diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 564 |
2 files changed, 259 insertions, 309 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 36e692ce18..73cef31c77 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-08-24 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-08-23 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -5,14 +5,14 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.104 2001/08/22 23:18:13 ettore Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.105 2001/08/24 12:39:52 menthos Exp $ # #: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-20 00:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-08-24 14:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-24 14:39+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -411,11 +411,8 @@ msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#, fuzzy msgid "Folder containing contact information" -msgstr "" -"Fel vid läsning av filterinformation:\n" -"%s" +msgstr "Mapp som innehåller kontaktinformation" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 @@ -639,8 +636,7 @@ msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." @@ -654,16 +650,6 @@ msgstr "Alla kategorier" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "(Mer)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 @@ -872,7 +858,7 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/folder-browser.c:1326 mail/mail-config.glade.h:94 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1023,9 +1009,9 @@ msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s" +msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265 msgid "Contact Quick-Add" @@ -2162,7 +2148,7 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad sökning" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152 -#: mail/mail-search.c:260 +#: mail/mail-search.c:264 msgid "Search" msgstr "Sök" @@ -2836,23 +2822,23 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Redigera möte" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:487 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:556 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:700 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:999 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:775 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:991 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1066 msgid "Snooze" msgstr "Slumra" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1004 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1134 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2894,7 +2880,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 #, c-format msgid "%d" -msgstr "%dd" +msgstr "%d" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444 #: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452 @@ -3112,7 +3098,7 @@ msgstr "Kalender" #: calendar/gui/component-factory.c:55 msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "" +msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang" #: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228 @@ -3122,9 +3108,8 @@ msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" #: calendar/gui/component-factory.c:56 -#, fuzzy msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Virtuell mapp på sändlista" +msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt" #: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" @@ -3419,7 +3404,6 @@ msgid "Monday" msgstr "måndag" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "O_verdue tasks:" msgstr "Uppgifter som skulle ha utf_örts:" @@ -3530,9 +3514,8 @@ msgid "_General" msgstr "Allm_änt" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "Göm färdiga uppgifter efter" +msgstr "_Göm färdiga uppgifter efter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" @@ -3663,12 +3646,12 @@ msgstr "Dagbokspost - %s" msgid "No summary" msgstr "Ingen sammanfattning" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1524 #: mail/mail-display.c:99 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1530 #: mail/mail-display.c:103 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -4113,7 +4096,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Förlopp" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4204,7 +4187,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1291 msgid "_Open" msgstr "_Öppna" @@ -4290,7 +4273,7 @@ msgstr "Startdatum" #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044 -#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78 +#: shell/e-storage-set-view.c:1477 shell/e-summary-storage.c:78 msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" @@ -4515,6 +4498,18 @@ msgstr "Ledig/Upptagen-svar" msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig/upptagenmeddelande" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:805 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:829 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:940 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" @@ -4845,7 +4840,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" #: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380 -#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511 +#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Print Preview" msgstr "Förhandsgranska" @@ -4979,8 +4974,8 @@ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" #: calendar/pcs/query.c:663 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " "\"description\"" @@ -4998,9 +4993,8 @@ msgstr "" "och endast ett argument är booleskt falsk (#f)" #: calendar/pcs/query.c:805 -#, fuzzy msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" +msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument" #: calendar/pcs/query.c:1008 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" @@ -5069,7 +5063,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" #: camel/camel-filter-driver.c:667 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" @@ -5386,8 +5379,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" -"lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert " +"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -5398,8 +5391,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" -"lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett " +"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -5432,8 +5425,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-" -"autentisering." