diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1258 |
2 files changed, 641 insertions, 621 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7c2561f2e1..d2c990a622 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-23 Hector Garcia Alvarez <hector@scouts-es.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2001-10-23 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> * fr.po: Updated French translation from work of @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.13\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-21 17:41+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-23 23:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-12 22:43+0200\n" "Last-Translator: Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "RDSI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Otro" @@ -603,8 +603,8 @@ msgstr "VCard para %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "No se puede inicializar Bonobo" @@ -664,14 +664,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook no esta cargado\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645 msgid "Could not start wombat server" msgstr "No se ha podido iniciar el servidor wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646 msgid "Could not start wombat" msgstr "No se puede inicializar wombat" @@ -721,8 +721,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Factoría para el control de ejemplo de la Agenda" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-shortcuts.c:1062 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -872,12 +872,12 @@ msgstr "Nombre de la cuent_a:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Añadir" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -1218,8 +1218,8 @@ msgstr "_Contactos..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1451 mail/mail-config.glade.h:95 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1312,15 +1312,15 @@ msgid "E-mail" msgstr "Correo electrónico" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:92 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" msgstr "tarjeta.vcf" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:156 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171 msgid "list" msgstr "lista" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:188 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -2514,13 +2514,13 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Error modificando tarjeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: shell/evolution-shell-component.c:944 +#: shell/evolution-shell-component.c:972 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785 -#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875 +#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" @@ -2529,7 +2529,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 -#: shell/evolution-shell-component.c:972 +#: shell/evolution-shell-component.c:1000 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -2546,9 +2546,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocolo no implementado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608 #: camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelar" @@ -2866,44 +2866,44 @@ msgstr "Imprimir tarjeta" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir sobre" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Alta" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Baja" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:445 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "Undefined" msgstr "Sin definir" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Error mientras me comunicaba con el servidor de calendario" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "No pude leer información de la aplicación de calendario del pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "No pude leer los datos de la aplicación ToDo de la pilot" @@ -3056,89 +3056,66 @@ msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "No pude mostrar el calendario. Por favor compruebe su ORBit y su OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Private" msgstr "Privado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "Confidential" msgstr "Confidencial" -#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Public" msgstr "Público" -#: calendar/gui/calendar-model.c:509 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:509 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:511 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:511 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966 +#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 msgid "Not Started" msgstr "Sin comenzando" -#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 msgid "In Progress" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:336 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:939 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1056 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3148,43 +3125,39 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1143 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Recurring" msgstr "Recurriendo" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Assigned" msgstr "Asignado" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:521 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:297 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 msgid "No" msgstr "No" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Buscando" @@ -3229,8 +3202,8 @@ msgstr "Calendario" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Carpeta conteniendo citas y eventos" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:235 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 my-evolution/e-summary-tasks.c:241 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:257 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tareas" @@ -3243,7 +3216,7 @@ msgstr "Carpeta que contiene elementos por hacer" msgid "Create a new appointment" msgstr "Crear una nueva cita" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440 +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441 msgid "New _Appointment" msgstr "Nueva cit_a" @@ -3488,7 +3461,7 @@ msgstr "fin de la cita" msgid "hour(s)" msgstr "hora(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(s)" @@ -3758,23 +3731,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s No ha realizado cambios, ¿actualizar el editor?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132 msgid " to " msgstr " a " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136 msgid " (Completed " msgstr "(Completado " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138 msgid "Completed " msgstr "Completado " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143 msgid " (Due " msgstr " (Falta " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145 msgid "Due " msgstr "Falta " @@ -3801,13 +3774,13 @@ msgstr "Entrada del diario - %s" msgid "No summary" msgstr "Sin resumen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1789 -#: mail/mail-display.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846 +#: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1796 -#: mail/mail-display.c:105 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853 +#: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3820,7 +3793,7 @@ msgstr "" msgid "Save As..." msgstr "Guardar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "¡Imposible obtener versión actual!" @@ -3955,15 +3928,15 @@ msgstr "Hora de _fin:" msgid "_Start time:" msgstr "Hora de _inicio:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424 msgid "An organizer is required." msgstr "Se requiere un organizador." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "¡Esa persona ya está participando en la reunión!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Delegado a..." @@ -4016,7 +3989,7 @@ msgstr "Estado" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:86 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -4153,7 +4126,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Progreso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4172,7 +4145,7 @@ msgstr "Asignación" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" @@ -4188,108 +4161,131 @@ msgstr "_Confidencial" msgid "_Due Date:" msgstr "Fecha _de Fin:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "C_ortar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar como completo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 msgid "_Delete this Task" msgstr "_Borrar esta tarea" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "_Marcar tareas como completas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216 msgid "Click to add a task" msgstr "Pulse para añadir una tarea" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:354 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:363 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La fecha debe ser escrita en la forma: \n" +"\n" +"%s" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" @@ -4368,32 +4364,32 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nuevo _evento para todo el día" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _hoy" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ir a una fecha..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "_Borrar esta cita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _Ocurrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias" @@ -4482,111 +4478,111 @@ msgstr "fecha de fin" msgid "date-start" msgstr "fecha de inicio" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 calendar/gui/e-meeting-model.c:233 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:517 calendar/gui/e-meeting-model.c:685 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 msgid "Individual" msgstr "Individual" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 msgid "Resource" msgstr "Recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 msgid "Room" msgstr "Habitación" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:241 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:689 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 calendar/gui/e-meeting-model.c:268 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:701 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 msgid "Chair" msgstr "Silla" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:702 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704 msgid "Required Participant" msgstr "Participantes requeridos" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 msgid "Optional Participant" msgstr "Participantes opcional" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706 msgid "Non-Participant" msgstr "No participan" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:527 calendar/gui/e-meeting-model.c:730 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732 msgid "Needs Action" msgstr "Necesita acción" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:731 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 msgid "Accepted" msgstr "Aceptado" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:732 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 msgid "Declined" msgstr "Rechazado" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404 msgid "Tentative" msgstr "Tentativa" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736 msgid "Delegated" msgstr "Delegado" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340 msgid "In Process" msgstr "En proceso" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461 msgid "Chair Persons" msgstr "Presidentes" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463 msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 msgid "Optional Participants" msgstr "Participantes opcionales" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 msgid "Non-Participants" msgstr "No participan" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1944 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1972 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m %d %Y" @@ -4598,71 +4594,72 @@ msgstr "%a %m %d %Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Out of Office" msgstr "Fuera de la oficina" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 msgid "No Information" msgstr "Sin información" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423 msgid "_Invite Others..." msgstr "_Invitar a otros..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "_Options" msgstr "_Opciónes" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Mostrar _solo las horas de trabajo" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Mostrar quitando _Zoom" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Actualizar Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Autopick" msgstr "_Auto seleccionar" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Todas las personas y los recursos" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Todas las _personas y un recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 msgid "_Required People" msgstr "Personas _requeridas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Personas requeridas y _un recurso" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Hora de _inicio de la reunión:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Hora de _fin de la reunión:" #: calendar/gui/e-tasks.c:329 +#, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abriendo tarea en %s" @@ -4676,7 +4673,7 @@ msgstr "No puedo cargar las tareas en `%s'" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para cargar `%s' no está implementado" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nueva cit_a..." @@ -4690,7 +4687,8 @@ msgstr "No puedo abrir la carpeta en `%s'" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "El método necesario para abrir `%s' no está implementado" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684 +#, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Abriendo calendario en %s" @@ -4956,7 +4954,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Imprimir calendario" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2218 my-evolution/e-summary.c:607 +#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Vista previa" @@ -5015,80 +5013,80 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/pcs/query.c:231 +#: calendar/pcs/query.c:235 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:259 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:260 +#: calendar/pcs/query.c:264 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:268 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha" -#: calendar/pcs/query.c:297 +#: calendar/pcs/query.c:301 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add-day espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:302 +#: calendar/pcs/query.c:306 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add-day espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:309 +#: calendar/pcs/query.c:313 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add-day espera que el argumento 2 sea un entero" -#: calendar/pcs/query.c:336 +#: calendar/pcs/query.c:340 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:341 +#: calendar/pcs/query.c:345 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:368 +#: calendar/pcs/query.c:372 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time-day-end espera 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:373 +#: calendar/pcs/query.c:377 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:409 +#: calendar/pcs/query.c:413 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:505 +#: calendar/pcs/query.c:509 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "occur-in-time-range? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:510 +#: calendar/pcs/query.c:514 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:517 +#: calendar/pcs/query.c:521 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "occur-in-time-range? espera que el argumento 2 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:647 +#: calendar/pcs/query.c:651 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains? espera 2 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:652 +#: calendar/pcs/query.c:656 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:659 +#: calendar/pcs/query.c:663 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:680 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" @@ -5096,11 +5094,11 @@ msgstr "" "contains? espera que el argumento 1 sea \"any\", \"summary\" ó \"description" "\"" -#: calendar/pcs/query.c:718 +#: calendar/pcs/query.c:722 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories? espera al menos 1 argumento" -#: calendar/pcs/query.c:730 +#: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5108,19 +5106,19 @@ msgstr "" "has-categories? espera que todos los argumentos sean cadenas o que uno y " "solo un argumento sea un booleano falso (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:818 +#: calendar/pcs/query.c:822 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "¿esta completo? espera 0 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:863 +#: calendar/pcs/query.c:867 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before espera 1 argumentos" -#: calendar/pcs/query.c:868 +#: calendar/pcs/query.c:872 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before espera que el argumento 1 sea time_t" -#: calendar/pcs/query.c:1156 +#: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" "La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano" @@ -5225,7 +5223,7 @@ msgstr "Error analizando filtro: %s: %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Error ejecutando filtro: %s: %s" -#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502 +#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Error ejecutando la búsqueda del filtro: %s: %s" @@ -5271,12 +5269,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(concordar todas) requiere un único resultado booleano" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:639 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Realizando búsqueda en cabecera desconocida: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 +#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Tipo inválido en el contenido del cuerpo, esperando una cadena" @@ -5622,7 +5620,7 @@ msgstr "Estado de la autenticación desconocido." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -5910,7 +5908,7 @@ msgstr "No puedo abrir directorio de cache: %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Error al cachear el mensaje %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" @@ -5918,7 +5916,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" @@ -6260,12 +6258,14 @@ msgstr "La carpeta `%s' no esta vacía. No fue borrada." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 msgid "Storing folder" msgstr "Guardando carpeta" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: %s" @@ -6277,6 +6277,7 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Análisis erróneo del correo cerca de la posición %ld en la carpeta %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "No pude comprobar la carpeta: %s: %s" @@ -6389,22 +6390,6 @@ msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser renombradas" msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Las carpetas de correo no pueden ser borradas" -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Resumiendo carpeta" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desde la posición %ld: %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" - #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 @@ -6552,7 +6537,7 @@ msgstr "Dejar mensajes en el servidor" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Borrar tras %s día(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6646,7 +6631,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Respuesta inesperada del servidor POP: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -6699,7 +6684,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Envío de correo vía el programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -6987,7 +6972,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 msgid "attachment" msgstr "adjunto" @@ -7031,52 +7016,52 @@ msgstr "Tipo MIME:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Sugerir mostrar adjuntos automáticamente" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Presione aquí para acceder a la agenda" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "De:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Responder a:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Escriba los destinatarios del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Escriba las direcciones que recibirán una copia del mensaje" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -7089,7 +7074,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Adjuntar un archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:678 +#: composer/e-msg-composer.c:654 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7098,29 +7083,29 @@ msgstr "" "Error cargando el archivo: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:861 +#: composer/e-msg-composer.c:837 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como..." -#: composer/e-msg-composer.c:870 +#: composer/e-msg-composer.c:846 msgid "Warning!" msgstr "¡Aviso!" -#: composer/e-msg-composer.c:874 +#: composer/e-msg-composer.c:850 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El archivo existe, ¿Sobreescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:896 +#: composer/e-msg-composer.c:872 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Error guardando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:915 +#: composer/e-msg-composer.c:891 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Error cargando el archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:986 +#: composer/e-msg-composer.c:962 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7128,16 +7113,16 @@ msgstr "" "No pude abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n" "¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?" -#: composer/e-msg-composer.c:1039 +#: composer/e-msg-composer.c:1015 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Error accediendo al archivo: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1023 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No pude obtener los mensajes del editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1030 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7146,7 +7131,7 @@ msgstr "" "No pude buscar en el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1061 +#: composer/e-msg-composer.c:1037 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7155,7 +7140,7 @@ msgstr "" "No pude truncar el archivo: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1070 +#: composer/e-msg-composer.c:1046 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7164,7 +7149,7 @@ msgstr "" "Error auto guardando el mensaje: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1148 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -7172,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution ha encontrado archivos no guardados de una sesión previa.\n" "¿Quiere tratar de recuperarlos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1323 +#: composer/e-msg-composer.c:1299 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7182,23 +7167,23 @@ msgstr "" "\n" "¿Quiere guardar los cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1330 +#: composer/e-msg-composer.c:1306 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Aviso: Mensaje modificado" -#: composer/e-msg-composer.c:1353 +#: composer/e-msg-composer.c:1329 msgid "Open file" msgstr "Abrir archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1502 +#: composer/e-msg-composer.c:1478 msgid "Insert File" msgstr "Insertar Archivo" -#: composer/e-msg-composer.c:1877 composer/e-msg-composer.c:2315 +#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2293 msgid "Compose a message" msgstr "Nuevo mensaje" -#: composer/e-msg-composer.c:2332 +#: composer/e-msg-composer.c:2310 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -7206,7 +7191,7 @@ msgstr "" "No puedo crear una ventana de composición:\n" "No puedo activar el control de selección de direcciones." -#: composer/e-msg-composer.c:2355 +#: composer/e-msg-composer.c:2333 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -7751,7 +7736,7 @@ msgstr "Respondido a" msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1340 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353 msgid "Sender" msgstr "Remitente" @@ -7783,7 +7768,7 @@ msgstr "comienza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar el proceso" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:927 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -7843,7 +7828,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Guardando %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93 msgid "Mail" msgstr "Correo" @@ -7947,40 +7932,40 @@ msgstr "Factoría para el componente de Resumen de Correo." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interfaz de configuración del correo" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:93 msgid "Folder containing mail" msgstr "Carpeta conteniendo correo" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:94 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Carpeta para guardar correo (interno)" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Virtual Trash" msgstr "Papelera virtual" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Carpetas de papeleras virtuales" -#: mail/component-factory.c:125 +#: mail/component-factory.c:122 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "No puedo conectar con el almacén: %s" -#: mail/component-factory.c:143 +#: mail/component-factory.c:140 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Esta carpeta no contiene mensajes." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:372 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:372 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Cambiar las propiedades de esta carpeta" -#: mail/component-factory.c:731 +#: mail/component-factory.c:726 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -7988,30 +7973,30 @@ msgstr "" "Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor " "comprueba que todo está en orden." -#: mail/component-factory.c:873 +#: mail/component-factory.c:886 msgid "New Mail Message" msgstr "Nuevo mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:873 +#: mail/component-factory.c:886 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nuevo _mensaje de correo" -#: mail/component-factory.c:897 +#: mail/component-factory.c:910 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "No puedo inicializar el componente de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:906 +#: mail/component-factory.c:919 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de configuración de correo de Evolution." -#: mail/component-factory.c:912 +#: mail/component-factory.c:925 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "No puedo inicializar el componente de información sobre carpetas de " "Evolution." -#: mail/component-factory.c:1077 +#: mail/component-factory.c:1090 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "No puedo registrar un sistema de guardado con la shell" @@ -8024,164 +8009,164 @@ msgstr "Propiedades para «%s»" msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301 +#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No puedo crear el directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:747 +#: mail/folder-browser.c:759 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nuevos" -#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:789 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:751 +#: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ocultos" -#: mail/folder-browser.c:756 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionado" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:791 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sin enviar" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:793 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d enviar" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:795 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1032 +#: mail/folder-browser.c:1042 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Crear carpeta virtual de la búsqueda" -#: mail/folder-browser.c:1413 +#: mail/folder-browser.c:1423 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1414 +#: mail/folder-browser.c:1424 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Carpeta virtual según el _remitente" -#: mail/folder-browser.c:1415 +#: mail/folder-browser.c:1425 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1416 +#: mail/folder-browser.c:1426 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Carpeta virtual según la _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1420 +#: mail/folder-browser.c:1430 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar según el As_unto" -#: mail/folder-browser.c:1421 +#: mail/folder-browser.c:1431 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar según el Re_mitente" -#: mail/folder-browser.c:1422 +#: mail/folder-browser.c:1432 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar según los Des_tinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1423 +#: mail/folder-browser.c:1433 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar según la Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1431 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..." -#: mail/folder-browser.c:1432 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como..." -#: mail/folder-browser.c:1433 +#: mail/folder-browser.c:1443 msgid "_Print" msgstr "Im_primir" -#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Resp. al Remitente" -#: mail/folder-browser.c:1438 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Resp. a la _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1439 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Re: _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1440 +#: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: mail/folder-browser.c:1443 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: mail/folder-browser.c:1444 +#: mail/folder-browser.c:1454 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1445 +#: mail/folder-browser.c:1455 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marcar como No Im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1449 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1450 +#: mail/folder-browser.c:1460 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta..." -#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Añadir Remitente a la Agenda de Direcciones" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1469 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar filtro" -#: mail/folder-browser.c:1461 +#: mail/folder-browser.c:1471 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Crear una Reg_la con el Mensaje" -#: mail/folder-browser.c:1611 +#: mail/folder-browser.c:1621 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrar según la lista de correo" -#: mail/folder-browser.c:1612 +#: mail/folder-browser.c:1622 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1614 +#: mail/folder-browser.c:1624 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar según la lista de correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1615 +#: mail/folder-browser.c:1625 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Carpeta virtual según la Lista de Correo (%s)" @@ -8314,7 +8299,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "¿Esta seguro que quiere borrar esta cuenta de noticias?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Configuración del correo" @@ -8342,7 +8327,7 @@ msgstr "lista de correo %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Añadir Regla de Filtro" -#: mail/mail-callbacks.c:140 +#: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8354,7 +8339,7 @@ msgstr "" "recibir o escribir mensajes.\n" "¿Querría configurarlo ahora?" -#: mail/mail-callbacks.c:192 +#: mail/mail-callbacks.c:187 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -8362,7 +8347,7 @@ msgstr "" "Necesita configurar una identidad para\n" "poder escribir mensajes de correo." -#: mail/mail-callbacks.c:207 +#: mail/mail-callbacks.c:201 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -8370,12 +8355,12 @@ msgstr "" "Necesita configurar un transporte de\n" "correo para poder enviarlo." -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:231 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "No has definido un sistema para enviar el correo" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" @@ -8383,11 +8368,11 @@ msgstr "" "Estas enviando un mensaje formateado en HTML, pero los siguientes " "destinatarios no indica que quieran recibir mensajes formateados en HTML:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:285 +#: mail/mail-callbacks.c:281 msgid "Send anyway?" msgstr "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:327 +#: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -8395,7 +8380,7 @@ msgstr "" "Este mensaje no tiene asunto.\n" "¿Quiere enviarlo?" -#: mail/mail-callbacks.c:371 +#: mail/mail-callbacks.c:367 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." @@ -8404,11 +8389,11 @@ msgstr "" "esconder la lista de direcciones, este mensaje solo contendrá destinatarios " "Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:375 +#: mail/mail-callbacks.c:371 msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc." -#: mail/mail-callbacks.c:379 +#: mail/mail-callbacks.c:375 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" @@ -8418,23 +8403,23 @@ msgstr "" "cabecera Apparently-To.\n" "¿Enviar de todos modos?" -#: mail/mail-callbacks.c:473 +#: mail/mail-callbacks.c:469 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Este mensaje contiene destinatarios incorrectos:" -#: mail/mail-callbacks.c:508 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:604 +#: mail/mail-callbacks.c:600 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Debe configurar una cuenta antes de poder enviar este mensaje." -#: mail/mail-callbacks.c:840 +#: mail/mail-callbacks.c:837 msgid "an unknown sender" msgstr "un remitente desconocido" -#: mail/mail-callbacks.c:845 +#: mail/mail-callbacks.c:842 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "En %a, %Y-%m-%d a %H:%M, %%s escribió:" @@ -8446,12 +8431,12 @@ msgstr "Mover Mensaje(s) a" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Copiar mensaje(s) a" -#: mail/mail-callbacks.c:1657 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere editar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1679 +#: mail/mail-callbacks.c:1727 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8459,7 +8444,7 @@ msgstr "" "Solo puede editar mensajes guardados\n" "en la carpeta Borradores." -#: mail/mail-callbacks.c:1715 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8467,28 +8452,28 @@ msgstr "" "Solo puede reenviar mensajes\n" "de la carpeta Enviados." -#: mail/mail-callbacks.c:1729 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "¿Esta seguro que quiere reenviar los %d mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:1752 +#: mail/mail-callbacks.c:1806 msgid "No Message Selected" msgstr "Se hay mensajes seleccionados" -#: mail/mail-callbacks.c:1840 +#: mail/mail-callbacks.c:1900 msgid "Save Message As..." msgstr "Guardar mensaje como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1842 +#: mail/mail-callbacks.c:1902 msgid "Save Messages As..." msgstr "Guardar mensajes como..." -#: mail/mail-callbacks.c:1987 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: mail/mail-callbacks.c:1994 +#: mail/mail-callbacks.c:2078 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8500,11 +8485,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Borrar realmente esos mensajes?" -#: mail/mail-callbacks.c:2001 +#: mail/mail-callbacks.c:2085 msgid "Do not ask me again." msgstr "No me preguntes otra vez." -#: mail/mail-callbacks.c:2106 +#: mail/mail-callbacks.c:2193 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8513,19 +8498,19 @@ msgstr "" "Error cargando la información del filtro:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2118 +#: mail/mail-callbacks.c:2205 msgid "Filters" msgstr "Filtros" -#: mail/mail-callbacks.c:2179 +#: mail/mail-callbacks.c:2269 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2225 +#: mail/mail-callbacks.c:2315 msgid "Printing of message failed" msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje" -#: mail/mail-callbacks.c:2316 +#: mail/mail-callbacks.c:2417 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "¿Esta seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?" @@ -8618,58 +8603,58 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL no está implementado en esta compilación de evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "S_iempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "Información de la cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Siempre cifrarme a mí mismo cuando envíe correo cifrado" - #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Firmar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Siempre cifrarm_e a mí mismo cuando envíe correo cifrado" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Firmar _siempre el correo saliente al usar esta cuenta" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Autentificación" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Tipo de autentificación: " - #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "ID del certificado:" +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Comprobando si hay correo nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composer" msgstr "Nuevo" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Confirmar antes de comprimiendo una carpeta" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -8685,228 +8670,228 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Finalizar» para guardar su configuración." -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "De_fault" msgstr "Va_lores predeterminados" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " msgstr "El estilo predeterminado de Reenvío es: " -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " msgstr "Juego de caracteres predeterminado: " -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." msgstr "ID digitales..." -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Carpeta de borradores:" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" msgstr "_Habilitado" -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Obtener ID digital..." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "Archivo de firma en HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identidad" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "Correo en HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "Incluido en línea" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuración del correo" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Localización del Mailbox" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "Servidor NNTP:" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Noticias" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Información Opcional" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "ID de la clave PGP:" +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP _Key ID:" +msgstr "ID de la _clave PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Elije un color" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "Preguntar al mandar mensajes en HTML a contactos que no los quieren" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Pr_eguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Preguntar al mandar mensajes que tan solo tengan definido el _Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Maildir estilo Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "Citado" -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Re_member this password" +msgstr "Re_cuerda esta contraseña" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Recibiendo mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Recibiendo Mensajes" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Recibiendo Opciones" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Información Requerida" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "MIME seguro" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Seleccione un archivo de actividad para los filtros..." -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Seleccione el binario de PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando correo" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Enviando Correo" -#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "Enviado" +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Carpeta de _mensajes enviados:" + #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Mensajes Enviados y Borradores" #: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Carpeta de mensajes enviados:" +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "El ser_vidor requiere autenticación" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuración del servidor" #: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server Type: " -msgstr "Tipo de servidor:" +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Tipo de servidor:" #: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Server requires _authentication" -msgstr "El servidor requiere _autenticación" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "Archivo de firma:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Información de la Fuente" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Carpetas Especiales" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Mailbox estándar de Unix" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Use secure connection (_SSL)" -msgstr "Use conexiones seguras (_SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +msgstr "U_se conexiones seguras (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -8916,103 +8901,123 @@ msgstr "" "\n" "Pulse «Siguiente» para comenzar. " -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "C_argar imágenes fuera de la red" +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "Firm_ar siempre el correo saliente al usar esta cuenta" + #: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "Comprobar el correo _automáticamente cada" +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "Tipo de _autenticación: " #: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Check for supported types" -msgstr "_Comprobar tipos implementados" +msgid "_Automatically check for new mail" +msgstr "Comprobar el correo _automáticamente" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Certificate ID:" +msgstr "ID del _certificado:" #: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Carpeta de _borradores:" + +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "Dir_ección de correo:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Vaciar pap_elera al salir" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "_Nombre completo:" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "Firma en _HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Resaltar citas con" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "_Servidor:" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "Cargar imágenes si e_l remitente esta el la agenda de direcciones" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Registrar acciones de _los filtros en:" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Marcar mensajes como Leído tras" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_No cargar nunca imágenes desde la red" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "_Organización:" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Localización del binario de _PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "R_uta:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "_Recuerda esta contraseña" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Enviar el men_saje en formato HTML de forma predeterminada" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "_Server Type: " +msgstr "Tipo de _servidor: " + +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Signature file:" msgstr "_Archivo de firma:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "_every" +msgstr "_cada" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "description" msgstr "descripción" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" msgstr "placeholder" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "seconds." msgstr "segundos." @@ -9052,145 +9057,119 @@ msgstr "No pude crear un contexto sobre tipo S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "No pude crear un contexto de decodificación S/MIME." -#: mail/mail-display.c:246 +#: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "Guardar adjunto" -#: mail/mail-display.c:353 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "Guardar en disco..." -#: mail/mail-display.c:355 +#: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "Ver incluido" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:418 +#: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver incluido (vía %s)" -#: mail/mail-display.c:422 +#: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: mail/mail-display.c:443 +#: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "Visores externos" -#: mail/mail-display.c:1108 +#: mail/mail-display.c:1132 msgid "Loading message content" msgstr "Cargando el contenido del mensaje" -#: mail/mail-display.c:1590 +#: mail/mail-display.c:1611 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Abrir enlace en el Navegador" -#: mail/mail-display.c:1592 +#: mail/mail-display.c:1613 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copiar Dirección del enlace" -#: mail/mail-display.c:1595 +#: mail/mail-display.c:1616 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)" -#: mail/mail-display.c:1598 +#: mail/mail-display.c:1619 msgid "Save Image as..." msgstr "Guardar imagen como..." -#: mail/mail-format.c:629 +#: mail/mail-format.c:631 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s adjunto" -#: mail/mail-format.c:682 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "No puede analizar el mensaje MIME. Mostrando la fuente." -#: mail/mail-format.c:766 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: mail/mail-format.c:868 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Bad Address" msgstr "Dirección errónea" -#: mail/mail-format.c:909 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:912 +#: mail/mail-format.c:907 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/mail-format.c:920 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:919 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1371 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "No hay programas GPG/PGP configurados." - -#: mail/mail-format.c:1387 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Mensaje cifrado no mostrado" - -#: mail/mail-format.c:1398 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Mensaje cifrado" - -#: mail/mail-format.c:1399 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Pulse el icono para descifrar." - -#: mail/mail-format.c:1454 -msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." - -#: mail/mail-format.c:1465 -msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -msgstr "" -"Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " -"autenticidad." - -#: mail/mail-format.c:2142 +#: mail/mail-format.c:2054 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2156 +#: mail/mail-format.c:2068 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntero a archivo local (%s) valido en «%s»" -#: mail/mail-format.c:2161 +#: mail/mail-format.c:2073 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntero a archivo local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2190 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntero a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2198 +#: mail/mail-format.c:2110 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntero a datos externos desconocidos (tipo «%s»)" -#: mail/mail-format.c:2203 +#: mail/mail-format.c:2115 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte externa al cuerpo del mensaje mal escrita." @@ -9244,7 +9223,7 @@ msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local." msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigurar /%s" -#: mail/mail-mt.c:224 +#: mail/mail-mt.c:251 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9253,7 +9232,7 @@ msgstr "" "Error mientras `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:227 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9262,25 +9241,7 @@ msgstr "" "Error mientras hacia:\n" "%s" -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:553 -msgid "Remember this password" -msgstr "Recuerda esta contraseña" - -#: mail/mail-mt.c:554 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" - -#: mail/mail-mt.c:611 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Introduzca su contraseña para %s" - -#: mail/mail-mt.c:614 -msgid "Enter Password" -msgstr "Introduzca contraseña" - -#: mail/mail-mt.c:1064 +#: mail/mail-mt.c:862 msgid "Working" msgstr "Trabajando" @@ -9515,20 +9476,38 @@ msgstr "Esperando..." msgid "Cancelled." msgstr "Cancelado" -#: mail/mail-session.c:166 +#: mail/mail-session.c:211 msgid "User canceled operation." msgstr "Operación cancelada por el usuario." -#: mail/mail-tools.c:241 +#. Remember the password? +#: mail/mail-session.c:258 +msgid "Remember this password" +msgstr "Recuerda esta contraseña" + +#: mail/mail-session.c:259 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" +msgstr "Recordar esta clave durante el resto de esta sesión" + +#: mail/mail-session.c:310 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Introduzca su contraseña para %s" + +#: mail/mail-session.c:313 +msgid "Enter Password" +msgstr "Introduzca contraseña" + +#: mail/mail-tools.c:249 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Reenviado mensaje - %s" -#: mail/mail-tools.c:245 +#: mail/mail-tools.c:253 msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaje reenviado" -#: mail/mail-tools.c:378 +#: mail/mail-tools.c:386 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaje reenviado" @@ -9726,19 +9705,19 @@ msgstr "La carpeta contiene el Resumen de Evolution" msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "No puedo inicializar el componente de resumen de Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359 msgid "Appointments" msgstr "Citas" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342 msgid "No appointments" msgstr "Sin citas" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" @@ -9754,27 +9733,27 @@ msgstr "Resumen de correo" msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "LEMD:LEVS:LEVC" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Palabra del Día" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Frase del Día" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931 msgid "Add a news feed" msgstr "Añadir una fuente de noticias" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489 msgid "Summary Settings" msgstr "Configuración del resumen" @@ -9787,11 +9766,11 @@ msgstr "Error obteniendo RDF" msgid "News Feed" msgstr "Fuentes de noticias" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242 msgid "No tasks" msgstr "No hay tareas" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 msgid "(No Description)" msgstr "(Sin descripción)" @@ -11019,8 +10998,8 @@ msgid " _Remove" msgstr "Quita_r" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ew feed" -msgstr "Añadir nu_eva fuente" +msgid "Add n_ews feed" +msgstr "Añadir fuente de _noticias" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" @@ -11518,36 +11497,36 @@ msgstr "No se ha podido ejecutar bug buddy" msgid "About Ximian Evolution" msgstr "Acerca de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:411 +#: shell/e-shell-view-menu.c:409 msgid "Go to folder..." msgstr "Ir a la carpeta..