aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/lt.po10391
2 files changed, 5531 insertions, 4864 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index a25db0b2f4..108a9f1101 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-19 Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>
+
+ * lt.po: Updated Lithuanian translation.
+
2008-09-18 Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 7a9ac754a0..4e8ae3e885 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,12 +7,13 @@
# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2004.
# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2006, 2008.
# Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>, 2006, 2007, 2008.
+#: ../shell/main.c:589
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-18 01:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,21 +25,21 @@ msgstr ""
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
-msgid "evolution addressbook"
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
+msgid "evolution address book"
msgstr "evolution adresų knyga"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:32
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Naujas kontaktas"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Naujas kontaktų sąrašas"
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -47,7 +48,6 @@ msgstr[1] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelės"
msgstr[2] "esamame adresų knygos aplanke %s yra %d kortelių"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -63,63 +63,63 @@ msgstr "Kontaktas: "
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution mini kortelė"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
msgid "It has alarms."
msgstr "Jame yra perspėjimų."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
msgid "It has recurrences."
msgstr "Jame yra pasikartojimų."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
msgid "It is a meeting."
msgstr "Yra susitikimas."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Kalendoriaus įvykis: santrauka yra %s."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Kalendoriaus įvykis: santraukos nėra."
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
msgid "calendar view event"
msgstr "kalendoriaus vaizdo įvykis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
msgid "Grab Focus"
msgstr "Pagriebti fokusavimą"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:299
msgid "New Appointment"
msgstr "Naujas paskyrimas"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:300
msgid "New All Day Event"
msgstr "Naujas visos dienos įvykis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:301
msgid "New Meeting"
msgstr "Naujas susitikimas"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "Go to Today"
msgstr "Eiti į šiandieną"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "Go to Date"
msgstr "Eiti į datą"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "lentelė skirta žiūrėti ir pasirinkti dabartiniam laiko rėžiui"
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:148 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:147
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -129,14 +129,14 @@ msgstr[2] "Turi %d įvykių."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:152 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:149
msgid "It has no events."
msgstr "Neturi įvykių."
#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:159
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Darbo savaitės rodinys: %s. %s"
@@ -144,21 +144,21 @@ msgstr "Darbo savaitės rodinys: %s. %s"
#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:165
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Dienos rodinys: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:196
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendoriaus rodinys darbo savaitei"
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:198
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau dienų"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -168,30 +168,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841 ../calendar/gui/e-day-view.c:1545
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:760
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1583
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:762
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:767
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:769
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a, %Y %b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:215
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:788
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:794
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:796
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d"
@@ -200,76 +200,76 @@ msgstr "%Y %b %d"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845 ../calendar/gui/e-day-view.c:1561
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:860 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:766
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalendorius"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:288
msgid "search bar"
msgstr "paieškos juosta"
-#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:289
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "evolution kalendoriaus paieškos juosta"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "Peršokimo mygtukas"
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Spustelėkite norėdami rasti daugiau įvykių."
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Mėnesio rodinys: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Savaitės rodinys: %s. %s"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:189
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendoriaus rodinys mėnesiui"
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:191
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendoriaus rodinys vienai ar daugiau savaičių"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:121
msgid "popup"
msgstr "iššokti"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:122
msgid "popup a child"
msgstr "atidaro iššokantį antrinį elementą"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
msgid "edit"
msgstr "keisti"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
msgid "begin editing this cell"
msgstr "pradėti šio langelio redagavimą"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
msgid "toggle"
msgstr "perjungti"
#. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
msgid "toggle the cell"
msgstr "perjungti langelį"
@@ -289,47 +289,47 @@ msgstr "sutraukti"
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "sutraukia ETree esančią eilutę, kurioje yra šis langelis"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
msgid "Table Cell"
msgstr "Lentelės langelis"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
msgid "click to add"
msgstr "spustelėkite norėdami pridėti"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
msgid "click"
msgstr "spustelėti"
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:152
msgid "sort"
msgstr "rikiuoti"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:295
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "kalendorius: nuo %s iki %s"
-#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:338
msgid "evolution calendar item"
msgstr "evolution kalendoriaus elementas"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:56
msgid "Combo Button"
msgstr "Išskleidžiamas sąrašas"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:66
msgid "Activate Default"
msgstr "Aktyvuoti numatytąjį"
-#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:68
msgid "Popup Menu"
msgstr "Iššokantis meniu"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "įjungti"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and "
-"highlight an address book that can accept contacts."
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas adresų šaltinis. Persijunkite į kontaktų "
-"rodinį ir pažymėkite adresų knygutę, galinčią priimti kontaktus."
+"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas adresų knyga ir negali būti pakeista. "
+"Kontaktų rodinio šoninėje juostoje pasirinkite kitą adresų knygą."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
@@ -390,25 +390,25 @@ msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Nepavyko gauti LDAP serverio schemos informacijos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove addressbook."
+msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nepavyko pašalinti adresų knygos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
msgstr ""
-"Šiuo metu su Evolution galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresų knygą. "
-"Naudokite kartą kokį nors kitą GroupWise pašto klientą GroupWise "
-"dažniausiems kontaktams ir GroupWise asmeninių kontaktų aplankams gauti."
+"Šiuo metu Evolution galite pasiekti tik GroupWise sistemos adresų knygą. "
+"Pasinaudokite kartą kokiu nors kitu GroupWise pašto klientu, kad gautumėt "
+"savo dažniausius GroupWise kontaktus ir GroupWise asmeninių kontaktų aplankus."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Ištrinti adresų knygą „{0}“?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid "Error loading addressbook."
+msgid "Error loading address book."
msgstr "Klaida įkeliant adresų knygą."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės LDAP serveryje."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1734
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Nepavyko atverti kontakto"
@@ -434,29 +434,25 @@ msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP serveris nepateikė tvarkingos schemų informacijos."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Permission Denied."
-msgstr "Neduotas leidimas."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Serverio versija"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su esamu serveriu"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adresų knyga netikėtai užsidarė."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr ""
"Pasirinktas paveikslėlis yra didelis. Ar norite pakeisti jo dydį ir jį "
"įrašyti?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -466,55 +462,55 @@ msgstr ""
"funkcijos arba serveris yra neteisingai sukonfigūruotas. Paklauskite "
"sistemos administratoriaus apie palaikomas paieškos bazes."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This addressbook could not be opened."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "This address book could not be opened."
msgstr "Nepavyko atverti šios adresų knygos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
-msgstr "Šis adresų knygos serveris neturi jokių pasiūlytų paieškos bazių."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "Šiame adresų knygos serveryje nėra jokių pasiūlytų paieškos bazių."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid ""
-"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
-"Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas arba serverio vardas "
-"parašytas klaidingai, arba šiuo metu nėra ryšio."
+"Šis adresų knygos serveris gali būti nepasiekiamas, klaidingai įvestas "
+"serverio vardas arba šiuo metu nėra ryšio."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "Ši adresų knyga bus ištrinta visam laikui."
+
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Šis serveris nepalaiko LDAPv3 schemų informacijos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to open addressbook"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Unable to open address book"
msgstr "Nepavyko atverti adresų knygos"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Nepavyko atlikti paieškos."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Nepavyko išsaugoti {0}."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"Norite perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali būti "
-"pašalintas iš dabartinės vietos. Gal vietoj to norite išsaugoti kopiją?"
+"Bandote perkelti kontaktą iš vienos adresų knygos į kitą, bet jis negali būti "
+"pašalintas iš dabartinio šaltinio. Gal vietoje to norite išsaugoti kopiją?"
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
@@ -524,6 +520,10 @@ msgstr ""
"naudojant Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turėtų "
"būti atnaujintas iki palaikomos versijos"
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "Neturite teisių trinti kontaktų šioje adresų knygoje."
+
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jūsų {0} kontaktai bus neprieinami, kol Evolution nebus perleista iš naujo."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 ../mail/em-vfolder-rule.c:513
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -559,9 +559,9 @@ msgstr "_Keisti dydį"
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Naudoti tokį, koks yra"
-#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
+#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this address book was unable to parse this query."
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/mail.error.xml.h:143
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -570,17 +570,17 @@ msgstr "{0}"
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:299
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Numatytasis sinchronizavimo adresas:"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
-msgid "Could not load addressbook"
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1321
+msgid "Could not load address book"
msgstr "Nepavyko įkelti adresų knygos"
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1401
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
@@ -602,10 +602,10 @@ msgstr "Čia konfigūruojamas automatinis užbaigimas"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285 ../calendar/gui/migration.c:403
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1326
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:299 ../calendar/gui/migration.c:396
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktai"
@@ -614,8 +614,8 @@ msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Evolution adresų knyga"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
-msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-msgstr "Evolution adresų knygos iššokantis adreso langas"
+msgid "Evolution Address Book address popup"
+msgstr "Evolution adresų knygos iškeliamas adreso langas"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
@@ -630,8 +630,8 @@ msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Evolution adresų knygos komponentas"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
-msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime sertifikatų valdymo nustatymai"
+msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
+msgstr "Evolution S/MIME sertifikatų valdymo nustatymai"
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -643,14 +643,15 @@ msgstr "Tvarkyti S/Mime sertifikatus"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:482
-#: ../calendar/gui/migration.c:584 ../calendar/gui/migration.c:1098
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/mail-component.c:308
-#: ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:143
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:236
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:199 ../calendar/gui/migration.c:475
+#: ../calendar/gui/migration.c:577 ../calendar/gui/migration.c:1091
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2906
+#: ../mail/mail-component.c:312 ../mail/mail-vfolder.c:216
+#: ../mail/message-list.c:1457
msgid "On This Computer"
msgstr "Šiame kompiuteryje"
@@ -659,48 +660,37 @@ msgstr "Šiame kompiuteryje"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/migration.c:492
-#: ../calendar/gui/migration.c:592 ../calendar/gui/migration.c:1106
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:29
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:208 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:27
+#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
+#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:35 ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriuose"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
-msgid "_Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Sukurti naują kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_Kontaktų sąrašas"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "New Address Book"
msgstr "Nauja adresų knyga"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
-msgid "Address _Book"
-msgstr "Adresų _knyga"
-
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Sukurti naują adresų knygą"
@@ -709,85 +699,85 @@ msgstr "Sukurti naują adresų knygą"
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Nepavyko atnaujinti adresų knygos parametrų ar aplankų."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316
msgid "Base"
msgstr "Pagrindas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:517
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "_Type:"
msgstr "_Tipas:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:619
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Kopijuoti _knygos turinį į nuosavą kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:89
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2367
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Esmė"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:555
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:383
msgid "Address Book"
msgstr "Adresų knyga"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:987
msgid "Server Information"
msgstr "Serverio informacija"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989
msgid "Authentication"
-msgstr "Autentikacija"
+msgstr "Tapatybės nustatymas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Detalės"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
-#: ../mail/em-folder-browser.c:935
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993
+#: ../mail/em-folder-browser.c:983
msgid "Searching"
msgstr "Paieška"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995
msgid "Downloading"
msgstr "Atsiuntimas"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adresų knygos savybės"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
-#: ../calendar/gui/migration.c:155 ../mail/em-migrate.c:1203
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1207
msgid "Migrating..."
msgstr "Perkeliama..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
-#: ../calendar/gui/migration.c:202 ../mail/em-migrate.c:1244
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1247
#, c-format
-msgid "Migrating `%s':"
+msgid "Migrating '%s':"
msgstr "Perkeliama „%s“:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP serveriai"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automatinio užbaigimo parametrai"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -799,7 +789,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų ankstesnius aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -809,7 +799,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -819,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite, kol Evolution perkels Jūsų aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -829,70 +819,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
-#: ../mail/em-folder-utils.c:503
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
+#: ../mail/em-folder-utils.c:501
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
-#: ../mail/em-folder-utils.c:505
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:428
+#: ../mail/em-folder-utils.c:503
msgid "Rename Folder"
msgstr "Pervadinti aplanką"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
-#: ../mail/em-folder-utils.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:433
+#: ../mail/em-folder-utils.c:509
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:942
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Nauja adresų knyga"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:943
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Išsaugoti kaip vCard..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 ../mail/em-folder-view.c:1346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 ../mail/em-folder-view.c:1340
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
-msgid "_Properties..."
-msgstr "_Savybės..."
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:949
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1044 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Savybės"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1337
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktų šaltinio parinkiklis"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Susisiekiama su LDAP serveriu anonimiškai"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autorizacija nepavyko.\n"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
#: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
-#: ../smime/gui/component.c:50
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:444
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:190
+#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
@@ -967,41 +963,38 @@ msgstr "636"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Autentikacija</b>"
+msgstr "<b>Tapatybės nustatymas</b>"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Rodymas</b>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Parsiuntimas</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Paieška</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "<b>Serverio informacija</>"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Tipas:</b>"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "Add Address Book"
msgstr "Pridėti adresų knygą"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#: ../mail/em-account-editor.c:777
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../mail/em-account-editor.c:760
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonimiškai"
+#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+msgid "B_rowse this book until limit reached"
+msgstr "_Naršyti šią knygą iki bus pasiekta riba"
+
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindas"
@@ -1029,14 +1022,14 @@ msgid "Lo_gin:"
msgstr "Prisijun_gimo vardas:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-editor.c:759
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:304
+#: ../mail/em-account-editor.c:287
msgid "No encryption"
msgstr "Be šifravimo"
@@ -1048,7 +1041,7 @@ msgstr "Viena"
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:312
+#: ../mail/em-account-editor.c:295
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL šifravimas"
@@ -1114,7 +1107,7 @@ msgstr "Palaikomos paieškos bazės"
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:308
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS šifravimas"
@@ -1212,8 +1205,8 @@ msgid "_Login method:"
msgstr "Prisijungimo _metodas:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
@@ -1228,7 +1221,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Paieškos sritis:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
@@ -1249,9 +1242,10 @@ msgstr "kortelės"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:662
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:328
msgid "minutes"
msgstr "minučių"
@@ -1292,7 +1286,7 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Darbas</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
@@ -1304,16 +1298,16 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorijos..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktas"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:555
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktų redaktorius"
@@ -1326,7 +1320,7 @@ msgid "Image"
msgstr "Paveikslėlis"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
@@ -1339,7 +1333,7 @@ msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Slapyvardis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
@@ -1353,11 +1347,11 @@ msgstr "Telefonas"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
-#: ../mail/em-migrate.c:1055
+#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "Work"
msgstr "Darbinis"
@@ -1379,8 +1373,8 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Gimtadienis:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalendorius:"
@@ -1469,1119 +1463,1121 @@ msgstr "_Kur:"
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_Zip/Pašto kodas:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:92
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:99
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:92
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-text.c:3686
-#: ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1836 ../widgets/text/e-text.c:3687
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688
msgid "Editable"
msgstr "Redaguojamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
msgid "United States"
msgstr "Jungtinės Valstijos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
msgid "Albania"
msgstr "Albanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
msgid "Algeria"
msgstr "Alžyras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikos Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Anguilla"
msgstr "Angvila"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktida"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigva ir Barbuda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Armenia"
msgstr "Armėnija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidžanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahreinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladešas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Barbados"
msgstr "Barbadosas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Belarus"
msgstr "Gudija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Belize"
msgstr "Belizas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Benin"
msgstr "Beninas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Bhutan"
msgstr "Butanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnija ir Hercegovina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Botswana"
msgstr "Botsvana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Buvė sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britų Indijos Vandenyno Teritorijos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunėjaus sultonatas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Fasas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Burundi"
msgstr "Burundis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerūnas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cape Verde"
msgstr "Žaliasis kyšulys"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimanų salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centrinė Afrikos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Chad"
msgstr "Čadas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Chile"
msgstr "Čilė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "China"
msgstr "Kinija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Christmas Island"
msgstr "Kalėdų sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosų (Kylingo) Salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Comoros"
msgstr "Komorai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Congo"
msgstr "Kongas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Demokratinė Kongo Respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cook Islands"
msgstr "Kuko Salynas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Dramblio Kaulo Krantas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cyprus"
msgstr "Kipras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekijos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Denmark"
msgstr "Danija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Djibouti"
msgstr "Džibutis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Dominica"
msgstr "Dominika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvadoras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Egypt"
msgstr "Egiptas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvadoras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Pusiaujo Gvinėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Estonia"
msgstr "Estija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Folklendo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farerų Salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Fiji"
msgstr "Fidžis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "French Guiana"
msgstr "Prancūzijos Gviana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "French Polynesia"
msgstr "Prancūzijos Polinezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Prancūzų Pietų Teritorijos"
+msgstr "Prancūzijos Pietinės Teritorijos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Gabon"
msgstr "Gabonas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "Gambia"
msgstr "Gambija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "Germany"
msgstr "Vokietija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltaras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gvadelupė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Guam"
msgstr "Guamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Guatemala"
msgstr "Gvatemala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Guernsey"
msgstr "Gernsis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guinea"
msgstr "Gvinėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Guinea-bissau"
-msgstr "Bisau Gvinėja"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "Gvinėja Bisau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guyana"
msgstr "Gajana"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Haiti"
msgstr "Haitis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "Harto ir MakDonaldo Salos"
+msgstr "Harto ir Makdonaldo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Holy See"
-msgstr "Šventoji jūra"
+msgstr "Popiežiaus sostas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Honduras"
msgstr "Hondūras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honkongas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Iceland"
msgstr "Islandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "India"
msgstr "Indija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Iran"
msgstr "Iranas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iraq"
msgstr "Irakas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Ireland"
msgstr "Airija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mano sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Jersey"
msgstr "Džersis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kenya"
msgstr "Kenija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribatis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korėjos demokratinė respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korėjos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuveitas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Laos"
msgstr "Laosas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Latvia"
msgstr "Latvija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Liberia"
msgstr "Liberija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Libya"
msgstr "Libija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenšteinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lithuania"
msgstr "Lietuva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Luxembourg"
msgstr "Liuksemburgas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskaras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Malawi"
msgstr "Malavis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaizija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Maldives"
msgstr "Maldyvai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Mali"
msgstr "Malis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Maršalo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Martinique"
msgstr "Martinika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauricijus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Mexico"
msgstr "Meksika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldovos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Monaco"
msgstr "Monakas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Montserrat"
msgstr "Montseratas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Morocco"
msgstr "Marokas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambikas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Myanmar"
msgstr "Mianmaras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Namibia"
msgstr "Namibija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Nepal"
msgstr "Nepalas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Olandų Antilai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "New Caledonia"
msgstr "Naujoji Kaledonija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "New Zealand"
msgstr "Naujoji Zelandija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragva"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Niger"
msgstr "Nigeris"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigerija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "Niue"
msgstr "Niujė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolko sala"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Šiaurės Marianų salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Oman"
msgstr "Omanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinos teritorija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Naujoji Gvinėja"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragvajus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitkernas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rikas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Qatar"
msgstr "Kvataras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Reunion"
msgstr "Rejunjonas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Romania"
msgstr "Rumunija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Russian Federation"
msgstr "Rusijos federacija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Šv. Kitsas ir Nevis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Šv. Liucija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Šv. Vincentas ir Grenadinai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "San Marino"
msgstr "San Marinas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "San Tomė ir Prinsipė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudo Arabija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Senegal"
msgstr "Senegalas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbija ir Juodkalnija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Seychelles"
msgstr "Seišeliai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Siera Leonė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovėnija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Saliamono salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Somalia"
msgstr "Somalis"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "South Africa"
msgstr "Pietų Afrikos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Pietų Džordžija ir Pietų Sandvičo salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Šri Lanka"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "St. Helena"
msgstr "Šv. Elena"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Šv. Pjeras ir Migelonas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Sudan"
msgstr "Sudanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Suriname"
msgstr "Surinamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbardas ir Jano Majeno salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazilendas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Syria"
msgstr "Sirija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadžikistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzanijos respublika"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timoras"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Togo"
msgstr "Togas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidadas ir Tobagas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Turkey"
msgstr "Turkija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmėnistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Terkso ir Kaiko salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė Karalystė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Jungtinių Valstijų Užkontinentinės Salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugvajus"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistanas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "Venezuela"
msgstr "Venesuela"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnamas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Virginijos salos (britų)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virginijos salos (JAV)"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Velis ir Futunų salos"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vakarų Sachara"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Yemen"
msgstr "Jemenas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Zambia"
msgstr "Zambija"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabvė"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:350
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:112
msgid "Service"
msgstr "Paslauga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:693
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128
msgid "Username"
msgstr "Naudotojo vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:193
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Namų"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:194
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:249
msgid "Source Book"
msgstr "Pradinė knyga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Target Book"
msgstr "Tikslinė knyga"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
msgid "Is New Contact"
msgstr "Tai naujas kontaktas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Writable Fields"
msgstr "Rašomi laukeliai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Required Fields"
msgstr "Būtini laukeliai"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
msgid "Changed"
msgstr "Pakeista"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Kontaktų redaktorius - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Prašau parinkti šiam kontaktui paveikslėlį"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812
msgid "_No image"
msgstr "_Nėra paveikslėlio"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3085
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2589,47 +2585,47 @@ msgstr ""
"Kontakto duomenys netinkami:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "„%s“ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3096
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s„%s“ yra netinkamo formato"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3122
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' yra tuščias"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3137
msgid "Invalid contact."
msgstr "Netinkamas kontaktas."
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:329
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Kontakto greitas pridėjimas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332
msgid "_Edit Full"
msgstr "_Keisti pilną"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:406
msgid "_Full name"
msgstr "_Visas vardas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:417
msgid "E_mail"
msgstr "E_l. paštas"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:428
msgid "_Select Address Book"
msgstr "_Pasirinkti adresų knygą"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2638,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite\n"
"ištrinti kontaktų sąrašą (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
@@ -2646,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite\n"
"ištrinti šiuos kontaktų sąrašus?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2655,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite\n"
"ištrinti kontaktą (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2763,7 +2759,7 @@ msgstr "_SŽ paslauga:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:243
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
@@ -2773,7 +2769,7 @@ msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Nariai</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:668
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius"
@@ -2794,25 +2790,25 @@ msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"Įrašykite _el. pašto adresą arba nutempkite kontaktą į žemiau esantį sąrašą:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:761
msgid "Contact List Members"
msgstr "Susisiekti su sąrašo nariais"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:900
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1239
msgid "_Members"
msgstr "_Nariai"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:212
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1168
msgid "Is New List"
msgstr "Tai naujas sąrašas"
@@ -2853,40 +2849,40 @@ msgstr ""
"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n"
"aplanke. Ar vis tiek norėtumėte jį pridėti?"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "Sujungti kontaktus"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
msgid "_Merge"
msgstr "_Sujungti"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "Sujungti kontaktus"
+
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:879
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:415 ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Any field contains"
msgstr "Bet kuriame laukelyje yra"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Email begins with"
msgstr "El. paštas prasideda"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-msgid "Name begins with"
-msgstr "Vardas prasideda"
+msgid "Name contains"
+msgstr "Varde yra"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
@@ -2901,10 +2897,10 @@ msgstr[1] "%d kontaktai"
msgstr[2] "%d kontaktų"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:226
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
msgid "Query"
msgstr "Užklausa"
@@ -2912,123 +2908,119 @@ msgstr "Užklausa"
msgid "Error getting book view"
msgstr "Klaida gaunant knygos peržiūrą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
-#: ../widgets/table/e-table.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821 ../widgets/text/e-text.c:3550
-#: ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
+#: ../widgets/table/e-table.c:3353
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3551
+#: ../widgets/text/e-text.c:3552
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "Klaida modifikuojant kortelę"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:159
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Vardas prasideda"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:219
msgid "Source"
msgstr "Šaltinis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:508
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1953
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Išsaugoti kaip vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1573
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:923
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "_Atverti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Naujas kontaktas..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "Iš_saugoti kaip vCard..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Persiųsti kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Persiųsti kontaktus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Siųsti _laišką kontaktui"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Siųsti _laišką į konferenciją"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Siųsti _laišką kontaktams"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "_Print"
msgstr "S_pausdinti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Kopi_juoti į adresų knygelę..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "P_erkelti į adresų knygelę..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
msgid "Cu_t"
msgstr "Iškirp_ti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3099 ../mail/em-folder-tree.c:997
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/message-list.c:2065
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1581
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2055 ../mail/em-folder-tree.c:1005
+#: ../mail/em-folder-view.c:1325 ../mail/message-list.c:2044
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopijuoti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
msgid "P_aste"
msgstr "Į_dėti"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1524
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:625 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:668
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:687
msgid "Any Category"
msgstr "Bet kuri kategorija"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
-msgid "Other error"
-msgstr "Kita klaida"
-
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
@@ -3060,7 +3052,7 @@ msgstr "Automobilio telefonas"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:144
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3161,9 +3153,9 @@ msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:715
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
@@ -3199,38 +3191,38 @@ msgid "Web Site"
msgstr "Tinklapis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433 ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078 ../widgets/table/e-table-item.c:3079
-#: ../widgets/text/e-text.c:3728 ../widgets/text/e-text.c:3729
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:992
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:993
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:638
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3081 ../widgets/table/e-table-item.c:3082
+#: ../widgets/text/e-text.c:3729 ../widgets/text/e-text.c:3730
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441 ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084 ../widgets/table/e-table-item.c:3085
-#: ../widgets/text/e-text.c:3736 ../widgets/text/e-text.c:3737
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:985
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:986
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:631
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3087 ../widgets/table/e-table-item.c:3088
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
msgid "Has Focus"
msgstr "Sufokusuotas"
@@ -3250,11 +3242,21 @@ msgstr "Teksto modelis"
msgid "Max field name length"
msgstr "Didžiausias lauko vardo ilgis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:138
msgid "Column Width"
msgstr "Stulpelio plotis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts..."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ieškoma kontaktų..."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3268,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"arba dukart spustelėkite čia, norėdami sukurti naują kontaktą."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3282,7 +3284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dukart spustelėkite, norėdami sukurti naują kontaktą."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3292,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ieškokite kontakto."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3302,40 +3304,41 @@ msgstr ""
"\n"
"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
msgid "Adapter"
msgstr "Adapteris"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "Darbo el. paštas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "Namų el. paštas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:830
msgid "Other Email"
msgstr "Kitas el. paštas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
msgid "Selected"
msgstr "Parinkta"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
msgid "Has Cursor"
msgstr "Su žymekliu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:638
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:627
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Atverti nu_orodą naršyklėje"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2808
+#: ../mail/em-folder-view.c:2795
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopijuoti nuorodą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:639
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:628
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "_Siųsti naują laišką adresatui..."
@@ -3357,7 +3360,7 @@ msgid "map"
msgstr "žemėlapis"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:846
msgid "List Members"
msgstr "Parodyti sąrašą"
@@ -3378,25 +3381,23 @@ msgid "Video Chat"
msgstr "Vaizdo pokalbis"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2451
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:115
msgid "Free/Busy"
msgstr "Laisvas/užsiėmęs"
@@ -3418,153 +3419,165 @@ msgid "Web Log"
msgstr "Žiniatinklio žurnalas"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2343
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Birthday"
msgstr "Gimtadienis"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2344
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubiliejus"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:864
msgid "Job Title"
msgstr "Pareigos"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
msgid "Home page"
msgstr "Namų puslapis"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:908
msgid "Blog"
msgstr "Žurnalas"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Success"
msgstr "Sėkmė"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Backend busy"
msgstr "Posistemė užimta"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Repository offline"
msgstr "Saugykla atsijungus"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresų knyga neegzistuoja"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Nenurodytas savas kontaktas"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Permission denied"
msgstr "Priėjimas uždraustas"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontaktas nerastas"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Toks kontakto ID jau naudojamas"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolas nepalaikomas"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 ../calendar/gui/print.c:2523
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:256
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:642 ../calendar/gui/print.c:2557
msgid "Canceled"
msgstr "Atšaukta"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Could not cancel"
msgstr "Nepavyko atšaukti"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Autentikacija nepavyko"
+msgstr "Nepavyko nustatyti tapatybės"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Būtina autentikacija"
+msgstr "Būtina nustatyti tapatybę"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS Negalimas"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "No such source"
msgstr "Nėra tokio šaltinio"
#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Not available in offline mode"
-msgstr "Neprieinamas atsijungimo režime"
+msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:77
+msgid "Other error"
+msgstr "Kita klaida"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:78
msgid "Invalid server version"
msgstr "Netinkama serverio versija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
+#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:79
+msgid "Unsupported authentication method"
+msgstr "Nepalaikomas tapatybės nustatymo metodas"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
+"We were unable to open this address book. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the addressbook once in online mode to download its contents"
+"load the address book once in online mode to download its contents"
msgstr ""
"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad ši knyga nėra pažymėta "
-"naudojimui atsijungus arba dar nėra tam parsiųsti jos duomenys. Kai "
-"prisijungsite, prašau paleisti šią adresų knygą, taip bus parsiųstas jos "
-"turinys."
+"naudojimui atsijungus arba dar tam nėra parsiųsta jos duomenų. Kai "
+"būsite prisijungę prie tinklo, paleiskite šią adresų knygą, kad būtų "
+"atsiųstas jos turinys."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"We were unable to open this address book. Please check that the path %s "
"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
-"Nepavyko atverti šios adresų knygelės. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja "
-"ir ar turite teises prieiti prie jo."
+"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Patikrinkite, ar kelias %s egzistuoja "
+"ir ar turite jo prieigos teises."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:127
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad įvedėte neteisingą "
-"adresą arba nurodytas LDAP serveris yra nepasiekiamas."
+"adresą arba nurodytasis LDAP serveris yra nepasiekiamas."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3573,77 +3586,81 @@ msgstr ""
"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP palaikymo. Jei norite naudoti "
"LDAP su Evolution, Jums teks įdiegti Evolution paketą su LDAP palaikymu."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
-"an incorrect URI, or the server is unreachable."
+"We were unable to open this address book. This either means you have "
+"entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Nepavyko atverti šios adresų knygos. Tai reiškia, kad įvedėte neteisingą "
-"adresą arba nurodytas serveris yra nepasiekiamas."
+"adresą arba nurodytasis serveris yra nepasiekiamas."
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
+msgid "Detailed error:"
+msgstr "Išsami klaida:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:171
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this addressbook."
+"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
-"Užklausa pateikė daugiau atsakymų nei serveriui ar Evolution\n"
-"yra leista pateikti. Sukonkretinkite vykdomą paiešką arba \n"
-"padidinkite išvedamų atsakymų kiekio apribojimus šios adresų\n"
-"knygos aplanko serverio nustatymų."
+"Šią užklausą atitiko daugiau kortelių nei serveris sukonfigūruotas\n"
+"grąžinti ar Evolution yra sukonfigūruota parodyti. Sukonkretinkite\n"
+"savo paiešką arba padidinkite šios adresų knygos rezultatų ribą\n"
+"aplanko serverio nustatymuose."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
+"you have configured for this address book. Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this addressbook."
+"preferences for this address book."
msgstr ""
-"Užklausa užtruko ilgiau nei nustatyta serverio ar adresų knygos \n"
-"apribojimuose. Sukonkretinkite vykdomos paieškos kriterijus arba\n"
-"padidinkite laiko ribas nustatytas šios adresų knygos katalogo\n"
+"Užklausos vykdymo trukmė viršijo serveryje ar šiai jūsų adresų knygai\n"
+"nustatytą laiko limitą. Sukonkretinkite savo paiešką arba\n"
+"padidinkite laiko limitą, nustatytą šios adresų knygos aplanko\n"
"serverio nustatymuose."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
-msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė negali apdoroti pateiktos užklausos."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
+msgstr "Šios adresų knygos posistemei nepavyko apdoroti pateiktos užklausos."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
-msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr "Šios adresų knygos posistemė atsisakė apdoroti pateiktą užklausą."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
+msgstr "Šios adresų knygos posistemei nepavyko apdoroti pateiktos užklausos."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:189
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr "Ši užklausa nesibaigė sėkmingai."
+msgstr "Ši užklausa nesėkmingai baigta."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid "Error adding list"
msgstr "Klaida pridedant sąrašą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
msgid "Error adding contact"
msgstr "Klaida įtraukiant kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying list"
msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:222
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Klaida keičiant kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
msgid "Error removing list"
msgstr "Klaida pašalinant sąrašą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
msgid "Error removing contact"
msgstr "Klaida šalinant kontaktą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3661,16 +3678,16 @@ msgstr[2] ""
"Bandymas atverti %d kontaktų sukurs %d naujų langų.\n"
"Ar tikrai norite peržiūrėti visus šiuos kontaktus vienu metu?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Nerodyti"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Rodyti _visus kontaktus"
#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3679,15 +3696,15 @@ msgstr ""
"%s jau egzistuoja.\n"
"Ar nori įrašyti vietoj jo?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "kontaktas"
@@ -3695,55 +3712,55 @@ msgstr[1] "kontaktai"
msgstr[2] "kontaktų"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "card.vcf"
msgstr "kortele.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Select Address Book"
msgstr "Pasirinkti adresų knygą"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
msgid "list"
msgstr "sąrašas"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
msgid "Move contact to"
msgstr "Perkelti kontaktą į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
msgid "Copy contact to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktą į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
msgid "Move contacts to"
msgstr "Perkelti kontaktus į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Nukopijuoti kontaktus į"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:900
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Keletas vCard kortelių"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:907
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s vCard"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:919
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:945
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Kontakto informacija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:947
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s kontakto informacija"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Užklausiama adresų knyga..."
@@ -3765,50 +3782,50 @@ msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Rodyti kompaktišką vCard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
-msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje"
+msgid "Save in address book"
+msgstr "Išsaugoti adresų knygoje"
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
msgid "Card View"
msgstr "Kortelių rodinys"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:498
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:306
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:671 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Importuojama..."
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV arba Tab (.csv, .tab)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV ir Tab importavimas"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:665
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP duomenų apsikeitimo formatas (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF importavimas"
@@ -3861,12 +3878,12 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1908
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
@@ -3968,8 +3985,8 @@ msgstr "Pustoniai"
#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1069
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:232
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
@@ -3987,7 +4004,7 @@ msgid "Top:"
msgstr "Viršuje:"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
@@ -3999,36 +4016,36 @@ msgstr "Plotis:"
msgid "_Font..."
msgstr "Šri_ftas..."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus testas"
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:45
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Autorinės teisės (C) 2000, Ximian, Inc."
