diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 223 |
2 files changed, 51 insertions, 176 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 12bb67f7cb..a41e11e87e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-10 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + 2004-02-08 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org> * ko.po: Updated Korean translation. @@ -5,14 +5,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-31 13:53+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-10 21:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:49+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -2457,7 +2457,6 @@ msgid "Search for Contacts..." msgstr "Søk etter kontakter..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050 -#, fuzzy msgid "Address Book Sources..." msgstr "Adressebok-kilder..." @@ -2486,14 +2485,12 @@ msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 -#, fuzzy msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Adressebok..." +msgstr "Kopier til adressebok..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 -#, fuzzy msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Adressebok..." +msgstr "Flytt til adressebok..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 @@ -2772,11 +2769,11 @@ msgstr "Har markør" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116 msgid "(map)" -msgstr "" +msgstr "(kart)" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126 msgid "map" -msgstr "" +msgstr "kart" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414 @@ -2784,42 +2781,36 @@ msgid "List Members" msgstr "Listemedlemmer" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232 -#, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-post" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237 -#, fuzzy msgid "work" -msgstr "Arbeid" +msgstr "arbeid" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "Stilling" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246 -#, fuzzy msgid "Video Conferencing" -msgstr "_Videokonferanse-URL:" +msgstr "Videokonferanse" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247 -#, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Biltelefon" +msgstr "Telefon" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Faks" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253 -#, fuzzy msgid "personal" -msgstr "Personlig" +msgstr "personlig" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473 @@ -3436,8 +3427,8 @@ msgstr "Oppgavekomponent for Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820 -#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" msgstr "Oppgaver" @@ -6523,9 +6514,8 @@ msgid "September" msgstr "September" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "_Go To Today" -msgstr "Gå til i dag" +msgstr "_Gå til i dag" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 #: calendar/gui/itip-utils.c:351 @@ -6942,20 +6932,19 @@ msgstr "iCalendar-filer (.ics)" msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#, fuzzy +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "Fjern gamle avtaler og møter" +msgstr "Avtaler og møter" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 msgid "Reminder!!" msgstr "Påminnelse!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -6963,7 +6952,7 @@ msgstr "" "Evolution har funnet filer fra GNOME kalender.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" @@ -10291,9 +10280,9 @@ msgid "Could not rename `%s': `%s': %s" msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s»: «%s»: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s' to %s: %s" -msgstr "Kunne ikke endre navn på %s til %s: %s" +msgstr "Kunne ikke endre navn på «%s» til %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format @@ -10794,9 +10783,9 @@ msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Kunne ikke autentisere mot POP-tjener %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" -msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s" +msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s på vert %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 @@ -11005,9 +10994,9 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s" -msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s" +msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s på vert %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 #, c-format @@ -12519,9 +12508,8 @@ msgid "Loading..." msgstr "Laster..." #: mail/em-folder-tree.c:818 -#, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "Kan ikke kopiere eller flytte meldinger inn i en virtuell mappe" +msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" #: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808 #, c-format @@ -13210,18 +13198,16 @@ msgid "Default forward style" msgstr "Forvalgt videresendingsstil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 -#, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Forvalgt emne for meldingen." +msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default reply style" msgstr "Forvalgt svarstil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Forvalgt bredde for mappelinjen" +msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -13839,7 +13825,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-component.c:463 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "" +msgstr "Du har usendte meldinger. Vil du avslutte likevel?" #: mail/mail-component.c:522 msgid "New Mail Message" @@ -14654,12 +14640,12 @@ msgstr "Lagrer mappe «%s»" #: mail/mail-ops.c:1592 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" #: mail/mail-ops.c:1593 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Lagrer mappe «%s»" +msgstr "Lagrer konto «%s»" #: mail/mail-ops.c:1648 msgid "Refreshing folder" @@ -15349,9 +15335,8 @@ msgstr "" "ut hvilken type det er for deg." #: shell/e-shell-importer.c:154 -#, fuzzy msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "Avlys møte for denne oppføringen" +msgstr "Velg mål det skal importeres til" #: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -15392,9 +15377,9 @@ msgid "Importing" msgstr "Importerer" #: shell/e-shell-importer.c:463 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Importing %s.\n" -msgstr "Importerer" +msgstr "Importerer %s.\n" #: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format @@ -15452,14 +15437,13 @@ msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No importer available for file %s" -msgstr "Ingen tilbyder tilgjengelig for protokoll «%s»" +msgstr "Ingen importfunksjon tilgjengelig for fil %s" #: shell/e-shell-importer.c:1046 -#, fuzzy msgid "Unable to execute importer" -msgstr "Feil ved kjøring av gpg." +msgstr "Kan ikke kjøre importprogram" #: shell/e-shell-importer.c:1156 msgid "_Import" @@ -15901,27 +15885,22 @@ msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "Importeringsassistent for Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Import File" -msgstr "Importerer filer" +msgstr "Importer fil" #: shell/importer/import.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Import Location" -msgstr "Lokasjon" +msgstr "Importer lokasjon" #: shell/importer/import.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importer Type" -msgstr "Importerere" +msgstr "Type import" #: shell/importer/import.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Select Importers" -msgstr "Velg importerer" +msgstr "Velg importprogram" #: shell/importer/import.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Select a File" msgstr "Velg en fil" @@ -18190,9 +18169,8 @@ msgid "_Advanced..." msgstr "_Avansert..." #: widgets/misc/e-image-chooser.c:172 -#, fuzzy msgid "Choose Image" -msgstr "Velg en fil" +msgstr "Velg et bilde" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" @@ -18231,110 +18209,3 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" - -#~ msgid "Copy to folder..." -#~ msgstr "Kopier til mappe..." - -#~ msgid "Move to folder..." -#~ msgstr "Flytt til mappe..." - -#~ msgid "Home Address" -#~ msgstr "Hjemmeadresse" - -#~ msgid "Work Address" -#~ msgstr "Adresse på arbeid" - -#~ msgid "Other Address" -#~ msgstr "Annen adresse" - -#~ msgid "Could not open '%s': %s" -#~ msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox-lager: %s" - -#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox-mappe: %s" - -#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -#~ msgstr "Kunne ikke kopiere meldinger til midlertidig mbox-mappe: %s" - -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolution feil" - -#~ msgid "" -#~ "There is no importer that is able to handle\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Ingen importerer som kan håndtere\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Importing %s.\n" -#~ "Starting %s" -#~ msgstr "" -#~ "Importerer %s.\n" -#~ "Starter %s" - -#~ msgid "Error starting %s" -#~ msgstr "Feil under start av %s" - -#~ msgid "Select a destination folder for importing this data" -#~ msgstr "Velg en målmappe for å importere data" - -#~ msgid "Go to folder..." -#~ msgstr "Gå til mappe..." - -#~ msgid "Select the folder that you want to open" -#~ msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne" - -#~ msgid "Create New Shortcut" -#~ msgstr "Opprett en ny snarvei" - -#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -#~ msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:" - -#~ msgid "Import File (step 3 of 3)" -#~ msgstr "Importer fil (steg 3 av 3)" - -#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -#~ msgstr "Importer type (steg 1 av 3)" - -#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Velg importerere (steg 2 av 3)" - -#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)" -#~ msgstr "Velg en fil (steg 2 av 3)" - -#~ msgid "Evolution is now exiting ..." -#~ msgstr "Evolution avslutter nå..." - -#~ msgid "Session not initialised" -#~ msgstr "Sesjonen er ikke initiert" - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk." - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk." - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Oppgavemotoren for\n" -#~ "%s\n" -#~ "har krasjet. Du vil måtte starte Evolution på nytt for å kunne bruke den " -#~ "igjen" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "Kalendermotoren for\n" -#~ "%s\n" -#~ "har krasjet. Du vil måtte starte Evolution på nytt for å kunne bruke den " -#~ "igjen" |