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos " +"4-autentisering." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -6052,13 +6045,13 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarizing folder" +msgid "Summarising folder" msgstr "Sammanfattar mapp" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s" +msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 @@ -6076,8 +6069,7 @@ msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 -#, fuzzy -msgid "Synchronizing folder" +msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 @@ -6264,8 +6256,8 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-" -"diskussionsgrupper." +"Det här är en leverantör för läsning och postning till " +"USENET-diskussionsgrupper." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format @@ -6355,8 +6347,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett " -"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-" -"servrar." +"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " +"POP-servrar." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" @@ -6947,13 +6939,12 @@ msgstr "" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1172 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n" -"Vill du göra ett återställningsförsök?" +"Vill du försöka återställa dem?" #: composer/e-msg-composer.c:1320 msgid "" @@ -7446,7 +7437,7 @@ msgstr "besvarad" msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1109 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" @@ -7663,35 +7654,34 @@ msgid "Mail configuration interface" msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" #: mail/component-factory.c:96 -#, fuzzy msgid "Folder containing mail" -msgstr "Virtuell mapp på sändlista" +msgstr "Mapp som innehåller e-post" #: mail/component-factory.c:114 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden." -#: mail/component-factory.c:341 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: mail/component-factory.c:341 +#: mail/component-factory.c:344 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:764 msgid "New Mail Message" msgstr "Nytt e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:757 +#: mail/component-factory.c:764 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nytt _e-postmeddelande" -#: mail/component-factory.c:789 +#: mail/component-factory.c:796 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:928 +#: mail/component-factory.c:935 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" @@ -7709,124 +7699,124 @@ msgstr "Egenskaper" msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:909 +#: mail/folder-browser.c:913 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning" -#: mail/folder-browser.c:1254 +#: mail/folder-browser.c:1258 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1257 +#: mail/folder-browser.c:1261 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1260 +#: mail/folder-browser.c:1264 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1263 +#: mail/folder-browser.c:1267 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" -#: mail/folder-browser.c:1269 +#: mail/folder-browser.c:1273 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrera på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:1272 +#: mail/folder-browser.c:1276 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrera på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:1275 +#: mail/folder-browser.c:1279 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrera på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:1278 +#: mail/folder-browser.c:1282 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrera på sä_ndlista" -#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Redigera som nytt meddelande..." -#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: mail/folder-browser.c:1293 +#: mail/folder-browser.c:1297 msgid "_Print" msgstr "Skriv _ut" -#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_ra till avsändaren" -#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:1304 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply to _List" msgstr "Svara till _lista" -#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: mail/folder-browser.c:1306 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:1304 +#: mail/folder-browser.c:1308 msgid "_Forward" msgstr "Vidare_befordra" -#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/folder-browser.c:1311 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1313 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:1311 +#: mail/folder-browser.c:1315 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markera som _viktigt" -#: mail/folder-browser.c:1313 +#: mail/folder-browser.c:1317 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Markera som ovikti_gt" -#: mail/folder-browser.c:1318 +#: mail/folder-browser.c:1322 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1320 +#: mail/folder-browser.c:1324 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:1328 ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" -#: mail/folder-browser.c:1329 +#: mail/folder-browser.c:1333 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken" -#: mail/folder-browser.c:1334 +#: mail/folder-browser.c:1338 msgid "Apply Filters" msgstr "Tillämpa filter" -#: mail/folder-browser.c:1338 +#: mail/folder-browser.c:1342 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Skapa rege_l från meddelande" -#: mail/folder-browser.c:1496 +#: mail/folder-browser.c:1500 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrera på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1497 +#: mail/folder-browser.c:1501 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Virtuell mapp på sändlista" -#: mail/folder-browser.c:1499 +#: mail/folder-browser.c:1503 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1500 +#: mail/folder-browser.c:1504 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" @@ -7915,7 +7905,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1585 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "" +msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn." #: mail/mail-accounts.c:145 msgid " (default)" @@ -8014,48 +8004,58 @@ msgstr "" "Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:253 +#: mail/mail-callbacks.c:262 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans " +"adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare." + +#: mail/mail-callbacks.c:266 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare." + +#: mail/mail-callbacks.c:270 msgid "" -"This message contains only Bcc recipients.