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:412 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:532 +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Crear un nuevo atajo" -#: shell/e-shell-view-menu.c:533 +#: shell/e-shell-view-menu.c:531 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Seleccione la carpeta a la que quiere que apunte el atajo:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no aparecen instaladas en este sistema." -#: shell/e-shell-view-menu.c:572 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Error ejecutando %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:674 +#: shell/e-shell-view-menu.c:672 msgid "Work Online" msgstr "Trabajar conectado" -#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Trabajar desconectado" @@ -11556,49 +11535,49 @@ msgstr "Trabajar desconectado" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(No hay carpetas mostrándose)" -#: shell/e-shell-view.c:1585 +#: shell/e-shell-view.c:1584 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1587 +#: shell/e-shell-view.c:1586 msgid "(None)" msgstr "(nada)" -#: shell/e-shell-view.c:1592 +#: shell/e-shell-view.c:1591 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1594 +#: shell/e-shell-view.c:1593 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1634 +#: shell/e-shell-view.c:1633 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar " "desconectado." -#: shell/e-shell-view.c:1641 +#: shell/e-shell-view.c:1640 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse." -#: shell/e-shell-view.c:1647 +#: shell/e-shell-view.c:1646 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar " "conectado." -#: shell/e-shell.c:608 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "No puedo configurar una carpeta local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1552 +#: shell/e-shell.c:1642 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -11609,23 +11588,23 @@ msgstr "" "\"%s\" ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n" "a entrar para poder acceder otra vez a esa información." -#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1777 +#: shell/e-shell.c:1867 msgid "Invalid arguments" msgstr "Argumentos inválidos" -#: shell/e-shell.c:1779 +#: shell/e-shell.c:1869 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "No puedo registrarme en OAF" -#: shell/e-shell.c:1781 +#: shell/e-shell.c:1871 msgid "Configuration Database not found" msgstr "No se encontró la base de datos de configuración" -#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "Error genérico" @@ -11829,63 +11808,63 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% completado)" -#: shell/evolution-shell-component.c:946 +#: shell/evolution-shell-component.c:974 msgid "CORBA error" msgstr "Error CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:948 +#: shell/evolution-shell-component.c:976 msgid "Interrupted" msgstr "Interrumpido" -#: shell/evolution-shell-component.c:950 +#: shell/evolution-shell-component.c:978 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" -#: shell/evolution-shell-component.c:952 +#: shell/evolution-shell-component.c:980 msgid "Already has an owner" msgstr "Ya tiene un dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:954 +#: shell/evolution-shell-component.c:982 msgid "No owner" msgstr "Sin dueño" -#: shell/evolution-shell-component.c:956 +#: shell/evolution-shell-component.c:984 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: shell/evolution-shell-component.c:958 +#: shell/evolution-shell-component.c:986 msgid "Unsupported type" msgstr "Tipo no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:960 +#: shell/evolution-shell-component.c:988 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schema no soportado" -#: shell/evolution-shell-component.c:962 +#: shell/evolution-shell-component.c:990 msgid "Unsupported operation" msgstr "Operación no soportada" -#: shell/evolution-shell-component.c:964 +#: shell/evolution-shell-component.c:992 msgid "Internal error" msgstr "Error interno" -#: shell/evolution-shell-component.c:968 +#: shell/evolution-shell-component.c:996 msgid "Exists" msgstr "Salir" -#: shell/evolution-shell-component.c:970 +#: shell/evolution-shell-component.c:998 msgid "Invalid URI" msgstr "URI no válida" -#: shell/evolution-shell-component.c:974 +#: shell/evolution-shell-component.c:1002 msgid "Has subfolders" msgstr "Tiene subcarpetas" -#: shell/evolution-shell-component.c:976 +#: shell/evolution-shell-component.c:1004 msgid "No space left" msgstr "No queda sitio" -#: shell/evolution-shell-component.c:978 +#: shell/evolution-shell-component.c:1006 msgid "Old owner has died" msgstr "El antiguo dueño a muerto" @@ -13091,8 +13070,8 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormatear" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." @@ -13581,19 +13560,23 @@ msgstr "LMMJVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "Ahora" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La fecha debe estar en el formato: %s" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "El valor del porcentaje debe estar entre 0 y 100" + #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Báltico" @@ -13742,6 +13725,39 @@ msgstr "init_corba(): no pude inicializar GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonob(): no pude inicializar Bonobo" +#~ msgid "Summarising folder" +#~ msgstr "Resumiendo carpeta" + +#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +#~ msgstr "No pude abrir la carpeta: %s: resumiendo desde la posición %ld: %s" + +#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +#~ msgstr "No puedo resumir la carpeta: %s: %s" + +#~ msgid "_Check for supported types" +#~ msgstr "_Comprobar tipos implementados" + +#~ msgid "No GPG/PGP program configured." +#~ msgstr "No hay programas GPG/PGP configurados." + +#~ msgid "Encrypted message not displayed" +#~ msgstr "Mensaje cifrado no mostrado" + +#~ msgid "Encrypted message" +#~ msgstr "Mensaje cifrado" + +#~ msgid "Click icon to decrypt." +#~ msgstr "Pulse el icono para descifrar." + +#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +#~ msgstr "Este mensaje está firmado digitalmente y es auténtico." + +#~ msgid "" +#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +#~ msgstr "" +#~ "Este mensaje está firmado digitalmente pero no se puede verificar su " +#~ "autenticidad." + #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" #~ msgstr "Notificación sobre su cita que comienza a las %s y acaba a las %s" |