-#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:57
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
"Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo stiliaus redaktoriaus objektas"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Kontaktų spausdinimo testas"
-#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:47
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Čia turi būti patikrintas kontaktų spausdinimo kodas"
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Nepavyko atverti failo."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
+msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "Nepavyko gauti adresų knygų sąrašo"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
@@ -4044,8 +4061,8 @@ msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "IŠVESTIESFAILAS"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "List local addressbook folders"
-msgstr "Išvardinti visus vietinius adresų knygos aplankus"
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Pateikti visus vietinius adresų knygos aplankus"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
@@ -4057,14 +4074,14 @@ msgstr "[vcard|csv]"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "Eksportuoti asinchroniniu režimu"
+msgstr "Eksportuoti asinchroninėje veiksenoje"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr ""
-"Kortelių kiekis viename išvedimo faile dirbant asinchronine veiksena, "
+"Kortelių kiekis viename išvedimo faile naudojant asinchroninę veikseną, "
"numatytasis dydis – 100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
@@ -4076,7 +4093,7 @@ msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Komandinės eilutės parametrų klaida. Norėdami pamatyti kaip naudotis, "
-"panaudokite parinktį --help."
+"naudokite parinktį --help."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
@@ -4088,7 +4105,7 @@ msgstr "Asinchroninėje veiksenoje išvestis turi būti failas."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "Normaliame režime dydžio parametras nėra būtinas."
+msgstr "Normalioje veiksenoje dydžio parametras nėra būtinas."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
@@ -4097,13 +4114,22 @@ msgstr "Neapdorota klaida"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight "
-"a calendar that can accept appointments."
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
-"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas kalendoriaus šaltinis. Persijunkite į "
-"kalendorių rodinį ir pažymėkite kalendorių, galintį priimti paskyrimus."
+"„{0}“ yra tik skaitomas kalendorius ir jo negalima taisyti. Šoninės juostos "
+"Kalendoriaus rodinyje pasirinkite kitą kalendorių."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
+#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"„{0}“ yra tik skaitymui skirtas kalendorius, kurio negalima taisyti. "
+"Pasirinkite kitą kalendorių, kuris galintį priimti paskyrimus."
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
@@ -4111,7 +4137,7 @@ msgstr ""
"Pridėdami reikšmingą paskyrimo santrauką padėsite gavėjams suprasti apie ką "
"šis paskyrimas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea "
"of what your task is about."
@@ -4119,137 +4145,141 @@ msgstr ""
"Pridėdami reikšmingą užduoties santrauką padėsite gavėjams suprasti, apie ką "
"ši užduotis."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informacija šiuose rašteliuose bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiame raštelyje bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr ""
"Visa informacija apie šiuos įvykius bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informacija apie šias užduotis bus ištrina ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa šio įvykio informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Visa informacija apie šį susitikimą bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa informacija šiame raštelyje bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Visa šios užduoties informacija bus ištrinta ir negalės būti atkurta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti užduotį „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti įvykį „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti raštelį „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} įvykius?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos {0} raštelius?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias {0} užduotis?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:178
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį susitikimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:184
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį raštelį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:181
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią užduotį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsaugoti raštelį neparašę santraukos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti įvykį neparašę santraukos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti užduotį neparašę santraukos?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Negalima sukurti naujo įvykio"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "Negalima išsaugoti įvykio"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Ištrinti kalendorių „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Ištrinti raštelių sąrašą „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Ištrinti užduočių sąrašą „{0}“?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Do _not Send"
msgstr "_Nesiųsti"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Šiuo metu atsiunčiama. Ar norite išsaugoti šį susitikimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Šiuo metu atsiunčiama. Ar norite išsaugoti šią užduotį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nepavyko atverti redaktoriaus.."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -4257,25 +4287,25 @@ msgstr ""
"Visiems dalyviams pakvietimai bus išsiųsti el. paštu ir jie galės priimti "
"šią užduotį."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
"Visiems dalyviams pakvietimai bus išsiųsti el. paštu ir jie galės atsakyti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Klaida įkeliant kalendorių"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Klaida įkeliant raštelių sąrašą"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading task list"
msgstr "Klaida įkeliant užduočių sąrašą"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -4283,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
"kad susitikimas atšauktas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
@@ -4291,7 +4321,7 @@ msgstr ""
"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
"kad šis raštelis buvo ištrintas."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -4299,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"Jeigu neišsiųsite perspėjimo apie atšaukimą, kiti dalyviai gali nežinoti, "
"kad ši užduotis buvo ištrinta."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -4307,7 +4337,7 @@ msgstr ""
"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų "
"kalendorius atnaujintus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -4315,7 +4345,7 @@ msgstr ""
"Atnaujintos informacijos išsiuntimas leidžia kitiems dalyviams turėti jų "
"užduočių sąrašus atnaujintus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
@@ -4323,7 +4353,7 @@ msgstr ""
"Šiuo metu atsiunčiami prisegti failai. Jeigu išsaugosite paskyrimą, šie "
"prisegti failai bus prarasti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
@@ -4331,83 +4361,83 @@ msgstr ""
"Šiuo metu atsiunčiami prisegti failai. Jeigu išsaugosite užduotį, šie "
"prisegti failai bus prarasti."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Kai kurios funkcijos gali veikti nekorektiškai su nurodytu serveriu."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution kalendorius netikėtai užsidarė."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution raštelis netikėtai užsidarė."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution užduotys netikėtai užsidarė."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Kalendorius nepažymėtas naudojimui atsijungus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "The memo list is not marked for offline usage"
-msgstr "Raštelių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus"
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "Raštelių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Užduočių sąrašas nepažymėtas naudojimui atsijungus."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Šis kalendorius bus ištrintas visam laikui."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Šis raštelių sąrašas bus ištrintas visam laikui."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Šis užduočių sąrašas bus ištrintas visam laikui."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiam įvykiui?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Ar norite išsaugoti šiame raštelyje atliktus pakeitimus?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Ar norite išsaugoti pakeitimus atliktus šiai užduočiai?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Ar norite išsiųsti perspėjimą apie šio raštelio atšaukimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Ar norite išsiųsti visiems dalyviams perspėjimą apie atšaukimą?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Ar norite išsiųsti susitikimo dalyviams pakvietimus?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti šią užduotį?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą susitikimo informaciją?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Ar norite dalyviams išsiųsti atnaujintą užduoties informaciją?"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
@@ -4417,107 +4447,107 @@ msgstr ""
"naudojantis Evolution. Norint pasiekti geriausių rezultatų, serveris turėtų "
"būti atnaujintas iki palaikomos versijos."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šį paskyrimą, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Pakeitėte šią užduotį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Pakeitėte šį raštelį, bet pakeitimų dar neišsaugojote."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Kalendoriai bus neprieinami kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Rašteliai nebus prieinami, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Užduotys nebus prieinamos, kol Evolution nebus paleista iš naujo."
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Atsisakyti pakeitimų"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 ../composer/e-composer-actions.c:499
msgid "_Save"
msgstr "Iš_saugoti"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "_Save Changes"
msgstr "Iš_saugoti pakeitimus"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:142
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:6
msgid "_Send"
msgstr "_Siųsti"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "_Send Notice"
msgstr "_Siųsti perspėjimą"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:256
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Išskaidyti kelių dienų įvykius:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1521
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1522
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:820
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Nepavyko paleisti evolution-data-server"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1629
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1632
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:914
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:917
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Raštelių programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:961
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:964
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Nepavyko įrašyti piloto Memo programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:240
msgid "Default Priority:"
msgstr "Numatytasis prioritetas:"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1102
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1105
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1147
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1150
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Nepavyko įrašyti piloto ToDo programos bloko"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2358
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalendorius ir užduotys"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:805
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1402
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendoriai"
@@ -4559,25 +4589,25 @@ msgid "Memo_s"
msgstr "_Rašteliai"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280 ../calendar/gui/e-memos.c:1152
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701 ../calendar/gui/memos-component.c:548
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:356
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:279 ../calendar/gui/e-memos.c:1120
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1774 ../calendar/gui/memos-component.c:548
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101 ../calendar/gui/memos-control.c:354
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Memos"
msgstr "Rašteliai"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495 ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573 ../calendar/gui/print.c:1966
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 ../calendar/gui/e-tasks.c:1429
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1642 ../calendar/gui/print.c:1984
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:495
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090 ../calendar/gui/tasks-control.c:492
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:508
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:74
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Užduotys"
@@ -4595,27 +4625,28 @@ msgstr "_Užduotys"
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution kalendoriaus perspėjimo pranešimo tarnyba"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:104
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutė"
msgstr[1] "minutes"
msgstr[2] "minučių"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:663
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:329
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "valanda"
msgstr[1] "valandos"
msgstr[2] "valandų"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:273
msgid "Start time"
msgstr "Pradžios laikas"
@@ -4626,9 +4657,9 @@ msgstr "Paskyrimai"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1605
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
@@ -4638,17 +4669,15 @@ msgid "Snooze _time:"
msgstr "Snūs_telėjimo laikas:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1332
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
-#: ../ui/evolution.xml.h:41 ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
@@ -4660,32 +4689,32 @@ msgstr "_Snūstelti"
msgid "location of appointment"
msgstr "paskyrimo vieta"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582
msgid "No summary available."
msgstr "Nėra jokios santraukos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
msgid "No description available."
msgstr "Nėra jokio aprašymo."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
msgstr "Nėra vietos informacijos."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1521
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Turite %d perspėjimų"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1683
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1711
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1687
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4697,7 +4726,7 @@ msgstr ""
"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n"
"užuominos dialogą."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1717
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4714,15 +4743,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar esate tikri, kad ši komanda turi būti paleista?"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Kitą kartą nebeklausti apie šią programą."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:141
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:154
msgid ""
"Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
"running..."
@@ -4730,13 +4759,13 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti perspėjimo pranešimų tarnybos gamyklos, galbūt ji jau "
"veikia..."
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "netinkamas laikas"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
-#: ../calendar/gui/misc.c:113
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:404
+#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4745,8 +4774,8 @@ msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
-#: ../calendar/gui/misc.c:119
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4757,8 +4786,8 @@ msgstr[2] "%d minučių"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
-#: ../calendar/gui/misc.c:123
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
+#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -5005,12 +5034,12 @@ msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Rodyti įvykių/užduočių/susitikimų redaktoriuje būsenos juostą"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Rodyti „Peržiūros“ skyrių."
@@ -5061,7 +5090,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Paskutinio įvykdyto perspėjimo data, time_t vienetais."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:107
msgid "Timezone"
msgstr "Laiko juosta"
@@ -5192,66 +5221,66 @@ msgstr "Pirma darbo dienos minutė"
msgid "daylight savings time"
msgstr "dienos šviesos taupymo laikas"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:71
msgid "Summary contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:72
msgid "Description contains"
msgstr "Aprašyme yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:73
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentare yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
msgid "Location contains"
msgstr "Vietoje yra"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:629 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:672
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:691
msgid "Unmatched"
msgstr "Neatitinkantys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:637
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Užduotys 7 dienoms"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:641
msgid "Active Tasks"
msgstr "Aktyvios užduotys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:645
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Vėluojamos atlikti užduotys"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:649
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Baigtos užduotis"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:653
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Užduotys su priedais"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:699
msgid "Active Appointments"
msgstr "Aktyvūs paskyrimai"
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:703
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Paskyrimai 7 dienoms"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:92 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:317
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5260,16 +5289,17 @@ msgstr ""
"Šis veiksmas galutinai sunaikins visus įvykius, senesnius nei nurodytas "
"laiko terminas. Jei tęsite, nebegalėsite atkurti tų įvykių."
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "Ištrinti įvykius senesnius nei"
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:328
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:664
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dienų"
@@ -5278,148 +5308,328 @@ msgstr "dienų"
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:512
-#: ../calendar/gui/migration.c:611 ../calendar/gui/migration.c:1125
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:235 ../calendar/gui/migration.c:505
+#: ../calendar/gui/migration.c:604 ../calendar/gui/migration.c:1118
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Tinkle"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296 ../calendar/gui/migration.c:406
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:310 ../calendar/gui/migration.c:399
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:323
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Oras"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:616
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2106
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopijuoti..."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3637 ../mail/em-folder-tree.c:2100
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
-msgid "_Properties"
-msgstr "_Savybės"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:949
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Nepavyko atnaujinti kalendorių."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“ įvykių bei susitikimų įrašymui"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1264
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nėra sukurta kalendoriaus naudojamo įvykių bei susitikimų saugojimui"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1377
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalendoriaus šaltinio parinkiklis"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1596
msgid "New appointment"
msgstr "Naujas paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
-msgid "_Appointment"
-msgstr "P_askyrimas"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1598
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Sukurti naują paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1604
msgid "New meeting"
msgstr "Naujas susitikimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_Susitikimas"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1606
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Sukurti naują susitikimo užklausimą"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1612
msgid "New all day appointment"
msgstr "Naujas visos dienos paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "Visos dienos _paskyrimas"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1614
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Sukurti naują visos dienos paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1620
msgid "New calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Kale_ndorius"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1622
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Sukurti naują kalendorių"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:113
msgid "Day View"
msgstr "Dienos rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
msgid "Work Week View"
msgstr "Darbo savaitės rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
msgid "Week View"
msgstr "Savaitės rodinys"
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
msgid "Month View"
msgstr "Mėnesio rodinys"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
+msgid "Any Field"
+msgstr "Bet kuris laukas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 ../mail/em-filter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "Priedai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+msgid "Attendee"
+msgstr "Dalyvis"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+msgid "Business"
+msgstr "Verslas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
+msgid "Competition"
+msgstr "Konkursas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:348 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:546
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+msgid "Confidential"
+msgstr "Konfidencialus"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+msgid "Description"
+msgstr "Aprašymas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "Description Contains"
msgstr "Aprašyme yra"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:22
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:25
+msgid "Exist"
+msgstr "Egzistuoja"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Favourites"
+msgstr "Mėgiamybės"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+msgid "Gifts"
+msgstr "Dovanos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
+msgid "Goals/Objectives"
+msgstr "Tikslai / uždaviniai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
+msgid "Holiday"
+msgstr "Šventė"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
+msgid "Holiday Cards"
+msgstr "Šventiniai atvirukai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Hot Contacts"
+msgstr "Karšti kontaktai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
+msgid "Ideas"
+msgstr "Idėjos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
+msgid "International"
+msgstr "Tarptautiniai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:23
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
+msgid "Key Customer"
+msgstr "Pagrindinis klientas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Įvairūs"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:27 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:31
+msgid "Next 7 days"
+msgstr "Artimiausios 7 dienos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:26 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:34
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizatorius"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:30 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:28
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:36
+msgid "Phone Calls"
+msgstr "Skambučiai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:31 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:346 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:545
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:29
+msgid "Private"
+msgstr "Asmeniškas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:32 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:337 ../calendar/gui/e-cal-model.c:344
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:544 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:30
+msgid "Public"
+msgstr "Viešas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pasikartojimas"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:545
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:31 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 ../mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Status"
+msgstr "Būsena"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:35 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:32
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:39
+msgid "Strategies"
+msgstr "Strategijos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:40
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "Apžvalga"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:37 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:41
msgid "Summary Contains"
msgstr "Santraukoje yra"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:38 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:42
+msgid "Suppliers"
+msgstr "Tiekėjai"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:39 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:43
+msgid "Time &amp; Expenses"
+msgstr "Laikas ir išlaidos"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:40 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:45
+msgid "VIP"
+msgstr "VIP"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:41 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:46
+msgid "Waiting"
+msgstr "Laukiama"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:42 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:47 ../mail/em-filter-i18n.h:10
+msgid "contains"
+msgstr "susideda iš"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:43 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:40
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:48 ../mail/em-filter-i18n.h:16
+msgid "does not contain"
+msgstr "nesusideda iš"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:44 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:41
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:49 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:45 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:42
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:52 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Klaida atveriant kalendorių"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Atveriant kalendorių naudojamas nepalaikomas metodas"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Turimos priėjimo teisės neleidžia atverti kalendoriaus"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429 ../shell/e-shell.c:1290
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 ../shell/e-shell.c:1308
msgid "Unknown error"
msgstr "Nežinoma klaida"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Keisti perspėjimą"
@@ -5452,17 +5662,17 @@ msgid "Mes_sage:"
msgstr "Žin_utė:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:442
msgid "Play a sound"
msgstr "Groti garsą"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Parodyti perspėjimą"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Run a program"
msgstr "Paleisti programą"
@@ -5475,7 +5685,7 @@ msgid "Send To:"
msgstr "Siųsti Kam:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Send an email"
msgstr "Pasiųsti laišką"
@@ -5530,7 +5740,7 @@ msgstr "minutę(es)"
msgid "start of appointment"
msgstr "įvykio pradžią"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Veiksmas/jungiklis"
@@ -5541,16 +5751,15 @@ msgstr "Pri_dėti"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Perspėjimai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:82
+#: ../composer/e-composer-actions.c:64
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:143
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Prisegti failą"
@@ -5620,8 +5829,8 @@ msgid "Display"
msgstr "Vaizdavimas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1087
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "Penktadienis"
@@ -5636,8 +5845,8 @@ msgstr ""
"Dienos"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "Pirmadienis"
@@ -5660,7 +5869,7 @@ msgstr ""
"Sekmadienis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Pasirinkite spalvą"
@@ -5670,8 +5879,8 @@ msgid "S_un"
msgstr "S_ek"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "Šeštadienis"
@@ -5688,8 +5897,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
@@ -5707,13 +5916,13 @@ msgid "Template:"
msgstr "Šablonas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "Ketvirtadienis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "Laiko _juosta:"
@@ -5722,14 +5931,14 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Laiko formatas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "Antradienis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "Trečiadienis"
@@ -5807,45 +6016,53 @@ msgstr "_Tre"
msgid "before every appointment"
msgstr "prieš kiekvieną paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr ""
"_Kopijuoti kalendoriaus turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "K_opijuoti užduočių sąrašą į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr ""
"Ko_pijuoti raštelių sąrašo turinį į vietinį kompiuterį darbui neprisijungus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "C_olor:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
+msgid "Colo_r:"
msgstr "Sp_alva:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
msgid "Task List"
msgstr "Užduočių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
msgid "Memo List"
msgstr "Raštelių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalendoriaus savybės"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
msgid "New Calendar"
msgstr "Naujas kalendorius"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
msgid "Task List Properties"
msgstr "Užduočių sąrašo savybės"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
+msgid "New Task List"
+msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "Raštelių sąrašo savybės"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
msgid "New Memo List"
msgstr "Naujas raštelių sąrašas"
@@ -5895,40 +6112,40 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nieko nepakeitėte, atnaujinti redaktorių?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tikrinimo klaida: %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid " to "
msgstr " iki "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2362
msgid " (Completed "
msgstr " (Užbaigta "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Completed "
msgstr "Užbaigta "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2351
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2369
msgid " (Due "
msgstr " (Iki "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2353
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2371
msgid "Due "
msgstr "Iki"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:232
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Prisegtas laiškas - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387 ../composer/e-msg-composer.c:2854
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3036
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:410 ../composer/e-msg-composer.c:1769
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1988
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
@@ -5936,29 +6153,211 @@ msgstr[0] "%d prisegtas laiškas"
msgstr[1] "%d prisegti laiškai"
msgstr[2] "%d prisegtų laiškų"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3100
-#: ../mail/em-folder-tree.c:998 ../mail/em-folder-utils.c:366
-#: ../mail/em-folder-view.c:1192 ../mail/message-list.c:2066
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:481 ../composer/e-msg-composer.c:2056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2045
msgid "_Move"
msgstr "_Perkelti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460 ../composer/e-msg-composer.c:3102
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../mail/message-list.c:2068
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:483 ../composer/e-msg-composer.c:2058
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2047
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Atšaukti _tempimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 ../mail/em-utils.c:372
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:616
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3249 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
msgid "attachment"
msgstr "priedas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:842
msgid "Could not update object"
msgstr "Nepavyko atnaujinti objekto"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 ../composer/e-msg-composer.c:2486
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:930
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Keisti paskyrimą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:937
+#, c-format
+msgid "Meeting - %s"
+msgstr "Susitikimas – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:939
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Paskyrimas – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#, c-format
+msgid "Assigned Task - %s"
+msgstr "Priskirta užduotis – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Užduotis – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952
+#, c-format
+msgid "Memo - %s"
+msgstr "Raštelis – %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
+msgid "No Summary"
+msgstr "Nėra santraukos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1262
+msgid "Click here to close the current window"
+msgstr "Norėdami užverti šį langą, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1269
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
+msgid "Click here to view help available"
+msgstr "Norėdami pamatyti žinyną, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1290
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "Įdėti tekstą iš atmintinės"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1311
+msgid "Click here to save the current window"
+msgstr "Norėdami išsaugoti šį langą, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1318
+msgid "Select all text"
+msgstr "Pažymėti visą tekstą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1325
+msgid "_Classification"
+msgstr "_Klasifikacija"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1339
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
+msgid "_File"
+msgstr "_Failas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Žinynas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įt_erpti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
+msgid "_Options"
+msgstr "_Parinktys"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367 ../mail/em-folder-tree.c:2098
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:55
+msgid "_View"
+msgstr "R_odymas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
+#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+msgid "_Attachment..."
+msgstr "P_riedą..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+msgid "Click here to attach a file"
+msgstr "Norėdami prisegti failą, spustelėkite čia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387
+msgid "_Categories"
+msgstr "_Kategorijos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr "Perjungia kategorijų matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1395
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "Laiko j_uosta"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1397
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr "Perjungia laiko juostos matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Viešas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
+msgid "Classify as public"
+msgstr "Klasifikuoti kaip viešą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1413
+msgid "_Private"
+msgstr "_Asmeniškas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1415
+msgid "Classify as private"
+msgstr "Klasifikuoti kaip privatų"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Konfidencialus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1422
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialų"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1430
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "Vai_dmens laukas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr "Perjungia Vaidmens laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1440
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_Būsenos laukelis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1448
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr "Perjungia Būsenos laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1454
+msgid "_Type Field"
+msgstr "_Tipo laukelis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr "Perjungia Dalyvių tipo laukelio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1766
+#: ../composer/e-composer-private.c:65 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1381
+msgid "Recent _Documents"
+msgstr "Vėliausi _dokumentai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1785
+#: ../composer/e-composer-actions.c:699
+msgid "Attach"
+msgstr "Prisegti"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1880
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5966,150 +6365,111 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> priedas"
msgstr[1] "<b>%d</b> priedai"
msgstr[2] "<b>%d</b> priedų"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1912
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Paslėpti prie_dų juostą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2223
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266 ../composer/e-msg-composer.c:3636
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1871
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1193 ../composer/e-msg-composer.c:1043
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3639
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1046
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Prisegti priedą..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2245
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2201
msgid "Show Attachments"
msgstr "Rodyti priedus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Norėdami perjungti priedų skydelio matomumą paspauskite tarpą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "Keisti paskyrimą"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "Susitikimas – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "Paskyrimas – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "Priskirta užduotis – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "Užduotis – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "Raštelis – %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
-msgid "No summary"
-msgstr "Nėra apžvalgos"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2390
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3282
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Pakeitimai padaryti šiame punkte bus prarasti, jei atsiras atnaujinimai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3311
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nepavyko paleisti turimos versijos!"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:64
msgid "Could not open source"
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:72
msgid "Could not open destination"
msgstr "Nepavyko atverti paskirties vietos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:81
msgid "Destination is read only"
msgstr "Paskirties vieta yra tik skaitoma"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:201
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Ištrinti šį elementą iš visų kitų gavėjų dėžučių?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti įvykio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti užduoties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:62
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Dėl corba klaidos nepavyko ištrinti raštelio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba klaida neleido ištrinti elemento"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Įvykis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Užduotis negali būti ištrinta, nes nepakanka turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Raštelis negali būti ištrintas, kadangi nepakanta turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Punktas negali būti ištrintas, nes nepakanka turimų teisių"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti įvykio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti užduoties"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:94
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti raštelio"
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Klaida neleido ištrinti elemento"
@@ -6118,7 +6478,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontaktai..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To:"
msgstr "Pavesti kam:"
@@ -6126,96 +6486,142 @@ msgstr "Pavesti kam:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Įveskite atstovą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
+msgid "_Alarms"
+msgstr "_Perspėjimai"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+msgstr "Spustelėkite čia, norėdami šiam įvykiui įjungti/išjungi perspėjimus"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+msgid "_Recurrence"
+msgstr "_Pasikartojimas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205
+msgid "Make this a recurring event"
+msgstr "Padaryti pasikartojančiu įvykiu"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:210
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "Send Options"
+msgstr "Siuntimo parinktys"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
+msgid "Insert advanced send options"
+msgstr "Įterpti sudėtingesnes siuntimo parinktis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "Visos _dienos įvykis"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:230
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr "Nurodo, ar laikas užimtas / laisvas"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239
+msgid "_Free/Busy"
+msgstr "_Laisvas / užsiėmęs"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr "Užklausti dalyvių laisvumo / užimtumo informacijos"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Paskyri_mas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714
msgid "This event has alarms"
msgstr "Šiam įvykiui yra perspėjimas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:794
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganizatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840
msgid "_Delegatees"
msgstr "Atstova_i"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:842
msgid "Atte_ndees"
msgstr "D_alyviai"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1026
msgid "Event with no start date"
msgstr "Įvykis be pradžios datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1029
msgid "Event with no end date"
msgstr "Įvykis be pabaigos datos"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1198
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:636
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Klaidinga pradžios data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1208
msgid "End date is wrong"
msgstr "Klaidinga pabaigos data"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1231
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Klaidingas pradžios laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1238
msgid "End time is wrong"
msgstr "Klaidingas pabaigos laikas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1401
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:677
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Pasirinktas organizatorius nebeturi sąskaitos."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1407
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizatorius yra būtinas."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:898
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Būtinas bent vienas dalyvis."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1194
msgid "_Add "
msgstr "_Pridėti"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2590
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus „%s“."
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2634
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:886
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1793
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Veikiate %s vardu"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2914
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
@@ -6223,7 +6629,7 @@ msgstr[0] "%d dieną prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d dienas prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d dienų prieš paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
@@ -6231,7 +6637,7 @@ msgstr[0] "%d valandą prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d valandas prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d valandų prieš paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2926
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -6239,25 +6645,25 @@ msgstr[0] "%d minutę prieš paskyrimą"
msgstr[1] "%d minutes prieš paskyrimą"
msgstr[2] "%d minučių prieš paskyrimą"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939
msgid "Customize"
msgstr "Tinkinti"
#. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../filter/filter-rule.c:892
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1421
-#: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1158 ../filter/filter-rule.c:944
+#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
+#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:193
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:306 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1517
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1731
+#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:70
msgid "None"
msgstr "Nėra"
@@ -6282,23 +6688,25 @@ msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Kitas perspėjimas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-msgid "D_escription:"
-msgstr "_Aprašymas:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Įvykio aprašymas"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "Perspėjim_as"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Aprašymas:"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "_Laikas:"
@@ -6329,28 +6737,24 @@ msgstr "_Keisti organizatorių"
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Ko_ntaktai..."
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organizatorius"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2448
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:141 ../calendar/gui/print.c:2478
msgid "Memo"
msgstr "Raštelis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:847
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ raštelių."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136 ../mail/em-format-html.c:1549
-#: ../mail/em-format-html.c:1607 ../mail/em-format-html.c:1633
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:888
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1002 ../mail/em-format-html.c:1562
+#: ../mail/em-format-html.c:1620 ../mail/em-format-html.c:1646
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Kam"
@@ -6363,63 +6767,59 @@ msgstr "P_radžios data:"
msgid "T_o:"
msgstr "_Kam:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Aprašymas:"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:360
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupė:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pakeisti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Paskiriate pasikartojantį įvykį. Ką norėtumėte pavesti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojančią užduotį. Ką norėtumėte pakeisti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Keičiate pasikartojantį raštelį. Ką norėtumėte pakeisti?"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "Tik šį atvejį"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Šį ir ankstesnius atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Šį ir vėlesnius atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "Visus atvejus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:890
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Pasikartojimo data klaidinga"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928
msgid "on"
msgstr "dienomis"
@@ -6427,7 +6827,7 @@ msgstr "dienomis"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "first"
msgstr "pirmas"
@@ -6436,7 +6836,7 @@ msgstr "pirmas"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
msgid "second"
msgstr "antras"
@@ -6444,7 +6844,7 @@ msgstr "antras"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "third"
msgstr "trečias"
@@ -6452,7 +6852,7 @@ msgstr "trečias"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008
msgid "fourth"
msgstr "ketvirtas"
@@ -6460,13 +6860,13 @@ msgstr "ketvirtas"
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013
msgid "last"
msgstr "paskutinis"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "Other Date"
msgstr "Kita data"
@@ -6474,7 +6874,7 @@ msgstr "Kita data"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
msgid "1st to 10th"
msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
@@ -6482,7 +6882,7 @@ msgstr "nuo 1-os iki 10-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053
msgid "11th to 20th"
msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
@@ -6490,45 +6890,45 @@ msgstr "nuo 11-os iki 20-os"
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059
msgid "21st to 31st"
msgstr "nuo 21-os iki 31-os"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082
msgid "day"
msgstr "diena"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
msgid "on the"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1384
msgid "occurrences"
msgstr "kartus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2087
msgid "Add exception"
msgstr "Pridėti išimtį"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2128
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo keitimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2134
msgid "Modify exception"
msgstr "Keisti išimtį"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2178
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Nepavyko gauti pasirinkimo ištrynimui."
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/laikas"
@@ -6579,12 +6979,12 @@ msgstr "savaitę(es)"
msgid "year(s)"
msgstr "metus"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Pabaigos data klaidinga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
msgid "Web Page"
msgstr "Tinklalapis"
@@ -6599,51 +6999,55 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Būsena</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435 ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
-#: ../calendar/gui/print.c:2520 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641 ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../calendar/gui/print.c:2554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Completed"
msgstr "Užbaigta"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360 ../mail/message-list.c:1065
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
+#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Aukštas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640 ../calendar/gui/print.c:2551
msgid "In Progress"
msgstr "Vykdoma"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 ../mail/message-list.c:1063
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:276
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
+#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Žemas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
-#: ../mail/message-list.c:1064
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:985 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:32 ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433 ../calendar/gui/print.c:2514
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:260
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:639 ../calendar/gui/print.c:2548
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:33
msgid "Not Started"
msgstr "Nepradėta"
@@ -6656,7 +7060,7 @@ msgid "Stat_us:"
msgstr "Būs_ena:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:569 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:44
msgid "Undefined"
msgstr "Nenurodyta"
@@ -6665,7 +7069,7 @@ msgid "_Date completed:"
msgstr "Pabaigimo _data:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Svarba:"
@@ -6673,25 +7077,38 @@ msgstr "_Svarba:"
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Tinklalapis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
+msgid "_Status Details"
+msgstr "_Būsenos informacija"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
+msgid "Click to change or view the status details of the task"
+msgstr ""
+"Spustelėkite, jei norite keisti ar žiūrėti užduoties būsenos informaciją"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
+#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+msgid "_Send Options"
+msgstr "_Siuntimo parinktys"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:318
msgid "_Task"
msgstr "_Užduotis"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321
msgid "Task Details"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:368
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Organi_zatorius:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:781
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Pabaigos data klaidinga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1750
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nepavyko atverti „%s“ užduočių."
@@ -6705,19 +7122,15 @@ msgid "Categor_ies..."
msgstr "Kategor_ijos..."
