫" +msgstr "�j���j" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" -msgstr "淺飛沫" +msgstr "�L���j" #: my-evolution/metar.c:358 #, fuzzy msgid "Patches of spray" -msgstr "小塊的飛沫" +msgstr "�p�������j" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" -msgstr "局部有飛沫" +msgstr "���������j" #: my-evolution/metar.c:361 #, fuzzy msgid "Blowing spray" -msgstr "吹飛沫" +msgstr "�j���j" #: my-evolution/metar.c:363 #, fuzzy msgid "Drifting spray" -msgstr "漂飛沫" +msgstr "�}���j" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Freezing spray" -msgstr "凍飛沫" +msgstr "�᭸�j" # calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" -msgstr "微塵" +msgstr "�L��" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" -msgstr "附近地區有微塵" +msgstr "����a�Ϧ��L��" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" -msgstr "小微塵" +msgstr "�p�L��" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" -msgstr "中微塵" +msgstr "���L��" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" -msgstr "大微塵" +msgstr "�j�L��" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" -msgstr "小塊的微塵" +msgstr "�p�����L��" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" -msgstr "局部微塵" +msgstr "�����L��" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" -msgstr "吹微塵" +msgstr "�j�L��" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" -msgstr "漂微塵" +msgstr "�}�L��" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" -msgstr "颮" +msgstr "��" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" -msgstr "附近地區有颮" +msgstr "����a�Ϧ���" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" -msgstr "小颮" +msgstr "�p��" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" -msgstr "中颮" +msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" -msgstr "大颮" +msgstr "�j��" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" -msgstr "小塊的颮" +msgstr "�p������" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" -msgstr "雷颮" +msgstr "�p��" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" -msgstr "吹颮" +msgstr "�j��" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" -msgstr "漂颮" +msgstr "�}��" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" -msgstr "凍颮" +msgstr "����" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" -msgstr "沙暴" +msgstr "�F��" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" -msgstr "附近地區有沙暴" +msgstr "����a�Ϧ��F��" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" -msgstr "小沙暴" +msgstr "�p�F��" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" -msgstr "中沙暴" +msgstr "���F��" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" -msgstr "大沙暴" +msgstr "�j�F��" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" -msgstr "淺沙暴" +msgstr "�L�F��" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" -msgstr "局部有沙暴" +msgstr "�������F��" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "雷沙暴" +msgstr "�p�F��" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" -msgstr "吹沙暴" +msgstr "�j�F��" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" -msgstr "漂沙暴" +msgstr "�}�F��" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" -msgstr "凍沙暴" +msgstr "��F��" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" -msgstr "塵暴" +msgstr "�м�" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr "附近地區有塵暴" +msgstr "����a�Ϧ��м�" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" -msgstr "小塵暴" +msgstr "�p�м�" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" -msgstr "中塵暴" +msgstr "���м�" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" -msgstr "大塵暴" +msgstr "�j�м�" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" -msgstr "淺塵暴" +msgstr "�L�м�" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" -msgstr "局部有塵暴" +msgstr "�������м�" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "雷塵暴" +msgstr "�p�м�" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" -msgstr "吹塵暴" +msgstr "�j�м�" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" -msgstr "漂塵暴" +msgstr "�}�м�" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" -msgstr "凍塵暴" +msgstr "��м�" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" -msgstr "漏斗雲" +msgstr "�|�涳" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" -msgstr "附近地區有漏斗雲" +msgstr "����a�Ϧ��|�涳" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" -msgstr "小漏斗雲" +msgstr "�p�|�涳" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" -msgstr "中漏斗雲" +msgstr "���|�涳" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" -msgstr "濃漏斗雲" +msgstr "�@�|�涳" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" -msgstr "淺漏斗雲" +msgstr "�L�|�涳" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" -msgstr "小塊的漏斗雲" +msgstr "�p�����|�涳" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" -msgstr "局部有漏斗雲" +msgstr "�������|�涳" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" -msgstr "有風的漏斗雲" +msgstr "�������|�涳" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" -msgstr "漂漏斗雲" +msgstr "�}�|�涳" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" -msgstr "龍捲風" +msgstr "�s����" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr "附近地區有龍捲風" +msgstr "����a�Ϧ��s����" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" -msgstr "中龍捲風" +msgstr "���s����" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" -msgstr "強烈龍捲風" +msgstr "�j�P�s����" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" -msgstr "局部有龍捲風" +msgstr "�������s����" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" -msgstr "雷龍捲風" +msgstr "�p�s����" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" -msgstr "漂龍捲風" +msgstr "�}�s����" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" -msgstr "凍龍捲風" +msgstr "���s����" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" -msgstr "塵旋" +msgstr "�б�" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "附近地區有塵旋" +msgstr "����a�Ϧ��б�" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" -msgstr "小塵旋" +msgstr "�p�б�" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "中塵旋" +msgstr "���б�" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "大塵旋" +msgstr "�j�б�" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "淺塵旋" +msgstr "�L�б�" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "小塊的塵旋" +msgstr "�p�����б�" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" -msgstr "局部有塵旋" +msgstr "�������б�" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "吹塵旋" +msgstr "�j�б�" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "漂塵旋" +msgstr "�}�б�" # mail/message-list.c:679 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Add n_ews feed" -msgstr "新增新聞發送伺服器(_N)" +msgstr "�s�W�s�D�o�e���A��(_N)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "C_elsius" @@ -29178,53 +29178,53 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "所有新聞發送伺服器(_F):" +msgstr "�Ҧ��s�D�o�e���A��(_F)�G" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "行事曆每次顯示多少天?" +msgstr "��ƾ�C����ܦh�֤ѡH" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 msgid "Ma_x number of items shown:" -msgstr "最多可顯示的項目個數(_X):" +msgstr "�̦h�i��ܪ����حӼ�(_X)�G" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "News Feed Settings" -msgstr "新聞發送伺服器設定" +msgstr "�s�D�o�e���A���]�w" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One mont_h" -msgstr "一個月(_H)" +msgstr "�@�Ӥ�(_H)" # calendar/gui/event-editor.c:1550 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "One w_eek" -msgstr "一週(_E)" +msgstr "�@�g(_E)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "重新整理時間(秒)(_E):" +msgstr "���s��z�ɶ�(��)(_E)�G" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "重新整理時間(秒)(_T):" +msgstr "���s��z�ɶ�(��)(_T)�G" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "S_how full path for folders" -msgstr "顯示資料夾的完整路徑(_H)" +msgstr "��ܸ�Ƨ���������|(_H)" # widgets/misc/e-filter-bar.h:95 # widgets/misc/e-filter-bar.h:102 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _all tasks" -msgstr "顯示全部工作(_A)" +msgstr "��ܥ����u�@(_A)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show _today's tasks" -msgstr "顯示今天的工作(_T)" +msgstr "��ܤ��Ѫ��u�@(_T)" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Show temperatures in:" @@ -29235,13 +29235,13 @@ msgstr "" # views/tasks/galview.xml.h:1 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Tasks " -msgstr "工作" +msgstr "�u�@" # ui/evolution-event-editor.xml.h:9 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:10 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Weather settings" -msgstr "天氣設定" +msgstr "�Ѯ�]�w" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "_Fahrenheit" @@ -29251,35 +29251,35 @@ msgstr "" # calendar/gui/event-editor.c:479 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Five days" -msgstr "五天(_F)" +msgstr "����(_F)" # importers/elm-importer.c:517 # importers/netscape-importer.c:785 # importers/pine-importer.c:651 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Mail" -msgstr "郵件(_M)" +msgstr "�l��(_M)" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_News Feeds" -msgstr "新聞發送伺服器(_N)" +msgstr "�s�D�o�e���A��(_N)" # calendar/gui/event-editor.c:1545 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_One day" -msgstr "一天(_O)" +msgstr "�@��(_O)" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:21 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Schedule" -msgstr "行程表(_S)" +msgstr "��{��(_S)" # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Weather" -msgstr "天氣(_W)" +msgstr "�Ѯ�(_W)" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "Configuration control for Evolution folder settings." @@ -29289,12 +29289,12 @@ msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2 #, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "郵件設定" +msgstr "�l��]�w" # shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3 msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolution shell。" +msgstr "Evolution shell�C" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4 msgid "This page can be used to configure various folder settings" @@ -29304,12 +29304,12 @@ msgstr "" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 #: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" -msgstr "顯示詳細資料" +msgstr "��ܸԲӸ��" # calendar/gui/e-itip-control.c:883 #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" -msgstr "取消行動" +msgstr "�������" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -29319,7 +29319,7 @@ msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # mail/subscribe-dialog.c:76 @@ -29327,12 +29327,12 @@ msgstr "" #: shell/e-folder-list.c:312 #, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "資料夾" +msgstr "��Ƨ�" # mail/mail-config.glade.h:26 #: shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" -msgstr "草稿" +msgstr "��Z" # mail/local-config.glade.h:8 #: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 @@ -29347,13 +29347,13 @@ msgstr "" # mail/mail-config.glade.h:68 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" -msgstr "傳送" +msgstr "�ǰe" # shell/e-setup.c:118 # shell/e-setup.c:191 #: shell/e-setup.c:126 msgid "Evolution installation" -msgstr "安裝 Evolution" +msgstr "�w�� Evolution" # shell/e-setup.c:122 #: shell/e-setup.c:130 @@ -29361,18 +29361,18 @@ msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" -"這個新版本的 Evolution 須要安裝額外的檔案\n" -"到您的 Evolution 個人目錄" +"�o�ӷs������ Evolution ���n�w���B�~���ɮ�\n" +"��z�� Evolution �ӤH�ؿ�" # shell/e-setup.c:123 #: shell/e-setup.c:131 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "請按 \"確認\" 安裝檔案,或按 \"取消\" 離開。" +msgstr "�Ы� \"�T�{\" �w���ɮסA�Ϋ� \"����\" ���}�C" # shell/e-setup.c:163 #: shell/e-setup.c:171 msgid "Could not update files correctly" -msgstr "不能正確地更新檔案" +msgstr "���ॿ�T�a��s�ɮ�" # shell/e-setup.c:215 #: shell/e-setup.c:194 @@ -29382,9 +29382,9 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" -"無法建立目錄\n" +"�L�k�إߥؿ�\n" "%s\n" -"錯誤:%s" +"���~�G%s" # composer/e-msg-composer.c:1165 #: shell/e-setup.c:209 @@ -29393,8 +29393,8 @@ msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" -"複製資料夾到 `%s' 時\n" -"發生錯誤。" +"�ƻs��Ƨ��� `%s' ��\n" +"�o�Ϳ��~�C" # camel/camel-session.c:479 #: shell/e-setup.c:282 @@ -29404,7 +29404,7 @@ msgid "" "%s:\n" "%s" msgstr "" -"不能建立目錄 %s:\n" +"����إߥؿ� %s�G\n" "%s" #: shell/e-setup.c:300 @@ -29431,9 +29431,9 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"這個 `%s' 不是一個目錄。\n" -"請移動這個檔案到其它地方\n" -"以便 Evolution 能夠安裝使用者檔案。" +"�o�� `%s' ���O�@�ӥؿ��C\n" +"�в��ʳo���ɮר�䥦�a��\n" +"�H�K Evolution ����w�˨ϥΪ��ɮסC" #: shell/e-setup.c:343 msgid "" @@ -29443,11 +29443,11 @@ msgid "" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" -"Evolution 偵測到一個舊的\n" -"Executive-Summary 目錄。\n" -"必須先移除它才可啟動\n" -"Evolution。\n" -"您是否要移除這個目錄?" +"Evolution ������@���ª�\n" +"Executive-Summary �ؿ��C\n" +"�������������~�i�Ұ�\n" +"Evolution�C\n" +"�z�O�_�n�����o�ӥؿ��H" # shell/e-setup.c:267 #: shell/e-setup.c:368 @@ -29457,9 +29457,9 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"目錄 `%s' 存在但不是 Evolution 目錄。\n" -"請移動這個目錄到其它地方\n" -"以便 Evolution 能夠安裝使用者檔案。" +"�ؿ� `%s' �s�b�����O Evolution �ؿ��C\n" +"�в��ʳo�ӥؿ���䥦�a��\n" +"�H�K Evolution ����w�˨ϥΪ��ɮסC" #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" @@ -29469,38 +29469,38 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:106 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "完成日期" +msgstr "�������" # shell/e-shell-importer.c:601 #: shell/e-shell-config-default-folders.c:133 #, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" # mail/mail-config.glade.h:76 #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:71 #, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "特別資料夾" +msgstr "�S�O��Ƨ�" # mail/mail-local.c:812 #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:74 #, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "過濾資料夾" +msgstr "�L�o��Ƨ�" # mail/mail-config.glade.h:76 #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:77 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "特別資料夾" +msgstr "�S�O��Ƨ�" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" +msgstr "�L�k���o��Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -29508,42 +29508,42 @@ msgstr "無法取得資料夾:%s:%s" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # camel/providers/local/camel-local-store.c:142 # camel/providers/local/camel-local-store.c:158 #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "無法自行移開資料夾。" +msgstr "�L�k�ۦ沾�}��Ƨ��C" # shell/e-setup.c:230 #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "無法自行複製資料夾。" +msgstr "�L�k�ۦ�ƻs��Ƨ��C" #: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "不能將資料夾移至其子資料夾之中。" +msgstr "����N��Ƨ����ܨ�l��Ƨ������C" #: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "指定要複製資料夾 \"%s\" 進去的資料夾:" +msgstr "���w�n�ƻs��Ƨ� \"%s\" �i�h����Ƨ��G" # ui/evolution.xml.h:7 #: shell/e-shell-folder-commands.c:325 msgid "Copy folder" -msgstr "複製資料夾" +msgstr "�ƻs��Ƨ�" #: shell/e-shell-folder-commands.c:365 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "指定要移動資料夾 \"%s\"進去的資料夾:" +msgstr "���w�n���ʸ�Ƨ� \"%s\"�i�h����Ƨ��G" #: shell/e-shell-folder-commands.c:369 msgid "Move folder" -msgstr "移動資料夾" +msgstr "���ʸ�Ƨ�" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -29553,7 +29553,7 @@ msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 @@ -29570,13 +29570,13 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "刪除" +msgstr "�R��" # ui/evolution.xml.h:47 #: shell/e-shell-folder-commands.c:407 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "刪除資料夾 '%s'" +msgstr "�R����Ƨ� '%s'" # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -29586,7 +29586,7 @@ msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" -"無法刪除資料夾:\n" +"�L�k�R����Ƨ��G\n" "%s" # mail/mail-ops.c:1195 @@ -29594,21 +29594,21 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "重新命名資料夾 '%s'" +msgstr "���s�R�W��Ƨ� '%s'" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: shell/e-shell-folder-commands.c:542 #, fuzzy msgid "Rename folder" -msgstr "重新命名資料夾 '%s'" +msgstr "���s�R�W��Ƨ� '%s'" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:156 #: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "指定的資料夾名稱不合法: %s" +msgstr "���w����Ƨ��W�٤��X�k�G %s" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:125 @@ -29617,13 +29617,13 @@ msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -"無法建立指定的資料夾:\n" +"�L�k�إ߫��w����Ƨ��G\n" "%s" # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "Evolution - 新增資料夾" +msgstr "Evolution - �s�W��Ƨ�" # shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:97 @@ -29631,19 +29631,19 @@ msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" -"選定資料夾的類別不適用於\n" -"所要求的動作。" +"��w��Ƨ������O���A�Ω�\n" +"�ҭn�D���ʧ@�C" # shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328 #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:374 msgid "New..." -msgstr "新增..." +msgstr "�s�W..." # shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 # shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714 msgid "(Untitled)" -msgstr "(未命名)" +msgstr "(���R�W)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" @@ -29658,9 +29658,9 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"選取要匯入 Evolution 的檔案,並且在清單內選定檔案類別。