diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 49 |
1 files changed, 22 insertions, 27 deletions
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-28 16:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-31 08:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 11:14+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1170,9 +1170,9 @@ msgid "" "Dr." msgstr "" "\n" -"Härra\n" -"Proua\n" -"Perili\n" +"Hr.\n" +"Pr.\n" +"Prl.\n" "Dr." msgid "" @@ -9198,9 +9198,8 @@ msgstr "" msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "Krüptitud sõnumi saatmisel krüptitakse see ka _endale" +msgstr "" msgid "Show Animations" msgstr "Animatsioonide kuvamine" @@ -9874,13 +9873,12 @@ msgstr "PGP/GPG _võtme ID:" msgid "Pass_word:" msgstr "Pa_rool:" -#, fuzzy msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below. This " "name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Palun siselda seda kontot kirjeldav nimi allolevasse kasti.\n" -"Seda nime kasutatakse ainult kuvamiseks." +"Palun sisesta allolevasse kasti seda kontot kirjeldav nimi. Seda nime " +"kasutatakse ainult kuvamiseks." msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -11257,9 +11255,8 @@ msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automaatsed kontaktid" #. Enable BBDB checkbox -#, fuzzy msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "Sõnumile vastamisel luuakse automaatselt aa_dressiraamatu kirje" +msgstr "Sõnumi saatmisel luuakse aa_dressiraamatusse kirjed" msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "Vali automaatsetele kontaktidele aadressiraamat" @@ -12336,7 +12333,6 @@ msgstr "PNG-failid" msgid "_Face" msgstr "_Näopilt" -#, fuzzy msgid "" "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" "\n" @@ -12344,10 +12340,11 @@ msgid "" "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " "sent messages." msgstr "" -"Näopildi lisamine väljuvate sõnumite päisesse. Esimesel korral peab kasutaja " -"määrama 48*48 PNG-pildi, mis kodeeritakse BASE64-vormingusse ja " -"salvestatakse kataloogi ~/.evolution/faces. Seda pilti hakatakse tulevikus " -"kasutama väljuvatele sõnumitele päisesse lisamiseks." +"Väikese pildi lisamine väljuvatesse sõnumitesse.\n" +"\n" +"Esimesel korral peab kasutaja määrama 48*48 PNG-pildi, mis kodeeritakse " +"Base64-vormingusse ja salvestatakse kataloogi ~/.evolution/faces. Seda pilti " +"hakatakse tulevikus väljuvatesse sõnumitesse lisama." #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -12557,9 +12554,8 @@ msgstr "Kas lükkad selle tagasi?" msgid "Accept Tentatively" msgstr "Nõustu katseliselt" -#, fuzzy msgid "Rese_nd Meeting..." -msgstr "_Delegeeri koosolek..." +msgstr "Saada koosolek _uuesti..." msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Kasutajad:</b>" @@ -13504,7 +13500,7 @@ msgid "Convert to a Mem_o" msgstr "Teisenda _märkmeks" msgid "Convert to a _Meeting" -msgstr "Teise_nda _koosolekuks" +msgstr "Teisenda _koosolekuks" msgid "Convert to a _Task" msgstr "Teisenda ü_lesandeks" @@ -13512,9 +13508,8 @@ msgstr "Teisenda ü_lesandeks" msgid "Convert to an _Event" msgstr "Teisenda _sündmuseks" -#, fuzzy msgid "Mail-to-Task" -msgstr "Sõnumi teisendamine ülesandeks" +msgstr "Sõnum-ülesandeks" msgid "Convert the selected message to a new event" msgstr "Valitud sõnumi teisendamine uueks sündmuseks" @@ -13797,9 +13792,8 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid seda asukohta eemaldada?" -#, fuzzy msgid "Could not create publish thread." -msgstr "Sõnumit pole võimalik luua." +msgstr "Avaldamise lõime pole võimalik luua." msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Asukoht</span>" @@ -13885,6 +13879,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" msgstr "" +"Kalendrit pole võimalik avaldada: Kalendri taustaprogramm ei tööta enam" msgid "New Location" msgstr "Uus asukoht" @@ -14199,7 +14194,7 @@ msgstr "Akna vaikimisi laius" msgid "" "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "" +msgstr "Proksi sätete lubamine HTTP ja HTTPS-i protokollidele." msgid "HTTP proxy host name" msgstr "HTTP-proksi hostinimi" @@ -14230,7 +14225,7 @@ msgid "Initial file chooser folder" msgstr "Failivalija lähtekaust" msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "" +msgstr "GtkFileChooseri dialoogide algne kataloog." msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " @@ -16335,7 +16330,7 @@ msgid "_Send To..." msgstr "_Kellele saata..." msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "" +msgstr "Valitud manuste edasisaatmine" msgid "Loading" msgstr "Laadimine" @@ -16372,7 +16367,7 @@ msgstr "Ava programmiga \"%s\"..." #, c-format msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "" +msgstr "Selle manuse avamine programmiga %s" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. msgid "%B %Y" |