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
-msgid "De_scription:"
-msgstr "_Aprašymas:"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "_Pabaigos data:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Laiko juosta:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-msgid "_Due date:"
-msgstr "_Pabaigos data:"
-
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:392
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -6726,7 +7139,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:398
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -6734,135 +7147,119 @@ msgstr[0] "%d savaitė"
msgstr[1] "%d savaitės"
msgstr[2] "%d savaičių"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:460
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pradžios"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s įvykio pradžios metu"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s po įvykio pabaigos"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s įvykio pabaigos metu"
#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s esantis %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:541
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s yra skirtas nežinomam daviklio tipui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3328
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:75
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:73 ../mail/em-folder-view.c:3315
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Spustelėkite norėdami atverti %s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160 ../filter/filter-rule.c:805
-#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:177 ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Untitled"
msgstr "Bevardė"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:187
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228
msgid "Start Date:"
msgstr "Pradžios data:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:200
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:224
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:315
msgid "Web Page:"
msgstr "Tinklalapis:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1162
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Apžvalga:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
msgid "Due Date:"
msgstr "Kada reikia:"
#. write status
#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritetas:"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
-msgid "Public"
-msgstr "Viešas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
-msgid "Private"
-msgstr "Asmeniškas"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
-msgid "Confidential"
-msgstr "Konfidencialus"
-
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Pabaigos data"
@@ -6872,25 +7269,18 @@ msgstr "Pabaigos data"
msgid "Start Date"
msgstr "Pradžios data"
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "Summary"
-msgstr "Apžvalga"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
msgid "Free"
msgstr "Laisvas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:396
msgid "Busy"
msgstr "Užimtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6900,199 +7290,225 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025 ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:991
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../calendar/gui/print.c:986 ../mail/em-utils.c:1329
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1203 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 ../calendar/gui/print.c:987
+#: ../calendar/gui/print.c:1004 ../mail/em-utils.c:1340
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:409
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:987
msgid "Recurring"
msgstr "Pasikartojantis"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:989
msgid "Assigned"
msgstr "Priskirtas"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:427
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:416
msgid "Save As..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2219
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2035
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti pasirinktus priedus..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225 ../mail/em-popup.c:455
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:444
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "neįvardintas_paveikslėlis.%s"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
-#: ../mail/em-folder-view.c:1342 ../mail/em-popup.c:572 ../mail/em-popup.c:583
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1575
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572
msgid "_Save As..."
msgstr "Iš_saugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280 ../mail/em-popup.c:573
-#: ../mail/em-popup.c:584
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:562
+#: ../mail/em-popup.c:573
msgid "Set as _Background"
msgstr "Nustatyti kaip _foną"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
msgid "_Save Selected"
msgstr "_Išsaugoti pažymėtus"
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402 ../mail/em-popup.c:824
+#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:429 ../mail/em-popup.c:831
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atverti su %s..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:337
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* Nėra santraukos *"
+
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2215
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
+
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2219
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Organizatorius: %s"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+msgid "Start: "
+msgstr "Pradžia: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+msgid "Due: "
+msgstr "Terminas: "
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:592
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:593
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:594
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:595
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:596
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:597
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:598
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:878
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:665 ../calendar/gui/e-memo-table.c:438
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Trinami pasirinkti objektai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:795 ../calendar/gui/e-memo-table.c:644
msgid "Updating objects"
msgstr "Atnaujinami objektai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233 ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1221 ../calendar/gui/e-memo-table.c:820
+#: ../composer/e-composer-actions.c:277
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1570
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1654
msgid "New _Task"
msgstr "Nauja _užduotis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1574 ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Atverti Tinklapį"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669 ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1657 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
msgid "P_rint..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1580
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1677 ../calendar/gui/e-memo-table.c:930
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Iškirpti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1582
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Į_dėti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1586 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Priskirti užduotį"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1587 ../calendar/gui/e-memo-table.c:936
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Pažymėti kaip pabaigtą"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1589
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Pažymėti Pasirinktas Užduotis kaip Užbaigtas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1590
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Pažymėti kaip nebaigtą"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Pažymėti pasirinktas užduotis kaip nebaigtas"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1596
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1833
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti užduotį"
@@ -7115,7 +7531,8 @@ msgid "Due date"
msgstr "Reikia iki"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:37
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "Priority"
msgstr "Svarbumas"
@@ -7123,127 +7540,108 @@ msgstr "Svarbumas"
msgid "Start date"
msgstr "Pradžios data"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:70
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "Būsena"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
msgid "Moving items"
msgstr "Perkeliami elementai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
msgid "Copying items"
msgstr "Kopijuojami elementai"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1651
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Naujas į_vykis..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1652
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Naujas visos _dienos įvykis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1653
msgid "New _Meeting"
msgstr "Naujas _susitikimas"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "_Current View"
msgstr "_Dabartinis rodinys"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "Select T_oday"
msgstr "Pažymėti šian_dieną"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1667
msgid "_Select Date..."
msgstr "Pa_sirinkite datą..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1673
msgid "Pri_nt..."
msgstr "S_pausdinti..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kopi_juoti į kalendorių..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Per_kelti į kalendorių..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "_Pavesti susitikimą..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Suplanuoti susitikimą..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Persiųsti kaip iCalendar..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688
msgid "_Reply"
msgstr "_Atsakyti"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../mail/em-folder-view.c:1336
-#: ../mail/em-popup.c:577 ../mail/em-popup.c:588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Atsakyti _visiems"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Padaryti šį atvejį perkelia_mą"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Ištrinti šį _atvejį"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ištrinti _visus atvejus"
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "Organizatorius: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "Organizatorius: %s"
-
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228 ../calendar/gui/print.c:2477
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2235 ../calendar/gui/print.c:2510
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Vieta: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2269
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "Laikas: %s %s"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:111
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:114
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -7267,33 +7665,28 @@ msgstr "%02i minučių padalos"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837 ../calendar/gui/e-day-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 ../calendar/gui/print.c:1656
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1566
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1674
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %B %e"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772 ../calendar/gui/e-week-view.c:511
-#: ../calendar/gui/print.c:813
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:806 ../calendar/gui/e-week-view.c:542
+#: ../calendar/gui/print.c:831
msgid "am"
msgstr " "
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775 ../calendar/gui/e-week-view.c:514
-#: ../calendar/gui/print.c:815
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:809 ../calendar/gui/e-week-view.c:545
+#: ../calendar/gui/print.c:833
msgid "pm"
msgstr " "
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Taip. (Sudėtingas pasikartojimas)"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d day/days"
-#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
-#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
@@ -7301,11 +7694,6 @@ msgstr[0] "Kas %d dieną"
msgstr[1] "Kas %d dienas"
msgstr[2] "Kas %d dienų"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d week/weeks"
-#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
-#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
@@ -7314,9 +7702,7 @@ msgstr[0] "Kas %d savaitę"
msgstr[1] "Kas %d savaites"
msgstr[2] "Kas %d savaičių"
-#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
-#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7325,30 +7711,21 @@ msgstr[1] "Kas %d savaitės, šią dieną"
msgstr[2] "Kas %d savaičių, šią dieną"
#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr " ir "
-#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s dieną iš "
-#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
-#. eg,third monday of every month
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s iš "
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d month/months"
-#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
-#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
-#. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
@@ -7356,12 +7733,7 @@ msgstr[0] "kas %d mėnesį"
msgstr[1] "kas %d mėnesius"
msgstr[2] "kas %d mėnesių"
-#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
-#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
-#. Every %d year/years"
-#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
-#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
@@ -7369,9 +7741,7 @@ msgstr[0] "Kas %d metus"
msgstr[1] "Kas %d metus"
msgstr[2] "Kas %d metų"
-#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
-#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
@@ -7380,47 +7750,47 @@ msgstr[1] " iš viso %d kartus"
msgstr[2] " iš viso %d kartų"
#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr ", pabaigiant "
#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:907
msgid "Starts"
msgstr "Prasideda"
#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid "Ends"
msgstr "Baigiasi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "Due"
msgstr "Iki"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar informacija"
#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar klaida"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:521
msgid "An unknown person"
msgstr "Nežinomas asmuo"
#. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1143
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -7428,293 +7798,293 @@ msgstr ""
"<br> Peržiūrėkite žemiau esančią informaciją ir tada pasirinkite reikiamą "
"apatinio meniu punktą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:664
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Priimtas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178 ../calendar/gui/itip-utils.c:731
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 ../calendar/gui/itip-utils.c:667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Preliminariai priimtas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 ../calendar/gui/itip-utils.c:763
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:670 ../calendar/gui/itip-utils.c:699
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Atmestas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1283
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Šis susitikimas buvo atšauktas, tačiau jo Jūsų kalendoriuose nėra"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Ši užduotis buvo atšaukta, tačiau jos nėra užduočių sąrašuose"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė susitikimo informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1364
msgid "Meeting Information"
msgstr "Susitikimo informacija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad %s dalyvautų susitikime."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> norėtų, kad dalyvautumėte susitikime."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1373
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Susitikimo pasiūlymas"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> nori būti priregistruotas esamam susitikimui."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Meeting Update"
msgstr "Susitikimo atnaujinimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> norėtų gauti paskutinę informaciją apie susitikimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Prašymas pakeisti susitikimo informaciją"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į susitikimo užklausą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Susitikimo atsakas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė susitikimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Susitikimo atšaukimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1488
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1528
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė nesuprantamą atsakymą į užklausimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Blogas susitikimo pranešimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė užduoties informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Information"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo %s atlikti šią užduotį."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> prašo Jus atlikti užduotį."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1450
msgid "Task Proposal"
msgstr "Užduoties pasiūlymas"
#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> nori būti priregistruotas prie esamos užduoties."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
msgid "Task Update"
msgstr "Užduoties atnaujinimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> nori gauti paskutinę užduoties informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
msgid "Task Update Request"
msgstr "Užduoties atnaujinimo užklausa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į užduoties priskyrimą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
msgid "Task Reply"
msgstr "Užduoties atsakas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė užduotį."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Užduoties atšaukimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1489
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Blogas užduoties pranešimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paskelbė laisvas/užimtas informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Laisvas/užimtas informacija"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> paprašė Jūsų pateikti laisvas/užimtas informaciją."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Laisvas/užimtas užklausa"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> atsakė į laisvas/užimtas užklausą."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Laisvas/užimtas atsakas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Blogas laisvas/užimtas pranešimas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Pranešimas nėra teisingai suformuotas"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1664
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Pranešime yra išvardinti tik nepalaikomi prašymai."
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1697
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Priede nėra tvarkingo kalendoriaus pranešimo"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1735
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Priede nėra peržiūrimų kalendoriaus elementų"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980
msgid "Update complete\n"
msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2014
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektas yra nepriimtinas ir negali būti atnaujintas\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Šis atsakymas yra ne nuo esamo dalyvio. Ar įtraukti siuntėją į dalyvių "
"sąrašą?"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2049
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes nurodytas neteisingas "
"statusas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2073
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1253
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Dalyvio statusas negali būti atnaujintas, nes pasirinktas elementas "
"nebeegzistuoja"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2168
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elementas išsiųstas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2117 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2176
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2256
msgid "Choose an action:"
msgstr "Pasirinkite veiksmą:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2327
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2355
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
msgid "Accept"
msgstr "Priimti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2356
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Laikinai priimti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2357
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
msgid "Decline"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2386
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Siųsti Laisvas/Užimtas Informaciją"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2414
msgid "Update respondent status"
msgstr "Atnaujinti atsakovų statusą"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2442
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Siųsti naujausią informaciją"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447 ../calendar/gui/itip-utils.c:751
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2470 ../calendar/gui/itip-utils.c:687
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
@@ -7743,112 +8113,112 @@ msgstr "Įkeliamas kalendorius..."
msgid "Server Message:"
msgstr "Serverio žinutė:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:68
msgid "Chair Persons"
msgstr "Pirmininkaujantys asmenys"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69
msgid "Required Participants"
msgstr "Būtini dalyviai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nebūtini dalyviai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Resources"
msgstr "Resursai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
msgid "Attendees"
msgstr "Dalyviai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:965
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:740 ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Individual"
msgstr "Asmuo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:966 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:984 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
-#: ../calendar/gui/print.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Resource"
msgstr "Resursas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:92 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109
+#: ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Room"
msgstr "Kambarys"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/print.c:1000
msgid "Chair"
msgstr "Pirmininkas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746 ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743 ../calendar/gui/print.c:1001
msgid "Required Participant"
msgstr "Būtinas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/print.c:984
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:1002
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nebūtinas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
-#: ../calendar/gui/print.c:985
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/print.c:1003
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ne dalyvis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:753
msgid "Needs Action"
msgstr "Reikalauja veiksmo"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "Tentative"
msgstr "Negalutinis"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Pavestas"
#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491
msgid "Attendee "
msgstr "Dalyvis"
#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:533
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:183 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206
msgid "In Process"
msgstr "Vykdomas"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2120
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %Y m. %B %e"
@@ -7856,85 +8226,81 @@ msgstr "%A, %Y m. %B %e"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2151
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:397
msgid "Out of Office"
msgstr "Nesu darbe"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "No Information"
msgstr "Nėra informacijos"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "A_ttendees..."
msgstr "D_alyviai..."
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "O_ptions"
msgstr "N_ustatymai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Rodyti tik _darbo valandas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Rodyti _atitrauktą"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Atnaujinti laisvas/užimtas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automatiškai parinkti"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Visi žmonės ir resursai"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required people"
msgstr "_Būtini žmonės"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:604
msgid "_Start time:"
msgstr "_Pradžios laikas:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
msgid "_End time:"
msgstr "P_abaigos laikas:"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Dalyvis"
-
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti dalyvį"
@@ -7959,16 +8325,16 @@ msgstr "Kalba"
msgid "Member"
msgstr "Narys"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Ištrinti pažymėtus raštelius"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1092 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Spustelėkite norėdami pridėti raštelį"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:791 ../calendar/gui/e-tasks.c:923
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2961
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7977,84 +8343,80 @@ msgstr ""
"%s klaida:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:809
msgid "Loading memos"
msgstr "Įkeliami rašteliai"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:890
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Atveriami %s rašteliai"
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094 ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1062 ../calendar/gui/e-tasks.c:1321
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Trinami pasirinkti objektai..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
msgid "Loading tasks"
msgstr "Įkeliamos užduotys"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1053
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Atveriamos užduotys, esančios %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1298
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Užbaigiamos užduotys..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1348
msgid "Expunging"
msgstr "Išvaloma"
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:128
msgid "Select Timezone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 ../calendar/gui/print.c:1637
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1655
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
-msgid "Updating query"
-msgstr "Atnaujinama užklausa"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2576
msgid "_Custom View"
msgstr "_Pasirinktinis rodinys"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2577
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Iš_saugoti pasirinktinį rodinį"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2582
msgid "_Define Views..."
msgstr "_Nurodyti rodinius..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2791
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Įkeliami %s paskyrimai"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2806
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Įkeliamos %s užduotys"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2815
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Įkeliami %s rašteliai"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2920
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveriama %s"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3874
msgid "Purging"
msgstr "Išvaloma"
@@ -8114,57 +8476,57 @@ msgstr "Rugsėjis"
msgid "_Select Today"
msgstr "Pa_sirinkti šiandieną"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449 ../calendar/gui/itip-utils.c:498
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:404 ../calendar/gui/itip-utils.c:456
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:544
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690 ../calendar/gui/itip-utils.c:813
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:626 ../calendar/gui/itip-utils.c:741
msgid "Event information"
msgstr "Įvykio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:815
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:628 ../calendar/gui/itip-utils.c:744
msgid "Task information"
msgstr "Užduoties informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 ../calendar/gui/itip-utils.c:817
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:630 ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Memo information"
msgstr "Raštelio informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 ../calendar/gui/itip-utils.c:835
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:765
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalendoriaus informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:683
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691
msgid "Refresh"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Priešpasiūlymas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:762
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Laisvas/užsiėmęs informacija (nuo %s iki %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:770
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informacija"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Turite būti įvykio dalyvis."
@@ -8205,299 +8567,286 @@ msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti raštelius"
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Raštelių šaltinio parinkiklis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "New memo"
msgstr "Naujas raštelis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
-msgid "Mem_o"
-msgstr "_Raštelis"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1262
msgid "Create a new memo"
msgstr "Sukurti naują raštelį"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "New shared memo"
msgstr "Naujas viešinamas raštelis"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
-msgid "_Shared memo"
-msgstr "_Viešinamas raštelis"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1270
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Sukurti naują viešinamą raštelį"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "New memo list"
msgstr "Naujas raštelių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
-msgid "Memo li_st"
-msgstr "Raštelių _sąrašas"
-
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1278
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Sukurti naują raštelių sąrašą"
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:356 ../calendar/gui/memos-control.c:372
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:354 ../calendar/gui/memos-control.c:370
msgid "Print Memos"
msgstr "Spausdinti raštelius"
-#: ../calendar/gui/migration.c:164
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:25
+msgid "Next 7 Days"
+msgstr "Artimiausios 7 dienos"
+
+#: ../calendar/gui/migration.c:157
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, "
-"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n"
+"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su "
+"buvusia Evolution 1.x versijose.\n"
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
-#: ../calendar/gui/migration.c:168
+#: ../calendar/gui/migration.c:161
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su tuo, "
-"kokia ji buvo Evolution 1.x versijose.\n"
+"Pasikeitė Evolution užduočių aplankų hierarchija ir vieta, lyginant su "
+"buvusia Evolution 1.x versijose.\n"
"\n"
"Palaukite kol Evolution perkels aplankus..."
#. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:782 ../calendar/gui/migration.c:950
+#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Nepavyko perkelti senų nustatymų iš evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:811
+#: ../calendar/gui/migration.c:804
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Nepavyko perkelti kalendoriaus „%s“"
#. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:979
+#: ../calendar/gui/migration.c:972
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Nepavyko perkelti „%s“ užduočių"
-#: ../calendar/gui/migration.c:1234
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
+#: ../calendar/gui/migration.c:1227
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "1st"
msgstr "1-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "2nd"
msgstr "2-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "3rd"
msgstr "3-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "4th"
msgstr "4-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "5th"
msgstr "5-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "7th"
msgstr "7-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "8th"
msgstr "8-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "9th"
msgstr "9-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "10th"
msgstr "10-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "11th"
msgstr "11-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "12th"
msgstr "12-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "13th"
msgstr "13-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "14th"
msgstr "14-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "15th"
msgstr "15-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "16th"
msgstr "16-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "17th"
msgstr "17-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "18th"
msgstr "18-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "19th"
msgstr "19-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "20th"
msgstr "20-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "21st"
msgstr "21-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "22nd"
msgstr "22-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "23rd"
msgstr "23-a"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "24th"
msgstr "24-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "25th"
msgstr "25-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "26th"
msgstr "26-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "27th"
msgstr "27-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "28th"
msgstr "28-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "29th"
msgstr "29-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:522
msgid "30th"
msgstr "30-ta"
-#: ../calendar/gui/print.c:521
+#: ../calendar/gui/print.c:523
msgid "31st"
msgstr "31-a"
#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Su"
msgstr "Sk"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Mo"
msgstr "Pr"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "Tu"
msgstr "An"
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:598
msgid "We"
msgstr "Tr"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Th"
msgstr "Kt"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Fr"
msgstr "Pn"
-#: ../calendar/gui/print.c:597
+#: ../calendar/gui/print.c:599
msgid "Sa"
msgstr "Št"
-#: ../calendar/gui/print.c:2444
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Appointment"
msgstr "Paskyrimas"
-#: ../calendar/gui/print.c:2446
+#: ../calendar/gui/print.c:2476
msgid "Task"
msgstr "Užduotis"
-#: ../calendar/gui/print.c:2468
+#: ../calendar/gui/print.c:2501
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Apžvalga: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2490
+#: ../calendar/gui/print.c:2524
msgid "Attendees: "
msgstr "Dalyviai: "
-#: ../calendar/gui/print.c:2530
+#: ../calendar/gui/print.c:2564
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Būklė: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2547
+#: ../calendar/gui/print.c:2581
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritetas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2559
+#: ../calendar/gui/print.c:2593
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Įvykdymo Procentas: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2605
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2584
+#: ../calendar/gui/print.c:2618
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorijos: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2595
+#: ../calendar/gui/print.c:2629
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontaktai: "
-#. TODO Allow the user to customize the title.
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-msgid "Upcoming Appointments"
-msgstr "Artimiausi paskyrimai"
-
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Naujas užduočių sąrašas"
@@ -8527,39 +8876,31 @@ msgstr "Nėra kalendoriaus, kuriame galima būtų kurti užduotis"
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Užduočių šaltinio parinkiklis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1325
msgid "New task"
msgstr "Nauja užduotis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1327
msgid "Create a new task"
msgstr "Sukurti naują užduotį"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1333
msgid "New assigned task"
msgstr "Nauja priskirta užduotis"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Priskirta už_duotis"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1335
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Sukurti naują priskirtą užduotį"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1341
msgid "New task list"
msgstr "Naujas užduočių sąrašas"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
-msgid "Tas_k list"
-msgstr "Užduoč_ių sąrašas"
-
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1343
msgid "Create a new task list"
msgstr "Sukurti naują užduočių sąrašą"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:452
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8571,1632 +8912,1829 @@ msgstr ""
"\n"
"Tikrai ištrinti šias užduotis?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1132
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455 ../mail/em-folder-view.c:1126
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Daugiau nebeklausti."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495 ../calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:492 ../calendar/gui/tasks-control.c:508
msgid "Print Tasks"
msgstr "Spausdinti užduotis"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% baigta"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atšaukta"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
+msgid "In progress"
+msgstr "Vykdoma"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:50 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:51 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:73
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Įvykiai ir susitikimai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:331
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:614
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
msgid "Opening calendar"
msgstr "Atveriamas kalendorius"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:438
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar failai (.ics)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:439
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:515
msgid "Reminder!"
msgstr "Priminimas!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:567
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar failai (.vcf)"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:568
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar importas"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:730
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalendoriaus Įvykiai"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:767
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution Kalendoriaus importavimo įrankis"
#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+#. * License as published by the Free Software Foundation; either
+#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+#. * Lesser General Public License for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: ../calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidžanas"
-#: ../calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akra"
-#: ../calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Adis Abeba"
-#: ../calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Alžyras"
-#: ../calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmara"
-#: ../calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamakas"
-#: ../calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangis"
-#: ../calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Bandžulis"
-#: ../calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bisau"
-#: ../calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantairas"
-#: ../calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazavilis"
-#: ../calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Budžumbūra"
-#: ../calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairas"
-#: ../calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Kasablanka"
-#: ../calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Seuta"
-#: ../calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Konakris"
-#: ../calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakaras"
-#: ../calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_Salamas"
-#: ../calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Džibutis"
-#: ../calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Duala"
-#: ../calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/al_Ajūnas"
-#: ../calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Frytaunas"
-#: ../calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaberonas"
-#: ../calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Hararė"
-#: ../calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johanesburgas"
-#: ../calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: ../calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Chartumas"
-#: ../calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigalis"
-#: ../calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinšasa"
-#: ../calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagosas"
-#: ../calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Librevilis"
-#: ../calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lomė"
-#: ../calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: ../calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbašis"
-#: ../calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: ../calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabas"
-#: ../calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputus"
-#: ../calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maserus"
-#: ../calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabanė"
-#: ../calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadišas"
-#: ../calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovija"
-#: ../calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobis"
-#: ../calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndžamena"
-#: ../calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamėjus"
-#: ../calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nufakšutas"
-#: ../calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Uagadugas"
-#: ../calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novas"
-#: ../calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/San_Tomė"
-#: ../calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: ../calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripolis"
-#: ../calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunisas"
-#: ../calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Vindhukas"
-#: ../calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adakas"
-#: ../calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Ankoridžas"
-#: ../calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Angilija"
-#: ../calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigva"
-#: ../calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Aragvaja"
-#: ../calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: ../calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asunsjonas"
-#: ../calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbadosas"
-#: ../calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belemas"
-#: ../calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belizas"
-#: ../calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: ../calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: ../calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerikas/Boizis"
-#: ../calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: ../calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Keimbridž Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Kankūnas"
-#: ../calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Karakasas"
-#: ../calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Katamarka"
-#: ../calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Kajenas"
-#: ../calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Kaimanas"
-#: ../calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Čikaga"
-#: ../calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Čichuachuja"
-#: ../calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Kordoba"
-#: ../calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Kosta_Rika"
-#: ../calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Kujaba"
-#: ../calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Kurasao"
-#: ../calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshaukas"
-#: ../calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dosonas"
-#: ../calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Doson_Krykas"
-#: ../calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denveris"
-#: ../calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroitas"
-#: ../calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: ../calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmontonas"
-#: ../calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepė"
-#: ../calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvadoras"
-#: ../calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: ../calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Gleis_Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Gothobas"
-#: ../calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Gūs_Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Terksas"
-#: ../calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: ../calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Gvadalupė"
-#: ../calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Gvatemala"
-#: ../calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guajakilis"
-#: ../calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Gajana"
-#: ../calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifaksas"
-#: ../calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: ../calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosiljas"
-#: ../calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Noksas"
-#: ../calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengas"
-#: ../calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevėjus"
-#: ../calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: ../calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvikas"
-#: ../calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iglūlikas"
-#: ../calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaika"
-#: ../calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Džudžujis"
-#: ../calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Džunas"
-#: ../calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentukis/Luisvilis"
-#: ../calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentukis/Montičelas"
-#: ../calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Pasas"
-#: ../calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: ../calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angelas"
-#: ../calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Luisvilis"
-#: ../calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Masėjo"
-#: ../calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managva"
-#: ../calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manausas"
-#: ../calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinika"
-#: ../calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Masatlanas"
-#: ../calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: ../calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominis"
-#: ../calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: ../calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Meksikas"
-#: ../calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerika/Mikelonas"
-#: ../calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Monterėjus"
-#: ../calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevidėjas"
-#: ../calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Monrealis"
-#: ../calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montseratas"
-#: ../calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nasau"
-#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/Niujorkas"
-#: ../calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigonas"
-#: ../calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nomas"
-#: ../calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronija"
-#: ../calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/Šiaurės_Dakota/Centras"
-#: ../calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: ../calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtangas"
-#: ../calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribas"
-#: ../calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Fyniksas"
-#: ../calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-o-Prensas"
-#: ../calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Speinas"
-#: ../calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Veljas"
-#: ../calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rikas"
-#: ../calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rain_Riveris"
-#: ../calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inletas"
-#: ../calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Resifė"
-#: ../calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Redžaina"
-#: ../calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Brankas"
-#: ../calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosarijas"
-#: ../calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santjagas"
-#: ../calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingas"
-#: ../calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/San_Paulas"
-#: ../calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Skoresbiusūnas"
-#: ../calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Šiprokas"
-#: ../calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/Šv_Džonas"
-#: ../calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/Šv_Kitsas"
-#: ../calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/Šv_Liucija"
-#: ../calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/Šv_Tomas"
-#: ../calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/Šv_Vincentas"
-#: ../calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Svift_Karentas"
-#: ../calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegusigalpa"
-#: ../calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Tulė"
-#: ../calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Tander_Bėjus"
-#: ../calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tichuana"
-#: ../calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: ../calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vankuveris"
-#: ../calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Vaithorsas"
-#: ../calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Vinipegas"
-#: ../calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Džakutatas"
-#: ../calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Jelounaifas"
-#: ../calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktida/Kasėjus"
-#: ../calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktida/Davisas"
-#: ../calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktida/DumontDUrvilis"
-#: ../calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktida/Mausonas"
-#: ../calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktida/MakMurdas"
-#: ../calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktida/Palmeris"
-#: ../calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktida/Pietų_Ašigalis"
-#: ../calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktida/Sajova"
-#: ../calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktida/Vostokas"
-#: ../calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktika/Longjyras"
-#: ../calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Azija/Adenas"
-#: ../calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Azija/Alma-Ata"
-#: ../calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Azija/Amanas"
-#: ../calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Azija/Anadiris"
-#: ../calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Azija/Aktau"
-#: ../calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Azija/Aktiubinskas"
-#: ../calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Azija/Ašchabadas"
-#: ../calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Azija/Bagdadas"
-#: ../calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Azija/Bahreinas"
-#: ../calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Azija/Baku"
-#: ../calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Azija/Bangkokas"
-#: ../calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Azija/Beirutas"
-#: ../calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Azija/Biškekas"
-#: ../calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Azija/Brunėjus"
-#: ../calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Azija/Kalkuta"
-#: ../calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Azija/Čoibalsanas"
-#: ../calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Azija/Čungcingas"
-#: ../calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Azija/Kolombo"
-#: ../calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Azija/Damaskas"
-#: ../calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Azija/Daka"
-#: ../calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Azija/Dilis"
-#: ../calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Azija/Dubajus"
-#: ../calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Azija/Dušambe"
-#: ../calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Azija/Gaza"
-#: ../calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Azija/Charbinas"
-#: ../calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Azija/Hongkongas"
-#: ../calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Azija/Houdas"
-#: ../calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Azija/Irkutskas"
-#: ../calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Azija/Istambulas"
-#: ../calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Azija/Džakarta"
-#: ../calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Azija/Džajapūras"
-#: ../calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Azija/Jeruzalė"
-#: ../calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Azija/Kabulas"
-#: ../calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Azija/Kamčiatka"
-#: ../calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Azija/Karačis"
-#: ../calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Azija/Kašgaras"
-#: ../calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Azija/Katmandu"
-#: ../calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Azija/Krasnojarskas"
-#: ../calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Azija/Koala Lampūras"
-#: ../calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Azija/Kučingas"
-#: ../calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Azija/Kuveitas"
-#: ../calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Azija/Makao"
-#: ../calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Azija/Makau"
-#: ../calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Azija/Magadanas"
-#: ../calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Azija/Makasaras"
-#: ../calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Azija/Manila"
-#: ../calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Azija/Muskatas"
-#: ../calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Azija/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Azija/Novosibirskas"
-#: ../calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Azija/Omskas"
-#: ../calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Azija/Aralas"
-#: ../calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Azija/Pnompenis"
-#: ../calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Azija/Pontianakas"
-#: ../calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Azija/Pchenjanas"
-#: ../calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Azija/Kataras"
-#: ../calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Azija/Kvizilorda"
-#: ../calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Azija/Rangūnas"
-#: ../calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Azija/Rijadas"
-#: ../calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Azija/Saigonas"
-#: ../calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Azija/Sachalinas"
-#: ../calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Azija/Samarkandas"
-#: ../calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Azija/Seulas"
-#: ../calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Azija/Šanchajus"
-#: ../calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Azija/Singapūras"
-#: ../calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Azija/Taipėjus"
-#: ../calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Azija/Taškentas"
-#: ../calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Azija/Tbililis"
-#: ../calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Azija/Teheranas"
-#: ../calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Azija/Timpus"
-#: ../calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Azija/Tokijas"
-#: ../calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Azija/Udžungpandangas"
-#: ../calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Azija/Ulan Batoras"
-#: ../calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Azija/Urumgis"
-#: ../calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Azija/Vientianas"
-#: ../calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Azija/Vladivostokas"
-#: ../calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Azija/Jakutskas"
-#: ../calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Azija/Jekaterinburgas"
-#: ../calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Azija/Jerevanas"
-#: ../calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantas/Azorai"
-#: ../calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantas/Bermudai"
-#: ../calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantas/Kanarai"
-#: ../calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantas/Žaliojo_Kyšulio_salos"
-#: ../calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantas/Farerai"
-#: ../calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantas/Jan_Majenas"
-#: ../calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantas/Madeira"
-#: ../calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantas/Reikjavikas"
-#: ../calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantas/Pietų_Džordžija"
-#: ../calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantas/Šv_Elenos_sala"
-#: ../calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantas/Stenlis"
-#: ../calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australija/Adelaidė"
-#: ../calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australija/Brisbenas"
-#: ../calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australija/Broken_Hilas"
-#: ../calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australija/Darvinas"
-#: ../calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australija/Hobartas"
-#: ../calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australija/Lindemanas"
-#: ../calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australija/Lordas_Houvas"
-#: ../calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australija/Melburnas"
-#: ../calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australija/Pertas"
-#: ../calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australija/Sidnėjus"
-#: ../calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdamas"
-#: ../calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andora"
-#: ../calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Atėnai"
-#: ../calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfastas"
-#: ../calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Belgradas"
-#: ../calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlinas"
-#: ../calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: ../calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Briuselis"
-#: ../calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Buchareštas"
-#: ../calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapeštas"
-#: ../calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Kišinevas"
-#: ../calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/Kopenhaga"
-#: ../calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublinas"
-#: ../calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltaras"
-#: ../calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinkis"
-#: ../calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istambulas"
-#: ../calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningradas"
-#: ../calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kijevas"
-#: ../calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisabona"
-#: ../calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Liubliana"
-#: ../calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/Londonas"
-#: ../calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Liuksemburgas"
-#: ../calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madridas"
-#: ../calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: ../calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minskas"
-#: ../calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monakas"
-#: ../calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Maskva"
-#: ../calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nikosija"
-#: ../calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslas"
-#: ../calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paryžius"
-#: ../calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praha"
-#: ../calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: ../calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
-#: ../calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: ../calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marinas"
-#: ../calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevas"
-#: ../calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopolis"
-#: ../calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: ../calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofija"
-#: ../calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stokholmas"
-#: ../calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Talinas"
-#: ../calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirana"
-#: ../calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Užgorodas"
-#: ../calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaducas"
-#: ../calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanas"
-#: ../calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Viena"
-#: ../calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: ../calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Varšuva"
-#: ../calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagrebas"
-#: ../calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporožė"
-#: ../calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Ciurichas"
-#: ../calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indijos_vandenynas/Antananaryvas"
-#: ../calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indijos_vandenynas/Čago_salos"
-#: ../calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indijos vandenynas/Kalėdų sala"
-#: ../calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indijos vandenynas/Kokosų salos"
-#: ../calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indijos vandenynas/Komorai"
-#: ../calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indijos_vandenynas/Kergelenas"
-#: ../calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indijos_vandenynas/Mahė"
-#: ../calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indijos_vandenynas/Maldivai"
-#: ../calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indijos_vandenynas/Mauritijus"
-#: ../calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indijos_vandenynas/Majotas"
-#: ../calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indijos_vandenynas/Rejunjonas"
-#: ../calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Apija"
-#: ../calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Auklendas"
-#: ../calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Čatamas"
-#: ../calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Velykų_salos"
-#: ../calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Efatė"
-#: ../calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Enderberis"
-#: ../calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Fakaofas"
-#: ../calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Fidžis"
-#: ../calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Funafutis"
-#: ../calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Galapagų_salos"
-#: ../calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Gambje"
-#: ../calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Gvadalkanalis"
-#: ../calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Guamas"
-#: ../calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Honolulu"
-#: ../calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Džonstonas"
-#: ../calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kiritimatis"
-#: ../calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kusajės_salos"
-#: ../calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Kvadžaleinas"
-#: ../calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Madžuris"
-#: ../calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Markizas"
-#: ../calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Midvėjus"
-#: ../calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Nauru"
-#: ../calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Niujė"
-#: ../calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Norfolkas"
-#: ../calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Numėja"
-#: ../calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Pago_Pago"
-#: ../calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Palau"
-#: ../calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Pitkernas"
-#: ../calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Ponapė"
-#: ../calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Port_Morsbis"
-#: ../calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Rarotonga"
-#: ../calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Saipanas"
-#: ../calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Taitis"
-#: ../calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Tarava"
-#: ../calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Tongatapus"
-#: ../calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Trukas"
-#: ../calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Veikas"
-#: ../calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Volis"
-#: ../calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ramusis_vandenynas/Japas"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:275
+msgid "Could not open autosave file"
+msgstr "Nepavyko atverti automatinio saugojimo failo"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
-msgid "Posting destination"
-msgstr "Paskirties vieta"
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:282
+msgid "Unable to retrieve message from editor"
+msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas."
