diff options
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1042 |
1 files changed, 449 insertions, 593 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-23 15:29+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-24 13:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "╤мпорт файл╕в VCard у Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 #, fuzzy msgid "File As" msgstr "Файл" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Name" msgstr "╤м'я:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" @@ -42,14 +42,13 @@ msgid "Primary" msgstr "Первинний" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#, fuzzy msgid "Prim" -msgstr "Первинний" +msgstr "Перв." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Assistant" msgstr "Пом╕чник" @@ -62,9 +61,8 @@ msgstr "Робоча" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "Зайнятий" +msgstr "Роб." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 @@ -77,9 +75,8 @@ msgid "Company" msgstr "Компан╕я" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#, fuzzy msgid "Comp" -msgstr "Скоп╕ювати" +msgstr "Комп." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 @@ -89,16 +86,13 @@ msgid "Home" msgstr "Домашня" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Organization" msgstr "Орган╕зац╕я" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 -#, fuzzy msgid "Org" -msgstr "" -"\n" -"Орган╕зац╕я: " +msgstr "Орг." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 @@ -112,18 +106,17 @@ msgstr "Авто" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Fax" msgstr "Робочий факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#, fuzzy msgid "Bus Fax" -msgstr "Робочий факс" +msgstr "Роб. факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Fax" msgstr "Домашн╕й факс" @@ -133,9 +126,8 @@ msgid "Business 2" msgstr "Робоча 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#, fuzzy msgid "Bus 2" -msgstr "Зайнятий" +msgstr "Роб. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 @@ -144,7 +136,7 @@ msgstr "Домашня 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" @@ -158,136 +150,130 @@ msgstr "╤нша" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Other Fax" msgstr "╤нший факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Radio" msgstr "Рад╕о" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Telex" msgstr "Телекс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Email 2" msgstr "Е-пошта 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Email 3" msgstr "Е-пошта 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Web Site" msgstr "Сайт" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Department" msgstr "В╕дд╕л" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Dep" -msgstr "" +msgstr "В╕д." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Office" msgstr "Оф╕с" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#, fuzzy msgid "Off" -msgstr "Оф╕с" +msgstr "Оф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Title" -msgstr "Титул:" +msgstr "Титул" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Profession" msgstr "Профес╕я" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 msgid "Prof" -msgstr "" +msgstr "Проф." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Manager" msgstr "Кер╕вник" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#, fuzzy msgid "Man" -msgstr "Понед╕лок" +msgstr "Кер." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Ass" -msgstr "" +msgstr "Пом." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Nickname" msgstr "Пр╕звисько" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#, fuzzy msgid "Nick" -msgstr "Пр╕звисько" +msgstr "Псевдо" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Spouse" -msgstr "Джерело" +msgstr "Дружина" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 msgid "Note" msgstr "Прим╕тки" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#, fuzzy msgid "Calendar URI" -msgstr "Календар" +msgstr "URI календаря" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 msgid "CALUri" -msgstr "" +msgstr "Кал.URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 msgid "Free-busy URL" msgstr "" @@ -297,18 +283,15 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniversary" -msgstr "" +msgstr "Р╕чниця" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "Anniv" -msgstr "" +msgstr "Р╕чн." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 -#, fuzzy msgid "Birth Date" -msgstr "" -"\n" -"Дата народження: " +msgstr "Дата народження" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 @@ -316,9 +299,8 @@ msgid "Categories" msgstr "Категор╕╖" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 -#, fuzzy msgid "Family Name" -msgstr "Повне ╕м'я" +msgstr "Пр╕звище" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713 msgid "Card: " @@ -590,9 +572,9 @@ msgid "Multiple VCards" msgstr "Надрукувати пов╕домлення" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4244 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "Введ╕ть пароль для %s" +msgstr "vCard для %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 @@ -600,67 +582,57 @@ msgstr "Введ╕ть пароль для %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1388 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1068 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2059 -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Пошук" +msgstr "Пошук..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#, fuzzy msgid "Loading..." -msgstr "Оч╕кування..." +msgstr "Завантаження..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 -#, fuzzy msgid "Error in search expression." -msgstr "" -"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Помилка у ре╜улярному вираз╕." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467 -#, fuzzy msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "З'╓днання з сервером..." +msgstr "З'╓днання з сервером LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477 -#, fuzzy msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Створити новий календар" +msgstr "Неможливо з'╓днатись з сервером LDAP." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 -#, fuzzy msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "З'╓днання з сервером..." +msgstr "Оч╕кування на з'╓днання з сервером LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862 -#, fuzzy msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "З'╓днання з сервером..." +msgstr "Додавання картки з сервером LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 -#, fuzzy msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr "Завантаження календаря..." +msgstr "Видалення картки з сервера LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1072 msgid "Modifying card from LDAP server..." -msgstr "" +msgstr "Змина картки на сервер╕ LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2004 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "" +msgstr "Отримання результат╕в пошузу на LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2009 msgid "Restarting search." -msgstr "" +msgstr "Почати пошук знову." #: addressbook/conduit/address-conduit.c:241 msgid "Cursor could not be loaded\n" @@ -671,14 +643,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Не вдалося запустити сервер Wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646 msgid "Could not start wombat" msgstr "Не вдалось запустити Wombat" @@ -733,44 +705,37 @@ msgstr "Клацн╕ть тут щоб викликати адресну книгу" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-shortcuts.c:1062 -#, fuzzy msgid "Contacts" -msgstr "Контакт" +msgstr "Контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#, fuzzy msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" +msgstr "Тека, що м╕стисть контактну ╕нформац╕ю" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 msgid "LDAP Server" msgstr "Сервер LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68 -#, fuzzy msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" +msgstr "Сервер LDAP, що м╕стить контактну ╕нформац╕ю" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "New Contact" msgstr "Новий контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:420 -#, fuzzy msgid "New _Contact" msgstr "Новий контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421 -#, fuzzy msgid "New Contact List" -msgstr "Новий контакт" +msgstr "Новий контактний список" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:421 -#, fuzzy msgid "New Contact _List" -msgstr "Новий контакт" +msgstr "Новий контактний список" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Edit Addressbook" @@ -778,12 +743,11 @@ msgstr "Виправити адресну книгу" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "389" -msgstr "" +msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Account Name" -msgstr "Електронна адреса м╕стить" +msgstr "Обл╕кова назва" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 msgid "Add Addressbook" @@ -794,9 +758,8 @@ msgid "Addressbook Sources" msgstr "Джерело адресно╖ книги" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Додатково..." +msgstr "Додатково" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 #, fuzzy @@ -939,9 +902,9 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" -msgstr "Введ╕ть пароль для %s" +msgstr "Введ╕ть пароль для %s (користувач %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:724 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 @@ -958,12 +921,11 @@ msgstr "Електронна адреса м╕стить" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:727 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 -#, fuzzy msgid "Category is" -msgstr "Категор╕╖" +msgstr "Категор╕я - " #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:105 msgid "Advanced..." msgstr "Додатково..." @@ -984,9 +946,8 @@ msgid "Primary Email" msgstr "Первинна е-пошта" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -#, fuzzy msgid "Select an Action" -msgstr "Вибрати файл" +msgstr "Виб╕р д╕╖" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 #, c-format @@ -996,12 +957,11 @@ msgstr "Створити новий контакт \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Додати адресу до ╕снуючого контакту \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:860 -#, fuzzy msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Виправити адресну книгу" +msgstr "Запит адресно╖ книги..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:935 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 @@ -1180,9 +1140,8 @@ msgid "No_tes:" msgstr "Нотатки:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Organi_zation:" -msgstr "Ор╕╓нтац╕я:" +msgstr "Орган╕зац╕я:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "Phone Types" @@ -1217,7 +1176,7 @@ msgstr "Контакти..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1302,7 +1261,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Виправлення повного ╕мен╕" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Full Name" msgstr "Повне ╕м'я" @@ -1313,12 +1272,11 @@ msgstr "Е-пошта" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:107 msgid "card.vcf" -msgstr "" +msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:171 -#, fuzzy msgid "list" -msgstr "╕сну╓" +msgstr "список" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:203 #, c-format @@ -1326,6 +1284,8 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" +"%s вже ╕сну╓\n" +"Хочете переписати?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" @@ -2388,9 +2348,8 @@ msgstr "Редактор контакт╕в" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 -#, fuzzy msgid "Contact List Editor" -msgstr "Редактор контакт╕в" +msgstr "Редактор контактних списк╕в" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -2437,7 +2396,7 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235 msgid "Advanced Search" msgstr "Удосконалений пошук" @@ -2447,25 +2406,23 @@ msgid "Search" msgstr "Пошук" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 -#, fuzzy msgid "No cards" -msgstr "Не розпочато" +msgstr "Нема╓ карток" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 -#, fuzzy msgid "1 card" -msgstr "Надрукувати календар" +msgstr "1 картка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d cards" -msgstr "В╕д╕слати" +msgstr "Карток: %d" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Зберегти як VCard" @@ -2476,20 +2433,18 @@ msgid "Open" msgstr "В╕дкрити" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Forward Contact" -msgstr "Переслати як" +msgstr "Переслати контакт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 msgid "Send Message to Contact" msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2497,12 +2452,12 @@ msgid "Print" msgstr "Друкувати" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 msgid "Print Envelope" msgstr "Надрукувати конверт" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 @@ -2522,7 +2477,7 @@ msgid "Success" msgstr "Усп╕шно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889 #: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "Unknown error" msgstr "Нев╕дома помилка" @@ -2538,13 +2493,12 @@ msgid "Permission denied" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 -#, fuzzy msgid "Card not found" -msgstr "Файлу не знайдено" +msgstr "Картки не знайдено" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Card ID already exists" -msgstr "" +msgstr "╤дентиф╕катор картки вже ╕сну╓" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Protocol not supported" @@ -2579,14 +2533,14 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Помилка видалення списку" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280 msgid "Error removing card" msgstr "Помилка видалення картки" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" @@ -2594,67 +2548,67 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Клацн╕ть тут щоб додати контакт *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Primary Phone" msgstr "Первинний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Assistant Phone" msgstr "Телефон пом╕чника" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Business Phone" msgstr "Робочий телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Callback Phone" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Company Phone" msgstr "Телефон компан╕╖" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Home Phone" msgstr "Домашн╕й телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Business Address" msgstr "Робоча адреса" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Home Address" msgstr "Домашня адреса" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Mobile Phone" msgstr "Моб╕льний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Car Phone" msgstr "Автомоб╕льний телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "Business Phone 2" msgstr "Робочий телеофн 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Home Phone 2" msgstr "Домашн╕й телефон 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Other Phone" msgstr "╤нший телефон" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Other Address" msgstr "╤нша адреса" @@ -2854,9 +2808,8 @@ msgid "_Font..." msgstr "Шрифт..." #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1112 -#, fuzzy msgid "Print cards" -msgstr "Надрукувати календар" +msgstr "Надрукувати картки" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1172 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1194 @@ -2894,18 +2847,18 @@ msgstr "Низький" msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1022 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1025 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:702 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:705 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" @@ -3009,9 +2962,8 @@ msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175 calendar/gui/main.c:106 -#, fuzzy msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" +msgstr "Не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:182 #, fuzzy @@ -3094,7 +3046,7 @@ msgid "Free" msgstr "тиждень" #: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:994 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994 msgid "Busy" msgstr "Зайнятий" @@ -3129,7 +3081,7 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 @@ -3161,7 +3113,6 @@ msgstr "Н╕" #. No time range is set, so don't start a query #: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 -#, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Пошук" @@ -3243,19 +3194,16 @@ msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, який в╕добразить календар" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 -#, fuzzy msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Звуков╕ си╜нали" +msgstr "Параметри звукових спов╕щень" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 -#, fuzzy msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Адресати пов╕домлення" +msgstr "Параметри пов╕домлень-спов╕щень" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 -#, fuzzy msgid "Mail Alarm Options" -msgstr "Параметри в╕дображення" +msgstr "Параметри поштових спов╕щень" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" @@ -3267,7 +3215,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Повторення си╜налу" +msgstr "Повторення спов╕щення" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" @@ -3279,7 +3227,7 @@ msgstr "В╕дтворити звук:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Повторити си╜нал" +msgstr "Повторити спов╕щення" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" @@ -3293,7 +3241,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" -msgstr "" +msgstr "З цими ар╜ументами:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 #, fuzzy @@ -3360,13 +3308,12 @@ msgstr " 1 секунда" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:371 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" -msgstr "" +msgstr "В╕дтворити звук" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:375 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Display a message" -msgstr "Поштову пов╕домлення" +msgstr "Показати пов╕домлення" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379 msgid "Send an email" @@ -3393,9 +3340,9 @@ msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr " перед початком зустр╕ч╕" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr " перед початком зустр╕ч╕" +msgstr "%s перед початком зустр╕ч╕" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:418 #, fuzzy, c-format @@ -3564,9 +3511,8 @@ msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "Показати час завершення зустр╕чей" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Показати номера тижн╕в" +msgstr "Показати номера тижн╕в у нав╕╜атор╕ дат" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" @@ -3800,12 +3746,12 @@ msgstr "Журнальний запис - %s" msgid "No summary" msgstr "Нема╓ зведення" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1812 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписати файл?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1819 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3815,7 +3761,7 @@ msgstr "" "Переписати його?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Save As..." msgstr "Зберегти як..." @@ -4264,7 +4210,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "В╕дкрити" @@ -4597,7 +4543,7 @@ msgid "Declined" msgstr "В╕дхилено" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404 msgid "Tentative" msgstr "" @@ -4611,23 +4557,23 @@ msgstr "Стерто" msgid "In Process" msgstr "В╕дбува╓ться" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "Автомоб╕льний телефон" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1353 calendar/gui/e-meeting-model.c:1420 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463 #, fuzzy msgid "Required Participants" msgstr "Потр╕бн╕ люди" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1354 calendar/gui/e-meeting-model.c:1469 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465 #, fuzzy msgid "Optional Participants" msgstr "Потр╕бн╕ люди" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1355 calendar/gui/e-meeting-model.c:1471 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467 #, fuzzy msgid "Non-Participants" msgstr "Потр╕бн╕ люди" @@ -4635,14 +4581,14 @@ msgstr "Потр╕бн╕ люди" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1937 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1965 e-util/e-time-utils.c:186 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:345 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" @@ -4654,79 +4600,79 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y" msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 msgid "Out of Office" msgstr "За межами оф╕су" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 msgid "No Information" msgstr "Нема╓ ╕нформац╕╖" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423 msgid "_Invite Others..." msgstr "Запросити ╕нших..." -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443 msgid "_Options" msgstr "Параметри" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Показувати лише робоч╕ години" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "" +msgstr "Показати зменшене" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526 msgid "_Autopick" msgstr "Автовиб╕р" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540 msgid ">_>" msgstr "_>>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 msgid "_All People and Resources" msgstr "Вс╕ люди ╕ ресурси" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Вс╕ люди ╕ один ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583 msgid "_Required People" msgstr "Потр╕бн╕ люди" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Потр╕бн╕ люди ╕ один ресурс" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Час початку з╕брання:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Час завершення з╕брання:" #: calendar/gui/e-tasks.c:329 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "В╕дкривання теки %s" +msgstr "В╕дкривання завдань на %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:356 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Не вдалося завантажити календар в \"%s\"" +msgstr "Не вдалося завантажити завдання в \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:368 #, c-format @@ -4738,11 +4684,9 @@ msgid "New _Appointment..." msgstr "Нова зустр╕ч..