diff options
Diffstat (limited to 'help')
329 files changed, 6604 insertions, 48849 deletions
diff --git a/help/C/evolution.xml b/help/C/evolution.xml index 378744e895..22719cbd50 100644 --- a/help/C/evolution.xml +++ b/help/C/evolution.xml @@ -3,7 +3,7 @@ "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [ <!ENTITY appname "Evolution" > - <!ENTITY appversion "2.26" > + <!ENTITY appversion "2.28" > <!ENTITY z-3rdParty "*" > <!ENTITY z-SM "(SM)" > <!ENTITY z-CM "(CM)" > @@ -27,15 +27,23 @@ <revhistory> <revision> <revnumber>&appversion;</revnumber> - <date>March 2009</date> + <date>September 2009</date> <revdescription> - <para role="author">Radhika PC</para> + <para role="author">Akhil Laddha</para> <para role="publisher">Novell, Inc</para> </revdescription> </revision> + <revision> + <revnumber>2.28</revnumber> + <date>September 2009</date> + <revdescription> + <para role="author">Radhika PC</para> + <para role="publisher">Novell, Inc</para> + </revdescription> + </revision> <revision> <revnumber>2.26</revnumber> - <date>March 2008</date> + <date>March 2009</date> <revdescription> <para role="author">Radhika PC</para> <para role="publisher">Novell, Inc</para> @@ -230,7 +238,6 @@ <section id="first-step"> <title>Defining Your Identity</title> <para>The Identity window is the first step in the assistant.</para> - <mediaobject id="bsj8pww"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_identity_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts.</para> <para>When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window.</para> <orderedlist> @@ -260,7 +267,6 @@ <section id="second-step"> <title>Receiving Mail</title> <para>The Receiving Email option lets you determine where you get your email.</para> - <mediaobject id="bsj8qah"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_receive_setup_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP.</para> <orderedlist> <listitem id="bstflia"> @@ -834,8 +840,7 @@ <para>Select your time zone on the map.</para> <para>or</para> <para>Select from the time zone drop-down list.</para> - <mediaobject id="bsj8v15"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_timezone_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b10fn8up"> <para>Click OK, then click Apply.</para> @@ -853,7 +858,7 @@ <para>Before importing email from Netscape&z-3rdParty;, Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders.</para> <tip> <para>Evolution uses standard file types for email and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and <emphasis>iCal</emphasis> for calendar information.</para> - <para>Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard&z-3rdParty;. To export an address book, click File > Save Address Book As vCard". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as vCard.</para> + <para>Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard&z-3rdParty;. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as VCard.</para> </tip> </section> </section> @@ -1089,7 +1094,6 @@ <orderedlist> <listitem id="b17qydgx"> <para>Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save the backup.</para> - <mediaobject id="b17qyglq"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_backup.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz.</para> <para>Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and displays a warning as shown below:</para> <mediaobject id="b17qyjon"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_backup_warning.png"/></imageobject></mediaobject> @@ -1297,6 +1301,12 @@ <title>Notify new messages for Inbox only:</title> <para>Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox.</para> </formalpara> + <formalpara> + <title>New Message Notification For Folders</title> + <para>This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long as the folder is accessed.</para> + </formalpara> + <para>In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder name turns bold.</para> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/folder_plus.png"/></imageobject></mediaobject> <formalpara id="b1dl93cp"> <title>Generate D-Bus message:</title> <para>D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message on the session bus whenever a new message arrives.</para> @@ -1372,7 +1382,6 @@ <section id="b131oj36"> <title>Collapsible Message Headers</title> <para>Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be displayed in the preview pane.</para> - <mediaobject id="b159qo4q"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/collap_head_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:</para> <orderedlist> <listitem id="b131onkl"> @@ -1578,7 +1587,6 @@ </listitem> <listitem id="b1a5c6rw"> <para>Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window.</para> - <mediaobject id="b1a5c7i8"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_custom_header.png"/></imageobject></mediaobject> <para>In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and values you add.</para> </listitem> <listitem id="b1a5c7re"> @@ -1653,7 +1661,7 @@ <para>To attach a file to your email:</para> <orderedlist> <listitem id="bsfnwxr"> - <para>Click the Attach button in the composer toolbar.</para> + <para>Click the Attach button in the composer.</para> </listitem> <listitem id="bsfnx41"> <para>Select the file you want to attach.</para> @@ -2009,7 +2017,6 @@ <section id="b13uhy6r"> <title>Default Settings</title> <para>Evolution allows you to change the default settings. You can organize your Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings for message receipts.</para> - <mediaobject id="b13uuaeb"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_account_editor_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>To change your default settings,</para> <orderedlist> <listitem id="b13uu17q"> @@ -2049,7 +2056,6 @@ <para>Click the Revert button to revert back to previous settings.</para> </listitem> </orderedlist> - <mediaobject id="b13uuw3i"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/account_editor_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>To change the default folder for sent items,</para> <orderedlist> <listitem id="b13uuylj"> @@ -2353,7 +2359,7 @@ <para>The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to one in the current network; and if that particular host is down, it fails with a time-out.</para> - <para>To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. + <para>To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that explicit IP number as returned by the host utility.</para> @@ -2572,8 +2578,7 @@ </listitem> <listitem id="bsawely"> <para>Select Import a Single File, then click Forward.</para> - <mediaobject id="import"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_import.png"/></imageobject></mediaobject> - </listitem> + </listitem> <listitem id="biyd1xa"> <para>Browse and find the location to save the imported email, then click Forward.</para> </listitem> @@ -2602,7 +2607,6 @@ <para>Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them.</para> </listitem> </orderedlist> - <mediaobject id="b13sf59f"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_import_asst_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Microsoft Outlook&z-3rdParty; and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import.</para> <para>One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url="http://outport.sourceforge.net">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla.</para> <orderedlist> @@ -2629,7 +2633,6 @@ <section id="b17qguvc"> <title>Sorting Mail In Email Threads</title> <para>You can also choose a threaded message view. Click View > Group By Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next.</para> - <mediaobject id="b1448dzl"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/mail-threaded.png"/></imageobject></mediaobject> <para>In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the ones that arrived before it, so that the newest message is always the one you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, you will see it below the parent message. You always see the thread based on the date of the recent message received. The threads are sorted by the date of most recent message in the threads.</para> <tip> <para>There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are arranged to this state. This is a highly advanced option only for the advanced users.</para> @@ -2797,10 +2800,8 @@ <para>Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder.</para> <para>When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V.</para> <para>You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message > Move to folder. This will open the Select folder window, where you can drop your message to any of the folders listed.</para> - <mediaobject id="b13td8j9"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_select_folder.png"/></imageobject></mediaobject> <para>If you want to create a new folder click New at the bottom left of the window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to another by selecting the message and then press the Move button at the bottom right.</para> <para>If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message Filters window.</para> - <mediaobject id="b13tf6pl"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_message_filters_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can set different criteria for filtering messages. For additional information on filtering, see <link linkend="usage-mail-org-filters-new">Creating New Filter Rules</link>.</para> <note> <para>The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way.</para> @@ -2999,8 +3000,7 @@ <listitem id="b13tw8px"> <para>Click the Edit button to open the Edit Rule window.</para> <para>You can also add or remove searches from the list by using the respective buttons available at the right.</para> - <mediaobject id="b13twan3"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_edit_rule_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b13twb4j"> <para>Edit the title or search criteria from the dialog box.</para> @@ -3365,7 +3365,6 @@ <orderedlist> <listitem id="b13txae8"> <para>click Add button to open the Select folder window.</para> - <mediaobject id="b13txc09"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_select_add_folder.png"/></imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem id="b13txawl"> <para>Select the folder and press Add button.</para> @@ -3514,8 +3513,7 @@ <orderedlist> <listitem id="b1dl9x1r"> <para>Click File > New > Address Book.</para> - <mediaobject id="b1dl9yef"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_googlecontacts.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b1dl9x69"> <para>Select Google from the Type drop-down list.</para> @@ -3954,7 +3952,6 @@ </tgroup> </informaltable> <para>You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar.</para> - <mediaobject id="b14av0ey"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_cal_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar.</para> <para>To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears.</para> @@ -3970,8 +3967,7 @@ </listitem> <listitem id="b13xyc3r"> <para>Select Properties to open Calendar Properties dialog box.</para> - <mediaobject id="b13xydyw"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_cal_prop_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b13xyg92"> <para>Edit the label from Name field.</para> @@ -4000,30 +3996,30 @@ <section id="b1a47igh"> <title>Google Calendar </title> - <para>Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online.</para> + <para>Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. Google calendar uses the CalDAV interface.</para> <para>To integrate the Google calendar to Evolution:</para> + <mediaobject id="b1a4ahp1"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/google_cal_view.png"/></imageobject></mediaobject> <orderedlist> <listitem id="b1a47ou5"> <para>Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog.</para> </listitem> <listitem id="b1a49odb"> <para>Select Google from the Type drop-down list.</para> - <mediaobject id="b1a4ahp1"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/google_cal_view.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b1a4aebo"> <para>Specify the following:</para> <itemizedlist> <listitem> - <formalpara id="b1a4aey4"> - <title>Name:</title> - <para>Specify a name for the Google calendar.</para> - </formalpara> + <formalpara id="b1a4aey4"> + <title>Name:</title> + <para>Specify a name for the Google calendar.</para> + </formalpara> </listitem> <listitem> <formalpara id="b1a4af9o"> - <title>Username:</title> - <para>Specify your username for your Google account.</para> + <title>Username:</title> + <para>Specify your username for your Google account.</para> </formalpara> </listitem> </itemizedlist> @@ -4031,9 +4027,6 @@ <listitem id="b1a4ah6w"> <para>Set the time to automatically refresh the calendar.</para> </listitem> - <listitem id="b1a4ak4r"> - <para>Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server.</para> - </listitem> <listitem id="b1a4amec"> <para>If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK.</para> </listitem> @@ -4045,6 +4038,7 @@ <para>Click OK.</para> </listitem> </orderedlist> + </section> </section> </section> @@ -4102,7 +4096,7 @@ <listitem id="bshlods"> <para>Click File > New > Appointment.</para> <para>or</para> - <para>Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment.</para> + <para>Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment.</para> <para>or</para> <para>Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment dialog box. The particular time on the calendar view against which you have double clicked on will be suggested for the new appointment.</para> <para>or</para> @@ -4179,8 +4173,7 @@ <title>All Day Event</title> <para>An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar.</para> <para>If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar.</para> - <mediaobject id="b14avp8y"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_allday_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </section> </section> @@ -4211,7 +4204,7 @@ <para>To create a reminder:</para> <orderedlist> <listitem id="bxmtait"> - <para>To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms.</para> + <para>To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options, then Alarms.</para> </listitem> <listitem id="bzz2xh4"> <para>Select Customize to add or remove customized alarms for the event.</para> @@ -4380,8 +4373,7 @@ </listitem> <listitem id="bsb0c7x"> <para>Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy.</para> - <mediaobject id="bs4aw7i"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/free_busy.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b10fogwo"> <para>Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive email notification of any change in plans.</para> @@ -4476,8 +4468,7 @@ <listitem id="b17qbhvy"> <para>Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box.</para> <para>Search name field displays the search type you have selected.</para> - <mediaobject id="b17qbkiq"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_cal_advsearch.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="b17qbiup"> <para>Click Add to add rules.</para> @@ -4615,10 +4606,39 @@ </section> <section id="usage-calendar-multiple"> - <title>Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV</title> + <title>Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV</title> <para>To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week.</para> <para>The <ulink url="http://icalshare.com">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events.</para> <para>Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution.</para> + <para>You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in Evolution.</para> + <para>To access a local ics or iCal file in the Calendar view:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Select On this computer from the Type drop-down list.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>In the Name field, specify a name for the local calendar.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Select customize options.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Select the Force read only option if you want the calendar read-only.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the desired color, then click OK.</para> + </listitem> + </orderedlist> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/local_ics_calendar.png"/></imageobject></mediaobject> </section> <section id="usage-calendar-todo"> @@ -4790,8 +4810,6 @@ <para>Select the Search menu.</para> <para>Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box.</para> <para>Search name field displays the search type you have selected.</para> - <mediaobject id="b17qcztn"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_cal_advsearch.png"/></imageobject></mediaobject> - </listitem> <listitem id="b17qd03l"> <para>Click Add to add rules.</para> @@ -5028,8 +5046,6 @@ <listitem id="b17qetjk"> <para>Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box.</para> <para>Search name field displays the search type you have selected.</para> - <mediaobject id="b17qewa3"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_cal_advsearch.png"/></imageobject></mediaobject> - </listitem> <listitem id="b17qetof"> <para>Click Add to add rules.</para> @@ -5175,6 +5191,9 @@ <listitem> <para><link linkend="full-advantage">Scheduling Meetings with Free/Busy</link></para> </listitem> + <listitem> + <para><link linkend="mapi-features">Evolution MAPI Features</link></para> + </listitem> </itemizedlist> <important> <para>Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license.</para> @@ -5336,8 +5355,7 @@ </listitem> <listitem id="bshnbsi"> <para>Click Add.</para> - <mediaobject id="bs4aw7j"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/exchng-identity.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="bshnbxz"> <para>Create the account following the procedure in <link linkend="usage-mainwindow-starting">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section.</para> @@ -5362,22 +5380,18 @@ <listitem id="bsqdqvl"> <para>Select the account you want to convert, then click Edit.</para> <para>Click the Identity tab.</para> - <mediaobject id="b13p90wc"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/exchg-identity.png"/></imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem id="bshngg7"> <para>Change your email address as needed.</para> </listitem> <listitem id="bshngsm"> <para>Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type.</para> - <mediaobject id="b13pb2z0"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/exchng-rec-mail.png"/></imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem id="bshnh8h"> <para>Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account.</para> </listitem> <listitem id="bxpfgk7"> <para>Select your authentication type in the Authentication list.</para> - <mediaobject id="b13pb4ri"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/exchng-rec-option.png"/></imageobject></mediaobject> - </listitem> <listitem id="bshnhvg"> <para>Click the Receiving Options tab.</para> @@ -5409,7 +5423,6 @@ <section id="exchange-settings"> <title>Settings Exclusive to Evolution Exchange</title> <para>There are some settings in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of Office</quote> messages, changing password and viewing folder size.</para> - <mediaobject id="bs4aw7m"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/exchng-settings.png"/></imageobject></mediaobject> <itemizedlist> <listitem> <para><link linkend="b15flgn7">Send Options</link></para> @@ -5575,8 +5588,7 @@ <orderedlist> <listitem id="bshok43"> <para>Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder.</para> - <mediaobject id="bxorvbj"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/sub-others-folder.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="bshokwk"> <para>Specify the email address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book.</para> @@ -5605,7 +5617,6 @@ </listitem> <listitem id="bxn8ffk"> <para>Check the folders you want to subscribe to.</para> - <mediaobject id="bxorvbk"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/sub-pub-fold.png"/></imageobject></mediaobject> </listitem> <listitem id="bxn8fm8"> @@ -5646,7 +5657,6 @@ <para>Click OK.</para> </listitem> </orderedlist> - <mediaobject id="b184v1vs"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/exchng-settings.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and select I Am in the office.</para> </section> </section> @@ -5654,7 +5664,6 @@ <section id="full-advantage"> <title>Scheduling Meetings with Free/Busy</title> <para>Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting altogether.</para> - <mediaobject id="bs4aw7n"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/free_busy.png"/></imageobject></mediaobject> <orderedlist> <listitem id="bsbgc5a"> <para>Create a new appointment in the calendar.</para> @@ -5707,6 +5716,28 @@ </orderedlist> <para>If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you are not satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked as meeting time to the hours that you want to select.</para> </section> + + <section id="mapi-features"> + <title>Evolution MAPI Features</title> + <para>With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder.</para> + <para>You can view the folder size by using the following methods:</para> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Select the Exchange settings tab.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Select Folder size.</para> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/folder_size_preference.png"/></imageobject></mediaobject> + </listitem> + </orderedlist> + <para>Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select folder size.</para> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/folder_size_mapi.png"/></imageobject></mediaobject> + <para>A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their respective size. It also provides you the total mailbox size.</para> + </section> + </chapter> <chapter id="usage-groupwise"> @@ -5770,6 +5801,9 @@ <para>You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise.</para> </listitem> <listitem> + <para>You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or delete participants.</para> + </listitem> + <listitem> <para>You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar.</para> </listitem> </itemizedlist> @@ -5811,12 +5845,6 @@ <para>There are, however, some features that are not available:</para> <itemizedlist> <listitem> - <para>Resending items</para> - </listitem> - <listitem> - <para>Retracting items</para> - </listitem> - <listitem> <para>Accepting appointments or meetings in offline mode</para> </listitem> <listitem> @@ -5934,16 +5962,14 @@ </listitem> <listitem id="buw5x0n"> <para>Click the Identity tab.</para> - <mediaobject id="bv7wbfs"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_identityedit_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="bxpfqzp"> <para>Change your email address as needed.</para> </listitem> <listitem id="buw5x0o"> <para>Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type.</para> - <mediaobject id="bv7wbhn"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_gwreceiveedit_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="buw5x0p"> <para>Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL.</para> @@ -5955,8 +5981,7 @@ <para>Click the Receiving Options tab.</para> <para>Select if you want Evolution to automatically check for new mail.</para> <para>If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages.</para> - <mediaobject id="bv7wc82"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="bv7wbod"> <para>Select if you want to check for new messages in all folders.</para> @@ -6001,12 +6026,11 @@ <note> <para>Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it on the Calendar view.</para> </note> - <mediaobject id="b15ij26p"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_rmdrnotes_a.png"/></imageobject></mediaobject> <para>To create a new Reminder Note follow <link linkend="b1012vde">Step 1</link> through <link linkend="b10fqh6r">Step 8</link> under <link linkend="b1012vdd">Memos</link>.</para> <para>To send a Reminder Note,</para> <orderedlist> <listitem id="b15ijcgi"> - <para>Click File > New > Shared Memo.</para> + <para>Click File, then New > Shared Memo.</para> </listitem> <listitem id="b15ijcow"> <para>Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to the Organizer field.</para> @@ -6040,7 +6064,6 @@ <section id="bv7wck0"> <title>Scheduling Appointments with Free/Busy</title> <para>When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars.</para> - <mediaobject id="bv7wag5"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/free_busy.png"/></imageobject></mediaobject> <para>Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session.</para> <orderedlist> <listitem id="bv7wal9"> @@ -6059,6 +6082,47 @@ <para>If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select.</para> </section> + + <section> + <title>Resending a GroupWise Meeting Request</title> + <orderedlist> + <listitem> + <para>Right-click an existing meeting that you have organized.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Click OK to resend the meeting.</para> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/groupwise_resend.png"/></imageobject></mediaobject> + </listitem> + <listitem> + <para>(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description</para> + </listitem> + <listitem> + <para>(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by clicking the Invite Others button.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>Click Save to save the meeting.</para> + </listitem> + <listitem> + <para>A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original item in the recipients' calendar.</para> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/groupwise_resend_retract.png"/></imageobject></mediaobject> + </listitem> + </orderedlist> + <para>An email is send to all the recipients to invite them to your updated event.</para> + </section> + + + <section> + <title>GroupWise support for header based threading enabled</title> + <para>There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit > Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise you want messages to be threaded on subject basis.</para> + </section> + + <section id="Aaej55l"> <title>Managing Sent Items</title> <itemizedlist> @@ -6389,8 +6453,7 @@ </listitem> <listitem id="bxmtz8v"> <para>Click Proxy Login.</para> - <mediaobject id="bxq9bsi"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/proxy-login.png"/></imageobject></mediaobject> - + </listitem> <listitem id="bxmtz8w"> <para>Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list.</para> @@ -6398,7 +6461,6 @@ <listitem id="bxmtz8x"> <para>Click OK.</para> <para>The user's data appears in the respective components.</para> - <mediaobject id="bxq9cow"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/proxy-cal.png"/></imageobject></mediaobject> <para>You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not.</para> </listitem> </orderedlist> @@ -6572,7 +6634,7 @@ <section id="config-prefs-mail-identity"> <title>Working with Mail Accounts</title> <para>Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an email message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer.</para> - <para>Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable button.</para> + <para>Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in Edit > Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button.</para> <para>To add a new account, click Add to open the Evolution configuration assistant.</para> <para>To alter an existing account, select it in the Preferences window.</para> <para>Click Edit to open the Account Editor.</para> @@ -6618,6 +6680,7 @@ <title>Autocompletion</title> <para>The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page.</para> <para>Select the Always show address of the autocompleted contact check box to show the email address along with the username.</para> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evolution_contact_preference.png"/></imageobject></mediaobject> </section> <section id="b15fx7uz"> @@ -6783,6 +6846,11 @@ <para>To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences > Headers > Show the photograph of sender in the email preview. Deselect this option to disable this feature.</para> <para>By default it searches only in the local address books enabled for autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has multiple matches - the first one with a photograph and the second without a photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a photograph.</para> <para>This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the messages.</para> + <formalpara> + <title>Configurable Date and Time Format</title> + <para>Although Evolution components have a set of predefined date and time formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad for an abbreviated date to show in tables and date headers.</para> + </formalpara> + <mediaobject><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evolution_mail_preference.png"/></imageobject></mediaobject> </section> <section id="mail-prefs-junk"> @@ -6983,7 +7051,7 @@ <title>Hide completed tasks after:</title> <para>Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete.</para> </formalpara> - </section> + </section> <section id="CACHCGCI"> <title>Alarms</title> @@ -7284,8 +7352,7 @@ <orderedlist> <listitem id="b1a4opqg"> <para>From the Help menu, select Debug Logs.</para> - <mediaobject id="b1a4or91"><imageobject><imagedata format="PNG" fileref="figures/evo_debuglogs_a.png"/></imageobject></mediaobject> - </listitem> + </listitem> <listitem id="b1a4orv0"> <para>Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar.</para> </listitem> @@ -7571,8 +7638,11 @@ </listitem> <listitem> <para>Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)</para> - </listitem> - <listitem> + </listitem> + <listitem> + <para>Akhil Laddha (lakhil@novell.com)</para> + </listitem> + <listitem> <para>With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project.</para> </listitem> </itemizedlist> diff --git a/help/C/figures/account_editor_a.png b/help/C/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 08e014df09..0000000000 --- a/help/C/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/calendar_preference_display.png b/help/C/figures/calendar_preference_display.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..6a8e881dc9 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/calendar_preference_display.png diff --git a/help/C/figures/collap_head_a.png b/help/C/figures/collap_head_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 168b84efa2..0000000000 --- a/help/C/figures/collap_head_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/config-cal.png b/help/C/figures/config-cal.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3396ef3a8b..0000000000 --- a/help/C/figures/config-cal.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/config-mail.png b/help/C/figures/config-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2fc30c6613..0000000000 --- a/help/C/figures/config-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_account_editor_a.png b/help/C/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 140588a793..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_allday_a.png b/help/C/figures/evo_allday_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2518570fc9..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_allday_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_backup.png b/help/C/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index de45c44066..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_backup_prgsbar.png b/help/C/figures/evo_backup_prgsbar.png Binary files differindex 77af6f1406..cd7e1aab97 100644 --- a/help/C/figures/evo_backup_prgsbar.png +++ b/help/C/figures/evo_backup_prgsbar.png diff --git a/help/C/figures/evo_backup_warning.png b/help/C/figures/evo_backup_warning.png Binary files differindex a3118fb3f4..fc4d16b758 100644 --- a/help/C/figures/evo_backup_warning.png +++ b/help/C/figures/evo_backup_warning.png diff --git a/help/C/figures/evo_cal_a.png b/help/C/figures/evo_cal_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 237e6c659a..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_cal_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/C/figures/evo_cal_advsearch.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ff089d3447..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_cal_advsearch.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/C/figures/evo_cal_prop_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 805054da54..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_cal_prop_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_calender_appointmnt.png b/help/C/figures/evo_calender_appointmnt.png Binary files differindex 373e709ce9..8bad9818b6 100644 --- a/help/C/figures/evo_calender_appointmnt.png +++ b/help/C/figures/evo_calender_appointmnt.png diff --git a/help/C/figures/evo_caltasks_a.png b/help/C/figures/evo_caltasks_a.png Binary files differindex cd8ec72b80..4714f480c0 100644 --- a/help/C/figures/evo_caltasks_a.png +++ b/help/C/figures/evo_caltasks_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_contacteditor_a.png b/help/C/figures/evo_contacteditor_a.png Binary files differindex cf1cabc1fa..109e2a1ef8 100755 --- a/help/C/figures/evo_contacteditor_a.png +++ b/help/C/figures/evo_contacteditor_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_crash_recovery.png b/help/C/figures/evo_crash_recovery.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ec5070f31d..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_crash_recovery.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_custom_header.png b/help/C/figures/evo_custom_header.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 696ea5fe43..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_custom_header.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_customheader.png b/help/C/figures/evo_customheader.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 670574cb05..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_customheader.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_debuglogs_a.png b/help/C/figures/evo_debuglogs_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 297fbf7636..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_debuglogs_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/C/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index dd302240d1..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png b/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png Binary files differindex 872f1dad14..1840d0b477 100644 --- a/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png +++ b/help/C/figures/evo_exchng_mapi.png diff --git a/help/C/figures/evo_googlecontacts.png b/help/C/figures/evo_googlecontacts.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b0ea78de9b..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_googlecontacts.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_gwreceiveedit_a.png b/help/C/figures/evo_gwreceiveedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 684cb177af..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_gwreceiveedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png b/help/C/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index f3f6cb2120..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_identity_a.png b/help/C/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100755 index f566e82854..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_identityedit_a.png b/help/C/figures/evo_identityedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index bb73d26c3c..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_identityedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_imapheader_a.png b/help/C/figures/evo_imapheader_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0ecfb960a9..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_imapheader_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_imapreceive_a.png b/help/C/figures/evo_imapreceive_a.png Binary files differindex 85c36fdfcf..752db2a9f1 100644 --- a/help/C/figures/evo_imapreceive_a.png +++ b/help/C/figures/evo_imapreceive_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_import.png b/help/C/figures/evo_import.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fb7a832fe1..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_import.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_import_asst_a.png b/help/C/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d800e54582..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_junk_a.png b/help/C/figures/evo_junk_a.png Binary files differindex b4b01e5f46..146c97bc48 100644 --- a/help/C/figures/evo_junk_a.png +++ b/help/C/figures/evo_junk_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_labels_a.png b/help/C/figures/evo_labels_a.png Binary files differindex aa42235819..08e64e16ed 100644 --- a/help/C/figures/evo_labels_a.png +++ b/help/C/figures/evo_labels_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_mail_notifier.png b/help/C/figures/evo_mail_notifier.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 26bf5a46fb..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_mail_notifier.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_mailnotification.png b/help/C/figures/evo_mailnotification.png Binary files differdeleted file mode 100644 index cda8c7a4bc..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_mailnotification.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_memo_a.png b/help/C/figures/evo_memo_a.png Binary files differindex 13fb2753f3..e9203e3c1a 100644 --- a/help/C/figures/evo_memo_a.png +++ b/help/C/figures/evo_memo_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_mereceive_a.png b/help/C/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index abd1d23523..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_message_filters_a.png b/help/C/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4f9780c1d8..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_newmess_a.png b/help/C/figures/evo_newmess_a.png Binary files differindex 7c566cf631..45ab302800 100755 --- a/help/C/figures/evo_newmess_a.png +++ b/help/C/figures/evo_newmess_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/C/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100755 index fc5b5812a6..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_restore.png b/help/C/figures/evo_restore.png Binary files differdeleted file mode 100644 index caac9bea56..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_restore.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_rmdrnotes_a.png b/help/C/figures/evo_rmdrnotes_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3eced01e93..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_rmdrnotes_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_select_add_folder.png b/help/C/figures/evo_select_add_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 6e82b264c0..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_select_add_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_select_folder.png b/help/C/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 61521aeb2c..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/C/figures/evo_shd_memo_a.png Binary files differindex bcee2b94b4..3556c8c5aa 100644 --- a/help/C/figures/evo_shd_memo_a.png +++ b/help/C/figures/evo_shd_memo_a.png diff --git a/help/C/figures/evo_timezone_a.png b/help/C/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100755 index 6c90c29d80..0000000000 --- a/help/C/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/evolution_contact_preference.png b/help/C/figures/evolution_contact_preference.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..7d9b554bb5 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/evolution_contact_preference.png diff --git a/help/C/figures/evolution_mail_preference.png b/help/C/figures/evolution_mail_preference.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..9f5f475ac0 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/evolution_mail_preference.png diff --git a/help/C/figures/exchg-identity.png b/help/C/figures/exchg-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index deeca591d9..0000000000 --- a/help/C/figures/exchg-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/exchng-identity.png b/help/C/figures/exchng-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index f566e82854..0000000000 --- a/help/C/figures/exchng-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/exchng-rec-mail.png b/help/C/figures/exchng-rec-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 39c9662b53..0000000000 --- a/help/C/figures/exchng-rec-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/exchng-rec-mails.png b/help/C/figures/exchng-rec-mails.png Binary files differindex 56269d6ff3..8e909a60ae 100644 --- a/help/C/figures/exchng-rec-mails.png +++ b/help/C/figures/exchng-rec-mails.png diff --git a/help/C/figures/exchng-rec-option.png b/help/C/figures/exchng-rec-option.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 301c8b5b61..0000000000 --- a/help/C/figures/exchng-rec-option.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/exchng-rec-options.png b/help/C/figures/exchng-rec-options.png Binary files differindex abd1d23523..7b1ea061a8 100644 --- a/help/C/figures/exchng-rec-options.png +++ b/help/C/figures/exchng-rec-options.png diff --git a/help/C/figures/exchng-settings.png b/help/C/figures/exchng-settings.png Binary files differdeleted file mode 100644 index bca0a57a3a..0000000000 --- a/help/C/figures/exchng-settings.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/folder_plus.png b/help/C/figures/folder_plus.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..0c174a93ca --- /dev/null +++ b/help/C/figures/folder_plus.png diff --git a/help/C/figures/folder_size_mapi.png b/help/C/figures/folder_size_mapi.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..2ce15767ba --- /dev/null +++ b/help/C/figures/folder_size_mapi.png diff --git a/help/C/figures/folder_size_preference.png b/help/C/figures/folder_size_preference.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..170cf245b0 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/folder_size_preference.png diff --git a/help/C/figures/free_busy.png b/help/C/figures/free_busy.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d3ff91ab1b..0000000000 --- a/help/C/figures/free_busy.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/google_cal_view.png b/help/C/figures/google_cal_view.png Binary files differindex c468f29eb2..cfd4868ca3 100644 --- a/help/C/figures/google_cal_view.png +++ b/help/C/figures/google_cal_view.png diff --git a/help/C/figures/groupwise_resend.png b/help/C/figures/groupwise_resend.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..e23689bfc5 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/groupwise_resend.png diff --git a/help/C/figures/groupwise_resend_retract.png b/help/C/figures/groupwise_resend_retract.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..92068c61cb --- /dev/null +++ b/help/C/figures/groupwise_resend_retract.png diff --git a/help/C/figures/local_ics_calendar.png b/help/C/figures/local_ics_calendar.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..97017b3a04 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/local_ics_calendar.png diff --git a/help/C/figures/mail-threaded.png b/help/C/figures/mail-threaded.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8239c9e599..0000000000 --- a/help/C/figures/mail-threaded.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/mailer_preferences.png b/help/C/figures/mailer_preferences.png Binary files differindex 52c952b8c8..6707699aac 100644 --- a/help/C/figures/mailer_preferences.png +++ b/help/C/figures/mailer_preferences.png diff --git a/help/C/figures/meeting.png b/help/C/figures/meeting.png Binary files differnew file mode 100644 index 0000000000..6880921fa8 --- /dev/null +++ b/help/C/figures/meeting.png diff --git a/help/C/figures/network_pref.png b/help/C/figures/network_pref.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d2ee717924..0000000000 --- a/help/C/figures/network_pref.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/proxy-cal.png b/help/C/figures/proxy-cal.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b3d7177312..0000000000 --- a/help/C/figures/proxy-cal.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/proxy-login.png b/help/C/figures/proxy-login.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 392e6e0e3b..0000000000 --- a/help/C/figures/proxy-login.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/sub-others-folder.png b/help/C/figures/sub-others-folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2d4a516555..0000000000 --- a/help/C/figures/sub-others-folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/C/figures/sub-pub-fold.png b/help/C/figures/sub-pub-fold.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d42e27de1c..0000000000 --- a/help/C/figures/sub-pub-fold.png +++ /dev/null diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index 480130baef..b7e1ac6d1f 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -10,50 +10,30 @@ DOC_MODULE = evolution DOC_ENTITIES = DOC_INCLUDES = DOC_FIGURES = \ - figures/account_editor_a.png \ figures/attach_reminder_a.png \ + figures/calendar_preference_display.png \ figures/categories_a.png \ - figures/collap_head_a.png \ - figures/config-cal.png \ - figures/config-mail.png \ figures/contacts_mainwindow_a.png \ figures/delgt-add.png \ - figures/evo_account_editor_a.png \ figures/evo_adv_search_a.png \ - figures/evo_allday_a.png \ figures/evo_attachreminder_plugin.png \ - figures/evo_backup.png \ figures/evo_backup_prgsbar.png \ figures/evo_backup_warning.png \ figures/evo_blink.png \ - figures/evo_cal_a.png \ - figures/evo_cal_advsearch.png \ figures/evo_cal_callout_a.png \ figures/evo_calender_appointmnt.png \ - figures/evo_cal_prop_a.png \ figures/evo_calstatus_a.png \ figures/evo_caltasks_a.png \ figures/evo_contacteditor_a.png \ - figures/evo_crash_recovery.png \ - figures/evo_custom_header.png \ - figures/evo_debuglogs_a.png \ figures/evo_delegate_permission_a.png \ figures/evo_dialog-info.png \ figures/evo_dialog-warning.png \ - figures/evo_edit_rule_a.png \ figures/evo_edit_search.png \ figures/evo_exchng_mapi.png \ figures/evo_flag_follow_up_a.png \ figures/evo_gwreceive_a.png \ - figures/evo_gwreceiveedit_a.png \ - figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png \ figures/evo_gwstatustrack.png \ - figures/evo_identity_a.png \ - figures/evo_identityedit_a.png \ - figures/evo_imapheader_a.png \ figures/evo_imapreceive_a.png \ - figures/evo_import.png \ - figures/evo_import_asst_a.png \ figures/evo_label_a.png \ figures/evo_labels_a.png \ figures/evo_mail_a.png \ @@ -61,8 +41,6 @@ DOC_FIGURES = \ figures/evo_maildirreceive_a.png \ figures/evo_mboxreceive_a.png \ figures/evo_memo_a.png \ - figures/evo_mereceive_a.png \ - figures/evo_message_filters_a.png \ figures/evo_mhreceive_a.png \ figures/evo_mail_notifier.png \ figures/evo_memo_a.png \ @@ -70,44 +48,37 @@ DOC_FIGURES = \ figures/evo_newmail.png \ figures/evo_popreceive_a.png \ figures/evo_proxyadd_a.png \ - figures/evo_receive_setup_a.png \ - figures/evo_rmdrnotes_a.png \ figures/evo_rule_a.png \ - figures/evo_select_add_folder.png \ - figures/evo_select_folder.png \ figures/evo_send_option_a.png \ figures/evo_send_setup_a.png \ figures/evo_sendstatus_a.png \ figures/evo_shd_memo_a.png \ - figures/evo_timezone_a.png \ figures/evo_usereceive_a.png \ figures/evo_junk_a.png \ figures/evo_offline.png \ figures/evo_Wcal_prop_a.png \ - figures/exchg-identity.png \ - figures/exchng-identity.png \ - figures/exchng-rec-mail.png \ + figures/evolution_contact_preference.png\ + figures/evolution_mail_preference.png \ figures/exchng-rec-mails.png \ - figures/exchng-rec-option.png \ figures/exchng-rec-options.png \ - figures/exchng-settings.png \ figures/filter-new-fig.png \ - figures/free_busy.png \ + figures/folder_plus.png \ + figures/folder_size_mapi.png \ + figures/folder_size_preference.png \ figures/google_cal_view.png \ + figures/groupwise_resend.png \ + figures/groupwise_resend_retract.png \ + figures/local_ics_calendar.png \ figures/mailer_preferences.png \ - figures/mail-threaded.png \ + figures/meeting.png \ figures/minus.png \ figures/plus.png \ - figures/proxy-cal.png \ - figures/proxy-login.png \ figures/quick_add_a.png \ figures/quick_reference.png \ figures/stock_search.png \ - figures/sub-others-folder.png \ - figures/sub-pub-fold.png \ figures/ver_view_a.png -DOC_LINGUAS = cs de el en_GB es eu fr oc ru sv mk zh_CN +DOC_LINGUAS = cs de el en_GB es eu fr oc ru sv mk check: xmllint --valid --noout $(top_srcdir)/help/C/evolution.xml diff --git a/help/cs/figures/account_editor_a.png b/help/cs/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1cddc663ad..0000000000 --- a/help/cs/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/collap_head_a.png b/help/cs/figures/collap_head_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1770b18c58..0000000000 --- a/help/cs/figures/collap_head_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_account_editor_a.png b/help/cs/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9e9f3e0818..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_backup.png b/help/cs/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2718733f42..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/cs/figures/evo_cal_advsearch.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2680736d89..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_cal_advsearch.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_crash_recovery.png b/help/cs/figures/evo_crash_recovery.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9d1cc6004a..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_crash_recovery.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/cs/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 284d6fd257..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_googlecontacts.png b/help/cs/figures/evo_googlecontacts.png Binary files differdeleted file mode 100644 index f608e6c5cc..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_googlecontacts.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_gwreceiveedit_a.png b/help/cs/figures/evo_gwreceiveedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b93fa589bd..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_gwreceiveedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png b/help/cs/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 15be81cdb7..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_identity_a.png b/help/cs/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index abf4868933..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_identityedit_a.png b/help/cs/figures/evo_identityedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index dc427bf960..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_identityedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_imapheader_a.png b/help/cs/figures/evo_imapheader_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 805395e68a..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_imapheader_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_import_asst_a.png b/help/cs/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 564aa1a426..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_mailnotification.png b/help/cs/figures/evo_mailnotification.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fe02281d05..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_mailnotification.