+#: ../composer/e-composer-actions.c:47
+msgid "Insert Attachment"
+msgstr "Prisegti priedą"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:51
+msgid "A_ttach"
+msgstr "Prise_gti"
-#. Now add the signature stuff.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "Pa_rašas:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:142
+msgid "Untitled Message"
+msgstr "Nepavadintas laiškas"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "Nu_o:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:473
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Prisegti failą"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "_Atsakyti-kam:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+msgid "_Close"
+msgstr "_Užverti"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
-msgid "_To:"
-msgstr "_Kam:"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:480
+msgid "Close the current file"
+msgstr "Užverti esamą failą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:485 ../mail/em-folder-view.c:1337
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
+msgid "_Print..."
+msgstr "S_pausdinti..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:492 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Spa_udinio peržiūra"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:501
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Įrašyti šį failą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:508
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "Įrašyti esamą failą kitokiu vardu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+msgid "Save _Draft"
+msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:515
+msgid "Save as draft"
+msgstr "Išsaugoti kaip juodraštį"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+msgid "S_end"
+msgstr "_Siųsti"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "Send this message"
+msgstr "Siųsti šį laišką"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:529
+msgid "Insert Send options"
+msgstr "Įterpti siuntimo parinktis"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+msgid "New _Message"
+msgstr "Naujas _laiškas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:536
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "Atverti naujo laiško langą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:543
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "Simbolių _koduotė"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:550
+msgid "_Security"
+msgstr "_Saugumas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "_Užšifruoti PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:562
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "Pa_sirašyti PGP"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:570
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką jūsų PGP raktu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "_Teikti laiškui pirmenybę"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:578
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "Nustatyti laiško prioritetą į aukštą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:586
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr "Gauti pranešimą, kai bus perskaitytas laiškas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr "Užšifru_oti S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:594
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
+msgstr "Užšifruoti šį laišką S/MIME šifravimo sertifikatu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+msgid "S/MIME Sig_n"
+msgstr "_Pasirašyti S/MIME"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:602
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+msgstr "Pasirašyti šį laišką jūsų S/MIME parašo sertifikatu"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "_Bcc laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:610
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "_Cc laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:618
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+msgid "_From Field"
+msgstr "_Nuo laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:626
+msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:632
+msgid "_Post-To Field"
+msgstr "_Skelbti-į laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:634
+msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:642
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:648
+msgid "_Subject Field"
+msgstr "_Temos laukas"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
+#: ../composer/e-composer-actions.c:650
+msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
+msgstr "Perjungia temos laukelio matomumą"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:656
+msgid "_To Field"
+msgstr "_Kam laukas"
+
+#: ../composer/e-composer-actions.c:658
+msgid "Toggles whether the To field is displayed"
+msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įveskite laiško gavėjus"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:68
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopiją"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:71
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
@@ -10204,30 +10742,66 @@ msgstr ""
"Įveskite adresus, kuriais bus išsiųsta šio laiško kopija, bet jų nesimatys "
"laiško gavėjų sąraše"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:645
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "Nu_o:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:654
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "_Atsakyti-kam:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:658
+msgid "_To:"
+msgstr "_Kam:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:663
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:668
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:673
msgid "_Post To:"
msgstr "_Skelbti į:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:677
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
-msgid "A_ttach"
-msgstr "Prise_gti"
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:686
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "Pa_rašas:"
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "Prisegti priedą"
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:137
+msgid "Posting destination"
+msgstr "Paskirties vieta"
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:138
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame bus patalpintas laiškas."
+
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:172
+msgid "Click here to select folders to post to"
+msgstr "Spustelėkite norėdami pasirinkti aplankus, kuriuose skelbti"
+
+#: ../composer/e-composer-private.c:180 ../composer/e-msg-composer.c:1556
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:819
+#: ../composer/e-msg-composer.c:870
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Nepavyko pasirašyti išsiunčiamo laiško: nenustatytas šio abonento parašo "
"sertifikatas"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:826
+#: ../composer/e-msg-composer.c:877
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -10235,42 +10809,24 @@ msgstr ""
"Nepavyko užšifruoti išsiunčiamo laiško: Nenustatytas šio abonento šifravimo "
"sertifikatas"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1418 ../composer/e-msg-composer.c:2515
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1498 ../mail/em-format-html-display.c:1919
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2411 ../mail/mail-config.glade.h:45
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "Priedas"
+msgstr[1] "Priedai"
+msgstr[2] "Priedai"
+
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1554
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Paslėpti prie_dų juostą"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1421 ../composer/e-msg-composer.c:2518
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3884
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "Rodyti prie_dų juostą"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1453 ../composer/e-msg-composer.c:1487
-msgid "Unknown reason"
-msgstr "Nežinomas priežastis"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nepavyko atverti failo."
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-msgid "Unable to retrieve message from editor"
-msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1819
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Nepavadintas laiškas"
-
-#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1855
-msgid "Open File"
-msgstr "Atverti failą"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2529 ../composer/e-msg-composer.c:3764
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3767
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571 ../composer/e-msg-composer.c:2778
msgid "Compose Message"
msgstr "Rašyti laišką"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5037
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4053
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
"b>"
@@ -10300,8 +10856,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti rašomos žinutės, pavadintos „{0}?"
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Dėl „{0}“, Jums gali reikti pasirinkti kitas pašto parinktis."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Dėl „{1}“."
@@ -10417,23 +10972,27 @@ msgstr ""
"Prieš pradėdami rašyti laiškus turite nustatyti savo pašto abonento "
"parametrus."
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "_Tęsti redagavimą"
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Do not Recover"
msgstr "_Neatkurti"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../shell/main.c:317
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Recover"
msgstr "_Atkurti"
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Message"
-msgstr "Iš_saugoti laišką"
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "Iš_saugoti juodraštį"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution paštas ir kalendorius"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:753
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Grupinio darbo įrankis"
@@ -10449,47 +11008,70 @@ msgstr "adreso kortelė"
msgid "calendar information"
msgstr "kalendoriaus informacija"
-#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129
+#: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution klaida"
-#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127
+#: ../e-util/e-error.c:80 ../e-util/e-error.c:81 ../e-util/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution įspėjimas"
-#: ../e-util/e-error.c:126
+#: ../e-util/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informacija"
-#: ../e-util/e-error.c:128
+#: ../e-util/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution užklausa"
#. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:454
+#: ../e-util/e-error.c:450
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Vidinė klaida, užklausta nežinoma klaida „%s“"
-#: ../e-util/e-print.c:138
+#: ../e-util/e-logger.c:156
+msgid "Component"
+msgstr "Komponentas"
+
+#: ../e-util/e-logger.c:157
+msgid "Name of the component being logged"
+msgstr "Įrašomo komponento pavadinimas"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:776
+#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:988
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "Įjungta"
+
+#: ../e-util/e-plugin.c:309
+msgid "Whether the plugin is enabled"
+msgstr "Ar įskiepis įjungtas"
+
+#: ../e-util/e-print.c:160
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Spausdinant įvyko klaida"
-#: ../e-util/e-print.c:145
+#: ../e-util/e-print.c:167
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Spausdinimo sistema pateikė tokias klaidos detales:"
-#: ../e-util/e-print.c:151
+#: ../e-util/e-print.c:173
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Spausdinimo sistema nepateikė jokių klaidos detalių."
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr "Nes „{1}“."
+
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko atverti failo „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko įrašyti failo „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
@@ -10497,7 +11079,7 @@ msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Ar norite ją perrašyti?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
+msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Failas egzistuoja „{0}“."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
@@ -10508,49 +11090,65 @@ msgstr "Perrašyti failą."
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:45
+#: ../e-util/e-util.c:97
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr "Nepavyko parodyti Evolution žinyno."
+
+#: ../e-util/e-util-labels.c:37
msgid "I_mportant"
msgstr "_Svarbu"
#. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:46
+#: ../e-util/e-util-labels.c:38
msgid "_Work"
msgstr "_Darbas"
#. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:47
+#: ../e-util/e-util-labels.c:39
msgid "_Personal"
msgstr "_Asmeniška"
#. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:48
+#: ../e-util/e-util-labels.c:40
msgid "_To Do"
msgstr "_Reikia atlikti"
#. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:49
+#: ../e-util/e-util-labels.c:41
msgid "_Later"
msgstr "_Vėliau"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:317
+#: ../e-util/e-util-labels.c:309
msgid "Label _Name:"
msgstr "Žymės _pavadinimas:"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Edit Label"
msgstr "Keisti žymę"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:339
+#: ../e-util/e-util-labels.c:332
msgid "Add Label"
msgstr "Pridėti žymę"
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:351
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Reikia nurodyti žymės pavadinimą."
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
-msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-msgstr "Tokia žymė jau yra. Pervadinkite savo žymę."
+#: ../e-util/e-util-labels.c:356
+msgid ""
+"A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
+"label."
+msgstr ""
+"Žymė, turinti tą pačią žymą, jau yra serveryje. Pervadinkite savo žymę."
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1218
+#, c-format
+msgid "GConf error: %s"
+msgstr "GConf klaida: %s"
+
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1228
+msgid "All further errors shown only on terminal."
+msgstr "Visos kitos klaidos rodomos tik terminale."
#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10682,65 +11280,65 @@ msgstr "%Y %m %d"
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Pasirinkite laiką, su kuriuo palyginti"
-#: ../filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:284
msgid "Choose a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: ../filter/filter-part.c:533
+#: ../filter/filter-part.c:532
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Bandyti"
-#: ../filter/filter-rule.c:800
+#: ../filter/filter-rule.c:852
msgid "R_ule name:"
msgstr "Tais_yklės pavadinimas:"
-#: ../filter/filter-rule.c:828
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Rasti elementus, kurie atitinka šias sąlygas"
-#: ../filter/filter-rule.c:862
+#: ../filter/filter-rule.c:914
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Pri_dėti filtro sąlygą"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Jei tenkinamos visos sąlygos"
-#: ../filter/filter-rule.c:868
+#: ../filter/filter-rule.c:920
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Jei tenkinama bent viena sąlyga"
-#: ../filter/filter-rule.c:870
+#: ../filter/filter-rule.c:922
msgid "_Find items:"
msgstr "_Rasti elementus:"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "All related"
msgstr "Susijusias su visais"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies"
msgstr "Atsakymus"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "Replies and parents"
msgstr "Atsakymus ir motinines"
-#: ../filter/filter-rule.c:892
+#: ../filter/filter-rule.c:944
msgid "No reply or parent"
msgstr "Nėra atsakymo arba pirmas"
-#: ../filter/filter-rule.c:894
+#: ../filter/filter-rule.c:946
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Įtra_ukti gijas"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:309
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:308
msgid "Incoming"
msgstr "Gaunamas"
-#: ../filter/filter-rule.c:990 ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1044 ../mail/em-utils.c:309
msgid "Outgoing"
msgstr "Išsiunčiamas"
@@ -10764,7 +11362,7 @@ msgstr "Trūksta datos."
msgid "Missing file name."
msgstr "Trūksta failo pavadinimo."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:76
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Trūksta vardo."
@@ -10840,7 +11438,7 @@ msgstr "ateityje"
msgid "months"
msgstr "mėnesių"
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "sekundžių"
@@ -10852,9 +11450,10 @@ msgstr "esamas laikas"
msgid "the time you specify"
msgstr "nurodytas laikas"
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
+#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:665
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
msgid "weeks"
msgstr "savaičių"
@@ -10870,7 +11469,7 @@ msgstr "Pridėti taisyklę"
msgid "Edit Rule"
msgstr "Keisti taisyklę"
-#: ../filter/rule-editor.c:747
+#: ../filter/rule-editor.c:786
msgid "Rule name"
msgstr "Taisyklės pavadinimas"
@@ -10896,57 +11495,69 @@ msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Čia galite konfigūruoti pašto abonementus"
#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+msgid "Configure your network connection settings here"
+msgstr "Čia galite konfigūruoti tinklo ryšio parametrus"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution paštas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution pašto abonementų konfigūravimo valdymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution pašto komponentas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution pašto rašymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution pašto rašymo nustatymų valdymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution pašto nustatymų valdymas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:611
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382
-#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:579
-#: ../mail/mail-component.c:743
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+msgid "Evolution Network configuration control"
+msgstr "Evolution tinklo konfigūravimo valdymas"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:605
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
+#: ../mail/mail-component.c:593 ../mail/mail-component.c:594
+#: ../mail/mail-component.c:763
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
-#: ../mail/em-account-prefs.c:502
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Pašto abonementai"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Pašto nustatymai"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Tinklo nustatymai"
+
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Paštas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:403
+#: ../mail/em-account-editor.c:386
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Sutikimas su %s sutartimi"
-#: ../mail/em-account-editor.c:410
+#: ../mail/em-account-editor.c:393
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10959,115 +11570,109 @@ msgstr ""
"su %s sutartimi\n"
"ir jeigu su ja sutinkate, pažymėkite paukščiuką\n"
-#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
+#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:239
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
msgid "Select Folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: ../mail/em-account-editor.c:606 ../mail/em-account-editor.c:651
-#: ../mail/em-account-editor.c:718 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
+#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
+#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:98
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogeneruotas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:778
+#: ../mail/em-account-editor.c:761
msgid "Ask for each message"
msgstr "Paklausti kiekvienam laiškui"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1822 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Identity"
msgstr "Tapatybė"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1871 ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Receiving Email"
msgstr "Pašto gavimas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2053
+#: ../mail/em-account-editor.c:2130
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Automatiškai ieškoti _naujo pašto kas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2061
+#: ../mail/em-account-editor.c:2138
msgid "minu_tes"
msgstr "_min."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2235 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Sending Email"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2294 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Numatytieji"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2360 ../mail/mail-config.glade.h:126
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
+#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:315
msgid "Security"
msgstr "Saugumas"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2397 ../mail/em-account-editor.c:2488
+#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
msgid "Receiving Options"
msgstr "Gavimo parinktys"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2398 ../mail/em-account-editor.c:2489
+#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Abonementų rengyklė"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2840 ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution abonementų vediklis"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:436
+#: ../mail/em-account-prefs.c:429
msgid "[Default]"
msgstr "[Numatytasis]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489 ../mail/em-composer-prefs.c:947
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
-msgid "Enabled"
-msgstr "Įjungta"
-
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:488
msgid "Account name"
msgstr "Abonemento pavadinimas"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:497
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:304 ../mail/em-composer-prefs.c:430
-#: ../mail/mail-config.c:1062
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
+#: ../mail/mail-config.c:1158 ../mail/mail-signature-editor.c:478
msgid "Unnamed"
msgstr "Bevardis"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:992
msgid "Language(s)"
msgstr "Kalba(os)"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1041
msgid "Add signature script"
msgstr "Pridėti parašo scenarijų"
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1083
msgid "Signature(s)"
msgstr "Parašas(ai)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:898 ../mail/em-format-quote.c:399
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Persiųstas laiškas --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1962
msgid "an unknown sender"
msgstr "nežinomas siuntėjas"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2009
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -11075,11 +11680,11 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year} ${Month} ${Day} ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} rašė:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2152
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "----Originalus laiškas----"
-#: ../mail/em-filter-editor.c:155
+#: ../mail/em-filter-editor.c:156
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filtravimo taisyklės"
@@ -11096,10 +11701,6 @@ msgstr "Priskirti spalvą"
msgid "Assign Score"
msgstr "Priskirti įvertį"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "Priedai"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -11116,10 +11717,6 @@ msgstr "CC"
msgid "Completed On"
msgstr "Užbaigta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "susideda iš"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopijuoti į aplanką"
@@ -11133,7 +11730,7 @@ msgid "Date sent"
msgstr "Siuntimo data"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:767
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -11144,10 +11741,6 @@ msgstr "Ištrinti"
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrintas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "nesusideda iš"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "nesibaigia"
@@ -11168,10 +11761,6 @@ msgstr "neskamba panašiai į"
msgid "does not start with"
msgstr "neprasideda su"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "neegzistuoja"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
@@ -11180,10 +11769,6 @@ msgstr "Juodraštis"
msgid "ends with"
msgstr "baigiasi su"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "Egzistuoja"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "egzistuoja"
@@ -11196,14 +11781,10 @@ msgstr "Išraiška"
msgid "Follow Up"
msgstr "Tęsinys"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1054
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Important"
msgstr "Svarbus"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "is"
-msgstr "yra"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "yra po"
@@ -11216,18 +11797,6 @@ msgstr "yra prieš"
msgid "is Flagged"
msgstr "yra pažymėtas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is greater than"
-msgstr "yra didesnis už"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is less than"
-msgstr "yra mažesnis už"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is not"
-msgstr "nėra"
-
#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "nėra pažymėtas"
@@ -11240,7 +11809,7 @@ msgstr "nenustatyta"
msgid "is set"
msgstr "nustatyta"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:97
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Šlamštas"
@@ -11249,7 +11818,7 @@ msgstr "Šlamštas"
msgid "Junk Test"
msgstr "Šlamšto testas"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:188
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"
@@ -11291,7 +11860,7 @@ msgstr "Groti garsą"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:82
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Skaitytas"
@@ -11363,10 +11932,9 @@ msgstr "prasideda su"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Baigti filtravimą"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-html.c:1706
-#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-format.c:891
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95 ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../mail/message-tag-followup.c:337
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
+#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:312
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
@@ -11377,64 +11945,64 @@ msgid "Unset Status"
msgstr "Atšaukti būseną"
#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:489
+#: ../mail/em-filter-rule.c:522
msgid "Then"
msgstr "Tada"
-#: ../mail/em-filter-rule.c:517
+#: ../mail/em-filter-rule.c:550
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Pridėti _veiksmą"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:189
+#: ../mail/em-folder-browser.c:190
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Suku_rti paieškos aplanką pagal paiešką..."
-#: ../mail/em-folder-browser.c:214
+#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "All Messages"
msgstr "Visi laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:215
+#: ../mail/em-folder-browser.c:216
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neskaityti laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:217
+#: ../mail/em-folder-browser.c:218
msgid "No Label"
msgstr "Be užrašo"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:224
+#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Read Messages"
msgstr "Perskaityti laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:225
+#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Recent Messages"
msgstr "Naujausi laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:226
+#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Paskutinių 5 dienų laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:227
+#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Laiškai su priedais"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Important Messages"
msgstr "Svarbūs laiškai"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Laiškai ne šlamštas"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1171
msgid "Account Search"
msgstr "Abonementų paieška"
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1224
msgid "All Account Search"
msgstr "Visų abonementų paieška"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:149
+#: ../mail/em-folder-properties.c:174
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Neskaityta žinutė:"
@@ -11443,32 +12011,52 @@ msgstr[2] "Neskaitytų žinučių:"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:163
+#: ../mail/em-folder-properties.c:178
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Viso žinutė:"
msgstr[1] "Viso žinutės:"
msgstr[2] "Viso žinučių:"
-#: ../mail/em-folder-properties.c:323
+#: ../mail/em-folder-properties.c:196
+#, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "Kvotos naudojimas (%s):"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:198
+#, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "Kvotos naudojimas"
+
+#. translators: standard local mailbox names
+#: ../mail/em-folder-properties.c:358 ../mail/em-folder-tree-model.c:507
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2556 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/mail-component.c:581
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gauti laiškai"
+
+#: ../mail/em-folder-properties.c:389
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Aplanko savybės"
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:120
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spustelėkite norėdami pasirinkti aplanką>"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:262
+#: ../mail/em-folder-selector.c:254
msgid "C_reate"
msgstr "Suku_rti"
-#: ../mail/em-folder-selector.c:266
+#: ../mail/em-folder-selector.c:258
msgid "Folder _name:"
msgstr "Aplanko _vardas:"
+#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:935 ../mail/mail-vfolder.c:1020
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1027
msgid "Search Folders"
msgstr "Paieškos aplankai"
@@ -11477,362 +12065,323 @@ msgstr "Paieškos aplankai"
msgid "UNMATCHED"
msgstr "NEATITIKO"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500 ../mail/mail-component.c:158
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:161
msgid "Drafts"
msgstr "Juodraščiai"
-#. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503 ../mail/em-folder-tree.c:2536
-#: ../mail/mail-component.c:157
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gauti laiškai"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:159
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:162
msgid "Outbox"
msgstr "Paruošti siųsti"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508 ../mail/mail-component.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:163
msgid "Sent"
msgstr "Išsiųsti"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530 ../mail/em-folder-tree-model.c:837
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:534 ../mail/em-folder-tree-model.c:841
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:373
-#, c-format
-msgid "folder-display|%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:733
+#: ../mail/em-folder-tree.c:741
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Pašto aplankų medis"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:892
+#: ../mail/em-folder-tree.c:900
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Perkeliamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:894
+#: ../mail/em-folder-tree.c:902
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopijuojamas aplankas %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:901 ../mail/message-list.c:1974
+#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:1953
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į aplanką %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:903 ../mail/message-list.c:1976
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:1955
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į aplanką %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:918
+#: ../mail/em-folder-tree.c:926
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nepavyko perkelti žinutės(čių) į aukščiausią aukštą"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:995 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:996 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Perkelti į aplanką"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1705 ../mail/mail-ops.c:1056
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1058
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skenuojami aplankai, esantys „%s“"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
-#: ../ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_View"
-msgstr "R_odymas"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2099
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2084
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Naujas aplankas..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2087
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
msgid "_Move..."
msgstr "_Perkelti..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
msgid "Re_fresh"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2116
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Išsiųsti _visus"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Išt_uštinti šiukšlinę"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:103
+#: ../mail/em-folder-utils.c:101
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Kopijuojama „%s“ į „%s“"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1192
-#: ../mail/em-folder-view.c:1207
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder"
msgstr "Pasirinkite aplanką"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1207
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1201
msgid "C_opy"
msgstr "K_opijuoti"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:587
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
+#: ../mail/em-folder-utils.c:585
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Kuriamas aplankas „%s“"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Create folder"
msgstr "Sukurti aplanką"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:745
+#: ../mail/em-folder-utils.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Nurodykite, kur sukurti aplanką:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Nepavyko ištrinti pašto"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1097 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Neturite teisių ištrinti šį laišką."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../mail/em-folder-view.c:1329 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../mail/em-popup.c:579 ../mail/em-popup.c:590
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../mail/em-popup.c:568 ../mail/em-popup.c:579
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Forward"
msgstr "P_ersiųsti"
#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1341 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redaguoti kaip naują laišką..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
-msgid "_Print..."
-msgstr "S_pausdinti..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1347
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
msgid "U_ndelete"
msgstr "S_ugrąžinti"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pe_rkelti į aplanką..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opijuoti į aplanką..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Pažymėti nes_kaitytu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Pažymėti svarb_iu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1355
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Pažymėti kaip nes_varbų"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Pažymėti kaip š_lamštą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Pažymėti kaip _ne šlamštą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1358
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Pažymėti _tęsiniui..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "_Label"
msgstr "_Užrašas"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1361 ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "_None"
msgstr "_Jokias"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "_New Label"
msgstr "_Nauja žymė"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Pažymėti pabai_gtu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1369
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Iš_valyti žymą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Sukur_ti taisyklę iš laiško"
#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1374
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Paieškos aplankas pagal _temą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1375
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Paieškos aplankas pagal siu_ntėją"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1376
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Paieškos aplankas pagal _gavėjus"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1377
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Paieškos aplankas pagal _konferenciją"
#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1382
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Filtruoti pagal t_emą"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1383
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Filtruoti pagal si_untėją"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1384
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Filtruoti pagal ga_vėjus"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1385
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Filtruoti pagal k_onferenciją"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2267 ../mail/em-folder-view.c:2311
+#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
+#. other user means other calendars subscribed
+#: ../mail/em-folder-view.c:2255 ../mail/em-folder-view.c:2298
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:251
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:532
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2529
+#: ../mail/em-folder-view.c:2516
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Nepavyko gauti laiško"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2535
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Atsiunčiamas laiškas..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2807
+#: ../mail/em-folder-view.c:2794
msgid "C_all To..."
msgstr "Sk_ambinti..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:2810
+#: ../mail/em-folder-view.c:2797
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Sukurti _paieškos aplanką"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2811
+#: ../mail/em-folder-view.c:2798
msgid "_From this Address"
msgstr "_Iš šio adreso"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2812
+#: ../mail/em-folder-view.c:2799
msgid "_To this Address"
msgstr "Ši_uo adresu"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3309
+#: ../mail/em-folder-view.c:3296
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Spustelėkite, norėdami rašyti %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3321
+#: ../mail/em-folder-view.c:3308
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Spustelėkite, norėdami skambinti %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:3326
+#: ../mail/em-folder-view.c:3313
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Spustelėkite, norėdami slėpti / rodyti adresus"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:471
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Atitinka: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:615
msgid "Fin_d:"
msgstr "Ra_sti:"
#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:683
+#: ../mail/em-format-html-display.c:639
msgid "_Previous"
msgstr "_Ankstesnis"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:688
+#: ../mail/em-format-html-display.c:644
msgid "_Next"
msgstr "_Kitas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:693
+#: ../mail/em-format-html-display.c:649
msgid "M_atch case"
msgstr "_Atitikti registrą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992 ../mail/em-format-html.c:645
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:650
msgid "Unsigned"
msgstr "Nepasirašytas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+#: ../mail/em-format-html-display.c:948
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11840,11 +12389,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas nepasirašytas. Nėra jokių garantijų, kad šis laiškas yra "
"autentiškas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993 ../mail/em-format-html.c:646
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:651
msgid "Valid signature"
msgstr "Tvarkingas parašas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:993
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11852,11 +12401,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra pasirašytas ir yra geras, kas reiškia, jog šis laiškas yra "
"autentiškas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994 ../mail/em-format-html.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:652
msgid "Invalid signature"
msgstr "Blogas parašas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:994
+#: ../mail/em-format-html-display.c:950
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11864,11 +12413,11 @@ msgstr ""
"Laiško parašas negali būti patikrintas, laiškas galėjo būti pakeistas "
"persiuntimo metu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995 ../mail/em-format-html.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:653
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Parašas tvarkingas, bet negalima patikrinti siuntėjo"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11876,21 +12425,21 @@ msgstr ""
"Laiškas pasirašytas su tvarkingu parašu, bet siuntėjas negali būti "
"patikrintas."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996 ../mail/em-format-html.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:654
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Parašas yra, bet trūksta viešojo rakto"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../mail/em-format-html-display.c:952
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "Laiškas pasirašytas, bet nėra atitinkamo viešojo rakto."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959 ../mail/em-format-html.c:660
msgid "Unencrypted"
msgstr "Neužšifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:959
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11898,11 +12447,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neužšifruotas. Jo turinys gali būti perskaitytas siuntimo "
"Internetu metu."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960 ../mail/em-format-html.c:661
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Silpnai šifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
+#: ../mail/em-format-html-display.c:960
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11912,11 +12461,11 @@ msgstr ""
"žmogui būtų sunku, bet įmanoma pamatyti šio laiško turinį per pakankamai "
"trumpą laiko tarpą."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961 ../mail/em-format-html.c:662
msgid "Encrypted"
msgstr "Užšifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
+#: ../mail/em-format-html-display.c:961
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11924,11 +12473,11 @@ msgstr ""
"Šis laiškas yra užšifruotas. Įsilaužėliui būtų sunku perskaityti laiško "
"turinį."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:663
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stipriai užšifruotas"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:962
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11938,61 +12487,56 @@ msgstr ""
"žmogui būtų labai sunku pamatyti šio laiško turinį neskiriant iššifravimui "
"daug laiko."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1107 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1063 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Peržiūrėti sertifikatą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1078
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Negalima peržiūrėti šio sertifikato"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1377
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Baigta %Y %B %d, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1385
msgid "Overdue:"
msgstr "Pavėluotos:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1388
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "pagal %Y %B %d, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1466
msgid "_View Inline"
msgstr "Žiūrėti _kontekste"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1467
msgid "_Hide"
msgstr "_Slėpti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1468
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Atitikti plotį"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1469
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Rodyti _originalų dydį"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1959 ../mail/em-format-html-display.c:2572
-#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgstr "Priedas"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1989
msgid "Save attachment as"
msgstr "Iš_saugoti priedą kaip"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1993
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Pasirinkite aplanką, kuriame išsaugoti visus priedus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2044
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Iš_saugoti pasirinktus..."
#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2111
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
@@ -12000,313 +12544,328 @@ msgstr[0] "%d pri_edas"
msgstr[1] "%d pri_edai"
msgstr[2] "%d pri_edų"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 ../mail/em-format-html-display.c:2380
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2118 ../mail/em-format-html-display.c:2207
msgid "S_ave"
msgstr "Išs_augoti"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2129
msgid "S_ave All"
msgstr "Išs_augoti visus"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2203
msgid "No Attachment"
msgstr "Nėra priedų"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2507 ../mail/em-format-html-display.c:2545
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2344 ../mail/em-format-html-display.c:2383
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Rodyti _neformatuotą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2346
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Slėpti n_eformatuotą"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2403
msgid "O_pen With"
msgstr "Atverti _su"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
+#: ../mail/em-format-html-display.c:2479
msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
-"Evolution negali parodyti šio laiško, nes jis per ilgas. Galite skaityti jį "
-"neformatuotą arba su išorine programa."
+"Evolution negali parodyti šio laiško, kadangi jis per ilgas. Galite jį "
+"skaityti neformatuotą arba su išorine teksto rengykle."
#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Puslapis %d iš %d"
-#: ../mail/em-format-html.c:499 ../mail/em-format-html.c:508
+#: ../mail/em-format-html.c:504 ../mail/em-format-html.c:513
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Gaunama „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:920
+#: ../mail/em-format-html.c:925
msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "Nežinoma external-body dalis."
+msgstr "Nežinoma išorinio karkaso dalis."
-#: ../mail/em-format-html.c:928
+#: ../mail/em-format-html.c:933
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Blogai suformuota išorinio karkaso dalis."
-#: ../mail/em-format-html.c:958
+#: ../mail/em-format-html.c:963
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:969
+#: ../mail/em-format-html.c:974
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s), galiojanti svetainėje „%s“"
-#: ../mail/em-format-html.c:971
+#: ../mail/em-format-html.c:976
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Rodyklė į vietinį failą (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:992
+#: ../mail/em-format-html.c:997
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1003
+#: ../mail/em-format-html.c:1008
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1231
+#: ../mail/em-format-html.c:1236
msgid "Formatting message"
msgstr "Formuojamas laiškas"
-#: ../mail/em-format-html.c:1398
+#: ../mail/em-format-html.c:1410
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formuojamas laiškas..."
-#: ../mail/em-format-html.c:1550 ../mail/em-format-html.c:1614
-#: ../mail/em-format-html.c:1636 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format-html.c:1563 ../mail/em-format-html.c:1627
+#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../mail/em-format-html.c:1551 ../mail/em-format-html.c:1620
-#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format-quote.c:209
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-format-html.c:1564 ../mail/em-format-html.c:1633
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:210
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1710 ../mail/em-format-quote.c:331
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
+#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "Pašto programa"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1737
+#: ../mail/em-format-html.c:1771
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1742
+#: ../mail/em-format-html.c:1776
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"
-#: ../mail/em-format-html.c:1754 ../mail/em-format-quote.c:338
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:96
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1777 ../mail/em-format.c:893
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Naujienų grupės"
-
#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
-#: ../mail/em-format-html.c:1870
+#: ../mail/em-format-html.c:1907
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Šį laišką <b>%2$s</b> vardu išsiuntė <b>%1$s</b>."
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:333
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:884
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../mail/message-tag-followup.c:308
msgid "From"
msgstr "Nuo"
-#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
+#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Reply-To"
msgstr "Atsakyti-kam"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:331
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:353
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Naujienų grupės"
+
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "Nuotrauka"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s priedas"
-#: ../mail/em-format.c:1196
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti S/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nepavyko apdoroti MIME laiško. Rodomas kaip pirminis tekstas."
-#: ../mail/em-format.c:1341
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Multipart/encrypted skirtas šifravimo tipas nepalaikomas"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško"
-#: ../mail/em-format.c:1351
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP/MIME laiško: Nežinoma klaida"
-#: ../mail/em-format.c:1508
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Nepalaikomas parašo formatas"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Klaida tikrinant parašą"
-#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Nežinoma klaida tikrinant parašą"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP laiško"
-#: ../mail/em-format.c:1659
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Nepavyko apdoroti PGP laiško: Nežinoma klaida"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "Kaskart"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "Kartą per dieną"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "Kartą per savaitę"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "Kartą per mėnesį"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Pridėti pasirinktinę šlamšto antraštę"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "Antraštės pavadinimas:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Antraštės reikšmėje yra:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "Yra reikšmė"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "Žyma"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s įskiepis prieinamas ir programa yra įdiegta."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094 ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "Įskiepis %s neprieinamas. Patikrinkite, ar paketas yra įdiegtas."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Nėra jokio šlamšto tikrinimo įskiepio"
#. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
+#: ../mail/em-migrate.c:1059
msgid "To Do"
msgstr "Darbai"
#. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1058
+#: ../mail/em-migrate.c:1060
msgid "Later"
msgstr "Vėliau"
-#: ../mail/em-migrate.c:1211
-msgid ""
-"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-"since Evolution 1.x.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x "
-"versijos.\n"
-"\n"
-"Palaukite kol Evolution perkels ankstesnius aplankus..."
