diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1637 |
2 files changed, 779 insertions, 862 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c44c288cda..56d21c0bb6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-20 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated. + 2004-04-19 Gareth Owen <gowen72@yahoo.com> * en_GB.po: Updated British English translation @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-19 08:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-20 11:29+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,14 +29,12 @@ msgid "current addressbook folder " msgstr "aktiivne aadressiraamatu kaust" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -#, fuzzy msgid "have " -msgstr "Salvesta kui" +msgstr "omab" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102 -#, fuzzy msgid "has " -msgstr "Sisaldab alamkaustu" +msgstr "omab" #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104 msgid " cards" @@ -167,19 +165,16 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "Loo uus kontaktide nimekiri" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109 -#, fuzzy msgid "New Contacts Group" -msgstr "Loo uus grupp" +msgstr "Uus kontaktide grupp" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 -#, fuzzy msgid "_Contacts Group" -msgstr "Grupeeri veerud %s" +msgstr "_Kontaktide grupp" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 -#, fuzzy msgid "Create a new contacts group" -msgstr "Klõpsa siia uue grupi loomiseks" +msgstr "Uue kontaktide grupi loomine" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -548,7 +543,6 @@ msgid "" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 -#, fuzzy msgid "" "This assistant will help you\n" "\t create a new address book. \n" @@ -557,9 +551,12 @@ msgid "" "parameters may be required. Please contact your system\n" "administrator if you need help finding this information." msgstr "" -"See abimees aitab sul luua uut ülesannete loetelu.\n" +"See abimees aitab\n" +"\t sul luua uut aadressiraamatud. \n" "\n" -"Olenevalt loodava kalendri tüübist on vaja lisada mõningat spetsiaalinfot. Kui vajad selle info leidmisel abi, siis palun kontakteeru oma süsteemiadministraatoriga." +"Olenevalt loodava aadressiraamatu tüübist on vaja lisada\n" +" mõningat spetsiaalinfot. Kui vajad selle info leidmisel abi,\n" +"siis palun kontakteeru oma süsteemiadministraatoriga." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"." @@ -678,35 +675,35 @@ msgstr "otsingu-sakk" msgid "Evolution Addressbook name selection interface" msgstr "Evolutioni aadressiraamatu nime valiku kasutajaliides." -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:206 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 msgid "Remove All" msgstr "Eemalda kõik" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:213 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Kuva Kontaktiloend" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:220 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact Info" msgstr "Kuva kontakti info" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:227 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:328 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:229 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "Saata HTML sõnum?" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:320 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 msgid "Add to Contacts" msgstr "Lisa kontaktide hulka" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:346 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:348 msgid "Unnamed Contact" msgstr "Nimetu kontakt" @@ -748,97 +745,81 @@ msgid "_Find" msgstr "_Otsi" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Email</b>" -msgstr "Email" +msgstr "<b>Email</b>" # and now for the action area # and now for the action area #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Home</b>" -msgstr "Kodu" +msgstr "<b>Kodu</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Instant Messaging</b>" -msgstr "Kiirsuhtluse kontode valimine" +msgstr "<b>Kiirsuhtlus</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "<b>Job</b>" -msgstr "Töö" +msgstr "<b>Töö</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" -msgstr "Muu" +msgstr "<b>Muu</b>" # and now for the action area # and now for the action area #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "<b>Other</b>" -msgstr "Teised" +msgstr "<b>Teised</b>" # and now for the action area # and now for the action area #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Telephone</b>" -msgstr "Telefon" +msgstr "<b>Telefon</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Web Addresses</b>" -msgstr "E-posti aadressid:" +msgstr "<b>Võrguaadressid</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "<b>Work</b>" -msgstr "Töö" +msgstr "<b>Töö</b>" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:302 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Address 2:" -msgstr "Aadress" +msgstr "2. Aadress:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Address:" msgstr "Aadress:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "Anniversary:" msgstr "Tähtpäev:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Assistant:" -msgstr "Assistent" +msgstr "Assistent:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Birthday:" msgstr "Sünnipäev:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "Blog:" -msgstr "Blog" +msgstr "Blog:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Business _fax:" -msgstr "Fax tööl" +msgstr "_Fax tööl:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 @@ -846,80 +827,70 @@ msgid "Calendar:" msgstr "Kalender:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "City:" msgstr "Linn:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Firma:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Riik:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Department:" msgstr "Osakond:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Free/Busy:" -msgstr "Vaba/hõivatud info" +msgstr "Vaba/hõivatud:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 msgid "Full _Name..." msgstr "T_äisnimi..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 msgid "Home" msgstr "Kodu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Job title:" -msgstr "Ameti_nimetus:" +msgstr "Ametinimetus:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:930 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN Messenger" +msgstr "MSN Kiirsuhtlusklient" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Mailing Address" -msgstr "Kodune aadress" +msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Manager:" -msgstr "Juht" +msgstr "Juht:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 -#, fuzzy msgid "Ni_ckname:" -msgstr "Alternatiivne &hüüdnimi:" +msgstr "_Hüüdnimi:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "Märkused:" @@ -929,41 +900,36 @@ msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 msgid "Other" msgstr "Muu" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 -#, fuzzy msgid "Personal Information" -msgstr "Personaalne info" +msgstr "Isiklik info" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Profession:" msgstr "Amet:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "State/Province:" msgstr "Maakond/Provints:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "Soovib saada _HTML sõnumeid" # URL #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Webcam:" -msgstr "Veebilehekülg:" +msgstr "Veebikaamera:" # red #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: filter/filter-label.c:122 #: mail/em-migrate.c:925 @@ -973,18 +939,16 @@ msgid "Work" msgstr "Töö" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Zip/Postal Code:" -msgstr "Tööaadressi postiindeks" +msgstr "Postiindeks:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Business:" msgstr "_Äri:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "_Categories" -msgstr "Kategooriad" +msgstr "_Kategooriad" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #, fuzzy @@ -1000,23 +964,20 @@ msgid "_Mobile:" msgstr "_Mobiil:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "_Where:" -msgstr "Kust" +msgstr "_Kus:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:51 -#, fuzzy msgid "item7" -msgstr "Tiitel" +msgstr "element7" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "item8" -msgstr "Tiitel" +msgstr "element8" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 msgid "Address" msgstr "Aadress" @@ -1024,13 +985,13 @@ msgstr "Aadress" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Redigeeritav" @@ -2003,25 +1964,24 @@ msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -#, fuzzy msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL koheste teadete vahetamise klient" +msgstr "AOL kiirsuhtlusklient" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Kiirsuhtlusklient" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2040,14 +2000,14 @@ msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 msgid "MSN" msgstr "MSN" @@ -2056,14 +2016,12 @@ msgid "GroupWise" msgstr "Groupwise" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:240 -#, fuzzy msgid "Source Book" -msgstr "Aadressraamat" +msgstr "Lähteraamat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 -#, fuzzy msgid "Target Book" -msgstr "Aadressraamat" +msgstr "Sihtraamat" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Is New Contact" @@ -2230,18 +2188,16 @@ msgid "_Title:" msgstr "_Tiitel:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Add IM Account" -msgstr "Evolution'i kontoassistent" +msgstr "Lisa KS konto:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3 msgid "_Account name:" msgstr "_Konto nimi:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_IM Service:" -msgstr "Teenuse kontrollimine" +msgstr "_KS teenus:" #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 msgid "_Location:" @@ -2260,9 +2216,8 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Peida aadressid sellesse listi kirja saatmisel" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "Ülesandeloetelu nimi" +msgstr "_Loetelu nimi:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy @@ -2273,7 +2228,7 @@ msgstr "Kirjuta e-posti aadress või tiri kontakt allolevasse loendisse:" msgid "contact-list-editor" msgstr "kontaktide-nimekirja-redaktor" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:152 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 @@ -2282,18 +2237,18 @@ msgstr "kontaktide-nimekirja-redaktor" msgid "Book" msgstr "Raamat" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:166 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #, fuzzy msgid "Is New List" msgstr "Uus kontaktide nimekiri" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:214 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:756 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktiloendi redaktor" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:434 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438 msgid "Save List as VCard" msgstr "Salvesta nimekiri VKaardina" @@ -2341,9 +2296,8 @@ msgid "Advanced Search" msgstr "Laiendatud otsing" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 -#, fuzzy msgid "No contacts" -msgstr "Teised kontaktid" +msgstr "Kontakte pole" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 @@ -2479,7 +2433,7 @@ msgstr "Lõika" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 #: calendar/gui/calendar-component.c:436 -#: calendar/gui/tasks-component.c:366 +#: calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 @@ -2494,9 +2448,9 @@ msgstr "Aseta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 #: calendar/gui/calendar-component.c:438 -#: calendar/gui/tasks-component.c:368 +#: calendar/gui/tasks-component.c:367 #: filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/em-account-prefs.c:235 +#: mail/em-account-prefs.c:223 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 @@ -2563,7 +2517,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Firma telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:515 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:512 #: smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -2603,9 +2557,8 @@ msgid "Home Phone 2" msgstr "Kodune telefon 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -#, fuzzy msgid "ISDN Phone" -msgstr "Assistendi telefon" +msgstr "ISDN telefon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Journal" @@ -2616,7 +2569,7 @@ msgid "Manager" msgstr "Juht" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiiltelefon" @@ -2625,7 +2578,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "Hüüdnimi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 msgid "Note" msgstr "Märkus" @@ -2634,7 +2587,7 @@ msgid "Office" msgstr "Kontor" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" @@ -2690,17 +2643,17 @@ msgid "Web Site" msgstr "Koduleht" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:136 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Laius" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:143 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Kõrgus" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:151 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 #, fuzzy msgid "Has Focus" msgstr "Fookuse käitumine" @@ -2756,80 +2709,78 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Adrar" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:159 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 msgid "Selected" msgstr "Valitud" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 #, fuzzy msgid "Has Cursor" msgstr "Vilkuv kursor" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:180 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:114 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 msgid "(map)" -msgstr "kaart" +msgstr "(kaart)" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:124 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:190 msgid "map" msgstr "kaart" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:493 msgid "List Members" -msgstr "&Vestluse liikmete nimekiri" +msgstr "Nimekirja liikmed" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:293 msgid "E-mail" msgstr "E-post" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 msgid "Position" msgstr "Ametikoht" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:325 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:303 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 msgid "Groupwise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:308 msgid "Video Conferencing" msgstr "Videokonverents" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:313 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:317 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:314 msgid "work" msgstr "töö" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:327 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 msgid "Blog" msgstr "Blog" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 msgid "personal" msgstr "isiklik" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:511 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 msgid "Job Title" msgstr "Ametinimetus" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 msgid "Home page" msgstr "Kodulehekülg" @@ -2859,9 +2810,8 @@ msgid "Contact not found" msgstr "Kontakti ei leitud" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -#, fuzzy msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Fail %s on juba olemas. Kas kirjutada üle?" +msgstr "Kontakti ID on juba olemas" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Protocol not supported" @@ -2871,7 +2821,7 @@ msgstr "Mitte toetatud protokoll" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 #: calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 @@ -2891,9 +2841,8 @@ msgid "Authentication Required" msgstr "Autentimine on vajalik" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -#, fuzzy msgid "TLS not Available" -msgstr "Teenus ei ole kättesaadav" +msgstr "TLS ei ole kättesaadav" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "Address Book does not exist" @@ -3036,9 +2985,8 @@ msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopeeri kontaktid" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 -#, fuzzy msgid "Select target addressbook." -msgstr "Vali teisendamise sihtvorming:" +msgstr "Vali sihtaadressiraamat." #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:869 msgid "Multiple VCards" @@ -3077,9 +3025,8 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Lisa aadress olemasolevale kontaktile \"%s\"" #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -#, fuzzy msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Uus aadressiraamat" +msgstr "Pöördumine aadressiraamatu poole..." #: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 msgid "Edit Contact Info" @@ -3097,9 +3044,8 @@ msgid "Show Full VCard" msgstr "Kogu VKaardi kuvamine" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -#, fuzzy msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Kogu VKaardi kuvamine" +msgstr "Kompaktse VKaardi näitamine" #: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 msgid "Save in addressbook" @@ -3129,14 +3075,12 @@ msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolutioni VKaardi importija" +msgstr "Evolutioni LDIF importija" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "Andmevahetusformaadi (DIF) moodul" +msgstr "LDAP andmevahetusformaat (.ldif)" #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution VCard Importer" @@ -3156,15 +3100,13 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Trüki ümbrik" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:998 -#, fuzzy msgid "Print contacts" -msgstr "Prindi valitud kontaktid" +msgstr "Prindi kontaktid" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091 -#, fuzzy msgid "Print contact" -msgstr "Kontakti info trükkimine" +msgstr "Prindi kontakt" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3355,14 +3297,12 @@ msgstr "" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58 -#, fuzzy msgid "Can not open file" -msgstr "Ei saa faili avada!" +msgstr "Faili ei saa avada" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78 -#, fuzzy msgid "Can not load URI" -msgstr "Ei suuda laadida arvestuste reeglistikku \"%1\"!" +msgstr "URI't ei saa laadida" #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 #, fuzzy @@ -3482,9 +3422,8 @@ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " msgstr "Häälesta siin oma ajavöönd, kalender ja ülesannete nimekiri" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendri ja ülesannete sätted" +msgstr "Evolutioni kalender ja ülesanded" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy @@ -3520,12 +3459,12 @@ msgstr "Evolution'i kalendrivaa" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolutioni kalender ja ülesanded" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:907 #: calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:499 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 @@ -3545,11 +3484,11 @@ msgstr "Algus:" msgid "Ending:" msgstr "Lõpp:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution'i alarm " -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:353 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Alarm %s" @@ -3574,24 +3513,24 @@ msgstr "Edasilükkamise aeg (minutites)" msgid "_Edit appointment" msgstr "_Muuda kokkusaamist" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:872 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Ava" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:875 msgid "Dismiss" msgstr "Tühista" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:876 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:877 msgid "Dismiss All" msgstr "Tühista kõik" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:941 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:944 msgid "No description available." msgstr "Kirjeldus puudub." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:959 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:964 #, c-format msgid "" "Alarm on %s\n" @@ -3600,12 +3539,12 @@ msgid "" "Ending at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1055 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1060 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1059 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3617,7 +3556,7 @@ msgstr "" "meili teel. Evolution kuvab selle asemel hariliku\n" "meeldetuletusdialoogi." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1085 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1090 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n" @@ -3633,7 +3572,7 @@ msgstr "" "\n" "Oled sa kindel, et soovid seda programmi käivitada?" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ära selle programmi kohta enam küsi." @@ -3809,7 +3748,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Puudub" #: calendar/gui/calendar-commands.c:116 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1606 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1614 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:302 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:326 msgid "Calendar" @@ -3846,8 +3785,8 @@ msgstr "%A, %d. %B %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1590 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1589 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %d. %b" @@ -3884,7 +3823,7 @@ msgid "New Calendar" msgstr "Uus kalender" #: calendar/gui/calendar-component.c:439 -#: calendar/gui/tasks-component.c:370 +#: calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." @@ -4130,7 +4069,7 @@ msgstr "Saada sõnum" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Kokkuvõte:" @@ -4176,9 +4115,9 @@ msgstr "kokkusaamise algust" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:567 -#: mail/em-account-prefs.c:492 -#: mail/em-composer-prefs.c:670 -#: mail/em-composer-prefs.c:898 +#: mail/em-account-prefs.c:480 +#: mail/em-composer-prefs.c:665 +#: mail/em-composer-prefs.c:893 msgid "Enabled" msgstr "Lubatud" @@ -4193,24 +4132,24 @@ msgstr "Ära eemalda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:844 -#: mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 -#: mail/em-account-prefs.c:398 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 -#: mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: mail/em-account-prefs.c:302 +#: mail/em-account-prefs.c:343 +#: mail/em-account-prefs.c:386 +#: mail/em-composer-prefs.c:584 +#: mail/em-composer-prefs.c:642 +#: mail/em-composer-prefs.c:672 msgid "Disable" msgstr "Keela" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:778 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:811 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:846 -#: mail/em-account-prefs.c:314 -#: mail/em-account-prefs.c:355 -#: mail/em-account-prefs.c:400 -#: mail/em-composer-prefs.c:589 -#: mail/em-composer-prefs.c:647 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 +#: mail/em-account-prefs.c:302 +#: mail/em-account-prefs.c:343 +#: mail/em-account-prefs.c:388 +#: mail/em-composer-prefs.c:584 +#: mail/em-composer-prefs.c:642 +#: mail/em-composer-prefs.c:672 msgid "Enable" msgstr "Luba" @@ -4265,7 +4204,7 @@ msgstr "_Lubamine" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 msgid "Friday" msgstr "Reede" @@ -4279,7 +4218,7 @@ msgstr "Minut(it)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" @@ -4289,7 +4228,7 @@ msgstr "_P" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:563 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:564 msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" @@ -4303,7 +4242,7 @@ msgstr "_Kuupäeva valikul kuvatakse nädalate numbreid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:558 msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" @@ -4321,7 +4260,7 @@ msgstr "Ülesannete nimekiri" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:562 msgid "Thursday" msgstr "Neljapäev" @@ -4339,7 +4278,7 @@ msgstr "Aja vorming:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" @@ -4349,7 +4288,7 @@ msgstr "_Nädala algus:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:560 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:561 msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" @@ -4680,20 +4619,20 @@ msgstr "Päeviku sissekanne - %s" msgid "No summary" msgstr "Kokkuvõte puudub" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1018 -#: composer/e-msg-composer.c:1197 +#: composer/e-msg-composer.c:1196 msgid "Save as..." msgstr "Salvesta kui..