\n" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -"Detta meddelande har endast blindkopiemottagare.\n" "Det finns en möjlighet att e-postservern avslöjar mottagarna genom att lägga " "till ett Apparently-To-huvud.\n" "Skicka ändå?" -#: mail/mail-callbacks.c:339 +#: mail/mail-callbacks.c:359 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:390 +#: mail/mail-callbacks.c:424 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:632 +#: mail/mail-callbacks.c:666 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:895 +#: mail/mail-callbacks.c:929 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:995 +#: mail/mail-callbacks.c:1029 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:997 +#: mail/mail-callbacks.c:1031 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1366 +#: mail/mail-callbacks.c:1400 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1388 +#: mail/mail-callbacks.c:1422 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8063,7 +8063,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1422 +#: mail/mail-callbacks.c:1456 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8071,28 +8071,28 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1434 +#: mail/mail-callbacks.c:1468 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1455 +#: mail/mail-callbacks.c:1489 msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1540 +#: mail/mail-callbacks.c:1574 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1542 +#: mail/mail-callbacks.c:1576 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: mail/mail-callbacks.c:1714 +#: mail/mail-callbacks.c:1726 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8105,11 +8105,11 @@ msgstr "" "\n" "Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1721 +#: mail/mail-callbacks.c:1733 msgid "Do not ask me again." msgstr "Fråga mig inte igen." -#: mail/mail-callbacks.c:1826 +#: mail/mail-callbacks.c:1838 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8118,63 +8118,59 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1836 +#: mail/mail-callbacks.c:1848 msgid "Filters" msgstr "Filter" -#: mail/mail-callbacks.c:1882 +#: mail/mail-callbacks.c:1894 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1928 +#: mail/mail-callbacks.c:1940 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:2012 +#: mail/mail-callbacks.c:2024 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" #: mail/mail-config-druid.c:135 -#, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Ange ditt namn och din e-postadress nedan. De \"valfria\" fälten nedan " -"behöver du inte fylla i såvida du inte vill inkludera denna information i " -"den e-post som du skickar." +"behöver du inte fylla i,\n" +"såvida du inte vill inkludera denna information i den e-post du skickar." #: mail/mail-config-druid.c:137 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte vet " -"vad för server du använder kan du kontakta din systemadministratör eller din " -"Internetleverantör." +"Ange information om din server för inkommande e-post nedan. Om du inte är " +"säker bör du kontakta din\n" +"systemadministratör eller Internetleverantör." #: mail/mail-config-druid.c:139 msgid "Please select among the following options" -msgstr "" +msgstr "Välj mellan följande alternativ" #: mail/mail-config-druid.c:141 -#, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Ange information om din server för utgående e-post nedan. Om du inte vet vad " -"för protokoll du använder kan du kontakta din systemadministratör eller " -"Internetleverantör." +"Ange information om hur du vill skicka e-post. Om du inte är säker bör du " +"kontakta din\n" +"systemadministratör eller Internetleverantör." #: mail/mail-config-druid.c:143 -#, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" @@ -8185,9 +8181,11 @@ msgid "" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" "Du är nästan färdig med din e-postkonfiguration. Identiteten, den inkommande " -"e-postservern och transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer " -"att sammanställas för att skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för " -"detta konto nedan. Detta namn kommer endast att användas för visning." +"e-postservern och\n" +"transportmetoden för utgående e-post som du angav kommer att sammanställas " +"för att\n" +"skapa ett Evolution-epostkonto. Ange ett namn för detta konto nedan.\n" +"Detta namn kommer endast att användas för visning." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:558 @@ -8320,12 +8318,10 @@ msgid "E_nable" msgstr "Sl_å på" #: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Each account must have a different name." -msgstr "Spara aktuell fil med ett annat namn" +msgstr "Varje konto måste ha ett unikt namn." -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -8711,32 +8707,32 @@ msgstr "Spara länk som (FIXME)" msgid "Save Image as..." msgstr "Spara bild som..." -#: mail/mail-folder-cache.c:147 +#: mail/mail-folder-cache.c:149 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160 -#: mail/mail-folder-cache.c:167 +#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162 +#: mail/mail-folder-cache.c:169 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:154 +#: mail/mail-folder-cache.c:156 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gömda" -#: mail/mail-folder-cache.c:161 +#: mail/mail-folder-cache.c:163 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d markerade" -#: mail/mail-folder-cache.c:170 +#: mail/mail-folder-cache.c:172 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d oskickade" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 +#: mail/mail-folder-cache.c:174 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" @@ -8828,21 +8824,21 @@ msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." #: mail/mail-local.c:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder /%s" -msgstr "Det finns ingen mapp %s" +msgstr "Det finns ingen mapp /%s" #: mail/mail-local.