diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 3362 |
2 files changed, 1861 insertions, 1505 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 89101e90e6..6bab33a7cd 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-06-10 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-06-08 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -4,20 +4,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.10\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-15 13:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-05-15 14:39CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-06-10 16:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-10 18:17CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n" -"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.1beta\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3314 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3324 msgid "Card: " msgstr "Karta: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3316 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3326 msgid "" "\n" "Name: " @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "\n" "Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3317 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3327 msgid "" "\n" " Prefix: " @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" "\n" " Predpona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3318 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3328 msgid "" "\n" " Given: " @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" "\n" " Krstné: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3319 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3329 msgid "" "\n" " Additional: " @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "\n" " Ďalšie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3320 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3330 msgid "" "\n" " Family: " @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "\n" " Priezvisko: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3321 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3331 msgid "" "\n" " Suffix: " @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" "\n" " Prípona: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3335 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3345 msgid "" "\n" "Birth Date: " @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" "\n" "Dátum narodenia:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3346 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3356 msgid "" "\n" "Address:" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" "\n" "Adresa:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3348 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3358 msgid "" "\n" " Postal Box: " @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "Poštová schránka:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3349 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3359 msgid "" "\n" " Ext: " @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "\n" " Príp: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3350 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3360 msgid "" "\n" " Street: " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\n" " Ulica: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3351 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3361 msgid "" "\n" " City: " @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "\n" " Mesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3352 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3362 msgid "" "\n" " Region: " @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "\n" " Región: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3353 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3363 msgid "" "\n" " Postal Code: " @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "\n" " PSČ: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3354 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3364 msgid "" "\n" " Country: " @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" "\n" " Krajina: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3367 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3377 msgid "" "\n" "Delivery Label: " @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "\n" "Dodacie ozn:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3379 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3389 msgid "" "\n" "Telephones:\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" "\n" "Telefóny:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3382 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3392 msgid "" "\n" "Telephone:" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "\n" " Telefón: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3406 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3416 msgid "" "\n" "E-mail:\n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:\n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3409 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3419 msgid "" "\n" "E-mail:" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "\n" "E-mail:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3428 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3438 msgid "" "\n" "Mailer: " @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "\n" "Pošt.klient:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3434 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3444 msgid "" "\n" "Time Zone: " @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "\n" "Časová zóna:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3442 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3452 msgid "" "\n" "Geo Location: " @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" "\n" "Miesto: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3446 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3456 msgid "" "\n" "Business Role: " @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" "\n" "Pozícia: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3458 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 msgid "" "\n" "Org: " @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" "\n" "Org: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3459 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3469 msgid "" "\n" " Name: " @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" "\n" " Meno: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3460 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3470 msgid "" "\n" " Unit: " @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3461 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3471 msgid "" "\n" " Unit2: " @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné2: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3462 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3472 msgid "" "\n" " Unit3: " @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné3: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3463 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3473 msgid "" "\n" " Unit4: " @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" "\n" " Vlastné4: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3467 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3477 msgid "" "\n" "Categories: " @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "" "\n" "Kategórie: " -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3468 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3478 msgid "" "\n" "Comment: " @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3481 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3491 msgid "" "\n" "Unique String: " @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "\n" "Unikátny reťazec:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3484 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3494 msgid "" "\n" "Public Key: " @@ -299,16 +299,16 @@ msgstr "" "\n" "Verejný kľúč:" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3745 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3755 msgid "Multiple VCards" msgstr "Viacero VKariet" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3763 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VKartapre %s" -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:232 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:244 msgid "???" msgstr "???" @@ -359,8 +359,9 @@ msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Adresa z pilota" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:2 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "Add" msgstr "Pridať" @@ -382,8 +383,8 @@ msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakty..." #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:3 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Ka_tegórie..." @@ -392,7 +393,7 @@ msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115 msgid "Details" msgstr "Detaily" @@ -418,7 +419,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefónov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Primary Email" msgstr "Primárny e-mail" @@ -431,7 +432,7 @@ msgid "Web page address:" msgstr "Adresa WWW stránky:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Add" msgstr "_Pridať" @@ -456,9 +457,10 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:649 mail/mail-config.glade.h:85 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:101 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 +#: mail/folder-browser.c:725 mail/mail-config.glade.h:95 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:108 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" @@ -510,100 +512,101 @@ msgstr "_Toto je e-mailová adresa" msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1241 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732 msgid "Assistant" msgstr "Asistent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1242 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1309 msgid "Business" msgstr "Práca" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1243 msgid "Business 2" msgstr "Práca 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:656 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1244 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712 msgid "Business Fax" msgstr "Pracovný fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1245 msgid "Callback" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1246 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1247 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1310 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1249 msgid "Home 2" msgstr "Domov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:657 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1250 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713 msgid "Home Fax" msgstr "Domáci fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:660 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1251 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1252 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1312 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1311 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:662 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1254 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718 msgid "Other Fax" msgstr "Ďalší fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:663 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1255 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1256 msgid "Primary" msgstr "Primárny" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:664 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1257 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720 msgid "Radio" msgstr "Rádio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:665 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1258 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1260 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1259 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:668 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:669 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" @@ -611,20 +614,20 @@ msgstr "E-mail 3" msgid "Delete Contact?" msgstr "Odstrániť kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:234 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rýchly kontakt" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:236 msgid "Edit Full" msgstr "Upraviť celé" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699 msgid "Full Name" msgstr "Celé meno" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" @@ -740,25 +743,16 @@ msgstr "_Prípona:" msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:242 -msgid "As _Minicards" -msgstr "Ako _minikarty" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:248 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "As _Table" -msgstr "Ako _tabuľku" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:341 #, c-format msgid "Enter password for %s" msgstr "Zadajte heslo pre %s" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:369 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Nie je možné otvoriť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:376 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -767,7 +761,7 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. To buď znamená, že ste\n" "zadali neplatné URI, alebo LDAP server nefunguje." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:448 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -778,7 +772,7 @@ msgstr "" "Ak chcete LDAP v Evolution používať, musíte ho prekompilovať\n" "z CVS po získaní OpenLDAP z tohto odkazu.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:456 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:389 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -786,19 +780,19 @@ msgstr "" "Nebolo možné otvoriť tento adresár. Prosím, overte, že cesta\n" "existuje a že máte dostatočné práva." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:616 calendar/gui/gnome-cal.c:233 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:549 calendar/gui/gnome-cal.c:233 msgid "Any field contains" msgstr "Ľubovoľné pole obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:617 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550 msgid "Name contains" msgstr "Meno obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:618 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:551 msgid "Email contains" msgstr "E-mail obsahuje" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:697 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ktoré zobrazí prehliadač priečinku" @@ -821,7 +815,7 @@ msgstr "Žiadny (anonymný mód)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Password" msgstr "Heslo" @@ -854,90 +848,90 @@ msgid "FIXME Bind DN Help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Bind DN" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Remember this password" msgstr "Uložiť toto heslo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:401 -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 msgid "FIXME Host help text here." msgstr "FIXME Pomocník pre Host" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 msgid "Root DN:" msgstr "Koreňové DN:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:405 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "FIXME Root DN help text here." msgstr "FIXME Pomocník pre Root DN" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:409 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:410 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 msgid "FIXME Port help text here." msgstr "FIXME Pomocník pre Port" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 msgid "Search Scope:" msgstr "Oblasť hľadania:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:477 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 msgid "Authentication:" msgstr "Overenie:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:499 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 msgid "Advanced LDAP Options" msgstr "Pokročilé možnosti LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:520 -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Path:" msgstr "Cesta:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:521 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 msgid "FIXME Path Help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Path" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:526 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 msgid "Create path if it doesn't exist." msgstr "Vytvoriť cestu, ak ešte neexistuje." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:660 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 msgid "Edit Addressbook" msgstr "Upraviť adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 msgid "Add Addressbook" msgstr "Pridať adresár" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:680 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 msgid "" "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " "about it." msgstr "Vyberte typ adresára, ktorý máte, a zadajte požadované informácie." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:686 -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:687 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 msgid "FIXME Name help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Name" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:690 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 msgid "FIXME Description help text here" msgstr "FIXME Pomocník pre Description" @@ -946,20 +940,21 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Zdroje adresára" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:253 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:23 -#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/message-browser.c:211 ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail.xml.h:22 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:3 -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -984,12 +979,12 @@ msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Povoliť otázky (nebezpečné)" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:210 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:281 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Upraviť kontakt" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:269 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:347 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridať do kontaktov" @@ -1037,17 +1032,21 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent adresára Evolution." msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:161 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:146 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:176 msgid "Remove All" msgstr "Odstrániť všetky" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:200 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Poslať poštu HTML?" + #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "Rozhranie pre výber mena adresára Evolution." @@ -1073,7 +1072,7 @@ msgid "Select name from:" msgstr "Vybrať meno z:" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158 -#: mail/mail-search.c:213 +#: mail/mail-search.c:242 msgid "Search" msgstr "Hľadať" @@ -1185,157 +1184,172 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:513 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:152 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:248 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:538 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:598 msgid "Save as VCard" msgstr "Uložiť ako vKartu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:249 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:599 msgid "Send contact to other" msgstr "Poslať kontakt inému" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:250 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:600 msgid "Send message to contact" msgstr "Poslať správu kontaktu" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:251 -#: mail/message-browser.c:199 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:59 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601 mail/message-browser.c:208 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Print" msgstr "Tlačiť" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-model.c:252 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602 msgid "Print Envelope" msgstr "Tlačiť obálku" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:641 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* kliknutím pridáte kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:698 msgid "File As" msgstr "Uložiť ako" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701 msgid "Primary Phone" msgstr "Primárny telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702 msgid "Assistant Phone" msgstr "Asistentov telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:647 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703 msgid "Business Phone" msgstr "Telefón do zamestania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704 msgid "Callback Phone" msgstr "Spätné volanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705 msgid "Company Phone" msgstr "Firemný felefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706 msgid "Home Phone" msgstr "Telefón domov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:651 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707 msgid "Organization" msgstr "Organizácia" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708 msgid "Business Address" msgstr "Adresa zamestania" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709 msgid "Home Address" msgstr "Adresa domov" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:654 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711 msgid "Car Phone" msgstr "Telefón v aute" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714 msgid "Business Phone 2" msgstr "Telefón do zamestnania 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:659 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715 msgid "Home Phone 2" msgstr "Telefón domov 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:661 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717 msgid "Other Phone" msgstr "Iný telefón" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:666 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:667 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723 msgid "Other Address" msgstr "Iná adresa" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:670 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726 msgid "Web Site" msgstr "WWW stránka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 msgid "Office" msgstr "Pracovisko" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729 msgid "Title" msgstr "Titul" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:674 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730 msgid "Profession" msgstr "Povolanie" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731 msgid "Manager" msgstr "Vedúci" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:677 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:678 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 msgid "Spouse" msgstr "Manžel(ka)" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 msgid "Free-busy URL" msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:282 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 +msgid "Done." +msgstr "Hotovo." + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +msgid "Error removing card" +msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1111 +msgid "Removing cards..." +msgstr "Odstraňujem karty..." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:435 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Chyba pri zmene karty" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Uložiť do adresára" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:507 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:151 msgid "" "\n" "\n" @@ -1592,22 +1606,22 @@ msgstr "" "OAF." #: calendar/gui/calendar-model.c:360 calendar/gui/calendar-model.c:898 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 msgid "Public" msgstr "Verejný" #: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:900 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 msgid "Private" msgstr "Súkromný" #: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:902 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Confidential" msgstr "Tajný" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1601 -#: calendar/gui/event-editor.c:1628 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:356 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" @@ -1629,55 +1643,55 @@ msgid "W" msgstr "Z" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1066 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:689 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:345 mail/message-list.c:696 msgid "High" msgstr "Vysoká" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1068 #: calendar/gui/calendar-model.c:1574 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:688 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:346 mail/message-list.c:695 msgid "Normal" msgstr "Normálny" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1070 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:687 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:347 mail/message-list.c:694 msgid "Low" msgstr "Nízka" #: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1122 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadné" #: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1124 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 msgid "Opaque" msgstr "Nepriehľadné" #: calendar/gui/calendar-model.c:638 calendar/gui/calendar-model.c:1176 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "Not Started" msgstr "Nezačal" #: calendar/gui/calendar-model.c:641 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "In Progress" msgstr "Prebieha" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "Completed" msgstr "Dokončený" #: calendar/gui/calendar-model.c:647 calendar/gui/calendar-model.c:1182 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 camel/camel-service.c:544 #: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušený" @@ -1709,10 +1723,10 @@ msgstr "Klasifikácia musí byť 'Verejné', 'Súkromné', 'Tajné' alebo 'Žiadna'" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:896 calendar/gui/calendar-model.c:1120 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:976 -#: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:46 shell/e-shell-view.c:1199 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1174 calendar/gui/e-calendar-table.c:322 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/mail-account-gui.c:997 +#: mail/mail-accounts.c:123 mail/mail-accounts.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:52 shell/e-shell-view.c:1395 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:237 widgets/misc/e-dateedit.c:432 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1341 widgets/misc/e-dateedit.c:1456 msgid "None" @@ -1738,8 +1752,8 @@ msgstr "Priorita musí byť 'Vysoká', 'Normálna', 'Nízka' alebo 'Nedefinovaná'." #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1064 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:348 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinovaná" @@ -1775,7 +1789,7 @@ msgstr "Schôdzky" msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:1844 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" @@ -1788,7 +1802,7 @@ msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>" msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b> Chyba načítavania kalendára</b>Metóda nepodporovaná" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:24 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1827,7 +1841,7 @@ msgstr "Súhrn nie je k dispozícii." #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-subscribe.xml.h:2 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:2 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" @@ -1839,6 +1853,145 @@ msgstr "Upraviť schôdzku" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Čas opakovania (minúty)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:255 +#, c-format +msgid "%d days" +msgstr "%d dní" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:257 +msgid "1 day" +msgstr "1 deň" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:260 +#, c-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d týždňov" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:262 +msgid "1 week" +msgstr "1 týždeň" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:265 +#, c-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d hodín" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:267 +msgid "1 hour" +msgstr "1 hodina" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:270 +#, c-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d minút" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:272 +msgid "1 minute" +msgstr "1 minúta" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:275 +#, c-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d sekúnd" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:277 +msgid "1 second" +msgstr "1 sekunda" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:302 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 +msgid "Play a sound" +msgstr "Prehrať zvuk" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 +msgid "Show a dialog" +msgstr "Zobraziť dialóg" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 +msgid "Send an email" +msgstr "Poslať e-mail" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 +msgid "Run a program" +msgstr "Spustiť program" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332 +msgid " before start of appointment" +msgstr " pred začiatkom schôdzky" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335 +msgid " after start of appointment" +msgstr " po začiatku schôdzky" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:345 +msgid " before end of appointment" +msgstr " pred koncom schôdzky" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:348 +msgid " after end of appointment" +msgstr " po konci schôdzky" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Basics" +msgstr "Základné" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +msgid "Date/Time:" +msgstr "Dátum a čas:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +msgid "Reminders" +msgstr "Pripomenutia" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:29 +msgid "Settings..." +msgstr "Nastavenie..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Súhrn:" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +msgid "after" +msgstr "po" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "before" +msgstr "pred" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +msgid "day(s)" +msgstr "dňa/í" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +msgid "end of appointment" +msgstr "koniec schôdzky" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +msgid "hour(s)" +msgstr "hodín" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "minute(s)" +msgstr "minút" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18 +msgid "start of appointment" +msgstr "začiatok schôdzky" + #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 minút" @@ -1909,7 +2062,7 @@ msgid "Display options" msgstr "Možnosti zobrazenia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:155 msgid "Due Date" msgstr "Termín" @@ -1930,7 +2083,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Pia" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:918 msgid "Friday" msgstr "Piatok" @@ -1959,7 +2112,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Pon" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:475 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:914 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" @@ -1972,12 +2125,12 @@ msgid "Overdue Items:" msgstr "Po termíne:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Pick a color" msgstr "Vyberte farbu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:165 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 msgid "Priority" msgstr "Priorita" @@ -1985,17 +2138,12 @@ msgstr "Priorita" msgid "Remind me of all appointments" msgstr "Pripomenúť všetky schôdzky" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "Reminders" -msgstr "Pripomenutia" - #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Sat" msgstr "So" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" @@ -2020,7 +2168,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Ne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:920 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" @@ -2033,7 +2181,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Štv" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" @@ -2054,7 +2202,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Ut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:476 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:915 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" @@ -2067,7 +2215,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Str" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:916 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" @@ -2080,333 +2228,430 @@ msgid "minutes before they occur." msgstr "minút predtým, než nastanú." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "seconds." msgstr "sekúnd." -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:70 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť schôdzku `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:73 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto schôdzku bez mena?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:79 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť úlohu bez mena?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:88 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť položku denníka bez mena?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Chcete uložiť zmeny?" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 -msgid "Edit Task" -msgstr "Upraviť úlohu" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:714 calendar/gui/event-editor.c:382 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120 #, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Schôdzka - %s" +msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d schôdzok?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:717 calendar/gui/event-editor.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125 #, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "Úloha - %s" +msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d úloh?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:720 calendar/gui/event-editor.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130 #, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Položka denníku - %s" +msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť %d položiek denníka?" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:734 calendar/gui/event-editor.c:402 -msgid "No summary" -msgstr "Žiadny súhrn" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:112 +msgid "Appointment" +msgstr "Schôdzka" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Comp_lete:" -msgstr "% _Hotových:" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:117 +msgid "Reminder" +msgstr "Pripomenutie" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:158 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122 +msgid "Recurrence" +msgstr "Opakovanie" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Celodenná udalosť" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:151 msgid "Classification" msgstr "Klasifikácia" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Date & Time" msgstr "Dátum a čas" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Dátum dokončenia:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 msgid "Pri_vate" msgstr "_Súkromné" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16 -msgid "Progress" -msgstr "Priebeh" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "_Verejné" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_Počiatočný dátum:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17 msgid "Su_mmary:" msgstr "_Súhrn:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Task" -msgstr "Úloha" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19 msgid "_Confidential" msgstr "_Tajné" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20 msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakty..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +msgid "_End time:" +msgstr "Čas _konca:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +msgid "_Start time:" +msgstr "Čas _začiatku:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +msgid "Custom recurrence" +msgstr "Vlastné opakovanie" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +msgid "Every" +msgstr "Každých" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +msgid "Exceptions" +msgstr "Výnimky" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +msgid "Modify" +msgstr "Zmeniť" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +msgid "No recurrence" +msgstr "Neopakovať" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +msgid "Preview" +msgstr "Ukážka" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "Pravidlo opakovania" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +msgid "Simple recurrence" +msgstr "Jednoduché opakovanie" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +msgid "for" +msgstr "počas" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +msgid "forever" +msgstr "navždy" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +msgid "month(s)" +msgstr "mesiaca/ov" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +msgid "until" +msgstr "pokým" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +msgid "week(s)" +msgstr "týždňov" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +msgid "year(s)" +msgstr "rokov" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:398 calendar/gui/print.c:1975 +#: calendar/gui/print.c:1977 calendar/gui/print.c:1978 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %b %d %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:544 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:887 +msgid "on" +msgstr "zapnutá" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:913 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "deň" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +msgid "on the" +msgstr " " + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 +msgid "th" +msgstr " " + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1215 +msgid "occurrences" +msgstr "výskytov" + +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Chcete uložiť zmeny?" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 +msgid "Date Completed:" +msgstr "Dátum dokončenia:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:110 +msgid "Task" +msgstr "Úloha" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Comp_lete:" +msgstr "% _Hotových:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 +msgid "Progress" +msgstr "Priebeh" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +msgid "Sta_rt Date:" +msgstr "_Počiatočný dátum:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21 msgid "_Due Date:" msgstr "_Termín:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22 msgid "_Priority:" msgstr "_Priorita:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23 msgid "_Status:" msgstr "_Stav:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:150 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:152 msgid "Completion Date" msgstr "Dátum dokončenia" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:153 msgid "End Date" msgstr "Dátum konca" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:154 msgid "Start Date" msgstr "Dátum štartu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:156 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografické umiestnenie" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:157 msgid "Percent complete" msgstr "Hotových percent" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:166 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:159 msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:167 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:160 msgid "Transparency" msgstr "Priesvitnosť" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:168 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:161 msgid "URL" msgstr "URL" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:169 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:162 msgid "Alarms" msgstr "Alarmy" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:170 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:163 msgid "Click here to add a task" msgstr "Kliknutím pridáte úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:367 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:378 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:551 -msgid "Mark Complete" -msgstr "Označiť ako dokončenú" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:552 -msgid "Mark the task complete" -msgstr "Označí úlohu ako dokončenú" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:737 +msgid "Edit this task" +msgstr "Upraviť túto úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:557 -msgid "Edit this task..." -msgstr "Upraviť túto úlohu..." - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:558 -msgid "Edit the task" -msgstr "Upraviť úlohu" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:739 +msgid "Mark as complete" +msgstr "Označiť ako dokončenú" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:560 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:740 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:19 msgid "Delete this task" msgstr "Odstrániť túto úlohu" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:561 -msgid "Delete the task" -msgstr "Odstrániť úlohu" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:745 +msgid "Mark tasks as complete" +msgstr "Označiť úlohy ako dokončenú" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:746 ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Delete selected tasks" +msgstr "Odstrániť vybrané úlohy" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:570 calendar/gui/e-week-view.c:300 -#: calendar/gui/print.c:617 +#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:284 +#: calendar/gui/print.c:782 msgid "am" msgstr "dopoludnia" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:573 calendar/gui/e-week-view.c:303 -#: calendar/gui/print.c:616 +#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:287 +#: calendar/gui/print.c:784 msgid "pm" msgstr "popoludní" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:274 calendar/gui/e-day-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1599 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:278 calendar/gui/e-day-view.c:1289 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:282 calendar/gui/e-day-view.c:1302 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3146 ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3129 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "New Appointment" msgstr "Nová schôdzka" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3148 calendar/gui/e-week-view.c:3280 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3131 calendar/gui/e-week-view.c:2968 msgid "New All Day Event" msgstr "Nová celodenná udalosť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3153 calendar/gui/e-week-view.c:3285 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3136 calendar/gui/e-week-view.c:2973 msgid "Go to Today" msgstr "Prejsť na dnešný dátum" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3155 calendar/gui/e-week-view.c:3287 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3138 calendar/gui/e-week-view.c:2975 msgid "Go to Date..." msgstr "Prejsť na dátum..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:10 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3145 calendar/gui/e-week-view.c:2981 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3164 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3147 calendar/gui/e-week-view.c:2983 msgid "Delete this Appointment" msgstr "Odstrániť túto schôdzku" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3166 calendar/gui/e-week-view.c:3297 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3149 calendar/gui/e-week-view.c:2985 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:45 msgid "Schedule Meeting" msgstr "Naplánovať stretnutie" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3175 calendar/gui/e-week-view.c:3310 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3158 calendar/gui/e-week-view.c:2998 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Nastaviť tento výskyt ako presunuteľný" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3177 calendar/gui/e-week-view.c:3312 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3160 calendar/gui/e-week-view.c:3000 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Odstrániť tento výskyt" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3179 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3162 msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" @@ -2415,71 +2660,71 @@ msgstr "Odstrániť všetky výskyty" msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i rozdelení minúty" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:163 msgid "I couldn't update your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:167 calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:169 calendar/gui/e-itip-control.c:512 msgid "Component successfully updated." msgstr "Komponent úspešne aktualizovaný." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:173 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:175 msgid "There was an error loading the calendar file." msgstr "Nastala chyba počas načítavania súboru s kalendárom." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:197 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:199 msgid "I couldn't open your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné otvoriť váš súbor s kalendárom!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:458 calendar/gui/e-itip-control.c:529 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:460 calendar/gui/e-itip-control.c:531 msgid "I couldn't load your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné načítať váš súbor s kalendárom!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:470 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:472 msgid "I couldn't read your calendar file!\n" msgstr "Nie je možné čítať váš súbor s kalendárom!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:483 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:485 msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" msgstr "Toto je odpoveď od niekoho nepozvaného!" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:499 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:501 msgid "I couldn't update your calendar store." msgstr "Nie je možné aktualizovať kalendár." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:540 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:542 msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" msgstr "Nie je možné odstrániť komponent kalendára!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Component successfully deleted." msgstr "Komponent úspešne zmazaný." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:694 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 msgid "I don't recognize this type of calendar component." msgstr "Nie je možné rozoznať typ komponentu kalendára." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "Add to Calendar" msgstr "Pridať do kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:814 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 msgid " Accept " msgstr "Akceptovať" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:817 msgid " Decline " msgstr "Odmietnuť" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:818 msgid " Tentative " msgstr "Predbežný" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:860 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 msgid "Update Calendar" msgstr "Aktualizovať kalendár" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid "Cancel Meeting" msgstr "Zrušiť stretnutie" @@ -2496,7 +2741,7 @@ msgstr "--do--" msgid "Calendar Message" msgstr "Správa kalendára" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:632 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" @@ -2512,10 +2757,6 @@ msgstr "Organizátor:" msgid "Server Message:" msgstr "Správa serveru:" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Súhrn:" - #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "dátum konca" @@ -2601,276 +2842,40 @@ msgstr "" "čas" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:23 filter/libfilter-i18n.h:49 -#: mail/message-list.c:1081 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: calendar/gui/e-tasks.c:149 calendar/gui/e-tasks.c:469 -#: calendar/gui/e-tasks.c:502 +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 calendar/gui/e-tasks.c:525 +#: calendar/gui/e-tasks.c:558 msgid "All" msgstr "Všetky" -#: calendar/gui/e-tasks.c:155 +#: calendar/gui/e-tasks.c:187 msgid "Category:" msgstr "Kategória:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:298 +#: calendar/gui/e-tasks.c:333 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 +#: calendar/gui/e-tasks.c:345 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná" -#: calendar/gui/event-editor.c:377 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "Upraviť schôdzku" - -#: calendar/gui/event-editor.c:449 -msgid "on" -msgstr "zapnutá" - -#: calendar/gui/event-editor.c:474 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "deň" - -#: calendar/gui/event-editor.c:601 -msgid "on the" -msgstr " " - -#: calendar/gui/event-editor.c:608 -msgid "th" -msgstr " " - -#: calendar/gui/event-editor.c:754 -msgid "occurrences" -msgstr "výskytov" - -#: calendar/gui/event-editor.c:871 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Táto schôdzka obsahuje opakovanie, ktoré Evolution nedokáže upraviť." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1543 -#, c-format -msgid " %d days" -msgstr " %d dní" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1545 -msgid " 1 day" -msgstr " 1 deň" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1548 -#, c-format -msgid " %d weeks" -msgstr " %d týždňov" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1550 -msgid " 1 week" -msgstr " 1 týždeň" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1553 -#, c-format -msgid " %d hours" -msgstr " %d hodín" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1555 -msgid " 1 hour" -msgstr " 1 hodina" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1558 -#, c-format -msgid " %d minutes" -msgstr " %d minút" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1560 -msgid " 1 minute" -msgstr " 1 minúta" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1563 -#, c-format -msgid " %d seconds" -msgstr " %d sekúnd" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1565 -msgid " 1 second" -msgstr " 1 sekunda" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 -msgid "Play a sound" -msgstr "Prehrať zvuk" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1591 -msgid "Show a dialog" -msgstr "Zobraziť dialóg" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1594 -msgid "Send an email" -msgstr "Poslať e-mail" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1597 -msgid "Run a program" -msgstr "Spustiť program" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1612 -msgid " before start of appointment" -msgstr " pred začiatkom schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1614 -msgid " after start of appointment" -msgstr " po začiatku schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1622 -msgid " before end of appointment" -msgstr " pred koncom schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1624 -msgid " after end of appointment" -msgstr " po konci schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor.c:3132 calendar/gui/print.c:1097 -#: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %b %d %Y" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:1 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Celodenná udalosť" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Appointment" -msgstr "Schôdzka" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Appointment Basics" -msgstr "Základy schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Custom recurrence" -msgstr "Vlastné opakovanie" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Every" -msgstr "Každých" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "Exceptions" -msgstr "Výnimky" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "Modify" -msgstr "Zmeniť" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "No recurrence" -msgstr "Neopakovať" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 -msgid "Preview" -msgstr "Ukážka" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 -msgid "Recurrence" -msgstr "Opakovanie" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pravidlo opakovania" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20 -msgid "Reminder" -msgstr "Pripomenutie" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24 ui/evolution-calendar.xml.h:29 -msgid "Settings..." -msgstr "Nastavenie..." - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26 -msgid "Simple recurrence" -msgstr "Jednoduché opakovanie" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30 -msgid "_End time:" -msgstr "Čas _konca:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 -msgid "_Start time:" -msgstr "Čas _začiatku:" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32 -msgid "_Starting date:" -msgstr "Dátum _začiatku:" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 -msgid "after" -msgstr "po" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 -msgid "before" -msgstr "pred" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 -msgid "day(s)" -msgstr "dňa/í" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 -msgid "end of appointment" -msgstr "koniec schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 -msgid "for" -msgstr "počas" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 -msgid "forever" -msgstr "navždy" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 -msgid "hour(s)" -msgstr "hodín" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "minute(s)" -msgstr "minút" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 -msgid "month(s)" -msgstr "mesiaca/ov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 -msgid "start of appointment" -msgstr "začiatok schôdzky" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 -msgid "until" -msgstr "pokým" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 -msgid "week(s)" -msgstr "týždňov" - -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 -msgid "year(s)" -msgstr "rokov" - -#: calendar/gui/e-week-view.c:3278 calendar/gui/e-week-view.c:3301 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2966 calendar/gui/e-week-view.c:2989 msgid "New Appointment..." msgstr "Nová schôdzka..." -#: calendar/gui/e-week-view.c:3314 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3002 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Odstrániť všetky výskyty" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1583 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -2988,197 +2993,196 @@ msgstr "Október" msgid "September" msgstr "September" -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:300 +#: calendar/gui/print.c:448 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:301 +#: calendar/gui/print.c:449 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:302 +#: calendar/gui/print.c:450 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:303 +#: calendar/gui/print.c:451 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:304 +#: calendar/gui/print.c:452 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:305 +#: calendar/gui/print.c:453 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:306 +#: calendar/gui/print.c:454 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:513 msgid "We" msgstr "St" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Th" msgstr "Št" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Fr" msgstr "Pi" -#: calendar/gui/print.c:362 +#: calendar/gui/print.c:514 msgid "Sa" msgstr "So" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1078 +#: calendar/gui/print.c:1951 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "Dnes (%a %b %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1096 +#: calendar/gui/print.c:1970 calendar/gui/print.c:1974 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1093 +#: calendar/gui/print.c:1971 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1104 +#: calendar/gui/print.c:1982 #, c-format msgid "Current week (%s - %s)" msgstr "Tento týždeň (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1112 +#: calendar/gui/print.c:1990 msgid "Current month (%b %Y)" msgstr "Tento mesiac (%b - %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1119 +#: calendar/gui/print.c:1997 msgid "Current year (%Y)" msgstr "Tento rok (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:1156 +#: calendar/gui/print.c:2212 msgid "Print Calendar" msgstr "Tlačiť kalendár" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1552 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 -#: ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: calendar/gui/print.c:2299 mail/mail-callbacks.c:1487 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Print Preview" msgstr "Ukážka pred tlačou" -#: calendar/gui/tasks-control.c:108 +#: calendar/gui/tasks-control.c:112 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ktoré bude zobrazovať priečinok úloh" @@ -3335,7 +3339,7 @@ msgstr "Šifrovanie nie je podporované touto šifrou" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dešifrovanie nie je podporované touto šifrou" -#: camel/camel-disco-store.c:271 +#: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line" @@ -3355,7 +3359,7 @@ msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty" msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Získavam správu %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:679 +#: camel/camel-filter-driver.c:670 camel/camel-filter-driver.c:680 #, c-format msgid "Failed message %d" msgstr "Zlyhala správa %d" @@ -3364,30 +3368,30 @@ msgstr "Zlyhala správa %d" msgid "Cannot open message" msgstr "Nie je možné otvoriť správu" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:788 +#: camel/camel-filter-driver.c:691 camel/camel-filter-driver.c:801 msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" -#: camel/camel-filter-driver.c:694 camel/camel-filter-driver.c:793 +#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:806 msgid "Complete" msgstr "Hotovo" -#: camel/camel-filter-driver.c:748 +#: camel/camel-filter-driver.c:761 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Získavam správu %d z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:753 camel/camel-filter-driver.c:771 +#: camel/camel-filter-driver.c:766 camel/camel-filter-driver.c:784 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:866 +#: camel/camel-filter-driver.c:883 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:871 +#: camel/camel-filter-driver.c:888 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s" @@ -3560,50 +3564,6 @@ msgstr "Neuvedený žiadni adresáti" msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Žiadny zašifrovaný text na odkódovanie." -#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:205 -#, c-format -msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s" - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:213 camel/camel-smime-context.c:221 -msgid "Error hashing password." -msgstr "Chyba pri hashovaní hesla." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:222 camel/camel-smime-context.c:230 -msgid "Invalid password." -msgstr "Neplatné heslo." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:329 camel/camel-smime-context.c:338 -#, c-format -msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Nie je možné podpísať: certifikát pre \"%s\" nebol nájdený." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:378 -#, c-format -msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"." -msgstr "Nie je možné podpísať v čistom text: certifikát pre \"%s\" nebol nájdený." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:567 camel/camel-smime-context.c:539 -msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: nepodarilo sa vytvoriť dáta s obálkou." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:590 camel/camel-smime-context.c:546 -msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: nepodarilo sa vytvoriť zašifrovaný obsah." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:620 camel/camel-smime-context.c:581 -#, c-format -msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: neplatný kľúč používateľa: \"%s\"." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:626 camel/camel-smime-context.c:587 -msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "Nepodarilo sa zašifrovanie: kódovanie zlyhalo." - -#: camel/camel-pkcs7-context.c:677 camel/camel-smime-context.c:637 -msgid "Failed to decrypt: Unknown" -msgstr "Nepodarilo sa dešifrovanie: Neznáme" - #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." @@ -3647,7 +3607,7 @@ msgstr "(neznámy hostiteľ)" #: camel/camel-remote-store.c:337 camel/camel-remote-store.c:399 #: camel/camel-remote-store.c:470 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:289 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operácia zrušená" @@ -3760,7 +3720,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:433 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:442 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru." @@ -3838,25 +3798,46 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť priečinok %s:\n" "%s" -#: camel/camel-smime-context.c:354 -msgid "Could not sign: failed to create content info." -msgstr "Nie je možné podpísať: nepodarilos a vytvoriť informáciu o obsahu." +#: camel/camel-smime-context.c:173 +#, c-format +msgid "Please enter your password for %s" +msgstr "Prosím, zadajte vaše heslo pre %s" -#: camel/camel-smime-context.c:361 -msgid "Could not sign: failed to create signing context." -msgstr "Nie je možné podpísať: nepodarilo sa vytvoriť kontext." +#: camel/camel-smime-context.c:203 +msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." +msgstr "Prosím, zadajte prezývku certifikátu, ktorým sa má podpísať." -#: camel/camel-smime-context.c:367 -msgid "Could not sign: failed to create signature." -msgstr "Nie je možné podpísať: nepodarilo sa vytvoriť signatúru." +#: camel/camel-smime-context.c:209 +#, c-format +msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Podpisový certifikát pre \"%s\" neexistuje." -#: camel/camel-smime-context.c:394 -msgid "'clearsign' is not supported by S/MIME." -msgstr "Digitálny podpis v čistom texte nie je podporovaný pre S/MIME." +#: camel/camel-smime-context.c:249 +#, c-format +msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." +msgstr "Šifrovací certifikát pre \"%s\" neexistuje." + +#: camel/camel-smime-context.c:408 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-smime-context.c:525 camel/camel-smime-context.c:535 +#, c-format +msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť certifikát pre \"%s\"." + +#: camel/camel-smime-context.c:545 +msgid "Failed to find a common bulk algorithm." +msgstr "Nepodarilo sa nájsť obvyklý bulk algoritmus." + +#: camel/camel-smime-context.c:799 +msgid "Failed to decode message." +msgstr "Nepodarilo sa dekódovať správu." + +#: camel/camel-smime-context.c:844 +msgid "Failed to verify certificates." +msgstr "Nepodarilo sa overiť certifikáty" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 -#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 +#: camel/camel-store.c:378 mail/mail-ops.c:1017 mail/mail-ops.c:1024 +#: mail/mail-ops.c:1042 mail/mail-ops.c:1043 msgid "Trash" msgstr "Odpadky" @@ -3928,59 +3909,63 @@ msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami." msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:232 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:242 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP príkaz zlyhal: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:241 shell/e-storage.c:481 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 msgid "Unknown error" msgstr "Neznáma chyba" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:295 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Odpoveď serveru skončila príliš skoro." -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:487 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:489 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "Odpoveď IMAP serveru neobsahovala informáciu %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:524 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:526 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Neočakávaná odpoveď OK od IMAP serveru: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:188 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:207 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nie je možné načítať súhrn pre %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:364 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:267 +msgid "Folder was destroyed and recreated on server." +msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri." + +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:415 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Prechádzam priečinok IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1047 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1281 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1437 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1673 msgid "This message is not currently available" msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1075 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1314 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1465 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1706 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:13 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" msgstr "Kontrolujem novú poštu" @@ -3988,7 +3973,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:552 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:599 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" @@ -4020,28 +4005,28 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch." msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:456 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:465 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:466 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Overenie typu %s nie je podporované." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:499 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:505 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:514 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:410 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nezadali ste heslo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:531 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:540 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -4052,7 +4037,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 mail/mail-local.c:334 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:829 mail/mail-local.c:333 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Priečinok %s neexistuje" @@ -4125,20 +4110,18 @@ msgstr "Nie je možné odstrániť indexový súbor priečinku`%s': %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Nie je možné pridať správu do súhrnu: neznámy dôvod" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:150 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:158 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:169 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinku maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:194 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4147,14 +4130,14 @@ msgstr "" "Nie je možné získať správu: %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:197 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:319 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:185 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 msgid "No such message" msgstr "Taká správa neexistuje" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213 msgid "Invalid message contents" msgstr "Neplatný obsah správy" @@ -4222,9 +4205,9 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť poštovú schránku: %s: %s\n" msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Nie je možné pridať správu do súboru mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:335 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:367 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4233,11 +4216,11 @@ msgstr "" "Nie je možné získať správu: %s z priečinku %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Priečinok vyzerá ako nenapraviteľne poškodený." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:381 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Vytvorenie správy zlyhalo: Poškodená poštová schránka?" @@ -4302,7 +4285,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1397 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1598 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizujem priečinok" @@ -4355,8 +4338,7 @@ msgstr "Nie je možné premenovať priečinok: %s" msgid "Unknown error: %s" msgstr "Neznáma chyba: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:149 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "Nie je možné pridať správu do priečinok mh: %s: %s" @@ -4486,7 +4468,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Odstrániť po %s dňoch" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:51 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:58 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -4578,7 +4560,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Priečinok `%s' neexistuje." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4630,7 +4612,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:62 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:70 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -4875,54 +4857,53 @@ msgstr "Vypršal čas odpovede QUIT: %s: nie je kritická" msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Chyba odpovede QUIT: %s: nie je kritická" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 msgid "1 byte" msgstr "1 bajt" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u bajtov" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:332 mail/mail-display.c:121 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:336 mail/mail-display.c:123 msgid "attachment" msgstr "príloha" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:421 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:426 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Priložiť súbor" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:469 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Odstráni vybrané položky zo zoznamu príloh" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:500 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 msgid "Add attachment..." msgstr "Pridať prílohu..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:501 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloží súbor k správe" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:9 -#: mail/message-list.c:1081 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:11 msgid "Attachment" msgstr "Príloha" @@ -4946,7 +4927,7 @@ msgstr "Typ MIME:" msgid "Send as:" msgstr "Poslať ako:" -#: composer/e-msg-composer.c:536 +#: composer/e-msg-composer.c:620 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4955,21 +4936,21 @@ msgstr "" "Nie je možné otvoriť súbor s podpisom %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:709 +#: composer/e-msg-composer.c:793 msgid "Save as..." msgstr "Uložiť ako..." -#: composer/e-msg-composer.c:720 +#: composer/e-msg-composer.c:804 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:740 +#: composer/e-msg-composer.c:824 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Chyba pri načítavaní súboru: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:812 +#: composer/e-msg-composer.c:896 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -4977,12 +4958,12 @@ msgstr "" "Nei je možné otvoriť priečinok na koncepty pre tento účet.\n" "Chcete použiť štandardný priečinok na koncepty?" -#: composer/e-msg-composer.c:870 data/evolution.desktop.in.h:1 -#: shell/e-shell-view-menu.c:206 +#: composer/e-msg-composer.c:958 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:228 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:876 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4992,27 +4973,27 @@ msgstr "" "\n" "Chcete uložiť zmeny?" -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:989 msgid "Open file" msgstr "Otvoriť súbor" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1145 msgid "That file does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." -#: composer/e-msg-composer.c:1037 +#: composer/e-msg-composer.c:1155 msgid "That is not a regular file." msgstr "Toto nie je normálny súbor." -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1165 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Súbor existuje, ale nedá sa prečítať." -#: composer/e-msg-composer.c:1057 +#: composer/e-msg-composer.c:1175 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Súbor vyzerá ako dostupný, ale open(2) zlyhala." -#: composer/e-msg-composer.c:1079 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -5020,64 +5001,64 @@ msgstr "" "Súbor je veľmi veľký (viac ako 100K)\n" "Naozaj ho chcete vložiť?" -#: composer/e-msg-composer.c:1100 +#: composer/e-msg-composer.c:1218 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "Nastala chyba počas čítania súboru." -#: composer/e-msg-composer.c:1401 composer/e-msg-composer.c:1744 +#: composer/e-msg-composer.c:1581 composer/e-msg-composer.c:1926 msgid "Compose a message" msgstr "Napísať správu" -#: composer/e-msg-composer.c:1835 +#: composer/e-msg-composer.c:2017 msgid "Could not create composer window." msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:323 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 msgid "Click here for the address book" msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:354 mail/mail-format.c:753 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 msgid "From:" msgstr "Od:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:360 mail/mail-format.c:755 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 msgid "Reply-To:" msgstr "Odpovedať komu:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:371 mail/mail-format.c:652 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:385 mail/mail-format.c:757 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Zadajte adresátov správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 mail/mail-format.c:759 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -5222,63 +5203,67 @@ msgstr "" "\n" "Pre štandardnú nevypĺňajte nič." -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:82 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardnej aplikácie GNOME" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "Otvoriť %s pomocou štandardného prehliadača WWW GNOME" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Poslať e-mail %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "Zmeniť pohľad na %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Spustiť %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zavrieť %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Presunúť %s doľava" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "Presunúť %s doprava" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Presunúť %s do predchádzajúceho riadku" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Presunúť %s do nasledujúceho riadku" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Nastavenie %s" +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:554 +msgid "page" +msgstr "strana" + #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -5485,7 +5470,7 @@ msgstr "" "Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu." #: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 -#: mail/mail-account-gui.c:682 +#: mail/mail-account-gui.c:687 msgid "Select Folder" msgstr "Vybrať priečinok" @@ -5735,7 +5720,6 @@ msgid "Replied to" msgstr "Odpovedaná" #: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.c:1081 msgid "Score" msgstr "Skóre" @@ -5767,7 +5751,7 @@ msgstr "začína na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastaviť spracovanie" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1082 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:774 msgid "Subject" msgstr "Predmet" @@ -5795,9 +5779,10 @@ msgstr "Upraviť pravidlo" msgid "Score Rules" msgstr "Pravidlá skóre" -#: importers/elm-importer.c:512 importers/netscape-importer.c:780 -#: importers/pine-importer.c:646 shell/e-shell-importer.c:655 -#: shell/importer/import.glade.h:4 +#: importers/elm-importer.c:512 importers/evolution-gnomecard-importer.c:238 +#: importers/netscape-importer.c:780 importers/pine-importer.c:646 +#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4 +#: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Import" msgstr "Import" @@ -5810,8 +5795,9 @@ msgstr "Pošta" msgid "Elm Aliases" msgstr "Aliasy Elm" -#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:807 -#: importers/pine-importer.c:668 +#: importers/elm-importer.c:528 importers/evolution-gnomecard-importer.c:250 +#: importers/netscape-importer.c:807 importers/pine-importer.c:668 +#: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't ask me again" msgstr "Túto správu už nezobrazovať" @@ -5827,7 +5813,11 @@ msgstr "" msgid "Elm mail" msgstr "Pošta Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:156 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:243 importers/pine-importer.c:661 +msgid "Addressbook" +msgstr "Adresár" + +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:275 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -5839,7 +5829,7 @@ msgstr "" msgid "Settings" msgstr "Nastavenie" -#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1464 +#: importers/netscape-importer.c:795 mail/mail-callbacks.c:1399 msgid "Filters" msgstr "Filtre" @@ -5855,10 +5845,6 @@ msgstr "" "Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n" "Chcete ich naimportovať do Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:661 -msgid "Addressbook" -msgstr "Adresár" - #: importers/pine-importer.c:705 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" @@ -5871,97 +5857,97 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Pošta Pine" -#: mail/component-factory.c:337 +#: mail/component-factory.c:401 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution." -#: mail/component-factory.c:410 +#: mail/component-factory.c:527 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu" -#: mail/folder-browser.c:270 +#: mail/folder-browser.c:339 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Uložiť hľadanie ako vPriečinok" -#: mail/folder-browser.c:587 ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:663 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Vpriečinok na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:590 ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: mail/folder-browser.c:666 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa" -#: mail/folder-browser.c:593 ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: mail/folder-browser.c:669 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Vpriečinok na _adresátov" -#: mail/folder-browser.c:596 ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: mail/folder-browser.c:672 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VPriečinok na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:602 +#: mail/folder-browser.c:678 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na _predmet" -#: mail/folder-browser.c:605 +#: mail/folder-browser.c:681 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na o_dosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:608 +#: mail/folder-browser.c:684 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na _adresátoch" -#: mail/folder-browser.c:611 +#: mail/folder-browser.c:687 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:620 +#: mail/folder-browser.c:696 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" -#: mail/folder-browser.c:622 +#: mail/folder-browser.c:698 msgid "Resend" msgstr "Znovuposlať" -#: mail/folder-browser.c:624 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: mail/folder-browser.c:700 ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "_Save As..." msgstr "Uložiť _ako..." -#: mail/folder-browser.c:626 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: mail/folder-browser.c:702 ui/evolution-event-editor.xml.h:69 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:82 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "_Print" msgstr "_Tlačiť" -#: mail/folder-browser.c:631 +#: mail/folder-browser.c:707 ui/evolution-mail.xml.h:122 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpovedať odosielateľovi" -#: mail/folder-browser.c:633 ui/evolution-mail.xml.h:70 +#: mail/folder-browser.c:709 ui/evolution-mail.xml.h:77 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovedať _všetkým" -#: mail/folder-browser.c:635 ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: mail/folder-browser.c:711 msgid "_Forward" msgstr "Poslať ď_alej" -#: mail/folder-browser.c:638 ui/evolution-mail.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:714 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označiť ako _prečítanú" -#: mail/folder-browser.c:640 ui/evolution-mail.xml.h:48 +#: mail/folder-browser.c:716 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: mail/folder-browser.c:645 ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:721 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." -#: mail/folder-browser.c:647 ui/evolution-mail.xml.h:99 +#: mail/folder-browser.c:723 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: mail/folder-browser.c:651 ui/evolution-mail.xml.h:119 +#: mail/folder-browser.c:727 ui/evolution-mail.xml.h:126 msgid "_Undelete" msgstr "Obnoviť _zmazané" @@ -5969,38 +5955,38 @@ msgstr "Obnoviť _zmazané" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:661 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:737 msgid "Apply Filters" msgstr "Použiť filtre" -#: mail/folder-browser.c:665 +#: mail/folder-browser.c:741 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy" -#: mail/folder-browser.c:804 +#: mail/folder-browser.c:880 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filter na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:805 +#: mail/folder-browser.c:881 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VPriečinok na konferenciu" -#: mail/folder-browser.c:807 +#: mail/folder-browser.c:883 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser.c:808 +#: mail/folder-browser.c:884 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:216 +#: mail/folder-browser-factory.c:210 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Vlastnosti \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:218 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:212 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" @@ -6096,32 +6082,32 @@ msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Nevyplnili ste všetky povinné informácie." #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:173 +#: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor účtov Evolution" -#: mail/mail-accounts.c:121 mail/mail-accounts.c:165 +#: mail/mail-accounts.c:124 mail/mail-accounts.c:175 msgid " (default)" msgstr " (štandard)" -#: mail/mail-accounts.c:197 +#: mail/mail-accounts.c:207 msgid "Disable" msgstr "Zakázať" -#: mail/mail-accounts.c:199 mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-accounts.c:209 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Enable" msgstr "Povoliť" -#: mail/mail-accounts.c:280 mail/mail-accounts.c:284 +#: mail/mail-accounts.c:297 mail/mail-accounts.c:301 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet?" -#: mail/mail-accounts.c:418 mail/mail-accounts.c:422 +#: mail/mail-accounts.c:435 mail/mail-accounts.c:439 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:568 +#: mail/mail-accounts.c:597 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Správca účtov Evolution" @@ -6149,7 +6135,7 @@ msgstr "%s konferencia" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Pridať pravidlo filtra" -#: mail/mail-callbacks.c:96 +#: mail/mail-callbacks.c:93 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -6161,7 +6147,7 @@ msgstr "" "posielať, prijímať alebo písať poštu.\n" "Chcete ho nastaviť teraz?" -#: mail/mail-callbacks.c:149 +#: mail/mail-callbacks.c:146 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -6169,7 +6155,7 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť identitu." -#: mail/mail-callbacks.c:161 +#: mail/mail-callbacks.c:158 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -6177,11 +6163,11 @@ msgstr "" "Predtým, ako začnete písať správu,\n" "musíte nastaviť spôsob prenosu.." -#: mail/mail-callbacks.c:205 +#: mail/mail-callbacks.c:202 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty" -#: mail/mail-callbacks.c:238 +#: mail/mail-callbacks.c:235 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6189,37 +6175,37 @@ msgstr "" "Táto správa nemá predmet.\n" "Naozaj ju chcete poslať?" -#: mail/mail-callbacks.c:311 +#: mail/mail-callbacks.c:308 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:354 +#: mail/mail-callbacks.c:351 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy." -#: mail/mail-callbacks.c:593 +#: mail/mail-callbacks.c:603 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "V %s, %s zapísané:" -#: mail/mail-callbacks.c:755 +#: mail/mail-callbacks.c:769 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Predaná správa:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:849 +#: mail/mail-callbacks.c:863 msgid "Move message(s) to" msgstr "Presunúť správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:851 +#: mail/mail-callbacks.c:865 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopírovať správu do" -#: mail/mail-callbacks.c:1130 +#: mail/mail-callbacks.c:1031 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1152 +#: mail/mail-callbacks.c:1053 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6227,7 +6213,7 @@ msgstr "" "Upravovať môžete iba správy uložené\n" "v priečinku Koncepty." -#: mail/mail-callbacks.c:1186 +#: mail/mail-callbacks.c:1087 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6235,20 +6221,20 @@ msgstr "" "Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n" "znovu poslať." -#: mail/mail-callbacks.c:1198 +#: mail/mail-callbacks.c:1099 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?" -#: mail/mail-callbacks.c:1219 +#: mail/mail-callbacks.c:1120 msgid "No Message Selected" msgstr "Žiadna vybraná správa" -#: mail/mail-callbacks.c:1245 mail/mail-display.c:91 +#: mail/mail-callbacks.c:1154 mail/mail-display.c:93 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepísať súbor?" -#: mail/mail-callbacks.c:1249 mail/mail-display.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:1158 mail/mail-display.c:97 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6256,15 +6242,15 @@ msgstr "" "Súbor s týmto menom už existuje\n" "Prepísať ho?" -#: mail/mail-callbacks.c:1293 +#: mail/mail-callbacks.c:1202 msgid "Save Message As..." msgstr "Uložiť správu ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1295 +#: mail/mail-callbacks.c:1204 msgid "Save Messages As..." msgstr "Uložiť správy ako..." -#: mail/mail-callbacks.c:1454 +#: mail/mail-callbacks.c:1389 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6273,20 +6259,20 @@ msgstr "" "Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1512 ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: mail/mail-callbacks.c:1447 msgid "Print Message" msgstr "Tlačiť správu" -#: mail/mail-callbacks.c:1559 +#: mail/mail-callbacks.c:1494 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tlač správy zlyhala" -#: mail/mail-callbacks.c:1654 +#: mail/mail-callbacks.c:1589 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?" -#: mail/mail-config.c:1199 mail/mail-config.c:1202 +#: mail/mail-config.c:1321 mail/mail-config.c:1324 msgid "Connecting to server..." msgstr "Pripájam sa na server..." @@ -6362,26 +6348,38 @@ msgid "Accounts" msgstr "Účty" #: mail/mail-config.glade.h:8 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" +msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always load images off the net" msgstr "Vždy načítavať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Authentication Type: " msgstr "Typ overenia:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Automatically check for new mail every" msgstr "Automaticky kontrolovať poštu každých" -#: mail/mail-config.glade.h:14 +#: mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Certificate ID:" +msgstr "ID certifikátu:" + +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Composer" msgstr "Editor" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6397,191 +6395,215 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie." -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "De_fault" msgstr "Š_tandardné" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default \"Forward\" style is: " msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: " -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:26 +msgid "Default character set: " +msgstr "Štandardná znaková sada:" + +#: mail/mail-config.glade.h:28 +msgid "Digital IDs..." +msgstr "Digitálne IDs..." + +#: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:27 +#: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "Drafts folder:" msgstr "Priečinok konceptov:" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Email Address:" msgstr "E-mailová adresa:" -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Full Name:" msgstr "Celé meno:" -#: mail/mail-config.glade.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:37 +msgid "Get Digital ID..." +msgstr "Získať digitálne ID..." + +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "Highlight citations with" msgstr "Zvýrazniť citácie pomocou" -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Identity" msgstr "Identita" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "In HTML mail" msgstr "v HTML pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Inline" msgstr "v texte" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:39 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Load images if sender is in addressbook" msgstr "Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavenie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Make this my default account" msgstr "Použiť ho ako štandardný účet" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Označiť správy ako \"Prečítané\" po:" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Never load images off the net" msgstr "Nikdy nenačítať obrázky zo siete" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "News" msgstr "Diskusné skupiny" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Optional Information" msgstr "Nepovinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Organization:" msgstr "Organizácia:" -#: mail/mail-config.glade.h:49 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: mail/mail-config.glade.h:56 +msgid "PGP Key ID:" +msgstr "ID PGP kľúča:" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "PGP binary path:" msgstr "Cesta k spustiteľnému súboru PGP:" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "Pretty Good Privacy" +msgstr "Pretty Good Privacy" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Quoted" msgstr "Citovať" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Receiving Email" msgstr "Príjem pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Receiving Mail" msgstr "Prijímam poštu" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti príjmu" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Required Information" msgstr "Povinné informácie" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Secure MIME" +msgstr "Bezpečné MIME" + +#: mail/mail-config.glade.h:72 +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnosť" + +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "Select PGP binary" msgstr "Vyberte program PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Posielať štandardne ako HTML." -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sending Email" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Sending Mail" msgstr "Posielanie pošty" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Sent" msgstr "Odoslané" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Odoslané a koncepty" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Priečinok pre odoslané správy:" -#: mail/mail-config.glade.h:71 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavenie serveru" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Server Type: " msgstr "Typ serveru:" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Server requires authentication" msgstr "Server vyžaduje overenie" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Signature file:" msgstr "Súbor s podpisom:" -#: mail/mail-config.glade.h:75 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sources" msgstr "Zdroje" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Special Folders" msgstr "Špeciálne priečinky" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6591,157 +6613,217 @@ msgstr "" "\n" "Kliknutím \"Ďalší\" začneme." -#: mail/mail-config.glade.h:86 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:32 +#: mail/mail-config.glade.h:96 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Edit" msgstr "_Upraviť" -#: mail/mail-display.c:195 +#: mail/mail-config.glade.h:98 +msgid "placeholder" +msgstr "miesto" + +#: mail/mail-crypto.c:59 +msgid "Could not create a PGP signature context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a PGP verification context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext overenia PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:113 +msgid "Could not create a PGP encryption context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext zašifrovania PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:138 +msgid "Could not create a PGP decryption context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dešifrovania PGP." + +#: mail/mail-crypto.c:173 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext podpisu S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:205 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext certsonly S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:236 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext zašifrovania S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:267 +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME." + +#: mail/mail-crypto.c:297 +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME." + +#: mail/mail-display.c:197 msgid "Save Attachment" msgstr "Uložiť prílohu" -#: mail/mail-display.c:235 +#: mail/mail-display.c:237 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s" -#: mail/mail-display.c:296 +#: mail/mail-display.c:298 msgid "Save to Disk..." msgstr "Uložiť na disk..." -#: mail/mail-display.c:298 +#: mail/mail-display.c:300 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Otvoriť v %s..." -#: mail/mail-display.c:300 +#: mail/mail-display.c:302 msgid "View Inline" msgstr "Zobraziť v texte" -#: mail/mail-display.c:335 +#: mail/mail-display.c:337 msgid "External Viewer" msgstr "Externý zobrazovač" -#: mail/mail-display.c:358 +#: mail/mail-display.c:360 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)" -#: mail/mail-display.c:362 +#: mail/mail-display.c:364 msgid "Hide" msgstr "Skryť" -#: mail/mail-display.c:960 +#: mail/mail-display.c:989 msgid "Loading message content" msgstr "Načítavam obsah správy" -#: mail/mail-display.c:1239 +#: mail/mail-display.c:1283 msgid "Open link in browser" msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači" -#: mail/mail-display.c:1241 +#: mail/mail-display.c:1285 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Uložiť ako" -#: mail/mail-display.c:1243 +#: mail/mail-display.c:1287 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Kopírovať umiestnenie" -#: mail/mail-format.c:527 +#: mail/mail-format.c:532 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s príloha" -#: mail/mail-format.c:573 +#: mail/mail-format.c:580 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód." -#: mail/mail-format.c:1029 +#: mail/mail-format.c:647 +msgid "Date" +msgstr "Dátum" + +#: mail/mail-format.c:763 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: mail/mail-format.c:766 +msgid "Reply-To" +msgstr "Reply-To" + +#: mail/mail-format.c:769 +msgid "To" +msgstr "Komu" + +#: mail/mail-format.c:772 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/mail-format.c:1094 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP." -#: mail/mail-format.c:1044 +#: mail/mail-format.c:1109 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená" -#: mail/mail-format.c:1050 +#: mail/mail-format.c:1115 msgid "Encrypted message" msgstr "Zašifrovaná správa" -#: mail/mail-format.c:1051 +#: mail/mail-format.c:1116 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie." -#: mail/mail-format.c:1141 mail/mail-format.c:1527 +#: mail/mail-format.c:1172 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný." -#: mail/mail-format.c:1149 mail/mail-format.c:1535 +#: mail/mail-format.c:1180 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný." -#: mail/mail-format.c:1749 +#: mail/mail-format.c:1831 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/mail-format.c:1761 +#: mail/mail-format.c:1843 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1765 +#: mail/mail-format.c:1847 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)" -#: mail/mail-format.c:1799 +#: mail/mail-format.c:1881 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1804 +#: mail/mail-format.c:1886 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Nesprávna časť externého tela." -#: mail/mail-local.c:505 +#: mail/mail-local.c:504 #, c-format msgid "Opening '%s'" msgstr "Otváram '%s'" -#: mail/mail-local.c:785 +#: mail/mail-local.c:784 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:789 +#: mail/mail-local.c:788 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Zmeniť priečinok \"%s\" na formát \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:812 +#: mail/mail-local.c:811 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavujem priečinok" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:841 +#: mail/mail-local.c:840 msgid "Closing current folder" msgstr "Zatváram aktuálny priečinok" -#: mail/mail-local.c:873 +#: mail/mail-local.c:872 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Premenovávam starý priečinok a otváram" -#: mail/mail-local.c:891 +#: mail/mail-local.c:890 msgid "Creating new folder" msgstr "Vytváram nový priečinok" -#: mail/mail-local.c:905 +#: mail/mail-local.c:904 msgid "Copying messages" msgstr "Kopírujem správy" -#: mail/mail-local.c:922 +#: mail/mail-local.c:921 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -6750,7 +6832,7 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť metainformácie do priečinku, asi zistíte,\n" "že ho nie je možné ani otvoriť: %s" -#: mail/mail-local.c:961 +#: mail/mail-local.c:960 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -6758,6 +6840,11 @@ msgstr "" "Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n" "ju budete musieť opraviť ručne." +#: mail/mail-local.c:1046 +#, c-format +msgid "Reconfigure %s" +msgstr "Znovu nastaviť %s" + #: mail/mail-mt.c:190 #, c-format msgid "" @@ -6784,93 +6871,112 @@ msgstr "Pracujem" msgid "Evolution progress" msgstr "Priebeh Evolution" -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Posielam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:603 +#: mail/mail-ops.c:611 msgid "Sending message" msgstr "Posielam správu" -#: mail/mail-ops.c:718 +#: mail/mail-ops.c:726 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Posielam správu %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:737 +#: mail/mail-ops.c:745 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d" -#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:747 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Dokončené." -#: mail/mail-ops.c:825 +#: mail/mail-ops.c:833 msgid "Saving message to folder" msgstr "Ukladám správu do priečinku" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:907 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Presúvam správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:898 +#: mail/mail-ops.c:907 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopírujem správy do %s" -#: mail/mail-ops.c:914 +#: mail/mail-ops.c:923 msgid "Moving" msgstr "Premiestňujem" -#: mail/mail-ops.c:917 +#: mail/mail-ops.c:926 msgid "Copying" msgstr "Kopírujem" -#: mail/mail-ops.c:992 +#: mail/mail-ops.c:1002 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1154 +#: mail/mail-ops.c:1164 msgid "Forwarded messages" msgstr "Správy predané ďalej" -#: mail/mail-ops.c:1195 mail/mail-ops.c:1333 +#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1343 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Otváram priečinok %s" -#: mail/mail-ops.c:1262 +#: mail/mail-ops.c:1272 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Otváram sklad %s" -#: mail/mail-ops.c:1449 +#: mail/mail-ops.c:1411 +#, c-format +msgid "Removing folder %s" +msgstr "Odstraňujem priečinok %s" + +#: mail/mail-ops.c:1495 +#, c-format +msgid "Moving folder %s to %s" +msgstr "Presúvam priečinok %s do %s" + +#: mail/mail-ops.c:1497 +#, c-format +msgid "Copying folder %s to %s" +msgstr "Kopírujem priečinok %s do %s" + +#: mail/mail-ops.c:1650 +msgid "Refreshing folder" +msgstr "Aktualizujem priečinok" + +#: mail/mail-ops.c:1686 msgid "Expunging folder" msgstr "Čistím priečinok" -#: mail/mail-ops.c:1498 +#: mail/mail-ops.c:1735 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Získavam správu %s" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1802 msgid "Retrieving messages" msgstr "Získavam správy" -#: mail/mail-ops.c:1575 +#: mail/mail-ops.c:1812 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Získavam správu číslo %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1649 +#: mail/mail-ops.c:1886 msgid "Saving messages" msgstr "Ukladám správy" -#: mail/mail-ops.c:1728 +#: mail/mail-ops.c:1965 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6879,12 +6985,12 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1741 +#: mail/mail-ops.c:1978 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Ukladám správu %d z %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1755 +#: mail/mail-ops.c:1992 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6893,11 +6999,11 @@ msgstr "" "Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n" "%s" -#: mail/mail-ops.c:1829 +#: mail/mail-ops.c:2066 msgid "Saving attachment" msgstr "Ukladám prílohu" -#: mail/mail-ops.c:1844 +#: mail/mail-ops.c:2081 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6906,37 +7012,37 @@ msgstr "" "Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1872 +#: mail/mail-ops.c:2109 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s" -#: mail/mail-ops.c:1939 +#: mail/mail-ops.c:2176 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odpojujem sa od %s" -#: mail/mail-search.c:196 mail/mail-search.c:248 +#: mail/mail-search.c:138 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Správa bez mena)" -#: mail/mail-search.c:242 +#: mail/mail-search.c:268 msgid "Find in Message" msgstr "Nájsť v správe" -#: mail/mail-search.c:284 +#: mail/mail-search.c:298 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" -#: mail/mail-search.c:285 +#: mail/mail-search.c:299 msgid "Search Forward" msgstr "Hľadať dopredu" -#: mail/mail-search.c:300 +#: mail/mail-search.c:316 msgid "Find:" msgstr "Hľadať:" -#: mail/mail-search.c:304 +#: mail/mail-search.c:319 msgid "Matches:" msgstr "Odpovedá:" @@ -6980,30 +7086,30 @@ msgstr "Do rúry zapísaná neúplná správa!" msgid "Mail Summary" msgstr "Súhrn pošty" -#: mail/mail-tools.c:145 +#: mail/mail-tools.c:156 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasnú poštovú schránku `%s': %s" -#: mail/mail-tools.c:192 +#: mail/mail-tools.c:203 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (predaná správa)" -#: mail/mail-tools.c:202 +#: mail/mail-tools.c:213 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Fwd: (žiadny predmet)" -#: mail/mail-tools.c:219 +#: mail/mail-tools.c:230 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Predaná správa - %s" -#: mail/mail-tools.c:221 +#: mail/mail-tools.c:232 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Predaná správa (bez predmetu)" -#: mail/mail-tools.c:428 +#: mail/mail-tools.c:439 #, c-format msgid "" "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " @@ -7022,146 +7128,122 @@ msgstr "Nový vPriečinok" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: mail/message-browser.c:197 ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "Reply" msgstr "Odpovedať" -#: mail/message-browser.c:188 ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: mail/message-browser.c:197 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" -#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: mail/message-browser.c:200 ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "Reply to All" msgstr "Odpovedať všetkým" -#: mail/message-browser.c:191 ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: mail/message-browser.c:200 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Odpovedať všetkým adresátom tento správy" -#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: mail/message-browser.c:203 ui/evolution-mail.xml.h:38 msgid "Forward" msgstr "Poslať ďalej" -#: mail/message-browser.c:194 ui/evolution-mail.xml.h:32 +#: mail/message-browser.c:203 msgid "Forward this message" msgstr "Predať túto správu ďalej" -#: mail/message-browser.c:199 ui/evolution-mail.xml.h:65 +#: mail/message-browser.c:208 msgid "Print the selected message" msgstr "Tlačiť vybranú správu" -#: mail/message-browser.c:202 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:211 msgid "Delete this message" msgstr "Odstrániť túto správu" -#: mail/message-browser.c:207 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 -#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +#: mail/message-browser.c:216 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 msgid "Previous" msgstr "Predchádzajúca" -#: mail/message-browser.c:207 +#: mail/message-browser.c:216 msgid "Previous message" msgstr "Predchádzajúca správa" -#: mail/message-browser.c:210 ui/evolution-calendar.xml.h:18 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:54 +#: mail/message-browser.c:219 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-mail.xml.h:62 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 msgid "Next" msgstr "Nasl" -#: mail/message-browser.c:210 +#: mail/message-browser.c:219 msgid "Next message" msgstr "Nasledujúca správa" -#: mail/message-list.c:677 +#: mail/message-list.c:684 msgid "Unseen" msgstr "Nevidené" -#: mail/message-list.c:678 +#: mail/message-list.c:685 msgid "Seen" msgstr "Videné" -#: mail/message-list.c:679 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Answered" msgstr "Odpovedané" -#: mail/message-list.c:680 +#: mail/message-list.c:687 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Viacero neprečítaných správ" -#: mail/message-list.c:681 +#: mail/message-list.c:688 msgid "Multiple Messages" msgstr "Viacero správ" -#: mail/message-list.c:685 +#: mail/message-list.c:692 msgid "Lowest" msgstr "Najnižšia" -#: mail/message-list.c:686 +#: mail/message-list.c:693 msgid "Lower" msgstr "Nižšia" -#: mail/message-list.c:690 +#: mail/message-list.c:697 msgid "Higher" msgstr "Vyššia" -#: mail/message-list.c:691 +#: mail/message-list.c:698 msgid "Highest" msgstr "Najvyššia" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:948 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:955 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Dnes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:957 +#: mail/message-list.c:964 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včera %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:969 +#: mail/message-list.c:976 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:977 +#: mail/message-list.c:984 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:979 +#: mail/message-list.c:986 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1081 -msgid "Flagged" -msgstr "Vyznačené" - -#: mail/message-list.c:1082 -msgid "From" -msgstr "Od" - -#: mail/message-list.c:1082 -msgid "Date" -msgstr "Dátum" - -#: mail/message-list.c:1082 -msgid "Received" -msgstr "Prijaté" - -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "To" -msgstr "Komu" - -#: mail/message-list.c:1083 -msgid "Size" -msgstr "Veľkosť" - #: mail/mail-session.c:161 msgid "User canceled operation." msgstr "Používateľ zrušil operáciu." -#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.c:48 +#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" @@ -7193,11 +7275,11 @@ msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\"" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Správa prihlásení" -#: shell/e-setup.c:118 shell/e-setup.c:191 +#: shell/e-setup.c:124 shell/e-setup.c:197 msgid "Evolution installation" msgstr "Inštalácia Evolution" -#: shell/e-setup.c:122 +#: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" @@ -7205,27 +7287,27 @@ msgstr "" "Táto nová verzia Evolution vyžaduje inštaláciu dodatočných súborov\n" "do vášho osobného priečinku Evolution" -#: shell/e-setup.c:123 +#: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov, alebo \"Zrušiť\" pre koniec." -#: shell/e-setup.c:163 +#: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "Nepodarilo sa korektne aktualizovať súbory" -#: shell/e-setup.c:166 shell/e-setup.c:234 +#: shell/e-setup.c:172 shell/e-setup.c:240 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "Súbory Evolution boli úspešne nainštalované." -#: shell/e-setup.c:195 +#: shell/e-setup.c:201 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." msgstr "Vyzerá to, že ste Evolution spustili prvýkrát." -#: shell/e-setup.c:196 +#: shell/e-setup.c:202 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "Prosím, stlačte \"OK\" pre inštaláciu súborov Evolution do" -#: shell/e-setup.c:215 +#: shell/e-setup.c:221 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" @@ -7236,7 +7318,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Chyba: %s" -#: shell/e-setup.c:230 +#: shell/e-setup.c:236 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" @@ -7245,7 +7327,7 @@ msgstr "" "Nie je možné skopírovať súbory do\n" "`%s'." -#: shell/e-setup.c:255 +#: shell/e-setup.c:303 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" @@ -7256,7 +7338,19 @@ msgstr "" "Prosím, presuňte ho, aby mohli\n" "byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-setup.c:267 +#: shell/e-setup.c:317 +msgid "" +"Evolution has detected an old\n" +"Executive-Summary directory.\n" +"This needs to be removed before\n" +"Evolution will run.\n" +"Do you want me to remove this directory?" +msgstr "" +"Evolution našla starý priečinok Súhrnu.\n" +"Musí byť odstránený pred spustením Evolution.\n" +"Chcete ho odstrániť?" + +#: shell/e-setup.c:342 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" @@ -7267,12 +7361,12 @@ msgstr "" "to priečinok Evolution. Prosím, presuňte ho,\n" "aby mohli byť nainštalované súbory Evolution." -#: shell/e-shell.c:388 +#: shell/e-shell.c:391 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s" -#: shell/e-shell.c:1268 +#: shell/e-shell.c:1256 #, c-format msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -7281,6 +7375,24 @@ msgstr "" "Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n" "To asi znamená, že komponent %s spadol." +#: shell/e-shell-folder-commands.c:239 +#, c-format +msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" +msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:244 +msgid "Copy folder" +msgstr "Kopírovať priečinok" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:281 +#, c-format +msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" +msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:286 +msgid "Move folder" +msgstr "Presunúť priečinok" + #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:99 #, c-format msgid "" @@ -7306,11 +7418,11 @@ msgstr "" "Typ vybraného priečinku nie je platný\n" "pre požadovanú operáciu." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:328 msgid "New..." msgstr "Nová..." -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:468 shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez mena)" @@ -7350,7 +7462,7 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku %d." -#: shell/e-shell-importer.c:353 +#: shell/e-shell-importer.c:352 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -7360,11 +7472,11 @@ msgstr "" "%s\n" "nie je k dispozícii importér." -#: shell/e-shell-importer.c:363 +#: shell/e-shell-importer.c:362 msgid "Importing" msgstr "Importujem" -#: shell/e-shell-importer.c:371 +#: shell/e-shell-importer.c:370 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -7373,17 +7485,17 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Začínam %s" -#: shell/e-shell-importer.c:384 +#: shell/e-shell-importer.c:383 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Chyba pri štarte %s" -#: shell/e-shell-importer.c:404 +#: shell/e-shell-importer.c:402 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Chyba pri načítavaní %s" -#: shell/e-shell-importer.c:419 +#: shell/e-shell-importer.c:417 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -7392,57 +7504,78 @@ msgstr "" "Importujem %s\n" "Importujem položku 1." -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:488 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: shell/e-shell-importer.c:540 +#: shell/e-shell-importer.c:538 msgid "Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:545 shell/importer/import.glade.h:5 +#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte súbor" -#: shell/e-shell-importer.c:555 +#: shell/e-shell-importer.c:553 msgid "File type:" msgstr "Typ súboru:" -#: shell/e-shell-importer.c:601 +#: shell/e-shell-importer.c:599 msgid "Select folder" msgstr "Vybrať priečinok" +#: shell/e-shell-importer.c:600 +msgid "Select a destination folder for importing this data" +msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát" + #: shell/e-shell-offline-handler.c:554 msgid "Closing connections..." msgstr "Zatváram spojenia..." -#: shell/e-shell-view.c:149 +#: shell/e-shell-view.c:167 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)" -#: shell/e-shell-view.c:1204 +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1384 +msgid "My Evolution" +msgstr "Moje Evolution" + +#: shell/e-shell-view.c:1401 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1206 +#: shell/e-shell-view.c:1403 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view.c:1441 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu off-line." + +#: shell/e-shell-view.c:1448 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution prechádza do módu off-line." + +#: shell/e-shell-view.c:1454 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do módu on-line." + +#: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Nástroj pre oznamovanie chýb nebol nájdený v $PATH." -#: shell/e-shell-view-menu.c:179 +#: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb" -#: shell/e-shell-view-menu.c:208 +#: shell/e-shell-view-menu.c:230 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:232 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -7452,19 +7585,23 @@ msgstr "" "pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n" "v rámci prostredia GNOME." -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 +#: shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Go to folder..." msgstr "Prejsť na priečinku..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:562 +#: shell/e-shell-view-menu.c:466 +msgid "Select the folder that you want to open" +msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:653 msgid "Work online" msgstr "Pracovať on-line" -#: shell/e-shell-view-menu.c:574 shell/e-shell-view-menu.c:586 +#: shell/e-shell-view-menu.c:665 shell/e-shell-view-menu.c:677 msgid "Work offline" msgstr "Pracovať off-line" -#: shell/e-shortcuts.c:381 +#: shell/e-shortcuts.c:382 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek." @@ -7627,10 +7764,14 @@ msgstr "" "Tento sprievodca vám pomôže importovať\n" "externé súbory do Evolution." -#: shell/importer/intelligent.c:186 +#: shell/importer/intelligent.c:187 msgid "Importers" msgstr "Importy" +#: shell/importer/intelligent.c:193 +msgid "Don't import" +msgstr "Neimportovať" + #: shell/main.c:82 #, no-c-format msgid "" @@ -7694,70 +7835,122 @@ msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru." msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 +msgid "C_ut" +msgstr "Vystri_hnúť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail.xml.h:8 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 +msgid "Copy" +msgstr "Kopírovať" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 +msgid "Copy the selection" +msgstr "Skopíruje výber" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "Vytvoriť nový kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 -msgid "Delete a contact" -msgstr "Odstrániť kontakt" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-event-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 +msgid "Cut" +msgstr "Vystrihnúť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 -msgid "Find" -msgstr "Nájsť" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 +msgid "Cut the selection" +msgstr "Vystrihne výber" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -msgid "Find a contact" -msgstr "Nájsť kontakt" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +msgid "Delete selected contacts" +msgstr "Odstrániť vybrané kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "New contact" msgstr "Nový kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 +msgid "Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:31 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 +msgid "Paste the clipboard" +msgstr "Vloží obsah schránky" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "Previews the message to be printed" msgstr "Ukážka správy pred tlačou" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Print contacts" -msgstr "Tlačiť kontakty" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +msgid "Print selected contacts" +msgstr "Tlačiť vybrané kontakty" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:48 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:49 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 +msgid "Select everything" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Stop Loading" msgstr "Zastaviť načítavanie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "View All" msgstr "Zobraziť všetko" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "View all contacts" msgstr "Zobraziť všetky kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "Zdroje _adresára..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ui/evolution-event-editor.xml.h:55 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovať" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 ui/evolution-event-editor.xml.h:68 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 +msgid "_Paste" +msgstr "_Vložiť" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 msgid "_Print..." msgstr "_Tlačiť..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Hľadať kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:118 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:45 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 ui/evolution-event-editor.xml.h:72 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 +msgid "_Select All" +msgstr "Vybrať _všetko" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:44 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 +#: ui/evolution.xml.h:64 msgid "_Tools" msgstr "_Nástroje" @@ -7841,7 +8034,7 @@ msgstr "Tlačiť kalendár" msgid "Print this Calendar" msgstr "Tlačiť tento kalendár" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" @@ -7891,7 +8084,7 @@ msgid "_Month" msgstr "_Mesiac" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:58 msgid "_New" msgstr "_Nový" @@ -7925,12 +8118,12 @@ msgid "Print this item" msgstr "Tlačiť túto položku" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 ui/evolution-event-editor.xml.h:38 -#: ui/evolution-mail.xml.h:66 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:41 msgid "Print..." msgstr "Tlačiť..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 ui/evolution-event-editor.xml.h:41 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:51 msgid "Save _As..." msgstr "Uložiť _ako..." @@ -7957,13 +8150,13 @@ msgid "Send _message to contact..." msgstr "Poslať _správu kontaktu..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:49 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 ui/evolution-event-editor.xml.h:71 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:85 msgid "_Save" msgstr "_Uložiť" @@ -7988,10 +8181,6 @@ msgstr "_Adresár..." msgid "C_lear" msgstr "_Zmazať" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:7 -msgid "C_ut" -msgstr "Vystri_hnúť" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:8 msgid "Chec_k Names (FIXME)" msgstr "_Kontrolovať mená" @@ -8012,23 +8201,6 @@ msgstr "Zavrieť túto schôdzku" msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" msgstr "_Kopírovať do priečinku..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ui/evolution-mail.xml.h:7 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:14 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovať" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:15 -msgid "Copy the selection" -msgstr "Skopíruje výber" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:16 -msgid "Cut" -msgstr "Vystrihnúť" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:17 -msgid "Cut the selection" -msgstr "Vystrihne výber" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:18 msgid "Delete this appointment" msgstr "Odstrániť túto schôdzku" @@ -8073,14 +8245,6 @@ msgstr "Zmeniť vlastnosti súboru" msgid "N_ext" msgstr "_Nasledujúca" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:33 -msgid "Paste" -msgstr "Vložiť" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:34 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "Vloží obsah schránky" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:35 msgid "Pre_vious" msgstr "_Predchádzajúca" @@ -8097,7 +8261,7 @@ msgstr "Nastavenie _tlačiarne..." msgid "Print Setup" msgstr "Nastavenie tlačiarne" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40 ui/evolution-message-composer.xml.h:18 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:50 widgets/misc/e-filter-bar.c:241 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -8106,7 +8270,7 @@ msgstr "Uložiť" msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Uložiť schôdzku a zavrieť tento dialóg" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44 ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:53 msgid "Save the current file" msgstr "Uložiť aktuálny súbor" @@ -8119,15 +8283,6 @@ msgstr "Naplánovať _stretnutie" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Naplánovať niečo ako stretnutie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:78 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrať všetko" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:58 -msgid "Select everything" -msgstr "Vybrať všetko" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:50 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:59 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Nastaví stránku pre aktuálnu tlačiareň" @@ -8140,27 +8295,23 @@ msgstr "_Požiadavka na úlohu" msgid "_About..." msgstr "_O programe..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:40 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:67 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopírovať" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:68 msgid "_Debug" msgstr "_Ladiť" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" @@ -8188,21 +8339,13 @@ msgstr "Pre_sunúť do priečinka..." msgid "_Note (FIXME)" msgstr "_Poznámka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:81 -msgid "_Paste" -msgstr "_Vložiť" - -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:111 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:120 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 ui/evolution.xml.h:60 msgid "_Properties..." msgstr "_Vlastnosti..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:86 -msgid "_Select All" -msgstr "Vybrať _všetko" - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:44 +#: ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "Ú_loha" @@ -8210,54 +8353,43 @@ msgstr "Ú_loha" msgid "_Unread Item (FIXME)" msgstr "_Neprečítaná položka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:52 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:46 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76 ui/evolution-message-composer.xml.h:57 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_View" msgstr "_Pohľad" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Add Service" -msgstr "Nová služba" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:2 -msgid "Add a new service to the Executive Summary" -msgstr "Pridá novú službu do Súhrnu" +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Prispôsobiť moje Evolution" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:3 -msgid "Create a new email" -msgstr "Vytvorí novú e-mailovú správu" - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:4 -msgid "Executive Summary Settings..." -msgstr "Nastavenie Súhrnu..." - -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:5 -msgid "New Mail" -msgstr "Nová správa" +#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Použiť pravidlá filtrov na vybrané správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:2 -msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -msgstr "Aplikovať nové filtre na správy v tomto priečinku" +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" #: ui/evolution-mail.xml.h:3 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Zrušiť aktuálnu poštovú operáciu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:4 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku" -#: ui/evolution-mail.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail.xml.h:5 msgid "Compose" msgstr "Napísať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:5 -msgid "Compose a new message" -msgstr "Napísať novú správu" - #: ui/evolution-mail.xml.h:6 -msgid "Configure Folder..." -msgstr "Nastaviť priečinok..." +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Odpovedať všetkým adresátom vybranej správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:8 -msgid "Copy message to a new folder" -msgstr "Kopírovať správu do nového priečinka" +#: ui/evolution-mail.xml.h:7 +#, fuzzy +msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" +msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" @@ -8267,309 +8399,437 @@ msgstr "Kopírovať vybrané správy do iného priečinka" msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" +#: ui/evolution-mail.xml.h:11 +msgid "Create a rule to filter messages from this sender" +msgstr "" + #: ui/evolution-mail.xml.h:12 -msgid "Delete the selected messages" -msgstr "Zmazať vybrané správy" +msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:13 +msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:14 -msgid "Display all of the message headers" -msgstr "Zobrazí všetky hlavičky správy" +msgid "Create a rule to filter messages with this subject" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:15 -msgid "Edit Message" -msgstr "Upraviť správu" +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for these recipients" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:16 -msgid "Edit the current message" -msgstr "Upraví aktuálnu správu" +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this mailing list" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:17 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this sender" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:18 -msgid "Expunge" -msgstr "Vyčistiť" +#, fuzzy +msgid "Create a virtual folder for this subject" +msgstr "Vytvoriť _virtuálny priečinok zo správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:19 -msgid "Filter on Mailing _List" -msgstr "Filter na _konferenciu" +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:20 -msgid "Filter on Se_nder" -msgstr "Filter na _odosielateľovi" +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:21 -msgid "Filter on _Recipients" -msgstr "Filter na _adresátoch" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:22 -msgid "Filter on _Subject" -msgstr "Filter na _predmet" +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:23 -msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -msgstr "Úplne odstráni všetky správy označené pre zmazanie" +#, fuzzy +msgid "Display the next important message" +msgstr "Odpovedať odosielateľovi tejto správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:24 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zabudnúť _heslá" +#, fuzzy +msgid "Display the next message" +msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Display the next unread message" +msgstr "Zmazať vybrané správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:26 -msgid "Forward As" -msgstr "Poslať ďalej ako" +msgid "Display the next unread thread" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:27 -msgid "Forward attached" -msgstr "Predať ďalej ako prílohu" +#, fuzzy +msgid "Display the previous important message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku" #: ui/evolution-mail.xml.h:28 -msgid "Forward inline" -msgstr "Predať ďalej v tele" +#, fuzzy +msgid "Display the previous message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku" #: ui/evolution-mail.xml.h:29 -msgid "Forward quoted" -msgstr "Poslať ďalej citované" +#, fuzzy +msgid "Display the previous unread message" +msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku" #: ui/evolution-mail.xml.h:30 -msgid "Forward the selected mail to someone" -msgstr "Predá niekomu vybranú správu" +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Vyprázdniť _Odpadky" #: ui/evolution-mail.xml.h:31 -msgid "Forward the selected mail to someone as an attachment" -msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" +msgid "Filter on Mailing _List" +msgstr "Filter na _konferenciu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:32 +msgid "Filter on Se_nder" +msgstr "Filter na _odosielateľovi" #: ui/evolution-mail.xml.h:33 -msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy, takže ju môžete upraviť" +msgid "Filter on _Recipients" +msgstr "Filter na _adresátoch" #: ui/evolution-mail.xml.h:34 -msgid "Forward this message quoted like a reply" -msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi" +msgid "Filter on _Subject" +msgstr "Filter na _predmet" #: ui/evolution-mail.xml.h:35 -msgid "Full _Headers" -msgstr "Ú_plné hlavičky" +msgid "Force images in HTML mail to be loaded" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:36 -msgid "Go to the next message" -msgstr "Prejsť na nasledujúcu položku" +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zabudnúť _heslá" #: ui/evolution-mail.xml.h:37 -msgid "Go to the previous message" -msgstr "Prejsť na predchádzajúcu položku" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:38 -msgid "Hide Deleted Messages" -msgstr "Skryť zmazané správy" +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:39 +msgid "Forward As" +msgstr "Poslať ďalej ako" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +msgid "Forward _Attached" +msgstr "Predať ďalej ako _prílohu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +msgid "Forward _Inline" +msgstr "Predať ďalej v _tele" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:42 +msgid "Forward _Quoted" +msgstr "Poslať ďalej _citované" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message in the body of a new message" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message quoted like a reply" +msgstr "Predá túto správu vloženú do vašej správy podobne ako pri odpovedi" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone" +msgstr "Predá niekomu vybranú správu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:46 +#, fuzzy +msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" +msgstr "Predá vybranú správu niekomu ako prílohu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:47 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Skryť _vybrané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail.xml.h:48 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Skryť _odstránené správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail.xml.h:49 msgid "Hide _Read messages" msgstr "Skryť _prečítané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:42 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Obrátiť výber" +#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +msgid "Load _Images" +msgstr "Nahrávať _obrázky" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Manage _Subscriptions..." msgstr "Správa _prihlásení..