\n" +"����n�פJ Evolution ���ɮסA�åB�b�M�椺��w�ɮ����O�C\n" "\n" -"若您不清楚檔案類別,請選擇 \"自動\"。Evolution 會嘗試找出適當的處理方法。" +"�Y�z���M���ɮ����O�A�п�� \"�۰�\"�CEvolution �|���է�X�A�����B�z��k�C" #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -29676,9 +29676,9 @@ msgid "" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" -"正在匯入 %s\n" -"匯入服務仍未就緒。\n" -"等待 5 秒後再試。" +"���b�פJ %s\n" +"�פJ�A�Ȥ����N���C\n" +"���� 5 ����A�աC" # shell/e-shell-importer.c:212 # shell/e-shell-importer.c:243 @@ -29688,14 +29688,14 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -"匯入 %s\n" -"匯入項目 %d。" +"�פJ %s\n" +"�פJ���� %d�C" # mail/mail-account-gui.c:682 #: shell/e-shell-importer.c:366 #, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" # camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100 # camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 @@ -29703,7 +29703,7 @@ msgstr "選擇資料夾" #: shell/e-shell-importer.c:498 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "檔案 %s 不存在" +msgstr "�ɮ� %s ���s�b" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -29725,13 +29725,13 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"沒有匯入服務能夠處理\n" +"�S���פJ�A�ȯ���B�z\n" "%s" # shell/e-shell-importer.c:363 #: shell/e-shell-importer.c:534 msgid "Importing" -msgstr "匯入" +msgstr "�פJ" # shell/e-shell-importer.c:371 #: shell/e-shell-importer.c:542 @@ -29740,20 +29740,20 @@ msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -"正在匯入 %s。\n" -"正在啟動 %s" +"���b�פJ %s�C\n" +"���b�Ұ� %s" # shell/e-shell-importer.c:384 #: shell/e-shell-importer.c:555 #, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr "啟動 %s 時發生錯誤" +msgstr "�Ұ� %s �ɵo�Ϳ��~" # shell/e-shell-importer.c:404 #: shell/e-shell-importer.c:574 #, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "載入 %s 時發生錯誤" +msgstr "���J %s �ɵo�Ϳ��~" # shell/e-shell-importer.c:419 #: shell/e-shell-importer.c:591 @@ -29762,29 +29762,29 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -"正在匯入 %s\n" -"正在匯入項目 1。" +"���b�פJ %s\n" +"���b�פJ���� 1�C" # shell/e-shell-importer.c:490 #: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Automatic" -msgstr "自動" +msgstr "�۰�" # shell/e-shell-importer.c:540 #: shell/e-shell-importer.c:696 msgid "Filename:" -msgstr "檔案名稱:" +msgstr "�ɮצW�١G" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: shell/e-shell-importer.c:701 msgid "Select a file" -msgstr "選擇一個檔案" +msgstr "��ܤ@���ɮ�" # shell/e-shell-importer.c:555 #: shell/e-shell-importer.c:711 msgid "File type:" -msgstr "檔案類別:" +msgstr "�ɮ����O�G" #: shell/e-shell-importer.c:736 msgid "Import data and settings from older programs" @@ -29794,35 +29794,35 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:740 #, fuzzy msgid "Import a single file" -msgstr "匯入外部檔案格式" +msgstr "�פJ�~���ɮ榡" #: shell/e-shell-importer.c:805 shell/e-shell-startup-wizard.c:632 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -"請稍候...\n" -"正在掃描現存的設定" +"�еy��...\n" +"���b���y�{�s���]�w" #: shell/e-shell-importer.c:808 shell/e-shell-startup-wizard.c:635 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "啟動智慧型匯入服務" +msgstr "�Ұʴ��z���פJ�A��" # composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 #: shell/e-shell-importer.c:932 shell/e-shell-startup-wizard.c:758 #, fuzzy, c-format msgid "From %s:" -msgstr "寄件者:" +msgstr "�H��̡G" # shell/e-shell-importer.c:601 #: shell/e-shell-importer.c:1100 msgid "Select folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" # shell/e-shell-importer.c:602 #: shell/e-shell-importer.c:1101 msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "選擇目的資料夾用作匯入這些資料" +msgstr "��ܥت���Ƨ��Χ@�פJ�o�Ǹ��" # importers/elm-importer.c:512 # importers/netscape-importer.c:780 @@ -29831,12 +29831,12 @@ msgstr "選擇目的資料夾用作匯入這些資料" # shell/importer/import.glade.h:4 #: shell/e-shell-importer.c:1213 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" -msgstr "匯入" +msgstr "�פJ" # shell/e-shell-offline-handler.c:554 #: shell/e-shell-offline-handler.c:582 msgid "Closing connections..." -msgstr "關閉連線..." +msgstr "�����s�u..." # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 @@ -29846,14 +29846,14 @@ msgstr "關閉連線..." msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" -msgstr "同步處理 '%s'" +msgstr "�P�B�B�z '%s'" # camel/camel-filter-driver.c:690 # camel/camel-filter-driver.c:788 #: shell/e-shell-offline-sync.c:239 #, fuzzy msgid "Syncing Folder" -msgstr "同步處理資料夾" +msgstr "�P�B�B�z��Ƨ�" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 @@ -29862,7 +29862,7 @@ msgstr "同步處理資料夾" #: shell/e-shell-offline-sync.c:317 #, fuzzy, c-format msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..." -msgstr "同步處理 '%s'" +msgstr "�P�B�B�z '%s'" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -29877,27 +29877,27 @@ msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:352 #, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "開啟資料夾 %s" +msgstr "�}�Ҹ�Ƨ� %s" # mail/mail-ops.c:1195 # mail/mail-ops.c:1333 #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "開啟資料夾 %s" +msgstr "�}�Ҹ�Ƨ� %s" # mail/mail-display.c:299 #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "在 %s 內開啟..." +msgstr "�b %s ���}��..." # shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:523 #, fuzzy msgid "Cannot find open the specified shared folder." msgstr "" -"無法建立指定的資料夾:\n" +"�L�k�إ߫��w����Ƨ��G\n" "%s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 @@ -29906,14 +29906,14 @@ msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "" -"無法啟動 Evolution Mailer 精靈界面\n" +"�L�k�Ұ� Evolution Mailer ���F�ɭ�\n" "%s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 #, fuzzy msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "" -"無法啟動 Evolution Mailer 精靈界面\n" +"�L�k�Ұ� Evolution Mailer ���F�ɭ�\n" "%s" # ui/evolution-calendar.xml.h:40 @@ -29924,82 +29924,82 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" -msgstr "新增" +msgstr "�s�W" # camel/camel-pgp-context.c:1073 #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." -msgstr "沒有指定資料夾名稱。" +msgstr "�S�����w��Ƨ��W�١C" #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "資料夾名稱不能包含換行字元。" +msgstr "��Ƨ��W�٤���]�t����r���C" #: shell/e-shell-utils.c:127 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "此資料夾不能包含郵件。" +msgstr "����Ƨ�����]�t�l��C" #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' 和 '..' 是資料夾保留名稱。" +msgstr "'.' �M '..' �O��Ƨ��O�d�W�١C" # shell/e-shell-view-menu.c:179 #: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "經由 $PATH 所指定的路徑也找不到 Bug buddy 程式。" +msgstr "�g�� $PATH �ҫ��w�����|�]�䤣�� Bug buddy �{���C" # shell/e-shell-view-menu.c:185 #: shell/e-shell-view-menu.c:186 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "無法執行 Bug buddy。" +msgstr "�L�k���� Bug buddy�C" # ui/evolution.xml.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:230 #, fuzzy msgid "About Ximian Evolution" -msgstr "關於 Ximian Evolution..." +msgstr "���� Ximian Evolution..." # shell/e-shell-view-menu.c:410 #: shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "Go to folder..." -msgstr "移至資料夾..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�..." # shell/e-shell-view-menu.c:411 #: shell/e-shell-view-menu.c:474 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "選擇您想開啟的資料夾" +msgstr "��ܱz�Q�}�Ҫ���Ƨ�" # shell/e-shortcuts-view.c:292 #: shell/e-shell-view-menu.c:594 msgid "Create a new shortcut" -msgstr "新增一個捷徑" +msgstr "�s�W�@�ӱ��|" # shell/e-shell-view-menu.c:411 #: shell/e-shell-view-menu.c:595 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "選擇您想捷徑對應到的資料夾:" +msgstr "��ܱz�Q���|�����쪺��Ƨ��G" # shell/e-shell-view-menu.c:590 #: shell/e-shell-view-menu.c:762 #, fuzzy msgid "_Work Online" -msgstr "線上工作" +msgstr "�u�W�u�@" # ui/evolution.xml.h:66 #: shell/e-shell-view-menu.c:775 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Work Offline" -msgstr "離線工作(_W)" +msgstr "���u�u�@(_W)" # ui/evolution.xml.h:39 #: shell/e-shell-view-menu.c:788 ui/evolution.xml.h:34 msgid "Work Offline" -msgstr "離線工作" +msgstr "���u�u�@" # shell/e-shell-view.c:149 #: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(沒有資料夾顯示)" +msgstr "(�S����Ƨ����)" #: shell/e-shell-view.c:1818 #, c-format @@ -30009,21 +30009,21 @@ msgstr "%s (%d)" # shell/e-storage.c:178 #: shell/e-shell-view.c:1820 msgid "(None)" -msgstr "(沒有)" +msgstr "(�S��)" #: shell/e-shell-view.c:1867 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Ximian Evolution 目前為線上工作。按這裡改為離線工作。" +msgstr "Ximian Evolution �ثe���u�W�u�@�C���o�̧אּ���u�u�@�C" #: shell/e-shell-view.c:1874 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution 現正離線中。" +msgstr "Ximian Evolution �{�����u���C" #: shell/e-shell-view.c:1880 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Ximian Evolution 目前是離線工作。按這裡改為線上工作。" +msgstr "Ximian Evolution �ثe�O���u�u�@�C���o�̧אּ�u�W�u�@�C" #: shell/e-shell.c:171 #, c-format @@ -30037,7 +30037,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell.c:765 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "無法設定本地端的儲存空間 -- %s" +msgstr "�L�k�]�w���a�ݪ��x�s�Ŷ� -- %s" #: shell/e-shell.c:1853 #, c-format @@ -30051,30 +30051,30 @@ msgstr "" # camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 #: shell/e-shell.c:2156 msgid "Invalid arguments" -msgstr "無效的參數" +msgstr "�L�Ī��Ѽ�" #: shell/e-shell.c:2158 msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "不能於 OAF 註冊" +msgstr "����� OAF ���U" #: shell/e-shell.c:2160 msgid "Configuration Database not found" -msgstr "找不到組態資料庫" +msgstr "�䤣��պA��Ʈw" # shell/e-storage.c:461 #: shell/e-shell.c:2162 shell/e-storage.c:487 msgid "Generic error" -msgstr "一般錯誤" +msgstr "�@����~" # shell/e-shortcuts-view.c:134 #: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" -msgstr "新增功能群組" +msgstr "�s�W�\��s��" # shell/e-shortcuts-view.c:137 #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" -msgstr "群組名稱:" +msgstr "�s�զW�١G" # shell/e-shortcuts-view.c:260 #: shell/e-shortcuts-view.c:175 @@ -30083,118 +30083,118 @@ msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" -"您確定要將群組\n" -"`%s' 自功能列移除?" +"�z�T�w�n�N�s��\n" +"`%s' �ۥ\��C�����H" # shell/e-shortcuts-view.c:265 #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" -msgstr "不要移除" +msgstr "���n����" # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "重新命名功能群組" +msgstr "���s�R�W�\��s��" # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:211 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "更改選定功能群組的名稱做:" +msgstr "����w�\��s�ժ��W�ٰ��G" # shell/e-shortcuts-view.c:276 #: shell/e-shortcuts-view.c:232 msgid "_Small Icons" -msgstr "小圖示(_S)" +msgstr "�p�ϥ�(_S)" # shell/e-shortcuts-view.c:277 #: shell/e-shortcuts-view.c:233 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "以小圖示顯示功能項目" +msgstr "�H�p�ϥ���ܥ\�ඵ��" # shell/e-shortcuts-view.c:279 #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Large Icons" -msgstr "大圖示(_L)" +msgstr "�j�ϥ�(_L)" # shell/e-shortcuts-view.c:280 #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "以大圖示顯示功能項目" +msgstr "�H�j�ϥ���ܥ\�ඵ��" # shell/e-shortcuts-view.c:291 #: shell/e-shortcuts-view.c:247 msgid "_New Group..." -msgstr "新增群組(_N)..." +msgstr "�s�W�s��(_N)..." # shell/e-shortcuts-view.c:292 #: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "新增功能群組" +msgstr "�s�W�\��s��" # shell/e-shortcuts-view.c:294 #: shell/e-shortcuts-view.c:250 msgid "_Remove this Group..." -msgstr "移除這個群組(_R)..." +msgstr "�����o�Ӹs��(_R)..." # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "移除這個功能群組" +msgstr "�����o�ӥ\��s��" # shell/e-shortcuts-view.c:294 #: shell/e-shortcuts-view.c:253 msgid "Re_name this Group..." -msgstr "重新命名這個群組(_N)..." +msgstr "���s�R�W�o�Ӹs��(_N)..." # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:254 msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "更改這個功能群組的名稱" +msgstr "���o�ӥ\��s�ժ��W��" # shell/e-shortcuts-view.c:300 #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "隱藏功能列(_H)" +msgstr "���å\��C(_H)" # shell/e-shortcuts-view.c:301 #: shell/e-shortcuts-view.c:260 msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "隱藏功能列" +msgstr "���å\��C" # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:379 msgid "Rename shortcut" -msgstr "重新命名功能" +msgstr "���s�R�W�\��" # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:380 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "更改選定功能的名稱做:" +msgstr "����w�\��W�ٰ��G" # ui/evolution.xml.h:26 #: shell/e-shortcuts-view.c:392 msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "開啟連結至這個功能的資料夾" +msgstr "�}�ҳs���ܳo�ӥ\���Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:25 #: shell/e-shortcuts-view.c:394 ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open in New _Window" -msgstr "在新視窗開啟(_W)" +msgstr "�b�s�����}��(_W)" # ui/evolution-mail.xml.h:59 #: shell/e-shortcuts-view.c:394 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "使用新視窗開啟連結至這個功能的資料夾" +msgstr "�ϥηs�����}�ҳs���ܳo�ӥ\���Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:61 #: shell/e-shortcuts-view.c:397 msgid "_Rename" -msgstr "重新命名(_R)" +msgstr "���s�R�W(_R)" # shell/e-shortcuts-view.c:295 #: shell/e-shortcuts-view.c:397 msgid "Rename this shortcut" -msgstr "更改這個功能的名稱" +msgstr "���o�ӥ\��W��" # addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 # composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 @@ -30202,22 +30202,22 @@ msgstr "更改這個功能的名稱" # shell/e-shortcuts-view.c:388 #: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Re_move" -msgstr "移除(_M)" +msgstr "����(_M)" # shell/e-shortcuts-view.c:388 #: shell/e-shortcuts-view.c:399 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "將功能項目從功能列移除" +msgstr "�N�\�ඵ�رq�\��C����" # shell/e-shortcuts.c:381 #: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "儲存功能項目時發生錯誤。" +msgstr "�x�s�\�ඵ�خɵo�Ϳ��~�C" # ui/evolution.xml.h:62 #: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" -msgstr "功能" +msgstr "�\��" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" @@ -30226,27 +30226,27 @@ msgstr "" # shell/e-storage.c:459 #: shell/e-storage.c:485 msgid "No error" -msgstr "沒有錯誤" +msgstr "�S�����~" # shell/e-storage.c:463 #: shell/e-storage.c:489 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "相同名稱的資料夾已經存在" +msgstr "�ۦP�W�٪���Ƨ��w�g�s�b" # shell/e-storage.c:465 #: shell/e-storage.c:491 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "所指定的資料夾類別是無效的" +msgstr "�ҫ��w����Ƨ����O�O�L�Ī�" # shell/e-storage.c:467 #: shell/e-storage.c:493 msgid "I/O error" -msgstr "輸出/入錯誤" +msgstr "��X/�J���~" # shell/e-storage.c:469 #: shell/e-storage.c:495 msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "沒有足夠空間去建立資料夾" +msgstr "�S�������Ŷ��h�إ߸�Ƨ�" #: shell/e-storage.c:497 msgid "The folder is not empty" @@ -30255,37 +30255,37 @@ msgstr "" # shell/e-storage.c:471 #: shell/e-storage.c:499 msgid "The specified folder was not found" -msgstr "找不到指定的資料夾" +msgstr "�䤣����w����Ƨ�" # shell/e-storage.c:473 #: shell/e-storage.c:501 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "這個儲存空間的功能仍未實作" +msgstr "�o���x�s�Ŷ����\�ऴ����@" # shell/e-storage.c:477 #: shell/e-storage.c:505 msgid "Operation not supported" -msgstr "行動不支援" +msgstr "��ʤ��䴩" # shell/e-storage.c:479 #: shell/e-storage.c:507 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "這個儲存空間不支援所指定的類別" +msgstr "�o���x�s�Ŷ����䴩�ҫ��w�����O" # shell/e-storage.c:471 #: shell/e-storage.c:509 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "指定的資料夾不能編輯或移動" +msgstr "���w����Ƨ�����s��β���" #: shell/e-storage.c:511 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "不能把資料夾置於其子資料夾之下" +msgstr "������Ƨ��m���l��Ƨ����U" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 #: shell/e-storage.