-
-#: ../mail/em-migrate.c:1650
+#: ../mail/em-migrate.c:1652
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti naujo aplanko: „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1676
+#: ../mail/em-migrate.c:1678
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „%s„ į %s: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:1861
+#: ../mail/em-migrate.c:1863
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Skanavimas dėl naujų pašto dėžučių, esančių „%s“, nepavyko: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2065
+#: ../mail/em-migrate.c:1868
+msgid ""
+"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
+"since Evolution 1.x.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija šiuo metu yra kitokia nei 1.x "
+"versijos.\n"
+"\n"
+"Palaukite kol Evolution perkels ankstesnius aplankus..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2069
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nepavyko atverti senų POP keep-on-server duomenų „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2079
+#: ../mail/em-migrate.c:2083
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti POP3 keep-on-server duomenų aplanko „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2108
+#: ../mail/em-migrate.c:2112
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Nepavyko nukopijuoti POP3 keep-on-server duomenų „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2579 ../mail/em-migrate.c:2591
+#: ../mail/em-migrate.c:2583 ../mail/em-migrate.c:2595
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinio pašto kaupo „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2852
+#: ../mail/em-migrate.c:2898
+msgid ""
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to sqlite "
+"since Evolution 2.24.\n"
+"\n"
+"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
+msgstr ""
+"Evolution pašto aplankų vieta ir hierarchija nuo Evolution 2.24 perkelta į "
+"sqlite.\n"
+"\n"
+"Luktelėkite, kol Evolution perkels jūsų aplankus..."
+
+#: ../mail/em-migrate.c:2963
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Nepavyko sukurti vietinių pašto aplankų esančių „%s“: %s"
-#: ../mail/em-migrate.c:2871
+#: ../mail/em-migrate.c:2982
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -12314,204 +12873,245 @@ msgstr ""
"Nepavyko perskaityti parametrų iš ankstesnės Evolution instaliacijos: "
"„evolution/config.xmldb“ neegzistuoja arba yra sugadinta."
-#: ../mail/em-popup.c:575 ../mail/em-popup.c:586
+#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Atsakyti siuntėjui"
-#: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587
+#: ../mail/em-popup.c:565 ../mail/em-popup.c:576
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Atsakyti į _konferenciją"
#. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:640 ../mail/em-popup.c:845
+#: ../mail/em-popup.c:629 ../mail/em-popup.c:852
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Įtr_aukti į adresų knygą"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Ši saugykla nepalaiko užsakymų arba jie yra neįjungti."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615
msgid "Subscribed"
msgstr "Užsakytos"
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:619
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:821
msgid "Please select a server."
msgstr "Prašom pasirinkti serverį."
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:842
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nepasirinktas joks serveris"
-#: ../mail/em-utils.c:121
+#. Check buttons
+#: ../mail/em-utils.c:120
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:127
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Daugiau neberodyti šios žinutės."
-#: ../mail/em-utils.c:317
+#: ../mail/em-utils.c:316
msgid "Message Filters"
msgstr "Laiškų filtrai"
-#: ../mail/em-utils.c:370
+#: ../mail/em-utils.c:369
msgid "message"
msgstr "laiškas"
-#: ../mail/em-utils.c:645
+#: ../mail/em-utils.c:653
msgid "Save Message..."
msgstr "Išsaugoti laišką..."
-#: ../mail/em-utils.c:692
+#: ../mail/em-utils.c:703
msgid "Add address"
msgstr "Išsaugoti adresą"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1213
+#: ../mail/em-utils.c:1224
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
msgid "Search _Folders"
msgstr "Paieškos _aplankai"
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
msgid "Search Folder source"
msgstr "Paieškos aplanko šaltinis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ aukštis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ išdidinimo būsena"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+msgstr "Lango „Siunčiamas ir gaunamas paštas“ plotis"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Leidžia Evolution rodyti riboto dydžio teksto dalį"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Visada prašyti perskaitymo patvirtinimo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Trukmė sekundėmis, kiek būsenos juostoje turi būti rodoma klaida"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Automatinis šypsniukų atpažinimas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatinis nuorodų atpažinimas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Filtruoti šlamštą tarp gaunamų laiškų"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Citatų išskyrimo spalva"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Citatų išskyrimo spalva."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Rašymo lango numatytasis aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Rašymo lango numatytasis plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Rašymo lango priedų aplankas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Suspausti adresų rodymą TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"Suspausti adresų rodymą TO/CC/BCC iki skaičiaus nurodyto address_count."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Nurodo kaip dažnai vietiniai pakeitimai sinchronizuojami su nutolusiu pašto "
+"serveriu. Intervalas turi būti bent 30 sekundžių."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Ieškant šlamšto naudojamos pasirinktines antraštės."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
+msgstr ""
+"Ieškant šlamšto naudojamos pasirinktines antraštės. Sąrašo elementai yra "
+"tokio formato eilutė: „antraštėsvardas=reikšmė“."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama kuriant laiškus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Koduotė, kuri yra naudojama skaitant laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default forward style"
msgstr "Numatytasis persiuntimo stilius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Numatytasis rašymo lango aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Numatytasis laiško lango aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Numatytasis užsisakymo dialogo aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default reply style"
msgstr "Numatytasis atsakymų stilius"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Numatytoji gijų išplėtimo reikšmė"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Numatytasis rašymo lango plotis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Numatytasis laiško lango plotis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Numatytasis užsisakymo dialogo plotis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
+msgstr ""
+"Nurodo, ar ieškoti adresų šlamšto filtravimui tik vietinėje adresų knygoje"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "Nurodo, ar ieškoti adresų knygutėje siuntėjo el. pašto adreso"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid ""
-"Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it "
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"Nurodo, ar ieškoti siuntėjo el. pašto adreso adresų knygutėje. Jei toks "
"randamas, laiškas neturėtų būti šiukšlė. Ieškoma adresų knygutėse, "
-"pasirinktose automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų "
-"knygutės (pvz., LDAP), paieška gali užtrukti."
+"pažymėtose automatiniam užbaigimui. Jei naudojamos nutolusios užrašų "
+"knygutės,pvz., LDAP, paieška gali užtrukti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
-"Nustato, ar naudoti specialias antraštes laiškams tikrinti nuo šiukšlių"
+"Nurodo, ar naudoti specialias antraštes laiškams tikrinti nuo šiukšlių"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
@@ -12521,7 +13121,7 @@ msgstr ""
"šis nustatymas įjungtas ir išvardintos antraštės, šiukšlių tikrinimas "
"pagreitės."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
@@ -12529,56 +13129,60 @@ msgstr ""
"Nurodo, ar naudoti tą patį šriftą ir „Nuo“ ir „Tema“ laukams „Žinučių“ "
"stulpelyje vertikaliame rodinyje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Failų įkėlimo / prikabinimo laiško rašymo lange aplankas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Laiško komponentų failų saugojimo aplankas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in folder tree"
+msgstr "Išjungti ar įjungti aplankų vardų elipsavimą aplankų medyje"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Rodyti rašymo klaidas laiško kūrimo metu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Išeinant ištuštinti šlamšto aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Išeinant ištuštinti šiukšlių aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus šlamšto aplankus išeinant iš Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Išvalyti visus šiukšlių aplankus išeinant iš Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
"Įjungti žymeklio veikseną, kad skaitant laišką būtų galima matyti žymeklį."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Įjungti arba išjungti magišką tarpo klavišą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Įjungti arba išjungti rinkimo priekyje paieškos funkciją"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Enable search folders"
msgstr "Įjungti paieškos aplankus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Įjungti paieškos aplankus paleidus programą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid ""
"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
@@ -12590,7 +13194,7 @@ msgstr ""
"aplanką šoniniame skydelyje tiesiog įvedę jo pavadinimą ir pasirinkimas "
"automatiškai peršoka į tą aplanką."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
@@ -12598,27 +13202,27 @@ msgstr ""
"Įjunkite, jei norite naudoti tarpo klavišą slinkimui žinučių peržiūroje, "
"sąraše ir aplankuose."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Nepavyko parodyti riboto dydžio pranešimo teksto dalies."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Perjungia žymeklio veikseną"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo skydelio aukštis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Paslepia laiškų peržiūrą šiame aplanke ir atžymi visus laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
@@ -12626,13 +13230,13 @@ msgstr ""
"Jeigu naudotojas bando tuo pačiu metu atverti 10 ar daugiau laiškų, "
"paklausti jo ar jis tikrai nori tai padaryti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid ""
"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
"vertically."
msgstr "Jeigu „Peržiūros“ polangis įjungtas, rodyti jį šone, o ne vertikaliai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
@@ -12642,11 +13246,41 @@ msgstr ""
"peržiūrėti gali būti naudojamas numatytasis bonobo komponentas, susietas su "
"atitinkamu tipu GNOME mime tipų bazėje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
+msgstr ""
+"Pradinis lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ aukštis. Naudotojui keičiant "
+"lango aukštį, šios reikšmės atnaujinamos."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
+msgstr ""
+"Pradinė lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ išdidinimo būsena. Reikšmė "
+"atnaujinama, kai naudotojas išdidina ar sumažina langą. Atminkite, kad "
+"šis konkreti reikšmė Evolution nenaudojama, kadangi lango "
+"„Pašto siuntimas ir gavimas“ išdidinti negalima. Šis raktas yra tik kaip "
+"realizavimo detalė."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
+msgstr ""
+"Pradinis lango „Pašto siuntimas ir gavimas“ plotis. Naudotojui keičiant "
+"lango plotį, šios reikšmės atnaujinamos."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Išjungia/įjungia paklausimą pažymint keletą laiškų."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
"before going into offline mode."
@@ -12654,7 +13288,7 @@ msgstr ""
"Įjungia/išjungia kartotinius prašymus sinchronizuoti prieš pereinant į "
"atsijungimo veikseną."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
@@ -12664,31 +13298,31 @@ msgstr ""
"iš paieškos aplanko visam laiko ištrina žinutę, o ne tik pašalina ją iš "
"paieškos rezultatų."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalytas šlamštas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Lygmuo, po kurio žinutė turėtų būti užregistruota žurnale."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Etikečių ir su jomis susijusių spalvų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Priimtų licencijų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "List of accounts"
msgstr "Abonementų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -12696,11 +13330,15 @@ msgstr ""
"Evolution pašto komponentui žinomų abonementų sąrašas. Šiame sąraše "
"išvardintos sekos, nurodančios poaplankius esančius /apps/evolution/accounts."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Specialių antraščių sąrašas bei jų įjungimo parametrai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "Žodyno kalbų kodų, naudojamų rašybos tikrinimui, sąrašas."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -12708,130 +13346,130 @@ msgstr ""
"Evolution pašto komponentui žinomų žymių sąrašas. Sąraše yra eilutės, "
"kuriose yra name:color, kur spalvai naudojama HTML šešioliktainis kodas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
-msgstr "mime tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
+msgstr "MIME tipų, tikrinamų tarp bonobo komponentų žiūryklių, sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Protokolų, kurių su kurių licencijomis buvo sutikta, sąrašas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Įkelti išorinius paveikslėlius įterptus per http į HTML laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
-"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
-"load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - "
-"Always load images off the net."
+"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"Įkelti paveikslėlius HTML žinutėse iš http(s) į HTML laiškus. Galimos "
-"reikšmės yra: 0 - niekada nekelti paveikslėlių iš Interneto, 1 - įkelti tik "
-"jei siuntėjas yra adresų knygoje, 2 - visada įkelti paveikslėlius iš "
-"Interneto."
+"HTML laiškuose įkelti paveikslėlius per http(s). Galimos reikšmės yra: "
+"0 – niekada neįkelti paveikslėlių iš Interneto; 1 – įkelti tik "
+"jei siuntėjas yra adresų knygoje; 2 – visada įkelti paveikslėlius iš "
+"žiniatinklio."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Log filter actions"
msgstr "Registruoti filtro veiksmus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Registruoti filtrų veiksmus į nurodytą žurnalo failą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Failas, kuriame registruojami filtrų veiksmai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Pažymėti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Pažymėti perskaitytu po nurodyto laiko tarpo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Laiško „Peržiūroje“ pažymėti citatas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Message Window default height"
msgstr "Numatytasis laiško lango aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Message Window default width"
msgstr "Numatytasis laiško lango plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Laiško rodymo stilius („normal“, „full headers“, „source“)"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šlamšto išvalymų uždarant programą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Mažiausias dienų skaičius tarp šiukšlinės išvalymų uždarant programą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
"Mažiausias laikotarpis tarp šlamšto išvalymų uždarant programą, dienomis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
"Mažiausias laikotarpis tarp šiukšlinės išvalymų uždarant programą, dienomis."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Adresų skaičius rodomas TO/CC/BCC"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Užklausti, kai tema nenurodyta"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma išvalyti aplanką."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Užklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti laišką nenurodžius temos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Paklausti, ar naudotojas nori dirbti atsijungęs nuo tinklo"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Paklausti patvirtinimo trinant paieškos aplanke esančius laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Įspėti naudotoją išvalymo metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Paklausti patvirtinimo, kai užpildomi tik Bcc gavėjų laukai"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr ""
"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma išsiųsti 10 ar daugiau laiškų vienu metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -12839,143 +13477,142 @@ msgstr ""
"Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas adresatams, kurie gali nenorėti gauti "
"HTML formato laiškų."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
"Paklausti patvirtinimo, kai bandoma siųsti HTML laišką to nenorintiems "
"adresatams"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Įspėti naudotoją pažymint keletą laiškų"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Atpažinti šypsniukus tekste ir juos pakeisti paveikslėliais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Atpažinti nuorodas tekste ir jas pakeisti."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Vykdyti šlamšto testą gaunamiems laiškams."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Save directory"
msgstr "Įrašymo aplankas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "Ieškoti siuntėjo nuotraukos vietinėse adresų knygose"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Jei nenurodoma kitaip, siųsti laiškus HTML formatu."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Aiuntėjo el. pašto stulpelis laiškų sąraše"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Serverio sinchronizacijos intervalas"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Show Animations"
-msgstr "Įjungti animacijas"
+msgstr "Rodyti animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Leisti judėti prikabintiems animuotiems paveikslėliams."
+msgstr "Rodyti animuotus paveikslėlius kaip animacijas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (su perbraukimu)."
+msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus (juos perbraukiant)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Laiškų sąraše rodyti ištrintus laiškus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Rodyti siuntėjo nuotrauką"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "Rodyti siuntėjo el. paštą atskirame stulpelyje laiškų sąraše."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Rodyti siuntėjo nuotrauką laiško skaitymo dalyje."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Specifies the header to check for junk."
-msgstr "Nurodo antraštę, pagal kurią ieškoti šiukšlių."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid ""
-"Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in "
-"gconf."
-msgstr ""
-"Nurodo antraštę, pagal kurią ieškoti šiukšlių. Formatas, antraštė=reikšmė "
-"gconf."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Spell check inline"
msgstr "Rašybą tikrinti rašymo metu"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+msgid "Spell checking color"
+msgstr "Rašybos tikrinimo spalva"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Rašybos tikrinimo kalbos"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Užsisakymo dialogo numatytasis aukštis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Užsisakymo dialogo numatytasis plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalo šriftas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Text message part limit"
msgstr "Tekstinės žinutės dalies limitas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Numatytasis šlamšto tikrinimo įskiepis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalytas šlamštas, dienomis nuo epochos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Kada paskutinį kartą buvo išvalyta šiukšlinė, dienomis nuo epochos."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Pašto rodymui naudojamas terminalo šriftas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Pašto rodymui naudojamas kintamo pločio šriftas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"Galimos trys reikšmės: 0 – klaidos, 1 – įspėjimai, 2 – informaciniai "
-"pranešimai (debug messages)"
+"Galimos trys reikšmės: 0 – klaidos; 1 – įspėjimai; 2 – derinimo pranešimai."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid ""
"This decides the max size of the text part that can be formatted under "
"evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
@@ -12983,7 +13620,7 @@ msgstr ""
"Čia nurodomas maksimalus Evolution rodomos tekstinės laiško dalies dydis. "
"Įprasta reikšmė yra 4MB / 4096 KB, ji nurodoma kilobaitais."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
@@ -12993,46 +13630,57 @@ msgstr ""
"įskiepis, nurodytas numatytuoju, būtų išjungtas, kiti prieinami įskiepiai "
"nebūtų automatiškai naudojami vietoj jo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid ""
-"This key is read only once and reset to false after read. This unselects the "
-"mail in the list and removes the preview for that folder."
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
-"Ši rakto reikšmė perskaitoma tik kartą, ir po to atstatoma į „ne“. Taip "
-"atžymimi laiškai sąraše, ir paslepiama peržiūra šiame aplanke."
+"Šis raktas perskaitomas tik kartą, tuomet jo reikšmė nustatoma į neigiamą. "
+"Taip atžymimi laiškai sąraše ir paslepiama to aplanko peržiūra."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"Šis raktas saugo XML struktūras, aprašančias specialias antraštes ir jų "
-"išvedimo principus. XML struktūros formatas yra &lt;antraštė enabled&gt; - "
-"nustatykite enabled, jei antraštė turi būti išvedama peržiūrint laišką."
+"Šiame rakte turėtų būti nurodytos XML struktūros, nurodančios pasirinktines "
+"antraštes ir ar jos turėtų būti rodomos. XML struktūros formatas yra "
+"&lt;antraštė enabled&gt; – nustatykite „enabled“, jei antraštė turi būti "
+"rodoma peržiūrint laišką."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"Ši parinktis susijusi su raktu lookup_addressbook ir naudojama norint "
+"nustatyti, ar ieškoti adresų vietinėje adresų knygoje tik tam, kad laiškuose "
+"nuo žinomų siuntėjų nebūtų ieškoma šlamšto."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "Ši parinktis pagreitintų atsiuntimą."
+msgstr "Ši parinktis pagreitintų laiškų atsiuntimą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
-"Tai nustato adresų rodomų numatytame laiškų sąrašo rodinyje skaičių, po "
+"Čia nurodomas adresų, rodomų numatytame laiškų sąrašo rodinyje, skaičių, po "
"kurio rodomas „...“."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
"Nurodo, ar gijos įprastai rodomos išplėstos, ar sutrauktos. Pakeitus reikės "
-"įkrauti iš naujo Evolution."
+"paleisti Evolution iš naujo."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
@@ -13042,109 +13690,119 @@ msgstr ""
"kiekvienoje gijoje, o ne pagal žinutės datą. Pakeitus reikės įkrauti iš "
"naujo Evolution."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Thread the message list."
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Kurti laiškų sąrašo gijas remiantis laiškų temomis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Laiko tarpas, skirtas pažymėti laiškus kaip perskaitytus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Numatytojo abonemento UID simbolių seka."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+msgstr ""
+"Klaidingai parašytų žodžių pabraukimo spalva, naudojant įterptinį rašybos "
+"tikrinimą."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Naudoti SpamAssassin tarnybą ir klientą (spamc/spamd)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Naudoti savo šriftus"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Laiško rodymui naudoti pasirinktinius šriftus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Naudoti tik vietinius šlamšto testus (be DNS)."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Naudoti šonas šalia šono arba platų išdėstymą"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Variable width font"
msgstr "Kintamo pločio šriftas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Bcc punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Bcc meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Cc meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Rodyti/Nuo meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Rodyti/SkirtasKam meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Rodyti/AtsakytiKam meniu punktas yra įjungtas."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr ""
"Ar automatiškai prie kiekvieno laiško pridėti perskaitymo patvirtinimo "
"prašymą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
+msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in folder tree."
+msgstr "Ar išjungti aplankų vardų aplankų medyje elipsavimo funkciją."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -13152,43 +13810,43 @@ msgstr ""
"Ar naudoti gijų rūšiavimą pagal antraštes, jei laiškai neturi In-Reply-To "
"arba Reference antraščių."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Ar rikiuoti gijas pagal kiekvienos gijos naujausią pranešimą."
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Laiškų sąrašo polangio plotis"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Laiškų sąrašo polangio plotis."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:182
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importuojami Elm duomenys"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm importavimo priemonė"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:368
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Importuoti paštą iš Elm."
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
msgid "Destination folder:"
msgstr "Paskirties aplankas:"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Pasirinkite aplanką, į kurį importuosite"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berklio paštadėžė (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
@@ -13196,7 +13854,7 @@ msgstr "Importer Berkeley Mailbox formato aplankai"
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importuojama pašto dėžutė"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:518
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:232 ../shell/e-shell-importer.c:512
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importuojama „%s“"
@@ -13206,43 +13864,49 @@ msgstr "Importuojama „%s“"
msgid "Scanning %s"
msgstr "Skenuojama %s"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:225
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importuojami Pine duomenys"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:424
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine importavimo priemonė"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:425
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Importuoti paštą iš Pine."
-#: ../mail/mail-autofilter.c:79
+#: ../mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Laiškai į %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282
+#: ../mail/mail-autofilter.c:239 ../mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Laiškai nuo %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:266
+#: ../mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Tema yra %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:301
+#: ../mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:372
+#: ../mail/mail-autofilter.c:368
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-#: ../mail/mail-component.c:538
+#: ../mail/mail-component.c:164 ../plugins/templates/templates.c:519
+#: ../plugins/templates/templates.c:689 ../plugins/templates/templates.c:724
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid "Templates"
+msgstr "Šablonai"
+
+#: ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
@@ -13250,7 +13914,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinktas, "
msgstr[1] "%d pasirinkti, "
msgstr[2] "%d pasirinktų, "
-#: ../mail/mail-component.c:542
+#: ../mail/mail-component.c:550
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
@@ -13258,7 +13922,7 @@ msgstr[0] "%d ištrintas"
msgstr[1] "%d ištrinti"
msgstr[2] "%d ištrintų"
-#: ../mail/mail-component.c:544
+#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
@@ -13266,7 +13930,7 @@ msgstr[0] "%d šlamštas"
msgstr[1] "%d šlamšto žinutės"
msgstr[2] "%d šlamšto žinučių"
-#: ../mail/mail-component.c:547
+#: ../mail/mail-component.c:560
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
@@ -13274,7 +13938,7 @@ msgstr[0] "%d juodraštis"
msgstr[1] "%d juodraščiai"
msgstr[2] "%d juodraščių"
-#: ../mail/mail-component.c:549
+#: ../mail/mail-component.c:562
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
@@ -13282,7 +13946,7 @@ msgstr[0] "%d išsiųstas"
msgstr[1] "%d išsiųsti"
msgstr[2] "%d išsiųstų"
-#: ../mail/mail-component.c:551
+#: ../mail/mail-component.c:564
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
@@ -13290,7 +13954,7 @@ msgstr[0] "%d neišsiųstas"
msgstr[1] "%d neišsiųsti"
msgstr[2] "%d neišsiųstų"
-#: ../mail/mail-component.c:557
+#: ../mail/mail-component.c:570
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
@@ -13298,93 +13962,90 @@ msgstr[0] "%d neskaitytas, "
msgstr[1] "%d neskaityti, "
msgstr[2] "%d neskaitytų, "
-#: ../mail/mail-component.c:558
+#: ../mail/mail-component.c:571
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "viso %d"
-msgstr[1] "viso %d"
-msgstr[2] "viso %d"
+msgstr[0] "Iš viso %d"
+msgstr[1] "Iš viso %d"
+msgstr[2] "Iš viso %d"
-#: ../mail/mail-component.c:899
+#: ../mail/mail-component.c:923
msgid "New Mail Message"
msgstr "Naujas elektroninis laiškas"
-#: ../mail/mail-component.c:900
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Laiškas"
-
-#: ../mail/mail-component.c:901
+#: ../mail/mail-component.c:925
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Rašyti naują laišką"
-#: ../mail/mail-component.c:907
+#: ../mail/mail-component.c:931
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Naujas pašto aplankas"
-#: ../mail/mail-component.c:908
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Pašto _aplankas"
-
-#: ../mail/mail-component.c:909
+#: ../mail/mail-component.c:933
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Sukurti naują pašto aplanką"
-#: ../mail/mail-component.c:1056
+#: ../mail/mail-component.c:1080
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Nepavyko atnaujinti pašto parametrų ar aplankų."
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
-#: ../mail/mail-component.c:1529
+#: ../mail/mail-component.c:1596
msgid "Errors"
msgstr "Klaidos"
-#: ../mail/mail-component.c:1530
+#: ../mail/mail-component.c:1597
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Įspėjimai ir klaidos"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Debug"
msgstr "Derinti"
-#: ../mail/mail-component.c:1531
+#: ../mail/mail-component.c:1598
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Klaidų, įspėjimų ir derinimo pranešimai"
-#: ../mail/mail-component.c:1641
+#: ../mail/mail-component.c:1725
msgid "Debug Logs"
msgstr "Derinimo žurnalai"
-#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1646
+#: ../mail/mail-component.c:1739
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Rodyti _klaidas būsenos juostoje"
-#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../mail/mail-component.c:1654
+#. Translators: This is the second part of the sentence
+#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
+#: ../mail/mail-component.c:1755
msgid "second(s)."
msgstr "sekundžių."
-#: ../mail/mail-component.c:1664
+#: ../mail/mail-component.c:1761
msgid "Log Messages:"
msgstr "Žurnalo pranešimai:"
-#: ../mail/mail-component.c:1716
+#: ../mail/mail-component.c:1802
msgid "Log Level"
msgstr "Žurnalo išsamumo lygis"
-#: ../mail/mail-component.c:1723 ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
+#: ../mail/mail-component.c:1811 ../widgets/misc/e-dateedit.c:395
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: ../mail/mail-component.c:1730 ../mail/message-list.c:2406
+#: ../mail/mail-component.c:1821 ../mail/message-list.c:2454
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Laiškai"
+#: ../mail/mail-component.c:1830 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:4
+msgid "Close this window"
+msgstr "Uždaryti šį langą"
+
#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " Patikrinti, koki_e tipai palaikomi"
@@ -13398,7 +14059,7 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL šiame Evolution variante yra nepalaikomas</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:5
-msgid "<b>Sender Photograph</b>"
+msgid "<b>Sender Photograph</b>"
msgstr "<b>Siuntėjo nuotrauka</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:6
@@ -13419,7 +14080,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Abonemento informacija</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Autentikacija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tapatybės nustatymas</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
@@ -13455,7 +14116,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų rodymas</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Laiško šriftai</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Laiškų šriftai</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
@@ -13464,7 +14125,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Laiško gavimo patvirtinimai</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Papildoma informacija</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nebūtina informacija</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
@@ -13476,75 +14137,75 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Atspausdinti šriftai</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Išspausdinti šriftai</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Tarpinio serverio parametrai</span>"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Būtina informacija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Saugi MIME (S/MIME)</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Saugumas</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Išsiųsti laiškai ir juodraščiai</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Serverio konfigūracija</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Tapatybės patvirtinimo tipas</span>"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Abonemento tvarkymas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Pridėti na_ują parašą..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Pridėti _scenarijų"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Naudojant šį abonementą vi_sada pasirašyti išsiunčiamus laiškus"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Siunčiant ši_fruotus laiškus, taip pat juos užšifruoti ir sau"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Vi_sada siųsti kopija (cc) adresu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Visada siųsti slaptą kopiją (_bcc) adresu:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Šifruojant visada pasi_tikėti raktais iš raktų rinkinio"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Kai siunčiami šifruoti laiškai, visada juos šifruoti _sau"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Visada paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
-
#: ../mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Attach original message"
-msgstr "Pridėti originalų laišką"
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "Visa_da prašyti patvirtinti, kad perskaitė laišką"
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically insert _emoticon images"
@@ -13632,16 +14293,16 @@ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "_Skaitmeniniu būdu pasirašyti išsiunčiamus laiškus (numatyta)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:71
-msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Neformatuoti teksto turinio laiške, jei tekst_as ilgesnis negu"
+msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
+msgstr "Neformatuoti laiškų, kai tekst_o dydis viršija"
#: ../mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "Nežymėti _laiškų kaip šlamšto, jei siuntėjas yra mano adresų knygoje"
#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote original message"
-msgstr "Necituoti pradinio laiško"
+msgid "Do not quote"
+msgstr "Necituoti"
#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Done"
@@ -13704,72 +14365,90 @@ msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML laiškai"
#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+msgid "H_TTP Proxy:"
+msgstr "H_TTP tarpinis serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Headers"
msgstr "Antraštės"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "Paryškinti _citatas su "
+msgstr "Paryškinti _citatas su"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Inline"
msgstr "Viduje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Inline original message (Outlook style)"
-msgstr "Įtraukti pradinį laišką viduje (Outlook stiliumi)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Inline (Outlook style)"
+msgstr "Viduje (Outlook stilius)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:98 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Žymės"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Languages Table"
msgstr "Kalbų lentelė"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Pašto nustatymai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Laiškų antraščių lentelė"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mailbox location"
msgstr "Pašto dėžutės vieta"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Message Composer"
msgstr "Laiškų rašymas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "No _Proxy for:"
+msgstr "Nenaudoti _tarpinio serverio:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
-"Pastaba: pabraukimo simbolis pavadinime meniu naudojamas kaip mnemoninis "
+"Pastaba: užrašo pabraukimo simbolis meniu naudojamas kaip mnemoninis "
"identifikatorius."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Pastaba: būsite paprašyti nurodyti slaptažodį, kai jungsitės pirmą kartą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
+msgstr ""
+"Ši parinktis nepaisoma, jei randamas pasirinktinių šlamšto antraščių "
+"atitikmuo."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganizacija:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG ra_kto ID:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+msgid "Pass_word:"
+msgstr "_Slaptažodis:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
@@ -13777,7 +14456,7 @@ msgstr ""
"Žemiau įveskite šį abonementą apibūdinantį pavadinimą.\n"
"Jis bus naudojamas tik vaizdavimo tikslais."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -13786,7 +14465,7 @@ msgstr ""
"nežinote, paklauskite savo sistemos administratoriaus arba interneto "
"paslaugų tiekėjo."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -13796,130 +14475,132 @@ msgstr ""
"gali likti tušti, nebent pageidaujate įtraukti šią informaciją išsiunčiamame "
"laiške."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Pasirinkite iš žemiau esančių parinkčių"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+msgid "Port:"
+msgstr "Prievadas:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus, kuriuose nurodyti tik _Bcc gavėjai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:116
-msgid "Quote original message"
-msgstr "Cituoti originalų laišką"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quoted"
msgstr "Cituojant"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Re_member password"
msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "A_tsakyti-Kam:"
+msgstr "A_tsakyti–Kam:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Remember _password"
msgstr "Prisiminti šį sla_ptažodį"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+msgid "S_OCKS Host:"
+msgstr "S_OCKS serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "I_eškoti siuntėjo nuotraukos tik vietinėse adresų knygose"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_elect..."
msgstr "P_asirinkti..."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Siųsti laišk_o gavimo patvirtinimus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "S_tandartinis šriftas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto pločio šriftą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Pasirinkite HTML fiksuoto pločio šriftą spausdinimui"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Pasirinkite HTML kintamo pločio šriftą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Pasirinkite HTML kintamo pločio šriftą spausdinimui"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pašto siuntimas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "Ser_veris reikalauja autentikacijos"
+msgstr "Ser_veris reikalauja patvirtinti tapatybę"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Server _Type: "
msgstr "Serverio _tipas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:136
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Pasirašo_mas sertifikatas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:137
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Par_ašas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signatures"
msgstr "Parašai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures Table"
msgstr "Parašų lentelė"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Spell Checking"
msgstr "Rašybos tikrinimas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgstr "Atsakant pradėti _spausdinti apačioje"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ipas: "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Pateiktas kalbų sąrašas galioja tik toms kalboms, kurių žodynai yra įdiegti."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Šio scenarijaus išvedamas tekstas bus naudojamas kaip\n"
-"parašas. Nurodytas vardas bus naudojamas tik atvaizdavimo\n"
-"tikslais. "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
-msgid ""
-"This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"Šio pasirinkimo bus nepaisoma, jei laiške atitiks speciali šiukšlių antraštė."
+"parašas. Nurodytas pavadinimas bus naudojamas tik\n"
+"atvaizdavimo tikslais. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -13927,16 +14608,26 @@ msgstr ""
"Pasirinkite pavadinimą, kuriuo norėtumėte vadinti šį abonementą.\n"
"Pavyzdžiui, „Darbas“ ar „Asmeniška“."
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+msgid "Us_ername:"
+msgstr "Naudotojo _vardas:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "Use Authe_ntication"
+msgstr "Naudoti ta_patybės nustatymą"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156 ../plugins/caldav/caldav-source.c:284
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:625
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:278
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:323
msgid "User_name:"
msgstr "Naudotojo _vardas:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Kint_amas-plotis:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -13946,103 +14637,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Norėdami pradėti, spustelėkite mygtuką „Pirmyn“. "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:154
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Pridėti parašą"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš interneto"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:156
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
+msgstr "_Automatinis tarptinio serverio konfigūravimo URL:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Numatytasis šlamšto įskiepis"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+msgid "_Direct connection to the Internet"
+msgstr "_Tiesioginis ryšis su internetu"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Nepasirašyti susitikimų užklausų (dėl suderinamumo su Outlook)"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Forward style:"
msgstr "Pe_rsiuntimo stilius:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr "Atsakinėjant įterpti parašą _virš originalaus laiško"
+msgstr "Atsakant įterpti parašą _virš originalaus laiško"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "Į_kelti paveikslėlius laiškuose iš kontaktų"
+msgstr "_Laiškuose nuo kontaktų į_kelti paveikslėlius"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "_Ieškoti tik vietinėse adresų knygose"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Padaryti šį abonementą numatytuoju"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+msgid "_Manual proxy configuration:"
+msgstr "_Rankinis tarptinio serverio konfigūravimas:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "Pažy_mėti laiškus skaitytais po"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš interneto"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Kelias:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
-msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
"_Paklausti patvirtinimo siunčiant HTML laiškus jų nepageidaujantiems "
"adresatams"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr ""
"Paklausti patvirtinimo siunčiant laiškus, kurių _temos laukelis tuščias"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Atsakymo stilius:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Scenarijus:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgstr "_Saugus HTTP tarpinis serveris:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "P_asirinkti..."