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +msgid "Mar_k As Read" +msgstr "Označiť ako _prečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:54 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "Označiť _všetky ako prečítané" -#: ui/evolution-mail.xml.h:46 -msgid "Mark As Read" -msgstr "Označiť ako prečítanú" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail.xml.h:55 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Označiť ako _neprečítanú" -#: ui/evolution-mail.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" -#: ui/evolution-mail.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail.xml.h:58 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Označí vybrané správy ako neprečítané" -#: ui/evolution-mail.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail.xml.h:59 +#, fuzzy +msgid "Mark the selected messages for deletion" +msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: ui/evolution-mail.xml.h:52 -msgid "Move message to a new folder" -msgstr "Presunúť správu do nového priečinka" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" -#: ui/evolution-mail.xml.h:55 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otvoriť v novom okne" +#: ui/evolution-mail.xml.h:63 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:56 -msgid "Open the current message in a new window" +#: ui/evolution-mail.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otvorí aktuálnu správu v novom okne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:62 -msgid "Print Preview of message..." -msgstr "Ukážka správy pred tlačou..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:63 -msgid "Print message to the printer" -msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" +#: ui/evolution-mail.xml.h:65 +#, fuzzy +msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" +msgstr "Označí vybrané správy ako už prečítané" -#: ui/evolution-mail.xml.h:64 -msgid "Print message..." -msgstr "Tlačiť správu..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:66 +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" #: ui/evolution-mail.xml.h:67 -msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -msgstr "Presmerovať" +#, fuzzy +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Presunúť vybrané správy do iného priečinku" #: ui/evolution-mail.xml.h:71 -msgid "Reply to all" -msgstr "Odpovedať všetkým" +msgid "Print Message..." +msgstr "Tlačiť správu..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +msgid "Print Preview..." +msgstr "Náhľad..." #: ui/evolution-mail.xml.h:73 -msgid "Reply to sender" -msgstr "Odpovedať odosielateľovi" +msgid "Print message to the printer" +msgstr "Tlačiť správu na tlačiarni" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +msgid "Redirect (FIXME: implement me)" +msgstr "Presmerovať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "S_earch Message" msgstr "_Nájsť správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:76 -msgid "S_ource" -msgstr "_Zdroj" +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 +msgid "Save the message as a text file" +msgstr "Uložiť správu do textového súboru" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 -msgid "Save the message into a new file" -msgstr "Uložiť správu do nového súboru" +#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +msgid "Search for text in the body of the displayed message" +msgstr "" -#: ui/evolution-mail.xml.h:79 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Vybrať _všetko" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Select _Thread" msgstr "Vybrať _vlákno" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Príjem / odoslanie" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 -msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -msgstr "Pošle odpoveď osobe, ktorá vám túto správu poslala" - #: ui/evolution-mail.xml.h:83 -msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -msgstr "Pošle jednu odpoveď na všetky vybrané správy" +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "" #: ui/evolution-mail.xml.h:84 -msgid "" -"Send queued mail\n" -" and retrieve new mail" +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "" -"Poslať neodoslanú poštu\n" -" a prijať novú poštu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Zmazať vybrané správy" #: ui/evolution-mail.xml.h:86 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Príjem / odoslanie" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Poslať neodoslanú poštu a prijať novú poštu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +msgid "Show Email _Source" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#, fuzzy +msgid "Show Full _Headers" +msgstr "Ú_plné hlavičky" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "Show _All" msgstr "Zobraziť _všetko" -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 +#, fuzzy +msgid "Show message in the normal style" +msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#, fuzzy +msgid "Show message with all email headers" +msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +msgid "Show the raw email source of the message" +msgstr "Zobraziť zdrojový poštový formát v správe" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "Prihlásiť alebo odhlásiť priečinky na vzdialených serveroch" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Dočasne skryť všetky správy, ktoré už boli prečítané" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Dočasne skryť vybrané správy" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "Threaded Message list" msgstr "Zoznam vlákien" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Obnoviť vybrané správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:91 -msgid "Undelete" -msgstr "Obnoviť zmazaný záznam" +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +msgid "VFolder on Mailing _List..." +msgstr "VPriečinok na _konferenciu..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 -msgid "View Raw Message Source" -msgstr "Zobraziť čistý kód správy" +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +msgid "VFolder on Se_nder..." +msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +msgid "VFolder on _Recipients..." +msgstr "Vpriečinok na _adresátov..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +msgid "VFolder on _Subject..." +msgstr "Vpriečinok na _predmet..." + +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "_Editor virtuálneho priečinku..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:105 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Použiť filtre" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +msgid "_Copy to Folder" +msgstr "_Kopírovať do priečinku" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Vytvoriť _filter zo správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 msgid "_Expunge" msgstr "_Vyčistiť" -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Filters..." msgstr "_Filtre..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:104 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Folder" msgstr "_Priečinok" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 +msgid "_Forward Message" +msgstr "Správy _predané ďalej" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:113 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Obrátiť výber" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Mail Message" msgstr "_Poslať správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail.xml.h:115 msgid "_Mail Settings..." msgstr "Nastavenie _pošty..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 -msgid "_Open Selected Items" -msgstr "_Otvoriť vybrané položky" +#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +msgid "_Message Display" +msgstr "Zobrazenie _správy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:112 -msgid "_Reply" -msgstr "_Odpovedať" +#: ui/evolution-mail.xml.h:117 +msgid "_Move to Folder" +msgstr "_Presunúť do priečinku" -#: ui/evolution-mail.xml.h:113 -msgid "_Resend Messages" -msgstr "_Znovu poslať správy" +#: ui/evolution-mail.xml.h:118 +msgid "_Normal Display" +msgstr "_Normálne zobrazenie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:115 -msgid "_Save Message As..." -msgstr "Uložiť správu _ako..." +#: ui/evolution-mail.xml.h:119 +msgid "_Open Message" +msgstr "_Otvoriť správu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:116 +#: ui/evolution-mail.xml.h:121 +msgid "_Re-send Message" +msgstr "_Znovu poslať správu" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:124 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Poslať / Prijať" -#: ui/evolution-mail.xml.h:117 -msgid "_Threaded" -msgstr "_Vlákna" +#: ui/evolution-mail.xml.h:125 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Zoznam _vlákien" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -8581,146 +8841,166 @@ msgid "Close the current file" msgstr "Zavrie aktuálny súbor" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +msgid "Delete all but signature" +msgstr "Odstrániť všetko okrem podpisu" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Zašifrovať túto správu pomocou PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" +msgstr "Zašifrovať túto správu vaším šifrovacím certifikátom S/MIME" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" msgstr "_Formát" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Vložiť súbor ako text do správy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert text file..." msgstr "Vložiť textový súbor...." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open a file" msgstr "OtvorĂ súbor" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Encrypt" msgstr "Šifrovanie PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Sign" msgstr "Podpis PGP" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +msgid "S/MIME Encrypt" +msgstr "Šifrovanie S/MIME" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +msgid "S/MIME Sign" +msgstr "Podpis S/MIME" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _Draft" msgstr "Uložiť _koncept" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save in _folder... (FIXME)" msgstr "Uložiť v _priečinku..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "Uložiť v priečinku..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Uloží aktuálny súbor pod iným menom" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Uložiť správu do daného priečinku" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "Poslať" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "Poslať _neskôr" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "Poslať _neskôr" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Poslať správu vo formáte HTML" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "Poslať správu neskôr" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 -msgid "Send the message now" -msgstr "Poslať správu hneď" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "Poslať túto správu hneď" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "Zobraziť / Skryť prílohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "Zobraziť _prílohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "Zobraziť prílohy" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Podpísať túto správu kľúčom PGP" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" +msgstr "Podpísať túto správu podpisovým certifikátor S/MIME" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole BCC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole CC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole pre výber odosielateľa" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Prepne, či má byť zobrazené pole Reply-to" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Bcc Field" msgstr "Pole _BCC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _CC" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +msgid "_Delete all" +msgstr "_Odstrániť všetky" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "Pole _Od" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Insert" msgstr "_Vložiť" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Vložiť _textový súbor..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Open..." msgstr "_Otvoriť..." -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Pole _Reply-To" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 msgid "_Security" msgstr "Za_bezpečenie" @@ -8756,6 +9036,10 @@ msgstr "Odhlásiť" msgid "Assig_n Task (FIXME)" msgstr "P_riradiť úlohu" +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:23 +msgid "Find" +msgstr "Nájsť" + #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:24 msgid "Find Again" msgstr "Hľadať znovu" @@ -8812,7 +9096,7 @@ msgstr "Vrátiť" msgid "Undo the last action" msgstr "Vráti späť poslednú akciu" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "S_chôdzka" @@ -8828,19 +9112,19 @@ msgstr "_Odpoveď" msgid "Create a new task" msgstr "Vytvoriť novú úlohu" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:3 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "New Task" msgstr "Nová úloha" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:5 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Save task as something else" msgstr "Uložiť úlohu ako niečo iné" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Tasks Preferences..." msgstr "Nastavenie úloh..." -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "_Task" msgstr "Ú_loha" @@ -8848,145 +9132,213 @@ msgstr "Ú_loha" msgid "About Evolution..." msgstr "O Evolution..." +#: ui/evolution.xml.h:2 +msgid "Add to _Shortcut Bar" +msgstr "Pridať do _panelu skratiek" + #: ui/evolution.xml.h:3 +msgid "Change the name of this folder" +msgstr "Zmeniť meno tohto priečinku" + +#: ui/evolution.xml.h:4 +msgid "Change the properties for this folder" +msgstr "Zmeniť vlastnosti tohto priečinku" + +#: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" msgstr "Zavrie toto okno" -#: ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution.xml.h:7 +msgid "Copy this folder" +msgstr "Kopírovať tento priečinok" + +#: ui/evolution.xml.h:8 +msgid "Create _New Folder..." +msgstr "Vytvoriť _nový priečinok..." + +#: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" +msgstr "Vytvoriť odkaz do tohto priečinku v paneli skratiek" + +#: ui/evolution.xml.h:10 +msgid "Create a new folder" +msgstr "Vytvoriť nový priečinok" + +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Customi_ze Toolbars..." msgstr "Prispôsobiť pa_nely nástrojov..." -#: ui/evolution.xml.h:5 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Customize" msgstr "Prispôsobiť" -#: ui/evolution.xml.h:6 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Customize toolbars" msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov" -#: ui/evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution.xml.h:14 +msgid "Delete this folder" +msgstr "Odstrániť tento priečinok" + +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Display a different folder" msgstr "Zobraziť iný priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:8 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "E_xit" msgstr "_Koniec" -#: ui/evolution.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:17 +msgid "Evolution _FAQ" +msgstr "Evolution _FAQ" + +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Evolution _Window" msgstr "_Okno Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "_Skratka pre panel Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Exit the program" msgstr "Ukončí program" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Getting _Started" msgstr "_Začíname" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Import an external file format" msgstr "Importuje externý súbor" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Main toolbar" msgstr "Hlavný panel nástrojov" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:24 +msgid "Move this folder to another place" +msgstr "Presunúť tento priečinok inam" + +#: ui/evolution.xml.h:25 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otvoriť v novom okne" + +#: ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Open in New _Window" +msgstr "Otvoriť v _novom okne" + +#: ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Open this folder in an other window" +msgstr "Otvoriť tento priečinok v inom okne" + +#: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Zobrazí informáciu o Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Pošle správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "_Poslať správu o chybe" -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Pošle správu o chybe pomocou nástroja pre oznamovanie chýb." -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle" msgstr "Prepnúť" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Prepne, či sa má zobrazovať panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Prepne, či pracujete on alebo off-line." -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Pomocou Správcu ko_ntaktov" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Pomocou _Kalendára" -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Pomocou _Pošty " -#: ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution.xml.h:39 +msgid "View the selected folder" +msgstr "Zobraziť vybraný priečinok" + +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Work Offline" msgstr "Pracovať off-line" -#: ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Evolution..." msgstr "O _Evolution..." -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "A_kcie" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:46 +msgid "_Copy..." +msgstr "_Kopírovať..." + +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Folder Bar" msgstr "Pru_h priečinkov" -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Go to Folder..." msgstr "_Prejsť do priečinku..." -#: ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Import file..." msgstr "_Importovať súbor..." -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Index" msgstr "_Index" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Mail message" msgstr "_Poslať správu" -#: ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution.xml.h:57 +msgid "_Move..." +msgstr "_Presunúť..." + +#: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_New Folder" msgstr "Nový _priečinok" -#: ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution.xml.h:61 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Premenovať..." + +#: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "_Panel skratiek" -#: ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution.xml.h:66 msgid "_Work Offline" msgstr "_Pracovať off-line" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "Adress Cards" -msgstr "Karta adresára" +msgid "Address Cards" +msgstr "Karty adresára" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" @@ -9099,11 +9451,11 @@ msgstr "Všetci účastníci" msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:176 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuálny pohľad" -#: widgets/menus/gal-view-menus.c:202 +#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259 msgid "Define Views" msgstr "Definovať pohľady" |