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "無法建立資料夾鎖定 %s : %s" +msgstr "�L�k�إ߸�Ƨ���w %s �G %s" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format @@ -30299,11 +30299,11 @@ msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% 完成)" +msgstr "%s (%d%% ����)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:86 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<按這裏選擇資料夾>" +msgstr "<���o�ؿ�ܸ�Ƨ�>" # camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 # shell/e-storage.c:481 @@ -30313,7 +30313,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." -msgstr "不明的錯誤" +msgstr "���������~" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -30337,7 +30337,7 @@ msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1083 #, fuzzy msgid "CORBA error" -msgstr "輸出/入錯誤" +msgstr "��X/�J���~" #: shell/evolution-shell-component.c:1085 msgid "Interrupted" @@ -30348,7 +30348,7 @@ msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1087 #, fuzzy msgid "Invalid argument" -msgstr "無效的參數" +msgstr "�L�Ī��Ѽ�" #: shell/evolution-shell-component.c:1089 msgid "Already has an owner" @@ -30371,19 +30371,19 @@ msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1091 #, fuzzy msgid "No owner" -msgstr "無" +msgstr "�L" # calendar/gui/calendar-commands.c:266 #: shell/evolution-shell-component.c:1093 #, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "找不到名片" +msgstr "�䤣��W��" # mail/mail-config.glade.h:1 #: shell/evolution-shell-component.c:1095 #, fuzzy msgid "Unsupported type" -msgstr " 檢查可支援的類別(_C)" +msgstr " �ˬd�i�䴩�����O(_C)" #: shell/evolution-shell-component.c:1097 msgid "Unsupported schema" @@ -30393,37 +30393,37 @@ msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1099 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" -msgstr "使用者取消動作。" +msgstr "�ϥΪ̨����ʧ@�C" # shell/e-storage.c:467 #: shell/evolution-shell-component.c:1101 #, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "其它錯誤" +msgstr "�䥦���~" #: shell/evolution-shell-component.c:1105 #, fuzzy msgid "Exists" -msgstr "存在" +msgstr "�s�b" # mail/mail-config.glade.h:37 #: shell/evolution-shell-component.c:1107 #, fuzzy msgid "Invalid URI" -msgstr "不合法" +msgstr "���X�k" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 #: shell/evolution-shell-component.c:1111 #, fuzzy msgid "Has subfolders" -msgstr "沒有這個資料夾 %s" +msgstr "�S���o�Ӹ�Ƨ� %s" # mail/mail-callbacks.c:1106 #: shell/evolution-shell-component.c:1113 #, fuzzy msgid "No space left" -msgstr "沒有選定郵件" +msgstr "�S����w�l��" #: shell/evolution-shell-component.c:1115 msgid "Old owner has died" @@ -30433,58 +30433,58 @@ msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:49 #, fuzzy msgid "Test type" -msgstr "檔案類別:" +msgstr "�ɮ����O�G" # shell/e-shell-offline-handler.c:554 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" -msgstr "接通連線" +msgstr "���q�s�u" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "按 \"確定\" 關閉這些連線以離線" +msgstr "�� \"�T�w\" �����o�dzs�u�H���u" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 # mail/mail-config.glade.h:33 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" -msgstr "主機" +msgstr "�D��" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "以下是目前接通的連線:" +msgstr "�H�U�O�ثe���q���s�u�G" # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" -msgstr "資料夾名稱:" +msgstr "��Ƨ��W�١G" # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" -msgstr "資料夾類別:" +msgstr "��Ƨ����O�G" # shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "指定建立資料夾的位置:" +msgstr "���w�إ߸�Ƨ�����m�G" # shell/importer/import.glade.h:2 #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution 匯入助理" +msgstr "Evolution �פJ�U�z" # shell/e-shell-importer.c:363 #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Importing Files" -msgstr "匯入" +msgstr "�פJ" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " -msgstr "時區 " +msgstr "�ɰ� " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" @@ -30510,41 +30510,41 @@ msgstr "" # shell/importer/import.glade.h:1 #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "按 \"匯入\" 開始將檔案匯入到 Evolution。" +msgstr "�� \"�פJ\" �}�l�N�ɮפJ�� Evolution�C" # shell/importer/import.glade.h:2 #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution 匯入助理" +msgstr "Evolution �פJ�U�z" # shell/importer/import.glade.h:3 #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" -msgstr "Evolution 匯入助理" +msgstr "Evolution �פJ�U�z" #: shell/importer/import.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "匯入檔案 (步驟 2 之 2)" +msgstr "�פJ�ɮ� (�B�J 2 �� 2)" #: shell/importer/import.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "匯入檔案 (步驟 2 之 2)" +msgstr "�פJ�ɮ� (�B�J 2 �� 2)" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: shell/importer/import.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "選擇一個檔案 (步驟 2 之 1)" +msgstr "��ܤ@���ɮ� (�B�J 2 �� 1)" # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #: shell/importer/import.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "選擇一個檔案 (步驟 2 之 1)" +msgstr "��ܤ@���ɮ� (�B�J 2 �� 1)" # shell/importer/import.glade.h:6 #: shell/importer/import.glade.h:8 @@ -30553,30 +30553,30 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"歡迎使用 Evolution 的匯入助理。\n" -"這個精靈將會領導您如何將外部的檔案\n" -"匯入到 Evolution。" +"�w��ϥ� Evolution ���פJ�U�z�C\n" +"�o�Ӻ��F�N�|��ɱz�p��N�~�����ɮ�\n" +"�פJ�� Evolution�C" # shell/importer/intelligent.c:186 #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" -msgstr "匯入服務" +msgstr "�פJ�A��" # shell/e-shortcuts-view.c:265 #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" -msgstr "不要匯入" +msgstr "���n�פJ" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 # importers/pine-importer.c:668 #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" -msgstr "不要再顯示這個訊息" +msgstr "���n�A��ܳo�ӰT��" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution 可以自下列檔案匯入資料:" +msgstr "Evolution �i�H�ۤU�C�ɮפJ��ơG" # composer/e-msg-composer.c:935 # data/evolution.desktop.in.h:1 @@ -30589,7 +30589,7 @@ msgstr "Evolution" #: shell/main.c:97 #, fuzzy msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution 視窗(_W)" +msgstr "Evolution ����(_W)" #: shell/main.c:222 #, fuzzy, no-c-format @@ -30610,18 +30610,18 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"嗨。感謝您花時間下載\n" -"Ximian Evolution 群體軟體套餐。\n" +"�١C�P�±z��ɶ��U��\n" +"Ximian Evolution �s��n��M�\�C\n" "\n" -"Ximian Evolution 尚未完成。它已經很接近了,但有些地方\n" -"的功能失效或只有一半的功能可以運作。\n" +"Ximian Evolution �|�������C���w�g�ܱ���F�A�����Ǧa��\n" +"���\�ॢ�ĩΥu���@�b���\��i�H�B�@�C\n" "\n" -"如果您找到 bug,請把它們回報到 bugzilla.ximian.com。\n" -"這個產品沒有任何保證,而其本意並不是要惹\n" -"任何人震怒。\n" +"�p�G�z��� bug�A�Ч⥦�̦^���� bugzilla.ximian.com�C\n" +"�o�Ӳ��~�S������O�ҡA�Ө䥻�N�ä��O�n�S\n" +"����H�_��C\n" "\n" -"我們希望您享受我們努力工作的成果,也\n" -"熱切地期待您的貢獻!\n" +"�ڭ̧Ʊ�z�ɨ��ڭ̧V�O�u�@�����G�A�]\n" +"�����a���ݱz���^�m�I\n" # shell/main.c:107 #: shell/main.c:245 @@ -30629,8 +30629,8 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" -"多謝\n" -"Ximian Evolution 小組\n" +"�h��\n" +"Ximian Evolution �p��\n" # importers/elm-importer.c:528 # importers/netscape-importer.c:807 @@ -30638,38 +30638,38 @@ msgstr "" #: shell/main.c:254 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr "不要再顯示這個訊息" +msgstr "���n�A��ܳo�ӰT��" # shell/main.c:138 #: shell/main.c:347 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "無法存取 Ximian Evolution shell。" +msgstr "�L�k�s�� Ximian Evolution shell�C" # shell/main.c:138 #: shell/main.c:356 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "無法初始化 Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "�L�k��l�� Ximian Evolution shell�G %s" # shell/main.c:184 #: shell/main.c:437 msgid "Disable splash screen" -msgstr "停用顯著效果螢幕" +msgstr "������ۮĪG�ù�" #: shell/main.c:438 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" -msgstr "開始匯入" +msgstr "�}�l�פJ" #: shell/main.c:439 #, fuzzy msgid "Start in online mode" -msgstr "啟動智慧型匯入服務" +msgstr "�Ұʴ��z���פJ�A��" # shell/main.c:185 #: shell/main.c:440 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "將全部元件的除錯輸出資料傳送至一個檔案。" +msgstr "�N������������X��ƶǰe�ܤ@���ɮסC" #: shell/main.c:458 #, c-format @@ -30681,7 +30681,7 @@ msgstr "" # shell/main.c:217 #: shell/main.c:488 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "無法初始化 Bonobo 元件系統。" +msgstr "�L�k��l�� Bonobo ����t�ΡC" # composer/e-msg-composer.c:805 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:80 @@ -30689,14 +30689,14 @@ msgstr "無法初始化 Bonobo 元件系統。" #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "載入檔案時發生錯誤:%s" +msgstr "���J�ɮɵo�Ϳ��~�G%s" # ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:111 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 #, fuzzy msgid "Input File" -msgstr "插入檔案" +msgstr "���J�ɮ�" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "Output File" @@ -30706,122 +30706,122 @@ msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 #, fuzzy msgid "No filename provided." -msgstr "沒有指定資料夾名稱。" +msgstr "�S�����w��Ƨ��W�١C" # ui/evolution-mail.xml.h:9 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾" +msgstr "�ƻs�w��w���l���t�@�Ӹ�Ƨ�" # ui/evolution-event-editor.xml.h:14 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "複製選定範圍" +msgstr "�ƻs��w�d��" # mail/folder-browser.c:713 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." -msgstr "復製至資料夾(_C)..." +msgstr "�_�s�ܸ�Ƨ�(_C)..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 msgid "Create new contact" -msgstr "新增連絡人" +msgstr "�s�W�s���H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Create new contact list" -msgstr "新增連絡人清單" +msgstr "�s�W�s���H�M��" # ui/evolution-event-editor.xml.h:16 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "剪下選定範圍" +msgstr "�ŤU��w�d��" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Delete selected contacts" -msgstr "刪除選定的連絡人" +msgstr "�R����w���s���H" # ui/evolution-mail.xml.h:56 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" +msgstr "�N��w���l�ܥt�@�Ӹ�Ƨ�" # mail/folder-browser.c:711 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_M)..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_M)..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "貼上剪貼板" +msgstr "�K�W�ŶK�O" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "預覽將要列印的連絡人" +msgstr "�w���N�n�C�L���s���H" # ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Print selected contacts" -msgstr "列印選定的連絡人" +msgstr "�C�L��w���s���H" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "將選定的連絡人儲存為 VCard。" +msgstr "�N��w���s���H�x�s�� VCard�C" # ui/evolution-event-editor.xml.h:48 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Select All" -msgstr "全選" +msgstr "����" # ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Select all contacts" -msgstr "選擇全部連絡人" +msgstr "��ܥ����s���H" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "傳送郵件給選定的連絡人。" +msgstr "�ǰe�l��w���s���H�C" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:613 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send message to contact" -msgstr "傳送郵件給連絡人" +msgstr "�ǰe�l�s���H" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:612 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "傅送選定連絡人給其他使用者。" +msgstr "�Űe��w�s���H����L�ϥΪ̡C" # ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop" -msgstr "停止" +msgstr "����" # ui/evolution-addressbook.xml.h:13 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 msgid "Stop Loading" -msgstr "停止載入" +msgstr "������J" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 #, fuzzy msgid "View the current contact" -msgstr "目前時間" +msgstr "�ثe�ɶ�" # ui/evolution.xml.h:41 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25 @@ -30832,23 +30832,23 @@ msgstr "目前時間" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Actions" -msgstr "執行(_A)" +msgstr "����(_A)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Contact List" -msgstr "連絡人清單(_C)" +msgstr "�s���H�M��(_C)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." -msgstr "連絡人轉寄(_F)..." +msgstr "�s���H��H(_F)..." # mail/folder-browser.c:711 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_M)..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_M)..." # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 @@ -30856,116 +30856,116 @@ msgstr "移至資料夾(_M)..." # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:611 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Save as VCard" -msgstr "儲存成 VCard 檔案格式(_S)" +msgstr "�x�s�� VCard �ɮ榡(_S)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Search for Contacts" -msgstr "尋找連絡人(_S)" +msgstr "�M��s���H(_S)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:72 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 msgid "_Select All" -msgstr "全選(_S)" +msgstr "����(_S)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)..." +msgstr "�ǰe�l�s���H(_M)..." # ui/evolution-calendar.xml.h:7 #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" -msgstr "天" +msgstr "��" # ui/evolution-event-editor.xml.h:18 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Delete the appointment" -msgstr "刪除這個約會" +msgstr "�R���o�Ӭ��|" # ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Go To" -msgstr "移至" +msgstr "����" # ui/evolution-calendar.xml.h:9 #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Go back" -msgstr "向後" +msgstr "�V��" # ui/evolution-calendar.xml.h:10 #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Go forward" -msgstr "向前" +msgstr "�V�e" # ui/evolution-calendar.xml.h:11 #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go to _Date" -msgstr "移至日期(_D)" +msgstr "���ܤ��(_D)" # ui/evolution-calendar.xml.h:13 #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go to a specific date" -msgstr "移至指定日期" +msgstr "���ܫ��w���" # calendar/gui/e-day-view.c:3153 # calendar/gui/e-week-view.c:3284 #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to today" -msgstr "移至今日" +msgstr "���ܤ���" # ui/evolution-calendar.xml.h:15 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" -msgstr "月" +msgstr "��" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "預覽將要列印的行事曆內容" +msgstr "�w���N�n�C�L����ƾ䤺�e" # ui/evolution-event-editor.xml.h:34 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Print Pre_view" -msgstr "預覽列印(_V)" +msgstr "�w���C�L(_V)" # ui/evolution-calendar.xml.h:26 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Print this calendar" -msgstr "列印這個行事曆" +msgstr "�C�L�o�Ӧ�ƾ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "發佈此行事曆的 空閒/忙碌 資訊" +msgstr "�o�G����ƾ䪺 �Ŷ�/���L ��T" # ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" -msgstr "顯示一天" +msgstr "��ܤ@��" # ui/evolution-calendar.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" -msgstr "顯示一個月" +msgstr "��ܤ@�Ӥ�" # ui/evolution-calendar.xml.h:32 #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" -msgstr "顯示一週" +msgstr "��ܤ@�g" # ui/evolution-calendar.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" -msgstr "顯示工作週" +msgstr "��ܤu�@�g" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" -msgstr "週" +msgstr "�g" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 # ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 @@ -30980,36 +30980,36 @@ msgstr "週" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" -msgstr "關閉" +msgstr "����" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" -msgstr "關閉這個項目" +msgstr "�����o�Ӷ���" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" -msgstr "刪除這個項目" +msgstr "�R���o�Ӷ���" # ui/evolution.xml.h:22 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" -msgstr "主工具列" +msgstr "�D�u��C" # ui/evolution-addressbook.xml.h:8 # ui/evolution-mail.xml.h:63 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" -msgstr "預覽須要列印的項目" +msgstr "�w�����n�C�L������" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 # ui/evolution-event-editor.xml.h:37 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" -msgstr "列印這個項目" +msgstr "�C�L�o�Ӷ���" # ui/evolution-event-editor.xml.h:40 # ui/evolution-message-composer.xml.h:17 @@ -31018,13 +31018,13 @@ msgstr "列印這個項目" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233 msgid "Save" -msgstr "儲存" +msgstr "�x�s" # widgets/misc/e-filter-bar.h:94 # widgets/misc/e-filter-bar.h:101 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." -msgstr "另存新檔..." +msgstr "�t�s�s��..." # ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 # ui/evolution-event-editor.xml.h:42 @@ -31033,16 +31033,16 @@ msgstr "另存新檔..