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "_Rodyti paveikslėlių animacijas"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Rodyti siuntėjo nuotrauką laiško peržiūros skiltyje"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Sutraukti Kam / Cc / Bcc antraštes iki "
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Na_udoti saugią jungtį:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+msgid "_Use system defaults"
+msgstr "Nau_doti sistemos numatytuosius"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Na_udoti tokius šriftus kaip ir kitų programų"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "adresai"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "spalva"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "aprašymas"
@@ -14082,43 +14797,43 @@ msgstr "_Skirti raidžių dydį"
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Užbaigta"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "F_ind:"
msgstr "_Rasti:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "Find in Message"
msgstr "Ieškoti laiške"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13 ../mail/message-tag-followup.c:298
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:277
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Pažymėti kaip tęsinį"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Aplankų užsisakymai"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencinė sutartis"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "None Selected"
msgstr "Niekas nepasirinkta"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "S_erver:"
msgstr "S_erveris:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Security Information"
msgstr "Saugumo informacija"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Specific folders"
msgstr "Specifiniai aplankai"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14126,23 +14841,23 @@ msgstr ""
"Laiškai, kuriuos pažymėjote kaip tęsinius, yra išvardinti žemiau.\n"
"Pasirinkite tęsiniams galiojančius veiksmus iš „Žymių“ meniu."
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "_Accept License"
msgstr "_Sutikti su licencija"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
msgid "_Due By:"
msgstr "_Terminas iki:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Flag:"
msgstr "_Žymė:"
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Pažymėkite čia, jeigu sutinkate su licencija"
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:832
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Tikrinamas %s"
@@ -14189,85 +14904,90 @@ msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d"
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Nepavyko išsiųsti %d iš %d laiškų"
-#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:704
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:693
msgid "Canceled."
msgstr "Atšaukta."
-#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:706
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:695
msgid "Complete."
msgstr "Užbaigta."
-#: ../mail/mail-ops.c:869
+#: ../mail/mail-ops.c:871
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Laiškai perkeliami į %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:947
+#: ../mail/mail-ops.c:949
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Laiškai kopijuojami į %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1164
+#: ../mail/mail-ops.c:1166
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Persiųsti laiškai"
-#: ../mail/mail-ops.c:1205
+#: ../mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Atveriamas aplankas %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1270
+#: ../mail/mail-ops.c:1272
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for folder %s"
+msgstr "Gaunama aplanko %s kvotos informacija"
+
+#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Atveriama saugykla %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1341
+#: ../mail/mail-ops.c:1412
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Trinamas aplankas %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1430
+#: ../mail/mail-ops.c:1501
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Įrašomas aplankas „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1493
+#: ../mail/mail-ops.c:1564
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Išvalomas ir saugomas abonementas „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1494
+#: ../mail/mail-ops.c:1565
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Saugomas abonementas „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1548
+#: ../mail/mail-ops.c:1619
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Atnaujinamas aplankas"
-#: ../mail/mail-ops.c:1585 ../mail/mail-ops.c:1635
+#: ../mail/mail-ops.c:1659 ../mail/mail-ops.c:1709
msgid "Expunging folder"
msgstr "Išvalomas aplankas"
-#: ../mail/mail-ops.c:1632
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė esanti „%s“"
-#: ../mail/mail-ops.c:1633
+#: ../mail/mail-ops.c:1707
msgid "Local Folders"
msgstr "Vietiniai aplankai"
-#: ../mail/mail-ops.c:1714
+#: ../mail/mail-ops.c:1788
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Atsiunčiamas laiškas %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1821
+#: ../mail/mail-ops.c:1895
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
@@ -14275,15 +14995,15 @@ msgstr[0] "Atsiunčiamas %d laiškas"
msgstr[1] "Atsiunčiami %d laiškai"
msgstr[2] "Atsiunčiama %d laiškų"
-#: ../mail/mail-ops.c:1906
+#: ../mail/mail-ops.c:1980
#, c-format
msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messsages"
+msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "Saugomas %d laiškas"
msgstr[1] "Saugomi %d laiškai"
msgstr[2] "Saugoma %d laiškų"
-#: ../mail/mail-ops.c:1976
+#: ../mail/mail-ops.c:2058
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14292,11 +15012,11 @@ msgstr ""
"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2048
+#: ../mail/mail-ops.c:2130
msgid "Saving attachment"
msgstr "Išsaugomas priedas"
-#: ../mail/mail-ops.c:2060 ../mail/mail-ops.c:2066
+#: ../mail/mail-ops.c:2148 ../mail/mail-ops.c:2156
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14305,89 +15025,89 @@ msgstr ""
"Nepavyko sukurti išvesties failo: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2076
+#: ../mail/mail-ops.c:2171
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nepavyko įrašyti duomenų: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Atsijungiama nuo %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2222
+#: ../mail/mail-ops.c:2317
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Vėl jungiamasi prie %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2318
+#: ../mail/mail-ops.c:2413
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Aplankas „%s“ ruošiamas darbui atsijungus"
-#: ../mail/mail-ops.c:2404
+#: ../mail/mail-ops.c:2499
msgid "Checking Service"
msgstr "Tikrinama paslauga"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:190
+#: ../mail/mail-send-recv.c:181
msgid "Canceling..."
msgstr "Atšaukiama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:393
+#: ../mail/mail-send-recv.c:383
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:400
+#: ../mail/mail-send-recv.c:394
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Atšaukti visus?"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Updating..."
msgstr "Atnaujinama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:510 ../mail/mail-send-recv.c:583
+#: ../mail/mail-send-recv.c:498 ../mail/mail-send-recv.c:573
msgid "Waiting..."
msgstr "Laukiama..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:810
+#: ../mail/mail-send-recv.c:799
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Ieškoma naujo pašto"
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:210
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
+#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Įveskite %s slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:214
msgid "Enter Password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
-#: ../mail/mail-session.c:254
+#: ../mail/mail-session.c:256
msgid "User canceled operation."
msgstr "Naudotojas nutraukė operaciją."
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
-msgid "Edit signature"
-msgstr "Keisti parašą"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "Iš_saugoti ir užverti"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
-msgid "Enter a name for this signature."
-msgstr "Įveskite šio parašo vardą."
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "Taisyti parašą"
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
-msgid "Name:"
-msgstr "Vardas:"
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_Parašo vardas:"
#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
@@ -14428,48 +15148,46 @@ msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s:%s“"
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Atnaujinami paieškos aplankai skirti „%s“"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1066
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Keisti paieškos aplankus"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
msgid "New Search Folder"
msgstr "Naujas paieškos aplankas"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid ""
-"A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadinimu „{1}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."
+msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu „{0}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid ""
-"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
-msgstr "Aplankas pavadintas „{1}“ jau yra. Pasirinkite kitą vardą."
+msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgstr "Aplankas pavadinimu „{1}“ jau egzistuoja. Pasirinkite kitą vardą."
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
-"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
+"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
-"Ne tuščias aplankas esantis „{1}“ jau egzistuoja.\n"
+"Ne tuščias aplankas vietoje „{1}“ jau egzistuoja.\n"
"\n"
-"Galite pasirinkti ignoruoti šį aplanką, perrašyti, pridėti jo turinį arba "
+"Galite šio aplanko nepaisyti, perrašyti ar papildyti jo turinį arba "
"išeiti."
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the "
-"receipt notification to {0}?"
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
msgstr ""
-"Paprašyta „{1}“ perskaitymo patvirtinimo. Siųsti {0} patvirtinimą apie "
+"Paprašyta patvirtinti, kad „{1}“ perskaitytas. Siųsti {0} patvirtinimą apie "
"perskaitymą?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid ""
-"A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a "
-"different name."
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
msgstr "Parašas pavadinimu „{0}“ jau yra. Nurodykite kitą pavadinimą."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
@@ -14503,16 +15221,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus visuose "
+"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus ištrintus laiškus visuose "
"aplankuose?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder &quot;{0}&quot;?"
+"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus laiškus ištrintus iš aplanko "
-"„{0}“?"
+"Ar tikrai norite visam laikui pašalinti visus išytintus laiškus, esančius "
+"aplanke „{0}“?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -14524,14 +15242,14 @@ msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką vien tik su BCC gavėjais?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką neparašę temos?"
+msgstr "Ar tikrai norite išsiųsti laišką nenurodę temos?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Because &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Dėl „{0}“."
+msgid "Because \"{0}\"."
+msgstr "Nes „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Because &quot;{2}&quot;."
+msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "Nes „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
@@ -14539,15 +15257,15 @@ msgid "Blank Signature"
msgstr "Tuščias parašas"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko pridėti paieškos aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko nukopijuoti aplanko „{0}“ į „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:25
@@ -14555,71 +15273,74 @@ msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Nepavyko sukurti laikino saugojimo aplanko."
#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
-msgstr "Nepavyko sukurti aplanko saugojimui, nes „{1}“."
+msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
+msgstr "Nepavyko sukurti saugojimo aplanko, nes „{1}“"
#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Negalima ištrinti aplanko „{0}“."
+msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko ištrinti aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Negalima ištrinti sisteminio aplanko „{0}“."
+msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko ištrinti sistemos aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "Nepavyko pakeisti paieškos aplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra."
+msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgstr "Nepavyko taisyti paieškos aplanko „{0}“, nes tokio aplanko nėra."
#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko perkelti aplanko „{0}“ į „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
+msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio „{1}“"
#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti šaltinio „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
+msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Nepavyko atverti tikslo „{2}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid ""
-"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
-"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
-"license."
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
-"Nepavyko perskaityti licencijos failo „{0}“ dėl diegimo problemų. Negalėsite "
+"Dėl diegimo problemų nepavyko perskaityti licencijos failo „{0}“. Negalėsite "
"naudotis šiuo tiekėju tol, kol nesutiksite su licencijos sąlygomis."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
+msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Nepavyko pervadinti „{0}“ į „{1}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sisteminio aplanko „{0}“."
+msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgstr "Nepavyko pervadinti ar perkelti sistemos aplanko „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Nepavyko išsaugoti abonemento pakeitimų."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko išsaugoti į aplanką „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko išsaugoti į failą „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
+msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Nepavyko nustatyti parašo scenarijaus „{0}“."
#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+msgid "Check Junk Failed"
+msgstr "Šlamšto patikra nesėkminga"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -14628,46 +15349,42 @@ msgstr ""
"slaptažodių yra svarbus raidžių registras; gali būti įjungtas „CapsLock“ "
"klavišas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nepavyko išsaugoti parašo failo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Ištrinti „{0}“?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete account?"
msgstr "Ištrinti abonementą?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
-msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "Ištrinti paieškos aplanke „{0}“ esančius laiškus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Ištrinti paieškos aplanke esančius laiškus?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Discard changes?"
msgstr "Atsisakyti pakeitimų?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not d_elete"
msgstr "_Netrinti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not delete"
msgstr "Netrinti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do not disable"
msgstr "Neišjungti"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-msgstr "Ar norite, kad operacija būtų vykdoma ir poaplankiuose?"
-
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
@@ -14773,36 +15490,26 @@ msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Pažymėti visus laiškus perskaitytais"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-msgstr ""
-"Pažymėti skaitytais visus laiškus, esančius pasirinktame aplanke bei jo "
-"poaplankiuose?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Trūkstamas aplankas."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "Nepasirinkta jokių šaltinių."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Only on _Current Folder"
-msgstr "_Tik šiame aplanke"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Didelio laiškų kiekio atvėrimas tuo pačiu metu gali ilgai užtrukti."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Patikrinkite abonemento parametrus ir bandykite dar kartą."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Įjunkite šį abonementą arba siųskite naudodamiesi kitų abonementu."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -14810,7 +15517,7 @@ msgstr ""
"Prašom įvesti tinkamą el. pašto adresą laukelyje Kam:. Galite ieškoti el. "
"pašto adresų paspausdami šalia įvedimo laukelio esantį mygtuką Kam:."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -14820,34 +15527,42 @@ msgstr ""
"HTML laiškus:\n"
"{0}"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Įveskite unikalų šio parašo pavadinimą."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "Palaukite."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:85
+msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "Perkeliant seną pašto aplanką „{0}“ iškilo problema."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
+#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server"
msgstr "Užklausiamas serveris"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Serveriui siunčiama užklausa dėl palaikomų autentikacijos mechanizmų sąrašo."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Paprašyta perskaitymo patvirtinimo."
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgstr "Ar tikrai ištrinti aplanką „{0}“ ir visus jo poaplankius?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "Report Junk Failed"
+msgstr "Pranešti apie šlamštą nepavyko"
+
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Tikrai ištrinti aplanką „{0}“ ir visus poaplankius?"
+msgid "Report Not Junk Failed"
+msgstr "Pranešti apie ne šlamštą nepavyko"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -14898,10 +15613,10 @@ msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Šis (šie) paieškos aplankas(ai):\n"
+"Šis (šie) paieškos aplankas(-ai):\n"
"{0}\n"
"naudojo dabar ištrintą aplanką:\n"
" „{1}“\n"
@@ -14912,10 +15627,10 @@ msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
-" &quot;{1}&quot;\n"
+" \"{1}\"\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Ši (šios) filtravimo taisyklė(s):\n"
+"Ši (šios) filtravimo taisyklė(-s):\n"
"{0}\n"
"Naudojo dabar pašalintą aplanką:\n"
" „{1}“\n"
@@ -15031,8 +15746,8 @@ msgstr ""
"aplankus, visus nuotolinius aplankus, arba ir tuos, ir tuos."
#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
-msgstr "Prisijungimas prie serverio „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko."
+msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgstr "Prisijungti prie serverio „{0}“ kaip „{0}“ nepavyko."
#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
@@ -15054,22 +15769,22 @@ msgstr "Išval_yti"
msgid "_Open Messages"
msgstr "_Atverti laiškus"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid "on Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "pa_sirinktame aplanke bei jo poaplankiuose"
-
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
msgid "Unseen"
msgstr "Nematytas"
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Seen"
msgstr "Matytas"
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Answered"
msgstr "Atsakytas"
+#: ../mail/message-list.c:1055
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Persiųstas"
+
#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Keletas nematytų laiškų"
@@ -15094,37 +15809,50 @@ msgstr "Aukštesnis"
msgid "Highest"
msgstr "Aukščiausias"
-#: ../mail/message-list.c:1614 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1596 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1621 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
+#: ../mail/message-list.c:1603 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Šiandien %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1630 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
+#: ../mail/message-list.c:1612 ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Vakar %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1642 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
+#: ../mail/message-list.c:1624 ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1650 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
+#: ../mail/message-list.c:1632 ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %H:%M"
-#: ../mail/message-list.c:1652 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
+#: ../mail/message-list.c:1634 ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../mail/message-list.c:3849
+#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
+#: ../mail/message-list.c:3916 ../mail/message-list.c:4376
msgid "Generating message list"
msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas"
+#: ../mail/message-list.c:4224
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
+msgstr ""
+"Jūsų paieškos kriterijų neatitinka joks laiškas. Galite pasirinkti meniu "
+"elementą Paieška → Išvalyti arba ją pakeisti."
+
+#: ../mail/message-list.c:4226
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "Šiame aplanke nėra laiškų."
+
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Baigiasi"
@@ -15154,39 +15882,39 @@ msgstr "Išsiųsti laiškai"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
msgid "Call"
msgstr "Skambutis"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Nepersiųsti"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58
msgid "Follow-Up"
msgstr "Tęsinys"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:78
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
msgid "For Your Information"
msgstr "Jūsų žiniai"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:60 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:61
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Atsakymas nebūtinas"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:84 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:65 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Atsakyti visiems"
-#: ../mail/message-tag-followup.c:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:66
msgid "Review"
msgstr "Peržiūra"
@@ -15211,6 +15939,10 @@ msgid "Subject contains"
msgstr "Temoje yra"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Recipients contains"
+msgstr "Temoje ar gavėjų lauke yra"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Temoje arba siuntėjo lauke yra"
@@ -15223,14 +15955,6 @@ msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Suteikia pagrindines funkcijas vietinėms adresų knygoms."
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "Enable attachment reminder plugin"
-msgstr "Įjungti priminimo apie priedus įskiepį"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
-msgid "Enable attachment reminder plugin."
-msgstr "Įjungti priminimo apie priedus įskiepį"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
@@ -15238,7 +15962,7 @@ msgstr ""
"Sąrašas užuominų, kurių laiško tekste ieško „priminimo apie priedus“ "
"įskiepis."
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
+#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body."
@@ -15246,14 +15970,11 @@ msgstr ""
"Sąrašas užuominų, kurių laiško tekste ieško „priminimo apie priedus“ "
"įskiepis."
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:474
+#: ../plugins/templates/templates.c:392
msgid "Keywords"
msgstr "Raktažodžiai"
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
-msgid "Remind _missing attachments"
-msgstr "Priminti apie _trūkstamus priedus"
-
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
@@ -15279,9 +16000,9 @@ msgstr ""
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Laiške nėra priedų"
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "_Tęsti redagavimą"
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Redaguoti laišką"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid ""
@@ -15293,29 +16014,29 @@ msgstr ""
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "Garso viduje įskiepis"
+msgstr "Garso įtaisymo įskiepis"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:127
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Pasirinkite pavadinimą Evolution atsarginiam failui"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:156
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "_Po kopijavimo paleisti Evolution iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:179
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Pasirinkite pavadinimą Evolution atsarginio failo, iš kurio atstatyti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:203
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "_Po atstatymo paleisti Evolution iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:276
msgid "Restore from backup"
msgstr "Atstatyti iš atsarginės kopijos"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:278
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
@@ -15325,97 +16046,122 @@ msgstr ""
"visus laiškus, kalendorius, užduotis, raštelius ir kontaktus. Taip pat "
"atstatomi visi asmeniniai parametrai, laiškų filtrai ir t.t."
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:284
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_Atstatyti Evolution iš atsarginio failo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:291
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Pasirinkite Evolution archyvą, iš kurio atstatyti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:294
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Pasirinkite failą, iš kurio atstatyti"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Padaryti Evolution aplanko atsarginę kopiją"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Atstatyti Evolution aplanką"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Patikrinti Evolution atsarginę kopiją"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:72
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Paleisti Evolution iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Su grafine naudotojo sąsaja"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:258
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Išjungiama Evolution"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:132
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Išsaugomi Evolution abonementai ir parametrai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr ""
"Išsaugomi Evolution duomenys (laiškai, kontaktai, kalendoriai, užduotys, "
"rašteliai)"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:147
msgid "Backup complete"
msgstr "Išsaugojimas baigtas"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:152
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:339
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution paleidžiama iš naujo"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:262
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Padaryti atsarginę Evolution duomenų kopiją"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Failai išskleidžiami iš atsarginės kopijos"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Įkeliami Evolution parametrai"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:278
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Ištrinami laikini atsarginiai failai."
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
+msgid "Ensuring local sources"
+msgstr "Užtikrinami vietiniai šaltiniai"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Išsaugoma į aplanką %s"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:460
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Atstatoma iš aplanko %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Evolution atsarginė kopija"
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:479
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution atstatymas"
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "Kuriama atsarginė Evolution duomenų kopija"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:515
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "Luktelėkite, kol Evolution sukurs atsarginę jūsų duomenų kopiją."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "Atstatomi Evolution duomenys"
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:518
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "Luktelėkite, kol Evolution atstatys jūsų duomenis."
+
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:536
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr ""
+"Tai gali šiek tiek užtrukti, priklausomai nuo jūsų abonemento duomenų kiekio."
+
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr ""
@@ -15449,14 +16195,22 @@ msgstr ""
"pažymėkite varnelę žemiau."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "Nepakankamos teisės"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Netinkamas Evolution atsarginis failas"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Pasirinkit tinkamą atstatymui atsarginį failą."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "Pasirinktas aplankas nėra rašomas."
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
@@ -15482,58 +16236,75 @@ msgstr "A_tstatymo parametrai..."
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Atsarginės k_opijos parametrai..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541 ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:543 ../plugins/bbdb/bbdb.c:552
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiniai kontaktai"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
-msgid ""
-"_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
-msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai sukurti įrašus adresų knygoje"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:567
+msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgstr "_Atsakant į laiškus automatiškai pildyti adresų knygą"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:573
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Pasirinkite adresų knygą automatiniams kontaktams"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:588
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Skubių žinučių kontaktai"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
-msgid ""
-"Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy "
-"list"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:603
+msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr ""
-"Periodiškai sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su Pidgin "
-"bičiulių sąrašu"
+"Sinchronizuoti kontaktų informaciją ir paveikslėlius su Pidgin bičiulių sąrašu"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:609
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pasirinkite adresų knygą Pidgin bičiulių sąrašui"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:620
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Sinchronizuoti su _bičiulių sąrašu dabar"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"Jums atsakinėjant į laiškus automatiškai užpildo adresų knygą naujais "
-"vardais bei pašto adresais. Taip pat užpildo greitų žinučių kontaktų "
+"vardais ir el. pašto adresais. Taip pat užpildo greitų žinučių kontaktų "
"informacija iš bičiulių sąrašų."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
+#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:114
+#, c-format
+msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgstr "Klaida įjungiant %s: %s."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:138
+#, c-format
+msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgstr "Bogofiltro antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:140
+#, c-format
+msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgstr "Bogofiltro antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:152
+#, c-format
+msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į Bogofiltrą, klaidos kodas: %d."
+
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:313
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Konvertuoti laiško tekstą į _Unikodą"
@@ -15551,27 +16322,28 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter parinktys"
+msgstr "Bogofiltro parinktys"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "Bogofilter šiukšlių filtro įskiepis"
+msgstr "Bogofiltro šiukšlių filtro įskiepis"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Tikrinti laiškus nuo šlamšto naudojant Bogofilter."
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 ../plugins/caldav/caldav-source.c:70
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:271
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:618
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:301
msgid "Use _SSL"
msgstr "Naudoti _SSL"
@@ -15591,17 +16363,18 @@ msgstr "Vietiniai kalendoriai"
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Suteikia pagrindines funkcijas vietiniams kalendoriams."
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
-msgid "_Refresh:"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:642
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:320
+msgid "Re_fresh:"
msgstr "_Atnaujinti:"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
msgid "_Secure connection"
msgstr "_Saugus ryšys"
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
msgid "Userna_me:"
msgstr "_Naudotojo vardas:"
@@ -15702,14 +16475,25 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Ar norite nustatyti Evolution numatytąja pašto programa?"
#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:690
+#: ../shell/main.c:585
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
-msgid "Mark as _default folder"
-msgstr "Pažymėti aplanką _numatytuoju"
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as _default address book"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytąją adresų knygą"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+msgid "Mark as _default calendar"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytąjį kalendorių"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+msgid "Mark as _default task list"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytuojį užduočių sąrašą"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+msgid "Mark as _default memo list"
+msgstr "Pažymėti kaip _numatytąjį raštelių sąrašą"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -15717,9 +16501,59 @@ msgstr "Numatytieji šaltiniai"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
+"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
"default one."
-msgstr "Suteikia galimybę pažymėti kalendorių arba adresų knygą numatytąja."
+msgstr "Suteikia galimybę pažymėti kalendorių ar adresų knygą numatytąja."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:560
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "_Pasirinktinė antraštė"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:881
+msgid "Key"
+msgstr "Raktas"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:892
+#: ../plugins/templates/templates.c:398
+msgid "Values"
+msgstr "Reikšmės"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.glade.h:2
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+msgstr ""
+"Pasirinktinės antraštės rakto reikšmės formatas yra:\n"
+"Pasirinkinės antraštės rakto reikšmių, atskirtų „;“, vardas."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.glade.h:1
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "Pasirinktinė el. laiško antraštė"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
+msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgstr "Prideda išsiunčiamuose laiškuose pasirinktinę antraštę."
+
+#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Custom Header"
+msgstr "Pasirinktinė antraštė"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "Pasirinktinių antraščių sąrašas"
+
+#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgstr ""
+"Šis raktas nurodo pasirinktinių antraščių, kurias galite įterpti siunčiamame "
+"laiške, sąrašą. Antraštės ir antraštės reikšmės nurodymo formatas yra toks: "
+"pasirinktinės antraštės pavadinimas, po jo einantis ženklas „=“ ir „;“ "
+"atskirtos reikšmės"
#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
@@ -15738,12 +16572,12 @@ msgid "_User:"
msgstr "_Naudotojas:"
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
msgid "Secure Password"
msgstr "Saugus slaptažodis"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:64
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -15751,11 +16585,11 @@ msgstr ""
"Šios parinkties naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio "
"naudojant saugaus slaptažodžio (NTLM) autentikaciją."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:72
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Paprasto teksto slaptažodis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -15763,11 +16597,11 @@ msgstr ""
"Šios parinkties naudojimas leis Jums prisijungti prie Exchange serverio "
"naudojant paprasto teksto pavidalo slaptažodžio autentikaciją."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:255
msgid "Out Of Office"
msgstr "Esu ne biure"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -15775,95 +16609,100 @@ msgstr ""
"Žemiau nurodytas pranešimas bus perduotas kiekvienam asmeniui,\n"
"kurie atsiųs Jums laišką tuo metu, kai Jūsų nebus darbe."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:274
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
msgid "I am out of the office"
msgstr "Manęs šiuo metu darbe nėra"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:275
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
msgid "I am in the office"
msgstr "Šiuo metu aš esu darbe"
#. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Pakeisti Exchange abonemento slaptažodį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Pakeisti slaptažodį"
#. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Tvarkyti Exchange abonemento delegavimo parametrus"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Delegavimo asistentas"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Įvairūs"
#. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Žiūrėti visų Exchange aplankų dydį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "Folders Size"
msgstr "Aplanko dydis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:366
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange parametrai"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:688
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:714
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Patvirtinti tapatybę"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:735
+msgid "_Mailbox:"
+msgstr "_Pašto dėžutė:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:936
msgid "_Authentication Type"
-msgstr "_Tapatybės patvirtinimo tipas"
+msgstr "_Tapatybės nustatymo tipas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:950
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Pati_krinti kokie tipai palaikomi"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1062
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1064
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr ""
-"Evolution yra atsijungimo režime. Šiuo metu negalite kurti ar modifikuoti\n"
-"aplankų. Norėdami atlikti šias operacijas persijunkite į prisijungimo režimą."
+"Evolution yra atsijungimo veiksenoje. Šiuo metu negalite kurti ar keisti\n"
+"aplankų. Norėdami atlikti šias operacijas persijunkite į prisijungimo "
+"veikseną."
#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:114
msgid ""
"The current password does not match the existing password for your account. "
"Please enter the correct password"
@@ -15871,7 +16710,7 @@ msgstr ""
"Šis slaptažodis nesutampa su dabartiniu abonemento slaptažodžiu. Įveskite "
"teisingą slaptažodį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:121
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Šie slaptažodžiai nesutampa. Įveskite slaptažodžius iš naujo."
@@ -15891,38 +16730,38 @@ msgstr "Naujas slaptažodis:"
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Dabartinis slaptažodis paseno. Pasikeiskite slaptažodį."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Slaptažodis nustos galioti po %d dienų"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:152
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:570
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:182
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Redaktorius (skaityti, kurti, redaguoti)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:186
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Autorius (skaityti, kurti)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:190
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Apžvalgininkas (tik skaityti)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:240
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Atstovo teisės"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:251
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "%s teisės"
@@ -15930,7 +16769,7 @@ msgstr "%s teisės"
#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:341
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
@@ -15940,66 +16779,66 @@ msgstr ""
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:346
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Jums buvo suteiktos šios teisės į mano aplankus:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:364
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Taip pat galite matyti mano asmeninius elementus."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:371
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Tačiau Jums neleidžiama matyti mano asmeninių elementų."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:403
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Buvote paskirtas %s atstovu"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
msgid "Delegate To"
msgstr "Pavesti kam"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Pašalinti atstovą %s?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Nepavyko pasiekti Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Nepavyko rasti savęs Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Nepavyko rasti atstovo %s Active Directory"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Nepavyko pašalinti atstovo %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Nepavyko atnaujinti atstovų sąrašo"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Nepavyko pridėti atstovo %s"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Klaida skaitant atstovų sąrašą."
@@ -16047,25 +16886,25 @@ msgstr "Peržvelgti teise_s"
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Užduotys"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:62
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Teisės..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:130
msgid "Folder Name"
msgstr "Aplanko pavadinimas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:134
msgid "Folder Size"
msgstr "Aplanko dydis"
#. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
msgid "User"
msgstr "Naudotojas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Užsisakyti kito naudotojo aplanką"
@@ -16074,20 +16913,20 @@ msgstr "Užsisakyti kito naudotojo aplanką"
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Exchange aplankų medis"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Atsisakyti aplanko..."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Tikrai atsisakyti aplanko „%s“?"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Atsisakyti „%s“"
@@ -16151,17 +16990,18 @@ msgstr "Slaptažodis po 7 dienų nebegalios..."
msgid "_Change Password"
msgstr "_Pakeisti slaptažodį"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Priėjimas uždraustas)"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
msgid "Add User:"
msgstr "Pridėti naudotoją:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:944
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:934
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:715
msgid "Add User"
msgstr "Pridėti naudotoją"
@@ -16279,15 +17119,11 @@ msgstr "_Jautrumas: "
msgid "_User"
msgstr "Na_udotojas"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
-msgid "button-user"
-msgstr "button-user"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
msgid "Select User"
msgstr "Pasirinkite naudotoją"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
msgid "Address Book..."
msgstr "Adresų knygelė..."
@@ -16301,9 +17137,10 @@ msgstr "Užsisakyti kito naudotojo kalendorių"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid ""
-"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations "
+"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
"and features."
-msgstr "Įskiepis valdantis Exchange abonementų funkcijas ir operacijas."
+msgstr ""
+"Įskiepis, valdantis specifines Exchange abonementų funkcijas ir operacijas."
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
@@ -16392,10 +17229,16 @@ msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Nepavyko atnaujinti manęs-darbe-nėra būsenos"
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
+msgstr ""
+"Kad būtų įkelta užsakyto naudotojo pašto dėžutė, Evolution turi būti paleista "
+"iš naujo"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Exchange abonentas atsijungęs."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -16424,32 +17267,32 @@ msgstr ""
"{0}\n"
" "
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Nepavyko atnaujinti atstovų:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder already exists"
msgstr "Aplankas jau egzistuoja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Aplankas neegzistuoja"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder offline"
msgstr "Aplankas atjungtas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
-#: ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../shell/e-shell.c:1306
msgid "Generic error"
msgstr "Bendroji klaida"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Visuotinio katalogo serveris nepasiekiamas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
@@ -16457,74 +17300,74 @@ msgstr ""
"Jeigu OWA veikia kitame kelyje, turite tai nurodyti abonemento konfigūravimo "
"lange."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "{0} pašto dėžutės šiame serveryje nėra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Įsitikinkite, kad URL teisingas ir bandykite dar kartą."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr ""
"Įsitikinkite, kad serverio vardas parašytas teisingai ir bandykite vėl."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr ""
"Įsitikinkite, kad naudotojo vardas ir slaptažodis yra teisingi ir bandykite "
"vėl."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Šiam abonementui nėra sukonfigūruoto Global Catalog serverio."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Naudotojui {0} esančiam {1}, pašto dėžutės nėra."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No such user {0}"
msgstr "Naudotojo {0} nėra"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Slaptažodis sėkmingai pakeistas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Įveskite atstovo ID, arba atžymėkite parinktį „Siųsti atstovo vardu“."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Patikrinkite ar visuotinio katalogo serverio pavadinimas teisingas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Paleiskite Evolution iš naujo norėdami, kad įsigaliotų pakeitimai"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please select a user."
msgstr "Pasirinkite naudotoją."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Serveris atmetė slaptažodį, nes jis per silpnas."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Exchange abonementas bus išjungtas, kai uždarysite Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Exchange abonementas bus pašalintas, kai uždarysite Evolution"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Exchange serveris yra nesuderinamas su Exchange Connector."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:59
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
@@ -16532,7 +17375,7 @@ msgstr ""
"Serveryje veikia Exchange 5.5, bet Exchange Connector\n"
"palaiko tik Microsoft Exchange 2000 ir 2003."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
@@ -16546,58 +17389,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Arba tiesiog įvedėte slaptažodį neteisingai."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Bandykite dar kartą naudodami kitą slaptažodį."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Nepavyko įtraukti naudotojo į priėjimo kontrolės sąrašą:"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Nepavyko pakeisti atstovų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Nežinoma klaida peržiūrint {0}"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
msgid "Unknown error."
msgstr "Nežinoma klaida."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unknown type"
msgstr "Nežinomas tipas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepalaikoma operacija"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr ""
"Artėjate prie kvotos, skirtos saugoti paštui šiame serveryje, išnaudojimo."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
msgstr "Galite siųsti laišką tik vieno atstovaujamojo vardu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Negalite pavesti savęs savo paties atstovu."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Viršijote savo kvotą, skirtą saugoti paštui šiame serveryje."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Galite konfigūruoti tik vieną Exchange abonementą."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
@@ -16605,13 +17449,13 @@ msgstr ""
"Dabar naudojate {0} KB. Atlaisvinkite šiek tiek vietos ištrindami keletą "
"laiškų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
msgstr "Dabar naudojate {0} KB. Nebegalėsite siųsti arba gauti laiškų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
@@ -16619,19 +17463,19 @@ msgstr ""
"Dabar naudojate: {0} KB. Nebegalėsite siųsti laiškų, kol neatlaisvinsite "
"šiek tiek vietos ištrindami keletą laiškų."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "Your password has expired."
msgstr "Slaptažodis nebegalioja."