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Registering '%s'" -msgstr "Öppnar \"%s\"" +msgstr "Registrerar \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:748 +#: mail/mail-local.c:747 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:869 +#: mail/mail-local.c:868 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -8851,7 +8847,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara metadata för mapp; du kommer antagligen att\n" "upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s" -#: mail/mail-local.c:909 +#: mail/mail-local.c:908 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -8859,11 +8855,11 @@ msgstr "" "Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n" "du kanske reparera den manuellt." -#: mail/mail-local.c:1002 +#: mail/mail-local.c:1001 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp." -#: mail/mail-local.c:1013 +#: mail/mail-local.c:1012 #, c-format msgid "Reconfigure %s" msgstr "Konfigura om %s" @@ -8969,9 +8965,9 @@ msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" #: mail/mail-ops.c:1395 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Creating folder %s" -msgstr "Skapar ny mapp" +msgstr "Skapar mappen %s" #: mail/mail-ops.c:1465 #, c-format @@ -8979,9 +8975,9 @@ msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" #: mail/mail-ops.c:1552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Synchronizing '%s'" -msgstr "Synkronisera \"%s\"" +msgstr "Synkroniserar \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1603 msgid "Refreshing folder" @@ -9055,31 +9051,31 @@ msgstr "_Sök" msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Namnlöst meddelande)" -#: mail/mail-search.c:237 +#: mail/mail-search.c:241 msgid "Untitled Message" msgstr "Namnlöst meddelande" -#: mail/mail-search.c:241 +#: mail/mail-search.c:245 msgid "Empty Message" msgstr "Tomt meddelande" -#: mail/mail-search.c:288 +#: mail/mail-search.c:292 msgid "Find in Message" msgstr "Sök i meddelande" -#: mail/mail-search.c:318 +#: mail/mail-search.c:322 msgid "Case Sensitive" msgstr "Gör skillnad på gemener/VERSALER" -#: mail/mail-search.c:320 +#: mail/mail-search.c:324 msgid "Search Forward" msgstr "Sök vidare" -#: mail/mail-search.c:340 +#: mail/mail-search.c:344 msgid "Find:" msgstr "Sök:" -#: mail/mail-search.c:343 +#: mail/mail-search.c:347 msgid "Matches:" msgstr "Träffar:" @@ -9289,7 +9285,7 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." #: my-evolution/component-factory.c:30 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "" +msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen" #: my-evolution/component-factory.c:141 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." @@ -9324,29 +9320,29 @@ msgstr "E-postsammanfattning" msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dagens ord från dictionary.com" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citat" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874 msgid "Add a news feed" msgstr "Lägg till en nyhetskälla" # Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1418 msgid "Summary Settings" msgstr "Sammanfattningsinställningar" @@ -9360,9 +9356,8 @@ msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:479 -#, fuzzy msgid "News Feed" -msgstr "_Nyhetskällor" +msgstr "Nyhetskälla" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:213 msgid "No tasks" @@ -9400,42 +9395,6 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:33 -#, fuzzy -msgid "knots" -msgstr "Typsnitt" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:38 -#, fuzzy -msgid "inHg" -msgstr "Flyttar" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "" - -#: my-evolution/metar.c:41 -#, fuzzy -msgid "miles" -msgstr "Fil" - -#: my-evolution/metar.c:41 -#, fuzzy -msgid "kilometers" -msgstr "Filter" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Klar himmel" @@ -11024,11 +10983,12 @@ msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n" "%s" msgstr "" +"Kunde inte starta gränssnittet för Evolution-epostguiden\n" +"%s" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:153 -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface" -msgstr "Kan inte initiera Evolutionskalet: %s" +msgstr "Kan inte initiera gränssnittet för Evolution-epostguiden" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:558 msgid "" @@ -11309,9 +11269,8 @@ msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort" #: shell/e-storage.c:513 -#, fuzzy msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Kan inte flytta en mapp till en av dess undermappar." +msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar" #: shell/e-task-widget.c:170 #, c-format @@ -11319,7 +11278,6 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:175 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" @@ -11374,7 +11332,7 @@ msgid "" "importing external files into Evolution." msgstr "" "Välkommen till Evolutions importassistent.\n" -"Denna assistent kommer att hjälpa dig igenom processen med att\n" +"Denna assistent kommer att hjälpa dig med att\n" "importera externa filer till Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:191 @@ -11586,14 +11544,13 @@ msgstr "_Markera allt" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" -msgstr "_Verktyg" +msgstr "V_erktyg" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "Konfigurera kalenderns inställningar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "Skapa ett nytt _heldagsevenemang" @@ -11614,9 +11571,8 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete the appointment" -msgstr "Ta bort detta möte" +msgstr "Ta bort mötet" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Go To" @@ -12288,8 +12244,8 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Svara till alla" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 -msgid "S_earch Message" -msgstr "S_ök meddelande" +msgid "S_earch Message..." +msgstr "S_ök meddelande..