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" -msgstr "儲存後關閉" +msgstr "�x�s������" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "儲存這個項目並關閉對話盒" +msgstr "�x�s�o�Ӷ��ب�������ܲ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr "儲存這個項目到磁碟" +msgstr "�x�s�o�Ӷ��ب�Ϻ�" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 # ui/evolution-event-editor.xml.h:59 @@ -31057,12 +31057,12 @@ msgstr "儲存這個項目到磁碟" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" -msgstr "檔案(_F)" +msgstr "�ɮ�(_F)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." -msgstr "列印信封(_V)..." +msgstr "�C�L�H��(_V)..." # ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 # ui/evolution-event-editor.xml.h:41 @@ -31072,17 +31072,17 @@ msgstr "列印信封(_V)..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." -msgstr "另存新檔(_A)..." +msgstr "�t�s�s��(_A)..." # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "儲存連絡人並關閉對話盒" +msgstr "�x�s�s���H��������ܲ�" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)..." +msgstr "�ǰe�l�s���H(_M)..." # ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 # ui/evolution-event-editor.xml.h:71 @@ -31093,286 +31093,286 @@ msgstr "傳送郵件給連絡人(_M)..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" -msgstr "儲存(_S)" +msgstr "�x�s(_S)" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr "刪除這個連絡清單" +msgstr "�R���o�ӳs���M��" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." -msgstr "刪除..." +msgstr "�R��..." # ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "儲存連絡清單並關閉對話盒" +msgstr "�x�s�s���M���������ܲ�" # ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "傳送連絡清單給其他人(_N)..." +msgstr "�ǰe�s���M�浹��L�H(_N)..." # ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr "傳送郵件給清單(_M)..." +msgstr "�ǰe�l�M��(_M)..." # calendar/gui/e-itip-control.c:883 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "取消會議(_T)" +msgstr "�����|ij(_T)" # ui/evolution.xml.h:4 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "取消這個項目的會議" +msgstr "�����o�Ӷ��ت��|ij" # calendar/gui/calendar-summary.c:721 # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "以 i_Calendar 轉寄" +msgstr "�H i_Calendar ��H" # mail/message-browser.c:194 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" -msgstr "經由電子郵件轉寄這個項目" +msgstr "�g�ѹq�l�l����H�o�Ӷ���" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "取得最新的會議資訊" +msgstr "���o�̷s���|ij��T" # calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:17 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "重新整理會議(_F)" +msgstr "���s��z�|ij(_F)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:46 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "會議排程(_M)" +msgstr "�|ij�Ƶ{(_M)" # calendar/gui/e-day-view.c:3166 # calendar/gui/e-week-view.c:3296 # ui/evolution-event-editor.xml.h:45 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "為這個項目安排一個會議" +msgstr "���o�Ӷ��ئw�Ƥ@�ӷ|ij" # shell/e-shell-view.c:1203 #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" -msgstr "自訂我的 Evolution" +msgstr "�ۭq�ڪ� Evolution" # ui/evolution-mail.xml.h:3 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "取消目前郵件所作的行動" +msgstr "�����ثe�l��ҧ@�����" # composer/e-msg-composer.c:1526 # composer/e-msg-composer.c:1871 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "撰寫新郵件(_N)" +msgstr "���g�s�l��(_N)" # ui/evolution-mail.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "為新郵件建立或編輯過濾規則" +msgstr "���s�l��إߩνs��L�o�W�h" # ui/evolution-mail.xml.h:21 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "建立或編輯虛擬資料夾的定義" +msgstr "�إߩνs�������Ƨ����w�q" # ui/evolution-mail.xml.h:25 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "清空垃圾桶(_T)" +msgstr "�M�ũU����(_T)" # ui/evolution-mail.xml.h:31 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "重新輸入密碼 _P)" +msgstr "���s��J�K�X _P)" # ui/evolution-mail.xml.h:32 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "刪除已記錄的密碼以便可再重新輸入" +msgstr "�R���w�O�����K�X�H�K�i�A���s��J" # ui/evolution-mail.xml.h:58 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "開啟視窗以便撰寫郵件" +msgstr "�}�ҵ����H�K���g�l��" # ui/evolution-mail.xml.h:61 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "永久移除在所有資料夾內的全部已刪除的郵件" +msgstr "�ä[�����b�Ҧ���Ƨ����������w�R�����l��" # ui/evolution-mail.xml.h:86 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Show message preview window" -msgstr "顯示郵件預覽視窗" +msgstr "��ܶl��w������" # ui/evolution-mail.xml.h:90 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "訂閱或取消訂閱在遠端伺服器的資料夾" +msgstr "�q�\�Ψ����q�\�b���ݦ��A������Ƨ�" # ui/evolution-mail.xml.h:99 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "虛擬資料夾編輯器(_E)..." +msgstr "������Ƨ��s�边(_E)..." # ui/evolution-mail.xml.h:105 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "_Filters..." -msgstr "過濾器(_F)..." +msgstr "�L�o��(_F)..." # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "_Preview Pane" -msgstr "預覽面版(_P)" +msgstr "�w������(_P)" # mail/subscribe-dialog.c:271 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "訂閱至資料夾(_S)..." +msgstr "�q�\�ܸ�Ƨ�(_S)..." # ui/evolution-mail.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "變更這個資料夾的特性" +msgstr "�ܧ�o�Ӹ�Ƨ����S��" # ui/evolution-mail.xml.h:42 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" -msgstr "複製選定郵件(_E)" +msgstr "�ƻs��w�l��(_E)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:15 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" -msgstr "剪下(_T)" +msgstr "�ŤU(_T)" # mail/message-browser.c:199 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" -msgstr "剪下選定的郵件" +msgstr "�ŤU��w���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:42 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "隱藏選定郵件(_E)" +msgstr "���ÿ�w�l��(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:43 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "隱藏已刪除郵件(_D)" +msgstr "���äw�R���l��(_D)" # mail/mail-ops.c:1154 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "隱藏已閱讀郵件(_R)" +msgstr "���äw�\Ū�l��(_R)" # ui/evolution-mail.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "隱藏已刪除的郵件而非將它們以刪除線的形式顯示" +msgstr "���äw�R�����l��ӫD�N���̥H�R���u���Φ����" # ui/evolution-mail.xml.h:49 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "全部標示成已閱讀(_E)" +msgstr "�����Хܦ��w�\Ū(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "將全部可見的郵件標示成已閱讀" +msgstr "�N�����i�����l��Хܦ��w�\Ū" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "將郵件貼到剪貼板" +msgstr "�N�l��K��ŶK�O" # ui/evolution-mail.xml.h:62 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "永久移除在這個資料夾內已刪除的郵件" +msgstr "�ä[�����b�o�Ӹ�Ƨ����w�R�����l��" # ui/evolution-mail.xml.h:76 # ui/evolution-subscribe.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "全選(_A)" +msgstr "����(_A)" # ui/evolution-mail.xml.h:77 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr "選擇相關郵件(_T)" +msgstr "��ܬ����l��(_T)" # ui/evolution-mail.xml.h:78 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "選擇全部目前未選定的郵件" +msgstr "��ܥ����ثe����w���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:79 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "選擇所有相關的郵件為選定的郵件" +msgstr "��ܩҦ��������l��w���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:80 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" -msgstr "選擇全部可見的郵件" +msgstr "��ܥ����i�����l��" # mail/mail-ops.c:1154 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "顯示隱藏郵件(_O)" +msgstr "������öl��(_O)" # ui/evolution-mail.xml.h:88 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "顯示暫時隱藏的郵件" +msgstr "��ܼȮ����ê��l��" # ui/evolution-mail.xml.h:91 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "將已閱讀的郵件暫時隱藏" +msgstr "�N�w�\Ū���l��Ȯ�����" # ui/evolution-mail.xml.h:92 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "將選定的郵件暫時隱藏" +msgstr "�N��w���l��Ȯ�����" # ui/evolution-mail.xml.h:93 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "相關郵件清單" +msgstr "�����l��M��" # ui/evolution-mail.xml.h:104 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" -msgstr "刪除(_E)" +msgstr "�R��(_E)" # ui/evolution-mail.xml.h:106 # ui/evolution.xml.h:50 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Folder" -msgstr "資料 (_F)" +msgstr "��� (_F)" # ui/evolution-mail.xml.h:108 # ui/evolution-subscribe.xml.h:12 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "反向選則(_I)" +msgstr "�ϦV��h(_I)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:70 # ui/evolution-mail.xml.h:115 @@ -31380,100 +31380,100 @@ msgstr "反向選則(_I)" # ui/evolution.xml.h:60 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." -msgstr "內容(_P)..." +msgstr "���e(_P)..." # mail/mail-ops.c:1154 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "相關郵件清單(_T)" +msgstr "�����l��M��(_T)" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "新增傳送者到目錄服務" +msgstr "�s�W�ǰe�̨�ؿ��A��" # mail/folder-browser.c:727 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr "套用過濾器" +msgstr "�M�ιL�o��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "新增傳送者到目錄服務" +msgstr "�s�W�ǰe�̨�ؿ��A��" # ui/evolution-mail.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "套用過濾器規則於所選定的郵件" +msgstr "�M�ιL�o���W�h��ҿ�w���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:6 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的全部收件者" +msgstr "���g�^�l���ҿ�w���l���������" # ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "撰寫回郵給所選定郵件的郵件清單" +msgstr "���g�^�l���ҿ�w�l�l��M��" # ui/evolution-mail.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "撰寫回郵給所選定的郵件的寄件者" +msgstr "���g�^�l���ҿ�w���l�H���" # ui/evolution-mail.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "複製已選定的郵件到另一個資料夾" +msgstr "�ƻs�w��w���l���t�@�Ӹ�Ƨ�" # ui/evolution-mail.xml.h:10 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "從郵件建立虛擬資料夾(_V)" +msgstr "�q�l��إߵ�����Ƨ�(_V)" # ui/evolution-mail.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "為這個寄件者建立過濾器規則" +msgstr "���o�ӱH��̫إ߹L�o���W�h" # ui/evolution-mail.xml.h:12 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "為這些收件者建立過濾器規則" +msgstr "���o�Ǧ���̫إ߹L�o���W�h" # ui/evolution-mail.xml.h:13 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "為這個郵件清單建立過濾器規則" +msgstr "���o�Ӷl��M��إ߹L�o���W�h" # ui/evolution-mail.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "為這個主旨建立過濾器規則" +msgstr "���o�ӥD���إ߹L�o���W�h" # ui/evolution-mail.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "為這些收件者建立一個虛擬資料夾" +msgstr "���o�Ǧ���̫إߤ@�ӵ�����Ƨ�" # ui/evolution-mail.xml.h:16 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "為這個郵件清單建立一個虛擬資料夾" +msgstr "���o�Ӷl��M��إߤ@�ӵ�����Ƨ�" # ui/evolution-mail.xml.h:17 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "為這個寄件者建立一個虛擬資料夾" +msgstr "���o�ӱH��̫إߤ@�ӵ�����Ƨ�" # ui/evolution-mail.xml.h:18 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "為這個主旨建立一個虛擬資料夾" +msgstr "���o�ӥD���إߤ@�ӵ�����Ƨ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Decrease the text size" @@ -31482,70 +31482,70 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next important message" -msgstr "顯示下一封重要的郵件" +msgstr "��ܤU�@�ʭ��n���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next message" -msgstr "顯示下一封郵件" +msgstr "��ܤU�@�ʶl��" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next unread message" -msgstr "顯示下一封未閱讀的郵件" +msgstr "��ܤU�@�ʥ��\Ū���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread thread" -msgstr "顯示下一封未閱讀的相關郵件" +msgstr "��ܤU�@�ʥ��\Ū�������l��" # ui/evolution-mail.xml.h:24 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous important message" -msgstr "顯示上一封重要的郵件" +msgstr "��ܤW�@�ʭ��n���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:24 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous message" -msgstr "顯示上一封郵件" +msgstr "��ܤW�@�ʶl��" # ui/evolution-mail.xml.h:24 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "顯示上一封未閱讀的郵件" +msgstr "��ܤW�@�ʥ��\Ū���l��" # mail/message-browser.c:194 # ui/evolution-mail.xml.h:33 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 #, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "轉寄" +msgstr "��H" # ui/evolution-mail.xml.h:26 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "郵件清單規則(_L)..." +msgstr "�l��M��W�h(_L)..." # ui/evolution-mail.xml.h:27 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "寄件者規則(_N)..." +msgstr "�H��̳W�h(_N)..." # ui/evolution-mail.xml.h:28 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "收件者規則(_R)..." +msgstr "����̳W�h(_R)..." # ui/evolution-mail.xml.h:29 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "主旨規則(_S)..." +msgstr "�D���W�h(_S)..." # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "將選定的郵件標示成要刪除" +msgstr "�N��w���l��Хܦ��n�R��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Follow _Up..." @@ -31554,93 +31554,93 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:30 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "閱讀 HTML 格式的郵件時強迫載入圖片" +msgstr "�\Ū HTML �榡���l��ɱj�����J�Ϥ�" # ui/evolution-mail.xml.h:38 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "將需要轉寄的郵件夾附於新郵件的內文中" +msgstr "�N�ݭn��H���l����s�l���夤" # ui/evolution-mail.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "將須要轉寄的郵件以回覆郵件方式寄出" +msgstr "�N���n��H���l��H�^�жl��覡�H�X" # ui/evolution-mail.xml.h:40 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "將選定的郵件轉寄給某人" +msgstr "�N��w���l����H���Y�H" # ui/evolution-mail.xml.h:41 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "將選定的郵件以附加檔案形式轉寄給某人" +msgstr "�N��w���l��H���[�ɮקΦ���H���Y�H" # ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 #, fuzzy msgid "Increase the text size" -msgstr "插入純文字檔案..." +msgstr "���J�¤�r�ɮ�..." # ui/evolution-mail.xml.h:46 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" -msgstr "載入圖片(_I)" +msgstr "���J�Ϥ�(_I)" # ui/evolution-mail.xml.h:50 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "標示成重要(_M)" +msgstr "�Хܦ����n(_M)" # mail/folder-browser.c:706 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "標示成未閱讀(_n)" +msgstr "�Хܦ����\Ū(_n)" # mail/folder-browser.c:706 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "標示成不重要(_O)" +msgstr "�Хܦ������n(_O)" # ui/evolution-mail.xml.h:52 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "將選定的郵件標示成已閱讀" +msgstr "�N��w���l��Хܦ��w�\Ū" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "將選定的郵件標示成重要" +msgstr "�N��w���l��Хܦ����n" # ui/evolution-mail.xml.h:53 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "將選定的郵件標示成未閱讀" +msgstr "�N��w���l��Хܦ����\Ū" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "將選定的郵件標示成不重要" +msgstr "�N��w���l��Хܦ������n" # ui/evolution-mail.xml.h:54 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "將選定的郵件標示成要刪除" +msgstr "�N��w���l��Хܦ��n�R��" # ui/evolution-mail.xml.h:55 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" -msgstr "移動" +msgstr "����" # ui/evolution-mail.xml.h:56 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" +msgstr "�N��w���l�ܥt�@�Ӹ�Ƨ�" # mail/message-browser.c:210 # ui/evolution-calendar.xml.h:18 @@ -31649,34 +31649,34 @@ msgstr "將選定的郵件移至另一個資料夾" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" -msgstr "下一步" +msgstr "�U�@�B" # ui/evolution-mail.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr "下一封重要郵件" +msgstr "�U�@�ʭ��n�l��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "下一封相關郵件" +msgstr "�U�@�ʬ����l��" # mail/mail-search.c:138 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "下一封未閱讀的郵件" +msgstr "�U�@�ʥ��\Ū���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:59 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "使用新視窗開啟選定的郵件" +msgstr "�ϥηs�����}�ҿ�w���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:60 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "開啟選定的郵件然後重傳" +msgstr "�}�ҿ�w���l��M�᭫��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" @@ -31686,19 +31686,19 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "上一封未閱讀的郵件" +msgstr "�W�@�ʥ��\Ū���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:24 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "上一封重要郵件" +msgstr "�W�@�ʭ��n�l��" # ui/evolution-addressbook.xml.h:8 # ui/evolution-mail.xml.h:63 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "預覽需要列印的郵件" +msgstr "�w���ݭn�C�L���l��" # mail/message-browser.c:207 # ui/evolution-event-editor.xml.h:33 @@ -31706,12 +31706,12 @@ msgstr "預覽需要列印的郵件" # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous" -msgstr "上一步" +msgstr "�W�@�B" # mail/mail-callbacks.c:1407 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print this message" -msgstr "列印郵件" +msgstr "�C�L�l��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Re_direct" @@ -31721,7 +31721,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "將選定的郵件轉寄給某人" +msgstr "�N��w���l����H���Y�H" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" @@ -31730,7 +31730,7 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:73 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." -msgstr "尋找郵件(_E)..." +msgstr "�M��l��(_E)..