diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 597 |
2 files changed, 285 insertions, 317 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 865411b89e..55eb6f2bc9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-09-24 Christophe Merlet <redfox@eikonex.org> + + * fr.po: Updated French translation with contributions from + Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>. + 2001-09-23 Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org> * es.po: /s/Algún nuve/Algunas nuves/ @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.13.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-08 18:58+0200\n" -"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@eikonex.org>\n" +"Project-Id-Version: evolution 0.14.99\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-24 13:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-24 13:24+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -33,293 +33,290 @@ msgid "Name" msgstr "Nom" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#, fuzzy -msgid "Family Name" -msgstr "Nom complet" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609 msgid "Primary" msgstr "Principal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #, fuzzy msgid "Prim" msgstr "Principal" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 msgid "Assistant" msgstr "Adjoint" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "Business" msgstr "Travail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #, fuzzy msgid "Bus" msgstr "Occupé" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 msgid "Callback" msgstr "Répondeur" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 msgid "Company" msgstr "Société" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #, fuzzy msgid "Comp" msgstr "Copier" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663 msgid "Home" msgstr "Maison" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Organization" msgstr "Organisation" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#, fuzzy +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Org" -msgstr "" -"\n" -"Org : " +msgstr "Org" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 msgid "Mobile" msgstr "Mobile" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 msgid "Car" msgstr "Voiture" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Business Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #, fuzzy msgid "Bus Fax" msgstr "Fax travail" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Home Fax" msgstr "Fax maison" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 msgid "Business 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #, fuzzy msgid "Bus 2" msgstr "Travail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 msgid "Home 2" msgstr "Maison 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "ISDN" msgstr "RNIS" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664 #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Other Fax" msgstr "Fax Autre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 msgid "Web Site" msgstr "Site Web" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Url" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 msgid "Department" msgstr "Service" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Dep" -msgstr "" +msgstr "Serv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 msgid "Office" msgstr "Bureau" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #, fuzzy msgid "Off" msgstr "Bureau" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 msgid "Profession" msgstr "Profession" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Prof" -msgstr "" +msgstr "Prof" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Manager" msgstr "Directeur" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #, fuzzy msgid "Man" -msgstr "Mai" +msgstr "Dir" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Ass" -msgstr "" +msgstr "Ass" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 msgid "Nickname" msgstr "Surnom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #, fuzzy msgid "Nick" -msgstr "Surnom" +msgstr "Snom" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Spouse" msgstr "Conjoint(e)" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 msgid "Note" msgstr "Note" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #, fuzzy msgid "Calendar URI" msgstr "Calendrier" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 msgid "CALUri" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL Libre-Occupé" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "FBUrl" -msgstr "" +msgstr "FBUrl" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #, fuzzy msgid "Anniversary" msgstr "Anni_versaire :" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Anniv" -msgstr "" +msgstr "Anniv" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "" "\n" "Date de naissance : " -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "Catégories" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 +#, fuzzy +msgid "Family Name" +msgstr "Nom complet" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564 msgid "Card: " msgstr "Carte : " @@ -631,7 +628,7 @@ msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047 #, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Rechercher (dans le message)..." +msgstr "Rechercher" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #, fuzzy @@ -757,8 +754,7 @@ msgstr "Utilitaire de contrôle du carnet d'adresses de base" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:173 -#: shell/e-shortcuts.c:1062 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -927,32 +923,28 @@ msgstr "Port :" msgid "_Server name:" msgstr "Nom du serveur :" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Autres contacts" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407 #, c-format msgid "Please enter your email address and password for access to %s" msgstr "Veuillez saisir votre adresse E-mail et votre mot de passe pour %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:401 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415 msgid "LDAP Authentication" msgstr "Identification LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 msgid "Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "" "Nous n'avons pu ouvrir ce carnet d'adresses.\n" "Vous avez saisi un URI incorrect ou le serveur LDAP est stoppé" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -973,7 +965,7 @@ msgstr "" "devez compiler le programme à partir des sources CVS\n" "après voir récupéré OpenLDAP à l'adresse indiquée ci-dessous.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -981,37 +973,37 @@ msgstr "" "Nous n'avons pas pu ouvrir ce carnet d'adresse. Vérifiez que le\n" "chemin existe que que vous avez la permission d'accès S.V.P." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:664 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:651 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:665 msgid "Email contains" msgstr "L'E-mail contient" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:666 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "La catégorie est" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancée..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:883 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:897 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:925 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "L'URI que le navigateur de dossier affichera" @@ -1312,13 +1304,6 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "Adresse page _Web :" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3 msgid "Delete Contact?" msgstr "Supprimer le contact ?" @@ -2492,7 +2477,7 @@ msgstr "%d cartes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:753 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1373 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1422 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Enregistrer comme VCard" @@ -2600,7 +2585,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Suppression de liste : Erreur" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1248 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1297 msgid "Error removing card" msgstr "Suppression de carte : Erreur" @@ -2609,7 +2594,7 @@ msgstr "Suppression de carte : Erreur" #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" +msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it @@ -2617,7 +2602,7 @@ msgstr "" #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr "" +msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -2873,8 +2858,8 @@ msgstr "_Police..." msgid "Print cards" msgstr "Imprimer les cartes" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1134 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1174 msgid "Print card" msgstr "Imprimer la carte" @@ -3269,12 +3254,12 @@ msgstr "La description contient" msgid "Comment contains" msgstr "Le commentaire contient" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 msgid "Unmatched" msgstr "Différent" #: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056 +#: shell/e-shortcuts.c:1056 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" @@ -3282,9 +3267,8 @@ msgstr "Calendrier" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" -#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 +#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/e-summary-tasks.c:215 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:231 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Tâches" @@ -3433,7 +3417,7 @@ msgstr "Emettre un son" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" -msgstr "Affiche un message" +msgstr "Afficher un message" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358 msgid "Send an email" @@ -3689,35 +3673,35 @@ msgstr "Fin de la journée :" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" -msgstr "Ven" +msgstr "_Ven" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" -msgstr "Général" +msgstr "_Général" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Cacher les tâches achevées après" +msgstr "_Cacher les tâches achevées après" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" -msgstr "Lun" +msgstr "_Lun" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Other" -msgstr "Autre" +msgstr "_Autre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" -msgstr "Sam" +msgstr "_Sam" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" -msgstr "Liste des Tâches" +msgstr "Liste des _tâches" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" -msgstr "Mer" +msgstr "M_er" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" @@ -3968,7 +3952,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "Pu_blic" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #, fuzzy msgid "Show Time As" msgstr "Afficher l'heure comme" @@ -4026,55 +4010,49 @@ msgstr "Présents" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -#, fuzzy -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "Nom Courant" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "Délégué par" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "Délégué À" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "Membre" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "Réponse S.V.P" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "Role" msgstr "Rôle" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:49 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "État" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4353,7 +4331,6 @@ msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" @@ -4361,48 +4338,48 @@ msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702 #: camel/camel-filter-driver.c:819 msgid "Complete" msgstr "Terminé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "Date d'Achèvement" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "Date d'échéance" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "Date de fin" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "Emplacement géographique" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "Date de début" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050 -#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80 +#: shell/e-storage-set-view.c:1424 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "Tri par tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4427,13 +4404,11 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:344 -#: calendar/gui/print.c:765 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:347 -#: calendar/gui/print.c:767 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -4466,237 +4441,215 @@ msgstr "Supprimer cette occurence" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 -msgid "" -"<br> Please review the following information, and then select an action from " -"the menu below." -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -#, c-format -msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:664 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Description:</b> %s" -msgstr "Description :" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:710 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 msgid "Meeting Information" msgstr "Informations de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:715 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:746 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Proposition de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:751 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une réunion existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:752 msgid "Meeting Update" msgstr "Mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:725 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:756 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informations de la dernière réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:757 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de la réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:762 msgid "Meeting Reply" msgstr "Réponse à une réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:735 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:767 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Annulation de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:821 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:819 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:772 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Mauvais message de réunion" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:759 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "Task Information" msgstr "Informations de la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:794 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> demande que vous exécutiez une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 msgid "Task Proposal" msgstr "Tâche proposée" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:768 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> espère être intégré à une tâche existante." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:800 msgid "Task Update" msgstr "Mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:804 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> espère recevoir les informationss de la dernière tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:774 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 msgid "Task Update Request" msgstr "Demande de mise à jour de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> a répondu à une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 msgid "Task Reply" msgstr "Répondre à la tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 msgid "Task Cancellation" msgstr "Annulation de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:789 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:820 msgid "Bad Task Message" msgstr "Mauvais message de tâche" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:807 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:842 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> Demande votre information Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:843 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</> a répondu à une demande Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:848 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Réponse Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Mauvais message Libre-Occupé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Le message contient seulement des destinataires Bcc" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:973 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 #, fuzzy msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094 msgid "Update complete\n" msgstr "Mise à jour terminée\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1138 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#, fuzzy +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Tout les invités" +msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Je ne peux supprimer l'item de votre fichier de calendrier !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1180 msgid "Removal Complete" msgstr "Effacement Terminé" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 calendar/gui/e-itip-control.c:1247 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1214 calendar/gui/e-itip-control.c:1251 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "L'item n'a pas pu être envoyé !\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" @@ -5439,6 +5392,11 @@ msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur exécution recherche filtre : %s : %s" +#: camel/camel-folder.c:1210 +#, fuzzy +msgid "Moving messages" +msgstr "Copie du message" + #: camel/camel-folder-search.c:333 #, c-format msgid "" @@ -5959,7 +5917,7 @@ msgstr "Échec de vérification des certificats." msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:464 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -5969,7 +5927,7 @@ msgstr "" "Sujet : %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:469 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:369 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6018,6 +5976,30 @@ msgstr "Pas de tel message %s dans %s" msgid "No such message: %s" msgstr "Aucun message correspondant : %s" +#: camel/camel-vee-store.c:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" +msgstr "" +"Ne peut supprimer le dossier :\n" +"« %s »" + +#: camel/camel-vee-store.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" +msgstr "" +"Ne peut supprimer le dossier :\n" +"« %s »" + +#: camel/camel-vee-store.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" +msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s » : %s existe" + +#: camel/camel-vee-store.c:327 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" +msgstr "Impossible de renommer le dossier %s vers %s : %s" + #: camel/camel-vtrash-folder.c:106 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Vous ne pouvez copier des messages de ce dossier corbeille" @@ -6950,7 +6932,7 @@ msgstr "Service non disponible, fermeture du canal de transmission" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Action couurier demandée OK, terminé" +msgstr "Action courrier demandée OK, terminé" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" @@ -7641,9 +7623,8 @@ msgstr "une date relative à la date en cours" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 -#, fuzzy msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Sélectionner un fuseau Horaire" +msgstr "" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 @@ -8052,7 +8033,7 @@ msgstr "" #: importers/elm-importer.c:577 msgid "Elm" -msgstr "" +msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 #, fuzzy @@ -8756,21 +8737,6 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistant de compte d'Evolution" -#: mail/mail-config.c:1486 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shortcuts" -msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" - -#. right now, the URL always works basically as a matter of luck... -#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder -#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out -#. * what shortcut to insert? -#. -#: mail/mail-config.c:1618 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Inbox" -msgstr "%s : Inbox" - #: mail/mail-config.c:1851 msgid "Checking Service" msgstr "Service de vérification" @@ -8876,7 +8842,7 @@ msgstr "Affichage" msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" @@ -9036,7 +9002,6 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 -#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" @@ -9435,7 +9400,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" msgid "Reconfigure %s" msgstr "Reconfigure %s" -#: mail/mail-mt.c:188 +#: mail/mail-mt.c:199 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9444,7 +9409,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:191 +#: mail/mail-mt.c:202 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9454,21 +9419,21 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:454 +#: mail/mail-mt.c:482 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-mt.c:511 +#: mail/mail-mt.c:539 #, fuzzy, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Entrer le mot de passe de %s" -#: mail/mail-mt.c:514 +#: mail/mail-mt.c:542 #, fuzzy msgid "Enter Password" msgstr "Entrer le mot de passe de %s" -#: mail/mail-mt.c:824 +#: mail/mail-mt.c:852 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" @@ -9531,11 +9496,6 @@ msgstr "Duplication" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Scrutation des dossiers dans « %s »" -#. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179 -msgid "Trash" -msgstr "Corbeille" - #: mail/mail-ops.c:1173 msgid "Forwarded messages" msgstr "Messages suivis" @@ -9729,10 +9689,6 @@ msgstr "Message suivi" msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Création du dossier %s" -#: mail/mail-vfolder.c:435 -msgid "VFolders" -msgstr "Dossiers virtuels" - #: mail/mail-vfolder.c:541 msgid "New VFolder" msgstr "Nouveau dossier virtuel" @@ -11510,18 +11466,6 @@ msgstr "Montrer les détails" msgid "Cancel Operation" msgstr "Annuler l'opération" -#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: shell/e-local-storage.c:176 -msgid "Outbox" -msgstr "Outbox" - -#: shell/e-local-storage.c:624 -msgid "Local Folders" -msgstr "Dossiers locaux" - #: shell/e-setup.c:125 msgid "Evolution installation" msgstr "Installation d'Evolution" @@ -11868,6 +11812,8 @@ msgid "" "Please select the information\n" "that you would like to import" msgstr "" +"Sélectionnez les informations\n" +"que vous désirez importer S.V.P" #: shell/e-shell-view-menu.c:183 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." @@ -12122,6 +12068,10 @@ msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis." msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" +#: shell/e-shortcuts.c:1053 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + #: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188 msgid "(No name)" msgstr "(Pas de nom)" @@ -12186,7 +12136,8 @@ msgstr "Connexions actives" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Cliquez sur OK pour fermer ces connexions et travailler Hors Ligne." +msgstr "" +"Cliquez sur «Valider» pour fermer ces connexions et travailler Hors Ligne." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" @@ -12286,7 +12237,7 @@ msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Réglages..." #: shell/main.c:153 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -12305,20 +12256,12 @@ msgstr "" "Merci d'avoir pris le temps de télécharger cette version d'évaluation\n" "de la suite de travail collaboratif Evolution.\n" "\n" -"Depuis la dernière version, notre effort a été de rendre Evolution\n" -"utilisable. Beaucoup des programmeurs d'Evolution l'utilisent pour\n" -"lire leurs messages. Vous le pouvez aussi. (Par précaution,\n" -"faites une sauvegarde.)\n" +"Ximian Evolution n'est pas encore terminée. Le but approche, mais des\n" +"caractéristiques sont soit manquantes soit à demi fonctionnelles.\n" "\n" -"Mais tant que nous n'aurons pas corrigé toutes les anomalies affectant\n" -"la stabilité et la sécurité, vous aurez cet avertissement :\n" -"Evolution peut planter, perdre vos courriers quand vous ne le souhaitez\n" -"pas, refuser de supprimer vos courriers lorsque vous le souhaitez,\n" -"laisser des processus égarés en exécution, consommer 100% du CPU,\n" -"se geler, se verrouiller, envoyer des message HTML à diverses\n" -"listes de diffusions, et vous embarrasser vis à vis de vos amis et\n" -"collègues de travail.\n" -"Utilisez la en connaissance de cause.\n" +"Si vous trouvez des bogues, reportez les nous à bugzilla.ximian.com.\n" +"Cette application est livrée sans garantie et ne convient pas\n" +"aux individus sujets à de violentes colères.\n" "\n" "Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n" "et nous attendons avec impatience vos contributions !\n" @@ -13926,7 +13869,7 @@ msgstr "Ajouter aux recherches sauvegardées" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 msgid "Clear" -msgstr "_Vider" +msgstr "Tous" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" @@ -13981,10 +13924,6 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" -#, fuzzy -#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder" -#~ msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" - #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "" #~ "Impossibilité d'obtenir un stockage local. Ceci ne devrait jamais arriver." @@ -14048,6 +13987,9 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" #~ msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" +#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" +#~ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" + #~ msgid "" #~ "Could not open file %s:\n" #~ "%s" @@ -14065,6 +14007,10 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "%x" #~ msgstr "%x" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Inbox" +#~ msgstr "%s : Inbox" + #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "Aucun dossier « %s »." @@ -14175,9 +14121,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" #~ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" -#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier à résumer : %s : %s" - #, fuzzy #~ msgid "Elm mail" #~ msgstr "Adresse élec." @@ -14192,6 +14135,9 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Forwarded message:\n" #~ msgstr "Message suivi :\n" +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Corbeille" + #~ msgid "Synchronizing '%s'" #~ msgstr "Synchronisation de « %s »" @@ -14208,6 +14154,18 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Refresh time (seconds):" #~ msgstr "_Rafraîchir l'heure" +#~ msgid "Other Contacts" +#~ msgstr "Autres contacts" + +#~ msgid "VFolders" +#~ msgstr "Dossiers virtuels" + +#~ msgid "Outbox" +#~ msgstr "Outbox" + +#~ msgid "Local Folders" +#~ msgstr "Dossiers locaux" + #~ msgid "IMAPv4" #~ msgstr "IMAPv4" @@ -14674,6 +14632,10 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Mettre à jour le calendrier" #, fuzzy +#~ msgid "Attendee address" +#~ msgstr "Tout les invités" + +#, fuzzy #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Tout les invités" @@ -14808,9 +14770,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "Renommage de l'ancien dossier et ouverture" -#~ msgid "Copying messages" -#~ msgstr "Copie du message" - #, fuzzy #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Evolution en cours" @@ -15086,11 +15045,18 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "_Reply (FIXME)" #~ msgstr "_Répondre (FIXME)" +#~ msgid "Evolution bar _shortcut" +#~ msgstr "Barre de _raccourcis d'Evolution" + #, fuzzy #~ msgid "Advanced ..." #~ msgstr "Avancé..." #, fuzzy +#~ msgid "Click here to add a contact" +#~ msgstr "* Cliquez ici pour ajouter un contact *" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " #~ "if the server supports it." @@ -16169,9 +16135,6 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgid "Could not load or create summary" #~ msgstr "Impossible de charger ou créer le résumé" -#~ msgid "Could not rename folder `%s': %s exists" -#~ msgstr "Impossible de renommer le dossier « %s » : %s existe" - #~ msgid "MH folders may not be nested." #~ msgstr "Les dossiers MH ne peuvent être encapsulés." |