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1508 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1534 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1515 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1541 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1570 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1577 #, fuzzy msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kasuta käesolevat valikut nimede tekitamisel" @@ -4930,9 +4869,9 @@ msgstr "_Algus:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 -#: composer/e-msg-composer.c:2172 -#: mail/em-account-prefs.c:453 -#: mail/em-folder-view.c:803 +#: composer/e-msg-composer.c:2171 +#: mail/em-account-prefs.c:441 +#: mail/em-folder-view.c:804 #: mail/mail-account-gui.c:1390 #: mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 @@ -4963,12 +4902,12 @@ msgstr "_Delegeerida..." # FIXME: need to disable for undeletable folders #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1070 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 -#: mail/em-folder-tree.c:2570 -#: mail/em-folder-view.c:794 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-view.c:795 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 @@ -4992,17 +4931,17 @@ msgstr "Osavõtja lisamiseks vajuta siia" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "Ühine nimi" +msgstr "Üldine nimi" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" -msgstr "Kust Delegeeritud" +msgstr "Kust delegeeritud" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" -msgstr "Kuhu Delegeeritud" +msgstr "Kuhu delegeeritud" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 @@ -5015,7 +4954,7 @@ msgid "Member" msgstr "Liige" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1048 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" @@ -5239,7 +5178,7 @@ msgstr "" "Kas sa soovid muudatused salvestada?" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 -#: composer/e-msg-composer.c:1614 +#: composer/e-msg-composer.c:1613 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Loobu muudatustest" @@ -5298,7 +5237,7 @@ msgstr "(%) _valmis" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 @@ -5306,8 +5245,8 @@ msgid "Completed" msgstr "Lõpetatud" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 -#: mail/message-list.c:939 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 +#: mail/message-list.c:923 msgid "High" msgstr "Kõrge" @@ -5315,28 +5254,28 @@ msgstr "Kõrge" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Töös" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 -#: mail/message-list.c:937 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 +#: mail/message-list.c:921 msgid "Low" msgstr "Madal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: mail/message-list.c:938 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 +#: mail/message-list.c:922 msgid "Normal" msgstr "Keskmine" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 #: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Pole alanud" @@ -5346,7 +5285,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Edenemine" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "Undefined" msgstr "Määramata" @@ -5396,7 +5335,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "_Salajane" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:976 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: mail/mail-config.glade.h:69 @@ -5435,7 +5374,7 @@ msgstr "Vaba/Hõivatud info redigeerija" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Avaliku Vaba/Hõivatud info asukoht" +msgstr "Avaliku vaba/hõivatud info asukoht" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 msgid "Login name:" @@ -5520,19 +5459,19 @@ msgstr "%s tundmatule trigeri tüübile" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 #: calendar/gui/e-cal-model.c:316 #: calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:362 msgid "Public" msgstr "Avalik" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 #: calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:363 msgid "Private" msgstr "Isiklik" #: calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 #: calendar/gui/e-cal-model.c:327 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Confidential" msgstr "Salajane" @@ -5551,12 +5490,12 @@ msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 msgid "Free" msgstr "Vaba" #: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:444 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "Hõivatud" @@ -5612,8 +5551,8 @@ msgstr "Ei" #. This is the default filename used for temporary file creation #: calendar/gui/e-cal-model.c:329 #: calendar/gui/e-cal-model.c:332 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1169 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:115 @@ -5638,89 +5577,89 @@ msgstr "Korduv" msgid "Assigned" msgstr "Määratud" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:693 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:627 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kustutan valitud objektid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:728 msgid "Updating objects" msgstr "Objektide uuendamine" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-view.c:769 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: mail/em-folder-view.c:770 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "A_va" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Ava veebilehekülg" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 -#: mail/em-folder-view.c:771 -#: mail/em-popup.c:689 -#: mail/em-popup.c:804 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1359 +#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-popup.c:805 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvesta kui..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1077 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1357 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 @@ -5730,21 +5669,21 @@ msgstr "_Salvesta kui..." msgid "_Print..." msgstr "_Trüki..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Lõika" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 -#: mail/em-folder-tree.c:2563 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 +#: mail/em-folder-tree.c:2564 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 @@ -5753,11 +5692,11 @@ msgstr "_Lõika" msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 @@ -5766,28 +5705,28 @@ msgstr "_Kopeeri" msgid "_Paste" msgstr "_Aseta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 msgid "_Assign Task" msgstr "_Määra ülesanne" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Edasta iKalendrina" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Märgi lõpetatuks" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Märgi valitud ülesanne lõpetatuks" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Kustuta valitud ülesanded" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1363 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Ülesande lisamiseks vajuta siia" @@ -5800,7 +5739,7 @@ msgstr "(%) valmis" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 #: camel/camel-filter-driver.c:1167 #: camel/camel-filter-driver.c:1259 -#: mail/mail-send-recv.c:602 +#: mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Lõpetatud" @@ -5825,22 +5764,22 @@ msgid "Task sort" msgstr "Ülesannete sorteerimine" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 msgid "New _Appointment..." msgstr "Uus _kokkusaamine..." #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 msgid "New All Day _Event" msgstr "Uus kogu päeva _sündmus" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 msgid "New Meeting" msgstr "Uus koosolek" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "New Task" msgstr "Uus ülesanne" @@ -5876,24 +5815,24 @@ msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Edasta i_Kalendrina" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ku_stuta see sündmus" #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Kustuta k_õik sündmused" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 msgid "Go to _Today" msgstr "Mine tänasele _päevale" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Mine kuupäevale..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Sätted..." @@ -5942,8 +5881,8 @@ msgstr "Segmendilised alamjaotised" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1573 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1572 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 #: calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -5954,103 +5893,103 @@ msgstr "%A, %d. %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1606 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1605 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d. %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:823 -#: calendar/gui/e-week-view.c:596 +#: calendar/gui/e-day-view.c:818 +#: calendar/gui/e-week-view.c:593 #: calendar/gui/print.c:838 msgid "am" msgstr "el" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:826 -#: calendar/gui/e-week-view.c:599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:821 +#: calendar/gui/e-week-view.c:596 #: calendar/gui/print.c:840 msgid "pm" msgstr "pl" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:591 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:592 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Jah. (Lihtne kordumine)" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:602 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:607 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:609 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:617 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:608 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:610 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 #, c-format msgid " and " msgstr " ja " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:624 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:625 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s päev" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:637 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:659 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:668 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:649 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:660 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:669 #, c-format msgid ", ending on " msgstr ", lõpeb" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:692 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:693 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "<b>Algus:</b> " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:702 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "<b>Lõpp: </b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:723 msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "<b>Lõpetatud:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "<b>Tähtaeg:</b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 msgid "iCalendar Information" msgstr "iKalendri informatsioon" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:784 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:788 msgid "iCalendar Error" msgstr "iKalendri viga" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:869 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:880 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:875 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 msgid "An unknown person" msgstr "Tundmatu isik" -#. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:904 +# Describe what the user can do +#: calendar/gui/e-itip-control.c:910 msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below." -msgstr "<br> Palun vaata järgnev info üle ja vali allpool olevast menüüst endale sobilik tegevus." +msgstr "<br> Palun vaata järgnev info üle ja vali allpool olevast menüüst sobilik tegevus." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:925 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Puudub</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:944 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:950 msgid "Status:" msgstr "Olek:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 @@ -6058,12 +5997,12 @@ msgstr "Olek:" msgid "Accepted" msgstr "Vastu võetud" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 #: calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Proovinõusolek antud" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 @@ -6072,301 +6011,301 @@ msgstr "Proovinõusolek antud" msgid "Declined" msgstr "Tagasi lükatud" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 msgid "Choose an action:" msgstr "Vali tegevus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023 msgid "Update" msgstr "Uuenda" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1049 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1111 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1091 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 #: shell/e-shell.c:1079 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Olgu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051 msgid "Accept" msgstr "Nõustu" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "Tentatively accept" msgstr "Proovinõusolek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 msgid "Decline" msgstr "Lükka tagasi" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Vaba/hõivatud info saatmine" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 #, fuzzy msgid "Update respondent status" msgstr "GGV juhtimise staatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103 msgid "Send Latest Information" msgstr "Saadab värskeima informatsiooni" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 #: calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:399 -#: mail/mail-send-recv.c:451 +#: mail/mail-send-recv.c:410 +#: mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> avalikustas koosoleku info." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 msgid "Meeting Information" -msgstr "koosoleku info" +msgstr "Koosoleku info" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> soovib, et koosolekul ka %s osaleks." +msgstr "<b>%s</b> soovib, et koosolekul osaleks ka %s." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> soovib, et sa osaleksid koosolekul." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1195 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 msgid "Meeting Proposal" -msgstr "Koosoleku ettepanek<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale koosolekule" +msgstr "Koosoleku ettepanek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale koosolekule." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 msgid "Meeting Update" msgstr "Koosoleku info uuendus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot koosoleku kohta." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Soov muuta koosolekut" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> vastas koosoleku soovile." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 msgid "Meeting Reply" msgstr "Koosoleku vastus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> tühistas koosoleku." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Koosoleku tühistamine" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1302 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "Märgi kiri &saadetud kirjaks" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Vigane koosoleku sõnum" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> avalikustas ülesande info." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 msgid "Task Information" msgstr "Ülesande info" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> soovib, et sa täidaksid ülesande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> soovib, et sa täidaksid ülesande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1263 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 msgid "Task Proposal" msgstr "Ettepanek ülesandeks" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> soovib lisada olemasolevale koosolekule." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 msgid "Task Update" msgstr "Ülesande uuendus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot ülesande kohta." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 msgid "Task Update Request" msgstr "Soov muuta ülesannet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> vastas ülesande määramisele." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 msgid "Task Reply" msgstr "Ülesande vastus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> katkestas ülesande." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295 msgid "Task Cancellation" msgstr "Ülesande tühistamine" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 msgid "Bad Task Message" msgstr "Vigane ülesande sõnum" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> avalikustas vaba/hõivatud info." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Vaba/hõivatud info" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> soovib saada sinu vaba/hõivatud infot." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Soov saada vaba/hõivatud infot" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> vastas vaba/hõivatud päringule." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Vaba/hõivatud vastus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Vigane vaba/hõivatud sõnum" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Sõnum ei tundu olevalt õigesti vormistatud" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Sõnum sisaldab ainult toetamata päringuid." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1497 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Manus ei sisalda arusaadavat kalendriteadet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1527 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1533 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Manus ei sisalda vaadeldavaid kalendri elemente" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1758 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1764 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalendrifaili ei saa uuendada!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1760 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1766 msgid "Update complete\n" msgstr "Uuendamine lõpetatud\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Osavõtja olekut ei olnud võimailk uuendada, kuna objekti enam ei eksisteeri" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1806 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1844 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1812 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "See vastus pole praegu kohalviibijalt. Kas lisame ta kohalviibijaks?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1828 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1834 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Osavõtja olekut ei ole võimailk uuendada, kuna selle olek on vigane!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1847 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1850 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Draiveri leidmine printerile <b>%1</b> ebaõnnestus." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Sul pole õigusi kalendri muutmiseks\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Osavõtja olek uuendatud\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865 msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Osavõtja olekut ei ole võimailk uuendada!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 msgid "Removal Complete" msgstr "Eemaldamine lõpetatud" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1913 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1919 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1967 msgid "Item sent!\n" msgstr "Kirje saadetud!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1965 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Kirje saatmine ebaõnnestus!\n" @@ -6595,7 +6534,7 @@ msgid "Meeting _end time:" msgstr "Koosoleku l_õpp:" #: calendar/gui/e-tasks.c:540 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6643,32 +6582,32 @@ msgstr "Valitud objektide kustutamine..." msgid "Expunging" msgstr "Kataloogi puhtastamine" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Austria (de_AT)" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1791 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Avan %s ülesanded" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1811 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1819 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s avamine" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1948 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1960 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2764 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2772 msgid "Purging" msgstr "Puhastamine" @@ -7049,48 +6988,48 @@ msgstr "Trüki kirje" msgid "Print Setup" msgstr "Trükkimise sätted" -#: calendar/gui/tasks-component.c:303 +#: calendar/gui/tasks-component.c:302 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:364 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 msgid "New Task List" msgstr "Uus ülesannete nimekiri" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:569 msgid "New task" msgstr "Uus ülesanne" -#: calendar/gui/tasks-component.c:571 +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 msgid "_Task" msgstr "_Ülesanne" -#: calendar/gui/tasks-component.c:572 +#: calendar/gui/tasks-component.c:571 msgid "Create a new task" msgstr "Lisab uue ülesande" -#: calendar/gui/tasks-component.c:578 +#: calendar/gui/tasks-component.c:577 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:" -#: calendar/gui/tasks-component.c:579 +#: calendar/gui/tasks-component.c:578 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:" -#: calendar/gui/tasks-component.c:580 +#: calendar/gui/tasks-component.c:579 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Klõpsa siia uue grupi loomiseks" -#: calendar/gui/tasks-component.c:648 +#: calendar/gui/tasks-component.c:647 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:660 +#: calendar/gui/tasks-component.c:659 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -8961,7 +8900,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1517 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #: mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:598 +#: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Loobutud." @@ -9684,9 +9623,8 @@ msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "sildid ei sobi kokku" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 -#, fuzzy msgid "AKID/SKID mismatch" -msgstr "sildid ei sobi kokku" +msgstr "AKID/SKID mittesobivus" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" @@ -9746,11 +9684,13 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "Pro&bleemide teadustaja näitamine" +msgstr "" +"Probleem sertifikaadiga: %s\n" +"Väljastaja: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 #, c-format @@ -9760,11 +9700,13 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "Sertifikaat on aegunud." +msgstr "" +"Sertifikaat on aegunud: %s\n" +"Väljastaja: %s" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 #, fuzzy, c-format @@ -9774,9 +9716,9 @@ msgid "" msgstr "_Sertifikaadi ID:" #: camel/camel-url.c:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Koordinaatide analüüs ebaõnnestus." +msgstr "URL'i `%s' ei saa töödelda" #: camel/camel-vee-folder.c:614 #, c-format @@ -9784,9 +9726,9 @@ msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Viga `%s' salvestamisel: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Sõnum mitmes vormingus" +msgstr "Sõnumit %s ei ole %s seas" #: camel/camel-vee-folder.c:820 #: camel/camel-vee-folder.c:826 @@ -9826,15 +9768,13 @@ msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59 -#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "Rakenda filtreid kõikidele Sisendkasti uutele sõnumitele" +msgstr "Rakenda filtreid kõikidele selles serveris Sisendkastis asuvatele uutele sõnumitele " #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70 -#, fuzzy msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Kontrolli uusi sõnumeid automaatselt" +msgstr "Automaatne kohaliku posti sünkroniseerimine kaugpostiga" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66 msgid "Address Book And Calendar" @@ -9886,12 +9826,15 @@ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server katkestas ootamatult: %s" # for imap ALERT codes, account user@host +# for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "Ootamatu vastus IMAP serverilt: %s" +msgstr "" +"Häire IMAP serverilt %s@%s:\n" +"%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389 #, c-format @@ -9923,11 +9866,9 @@ msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kataloogi %s ei saa luua: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "" -"Faili/kataloogi %1\n" -"õiguste muutmine pole võimalik" +msgstr "%s kokkuvõtet ei saa laadida" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." @@ -9951,12 +9892,12 @@ msgstr "Sõnumite ei saa vastu võtta: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Ei saa kätte sõnumit %s kaustast %s\n" +"Sõnumit %s ei saadud: \n" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 @@ -9982,31 +9923,30 @@ msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Ei leia sõnumi sisu FETCH vastuses." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Ajutise kataloogi loomine nurjus: %s" +msgstr "Puhvermälu kausta ei saa avada: %s " #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Sõnumi vastuvõtmine nurjus" +msgstr "Sõnumi %s puhverdamine ebaõnnestus: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "võtmehoidla vahemälu uuesti loomine ebaõnnestus: %s\n" +msgstr "%s puhverdamine ebaõnnestus: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Uute kirjade kontroll" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 -#, fuzzy msgid "Connection to Server" -msgstr "Server keeldus ühendust loomast" +msgstr "Ühendus serveriga" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 #, fuzzy @@ -10044,9 +9984,8 @@ msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68 -#, fuzzy msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" -msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" +msgstr "Rämpssõnumeid kontrollitakse ainult sisendkaustas" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76 msgid "IMAP" @@ -10100,9 +10039,8 @@ msgstr "Ei saa luua ühendust LDAP serveriga" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 -#, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Operatsioon ei ole toetatud" +msgstr "SSL/TLS laiend ei ole toetatud." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 @@ -10300,9 +10238,7 @@ msgstr "Fail '%s' ei ole tavaline fail ega kataloog." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:226 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "" -"Ei saa kätte sõnumit %s kaustast %s\n" -" %s" +msgstr "Kausta `%s' ei saadud: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:174 #, fuzzy @@ -10326,27 +10262,21 @@ msgstr "Arhiivi nime muutmine ei õnnestunud." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:385 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +msgstr "Kausta kokkuvõttefaili `%s' ei saa kustutada: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:395 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +msgstr "Kausta indeksfaili `%s' ei saa kustutada: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:418 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "" -"Esialgset faili %1 pole võimalik kustutada.\n" -"Palun kontrolli õigusi." +msgstr "Kausta üldistusfaili `%s' ei saa kustutada: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405 #, c-format @@ -10375,37 +10305,35 @@ msgstr "Vigane sõnumi sisu" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" -msgstr "" -"Ei saa kätte sõnumit %s kaustast %s\n" -" %s" +msgstr "Kausta `%s' ei saadud: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." -msgstr "Kataloogi %1 ei ole olemas, tüüpseadistusi ei saa kopeerida" +msgstr "Kausta `%s' ei saadud: seda ei eksisteeri." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" -msgstr "Kataloogi loomine ei õnnestunud" +msgstr "Kausta `%s' ei saa luua: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." -msgstr "`%s' ei ole maildir vormingus kataloog." +msgstr "Kausta `%s' ei saadud: seda ei eksisteeri." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Kataloogi ei õnnestunud kustutada" +msgstr "Kausta `%s' ei saa kustutada: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 msgid "not a maildir directory" @@ -10414,11 +10342,9 @@ msgstr "ei ole maildir vormingus kataloog" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:336 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" -"%s" +msgstr "Kausta `%s' ei saa läbi vaadata: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:419 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:550 @@ -10432,7 +10358,6 @@ msgid "Checking folder consistency" msgstr "%1: kausta sobivuse kontroll" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:646 -#, fuzzy msgid "Checking for new messages" msgstr "Uute sõnumite kontroll" @@ -10493,7 +10418,7 @@ msgstr "Sellise nimega kausta ei saa luua." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file." -msgstr "Ei saa lisada faili manusesse %s: see ei ole tavaline fail" +msgstr "Kausta `%s' ei saadud: seda ei eksisteeri." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247 @@ -10575,18 +10500,18 @@ msgstr "Ei saa avada ajutist kirjakasti: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Ei saa luua sihtkataloogi: %s." +msgstr "Ajutist kausta ei saa sulgeda: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Ei saa luua sihtkataloogi: %s." +msgstr "Ajutist kausta ei saa sulgeda: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 -#: mail/em-folder-tree.c:2523 -#, fuzzy, c-format +#: mail/em-folder-tree.c:2524 +#, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Kataloogi nime muutmine ei õnnestunud." +msgstr "Kataloogi ei saa ümber nimetada : %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684 @@ -10602,11 +10527,9 @@ msgid "Unknown error: %s" msgstr "Tundmatu viga: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" -"%s" +msgstr "Kausta ei saa salvestada: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966 @@ -10639,9 +10562,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a directory." -msgstr "" -"Ei saa kätte sõnumit %s kaustast %s\n" -" %s" +msgstr "Kausta `%s' ei saadud: seda ei eksisteeri." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, fuzzy, c-format @@ -10664,11 +10585,13 @@ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "Kausta '%s/%s' ei eksisteeri." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" -msgstr "Kausta %s ei saa avada: %s" +msgstr "" +"Kausta %s ei saa avada:\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -10676,12 +10599,12 @@ msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "Kataloogi '%s' ei eksisteeri." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Ei suuda luua kataloogi %s:\n" +"Kausta %s ei saa luua:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 @@ -10736,18 +10659,17 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Palun sisesta parool %1 jaoks" +msgstr "Palun sisesta NNTP parool %s@%s jaoks" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "Server keeldus kasutajanime vastu võtmast" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Saada toorpakett serverile..." +msgstr "Kasutajanime saatmine serverisse ebaõnnestus" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" @@ -10772,7 +10694,7 @@ msgstr "Kasutaja tühistas" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" -"Ei saa kätte sõnumit %s kaustast %s\n" +"Sõnumit %s ei saadud: \n" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 @@ -10784,7 +10706,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get article %s from NNTP server" -msgstr "Ei saa käivitada wombat serverit" +msgstr "Gruppide nimekirja serverist ei saadud." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353 msgid "Posting not allowed by news server" @@ -10817,14 +10739,12 @@ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459 -#, fuzzy msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!" -msgstr "Ajutise kausta sulgemine ebaõnnestus: %s" +msgstr "Sõnumeid ei saa NNTP kaustast kopeerida!" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Ei saa käivitada wombat serverit" +msgstr "Gruppide nimekirja serverist ei saadud." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 @@ -10932,11 +10852,9 @@ msgid "Could not get messages: unspecificed error" msgstr "Sõnumi võtmine nurjus: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "" -"Mount käsk ei läinud läbi.\n" -"\"" +msgstr "NNTP käsk ebaõnnestus: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543 @@ -10955,9 +10873,9 @@ msgid "Use cancel" msgstr "Katkestada avamine?" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operatsioon ebaõnnestus." +msgstr "Operatsioon ebaõnnestus: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" @@ -11105,9 +11023,9 @@ msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Sendmail'i haruprotsessi pole võimalik tekitada: %s: e-post jäi saatmata" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Sõnumi saatmine ebaõnnestus" +msgstr "Sõnumit ei saa saata: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format @@ -11143,9 +11061,8 @@ msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP." msgstr "E-posti saatmiseks SMTP protokolli abil läbi võrgus oleva mailhub'i.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 -#, fuzzy msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Viga süntaksis: Tundmatu käsk '%1'\n" +msgstr "Viga süntaksis, tundmatu käsk" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" @@ -11438,9 +11355,8 @@ msgid "Add attachment..." msgstr "Lisa manus..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 -#, fuzzy msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Salvesta artikkel faili" +msgstr "Faili manustamine sõnumile" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 @@ -11466,7 +11382,7 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME tüüp:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:74 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Soovita manuse automaatset kuvamist" @@ -11485,9 +11401,8 @@ msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Sõnumi postitamine avalikku kausta" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -#, fuzzy msgid "Click here for the address book" -msgstr "KDE aadressiraamatu kas&utamine" +msgstr "Aadressiraamatu kasutamiseks klõpsa siia" #. #. * Reply-To: @@ -11542,9 +11457,7 @@ msgstr "Sisesta aadressid, millele saadetakse sõnumi pimekoopiad." # * Post-To # * Post-To # * Post-To -#. -#. * Post-To -#. +# * Post-To #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 #, fuzzy msgid "Post To:" @@ -11555,21 +11468,21 @@ msgstr "Postita gruppi " msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Vea valimiseks numbri järgi klõpsa siia" -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:127 msgid "Attach file(s)" msgstr "Faili(de) manustamine" -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#: composer/e-msg-composer.c:694 #, fuzzy msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "Väljuvad sõnumid _allkirjastatakse alati selle konto abil" -#: composer/e-msg-composer.c:701 +#: composer/e-msg-composer.c:700 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from account" msgstr "Seda teadet pole võimalik krüpteerida: puudub krüpteeritav algtekst" -#: composer/e-msg-composer.c:832 +#: composer/e-msg-composer.c:831 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -11578,32 +11491,32 @@ msgstr "" "Viga faili: %s lugemisel\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1212 +#: composer/e-msg-composer.c:1211 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Fail on juba olemas. Kirjutada üle?" -#: composer/e-msg-composer.c:1223 -#: composer/e-msg-composer.c:1239 +#: composer/e-msg-composer.c:1222 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Viga faili: %s salvestamisel" -#: composer/e-msg-composer.c:1263 +#: composer/e-msg-composer.c:1262 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Viga faili: %s laadimisel" -#: composer/e-msg-composer.c:1301 +#: composer/e-msg-composer.c:1300 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Tõrge faili: %s avamisel" -#: composer/e-msg-composer.c:1309 +#: composer/e-msg-composer.c:1308 #, fuzzy msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Sõnumi vastuvõtmine nurjus" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1315 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11612,7 +11525,7 @@ msgstr "" "Failis ei saa kerida: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1323 +#: composer/e-msg-composer.c:1322 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11621,7 +11534,7 @@ msgstr "" "Faili ei saa kärpida: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1332 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11632,7 +11545,7 @@ msgstr "" "faili:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1341 +#: composer/e-msg-composer.c:1340 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11641,7 +11554,7 @@ msgstr "" "Viga sõnumi automaatsalvestamisel: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1445 +#: composer/e-msg-composer.c:1444 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11649,7 +11562,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution leidis eelmisest sessioonist pärit salvestamata faile.