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити теку \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не вдалося в╕дкрити теку в \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1329 #, fuzzy, c-format @@ -4750,9 +4694,9 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод, необх╕дний для завантаження \"%s\", не п╕дтриму╓ться" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "В╕дкривання теки %s" +msgstr "В╕дкривання календаря на %s" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -5016,7 +4960,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Надрукувати календар" #: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404 -#: mail/mail-callbacks.c:2241 my-evolution/e-summary.c:607 +#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Перегляд друку" @@ -5954,7 +5898,7 @@ msgstr "" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840 msgid "Folders" msgstr "Теки" @@ -5968,18 +5912,16 @@ msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 -#, fuzzy msgid "Namespace" -msgstr "Зам╕нити" +msgstr "Прост╕р назв" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 -#, fuzzy msgid "IMAP" -msgstr "IMAP4" +msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." @@ -6337,9 +6279,7 @@ msgstr "Не вдалося отримати теку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "" -"Не вдалося в╕дкрити файл \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Не вдалося в╕дкрити файл %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:520 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 @@ -7512,7 +7452,7 @@ msgid "" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357 -#: mail/mail-account-gui.c:824 +#: mail/mail-account-gui.c:834 msgid "Select Folder" msgstr "Виб╕р теки" @@ -7771,7 +7711,7 @@ msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" msgid "Score" msgstr "Моб╕льний" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1351 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353 msgid "Sender" msgstr "В╕дправник" @@ -7866,7 +7806,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Сканування %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95 #, fuzzy msgid "Mail" msgstr "Е-пошта" @@ -7975,249 +7915,249 @@ msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" -#: mail/component-factory.c:93 +#: mail/component-factory.c:95 #, fuzzy msgid "Folder containing mail" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#: mail/component-factory.c:94 +#: mail/component-factory.c:96 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Virtual Trash" msgstr "В╕ртуальний см╕тник" -#: mail/component-factory.c:95 +#: mail/component-factory.c:97 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "В╕ртуальна тека см╕тника" -#: mail/component-factory.c:122 +#: mail/component-factory.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Створити новий календар" -#: mail/component-factory.c:140 +#: mail/component-factory.c:142 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:372 +#: mail/component-factory.c:374 msgid "Properties..." msgstr "Властивост╕..." -#: mail/component-factory.c:372 +#: mail/component-factory.c:374 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Зм╕нити властивост╕ ц╕╓╖ теки" -#: mail/component-factory.c:726 +#: mail/component-factory.c:746 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:886 +#: mail/component-factory.c:909 msgid "New Mail Message" msgstr "Нове поштове пов╕домлення" -#: mail/component-factory.c:886 +#: mail/component-factory.c:909 msgid "New _Mail Message" msgstr "Нове поштове пов╕домлення" -#: mail/component-factory.c:910 +#: mail/component-factory.c:933 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." -#: mail/component-factory.c:919 +#: mail/component-factory.c:942 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." -#: mail/component-factory.c:925 +#: mail/component-factory.c:948 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати поштовий компонент Evolutuion." -#: mail/component-factory.c:1090 +#: mail/component-factory.c:1113 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser-ui.c:270 +#: mail/folder-browser-ui.c:271 #, fuzzy, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Властивост╕" -#: mail/folder-browser-ui.c:272 +#: mail/folder-browser-ui.c:273 msgid "Properties" msgstr "Властивост╕" -#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298 +#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Неможливо створити тимчасовий каталог: %s" -#: mail/folder-browser.c:759 +#: mail/folder-browser.c:764 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d нових" -#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767 -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772 +#: mail/folder-browser.c:794 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:763 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:768 +#: mail/folder-browser.c:773 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "d вибрано" -#: mail/folder-browser.c:791 +#: mail/folder-browser.c:796 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d не в╕д╕слано" -#: mail/folder-browser.c:793 +#: mail/folder-browser.c:798 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d в╕д╕слано" -#: mail/folder-browser.c:795 +#: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d всього" -#: mail/folder-browser.c:1042 +#: mail/folder-browser.c:1046 #, fuzzy msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Створити правило з пов╕домлення" -#: mail/folder-browser.c:1423 +#: mail/folder-browser.c:1427 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "В╕ртуальна тека теми" -#: mail/folder-browser.c:1424 +#: mail/folder-browser.c:1428 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" -#: mail/folder-browser.c:1425 +#: mail/folder-browser.c:1429 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" -#: mail/folder-browser.c:1426 +#: mail/folder-browser.c:1430 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:1430 +#: mail/folder-browser.c:1434 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Ф╕льтр теми" -#: mail/folder-browser.c:1431 +#: mail/folder-browser.c:1435 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Ф╕льтр в╕дправника" -#: mail/folder-browser.c:1432 +#: mail/folder-browser.c:1436 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Ф╕льтр отримувач╕в" -#: mail/folder-browser.c:1433 +#: mail/folder-browser.c:1437 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Зберегти як..." -#: mail/folder-browser.c:1443 +#: mail/folder-browser.c:1447 msgid "_Print" msgstr "Друкувати" -#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Reply to Sender" msgstr "В╕дпов╕сти в╕дправнику" -#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Reply to _List" msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" -#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" -#: mail/folder-browser.c:1450 +#: mail/folder-browser.c:1454 msgid "_Forward" msgstr "Переслати" -#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Позначити прочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Позначити непрочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1458 #, fuzzy msgid "Mark as _Important" msgstr "Важливо" -#: mail/folder-browser.c:1455 +#: mail/folder-browser.c:1459 #, fuzzy msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Позначити непрочитаним" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1463 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Перенести в теку..." -#: mail/folder-browser.c:1460 +#: mail/folder-browser.c:1464 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Скоп╕ювати в теку..." -#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "В╕дновити" -#: mail/folder-browser.c:1466 +#: mail/folder-browser.c:1470 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Додати в╕дправника а адресну книгу" -#: mail/folder-browser.c:1469 +#: mail/folder-browser.c:1473 msgid "Apply Filters" msgstr "Застосувати ф╕льтри" -#: mail/folder-browser.c:1471 +#: mail/folder-browser.c:1475 #, fuzzy msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Створити правило з пов╕домлення" -#: mail/folder-browser.c:1621 +#: mail/folder-browser.c:1625 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:1622 +#: mail/folder-browser.c:1626 #, fuzzy msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" -#: mail/folder-browser.c:1624 +#: mail/folder-browser.c:1628 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1625 +#: mail/folder-browser.c:1629 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Ф╕льтр списку розсилки (%s)" @@ -8302,25 +8242,25 @@ msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "╤нсталяц╕я Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:949 +#: mail/mail-account-gui.c:959 #, fuzzy msgid "Could not save signature file." msgstr "" "Не вдалося зберегти файл сиНе вдалося в╕дкрити файл п╕дпису %s:\n" "%s" -#: mail/mail-account-gui.c:1026 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 msgid "Save signature" msgstr "Зберегти п╕дпис" -#: mail/mail-account-gui.c:1032 +#: mail/mail-account-gui.c:1042 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -#: mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-account-gui.c:1629 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "" @@ -8386,7 +8326,7 @@ msgstr "Список розсилки %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Редагування" -#: mail/mail-callbacks.c:140 +#: mail/mail-callbacks.c:138 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -8394,129 +8334,129 @@ msgid "" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:192 +#: mail/mail-callbacks.c:187 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:207 +#: mail/mail-callbacks.c:201 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:236 +#: mail/mail-callbacks.c:231 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #. FIXME: this wording sucks -#: mail/mail-callbacks.c:270 +#: mail/mail-callbacks.c:266 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:285 +#: mail/mail-callbacks.c:281 #, fuzzy msgid "Send anyway?" msgstr "В╕д╕слати пошту" -#: mail/mail-callbacks.c:327 +#: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:371 +#: mail/mail-callbacks.c:367 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:375 +#: mail/mail-callbacks.c:371 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "Неможливо в╕д╕слати пов╕домлення: не визначено отримувач╕в" -#: mail/mail-callbacks.c:379 +#: mail/mail-callbacks.c:375 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:473 +#: mail/mail-callbacks.c:469 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:508 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:604 +#: mail/mail-callbacks.c:600 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:840 +#: mail/mail-callbacks.c:837 #, fuzzy msgid "an unknown sender" msgstr "Нев╕дома помилка" -#: mail/mail-callbacks.c:845 +#: mail/mail-callbacks.c:842 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1239 +#: mail/mail-callbacks.c:1240 #, fuzzy msgid "Move message(s) to" msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:1241 +#: mail/mail-callbacks.c:1242 #, fuzzy msgid "Copy message(s) to" msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:1680 +#: mail/mail-callbacks.c:1702 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" -#: mail/mail-callbacks.c:1702 +#: mail/mail-callbacks.c:1727 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1738 +#: mail/mail-callbacks.c:1766 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:1752 +#: mail/mail-callbacks.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" -#: mail/mail-callbacks.c:1775 +#: mail/mail-callbacks.c:1806 #, fuzzy msgid "No Message Selected" msgstr "Пов╕домлення було отримано" -#: mail/mail-callbacks.c:1863 +#: mail/mail-callbacks.c:1900 msgid "Save Message As..." msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:1865 +#: mail/mail-callbacks.c:1902 msgid "Save Messages As..." msgstr "Зберегти пов╕домлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2010 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: mail/mail-callbacks.c:2017 +#: mail/mail-callbacks.c:2078 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8524,31 +8464,31 @@ msgid "" "Really erase these messages?" msgstr "" -#: mail/mail-callbacks.c:2024 +#: mail/mail-callbacks.c:2085 #, fuzzy msgid "Do not ask me again." msgstr "Б╕льше не показувати це пов╕домлення." -#: mail/mail-callbacks.c:2129 +#: mail/mail-callbacks.c:2193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2205 msgid "Filters" msgstr "Ф╕льтри" -#: mail/mail-callbacks.c:2202 +#: mail/mail-callbacks.c:2269 msgid "Print Message" msgstr "Надрукувати пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:2248 +#: mail/mail-callbacks.c:2315 msgid "Printing of message failed" msgstr "Не вдалося надрукувати пов╕домлення" -#: mail/mail-callbacks.c:2339 +#: mail/mail-callbacks.c:2417 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти зустр╕ч" @@ -8723,7 +8663,7 @@ msgstr "Чорновики" msgid "E_nable" msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Виправити" @@ -9146,22 +9086,22 @@ msgstr "" msgid "Loading message content" msgstr "Пересилання пов╕домлень \"%s\"" -#: mail/mail-display.c:1611 +#: mail/mail-display.c:1614 #, fuzzy msgid "Open Link in Browser" msgstr "В╕дкрити у новому в╕кн╕" -#: mail/mail-display.c:1613 +#: mail/mail-display.c:1616 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "Контакт" -#: mail/mail-display.c:1616 +#: mail/mail-display.c:1619 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Завдання" -#: mail/mail-display.c:1619 +#: mail/mail-display.c:1622 msgid "Save Image as..." msgstr "Зберегти зображення як..." @@ -9285,7 +9225,7 @@ msgstr "" msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Конф╕╜урувати теку" -#: mail/mail-mt.c:245 +#: mail/mail-mt.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9294,32 +9234,14 @@ msgstr "" "Помилка п╕д час \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:248 +#: mail/mail-mt.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:652 mail/mail-session.c:246 -msgid "Remember this password" -msgstr "Запам'ятати цей пароль" - -#: mail/mail-mt.c:653 mail/mail-session.c:247 -msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "" - -#: mail/mail-mt.c:707 mail/mail-session.c:298 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "Введ╕ть пароль для %s" - -#: mail/mail-mt.c:710 mail/mail-session.c:301 -msgid "Enter Password" -msgstr "Вв╕д пароля" - -#: mail/mail-mt.c:1163 +#: mail/mail-mt.c:862 #, fuzzy msgid "Working" msgstr "Перенесення" @@ -9344,14 +9266,14 @@ msgid "Sending \"%s\"" msgstr "В╕дсилання \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Запис пов╕домлення %d з %d" +msgstr "В╕дсилання пов╕домлення %d з %d" #: mail/mail-ops.