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" @@ -31739,42 +31739,42 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:74 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" -msgstr "另存郵件成文字檔案" +msgstr "�t�s�l��r�ɮ�" # ui/evolution-mail.xml.h:75 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "搜尋顯示的郵件本文中的文字" +msgstr "�j�M��ܪ��l�夤����r" # ui/evolution-event-editor.xml.h:50 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "設定目前印表機的版面設定" +msgstr "�]�w�ثe�L�����������]�w" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" -msgstr "顯示郵件原始檔(_S)" +msgstr "��ܶl���l��(_S)" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "顯示全部檔頭(_H)" +msgstr "��ܥ������Y(_H)" # ui/evolution-mail.xml.h:86 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" -msgstr "使用正常模式顯示郵件" +msgstr "�ϥΥ��`�Ҧ���ܶl��" # ui/evolution-mail.xml.h:87 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "顯示郵件及詳細檔頭" +msgstr "��ܶl��θԲ����Y" # ui/evolution-mail.xml.h:89 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "顯示郵件原始檔" +msgstr "��ܶl���l��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" @@ -31783,83 +31783,83 @@ msgstr "" # ui/evolution-mail.xml.h:94 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "復原選定的郵件" +msgstr "�_���w���l��" # ui/evolution-mail.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "郵件列表虛擬資料夾(_L)..." +msgstr "�l��C��������Ƨ�(_L)..." # ui/evolution-mail.xml.h:96 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "寄件者虛擬資料夾(_N)..." +msgstr "�H��̵�����Ƨ�(_N)..." # ui/evolution-mail.xml.h:97 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "收件者虛擬資料夾(_R)..." +msgstr "����̵�����Ƨ�(_R)..." # ui/evolution-mail.xml.h:98 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "主旨虛擬資料夾(_S)..." +msgstr "�D��������Ƨ�(_S)..." # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 #, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "附加" +msgstr "���[" # ui/evolution-mail.xml.h:101 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "複製至資料夾(_C)" +msgstr "�ƻs�ܸ�Ƨ�(_C)" # ui/evolution-mail.xml.h:102 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "建立郵件規則(_C)" +msgstr "�إ߶l��W�h(_C)" # ui/evolution-mail.xml.h:107 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" -msgstr "轉寄郵件(_F)" +msgstr "��H�l��(_F)" # ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 #, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "移至" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:37 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 #, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr "正常" +msgstr "���`" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Larger" -msgstr "呼叫器" +msgstr "�I�s��" # views/mail/galview.xml.h:4 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Message Display" -msgstr "檢視郵件(_M)" +msgstr "�˵��l��(_M)" # ui/evolution-mail.xml.h:112 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Move to Folder" -msgstr "移至資料夾(_M)" +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_M)" # widgets/misc/e-messagebox.c:180 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "下一封郵件" +msgstr "�U�@�ʶl��" # calendar/gui/calendar-model.c:499 # calendar/gui/calendar-model.c:1068 @@ -31869,24 +31869,24 @@ msgstr "下一封郵件" # mail/message-list.c:688 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Normal Display" -msgstr "標準顯示(_N)" +msgstr "�з����(_N)" # ui/evolution-mail.xml.h:114 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Open Message" -msgstr "開啟郵件(_O)" +msgstr "�}�Ҷl��(_O)" # mail/mail-callbacks.c:1407 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "上一封郵件" +msgstr "�W�@�ʶl��" # mail/mail-config.glade.h:56 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 #, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "引用" +msgstr "�ޥ�" # ui/evolution-addressbook.xml.h:20 # ui/evolution-calendar.xml.h:44 @@ -31895,18 +31895,18 @@ msgstr "引用" # ui/evolution.xml.h:64 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Tools" -msgstr "工具(_T)" +msgstr "�u��(_T)" # mail/folder-browser.c:717 # ui/evolution-mail.xml.h:121 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Undelete" -msgstr "復原(_U)" +msgstr "�_��(_U)" # ui/evolution.xml.h:6 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" -msgstr "關閉這個視窗" +msgstr "�����o�ӵ���" # ui/evolution-event-editor.xml.h:53 # ui/evolution-message-composer.xml.h:43 @@ -31917,7 +31917,7 @@ msgstr "關閉這個視窗" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Close" -msgstr "關閉(_C)" +msgstr "����(_C)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:76 # ui/evolution-message-composer.xml.h:55 @@ -31926,39 +31926,39 @@ msgstr "關閉(_C)" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:57 msgid "_View" -msgstr "檢視(_V)" +msgstr "�˵�(_V)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" -msgstr "附加" +msgstr "���[" # ui/evolution-message-composer.xml.h:4 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" -msgstr "關閉目前檔案" +msgstr "�����ثe�ɮ�" # calendar/gui/e-day-view.c:3179 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr "刪除簽名檔以外的全部事件" +msgstr "�R��ñ�W�ɥH�~�������ƥ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "使用 PGP 將這封郵件加密" +msgstr "�ϥ� PGP �N�o�ʶl��[�K" # ui/evolution-message-composer.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "使用您的 S/MIME 加密證書將這封郵件加密" +msgstr "�ϥαz�� S/MIME �[�K�ҮѱN�o�ʶl��[�K" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "格式" +msgstr "�榡" # ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 @@ -31969,17 +31969,17 @@ msgstr "HTML" # ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." -msgstr "純文字檔案(_F)..." +msgstr "�¤�r�ɮ�(_F)..." # ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" -msgstr "將檔案以純文字格式附加到郵件" +msgstr "�N�ɮץH�¤�r�榡���[��l��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." -msgstr "插入純文字檔案..." +msgstr "���J�¤�r�ɮ�..." # calendar/gui/e-day-view.c:3162 # calendar/gui/e-week-view.c:3292 @@ -31987,48 +31987,48 @@ msgstr "插入純文字檔案..." # ui/evolution-message-composer.xml.h:11 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" -msgstr "開啟" +msgstr "�}��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" -msgstr "開啟舊檔" +msgstr "�}������" # ui/evolution-message-composer.xml.h:13 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP 加密" +msgstr "PGP �[�K" # ui/evolution-message-composer.xml.h:14 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP 加簽" +msgstr "PGP �[ñ" # ui/evolution-message-composer.xml.h:15 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME 加密" +msgstr "S/MIME �[�K" # ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME 加簽" +msgstr "S/MIME �[ñ" # ui/evolution-calendar.xml.h:27 # ui/evolution-message-composer.xml.h:18 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" -msgstr "另存新檔" +msgstr "�t�s�s��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" -msgstr "儲存草稿(_D)" +msgstr "�x�s��Z(_D)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:22 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." -msgstr "儲存至資料夾..." +msgstr "�x�s�ܸ�Ƨ�..." # ui/evolution-event-editor.xml.h:44 # ui/evolution-message-composer.xml.h:23 @@ -32036,110 +32036,110 @@ msgstr "儲存至資料夾..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" -msgstr "儲存目前檔案" +msgstr "�x�s�ثe�ɮ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "使用另一名稱儲存目前的檔案" +msgstr "�ϥΥt�@�W���x�s�ثe���ɮ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "將郵件儲存至指定的資料夾" +msgstr "�N�l���x�s�ܫ��w����Ƨ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" -msgstr "傳送" +msgstr "�ǰe" # ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" -msgstr "稍後傳送(_L)" +msgstr "�y��ǰe(_L)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:28 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" -msgstr "稍後傳送(_L)" +msgstr "�y��ǰe(_L)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:29 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "使用 HTML 格式傳送郵件" +msgstr "�ϥ� HTML �榡�ǰe�l��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" -msgstr "稍後傳送郵件" +msgstr "�y��ǰe�l��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" -msgstr "立刻傳送郵件" +msgstr "�ߨ�ǰe�l��" # ui/evolution-message-composer.xml.h:32 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "顯示/隱藏附加檔案" +msgstr "���/���ê��[�ɮ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:33 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" -msgstr "顯示附加檔案(_A)" +msgstr "��ܪ��[�ɮ�(_A)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:34 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" -msgstr "顯示附加檔案" +msgstr "��ܪ��[�ɮ�" # ui/evolution-message-composer.xml.h:35 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "用您的 PGP 鑰匙給郵件加上數位簽名" +msgstr "�αz�� PGP �_�͵��l��[�W�Ʀ�ñ�W" # ui/evolution-message-composer.xml.h:36 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "用您的 S/MIME 簽名證書給郵件加上數位簽名" +msgstr "�αz�� S/MIME ñ�W�Үѵ��l��[�W�Ʀ�ñ�W" # ui/evolution-message-composer.xml.h:37 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "切換密件副本欄位的顯示狀態" +msgstr "�����K��ƥ���쪺��ܪ��A" # ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "切換副本欄位的顯示狀態" +msgstr "�����ƥ���쪺��ܪ��A" # ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "切換寄件者選擇器的顯示狀態" +msgstr "�����H��̿�ܾ�����ܪ��A" # ui/evolution-message-composer.xml.h:40 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "切換回覆欄位的顯示狀態" +msgstr "�����^����쪺��ܪ��A" # composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 # mail/mail-config.glade.h:9 # mail/message-list.c:1081 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." -msgstr "附件(_A)..." +msgstr "����(_A)..." # ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" -msgstr "密件副本(_B)" +msgstr "�K��ƥ�(_B)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:42 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" -msgstr "副本(_C)" +msgstr "�ƥ�(_C)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 # mail/folder-browser.c:715 @@ -32150,28 +32150,28 @@ msgstr "副本(_C)" # ui/evolution.xml.h:46 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" -msgstr "全部刪除(_D)" +msgstr "�����R��(_D)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" -msgstr "寄件者(_F)" +msgstr "�H���(_F)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:49 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" -msgstr "插入(_I)" +msgstr "���J(_I)" # ui/evolution-message-composer.xml.h:51 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." -msgstr "開啟(_O)..." +msgstr "�}��(_O)..." # ui/evolution-message-composer.xml.h:52 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "回覆(_R)" +msgstr "�^��(_R)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:60 # ui/evolution-message-composer.xml.h:48 @@ -32179,175 +32179,175 @@ msgstr "回覆(_R)" # ui/evolution.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Help" -msgstr "說明(_H)" +msgstr "����(_H)" # ui/evolution-subscribe.xml.h:1 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "新增資料夾到已訂閱的資料夾清單" +msgstr "�s�W��Ƨ���w�q�\����Ƨ��M��" # ui/evolution-subscribe.xml.h:3 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" -msgstr "資料夾(_O)" +msgstr "��Ƨ�(_O)" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "重整清單" +msgstr "����M��" # ui/evolution-subscribe.xml.h:5 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "重整資料夾的清單" +msgstr "�����Ƨ����M��" # ui/evolution-subscribe.xml.h:6 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "從已訂閱的資料夾清單內將資料夾移除" +msgstr "�q�w�q�\����Ƨ��M�椺�N��Ƨ�����" # ui/evolution-subscribe.xml.h:8 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" -msgstr "訂閱" +msgstr "�q�\" # ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "取消訂閱" +msgstr "�����q�\" # calendar/gui/calendar-model.c:1578 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" -msgstr "指派工作" +msgstr "�����u�@" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" -msgstr "指派這個工作給其他人" +msgstr "�����o�Ӥu�@����L�H" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" -msgstr "取消工作" +msgstr "�����u�@" # ui/evolution-mail.xml.h:2 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" -msgstr "取消這個工作" +msgstr "�����o�Ӥu�@" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "取得最新的工作資訊" +msgstr "���o�̷s���u�@��T" # ui/evolution-subscribe.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" -msgstr "重整工作(_F)" +msgstr "����u�@(_F)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" -msgstr "複製選定的工作" +msgstr "�ƻs��w���u�@" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" -msgstr "剪下選定的工作" +msgstr "�ŤU��w���u�@" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr "刪除選定的工作" +msgstr "�R����w���u�@" # calendar/gui/e-calendar-table.c:714 #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" -msgstr "刪除選定的工作" +msgstr "�R����w���u�@" # calendar/gui/e-calendar-table.c:707 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "標示完成(_M)" +msgstr "�Хܧ���(_M)" # ui/evolution-event-editor.xml.h:31 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 #: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "貼上剪貼板上的工作" +msgstr "�K�W�ŶK�O�W���u�@" # ui/evolution-calendar.xml.h:22 #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "預覽將要列印的連絡人" +msgstr "�w���N�n�C�L���s���H" # mail/mail-callbacks.c:1407 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "列印郵件" +msgstr "�C�L�l��" # ui/evolution.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr "關於 Ximian Evolution..." +msgstr "���� Ximian Evolution..." # ui/evolution.xml.h:2 #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "新增到功能列(_S)" +msgstr "�s�W��\��C(_S)" # ui/evolution.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" -msgstr "更改這個資料夾的名稱" +msgstr "���o�Ӹ�Ƨ����W��" # ui/evolution.xml.h:7 #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" -msgstr "複製這個資料夾" +msgstr "�ƻs�o�Ӹ�Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:8 #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." -msgstr "新增資料夾(_N)..." +msgstr "�s�W��Ƨ�(_N)..." # ui/evolution.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "在功能列內為這個資料夾建立一個連結" +msgstr "�b�\��C�����o�Ӹ�Ƨ��إߤ@�ӳs��" # ui/evolution.xml.h:10 #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" -msgstr "新增一個資料夾" +msgstr "�s�W�@�Ӹ�Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:47 #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" -msgstr "刪除這個資料夾" +msgstr "�R���o�Ӹ�Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:14 #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" -msgstr "顯示一個不同的資料夾" +msgstr "��ܤ@�Ӥ��P����Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:15 #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" -msgstr "離開(_X)" +msgstr "���}(_X)" # ui/evolution.xml.h:17 #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" -msgstr "Evolution 視窗(_W)" +msgstr "Evolution ����(_W)" # ui/evolution.xml.h:19 #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" -msgstr "離開這個程式" +msgstr "���}�o�ӵ{��" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" @@ -32356,13 +32356,13 @@ msgstr "" # ui/evolution.xml.h:23 #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" -msgstr "將這個資料夾移至另一個地方" +msgstr "�N�o�Ӹ�Ƨ����ܥt�@�Ӧa��" # ui/evolution.xml.h:8 #: ui/evolution.