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} negali būti pridėtas į priėjimo kontrolės sąrašą"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} jau yra atstovas"
-#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} jau yra sąraše"
@@ -16643,6 +17487,14 @@ msgstr "Užsisakyti kito naudotojo užduotis"
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Patikrinti aplanko teises"
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Numatytoji išorinė rengyklė"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "Numatytoji komanda, naudotina kaip rengyklė."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
@@ -16656,23 +17508,59 @@ msgstr ""
msgid "External Editor"
msgstr "Išorinė rengyklė"
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikino failo"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "Rengyklė nepaleidžiama"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"Evolution negali sukurti laikino failo jūsų laiškų saugojimui. Bandykite "
+"vėliau."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+"Nepavyko paleisti išorinės rengyklės, nustatytos jūsų įskiepių nustatymuose "
+"Bandykite nurodyti kitą rengyklę."
+
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Rašyti laišką išorinėje rengyklėje"
+msgid "Compose in _External Editor"
+msgstr "Rašyti laišką _išorinėje rengyklėje"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Rašyti laiškus naudojant išorinę rengyklę"
-#: ../plugins/face/face.c:58
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr "Rengyklę paleidžianti komanda:"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
+msgid ""
+"For Emacs use \"xemacs\"\n"
+"For VI use \"gvim\""
+msgstr ""
+"Emacs rengyklei naudokite „xemacs“\n"
+"VIM rengyklei naudokite „gvim“"
+
+#: ../plugins/face/face.c:59
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Pasirinkite 48x48 px png, mažesnį nei 700 baitų"
-#: ../plugins/face/face.c:68
+#: ../plugins/face/face.c:69
msgid "PNG files"
msgstr "PNG failai"
-#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
+#: ../plugins/face/face.c:126
msgid "_Face"
msgstr "_Nuotrauka"
@@ -16686,10 +17574,6 @@ msgstr ""
"pateikti 48x48 PNG paveikslėlį. Jis užšifruojamas base64 būdu, įrašomas į ~/."
"evolution/faces ir nuo tada bus naudojama išsiunčiamuose laiškuose."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "Nuotrauka"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -16707,20 +17591,55 @@ msgstr "Atsisakyti aplanko"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Atsisakyti"
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:83
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:90
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:52
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:57
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:83
msgid "Google"
msgstr "Google"
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:439
+msgid "Please enter user name first."
+msgstr "Pirma įveskite naudotojo vardą."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
+msgstr ""
+"Įveskite naudotojo %s slaptažodį, kad gautumėt užsakytų kalendorių sąrašą."
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:543
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot read data from Google server.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nepavyko perskaityti duomenų iš Google serverio.\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:693
+msgid "Cal_endar:"
+msgstr "Kal_endorius:"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:728
+msgid "Retrieve _list"
+msgstr "Gauti _sąrašą"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:268
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:300
+msgid "<b>Server</b>"
+msgstr "<b>Serveris</b>"
+
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup google calendar."
-msgstr "Įskiepis Google kalendoriui."
+msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
+msgstr "Įskiepis, leidžiantis naudoti Google kalendorių ir kontaktus."
#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Google šaltiniai"
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
msgid "Checklist"
msgstr "Sąrašas"
@@ -16765,16 +17684,16 @@ msgstr "Įdiegti bendrą aplanką"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Bendro aplanko įdiegimas"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:80
msgid "Junk Settings"
msgstr "Šlamšto parametrai"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:93
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Šlamšto parametrai"
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:117
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Šlamšto parametrai..."
@@ -16800,10 +17719,22 @@ msgid "_Junk List"
msgstr "Š_lamšto sąrašas"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+msgid "Message Retract"
+msgstr "Laiško atšaukimas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this ?"
+msgstr ""
+"Atšaukiant laišką jis gali būti pašalintas iš gavėjo pašto dėžutės. Ar tikrai "
+"norite tai padaryti?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Laiškas sėkmingai atšauktas"
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
msgid "Retract Mail"
msgstr "Atšaukti paštą"
@@ -16811,12 +17742,6 @@ msgstr "Atšaukti paštą"
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Pridėti siuntimo parinktis groupwise žinutėse"
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "Siuntimo parinktys"
-
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Įskiepis suteikiantis funkcijas Groupwise abonementams."
@@ -16825,7 +17750,76 @@ msgstr "Įskiepis suteikiantis funkcijas Groupwise abonementams."
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Groupwise funkcijos"
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+msgid "Message retract failed"
+msgstr "Nepavyko atšaukti laiško"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
+msgstr "Serveris neleido atšaukti pasirinko laiško."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+msgid "Invalid user"
+msgstr "Netinkamas naudotojas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:2
+msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Tarpinio serverio prieiga naudotojui „{0}“ negali būti suteikta;"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+msgid "Specify User"
+msgstr "Nurodykite naudotoją"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
+msgid "You have already given proxy permissions to this user."
+msgstr "Jau suteikėte šiam naudotojui tarpinio serverio teises."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:5
+msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
+msgstr ""
+"Norėdami suteikti tarpinio serverio teises, turite nurodyti tinkamą naudotojo "
+"vardą."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "Abonementas „{1}“ jau yra. Patikrinkite savo aplankų medį."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "Abonementas jau yra"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"Prisijungti prie tarpinio serverio kaip „{0}“ nepavyko. Patikrinkite savo "
+"el. pašto adresą ir bandykite dar kartą."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+msgid "This is a recurring meeting"
+msgstr "Tai pasikartojantis įvykis"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:4
+msgid "Would you like to accept it?"
+msgstr "Ar norite jį priimti?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+msgid "Would you like to decline it?"
+msgstr "Ar norite jo atsisakyti?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:6
+msgid "You cannot share folder with specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "Negalite viešinti aplanko nurodytam naudotojui „{0}“"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+msgid "You have to specify a user name whom you want to add to the list"
+msgstr "Turite nurodyti naudotojo vardą, kurį norite įtraukti į sąrašą."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Laikinai priimti"
@@ -16842,7 +17836,7 @@ msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_taktai..."
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
@@ -16923,10 +17917,10 @@ msgstr "<b>Abonemento pavadinimas</b>"
msgid "Proxy Login"
msgstr "Tarpinio serverio prisijungimo vardas"
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
@@ -16934,43 +17928,47 @@ msgstr "%sĮveskite %s slaptažodį (naudotojas %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:509
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "_Tarpinio serverio prisijungimo vardas..."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:691
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr ""
"Tarpinio serverio kortelė bus prieinama tik tada, kai abonementas "
"prisijungęs."
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:706
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr ""
"Tarpinio serverio kortelė bus prieinama tik tada, kai abonementas įjungtas."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:750
msgid "Users"
msgstr "Naudotojai"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Įveskite naudotojus ir nurodykite teises"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "Naujas _viešinamas aplankas..."
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
msgid "Sharing"
msgstr "Viešinimas"
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:533
+msgid "Custom Notification"
+msgstr "Pasirinktinis pranešimas"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:755
msgid "Add "
msgstr "Pridėti "
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Modify"
msgstr "Keisti"
@@ -17035,11 +18033,11 @@ msgstr "Įskiepis Hula kalendoriaus šaltiniams."
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Hula abonemento nustatymai"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
msgid "Custom Headers"
msgstr "Nurodytos antraštės"
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
msgid "IMAP Headers"
msgstr "IMAP antraštės"
@@ -17092,28 +18090,28 @@ msgstr "Įskiepis, suteikiantis funkcijas IMAP abonentams."
msgid "IMAP Features"
msgstr "IMAP funkcijos"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "_Importuoti į kalendorių"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "_Importuoti į užduotis"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
msgid "Import ICS"
msgstr "Importuoti ICS"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
msgid "Select Task List"
msgstr "Pasirinkite užduočių sąrašą"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Calendar"
msgstr "Pasirinkite kalendorių"
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
-#: ../shell/e-shell-importer.c:703
+#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
+#: ../shell/e-shell-importer.c:696
msgid "_Import"
msgstr "_Importuoti"
@@ -17128,7 +18126,7 @@ msgstr "Importuoja ICS priedus į kalendorių."
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-msgstr "„Hardware Abstraction Layer“ neįkrautas"
+msgstr "„Hardware Abstraction Layer“ neįkeltas"
#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
msgid ""
@@ -17151,16 +18149,17 @@ msgstr ""
"Evolution nerado iPod, su kuriuo galėtų sinchronizuotis. Tikriausiai jis "
"neprijungtas prie kompiuterio, arba išjungtas."
-#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
+#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar formatas (.ics)"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
+msgid ""
+"Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
msgstr ""
-"Sinchronizuoti pasirinktą užduotį/raštelį/kalendorių/adresų knygą su Apple "
-"iPod"
+"Sinchronizuoti pasirinktą užduotį / raštelį / kalendorių / adresų knygą su "
+"Apple iPod"
#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
@@ -17170,129 +18169,129 @@ msgstr "Sinchronizuoti su iPod"
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "iPod sinchronizavimas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:443
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:568
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:588
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Paskyrimas kalendoriuje „%s“ konfliktuoja su šiuo susitikimu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:614
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Paskyrimas rastas kalendoriuje „%s“"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:690
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Nepavyko rasti jokių kalendorių"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Nepavyko rasti šio susitikimo jokiame kalendoriuje"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:701
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Nepavyko rasti šios užduoties jokiame užduočių sąraše"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:705
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Nepavyko rasti šio raštelio jokiame raštelių sąraše"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:776
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Ieškoma egzistuojančios šio paskyrimo versijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:945
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Nepavyko apdoroti elemento"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Nepavyko nusiųsti elemento į kalendorių „%s“. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1015
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip priimtą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1019
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip bandomąjį"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip atmestą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Siųsti į kalendorių „%s“ kaip atšauktą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizatorius pašalino atstovą %s "
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Atstovui išsiųstas pranešimas apie atšaukimą"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Nepavyko išsiųsti pranešimo apie atšaukimą atstovui"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1218
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio būsenos, nes būsena yra neteisinga"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1245
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Nepavyko atnaujinti dalyvio. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Susitikimo informacija išsiųsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278
msgid "Task information sent"
msgstr "Užduoties informacija išsiųsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281
msgid "Memo information sent"
msgstr "Raštelio informacija išsiųsta"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1290
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr ""
"Nepavyko išsiųsti susitikimo informacijos, nes susitikimas neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti užduoties informacijos, nes užduotis neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1296
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Nepavyko išsiųsti raštelio informacijos, nes raštelis neegzistuoja"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Prisegtas kalendorius yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
@@ -17300,15 +18299,15 @@ msgstr ""
"Laiške nurodoma, kad jame yra kalendorius, bet kalendorius nėra tinkamas "
"iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1435
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1517
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Elementas kalendoriuje yra netinkamas"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1418
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1436
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1518
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -17316,11 +18315,11 @@ msgstr ""
"Šiame laiške yra kalendorius, bet kalendoriuje nėra jokių įvykių, užduočių "
"ar laisvas/užsiėmęs informacijos"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1447
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Prisegtame kalendoriuje yra keletas elementų"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -17342,301 +18341,301 @@ msgstr "Šis raštelis pasikartoja"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2383
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Po įvykio laišką ištrinti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2393
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2425
msgid "Conflict Search"
msgstr "Konfliktų paieška"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2408
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Pasirinkite kalendorius, kuriuose ieškosite susitikimų konfliktų"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:298
msgid "Today"
msgstr "Dabar"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:194
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Šiandien %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Šiandien %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Šiandien %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rytoj"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:222
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Rytoj %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Rytoj %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Rytoj %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %Y %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %Y %B %e, %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:320
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:324
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %e, %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Prašom atsakyti <b>%s</b> vardu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:527
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Gauta <b>%s</b> vardu"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė šią susitikimo informaciją:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> paskelbė šią susitikimo informaciją:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> jums pavedė šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paprašė jūsų dalyvauti šiame susitikime:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> paprašė jūsų dalyvauti šiame susitikime:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori, nori papildyti esamą susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
"following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori gauti naujausią informaciją apie šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atsiuntė šį atsakymą apie susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė šį atsakymą apie susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė šį susitikimą:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> atšaukė šį susitikimą."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> per %s pasiūlė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> pasiūlė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> atmetė šiuos susitikimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė šią užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> paskelbė šią užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> prašo %s priskirti šią užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s priskyrė jums užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:456
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> priskyrė jums užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:468
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
@@ -17644,136 +18643,136 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>%s</b> per %s nori gauti naujausią informaciją apie šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:470
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> nori gauti naujausią informaciją apie šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atsiuntė šį atsakymą apie priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "<b>%s</b> atsiuntė šį atsakymą apie priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> atšaukė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> per %s pasiūlė šiuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "<b>%s</b> pasiūlė šiuos užduoties priskyrimo pakeitimus:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atmetė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> atmetė šią priskirtą užduotį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:532
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> per %s paskelbė šį raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:534
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "<b>%s</b> paskelbė šį raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:539
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> per %s nori papildyti esamą raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "<b>%s</b> nori papildyti esamą raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:545
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> per %s atšaukė šį viešinamą raštelį:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "<b>%s</b> atšaukė šį viešinamą raštelį:"
#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:818
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_Atverti kalendorių"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
msgid "_Decline"
msgstr "_Atmesti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:825
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
msgid "_Accept"
msgstr "_Priimti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
msgid "_Decline all"
msgstr "_Atmesti visus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
msgid "_Tentative all"
msgstr "_Laikinai priimti visus"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:852
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
msgid "_Tentative"
msgstr "_Laikinai priimti"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
msgid "_Accept all"
msgstr "_Priimti visus"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:841
msgid "_Send Information"
msgstr "_Siųsti informaciją"
#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:845
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_Atnaujinti dalyvių būseną"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
@@ -17876,12 +18875,15 @@ msgstr "Gavus naują paštą sukuria D-BUS žinutę."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
-"If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
-msgstr "Gavus naujų laiškų, jei įjungta, pyptelės, kitaip gros garsinį failą."
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
+msgstr ""
+"Jei reiškmė teigiama, gavus naujų laiškų pyptelės, priešingu atveju "
+"gros garsinį failą."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų Gautų laiškų aplanke."
+msgstr "Pranešti gavus naujų laiškų tik Gautų laiškų aplanke."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
@@ -17922,12 +18924,20 @@ msgstr "Ar piktograma turėtų mirksėti."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Ar pranešti apie naujus laiškus tik Gautų laiškų aplanke."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:255
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Generuoti _D-Bus pranešimą"
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:378
+msgid "Evolution's Mail Notification"
+msgstr "Evolution pranešimas apie paštą"
+
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:399
+msgid "Mail Notification Properties"
+msgstr "Pranešimo apie paštą savybės"
+
#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:458
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17945,7 +18955,7 @@ msgstr[2] ""
"Gavote %d naujų laiškų\n"
"aplanke %s."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:463
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
@@ -17953,48 +18963,48 @@ msgstr[0] "Gavote %d naują laišką."
msgstr[1] "Gavote %d naujus laiškus."
msgstr[2] "Gavote %d naujų laiškų."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:480
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
msgid "New email"
msgstr "Naujas paštas"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:544
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Rodyti piktogramą _pranešimų srityje"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:547
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_Mirksinti piktograma pranešimų srityje"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Iškeliamas _pranešimas kartu su piktograma"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:730
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "_Gavus naujų laiškų, sugroti garsą"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "_Beep"
msgstr "_Pyptelėti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:737
msgid "Play _sound file"
msgstr "Groti _garso failą"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:748
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nurodykite _failo vardą:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:749
msgid "Select sound file"
msgstr "Pasirinkite garso failą"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:750
msgid "Pl_ay"
msgstr "Gr_oti"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:807
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Pranešti tik gavus naujų laiškų _Gautų laiškų aplanke"
@@ -18024,12 +19034,12 @@ msgstr "_Konvertuoti į susitikimą"
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Laiškas į susitikimą"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Nepavyko atverti kalendoriaus. %s"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
@@ -18142,11 +19152,11 @@ msgstr "Siųsti laišką į pašto konferenciją?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
-"not contain any action we could handle.\n"
+"not contain any action we could process.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Nepavyko atlikti veiksmo. Tai reiškia, kad šio veiksmo antraštėje nebuvo "
+"Nepavyko atlikti šio veiksmo. Tai reiškia, kad šio veiksmo antraštėje nebuvo "
"tokio veiksmo, kurį būtų galima apdoroti.\n"
"\n"
"Antraštė: {0}"
@@ -18225,6 +19235,26 @@ msgstr "_Užsisakyti konferenciją"
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Atsisak_yti konferencijos"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "Taip pat pažymėti laiškus poaplankiuose?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Ar norite pažymėti laiškus kaip skaitytus tik esamame aplanke ar ir jo "
+"poaplankiuose?"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
+msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "Esamame aplanke ir _poaplankiuose"
+
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
+msgid "Current _Folder Only"
+msgstr "Tik esamame _aplanke"
+
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Pažymėti visus skaitytais"
@@ -18267,7 +19297,7 @@ msgstr "Įskiepis skirtas tvarkyti, kurie įskiepiai yra įjungti ar išjungti."
#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:252
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Įskiepių tvarkymas"
@@ -18279,34 +19309,25 @@ msgstr "Įjungti ar išjungti įskiepius"
msgid "_Plugins"
msgstr "Į_skiepiai"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorius(iai)"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "Aprašymas"
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigūracija"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
"Pastaba: kai kurie atlikti pakeitimai neįsigalios iki programos perkrovimo"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291
msgid "Overview"
msgstr "Apžvalga"
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigūracija"
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
-msgid "There is no configuration option for this plugin."
-msgstr "Šiam įskiepiui nėra konfigūracijos pasirinkimų."
-
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424
msgid "Plugin"
msgstr "Įskiepis"
@@ -18325,47 +19346,28 @@ msgstr ""
#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "Paprasto teksto režimas"
+msgstr "Paprasto teksto veiksena"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Teikti pirmenybę paprastam tekstui"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:191
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Rodyti HTML, jei jis yra"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:192
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Teikti pirmenybę PAPRASTAM"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:193
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Visada rodyti tik PAPRASTĄ"
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:236
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML _veiksena"
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
-msgid "Gives an option to print from the composer."
-msgstr "Suteikia parinktį spausdinti iš rašymo lango."
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
-msgid "Print Message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Spa_udinio peržiūra"
-
-#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
-msgid "Prints the message"
-msgstr "Spausdinti laišką"
-
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution profiliavimas"
@@ -18390,13 +19392,7 @@ msgstr "Vietos"
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Publikuoti Kalendoriaus informaciją"
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
-#: ../smime/gui/component.c:47
-#, c-format
-msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:595
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti ši adresą?"
@@ -18484,15 +19480,75 @@ msgstr ""
"iCal\n"
"Laisvas/užsiėmęs"
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+msgid "Hello Python"
+msgstr "Hello Python"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
+msgid "Python Plugin Loader tests"
+msgstr "Python įskiepių įkėliklio testai"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
+msgid "Python Test Plugin"
+msgstr "Python bandomasis įskiepis"
+
+#: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
+msgstr "Python EPlugin įkėliklio badomasis įskiepis."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which loads other plugins written using python."
+msgstr "Įskiepis, įkeliantis kitus įskiepius, parašytus naudojant python."
+
+#: ../plugins/python/org-gnome-evolution-python.eplug.xml.h:2
+msgid "Python Loader"
+msgstr "Python įkėliklis"
+
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "SpamAssassin (įmontuotas)"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+msgstr "SpamAssassin nerastas, kodas: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:150
+#, c-format
+msgid "Failed to create pipe: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:189
+#, c-format
+msgid "Error after fork: %s"
+msgstr "Klaida po atšakojimo: %s"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:244
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
+msgstr "SpamAssassin antrinis procesas neatsako, nutraukiamas..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:246
+#, c-format
+msgid "Wait for Spamassassin child process interrupted, terminating..."
+msgstr "SpamAssassin antrinio proceso laukimas pertrauktas, nutraukiama..."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:255
+#, c-format
+msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
+msgstr "Nepavyko sukurti konvejerio į SpamAssassin, klaidos kodas: %d"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:498
+#, c-format
+msgid "SpamAssassin is not available."
+msgstr "SpamAssassin neprieinamas."
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:865
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Spamassassin filtras taps patikimesnis, bet kartu ir lėtesnis"
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:871
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Įtraukti _nuotolinius testus"
@@ -18502,7 +19558,7 @@ msgid ""
"to be installed."
msgstr ""
"Filtruoja šlamštą laiškuose su SpamAssassin. Kad veiktų šis įskiepis, "
-"reikia, kad būtų įdiegtas SpamAssassin."
+"turi būti įdiegtas SpamAssassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
@@ -18514,11 +19570,11 @@ msgstr "SpamAssassin parinktys"
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "Įskiepis skirtas išsaugoti visus laiško priedus ar dalis iš karto."
+msgstr "Įskiepis, skirtas išsaugoti visus laiško priedus ar dalis iš karto."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:314
msgid "Save attachments"
msgstr "Įrašyti priedus"
@@ -18530,16 +19586,15 @@ msgstr "Įrašyti priedus..."
msgid "Save all attachments"
msgstr "Įrašyti visus priedus"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:320
msgid "Select save base name"
msgstr "Pasirinkite bazinį saugojimo pavadinimą"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:339
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tipas"
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:347
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
@@ -18547,79 +19602,79 @@ msgstr "Įrašyti"
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Description List"
msgstr "Aprašymų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Categories List"
msgstr "Kategorijų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Comment List"
msgstr "Komentarų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Contact List"
msgstr "Kontaktų sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Start"
msgstr "Pradžia"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "End"
msgstr "Pabaiga"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "percent Done"
msgstr "procentų atlikta"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "Attendees List"
msgstr "Dalyvių sąrašas"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Išsamesnės CVS formato parinktys"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
msgid "Prepend a header"
msgstr "Pridėti antraštę"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Reikšmių skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Įrašų skyriklis:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Atskirti reikšmes su:"
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Kableliu atskirtų reikšmių formatas (.csv)"
@@ -18640,15 +19695,15 @@ msgstr "Į_rašyti į diską"
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:150
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF formatas (.rdf)"
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
msgid "Select destination file"
msgstr "Pasirinkite paskirties failą"
@@ -18673,57 +19728,57 @@ msgid "Show _only this Task List"
msgstr "R_odyti tik šį užduočių sąrašą"
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
-msgstr "Įskiepis, pateikiantis pradinį vediklį."
+msgid "Guides you through your initial account setup."
+msgstr "Padeda jums sukonfigūruoti savo abonementą."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
-msgid "Startup wizard"
-msgstr "Pradinis vediklis"
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Nustatyti pagalbininką"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:83
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution nustatymų pagalbininkas"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:86
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Sveiki paleidę Evolution. Keli dabar pasirodę langai leis Evolution\n"
-"sutvarkyti elektroninio pašto abonementus ir įkelti duomenis iš\n"
+"Sveikiname paleidus Evolution. Keliuose kituose Evolution languose "
+"galėsite prisijungti prie savo el. pašto abonementų ir importuoti failus iš "
"kitų programų.\n"
"\n"
-"Norėdami tęsti, spauskite mygtuką „Pirmyn“. "
+"Norėdami tęsti, spustelėkite mygtuką „Pirmyn“. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:133
msgid "Importing files"
msgstr "Failų importavimas"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Pasirinkite informaciją, kurią norėtumėte importuoti:"
+msgstr "Pasirinkite pageidaujamą importuoti informaciją:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
-#: ../shell/e-shell-importer.c:400
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:394
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Nuo %s:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
-#: ../shell/e-shell-importer.c:511
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:230
+#: ../shell/e-shell-importer.c:505
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Importuojami duomenys."
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
-#: ../shell/e-shell-importer.c:525
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
+#: ../shell/e-shell-importer.c:519
msgid "Please wait"
msgstr "Prašome palaukti"
@@ -18740,10 +19795,33 @@ msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Skirstyti laiškus į gijas pagal temą"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:56
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Skirstyti laiškus į gijas pagal _temą, jei neįmanoma kitaip"
+#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"Raktažodžių / reikšmių porų, pakeistinų laiške, sąrašas Šablonų įskiepiui."
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:613
+msgid "No title"
+msgstr "Be pavadinimo"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:741
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "Išsaugoti kaip ša_bloną"
+
+#: ../plugins/templates/templates.c:743
+msgid "Save as Template"
+msgstr "Išsaugoti kaip šabloną"
+
+#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Drafts based template plugin"
+msgstr "Juodraščiais pagrįstas šablonų įskiepis"
+
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Paprastas įskiepis tnef priedų iškodavimui, naudojant ytnef."
@@ -18752,6 +19830,28 @@ msgstr "Paprastas įskiepis tnef priedų iškodavimui, naudojant ytnef."
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "TNEF priedų dekoderis"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
+msgstr "Įskiepis WebDAV kontaktų sukūrimui."
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
+msgid "WebDAV contacts"
+msgstr "WebDAV kontaktai"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:69
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:74
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:100
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:311
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:338
+msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+msgstr "_Vengti IfMatch (reikalinga naudojant apache < 2.2.8)"
+
#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution apvalkalas"
@@ -18769,16 +19869,16 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution testavimo komponentas"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "A string description of the current printer settings."
-msgstr "Dabartinių spausdintuvo nustatymų aprašymas."
+msgid "Authenticate proxy server connections"
+msgstr "Nustatyti tarpinio serverio jungčių tapatybę"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Konfigūracijos versija"
+msgid "Automatic proxy configuration URL"
+msgstr "Automatinės tarpinio serverio konfigūracijos URL"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
-msgstr "Nustato, ar lūžimų detektavimas turėtų būti vykdomas."
+msgid "Configuration version"
+msgstr "Konfigūracijos versija"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
@@ -18797,41 +19897,113 @@ msgid "Default window width"
msgstr "Numatytasis lango plotis"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgstr ""
+"Jungiantis per internetą prie HTTP/Saugaus HTTP serverių, įjungia tarpinio "
+"serverio parametrus."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+msgid "HTTP proxy host name"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio slaptažodis"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+msgid "HTTP proxy port"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio prievadas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+msgid "HTTP proxy username"
+msgstr "HTTP tarpinio serverio naudotojo vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "Komponento ID arba trumpas vardas rodomas paleidimo metu."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgstr ""
+"Jei reikšmė teigiama, jungiantis prie tarpinio serverio reikia patvirtinti "
+"tapatybę. Naudotojo vardas gaunamas iš „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user“ GConf rakto, o slaptažodis gaunamas arba iš "
+"gnome-keyring arba ~/.gnome2_private/Evolution slaptažodžių failo."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Paskutinė atnaujinta konfigūracijos versija"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Aplankų, kurie turi būti sinchronizuoti su disku, naudojimui atsijungus, "
"kelių sąrašas"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Non-proxy hosts"
+msgstr "Kompiuteriai, prie kurių jungiamasi be tarpinio serverio"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+msgstr ""
+"Naudojantis HTTP tarpiniu serveriu tapatybei patvirtinti nurodomas slaptažodis"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+msgid "Proxy configuration mode"
+msgstr "Tarpinio serverio konfigūravimo veiksena"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+msgid "SOCKS proxy host name"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+msgid "SOCKS proxy port"
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio prievadas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+msgid "Secure HTTP proxy host name"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+msgid "Secure HTTP proxy port"
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio prievadas"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
+msgstr ""
+"Pasirinkite tarpinio serverio konfigūracijos veikseną. Galimos reikšmės: "
+"0 – „naudoti sistemos parametrus“; 1 – „nėra tarpinio serverio“; "
+"2 – „naudoti rankinę tarpinio serverio konfigūraciją“; 3 – „naudoti "
+"tarpinio serverio konfigūraciją, nurodytą automatinio konfigūravimo URL“."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Šoninis skydelis yra matomas"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Praleisti bandomosios versijos perspėjimo langą"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "Skip recovery warning dialog"
-msgstr "Praleisti atkūrimo įspėjimo langą"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 ../shell/main.c:576
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:471
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Paleisti neprisijungiant"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Būsenos juosta yra matoma"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
@@ -18839,19 +20011,19 @@ msgstr ""
"Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/minoriniu/konfigūracijos "
"lygiu (pvz., „2.6.0“)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Numatytasis pagrindinio lango aukštis, taškais."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Numatytasis pagrindinio lango plotis, taškais."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Numatytasis šoninio skydelio plotis, taškais."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -18859,7 +20031,43 @@ msgstr ""
"Paskutinė atnaujinta Evolution konfigūracijos versija, su mažoriniu/"
"minoriniu/konfigūracijos lygiu (pvz., „2.6.0“)."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+msgstr "HTTP tarpinio serverio vardas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+msgstr "Saugaus HTTP tarpinio serverio vardas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+msgid "The machine name to proxy socks through."
+msgstr "SOCKS tarpinio serverio vardas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host“, prievadas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host“, prievadas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
+msgstr ""
+"Tarpinio serverio, nurodyto rakte „/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host“, prievadas."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -18868,53 +20076,71 @@ msgstr ""
"Lango mygtukų stilius. Gali būti „text“, „icons“, „both“, „toolbar“. Jeigu "
"nurodyta „toolbar“, mygtukų stilius nurodomas GNOME įrankinės nustatymuose."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgstr ""
+"Šiame rankte yra kompiuterių, prie kurių jungiamasi tiesiogiai, o ne per "
+"tarpinį serverį (jei jis aktyvus). Reikšmės gali būti kompiuterių vardai, "
+"sritys (naudojant pradinius kaitos simbolius, pvz., *.foo.com), IP adresai "
+"(IPv4 ir IPv6) ir tinklo adresai su tinklo kauke (pvz., 192.168.0.0/24)."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Įrankinė yra matoma"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+msgid "URL that provides proxy configuration values."
+msgstr "URL, kuriame yra tarpinio serverio konfigūracijos reikšmės."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+msgid "Use HTTP proxy"
+msgstr "Naudoti HTTP tarpinį serverį"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""
-"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo režime, vietoj prisijungimo režimo."
+"Naudotojo vardas, perduodamas HTTP tarpiniam serveriui nustatant tapatybę"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "Whether crash detection should be done or not"
-msgstr "Ar vykdyti lūžimo detektavimą"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+msgstr ""
+"Ar Evolution bus paleidžiama atsijungimo veiksenoje, vietoje prisijungimo "
+"veiksenos."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Ar langas turėtų būti išdidintas."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Ar šoninis skydelis turi būti matomas."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Ar būsenos juosta turi būti matoma."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Ar įrankinė turi būti matoma."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Ar perspėjimas apie bandomąją Evolution versiją bus praleidžiamas."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-msgstr "Ar perspėjimas apie atkūrimą po lūžimo bus praleidžiamas."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Ar lango mygtukai turi būti matomi."
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Window button style"
msgstr "Lango mygtukų stilius"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Lango mygtukai yra matomi"
@@ -18930,29 +20156,23 @@ msgstr "Aktyvūs prisijungimai"
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Norėdami uždaryti šiuos prisijungimus ir atsijungti, spauskite „Gerai“"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:135
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Pasirinkite paleidžiamą importavimo programą:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:134
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list.\n"
-"\n"
-"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
-"to work it out."
+"of file it is from the list."
msgstr ""
-"Pasirinkite norimą į Evolution importuoti failą bei jo tipą iš duoto "
-"sąrašo.\n"
-"\n"
-"Jei nežinote, galite pasirinkti „Automatiškas“, ir Evolution bandys "
-"susigaudyti pati."
+"Pasirinkite norimą į Evolution importuoti failą ir sąraše pasirinkite šio "
+"failo tipą."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Pasirinkite šio importavimo paskirties vietą"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -18964,23 +20184,23 @@ msgstr ""
"parametrų. Jei norite bandyti dar kartą,\n"
"spustelkite mygtuką „Atgal“.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:288
+#: ../shell/e-shell-importer.c:282
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Failo pavadinimas:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:293
+#: ../shell/e-shell-importer.c:287
msgid "Select a file"
msgstr "Pasirinkite failą"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:302
+#: ../shell/e-shell-importer.c:296
msgid "File _type:"
msgstr "Failo _tipas:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:338
+#: ../shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importuoti duomenis ir parametrus iš _senesnių programų"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:341
+#: ../shell/e-shell-importer.c:335
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importuoti _vieną failą"
@@ -18988,54 +20208,34 @@ msgstr "Importuoti _vieną failą"
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution nustatymai"
-#: ../shell/e-shell-utils.c:118
-msgid "No folder name specified."
-msgstr "Nenurodytas aplanko vardas."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:125
-msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:131
-msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „/“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:137
-msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-msgstr "Aplanko varde negali būti simbolio „#“."
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:143
-msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti aplankų vardai."
-
#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:50 ../shell/e-shell-window.c:342
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:332
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti šioje sistemoje."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Klaida vykdant %s."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy neįdiegtas."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nepavyko paleisti Bug buddy."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertėjas:\n"
@@ -19045,69 +20245,75 @@ msgstr ""
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>,\n"
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sf.net>"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "Evolution svetainė"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Klaida atveriant DUK tinklalapį."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "_Dirbti prisijungus"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983 ../ui/evolution.xml.h:56
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Dirbti atsijungus"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "Dirbti atsijungus"
-#: ../shell/e-shell-window.c:382
-msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: ../shell/e-shell-window.c:381
+msgid ""
+"Evolution is currently online.\n"
+"Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Evolution dabar prisijungusi. Norėdami dirbti atsijungę, paspauskite šį "
-"mygtuką."
+"Evolution dabar prisijungusi.\n"
+"Norėdami dirbti atsijungę,\n"
+"spustelėkite šį mygtuką."
-#: ../shell/e-shell-window.c:389
+#: ../shell/e-shell-window.c:388
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution dabar atsijunginėja."
-#: ../shell/e-shell-window.c:396
-msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: ../shell/e-shell-window.c:395
+msgid ""
+"Evolution is currently offline.\n"
+"Click on this button to work online."
msgstr ""
-"Evolution dabar yra atsijungusi. Norėdami dirbti prisijungę, paspauskite šį "
-"mygtuką."
+"Evolution dabar yra atsijungusi.\n"
+"Norėdami dirbti prisijungę,\n"
+"spustelėkite šį mygtuką."