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_mereceive_a.png b/help/cs/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 892c09d26c..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_message_filters_a.png b/help/cs/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 6248a71e8f..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/cs/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 05aeb844fc..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_select_add_folder.png b/help/cs/figures/evo_select_add_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fd5cf01d45..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_select_add_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_select_folder.png b/help/cs/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index cefc8fab0e..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/evo_timezone_a.png b/help/cs/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 19c68e3b75..0000000000 --- a/help/cs/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/exchg-identity.png b/help/cs/figures/exchg-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0330a16320..0000000000 --- a/help/cs/figures/exchg-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/exchng-identity.png b/help/cs/figures/exchng-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index eb520a7294..0000000000 --- a/help/cs/figures/exchng-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/exchng-rec-mail.png b/help/cs/figures/exchng-rec-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 53315b4c23..0000000000 --- a/help/cs/figures/exchng-rec-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/exchng-rec-option.png b/help/cs/figures/exchng-rec-option.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ec114bfe8e..0000000000 --- a/help/cs/figures/exchng-rec-option.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/exchng-settings.png b/help/cs/figures/exchng-settings.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e97db8fcf1..0000000000 --- a/help/cs/figures/exchng-settings.png +++ /dev/null diff --git a/help/cs/figures/network_pref.png b/help/cs/figures/network_pref.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 30bf832f4e..0000000000 --- a/help/cs/figures/network_pref.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/account_editor_a.png b/help/de/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b39de9c33b..0000000000 --- a/help/de/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo-newmail.png b/help/de/figures/evo-newmail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9d7db48338..0000000000 --- a/help/de/figures/evo-newmail.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_account_editor_a.png b/help/de/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index a2b7c98ee7..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_backup.png b/help/de/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e3dac49a3a..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_identity_a.png b/help/de/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100755 index fe1d1037ad..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_import_asst_a.png b/help/de/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5d787e97e5..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_mailnotification.png b/help/de/figures/evo_mailnotification.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5c0bc34cc3..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_mailnotification.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_message_filters_a.png b/help/de/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 214124feca..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/de/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100755 index 41c75ef924..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_select_folder.png b/help/de/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index a3dacfcc1f..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/evo_timezone_a.png b/help/de/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100755 index 43cf15a2a2..0000000000 --- a/help/de/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/exchng-settings.png b/help/de/figures/exchng-settings.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1ca70b0370..0000000000 --- a/help/de/figures/exchng-settings.png +++ /dev/null diff --git a/help/de/figures/network_pref.png b/help/de/figures/network_pref.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ac91e6d2ba..0000000000 --- a/help/de/figures/network_pref.png +++ /dev/null diff --git a/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy b/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy deleted file mode 100644 index 37559d819d..0000000000 --- a/help/devel/executive-summary/evolution-services.hierarchy +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -GtkObject - BonoboObject - ExecutiveSummaryComponent - ExecutiveSummaryComponentFactory - Handle to remote Bonobo::Unknown - ExecutiveSummaryComponentFactoryClient - ExecutiveSummaryHtmlView diff --git a/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy b/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy deleted file mode 100644 index c46ebdf782..0000000000 --- a/help/devel/importer/evolution-shell-importer.hierarchy +++ /dev/null @@ -1,7 +0,0 @@ -GtkObject - BonoboObject - BonoboXObject - EvolutionImporter - EvolutionImporterListener - Handle to remote Bonobo::Unknown - EvolutionImporterClient diff --git a/help/el/figures/account_editor_a.png b/help/el/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 24e0744e9a..0000000000 --- a/help/el/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/collap_head_a.png b/help/el/figures/collap_head_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4a803d3578..0000000000 --- a/help/el/figures/collap_head_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_account_editor_a.png b/help/el/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8e8c35c252..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_allday_a.png b/help/el/figures/evo_allday_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 64d19f2f36..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_allday_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_backup.png b/help/el/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5ea51e81a7..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_cal_a.png b/help/el/figures/evo_cal_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e43fa9a566..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_cal_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/el/figures/evo_cal_advsearch.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1813b7ee32..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_cal_advsearch.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/el/figures/evo_cal_prop_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b1e3a20f69..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_cal_prop_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_custom_header.png b/help/el/figures/evo_custom_header.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1cd88f8cd1..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_custom_header.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/el/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8f39f812d0..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_identity_a.png b/help/el/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3858184e56..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_import.png b/help/el/figures/evo_import.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c98c97a57e..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_import.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_import_asst_a.png b/help/el/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 816e7c956e..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_mereceive_a.png b/help/el/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 7493afaff5..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_message_filters_a.png b/help/el/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fbc718b5c4..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/el/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b1c11f3892..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_select_folder.png b/help/el/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 652d1d1377..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/evo_timezone_a.png b/help/el/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fe9da6a949..0000000000 --- a/help/el/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/exchg-identity.png b/help/el/figures/exchg-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9a4aa9dd9b..0000000000 --- a/help/el/figures/exchg-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/free_busy.png b/help/el/figures/free_busy.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c0edf3acdb..0000000000 --- a/help/el/figures/free_busy.png +++ /dev/null diff --git a/help/el/figures/mail-threaded.png b/help/el/figures/mail-threaded.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 7f9693693b..0000000000 --- a/help/el/figures/mail-threaded.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/README b/help/es/README deleted file mode 100644 index 2f000b4bbd..0000000000 --- a/help/es/README +++ /dev/null @@ -1,3 +0,0 @@ - - Added the translation memory EN-ES of the Evo manual for the v1.4: - evolution-doc-1.4.po
\ No newline at end of file diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index f62a6f3eb5..be0b98c896 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of evolution-help.master.po to Español +# translation of evolution-help.gnome-2-28.po to Español # translation of evolution manual to spanish # Traducción realizada para LAMBDAUX SOFTWARE SERVICES (http://Lambdaux.com) # @@ -9,9 +9,9 @@ # Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-help.master\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-15 13:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-10-17 12:08+0200\n" +"Project-Id-Version: evolution-help.gnome-2-28\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-16 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-17 12:06+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,69 +22,56 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:233(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:263(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:439(None) +#: C/evolution.xml:445(None) msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:449(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/evolution.xml:455(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " +#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=97dc5ba0b6f90605056c2ad75c314e72" +msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=97dc5ba0b6f90605056c2ad75c314e72" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:570(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" -msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" +#: C/evolution.xml:576(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +msgstr "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:581(None) +#: C/evolution.xml:587(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:624(None) +#: C/evolution.xml:630(None) msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:646(None) +#: C/evolution.xml:652(None) msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:696(None) +#: C/evolution.xml:702(None) msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:717(None) +#: C/evolution.xml:723(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" @@ -94,7 +81,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None) +#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" @@ -104,19 +91,13 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:790(None) +#: C/evolution.xml:796(None) msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:837(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:865(None) +#: C/evolution.xml:870(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" @@ -126,13 +107,13 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1040(None) +#: C/evolution.xml:1045(None) msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1058(None) +#: C/evolution.xml:1063(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" @@ -142,7 +123,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1078(None) +#: C/evolution.xml:1083(None) msgid "" "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" @@ -152,45 +133,39 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1092(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1095(None) +#: C/evolution.xml:1099(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1103(None) +#: C/evolution.xml:1107(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" +"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" +"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1121(None) +#: C/evolution.xml:1125(None) msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" msgstr "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1293(None) +#: C/evolution.xml:1297(None) msgid "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" msgstr "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1295(None) +#: C/evolution.xml:1299(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" @@ -200,47 +175,37 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1365(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +#: C/evolution.xml:1309(None) +msgid "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +msgstr "@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -msgstr "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" +msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" +msgstr "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1515(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" +#: C/evolution.xml:1524(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" +msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1573(None) +#: C/evolution.xml:1582(None) msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" msgstr "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1581(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1627(None) +#: C/evolution.xml:1635(None) msgid "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" msgstr "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1671(None) +#: C/evolution.xml:1679(None) msgid "" "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " "md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" @@ -250,7 +215,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1684(None) +#: C/evolution.xml:1692(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" @@ -260,45 +225,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2012(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2052(None) -msgid "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" -msgstr "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2575(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" -msgstr "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2605(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2632(None) -msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2783(None) +#: C/evolution.xml:2786(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" @@ -308,44 +235,18 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2800(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2803(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2966(None) +#: C/evolution.xml:2967(None) msgid "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" msgstr "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2996(None) +#: C/evolution.xml:2997(None) msgid "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3002(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -msgstr "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3029(None) msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" @@ -358,163 +259,83 @@ msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3368(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3458(None) +#: C/evolution.xml:3457(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3496(None) +#: C/evolution.xml:3495(None) msgid "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" msgstr "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3517(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3802(None) +#: C/evolution.xml:3800(None) msgid "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" msgstr "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3957(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3973(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3996(None) +#: C/evolution.xml:3992(None) msgid "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" msgstr "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4011(None) -msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" -msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" +#: C/evolution.xml:4001(None) +msgid "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" +msgstr "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4114(None) +#: C/evolution.xml:4108(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4182(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -msgstr "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None) -#: C/evolution.xml:6043(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None) -#: C/evolution.xml:5031(None) +#: C/evolution.xml:4641(None) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4942(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" +"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5339(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" +#: C/evolution.xml:4960(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" +msgstr "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5344(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +#: C/evolution.xml:5362(None) +msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" +msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5351(None) +#: C/evolution.xml:5369(None) msgid "" "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" msgstr "" "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5365(None) -msgid "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -msgstr "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5372(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5379(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5454(None) +#: C/evolution.xml:5467(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" @@ -524,13 +345,13 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5534(None) +#: C/evolution.xml:5547(None) msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5543(None) +#: C/evolution.xml:5556(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" @@ -540,67 +361,45 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5578(None) +#: C/evolution.xml:5733(None) msgid "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" msgstr "" -"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" +"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5608(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -msgstr " @@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=8816e3bdeb3a4e936b7cf877f51c033c" +#: C/evolution.xml:5737(None) +msgid "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +msgstr "@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5937(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -msgstr "" -" @@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +#: C/evolution.xml:6060(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" +msgstr "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5945(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" +#: C/evolution.xml:6097(None) +msgid "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +msgstr "@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5958(None) +#: C/evolution.xml:6113(None) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" +"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6004(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6036(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" -msgstr "" -" @@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " -"md5=956fcc991274e17196342801de1f55a4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6107(None) +#: C/evolution.xml:6171(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" @@ -610,19 +409,19 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6161(None) +#: C/evolution.xml:6225(None) msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6228(None) +#: C/evolution.xml:6292(None) msgid "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" msgstr "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6369(None) +#: C/evolution.xml:6433(None) msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" msgstr "" " @@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " @@ -630,77 +429,84 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6392(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6401(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#: C/evolution.xml:6606(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6544(None) +#: C/evolution.xml:6683(None) msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6650(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +#: C/evolution.xml:6713(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " +#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" +msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=019c7465ddaa50fda0e39e989fca46e2" +msgstr "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=019c7465ddaa50fda0e39e989fca46e2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6745(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" -msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +#: C/evolution.xml:6808(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" +msgstr "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6771(None) +#: C/evolution.xml:6834(None) msgid "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" msgstr "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6816(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" -msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#: C/evolution.xml:6853(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6920(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" +#: C/evolution.xml:6884(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" +msgstr "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7014(None) -msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" -msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +#: C/evolution.xml:6988(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +msgstr "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7287(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" -msgstr "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" +#: C/evolution.xml:7082(None) +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" +msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" +msgstr "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7438(None) +#: C/evolution.xml:7505(None) msgid "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" msgstr "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" #: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) #: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) +#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" @@ -709,56 +515,64 @@ msgid "2002-2009" msgstr "2002-2009" #: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber) -#: C/evolution.xml:80(productnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" +#: C/evolution.xml:88(productnumber) +msgid "2.28" +msgstr "2.28" -#: C/evolution.xml:30(date) -msgid "March 2009" -msgstr "Marzo de 2009" +#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) +msgid "September 2009" +msgstr "Septiembre de 2009" -#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) -#: C/evolution.xml:64(para) +#: C/evolution.xml:32(para) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" + +#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) +#: C/evolution.xml:72(para) msgid "Radhika PC" msgstr "Radhika PC" -#: C/evolution.xml:38(date) -msgid "March 2008" -msgstr "Marzo de 2008" - #: C/evolution.xml:45(revnumber) +msgid "2.26" +msgstr "2.26" + +#: C/evolution.xml:46(date) +msgid "March 2009" +msgstr "Marzo de 2009" + +#: C/evolution.xml:53(revnumber) msgid "2.12" msgstr "2.12" -#: C/evolution.xml:46(date) +#: C/evolution.xml:54(date) msgid "September 2007" msgstr "Septiembre de 2007" -#: C/evolution.xml:53(revnumber) +#: C/evolution.xml:61(revnumber) msgid "2.10" msgstr "2.10" -#: C/evolution.xml:54(date) +#: C/evolution.xml:62(date) msgid "November 20, 2006" msgstr "20 de noviembre de 2006" -#: C/evolution.xml:56(para) +#: C/evolution.xml:64(para) msgid "Francisco Serrador" msgstr "Francisco Serrador" -#: C/evolution.xml:61(revnumber) +#: C/evolution.xml:69(revnumber) msgid "2.8" msgstr "2.8" -#: C/evolution.xml:62(date) +#: C/evolution.xml:70(date) msgid "October 5, 2006" msgstr "5 de octubre de 2006" -#: C/evolution.xml:70(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution" -msgstr "Este manual describe la versión 2.26 de Evolution" +#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" +msgstr "Este manual describe la versión 2.28 de Evolution" -#: C/evolution.xml:74(para) +#: C/evolution.xml:82(para) msgid "" "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " "address book, and task list features." @@ -766,100 +580,100 @@ msgstr "" "Una guía de usuario para Evolution que explica como usar sus características " "de correo, calendario, libreta de direcciones y listas de tareas." -#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para) -#: C/evolution.xml:7622(glossterm) +#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para) +#: C/evolution.xml:7692(glossterm) msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: C/evolution.xml:81(invpartnumber) +#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) msgid "February 2008" msgstr "Febrero de 2008" -#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para) -msgid "Evolution 2.26 User Guide" -msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.26" +#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para) +msgid "Evolution 2.28 User Guide" +msgstr "Guía de usuario de Evolution 2.28" -#: C/evolution.xml:87(title) +#: C/evolution.xml:95(title) msgid "About This Guide" msgstr "Acerca de esta guía" -#: C/evolution.xml:88(para) +#: C/evolution.xml:96(para) msgid "" "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> " -"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into " +"2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into " "the following sections:" msgstr "" "Esta guía describe cómo usar y gestionar el cliente de <trademark>Evolution</" -"trademark> 2.26. Esta guía está dirigida a los usuarios y se divide en las " +"trademark> 2.28. Esta guía está dirigida a los usuarios y se divide en las " "siguientes secciones:" -#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title) +#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) msgid "Getting Started" msgstr "Inicio" -#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title) +#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title) msgid "Sending and Receiving Email" msgstr "Enviar y recibir correo" -#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title) +#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title) msgid "Organizing Your Email" msgstr "Organizar su correo electrónico" # index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title) +#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title) msgid "Evolution Contacts: the Address Book" msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones" # index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title) +#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title) msgid "Evolution Calendar" msgstr "Calendario de Evolution" -#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title) +#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title) msgid "Connecting to Exchange Servers" msgstr "Conexión a servidores Exchange" -#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title) +#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title) msgid "Connecting to GroupWise" msgstr "Conexión a GroupWise" -#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title) +#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title) msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuración avanzada" -#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title) +#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title) msgid "Synchronizing Your Handheld Device" msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles" -#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title) +#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title) msgid "Migration from Outlook to Evolution" msgstr "Migrar de Outlook a Evolution" -#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title) +#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title) msgid "Quick Reference" msgstr "Referencia rápida" -#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title) +#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title) msgid "Known Bugs and Limitations" msgstr "Fallos conocidos y limitaciones" -#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title) +#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title) msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title) +#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title) msgid "Glossary" msgstr "Glosario" -#: C/evolution.xml:134(title) +#: C/evolution.xml:142(title) msgid "Additional Documentation:" msgstr "Documentación adicional:" -#: C/evolution.xml:135(para) +#: C/evolution.xml:143(para) msgid "You can find additional help in three places:" msgstr "Puede encontrar ayuda adicional en tres lugares:" -#: C/evolution.xml:139(para) +#: C/evolution.xml:147(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. For " "information about command line options, open a terminal window and type " @@ -869,15 +683,15 @@ msgstr "" "Para obtener más información acerca de las opciones de líneas de comandos, " "abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --help</command>." -#: C/evolution.xml:142(para) +#: C/evolution.xml:150(para) msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." msgstr "En el interfaz de Evolution, pulsar Ayuda > Contenido." -#: C/evolution.xml:146(title) +#: C/evolution.xml:154(title) msgid "Documentation Conventions:" msgstr "Convenciones del documento:" -#: C/evolution.xml:147(para) +#: C/evolution.xml:155(para) msgid "" "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " @@ -890,7 +704,7 @@ msgstr "" ">, etc.) denota una marca registrada de Novell. Un asterisco (*) denota una " "marca registrada de terceras partes." -#: C/evolution.xml:153(para) +#: C/evolution.xml:161(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</" "link> application that helps you work in a group by handling email, address, " @@ -905,47 +719,47 @@ msgstr "" "personal, de tal forma que puede trabajar y comunicarse de una forma más " "efectiva con los demás." -#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title) +#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) msgid "Starting Evolution for the First Time" msgstr "Inicio de Evolution por primera vez" -#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title) +#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title) msgid "Using Evolution: An Overview" msgstr "Uso de Evolution: Una vista general" -#: C/evolution.xml:167(para) +#: C/evolution.xml:175(para) msgid "Start the Evolution client." msgstr "Inicio del cliente Evolution." -#: C/evolution.xml:175(para) +#: C/evolution.xml:183(para) msgid "GNOME:" msgstr "GNOME:" -#: C/evolution.xml:178(para) +#: C/evolution.xml:186(para) msgid "Click Applications > Office > Evolution." msgstr "Pulse en Aplicaciones > Oficina > Evolution." -#: C/evolution.xml:183(para) +#: C/evolution.xml:191(para) msgid "KDE:" msgstr "KDE:" -#: C/evolution.xml:186(para) +#: C/evolution.xml:194(para) msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." msgstr "Pulse en el menú K > Oficina > Más programas > Evolution." -#: C/evolution.xml:191(para) +#: C/evolution.xml:199(para) msgid "Command Line:" msgstr "Línea de comandos:" -#: C/evolution.xml:194(para) +#: C/evolution.xml:202(para) msgid "Enter <command>evolution</command>." msgstr "Escriba <command>evolution</command>." -#: C/evolution.xml:204(title) +#: C/evolution.xml:212(title) msgid "Using the First-Run Assistant" msgstr "Uso del asistente para la primera ejecución" -#: C/evolution.xml:205(para) +#: C/evolution.xml:213(para) msgid "" "The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>." "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its " @@ -958,13 +772,13 @@ msgstr "" "primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de correo, así " "como para importar datos de otras aplicaciones." -#: C/evolution.xml:206(para) +#: C/evolution.xml:214(para) msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." msgstr "" "El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su " "tiempo." -#: C/evolution.xml:207(para) +#: C/evolution.xml:215(para) msgid "" "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " "one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " @@ -978,7 +792,7 @@ msgstr "" "cuenta nueva pulsando Añadir. Vea <link linkend=\"config-prefs-mail" "\">Opciones de correo</link> para los detalles." -#: C/evolution.xml:208(para) +#: C/evolution.xml:216(para) msgid "" "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " "get started." @@ -986,39 +800,39 @@ msgstr "" "El asistente de primera ejecución le ayuda a proporcionar la información que " "necesita Evolution para empezar." -#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title) +#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) msgid "Defining Your Identity" msgstr "Definición de su identidad" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title) +#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title) msgid "Receiving Mail" msgstr "Recepción de correo" -#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title) +#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title) msgid "Receiving Mail Options" msgstr "Opciones de recepción de correo" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title) +#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title) msgid "Sending Mail" msgstr "Envío de correo" -#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title) +#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title) msgid "Account Management" msgstr "Gestión de la cuenta" -#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title) +#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title) msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" -#: C/evolution.xml:232(para) +#: C/evolution.xml:240(para) msgid "The Identity window is the first step in the assistant." msgstr "La ventana de identidad es el primer paso del asistente." -#: C/evolution.xml:234(para) +#: C/evolution.xml:241(para) msgid "" "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " @@ -1028,7 +842,7 @@ msgstr "" "varias identidades más adelante pulsando Editar > Preferencias, después " "pulsando en «Cuentas de correo»." -#: C/evolution.xml:235(para) +#: C/evolution.xml:242(para) msgid "" "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " "Forward to proceed to the Identity window." @@ -1036,35 +850,35 @@ msgstr "" "Cuando se inicia el «Asistente de primera ejecución», se muestra la página de " "«Bienvenida». Pulse «Adelante» para proceder a la ventana de «Identidad»." -#: C/evolution.xml:238(para) +#: C/evolution.xml:245(para) msgid "Type your full name in the Full Name field." msgstr "Teclee su nombre completo en el campo «Nombre completo»." -#: C/evolution.xml:241(para) +#: C/evolution.xml:248(para) msgid "Type your email address in the Email Address field." msgstr "Escriba su dirección de correo-e en el campo Dirección de correo-e." -#: C/evolution.xml:244(para) +#: C/evolution.xml:251(para) msgid "(Optional) Select if this account is your default account." msgstr "(Opcional) Seleccione si esta cuenta es su cuenta predeterminada." -#: C/evolution.xml:247(para) +#: C/evolution.xml:254(para) msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." msgstr "" "(Opcional) Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el campo " "«Responder a»." -#: C/evolution.xml:248(para) +#: C/evolution.xml:255(para) msgid "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." msgstr "" "Use este campo si quiere que las respuestas a los correos-e se envíen a una " "dirección diferente." -#: C/evolution.xml:251(para) +#: C/evolution.xml:258(para) msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." msgstr "(Opcional) Teclee el nombre de su organización en el campo «Organización»." -#: C/evolution.xml:252(para) +#: C/evolution.xml:259(para) msgid "" "This is the company where you work, or the organization you represent when " "you send email." @@ -1072,24 +886,24 @@ msgstr "" "Esta es la compañía para la que trabaja o la organización a la que " "representa cuando escribe correo-e." -#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para) -#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para) -#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para) -#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para) -#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para) -#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para) -#: C/evolution.xml:2597(para) +#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para) +#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para) +#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para) +#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para) +#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para) +#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para) +#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para) +#: C/evolution.xml:2602(para) msgid "Click Forward." msgstr "Pulse «Adelante»." -#: C/evolution.xml:262(para) +#: C/evolution.xml:269(para) msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." msgstr "" "La opción «Recepción de correo-e» permite determinar de dónde obtendrá su " "correo-e." -#: C/evolution.xml:264(para) +#: C/evolution.xml:270(para) msgid "" "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " "are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " @@ -1099,19 +913,19 @@ msgstr "" "Si no está seguro acerca de qué tipo de servidor elegir, pregunte a su " "administrador de sistemas o ISP." -#: C/evolution.xml:267(para) +#: C/evolution.xml:273(para) msgid "Select a server type in the Server Type list." msgstr "Seleccione un tipo de servidor en la lista «Tipo de servidor»." -#: C/evolution.xml:268(para) +#: C/evolution.xml:274(para) msgid "The following is a list of server types that are available:" msgstr "Lo siguiente es una lista de tipos de servidores que están disponibles:" -#: C/evolution.xml:270(title) +#: C/evolution.xml:276(title) msgid "Novell GroupWise:" msgstr "Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:271(para) +#: C/evolution.xml:277(para) msgid "" "Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered" "\">GroupWise</trademark> server." @@ -1119,9 +933,9 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción si se conecta a un servidor Novell <trademark class=" "\"registered\">GroupWise</trademark>." -#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para) -#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para) -#: C/evolution.xml:299(para) +#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para) +#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para) +#: C/evolution.xml:305(para) msgid "" "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote " "Configuration Options</link>." @@ -1129,11 +943,11 @@ msgstr "" "Para las opciones de configuración, vea <link linkend=\"bstfw13\">Opciones " "de configuración remota</link>." -#: C/evolution.xml:275(title) +#: C/evolution.xml:281(title) msgid "Microsoft Exchange:" msgstr "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:276(para) +#: C/evolution.xml:282(para) msgid "" "Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " "option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." @@ -1141,17 +955,17 @@ msgstr "" "Disponible sólo si ha instalado el paquete evolution-exchange. Seleccione " "esta opción si se conecta a servidores Microsoft Exchange 2000 o 2003." -#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para) +#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para) msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." msgstr "" "Correo-e, calendario y la información de los contactos se almacenan en el " "servidor." -#: C/evolution.xml:281(title) +#: C/evolution.xml:287(title) msgid "MAPI Exchange:" msgstr "Exchange MAPI:" -#: C/evolution.xml:282(para) +#: C/evolution.xml:288(para) msgid "" "Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " "Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " @@ -1161,11 +975,11 @@ msgstr "" "complemento Exchange MAPI está seleccionado en Editar > Complementos. Le " "permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange 2007." -#: C/evolution.xml:286(title) +#: C/evolution.xml:292(title) msgid "IMAP:" msgstr "IMAP:" -#: C/evolution.xml:287(para) +#: C/evolution.xml:293(para) msgid "" "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " "systems." @@ -1173,11 +987,11 @@ msgstr "" "Conserva su correo-e en el servidor para que pueda acceder a él con sistemas " "diferentes." -#: C/evolution.xml:291(title) +#: C/evolution.xml:297(title) msgid "POP:" msgstr "POP:" -#: C/evolution.xml:292(para) +#: C/evolution.xml:298(para) msgid "" "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " "space on the email server." @@ -1185,21 +999,21 @@ msgstr "" "Descarga su correo-e en su disco duro para almacenarlo permanentemente, " "liberando espacio en el servidor de correo-e." -#: C/evolution.xml:296(title) +#: C/evolution.xml:302(title) msgid "USENET News:" msgstr "Noticias USENET:" -#: C/evolution.xml:297(para) +#: C/evolution.xml:303(para) msgid "Connects to a news server and downloads a list of available news digests." msgstr "" "Conecta con servidores de noticias y descarga una lista de los compendios de " "noticias disponibles." -#: C/evolution.xml:301(title) +#: C/evolution.xml:307(title) msgid "Local Delivery:" msgstr "Entrega local:" -#: C/evolution.xml:302(para) +#: C/evolution.xml:308(para) msgid "" "Choose this option if you want to move email from the spool (the location " "where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " @@ -1212,9 +1026,9 @@ msgstr "" "quiere usar, Si quiere dejar el correo en los archivos de spools del " "sistema, elija la opción «Mbox estándar de Unix»." -#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para) -#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para) -#: C/evolution.xml:326(para) +#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para) +#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para) +#: C/evolution.xml:332(para) msgid "" "For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local " "Configuration Options</link>." @@ -1222,11 +1036,11 @@ msgstr "" "Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"bstgbqn\">Opciones " "de configuración local</link>." -#: C/evolution.xml:306(title) +#: C/evolution.xml:312(title) msgid "MH Format Mail Directories:" msgstr "Directorios de correo en formato MH:" -#: C/evolution.xml:307(para) +#: C/evolution.xml:313(para) msgid "" "If you download your email using MH or another MH-style program, you should " "use this option." @@ -1234,15 +1048,15 @@ msgstr "" "Si descarga su correo-e usando MH u otro programa estilo MH debe usar esta " "opción." -#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para) +#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para) msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." msgstr "Debe proporcionar la ruta al directorio de correo que quiere usar." -#: C/evolution.xml:312(title) +#: C/evolution.xml:318(title) msgid "Maildir Format Mail Directories:" msgstr "Directorios de correo en formato Maildir:" -#: C/evolution.xml:313(para) +#: C/evolution.xml:319(para) msgid "" "If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " "should use this option." @@ -1250,11 +1064,11 @@ msgstr "" "Si descarga su correo-e usando Qmail u otro programa estilo Maildir debe " "usar esta opción." -#: C/evolution.xml:318(title) +#: C/evolution.xml:324(title) msgid "Standard Unix mbox Spool File:" msgstr "Archivo spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:319(para) +#: C/evolution.xml:325(para) msgid "" "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " "system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " @@ -1264,11 +1078,11 @@ msgstr "" "local en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de " "acceso al archivo de buzón que quiere usar." -#: C/evolution.xml:323(title) +#: C/evolution.xml:329(title) msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" msgstr "Directorio spool mbox estándar de Unix:" -#: C/evolution.xml:324(para) +#: C/evolution.xml:330(para) msgid "" "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " "local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " @@ -1278,11 +1092,11 @@ msgstr "" "en su sistema, elija esta opción. Necesita proporcionar la ruta de acceso al " "directorio del directorio de correo spool que quiere usar." -#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title) +#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title) msgid "None:" msgstr "Ninguno:" -#: C/evolution.xml:329(para) +#: C/evolution.xml:335(para) msgid "" "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " "select this, there are no configuration options." @@ -1290,11 +1104,11 @@ msgstr "" "Elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con esta cuenta. " "Si selecciona esto, no hay opciones de configuración." -#: C/evolution.xml:335(title) +#: C/evolution.xml:341(title) msgid "Remote Configuration Options" msgstr "Opciones de configuración remotas" -#: C/evolution.xml:336(para) +#: C/evolution.xml:342(para) msgid "" "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " "you need to specify additional information." @@ -1302,11 +1116,11 @@ msgstr "" "Si ha elegido un servidor de correo Novell GroupWise, IMAP, POP o Noticias " "USENET es necesario especificar información adicional." -#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para) +#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) msgid "Type the server name of your email server in the Server field." msgstr "Teclee el nombre del servidor de su correo electrónico en el campo «Servidor»." -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para) +#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) msgid "" "If you are unsure what your server address is, contact your system " "administrator." @@ -1314,19 +1128,19 @@ msgstr "" "Si no está seguro de cuál es la dirección de su servidor, contacte con su " "administrador." -#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para) +#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para) msgid "Type your username in the Username field." msgstr "Teclee el usuario en el campo Usuario." -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para) +#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para) msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." msgstr "Seleccione su quiere usar una conexión segura (SSL o TLS)." -#: C/evolution.xml:347(para) +#: C/evolution.xml:353(para) msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "Debería activar esta opción si su servidor la soporta." -#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para) +#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para) msgid "" "Free webmail providers usually supply information about which of these " "options can be used. If you are in an organizational environment, you may " @@ -1337,32 +1151,32 @@ msgstr "" "acontecimiento organizado puede que quiera contactar con el administrador de " "su sistema para obtener más información." -#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para) -#: C/evolution.xml:5378(para) +#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para) +#: C/evolution.xml:5394(para) msgid "Select your authentication type in the Authentication list." msgstr "Seleccione su tipo de autenticación en la lista «Autenticación»." -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para) -#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para) -#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para) -#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para) -#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para) -#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para) -#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para) -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para) -#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para) -#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para) -#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para) -#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para) -#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para) -#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para) -#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para) +#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para) +#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para) +#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para) +#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para) +#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para) +#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para) +#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para) +#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para) +#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para) +#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para) +#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para) +#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para) +#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para) +#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para) +#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para) +#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para) +#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para) msgid "or" msgstr "o" -#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para) +#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) msgid "" "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " "authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " @@ -1374,11 +1188,11 @@ msgstr "" "autenticación que soportan, así que pulsar este botón no garantiza que el " "mecanismo disponible funcione realmente." -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para) +#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para) msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "Marque si quiere que Evolution recuerde su contraseña." -#: C/evolution.xml:363(para) +#: C/evolution.xml:369(para) msgid "" "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " @@ -1395,7 +1209,7 @@ msgstr "" "http://<varname>nombre del servidor</varname>/exchange/<varname>ruta del " "buzón</varname>." -#: C/evolution.xml:364(para) +#: C/evolution.xml:370(para) msgid "" "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options" "\">Receiving Mail Options</link>." @@ -1403,11 +1217,11 @@ msgstr "" "Cuando haya terminado, continúe con las <link linkend=\"more-mail-options" "\">Opciones de recepción de correo</link>." -#: C/evolution.xml:368(title) +#: C/evolution.xml:374(title) msgid "Local Configuration Options" msgstr "Opciones de configuración local" -#: C/evolution.xml:369(para) +#: C/evolution.xml:375(para) msgid "" "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " "Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " @@ -1421,7 +1235,7 @@ msgstr "" "Continúe con <link linkend=\"more-mail-options\">Opciones de recepción de " "correo</link>." -#: C/evolution.xml:375(para) +#: C/evolution.xml:381(para) msgid "" "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " "preferences for its behavior." @@ -1429,65 +1243,65 @@ msgstr "" "Tras haber seleccionado un mecanismo de entrega de correo, puede establecer " "algunas preferencias para su comportamiento." -#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title) +#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title) msgid "Novell GroupWise Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción de Novell GroupWise" -#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title) +#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title) msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción de Microsoft Exchange" -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title) +#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title) msgid "IMAP Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción IMAP" -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title) +#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title) msgid "POP Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción POP" -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title) +#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title) msgid "USENET News Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción de Noticias USENET" -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title) +#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title) msgid "Local Delivery Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción de entrega local" -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title) +#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title) msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato MH" -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title) +#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title) msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción para directorios de correo en formato Maildir" -#: C/evolution.xml:402(link) +#: C/evolution.xml:408(link) msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" -#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para) -#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para) -#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para) -#: C/evolution.xml:748(para) +#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para) +#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para) +#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para) +#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para) +#: C/evolution.xml:754(para) msgid "You need to specify the following options for this server type:" msgstr "Debe especificar las siguientes opciones para este tipo de servidor:" -#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para) -#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para) -#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para) -#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para) -#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para) -#: C/evolution.xml:5956(para) +#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para) +#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para) +#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para) +#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para) +#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) +#: C/evolution.xml:5982(para) msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." msgstr "Marque si quiere que Evolution compruebe automáticamente si hay correo nuevo." -#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para) -#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para) -#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para) -#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para) -#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para) -#: C/evolution.xml:5957(para) +#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) +#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) +#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para) +#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para) +#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) +#: C/evolution.xml:5983(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "check for new messages." @@ -1495,15 +1309,15 @@ msgstr "" "Si selecciona esta opción, necesita especificar con qué frecuencia Evolution " "debe comprobar si hay mensajes nuevos." -#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para) -#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para) +#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) +#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." msgstr "Marque si quiere que compruebe si hay mensajes nuevos en todas las carpetas." -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para) -#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para) -#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para) -#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para) +#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) +#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) +#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para) +#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para) msgid "" "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " "apply filters." @@ -1511,8 +1325,8 @@ msgstr "" "Seleccione Aplicar filtros a los mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en " "este servidor si desea aplicar los filtros." -#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para) -#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para) +#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para) +#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para) msgid "" "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-" "filters-new\">Creating New Filter Rules</link>." @@ -1520,14 +1334,14 @@ msgstr "" "Para información adicional para el filtrado, vea <link linkend=\"usage-mail-" "org-filters-new\">Creación de reglas de filtrado nuevas</link>." -#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para) -#: C/evolution.xml:5969(para) +#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para) +#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para) +#: C/evolution.xml:5994(para) msgid "Select if you want to check new messages for junk content." msgstr "Seleccione si quiere comprobar si los mensajes nuevos son basura." -#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para) -#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para) +#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para) +#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para) msgid "" "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-" "organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-" @@ -1537,12 +1351,12 @@ msgstr "" "linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Parar el correo basura (SPAM)</link> y " "<link linkend=\"mail-prefs-junk\">SPAM</link>." -#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para) +#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "Marque si sólo quiere comprobar el correo basura en la Bandeja de entrada." -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para) -#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para) +#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) +#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) msgid "" "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " "messages to your local system." @@ -1550,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Seleccione Sincronizar automáticamente el correo remoto localmente para " "descargar los correos a su sistema local." -#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para) +#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para) msgid "" "Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " @@ -1564,7 +1378,7 @@ msgstr "" "tiempo y uso de la red. Esto es útil cuando no lee todos los mensajes que " "recibe." -#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para) +#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para) msgid "" "If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " "of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " @@ -1577,7 +1391,7 @@ msgstr "" "descargar los correos para leerlos cuando esté desconectado, siempre que " "haya seleccionado esta opción." -#: C/evolution.xml:434(para) +#: C/evolution.xml:440(para) msgid "" "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." @@ -1585,7 +1399,7 @@ msgstr "" "Teclee su puerto de Agente SOAP de Oficina de correos en el campo Puerto del " "Agente SOAP de Oficina de Correos." -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para) +#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para) msgid "" "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " "system administrator." @@ -1593,12 +1407,12 @@ msgstr "" "Si no está seguro de qué puerto es para su Agente SOAP de Oficina de " "Correos, contacte con su administrador de sistemas." -#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para) -#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para) -#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para) -#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para) -#: C/evolution.xml:766(para) +#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para) +#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para) +#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para) +#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para) +#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para) +#: C/evolution.xml:772(para) msgid "" "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending " "Mail</link>." @@ -1606,7 +1420,7 @@ msgstr "" "Cuando haya terminado, continúe con <link linkend=\"third-step\">Envío de " "correo</link>." -#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para) +#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para) msgid "" "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " "field." @@ -1614,7 +1428,7 @@ msgstr "" "Especifique el nombre del servidor de Catálogo Global en el campo «Nombre del " "servidor de catálogo global»." -#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para) +#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para) msgid "" "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " @@ -1624,7 +1438,7 @@ msgstr "" "Si no está seguro de cual es el nombre del servidor de «Catálogo Global», " "contacte con su administrador de sistemas." -#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para) +#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para) msgid "" "Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " "responses." @@ -1632,7 +1446,7 @@ msgstr "" "Seleccione si quiere limitar el número de «Listas de direcciones globales " "(GAL)»." -#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para) +#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para) msgid "" "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " "you need to specify the maximum number of responses." @@ -1640,11 +1454,11 @@ msgstr "" "El GAL contiene una lista de todas las direcciones de correo-e. Si " "selecciona esta opción, necesita especificar el número máximo de respuestas." -#: C/evolution.xml:467(para) +#: C/evolution.xml:473(para) msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." msgstr "Marque si quiere usar una advertencia de expiración de contraseña." -#: C/evolution.xml:468(para) +#: C/evolution.xml:474(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "send the password expire message." @@ -1652,11 +1466,11 @@ msgstr "" "Si selecciona esta opción, necesita especificar la frecuencia con que " "Evolution envía un mensaje de contraseña caducada." -#: C/evolution.xml:488(title) +#: C/evolution.xml:494(title) msgid "Exchange MAPI Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción Exchange MAPI" -#: C/evolution.xml:489(para) +#: C/evolution.xml:495(para) msgid "" "If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " "need to specify the following options:" @@ -1664,7 +1478,7 @@ msgstr "" "Si ha elegido un servidor de correo Microsoft Exchange MAPI como su servidor " "para recepción, necesitará especificar la siguiente información:" -#: C/evolution.xml:492(para) +#: C/evolution.xml:498(para) msgid "" "Select the desired options as given in the following table, then click " "Forward." @@ -1672,20 +1486,20 @@ msgstr "" "Seleccione las opciones que desee como se proporcionan en la siguiente " "tabla, después pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:500(para) +#: C/evolution.xml:506(para) msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para) -#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para) +#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para) +#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para) msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: C/evolution.xml:510(para) +#: C/evolution.xml:516(para) msgid "Check for new messages every x minutes" msgstr "Comprobar los mensajes nuevos cada x minutos" -#: C/evolution.xml:513(para) +#: C/evolution.xml:519(para) msgid "" "Select this option if you want Evolution to automatically check for new " "mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " @@ -1695,31 +1509,31 @@ msgstr "" "si hay correo nuevo. Si selecciona esta opción deberá especificar con qué " "frecuencia debe Evolution comprobar si hay mensajes nuevos." -#: C/evolution.xml:518(para) +#: C/evolution.xml:524(para) msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas" -#: C/evolution.xml:526(para) +#: C/evolution.xml:532(para) msgid "Global Catalog server name" msgstr "Nombre del servidor de Catálogo Global" -#: C/evolution.xml:535(para) +#: C/evolution.xml:541(para) msgid "Limit number of GAL responses" msgstr "Limitar el número de respuestas GAL" -#: C/evolution.xml:544(para) +#: C/evolution.xml:550(para) msgid "Automatically synchronize account locally" msgstr "Sincronizar automáticamente la cuenta localmente" -#: C/evolution.xml:552(para) +#: C/evolution.xml:558(para) msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "Aplicar filtros en mensajes nuevos en la Bandeja de entrada en este servidor" -#: C/evolution.xml:560(para) +#: C/evolution.xml:566(para) msgid "Check new messages for Junk contents" msgstr "Comprobar si el contenido de los mensajes nuevos es SPAM" -#: C/evolution.xml:588(para) +#: C/evolution.xml:594(para) msgid "" "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " "server." @@ -1727,7 +1541,7 @@ msgstr "" "Seleccione si quiere que Evolution use comandos personalizados para " "conectarse al servidor IMAP." -#: C/evolution.xml:589(para) +#: C/evolution.xml:595(para) msgid "" "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " "use." @@ -1735,11 +1549,11 @@ msgstr "" "Si selecciona esta opción, especifique el comando personalizado que quiere " "que Evolution use." -#: C/evolution.xml:592(para) +#: C/evolution.xml:598(para) msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." msgstr "Marque si quiere que Evolution sólo muestre las carpetas suscritas." -#: C/evolution.xml:593(para) +#: C/evolution.xml:599(para) msgid "" "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " "subscribing to them." @@ -1747,13 +1561,13 @@ msgstr "" "Las carpetas suscritas son carpetas que ha elegido para recibir el correo " "suscribiéndose a ellas." -#: C/evolution.xml:596(para) +#: C/evolution.xml:602(para) msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" "Marque si quiere que Evolution no haga caso de los espacios de nombres de " "carpetas suministrados por el servidor." -#: C/evolution.xml:597(para) +#: C/evolution.xml:603(para) msgid "" "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " "If you select this option, you need to specify the namespace to use." @@ -1762,29 +1576,29 @@ msgstr "" "servidos. Si selecciona esta opción, necesita especificar el espacio de " "nombres a usar." -#: C/evolution.xml:608(para) +#: C/evolution.xml:614(para) msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "" "Marque si quiere comprobar si el los mensajes de la Bandeja de entrada son " "spam." -#: C/evolution.xml:632(para) +#: C/evolution.xml:638(para) msgid "Select if you want to leave messages on the server." msgstr "Marque si quiere dejar los mensajes en el servidor." -#: C/evolution.xml:635(para) +#: C/evolution.xml:641(para) msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." msgstr "Seleccione si quiere desactivar el soporte para todas las extensiones POP3." -#: C/evolution.xml:654(para) +#: C/evolution.xml:660(para) msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "Seleccione si quiere mostrar las carpetas en notación corta." -#: C/evolution.xml:655(para) +#: C/evolution.xml:661(para) msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "Por ejemplo, com.os.linux aparecería como c.o.linux." -#: C/evolution.xml:658(para) +#: C/evolution.xml:664(para) msgid "" "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " "box." @@ -1792,7 +1606,7 @@ msgstr "" "Seleccione si quiere mostrar los nombres de carpetas relativos en la caja de " "suscripción del diálogo." -#: C/evolution.xml:659(para) +#: C/evolution.xml:665(para) msgid "" "If you select to show relative folder names in the subscription page, only " "the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " @@ -1802,29 +1616,29 @@ msgstr "" "suscripción, se muestra sólo el nombre de la carpeta. Por ejemplo, la " "carpeta evolution.mail aparecería como evolution." -#: C/evolution.xml:692(para) +#: C/evolution.xml:698(para) msgid "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file." msgstr "" "Seleccione si quiere usar el archivo de resumen <emphasis>.folders</" "emphasis>." -#: C/evolution.xml:725(title) +#: C/evolution.xml:731(title) msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" msgstr "Opciones de recepción para el archivo spool mbox estándar de Unix" -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) +#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." msgstr "" "Seleccione si quiere almacenar las cabeceras de estado en los formatos Elm, " "Pine y Mutt." -#: C/evolution.xml:747(title) +#: C/evolution.xml:753(title) msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" msgstr "" "Opciones de recepción para directorios de correo mbox en formato estándar de " "Unix" -#: C/evolution.xml:772(para) +#: C/evolution.xml:778(para) msgid "" "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " "Evolution needs to know about how you want to send it." @@ -1832,19 +1646,19 @@ msgstr "" "Ahora que ha introducido la información acerca de cómo planea obtener el " "correo, Evolution necesita saber cómo quiere enviarlo." -#: C/evolution.xml:775(para) +#: C/evolution.xml:781(para) msgid "Select a server type from the Server Type list." msgstr "Seleccione un tipo de servidor de la lista de tipos de servidores." -#: C/evolution.xml:776(para) +#: C/evolution.xml:782(para) msgid "The following server types are available:" msgstr "Están disponibles los siguientes tipos de servidores:" -#: C/evolution.xml:778(title) +#: C/evolution.xml:784(title) msgid "Sendmail:" msgstr "Sendmail:" -#: C/evolution.xml:779(para) +#: C/evolution.xml:785(para) msgid "" "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " "flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " @@ -1854,11 +1668,11 @@ msgstr "" "Sendmail es muy flexible pero no es tan fácil de configurar por lo que sólo " "debería elegir esta opción si sabe cómo poner en marcha un servicio Sendmail." -#: C/evolution.xml:782(title) +#: C/evolution.xml:788(title) msgid "SMTP:" msgstr "SMTP:" -#: C/evolution.xml:783(para) +#: C/evolution.xml:789(para) msgid "" "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " "sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " @@ -1870,15 +1684,15 @@ msgstr "" "adicionales. Vea <link linkend=\"bsthwzo\">Configuración SMTP</link> para " "más información." -#: C/evolution.xml:789(title) +#: C/evolution.xml:795(title) msgid "SMTP Configuration" msgstr "Configuración SMTP" -#: C/evolution.xml:797(para) +#: C/evolution.xml:803(para) msgid "Select if your server requires authentication." msgstr "Seleccione si su servidor requiere autenticación." -#: C/evolution.xml:798(para) +#: C/evolution.xml:804(para) msgid "" "If you selected that your server requires authentication, you need to " "provide the following information:" @@ -1886,11 +1700,11 @@ msgstr "" "Si seleccionó que su servidor requiere autenticación, necesita proporcionar " "la siguiente información:" -#: C/evolution.xml:820(para) +#: C/evolution.xml:826(para) msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>." msgstr "Continúe con <link linkend=\"bsti1ty\">Gestión de cuentas</link>." -#: C/evolution.xml:826(para) +#: C/evolution.xml:832(para) msgid "" "Now that you have finished the email configuration process you need to give " "the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " @@ -1900,7 +1714,7 @@ msgstr "" "a la cuenta un nombre. El nombre puede ser cualquiera que prefiera. Teclee " "su nombre de cuenta en el campo Nombre, después pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:827(para) +#: C/evolution.xml:833(para) msgid "" "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=" "\"step-three-b\"/>." @@ -1908,23 +1722,23 @@ msgstr "" "Continúe con la <link linkend=\"step-three-b\">Zona horaria</link><link " "linkend=\"step-three-b\"/>." -#: C/evolution.xml:834(para) +#: C/evolution.xml:840(para) msgid "Select your time zone on the map." msgstr "Seleccione su zona horaria en el mapa." -#: C/evolution.xml:836(para) +#: C/evolution.xml:842(para) msgid "Select from the time zone drop-down list." msgstr "Seleccione de la lista despegable de zonas horarias." -#: C/evolution.xml:841(para) +#: C/evolution.xml:846(para) msgid "Click OK, then click Apply." msgstr "Pulse Aceptar, después pulse Aplicar." -#: C/evolution.xml:842(para) +#: C/evolution.xml:847(para) msgid "Evolution opens with your new account created." msgstr "Evolution se abre con su cuenta nueva creada." -#: C/evolution.xml:845(para) +#: C/evolution.xml:850(para) msgid "" "If you want to import email from another email client, continue with <link " "linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to " @@ -1934,11 +1748,11 @@ msgstr "" "linkend=\"fourth-step\">Importar de correo (opcional)</link>. Si no, salte a " "<link linkend=\"ui-intro\">Uso de Evolution: Una vista general</link>." -#: C/evolution.xml:849(title) +#: C/evolution.xml:854(title) msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "Importar correo (opcional)" -#: C/evolution.xml:850(para) +#: C/evolution.xml:855(para) msgid "" "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " "from another application, it offers to import them. For a full description " @@ -1950,7 +1764,7 @@ msgstr "" "descripción de la característica de importación, consulte <link linkend=" "\"importing-mail\">Importación de archivos aislados</link>." -#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para) +#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para) msgid "" "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " "proprietary formats that Evolution cannot read or import." @@ -1958,7 +1772,7 @@ msgstr "" "Microsoft Outlook* y versiones de Outlook Express después de la versión 4 " "usan formatos propietarios que Evolution no puede leer o importar." -#: C/evolution.xml:852(para) +#: C/evolution.xml:857(para) msgid "" "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " "See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating " @@ -1968,7 +1782,7 @@ msgstr "" "bajo Windows*. Vea las instrucciones en <link linkend=\"outlook-migration-" "mail\">Migrar carpetas de correo locales de Outlook</link>." -#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para) +#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para) msgid "" "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " @@ -1980,7 +1794,7 @@ msgstr "" "la herramienta de correo de Netscape o Mozilla. De otra forma Evolution " "importa y recupera los mensajes en sus carpetas de papelera." -#: C/evolution.xml:855(para) +#: C/evolution.xml:860(para) msgid "" "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> " @@ -1993,25 +1807,20 @@ msgstr "" "<command>mbox</command> para el correo-e e <emphasis>iCal</emphasis> para la " "información de calendario." -#: C/evolution.xml:856(para) -#| msgid "" -#| "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -#| "vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As " -#| "VCard\". If you want to export only one contact, click File > Save " -#| "Contact as VCard." +#: C/evolution.xml:861(para) msgid "" "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As vCard" +"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" "\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"vCard." +"VCard." msgstr "" -"Los archivos de contactos se almacenan en una base de datos pero se pueden " +"Los archivos de contactos se guardan en una base de datos, pero se pueden " "guardar como un vCard* estándar. Para exportarlos a una libreta de " "direcciones, pulse Archivo > Guardar libreta de direcciones como VCard. " "Si sólo quiere exportar un contacto, pulse Archivo > Guardar contacto " "como VCard." -#: C/evolution.xml:864(para) +#: C/evolution.xml:869(para) msgid "" "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " @@ -2022,11 +1831,11 @@ msgstr "" "explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana principal " "de Evolution." -#: C/evolution.xml:867(title) +#: C/evolution.xml:872(title) msgid "Menu Bar:" msgstr "Barra del menú:" -#: C/evolution.xml:868(para) +#: C/evolution.xml:873(para) msgid "" "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</" @@ -2036,11 +1845,11 @@ msgstr "" "Evolution. Para información adicional, vea <link linkend=\"usage-mainwindow-" "menubar\">La barra de menú</link>." -#: C/evolution.xml:871(title) +#: C/evolution.xml:876(title) msgid "Folder List:" msgstr "Lista de carpetas:" -#: C/evolution.xml:872(para) +#: C/evolution.xml:877(para) msgid "" "The folder list gives you a list of the available folders for each account. " "To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " @@ -2050,11 +1859,11 @@ msgstr "" "para cada cuenta. Para ver el contenido de una carpeta, pulse el nombre de " "la carpeta y el contenido se mostrará en la lista de correo-e." -#: C/evolution.xml:875(title) +#: C/evolution.xml:880(title) msgid "Toolbar:" msgstr "Barra de herramientas:" -#: C/evolution.xml:876(para) +#: C/evolution.xml:881(para) msgid "" "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " "in each component." @@ -2062,11 +1871,11 @@ msgstr "" "La barra de herramientas da acceso fácil y rápido a las características más " "usadas de cada componente." -#: C/evolution.xml:879(title) +#: C/evolution.xml:884(title) msgid "Search Tool:" msgstr "Herramienta de búsqueda:" -#: C/evolution.xml:880(para) +#: C/evolution.xml:885(para) msgid "" "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " "easily find what you're looking for." @@ -2074,11 +1883,11 @@ msgstr "" "La herramienta de búsqueda permite hacer búsquedas en el correo, contactos, " "calendario y tareas para encontrar fácilmente lo que está buscando." -#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title) +#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title) msgid "Message List:" msgstr "Lista de mensajes:" -#: C/evolution.xml:884(para) +#: C/evolution.xml:889(para) msgid "" "The message list displays a list of email that you have received. To view an " "email in the preview pane, click the email in the message list." @@ -2087,11 +1896,11 @@ msgstr "" "un correo-e en el panel de vista previa, pulse en correo-e en la lista de " "mensajes." -#: C/evolution.xml:887(title) +#: C/evolution.xml:892(title) msgid "Side Bar:" msgstr "Barra lateral:" -#: C/evolution.xml:888(para) +#: C/evolution.xml:893(para) msgid "" "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " "the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " @@ -2106,11 +1915,11 @@ msgstr "" "información adicional, consulte <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar" "\">La barra lateral</link>." -#: C/evolution.xml:891(title) +#: C/evolution.xml:896(title) msgid "Switcher:" msgstr "Selector:" -#: C/evolution.xml:892(para) +#: C/evolution.xml:897(para) msgid "" "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " "Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." @@ -2119,11 +1928,11 @@ msgstr "" "entre las herramientas de Evolution: correo, contactos, calendarios, notas y " "tareas." -#: C/evolution.xml:895(title) +#: C/evolution.xml:900(title) msgid "Status Bar:" msgstr "Barra de estado:" -#: C/evolution.xml:896(para) +#: C/evolution.xml:901(para) msgid "" "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " "a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " @@ -2136,11 +1945,11 @@ msgstr "" "de Conectado/Desconectado está aquí también, en la esquina inferior " "izquierda de la ventana." -#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title) +#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title) msgid "Preview Pane:" msgstr "Panel de vista previa:" -#: C/evolution.xml:900(para) +#: C/evolution.xml:905(para) msgid "" "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " "message list." @@ -2148,11 +1957,11 @@ msgstr "" "El panel de vista previa muestra el contenido del correo-e que está " "seleccionado en la lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:904(title) +#: C/evolution.xml:909(title) msgid "The Menu Bar" msgstr "La barra del menú" -#: C/evolution.xml:905(para) +#: C/evolution.xml:910(para) msgid "" "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " @@ -2166,11 +1975,11 @@ msgstr "" "especialmente los del menú Archivo, lo estarán con la aplicación como un " "todo." -#: C/evolution.xml:907(title) +#: C/evolution.xml:912(title) msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: C/evolution.xml:908(para) +#: C/evolution.xml:913(para) msgid "" "Anything related to a file or to the operations of the application is listed " "in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " @@ -2180,11 +1989,11 @@ msgstr "" "en este menú, como crear cosas, guardarlas en el disco, imprimirlas o salir " "del propio programa." -#: C/evolution.xml:911(title) +#: C/evolution.xml:916(title) msgid "Edit:" msgstr "Editar:" -#: C/evolution.xml:912(para) +#: C/evolution.xml:917(para) msgid "" "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " "access the settings and configuration options." @@ -2192,11 +2001,11 @@ msgstr "" "Contiene herramientas útiles que le ayudan a editar texto y moverlo. También " "le permite acceder a los ajustes y a las opciones de configuración." -#: C/evolution.xml:915(title) +#: C/evolution.xml:920(title) msgid "View:" msgstr "Ver:" -#: C/evolution.xml:916(para) +#: C/evolution.xml:921(para) msgid "" "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " "appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " @@ -2206,11 +2015,11 @@ msgstr "" "opciones afectan la apariencia de todo Evolution, mientras otras sólo " "afectan a la forma en que aparece determinado tipo de información." -#: C/evolution.xml:919(title) +#: C/evolution.xml:924(title) msgid "Folder:" msgstr "Carpeta:" -#: C/evolution.xml:920(para) +#: C/evolution.xml:925(para) msgid "" "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " "copy, rename, delete, and so on." @@ -2218,11 +2027,11 @@ msgstr "" "Contiene acciones que se pueden realizar en carpetas. Puede encontrar cosas " "como copiar, renombrar, borrar, y demás." -#: C/evolution.xml:923(title) +#: C/evolution.xml:928(title) msgid "Message:" msgstr "Mensaje:" -#: C/evolution.xml:924(para) +#: C/evolution.xml:929(para) msgid "" "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " "for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " @@ -2232,11 +2041,11 @@ msgstr "" "acción sólo tiene un objetivo, como responder a un mensaje, la encontrará en " "el menú Mensaje." -#: C/evolution.xml:927(title) +#: C/evolution.xml:932(title) msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: C/evolution.xml:928(para) +#: C/evolution.xml:933(para) msgid "" "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " "see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " @@ -2248,19 +2057,19 @@ msgstr "" "una caja de entrada en la barra de herramientas que puede usar para buscar " "mensajes. Puede también crear una carpeta de búsqueda desde una búsqueda." -#: C/evolution.xml:931(title) +#: C/evolution.xml:936(title) msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" -#: C/evolution.xml:932(para) +#: C/evolution.xml:937(para) msgid "Opens the Evolution help files." msgstr "Abre los archivos de ayuda de Evolution." -#: C/evolution.xml:937(title) +#: C/evolution.xml:942(title) msgid "The Sidebar" msgstr "La barra lateral" -#: C/evolution.xml:938(para) +#: C/evolution.xml:943(para) msgid "" "The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " "window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " @@ -2274,7 +2083,7 @@ msgstr "" "Correo y Contactos que son atajos. Sobre ellos hay una lista de carpetas " "para la herramienta actual de Evolution." -#: C/evolution.xml:939(para) +#: C/evolution.xml:944(para) msgid "" "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " "and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</" @@ -2295,7 +2104,7 @@ msgstr "" "carpetas de búsqueda, de las cuales se habla en <link linkend=\"usage-mail-" "organize-vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</link>." -#: C/evolution.xml:940(para) +#: C/evolution.xml:945(para) msgid "" "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " "your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." @@ -2304,55 +2113,55 @@ msgstr "" "la «Bandeja de entrada».Puede crear varias carpetas de calendarios, tareas o " "contactos." -#: C/evolution.xml:941(para) +#: C/evolution.xml:946(para) msgid "To create a new folder:" msgstr "Para crear una carpeta nueva:" -#: C/evolution.xml:944(para) +#: C/evolution.xml:949(para) msgid "Click Folder > New." msgstr "Pulse en Carpeta > Nueva." -#: C/evolution.xml:947(para) +#: C/evolution.xml:952(para) msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." msgstr "Teclee el nombre de la carpeta en el campo «Nombre de la carpeta»." -#: C/evolution.xml:950(para) +#: C/evolution.xml:955(para) msgid "Select the location of the new folder." msgstr "Seleccione la ubicación de la carpeta nueva." -#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para) -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para) -#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para) -#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para) -#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para) -#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para) -#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para) +#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para) +#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para) +#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para) +#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para) +#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para) +#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para) +#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para) #: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para) -#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para) -#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para) -#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para) -#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para) -#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para) -#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para) -#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para) -#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para) -#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para) -#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para) -#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para) -#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para) -#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para) -#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para) -#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para) +#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para) +#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para) +#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para) +#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para) +#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para) +#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para) +#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para) +#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para) +#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para) +#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para) +#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para) +#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para) +#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para) +#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para) +#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para) +#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para) +#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para) msgid "Click OK." msgstr "Pulse «Aceptar»." -#: C/evolution.xml:958(title) +#: C/evolution.xml:963(title) msgid "Changing Switcher Appearance:" msgstr "Cambiar la apariencia del selector:" -#: C/evolution.xml:959(para) +#: C/evolution.xml:964(para) msgid "" "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View > Switcher " "Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " @@ -2362,53 +2171,53 @@ msgstr "" "Apariencia del selector</emphasis> desde la barra de menú. Bajo Apariencia " "del selector puede seleccionar:" -#: C/evolution.xml:961(title) +#: C/evolution.xml:966(title) msgid "Icons and Text:" msgstr "Iconos y texto:" -#: C/evolution.xml:962(para) +#: C/evolution.xml:967(para) msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." msgstr "Muestra botones con la etiqueta y el icono correspondiente en él." -#: C/evolution.xml:965(title) +#: C/evolution.xml:970(title) msgid "Icons Only:" msgstr "Sólo iconos:" -#: C/evolution.xml:966(para) +#: C/evolution.xml:971(para) msgid "Shows only the icons." msgstr "Muestra sólo los iconos." -#: C/evolution.xml:969(title) +#: C/evolution.xml:974(title) msgid "Texts Only:" msgstr "Sólo texto:" -#: C/evolution.xml:970(para) +#: C/evolution.xml:975(para) msgid "Displays buttons with the label, not the icons." msgstr "Muestra botones con la etiqueta, pero no iconos." -#: C/evolution.xml:973(title) +#: C/evolution.xml:978(title) msgid "Toolbar Style:" msgstr "Estilo de barra de herramientas:" -#: C/evolution.xml:974(para) +#: C/evolution.xml:979(para) msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." msgstr "" "Muestra los botones usando los ajustes de barra de herramienta del " "escritorio." -#: C/evolution.xml:977(title) +#: C/evolution.xml:982(title) msgid "Hide Buttons:" msgstr "Ocultar botones:" -#: C/evolution.xml:978(para) +#: C/evolution.xml:983(para) msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." msgstr "Esta opción oculta todos los botones de atajo del selector." -#: C/evolution.xml:983(title) +#: C/evolution.xml:988(title) msgid "Folder Management" msgstr "Gestión de carpetas" -#: C/evolution.xml:984(para) +#: C/evolution.xml:989(para) msgid "" "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " "options:" @@ -2416,11 +2225,11 @@ msgstr "" "Pulse con el botón derecho en una carpeta o subcarpeta para mostrar un menú " "con las siguientes opciones:" -#: C/evolution.xml:986(title) +#: C/evolution.xml:991(title) msgid "Copy:" msgstr "Copiar:" -#: C/evolution.xml:987(para) +#: C/evolution.xml:992(para) msgid "" "Copies the folder to a different location. When you select this item, " "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." @@ -2428,11 +2237,11 @@ msgstr "" "Copia la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, " "Evolution ofrece una selección de lugares donde copiar la carpeta." -#: C/evolution.xml:990(title) +#: C/evolution.xml:995(title) msgid "Move:" msgstr "Mover:" -#: C/evolution.xml:991(para) +#: C/evolution.xml:996(para) msgid "" "Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " "offers a choice of locations to move the folder to." @@ -2440,51 +2249,51 @@ msgstr "" "Mueve la carpeta a un lugar diferente. Cuando seleccione este elemento, " "Evolution ofrece una selección de lugares donde mover la carpeta." -#: C/evolution.xml:994(title) +#: C/evolution.xml:999(title) msgid "Mark Messages As Read:" msgstr "Marcar los mensajes como leídos:" -#: C/evolution.xml:995(para) +#: C/evolution.xml:1000(para) msgid "Marks all the messages in the folder as read." msgstr "Marca todos los mensajes en la carpeta como leídos." -#: C/evolution.xml:998(title) +#: C/evolution.xml:1003(title) msgid "New Folder:" msgstr "Carpeta nueva:" -#: C/evolution.xml:999(para) +#: C/evolution.xml:1004(para) msgid "Creates another folder in the same location." msgstr "Crea otra carpeta en el mismo lugar." -#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title) +#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title) msgid "Delete:" msgstr "Borrar:" -#: C/evolution.xml:1003(para) +#: C/evolution.xml:1008(para) msgid "Deletes the folder and all its contents." msgstr "Borra la carpeta y todo su contenido." -#: C/evolution.xml:1006(title) +#: C/evolution.xml:1011(title) msgid "Rename:" msgstr "Renombrar:" -#: C/evolution.xml:1007(para) +#: C/evolution.xml:1012(para) msgid "Lets you change the name of the folder." msgstr "Le permite cambiar el nombre de la carpeta." -#: C/evolution.xml:1010(title) +#: C/evolution.xml:1015(title) msgid "Disable:" msgstr "Desactivar:" -#: C/evolution.xml:1011(para) +#: C/evolution.xml:1016(para) msgid "Disables the account." msgstr "Desactiva la cuenta." -#: C/evolution.xml:1014(title) +#: C/evolution.xml:1019(title) msgid "Properties:" msgstr "Propiedades:" -#: C/evolution.xml:1015(para) +#: C/evolution.xml:1020(para) msgid "" "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " "folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " @@ -2494,13 +2303,13 @@ msgstr "" "las carpetas remotas, le permite seleccionar si se copia la carpeta a su " "sistema local para operación desconectada." -#: C/evolution.xml:1017(para) +#: C/evolution.xml:1022(para) msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." msgstr "" "También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y " "soltándolos donde desee." -#: C/evolution.xml:1018(para) +#: C/evolution.xml:1023(para) msgid "" "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " "in bold text, along with the number of new messages in that folder." @@ -2508,15 +2317,15 @@ msgstr "" "Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se " "mostrará en negrita junto al número de mensajes nuevos en esa carpeta." -#: C/evolution.xml:1023(title) +#: C/evolution.xml:1028(title) msgid "Email" msgstr "Correo-e" -#: C/evolution.xml:1024(para) +#: C/evolution.xml:1029(para) msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" msgstr "Evolution es como cualquier otro programa de correo electrónico:" -#: C/evolution.xml:1027(para) +#: C/evolution.xml:1032(para) msgid "" "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " "send and receive multiple file attachments." @@ -2524,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita el " "envío y recepción de múltiples archivos adjuntos." -#: C/evolution.xml:1030(para) +#: C/evolution.xml:1035(para) msgid "" "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</" "link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and " @@ -2534,7 +2343,7 @@ msgstr "" "link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, y archivos locales mbox o spool MH " "y archivos creados por otros programas de correo." -#: C/evolution.xml:1033(para) +#: C/evolution.xml:1038(para) msgid "" "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " "searches, and filters." @@ -2542,11 +2351,11 @@ msgstr "" "Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con " "carpetas, búsquedas y filtros." -#: C/evolution.xml:1036(para) +#: C/evolution.xml:1041(para) msgid "It lets you guard your privacy with encryption." msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado." -#: C/evolution.xml:1039(para) +#: C/evolution.xml:1044(para) msgid "" "However, Evolution has some important differences from other email programs. " "First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=" @@ -2573,7 +2382,7 @@ msgstr "" "todos sus mensajes para poder referirse a ellos posteriormente. Aquí hay una " "explicación de qué es lo que hay en su ventana de correo-e de Evolution." -#: C/evolution.xml:1043(para) +#: C/evolution.xml:1048(para) msgid "" "The message list displays all the messages that you have. This includes all " "your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." @@ -2581,7 +2390,7 @@ msgstr "" "La lista de mensajes muestra todos los mensajes que tiene. Esto incluye " "todos sus mensajes leídos y no leídos, y el correo marcado para borrar." -#: C/evolution.xml:1047(para) +#: C/evolution.xml:1052(para) msgid "" "The preview pane displays the message that is currently chosen in the " "message list." @@ -2589,7 +2398,7 @@ msgstr "" "El panel de vista previa muestra el mensaje actualmente seleccionado en la " "lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:1049(para) +#: C/evolution.xml:1054(para) msgid "" "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " "whole window, or double-click the message in the message list to have it " @@ -2602,7 +2411,7 @@ msgstr "" "cambiar los tamaños de un panel sólo hay que pulsar en la línea divisoria y " "arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada." -#: C/evolution.xml:1050(para) +#: C/evolution.xml:1055(para) msgid "" "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " "menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " @@ -2613,7 +2422,7 @@ msgstr "" "o recuperarlo, crear carpetas de búsqueda y filtros basados en ellos y " "marcarlos como spam." -#: C/evolution.xml:1051(para) +#: C/evolution.xml:1056(para) msgid "" "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " "Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " @@ -2626,7 +2435,7 @@ msgstr "" "herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el menú " "contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado." -#: C/evolution.xml:1052(para) +#: C/evolution.xml:1057(para) msgid "" "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link " "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>." @@ -2635,11 +2444,11 @@ msgstr "" "Evolution, lea <link linkend=\"usage-mail\">Envío y recepción de correo-e</" "link>." -#: C/evolution.xml:1056(title) +#: C/evolution.xml:1061(title) msgid "The Calendar" msgstr "El calendario" -#: C/evolution.xml:1057(para) +#: C/evolution.xml:1062(para) msgid "" "To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " "calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " @@ -2654,19 +2463,19 @@ msgstr "" "tareas, donde puede mantener una lista de tareas separada de sus citas de " "calendario. Debajo hay una lista de notas." -#: C/evolution.xml:1060(title) +#: C/evolution.xml:1065(title) msgid "Appointment List:" msgstr "Lista de citas:" -#: C/evolution.xml:1061(para) +#: C/evolution.xml:1066(para) msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." msgstr "La lista de citas muestra todas sus citas programadas." -#: C/evolution.xml:1064(title) +#: C/evolution.xml:1069(title) msgid "Month Pane:" msgstr "Panel del mes:" -#: C/evolution.xml:1065(para) +#: C/evolution.xml:1070(para) msgid "" "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " "months, drag the column border to the right. You can also select a range of " @@ -2678,11 +2487,11 @@ msgstr "" "rango de días en el panel del mes para mostrar un rango de días en la lista " "de citas." -#: C/evolution.xml:1068(title) +#: C/evolution.xml:1073(title) msgid "Task List:" msgstr "Lista de tareas:" -#: C/evolution.xml:1069(para) +#: C/evolution.xml:1074(para) msgid "" "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " "associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " @@ -2692,7 +2501,7 @@ msgstr "" "asociadas con ellas. Puede usar la lista en una vista más grande pulsando el " "botón Tareas en la barra lateral." -#: C/evolution.xml:1071(para) +#: C/evolution.xml:1076(para) msgid "" "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar" "\">Evolution Calendar</link>." @@ -2700,11 +2509,11 @@ msgstr "" "Para saber más acerca del calendario lea <link linkend=\"usage-calendar" "\">Calendario de Evolution</link>." -#: C/evolution.xml:1075(title) +#: C/evolution.xml:1080(title) msgid "The Contacts" msgstr "Los contactos" -#: C/evolution.xml:1076(para) +#: C/evolution.xml:1081(para) msgid "" "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " "phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " @@ -2718,7 +2527,7 @@ msgstr "" "porque Evolution puede sincronizarse con dispositivos Palm OS* y usar " "directorios <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> conectados a una red." -#: C/evolution.xml:1077(para) +#: C/evolution.xml:1082(para) msgid "" "To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " @@ -2731,7 +2540,7 @@ msgstr "" "ajustar la anchura de las columnas pulsando y arrastrando los divisores de " "columnas grises." -#: C/evolution.xml:1079(para) +#: C/evolution.xml:1084(para) msgid "" "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " "of the application. For example, you can right-click an email address in " @@ -2742,11 +2551,11 @@ msgstr "" "un mensaje de correo sólo pulsando con el botón derecho sobre una dirección " "de correo-e." -#: C/evolution.xml:1080(emphasis) +#: C/evolution.xml:1085(emphasis) msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: C/evolution.xml:1081(para) +#: C/evolution.xml:1086(para) msgid "" "The largest section of the contacts display shows a list of individual " "contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " @@ -2757,7 +2566,7 @@ msgstr "" "que con las carpetas de correo, usando la barra de búsqueda que está en el " "lado derecho de la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:1082(para) +#: C/evolution.xml:1087(para) msgid "" "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=" "\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>." @@ -2766,11 +2575,11 @@ msgstr "" "lea <link linkend=\"usage-contact\">Contactos de Evolution: La libreta de " "direcciones</link>." -#: C/evolution.xml:1087(title) +#: C/evolution.xml:1092(title) msgid "Backing Up and Restoring Evolution" msgstr "Respaldar y restaurar Evolution" -#: C/evolution.xml:1088(para) +#: C/evolution.xml:1093(para) msgid "" "With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " @@ -2782,7 +2591,7 @@ msgstr "" "guarda sus ajustes, correos, contactos, tareas, notas y calendarios de " "Evolution y crea un archivador." -#: C/evolution.xml:1091(para) +#: C/evolution.xml:1096(para) msgid "" "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " "the backup." @@ -2790,11 +2599,11 @@ msgstr "" "Seleccione Archivo > Configuración del respaldo para seleccionar la " "carpeta donde guardar el respaldo." -#: C/evolution.xml:1093(para) +#: C/evolution.xml:1097(para) msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." msgstr "Evolution siempre se respalda como evolution-backup.tar.gz." -#: C/evolution.xml:1094(para) +#: C/evolution.xml:1098(para) msgid "" "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " "displays a warning as shown below:" @@ -2802,7 +2611,7 @@ msgstr "" "Antes de que comience el proceso de