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" +msgstr "Зб╕й на пов╕домленн╕ %d з %d" #: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525 #, fuzzy @@ -9373,11 +9295,9 @@ msgid "Copying messages to %s" msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень у %s" #: mail/mail-ops.c:891 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -msgstr "" -"Неможливо скоп╕ювати файли в\n" -"\"%s\"." +msgstr "Неможливо скоп╕ювати теку \"%s\" в саму себе" #: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" @@ -9562,10 +9482,28 @@ msgstr "Оч╕кування..." msgid "Cancelled." msgstr "В╕дм╕нено." -#: mail/mail-session.c:197 +#: mail/mail-session.c:211 msgid "User canceled operation." +msgstr "Користувач скасував операц╕ю." + +#. Remember the password? +#: mail/mail-session.c:258 +msgid "Remember this password" +msgstr "Запам'ятати цей пароль" + +#: mail/mail-session.c:259 +msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" +#: mail/mail-session.c:310 +#, c-format +msgid "Enter Password for %s" +msgstr "Введ╕ть пароль для %s" + +#: mail/mail-session.c:313 +msgid "Enter Password" +msgstr "Вв╕д пароля" + #: mail/mail-tools.c:249 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" @@ -9614,26 +9552,26 @@ msgstr "" msgid "New VFolder" msgstr "Нова в╕ртуальна тека" -#: mail/message-browser.c:121 +#: mail/message-browser.c:123 msgid "(No subject)" msgstr "(Без теми)" -#: mail/message-browser.c:123 +#: mail/message-browser.c:125 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "пов╕домлення - %s" #: mail/message-list.c:639 msgid "Unseen" -msgstr "" +msgstr "Не прочитано" #: mail/message-list.c:640 msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Прочитано" #: mail/message-list.c:641 msgid "Answered" -msgstr "" +msgstr "Дано в╕дпов╕дь" #: mail/message-list.c:642 #, fuzzy @@ -9666,23 +9604,20 @@ msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:910 -#, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "Сьогодн╕ %I:%M %p" #: mail/message-list.c:919 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Вчора %l:%M %p" #: mail/message-list.c:931 -#, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%a %I:%M %p" #: mail/message-list.c:941 -#, fuzzy msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" #: mail/message-list.c:2327 #, fuzzy @@ -9744,7 +9679,6 @@ msgid "All folders" msgstr "Вс╕ теки" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Display options" msgstr "Параметри в╕дображення" @@ -9790,19 +9724,16 @@ msgid "No appointments" msgstr "Нема╓ зустр╕чей" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 -#, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 -#, fuzzy msgid "%l:%M %d %B" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-mail.c:130 -#, fuzzy msgid "Mail summary" -msgstr "Нед╕ля" +msgstr "Поштове зведення" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all @@ -10046,25 +9977,24 @@ msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 -#, fuzzy msgid "Rain" -msgstr "Рад╕о" +msgstr "Дощ" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" -msgstr "" +msgstr "Дощ в околицях" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" -msgstr "" +msgstr "Слабкий дощ" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" -msgstr "" +msgstr "Пом╕рний дощ" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" -msgstr "" +msgstr "Сильний дощ" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" @@ -10072,7 +10002,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" -msgstr "" +msgstr "М╕сцями дощ" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" @@ -11206,11 +11136,11 @@ msgstr "Погода" msgid "The Evolution shell." msgstr "Оболонка Evolutuion." -#: shell/e-activity-handler.c:200 +#: shell/e-activity-handler.c:201 msgid "Show Details" msgstr "Показати подробиц╕" -#: shell/e-activity-handler.c:202 +#: shell/e-activity-handler.c:203 msgid "Cancel Operation" msgstr "Скасувати операц╕ю" @@ -11329,7 +11259,7 @@ msgstr "Стерти" msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:456 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -11338,12 +11268,12 @@ msgstr "" "Не вдалось стерти теку \"%s\":\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:489 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:536 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "В╕дкривання теки %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:492 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:539 #, fuzzy msgid "Rename folder" msgstr "В╕дкривання теки %s" @@ -11603,36 +11533,36 @@ msgstr "Перенесення" msgid "(No folder displayed)" msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1584 +#: shell/e-shell-view.c:1588 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1586 +#: shell/e-shell-view.c:1590 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(Без назви)" -#: shell/e-shell-view.c:1591 +#: shell/e-shell-view.c:1595 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1593 +#: shell/e-shell-view.c:1597 #, fuzzy, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1633 +#: shell/e-shell-view.c:1637 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1640 +#: shell/e-shell-view.c:1644 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:1646 +#: shell/e-shell-view.c:1650 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" @@ -11642,7 +11572,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1642 +#: shell/e-shell.c:1656 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -11650,23 +11580,23 @@ msgid "" "in order to access that data again." msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: shell/e-shell.c:1867 +#: shell/e-shell.c:1881 msgid "Invalid arguments" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1869 +#: shell/e-shell.c:1883 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1871 +#: shell/e-shell.c:1885 msgid "Configuration Database not found" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "Загальна помилка" @@ -11886,9 +11816,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% завершення:" #: shell/evolution-shell-component.c:974 -#, fuzzy msgid "CORBA error" -msgstr "Помилка вводу/виводу" +msgstr "Помилка CORBA" #: shell/evolution-shell-component.c:976 msgid "Interrupted" @@ -11908,30 +11837,24 @@ msgid "No owner" msgstr "Нема╓" #: shell/evolution-shell-component.c:984 -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Файлу не знайдено" +msgstr "Не знайдено" #: shell/evolution-shell-component.c:986 -#, fuzzy msgid "Unsupported type" -msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..." +msgstr "Неп╕дтримуваний тип" #: shell/evolution-shell-component.c:988 msgid "Unsupported schema" -msgstr "" +msgstr "Неп╕дтримувана схема" #: shell/evolution-shell-component.c:990 -#, fuzzy msgid "Unsupported operation" -msgstr "" -"Помилка у ре╜улярному вираз╕ \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Неп╕дтримувана операц╕я" #: shell/evolution-shell-component.c:992 -#, fuzzy msgid "Internal error" -msgstr "╤нша помилка" +msgstr "Внутр╕шня помилка" #: shell/evolution-shell-component.c:996 #, fuzzy @@ -11939,14 +11862,12 @@ msgid "Exists" msgstr "Вийти" #: shell/evolution-shell-component.c:998 -#, fuzzy msgid "Invalid URI" -msgstr "Календар" +msgstr "Нев╕рний URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1002 -#, fuzzy msgid "Has subfolders" -msgstr "Нев╕рна тека \"%s\"." +msgstr "Ма╓ п╕дтеки" #: shell/evolution-shell-component.c:1004 #, fuzzy @@ -11958,12 +11879,15 @@ msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." -msgstr "Нев╕дома помилка" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Нев╕дома помилка" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:128 #, c-format @@ -12082,23 +12006,20 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:191 -#, fuzzy msgid "Importers" -msgstr "╤мпорт" +msgstr "╤мпортери" #: shell/importer/intelligent.c:197 -#, fuzzy msgid "Don't import" -msgstr "Не видаляти" +msgstr "Не ╕мпортувати" #: shell/importer/intelligent.c:199 -#, fuzzy msgid "Don't ask me again" -msgstr "Б╕льше не показувати це пов╕домлення." +msgstr "Б╕льше не запитувати" #: shell/importer/intelligent.c:209 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "" +msgstr "Evolution може ╕мпортувати дан╕ з таких файл╕в:" #: shell/main.c:86 #, fuzzy @@ -12254,23 +12175,20 @@ msgid "_Actions" msgstr "Д╕╖" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#, fuzzy msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "Додати джерело" +msgstr "Джерела адресних книг..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "_Contact List" -msgstr "Контакт" +msgstr "Контактний список" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Forward Contact..." -msgstr "Контакти..." +msgstr "Переслати контакт..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:102 @@ -12309,31 +12227,27 @@ msgstr "Створити нову зустр╕ч" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" -msgstr "" +msgstr "Створити под╕ю на весь день" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "День" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Delete the appointment" -msgstr "Стерти цю зустр╕ч" +msgstr "Стерти зустр╕ч" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 -#, fuzzy msgid "Go To" msgstr "Перейти" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Go back" -msgstr "Перейти назад в час╕" +msgstr "Перейти назад" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Go forward" -msgstr "Перейти вперед в час╕" +msgstr "Перейти вперед" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 #, fuzzy @@ -12401,9 +12315,8 @@ msgid "_Appointment..." msgstr "Зустр╕ч..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "_Calendar Settings..." -msgstr "Установки пошти..." +msgstr "параметри календаря..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 #, fuzzy @@ -12450,7 +12363,7 @@ msgstr "Друкувати..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -12465,7 +12378,7 @@ msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr "" +msgstr "Зберегти цей елемент на диску" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 @@ -12511,14 +12424,12 @@ msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Зберегти контакт ╕ закрити д╕алог" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "В╕д╕слати контакт ╕ншому..." +msgstr "В╕д╕слати список ╕ншому..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Send _message to list..." -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення за контактом..." +msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення у список..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -12623,12 +12534,11 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" +msgstr "Передплата на тки на в╕ддалених серверах" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#, fuzzy msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "Редактор в╕ртуальних тек" +msgstr "Редактор в╕ртуальних тек..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." @@ -12643,18 +12553,16 @@ msgid "_Mail Settings..." msgstr "Установки пошти..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Preview Pane" -msgstr "Перегляд" +msgstr "панель перегляду" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "В╕д╕слати / отримати" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "_Subscribe to Folders..." -msgstr "Передплатити теку \"%s\"" +msgstr "Передплатити теки..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" @@ -12681,7 +12589,6 @@ msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "Прибрати стерт╕ пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" msgstr "Прибрати прочитан╕ пов╕домлення" @@ -12700,9 +12607,8 @@ msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Paste message in the clipboard" -msgstr "Вставити буфер обм╕ну" +msgstr "Вставити пов╕домлення у буфер обм╕ну" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" @@ -12895,133 +12801,110 @@ msgid "Forward As" msgstr "Переслати як" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -#, fuzzy msgid "Forward _Attached" -msgstr "Переслати як" +msgstr "Переслати долученим" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "Forward _Inline" -msgstr "Переслати" +msgstr "Переслати в т╕л╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 -#, fuzzy msgid "Forward _Quoted" -msgstr "Переслати" +msgstr "Переслати процитованим" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Переслати вибране пов╕домлення в т╕л╕ нового пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Переслати вибране пов╕домлення процитоване як в╕дпов╕дь" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку" +msgstr "Переслати вибране пов╕домлення до когось" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 -#, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Переслати вибране пов╕домлення до когось як долучення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Increase the text size" -msgstr "Вставити текстовий файл..." +msgstr "Зб╕льшити розм╕р тексту" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 -#, fuzzy msgid "Load _Images" -msgstr "Переслан╕ пов╕домлення" +msgstr "Завантажити зображення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 -#, fuzzy msgid "Mark as I_mportant" -msgstr "Важливо" +msgstr "Позначити як важлив╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr "Позначити непрочитаним" +msgstr "Позначити як неважлив╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Позначити вибран╕ пов╕домлення як прочитан╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Позначити вибран╕ пов╕домлення як важлив╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "" +msgstr "Позначити вибран╕ пов╕домлення непрочитан╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Позначити вибран╕ пов╕домлення як неважлив╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 -#, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "Позначити вибран╕ пов╕домлення до видалення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Move" msgstr "Перенести" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 -#, fuzzy msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "Перенести пов╕домлення у нову теку" +msgstr "Перенести вибран╕ пов╕домлення у ╕ншу теку" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Next" msgstr "Дал╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "Next Important Message" -msgstr "Наступне пов╕домлення" +msgstr "Наступне важливе пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -#, fuzzy msgid "Next Message" msgstr "Наступне пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Next Thread" -msgstr "Вибрати г╕лку" +msgstr "Наступна г╕лка" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -#, fuzzy msgid "Next Unread Message" -msgstr "Наступне пов╕домлення" +msgstr "Наступне непрочитане пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "В╕дкрити поточне пов╕домлення у новому в╕кн╕" +msgstr "В╕дкрити вибране пов╕домлення у новому в╕кн╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 -#, fuzzy msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "В╕дкрити вибране пов╕домлення у редактор╕ для його повторного посилання" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Original Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Ори╜╕нальний розм╕р" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Переглянути пов╕домлення, що буде надрукувано" @@ -13030,24 +12913,20 @@ msgid "Previous" msgstr "Попередн╓" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "Previous Important Message" -msgstr "Попередн╓ пов╕домлення" +msgstr "Попередн╓ важливе пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -#, fuzzy msgid "Previous Message" msgstr "Попередн╓ пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -#, fuzzy msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Попередн╓ пов╕домлення" +msgstr "Попередн╓ непрочитане пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Print this message" -msgstr "Надрукувати пов╕домлення" +msgstr "Надрукувати це пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Reply" @@ -13059,21 +12938,19 @@ msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "" +msgstr "Повернути ори╜╕нальнир розм╕р тексту" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#, fuzzy msgid "S_earch Message..." -msgstr "Серверне пов╕домлення:" +msgstr "Пошук пов╕домлення..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_maller" -msgstr "" +msgstr "Менше" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 -#, fuzzy msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Зберегти пов╕домлення у новому файл╕" +msgstr "Зберегти пов╕домлення як текстовий файл" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Search for text in the body of the displayed message" @@ -13088,17 +12965,12 @@ msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -#, fuzzy msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Повн╕ заголовки" +msgstr "Показати повн╕ заголовки" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "Show message in the normal style" -msgstr "" -"Дату потр╕бно вводити у такому формат╕: \n" -"\n" -"%s" +msgstr "Показати пов╕домлення у звичайному стил╕" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy @@ -13112,7 +12984,7 @@ msgstr "Долучити файл до пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Text Si_ze" -msgstr "" +msgstr "Розм╕р тексту" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy @@ -13144,44 +13016,36 @@ msgid "_Apply Filters" msgstr "Застосувати ф╕льтри" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 -#, fuzzy msgid "_Copy to Folder" msgstr "Скоп╕ювати у теку" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "Створити правило з пов╕домлення" +msgstr "Створити ф╕льтр з пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 -#, fuzzy msgid "_Forward Message" -msgstr "Переслан╕ пов╕домлення" +msgstr "Переслати пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#, fuzzy msgid "_Larger" -msgstr "Пейджер" +msgstr "Б╕льше" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 -#, fuzzy msgid "_Message Display" -msgstr "Пов╕домлення" +msgstr "Показати пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Move to Folder" msgstr "Перенести в теку" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 -#, fuzzy msgid "_Normal Display" -msgstr "День" +msgstr "Звичайне в╕дображення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#, fuzzy msgid "_Open Message" -msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення знову" +msgstr "В╕дкрити пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 @@ -13213,9 +13077,8 @@ msgid "Close the current file" msgstr "Закрити поточний файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Delete all but signature" -msgstr "Стерти контакт" +msgstr "Стерти все кр╕м п╕дпису" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" @@ -13223,7 +13086,7 @@ msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "" +msgstr "Зашифрувати це пов╕домлення вашим сертиф╕катом шифрування S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "F_ormat" @@ -13234,7 +13097,6 @@ msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Inline Text _File..." msgstr "Вставити текстовий файл..." @@ -13332,9 +13194,8 @@ msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 -#, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим ключем PGP" +msgstr "П╕дписати це пов╕домлення вашим сертиф╕катом п╕дпису S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #, fuzzy @@ -13748,95 +13609,90 @@ msgstr "Значення в╕дсотка ма╓ бути м╕ж 0 та 100, включно" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Балт╕йський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Central European" -msgstr "" +msgstr "Центрально╓вропейський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Кирил╕чний" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 -#, fuzzy msgid "Greek" -msgstr "тиждень" +msgstr "Грецький" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 -#, fuzzy msgid "Turkish" -msgstr "Завдання" +msgstr "Турецький" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Western European" -msgstr "" +msgstr "Зах╕дно╓вропейський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 -#, fuzzy msgid "Traditional" -msgstr "Орган╕зац╕я" +msgstr "Традиц╕йний" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:86 widgets/misc/e-charset-picker.c:87 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Спрощений" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Укра╖нський" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 -#, fuzzy msgid "New" msgstr "Новий" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Нев╕дома помилка: %s" +msgstr "Нев╕домий наб╕р символ╕в: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:202 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "" +msgstr "Введ╕ть бажаний наб╕р символ╕в" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:277 -#, fuzzy msgid "Other..." -msgstr "╤нша" +msgstr "╤нший..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:396 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодування символ╕в" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:112 msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150 msgid "Search Editor" msgstr "Редактор пошук╕в" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166 msgid "Save Search" msgstr "Зберегти пошук" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Show All" msgstr "Показати все" @@ -13861,11 +13717,11 @@ msgstr "Пов╕домлення" msgid "Don't show this message again." msgstr "Б╕льше не показувати це пов╕домлення." -#: widgets/misc/e-search-bar.c:334 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:335 msgid "Sear_ch" msgstr "Пошук" -#: widgets/misc/e-search-bar.c:460 +#: widgets/misc/e-search-bar.c:461 msgid "Find Now" msgstr "Знайти зараз" |