-#: ../shell/e-shell-window.c:805
+#: ../shell/e-shell-window.c:786
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Perjungti į %s"
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:641
msgid "Unknown system error."
msgstr "Nežinoma sistemos klaida."
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:839 ../shell/e-shell.c:840
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1280 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
+#: ../shell/e-shell.c:1298 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:314
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1300
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Blogi argumentai"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1302
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nepavyko prisiregistruoti OAF"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
+#: ../shell/e-shell.c:1304
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
@@ -19117,15 +20323,11 @@ msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta"
msgid "New"
msgstr "Nauja"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
msgid "New Test"
msgstr "Naujas bandymas"
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
-msgid "_Test"
-msgstr "_Bandyti"
-
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "Create a new test item"
msgstr "Sukurti naują bandomąjį elementą"
@@ -19168,7 +20370,7 @@ msgstr ""
"Šis meistras padės Jums įkelti išorinius failus į Evolution."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:233
+#: ../shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19204,7 +20406,7 @@ msgstr ""
"Tikimės, kad Jums patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir mes\n"
"nekantriai laukiame Jūsų pagalbos tobulinant šį produktą!\n"
-#: ../shell/main.c:257
+#: ../shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19212,66 +20414,43 @@ msgstr ""
"Ačiū\n"
"Evolution komanda\n"
-#: ../shell/main.c:264
+#: ../shell/main.c:248
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Daugio to neberodyti"
-#: ../shell/main.c:314
-msgid "Evolution Crash Detection"
-msgstr "Evolution lūžimų detektavimas"
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Ig_nore"
-msgstr "Ig_noruoti"
-
-#: ../shell/main.c:331
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
-"run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
-"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
-msgstr ""
-"Evolution paskutinės darbo sesijos metu netikėtai užsidarė. Dėl\n"
-"atsargumo žinučių peržiūros skyriai bus paslėpti. Galite juos vėl\n"
-"įjungti iš Rodymo meniu.\n"
-
-#: ../shell/main.c:342
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "_Kitą kartą neberodyti šios žinutės"
-
-#: ../shell/main.c:574
+#: ../shell/main.c:469
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Evolution paleidimas aktyvuoja nurodytą komponentą"
-#: ../shell/main.c:578
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start in online mode"
msgstr "Paleisti prisijungiant"
-#: ../shell/main.c:581
+#: ../shell/main.c:476
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Priverstinai uždaryti visus Evolution komponentus"
-#: ../shell/main.c:585
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Priverstinai re-migruoti iš Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:588
+#: ../shell/main.c:483
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į failą."
-#: ../shell/main.c:590
+#: ../shell/main.c:485
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Atjungti bet kokių įskiepių įkėlimą."
-#: ../shell/main.c:592
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Išjungti laiškų, kontaktų bei užduočių peržiūrą."
-#: ../shell/main.c:677
+#: ../shell/main.c:572
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution PIM ir el. pašto klientas"
-#: ../shell/main.c:694
+#: ../shell/main.c:600
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -19414,7 +20593,7 @@ msgstr ""
"Jeigu pasirinksite tęsti, galite nebeturėti priėjimo prie kai kurių senų "
"duomenų.\n"
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -19425,7 +20604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pakeiskite pasitikėjimo parametrus:"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -19434,7 +20613,7 @@ msgstr ""
"Kadangi pasitikite šį sertifikatą išdavusiu sertifikatų tvirtintoju, "
"pasitikite ir šio sertifikato autentiškumu, nebent čia nurodysite kitaip"
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -19491,22 +20670,27 @@ msgstr "El. pašto adresas"
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Visi CA sertifikatų failai"
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikatų žiūryklė: %s"
+#: ../smime/gui/component.c:46
+#, c-format
+msgid "Enter the password for `%s'"
+msgstr "Įveskite „%s“ slaptažodį"
+
#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį sertifikatų duomenų bazei"
-#: ../smime/gui/component.c:72
+#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "Įveskite naują slaptažodį"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -19515,7 +20699,7 @@ msgstr ""
"Skirtas:\n"
" Tema: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -19524,7 +20708,7 @@ msgstr ""
"Išleido:\n"
" Tema: %s\n"
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:170
msgid "Select certificate"
msgstr "Pasirinkite sertifikatą"
@@ -19711,7 +20895,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Keisti pasitikėjimą CA"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:672
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Toks sertifikatas jau yra"
@@ -19878,15 +21062,15 @@ msgstr "Unikalus temos ID"
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Sertifikato parašo reikšmė"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS12 failo slaptažodis"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:244
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Įveskite PKCS12 failo slaptažodį:"
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:343
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importuotas sertifikatas"
@@ -19919,8 +21103,7 @@ msgstr "Ko_pijuoti visus kontaktus į"
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Kontaktų _peržiūra"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
@@ -19942,11 +21125,10 @@ msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopijuoti į aplanką..."
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "Create a new addressbook folder"
+msgid "Create a new address book folder"
msgstr "Sukurti naują adresų knygos aplanką"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
@@ -19987,8 +21169,7 @@ msgstr "Perkelti kontaktus esančius pažymėtame aplanke į kitą aplanką"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Perkelti į aplanką..."
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Įdėti"
@@ -20025,13 +21206,11 @@ msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip vCard."
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Išsaugoti kontaktus esančius pasirinktame aplanke kaip vCard"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2722
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2723
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti visus"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:13
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _visus"
@@ -20100,7 +21279,7 @@ msgstr "Per_kelti kontaktą į..."
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "P_erkelti kontaktus aplanke į"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
@@ -20161,7 +21340,7 @@ msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
@@ -20170,7 +21349,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant"
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
msgid "Previous"
msgstr "Praeitas"
@@ -20238,232 +21417,6 @@ msgstr "Darbo savaitė"
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Atverti paskyrimą"
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
-msgid "Copy selection to clipboard"
-msgstr "Nukopijuoti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9
-msgid "Cut selected text to the clipboard"
-msgstr "Nukelti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-msgid "Cut selection to clipboard"
-msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į atmintinę"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-msgid "Paste from clipboard"
-msgstr "Įdėti iš atmintinės"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:11
-msgid "Paste text from the clipboard"
-msgstr "Įdėti tekstą iš atmintinės"
-
-#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14
-msgid "Select all text"
-msgstr "Pažymėti visą tekstą"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "Norėdami prisegti failą, spustelėkite čia"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "Norėdami užverti šį langą, spustelėkite čia"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr "Norėdami išsaugoti šį langą, spustelėkite čia"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Norėdami pamatyti žinyną, spustelėkite čia"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
-msgid "Close"
-msgstr "Užverti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
-msgid "I_nsert"
-msgstr "Įte_rpti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "P_riedą..."
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-msgid "_Close"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
-msgid "_File"
-msgstr "_Failas"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Help"
-msgstr "_Žinynas"
-
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
-msgid "_Options"
-msgstr "_Parinktys"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
-msgid "All Day Event"
-msgstr "Visos dienos įvykis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "Visos _dienos įvykis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
-msgid "Classify as Confidential"
-msgstr "Klasifikuoti kaip konfidencialią"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
-msgid "Classify as Private"
-msgstr "Klasifikuoti kaip privačią"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Classify as public"
-msgstr "Klasifikuoti kaip viešą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgstr "Spustelėkite čia, norėdami šiam įvykiui įjungti/išjungi perspėjimus"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "Įterpti sudėtingesnes siuntimo parinktis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "Padaryti pasikartojančiu įvykiu"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_Viešas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "Užklausti dalyvių laisvumo / užimtumo informacijos"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "Vai_dmens laukas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
-msgid "Send _Options"
-msgstr "Siuntimo _parinktys"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
-msgid "Show time as _busy"
-msgstr "Rodyti laiką kaip _užimtą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "Laiko j_uosta"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
-msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
-msgstr "Perjungia Dalyvių tipo laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "Perjungia RSVP laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "Perjungia Vaidmens laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "Perjungia Būsenos laukelio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "Perjungia laiko juostos matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "Perjungia kategorijų matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "Perjungia visos dienos įvykio matomumą"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "Nurodo ar laikas užimtas/laisvas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
-msgid "_Alarms"
-msgstr "_Perspėjimai"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
-msgid "_Categories"
-msgstr "_Kategorijos"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
-msgid "_Classification"
-msgstr "_Klasifikacija"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Konfidencialus"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "_Laisvas/užsiėmęs"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
-msgid "_Private"
-msgstr "_Asmeniškas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "_Pasikartojimas"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_Būsenos laukelis"
-
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
-msgid "_Type Field"
-msgstr "_Tipo laukelis"
-
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją"
@@ -20493,7 +21446,6 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Ištuštinti ši_ukšlinę"
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Aplankas"
@@ -20711,7 +21663,7 @@ msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Grupuoti pagal gijas"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Laiškas"
@@ -21046,129 +21998,125 @@ msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Rodyti mirksintį žymeklį išvedamų laiškų tekste"
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-msgid "Show messages in the normal style"
-msgstr "Rodyti laiškus normaliu stiliumi"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Rodyti laiškus su visomis pašto antraštėmis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Nesvarbus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Atitraukti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "_Prisegta"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Ž_ymiklio veiksena"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_Pašalinti žymę"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Ištrinti laišką"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Rasti laiške..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Pažymėti bai_gtu"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Go To"
msgstr "_Eiti į"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Important"
msgstr "_Svarbus"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Inline"
msgstr "_Viduje"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Junk"
msgstr "Šl_amštas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Load Images"
msgstr "Į_kelti paveikslėlius"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Message Source"
msgstr "_Laiško pradinis kodas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Next Message"
msgstr "_Kitas laiškas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normalus dydis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Not Junk"
msgstr "_Ne šlamštas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Atverti naujame lange"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Ankstesnis laiškas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Quoted"
msgstr "_Cituojant"
#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Read"
msgstr "_Skaityti"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save Message..."
msgstr "_Išsaugoti laišką..."
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Undelete Message"
msgstr "_Grąžinti laišką"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Unread"
msgstr "_Neskaitytas"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Zoom"
msgstr "_Mastelis"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Pritraukti"
-#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
-msgid "Close this window"
-msgstr "Uždaryti šį langą"
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+msgid "Close"
+msgstr "Užverti"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
@@ -21206,290 +22154,6 @@ msgstr "Žiūrėti pažymėtą raštelį"
msgid "_Open Memo"
msgstr "_Atverti raštelį"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti failą"
-
-#.
-#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
-#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
-#. accel="*Ctrl*s"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
-msgid "Close the current file"
-msgstr "Užverti esamą failą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
-msgid "Delete all but signature"
-msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Užšifruoti šį laišką S/MIME kodavimo sertifikatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
-msgid "For_mat"
-msgstr "For_matas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Gauti pranešimą, kai bus perskaitytas laiškas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "HT_ML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "Įterpti siuntimo parinktis"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
-msgid "Open a file"
-msgstr "Atverti failą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
-msgid "PGP Encrypt"
-msgstr "PGP užšifruoti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-msgid "PGP Sign"
-msgstr "PGP pasirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP _užšifruoti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP pa_sirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-msgid "R_equest Read Receipt"
-msgstr "Paprašyti p_erskaitymo patvirtinimo"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME užšifru_oti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-msgid "S/MIME Encrypt"
-msgstr "S/MIME užšifruoti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME _pasirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
-msgid "S/MIME Sign"
-msgstr "S/MIME pasirašyti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-msgid "S_end"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
-msgid "Save As"
-msgstr "Išsaugoti kaip"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Išsaugoti juodraštį"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
-msgid "Save _As..."
-msgstr "Išsaugoti _kaip..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
-msgid "Save _Draft"
-msgstr "Išsaugoti juo_draštį"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
-msgid "Save as draft"
-msgstr "Išsaugoti kaip juodraštį"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-msgid "Save in folder..."
-msgstr "Išsaugoti į aplanką..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
-msgid "Save the current file"
-msgstr "Įrašyti šį failą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "Įrašyti esamą failą kitokiu vardu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laišką"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "Nustatyti laiško prioritetą į aukštą"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar BCC laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar CC laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Nuo pasirinkimas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Rašyti-į laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Perjungia, ar Atsakyti-kam laukas yra rodomas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "Nurodo ar yra rodomas Kam laukelis"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
-msgid "_Delete all"
-msgstr "_Ištrinti viską"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_From Field"
-msgstr "_Nuo laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atverti..."
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Skelbti-į laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "_Teikti laiškui pirmenybę"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Atsakyti-kam laukas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
-msgid "_Security"
-msgstr "_Saugumas"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
-msgid "_Send Options"
-msgstr "_Siuntimo parinktys"
-
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
-msgid "_To Field"
-msgstr "_Kam laukas"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
-msgid "C_lose"
-msgstr "_Užverti"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
-msgid "H_TML"
-msgstr "H_TML"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir užverti"
-
-#.
-#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
-#.
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
-msgid "Save and _Close"
-msgstr "Išsaugoti ir _uždaryti"
-
-#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
-msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Įrašyti šį failą ir uždaryti langą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
-msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
-msgid "Refresh List"
-msgstr "Atnaujinti sąrašą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
-msgid "Refresh List of Folders"
-msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
-msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Užsakyti"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Atsisakyti"
-
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
-msgid "_Invert Selection"
-msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
-msgid "Click change / view the status details of the task"
-msgstr "Spustelėkite keisti / žiūrėti užduoties būsenos informaciją"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-msgid "Status Details"
-msgstr "Būklės informacija"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Laiko juosta"
-
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
-msgid "_Status Details"
-msgstr "_Būsenos informacija"
-
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Kopijuoti pasirinktas užduotis"
@@ -21683,50 +22347,54 @@ msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Rodyti/slėpti būsenos juostą"
#: ../ui/evolution.xml.h:39
+msgid "Work _Offline"
+msgstr "Dirbti _atsijungus"
+
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
-#: ../ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Close Window"
msgstr "_Užverti langą"
-#: ../ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Užmiršti slaptažodžius"
-#: ../ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Dažniausiai užduodami klausimai"
-#: ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "_Slėpti mygtukus"
-#: ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Icons Only"
msgstr "_Tik piktogramos"
-#: ../ui/evolution.xml.h:49
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Trumpa apžvalga"
-#: ../ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Quit"
msgstr "Iš_eiti"
-#: ../ui/evolution.xml.h:51
+#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Perjungiklio išvaizda"
-#: ../ui/evolution.xml.h:52
+#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "_Sinchronizavimo parinktys..."
-#: ../ui/evolution.xml.h:53
+#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Text Only"
msgstr "_Tik tekstas"
-#: ../ui/evolution.xml.h:55
+#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Window"
msgstr "_Langas"
@@ -21803,11 +22471,11 @@ msgid "With _Status"
msgstr "Su _būsena"
#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -21824,8 +22492,8 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Pasirinkite laiko juostą"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Laiko juostų sąrašas"
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr "Laiko juostos išskleidžiamas langas"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
@@ -21836,19 +22504,19 @@ msgstr ""
"Naudodami kairįjį pelės mygtuką padidinkite žemėlapio sritį ir pasirinkite\n"
"laiko juostą. Dešiniuoju pelės mygtuku galite ją sumažinti."
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcija"
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Nurodyti %s rodinius"
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Nurodyti rodinius"
@@ -21858,17 +22526,17 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Nurodyti „%s“ rodinius"
#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1922
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
msgid "Instance"
msgstr "Atvejis"
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
msgid "Save Current View"
msgstr "Išsaugoti dabartinį rodinį"
@@ -21882,7 +22550,7 @@ msgstr "_Perrašyti esamą rodinį"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:368
msgid "Custom View"
msgstr "Pasirinktinis rodinys"
@@ -21891,40 +22559,40 @@ msgid "Save Custom View"
msgstr "Išsaugoti pasirinktinį rodinį"
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:392
msgid "Define Views..."
msgstr "Nurodyti rodinius..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:305
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Dabartinis rodinys"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:329
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Pasirinkite rodinį: %s"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Dabartinis rodinys yra pasirinktinis rodinys"
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Išsaugoti pasirinktinį rodinį..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Save current custom view"
msgstr "Išsaugoti dabartinį pasirinktinį rodinį..."
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:397
msgid "Create or edit views"
msgstr "Sukurti ar keisti rodinius"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
msgid "Factory"
msgstr "Gamykla"
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
msgid "Define New View"
msgstr "Nurodyti naują rodinį"
@@ -21940,17 +22608,17 @@ msgstr "Rodinio tipas"
msgid "Type of view:"
msgstr "Rodinio tipas:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1137
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Priedų juosta"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317 ../widgets/misc/e-attachment.c:332
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533 ../widgets/misc/e-attachment.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:291 ../widgets/misc/e-attachment.c:306
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:591 ../widgets/misc/e-attachment.c:608
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: %s"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325 ../widgets/misc/e-attachment.c:542
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:299 ../widgets/misc/e-attachment.c:600
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Nepavyko prisegti failo %s: tai ne paprastas failas"
@@ -21972,32 +22640,32 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Mėnesio kalendorius"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3642
-#: ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 ../widgets/text/e-text.c:3643
+#: ../widgets/text/e-text.c:3644
msgid "Fill color"
msgstr "Užpildo spalva"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3649
-#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3657
-#: ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 ../widgets/text/e-text.c:3650
+#: ../widgets/text/e-text.c:3651 ../widgets/text/e-text.c:3658
+#: ../widgets/text/e-text.c:3659
msgid "GDK fill color"
msgstr "GDK užpildo spalva"
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3664
-#: ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-text.c:3665
+#: ../widgets/text/e-text.c:3666
msgid "Fill stipple"
msgstr "Užpildantis tušas"
@@ -22021,184 +22689,182 @@ msgstr "Y1"
msgid "Y2"
msgstr "Y2"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:999
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3074
msgid "Minimum width"
msgstr "Mažiausias plotis"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1000
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:645
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075
msgid "Minimum Width"
msgstr "Mažiausias plotis"
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:204
msgid "Spacing"
msgstr "Laisva erdvė"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:290
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:847
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s"
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:78
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100, imtinai"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:57
msgid "Arabic"
msgstr "Arabų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:58
msgid "Baltic"
msgstr "Baltų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Central European"
msgstr "Centrinės Europos"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Chinese"
msgstr "Kinų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Greek"
msgstr "Graikų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrajų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Japanese"
msgstr "Japonų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Korean"
msgstr "Korėjiečių"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Unicode"
msgstr "Unikodas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Western European"
msgstr "Vakarų Europos"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Western European, New"
msgstr "Vakarų Europos, Nauja"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:89 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:90
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicinis"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
msgid "Simplified"
msgstr "Supaprastintas"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainiečių"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
msgid "Visual"
msgstr "vaizdinis"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:170
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Nežinoma koduotė: %s"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:215
msgid "Character Encoding"
msgstr "Koduotė"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:230
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti"
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:337
msgid "Other..."
msgstr "Kita..."
-#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:599
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_Simbolių koduotė"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:309
msgid "Date and Time"
msgstr "Data ir laikas"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:330
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Teksto įvesties vieta įrašyti datai"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:352
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Spustelėkite norėdami pamatyti kalendorių"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
-msgid "Combo box to select time"
-msgstr "Išskleidžiamas sąrašas pasirinkti laikui"
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:394
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr "Išskleidžiamas langas pasirinkti laikui"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
msgid "No_w"
msgstr "_Dabar"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:476
msgid "_Today"
msgstr "Š_iandien"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Netinkama datos reikšmė"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1670
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Netinkama laiko reikšmė"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:180
msgid "Expanded"
msgstr "Išplėsta"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Ar teksto plėtiklis yra išskleistas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Teksto plėtiklio užrašas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:196
msgid "Use underline"
msgstr "Pabraukti"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
@@ -22206,107 +22872,115 @@ msgstr ""
"Jeigu nustatyta, pabraukti simboliai tekste rodo, kad kitas simbolis turėtų "
"būti naudojamas sparčiųjų klavišų išraiškai"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Erdvė tarp užrašo ir antrinio elemento"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:214
msgid "Label widget"
msgstr "Užrašo valdymo elementas"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Valdymo elementas rodomas vietoje numatytojo plėtiklio užrašo"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:221 ../widgets/table/e-tree.c:3390
msgid "Expander Size"
msgstr "Plėtiklio dydis"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3357
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3391
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Plėtiklio rodyklės dydis"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:230
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatoriaus erdvė"
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Erdvė aplink plėtiklio rodyklę"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:126 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:179
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:307 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:749
msgid "Advanced Search"
msgstr "Sudėtingesnė paieška"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:230
msgid "Save Search"
msgstr "Išsaugoti paiešką"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:267
msgid "_Searches"
msgstr "_Paieškos"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:269
msgid "Searches"
msgstr "Paieškos"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
msgid "_Save Search..."
msgstr "Išsaugoti _paiešką..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Keisti išsaugotas paieškas..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Sudėtingesnė paieška..."
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "All Accounts"
msgstr "Visi abonementai"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
msgid "Current Account"
msgstr "Dabartinis abonementas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
msgid "Current Folder"
msgstr "Dabartinis aplankas"
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
msgid "Current Message"
msgstr "Esamas laiškas"
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
msgid "Choose Image"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlį"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:627
msgid "World Map"
msgstr "Pasaulio žemėlapis"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:628
+#: ../widgets/misc/e-map.c:629
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should select the timezone from the below combo box instead."
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-"Pele paremtas interaktyvus pasaulio žemėlapis laiko juostų pasirinkimui. "
-"Naudotojai, naudojantys klaviatūrą, vietoj to turėtų pasirinkti laiko juostą "
-"iš žemiau esančio sąrašo."
+"Pele paremtas interaktyvus žemėlapis laiko juostų pasirinkimui. Naudotojai, "
+"naudojantys klaviatūrą, vietoje to turėtų pasirinkti laiko juostą "
+"žemiau esančiame išskleidžiamame sąraše"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:106
+msgid "Online"
+msgstr "Prijungta"
+
+#: ../widgets/misc/e-online-button.c:107
+msgid "The button state is online"
+msgstr "Mygtuko būsena yra „prijungta“"
+
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync with:"
msgstr "Sinchronizuoti su:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sinchronizuoti asmeninius įrašus:"
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sinchronizuoti kategorijas:"
@@ -22322,74 +22996,74 @@ msgstr "Grįžimo atgal modelis"
msgid "Column width"
msgstr "Stulpelio plotis"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350 ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:340 ../widgets/misc/e-search-bar.c:473
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:475
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Spustelėkite čia, jei norite pakeisti paieškos tipą"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "_Search"
msgstr "_Paieška"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:612
msgid "_Find Now"
msgstr "_Surasti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Clear"
msgstr "Išval_yti"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:868
msgid "Item ID"
msgstr "Elemento ID"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884 ../widgets/text/e-text.c:3564
-#: ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:875 ../widgets/text/e-text.c:3565
+#: ../widgets/text/e-text.c:3566
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1006
msgid "Sho_w: "
msgstr "Ro_dyti: "
#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1023
msgid "Sear_ch: "
msgstr "Ieš_koti: "
#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid " i_n "
msgstr " k_ur "
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
msgid "Cursor Row"
msgstr "Žymeklio eilutė"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
msgid "Cursor Column"
msgstr "Žymeklio stulpelis"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
msgid "Sorter"
msgstr "Rikiavimas"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
msgid "Selection Mode"
msgstr "Pasirinkimo veiksena"
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Žymeklio veiksena"
@@ -22417,10 +23091,6 @@ msgstr "<b>Būklės sekimas</b>"
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "A_utomatiškai ištrinti išsiųstus elementus"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Suk_urti siunčiamą elementą informacijai sekti"
@@ -22501,44 +23171,45 @@ msgstr "_Po:"
msgid "_All information"
msgstr "_Visa informacija"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Atidėti laiško pristatymą"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Delivered"
msgstr "_Pristatyta"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_Nustatyti galiojimo terminą"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_Until:"
msgstr "_Iki:"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When convenient"
msgstr "_Kai tinkama"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "_When opened:"
msgstr "_Kai atverta:"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:255
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:261
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% užbaigta)"
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:106
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Spustelėkite norėdami atverti šį URL"
@@ -22558,7 +23229,7 @@ msgstr "_Prieinamos kategorijos:"
msgid "categories"
msgstr "kategorijos"
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
msgid "popup list"
msgstr "iššokantis sąrašas"
@@ -22578,23 +23249,23 @@ msgstr "Sufokusuotas stulpelis"
msgid "Unselected Column"
msgstr "Nepasirinktas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
msgid "Strikeout Column"
msgstr "Perbrauktas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
msgid "Underline Column"
msgstr "Pabrauktas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822
msgid "Bold Column"
msgstr "Paryškintas stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
msgid "Color Column"
msgstr "Spalvų stulpelis"
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1843
msgid "BG Color Column"
msgstr "Fono spalvų stulpelis"
@@ -22632,7 +23303,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "Pri_einami laukeliai:"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Ascending"
msgstr "Didėjančiai"
@@ -22645,7 +23316,7 @@ msgid "Clear _All"
msgstr "Išvalyti _viską"
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Descending"
msgstr "Mažėjančiai"
@@ -22706,16 +23377,16 @@ msgid "_Sort..."
msgstr "_Rikiuoti..."
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:634
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1887
msgid "DnD code"
msgstr "DnD kodas"
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:641
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1901
msgid "Full Header"
msgstr "Visa antraštė"
@@ -22735,7 +23406,7 @@ msgstr ""
"Norėdami lentelėje pridėti stulpelį, nuvilkite\n"
"jį į vietą, kurioje norite, kad jis atsirastų."
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:345
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
#, c-format
msgid "%s : %s (%d item)"
msgid_plural "%s : %s (%d items)"
@@ -22743,7 +23414,7 @@ msgstr[0] "%s : %s (%d elementas)"
msgstr[1] "%s : %s (%d elementai)"
msgstr[2] "%s : %s (%d elementų)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
@@ -22751,289 +23422,281 @@ msgstr[0] "%s (%d elementas)"
msgstr[1] "%s (%d elementai)"
msgstr[2] "%s (%d elementų)"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:896
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:572
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3029 ../widgets/table/e-table-item.c:3030
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:582
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Kintančios eilučių spalvos"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:903
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:579
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3036 ../widgets/table/e-table-item.c:3037
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3310
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:589
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3039 ../widgets/table/e-table-item.c:3040
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontalus tinklelis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:910
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3043 ../widgets/table/e-table-item.c:3044
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3316
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:596
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3046 ../widgets/table/e-table-item.c:3047
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikalus tinklelis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:917
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3050 ../widgets/table/e-table-item.c:3051
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3322
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:603
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3053 ../widgets/table/e-table-item.c:3054
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Draw focus"
msgstr "Rodyti fokusą"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3057 ../widgets/table/e-table-item.c:3058
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:610
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3060 ../widgets/table/e-table-item.c:3061
msgid "Cursor mode"
msgstr "Žymiklio veikseną"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:624
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026
msgid "Selection model"
msgstr "Žymėjimo veiksena"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3064 ../widgets/table/e-table-item.c:3065
-#: ../widgets/table/e-table.c:3307 ../widgets/table/e-tree.c:3303
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3304
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:617
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3067 ../widgets/table/e-table-item.c:3068
+#: ../widgets/table/e-table.c:3325 ../widgets/table/e-tree.c:3337
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
msgid "Length Threshold"
msgstr "Ilgio slenkstis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3098 ../widgets/table/e-table-item.c:3099
-#: ../widgets/table/e-table.c:3314 ../widgets/table/e-tree.c:3335
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3336
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:658
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:659
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3101 ../widgets/table/e-table-item.c:3102
+#: ../widgets/table/e-table.c:3332 ../widgets/table/e-tree.c:3369
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
msgid "Uniform row height"
msgstr "Vienodas eilučių aukštis"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:652
msgid "Frozen"
msgstr "Nekintamas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453
msgid "Customize Current View"
msgstr "Derinti dabartinį rodinį"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "Rikiuoti _didėjančiai"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
msgid "Sort _Descending"
msgstr "Rikiuoti _mažėjančiai"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475
msgid "_Unsort"
msgstr "Neriki_uoti"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
msgid "Group By This _Field"
msgstr "Grupuoti pagal šį _lauką"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478
msgid "Group By _Box"
msgstr "Grupuoti pagal _laukelį"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
msgid "Remove This _Column"
msgstr "Pašalinti šį _stulpelį"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "Pridėti s_tulpelį..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
msgid "A_lignment"
msgstr "_Lygiavimas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
msgid "B_est Fit"
msgstr "Geriausiai _tinka"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485
msgid "Format Column_s..."
msgstr "Formatuoti stulpeli_us..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "Tinkinti _dabartinį rodinį..."
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1543
msgid "_Sort By"
msgstr "_Rikiuoti pagal"
#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1561
msgid "_Custom"
msgstr "_Pasirinktinis"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1894
msgid "Font Description"
msgstr "Šrifto aprašas"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1915
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
msgid "Sort Info"
msgstr "Rikiavimo informacija"
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1929
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 ../widgets/table/e-table-item.c:3012
msgid "Table header"
msgstr "Lentelės antraštė"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 ../widgets/table/e-table-item.c:3016
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019
msgid "Table model"
msgstr "Lentelės modelis"
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3091 ../widgets/table/e-table-item.c:3092
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3094 ../widgets/table/e-table-item.c:3095
msgid "Cursor row"
msgstr "Žymiklio eilutė"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3342
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343
+#: ../widgets/table/e-table.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3376
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
msgid "Always search"
msgstr "Visada ieškoti"
-#: ../widgets/table/e-table.c:3328
+#: ../widgets/table/e-table.c:3346
msgid "Use click to add"
msgstr "Norėdami pridėti, spustelėkite"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3328 ../widgets/table/e-tree.c:3329
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
msgid "ETree table adapter"
msgstr "ETree lentelės adapteris"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
msgid "Retro Look"
msgstr "Retro vaizdas"
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
msgid "Draw lines and +/- expanders."
msgstr "Rodyti eilutes ir +/- plėtiklius."
-#: ../widgets/text/e-text.c:2734
+#: ../widgets/text/e-text.c:2735
msgid "Input Methods"
msgstr "Įvesties metodai"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3557 ../widgets/text/e-text.c:3558
+#: ../widgets/text/e-text.c:3558 ../widgets/text/e-text.c:3559
msgid "Event Processor"
msgstr "Įvykių procesorius"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572
+#: ../widgets/text/e-text.c:3572 ../widgets/text/e-text.c:3573
msgid "Bold"
msgstr "Pastorintas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3578 ../widgets/text/e-text.c:3579
+#: ../widgets/text/e-text.c:3579 ../widgets/text/e-text.c:3580
msgid "Strikeout"
msgstr "Perbrauktas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3585 ../widgets/text/e-text.c:3586
+#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587
msgid "Anchor"
msgstr "Prieraišas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594
+#: ../widgets/text/e-text.c:3594 ../widgets/text/e-text.c:3595
msgid "Justification"
msgstr "Lygiavimas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601
+#: ../widgets/text/e-text.c:3601 ../widgets/text/e-text.c:3602
msgid "Clip Width"
msgstr "Paveikslėlio plotis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608
+#: ../widgets/text/e-text.c:3608 ../widgets/text/e-text.c:3609
msgid "Clip Height"
msgstr "Paveikslėlio aukštis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615
+#: ../widgets/text/e-text.c:3615 ../widgets/text/e-text.c:3616
msgid "Clip"
msgstr "Paveikslėlis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622
+#: ../widgets/text/e-text.c:3622 ../widgets/text/e-text.c:3623
msgid "Fill clip rectangle"
msgstr "Užpildyti paveikslėlio lauką"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3628 ../widgets/text/e-text.c:3629
+#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630
msgid "X Offset"
msgstr "X poslinkis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3635 ../widgets/text/e-text.c:3636
+#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637
msgid "Y Offset"
msgstr "Y poslinkis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672
+#: ../widgets/text/e-text.c:3672 ../widgets/text/e-text.c:3673
msgid "Text width"
msgstr "Teksto plotis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679
+#: ../widgets/text/e-text.c:3679 ../widgets/text/e-text.c:3680
msgid "Text height"
msgstr "Teksto aukštis"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3693 ../widgets/text/e-text.c:3694
+#: ../widgets/text/e-text.c:3694 ../widgets/text/e-text.c:3695
msgid "Use ellipsis"
msgstr "Naudoti elipsę"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3700 ../widgets/text/e-text.c:3701
+#: ../widgets/text/e-text.c:3701 ../widgets/text/e-text.c:3702
msgid "Ellipsis"
msgstr "Elipsė"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3707 ../widgets/text/e-text.c:3708
+#: ../widgets/text/e-text.c:3708 ../widgets/text/e-text.c:3709
msgid "Line wrap"
msgstr "Eilučių laužymas"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3714 ../widgets/text/e-text.c:3715
+#: ../widgets/text/e-text.c:3715 ../widgets/text/e-text.c:3716
msgid "Break characters"
msgstr "Pertraukimo simboliai"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3721 ../widgets/text/e-text.c:3722
+#: ../widgets/text/e-text.c:3722 ../widgets/text/e-text.c:3723
msgid "Max lines"
msgstr "Daugiausiai eilučių"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3743 ../widgets/text/e-text.c:3744
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
msgid "Draw borders"
msgstr "Rodyti rėmelius"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3750 ../widgets/text/e-text.c:3751
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
msgid "Allow newlines"
msgstr "Leisti naujas eilutes"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3757 ../widgets/text/e-text.c:3758
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
msgid "Draw background"
msgstr "Rodyti foną"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3764 ../widgets/text/e-text.c:3765
+#: ../widgets/text/e-text.c:3765 ../widgets/text/e-text.c:3766
msgid "Draw button"
msgstr "Rodyti mygtuką"
-#: ../widgets/text/e-text.c:3771 ../widgets/text/e-text.c:3772
+#: ../widgets/text/e-text.c:3772 ../widgets/text/e-text.c:3773
msgid "Cursor position"
msgstr "Žymiklio pozicija"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3779
-msgid "IM Context"
-msgstr "IM turinys"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786
-msgid "Handle Popup"
-msgstr "Išsiskleidžianti rodyklė"