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "新增資料夾(_N)..." +msgstr "�s�W��Ƨ�(_N)..." #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open a folder that is made available by some other user on the server" @@ -32371,68 +32371,68 @@ msgstr "" # ui/evolution.xml.h:24 #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open in New Window" -msgstr "在新視窗開啟" +msgstr "�b�s�����}��" # ui/evolution.xml.h:26 #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "使用新視窗開啟這個資料夾" +msgstr "�ϥηs�����}�ҳo�Ӹ�Ƨ�" # ui/evolution-mail.xml.h:81 #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Send / Receive" -msgstr "傳送 / 接收" +msgstr "�ǰe / ����" # ui/evolution-mail.xml.h:82 #: ui/evolution.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "傳送待送的郵件及接收新郵件" +msgstr "�ǰe�ݰe���l��α����s�l��" # ui/evolution.xml.h:27 #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "顯示關於 Ximian Evolution 的資訊" +msgstr "������� Ximian Evolution ����T" # ui/evolution.xml.h:28 #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "傳送錯誤報告" +msgstr "�ǰe���~���i" # ui/evolution.xml.h:29 #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "傳送錯誤報告(_B)" +msgstr "�ǰe���~���i(_B)" # ui/evolution.xml.h:30 #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "使用 Bug Buddy 送出錯誤報告。" +msgstr "�ϥ� Bug Buddy �e�X���~���i�C" # ui/evolution.xml.h:31 #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Toggle" -msgstr "切換" +msgstr "����" # ui/evolution.xml.h:32 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "切換資料夾清單的顯示狀態" +msgstr "������Ƨ��M�檺��ܪ��A" # ui/evolution.xml.h:33 #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "切換資料功能列的顯示狀態" +msgstr "������ƥ\��C����ܪ��A" # ui/evolution.xml.h:34 #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "切換離線/在線工作的狀態。" +msgstr "�������u/�b�u�u�@�����A�C" # ui/evolution.xml.h:38 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "View the selected folder" -msgstr "檢視選定的資料夾" +msgstr "�˵���w����Ƨ�" # ui/evolution.xml.h:16 #: ui/evolution.xml.h:35 @@ -32442,33 +32442,33 @@ msgstr "Ximian Evolution _FAQ" # ui/evolution.xml.h:40 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr "關於 Ximian Evolution(_A)..." +msgstr "���� Ximian Evolution(_A)..." # ui/evolution.xml.h:45 #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Copy..." -msgstr "複製(_C)..." +msgstr "�ƻs(_C)..." # ui/evolution.xml.h:51 #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Folder Bar" -msgstr "資料夾清單(_F)" +msgstr "��Ƨ��M��(_F)" # ui/evolution.xml.h:52 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Go to Folder..." -msgstr "移至資料夾(_G)..." +msgstr "���ܸ�Ƨ�(_G)..." # shell/e-shell-importer.c:363 #: ui/evolution.xml.h:47 #, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "匯入..." +msgstr "�פJ..." # ui/evolution.xml.h:57 #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Move..." -msgstr "移動(_M)..." +msgstr "����(_M)..." # ui/evolution-calendar.xml.h:40 # ui/evolution-event-editor.xml.h:66 @@ -32476,72 +32476,72 @@ msgstr "移動(_M)..." # ui/evolution.xml.h:58 #: ui/evolution.xml.h:49 msgid "_New" -msgstr "新增(_N)" +msgstr "�s�W(_N)" # ui/evolution.xml.h:59 #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_New Folder" -msgstr "新增資料夾(_N)" +msgstr "�s�W��Ƨ�(_N)" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #: ui/evolution.xml.h:51 #, fuzzy msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "郵件設定(_M)..." +msgstr "�l��]�w(_M)..." # ui/evolution.xml.h:61 #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Rename..." -msgstr "重新命名(_R)..." +msgstr "���s�R�W(_R)..." # ui/evolution-mail.xml.h:119 #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Send / Receive" -msgstr "傳送 / 接收 (_S)" +msgstr "�ǰe / ���� (_S)" # ui/evolution.xml.h:62 #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Shortcut" -msgstr "功能(_S)" +msgstr "�\��(_S)" # ui/evolution.xml.h:62 #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "功能列(_S)" +msgstr "�\��C(_S)" # calendar/gui/e-calendar-table.c:159 #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" -msgstr "列印摘要" +msgstr "�C�L�K�n" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" -msgstr "重新載入" +msgstr "���s���J" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" -msgstr "重新載入檢視器" +msgstr "���s���J�˵���" # data/evolution.keys.in.h:1 #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" -msgstr "地址卡" +msgstr "�a�}�d" # views/addressbook/galview.xml.h:2 #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" -msgstr "依公司" +msgstr "�̤��q" # views/addressbook/galview.xml.h:3 #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" -msgstr "電話清單" +msgstr "�q�ܲM��" # mail/mail-account-gui.c:682 #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr "選擇資料夾" +msgstr "��ܸ�Ƨ�" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" @@ -32550,27 +32550,27 @@ msgstr "" # views/mail/galview.xml.h:1 #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" -msgstr "依寄件者" +msgstr "�̱H���" # views/mail/galview.xml.h:2 #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" -msgstr "依狀況" +msgstr "�̪��p" # views/mail/galview.xml.h:3 #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" -msgstr "依主旨" +msgstr "�̥D��" # views/mail/galview.xml.h:4 #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" -msgstr "郵件" +msgstr "�l��" # views/tasks/galview.xml.h:2 #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With Category" -msgstr "依類別" +msgstr "�����O" #. Check for UTC. #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:207 @@ -32582,17 +32582,17 @@ msgstr "" # shell/importer/import.glade.h:5 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" -msgstr "選擇一個時區" +msgstr "��ܤ@�Ӯɰ�" # addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" -msgstr "選擇:" +msgstr "��ܡG" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" -msgstr "時區" +msgstr "�ɰ�" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -32600,20 +32600,20 @@ msgid "" "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"使用滑鼠左鍵放大地圖來選擇時區。\n" -" 使用滑鼠右鍵縮小地圖。" +"�ϥηƹ������j�a�Ϩӿ�ܮɰϡC\n" +" �ϥηƹ��k���Y�p�a�ϡC" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 #: widgets/menus/gal-view-menus.c:295 msgid "_Current View" -msgstr "目前檢視(_C)" +msgstr "�ثe�˵�(_C)" # widgets/menus/gal-view-menus.c:176 #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:357 #, fuzzy msgid "Custom View" -msgstr "目前檢視(_C)" +msgstr "�ثe�˵�(_C)" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:366 msgid "Save Custom View" @@ -32622,14 +32622,14 @@ msgstr "" # widgets/menus/gal-view-menus.c:202 #: widgets/menus/gal-view-menus.c:379 msgid "Define Views" -msgstr "定義檢視" +msgstr "�w�q�˵�" # widgets/misc/e-calendar-item.c:422 #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" -msgstr "一二三四五六日" +msgstr "�@�G�T�|������" # widgets/misc/e-calendar-item.c:1061 # widgets/misc/e-calendar-item.c:2756 @@ -32642,46 +32642,46 @@ msgstr "%B %Y" # widgets/misc/e-dateedit.c:418 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" -msgstr "現在" +msgstr "�{�b" # ui/evolution-calendar.xml.h:34 # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:229 # widgets/misc/e-dateedit.c:424 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" -msgstr "今日" +msgstr "����" # widgets/misc/e-cell-date-edit.c:726 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "時間格式:%s" +msgstr "�ɶ��榡�G%s" # calendar/gui/calendar-model.c:1010 #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "數值必須是由 0 到 100 的數字" +msgstr "�ƭȥ����O�� 0 �� 100 ���Ʀr" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" -msgstr "波羅的海文" +msgstr "�iù������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" -msgstr "中歐字母" +msgstr "���ڦr��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" -msgstr "中文" +msgstr "����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "斯拉夫文" +msgstr "���ԤҤ�" # ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Greek" -msgstr "希臘文" +msgstr "��þ��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Hebrew" @@ -32689,11 +32689,11 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Japanese" -msgstr "日文" +msgstr "���" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Korean" -msgstr "韓文" +msgstr "����" # camel/camel-store.c:378 # mail/mail-ops.c:1007 @@ -32702,7 +32702,7 @@ msgstr "韓文" # mail/mail-ops.c:1033 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Turkish" -msgstr "土耳其文" +msgstr "�g�ը��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Unicode" @@ -32710,47 +32710,47 @@ msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Western European" -msgstr "西歐字母" +msgstr "��ڦr��" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Traditional" -msgstr "繁體" +msgstr "�c��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:87 widgets/misc/e-charset-picker.c:88 msgid "Simplified" -msgstr "簡體" +msgstr "²��" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Ukrainian" -msgstr "烏克籣文" +msgstr "�Q�J�Ӥ�" # mail/mail-accounts.c:197 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "停用" +msgstr "����" # mail/mail-config.glade.h:22 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:164 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "不明的編碼:%s" +msgstr "�������s�X�G%s" # mail/mail-config.glade.h:22 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:206 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "輸入需要使用的編碼" +msgstr "��J�ݭn�ϥΪ��s�X" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:281 msgid "Other..." -msgstr "其它..." +msgstr "�䥦..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:400 msgid "Character Encoding" -msgstr "編碼" +msgstr "�s�X" # widgets/misc/e-clipped-label.c:112 #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 @@ -32760,36 +32760,36 @@ msgstr "..." # mail/mail-search.c:299 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:146 msgid "Search Editor" -msgstr "尋找編輯器" +msgstr "�M��s�边" # widgets/misc/e-filter-bar.c:168 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Save Search" -msgstr "儲存搜尋結果" +msgstr "�x�s�j�M���G" # widgets/misc/e-filter-bar.c:168 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "儲存搜尋結果" +msgstr "�x�s�j�M���G" # widgets/misc/e-filter-bar.c:168 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "加入儲存的搜尋結果" +msgstr "�[�J�x�s���j�M���G" # widgets/misc/e-filter-bar.h:97 # widgets/misc/e-filter-bar.h:104 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "進階..." +msgstr "�i��..." # widgets/misc/e-messagebox.c:152 #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" -msgstr "資料" +msgstr "���" # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 # executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 @@ -32797,78 +32797,78 @@ msgstr "資料" # widgets/misc/e-messagebox.c:166 #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" -msgstr "錯誤" +msgstr "���~" # widgets/misc/e-messagebox.c:173 #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" -msgstr "問題" +msgstr "���D" # widgets/misc/e-messagebox.c:180 #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" -msgstr "訊息" +msgstr "�T��" # widgets/misc/e-messagebox.c:224 #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." -msgstr "不要再顯示這個訊息。" +msgstr "���n�A��ܳo�ӰT���C" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 #: widgets/misc/e-search-bar.c:512 #, fuzzy msgid "_Find Now" -msgstr "立即搜尋" +msgstr "�ߧY�j�M" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: widgets/misc/e-search-bar.c:513 #, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "清除" +msgstr "�M��" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 # ui/evolution-calendar.xml.h:3 #: widgets/misc/e-search-bar.c:875 msgid "Clear" -msgstr "清除" +msgstr "�M��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 #: widgets/misc/e-search-bar.c:877 msgid "Find Now" -msgstr "立即搜尋" +msgstr "�ߧY�j�M" # wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "個人的目錄伺服器" +msgstr "�ӤH���ؿ����A��" # wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "個人的行事曆伺服器;行事曆元件工廠" +msgstr "�ӤH����ƾ���A���F��ƾ䤸��u�t" # wombat/wombat.c:173 #: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -msgstr "setup_vfs():不能初始化 GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs()�G�����l�� GNOME-VFS" # wombat/wombat.c:185 #: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -msgstr "init_corba():不能初始化 GNOME" +msgstr "init_corba()�G�����l�� GNOME" # wombat/wombat.c:198 #: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" +msgstr "init_bonobo()�G�����l�� Bonobo" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314 #~ msgid "Card: " -#~ msgstr "名片:" +#~ msgstr "�W���G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316 #~ msgid "" @@ -32876,7 +32876,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "名字:" +#~ "�W�r�G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317 #~ msgid "" @@ -32884,7 +32884,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 前置: " +#~ " �e�m�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318 #~ msgid "" @@ -32892,7 +32892,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Given: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 姓: " +#~ " �m�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319 #~ msgid "" @@ -32900,7 +32900,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Additional: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 額外的: " +#~ " �B�~���G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 #~ msgid "" @@ -32908,7 +32908,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 姓氏: " +#~ " �m��G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321 #~ msgid "" @@ -32916,7 +32916,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 後置: " +#~ " ��m�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 #~ msgid "" @@ -32924,7 +32924,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "出生日期:" +#~ "�X�ͤ���G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 #~ msgid "" @@ -32932,7 +32932,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "地址:" +#~ "�a�}�G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348 #~ msgid "" @@ -32940,7 +32940,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 信箱: " +#~ " �H�c�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349 #~ msgid "" @@ -32948,7 +32948,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Ext: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 內線: " +#~ " ���u�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 #~ msgid "" @@ -32956,7 +32956,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 街: " +#~ " ��G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351 #~ msgid "" @@ -32964,7 +32964,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " City: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 縣/市: " +#~ " ��/���G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352 #~ msgid "" @@ -32972,7 +32972,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 地區: " +#~ " �a�ϡG " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 #~ msgid "" @@ -32980,7 +32980,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 郵遞區號: " +#~ " �l���ϸ��G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 #~ msgid "" @@ -32988,7 +32988,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 國家: " +#~ " ��a�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367 #~ msgid "" @@ -32996,7 +32996,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Delivery Label: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "送遞標籤: " +#~ "�e�����ҡG " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 #~ msgid "" @@ -33004,7 +33004,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "電話:\n" +#~ "�q�ܡG\n" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382 #~ msgid "" @@ -33012,7 +33012,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "電話:" +#~ "�q�ܡG" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406 #~ msgid "" @@ -33020,7 +33020,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "電子郵件:\n" +#~ "�q�l�l��G\n" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 #~ msgid "" @@ -33028,7 +33028,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "E-mail:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "電子郵件:" +#~ "�q�l�l��G" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 #~ msgid "" @@ -33036,7 +33036,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "時區: " +#~ "�ɰϡG " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446 #~ msgid "" @@ -33044,7 +33044,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Business Role: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "業務職位: " +#~ "�~��¾��G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458 #~ msgid "" @@ -33052,7 +33052,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Org: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "團體: " +#~ "����G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459 #~ msgid "" @@ -33060,7 +33060,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 名稱: " +#~ " �W�١G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460 #~ msgid "" @@ -33068,7 +33068,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Unit: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 單位: " +#~ " ���G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461 #~ msgid "" @@ -33076,7 +33076,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Unit2: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 單位2: " +#~ " ���2�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462 #~ msgid "" @@ -33084,7 +33084,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Unit3: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 單位3: " +#~ " ���3�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463 #~ msgid "" @@ -33092,7 +33092,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ " Unit4: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 單位4: " +#~ " ���4�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 #~ msgid "" @@ -33100,7 +33100,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "類別: " +#~ "���O�G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 #~ msgid "" @@ -33108,7 +33108,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "備註: " +#~ "�Ƶ��G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481 #~ msgid "" @@ -33116,7 +33116,7 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Unique String: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "唯一字串: " +#~ "�ߤ@�r��G " # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484 #~ msgid "" @@ -33124,195 +33124,195 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "公鑰: " +#~ "���_�G " # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 #, fuzzy #~ msgid "Connecting to LDAP server..." -#~ msgstr "正在連線至伺服器..." +#~ msgstr "���b�s�u�ܦ��A��..." # mail/mail-config.c:1213 # mail/mail-config.c:1216 #, fuzzy #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr "正在連線至伺服器..." +#~ msgstr "���b�s�u�ܦ��A��..." # ui/evolution-addressbook.xml.h:7 #~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr "新增連絡人(_C)" +#~ msgstr "�s�W�s���H(_C)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "新增連絡人清單" +#~ msgstr "�s�W�s���H�M��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 #~ msgid "Edit Addressbook" -#~ msgstr "編輯目錄服務" +#~ msgstr "�s��ؿ��A��" # mail/mail-config.glade.h:3 #~ msgid "Account Name" -#~ msgstr "帳號" +#~ msgstr "�b��" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 #~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr "新增目錄服務" +#~ msgstr "�s�W�ؿ��A��" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 #~ msgid "Server Name" -#~ msgstr "伺服器名稱" +#~ msgstr "���A���W��" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "下列資訊是新增目錄服務所需要的。" +#~ msgstr "�U�C��T�O�s�W�ؿ��A�ȩһݭn���C" #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "此資訊大多數的 LDAP 伺服器都不需要。" +#~ msgstr "����T�j�h�ƪ� LDAP ���A�������ݭn�C" #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "此資訊被您的 LDAP 伺服器用來指出那一個節點正被用於搜尋.連絡您的伺服器管理" -#~ "者以得到更多資訊。" +#~ "����T�Q�z�� LDAP ���A���Ψӫ��X���@�Ӹ`�I���Q�Ω�j�M.�s���z�����A���z" +#~ "�̥H�o���h��T�C" #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "這是您在 LDAP 伺服器上所有搜尋的基礎節點.連絡您的伺服器管理者以得到更多資" -#~ "訊。" +#~ "�o�O�z�b LDAP ���A���W�Ҧ��j�M����¦�`�I.�s���z�����A���z�̥H�o���h��" +#~ "�T�C" #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "這是您的目錄服務所在之伺服器的名稱。" +#~ msgstr "�o�O�z���ؿ��A�ȩҦb�����A�����W�١C" #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "這是您的 LDAP 伺服器使用的連接埠。" +#~ msgstr "�o�O�z�� LDAP ���A���ϥΪ��s����C" # mail/mail-config.glade.h:73 #~ msgid "_My server requires authentication" -#~ msgstr "伺服器要求驗證(_M)" +#~ msgstr "���A���n�D����(_M)" # ui/evolution-addressbook.xml.h:17 #~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "連絡人(_N):" +#~ msgstr "�s���H(_N)�G" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "顯示符合下列條件的連絡人:" +#~ msgstr "��ܲŦX�U�C���s���H�G" # addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "收件者(_M):" +#~ msgstr "�����(_M)�G" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #~ msgid "B_usiness" -#~ msgstr "商務 (_U)" +#~ msgstr "�Ӱ� (_U)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #~ msgid "Business _Fax" -#~ msgstr "商務傳真 (_F)" +#~ msgstr "�Ӱȶǯu (_F)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #~ msgid "_Business" -#~ msgstr "商務 (_B)" +#~ msgstr "�Ӱ� (_B)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #~ msgid "_Home" -#~ msgstr "住家 (_H)" +#~ msgstr "���a (_H)" # addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #~ msgid "_Mobile" -#~ msgstr "行動電話(_M)" +#~ msgstr "��ʹq��(_M)" #~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "摩爾多瓦" +#~ msgstr "�����h��" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 #~ msgid "Evolution calendar executive summary component." -#~ msgstr "Evolution 行事曆執行摘要元件." +#~ msgstr "Evolution ��ƾ����K�n����." # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 #~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "行事曆摘要元件工廠." +#~ msgstr "��ƾ�K�n����u�t." # ui/evolution-calendar.xml.h:5 #~ msgid "Create a new appointment" -#~ msgstr "建立一個新的約會" +#~ msgstr "�إߤ@�ӷs�����|" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 #~ msgid "Create a new task" -#~ msgstr "建立一個新的工作" +#~ msgstr "�إߤ@�ӷs���u�@" # ui/evolution-tasks.xml.h:3 #~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "新增工作(_T)" +#~ msgstr "�s�W�u�@(_T)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr "以預設提醒建立新的約會(_R)" +#~ msgstr "�H�w�]�����إ߷s�����|(_R)" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "每週的第一天(_K):" +#~ msgstr "�C�g���Ĥ@��(_K)�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 #~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "工作開始時間(_R):" +#~ msgstr "�u�@�}�l�ɶ�(_R)�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "工作結束時間(_E):" +#~ msgstr "�u�@�����ɶ�(_E)�G" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 #~ msgid "_Other" -#~ msgstr "其它(_O)" +#~ msgstr "�䥦(_O)" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #~ msgid "before the start of the appointment" -#~ msgstr "約會開始前" +#~ msgstr "���|�}�l�e" # calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 #~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "其他會議召集人(_O)" +#~ msgstr "��L�|ij�l���H(_O)" #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "日誌項目已變更。是否傳送更新後的資訊?" +#~ msgstr "��x���ؤw�ܧ�C�O�_�ǰe��s�᪺��T�H" # calendar/gui/e-calendar-table.c:708 # ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 #~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "刪除這個工作(_D)" +#~ msgstr "�R���o�Ӥu�@(_D)" # calendar/gui/e-itip-control.c:470 #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "無法將項目從您的行事曆檔案移除!\n" +#~ msgstr "�L�k�N���رq�z����ƾ��ɮײ����I\n" # camel/camel-cipher-context.c:211 #~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "此加密器不支援明確簽章" +#~ msgstr "���[�K�����䴩���Tñ��" # camel/camel-folder-search.c:670 # camel/camel-folder-search.c:714 #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "錯誤的類型於 body-contains,需要字串" +#~ msgstr "���~�������� body-contains�A�ݭn�r��" # camel/camel-pgp-context.c:190 #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -#~ msgstr "請輸入 %2$s 所須的 %1$s 密碼" +#~ msgstr "�п�J %2$s �Ҷ��� %1$s �K�X" # camel/camel-pgp-context.c:193 #~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "請輸入您的 %s 密碼" +#~ msgstr "�п�J�z�� %s �K�X" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "無法傳送郵件:寄件者的地址無效。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�H��̪��a�}�L�ġC" # camel/camel-pgp-context.c:524 # camel/camel-pgp-context.c:696 @@ -33321,17 +33321,17 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # camel/camel-pgp-context.c:1276 #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "不能建立導管至 GPG/PGP:%s" +#~ msgstr "����إ߾ɺަ� GPG/PGP�G%s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, fuzzy #~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/camel-pgp-context.c:524 # camel/camel-pgp-context.c:696 @@ -33340,17 +33340,17 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # camel/camel-pgp-context.c:1276 #, fuzzy #~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "不能建立導管至 GPG/PGP:%s" +#~ msgstr "����إ߾ɺަ� GPG/PGP�G%s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -#~ msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568 #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "無法傳送郵件:寄件者的地址無效。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�H��̪��a�}�L�ġC" # camel/camel-pgp-context.c:524 # camel/camel-pgp-context.c:696 @@ -33359,12 +33359,12 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # camel/camel-pgp-context.c:1276 #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "不能建立導管至 GPG/PGP:%s" +#~ msgstr "����إ߾ɺަ� GPG/PGP�G%s" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582 #, fuzzy #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "無法傳送郵件:沒有提供收件者。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����Ѧ���̡C" # camel/camel-pgp-context.c:524 # camel/camel-pgp-context.c:696 @@ -33373,15 +33373,15 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # camel/camel-pgp-context.c:1276 #, fuzzy #~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "不能建立導管至 GPG/PGP:%s" +#~ msgstr "����إ߾ɺަ� GPG/PGP�G%s" # camel/camel-remote-store.c:191 #~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s 伺服器 %s" +#~ msgstr "%s ���A�� %s" # camel/camel-remote-store.c:256 #~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(不明的主機)" +#~ msgstr "(�������D��)" # camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #~ msgid "" @@ -33393,175 +33393,175 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" -#~ "電子郵件: %s\n" -#~ "通用名稱: %s\n" -#~ "組織單位: %s\n" -#~ "組織: %s\n" -#~ "地區: %s\n" -#~ "州: %s\n" -#~ "國家: %s" +#~ "�q�l�l��: %s\n" +#~ "�q�ΦW��: %s\n" +#~ "��´���: %s\n" +#~ "��´: %s\n" +#~ "�a��: %s\n" +#~ "�{: %s\n" +#~ "��a: %s" # camel/camel-vee-folder.c:546 #~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "沒有這個郵件: %s" +#~ msgstr "�S���o�Ӷl��G %s" # camel/camel-vtrash-folder.c:109 #~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "您不能從垃圾桶資料夾內複製郵件。" +#~ msgstr "�z����q�U������Ƨ����ƻs�l��C" # camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259 #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "無法將郵件增加到 spool 檔案: %s: %s" +#~ msgstr "�L�k�N�l��W�[�� spool �ɮסG %s�G %s" # camel/camel-provider.c:140 #, fuzzy #~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "不能載入 %s:%s" +#~ msgstr "������J %s�G%s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "請輸入 %s@%s 的 NNTP 密碼" +#~ msgstr "�п�J %s@%s �� NNTP �K�X" # camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:66 #~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "伺服器拒絕的使用者名稱" +#~ msgstr "���A���ڵ����ϥΪ̦W��" # camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:72 #~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "傳送使用者名稱到伺服器失敗" +#~ msgstr "�ǰe�ϥΪ̦W�٨���A������" # camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:81 #~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "伺服器拒絕的使用者名稱/密碼" +#~ msgstr "���A���ڵ����ϥΪ̦W��/�K�X" # camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115 #~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "找不到郵件 %s" +#~ msgstr "�䤣��l�� %s" # camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 #~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "無法從伺服器取得群組清單" +#~ msgstr "�L�k�q���A�����o�s�ղM��" # camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94 # camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103 #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "無法載入 %s: %s 的群組清單檔案" +#~ msgstr "�L�k���J %s�G %s ���s�ղM���ɮ�" # camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153 #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "無法儲存 %s: %s 的群組清單檔案" +#~ msgstr "�L�k�x�s %s�G %s ���s�ղM���ɮ�" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "無法開啟新聞伺服器:%s 的目錄" +#~ msgstr "�L�k�}�ҷs�D���A���G%s ���ؿ�" # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 # camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "不能夠開啟或建立給 %s: %s 的 .newsrc 檔案" +#~ msgstr "������}�ҩΫإߵ� %s�G %s �� .newsrc �ɮ�" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "無法檢查於 POP 伺服器的新郵件:%s " +#~ msgstr "�L�k�ˬd�� POP ���A�����s�l��G%s " # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "無法開啟資料夾:不完整的郵件清單。" +#~ msgstr "�L�k�}�Ҹ�Ƨ��G�����㪺�l��M��C" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 #~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "不能接收郵件:%s" +#~ msgstr "������l��G%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "無法從 POP 伺服器接收郵件 %s: %s" +#~ msgstr "�L�k�q POP ���A�������l�� %s�G %s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." -#~ msgstr "這將會使用 Kerberos 4 的驗證方法連線到 POP 伺服器。" +#~ msgstr "�o�N�|�ϥ� Kerberos 4 �����Ҥ�k�s�u�� POP ���A���C" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199 #~ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" -#~ msgstr "無法驗證登入 KPOP 伺服器:%s" +#~ msgstr "�L�k���ҵn�J KPOP ���A���G%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "不能夠連線到伺服器:%s" +#~ msgstr "������s�u����A���G%s" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:382 # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419 #~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(不明)" +#~ msgstr "(����)" # camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194 #~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "在郵件內找不到寄件者的電郵地址" +#~ msgstr "�b�l�䤣��H��̪��q�l�a�}" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "無法傳送郵件:沒有提供寄件者。" +#~ msgstr "�L�k�ǰe�l��G�S�����ѱH��̡C" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898 #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "傳回 RCPT TO 的回應錯誤:%s: 郵件無法傳送" +#~ msgstr "�Ǧ^ RCPT TO ���^�����~�G%s�G �l��L�k�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "傳回 DATA 的回應錯誤:%s: 郵件無法傳送" +#~ msgstr "�Ǧ^ DATA ���^�����~�G%s�G �l��L�k�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "傳回 DATA 的回應錯誤:郵件傳送中止:%s: 郵件無法傳送" +#~ msgstr "�Ǧ^ DATA ���^�����~�G�l��ǰe����G%s�G �l��L�k�ǰe" # camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085 #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "傳回 QUIT 的回應錯誤: %s:非嚴重的錯誤" +#~ msgstr "�Ǧ^ QUIT ���^�����~�G %s�G�D�Y�������~" #~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "請輸入資料夾的 URI" +#~ msgstr "�п�J��Ƨ��� URI" #~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "已接收的郵件" +#~ msgstr "�w�������l��" #~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "已傳送的郵件" +#~ msgstr "�w�ǰe���l��" #~ msgid "on or before" -#~ msgstr "到期或之前" +#~ msgstr "����Τ��e" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr "郵件儲存資料夾(內部的)" +#~ msgstr "�l���x�s��Ƨ�(������)" # camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215 #, fuzzy #~ msgid "Cannot connect to store: %s" -#~ msgstr "不能夠連線到伺服器:%s" +#~ msgstr "������s�u����A���G%s" # ui/evolution-mail.xml.h:109 #~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "新增郵件(_M)" +#~ msgstr "�s�W�l��(_M)" # ui/evolution-mail.xml.h:102 #~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "自搜尋建立虛擬資料夾" +#~ msgstr "�۷j�M�إߵ�����Ƨ�" # mail/folder-browser.c:706 #~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr "標示成不重要(_I)" +#~ msgstr "�Хܦ������n(_I)" # mail/folder-browser.c:870 #~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "郵件清單的規則" +#~ msgstr "�l��M�檺�W�h" # mail/local-config.glade.h:2 #~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "信箱格式" +#~ msgstr "�H�c�榡" #, fuzzy #~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "這個郵件只包含密件副本收件者。" +#~ msgstr "�o�Ӷl��u�]�t�K��ƥ�����̡C" # mail/local-config.glade.h:8 #~ msgid "%s: Inbox" @@ -33569,198 +33569,198 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # mail/mail-config.glade.h:3 #~ msgid "Account" -#~ msgstr "帳號" +#~ msgstr "�b��" #, fuzzy #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密" +#~ msgstr "���ǰe�[�K�l��ɥû��ۧڥ[�K" # mail/mail-config.glade.h:14 #~ msgid "Composer" -#~ msgstr "編輯器" +#~ msgstr "�s�边" # mail/mail-config.glade.h:22 #~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "預設的轉寄樣式為:" +#~ msgstr "�w�]����H�˦����G" # widgets/misc/e-filter-bar.h:96 # widgets/misc/e-filter-bar.h:103 #~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "編輯..." +#~ msgstr "�s��..." # shell/e-shell-importer.c:545 # shell/importer/import.glade.h:5 #~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "選擇過濾器記錄檔..." +#~ msgstr "��ܹL�o���O����..." # mail/mail-config.glade.h:29 #~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "電子郵件地址(_E):" +#~ msgstr "�q�l�l��a�}(_E)�G" #~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "記錄過濾器動作至(_L):" +#~ msgstr "�O���L�o���ʧ@��(_L)�G" # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 #~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "團體(_O):" +#~ msgstr "����(_O)�G" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 # mail/mail-config.glade.h:60 #~ msgid "_Remember this password" -#~ msgstr "記下這個密碼(_R)" +#~ msgstr "�O�U�o�ӱK�X(_R)" # mail/mail-config.glade.h:64 #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "預設使用 HTML 格式傳送郵件(_S)" +#~ msgstr "�w�]�ϥ� HTML �榡�ǰe�l��(_S)" # mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy #~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "伺服器類別:" +#~ msgstr "���A�����O�G" # calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 # mail/mail-config.glade.h:88 #~ msgid "seconds." -#~ msgstr "秒" +#~ msgstr "��" # mail/mail-crypto.c:113 #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "不能建立 PGP 加密文本" +#~ msgstr "����إ� PGP �[�K�奻" # mail/mail-crypto.c:138 #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr "不能建立 PGP 解密文本" +#~ msgstr "����إ� PGP �ѱK�奻" # mail/mail-ops.c:914 #~ msgid "Moving" -#~ msgstr "移動" +#~ msgstr "����" # calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 #~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "用作處理摘要的 Evolution 元件。" +#~ msgstr "�Χ@�B�z�K�n�� Evolution ����C" # mail/component-factory.c:337 #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "不能初始化 Evolution 的 mail 元件。" +#~ msgstr "�����l�� Evolution �� mail ����C" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>無法連繫天氣伺服器</b></dd>" +#~ msgstr "<dd><b>�L�k�sô�Ѯ���A��</b></dd>" -#~ msgid "蚌" -#~ msgstr "蚌" +#~ msgid "�F" +#~ msgstr "�F" -#~ msgid "蚓" -#~ msgstr "蚓" +#~ msgid "�C" +#~ msgstr "�C" # shell/e-shell-importer.c:601 #~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "全部資料夾(_A):" +#~ msgstr "������Ƨ�(_A)�G" # ui/evolution.xml.h:14 #~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "顯示資料夾(_D):" +#~ msgstr "��ܸ�Ƨ�(_D)�G" # calendar/gui/calendar-summary.c:622 # mail/mail-config.glade.h:24 #~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "顯示新聞發送伺服器(_D):" +#~ msgstr "��ܷs�D�o�e���A��(_D)�G" # shell/e-shell-view-menu.c:230 #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgstr "版權 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#~ msgstr "���v 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." # calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "您確定要刪除這個資料夾 '%s'?" +#~ msgstr "�z�T�w�n�R���o�Ӹ�Ƨ� '%s'�H" # shell/e-storage.c:178 #~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "(沒有名稱)" +#~ msgstr "(�S���W��)" # mail/mail-config.glade.h:45 #~ msgid "New List" -#~ msgstr "新增清單" +#~ msgstr "�s�W�M��" #~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "組態行事曆的設定值" +#~ msgstr "�պA��ƾ䪺�]�w��" # ui/evolution-calendar.xml.h:4 #~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "新增一個全天要事(_E)" +#~ msgstr "�s�W�@�ӥ��ѭn��(_E)" # ui/evolution-tasks.xml.h:2 #~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "建立一個新的工作(_T)" +#~ msgstr "�إߤ@�ӷs���u�@(_T)" # ui/evolution-calendar.xml.h:5 #~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "新增一個約會(_N)" +#~ msgstr "�s�W�@�Ӭ��|(_N)" #~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "建立一個整天的事件" +#~ msgstr "�إߤ@�Ӿ�Ѫ��ƥ�" # ui/evolution-calendar.xml.h:37 #~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "約會(_A)..." +#~ msgstr "���|(_A)..." # ui/evolution-mail.xml.h:110 #~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "行事曆設定(_C)..." +#~ msgstr "��ƾ�]�w(_C)..." # ui/evolution-tasks.xml.h:9 #~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "工作(_T)..." +#~ msgstr "�u�@(_T)..." # ui/evolution-mail.xml.h:19 #~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -#~ msgstr "建立或編輯郵件帳號及其它設定" +#~ msgstr "�إߩνs��l��b���Ψ䥦�]�w" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #~ msgid "_Mail Settings..." -#~ msgstr "郵件設定(_M)..." +#~ msgstr "�l��]�w(_M)..." # ui/evolution-mail.xml.h:35 #~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "轉寄附加檔案(_A)" +#~ msgstr "��H���[�ɮ�(_A)" # ui/evolution-mail.xml.h:37 #~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "轉寄引文(_Q)" +#~ msgstr "��H�ޤ�(_Q)" # ui/evolution-mail.xml.h:100 #~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "套用過濾器規則(_A)" +#~ msgstr "�M�ιL�o���W�h(_A)" #~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "組態工作檢視的設定值" +#~ msgstr "�պA�u�@�˵����]�w��" # importers/netscape-importer.c:790 # importers/pine-importer.c:656 #~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "工作設定..." +#~ msgstr "�u�@�]�w..." # ui/evolution.xml.h:4 #~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "變更摘要的設定值" +#~ msgstr "�ܧ�K�n���]�w��" # ui/evolution-mail.xml.h:110 #~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "摘要設定值(_S)..." +#~ msgstr "�K�n�]�w��(_S)..." # widgets/misc/e-filter-bar.h:95 # widgets/misc/e-filter-bar.h:102 #~ msgid "Show All" -#~ msgstr "全部顯示" +#~ msgstr "�������" # widgets/misc/e-search-bar.c:155 #~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "尋找(_C)" +#~ msgstr "�M��(_C)" # camel/camel-smime-context.c:194 #~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s" -#~ msgstr "請輸入您的的電子郵件地址與密碼以存取 %s" +#~ msgstr "�п�J�z�����q�l�l��a�}�P�K�X�H�s�� %s" # addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 # camel/camel-sasl-plain.c:32 @@ -33769,67 +33769,67 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 # mail/mail-config.glade.h:52 #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "密碼:" +#~ msgstr "�K�X�G" #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." -#~ msgstr "無法取得本地端儲存空間.這應該不會發生." +#~ msgstr "�L�k���o���a���x�s�Ŷ�.�o���Ӥ��|�o��." # mail/mail-config.glade.h:25 #~ msgid "Done." -#~ msgstr "完成。" +#~ msgstr "�����C" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "約會於 %s 開始及 %s 結束的通知" +#~ msgstr "���|�� %s �}�l�� %s �������q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "約會於 %s 開始的通知" +#~ msgstr "���|�� %s �}�l���q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "約會於 %s 結束的通知" +#~ msgstr "���|�� %s �������q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "關於您的約會的通知" +#~ msgstr "����z�����|���q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "工作於 %s 開始及 %s 結束的通知" +#~ msgstr "�u�@�� %s �}�l�� %s �������q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "工作於 %s 開始的通知" +#~ msgstr "�u�@�� %s �}�l���q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:196 #~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "工作於 %s 結束的通知" +#~ msgstr "�u�@�� %s �������q��" # ui/evolution.xml.h:27 #~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "關於您的工作的通知" +#~ msgstr "����z���u�@���q��" # calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:189 #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -#~ msgstr "聲音提醒於 %A %b %d %Y %H:%M" +#~ msgstr "�n�������� %A %b %d %Y %H:%M" # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:586 # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885 # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 #~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "提醒約會於" +#~ msgstr "�������|��" # calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 # calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 #~ msgid "Snooze" -#~ msgstr "延期" +#~ msgstr "����" # calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 #~ msgid "" #~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " #~ "to know." -#~ msgstr "您應該會想知道的...。 這是 %s。 現在的 Unix 時間是 %ld。" +#~ msgstr "�z���ӷ|�Q���D��...�C �o�O %s�C �{�b�� Unix �ɶ��O %ld�C" # addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:5 #~ msgid "%d" @@ -33837,103 +33837,103 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # calendar/gui/calendar-model.c:1051 #~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -#~ msgstr "優先順序必需是 '高','普通','低' 或 '未指定'。" +#~ msgstr "�u�����ǥ��ݬO '��'�A'���q'�A'�C' �� '�����w'�C" #~ msgid "FIXME: mail alarm options" -#~ msgstr "修正: 郵件提醒選項" +#~ msgstr "�ץ�: �l���ﶵ" # calendar/gui/event-editor.c:1612 #~ msgid "before start of appointment" -#~ msgstr "約會開始前" +#~ msgstr "���|�}�l�e" # calendar/gui/event-editor.c:1614 #~ msgid "after start of appointment" -#~ msgstr "約會開始後" +#~ msgstr "���|�}�l��" # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411 #~ msgid "_Invite Others" -#~ msgstr "邀請其他人(_I)" +#~ msgstr "�ܽШ�L�H(_I)" # calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 # calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 #~ msgid "_Confidential" -#~ msgstr "機密(_C)" +#~ msgstr "���K(_C)" # calendar/gui/e-itip-control.c:161 #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "不能更新您的行事曆檔案!\n" +#~ msgstr "�����s�z����ƾ��ɮסI\n" # camel/camel-pgp-context.c:511 #~ msgid "No plaintext to sign." -#~ msgstr "沒有要簽章的文字。" +#~ msgstr "�S���nñ������r�C" # camel/camel-pgp-context.c:518 # camel/camel-pgp-context.c:690 # camel/camel-pgp-context.c:1057 # camel/camel-pgp-context.c:1269 #~ msgid "No password provided." -#~ msgstr "沒有提供密碼。" +#~ msgstr "�S�����ѱK�X�C" # camel/camel-pgp-context.c:683 #~ msgid "No plaintext to clearsign." -#~ msgstr "沒有要清楚簽章的文字。" +#~ msgstr "�S���n�M��ñ������r�C" # camel/camel-pgp-context.c:873 #~ msgid "No plaintext to verify." -#~ msgstr "沒有要認證的文字。" +#~ msgstr "�S���n�{�Ҫ���r�C" # camel/camel-pgp-context.c:1047 #~ msgid "No plaintext to encrypt." -#~ msgstr "沒有要加密的文字。" +#~ msgstr "�S���n�[�K����r�C" # camel/camel-pgp-context.c:1073 #~ msgid "No recipients specified" -#~ msgstr "沒有指定收件者" +#~ msgstr "�S�����w�����" # camel/camel-pgp-context.c:1261 #~ msgid "No ciphertext to decrypt." -#~ msgstr "沒有密文要解密。" +#~ msgstr "�S���K��n�ѱK�C" # camel/providers/local/camel-local-provider.c:59 #~ msgid "Qmail maildir-format mail files" -#~ msgstr "Qmail maildir-format 郵件檔案" +#~ msgstr "Qmail maildir-format �l���ɮ�" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #~ msgid "Summarising folder" -#~ msgstr "擷取資料夾" +#~ msgstr "�^����Ƨ�" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -#~ msgstr "無法開啟資料夾: %s :擷取自位置:%ld:%s" +#~ msgstr "�L�k�}�Ҹ�Ƨ��G %s �G�^���ۦ�m�G%ld�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "無法擷取資料夾:%s:%s" +#~ msgstr "�L�k�^����Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 # mail/mail-ops.c:1397 #~ msgid "Synchronising folder" -#~ msgstr "同步處理資料夾" +#~ msgstr "�P�B�B�z��Ƨ�" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "無法開啟擷取用之資料夾:%s:%s" +#~ msgstr "�L�k�}���^���Τ���Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -#~ msgstr "無法擷取資料夾:%s:%s" +#~ msgstr "�L�k�^����Ƨ��G%s�G%s" # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 # camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "無法開啟資料夾擷取摘要:%s:%s" +#~ msgstr "�L�k�}�Ҹ�Ƨ��^���K�n�G%s�G%s" # composer/e-msg-composer.c:1962 #~ msgid "Could not create composer window." -#~ msgstr "不能建立編輯郵件視窗。" +#~ msgstr "����إ߽s��l������C" # e-util/e-time-utils.c:69 # e-util/e-time-utils.c:117 @@ -33951,56 +33951,56 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" # importers/elm-importer.c:579 #~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "Elm 郵件" +#~ msgstr "Elm �l��" # mail/mail-callbacks.c:756 #~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "已轉寄的郵件:\n" +#~ msgstr "�w��H���l��G\n" #~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -#~ msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密" +#~ msgstr "���ǰe�[�K�l��ɥû��ۧڥ[�K" # ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #~ msgid "Each account must have a different name." -#~ msgstr "每個帳號必須有不同的名稱。" +#~ msgstr "�C�ӱb�����������P���W�١C" #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" -#~ msgstr "預設為顯示郵件預覽(_P)" +#~ msgstr "�w�]����ܶl��w��(_P)" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -#~ msgstr "預設郵件清單以執行緒形式顯示(_T)" +#~ msgstr "�w�]�l��M��H������Φ����(_T)" #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -#~ msgstr "直到離開前都記住 PGP 密碼(_R)" +#~ msgstr "�������}�e���O�� PGP �K�X(_R)" # mail/mail-format.c:1075 #~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "沒有已設定的 GPG/PGP 程式。" +#~ msgstr "�S���w�]�w�� GPG/PGP �{���C" # mail/mail-format.c:1090 #~ msgid "Encrypted message not displayed" -#~ msgstr "不要顯示加密的郵件" +#~ msgstr "���n��ܥ[�K���l��" # mail/mail-format.c:1096 #~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "加密郵件" +#~ msgstr "�[�K�l��" # mail/mail-format.c:1097 #~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "按圖示解密。" +#~ msgstr "���ϥܸѱK�C" # camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 # mail/mail-local.c:334 #~ msgid "No such folder /%s" -#~ msgstr "沒有這個資料夾 /%s" +#~ msgstr "�S���o�Ӹ�Ƨ� /%s" # mail/mail-local.c:505 #~ msgid "Registering '%s'" -#~ msgstr "註冊 '%s'" +#~ msgstr "���U '%s'" # mail/component-factory.c:337 #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -#~ msgstr "不能初始化 Evolution 的執行摘要元件。" +#~ msgstr "�����l�� Evolution ������K�n����C" #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "" @@ -34008,25 +34008,25 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "RCQC:RCFG:RCUK:RCSQ:RCDC:RCSS:RCLG:RCNN:RCGM:RCMQ:VHHH:WSSS" #~ msgid "Smoke w/ thunders" -#~ msgstr "帶雷的煙" +#~ msgstr "�a�p����" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" -#~ msgstr "帶雷的火山灰" +#~ msgstr "�a�p�����s��" # addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460 #~ msgid "Units: " -#~ msgstr "單位: " +#~ msgstr "���G " #~ msgid "m_etric" -#~ msgstr "公制(_E)" +#~ msgstr "����(_E)" # camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:150 #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "資料夾不能包含目錄分隔。" +#~ msgstr "��Ƨ�����]�t�ؿ����j�C" # shell/main.c:138 #~ msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -#~ msgstr "無法初始化 Evolution Mailer 精靈界面" +#~ msgstr "�L�k��l�� Evolution Mailer ���F�ɭ�" # shell/e-shell-view-menu.c:232 #~ msgid "" @@ -34034,9 +34034,9 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" -#~ "Ximian Evolution 是在 GNOME 卓面環境中\n" -#~ "用於處理電子郵件,行事曆,和連絡人管理\n" -#~ "的一套群體應用軟體。" +#~ "Ximian Evolution �O�b GNOME �������Ҥ�\n" +#~ "�Ω�B�z�q�l�l��A��ƾ�A�M�s���H�z\n" +#~ "���@�M�s�����γn��C" # shell/e-shell-view.c:1203 #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" @@ -34051,42 +34051,42 @@ msgstr "init_bonobo():不能初始化 Bonobo" #~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" -#~ "噢! 用作檢視 `%s' 的元件突然死掉。:-(\n" -#~ "這很可能表示 %s 元件已經當機。" +#~ "��! �Χ@�˵� `%s' �������M�����C:-(\n" +#~ "�o�ܥi����� %s ����w�g�����C" #~ msgid "First Run Setup Assistant" -#~ msgstr "第一次執行設定助理" +#~ msgstr "�Ĥ@������]�w�U�z" # shell/e-shell-importer.c:363 #~ msgid "Importing Data" -#~ msgstr "匯入資料" +#~ msgstr "�פJ���" # addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 # addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 #~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "設定助理" +#~ msgstr "�]�w�U�z" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" #~ "\n" #~ "This assistant will help you get started" #~ msgstr "" -#~ "歡迎使用 Evolution 第一次執行設定助理\n" +#~ "�w��ϥ� Evolution �Ĥ@������]�w�U�z\n" #~ "\n" -#~ "這個助理會幫助您開始" +#~ "�o�ӧU�z�|���U�z�}�l" # mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 #~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "您的設定完成了。" +#~ msgstr "�z���]�w�����F�C" # ui/evolution-message-composer.xml.h:7 #~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "格式(_O)" +#~ msgstr "�榡(_O)" # ui/evolution.xml.h:54 #~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "匯入檔案(_I)..." +#~ msgstr "�פJ�ɮ�(_I)..." # widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744 #~ msgid "All Attendees" -#~ msgstr "所有到會者" +#~ msgstr "�Ҧ���|��" |