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Save the message as a text file" @@ -12655,9 +12611,8 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Klistra in uppgift från urklipp" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Tasks Settings..." -msgstr "Uppgiftsinställningar" +msgstr "Uppgiftsinställningar..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Task" @@ -13081,16 +13036,6 @@ msgstr "Sökredigerare" msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -#, fuzzy -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Spara sökning" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "_Töm" - #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" @@ -13144,17 +13089,29 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" -#~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "RDF-sammanfattning" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ingen)" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knop" + +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "engelska mil" -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" -#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" -#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" +#~ msgid "Add to Saved Searches" +#~ msgstr "Lägg till i sparade sökningar" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Töm" + +#~ msgid "RDF Summary" +#~ msgstr "RDF-sammanfattning" #~ msgid "The item could not be send!\n" #~ msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n" @@ -13478,11 +13435,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +#~ "about it." #~ msgstr "" -#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen " -#~ "om den." +#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " +#~ "den." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här" @@ -13604,11 +13561,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> %s<br><b>Till:" -#~ "</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" +#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> " +#~ "%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Rensa spårare" @@ -14274,15 +14231,9 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Send as:" #~ msgstr "Skicka som:" -#~ msgid "%I:%M:%S %p%n" -#~ msgstr " " - #~ msgid "%H:%M:%S%n" #~ msgstr "%H.%M.%S%n" -#~ msgid "%I:%M %p%n" -#~ msgstr " " - #~ msgid "%H:%M%n" #~ msgstr "%H.%M%n" @@ -14409,8 +14360,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" -#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera " -#~ "det" +#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" @@ -14521,11 +14471,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "VANLIG" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." #~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-" -#~ "mekanism om servern stöder det." +#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism " +#~ "om servern stöder det." #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." @@ -14550,20 +14500,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Säker POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet " -#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer " -#~ "och slutna e-postsystem." +#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet kan " +#~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och " +#~ "slutna e-postsystem." #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n" +#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " +#~ "SMTP över en SSL-anslutning.\n" #~ msgid "Remove action" #~ msgstr "Ta bort åtgärd" @@ -14655,8 +14605,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" #~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-" -#~ "servrar." +#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." #~ msgid "[ %s ]" #~ msgstr "[ %s ]" @@ -14817,8 +14766,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" -#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett " -#~ "misslyckande\n" +#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n" #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Anslut till server" @@ -15016,8 +14964,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" -#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla " -#~ "kopior av meddelanden." +#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " +#~ "av meddelanden." #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" @@ -15038,8 +14986,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras " -#~ "på lokal disk." +#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " +#~ "lokal disk." #~ msgid "Create a new note" #~ msgstr "Skapa en ny anteckning" @@ -15081,13 +15029,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Svara till:" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om " -#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " -#~ "från." +#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du " +#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från." #~ msgid "Full name:" #~ msgstr "Fullständigt namn:" @@ -15099,24 +15046,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Typ av e-postkälla:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" +#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen " +#~ "om den.\n" #~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera " -#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." +#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " +#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " #~ "informationen om den.\n" @@ -15236,8 +15183,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " #~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." |