diff options
Diffstat (limited to 'help/es/es.po')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 45 |
1 files changed, 44 insertions, 1 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 45008312a4..41ec569561 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-28 01:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-09-28 13:23+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6378,6 +6378,11 @@ msgid "" "gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the " "<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option." msgstr "" +"Puede descargar las imágenes de correos electrónicos enviados por sus " +"correos. Para ello, vaya a <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</" +"gui><gui>Opciones de correo</gui><gui>Mensajes HTML</gui><gui>Cargando " +"imágenes</gui></guiseq>. Actíve la opción <gui>Cargar imágenes en los " +"mensajes de mis contactos</gui>." #: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" @@ -6385,6 +6390,10 @@ msgid "" "gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the " "<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox." msgstr "" +"Después, vaya a <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</" +"gui><gui>Contactos</gui><gui>Autocompletado</gui></guiseq>. Actíve el " +"autocompletado marcando la casilla <gui>Siempre mostrar la dirección del " +"contacto autocompletado</gui>." #: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) msgid "Saving images" @@ -6449,6 +6458,10 @@ msgid "" "minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This is helpful on " "small screens." msgstr "" +"Para contraer todos las cabeceras de correo y mostrar solo el asunto y el " +"remitente en una línea pulse el icono <media type=\"image\" src=\"./figures/" +"minus-icon.png\"/> junto a la línea <gui>De:</gui>. Es útil en pantallas " +"pequeñas." #: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." @@ -6477,6 +6490,10 @@ msgid "" "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</" "gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>." msgstr "" +"Para cambiar constantemente este ajuste vaya a <guiseq><gui>Editar</" +"gui><gui>Preferencias</gui><gui>Opciones de correo</gui><gui>General</" +"gui><gui>Mostrado de mensajes</gui><gui>Codificación de caracteres " +"predeterminada</gui></guiseq>." #: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." @@ -6567,6 +6584,11 @@ msgid "" "editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" "gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." msgstr "" +"Puede establecer un lugar diferente para almacenar sus correos en la carpeta " +"Borradores y Enviados en la sección <gui>Predeterminados</gui> del editor de " +"la cuenta de correo (<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</" +"gui><gui>Cuentas de correo</gui><gui style=\"button\">Editar</" +"gui><gui>Predeterminados</gui></guiseq>)." #: C/mail-default-folder-locations.page:35(p) msgid "" @@ -6574,6 +6596,10 @@ msgid "" "folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " "folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" +"Para tipos de cuenta remota (tales como IMAP) también puede establecer una " +"carpeta de Papelera y de SPAM en el servidor de correo, de tal forma que no " +"se usarán las carpetas virtuales locales de Evolution para ello, sino las " +"del servidor de correo en su lugar." #: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." @@ -6651,6 +6677,10 @@ msgid "" "<em>enchant</em> package are installed via the software management tool of " "your distribution." msgstr "" +"Para usar corrección ortográfica para los correos que escribe primero debe " +"asegurarse de que tiene instalados, a través de la herramienta de gestión de " +"software de su distribución, los paquetes <em>hunspell</em> y <em>enchant</" +"em> específicos para su idioma." #: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) msgid "Install hunspell now." @@ -6671,6 +6701,10 @@ msgid "" "can define whether your spelling is checked while you type and which color " "is used for underlining words that are misspelled." msgstr "" +"Bajo <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Preferencias del " +"editor</gui><gui>Ortografía</gui><gui>Opciones</gui></guiseq> puede definir " +"si quiere que se compruebe la ortografía según escribe y qué color se usa " +"para subrayar las palabras mal escritas." #: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) msgid "" @@ -6679,6 +6713,10 @@ msgid "" "gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</" "gui></guiseq>." msgstr "" +"También puede definir qué idiomas instalados se usan para la corrección " +"ortográfica en la lista disponible bajo <guiseq><gui>Editar</" +"gui><gui>Preferencias</gui><gui>Preferencias del editor</" +"gui><gui>Ortografía</gui><gui>Idiomas</gui></guiseq>." #: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) msgid "Manual spell checking in the composer" @@ -6691,6 +6729,11 @@ msgid "" "spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</" "gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>." msgstr "" +"Si no tiene activada <gui>Comprobar ortografía mientras se escribe</gui> en " +"las <link xref=\"#global-preferences\">Preferencias del editor</link> puede " +"ejecutar una comprobación de ortografía en el editor de correos pulando " +"<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Ortografía</gui></guiseq> o pulsando <key>F7</" +"key>." #: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." |