respaldo, se le preguntará para que " "cierre Evolution y se mostrará un mensaje de advertencia como el de abajo:" -#: C/evolution.xml:1099(para) +#: C/evolution.xml:1103(para) msgid "" "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " "the backup process." @@ -2811,23 +2620,23 @@ msgstr "" "inmediatamente después del proceso de respaldo." # index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:1102(para) +#: C/evolution.xml:1106(para) msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." msgstr "Pulse Sí para cerrar Evolution e iniciar el respaldo." -#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para) +#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para) msgid "Evolution will auto-restart after the process." msgstr "Evolution se iniciará automáticamente después del proceso." -#: C/evolution.xml:1109(title) +#: C/evolution.xml:1113(title) msgid "Restoring Evolution" msgstr "Restaurar Evolution" -#: C/evolution.xml:1110(para) +#: C/evolution.xml:1114(para) msgid "This feature restores your settings from the archive." msgstr "Esta característica restaura sus ajustes desde el archivo." -#: C/evolution.xml:1113(para) +#: C/evolution.xml:1117(para) msgid "" "Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." "gz files." @@ -2835,11 +2644,11 @@ msgstr "" "Seleccione Archivo > Restaurar ajustes... para abrir los archivos " "evolution-backup.tar.gz disponibles." -#: C/evolution.xml:1116(para) +#: C/evolution.xml:1120(para) msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." msgstr "Seleccione el archivo evolution-backup.tar.gz y pulse Guardar." -#: C/evolution.xml:1117(para) +#: C/evolution.xml:1121(para) msgid "" "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." @@ -2848,7 +2657,7 @@ msgstr "" "preguntándole para que cierre Evolution. Cierre las ventanas y pulse " "Restaurar en la ventana emergente." -#: C/evolution.xml:1119(para) +#: C/evolution.xml:1123(para) msgid "" "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " "the option to restore from the archive if it is available locally." @@ -2856,11 +2665,11 @@ msgstr "" "Si está creando su primera cuenta a través del asistente, tiene una opción " "para restaurar desde el archivador si está disponible localmente." -#: C/evolution.xml:1129(title) +#: C/evolution.xml:1133(title) msgid "Command Line Options" msgstr "Opciones de la línea de órdenes" -#: C/evolution.xml:1130(para) +#: C/evolution.xml:1134(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " "information about command line options, open a terminal window and type " @@ -2871,31 +2680,31 @@ msgstr "" "comandos, abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --help</" "command>." -#: C/evolution.xml:1131(para) +#: C/evolution.xml:1135(para) msgid "The most important command line options are:" msgstr "Las opciones para la línea de comandos más importantes son:" -#: C/evolution.xml:1139(para) +#: C/evolution.xml:1143(para) msgid "Command" msgstr "Orden" -#: C/evolution.xml:1149(para) +#: C/evolution.xml:1153(para) msgid "evolution --offline" msgstr "evolution --offline" -#: C/evolution.xml:1152(para) +#: C/evolution.xml:1156(para) msgid "Starts Evolution in offline mode." msgstr "Inicia Evolution en modo desconectado." -#: C/evolution.xml:1157(para) +#: C/evolution.xml:1161(para) msgid "evolution --disable-preview" msgstr "evolution --disable-preview" -#: C/evolution.xml:1160(para) +#: C/evolution.xml:1164(para) msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." msgstr "Deshabilita todos los paneles de vista preliminar cuando inicie Evolution." -#: C/evolution.xml:1161(para) +#: C/evolution.xml:1165(para) msgid "" "This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " "task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " @@ -2906,55 +2715,55 @@ msgstr "" "evitar otro cuelgue causado por la vista preliminar de un mensaje, tarea o " "contacto." -#: C/evolution.xml:1166(para) +#: C/evolution.xml:1170(para) msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" -#: C/evolution.xml:1169(para) +#: C/evolution.xml:1173(para) msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." msgstr "" "Inicia Evolution y empieza redactando un mensaje a la dirección de correo " "listada." -#: C/evolution.xml:1174(para) +#: C/evolution.xml:1178(para) msgid "evolution -c mail" msgstr "evolution -c mail" -#: C/evolution.xml:1177(para) +#: C/evolution.xml:1181(para) msgid "Starts Evolution in mail mode." msgstr "Inicia Evolution en modo correo." -#: C/evolution.xml:1182(para) +#: C/evolution.xml:1186(para) msgid "evolution -c calendar" msgstr "evolution -c calendar" -#: C/evolution.xml:1185(para) +#: C/evolution.xml:1189(para) msgid "Starts Evolution in calendar mode." msgstr "Inicia Evolution en modo calendario." # index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:1190(para) +#: C/evolution.xml:1194(para) msgid "evolution -c contacts" msgstr "evolution -c contacts" # index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:1193(para) +#: C/evolution.xml:1197(para) msgid "Starts Evolution in contacts mode." msgstr "Inicia Evolution en modo contactos." -#: C/evolution.xml:1198(para) +#: C/evolution.xml:1202(para) msgid "evolution --force-shutdown" msgstr "evolution --force-shutdown" -#: C/evolution.xml:1201(para) +#: C/evolution.xml:1205(para) msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." msgstr "Fuerza cada componente de Evolution a terminar inmediatamente." -#: C/evolution.xml:1206(para) +#: C/evolution.xml:1210(para) msgid "evolution <quote>%s</quote>" msgstr "evolution <quote>%s</quote>" -#: C/evolution.xml:1209(para) +#: C/evolution.xml:1213(para) msgid "" "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " "GNOME* Control Center." @@ -2962,7 +2771,7 @@ msgstr "" "Hace de Evolution su manipulador de correo-e predeterminado para su " "navegador web y en el centro de control de GNOME*." -#: C/evolution.xml:1220(para) +#: C/evolution.xml:1224(para) msgid "" "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your " "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " @@ -2978,33 +2787,33 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title) +#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title) msgid "Reading Mail" msgstr "Lectura de correo" -#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title) +#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title) msgid "Composing New Email Messages" msgstr "Redacción de mensajes de correo-e nuevos" -#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title) +#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title) msgid "Templates" msgstr "Plantillas" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title) +#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title) msgid "Sending Invitations by Mail" msgstr "Envío de invitaciones por correo" -#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title) +#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title) msgid "IMAP Subscriptions Manager" msgstr "Gestor de suscripciones IMAP" -#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title) +#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title) msgid "Encryption" msgstr "Cifrado" -#: C/evolution.xml:1244(para) +#: C/evolution.xml:1248(para) msgid "" "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " "Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " @@ -3016,7 +2825,7 @@ msgstr "" "la lista de mensajes, si quiere verlo en su propia ventana, puede o bien " "pulsar dos veces en él, pulsar Intro o pulsar Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:1246(para) +#: C/evolution.xml:1250(para) msgid "" "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " "press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " @@ -3027,7 +2836,7 @@ msgstr "" "lee un correo-e. Asegúrese de que usa las teclas cuando la lista de mensajes " "está activada." -#: C/evolution.xml:1247(para) +#: C/evolution.xml:1251(para) msgid "" "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " "the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " @@ -3045,11 +2854,11 @@ msgstr "" "corchete derecho (]) para el siguiente mensaje no leído y el corchete " "izquierdo ([) para el mensaje anterior no leído." -#: C/evolution.xml:1251(title) +#: C/evolution.xml:1255(title) msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" msgstr "Barra espaciadora mágica para leer correos" -#: C/evolution.xml:1252(para) +#: C/evolution.xml:1256(para) msgid "" "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " "folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " @@ -3059,29 +2868,29 @@ msgstr "" "en todas las carpetas de correo. Puede leer correo, deslizar el correo y " "cambiar entre las carpetas usando la barra espaciadora de su teclado." -#: C/evolution.xml:1253(para) +#: C/evolution.xml:1257(para) msgid "To enable Magic Spacebar:" msgstr "Activar la Barra espaciadora mágica:" -#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para) -#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para) -#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para) -#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para) -#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para) +#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para) +#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) +#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para) +#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para) +#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para) msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." msgstr "Pulse Editar > Preferencias, después seleccione Cuentas de correo." -#: C/evolution.xml:1259(para) +#: C/evolution.xml:1263(para) msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." msgstr "Activar la casilla de verificación de la Barra espaciadora mágica." -#: C/evolution.xml:1262(para) +#: C/evolution.xml:1266(para) msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" "Cuando esté en la vista de correo, la barra espaciadora se comportará de la " "siguiente manera:" -#: C/evolution.xml:1265(para) +#: C/evolution.xml:1269(para) msgid "" "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " "unread message." @@ -3089,7 +2898,7 @@ msgstr "" "Al pulsar la barra espaciadora la primera vez, le llevará al siguiente " "correo no leído." -#: C/evolution.xml:1268(para) +#: C/evolution.xml:1272(para) msgid "" "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " "key." @@ -3097,7 +2906,7 @@ msgstr "" "Si el mensaje es más largo que la pantalla, la barra espaciadora funciona " "como avance de página." -#: C/evolution.xml:1271(para) +#: C/evolution.xml:1275(para) msgid "" "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " "you to the next unread message." @@ -3105,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Si pulsa la barra espaciadora cuando ha llegado al final de la página, le " "lleva al siguiente mensaje no leído." -#: C/evolution.xml:1274(para) +#: C/evolution.xml:1278(para) msgid "" "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " "takes you to the next unread message in the next folder." @@ -3113,7 +2922,7 @@ msgstr "" "Si no hay más mensajes sin leer en el buzón de correo, la barra espaciadora " "le lleva al siguiente mensaje sin leer en la siguiente carpeta." -#: C/evolution.xml:1277(para) +#: C/evolution.xml:1281(para) msgid "" "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " "those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " @@ -3124,11 +2933,11 @@ msgstr "" "siguiente mensaje no leído en una carpeta diferente sin tener que pulsar " "sobre la carpeta." -#: C/evolution.xml:1283(title) +#: C/evolution.xml:1287(title) msgid "Checking for New Mail" msgstr "Comprobación de correo nuevo" -#: C/evolution.xml:1284(para) +#: C/evolution.xml:1288(para) msgid "" "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " @@ -3142,7 +2951,7 @@ msgstr "" "información acerca de crear cuentas de correo consulte <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Iniciar Evolution por primera vez</link>." -#: C/evolution.xml:1285(para) +#: C/evolution.xml:1289(para) msgid "" "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " "store your password, you are prompted for the password. Enter your password " @@ -3152,7 +2961,7 @@ msgstr "" "Evolution que almacena su contraseña, se le pedirá la contraseña. Introduzca " "su contraseña para descargar su correo." -#: C/evolution.xml:1286(para) +#: C/evolution.xml:1290(para) msgid "" "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " "network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-" @@ -3163,11 +2972,11 @@ msgstr "" "linkend=\"mail-prefs-headers\">Opciones de las cabeceras del correo</link> o " "pregunte al administrador del sistema." -#: C/evolution.xml:1290(title) +#: C/evolution.xml:1294(title) msgid "New Mail Notification" msgstr "Notificaciones de correo nuevo" -#: C/evolution.xml:1291(para) +#: C/evolution.xml:1295(para) msgid "" "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " "your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." @@ -3175,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Evolution puede notificarle la llegada de nuevo correo-e. Cuando reciba un " "nuevo correo en su buzón aparecerá un icono parpadeante en el Selector." -#: C/evolution.xml:1292(para) +#: C/evolution.xml:1296(para) msgid "" "You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" "\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when " @@ -3187,7 +2996,7 @@ msgstr "" "desaparece cuando abre el correo nuevo. Mantener el ratón sobre el icono " "mostrará el mensaje de notificación." -#: C/evolution.xml:1294(para) +#: C/evolution.xml:1298(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " @@ -3198,11 +3007,11 @@ msgstr "" "configurar el complemento especificando lo siguiente en el Gestor de " "complementos." -#: C/evolution.xml:1297(title) +#: C/evolution.xml:1301(title) msgid "Notify new messages for Inbox only:" msgstr "Notificar nuevos mensajes sólo para la bandeja de entrada:" -#: C/evolution.xml:1298(para) +#: C/evolution.xml:1302(para) msgid "" "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." @@ -3211,11 +3020,37 @@ msgstr "" "bandeja de entrada. Con esta opción activada se le notificará cada mensaje " "nuevo que llegue a la bandeja de entrada." -#: C/evolution.xml:1301(title) +#: C/evolution.xml:1305(title) +msgid "New Message Notification For Folders" +msgstr "Notificaciones de correo nuevo para carpetas" + +#: C/evolution.xml:1306(para) +msgid "" +"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " +"as the folder is accessed." +msgstr "" +"Esta característica le notifica cuando llega correo nuevo en cualquier " +"carpeta. Una carpeta con correo nuevo se identifica por el icono de no " +"leídos. El icono se muestra hasta que se accede a la carpeta." + +#: C/evolution.xml:1308(para) +msgid "" +"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " +"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " +"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " +"name turns bold." +msgstr "" +"En una vista de árbol contraído, si llega un correo nuevo en la carpeta " +"padre, el nombre de la carpeta se muestra con un signo más «+» junto a la " +"cuenta de correo sin leer. Cuando llega correo nuevo a cualquier carpeta " +"hija, el nombre de la carpeta padre aparece en negrita." + +#: C/evolution.xml:1311(title) msgid "Generate D-Bus message:" msgstr "Generar un mensaje D-Bus:" -#: C/evolution.xml:1302(para) +#: C/evolution.xml:1312(para) msgid "" "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " "communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " @@ -3225,11 +3060,11 @@ msgstr "" "aplicaciones comunicarse entre ellas. Seleccione esta opción para generar un " "mensaje D-Bus en el bus de sesión siempre que llegue un mensaje nuevo." -#: C/evolution.xml:1305(title) +#: C/evolution.xml:1315(title) msgid "Show icon in the notification area:" msgstr "Mostrar icono en el área de notificación:" -#: C/evolution.xml:1306(para) +#: C/evolution.xml:1316(para) msgid "" "Select this option to display a new mail icon in the notification area when " "a new message arrives. You have two options to select from:" @@ -3238,11 +3073,11 @@ msgstr "" "notificación cuando llegue un mensaje nuevo. Tiene dos opciones para " "seleccionar:" -#: C/evolution.xml:1311(title) +#: C/evolution.xml:1321(title) msgid "Blinking icon in the notification area:" msgstr "Icono parpadeante en el área de notificación:" -#: C/evolution.xml:1312(para) +#: C/evolution.xml:1322(para) msgid "" "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " "on arrival of a new message." @@ -3250,11 +3085,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para hacer que el icono de correo nuevo parpadee en " "el área de notificación al llegar un mensaje nuevo." -#: C/evolution.xml:1317(title) +#: C/evolution.xml:1327(title) msgid "Popup message together with the icon:" msgstr "Mensaje emergente junto con el icono:" -#: C/evolution.xml:1318(para) +#: C/evolution.xml:1328(para) msgid "" "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " "icon." @@ -3262,29 +3097,29 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para hacer que aparezca un mensaje emergente junto " "con el icono de correo nuevo." -#: C/evolution.xml:1323(title) +#: C/evolution.xml:1333(title) msgid "Play sound when new messages arrive:" msgstr "Reproducir un sonido cuando llegue correo nuevo:" -#: C/evolution.xml:1324(para) +#: C/evolution.xml:1334(para) msgid "You have two options to select from:" msgstr "Hay dos opciones que puede seleccionar:" -#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title) +#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title) msgid "Beep:" msgstr "Pitar:" -#: C/evolution.xml:1330(para) +#: C/evolution.xml:1340(para) msgid "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." msgstr "" "Seleccione esta opción para reproducir un pitido cuando llegue un mensaje de " "correo nuevo." -#: C/evolution.xml:1335(title) +#: C/evolution.xml:1345(title) msgid "Play sound file:" msgstr "Reproducir un archivo de sonido:" -#: C/evolution.xml:1336(para) +#: C/evolution.xml:1346(para) msgid "" "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " "new message." @@ -3292,33 +3127,33 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para reproducir un archivo de sonido a su elección " "cuando llegue un mensaje de coreo nuevo." -#: C/evolution.xml:1340(para) +#: C/evolution.xml:1350(para) msgid "To specify the sound file you want to play:" msgstr "Para especificar el archivo de sonido que quiere reproducir:" -#: C/evolution.xml:1343(para) +#: C/evolution.xml:1353(para) msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." msgstr "" "Pulse Ninguno para abrir la ventana del explorador para Seleccionar un " "archivo de sonido." -#: C/evolution.xml:1346(para) +#: C/evolution.xml:1356(para) msgid "Browse to find the sound file of your choice." msgstr "Examine para buscar el archivo de sonido a su elección." -#: C/evolution.xml:1349(para) +#: C/evolution.xml:1359(para) msgid "Click Open to select the sound file." msgstr "Pulse Abrir para seleccionar el archivo de sonido." -#: C/evolution.xml:1352(para) +#: C/evolution.xml:1362(para) msgid "Click Play to listen to the file." msgstr "Pulse Reproducir para escuchar el archivo de sonido." -#: C/evolution.xml:1358(title) +#: C/evolution.xml:1368(title) msgid "Vertical View Versus Classical View" msgstr "Vista vertical y vista clásica" -#: C/evolution.xml:1359(para) +#: C/evolution.xml:1369(para) msgid "" "Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " "vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " @@ -3333,17 +3168,17 @@ msgstr "" "vista vertical le permite usar la anchura adicional en los monitores de " "pantalla panorámica." -#: C/evolution.xml:1361(title) +#: C/evolution.xml:1371(title) msgid "Vertical View:" msgstr "Vista vertical:" -#: C/evolution.xml:1362(para) +#: C/evolution.xml:1372(para) msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." msgstr "" "Para cambiar a la vista vertical, pulse Ver > Vista previa > Vista " "vertical." -#: C/evolution.xml:1364(para) +#: C/evolution.xml:1374(para) msgid "" "In vertical view, the message list contains double lines of compressed " "headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " @@ -3356,21 +3191,21 @@ msgstr "" "correo electrónico del remitente, el icono de adjuntos, la fecha y el asunto " "en la segunda línea." -#: C/evolution.xml:1367(title) +#: C/evolution.xml:1377(title) msgid "Classical View:" msgstr "Vista clásica:" -#: C/evolution.xml:1368(para) +#: C/evolution.xml:1378(para) msgid "To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." msgstr "" "Para cambiar a la vista clásica, pulse Ver > Vista previa > Vista " "clásica." -#: C/evolution.xml:1373(title) +#: C/evolution.xml:1383(title) msgid "Collapsible Message Headers" msgstr "Cabeceras de mensajes contraíbles" -#: C/evolution.xml:1374(para) +#: C/evolution.xml:1384(para) msgid "" "Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " "only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " @@ -3380,23 +3215,23 @@ msgstr "" "muestra sólo direcciones limitadas. Puede establecer un límite en el número " "de direcciones para mostrar en el panel de vista previa." -#: C/evolution.xml:1376(para) +#: C/evolution.xml:1385(para) msgid "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" msgstr "" "Use el siguiente procedimiento para establecer el límite de direcciones para " "mostrar:" -#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para) -#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para) -#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para) +#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para) +#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para) +#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para) msgid "Select Edit > Preferences." msgstr "Seleccione Editar > Preferencias." -#: C/evolution.xml:1382(para) +#: C/evolution.xml:1391(para) msgid "Select Mail Preferences." msgstr "Seleccione Opciones de correo." -#: C/evolution.xml:1385(para) +#: C/evolution.xml:1394(para) msgid "" "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the " "address." @@ -3404,11 +3239,11 @@ msgstr "" "Marque la columna <guilabel>Reducir las cabeceras Para / Cc / Cco a</" "guilabel> para limitar las direcciones" -#: C/evolution.xml:1388(para) +#: C/evolution.xml:1397(para) msgid "Enter the limit in the field." msgstr "Introduzca el límite en el campo." -#: C/evolution.xml:1391(para) +#: C/evolution.xml:1400(para) msgid "" "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=" "\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</" @@ -3422,11 +3257,11 @@ msgstr "" "mensaje, pulse el icono <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/" "minus.png\"/> en el panel de vista previa." -#: C/evolution.xml:1395(title) +#: C/evolution.xml:1404(title) msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" msgstr "Compartir buzones con otros programas de correo" -#: C/evolution.xml:1396(para) +#: C/evolution.xml:1405(para) msgid "" "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " "same time, use the following procedure:" @@ -3434,15 +3269,15 @@ msgstr "" "Si quiere usar Evolution y además otro cliente de correo electrónico, como " "Mutt, al mismo tiempo, use el siguiente procedimiento:" -#: C/evolution.xml:1399(para) +#: C/evolution.xml:1408(para) msgid "Download your mail in the other application as you would normally." msgstr "Descargue su correo en la otra aplicación como haría con normalidad." -#: C/evolution.xml:1402(para) +#: C/evolution.xml:1411(para) msgid "In Evolution:" msgstr "En Evolution:" -#: C/evolution.xml:1404(para) +#: C/evolution.xml:1413(para) msgid "" "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " "Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " @@ -3452,7 +3287,7 @@ msgstr "" "En lugar de Editar, quizá quiera crear una cuenta nueva sólo para esta " "fuente de correo pulsando Nuevo." -#: C/evolution.xml:1407(para) +#: C/evolution.xml:1416(para) msgid "" "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " "mail application uses, then specify the full path to that location. A " @@ -3464,7 +3299,7 @@ msgstr "" "lugar. Una elección habitual son los archivos mbox, con la ruta «/home/" "<varname>nombresdelusuario</varname>/Mail»." -#: C/evolution.xml:1413(para) +#: C/evolution.xml:1422(para) msgid "" "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " "mail program that is currently using them, so the mail files can't be " @@ -3474,11 +3309,11 @@ msgstr "" "bloquean por el programa de correo que los esté usando en ese momento, así " "que los archivos no pueden accederse por otro programa de correo." -#: C/evolution.xml:1417(title) +#: C/evolution.xml:1426(title) msgid "Working with Attachments and HTML Mail" msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML" -#: C/evolution.xml:1418(para) +#: C/evolution.xml:1427(para) msgid "" "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, " "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " @@ -3497,11 +3332,11 @@ msgstr "" "de adjuntos. Para abrir un adjunto, pulse dos veces en él. pulse el botón " "Guardar todo para guardar todos los adjuntos." -#: C/evolution.xml:1421(title) +#: C/evolution.xml:1430(title) msgid "Saving or Opening Attachments" msgstr "Guardar o abrir adjuntos" -#: C/evolution.xml:1422(para) +#: C/evolution.xml:1431(para) msgid "" "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " "the attachment or open it with the appropriate applications." @@ -3509,7 +3344,7 @@ msgstr "" "Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónico, Evolution " "le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas." -#: C/evolution.xml:1423(para) +#: C/evolution.xml:1432(para) msgid "" "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " "Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " @@ -3520,11 +3355,11 @@ msgstr "" "adjuntos. Pulse en el icono de la flecha derecha para mostrar la barra de " "adjuntos." -#: C/evolution.xml:1424(para) +#: C/evolution.xml:1433(para) msgid "To save an attachment to disk:" msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:" -#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para) +#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para) msgid "" "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " "icon in the attachment bar." @@ -3532,23 +3367,23 @@ msgstr "" "Pulse la flecha hacia abajo en el icono de adjunto o pulse con el botón " "derecho sobre el icono del adjunto en la barra de adjuntos." -#: C/evolution.xml:1430(para) +#: C/evolution.xml:1439(para) msgid "Click Save As." msgstr "Pulse Guardar como." -#: C/evolution.xml:1433(para) +#: C/evolution.xml:1442(para) msgid "Select a location and name for the file." msgstr "Seleccione una ubicación y un nombre para el archivo." -#: C/evolution.xml:1439(para) +#: C/evolution.xml:1448(para) msgid "To open an attachment using another application:" msgstr "Para abrir un adjunto usando otra aplicación:" -#: C/evolution.xml:1445(para) +#: C/evolution.xml:1454(para) msgid "Select the application to open the attachment." msgstr "Seleccione la aplicación para abrir el adjunto." -#: C/evolution.xml:1451(para) +#: C/evolution.xml:1460(para) msgid "" "The options available for an attachment vary depending on the type of " "attachment and the applications your system has installed. For example, " @@ -3562,11 +3397,11 @@ msgstr "" "org y cualquier otro procesador de textos, y archivos comprimidos se pueden " "abrir con la aplicación File Roller." -#: C/evolution.xml:1455(title) +#: C/evolution.xml:1464(title) msgid "Inline Images in HTML Mail" msgstr "Imágenes dentro de correos HTML" -#: C/evolution.xml:1456(para) +#: C/evolution.xml:1465(para) msgid "" "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " "message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " @@ -3581,7 +3416,7 @@ msgstr "" "compositor. Alternativamente, sólo arrastre una imagen dentro del área de " "composición del mensaje." -#: C/evolution.xml:1457(para) +#: C/evolution.xml:1466(para) msgid "" "Some images are links in a message, rather than being part of the message. " "Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " @@ -3597,23 +3432,23 @@ msgstr "" "lee los mensajes. No cargar automáticamente las imágenes ayuda a proteger su " "privacidad." -#: C/evolution.xml:1458(para) +#: C/evolution.xml:1467(para) msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." msgstr "Para cargar las imágenes de un mensaje, pulse Ver > Cargar imágenes." -#: C/evolution.xml:1459(para) +#: C/evolution.xml:1468(para) msgid "To set the default action for loading images:" msgstr "Para establecer la acción predeterminada para cargar imágenes:" -#: C/evolution.xml:1462(para) +#: C/evolution.xml:1471(para) msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." msgstr "Seleccione Editar > Preferencias, después pulse Opciones de correo." -#: C/evolution.xml:1465(para) +#: C/evolution.xml:1474(para) msgid "Click the HTML Mail tab." msgstr "Pulse sobre la solapa Correo en HTML." -#: C/evolution.xml:1468(para) +#: C/evolution.xml:1477(para) msgid "" "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " "From Contacts, or Always Load Images Off the Net." @@ -3622,20 +3457,20 @@ msgstr "" "Cargar imágenes en el correo de los contactos o Siempre cargar las imágenes " "desde internet." -#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para) -#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para) -#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para) -#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para) -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para) -#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para) +#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para) +#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para) +#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para) +#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para) +#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para) +#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para) msgid "Click Close." msgstr "Pulse Cerrar." -#: C/evolution.xml:1478(title) +#: C/evolution.xml:1487(title) msgid "Using Evolution for News" msgstr "Usar Evolution para noticias" -#: C/evolution.xml:1479(para) +#: C/evolution.xml:1488(para) msgid "" "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " @@ -3653,7 +3488,7 @@ msgstr "" "una carpeta IMAP. Cuando pulse Enviar/Recibir, Evolution también comprueba " "mensajes de noticias." -#: C/evolution.xml:1480(para) +#: C/evolution.xml:1489(para) msgid "" "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " "To subscribe to a newsgroup:" @@ -3661,11 +3496,11 @@ msgstr "" "Cuando crea una cuenta de grupo de noticias, no está suscrito a ningún " "grupo. Para suscribirse a un grupo de noticias:" -#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para) +#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para) msgid "Click Folder > Subscriptions." msgstr "Pulse Carpeta > Suscripciones." -#: C/evolution.xml:1486(para) +#: C/evolution.xml:1495(para) msgid "" "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " "click Subscribe." @@ -3673,11 +3508,11 @@ msgstr "" "Seleccione su cuenta NNTP, seleccione los grupos a los que quiere " "suscribirse, después pulse Subscribir." -#: C/evolution.xml:1495(title) +#: C/evolution.xml:1504(title) msgid "Deleting Mail" msgstr "Borrado de correo" -#: C/evolution.xml:1496(para) +#: C/evolution.xml:1505(para) msgid "" "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " "select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " @@ -3688,7 +3523,7 @@ msgstr "" "de herramientas, pulse Ctrl+D o pulse con el botón derecho del ratón sobre " "el mensaje y después pulse Borrar." -#: C/evolution.xml:1497(para) +#: C/evolution.xml:1506(para) msgid "" "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " "deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " @@ -3706,7 +3541,7 @@ msgstr "" "Ver. Puede ver los mensajes marcados para ser borrados posteriormente. Puede " "además encontrar los mensajes borrados en la carpeta Papelera." -#: C/evolution.xml:1498(para) +#: C/evolution.xml:1507(para) msgid "" "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " "Expunge or press Ctrl+E." @@ -3714,7 +3549,7 @@ msgstr "" "Para borrar permanentemente todos los mensajes borrados en una carpeta, " "pulse Carpeta > Compactar o pulse Ctrl+E." -#: C/evolution.xml:1499(para) +#: C/evolution.xml:1508(para) msgid "" "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " "search folders that display all messages you have marked for later deletion. " @@ -3726,7 +3561,7 @@ msgstr "" "para un borrado posterior. De tal manera que vaciar la Papelera no es otra " "cosa que purgar los correos borrados de todas sus carpetas en la cuenta." -#: C/evolution.xml:1500(para) +#: C/evolution.xml:1509(para) msgid "" "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " @@ -3739,11 +3574,11 @@ msgstr "" "acerca de carpetas de búsquedas, vea <link linkend=\"usage-mail-organize-" "vfolders\">Uso de carpetas de búsqueda</link>." -#: C/evolution.xml:1504(title) +#: C/evolution.xml:1513(title) msgid "Undeleting Messages" msgstr "Recuperar mensajes" -#: C/evolution.xml:1505(para) +#: C/evolution.xml:1514(para) msgid "" "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " "undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " @@ -3754,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Note que Ver > Ocultar mensajes borrados en la barra de menú debe estar " "desactivado para esto." -#: C/evolution.xml:1506(para) +#: C/evolution.xml:1515(para) msgid "" "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " "message is removed from the Trash folder." @@ -3762,7 +3597,7 @@ msgstr "" "Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la " "marca y el mensaje se borrará de la carpeta Papelera." -#: C/evolution.xml:1512(para) +#: C/evolution.xml:1521(para) msgid "" "You can start writing a new email message by clicking File > New > " "Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " @@ -3772,7 +3607,7 @@ msgstr "" "Nuevo > Mensaje de correo, pulsando Ctrl+N cuando esté en la herramienta " "de correo o pulsando Nuevo en la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:1513(para) +#: C/evolution.xml:1522(para) msgid "" "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " @@ -3787,65 +3622,65 @@ msgstr "" "la parte inferior, el texto del mensaje. Una vez que haya escrito su mensaje " "pulse Enviar." -#: C/evolution.xml:1514(para) +#: C/evolution.xml:1523(para) msgid "New mail message window look like this:" msgstr "La ventana de mensaje de correo nuevo es así:" -#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para) +#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para) msgid "This section contains the following topics:" msgstr "Esta sección contiene los siguientes temas:" -#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title) +#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title) msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" msgstr "Unicode, ASCII, y alfabetos no latinos" -#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title) +#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title) msgid "Sending Composed Messages Later" msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde" -#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title) +#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title) msgid "Working Offline" msgstr "Trabar desconectado" -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title) +#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title) msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title) +#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title) msgid "Specifying Additional Recipients for Email" msgstr "Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico" -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title) +#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title) msgid "Choosing Recipients Quickly" msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente" -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title) +#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title) msgid "Replying to Email Messages" msgstr "Responder a mensajes de correo-e" -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title) +#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title) msgid "Searching and Replacing with the Composer" msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes" -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title) +#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title) msgid "Enhancing Your Email with HTML" msgstr "Mejorar su correo electrónico con HTML" -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title) +#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title) msgid "Mail Send Options" msgstr "Opciones de envío de correo" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title) +#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title) msgid "Forwarding Mail" msgstr "Reenviar correo" -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title) +#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title) msgid "Tips for Email Courtesy" msgstr "Consejos para correo electrónico de cortesía" -#: C/evolution.xml:1558(para) +#: C/evolution.xml:1567(para) msgid "" "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " "try selecting a different input method in the message composer. Right-click " @@ -3868,7 +3703,7 @@ msgstr "" "cirílicas apropiadas, y la comilla simple (‘) proporciona un carácter de " "signo suave." -#: C/evolution.xml:1559(para) +#: C/evolution.xml:1568(para) msgid "" "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " "select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " @@ -3882,11 +3717,11 @@ msgstr "" "seguro de cuáles usar, seleccione UTF-8, que ofrece el mayor rango de " "caracteres disponibles en el mayor número de idiomas." -#: C/evolution.xml:1562(title) +#: C/evolution.xml:1571(title) msgid "Using Character Sets" msgstr "Usar los juegos de codificaciones" -#: C/evolution.xml:1563(para) +#: C/evolution.xml:1572(para) msgid "" "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " "ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " @@ -3909,7 +3744,7 @@ msgstr "" "de estándares desarrollaron el juego de caracteres UTF-8 Unicode* para " "proporcionar un juego de caracteres único para todo el mundo." -#: C/evolution.xml:1564(para) +#: C/evolution.xml:1573(para) msgid "" "Most email messages state in advance which character set they use, so " "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " @@ -3933,19 +3768,19 @@ msgstr "" "mayoría de usuarios es UTF-8, que ofrece el rango más grande de caracteres " "para el rango más grande de idiomas." -#: C/evolution.xml:1569(title) +#: C/evolution.xml:1578(title) msgid "Custom Header" msgstr "Cabecera personalizada" -#: C/evolution.xml:1570(para) +#: C/evolution.xml:1579(para) msgid "To enable the Custom Header plugin:" msgstr "Para activar el complemento Cabecera personalizada:" -#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para) +#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para) msgid "Select Edit > Plugins." msgstr "Seleccione Editar > Complementos." -#: C/evolution.xml:1572(para) +#: C/evolution.xml:1581(para) msgid "" "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " "sensitivity and caveats to the outgoing messages." @@ -3954,7 +3789,7 @@ msgstr "" "personalizadas para ajustar la sensibilidad y advertencias para los mensajes " "salientes." -#: C/evolution.xml:1574(para) +#: C/evolution.xml:1583(para) msgid "" "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " "fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " @@ -3969,7 +3804,7 @@ msgstr "" "personalizada. Puede introducir múltiples valores para las claves. Debe usar " "un punto y coma para separar cada valor que introduzca." -#: C/evolution.xml:1577(para) +#: C/evolution.xml:1586(para) msgid "" "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " "window." @@ -3977,13 +3812,13 @@ msgstr "" "Seleccione Nuevo > Mensaje de correo o Mayús+Ctrl+M para abrir una " "ventana del Editor de mensajes." -#: C/evolution.xml:1580(para) +#: C/evolution.xml:1589(para) msgid "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." msgstr "" "Seleccione Insertar > Cabecera personalizada para abrir la ventana " "Cabeceras personalizadas del correo-e." -#: C/evolution.xml:1582(para) +#: C/evolution.xml:1590(para) msgid "" "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " "values you add." @@ -3991,13 +3826,13 @@ msgstr "" "En la ventana Cabeceras personalizadas del correo-e puede ver todos campos " "de cabeceras y valores que puede añadir." -#: C/evolution.xml:1585(para) +#: C/evolution.xml:1593(para) msgid "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." msgstr "" "Establezca los valores para los campos de cabecera usando la lista " "desplegable respectiva." -#: C/evolution.xml:1594(para) +#: C/evolution.xml:1602(para) msgid "" "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " "message to be sent later:" @@ -4006,7 +3841,7 @@ msgstr "" "Sin embargo hay unas cuantas maneras de guardar un mensaje para enviarlo más " "tarde:" -#: C/evolution.xml:1597(para) +#: C/evolution.xml:1605(para) msgid "" "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " "Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " @@ -4016,7 +3851,7 @@ msgstr "" "mensajes en la carpeta «Bandeja de salida». El mensaje se enviará la próxima " "vez que se conecte a Internet y envíe o reciba correo." -#: C/evolution.xml:1600(para) +#: C/evolution.xml:1608(para) msgid "" "Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " "later revision." @@ -4024,7 +3859,7 @@ msgstr "" "Pulse Archivo > Guardar borrador para guardar sus mensajes en la carpeta " "Borradores y poder revisarlos después." -#: C/evolution.xml:1603(para) +#: C/evolution.xml:1611(para) msgid "" "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " "then specify a filename." @@ -4032,7 +3867,7 @@ msgstr "" "Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto pulse Archivo > " "Guardar como, y después especifique un nombre de archivo." -#: C/evolution.xml:1610(para) +#: C/evolution.xml:1618(para) msgid "" "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " "<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in " @@ -4047,7 +3882,7 @@ msgstr "" "permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la Bandeja de salida y enviarlo " "en cuanto vuelva a conectarse." -#: C/evolution.xml:1611(para) +#: C/evolution.xml:1619(para) msgid "" "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " "usually download just the headers, and get the rest only when you want to " @@ -4060,21 +3895,21 @@ msgstr "" "descargará todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido " "almacenar." -#: C/evolution.xml:1612(para) +#: C/evolution.xml:1620(para) msgid "To mark a folder for offline use," msgstr "Para marcar una carpeta para su uso desconectado," -#: C/evolution.xml:1615(para) +#: C/evolution.xml:1623(para) msgid "Right-click the folder, then click Properties." msgstr "" "Pulse con el botón derecho del ratón sobre la carpeta, después elija " "Propiedades." -#: C/evolution.xml:1618(para) +#: C/evolution.xml:1626(para) msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." msgstr "Pulse Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado." -#: C/evolution.xml:1621(para) +#: C/evolution.xml:1629(para) msgid "" "Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " @@ -4085,11 +3920,11 @@ msgstr "" "mostrará dos cables enchufados. Cuando esté desconectado los cables estarán " "desenchufados." -#: C/evolution.xml:1622(para) +#: C/evolution.xml:1630(para) msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," msgstr "Para cachear las carpetas seleccionadas y desconectar de la red," -#: C/evolution.xml:1625(para) +#: C/evolution.xml:1633(para) msgid "" "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " "lower left of the screen." @@ -4097,7 +3932,7 @@ msgstr "" "Pulse Archivo > Trabajar desconectado o pulse el icono de estado de la " "conexión en la esquina inferior izquierda de la pantalla." -#: C/evolution.xml:1626(para) +#: C/evolution.xml:1634(para) msgid "" "A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " "synchronize folders locally before you go offline." @@ -4105,7 +3940,7 @@ msgstr "" "Un mensaje emergerá y le preguntará si quiere desconectarse inmediatamente o " "quiere sincronizar las carpetas localmente antes de desconectarse." -#: C/evolution.xml:1631(para) +#: C/evolution.xml:1639(para) msgid "" "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " "offline." @@ -4113,11 +3948,11 @@ msgstr "" "Pulse Sincronizar para descargar todos los mensajes en las carpetas marcadas " "para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para) +#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para) msgid "Or" msgstr "O" -#: C/evolution.xml:1633(para) +#: C/evolution.xml:1641(para) msgid "" "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " "messages locally for offline operations." @@ -4125,7 +3960,7 @@ msgstr "" "Pulse No sincronizar para desconectarse inmediatamente, sin descargar los " "mensajes localmente para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:1634(para) +#: C/evolution.xml:1642(para) msgid "" "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " "is to not synchronize while going offline." @@ -4133,7 +3968,7 @@ msgstr "" "Seleccione No mostrar otra vez este mensaje para desactivar este mensaje " "emergente. Lo predeterminado es no sincronizar al desconectar." -#: C/evolution.xml:1637(para) +#: C/evolution.xml:1645(para) msgid "" "When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " "connection status icon again." @@ -4141,11 +3976,11 @@ msgstr "" "Cuando quiera reconectarse, pulse Archivo > Trabajar conectado o pulse el " "icono de estado de la conexión de nuevo." -#: C/evolution.xml:1640(title) +#: C/evolution.xml:1648(title) msgid "Download Messages for Offline Operations" msgstr "Descargar los mensajes para trabajar desconectado" -#: C/evolution.xml:1641(para) +#: C/evolution.xml:1649(para) msgid "" "This features prepares you for going offline and for offline operations. It " "helps you download all the messages locally before you go offline. If " @@ -4157,7 +3992,7 @@ msgstr "" "De otra manera y de forma predeterminada, se desconecta cuando pulsa el " "botón de desconexión sin descargar los mensajes." -#: C/evolution.xml:1642(para) +#: C/evolution.xml:1650(para) msgid "" "To download messages for offline operations, select File > Download " "messages for offline." @@ -4165,11 +4000,11 @@ msgstr "" "Para descargar los mensajes para operaciones en modo desconectado, " "seleccione Archivo > Descargar mensajes para trabajar sin conexión." -#: C/evolution.xml:1646(title) +#: C/evolution.xml:1654(title) msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "Gestión automática del estado de la red" -#: C/evolution.xml:1647(para) +#: C/evolution.xml:1655(para) msgid "" "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " "For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " @@ -4182,19 +4017,19 @@ msgstr "" "esta característica, asegúrese de que su sistema tiene instalado Network " "Manager." -#: C/evolution.xml:1653(para) +#: C/evolution.xml:1661(para) msgid "To attach a file to your email:" msgstr "Para adjuntar un archivo a su correo-e:" -#: C/evolution.xml:1656(para) -msgid "Click the Attach button in the composer toolbar." -msgstr "Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas del editor." +#: C/evolution.xml:1664(para) +msgid "Click the Attach button in the composer." +msgstr "Pulse el botón Adjuntar en el editor." -#: C/evolution.xml:1659(para) +#: C/evolution.xml:1667(para) msgid "Select the file you want to attach." msgstr "Seleccione el archivo que quiere adjuntar." -#: C/evolution.xml:1665(para) +#: C/evolution.xml:1673(para) msgid "" "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " @@ -4205,7 +4040,7 @@ msgstr "" "derecho del ratón sobre el adjunto y puse Propiedades, después seleccione " "Mostrado automático de los adjuntos." -#: C/evolution.xml:1666(para) +#: C/evolution.xml:1674(para) msgid "" "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " "aware that large attachments can take a long time to send and receive." @@ -4214,11 +4049,11 @@ msgstr "" "presente que los adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser " "enviados y recibidos." -#: C/evolution.xml:1669(title) +#: C/evolution.xml:1677(title) msgid "Attachment Reminder" msgstr "Recuerdo de adjuntos" -#: C/evolution.xml:1670(para) +#: C/evolution.xml:1678(para) msgid "" "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " "to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " @@ -4228,7 +4063,7 @@ msgstr "" "recordarle que adjunte un archivo en un correo-e. Si determina que el " "archivo no está adjuntado, muestra el siguiente mensaje:" -#: C/evolution.xml:1674(para) +#: C/evolution.xml:1682(para) msgid "" "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " "message without any attachment." @@ -4236,15 +4071,15 @@ msgstr "" "Pulse Continuar editando para adjuntar el archivo que se le está recordando " "que falta o pulse Enviar para enviar el mensaje sin ningún adjunto." -#: C/evolution.xml:1677(para) +#: C/evolution.xml:1685(para) msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "Para activar el Recuerdo de adjuntos:" -#: C/evolution.xml:1680(para) +#: C/evolution.xml:1688(para) msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." msgstr "Seleccione Editar > Complementos > Recuerdo de adjuntos." -#: C/evolution.xml:1683(para) +#: C/evolution.xml:1691(para) msgid "" "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " "selected." @@ -4252,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Pulse Configuración, después asegúrese de que Recordar los adjuntos " "faltantes está seleccionado." -#: C/evolution.xml:1687(para) +#: C/evolution.xml:1695(para) msgid "" "Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or " "<quote>Attachment</quote>." @@ -4260,7 +4095,7 @@ msgstr "" "Pulse Añadir, después introduzca las palabras clave tales como " "<quote>Adjuntar</quote> o <quote>Adjunto</quote>." -#: C/evolution.xml:1688(para) +#: C/evolution.xml:1696(para) msgid "" "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " "sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail " @@ -4272,7 +4107,7 @@ msgstr "" "tales como <quote>adjuntar</quote> y no hay un archivo adjunto, se le " "recuerda que faltan adjuntos." -#: C/evolution.xml:1691(para) +#: C/evolution.xml:1699(para) msgid "" "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " "modify the word as desired." @@ -4280,7 +4115,7 @@ msgstr "" "Para editar cualquiera de las palabras clave existentes, seleccione la " "palabra clave y pulse Editar, después modifique la palabra como desee." -#: C/evolution.xml:1700(para) +#: C/evolution.xml:1708(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three " "types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " @@ -4295,7 +4130,7 @@ msgstr "" "electrónico en el campo Para:, que denota los destinatarios primarios. Use " "el campo Cc: para enviar un mensaje de correo a destinatarios secundarios." -#: C/evolution.xml:1701(para) +#: C/evolution.xml:1709(para) msgid "" "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " "message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " @@ -4307,7 +4142,7 @@ msgstr "" "especialmente si no se conocen entre sí o si es importante mantener la " "privacidad. Si el campo Cco: no está a la vista pulse Ver > Campo Cco." -#: C/evolution.xml:1702(para) +#: C/evolution.xml:1710(para) msgid "" "If you frequently write email to the same groups of people, you can create " "address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " @@ -4320,21 +4155,21 @@ msgstr "" "cómo