\n" "Kas sa soovid üritada nende taastamist?" -#: composer/e-msg-composer.c:1609 +#: composer/e-msg-composer.c:1608 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11660,51 +11573,51 @@ msgstr "" "\n" "Kas sa soovid muudatused salvestada?" -#: composer/e-msg-composer.c:1611 +#: composer/e-msg-composer.c:1610 msgid "Untitled Message" msgstr "Pealkirjata sõnum" -#: composer/e-msg-composer.c:1618 +#: composer/e-msg-composer.c:1617 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Hoiatus: salvestamata sõnum" -#: composer/e-msg-composer.c:1651 +#: composer/e-msg-composer.c:1650 msgid "Open file" msgstr "Ava fail" -#: composer/e-msg-composer.c:2058 +#: composer/e-msg-composer.c:2057 #: mail/mail-account-gui.c:1311 msgid "Autogenerated" msgstr "Automaatselt genereeritud" -#: composer/e-msg-composer.c:2157 +#: composer/e-msg-composer.c:2156 msgid "Signature:" msgstr "Allkiri:" -#: composer/e-msg-composer.c:2358 -#: composer/e-msg-composer.c:2387 +#: composer/e-msg-composer.c:2357 +#: composer/e-msg-composer.c:2386 #, c-format msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "_Manuseriba peitmine (tõsta manused siia)" -#: composer/e-msg-composer.c:2390 -#: composer/e-msg-composer.c:3289 +#: composer/e-msg-composer.c:2389 +#: composer/e-msg-composer.c:3293 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "_Manuseriba kuvamine (tõsta manused siia)" -#: composer/e-msg-composer.c:2407 +#: composer/e-msg-composer.c:2406 #: composer/e-msg-composer.c:3172 #: composer/e-msg-composer.c:3173 msgid "Compose a message" msgstr "Sõnumi koostamine" -#: composer/e-msg-composer.c:3202 +#: composer/e-msg-composer.c:3206 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3230 +#: composer/e-msg-composer.c:3234 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11716,7 +11629,7 @@ msgstr "" "Palun tee kindlaks, et õiged gtkhtml ja libgtkhtml\n" "versioonid on paigaldatud.\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3334 +#: composer/e-msg-composer.c:3338 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11724,7 +11637,7 @@ msgstr "" "Ei saa luua sõnumiredaktori akent:\n" "Ei saa aktiveerida HTML redaktori komponenti." -#: composer/e-msg-composer.c:4339 +#: composer/e-msg-composer.c:4343 msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" msgstr "" @@ -11752,9 +11665,8 @@ msgid "" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Puhkuseteadete seadistusassistent" +msgstr "<b>Puhkuseteade:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" @@ -11780,7 +11692,7 @@ msgstr "Ei, ära muuda olekut" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Puhkuseteadete seadistusassistent" +msgstr "Puhkuseteadete assistent" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" @@ -12384,7 +12296,7 @@ msgid "Junk Test" msgstr "Rämpsukontroll" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -#: mail/em-folder-view.c:802 +#: mail/em-folder-view.c:803 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Silt" @@ -12495,12 +12407,12 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Peata töötlemine" #: filter/libfilter-i18n.h:64 -#: mail/em-format-html.c:1539 +#: mail/em-format-html.c:1542 #: mail/em-format-quote.c:301 #: mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:308 +#: mail/message-tag-followup.c:318 #: smime/lib/e-cert.c:1079 msgid "Subject" msgstr "Teema" @@ -12638,9 +12550,9 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolutioni Netscape Mail'i importija" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/em-folder-browser.c:828 +#: mail/em-folder-browser.c:829 #: mail/importers/elm-importer.c:418 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1873 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1872 #: mail/importers/pine-importer.c:474 #: mail/mail-component.c:495 #: mail/mail-component.c:538 @@ -12656,49 +12568,49 @@ msgstr "Meilikontod" msgid "Mail Preferences" msgstr "Meili häälestus" -#: mail/em-account-prefs.c:232 +#: mail/em-account-prefs.c:220 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Kas sa tõesti soovid kustutada seda kontot?" -#: mail/em-account-prefs.c:240 +#: mail/em-account-prefs.c:228 msgid "Don't delete" msgstr "Ära kustuta" # translators: default account indicator #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:444 +#: mail/em-account-prefs.c:432 msgid "[Default]" msgstr "[Vaikimisi]" -#: mail/em-account-prefs.c:498 +#: mail/em-account-prefs.c:486 msgid "Account name" msgstr "Konto nimi" -#: mail/em-account-prefs.c:500 +#: mail/em-account-prefs.c:488 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: mail/em-composer-prefs.c:295 -#: mail/em-composer-prefs.c:418 +#: mail/em-composer-prefs.c:290 +#: mail/em-composer-prefs.c:413 #: mail/mail-config.c:1038 msgid "Unnamed" msgstr "Nimetu" -#: mail/em-composer-prefs.c:402 +#: mail/em-composer-prefs.c:397 #, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." msgstr "<qt>Sisestada tuleb kehtiv hüüdnimi.</qt>" -#: mail/em-composer-prefs.c:902 +#: mail/em-composer-prefs.c:897 msgid "Language(s)" msgstr "Keel(ed)" -#: mail/em-composer-prefs.c:948 +#: mail/em-composer-prefs.c:943 #, fuzzy msgid "Add signature script" msgstr "Lisa allkirjaskript" -#: mail/em-composer-prefs.c:968 +#: mail/em-composer-prefs.c:963 msgid "Signature(s)" msgstr "Allkiri(jad)" @@ -12715,7 +12627,7 @@ msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -"Sellel sõnumil on teema väli tühi.\n" +"Sellel sõnumil on teemaväli tühi.\n" "Kas saadame ilma teemata?" #: mail/em-composer-utils.c:153 @@ -12742,7 +12654,7 @@ msgid "" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -#: mail/em-folder-browser.c:138 +#: mail/em-folder-browser.c:139 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Loo otsingu baasil _Virtuaalne Kaust..." @@ -12779,7 +12691,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Loo uus kaust" #: mail/em-folder-selector.c:166 -#: mail/em-folder-tree.c:2277 +#: mail/em-folder-tree.c:2278 #: mail/mail-component.c:702 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:" @@ -12811,102 +12723,102 @@ msgstr "Sisendkast" msgid "Loading..." msgstr "Laadimine..." -#: mail/em-folder-tree.c:922 +#: mail/em-folder-tree.c:923 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Kausta %s liigutamine" -#: mail/em-folder-tree.c:924 +#: mail/em-folder-tree.c:925 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Kausta %s kopeerimine" -#: mail/em-folder-tree.c:931 +#: mail/em-folder-tree.c:932 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta" -#: mail/em-folder-tree.c:933 +#: mail/em-folder-tree.c:934 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta" -#: mail/em-folder-tree.c:949 +#: mail/em-folder-tree.c:950 #, fuzzy msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" -#: mail/em-folder-tree.c:1997 +#: mail/em-folder-tree.c:1998 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "Kausta kustutamine nurjus: %s: vigane operatsioon" -#: mail/em-folder-tree.c:2026 -#: mail/em-folder-tree.c:2203 +#: mail/em-folder-tree.c:2027 +#: mail/em-folder-tree.c:2204 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:2042 -#: mail/em-folder-tree.c:2055 -#: mail/em-folder-view.c:671 -#: mail/em-folder-view.c:685 +#: mail/em-folder-tree.c:2043 +#: mail/em-folder-tree.c:2056 +#: mail/em-folder-view.c:672 +#: mail/em-folder-view.c:686 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Kataloogi valimine" -#: mail/em-folder-tree.c:2082 +#: mail/em-folder-tree.c:2083 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Kataloogi `%s' loomine" -#: mail/em-folder-tree.c:2277 +#: mail/em-folder-tree.c:2278 #: mail/mail-component.c:702 msgid "Create folder" msgstr "Kataloogi loomine" -#: mail/em-folder-tree.c:2396 +#: mail/em-folder-tree.c:2397 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "Kausta ei õnnestunud kustutada: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2423 +#: mail/em-folder-tree.c:2424 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "Kausta %s metaandmete kustutamine nurjus: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:2429 +#: mail/em-folder-tree.c:2430 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "" "Kausta kustutamine nurjus:\n" "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:2439 +#: mail/em-folder-tree.c:2440 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" kustutamine" -#: mail/em-folder-tree.c:2475 +#: mail/em-folder-tree.c:2476 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "Kausta ümbernimetamine nurjus: %s: vigane operatsioon" -#: mail/em-folder-tree.c:2484 +#: mail/em-folder-tree.c:2485 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Nimeta kaust \"%s\" uue nimega:" -#: mail/em-folder-tree.c:2486 +#: mail/em-folder-tree.c:2487 msgid "Rename Folder" msgstr "Kataloogi ümbernimetamine" -#: mail/em-folder-tree.c:2510 +#: mail/em-folder-tree.c:2511 #, fuzzy, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Nimi \"%s\" on juba siin kaustas olemas. Palun kasuta teist nime." -#: mail/em-folder-tree.c:2558 +#: mail/em-folder-tree.c:2559 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -12915,25 +12827,25 @@ msgstr "Nimi \"%s\" on juba siin kaustas olemas. Palun kasuta teist nime." msgid "_View" msgstr "_Vaade" -#: mail/em-folder-tree.c:2559 +#: mail/em-folder-tree.c:2560 msgid "Open in _New Window" msgstr "Uues _aknas avamine" -#: mail/em-folder-tree.c:2564 +#: mail/em-folder-tree.c:2565 msgid "_Move" msgstr "_Liiguta" # FIXME: need to disable for nochildren folders #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2568 +#: mail/em-folder-tree.c:2569 msgid "_New Folder..." msgstr "_Uus kataloog..." -#: mail/em-folder-tree.c:2571 +#: mail/em-folder-tree.c:2572 msgid "_Rename" msgstr "_Nimeta ümber" -#: mail/em-folder-tree.c:2574 +#: mail/em-folder-tree.c:2575 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Omadused..." @@ -12941,175 +12853,175 @@ msgstr "_Omadused..." # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:770 -#: mail/em-popup.c:688 +#: mail/em-folder-view.c:771 +#: mail/em-popup.c:689 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Märgi kiri &uueks" -#: mail/em-folder-view.c:772 +#: mail/em-folder-view.c:773 msgid "_Print" msgstr "_Trüki" -#: mail/em-folder-view.c:775 +#: mail/em-folder-view.c:776 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vasta saatjale" -#: mail/em-folder-view.c:776 -#: mail/em-popup.c:808 +#: mail/em-folder-view.c:777 +#: mail/em-popup.c:809 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Vasta postiloendisse" -#: mail/em-folder-view.c:777 -#: mail/em-popup.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:778 +#: mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 #, fuzzy msgid "Reply to _All" msgstr "Vasta kõigile" -#: mail/em-folder-view.c:778 -#: mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:779 +#: mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Edasta" -#: mail/em-folder-view.c:781 +#: mail/em-folder-view.c:782 #, fuzzy msgid "Follo_w Up..." msgstr "Liiguta üles" -#: mail/em-folder-view.c:782 +#: mail/em-folder-view.c:783 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "%s kirjutamine valmis" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:784 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Puhastatakse \"&hiljutiste\" dokumentide nimekiri" -#: mail/em-folder-view.c:786 +#: mail/em-folder-view.c:787 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Märgi loetuks" -#: mail/em-folder-view.c:787 +#: mail/em-folder-view.c:788 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Märgi _mitteloetuks" -#: mail/em-folder-view.c:788 +#: mail/em-folder-view.c:789 msgid "Mark as _Important" msgstr "Märgi _tähtsaks " -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:790 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Märgi m_ittetähtsaks" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:791 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Märgi _rämpsuks" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:792 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 #, fuzzy msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Valitud sõnumi(te) märkimine rämpsuks" -#: mail/em-folder-view.c:795 +#: mail/em-folder-view.c:796 msgid "U_ndelete" msgstr "T_aasta" -#: mail/em-folder-view.c:798 +#: mail/em-folder-view.c:799 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Tõsta kausta..." -#: mail/em-folder-view.c:799 +#: mail/em-folder-view.c:800 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopeeri kausta..." -#: mail/em-folder-view.c:807 +#: mail/em-folder-view.c:808 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Lisa saatja _aadressiraamatusse" -#: mail/em-folder-view.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:811 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Rakenda _filtrid" -#: mail/em-folder-view.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:812 msgid "F_ilter Junk" msgstr "_Rämpsu filtreerimine" -#: mail/em-folder-view.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:815 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Kalendri sõnum" -#: mail/em-folder-view.c:815 +#: mail/em-folder-view.c:816 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VKaust _teema järgi" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:817 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VKaust _saatja järgi" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:818 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VKaust _adressaatide järgi" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:819 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VKaust _meililoendi järgi" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:821 msgid "VFolder on Thread" msgstr "VKaust teemalõnga alusel" -#: mail/em-folder-view.c:824 +#: mail/em-folder-view.c:825 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter t_eema järgi" -#: mail/em-folder-view.c:825 +#: mail/em-folder-view.c:826 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter saat_ja järgi" -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:827 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter a_dressaatide järgi" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:828 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:830 msgid "Filter on Thread" msgstr "Filter teemalõnga järgi" # default charset used in mail view #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1612 -#: mail/em-folder-view.c:1650 +#: mail/em-folder-view.c:1613 +#: mail/em-folder-view.c:1651 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "UTF-8" -#: mail/em-folder-view.c:1686 +#: mail/em-folder-view.c:1687 msgid "Print Message" msgstr "Sõnumi trükkimine" -#: mail/em-folder-view.c:1949 +#: mail/em-folder-view.c:1950 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Kopeeri _lingi asukoht" -#: mail/em-folder-view.c:2208 +#: mail/em-folder-view.c:2209 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kirja saatmiseks kliki %s" -#: mail/em-folder-view.c:2213 +#: mail/em-folder-view.c:2214 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Avamiseks kliki %s" @@ -13117,108 +13029,108 @@ msgstr "Avamiseks kliki %s" # message-search popup match count string # message-search popup match count string #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:409 +#: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Sobivaid: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:645 -#: mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:569 msgid "Unsigned" msgstr "Allkirjastamata" -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic." msgstr "See sõnum ei ole allkirjastatud. Selle sõnumi tõesust ei saa garanteerida." -#: mail/em-format-html-display.c:646 -#: mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:570 msgid "Valid signature" msgstr "Kehtiv allkiri" -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic." msgstr "See sõnum on allkirjastatud ja kehtiv, seega on väga tõenäoline, et tegemist on tõese sõnumiga." -#: mail/em-format-html-display.c:647 -#: mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html.c:571 msgid "Invalid signature" msgstr "Vigane allkiri" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:648 -#: mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html.c:572 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat ei saa tuvastada" -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:649 msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:654 -#: mail/em-format-html.c:577 +#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:578 msgid "Unencrypted" msgstr "Krüpteerimata" -#: mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet." +#: mail/em-format-html-display.c:655 +msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across The Internet." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:655 -#: mail/em-format-html.c:578 +#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Krüptitud, nõrgalt" -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:656 -#: mail/em-format-html.c:579 +#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:580 msgid "Encrypted" msgstr "Krüptitud" -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:657 -#: mail/em-format-html.c:580 +#: mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html.c:581 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Krüptitud, tugevalt" -#: mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html-display.c:658 msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time." msgstr "" -#: mail/em-format-html-display.c:754 +#: mail/em-format-html-display.c:755 msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikaadi kuvamine" -#: mail/em-format-html-display.c:769 +#: mail/em-format-html-display.c:770 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "See sertifikaat ei ole kuvatav" -#: mail/em-format-html-display.c:1001 +#: mail/em-format-html-display.c:1002 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1009 +#: mail/em-format-html-display.c:1010 msgid "Overdue:" msgstr "Tähtaja ületanud:" -#: mail/em-format-html-display.c:1012 +#: mail/em-format-html-display.c:1013 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1082 +#: mail/em-format-html-display.c:1083 msgid "_View Inline" msgstr "_Sisekuva" -#: mail/em-format-html-display.c:1083 +#: mail/em-format-html-display.c:1084 msgid "_Hide" msgstr "_Peida" @@ -13227,62 +13139,62 @@ msgstr "_Peida" msgid "Page %d of %d" msgstr "Lehekülg %d %d-st" -#: mail/em-format-html.c:461 -#: mail/em-format-html.c:463 +#: mail/em-format-html.c:462 +#: mail/em-format-html.c:464 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "`%s' tõmbamine" -#: mail/em-format-html.c:840 +#: mail/em-format-html.c:843 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:870 +#: mail/em-format-html.c:873 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Viide FTP saidile (%s)" -#: mail/em-format-html.c:881 +#: mail/em-format-html.c:884 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:886 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Viide kohalikule failile (%s)" -#: mail/em-format-html.c:904 +#: mail/em-format-html.c:907 #, fuzzy, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Saadetavad nõude andmed" -#: mail/em-format-html.c:915 +#: mail/em-format-html.c:918 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1157 +#: mail/em-format-html.c:1160 msgid "Formatting message" msgstr "Sõnumi vormindamine" -#: mail/em-format-html.c:1433 +#: mail/em-format-html.c:1436 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:304 +#: mail/message-tag-followup.c:314 msgid "From" msgstr "Saatja" -#: mail/em-format-html.c:1433 +#: mail/em-format-html.c:1436 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus-Kuhu" -#: mail/em-format-html.c:1433 +#: mail/em-format-html.c:1436 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 @@ -13290,14 +13202,14 @@ msgstr "Vastus-Kuhu" msgid "To" msgstr "Kellele" -#: mail/em-format-html.c:1433 +#: mail/em-format-html.c:1436 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Koopia" -#: mail/em-format-html.c:1433 +#: mail/em-format-html.c:1436 #: mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 @@ -13305,7 +13217,7 @@ msgid "Bcc" msgstr "Pimekoopia" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1543 +#: mail/em-format-html.c:1546 #: mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:918 msgid "Mailer" @@ -13314,18 +13226,18 @@ msgstr "Postiprogramm:" # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1570 +# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1573 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "" # translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1573 +# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1576 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "" -#: mail/em-format-html.c:1583 +#: mail/em-format-html.c:1586 #: mail/em-format-quote.c:315 #: mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 @@ -13333,7 +13245,7 @@ msgstr "" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: mail/em-format-html.c:1604 +#: mail/em-format-html.c:1607 #: mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" @@ -13420,36 +13332,36 @@ msgstr "Kataloogi '%s' loomine ebaõnnestus: %s" msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "'%s' avamine kirjutamiseks ebaõnnestus: %s" -#: mail/em-popup.c:698 +#: mail/em-popup.c:699 msgid "Save As..." msgstr "Salvesta kui..." -#: mail/em-popup.c:716 +#: mail/em-popup.c:717 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nimetu_pilt.%s" -#: mail/em-popup.c:805 +#: mail/em-popup.c:806 msgid "Set as _Background" msgstr "Säti _taustapildiks" -#: mail/em-popup.c:807 +#: mail/em-popup.c:808 msgid "_Reply to sender" msgstr "Saatjale _vastamine" -#: mail/em-popup.c:855 +#: mail/em-popup.c:856 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ava _viit veebilehitsejas" -#: mail/em-popup.c:856 +#: mail/em-popup.c:857 msgid "Se_nd message to..." msgstr "S_aada sõnum..." -#: mail/em-popup.c:857 +#: mail/em-popup.c:858 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "_Lisa aadressiraamatusse" -#: mail/em-popup.c:963 +#: mail/em-popup.c:964 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "_Ava kaustas %s..." @@ -14169,19 +14081,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution impordib sinu Netscape andmeid" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Netscape'i andmete importimine" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 msgid "Settings" msgstr "Seaded" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 msgid "Mail Filters" msgstr "Kirjade filtrid" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -14307,7 +14219,7 @@ msgstr "%d saadetud" #: mail/mail-component.c:481 #, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "" +msgstr "%d saatmata" #: mail/mail-component.c:485 #, c-format @@ -14354,53 +14266,53 @@ msgstr "Uue kirjakausta loomine" msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI, mida kalender näitab" -#: mail/mail-config-druid.c:366 +#: mail/mail-config-druid.c:364 #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identiteet" -#: mail/mail-config-druid.c:368 +#: mail/mail-config-druid.c:366 #, fuzzy msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" "Palun sisesta allpool olevasse vormi oma nimi ja e-posti aadress. \"Mittekohustuslikud\" väljad\n" "võib täita siis, kui sa soovid nendes väljades olevat infot kaasata oma sõnumitesse." -#: mail/mail-config-druid.c:374 -#: mail/mail-config-druid.c:381 +#: mail/mail-config-druid.c:372 +#: mail/mail-config-druid.c:379 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Meili vastuvõtmine" -#: mail/mail-config-druid.c:376 +#: mail/mail-config-druid.c:374 #, fuzzy msgid "Please enter information about your incoming mail server below. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Palun sisesta info oma postiserveri kohta, kust sa soovit posti vastu võtta. Kui sa ei ole para-\n" "meetrites kindel, küsi oma lisainfot oma süsteemiadministraatorilt või interneti teenusepakkujalt" -#: mail/mail-config-druid.c:383 +#: mail/mail-config-druid.c:381 msgid "Please select among the following options" msgstr "" -#: mail/mail-config-druid.c:386 +#: mail/mail-config-druid.c:384 #: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Meili saatmine" -#: mail/mail-config-druid.c:388 +#: mail/mail-config-druid.c:386 #, fuzzy msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Palun sisesta info oma postiserveri kohta, mille kaudu soovid oma posti välja saata. Kui sa ei ole\n" "parameetrites kindel, küsi oma lisainfot oma süsteemiadministraatorilt või interneti teenusepakkujalt" -#: mail/mail-config-druid.c:393 +#: mail/mail-config-druid.c:391 #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Kontohaldus" -#: mail/mail-config-druid.c:395 +#: mail/mail-config-druid.c:393 msgid "You are almost done with the mail configuration process. The identity, incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the space below. This name will be used for display purposes only." msgstr "" @@ -14913,9 +14825,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:148 -#, fuzzy msgid "Use _Daemon" -msgstr "Deemoni käivitamine..." +msgstr "_Deemoni kasutamine" #: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" @@ -15024,21 +14935,23 @@ msgstr "kirjeldus" msgid "Pinging %s" msgstr "Kontrollin %s" -#: mail/mail-mt.c:261 -#, fuzzy, c-format +#: mail/mail-mt.c:259 +#, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" -msgstr "Viga \"%s\" kopeerimisel." +msgstr "" +"Viga tegevuse '%s' käigus:\n" +"%s" -#: mail/mail-mt.c:264 +#: mail/mail-mt.c:262 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "Viga faili sulgemisel, viga : %s" -#: mail/mail-mt.c:903 +#: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "Töötamine" @@ -15229,39 +15142,39 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Krüpteerimine</span>" msgid "Security Information" msgstr "Turvalisuse info" -#: mail/mail-send-recv.c:156 +#: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Katkestan..." -#: mail/mail-send-recv.c:263 +#: mail/mail-send-recv.c:264 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, tüüp: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:265 +#: mail/mail-send-recv.c:266 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Kataloog: %s, tüüp: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:267 +#: mail/mail-send-recv.c:268 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tüüp: %s " -#: mail/mail-send-recv.c:317 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Posti saatmine ja vastuvõtmine" -#: mail/mail-send-recv.c:320 +#: mail/mail-send-recv.c:323 msgid "Cancel _All" msgstr "Tühista _kõik" -#: mail/mail-send-recv.c:401 +#: mail/mail-send-recv.c:412 msgid "Updating..." msgstr "Uuendamine..." -#: mail/mail-send-recv.c:401 -#: mail/mail-send-recv.c:453 +#: mail/mail-send-recv.c:412 +#: mail/mail-send-recv.c:466 msgid "Waiting..." msgstr "Ootamine..." @@ -15381,67 +15294,67 @@ msgstr "Proovitake redigeerida olematut vkausta '%s'." msgid "New VFolder" msgstr "Uus vKaust" -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:911 msgid "Unseen" msgstr "Nägemata" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:912 msgid "Seen" msgstr "Nähtud" -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:913 msgid "Answered" msgstr "Vastatud" -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:914 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Mitu nägemata sõnumit" -#: mail/message-list.c:931 +#: mail/message-list.c:915 msgid "Multiple Messages" msgstr "Mitu sõnumit" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:919 msgid "Lowest" msgstr "Madalaim" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:920 msgid "Lower" msgstr "Alumine" -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:924 msgid "Higher" msgstr "Kõrge" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:925 msgid "Highest" msgstr "Kõrgeim" -#: mail/message-list.c:1262 +#: mail/message-list.c:1244 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1251 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Täna %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1278 +#: mail/message-list.c:1260 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eile %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1290 +#: mail/message-list.c:1272 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:1298 +#: mail/message-list.c:1280 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: mail/message-list.c:1300 +#: mail/message-list.c:1282 msgid "%b %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: mail/message-list.c:3125 +#: mail/message-list.c:3107 msgid "Generating message list" msgstr "Sõnumiloetelu genereerimine" @@ -15517,7 +15430,7 @@ msgstr "Vasta kõigile" msgid "Review" msgstr "Eelvaade" -#: mail/message-tag-followup.c:281 +#: mail/message-tag-followup.c:283 #: mail/message-tags.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Flag to Follow Up" @@ -15546,9 +15459,8 @@ msgid "Folder Subscriptions" msgstr "Kaustade tellimused" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "valitud keel %s" +msgstr "Ühtegi pole valitud" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "S_erver:" @@ -15580,9 +15492,8 @@ msgid "480" msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default shortcut group" -msgstr "Nimeta kiirvalikute grupp ümber" +msgstr "Vaikimisi kiirvalikute grupp" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 #, fuzzy @@ -15685,27 +15596,27 @@ msgstr "Teieni tõid" msgid "(Untitled)" msgstr "(Pealkirjata)" -#: shell/e-shell-importer.c:145 +#: shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vali, millist tüüpi importerit sa soovid kasutada:" -#: shell/e-shell-importer.c:148 +#: shell/e-shell-importer.c:149 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out." msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:154 +#: shell/e-shell-importer.c:155 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Vali selle importimise sihtkoht" -#: shell/e-shell-importer.c:157 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:738 +#: shell/e-shell-importer.c:158 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:748 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Palun valige informatsioon, mida soovite importida:" -#: shell/e-shell-importer.c:160 +#: shell/e-shell-importer.c:161 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" @@ -15713,8 +15624,8 @@ msgid "" "try again, please click the \"Back\" button.\n" msgstr "" -#: shell/e-shell-importer.c:228 -#: shell/e-shell-importer.c:259 +#: shell/e-shell-importer.c:229 +#: shell/e-shell-importer.c:260 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15723,32 +15634,32 @@ msgstr "" "Impordin %s\n" "Impordin elementi %d." -#: shell/e-shell-importer.c:332 +#: shell/e-shell-importer.c:333 msgid "Select importer" msgstr "Importija valimine" -#: shell/e-shell-importer.c:450 -#: shell/e-shell-importer.c:1025 +#: shell/e-shell-importer.c:451 +#: shell/e-shell-importer.c:1026 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Faili %s pole olemas" -#: shell/e-shell-importer.c:458 +#: shell/e-shell-importer.c:459 msgid "Importing" msgstr "Importimine" -#: shell/e-shell-importer.c:466 +#: shell/e-shell-importer.c:467 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s importimine.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:476 #: shell/e-shell-importer.c:477 +#: shell/e-shell-importer.c:478 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Viga '%s' laadimisel" -#: shell/e-shell-importer.c:494 +#: shell/e-shell-importer.c:495 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15757,33 +15668,33 @@ msgstr "" "Impordin %s\n" "Impordin elementi 1." -#: shell/e-shell-importer.c:548 +#: shell/e-shell-importer.c:549 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: shell/e-shell-importer.c:597 +#: shell/e-shell-importer.c:598 msgid "_Filename:" msgstr "_Faili nimi:" -#: shell/e-shell-importer.c:602 +#: shell/e-shell-importer.c:603 msgid "Select a file" msgstr "Faili valimine" -#: shell/e-shell-importer.c:612 +#: shell/e-shell-importer.c:613 msgid "File _type:" msgstr "Faili _tüüp:" -#: shell/e-shell-importer.c:651 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Andmete ja sätete importimine _vanematest programmidest" -#: shell/e-shell-importer.c:654 +#: shell/e-shell-importer.c:655 msgid "Import a _single file" msgstr "Üksiku _faili importimine" # !PARANDA! -#: shell/e-shell-importer.c:722 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:723 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:571 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -15792,23 +15703,23 @@ msgstr "" "Üritan tuvastada olemasolevaid programme" # !PARANDA! -#: shell/e-shell-importer.c:726 +#: shell/e-shell-importer.c:727 #, fuzzy msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Vali importijad (samm 2/3)" -#: shell/e-shell-importer.c:852 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:693 +#: shell/e-shell-importer.c:853 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:698 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Programmist %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1043 +#: shell/e-shell-importer.c:1044 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "\"%s\" jaoks pole ühtegi vaaturit saadaval." -#: shell/e-shell-importer.c:1055 +#: shell/e-shell-importer.c:1056 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "" @@ -15816,7 +15727,7 @@ msgstr "" "\n" "Info: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1165 +#: shell/e-shell-importer.c:1169 msgid "_Import" msgstr "_Importimine" @@ -15824,15 +15735,15 @@ msgstr "_Importimine" msgid "Closing connections..." msgstr "Sulgen ühendused..." -#: shell/e-shell-settings-dialog.c:327 +#: shell/e-shell-settings-dialog.c:323 msgid "Evolution Settings" msgstr "Evolutioni seaded " -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575 msgid "Starting import" msgstr "Importimise alustamine" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant again before using Evolution.\n" "\n" @@ -15877,7 +15788,7 @@ msgstr "Viga #%1 (%2) pole võrguta olekus saadaval." #: shell/e-shell-window-commands.c:129 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "" +msgstr "Bug buddy (veateatamisprogramm) ei saa käivitada." #: shell/e-shell-window-commands.c:171 msgid "About Ximian Evolution" @@ -15937,11 +15848,11 @@ msgstr "Üldine viga" msgid "Checkbox" msgstr "Kontrollkast" -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:683 +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:681 msgid "New" msgstr "Uus" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15952,7 +15863,7 @@ msgstr "" "\n" "Tundmatu viga." -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -15961,7 +15872,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -16090,7 +16001,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution suudab importida andmeid järgnevatest failidest:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:230 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16110,7 +16021,7 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:254 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -16118,43 +16029,43 @@ msgstr "" "Tänud\n" "Ximian Evolution'i meeskond\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:261 msgid "Don't tell me again" msgstr "Ära küsi enam uuesti" -#: shell/main.c:392 +#: shell/main.c:391 #, fuzzy msgid "Cannot register the Ximian Evolution shell." msgstr "" "Tänud\n" "Ximian Evolution'i meeskond\n" -#: shell/main.c:401 +#: shell/main.c:400 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:497 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:499 msgid "Start in offline mode" msgstr "Alusta offlainrežiimis" -#: shell/main.c:502 +#: shell/main.c:501 msgid "Start in online mode" msgstr "Alusta onlainrežiimis" -#: shell/main.c:505 +#: shell/main.c:504 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "" -#: shell/main.c:509 +#: shell/main.c:508 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" -#: shell/main.c:512 +#: shell/main.c:511 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" @@ -16447,15 +16358,17 @@ msgstr "Versioon 3" #: smime/lib/e-cert.c:581 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD2 koos RSA krüpteeringuga" #: smime/lib/e-cert.c:584 +#, fuzzy msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD2 koos RSA krüpteeringuga" #: smime/lib/e-cert.c:587 +#, fuzzy msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "" +msgstr "PKCS #1 MD2 koos RSA krüpteeringuga" #: smime/lib/e-cert.c:590 msgid "C" |