hacerlo consulte <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list" "\">Crear una lista de contactos</link>." -#: C/evolution.xml:1703(para) +#: C/evolution.xml:1711(para) msgid "Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" msgstr "" "Evolution le permite especificar el campo Responder a: en un correo-e. Para " "ello haga:" -#: C/evolution.xml:1706(para) +#: C/evolution.xml:1714(para) msgid "Open a compose window." msgstr "Abra una ventana del editor." -#: C/evolution.xml:1709(para) +#: C/evolution.xml:1717(para) msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." msgstr "Abra el campo Responder a pulsando en Ver > Responder a." -#: C/evolution.xml:1712(para) +#: C/evolution.xml:1720(para) msgid "" "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " "field." @@ -4342,17 +4177,17 @@ msgstr "" "Especifique la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo campo " "«Responder a»." -#: C/evolution.xml:1715(para) +#: C/evolution.xml:1723(para) msgid "Complete the rest of your message." msgstr "Complete el resto de su mensaje." -#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para) -#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para) -#: C/evolution.xml:5511(para) +#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para) +#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para) +#: C/evolution.xml:5524(para) msgid "Click Send." msgstr "Pulse Enviar." -#: C/evolution.xml:1725(para) +#: C/evolution.xml:1733(para) msgid "" "Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " "contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " @@ -4372,7 +4207,7 @@ msgstr "" "tarjeta, Evolution abrirá una caja de diálogo para preguntarle a qué persona " "se refiere." -#: C/evolution.xml:1726(para) +#: C/evolution.xml:1734(para) msgid "" "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " "Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " @@ -4383,7 +4218,7 @@ msgstr "" "direcciones que quiere usar para el autocompletado de direcciones en el " "correo." -#: C/evolution.xml:1727(para) +#: C/evolution.xml:1735(para) msgid "" "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " "the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " @@ -4394,7 +4229,7 @@ msgstr "" "Seleccione las direcciones y pulse las flechas para moverlas entre las " "columnas de direcciones apropiadas." -#: C/evolution.xml:1728(para) +#: C/evolution.xml:1736(para) msgid "" "For more information about using email with the contact manager and the " "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: " @@ -4407,7 +4242,7 @@ msgstr "" "link> y <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Planificación con el " "calendario de Evolution</link>." -#: C/evolution.xml:1733(para) +#: C/evolution.xml:1741(para) msgid "" "To reply to a message, select the message to reply to in the message list " "and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " @@ -4428,7 +4263,7 @@ msgstr "" "antes de cada línea (para el modo texto plano), para indicar que es parte " "del mensaje anterior." -#: C/evolution.xml:1734(para) +#: C/evolution.xml:1742(para) msgid "" "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " "All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " @@ -4438,11 +4273,11 @@ msgstr "" "Responder a todos en lugar de Responder. Si hay un gran número de personas " "en los campos Para: o Cc: esto puede ahorrar mucho tiempo." -#: C/evolution.xml:1737(title) +#: C/evolution.xml:1745(title) msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "Uso de la característica de Responder a todos" -#: C/evolution.xml:1738(para) +#: C/evolution.xml:1746(para) msgid "" "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " "company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " @@ -4458,7 +4293,7 @@ msgstr "" "respuesta no la recibirá nadie a quien Susana haya incluido en la lista de " "Cco: de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie." -#: C/evolution.xml:1739(para) +#: C/evolution.xml:1747(para) msgid "" "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " "list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " @@ -4468,71 +4303,71 @@ msgstr "" "la misma en lugar de al remitente pulse en Responder la lista en lugar de " "Responder o de Responder a todos." -#: C/evolution.xml:1743(title) +#: C/evolution.xml:1751(title) msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Atajos de teclado" -#: C/evolution.xml:1751(para) +#: C/evolution.xml:1759(para) msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: C/evolution.xml:1754(para) +#: C/evolution.xml:1762(para) msgid "Shortcuts" msgstr "Atajos" -#: C/evolution.xml:1761(para) +#: C/evolution.xml:1769(para) msgid "Reply to Sender" msgstr "Responder al remitente" -#: C/evolution.xml:1764(para) +#: C/evolution.xml:1772(para) msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: C/evolution.xml:1769(para) +#: C/evolution.xml:1777(para) msgid "Reply to List" msgstr "Responder a la lista" -#: C/evolution.xml:1772(para) +#: C/evolution.xml:1780(para) msgid "Clrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: C/evolution.xml:1777(para) +#: C/evolution.xml:1785(para) msgid "Reply to All" msgstr "Responder a todos" -#: C/evolution.xml:1780(para) +#: C/evolution.xml:1788(para) msgid "Shift+Ctrl+R" msgstr "Shift+Ctrl+R" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:1785(para) +#: C/evolution.xml:1793(para) msgid "Forward" msgstr "Reenviar" -#: C/evolution.xml:1788(para) +#: C/evolution.xml:1796(para) msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: C/evolution.xml:1799(para) +#: C/evolution.xml:1807(para) msgid "The message composer makes several text searching features available to you." msgstr "" "El editor de mensajes le proporciona varias características de búsqueda de " "texto." -#: C/evolution.xml:1801(title) +#: C/evolution.xml:1809(title) msgid "Find:" msgstr "Buscar:" -#: C/evolution.xml:1802(para) +#: C/evolution.xml:1810(para) msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "Escriba una palabra o frase y Evolution la encontrará en el mensaje." -#: C/evolution.xml:1805(title) +#: C/evolution.xml:1813(title) msgid "Find Regex:" msgstr "Buscar expresión regular:" -#: C/evolution.xml:1806(para) +#: C/evolution.xml:1814(para) msgid "" "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=" "\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in " @@ -4544,23 +4379,23 @@ msgstr "" "ventana de su editor. Si no está seguro de lo que es una expresión regular, " "debería ignorar esta característica." -#: C/evolution.xml:1809(title) +#: C/evolution.xml:1817(title) msgid "Find Again:" msgstr "Buscar de nuevo:" -#: C/evolution.xml:1810(para) +#: C/evolution.xml:1818(para) msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "Seleccione este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." -#: C/evolution.xml:1813(title) +#: C/evolution.xml:1821(title) msgid "Replace:" msgstr "Reemplazar:" -#: C/evolution.xml:1814(para) +#: C/evolution.xml:1822(para) msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa." -#: C/evolution.xml:1816(para) +#: C/evolution.xml:1824(para) msgid "" "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " "the document from the point where your cursor is. You can also determine " @@ -4570,7 +4405,7 @@ msgstr "" "punto el que se encuentra el cursor. También puede determinar si quiere que " "la búsqueda sea sensible a mayúsculas o no." -#: C/evolution.xml:1821(para) +#: C/evolution.xml:1829(para) msgid "" "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " "most newer email programs can display images and text styles in addition to " @@ -4583,7 +4418,7 @@ msgstr "" "básico y formateo de párrafos. Esto es posible al usar <glossterm linkend=" "\"html\">HTML</glossterm> al igual que las páginas web." -#: C/evolution.xml:1822(para) +#: C/evolution.xml:1830(para) msgid "" "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " "HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " @@ -4594,11 +4429,11 @@ msgstr "" "descargar y de mostrar en pantalla. Por ello Evolution envía mensajes de " "texto plano a menos que le pida explícitamenteque los componga con HTML." -#: C/evolution.xml:1825(title) +#: C/evolution.xml:1833(title) msgid "Basic HTML Formatting" msgstr "Formateo básico de HTML" -#: C/evolution.xml:1826(para) +#: C/evolution.xml:1834(para) msgid "" "You can change the format of an email message from plain text to HTML by " "choosing Format > HTML from the menu bar." @@ -4606,7 +4441,7 @@ msgstr "" "Puede cambiar el formato de un mensaje de correo electrónico de texto plano " "a HTML eligiendo Formato > HTML desde la barra de menú." -#: C/evolution.xml:1827(para) +#: C/evolution.xml:1835(para) msgid "" "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " "in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-" @@ -4617,7 +4452,7 @@ msgstr "" "de configuración del correo. Para obtener más información consulte la <xref " "linkend=\"config-prefs-mail-composer\"/>." -#: C/evolution.xml:1828(para) +#: C/evolution.xml:1836(para) msgid "" "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " "you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " @@ -4627,7 +4462,7 @@ msgstr "" "justo encima del espacio en el que realmente compone su mensaje y también " "aparecen en los menús Insertar y Formato." -#: C/evolution.xml:1829(para) +#: C/evolution.xml:1837(para) msgid "" "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-" "tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " @@ -4637,11 +4472,11 @@ msgstr "" "\"tooltip\">consejos</glossterm> que aparecen cuando mantiene el ratón sobre " "los botones. Estos se clasifican en cuatro categorías:" -#: C/evolution.xml:1831(title) +#: C/evolution.xml:1839(title) msgid "Headers and Lists:" msgstr "Cabeceras y listas:" -#: C/evolution.xml:1832(para) +#: C/evolution.xml:1840(para) msgid "" "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " "style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " @@ -4654,7 +4489,7 @@ msgstr "" "pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son Preformato, " "la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas." -#: C/evolution.xml:1834(para) +#: C/evolution.xml:1842(para) msgid "" "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " "use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " @@ -4666,11 +4501,11 @@ msgstr "" "distintos estilos para las listas de topos y maneja varios niveles de " "sangría y de ajuste para las palabras." -#: C/evolution.xml:1836(title) +#: C/evolution.xml:1844(title) msgid "Text Styles:" msgstr "Estilos de texto:" -#: C/evolution.xml:1837(para) +#: C/evolution.xml:1845(para) msgid "" "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " "selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " @@ -4680,15 +4515,15 @@ msgstr "" "seleccionado un texto, el estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se " "aplicará a lo próximo que escriba." -#: C/evolution.xml:1846(para) +#: C/evolution.xml:1854(para) msgid "Button" msgstr "Botón" -#: C/evolution.xml:1856(para) +#: C/evolution.xml:1864(para) msgid "TT" msgstr "TT" -#: C/evolution.xml:1859(para) +#: C/evolution.xml:1867(para) msgid "" "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " "font." @@ -4696,43 +4531,43 @@ msgstr "" "Texto de máquina de escribir, es aproximadamente igual a la tipografía " "monoespaciadia Courier." -#: C/evolution.xml:1864(para) +#: C/evolution.xml:1872(para) msgid "Bold A" msgstr "A en negrita" -#: C/evolution.xml:1867(para) +#: C/evolution.xml:1875(para) msgid "Bolds the text." msgstr "Pone el texto en negrita." -#: C/evolution.xml:1872(para) +#: C/evolution.xml:1880(para) msgid "Italic A" msgstr "A en cursiva" -#: C/evolution.xml:1875(para) +#: C/evolution.xml:1883(para) msgid "Italicizes the text." msgstr "Pone el texto en cursiva." -#: C/evolution.xml:1880(para) +#: C/evolution.xml:1888(para) msgid "Underlined A" msgstr "A subrayada" -#: C/evolution.xml:1883(para) +#: C/evolution.xml:1891(para) msgid "Underlines the text." msgstr "Subraya el texto." -#: C/evolution.xml:1888(para) +#: C/evolution.xml:1896(para) msgid "Strike through A" msgstr "A tachada" -#: C/evolution.xml:1891(para) +#: C/evolution.xml:1899(para) msgid "Marks a line through the text." msgstr "Tacha el texto." -#: C/evolution.xml:1898(title) +#: C/evolution.xml:1906(title) msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" -#: C/evolution.xml:1899(para) +#: C/evolution.xml:1907(para) msgid "" "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " "familiar to users of most word processing software. The left-most button " @@ -4744,11 +4579,11 @@ msgstr "" "El que está más a la izquierda alinea el texto a la izquierda, el del " "centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el lado derecho." -#: C/evolution.xml:1902(title) +#: C/evolution.xml:1910(title) msgid "Indentation Rules:" msgstr "Reglas de sangrado:" -#: C/evolution.xml:1903(para) +#: C/evolution.xml:1911(para) msgid "" "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " "and the right arrow increases its indentation." @@ -4756,11 +4591,11 @@ msgstr "" "El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un " "párrafo y el de la derecha la aumentará." -#: C/evolution.xml:1906(title) +#: C/evolution.xml:1914(title) msgid "Color Selection:" msgstr "Selección de color:" -#: C/evolution.xml:1907(para) +#: C/evolution.xml:1915(para) msgid "" "At the far right is the color section tool, where a box displays the current " "text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " @@ -4777,11 +4612,11 @@ msgstr "" "fondo pulsando con el botón derecho del ratón sobre el fondo del mensaje, " "para después seleccionar Estilo > Estilo de la página." -#: C/evolution.xml:1912(title) +#: C/evolution.xml:1920(title) msgid "Advanced HTML Formatting" msgstr "Formato HTML avanzado" -#: C/evolution.xml:1913(para) +#: C/evolution.xml:1921(para) msgid "" "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " @@ -4791,11 +4626,11 @@ msgstr "" "estilo a su correo-e. Para usar éstas y otras herramientas de formato HTML , " "asegúrese de que ha activado el modo HTML usando Formato > HTML." -#: C/evolution.xml:1916(title) +#: C/evolution.xml:1924(title) msgid "Inserting a Link" msgstr "Insertar un enlace" -#: C/evolution.xml:1917(para) +#: C/evolution.xml:1925(para) msgid "" "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " "don't want special link text, you can just enter the address directly, and " @@ -4805,77 +4640,77 @@ msgstr "" "HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que " "escribir la dirección directamente y Evolution la reconocerá como un enlace." -#: C/evolution.xml:1920(para) +#: C/evolution.xml:1928(para) msgid "Select the text you want to link from." msgstr "Seleccione el texto en el que quiere poner el enlace." -#: C/evolution.xml:1923(para) +#: C/evolution.xml:1931(para) msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." msgstr "" "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el texto, después elija Insertar " "enlace." -#: C/evolution.xml:1926(para) +#: C/evolution.xml:1934(para) msgid "Type the URL in the URL field." msgstr "Escriba el URL en el campo URL." -#: C/evolution.xml:1935(title) +#: C/evolution.xml:1943(title) msgid "Inserting an Image" msgstr "Insertar una imagen" -#: C/evolution.xml:1938(para) +#: C/evolution.xml:1946(para) msgid "Click Insert > Image in the menubar." msgstr "Pulse Insertar > Imagen en la barra del menú," -#: C/evolution.xml:1941(para) +#: C/evolution.xml:1949(para) msgid "Browse to and select the image file." msgstr "Navegue y seleccione el archivo de la imagen." -#: C/evolution.xml:1950(title) +#: C/evolution.xml:1958(title) msgid "Inserting a Rule" msgstr "Insertar una regla" -#: C/evolution.xml:1951(para) +#: C/evolution.xml:1959(para) msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" msgstr "Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones:" -#: C/evolution.xml:1954(para) +#: C/evolution.xml:1962(para) msgid "Click Insert > Rule in the menubar." msgstr "Pulse Insertar > Regla en la barra de menú." -#: C/evolution.xml:1957(para) +#: C/evolution.xml:1965(para) msgid "Select the width, size, and alignment." msgstr "Seleccione la anchura, tamaño y el alineamiento." -#: C/evolution.xml:1960(para) +#: C/evolution.xml:1968(para) msgid "Select Shade if necessary." msgstr "Si es necesario, seleccione el sombreado." -#: C/evolution.xml:1969(title) +#: C/evolution.xml:1977(title) msgid "Inserting a Table" msgstr "Insertar una tabla" -#: C/evolution.xml:1970(para) +#: C/evolution.xml:1978(para) msgid "You can insert a table into the text:" msgstr "Para insertar una tabla en el texto:" -#: C/evolution.xml:1973(para) +#: C/evolution.xml:1981(para) msgid "Click Insert > Table in the menubar." msgstr "Pulse Insertar > Tabla en la barra de menú." -#: C/evolution.xml:1976(para) +#: C/evolution.xml:1984(para) msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "Seleccione el número de filas y columnas." -#: C/evolution.xml:1979(para) +#: C/evolution.xml:1987(para) msgid "Select the type of layout for the table." msgstr "Seleccione el tipo de disposición para la tabla." -#: C/evolution.xml:1982(para) +#: C/evolution.xml:1990(para) msgid "Select a background for the table." msgstr "Seleccione un fondo para la tabla." -#: C/evolution.xml:1983(para) +#: C/evolution.xml:1991(para) msgid "" "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " "select the desired image." @@ -4883,15 +4718,15 @@ msgstr "" "Para introducir una imagen para el fondo de pantalla, pulse el botón del " "selector de archivos y seleccione la imagen que desee." -#: C/evolution.xml:1995(para) +#: C/evolution.xml:2003(para) msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." msgstr "Puede establecer las siguientes opciones cuando envía correos con Evolution." -#: C/evolution.xml:1997(title) +#: C/evolution.xml:2005(title) msgid "Read Receipts:" msgstr "Confirmación de lectura:" -#: C/evolution.xml:1998(para) +#: C/evolution.xml:2006(para) msgid "" "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " "when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " @@ -4904,11 +4739,11 @@ msgstr "" "importante. Para enviar una petición de lectura, pulse Insertar > " "Solicitar confirmación de lectura en la ventana del editor." -#: C/evolution.xml:2001(title) +#: C/evolution.xml:2009(title) msgid "Prioritize Message:" msgstr "Priorizar mensaje:" -#: C/evolution.xml:2002(para) +#: C/evolution.xml:2010(para) msgid "" "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " "relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " @@ -4918,7 +4753,7 @@ msgstr "" "importancia relativa. Para priorizar un mensaje, pulse Insertar > " "Priorizar mensaje en la ventana del editor." -#: C/evolution.xml:2005(para) +#: C/evolution.xml:2013(para) msgid "" "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " "recipient should decide whether the message is important or not." @@ -4927,11 +4762,11 @@ msgstr "" "debería decidir si el mensaje es importante o no." # index.docbook:29, index.docbook:30 -#: C/evolution.xml:2010(title) +#: C/evolution.xml:2018(title) msgid "Default Settings" msgstr "Ajustes predeterminados" -#: C/evolution.xml:2011(para) +#: C/evolution.xml:2019(para) msgid "" "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " "Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " @@ -4943,24 +4778,24 @@ msgstr "" "que quiere que se envíen copias de carbón y copias de carbón ocultas. " "También puede cambiar los ajustes para los destinatarios de los mensajes." -#: C/evolution.xml:2013(para) +#: C/evolution.xml:2020(para) msgid "To change your default settings," msgstr "Cambiar los ajustes predeterminados," -#: C/evolution.xml:2019(para) +#: C/evolution.xml:2026(para) msgid "Select the mail account whose settings you want to change." msgstr "Seleccione la cuenta de correo de la que quiere cambiar los ajustes." -#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para) -#: C/evolution.xml:6646(para) +#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para) +#: C/evolution.xml:6709(para) msgid "Click Edit to open the Account Editor." msgstr "Pulse Editar para abrir la ventana del Editor de cuentas." -#: C/evolution.xml:2025(para) +#: C/evolution.xml:2032(para) msgid "Click the Default tab." msgstr "Pulse sobre la solapa Predeterminados." -#: C/evolution.xml:2028(para) +#: C/evolution.xml:2035(para) msgid "" "Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " "always CC and BCC." @@ -4968,17 +4803,17 @@ msgstr "" "Pulse las respectivas casillas de verificación e introduzca la dirección de " "correo-e que quiere usar para los campos Cc y Cco." -#: C/evolution.xml:2031(para) +#: C/evolution.xml:2038(para) msgid "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." msgstr "" "Seleccione la opción que desea para la notificación de recepción de mensajes " "de la lista desplegable." -#: C/evolution.xml:2036(title) +#: C/evolution.xml:2043(title) msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" msgstr "Cambiar la carpeta predeterminada para el Correo enviado y los Borradores" -#: C/evolution.xml:2037(para) +#: C/evolution.xml:2044(para) msgid "" "By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " "messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " @@ -4989,31 +4824,31 @@ msgstr "" "la carpeta Borradores. Para cambiar el ajuste predeterminado para los " "borradores," -#: C/evolution.xml:2040(para) +#: C/evolution.xml:2047(para) msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." msgstr "Pulse el botón Borradores para abrir la ventana de selección de carpeta." -#: C/evolution.xml:2043(para) +#: C/evolution.xml:2050(para) msgid "Select the folder you want to save drafts to." msgstr "Seleccione la carpeta en la que quiere guardar los borradores." -#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para) +#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para) msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." msgstr "Pulse el botón Revertir para revertir al ajuste anterior." -#: C/evolution.xml:2053(para) +#: C/evolution.xml:2059(para) msgid "To change the default folder for sent items," msgstr "Para cambiar la carpeta predeterminada para los elementos enviados," -#: C/evolution.xml:2056(para) +#: C/evolution.xml:2062(para) msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." msgstr "Pulse el botón Correo enviado para abrir la ventana de selección de carpeta." -#: C/evolution.xml:2059(para) +#: C/evolution.xml:2065(para) msgid "Select the desired folder for sent items." msgstr "Seleccione la carpeta que desea para los elementos enviados." -#: C/evolution.xml:2073(para) +#: C/evolution.xml:2079(para) msgid "" "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " "that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " @@ -5036,15 +4871,15 @@ msgstr "" "al autor original del mensaje y diferenciar claramente las partes del texto " "que ha modificado, borrado o añadido." -#: C/evolution.xml:2074(para) +#: C/evolution.xml:2080(para) msgid "To forward a message you are reading:" msgstr "Reenviar un mensaje que está leyendo:" -#: C/evolution.xml:2077(para) +#: C/evolution.xml:2083(para) msgid "Click Forward on the toolbar." msgstr "Pulse Reenviar en la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:2079(para) +#: C/evolution.xml:2085(para) msgid "" "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> " "instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." @@ -5053,7 +4888,7 @@ msgstr "" "lugar de como adjunto, pulse en el menú Mensaje > Reenviar como > " "Incluido en línea." -#: C/evolution.xml:2082(para) +#: C/evolution.xml:2088(para) msgid "" "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " "already entered, although you can alter it if you want." @@ -5061,11 +4896,11 @@ msgstr "" "Seleccione una dirección como lo haría al enviar un mensaje nuevo, el asunto " "ya está introducido, aunque puede cambiarlo si lo desea." -#: C/evolution.xml:2085(para) +#: C/evolution.xml:2091(para) msgid "Add your comments on the message in the composition frame" msgstr "Añada sus comentarios en el mensaje dentro del marco de edición" -#: C/evolution.xml:2089(para) +#: C/evolution.xml:2095(para) msgid "" "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " "the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " @@ -5075,7 +4910,7 @@ msgstr "" "el mensaje original como un adjunto. Los mensajes incluidos no reenvían " "ningún adjunto." -#: C/evolution.xml:2096(para) +#: C/evolution.xml:2102(para) msgid "" "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" @@ -5086,7 +4921,7 @@ msgstr "" "capas de signos de mayor que (>) que indican sucesivos reenvíos " "descuidados." -#: C/evolution.xml:2099(para) +#: C/evolution.xml:2105(para) msgid "" "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and " "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your " @@ -5096,7 +4931,7 @@ msgstr "" "<quote>gracias</quote> de la misma manera que haría en la vida real. Puede " "ser breve en sus cumplidos pero sea educado." -#: C/evolution.xml:2102(para) +#: C/evolution.xml:2108(para) msgid "" "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " "message in capital letters. It hurts people's ears." @@ -5104,7 +4939,7 @@ msgstr "" "CUANDO ESCRIBE CON MAYÚSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO No escriba " "mensajes enteros con mayúsculas porque a la gente le dolerán los oídos." -#: C/evolution.xml:2105(para) +#: C/evolution.xml:2111(para) msgid "" "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " "red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." @@ -5113,11 +4948,11 @@ msgstr "" "preconfigurado para destacar las palabras que no reconozca con una línea " "roja bajo las palabras conforme las vaya escribiendo." -#: C/evolution.xml:2108(para) +#: C/evolution.xml:2114(para) msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." msgstr "No envíe correos desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda." -#: C/evolution.xml:2111(para) +#: C/evolution.xml:2117(para) msgid "" "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " "context." @@ -5125,11 +4960,11 @@ msgstr "" "Cuando conteste o reenvíe un mensaje incluya lo justo del mensaje anterior " "para proporcionar el contexto necesario." -#: C/evolution.xml:2114(para) +#: C/evolution.xml:2120(para) msgid "Don't send spam." msgstr "No envíe spam." -#: C/evolution.xml:2122(para) +#: C/evolution.xml:2128(para) msgid "" "A message template is a standard message that you can use at any time to " "send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " @@ -5139,61 +4974,61 @@ msgstr "" "momento para enviar correos con el mismo patrón. Evolution le permite crear " "y editar plantillas de mensajes." -#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title) +#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title) msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" msgstr "Crear un mensaje plantilla desde un mensaje existente" -#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title) +#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title) msgid "Saving a New Message as a Template" msgstr "Guardar un mensaje nuevo como plantilla" -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title) +#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title) msgid "Using a Message Template as a Reply" msgstr "Usar una plantilla de mensaje como respuesta" -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title) +#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title) msgid "Configuring Message Templates" msgstr "Configurar plantillas de mensajes" -#: C/evolution.xml:2137(para) +#: C/evolution.xml:2143(para) msgid "To enable the Message Template Plugin:" msgstr "Para activar el complemento Plantilla de mensaje:" -#: C/evolution.xml:2140(para) +#: C/evolution.xml:2146(para) msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." msgstr "Seleccione Editar > Complementos, después seleccione Plantillas." -#: C/evolution.xml:2148(para) +#: C/evolution.xml:2154(para) msgid "Select the message." msgstr "Seleccione el mensaje." -#: C/evolution.xml:2151(para) +#: C/evolution.xml:2157(para) msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." msgstr "" "Pulse con el botón derecho del ratón > Mover a la carpeta / Copiar a la " "carpeta." -#: C/evolution.xml:2154(para) +#: C/evolution.xml:2160(para) msgid "Select the Template local folder." msgstr "Seleccione la carpeta local de la plantilla." -#: C/evolution.xml:2157(para) +#: C/evolution.xml:2163(para) msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." msgstr "También puede editar un mensaje existente y guardarlo como una plantilla." -#: C/evolution.xml:2160(para) +#: C/evolution.xml:2166(para) msgid "Open the message and click Reply." msgstr "Abra el mensaje y pulse Responder." -#: C/evolution.xml:2163(para) +#: C/evolution.xml:2169(para) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "Edite el cuerpo del mensaje o las direcciones de acuerdo con sus necesidades." -#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para) +#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) msgid "Select File > Save as Template." msgstr "Seleccione Archivo > Guardar como plantilla." -#: C/evolution.xml:2175(para) +#: C/evolution.xml:2181(para) msgid "" "Click New and enter the information in the New Message window, according to " "your requirements." @@ -5201,23 +5036,23 @@ msgstr "" "Pulse Nuevo e introduzca la información en la ventana Mensaje nuevo, de " "acuerdo con sus necesidades." -#: C/evolution.xml:2187(para) +#: C/evolution.xml:2193(para) msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." msgstr "" "Pulse con el botón derecho del ratón sobre el mensaje al que está " "respondiendo, después pulse Plantillas." -#: C/evolution.xml:2188(para) +#: C/evolution.xml:2194(para) msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." msgstr "Esta opción lista todas las plantillas de mensajes en la carpeta Plantilla." -#: C/evolution.xml:2191(para) +#: C/evolution.xml:2197(para) msgid "Select Open the message template of your choice and make changes if required." msgstr "" "Seleccione Abrir el mensaje de plantilla a su elección y realice los cambios " "si es necesario." -#: C/evolution.xml:2195(para) +#: C/evolution.xml:2201(para) msgid "" "When you select a message template for replying, the subject of the reply is " "preserved." @@ -5225,7 +5060,7 @@ msgstr "" "Al seleccionar una plantilla de mensaje para responder, el asunto de la " "respuesta se mantiene." -#: C/evolution.xml:2202(para) +#: C/evolution.xml:2208(para) msgid "" "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " "message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " @@ -5236,7 +5071,7 @@ msgstr "" "de claves y valores. Puede especificar cualquier número de pares de claves y " "valores." -#: C/evolution.xml:2203(para) +#: C/evolution.xml:2209(para) msgid "" "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " "has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " @@ -5248,7 +5083,7 @@ msgstr "" "Director y el valor a Tomás, cualquier aparición de $Director se reemplaza " "con Tomás en el mensaje." -#: C/evolution.xml:2204(para) +#: C/evolution.xml:2210(para) msgid "" "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " "has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " @@ -5262,7 +5097,7 @@ msgstr "" "mensajes tienen un valor de clave $Director, puede cambiar el valor en la " "solapa Configuración de este complemento." -#: C/evolution.xml:2205(para) +#: C/evolution.xml:2211(para) msgid "" "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " "An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " @@ -5274,11 +5109,11 @@ msgstr "" "lleva. Por ejemplo, una aparición de $PATH en su plantilla se reemplaza por " "su valor al usar la plantilla." -#: C/evolution.xml:2206(para) +#: C/evolution.xml:2212(para) msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "El proceso de reemplazo usa el siguiente orden de precedencia:" -#: C/evolution.xml:2209(para) +#: C/evolution.xml:2215(para) msgid "" "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " "Templates plugin." @@ -5286,7 +5121,7 @@ msgstr "" "$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la solapa Configuración " "del complemento Plantillas." -#: C/evolution.xml:2212(para) +#: C/evolution.xml:2218(para) msgid "" "If the key is not found, it is then replaced with the value of its " "environment variable." @@ -5294,7 +5129,7 @@ msgstr "" "Si no se encuentra la clave, se reemplaza con el valor de su variable de " "entorno." -#: C/evolution.xml:2215(para) +#: C/evolution.xml:2221(para) msgid "" "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " "changes are made." @@ -5302,7 +5137,7 @@ msgstr "" "Si la clave no es una opción de configuración ni una variable de entorno, " "entonces no se hacen cambios." -#: C/evolution.xml:2223(para) +#: C/evolution.xml:2229(para) msgid "" "If you create an event in the calendar component, you can then send " "invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " @@ -5313,7 +5148,7 @@ msgstr "" "Evolution. La tarjeta de invitación se envía como archivo adjunto en formato " "iCal." -#: C/evolution.xml:2224(para) +#: C/evolution.xml:2230(para) msgid "" "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " "iCalendar." @@ -5321,15 +5156,15 @@ msgstr "" "Para enviar una invitación pulse con el botón derecho sobre el elemento del " "calendario y pulse Reenviar como iCalendar." -#: C/evolution.xml:2225(para) +#: C/evolution.xml:2231(para) msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "Cuando reciba una invitación, tiene varias opciones:" -#: C/evolution.xml:2227(title) +#: C/evolution.xml:2233(title) msgid "Accept:" msgstr "Aceptar:" -#: C/evolution.xml:2228(para) +#: C/evolution.xml:2234(para) msgid "" "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " "meeting is entered into your calendar." @@ -5337,11 +5172,11 @@ msgstr "" "Indica que asistirá a la reunión. Cuando pulse el botón Aceptar, la reunión " "se apuntará en su agenda." -#: C/evolution.xml:2231(title) +#: C/evolution.xml:2237(title) msgid "Tentatively Accept:" msgstr "Aceptado provisionalmente:" -#: C/evolution.xml:2232(para) +#: C/evolution.xml:2238(para) msgid "" "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " "button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " @@ -5350,11 +5185,11 @@ msgstr "" "Indica que es probable que asista a la reunión. Cuando pulse el botón " "Aceptar la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como provisional." -#: C/evolution.xml:2235(title) +#: C/evolution.xml:2241(title) msgid "Decline:" msgstr "Rehusar:" -#: C/evolution.xml:2236(para) +#: C/evolution.xml:2242(para) msgid "" "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " "into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " @@ -5364,17 +5199,17 @@ msgstr "" "calendario al pulsar Aceptar, aunque su respuesta se envía al organizador de " "la reunión si ha seleccionado la opción Responder al remitente." -#: C/evolution.xml:2239(title) +#: C/evolution.xml:2245(title) msgid "Send reply to sender:" msgstr "Responder al remitente:" -#: C/evolution.xml:2240(para) +#: C/evolution.xml:2246(para) msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" "Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de " "la reunión." -#: C/evolution.xml:2246(para) +#: C/evolution.xml:2252(para) msgid "" "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " "takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " @@ -5390,11 +5225,11 @@ msgstr "" "si quiere escoger elementos específicos y excluir el resto, puede usar la " "herramienta de gestión de suscripciones." -#: C/evolution.xml:2249(para) +#: C/evolution.xml:2255(para) msgid "Select Folder > Subscriptions." msgstr "Seleccione Carpeta > Suscripciones." -#: C/evolution.xml:2252(para) +#: C/evolution.xml:2258(para) msgid "" "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " "want to manage your subscriptions." @@ -5402,15 +5237,15 @@ msgstr "" "Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, seleccione el servidor donde " "quiere gestionar sus suscripciones." -#: C/evolution.xml:2253(para) +#: C/evolution.xml:2259(para) msgid "Evolution displays a list of available files and folders." msgstr "Evolution mostrará la lista de carpetas y archivos disponibles." -#: C/evolution.xml:2256(para) +#: C/evolution.xml:2262(para) msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "Seleccione un archivo o carpeta pulsando sobre él." -#: C/evolution.xml:2257(para) +#: C/evolution.xml:2263(para) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" @@ -5421,17 +5256,17 @@ msgstr "" "puede incluir carpetas que no son de correo, que puede ignorar sin mayor " "problema." -#: C/evolution.xml:2260(para) +#: C/evolution.xml:2266(para) msgid "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." msgstr "" "Active la correspondiente casilla de verificación para añadir una carpeta a " "su lista de suscripción." -#: C/evolution.xml:2263(para) +#: C/evolution.xml:2269(para) msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea." -#: C/evolution.xml:2270(para) +#: C/evolution.xml:2276(para) msgid "" "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " "encryption methods:" @@ -5439,15 +5274,15 @@ msgstr "" "Para proteger y codificar sus transmisiones de correos-e, Evolution ofrece " "dos métodos de cifrado:" -#: C/evolution.xml:2273(para) +#: C/evolution.xml:2279(para) msgid "GPG Encryption" msgstr "Cifrado GPG" -#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title) +#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title) msgid "S/MIME Encryption" msgstr "Cifrado S/MIME" -#: C/evolution.xml:2279(para) +#: C/evolution.xml:2285(para) msgid "" "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " "an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public " @@ -5457,7 +5292,7 @@ msgstr "" "Guard (GPG), una implementación del potente algoritmo de <link linkend=" "\"public-key-encryption\">cifrado de clave pública</link>." -#: C/evolution.xml:2280(para) +#: C/evolution.xml:2286(para) msgid "" "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " "use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " @@ -5473,7 +5308,7 @@ msgstr "" "compartir con aquellos a los que quiera enviar mensajes cifrados. También " "puede subirlas a un servidor de claves públicas." -#: C/evolution.xml:2281(para) +#: C/evolution.xml:2287(para) msgid "" "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " @@ -5487,7 +5322,7 @@ msgstr "" "mensajes cifrados. Para ello, debe subir sus claves públicas a un servidor " "de claves públicas. Las claves privadas no se deben compartir con otros." -#: C/evolution.xml:2282(para) +#: C/evolution.xml:2288(para) msgid "" "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " "PGP." @@ -5495,11 +5330,11 @@ msgstr "" "Evolution no soporta versiones antiguas de PGP, tales como OpenPGP y PGP " "incluido." -#: C/evolution.xml:2283(para) +#: C/evolution.xml:2289(para) msgid "You can use encryption in two different ways:" msgstr "El cifrado se puede usar de dos maneras diferentes:" -#: C/evolution.xml:2286(para) +#: C/evolution.xml:2292(para) msgid "" "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " "read it." @@ -5507,7 +5342,7 @@ msgstr "" "Puede cifrar el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, " "pueda leerlo." -#: C/evolution.xml:2289(para) +#: C/evolution.xml:2295(para) msgid "" "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " "recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " @@ -5518,7 +5353,7 @@ msgstr "" "necesitaría descifrar la firma cuando quiera verificar la identidad del " "remitente." -#: C/evolution.xml:2292(para) +#: C/evolution.xml:2298(para) msgid "" "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " @@ -5534,11 +5369,11 @@ msgstr "" "usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo para su " "lectura." -#: C/evolution.xml:2295(title) +#: C/evolution.xml:2301(title) msgid "Making a GPG Encryption Key" msgstr "Crear claves de cifrado GPG" -#: C/evolution.xml:2296(para) +#: C/evolution.xml:2302(para) msgid "" "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " "and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " @@ -5551,15 +5386,15 @@ msgstr "" "exacto. Puede averiguar la versión exacta usando la orden <command>gpg --" "version</command>." -#: C/evolution.xml:2299(para) +#: C/evolution.xml:2305(para) msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>." msgstr "Abra una terminal e introduzca el comando <command>gpg --gen-key</command>." -#: C/evolution.xml:2302(para) +#: C/evolution.xml:2308(para) msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "Seleccione un algoritmo, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2304(para) +#: C/evolution.xml:2310(para) msgid "" "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " "(recommended)." @@ -5567,7 +5402,7 @@ msgstr "" "Para aceptar el algoritmo predeterminado «DSA y ElGamal», pulse Intro " "(recomendado)." -#: C/evolution.xml:2307(para) +#: C/evolution.xml:2313(para) msgid "" "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " "press Enter." @@ -5575,11 +5410,11 @@ msgstr "" "Seleccione una longitud de clave, después pulse Intro. Para aceptar la " "predeterminada, de 1024 bits, pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2310(para) +#: C/evolution.xml:2316(para) msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "Introduzca el tiempo para la cual su clave deberá ser válida." -#: C/evolution.xml:2312(para) +#: C/evolution.xml:2318(para) msgid "" "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " "are prompted to verify the selection." @@ -5587,31 +5422,31 @@ msgstr "" "Para aceptar la opción predeterminada sin caducidad, pulse Intro, después " "puse Y cuando se le pregunte la verificación de su elección." -#: C/evolution.xml:2315(para) +#: C/evolution.xml:2321(para) msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "Escriba su nombre real, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2318(para) +#: C/evolution.xml:2324(para) msgid "Type your email address, then press Enter." msgstr "Escriba su dirección de correo-e, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2321(para) +#: C/evolution.xml:2327(para) msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "(Opcional) Escriba un comentario, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2324(para) +#: C/evolution.xml:2330(para) msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "Compruebe el ID de usuario que ha seleccionado. Si es correcto pulse O." -#: C/evolution.xml:2327(para) +#: C/evolution.xml:2333(para) msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "Escriba una frase de paso, después pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2330(para) +#: C/evolution.xml:2336(para) msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "Mueva su ratón aleatoriamente para generar las claves." -#: C/evolution.xml:2333(para) +#: C/evolution.xml:2339(para) msgid "" "After the keys are generated, you can view your key information by entering " "<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to " @@ -5627,7 +5462,7 @@ msgstr "" "you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </" "computeroutput>" -#: C/evolution.xml:2334(para) +#: C/evolution.xml:2340(para) msgid "" "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " "private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" @@ -5638,11 +5473,11 @@ msgstr "" "están guardadas en el archivo ~/.gnupg/pubring.gpg. Si quiere darle a " "alguien su clave, envíele éste archivo." -#: C/evolution.xml:2335(para) +#: C/evolution.xml:2341(para) msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves." -#: C/evolution.xml:2338(para) +#: C/evolution.xml:2344(para) msgid "" "Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " "<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the " @@ -5653,7 +5488,7 @@ msgstr "" "línea que empieza con <quote>pub</quote>. En este ejemplo es " "<quote>32j38dk2</quote>." -#: C/evolution.xml:2341(para) +#: C/evolution.xml:2347(para) msgid "" "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " "<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for " @@ -5664,7 +5499,7 @@ msgstr "" "clave por <varname>32j38dk2</varname>. Necesitará su contraseña para poder " "hacerlo." -#: C/evolution.xml:2344(para) +#: C/evolution.xml:2350(para) msgid "" "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " "your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " @@ -5679,7 +5514,7 @@ msgstr "" "publicarla de una vez y permitir a los demás descargarlas desde un servidor " "central cuando ellos quieran." -#: C/evolution.xml:2345(para) +#: C/evolution.xml:2351(para) msgid "" "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " "encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " @@ -5689,11 +5524,11 @@ msgstr "" "herramienta de cifrado para buscarla automáticamente. Si no puede encontrar " "la clave se mostrará un mensaje de error." -#: C/evolution.xml:2349(title) +#: C/evolution.xml:2355(title) msgid "Getting and Using GPG Public Keys" msgstr "Obtener y usar claves GPG públicas" -#: C/evolution.xml:2350(para) +#: C/evolution.xml:2356(para) msgid "" "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " "combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " @@ -5703,7 +5538,7 @@ msgstr "" "combinación con su clave privada. Evolution lo hace por usted, pero con todo " "necesitará obtener su clave y añadirla a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2351(para) +#: C/evolution.xml:2357(para) msgid "" "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg " "--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, " @@ -5716,7 +5551,7 @@ msgstr "" "por el identificador del destinatario. Necesitará escribir su contraseña y " "su identificador se añadirá automáticamente a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2353(para) +#: C/evolution.xml:2359(para) msgid "" "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned " "to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " @@ -5728,9 +5563,15 @@ msgstr "" "a una en la red actual y si ese servidor en particular está caído, falla al " "superarse el tiempo de expiración." -#: C/evolution.xml:2356(para) +#: C/evolution.xml:2362(para) +#| msgid "" +#| "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a " +#| "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each " +#| "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace " +#| "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid " +#| "command with that explicit IP number as returned by the host utility." msgid "" -"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal " +"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal " "console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " "find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " "in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " @@ -5743,7 +5584,7 @@ msgstr "" "wwwkeys.pgp.net keyid con el número de dirección IP explícito que devolvió " "la utilidad del servidor." -#: C/evolution.xml:2361(para) +#: C/evolution.xml:2367(para) msgid "" "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " "enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add " @@ -5753,23 +5594,23 @@ msgstr "" "de texto plano e introduzca el comando <command>gpg <varname>--import</" "varname></command> para añadirá a su depósito de claves." -#: C/evolution.xml:2365(title) +#: C/evolution.xml:2371(title) msgid "Setting up GPG Encryption" msgstr "Configurar el cifrado GPG" -#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para) +#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." msgstr "Seleccione la cuenta que quiere usar de forma segura, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) +#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) msgid "Click the Security tab." msgstr "Pulse en la solapa de Seguridad." -#: C/evolution.xml:2377(para) +#: C/evolution.xml:2383(para) msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." msgstr "Especifique el ID de su clave en el campo ID de la clave GPG/PGP." -#: C/evolution.xml:2386(para) +#: C/evolution.xml:2392(para) msgid "" "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " "can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal " @@ -5781,27 +5622,27 @@ msgstr "" "en un terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con " "números y letras aleatorios." -#: C/evolution.xml:2390(title) +#: C/evolution.xml:2396(title) msgid "Encrypting Messages" msgstr "Cifrar mensajes" -#: C/evolution.xml:2391(para) +#: C/evolution.xml:2397(para) msgid "To encrypt a single message:" msgstr "Cifrar un sólo mensaje:" -#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para) +#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para) msgid "Open a Compose Message window." msgstr "Abra una ventana del editor de mensajes." -#: C/evolution.xml:2397(para) +#: C/evolution.xml:2403(para) msgid "Click Security > PGP Encrypt." msgstr "Pulse Seguridad > Cifrado PGP." -#: C/evolution.xml:2400(para) +#: C/evolution.xml:2406(para) msgid "Compose your message." msgstr "Edite su mensaje." -#: C/evolution.xml:2405(para) +#: C/evolution.xml:2411(para) msgid "" "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " "for sensitive information." @@ -5809,22 +5650,22 @@ msgstr "" "La línea del Asunto del mensaje no se cifrará y no se debería usar para " "contener información sensible." -#: C/evolution.xml:2407(para) +#: C/evolution.xml:2413(para) msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" msgstr "" "Puede configurar Evolution para que firme siempre sus mensajes de correo " "electrónico:" # index.docbook:172, index.docbook:216 -#: C/evolution.xml:2419(para) +#: C/evolution.xml:2425(para) msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." msgstr "Seleccione Firmar siempre los mensajes salientes cuando se use esta cuenta." -#: C/evolution.xml:2431(title) +#: C/evolution.xml:2437(title) msgid "Unencrypting a Received Message" msgstr "Descifrar un mensaje recibido" -#: C/evolution.xml:2432(para) +#: C/evolution.xml:2438(para) msgid "" "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " "it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " @@ -5834,7 +5675,7 @@ msgstr "" "Recuerde que el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de " "usted) antes de enviarle un mensaje cifrado." -#: C/evolution.xml:2433(para) +#: C/evolution.xml:2439(para) msgid "" "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " "Enter it, and the unencrypted message is displayed." @@ -5842,7 +5683,7 @@ msgstr "" "Cuando vea el mensaje, Evolution le pedirá que escriba su contraseña PGP. " "Escríbala y el mensaje se mostrará apropiadamente." -#: C/evolution.xml:2438(para) +#: C/evolution.xml:2444(para) msgid "" "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " @@ -5864,7 +5705,7 @@ msgstr "" "certificado S/MIME, su sistema recibirá automáticamente la parte pública del " "certificado y descifrará o verificará el mensaje." -#: C/evolution.xml:2439(para) +#: C/evolution.xml:2445(para) msgid "" "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " "administrators supply certificates that they have purchased from a " @@ -5880,7 +5721,7 @@ msgstr "" "VeriSign* o Thawte*. En cualquier caso, el administrador del sistema le " "proporciona un archivo de certificado." -#: C/evolution.xml:2440(para) +#: C/evolution.xml:2446(para) msgid "" "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " "certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=" @@ -5893,27 +5734,27 @@ msgstr "" "mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">ayuda " "de Mozilla</ulink>." -#: C/evolution.xml:2441(para) +#: C/evolution.xml:2447(para) msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." msgstr "El archivo certificado es un archivo protegido por contraseña en su equipo." -#: C/evolution.xml:2444(title) +#: C/evolution.xml:2450(title) msgid "Adding a Signing Certificate" msgstr "Añadir un certificado firmado" -#: C/evolution.xml:2450(para) +#: C/evolution.xml:2456(para) msgid "Click Certificates." msgstr "Pulse Certificados." -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para) +#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para) msgid "Click Import." msgstr "Pulse Importar." -#: C/evolution.xml:2456(para) +#: C/evolution.xml:2462(para) msgid "Select the file to import, then click Open." msgstr "Seleccione el archivo a importar, después pulse Abrir." -#: C/evolution.xml:2462(para) +#: C/evolution.xml:2468(para) msgid "" "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " @@ -5926,11 +5767,11 @@ msgstr "" "nuevas autoridades de certificados, que tienen sus propios archivos de " "certificados, de la misma forma." -#: C/evolution.xml:2466(title) +#: C/evolution.xml:2472(title) msgid "Signing or Encrypting Every Message" msgstr "Firmar o cifrar cada mensaje" -#: C/evolution.xml:2467(para) +#: C/evolution.xml:2473(para) msgid "" "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " "clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." @@ -5939,19 +5780,19 @@ msgstr "" "mensaje pulsando Seguridad > Firma S/MIME o Cifrado S/MIME en el editor " "de mensajes." -#: C/evolution.xml:2468(para) +#: C/evolution.xml:2474(para) msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "Para enviar cada mensaje cifrado o firmado:" -#: C/evolution.xml:2474(para) +#: C/evolution.xml:2480(para) msgid "Select the account to encrypt the messages in." msgstr "Seleccione la cuenta en la que cifrar mensajes." -#: C/evolution.xml:2477(para) +#: C/evolution.xml:2483(para) msgid "Click Edit, then click Security." msgstr "Pulse Editar, después pulse en Seguridad." -#: C/evolution.xml:2480(para) +#: C/evolution.xml:2486(para) msgid "" "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " "signing certificate." @@ -5959,7 +5800,7 @@ msgstr "" "Pulse Seleccionar junto a Certificado de firma y especificar la ruta a su " "certificado de firma." -#: C/evolution.xml:2482(para) +#: C/evolution.xml:2488(para) msgid "" "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " "encryption certificate." @@ -5967,11 +5808,11 @@ msgstr "" "Pulse seleccionar junto a Certificado de cifrado y especifique la ruta a su " "certificado de cifrado." -#: C/evolution.xml:2485(para) +#: C/evolution.xml:2491(para) msgid "Select the appropriate options." msgstr "Seleccione las opciones apropiadas." -#: C/evolution.xml:2501(para) +#: C/evolution.xml:2507(para) msgid "" "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</" @@ -5981,35 +5822,35 @@ msgstr "" "probablemente querrá organizarlos. <trademark>Evolution</trademark> tiene " "las herramientas para ayudarle a hacerlo." -#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title) +#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title) msgid "Importing Your Old Email" msgstr "Importar su correo-e antiguo" -#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title) +#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title) msgid "Sorting the Message List" msgstr "Ordenación de la lista de mensajes" -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title) +#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title) msgid "Getting Organized with Folders" msgstr "Organización básica de carpetas" -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title) +#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title) msgid "Searching for Messages" msgstr "Búsqueda de mensajes" -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title) +#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title) msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo" -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title) +#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title) msgid "Using Search Folders" msgstr "Usar las carpetas de búsqueda" -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title) +#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title) msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" msgstr "Parar el correo basura (SPAM)" -#: C/evolution.xml:2528(para) +#: C/evolution.xml:2534(para) msgid "" "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " "to worry about losing your old information." @@ -6017,19 +5858,19 @@ msgstr "" "Evolution le permite importar correo-e antiguo y sus contactos para que no " "tenga que preocuparse por la pérdida de información anterior." -#: C/evolution.xml:2531(title) +#: C/evolution.xml:2537(title) msgid "Importing Single Files" msgstr "Importar un sólo archivo" -#: C/evolution.xml:2532(para) +#: C/evolution.xml:2538(para) msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "Evolution puede importar los siguientes tipos de archivos:" -#: C/evolution.xml:2534(title) +#: C/evolution.xml:2540(title) msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: C/evolution.xml:2535(para) +#: C/evolution.xml:2541(para) msgid "" "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " "management applications. You should be able to export to vCard format from " @@ -6039,11 +5880,11 @@ msgstr "" "numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder " "exportar la libreta de direcciones de su otra aplicación al formato vCard." -#: C/evolution.xml:2538(title) +#: C/evolution.xml:2544(title) msgid "vCalendar:" msgstr "vCalendar:" -#: C/evolution.xml:2539(para) +#: C/evolution.xml:2545(para) msgid "" "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " "Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." @@ -6051,11 +5892,11 @@ msgstr "" "Un formato para almacenar archivos de calendario. generalmente usado por " "Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird y Korganizer." -#: C/evolution.xml:2542(title) +#: C/evolution.xml:2548(title) msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "iCalendar o iCal (.ics):" -#: C/evolution.xml:2543(para) +#: C/evolution.xml:2549(para) msgid "" "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " "Evolution, and Microsoft Outlook." @@ -6064,21 +5905,21 @@ msgstr "" "programa utilizado por equipos de mano PalmOS, así como Evolution y " "Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:2546(title) +#: C/evolution.xml:2552(title) msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: C/evolution.xml:2547(para) +#: C/evolution.xml:2553(para) msgid "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" "Los archivos CSV o Tab guardados al usar Evolution, Microsoft Outlook y " "Mozilla." -#: C/evolution.xml:2550(title) +#: C/evolution.xml:2556(title) msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -#: C/evolution.xml:2551(para) +#: C/evolution.xml:2557(para) msgid "" "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " @@ -6088,11 +5929,11 @@ msgstr "" "otras versiones de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución " "descrita en el <link linkend=\"bsawgkk\">Paso 1</link>." -#: C/evolution.xml:2554(title) +#: C/evolution.xml:2560(title) msgid "Personal Storage Table (.pst):" msgstr "Tabla de almacenamiento personal (.pst):" -#: C/evolution.xml:2555(para) +#: C/evolution.xml:2561(para) msgid "" "A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " "other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " @@ -6102,19 +5943,19 @@ msgstr "" "acontecimientos de calendario y otros elementos del software Microsoft " "Exchange Client, Windows Messaging y Microsoft Outlook." -#: C/evolution.xml:2558(title) +#: C/evolution.xml:2564(title) msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (.LDIF):" -#: C/evolution.xml:2559(para) +#: C/evolution.xml:2565(para) msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita." -#: C/evolution.xml:2562(title) +#: C/evolution.xml:2568(title) msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" msgstr "Berkley Mailbox (.mbox o extensión nula):" -#: C/evolution.xml:2563(para) +#: C/evolution.xml:2569(para) msgid "" "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " "other email clients." @@ -6122,34 +5963,34 @@ msgstr "" "El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, " "Evolution, Eudora* y muchos otros clientes de correo electrónico." -#: C/evolution.xml:2565(para) +#: C/evolution.xml:2571(para) msgid "To import your old email:" msgstr "Importar sus correos electrónicos antiguos:" -#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para) -#: C/evolution.xml:3751(para) +#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para) +#: C/evolution.xml:3749(para) msgid "Click File > Import." msgstr "Pulse Archivo > Importar." -#: C/evolution.xml:2574(para) +#: C/evolution.xml:2580(para) msgid "Select Import a Single File, then click Forward." msgstr "Seleccione Importar un único archivo, después pulse Siguiente." -#: C/evolution.xml:2578(para) +#: C/evolution.xml:2583(para) msgid "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." msgstr "" "Examine y busque la ubicación donde guardar el correo importado, después " "pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:2581(para) +#: C/evolution.xml:2586(para) msgid "Select the file to import, then click Forward." msgstr "Seleccione el archivo para importar, después pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:2590(title) +#: C/evolution.xml:2595(title) msgid "Importing Multiple Files" msgstr "Importar múltiples archivos" -#: C/evolution.xml:2591(para) +#: C/evolution.xml:2596(para) msgid "" "Evolution automates the import process for several applications it can " "recognize." @@ -6157,13 +5998,13 @@ msgstr "" "Evolution automatiza el proceso de importación para distintas aplicaciones " "que puede reconocer." -#: C/evolution.xml:2600(para) +#: C/evolution.xml:2605(para) msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." msgstr "" "Seleccione Importar datos y configuración de programas antiguos, después " "pulse Adelante." -#: C/evolution.xml:2601(para) +#: C/evolution.xml:2606(para) msgid "" "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link " "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import." @@ -6171,7 +6012,7 @@ msgstr "" "Siga los pasos <link linkend=\"bsawely\">Paso 3</link> hasta <link linkend=" "\"bsawf2t\">Paso 5</link> para importar." -#: C/evolution.xml:2602(para) +#: C/evolution.xml:2607(para) msgid "" "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " "from them." @@ -6179,7 +6020,7 @@ msgstr "" "Evolution busca programas de correo antiguos y, si es posible, importa los " "datos de ellos." -#: C/evolution.xml:2607(para) +#: C/evolution.xml:2611(para) msgid "" "One migration method that works well is to use the Outport application. See " "<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</" @@ -6191,7 +6032,7 @@ msgstr "" "net</ulink> para obtener información adicional. También puede importar datos " "en otro cliente de correo para Windows como Mozilla." -#: C/evolution.xml:2610(para) +#: C/evolution.xml:2614(para) msgid "" "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " "program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." @@ -6200,17 +6041,17 @@ msgstr "" "otro cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como Netscape o " "Eudora)." -#: C/evolution.xml:2614(para) +#: C/evolution.xml:2618(para) msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." msgstr "" "Copie los archivos al sistema o a la partición en la que esté instalado " "Evolution." -#: C/evolution.xml:2617(para) +#: C/evolution.xml:2621(para) msgid "Use the Evolution import tool to import the files." msgstr "Use la herramienta de importar de Evolution para importar los archivos." -#: C/evolution.xml:2620(para) +#: C/evolution.xml:2624(para) msgid "" "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " "filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " @@ -6227,7 +6068,7 @@ msgstr "" "todos los mensajes en la carpeta, seleccione la carpeta entera pulsaando Ctrl" "+A y después aplique los filtros pulsando Ctrl+Y." -#: C/evolution.xml:2626(para) +#: C/evolution.xml:2630(para) msgid "" "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " "subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " @@ -6249,7 +6090,7 @@ msgstr "" "disponer de un conjunto de opciones de ordenación y añadir o quitar columnas " "de la lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:2627(para) +#: C/evolution.xml:2631(para) msgid "" "To look at the complete headers for a message, click View > All Message " "Headers. To see all message data, click View > Message Source." @@ -6258,11 +6099,11 @@ msgstr "" "cabeceras del mensaje. Para ver todos los datos del mensaje, pulse Ver > " "Mensaje en bruto." -#: C/evolution.xml:2630(title) +#: C/evolution.xml:2634(title) msgid "Sorting Mail In Email Threads" msgstr "Ordenar los correos por conversaciones" -#: C/evolution.xml:2631(para) +#: C/evolution.xml:2635(para) msgid "" "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " @@ -6274,7 +6115,7 @@ msgstr "" "opción, Evolution agrupa las respuestas de un mensaje con el original, por " "lo que puede seguir el hilo de la conversación de un mensaje al siguiente." -#: C/evolution.xml:2633(para) +#: C/evolution.xml:2636(para) msgid "" "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " "ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " @@ -6291,7 +6132,7 @@ msgstr "" "conversaciones se ordenan por la fecha del mensaje más reciente en las " "conversaciones." -#: C/evolution.xml:2635(para) +#: C/evolution.xml:2638(para) msgid "" "There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" @@ -6307,11 +6148,11 @@ msgstr "" "todas las conversaciones toman este estado. Es una opción muy avanzada sólo " "para usuarios avanzados." -#: C/evolution.xml:2640(title) +#: C/evolution.xml:2643(title) msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" -#: C/evolution.xml:2641(para) +#: C/evolution.xml:2644(para) msgid "" "The message list normally has columns to indicate whether a message has been " "read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " @@ -6323,11 +6164,11 @@ msgstr "" "asunto. Puede cambiar el orden de las columnas o añadir y quitar columnas " "arrastrando y soltándolas." -#: C/evolution.xml:2645(title) +#: C/evolution.xml:2648(title) msgid "Sorting Mail With Column Headers" msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" -#: C/evolution.xml:2646(para) +#: C/evolution.xml:2649(para) msgid "" "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" "by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " @@ -6341,97 +6182,97 @@ msgstr "" "emphasis> para realizar la ordenación. Devuelve la lista de correo ordenada " "que coincide con los criterios que ha seleccionado." -#: C/evolution.xml:2647(para) +#: C/evolution.xml:2650(para) msgid "To sort messages, perform the following procedure:" msgstr "Para ordenar los mensajes, realice el siguiente procedimiento:" -#: C/evolution.xml:2650(para) +#: C/evolution.xml:2653(para) msgid "Right-click message header bar." msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la barra de cabeceras." -#: C/evolution.xml:2653(para) +#: C/evolution.xml:2656(para) msgid "Click Sort by to get a list of options." msgstr "Pulse Ordenar por para obtener una lista de opciones." -#: C/evolution.xml:2655(title) +#: C/evolution.xml:2658(title) msgid "Sort by:" msgstr "Ordenar por:" -#: C/evolution.xml:2656(para) +#: C/evolution.xml:2659(para) msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" msgstr "Ordena los mensajes por diferentes criterios tal y como se lista debajo:" -#: C/evolution.xml:2660(para) +#: C/evolution.xml:2663(para) msgid "Recipients" msgstr "Destinatarios" -#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para) +#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para) msgid "Sender" msgstr "Remitente" -#: C/evolution.xml:2666(para) +#: C/evolution.xml:2669(para) msgid "Location" msgstr "Lugar" -#: C/evolution.xml:2672(para) +#: C/evolution.xml:2675(para) msgid "Due By" msgstr "Vence en" -#: C/evolution.xml:2675(para) +#: C/evolution.xml:2678(para) msgid "Follow Up Flag" msgstr "Marca de seguimiento" -#: C/evolution.xml:2678(para) +#: C/evolution.xml:2681(para) msgid "Flag Status" msgstr "Marca de estado" -#: C/evolution.xml:2681(para) +#: C/evolution.xml:2684(para) msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: C/evolution.xml:2684(para) +#: C/evolution.xml:2687(para) msgid "To" msgstr "Para" -#: C/evolution.xml:2687(para) +#: C/evolution.xml:2690(para) msgid "Received" msgstr "Recibido" -#: C/evolution.xml:2690(para) +#: C/evolution.xml:2693(para) msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: C/evolution.xml:2693(para) +#: C/evolution.xml:2696(para) msgid "Subject" msgstr "Asunto" -#: C/evolution.xml:2696(para) +#: C/evolution.xml:2699(para) msgid "From" msgstr "De" -#: C/evolution.xml:2699(para) +#: C/evolution.xml:2702(para) msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" -#: C/evolution.xml:2702(para) +#: C/evolution.xml:2705(para) msgid "Score" msgstr "Puntuación" -#: C/evolution.xml:2705(para) +#: C/evolution.xml:2708(para) msgid "Flagged" msgstr "Marcado" -#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para) -#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para) -#: C/evolution.xml:5110(para) +#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para) +#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para) +#: C/evolution.xml:5126(para) msgid "Status" msgstr "Estado" -#: C/evolution.xml:2711(para) +#: C/evolution.xml:2714(para) msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: C/evolution.xml:2715(para) +#: C/evolution.xml:2718(para) msgid "" "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " @@ -6450,11 +6291,11 @@ msgstr "" "los ordenará descendentemente. La siguiente pulsación hará que se muestren " "sin orden." -#: C/evolution.xml:2718(title) +#: C/evolution.xml:2721(title) msgid "Sort Ascending:" msgstr "Orden ascendente:" -#: C/evolution.xml:2719(para) +#: C/evolution.xml:2722(para) msgid "" "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " "the order of oldest to the latest." @@ -6462,11 +6303,11 @@ msgstr "" "Ordena los mensajes de arriba a abajo y le devuelve la lista ordenada de " "correos electrónicos en el orden de más viejo a más nuevo." -#: C/evolution.xml:2722(title) +#: C/evolution.xml:2725(title) msgid "Sort Descending:" msgstr "Orden descendente:" -#: C/evolution.xml:2723(para) +#: C/evolution.xml:2726(para) msgid "" "Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " "the order of newest to oldest." @@ -6474,11 +6315,11 @@ msgstr "" "Ordena los mensajes de forma descendente y le devuelve la lista ordenada de " "correos electrónicos en el orden de más nuevo a más viejo." -#: C/evolution.xml:2726(title) +#: C/evolution.xml:2729(title) msgid "Unsort:" msgstr "Desordenar:" -#: C/evolution.xml:2727(para) +#: C/evolution.xml:2730(para) msgid "" "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " "as they were added to the folder." @@ -6486,11 +6327,11 @@ msgstr "" "Desordenar elimina la ordenación para esta columna, revirtiendo el orden de " "los mensajes según fueron añadidos a la carpeta." -#: C/evolution.xml:2730(title) +#: C/evolution.xml:2733(title) msgid "Removing a Column:" msgstr "Eliminar una columna:" -#: C/evolution.xml:2731(para) +#: C/evolution.xml:2734(para) msgid "" "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " "the header off the list and letting it drop." @@ -6498,11 +6339,11 @@ msgstr "" "Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede " "arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista." -#: C/evolution.xml:2734(title) +#: C/evolution.xml:2737(title) msgid "Adding a Column:" msgstr "Añadir una columna:" -#: C/evolution.xml:2735(para) +#: C/evolution.xml:2738(para) msgid "" "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " "columns. Drag the column you want into a space between existing column " @@ -6513,11 +6354,11 @@ msgstr "" "cabeceras existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde quedará la " "columna." -#: C/evolution.xml:2738(title) +#: C/evolution.xml:2741(title) msgid "Best Fit:" msgstr "Ajuste automático:" -#: C/evolution.xml:2739(para) +#: C/evolution.xml:2742(para) msgid "" "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " "of space." @@ -6525,11 +6366,11 @@ msgstr "" "Ajusta automáticamente las anchuras de las columnas para un uso más " "eficiente del espacio." -#: C/evolution.xml:2742(title) +#: C/evolution.xml:2745(title) msgid "Customizing the Current View:" msgstr "Personalizar la vista actual:" -#: C/evolution.xml:2743(para) +#: C/evolution.xml:2746(para) msgid "" "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " "choose which columns of information about your messages you want to display." @@ -6537,19 +6378,19 @@ msgstr "" "Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o " "para elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes." -#: C/evolution.xml:2747(para) +#: C/evolution.xml:2750(para) msgid "Select the search criteria from the list." msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista." -#: C/evolution.xml:2748(para) +#: C/evolution.xml:2751(para) msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." msgstr "Puede ver los mensajes en el orden deseado en la lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:2754(title) +#: C/evolution.xml:2757(title) msgid "Using the Follow-Up Feature" msgstr "Usar la característica de Marca de seguimiento" -#: C/evolution.xml:2755(para) +#: C/evolution.xml:2758(para) msgid "" "To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " "feature." @@ -6557,45 +6398,45 @@ msgstr "" "Para asegurarse de que no se olvida de un mensaje, puede usar la " "característica Marca de seguimiento." -#: C/evolution.xml:2758(para) +#: C/evolution.xml:2761(para) msgid "Select one or more messages." msgstr "Seleccione uno o más mensajes." -#: C/evolution.xml:2761(para) +#: C/evolution.xml:2764(para) msgid "Right-click one of the messages." msgstr "Pulse con el botón derecho sobre uno de los mensajes." -#: C/evolution.xml:2764(para) +#: C/evolution.xml:2767(para) msgid "Click Mark for Follow Up." msgstr "Pulse Marca para seguimiento." -#: C/evolution.xml:2767(para) +#: C/evolution.xml:2770(para) msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" msgstr "También puede abrir la ventana de Marcar para seguimiento así" -#: C/evolution.xml:2770(para) +#: C/evolution.xml:2773(para) msgid "Selecting the messages." msgstr "Seleccione los mensajes." -#: C/evolution.xml:2773(para) +#: C/evolution.xml:2776(para) msgid "Selecting the Message menu." msgstr "Seleccione el menú Mensaje." -#: C/evolution.xml:2776(para) +#: C/evolution.xml:2779(para) msgid "Clicking Mark as." msgstr "Pulse en Marcar como." -#: C/evolution.xml:2779(para) +#: C/evolution.xml:2782(para) msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." msgstr "Seleccione Marcar para seguimiento o pulse Mayús+Ctrl+G." -#: C/evolution.xml:2780(para) +#: C/evolution.xml:2783(para) msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" "Se abrirá una ventana para permitirle establecer el tipo de marca y la fecha " "de vencimiento." -#: C/evolution.xml:2784(para) +#: C/evolution.xml:2787(para) msgid "" "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " "provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " @@ -6605,7 +6446,7 @@ msgstr "" "varias disponibles, como Llamar, Reenviar y Responder, pero puede escribir " "la nota o acción que prefiera." -#: C/evolution.xml:2785(para) +#: C/evolution.xml:2788(para) msgid "" "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " "entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " @@ -6615,7 +6456,7 @@ msgstr "" "eliminar la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y " "eligiendo Marcar como terminado o Quitar marca." -#: C/evolution.xml:2786(para) +#: C/evolution.xml:2789(para) msgid "" "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " "before the message headers. An overdue message might tell you " @@ -6626,7 +6467,7 @@ msgstr "" "un mensaje atrasado podrá decirle algo como <quote>Llamar antes del 7 de " "abril de 2003 a las 17:00</quote>." -#: C/evolution.xml:2787(para) +#: C/evolution.xml:2790(para) msgid "" "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " "might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " @@ -6641,11 +6482,11 @@ msgstr "" "quitarles las marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo " "contenga mensajes pendientes." -#: C/evolution.xml:2789(title) +#: C/evolution.xml:2792(title) msgid "Mark as Important Feature:" msgstr "Característica Marcar como importante:" -#: C/evolution.xml:2790(para) +#: C/evolution.xml:2793(para) msgid "" "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " "them as important by right-clicking the message, then click Mark as " @@ -6656,7 +6497,7 @@ msgstr "" "sobre el mensaje y después pulsando Marcar como importante o seleccionar " "Mensaje > Marcar como > Importante desde la barra de menú." -#: C/evolution.xml:2797(para) +#: C/evolution.xml:2800(para) msgid "" "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " "out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " @@ -6669,7 +6510,7 @@ msgstr "" "desee. Cree nuevas carpetas pulsaando Carpeta > Nueva, o pulsando con el " "botón derecho sobre la lista y seleccionando Carpeta nueva." -#: C/evolution.xml:2798(para) +#: C/evolution.xml:2801(para) msgid "" "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " "move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " @@ -6680,7 +6521,7 @@ msgstr "" "o pulsando con el botón derecho del ratón y eligiendo Mover a la carpeta o " "pulsando Mayús+Ctrl+V." -#: C/evolution.xml:2799(para) +#: C/evolution.xml:2802(para) msgid "" "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " "> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " @@ -6691,7 +6532,7 @@ msgstr "" "abrirá la ventana Seleccionar carpeta, donde podrá soltar su mensaje en " "cualquiera de las carpetas listadas." -#: C/evolution.xml:2801(para) +#: C/evolution.xml:2803(para) msgid "" "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " "window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " @@ -6705,7 +6546,7 @@ msgstr "" "puede mover los mensajes desde una carpeta a otra seleccionando el mensaje y " "pulsando la solapa Mover en la parte inferior derecha." -#: C/evolution.xml:2802(para) +#: C/evolution.xml:2804(para) msgid "" "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " @@ -6715,7 +6556,7 @@ msgstr "" "automáticamente. Para ello seleccione Editar > Filtros de mensajes para " "que aparezca la ventana Filtros de mensajes." -#: C/evolution.xml:2804(para) +#: C/evolution.xml:2805(para) msgid "" "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " "set different criteria for filtering messages. For additional information on " @@ -6727,7 +6568,7 @@ msgstr "" "obtener más información consulte <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new" "\">Crear de reglas de filtrado nuevas</link>." -#: C/evolution.xml:2806(para) +#: C/evolution.xml:2807(para) msgid "" "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " "messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " @@ -6743,7 +6584,7 @@ msgstr "" "subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que " "existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar." -#: C/evolution.xml:2812(para) +#: C/evolution.xml:2813(para) msgid "" "Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " "differently and efficiently giving you faster search results with quick " @@ -6754,13 +6595,13 @@ msgstr "" "una búsqueda más rápida con la búsqueda rápida, búsqueda personalizada y " "búsqueda avanzada." -#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title) -#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title) -#: C/evolution.xml:5048(title) +#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title) +#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title) +#: C/evolution.xml:5064(title) msgid "Quick Search:" msgstr "Búsqueda rápida:" -#: C/evolution.xml:2815(para) +#: C/evolution.xml:2816(para) msgid "" "Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " @@ -6770,14 +6611,14 @@ msgstr "" "criterios integrados que ha seleccionado de la lista desplegable en la parte " "superior izquierda, justo encima de la lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:2817(para) +#: C/evolution.xml:2818(para) msgid "To perform a quick search:" msgstr "Para realizar una búsqueda rápida:" -#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para) -#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para) -#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:5000(para) +#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para) +#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para) +#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para) +#: C/evolution.xml:5018(para) msgid "" "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/" "stock_search.png\"/> to expand the drop-down list." @@ -6785,72 +6626,72 @@ msgstr "" "Pulse el botón de búsqueda <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/" "stock_search.png\"/> para expandir la dista desplegable." -#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para) -#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para) -#: C/evolution.xml:5056(para) +#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para) +#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para) +#: C/evolution.xml:5072(para) msgid "Select the search criteria from the list:" msgstr "Seleccione el criterio de búsqueda de la lista:" -#: C/evolution.xml:2826(para) +#: C/evolution.xml:2827(para) msgid "All Messages" msgstr "Todos los mensajes" -#: C/evolution.xml:2829(para) +#: C/evolution.xml:2830(para) msgid "Unread Messages" msgstr "Mensajes sin leer" -#: C/evolution.xml:2832(para) +#: C/evolution.xml:2833(para) msgid "No Label" msgstr "Sin etiqueta" -#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para) +#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para) msgid "Important" msgstr "Importante" -#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para) +#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para) msgid "Work" msgstr "Trabajo" -#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para) -#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para) -#: C/evolution.xml:5673(para) +#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para) +#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para) +#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) +#: C/evolution.xml:5682(para) msgid "Personal" msgstr "Personal" -#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para) +#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para) msgid "To do" msgstr "Por hacer" -#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para) +#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para) msgid "Later" msgstr "Después" -#: C/evolution.xml:2850(para) +#: C/evolution.xml:2851(para) msgid "Read Messages" msgstr "Mensajes leídos" -#: C/evolution.xml:2853(para) +#: C/evolution.xml:2854(para) msgid "Recent Messages" msgstr "Mensajes recientes" -#: C/evolution.xml:2856(para) +#: C/evolution.xml:2857(para) msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Mensajes de los últimos 5 días" -#: C/evolution.xml:2859(para) +#: C/evolution.xml:2860(para) msgid "Messages with Attachments" msgstr "Mensajes con adjuntos" -#: C/evolution.xml:2862(para) +#: C/evolution.xml:2863(para) msgid "Important Messages" msgstr "Mensajes importantes" -#: C/evolution.xml:2865(para) +#: C/evolution.xml:2866(para) msgid "Messages Not Junk" msgstr "Mensajes que no son spam" -#: C/evolution.xml:2870(para) +#: C/evolution.xml:2871(para) msgid "" "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " "message list" @@ -6858,7 +6699,7 @@ msgstr "" "Evolution muestra los mensajes que coincidan con los criterios presentes en " "la lista de mensajes mostrada." -#: C/evolution.xml:2874(para) +#: C/evolution.xml:2875(para) msgid "" "The following labels need not necessarily be the same as the default names " "listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " @@ -6869,23 +6710,23 @@ msgstr "" "etiquetas seleccionando Editar > Preferencias > Preferencias del " "correo > Colores." -#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title) -#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title) -#: C/evolution.xml:4995(title) +#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title) +#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title) +#: C/evolution.xml:5013(title) msgid "Customized Search:" msgstr "Búsqueda personalizada:" -#: C/evolution.xml:2895(para) +#: C/evolution.xml:2896(para) msgid "Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" msgstr "" "Evolution le permite realizar búsquedas personalizadas. Para buscar un " "mensaje:" -#: C/evolution.xml:2901(title) +#: C/evolution.xml:2902(title) msgid "Subject or Sender Contain:" msgstr "El asunto o remitente contiene:" -#: C/evolution.xml:2902(para) +#: C/evolution.xml:2903(para) msgid "" "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " "does not search in the message body." @@ -6893,76 +6734,76 @@ msgstr "" "Busca mensajes que contiene el texto buscado en el asunto o remitente. No " "busca en el cuerpo del mensaje." -#: C/evolution.xml:2905(title) +#: C/evolution.xml:2906(title) msgid "Recipients Contain:" msgstr "El destinatario contiene:" -#: C/evolution.xml:2906(para) +#: C/evolution.xml:2907(para) msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." msgstr "Busca mensajes con el texto buscado en las cabeceras Para: y Cc:." -#: C/evolution.xml:2909(title) +#: C/evolution.xml:2910(title) msgid "Message Contains:" msgstr "El mensaje contiene:" -#: C/evolution.xml:2910(para) +#: C/evolution.xml:2911(para) msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." msgstr "" "Busca el texto especificado en el cuerpo del mensaje y en todas las " "cabeceras." -#: C/evolution.xml:2913(title) +#: C/evolution.xml:2914(title) msgid "Subject Contain:" msgstr "El asunto contiene:" -#: C/evolution.xml:2914(para) +#: C/evolution.xml:2915(para) msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." msgstr "Muestra los mensajes donde el texto de búsqueda está en la línea del asunto." -#: C/evolution.xml:2917(title) +#: C/evolution.xml:2918(title) msgid "Sender Contain:" msgstr "El remitente contiene:" -#: C/evolution.xml:2918(para) +#: C/evolution.xml:2919(para) msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." msgstr "" "Busca mensajes cuya cabecera De: contiene coincidencias con el texto que ha " "introducido." -#: C/evolution.xml:2921(title) +#: C/evolution.xml:2922(title) msgid "Body Contains:" msgstr "El cuerpo contiene:" # index.docbook:458, index.docbook:949 -#: C/evolution.xml:2922(para) +#: C/evolution.xml:2923(para) msgid "Searches only in message text, not any other header." msgstr "Busca sólo en el cuerpo del mensaje, no en ninguna otra cabecera." -#: C/evolution.xml:2926(para) +#: C/evolution.xml:2927(para) msgid "Click the drop-down list to select the scope" msgstr "Pulse sobre la lista desplegable para seleccionar el rango" -#: C/evolution.xml:2929(para) +#: C/evolution.xml:2930(para) msgid "Current Folder" msgstr "Carpeta actual" -#: C/evolution.xml:2932(para) +#: C/evolution.xml:2933(para) msgid "Current Account" msgstr "Cuenta actual" -#: C/evolution.xml:2935(para) +#: C/evolution.xml:2936(para) msgid "All Accounts" msgstr "Todas las cuentas" -#: C/evolution.xml:2938(para) +#: C/evolution.xml:2939(para) msgid "Current Message" msgstr "Mensaje actual" -#: C/evolution.xml:2943(para) +#: C/evolution.xml:2944(para) msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." msgstr "Escriba la cadena de búsqueda en el campo de búsqueda y pulse Intro." -#: C/evolution.xml:2945(para) +#: C/evolution.xml:2946(para) msgid "" "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " "Current Account." @@ -6970,7 +6811,7 @@ msgstr "" "Se deshabilitará la lista de carpetas mientras realiza una búsqueda en Todas " "las cuentas o en la Cuenta actual." -#: C/evolution.xml:2949(para) +#: C/evolution.xml:2950(para) msgid "" "Evolution shows your search results in the message list. You might want to " "create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-" @@ -6981,7 +6822,7 @@ msgstr "" "la <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Uso de las carpetas de " "búsqueda</link>." -#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para) +#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para) msgid "" "To clear your search you can click the Clear icon in the search string " "field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " @@ -6992,7 +6833,7 @@ msgstr "" "introducir una búsqueda vacía. También puede pulsar Mayús+Ctrl+Q para " "limpiar la búsqueda." -#: C/evolution.xml:2954(para) +#: C/evolution.xml:2955(para) msgid "" "You can even perform a quick search on a customized search results as it " "just filters and displays the messages in the message list." @@ -7001,32 +6842,32 @@ msgstr "" "personalizada ya que sólo filtra y muestra los mensajes en la lista de " "mensajes." -#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title) -#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title) +#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title) +#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title) msgid "Advanced Search:" msgstr "Búsqueda avanzada:" -#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para) -#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para) +#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para) +#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para) msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." msgstr "" "Puede realizar una búsqueda avanzada basada en cualquiera de los tipos de " "búsqueda." -#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para) -#: C/evolution.xml:4790(para) +#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para) +#: C/evolution.xml:4810(para) msgid "Select the Search menu." msgstr "Seleccione el menú Buscar." -#: C/evolution.xml:2965(para) +#: C/evolution.xml:2966(para) msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." msgstr "Pulse Búsqueda avanzada para abrir la ventana Búsqueda avanzada." -#: C/evolution.xml:2970(para) +#: C/evolution.xml:2971(para) msgid "Enter the Search name." msgstr "Introduzca el nombre de la búsqueda." -#: C/evolution.xml:2973(para) +#: C/evolution.xml:2974(para) msgid "" "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=" "\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A " @@ -7036,16 +6877,16 @@ msgstr "" "acerca de las reglas, vea el <link linkend=\"bsazsjd\">Paso 4</link> bajo " "<link linkend=\"vfolder-create\">Crear una carpeta de búsqueda</link>." -#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para) -#: C/evolution.xml:5044(para) +#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para) +#: C/evolution.xml:5060(para) msgid "Click Save to save your search results." msgstr "Pulse Guardar para guardar los resultados." -#: C/evolution.xml:2983(title) +#: C/evolution.xml:2984(title) msgid "Save Search:" msgstr "Guardar búsqueda:" -#: C/evolution.xml:2984(para) +#: C/evolution.xml:2985(para) msgid "" "To save your search results other than from advanced search, select Search " "> Save Search. You can view the label of your search results listed under " @@ -7055,27 +6896,27 @@ msgstr "" "seleccione Buscar > Guardar búsqueda. Puede ver la etiqueta de los " "resultados de su búsqueda listada bajo el menú Buscar." -#: C/evolution.xml:2987(title) +#: C/evolution.xml:2988(title) msgid "Edit Saved Searches:" msgstr "Editar búsquedas guardadas:" -#: C/evolution.xml:2988(para) +#: C/evolution.xml:2989(para) msgid "To edit your saved searches," msgstr "Editar sus búsquedas guardadas," -#: C/evolution.xml:2992(para) +#: C/evolution.xml:2993(para) msgid "Select Search from the menu bar." msgstr "Seleccione Buscar en la barra de menú." -#: C/evolution.xml:2995(para) +#: C/evolution.xml:2996(para) msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." msgstr "Pulse Editar búsquedas guardadas para abrir la ventana Búsquedas." -#: C/evolution.xml:3000(para) +#: C/evolution.xml:3001(para) msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." msgstr "Pulse el botón Editar para abrir la ventana Editar regla." -#: C/evolution.xml:3001(para) +#: C/evolution.xml:3002(para) msgid "" "You can also add or remove searches from the list by using the respective " "buttons available at the right." @@ -7114,7 +6955,7 @@ msgid "Click Edit > Message Filters." msgstr "Pulse Editar > Filtros de mensajes." #: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para) +#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para) msgid "Click Add." msgstr "Pulse Añadir." @@ -7828,11 +7669,11 @@ msgstr "Si selecciona Únicamente carpetas especificadas," msgid "click Add button to open the Select folder window." msgstr "pulse el botón Añadir para abrir la ventana Seleccionar carpeta." -#: C/evolution.xml:3371(para) +#: C/evolution.xml:3370(para) msgid "Select the folder and press Add button." msgstr "Seleccione la carpeta y pulse el botón Añadir." -#: C/evolution.xml:3374(para) +#: C/evolution.xml:3373(para) msgid "" "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " "the New Search Folder window." @@ -7840,7 +7681,7 @@ msgstr "" "Puede ver la carpeta añadida a la lista de carpetas en la caja de texto de " "la parte inferior de la ventana Carpeta de búsqueda nueva." -#: C/evolution.xml:3385(para) +#: C/evolution.xml:3384(para) msgid "" "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" "or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " @@ -7854,7 +7695,7 @@ msgstr "" "marcará y ocultará de su vista. Los mensajes marcados como correo basura " "sólo se muestran en la carpeta SPAM." -#: C/evolution.xml:3386(para) +#: C/evolution.xml:3385(para) msgid "" "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " "are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " @@ -7876,7 +7717,7 @@ msgstr "" "como SPAM o Ctrl+J. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer mensajes " "similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el tiempo." -#: C/evolution.xml:3387(para) +#: C/evolution.xml:3386(para) msgid "" "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " @@ -7889,7 +7730,7 @@ msgstr "" "aprenda que es correo válido. El botón <emphasis>SPAM</emphasis> aprende qué " "mensajes son SPAM." -#: C/evolution.xml:3388(para) +#: C/evolution.xml:3387(para) msgid "" "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " "then click Mail Preferences." @@ -7897,7 +7738,7 @@ msgstr "" "Para cambiar sus preferencias de filtrado de correo basura, pulse Editar " "> Preferencias, después pulse Opciones de correo." -#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para) +#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para) msgid "" "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-" "junk\">Junk Mail Preferences</link>." @@ -7905,7 +7746,7 @@ msgstr "" "Para información adicional acerca del correo basura, vea <link linkend=" "\"mail-prefs-junk\">Preferencias de spam</link>." -#: C/evolution.xml:3390(para) +#: C/evolution.xml:3389(para) msgid "" "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options" "\">Receiving Mail Options</link>." @@ -7913,7 +7754,7 @@ msgstr "" "Para ver ajustes de correo basura adicionales, consulte <link linkend=\"more-" "mail-options\">Opciones de recepción de correo</link>." -#: C/evolution.xml:3392(para) +#: C/evolution.xml:3391(para) msgid "" "SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " "mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " @@ -7926,7 +7767,7 @@ msgstr "" "\"http://spamassassin.apache.org/\">El proyecto SpamAssasin de Apache</" "ulink>." -#: C/evolution.xml:3393(para) +#: C/evolution.xml:3392(para) msgid "" "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " "by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " @@ -7941,7 +7782,7 @@ msgstr "" "consulte <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">el sitio de " "Bogofilter</ulink>." -#: C/evolution.xml:3400(para) +#: C/evolution.xml:3399(para) msgid "" "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> " "contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " @@ -7952,27 +7793,27 @@ msgstr "" "información sobre contactos, compartir direcciones a través de una red y " "ahorrar tiempo con las tareas cotidianas." -#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title) +#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title) msgid "Contacts and Cards" msgstr "Contactos y tarjetas" -#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title) +#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title) msgid "Searching for Contacts" msgstr "Búsqueda de contactos" -#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title) +#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title) msgid "Organizing your Contacts" msgstr "Organizar sus contactos" -#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title) +#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title) msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" msgstr "LDAP: libretas de direcciones compartidas en una red" -#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title) +#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title) msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" msgstr "Envíeme una tarjeta: Cómo añadir tarjetas rápidamente" -#: C/evolution.xml:3421(para) +#: C/evolution.xml:3420(para) msgid "" "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " "you can keep track of information about them and send email to them. In " @@ -7990,11 +7831,11 @@ msgstr "" "de contactos consulte <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de " "contactos</link>." -#: C/evolution.xml:3424(title) +#: C/evolution.xml:3423(title) msgid "The Contact Editor" msgstr "El editor de contactos" -#: C/evolution.xml:3425(para) +#: C/evolution.xml:3424(para) msgid "" "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " "email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " @@ -8005,23 +7846,23 @@ msgstr "" "mensajería instantánea y el resto de la información que ha introducido para " "un contacto en particular." -#: C/evolution.xml:3426(para) +#: C/evolution.xml:3425(para) msgid "The contact editor window has three tabs:" msgstr "La ventana del editor de contactos tiene tres solapas:" -#: C/evolution.xml:3428(title) +#: C/evolution.xml:3427(title) msgid "Contact:" msgstr "Contacto:" -#: C/evolution.xml:3429(para) +#: C/evolution.xml:3428(para) msgid "Contains basic contact information." msgstr "Contiene la información básica del contacto." -#: C/evolution.xml:3432(title) +#: C/evolution.xml:3431(title) msgid "Personal Information:" msgstr "Información personal:" -#: C/evolution.xml:3433(para) +#: C/evolution.xml:3432(para) msgid "" "Contains a more specific description of the person, including URLs for " "calendar and free/busy information." @@ -8029,15 +7870,15 @@ msgstr "" "Contiene una descripción más específica de la persona, incluyendo URL para " "el calendario e información de disponibilidad." -#: C/evolution.xml:3436(title) +#: C/evolution.xml:3435(title) msgid "Mailing Address:" msgstr "Dirección de correo:" -#: C/evolution.xml:3437(para) +#: C/evolution.xml:3436(para) msgid "Contains the individual's mailing address." msgstr "Contiene las direcciones de correo individuales." -#: C/evolution.xml:3439(para) +#: C/evolution.xml:3438(para) msgid "" "You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " "opens a new message with the card already attached, or Send Message to " @@ -8047,7 +7888,7 @@ msgstr "" "un nuevo mensaje con la tarjeta adjuntada, o Enviar mensaje al contacto, que " "abrirá un nuevo mensaje con la dirección de correo-e del contacto." -#: C/evolution.xml:3440(para) +#: C/evolution.xml:3439(para) msgid "" "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " "an open email, right-click any email address or message, and click Add to " @@ -8058,7 +7899,7 @@ msgstr "" "dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú Añadir a la " "libreta de direcciones o seleccione Añadir remitente a la libreta." -#: C/evolution.xml:3441(para) +#: C/evolution.xml:3440(para) msgid "" "Most of the items in the contact editor simply display the information you " "enter, but some of them have additional features:" @@ -8067,11 +7908,11 @@ msgstr "" "la información que haya introducido, pero algunos de ellos tienen " "características adicionales:" -#: C/evolution.xml:3443(title) +#: C/evolution.xml:3442(title) msgid "Full Name:" msgstr "Nombre completo:" -#: C/evolution.xml:3444(para) +#: C/evolution.xml:3443(para) msgid "" "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " @@ -8102,11 +7943,11 @@ msgstr "" "<quote>de Icaza</quote>, tiene dos palabras y para ordenarlo correctamente " "debe introducir de Icaza, Miguel en el campo Archivar como." -#: C/evolution.xml:3447(title) +#: C/evolution.xml:3446(title) msgid "Where:" msgstr "Dónde:" -#: C/evolution.xml:3448(para) +#: C/evolution.xml:3447(para) msgid "" "Select one of your address books as the location for this contact. You might " "not be able to write to all available address books, especially those on a " @@ -8116,11 +7957,11 @@ msgstr "" "contacto. Quizá no pueda escribir en todas las libretas de direcciones, " "especialmente en aquellas de una red." -#: C/evolution.xml:3451(title) +#: C/evolution.xml:3450(title) msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" -#: C/evolution.xml:3452(para) +#: C/evolution.xml:3451(para) msgid "" "Click the Categories button to select categories for this card. If you " "assign contact categories, you can then search for contacts using those " @@ -8133,11 +7974,11 @@ msgstr "" "contactos, vea <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizar sus " "contactos</link>." -#: C/evolution.xml:3455(title) +#: C/evolution.xml:3454(title) msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" msgstr "URL de Disponibilidad y Calendario:" -#: C/evolution.xml:3456(para) +#: C/evolution.xml:3455(para) msgid "" "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " "If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " @@ -8151,27 +7992,27 @@ msgstr "" "direcciones para esos servidores aquí. Después de hacerlo, puede comprobar " "sus horarios cuando cree citas con el calendario." -#: C/evolution.xml:3461(title) +#: C/evolution.xml:3460(title) msgid "Creating and Editing Contacts" msgstr "Crear y editar contactos" -#: C/evolution.xml:3462(para) +#: C/evolution.xml:3461(para) msgid "Follow the steps given below to create a new card." msgstr "Siga los pasos dados debajo para crear una nueva tarjeta." -#: C/evolution.xml:3465(para) +#: C/evolution.xml:3464(para) msgid "Click File > New > Contact." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Contacto." -#: C/evolution.xml:3468(para) +#: C/evolution.xml:3467(para) msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." msgstr "Introduzca la información del contacto en las cajas de texto proporcionadas." -#: C/evolution.xml:3474(para) +#: C/evolution.xml:3473(para) msgid "If you want to change a card that already exists," msgstr "Si quiere modificar una tarjeta que ya existe," -#: C/evolution.xml:3477(para) +#: C/evolution.xml:3476(para) msgid "" "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " "the menubar." @@ -8179,31 +8020,31 @@ msgstr "" "Vaya a la ventana de Contactos seleccionando Ver > Ventana > Contactos " "desde la barra de menú." -#: C/evolution.xml:3480(para) +#: C/evolution.xml:3479(para) msgid "Double click on the card you want to edit." msgstr "Pulse dos veces en la tarjeta que quiera editar." -#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para) +#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para) msgid "Edit the information in the Contact Editor window." msgstr "Edite la información en la ventana del editor de contactos." -#: C/evolution.xml:3489(para) +#: C/evolution.xml:3488(para) msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." msgstr "" "También puede editar la información del contacto desde el panel de vista " "previa." -#: C/evolution.xml:3492(para) +#: C/evolution.xml:3491(para) msgid "Right click on the address from Message Header." msgstr "Pulse con el botón derecho en la dirección desde Cabeceras del mensaje." -#: C/evolution.xml:3495(para) +#: C/evolution.xml:3494(para) msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." msgstr "" "Seleccione Añadir a la libreta de direcciones para mostrar la ventana Añadir " "contacto rápido." -#: C/evolution.xml:3500(para) +#: C/evolution.xml:3499(para) msgid "" "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " "window." @@ -8211,11 +8052,11 @@ msgstr "" "Pulse la solapa Editar todo en la parte inferior izquierda para mostrar la " "ventana del Editor de contactos." -#: C/evolution.xml:3511(title) +#: C/evolution.xml:3510(title) msgid "Google Contacts" msgstr "Contactos de Google" -#: C/evolution.xml:3512(para) +#: C/evolution.xml:3511(para) msgid "" "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." @@ -8224,25 +8065,25 @@ msgstr "" "ver los contactos de Google cuando esté desconectado y crear, modificar y " "borrar elementos del calendario cuando esté conectado." -#: C/evolution.xml:3513(para) +#: C/evolution.xml:3512(para) msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" msgstr "" "Para configurar su Libreta de direcciones de Google en sus contactos de " "Evolution:" -#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para) +#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para) msgid "Click File > New > Address Book." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para) +#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para) msgid "Select Google from the Type drop-down list." msgstr "Seleccione Google de la lista desplegable de tipos." -#: C/evolution.xml:3524(para) +#: C/evolution.xml:3522(para) msgid "Specify a name for the address book." msgstr "Especifique un nombre para la libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:3527(para) +#: C/evolution.xml:3525(para) msgid "" "Select or deselect the following options and provide the username for the " "Google account:" @@ -8250,11 +8091,11 @@ msgstr "" "Seleccione o deseleccione las siguientes opciones y proporcione el nombre de " "usuario para la cuenta de Google:" -#: C/evolution.xml:3531(title) +#: C/evolution.xml:3529(title) msgid "Mark as default address book:" msgstr "Marcar como libreta de direcciones predeterminada:" -#: C/evolution.xml:3532(para) +#: C/evolution.xml:3530(para) msgid "" "Select this option to make the Google address book as your default address " "book." @@ -8262,11 +8103,11 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para que la libreta de direcciones de Google sea su " "libreta de direcciones predeterminada." -#: C/evolution.xml:3537(title) +#: C/evolution.xml:3535(title) msgid "Copy book content locally for offline operations:" msgstr "Copiar el contenido de la carpeta localmente para operar desconectado:" -#: C/evolution.xml:3538(para) +#: C/evolution.xml:3536(para) msgid "" "Select this option to copy the address book to your machine so you can " "access the contacts even when you are not connected to the network." @@ -8274,20 +8115,19 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para copiar la libreta de direcciones de su equipo, " "así podrá acceder a los contactos incluso cuando no está conectado a la red." -#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title) +#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title) msgid "Username:" msgstr "Usuario:" -#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para) +#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para) msgid "Specify your username for your Google account." msgstr "Especifique su nombre de usuario para su cuenta en Google." -#: C/evolution.xml:3549(title) +#: C/evolution.xml:3547(title) msgid "Use SSL:" msgstr "Usar SSL:" -#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para) -#: C/evolution.xml:5951(para) +#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para) msgid "" "Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " "server." @@ -8295,17 +8135,17 @@ msgstr "" "Seleccione Usar SSL para activar una conexión segura entre Evolution y el " "servidor." -#: C/evolution.xml:3555(title) +#: C/evolution.xml:3553(title) msgid "Refresh:" msgstr "Actualizar:" -#: C/evolution.xml:3556(para) +#: C/evolution.xml:3554(para) msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." msgstr "" "Establezca el tiempo para refrescar la libreta de direcciones de Google " "automáticamente." -#: C/evolution.xml:3572(para) +#: C/evolution.xml:3570(para) msgid "" "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " "customized search. To find the contact address you are looking for, use the " @@ -8315,28 +8155,28 @@ msgstr "" "búsqueda personalizada. Para buscar la dirección del contacto que está " "buscando, use el siguiente procedimiento:" -#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para) -#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para) +#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) +#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) msgid "Specify the search criteria from any of the following:" msgstr "Especifique el criterio de búsqueda entre cualquiera de los siguientes:" -#: C/evolution.xml:3582(para) +#: C/evolution.xml:3580(para) msgid "Name contains" msgstr "El nombre contiene" -#: C/evolution.xml:3585(para) +#: C/evolution.xml:3583(para) msgid "Email begins with" msgstr "El correo-e empieza por" -#: C/evolution.xml:3588(para) +#: C/evolution.xml:3586(para) msgid "Any field contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: C/evolution.xml:3593(para) +#: C/evolution.xml:3591(para) msgid "Press Enter to begin the search." msgstr "Pulse Intro para iniciar la búsqueda." -#: C/evolution.xml:3596(para) +#: C/evolution.xml:3594(para) msgid "" "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " "describe your desired contact:" @@ -8344,19 +8184,19 @@ msgstr "" "Para una búsqueda más compleja, seleccione Búsqueda avanzada y seleccione el " "criterio que describe el contacto que desea:" -#: C/evolution.xml:3599(para) +#: C/evolution.xml:3597(para) msgid "Name the rule in the Rule Name field." msgstr "Escriba un nombre para la regla en el campo Nombre de la regla." -#: C/evolution.xml:3602(para) +#: C/evolution.xml:3600(para) msgid "Set up your criteria in the Find items field." msgstr "Configure el criterio en el campo Buscar elementos." -#: C/evolution.xml:3605(para) +#: C/evolution.xml:3603(para) msgid "Select Add to add additional criteria." msgstr "Seleccione Añadir para añadir el criterio adicional." -#: C/evolution.xml:3614(para) +#: C/evolution.xml:3612(para) msgid "" "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " "from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." @@ -8365,139 +8205,139 @@ msgstr "" "seleccionado de la lista desplegable en la parte izquierda, justo encima del " "panel de visualización." -#: C/evolution.xml:3616(para) +#: C/evolution.xml:3614(para) msgid "To perform quick search, use the following procedure:" msgstr "Para realizar una búsqueda rápida, use el siguiente procedimiento:" -#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para) +#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para) +#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para) msgid "Anniversary" msgstr "Aniversario" -#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para) -#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para) +#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para) +#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) msgid "Birthday" msgstr "Cumpleaños" -#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para) +#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para) +#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) msgid "Business" msgstr "Trabajo" -#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para) +#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para) +#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) msgid "Competition" msgstr "Autocompletado" -#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para) +#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para) msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para) +#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para) +#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para) msgid "Gifts" msgstr "Regalos" -#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para) +#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para) +#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) msgid "Goals/Objectives" msgstr "Metas/Objetivos" -#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para) +#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para) msgid "Holiday" msgstr "Fiesta" -#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para) +#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para) +#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) msgid "Holiday Cards" msgstr "Tarjetas de vacaciones" -#: C/evolution.xml:3652(para) +#: C/evolution.xml:3650(para) msgid "Hot Contacts" msgstr "Contactos" -#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para) +#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para) +#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) msgid "Ideas" msgstr "Ideas" -#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para) +#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para) +#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) msgid "International" msgstr "Internacional" -#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para) +#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para) msgid "Key Customer" msgstr "Cliente clave" -#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para) +#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para) +#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para) +#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para) +#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) msgid "Phone Calls" msgstr "Llamadas de teléfono" -#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para) +#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para) +#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para) msgid "Strategies" msgstr "Estrategias" -#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para) +#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para) +#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) msgid "Suppliers" msgstr "Proveedores" -#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para) +#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para) +#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) msgid "Time & Expenses" msgstr "Tiempo y gastos" -#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para) +#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para) +#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para) +#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para) +#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) msgid "Waiting" msgstr "Esperando" -#: C/evolution.xml:3691(para) +#: C/evolution.xml:3689(para) msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Meteorología: Nuboso" -#: C/evolution.xml:3694(para) +#: C/evolution.xml:3692(para) msgid "Weather: Fog" msgstr "Meteorología: Niebla" -#: C/evolution.xml:3697(para) +#: C/evolution.xml:3695(para) msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Meteorología: Parcialmente nuboso" -#: C/evolution.xml:3700(para) +#: C/evolution.xml:3698(para) msgid "Weather: Rain" msgstr "Meteorología: Lluvia" -#: C/evolution.xml:3703(para) +#: C/evolution.xml:3701(para) msgid "Weather: Snow" msgstr "Meteorología: Nieve" -#: C/evolution.xml:3706(para) +#: C/evolution.xml:3704(para) msgid "Weather: Sunny" msgstr "Meteorología: Soleado" -#: C/evolution.xml:3709(para) +#: C/evolution.xml:3707(para) msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Meteorología: Tormenta" -#: C/evolution.xml:3714(para) +#: C/evolution.xml:3712(para) msgid "Evolution displays the desired contacts." msgstr "Evolution muestra los contactos deseados." -#: C/evolution.xml:3721(para) +#: C/evolution.xml:3719(para) msgid "" "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " "individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " @@ -8507,23 +8347,23 @@ msgstr "" "libretas de direcciones individuales o grupos de contactos. Dentro de una " "libreta de direcciones dada puede tener varias categorías para los contactos." -#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title) +#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title) msgid "Contact Groups" msgstr "Grupos de contactos" -#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title) +#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title) msgid "Creating a List of Contacts" msgstr "Crear una lista de contactos" -#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title) +#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title) msgid "Grouping with Categories" msgstr "Agrupación por categorías" -#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title) +#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title) msgid "Configuring Evolution to use LDAP" msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP" -#: C/evolution.xml:3739(para) +#: C/evolution.xml:3737(para) msgid "" "Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " "contacts is to create additional address books. You can create a new one by " @@ -8539,7 +8379,7 @@ msgstr "" "proporcionar un nombre. Para los contactos en la red debe proporcionar más " "información acerca del servidor de contactos al que está intentando acceder." -#: C/evolution.xml:3740(para) +#: C/evolution.xml:3738(para) msgid "" "To move a card from one group to another, just drag it from the main display " "of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " @@ -8549,7 +8389,7 @@ msgstr "" "vista general de contactos. No puede modificar el contenido de la mayoría de " "los contactos de red." -#: C/evolution.xml:3742(para) +#: C/evolution.xml:3740(para) msgid "" "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " "folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " @@ -8562,11 +8402,11 @@ msgstr "" "contactos y generalmente se usa para enviar correos electrónicos a varias " "personas a la vez." -#: C/evolution.xml:3747(title) +#: C/evolution.xml:3745(title) msgid "Importing Contacts" msgstr "Importar contactos" -#: C/evolution.xml:3748(para) +#: C/evolution.xml:3746(para) msgid "" "You can import contacts from other contact management tools with the Import " "tool." @@ -8574,11 +8414,11 @@ msgstr "" "Puede importar contactos desde otra herramienta de gestión de contactos con " "la herramienta Importar." -#: C/evolution.xml:3753(para) +#: C/evolution.xml:3751(para) msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." msgstr "Envíese a si mismo un contacto como un adjunto vCard." -#: C/evolution.xml:3754(para) +#: C/evolution.xml:3752(para) msgid "" "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " "from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." @@ -8586,7 +8426,7 @@ msgstr "" "Actualmente se soportan VCF y LDIF. Los formatos CSV y TAB están soportados " "desde Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla y Evolution." -#: C/evolution.xml:3761(para) +#: C/evolution.xml:3759(para) msgid "" "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " "When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " @@ -8600,7 +8440,7 @@ msgstr "" "para su conveniencia, en lugar de ser una dirección de correo real " "gestionada por una aplicación para listas de correo en un servidor." -#: C/evolution.xml:3762(para) +#: C/evolution.xml:3760(para) msgid "" "For example, you could create one card for each family member, then add " "those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of " @@ -8613,33 +8453,33 @@ msgstr "" "correo electrónico de cada persona individualmente, puede enviar un correo " "electrónico a <quote>Familia</quote> y el mensaje se enviará a todos ellos." -#: C/evolution.xml:3763(para) +#: C/evolution.xml:3761(para) msgid "To create a list of contacts:" msgstr "Para crear una lista de contactos:" -#: C/evolution.xml:3766(para) +#: C/evolution.xml:3764(para) msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." msgstr "" "Abra el cuadro de diálogo de creación de listas pulsando el botón lista " "nueva." -#: C/evolution.xml:3768(para) +#: C/evolution.xml:3766(para) msgid "Click File > New > Contact List." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de contactos." -#: C/evolution.xml:3771(para) +#: C/evolution.xml:3769(para) msgid "Specify a name for the list." msgstr "Especifique un nombre para la lista." -#: C/evolution.xml:3774(para) +#: C/evolution.xml:3772(para) msgid "Specify the names or email addresses of contacts." msgstr "Especifique los nombres o direcciones de correo-e de los contactos." -#: C/evolution.xml:3776(para) +#: C/evolution.xml:3774(para) msgid "Drag contacts from the main window into the list." msgstr "Arrastre los contactos desde la ventana principal hasta la lista." -#: C/evolution.xml:3779(para) +#: C/evolution.xml:3777(para) msgid "" "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " "to the list." @@ -8647,7 +8487,7 @@ msgstr "" "Elija si quiere ocultar las direcciones de los correos-e cuando envíe un " "mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:3780(para) +#: C/evolution.xml:3778(para) msgid "" "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " "addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> " @@ -8660,11 +8500,11 @@ msgstr "" "to-types\">Especificar destinatarios adicioneles para correo electrónico</" "link>." -#: C/evolution.xml:3783(para) +#: C/evolution.xml:3781(para) msgid "When you are finished, click OK." msgstr "Cuando termine, pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:3786(para) +#: C/evolution.xml:3784(para) msgid "" "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " "card, including mailing the list to another person and sending email to the " @@ -8674,7 +8514,7 @@ msgstr "" "demás, incluyendo la posibilidad de enviar la lista a otra persona y la de " "enviar un mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:3787(para) +#: C/evolution.xml:3785(para) msgid "" "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " "Evolution addresses the message to the entire list when you send the " @@ -8687,11 +8527,11 @@ msgstr "" "tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y seleccionar Enviar " "un mensaje a la lista." -#: C/evolution.xml:3788(para) +#: C/evolution.xml:3786(para) msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." msgstr "Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores Exchange." -#: C/evolution.xml:3793(para) +#: C/evolution.xml:3791(para) msgid "" "Another way to group cards is to mark them as belonging to different " "categories. You can mark a card as being in several categories or no " @@ -8705,25 +8545,25 @@ msgstr "" "la categoría <guilabel>Trabajo</guilabel> porque trabaja con él y en la " "categoría <guilabel>Amigos</guilabel> porque es un amigo." -#: C/evolution.xml:3794(para) +#: C/evolution.xml:3792(para) msgid "To mark a card as belonging to a category," msgstr "Para marcar una tarjeta como perteneciente a una categoría," -#: C/evolution.xml:3797(para) +#: C/evolution.xml:3795(para) msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" msgstr "" "Pulse dos veces sobre la tarjeta para que aparezca la ventana del Editor de " "contactos" -#: C/evolution.xml:3800(para) +#: C/evolution.xml:3798(para) msgid "Click the Categories button at the left." msgstr "Pulse el botón Categorías de la izquierda." -#: C/evolution.xml:3801(para) +#: C/evolution.xml:3799(para) msgid "The Categories window is shown below." msgstr "La ventana de Categorías se muestra debajo." -#: C/evolution.xml:3806(para) +#: C/evolution.xml:3804(para) msgid "" "Select the category from the list. You can select as many or as few " "categories as you like." @@ -8731,7 +8571,7 @@ msgstr "" "Seleccione la categoría de la lista. Puede seleccionar tantas categorías " "como desee." -#: C/evolution.xml:3809(para) +#: C/evolution.xml:3807(para) msgid "" "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " "categories. To add a new category," @@ -8739,11 +8579,11 @@ msgstr "" "Si la lista maestra de categorías no se ajusta a sus necesidades puede " "añadir sus propias categorías. Para añadir una nueva categoría," -#: C/evolution.xml:3812(para) +#: C/evolution.xml:3810(para) msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "Introduzca la nueva categoría en la caja de entrada de la parte superior." -#: C/evolution.xml:3816(para) +#: C/evolution.xml:3814(para) msgid "" "You can view the category name in the field next to Categories button in the " "Contact Editor window." @@ -8751,7 +8591,7 @@ msgstr "" "Puede ver que el nombre de la categoría aparece en el campo junto al botón " "Categorías en el Editor de contactos." -#: C/evolution.xml:3823(para) +#: C/evolution.xml:3821(para) msgid "" "You can edit or set the color and icon for each categories available under " "categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " @@ -8762,7 +8602,7 @@ msgstr "" "inferior de la ventana de Categorías. Pulse el botón Borrar para borrar " "elementos de la lista." -#: C/evolution.xml:3830(para) +#: C/evolution.xml:3828(para) msgid "" "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users " "share contact information over a network by sharing access to a central " @@ -8777,7 +8617,7 @@ msgstr "" "departamento. Muchas empresas conservan en una libreta LDAP las direcciones " "de todos sus empleados o los contactos de clientes." -#: C/evolution.xml:3831(para) +#: C/evolution.xml:3829(para) msgid "" "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " "see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote " @@ -8791,7 +8631,7 @@ msgstr "" "bajo el elemento En servidores LDAP en el selector. Funciona como una " "carpeta de tarjetas locales, con las siguientes excepciones:" -#: C/evolution.xml:3834(para) +#: C/evolution.xml:3832(para) msgid "" "Network folders are only available when you are connected to the network. If " "you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " @@ -8803,7 +8643,7 @@ msgstr "" "del directorio de red o colocar en caché algún directorio de red. Para ello, " "arrastre los contactos deseados dentro de la lista de contactos local." -#: C/evolution.xml:3835(para) +#: C/evolution.xml:3833(para) msgid "" "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " "right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " @@ -8814,7 +8654,7 @@ msgstr "" "Propiedades y seleccione Copiar el contenido de la carpeta localmente para " "operación desconectada." -#: C/evolution.xml:3838(para) +#: C/evolution.xml:3836(para) msgid "" "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " "from the LDAP server upon opening." @@ -8822,7 +8662,7 @@ msgstr "" "Para prevenir exceso de tráfico en la red, Evolution no descarga los datos " "del servidor LDAP de una forma normal al iniciarse." -#: C/evolution.xml:3841(para) +#: C/evolution.xml:3839(para) msgid "" "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " "fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " @@ -8835,7 +8675,7 @@ msgstr "" "la que Evolution proporciona. Compruebe con su administrador de su sistema " "si necesita una configuración diferente." -#: C/evolution.xml:3847(para) +#: C/evolution.xml:3845(para) msgid "" "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link " "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." @@ -8843,7 +8683,7 @@ msgstr "" "Para obtener más información acerca de cómo configurar Evolution para usar " "LDAP, vea <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestión de contactos</link>." -#: C/evolution.xml:3853(para) +#: C/evolution.xml:3851(para) msgid "" "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " "you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " @@ -8863,7 +8703,7 @@ msgstr "" "HotSync*. Para obtener más información consulte <link linkend=\"config-sync" "\">Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles</link>." -#: C/evolution.xml:3859(para) +#: C/evolution.xml:3857(para) msgid "" "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> " "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " @@ -8876,47 +8716,47 @@ msgstr "" "linkend=\"importing-mail\">Importar un solo archivo</link>, que describe la " "herramienta de importación." -#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title) +#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title) msgid "Ways of Looking at your Calendar" msgstr "Opciones de la vista de calendario" -#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title) +#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title) msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" msgstr "Planificación con el calendario de Evolution" -#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title) +#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title) msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "Buscar elementos del calendario" -#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title) +#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title) msgid "Printing Displayed Items" msgstr "Imprimir los elementos mostrados" -#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title) +#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title) msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" msgstr "Borrar citas y reuniones antiguas" -#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title) +#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title) msgid "Delegating Meetings" msgstr "Eliminar reuniones" -#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title) +#: C/evolution.xml:3878(link) msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV" -#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title) +#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title) msgid "The Task List" msgstr "La Lista de tareas" -#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title) +#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title) msgid "Memos" msgstr "Notas" -#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title) +#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title) msgid "Configuring Time Zones" msgstr "Configurar la zona horaria" -#: C/evolution.xml:3895(para) +#: C/evolution.xml:3893(para) msgid "" "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " "next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " @@ -8934,11 +8774,11 @@ msgstr "" "diferentes juegos de citas, puede asegurarse de evitar conflictos, " "reduciendo la carga en la vista." -#: C/evolution.xml:3896(para) +#: C/evolution.xml:3894(para) msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "Las citas para cada calendario aparecen con un color diferente." -#: C/evolution.xml:3897(para) +#: C/evolution.xml:3895(para) msgid "" "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " "views of your calendar." @@ -8946,55 +8786,55 @@ msgstr "" "La barra de herramientas le ofrece cinco botones diferentes que le pueden " "mostrar distintas vistas de su calendario." -#: C/evolution.xml:3905(para) +#: C/evolution.xml:3903(para) msgid "Calendar View" msgstr "Vista del calendario" -#: C/evolution.xml:3908(para) +#: C/evolution.xml:3906(para) msgid "Shortcut Keys" msgstr "Atajos de teclado" -#: C/evolution.xml:3915(para) +#: C/evolution.xml:3913(para) msgid "Day" msgstr "Día" -#: C/evolution.xml:3918(para) +#: C/evolution.xml:3916(para) msgid "control+y" msgstr "control+y" -#: C/evolution.xml:3923(para) +#: C/evolution.xml:3921(para) msgid "Work Week" msgstr "Semana laboral" -#: C/evolution.xml:3926(para) +#: C/evolution.xml:3924(para) msgid "control+j" msgstr "control+j" -#: C/evolution.xml:3931(para) +#: C/evolution.xml:3929(para) msgid "Week" msgstr "Semana" -#: C/evolution.xml:3934(para) +#: C/evolution.xml:3932(para) msgid "control+k" msgstr "control+k" -#: C/evolution.xml:3939(para) +#: C/evolution.xml:3937(para) msgid "Month" msgstr "Mes" -#: C/evolution.xml:3942(para) +#: C/evolution.xml:3940(para) msgid "control+m" msgstr "control+m" -#: C/evolution.xml:3947(para) +#: C/evolution.xml:3945(para) msgid "List" msgstr "Lista" -#: C/evolution.xml:3950(para) +#: C/evolution.xml:3948(para) msgid "control+l" msgstr "control+l" -#: C/evolution.xml:3956(para) +#: C/evolution.xml:3954(para) msgid "" "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " "side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." @@ -9002,7 +8842,7 @@ msgstr "" "Puede elegir cualquier rango de días en el calendario pequeño en la barra " "lateral. Para ello seleccione los días que quiere ver en el calendario." -#: C/evolution.xml:3958(para) +#: C/evolution.xml:3955(para) msgid "" "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " "pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " @@ -9013,7 +8853,7 @@ msgstr "" "puede desplazarse una semana o un mes. Para volver al día de hoy pulse Hoy " "en la barra de tareas." -#: C/evolution.xml:3959(para) +#: C/evolution.xml:3956(para) msgid "" "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " "date in the dialog box that appears." @@ -9021,11 +8861,11 @@ msgstr "" "Para visitar las entradas del calendario para una fecha específica, pulse en " "Ir a para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha." -#: C/evolution.xml:3962(title) +#: C/evolution.xml:3959(title) msgid "Calendar Properties" msgstr "Propiedades del calendario" -#: C/evolution.xml:3963(para) +#: C/evolution.xml:3960(para) msgid "" "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " "copy content for offline use. To set your calendar properties" @@ -9034,33 +8874,33 @@ msgstr "" "copiar los contenidos para su uso desconectado. Para establecer las " "propiedades de su calendario" -#: C/evolution.xml:3966(para) +#: C/evolution.xml:3963(para) msgid "Select the calendar from the side bar at the left." msgstr "Seleccione el calendario desde la barra lateral en la izquierda." -#: C/evolution.xml:3969(para) +#: C/evolution.xml:3966(para) msgid "Right-click on the calendar." msgstr "Pulse con el botón derecho en el calendario." -#: C/evolution.xml:3972(para) +#: C/evolution.xml:3969(para) msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." msgstr "" "Seleccione Propiedades para abrir el cuadro de diálogo Propiedades del " "calendario." -#: C/evolution.xml:3977(para) +#: C/evolution.xml:3973(para) msgid "Edit the label from Name field." msgstr "Edite la etiqueta desde el campo Nombre." -#: C/evolution.xml:3980(para) +#: C/evolution.xml:3976(para) msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." msgstr "Para asignar un color para el calendario,pulse el botón Color." -#: C/evolution.xml:3983(para) +#: C/evolution.xml:3979(para) msgid "Select the color and click OK." msgstr "Seleccione el color y pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:3986(para) +#: C/evolution.xml:3982(para) msgid "" "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " "locally for offline operations." @@ -9068,7 +8908,7 @@ msgstr "" "Para marcar el contenido de su calendario para un uso desconectado, pulse " "Copiar el contenido del calendario localmente para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:3988(para) +#: C/evolution.xml:3984(para) msgid "" "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " "use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-" @@ -9079,7 +8919,7 @@ msgstr "" "acerca de trabajar desconectado consulte <link linkend=\"usage-mail-getnsend-" "offline\">Trabar desconectado</link>." -#: C/evolution.xml:3990(para) +#: C/evolution.xml:3986(para) msgid "" "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " @@ -9089,7 +8929,7 @@ msgstr "" "iCal, pulse con el botón derecho sobre el calendario en la vista de " "calendario a la izquierda y seleccione Guardar al disco." -#: C/evolution.xml:3992(para) +#: C/evolution.xml:3988(para) msgid "" "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " "calendar folder." @@ -9097,11 +8937,11 @@ msgstr "" "Pulse Marcar como carpeta predeterminada si quiere marcar esta carpeta como " "su carpeta predeterminada para los calendarios." -#: C/evolution.xml:3994(title) +#: C/evolution.xml:3990(title) msgid "Weather Calendar" msgstr "Calendario meteorológico" -#: C/evolution.xml:3995(para) +#: C/evolution.xml:3991(para) msgid "" "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " "weather calender. Click Location to select any world-wide location for the " @@ -9111,7 +8951,7 @@ msgstr "" "ubicación para el calendario meteorológico. Pulse Ubicación para seleccionar " "cualquier ubicación del mundo para el calendario." -#: C/evolution.xml:3997(para) +#: C/evolution.xml:3993(para) msgid "" "The temperature for the selected location appears in units as specified at " "the top of the Calendar view." @@ -9119,46 +8959,48 @@ msgstr "" "La temperatura para la ubicación seleccionada aparece en las unidades " "especificadas en la parte superior de la vista Calendario." -#: C/evolution.xml:4002(title) +#: C/evolution.xml:3998(title) msgid "Google Calendar" msgstr "Google Calendar" -#: C/evolution.xml:4003(para) +#: C/evolution.xml:3999(para) msgid "" "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online." +"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " +"Google calendar uses the CalDAV interface." msgstr "" "Evolution le permite acceder a su calendario de Google. Puede ver el " "calendario de Google cuando esté desconectado o crear, modificar y borrar " -"elementos del calendario cuando esté conectado." +"elementos del calendario cuando esté conectado. El calendario de Google usa " +"la interfaz CalDAV." -#: C/evolution.xml:4004(para) +#: C/evolution.xml:4000(para) msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" msgstr "Para integrar el calendario de Google en Evolution:" -#: C/evolution.xml:4007(para) +#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para) msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." msgstr "" "Pulse Nuevo, después seleccione Calendario para abrir el diálogo Calendario " "nuevo." -#: C/evolution.xml:4015(para) +#: C/evolution.xml:4011(para) msgid "Specify the following:" msgstr "Especifique lo siguiente:" -#: C/evolution.xml:4019(title) +#: C/evolution.xml:4015(title) msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: C/evolution.xml:4020(para) +#: C/evolution.xml:4016(para) msgid "Specify a name for the Google calendar." msgstr "Especifique un nombre para el calendario en Google." -#: C/evolution.xml:4032(para) +#: C/evolution.xml:4028(para) msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." msgstr "Establezca el tiempo para refrescar el calendario automáticamente." -#: C/evolution.xml:4038(para) +#: C/evolution.xml:4031(para) msgid "" "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " "select the desired color, then click OK." @@ -9166,7 +9008,7 @@ msgstr "" "Si quiere establecer un color para una etiqueta del calendario, pulse la " "solapa Color y seleccione el color que desee y pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:4041(para) +#: C/evolution.xml:4034(para) msgid "" "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " "locally for offline operation check box." @@ -9175,13 +9017,13 @@ msgstr "" "seleccione la casilla de verificación Copiar el contenido del calendario " "localmente para trabajar desconectado." -#: C/evolution.xml:4042(para) +#: C/evolution.xml:4035(para) msgid "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." msgstr "" "Si selecciona esta opción, no podrá modificar o crear elementos en el " "calendario." -#: C/evolution.xml:4053(para) +#: C/evolution.xml:4047(para) msgid "" "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " "and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " @@ -9195,72 +9037,73 @@ msgstr "" "También puede usar la búsqueda de Disponibilidad para las reuniones y " "determinar la disponibilidad de los participantes." -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title) +#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title) msgid "Appointments" msgstr "Citas" -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title) +#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title) msgid "Sending a Meeting Invitation" msgstr "Enviar una invitación para reunión" -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title) +#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title) msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" msgstr "Aceptar y responder a solicitudes de reuniones" -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title) +#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title) msgid "Reading Responses to Meeting Requests" msgstr "Leer respuestas a solicitudes de reunión" -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title) +#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title) msgid "Tool Tip View" msgstr "Vista de sugerencia" -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title) +#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title) msgid "Using the Free/Busy View" msgstr "Uso de la característica de disponibilidad" -#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title) +#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" msgstr "" "Publicar la información de Disponibilidad de calendario sin un servidor " "Groupware" -#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title) +#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title) msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "Acceder a datos de Disponibilidad sin un servidor Groupware" -#: C/evolution.xml:4083(para) +#: C/evolution.xml:4077(para) msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." msgstr "En Evolution, una cita es un acontecimiento que programa para si mismo." -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title) +#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) msgid "Creating Appointments" msgstr "Crear de citas" -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title) -#: C/evolution.xml:5622(title) +#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title) +#: C/evolution.xml:5633(title) msgid "Reminders" msgstr "Recordatorios" -#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title) +#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title) msgid "Classifications" msgstr "Clasificaciones" -#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title) +#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title) msgid "Recurrence" msgstr "Repetición" -#: C/evolution.xml:4103(para) +#: C/evolution.xml:4097(para) msgid "Click File > New > Appointment." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Cita." -#: C/evolution.xml:4105(para) -msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment." -msgstr "" -"Pulse el Calendario en el Selector, después pulse Archivo > Nuevo > " -"Cita." +#: C/evolution.xml:4099(para) +#| msgid "" +#| "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > " +#| "Appointment." +msgid "Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." +msgstr "Pulse Calendarios en el Selector, después pulse Archivo, después Nuevo > Cita." -#: C/evolution.xml:4107(para) +#: C/evolution.xml:4101(para) msgid "" "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " "dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " @@ -9270,32 +9113,32 @@ msgstr "" "cuadro de diálogo Cita. Se creará la cita para esa hora en particular en la " "vista del calendario sobre la que haya pulsado dos veces." -#: C/evolution.xml:4109(para) +#: C/evolution.xml:4103(para) msgid "Select the required duration on the calender view and enter the summary." msgstr "" "Seleccione la duración requerida en la vista del calendario y escriba el " "resumen." -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para) +#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para) msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." msgstr "Seleccione un calendario en la lista desplegable de Calendario." -#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para) -#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para) -#: C/evolution.xml:6021(para) +#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para) +#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para) +#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para) +#: C/evolution.xml:6045(para) msgid "Enter a brief summary in the Summary field." msgstr "Escriba un breve resumen para la tarea en el campo Resumen." -#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para) +#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para) msgid "(Optional) Type a location in the Location field." msgstr "(Opcional) escriba una ubicación en el campo Lugar." -#: C/evolution.xml:4121(para) +#: C/evolution.xml:4115(para) msgid "Select the date and time." msgstr "Seleccione la fecha y la hora." -#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para) +#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para) msgid "" "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " "Event." @@ -9303,17 +9146,17 @@ msgstr "" "Para seleccionar esta cita como un Acontecimiento para todo el día, pulse " "Opciones > Acontecimiento para todo el día." -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para) +#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." msgstr "Pulse el botón Acontecimiento para todo el día de la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para) +#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." msgstr "" "Si el acontecimiento es un acontecimiento para todo el día, especifique la " "fecha de comienzo y la fecha de finalización." -#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para) +#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para) msgid "" "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " "time." @@ -9321,54 +9164,53 @@ msgstr "" "Si el acontecimiento no es un acontecimiento para todo el día, especifique " "una hora de comienzo y una hora de finalización." -#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para) +#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para) msgid "Select For to specify the duration." msgstr "Seleccione Durante para especificar la duración." -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para) +#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) msgid "Select Until to specify the ending time of the event." msgstr "Seleccione Hasta para especificar la hora de finalización del acontecimiento." -#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para) -#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para) +#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) +#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." msgstr "Escriba la información de zona horaria en el campo Zona horaria." -#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para) -#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para) +#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para) +#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para) msgid "Click the globe to customize the time zone." msgstr "Pulse el globo terráqueo para personalizar la zona horaria." -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para) -#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para) +#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) +#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." msgstr "Para ocultar o mostrar el campo Zona horaria, pulse Ver > Zona horaria." -#: C/evolution.xml:4149(para) +#: C/evolution.xml:4143(para) msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." msgstr "" "Para mostrar la hora como ocupada, pulse Opciones > Mostrar hora como " "ocupada." -#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para) -#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para) -#: C/evolution.xml:4952(para) +#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para) +#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) +#: C/evolution.xml:4970(para) msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." msgstr "(Opcional) escriba una categoría en el campo Categoría." -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para) -#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para) +#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para) +#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para) msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver > Categorías." -#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para) -#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para) -#: C/evolution.xml:6030(para) +#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para) +#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para) +#: C/evolution.xml:6054(para) msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." msgstr "(Opcional) escriba una descripción en el campo Descripción." -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para) -#: C/evolution.xml:4310(para) +#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para) msgid "" "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " "click Options > Alarms." @@ -9376,14 +9218,14 @@ msgstr "" "Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de " "herramientas o pulse Opciones > Alertas." -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para) -#: C/evolution.xml:4311(para) +#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para) +#: C/evolution.xml:4304(para) msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." msgstr "" "Seleccione Personalizar para añadir o eliminar alertas personalizadas para " "el acontecimiento." -#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para) +#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para) msgid "" "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</" "link>." @@ -9391,9 +9233,9 @@ msgstr "" "Para obtener más información acerca de los recordatorios, vea <link linkend=" "\"bshly4v\">Recordatorios</link>." -#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para) -#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para) -#: C/evolution.xml:4965(para) +#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para) +#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para) +#: C/evolution.xml:4983(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " "attachment bar." @@ -9401,9 +9243,9 @@ msgstr "" "(Opcional) para añadir un adjunto a la tarea, arrastre y suelte el adjunto " "en la barra de adjuntos." -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para) -#: C/evolution.xml:4967(para) +#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para) +#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para) +#: C/evolution.xml:4985(para) msgid "" "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " "then browse to the attachment." @@ -9411,9 +9253,9 @@ msgstr "" "Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas, o pulse Insertar > " "Adjunto y después examine para seleccionar el adjunto." -#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para) -#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) +#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para) +#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para) +#: C/evolution.xml:4988(para) msgid "" "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " "(as Public, Private or Confidential)." @@ -9421,11 +9263,11 @@ msgstr "" "(Opcional) pulse Opciones > Clasificaciones, después seleccione una " "clasificación (como Público, Privado o Confidencial)." -#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para) +#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para) msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." msgstr "(Opcional) pulse el botón Repetición en la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para) +#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para) msgid "" "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " "to recur and how often." @@ -9433,11 +9275,11 @@ msgstr "" "Pulse Opciones > Repetición, y especifique cuando y con qué frecuencia " "quiere que se repita la cita." -#: C/evolution.xml:4179(title) +#: C/evolution.xml:4173(title) msgid "All Day Event" msgstr "Acontecimiento para todo el día" -#: C/evolution.xml:4180(para) +#: C/evolution.xml:4174(para) msgid "" "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " @@ -9456,7 +9298,7 @@ msgstr "" "solaparse. Cuando eso ocurre se muestran con múltiples columnas en la vista " "del día del calendario." -#: C/evolution.xml:4181(para) +#: C/evolution.xml:4175(para) msgid "" "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " "side by side in your calendar." @@ -9464,7 +9306,7 @@ msgstr "" "Si crea citas que se solapan, Evolution las mostrará lado a lado en el " "calendario." -#: C/evolution.xml:4189(para) +#: C/evolution.xml:4182(para) msgid "" "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " "to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " @@ -9474,27 +9316,27 @@ msgstr "" "antelación a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de cada " "uno de los siguientes tipos:" -#: C/evolution.xml:4193(title) +#: C/evolution.xml:4186(title) msgid "Display:" msgstr "Mostrar:" -#: C/evolution.xml:4194(para) +#: C/evolution.xml:4187(para) msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." msgstr "Se abrirá una ventana emergente en su pantalla para recordarle su cita." -#: C/evolution.xml:4199(title) +#: C/evolution.xml:4192(title) msgid "Audio:" msgstr "Sonido:" -#: C/evolution.xml:4200(para) +#: C/evolution.xml:4193(para) msgid "Your computer delivers a sound alarm." msgstr "Su sistema emitirá un sonido como alerta." -#: C/evolution.xml:4205(title) +#: C/evolution.xml:4198(title) msgid "Program:" msgstr "Ejecutar un programa:" -#: C/evolution.xml:4206(para) +#: C/evolution.xml:4199(para) msgid "" "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " "field, or find it with the Browse button." @@ -9502,7 +9344,7 @@ msgstr "" "Puede ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir el nombre en " "el campo de texto o buscarlo con el botón Explorar." -#: C/evolution.xml:4210(para) +#: C/evolution.xml:4203(para) msgid "" "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " "notification area. To pause the alarm or view the event, click the " @@ -9512,11 +9354,22 @@ msgstr "" "parpadea en el área de notificación. Para pausar la alerta o ver el " "acontecimiento, pulse en el icono de notificación." -#: C/evolution.xml:4211(para) +#: C/evolution.xml:4204(para) msgid "To create a reminder:" msgstr "Crear un recordatorio:" -#: C/evolution.xml:4220(para) +#: C/evolution.xml:4207(para) +#| msgid "" +#| "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +#| "click Options > Alarms." +msgid "" +"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " +"click Options, then Alarms." +msgstr "" +"Para crear una alerta para esta cita, pulse Alertas en la barra de " +"herramientas o pulse Opciones y después Alertas." + +#: C/evolution.xml:4213(para) msgid "" "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " "you log in. However, for reminders stored on any remote server like " @@ -9532,7 +9385,7 @@ msgstr "" "salir de Evolution y aún podrá recibir los recordatorios de las citas " "próximas." -#: C/evolution.xml:4225(para) +#: C/evolution.xml:4218(para) msgid "" "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered" "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a " @@ -9552,7 +9405,7 @@ msgstr "" "del servidor; compruebe con el administrador de su sistema o ajuste su " "configuración de delegación." -#: C/evolution.xml:4226(para) +#: C/evolution.xml:4219(para) msgid "" "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " "people on the server can check your schedule to see if you are available at " @@ -9567,11 +9420,11 @@ msgstr "" "la caja Libre en la selección Mostrar hora como. Generalmente las citas se " "muestran como Ocupado." -#: C/evolution.xml:4227(para) +#: C/evolution.xml:4220(para) msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." msgstr "Puede categorizar las citas de la misma manera que categoriza contactos." -#: C/evolution.xml:4233(para) +#: C/evolution.xml:4226(para) msgid "" "Select the check box next to each category that matches the appointment you " "are creating." @@ -9579,7 +9432,7 @@ msgstr "" "Seleccione la casilla de verificación junto a cada categoría que coincida " "con la cita que está creando." -#: C/evolution.xml:4240(para) +#: C/evolution.xml:4233(para) msgid "" "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " "Category List, then click Click Here To Add A Category." @@ -9588,7 +9441,7 @@ msgstr "" "lista maestra de categorías y a continuación en Pulse aquí para añadir una " "categoría." -#: C/evolution.xml:4242(para) +#: C/evolution.xml:4235(para) msgid "" "After you have selected your categories, click OK to assign these categories " "to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " @@ -9598,7 +9451,7 @@ msgstr "" "cita. Las categorías seleccionadas se muestran en un cuadro de texto a la " "derecha del botón Categorías." -#: C/evolution.xml:4243(para) +#: C/evolution.xml:4236(para) msgid "" "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " "you can also search for appointments by category. To display only the " @@ -9610,7 +9463,7 @@ msgstr "" "de una categoría en particular, seleccione la categoría correspondiente en " "la barra de búsqueda en la parte superior del calendario." -#: C/evolution.xml:4248(para) +#: C/evolution.xml:4241(para) msgid "" "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " "ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " @@ -9629,7 +9482,7 @@ msgstr "" "de junio de 2008</quote> o <quote>de cada mes el primer viernes en 12 " "ocasiones</quote>." -#: C/evolution.xml:4249(para) +#: C/evolution.xml:4242(para) msgid "" "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " @@ -9644,7 +9497,7 @@ msgstr "" "otros ajustes pulsando con el botón derecho sobre la cita y después " "eligiendo Abrir o pulsando dos veces sobre la cita." -#: C/evolution.xml:4255(para) +#: C/evolution.xml:4248(para) msgid "" "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " @@ -9654,7 +9507,7 @@ msgstr "" "Evolution sirve para organizar reuniones de grupos y ayudarle a gestionar " "las respuestas a las solicitudes de reunión." -#: C/evolution.xml:4256(para) +#: C/evolution.xml:4249(para) msgid "" "When you create a meeting or group appointment, you can specify the " "attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or " @@ -9667,7 +9520,7 @@ msgstr "" "requerido</quote>. Cuando guarde su lista, cada invitado recibirá un mensaje " "con los datos de la cita y tendrán la opción de responder." -#: C/evolution.xml:4257(para) +#: C/evolution.xml:4250(para) msgid "" "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " "an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " @@ -9683,15 +9536,15 @@ msgstr "" "destinatarios podrán incluir el acontecimiento en sus calendarios con una " "pulsación, pero no le enviarán respuesta acerca de si asistirán o no." -#: C/evolution.xml:4258(para) +#: C/evolution.xml:4251(para) msgid "To schedule a meeting:" msgstr "Para planificar una reunión:" -#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para) +#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para) msgid "Click File > New > Meeting." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Reunión." -#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para) +#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para) msgid "" "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " "item in the Organizer field." @@ -9699,23 +9552,23 @@ msgstr "" "Si tiene múltiples cuentas de correo seleccione la que quiere usar " "seleccionando un elemento en el campo Organizador." -#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para) +#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para) msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." msgstr "" "Pulse añadir para añadir las direcciones de correo-e de las personas a las " "que quiere invitar." -#: C/evolution.xml:4273(para) +#: C/evolution.xml:4266(para) msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." msgstr "" "Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse " "Quitar." -#: C/evolution.xml:4276(para) +#: C/evolution.xml:4269(para) msgid "To edit a field, select the field and click Edit." msgstr "Para editar un campo, seleccione el campo y pulse Editar." -#: C/evolution.xml:4279(para) +#: C/evolution.xml:4272(para) msgid "" "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " "fields." @@ -9723,7 +9576,7 @@ msgstr "" "Pulse Ver en la barra de menú para ver u ocultar los campos Tipo, Rol, " "Estado y RSVP." -#: C/evolution.xml:4328(para) +#: C/evolution.xml:4321(para) msgid "" "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " "on the toolbar." @@ -9731,21 +9584,21 @@ msgstr "" "Para preguntar la información de Disponibilidad de los asistentes, pulse el " "botón Disponibilidad en la barra de herramientas." -#: C/evolution.xml:4330(para) +#: C/evolution.xml:4323(para) msgid "Click Options > Free/Busy." msgstr "Pulse Opciones > Disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4333(para) +#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para) msgid "Click Save to save the meeting." msgstr "Pulse Guardar para guardar la reunión." -#: C/evolution.xml:4336(para) +#: C/evolution.xml:4329(para) msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" "Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " "acontecimiento." -#: C/evolution.xml:4338(para) +#: C/evolution.xml:4331(para) msgid "" "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " "can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " @@ -9762,7 +9615,7 @@ msgstr "" "ha invitado el organizador, es recomendable que reenvíe el mensaje de " "invitación que recibió del organizador original a los asistentes." -#: C/evolution.xml:4344(para) +#: C/evolution.xml:4337(para) msgid "" "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " "click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " @@ -9775,19 +9628,19 @@ msgstr "" "fechas. Después puede elegir cómo responder a la invitación. Sus opciones " "son:" -#: C/evolution.xml:4347(para) +#: C/evolution.xml:4340(para) msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: C/evolution.xml:4350(para) +#: C/evolution.xml:4343(para) msgid "Tentatively Accept" msgstr "Aceptado provisionalmente" -#: C/evolution.xml:4353(para) +#: C/evolution.xml:4346(para) msgid "Decline" msgstr "Rehusar" -#: C/evolution.xml:4356(para) +#: C/evolution.xml:4349(para) msgid "" "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " "also added to your calendar if you accept." @@ -9795,7 +9648,7 @@ msgstr "" "Pulse Aceptar para enviar un correo-e con su respuesta al organizador. Si " "acepta el acontecimiento también se añadirá a su calendario." -#: C/evolution.xml:4357(para) +#: C/evolution.xml:4350(para) msgid "" "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " "information, but if the original organizer sends out another update, your " @@ -9805,7 +9658,7 @@ msgstr "" "a la información, pero si el organizador original envía otra actualización, " "sus cambios se sobreescribirán." -#: C/evolution.xml:4362(para) +#: C/evolution.xml:4355(para) msgid "" "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." @@ -9813,7 +9666,7 @@ msgstr "" "Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla incluida " "dentro del mensaje pulsando el adjunto y seleccionando Ver incluido." -#: C/evolution.xml:4367(para) +#: C/evolution.xml:4360(para) msgid "" "If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " "over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " @@ -9829,7 +9682,7 @@ msgstr "" "podrá ver el estado de los participantes, ej. cuántos han aceptado o " "rechazado la petición de reunión." -#: C/evolution.xml:4372(para) +#: C/evolution.xml:4365(para) msgid "" "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " @@ -9850,17 +9703,17 @@ msgstr "" "todavía puede usar los acontecimientos iCal en forma de invitaciones para " "coordinar las agendas con otras personas." -#: C/evolution.xml:4373(para) +#: C/evolution.xml:4366(para) msgid "To access the free/busy view:" msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:" -#: C/evolution.xml:4382(para) +#: C/evolution.xml:4375(para) msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." msgstr "" "Pulse el botón Disponibilidad en la barra de herramientas o pulse Opciones " "> Disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4387(para) +#: C/evolution.xml:4379(para) msgid "" "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " "the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " @@ -9873,21 +9726,21 @@ msgstr "" "actualizados automáticamente, el resto recibirá una notificación por correo " "electrónico de cualquier cambio en los planes." -#: C/evolution.xml:4391(title) +#: C/evolution.xml:4383(title) msgid "Attendee List:" msgstr "Lista de asistentes:" -#: C/evolution.xml:4392(para) +#: C/evolution.xml:4384(para) msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "" "La Lista de asistentes muestra a las personas que han sido invitadas a la " "reunión." -#: C/evolution.xml:4395(title) +#: C/evolution.xml:4387(title) msgid "Schedule Grid:" msgstr "Cuadrícula de planificación:" -#: C/evolution.xml:4396(para) +#: C/evolution.xml:4388(para) msgid "" "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " "you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " @@ -9906,7 +9759,7 @@ msgstr "" "un URL y ha introducido ese URL en la tarjeta del contacto usando el editor " "de contactos." -#: C/evolution.xml:4401(para) +#: C/evolution.xml:4393(para) msgid "" "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " "or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " @@ -9918,15 +9771,15 @@ msgstr "" "web con soporte HTTP PUT. Compruebe con el administrador de su sistema si no " "está seguro de disponer de esta funcionalidad." -#: C/evolution.xml:4402(para) +#: C/evolution.xml:4394(para) msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" msgstr "Para establecer la disponibilidad de publicación de un Calendario:" -#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para) +#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." msgstr "Pulse Editar > Preferencias, después pulse Calendario y tareas." -#: C/evolution.xml:4408(para) +#: C/evolution.xml:4400(para) msgid "" "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " "you want to publish." @@ -9934,23 +9787,23 @@ msgstr "" "Pulse en la solapa Publicación de calendarios, pulse Añadir, después " "seleccione la información que quiere publicar." -#: C/evolution.xml:4411(para) +#: C/evolution.xml:4403(para) msgid "Select the frequency with which you want to upload data." msgstr "Seleccione la frecuencia con la que quiere subir datos." -#: C/evolution.xml:4414(para) +#: C/evolution.xml:4406(para) msgid "Select the calendars you want to display data for." msgstr "Seleccione los calendarios para los que quiere mostrar los datos." -#: C/evolution.xml:4417(para) +#: C/evolution.xml:4409(para) msgid "Specify the publishing location for the upload server." msgstr "Especifique la ubicación para publicar en el servidor de subidas." -#: C/evolution.xml:4420(para) +#: C/evolution.xml:4412(para) msgid "Type your username and password." msgstr "Escriba su nombre de usuario y contraseña." -#: C/evolution.xml:4426(para) +#: C/evolution.xml:4418(para) msgid "" "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " "click Actions > Publish Calendar Information." @@ -9959,13 +9812,13 @@ msgstr "" "herramienta del Calendario y pulse Acciones > Publicar información del " "calendario." -#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para) +#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para) msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." msgstr "" "Puede especificar una plantilla para usar cuando publique contra el servidor " "de disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4434(para) +#: C/evolution.xml:4426(para) msgid "" "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " "you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " @@ -9978,7 +9831,7 @@ msgstr "" "reunión con ellos, Evolution comprueba los horarios y los muestra en los " "datos de Disponibilidad." -#: C/evolution.xml:4441(para) +#: C/evolution.xml:4433(para) msgid "" "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " "search for Calendar items." @@ -9986,7 +9839,7 @@ msgstr "" "Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda " "rápida para buscar elementos del Calendario." -#: C/evolution.xml:4444(para) +#: C/evolution.xml:4436(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " "Search." @@ -9994,52 +9847,52 @@ msgstr "" "Evolution le permite buscar los elementos del Calendario usando la Búsqueda " "personalizada." -#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para) -#: C/evolution.xml:5006(para) +#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para) +#: C/evolution.xml:5024(para) msgid "Summary contains" msgstr "El resumen contiene" -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para) -#: C/evolution.xml:5009(para) +#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para) +#: C/evolution.xml:5027(para) msgid "Description contains" msgstr "La descripción contiene" -#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para) -#: C/evolution.xml:5012(para) +#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para) +#: C/evolution.xml:5030(para) msgid "Any field Contains" msgstr "Cualquier campo contiene" -#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para) +#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para) msgid "Evolution displays the desired Calendar items." msgstr "Evolution muestra los elementos del Calendario deseados." -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para) -#: C/evolution.xml:5029(para) +#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para) +#: C/evolution.xml:5047(para) msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." msgstr "" "Seleccione Búsqueda avanzada para abrir el cuadro de diálogo Búsqueda " "avanzada." -#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) +#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para) +#: C/evolution.xml:5048(para) msgid "Search name field displays the search type you have selected." msgstr "" "El campo de búsqueda de nombre muestra el tipo de búsqueda que ha " "seleccionado." -#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para) -#: C/evolution.xml:5035(para) +#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para) +#: C/evolution.xml:5051(para) msgid "Click Add to add rules." msgstr "Pulse Añadir para añadir reglas." -#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para) -#: C/evolution.xml:5038(para) +#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para) +#: C/evolution.xml:5054(para) msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." msgstr "" "Seleccione el criterio y después escriba una entrada de búsqueda en el campo " "proporcionado." -#: C/evolution.xml:4497(para) +#: C/evolution.xml:4488(para) msgid "" "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " "selected from the drop-down list in the Search bar." @@ -10047,43 +9900,43 @@ msgstr "" "Muestra todos los elementos del Calendario que coincidan con los criterios " "que haya seleccionado de la lista desplegable en la barra de búsqueda." -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para) +#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para) msgid "Click the Show drop-down list." msgstr "Pulse Mostrar la lista desplegable." -#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para) -#: C/evolution.xml:5059(para) +#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para) +#: C/evolution.xml:5075(para) msgid "Any Category" msgstr "Cualquier categoría" -#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para) -#: C/evolution.xml:5062(para) +#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para) +#: C/evolution.xml:5078(para) msgid "Unmatched" msgstr "No coincidente" -#: C/evolution.xml:4513(para) +#: C/evolution.xml:4504(para) msgid "Active Appointments" msgstr "Citas activas" -#: C/evolution.xml:4516(para) +#: C/evolution.xml:4507(para) msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Citas de los próximos 7 días" -#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para) +#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para) msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -#: C/evolution.xml:4584(para) +#: C/evolution.xml:4575(para) msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del Calendario." -#: C/evolution.xml:4589(para) +#: C/evolution.xml:4580(para) msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." msgstr "" "Para imprimir los elementos mostrados del calendario pulse Archivo > " "Imprimir." -#: C/evolution.xml:4594(para) +#: C/evolution.xml:4585(para) msgid "" "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " "calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " @@ -10094,29 +9947,33 @@ msgstr "" "introduzca el número de días de acontecimientos pasados que quiere mantener. " "Pulse Aceptar para purgar los elementos." -#: C/evolution.xml:4599(para) +#: C/evolution.xml:4590(para) msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgstr "Sólo los asistentes a una reunión pueden delegar una reunión." -#: C/evolution.xml:4602(para) +#: C/evolution.xml:4593(para) msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." msgstr "" "En el Calendario, pulse con el botón derecho en la reunión que quiere " "delegar." -#: C/evolution.xml:4605(para) +#: C/evolution.xml:4596(para) msgid "Click Delegate Meeting." msgstr "Pulse Delegar reunión." -#: C/evolution.xml:4608(para) +#: C/evolution.xml:4599(para) msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "Seleccione los contactos a los que quiere delegar la reunión." -#: C/evolution.xml:4614(para) +#: C/evolution.xml:4605(para) msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "Cada contacto recibe una copia de la invitación a la reunión." -#: C/evolution.xml:4619(para) +#: C/evolution.xml:4609(title) +msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +msgstr "Múltiples calendarios, calendarios web y CalDAV" + +#: C/evolution.xml:4610(para) msgid "" "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " "is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " @@ -10138,7 +9995,7 @@ msgstr "" "añadido el calendario de un equipo de deporte a su calendario, puede que no " "necesite actualizarlo más de una vez por semana." -#: C/evolution.xml:4620(para) +#: C/evolution.xml:4611(para) msgid "" "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has " "an extensive list of shared online calendars, including national and " @@ -10150,7 +10007,7 @@ msgstr "" "fiestas nacionales y religiosas, fases de la luna, deportes y " "acontecimientos locales y regionales." -#: C/evolution.xml:4621(para) +#: C/evolution.xml:4612(para) msgid "" "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " @@ -10162,7 +10019,59 @@ msgstr "" "calendario Web remoto. Puede ver y crear acontecimientos en las cuentas " "CalDAV igual que en los otros calendarios de Evolution." +#: C/evolution.xml:4613(para) +msgid "" +"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " +"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " +"Evolution." +msgstr "" +"Pyede ver y gestionar archivos iCal o ics locales en la vista del " +"Calendario. Seleccione el archivo local iCal o rcs como una fuente de " +"calendarios para gestionarlos o verlos en Evolution." + +#: C/evolution.xml:4614(para) +msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +msgstr "Para acceder a un archivo local ics o iCal en la vista del Calendario:" + +#: C/evolution.xml:4620(para) +msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +msgstr "Seleccione En este equipo de la lista desplegable Tipo." + +#: C/evolution.xml:4623(para) +msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +msgstr "En el campo Nombre especifique un nombre para el calendario local." + #: C/evolution.xml:4626(para) +msgid "Select customize options." +msgstr "Seleccione Opciones de personalización." + +#: C/evolution.xml:4629(para) +msgid "In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +msgstr "" +"En el campo Nombre, proporcione la ubicación del archivo ics o iCal como la " +"fuente del calendario." + +#: C/evolution.xml:4632(para) +msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." +msgstr "" +"En el campo Actualizar, seleccione de la lista desplegable el tipo de " +"actualización." + +#: C/evolution.xml:4635(para) +msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +msgstr "" +"Seleccione la opción Forzar sólo lectura si quiere que el calendario sea de " +"sólo lectura." + +#: C/evolution.xml:4638(para) +msgid "" +"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +"desired color, then click OK." +msgstr "" +"Para establecer el color de la etiqueta para el calendario pulse la solapa " +"Color, seleccione el color que quiera y después pulse Aceptar." + +#: C/evolution.xml:4646(para) msgid "" "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " "keep a list of tasks separate from your calendar appointments." @@ -10171,7 +10080,7 @@ msgstr "" "calendario, permite mantener la lista de tareas separada de las citas del " "calendario." -#: C/evolution.xml:4627(para) +#: C/evolution.xml:4647(para) msgid "" "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " "side bar." @@ -10179,7 +10088,7 @@ msgstr "" "Puede usar la lista en la ventana más grande pulsando el botón Tareas en la " "barra lateral." -#: C/evolution.xml:4628(para) +#: C/evolution.xml:4648(para) msgid "" "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " "list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " @@ -10193,34 +10102,34 @@ msgstr "" "calendario aparecen las tareas de todas las listas de tareas, coloreadas por " "su código de lista." -#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title) +#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title) msgid "Creating a New Task List" msgstr "Crear una nueva lista de tareas" # index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title) +#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title) msgid "Creating a New Task" msgstr "Crear una tarea nueva" -#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title) +#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title) msgid "Assigned Tasks" msgstr "Tareas asignadas" -#: C/evolution.xml:4645(para) +#: C/evolution.xml:4665(para) msgid "Click File > New > Task List." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de tareas." -#: C/evolution.xml:4648(para) +#: C/evolution.xml:4668(para) msgid "Specify the name and color for the task list." msgstr "Especifique el nombre y el color para la lista de tareas." -#: C/evolution.xml:4651(para) +#: C/evolution.xml:4671(para) msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." msgstr "" "(Opcional) Si la tarea es una lista en línea, especifique el URL de la lista " "de tareas." -#: C/evolution.xml:4657(para) +#: C/evolution.xml:4677(para) msgid "" "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " "Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " @@ -10240,27 +10149,27 @@ msgstr "" "dirección y tipo de ordenación, o pulse con el botón derecho para añadir o " "eliminar columnas desde la pantalla." -#: C/evolution.xml:4664(para) +#: C/evolution.xml:4684(para) msgid "Click File > New > Task." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea." -#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para) +#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para) msgid "Select a group for the task." msgstr "Seleccione un grupo para la tarea." -#: C/evolution.xml:4673(para) +#: C/evolution.xml:4693(para) msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." msgstr "" "(Opcional) especifique una fecha de comienzo y una fecha de finalización " "para la tarea." -#: C/evolution.xml:4676(para) +#: C/evolution.xml:4696(para) msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." msgstr "" "(Opcional) especifique una hora de comienzo y una hora de finalización para " "la tarea." -#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para) +#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) msgid "" "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " "Details." @@ -10268,11 +10177,11 @@ msgstr "" "(Opcional) para especificar un estado para la tarea, pulse Opciones > " "Detalles del estado." -#: C/evolution.xml:4707(para) +#: C/evolution.xml:4727(para) msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "Evolution se puede usar para asignar una tarea a varias personas." -#: C/evolution.xml:4708(para) +#: C/evolution.xml:4728(para) msgid "" "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " "such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the " @@ -10285,15 +10194,15 @@ msgstr "" "datos de la cita y tendrán la opción de responder." # index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:4709(para) +#: C/evolution.xml:4729(para) msgid "To assign a new task:" msgstr "Asignar una tarea nueva:" -#: C/evolution.xml:4712(para) +#: C/evolution.xml:4732(para) msgid "Click File > New > Assigned Task." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea asignada." -#: C/evolution.xml:4721(para) +#: C/evolution.xml:4741(para) msgid "" "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " "email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " @@ -10308,7 +10217,7 @@ msgstr "" "el campo y después pulse Editar. Pulse Ver en la barra de menú para mostrar " "u ocultar los campos Tipo, Rol, Estado y RSVP." -#: C/evolution.xml:4727(para) +#: C/evolution.xml:4747(para) msgid "" "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " "task." @@ -10316,21 +10225,21 @@ msgstr "" "(Opcional) especifique una fecha y hora de comienzo y una fecha y hora de " "caducidad para la tarea." -#: C/evolution.xml:4757(title) +#: C/evolution.xml:4777(title) msgid "Searching for Task Items" msgstr "Buscar elementos de las tareas" -#: C/evolution.xml:4760(para) +#: C/evolution.xml:4780(para) msgid "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." msgstr "" "Evolution le permite buscar los elementos de las tareas usando la Búsqueda " "personalizada." -#: C/evolution.xml:4781(para) +#: C/evolution.xml:4801(para) msgid "Evolution displays the desired Task items." msgstr "Evolution muestra los elementos de las tareas deseados." -#: C/evolution.xml:4805(para) +#: C/evolution.xml:4823(para) msgid "" "Displays all the task items that match the criteria that you have selected " "from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." @@ -10339,7 +10248,7 @@ msgstr "" "que haya seleccionado de la lista desplegable en la parte superior " "izquierda, justo encima del panel de visualización." -#: C/evolution.xml:4807(para) +#: C/evolution.xml:4825(para) msgid "" "This feature provides the following best quick search options. This allows " "you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " @@ -10349,19 +10258,19 @@ msgstr "" "permite ver rápidamente cuándo vencen las tareas, ya que puede ser " "interesante para planificarse si tiene muchas tareas entre manos." -#: C/evolution.xml:4809(title) +#: C/evolution.xml:4827(title) msgid "Any Category:" msgstr "Cualquier categoría:" -#: C/evolution.xml:4810(para) +#: C/evolution.xml:4828(para) msgid "Displays all the tasks that fall under any category." msgstr "Muestra todas las tareas que están bajo cualquier categoría." -#: C/evolution.xml:4813(title) +#: C/evolution.xml:4831(title) msgid "Unmatched:" msgstr "No coincidente:" -#: C/evolution.xml:4814(para) +#: C/evolution.xml:4832(para) msgid "" "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " "here." @@ -10369,19 +10278,19 @@ msgstr "" "Muestra todas las tareas que no están bajo ninguna de las categorías aquí " "listadas." -#: C/evolution.xml:4817(title) +#: C/evolution.xml:4835(title) msgid "Next 7 Days' Tasks:" msgstr "Tareas de los próximos 7 días:" -#: C/evolution.xml:4818(para) +#: C/evolution.xml:4836(para) msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." msgstr "Muestra todas las tareas activas que vencerán en los próximos siete días." -#: C/evolution.xml:4821(title) +#: C/evolution.xml:4839(title) msgid "Active Tasks:" msgstr "Tareas activas:" -#: C/evolution.xml:4822(para) +#: C/evolution.xml:4840(para) msgid "" "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " "the date due for tasks due in the future." @@ -10389,35 +10298,35 @@ msgstr "" "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento está por llegar. Esto le " "permite ver la fecha de vencimiento de las tareas que caducan en el futuro." -#: C/evolution.xml:4825(title) +#: C/evolution.xml:4843(title) msgid "Over Due Tasks:" msgstr "Tareas vencidas:" -#: C/evolution.xml:4826(para) +#: C/evolution.xml:4844(para) msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." msgstr "Muestra todas las tareas cuya fecha de vencimiento ya ha pasado." -#: C/evolution.xml:4829(title) +#: C/evolution.xml:4847(title) msgid "Completed Tasks:" msgstr "Tareas completadas:" -#: C/evolution.xml:4830(para) +#: C/evolution.xml:4848(para) msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." msgstr "Muestra las tareas cuyo estado es 100% completado." -#: C/evolution.xml:4833(title) +#: C/evolution.xml:4851(title) msgid "Tasks With Attachment:" msgstr "Tareas con adjuntos:" -#: C/evolution.xml:4834(para) +#: C/evolution.xml:4852(para) msgid "Displays all the tasks with attachments." msgstr "Muestra todas las tareas con adjuntos." -#: C/evolution.xml:4837(title) +#: C/evolution.xml:4855(title) msgid "<List of Categories>:" msgstr "<Lista de categorías>:" -#: C/evolution.xml:4838(para) +#: C/evolution.xml:4856(para) msgid "" "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." @@ -10425,47 +10334,47 @@ msgstr "" "Lista todas las tareas que pertenezcan a una categoría particular tal como " "Aniversarios, Vacaciones, Reglados, etc." -#: C/evolution.xml:4840(para) +#: C/evolution.xml:4858(para) msgid "To perform quick search," msgstr "Para realizar una búsqueda rápida," -#: C/evolution.xml:4843(para) +#: C/evolution.xml:4861(para) msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." msgstr "Pulse sobre la lista desplegable en la barra de búsqueda." -#: C/evolution.xml:4855(para) +#: C/evolution.xml:4873(para) msgid "Next 7 Days Tasks" msgstr "Tareas de los próximos 7 días" -#: C/evolution.xml:4858(para) +#: C/evolution.xml:4876(para) msgid "Active Tasks" msgstr "Tareas activas" -#: C/evolution.xml:4861(para) +#: C/evolution.xml:4879(para) msgid "Over Due Tasks" msgstr "Tareas vencidas" -#: C/evolution.xml:4864(para) +#: C/evolution.xml:4882(para) msgid "Completed Tasks" msgstr "Tareas completadas" -#: C/evolution.xml:4867(para) +#: C/evolution.xml:4885(para) msgid "Tasks With Attachments" msgstr "Tareas con adjuntos" -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para) +#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) msgid "Holidays" msgstr "Vacaciones" -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para) +#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) msgid "Key Customers" msgstr "Clientes clave" -#: C/evolution.xml:4935(para) +#: C/evolution.xml:4953(para) msgid "You can view the desired items listed in the Task view." msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista de tareas." -#: C/evolution.xml:4941(para) +#: C/evolution.xml:4959(para) msgid "" "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " "entries without dates, using the filesystem as a backend." @@ -10473,23 +10382,23 @@ msgstr "" "En Evolution, el componente de Notas le permite crear, editar y almacenar " "entradas sin fecha de su diario, usando el sistema de archivos como «backend»." -#: C/evolution.xml:4943(para) +#: C/evolution.xml:4961(para) msgid "To create a new memo entry:" msgstr "Crear una nueva nota:" -#: C/evolution.xml:4946(para) +#: C/evolution.xml:4964(para) msgid "Click File > New > Memo." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Nota." -#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para) +#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para) msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." msgstr "Seleccione el grupo en el que quiere crear la entrada." -#: C/evolution.xml:4953(para) +#: C/evolution.xml:4971(para) msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." msgstr "Para mostrar u ocultar el campo Categorías, pulse Ver > Categorías." -#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para) +#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para) msgid "" "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " "the recipients' Calendars." @@ -10497,11 +10406,11 @@ msgstr "" "En el campo Fecha de inicio escriba la fecha en la que esta nota " "recordatoria debería aparecer en los calendarios de los Destinatarios." -#: C/evolution.xml:4975(title) +#: C/evolution.xml:4993(title) msgid "The Memo List" msgstr "La lista de notas" -#: C/evolution.xml:4976(para) +#: C/evolution.xml:4994(para) msgid "" "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " "list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " @@ -10511,23 +10420,23 @@ msgstr "" "notas. Cada lista de notas tendrá su color y podrá usar el selector de Notas " "para mostrar y ocultar las notas." -#: C/evolution.xml:4977(para) +#: C/evolution.xml:4995(para) msgid "To create a new memo list:" msgstr "Crear una nueva lista de notas:" -#: C/evolution.xml:4980(para) +#: C/evolution.xml:4998(para) msgid "Click File > New > Memo List." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Lista de notas." -#: C/evolution.xml:4983(para) +#: C/evolution.xml:5001(para) msgid "Enter the type, name and color for the memo list." msgstr "Escriba el tipo, nombre y color para la lista de notas." -#: C/evolution.xml:4992(title) +#: C/evolution.xml:5010(title) msgid "Searching for Memo Items" msgstr "Buscar elementos de las notas" -#: C/evolution.xml:4993(para) +#: C/evolution.xml:5011(para) msgid "" "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " "search for Memo Items." @@ -10535,17 +10444,17 @@ msgstr "" "Puede usar una búsqueda personalizada, una búsqueda avanzada o una búsqueda " "rápida para buscar elementos de las notas." -#: C/evolution.xml:4996(para) +#: C/evolution.xml:5014(para) msgid "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." msgstr "" "Evolution le permite buscar los elementos de las notas usando la Búsqueda " "personalizada." -#: C/evolution.xml:5026(para) +#: C/evolution.xml:5044(para) msgid "Select the desired search type from the drop-down list." msgstr "Seleccione la opción de búsqueda que desea de la lista desplegable." -#: C/evolution.xml:5049(para) +#: C/evolution.xml:5065(para) msgid "" "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " "from the Show drop-down list in the Search bar." @@ -10553,15 +10462,15 @@ msgstr "" "Muestra todos los elementos de las notas que coincidan con los criterios que " "haya seleccionado ç de la lista desplegable en la barra de búsqueda." -#: C/evolution.xml:5128(para) +#: C/evolution.xml:5144(para) msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." msgstr "Puede ver los elementos deseados listados en la vista del notas." -#: C/evolution.xml:5136(para) +#: C/evolution.xml:5152(para) msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." msgstr "Evolution soporta el uso de varias zonas horarias." -#: C/evolution.xml:5137(para) +#: C/evolution.xml:5153(para) msgid "" "If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " "configure your time zone." @@ -10569,19 +10478,19 @@ msgstr "" "Si comparte archivos de calendario con amigos o compañeros de trabajo es " "bastante posible que tenga que configurar su zona horaria." -#: C/evolution.xml:5143(para) +#: C/evolution.xml:5159(para) msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." msgstr "Pulse el icono junto al campo Zona horaria, después seleccione su ubicación." -#: C/evolution.xml:5144(para) +#: C/evolution.xml:5160(para) msgid "Each red dot represents a major city." msgstr "Cada punto rojo representa una gran ciudad." -#: C/evolution.xml:5147(para) +#: C/evolution.xml:5163(para) msgid "Select a city, then click OK." msgstr "Seleccione una ciudad, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:5150(para) +#: C/evolution.xml:5166(para) msgid "" "You can also configure time zone information specific to each appointment. " "To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " @@ -10598,11 +10507,11 @@ msgstr "" "las llamadas con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias " "adecuadas en cada cita ayuda a evitar esa confusión potencial." -#: C/evolution.xml:5154(title) +#: C/evolution.xml:5170(title) msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Línea Marcus Bains" -#: C/evolution.xml:5155(para) +#: C/evolution.xml:5171(para) msgid "" "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " "feature is available in the Evolution calendar." @@ -10610,7 +10519,7 @@ msgstr "" "La línea Marcus Bains es un marcador para mostrar la fecha y hora actuales. " "Ahora esta característica está disponible en el calendario de Evolution." -#: C/evolution.xml:5161(para) +#: C/evolution.xml:5177(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows " "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " @@ -10621,28 +10530,32 @@ msgstr "" "2000 y 2003. Al igual que Evolution, es software libre y está licenciado " "bajo la GPL." -#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title) +#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title) msgid "Evolution Exchange Features" msgstr "Características de Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title) +#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title) msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Evolution" -#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title) +#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title) msgid "Accessing the Exchange Server" msgstr "Acceder al servidor Exchange" -#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title) +#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title) msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" msgstr "Ajustes exclusivos de Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link) -#: C/evolution.xml:5655(title) +#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link) +#: C/evolution.xml:5665(title) msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" msgstr "Planificar citas según disponibilidad" -#: C/evolution.xml:5180(para) +#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title) +msgid "Evolution MAPI Features" +msgstr "Características MAPI de Evolution" + +#: C/evolution.xml:5199(para) msgid "" "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " @@ -10652,23 +10565,23 @@ msgstr "" "habilitar el componente Outlook Web Access. Cada usuario debe disponer de " "una cuenta válida en el servidor Microsoft Exchange, incluida la licencia." -#: C/evolution.xml:5185(para) +#: C/evolution.xml:5204(para) msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" msgstr "" "Evolution Exchange soporta las siguientes características básicas de " "Microsoft Exchange:" -#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link) -#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link) -#: C/evolution.xml:6922(title) +#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link) +#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link) +#: C/evolution.xml:6990(title) msgid "General" msgstr "General" -#: C/evolution.xml:5192(title) +#: C/evolution.xml:5211(title) msgid "Remote Exchange Information Store:" msgstr "Almacén remoto de información de Exchange:" -#: C/evolution.xml:5193(para) +#: C/evolution.xml:5212(para) msgid "" "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " "folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." @@ -10677,19 +10590,19 @@ msgstr "" "carpeta Lista de direcciones globales), calendarios y carpetas de tareas en " "un servidor Exchange desde Evolution." -#: C/evolution.xml:5198(title) +#: C/evolution.xml:5217(title) msgid "Palm Synchronization:" msgstr "Sincronización con Palm:" -#: C/evolution.xml:5199(para) +#: C/evolution.xml:5218(para) msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange." -#: C/evolution.xml:5204(title) +#: C/evolution.xml:5223(title) msgid "Password Management:" msgstr "Gestión de contraseñas:" -#: C/evolution.xml:5205(para) +#: C/evolution.xml:5224(para) msgid "" "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " "asks you to change your password at startup." @@ -10697,15 +10610,15 @@ msgstr "" "Le permite borrar su contraseña. Si su contraseña ha caducado, Evolution le " "pregunta si quiere cambiarla durante el inicio." -#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para) +#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para) msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: C/evolution.xml:5215(title) +#: C/evolution.xml:5234(title) msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" msgstr "Ver correo en carpetas Exchange:" -#: C/evolution.xml:5216(para) +#: C/evolution.xml:5235(para) msgid "" "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " "Evolution." @@ -10713,11 +10626,11 @@ msgstr "" "El correo almacenado en el servidor Exchange se verá en el componente de " "correo de Evolution." -#: C/evolution.xml:5221(title) +#: C/evolution.xml:5240(title) msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange:" -#: C/evolution.xml:5222(para) +#: C/evolution.xml:5241(para) msgid "" "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " "make sure that the address you have entered as your email address is exactly " @@ -10732,11 +10645,11 @@ msgstr "" "<quote>sunombre@exchange-server.ejemplo.com</quote> en lugar de " "<quote>sunombre@ejemplo.com.</quote>." -#: C/evolution.xml:5227(title) +#: C/evolution.xml:5246(title) msgid "Out of Office Message:" msgstr "Mensaje de Estoy fuera de la oficina:" -#: C/evolution.xml:5228(para) +#: C/evolution.xml:5247(para) msgid "" "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be " "sent to people who send mail to you while you are away from office." @@ -10745,11 +10658,11 @@ msgstr "" "enviará automáticamente a las personas que le envíen correos mientras está " "fuera de la oficina." -#: C/evolution.xml:5233(title) +#: C/evolution.xml:5252(title) msgid "Send Options:" msgstr "Opciones de envío:" -#: C/evolution.xml:5234(para) +#: C/evolution.xml:5253(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " "recipients will know how important the message is. You can also enable " @@ -10760,16 +10673,16 @@ msgstr "" "activar la confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los " "mensajes enviados." -#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para) -#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title) +#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para) +#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title) msgid "Calendar" msgstr "Calendario" -#: C/evolution.xml:5244(title) +#: C/evolution.xml:5263(title) msgid "Meeting Requests/Proposal:" msgstr "Solicitud y convocatoria de reuniones:" -#: C/evolution.xml:5245(para) +#: C/evolution.xml:5264(para) msgid "" "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " "are busy according to their calendars and send the meeting requests " @@ -10779,11 +10692,11 @@ msgstr "" "cuando están ocupados los otros usuarios de acuerdo con sus calendarios y " "enviar peticiones de reunión de forma consecuente." -#: C/evolution.xml:5250(title) +#: C/evolution.xml:5269(title) msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" msgstr "Añadir solicitudes de reuniones iCalendar al calendario:" -#: C/evolution.xml:5251(para) +#: C/evolution.xml:5270(para) msgid "" "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " @@ -10793,24 +10706,24 @@ msgstr "" "calendario Exchange. Nótese que necesita especificar el calendario de la " "lista, en la que quiere añadir sus horarios de reuniones." -#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para) -#: C/evolution.xml:5778(para) +#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para) +#: C/evolution.xml:5812(para) msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: C/evolution.xml:5261(title) +#: C/evolution.xml:5280(title) msgid "Address Completion:" msgstr "Autocompletado de direcciones:" -#: C/evolution.xml:5262(para) +#: C/evolution.xml:5281(para) msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." msgstr "Soporte para sus carpeta de contactos Exchange." -#: C/evolution.xml:5267(title) +#: C/evolution.xml:5286(title) msgid "Adding vCards to the Address Book:" msgstr "Añadir vCards a la libreta de direcciones:" -#: C/evolution.xml:5268(para) +#: C/evolution.xml:5287(para) msgid "" "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " @@ -10821,11 +10734,11 @@ msgstr "" "también se pueden crear desde mensajes de correo-e recibidos con una sola " "pulsación." -#: C/evolution.xml:5274(para) +#: C/evolution.xml:5293(para) msgid "Work Offline (disconnected mode)" msgstr "«Trabajar desconectado» (modo desconectado)" -#: C/evolution.xml:5275(para) +#: C/evolution.xml:5294(para) msgid "" "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " @@ -10837,11 +10750,11 @@ msgstr "" "carpeta localmente para operación desconectada. Para obtener más información " "vea <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Trabar desconectado</link>." -#: C/evolution.xml:5280(para) +#: C/evolution.xml:5299(para) msgid "Recall Message function is not available." msgstr "La función Recordar mensaje no está disponible." -#: C/evolution.xml:5287(para) +#: C/evolution.xml:5306(para) msgid "" "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " "your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." @@ -10849,35 +10762,35 @@ msgstr "" "Después de instalar Evolution Exchange, necesita configurar el acceso a su " "cuenta Exchange tanto en el servidor Exchange como en Evolution." -#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title) +#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title) msgid "Exchange Server Settings" msgstr "Configuración del servidor Exchange" -#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title) +#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title) msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "Herramienta de configuración estándar para Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title) +#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title) msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "Herramienta sencilla de configuración para Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title) +#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title) msgid "Creating a New Exchange Account" msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange" -#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title) +#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title) msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" msgstr "Configurar una cuenta existente para utilizarla con Evolution Exchange" -#: C/evolution.xml:5308(para) +#: C/evolution.xml:5327(para) msgid "Check with your system administrator to ensure that:" msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:" -#: C/evolution.xml:5311(para) +#: C/evolution.xml:5330(para) msgid "You have a valid account on the Exchange server." msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange." -#: C/evolution.xml:5314(para) +#: C/evolution.xml:5333(para) msgid "" "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " @@ -10887,7 +10800,7 @@ msgstr "" "predeterminado del servidor Exchange, y no debería sernecesario modificarlo, " "a menos que su administrador de sistema lo haya deshabilitado." -#: C/evolution.xml:5317(para) +#: C/evolution.xml:5336(para) msgid "" "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered" "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional " @@ -10899,7 +10812,7 @@ msgstr "" "información adicional para asegurar que su servidor Exchange acepte las " "conexiones de Evolution." -#: C/evolution.xml:5322(para) +#: C/evolution.xml:5341(para) msgid "" "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " "add your Exchange account to Evolution Exchange." @@ -10907,7 +10820,7 @@ msgstr "" "Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, está preparado " "para añadir su cuenta Exchange a Evolution Exchange." -#: C/evolution.xml:5326(para) +#: C/evolution.xml:5345(para) msgid "" "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " "accounts." @@ -10915,7 +10828,7 @@ msgstr "" "Evolution Exchange proporciona una herramienta de creación de cuentas simple " "para cuentas Exchange." -#: C/evolution.xml:5327(para) +#: C/evolution.xml:5346(para) msgid "" "If you have no accounts configured, the simple account configuration " "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " @@ -10928,7 +10841,7 @@ msgstr "" "Evolution Exchange determinará por sí mismo el resto de la información " "necesaria." -#: C/evolution.xml:5328(para) +#: C/evolution.xml:5347(para) msgid "" "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " "need to create an account manually. For more information on how to do this, " @@ -10940,7 +10853,7 @@ msgstr "" "información acerca de ello, vea <link linkend=\"config-exchange-new-account" "\">Creación de una nueva cuenta Exchange</link>." -#: C/evolution.xml:5343(para) +#: C/evolution.xml:5361(para) msgid "" "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember " @@ -10951,11 +10864,11 @@ msgstr "" "seleccionar el servidor Microsoft Exchange como el tipo de servidor en la " "sección Recepción de correo." -#: C/evolution.xml:5349(para) +#: C/evolution.xml:5367(para) msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." msgstr "Sólo se puede configurar una cuenta de Microsoft Exchange con Evolution." -#: C/evolution.xml:5357(para) +#: C/evolution.xml:5375(para) msgid "" "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " "Exchange:" @@ -10963,19 +10876,19 @@ msgstr "" "Use el siguiente procedimiento para configurar su cuenta ya existente para " "Evolution Exchange:" -#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para) +#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para) msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." msgstr "Seleccione la cuenta que quiere convertir, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para) +#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para) msgid "Click the Identity tab." msgstr "Pulse la solapa de Identidad." -#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para) +#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) msgid "Change your email address as needed." msgstr "Cambie su cuenta de correo electrónico si es necesario." -#: C/evolution.xml:5371(para) +#: C/evolution.xml:5388(para) msgid "" "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " "type." @@ -10983,7 +10896,7 @@ msgstr "" "Pulse sobre la solapa Recepción de correo, después seleccione Microsoft " "Exchange como tipo de servidor." -#: C/evolution.xml:5375(para) +#: C/evolution.xml:5391(para) msgid "" "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " @@ -10993,11 +10906,11 @@ msgstr "" "Autenticar, después introduzca la contraseña al ser preguntar. El servidor " "autenticará su cuenta." -#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para) +#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para) msgid "Click the Receiving Options tab." msgstr "Pulse en la solapa Opciones de recepción." -#: C/evolution.xml:5384(para) +#: C/evolution.xml:5398(para) msgid "" "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " "whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " @@ -11008,7 +10921,7 @@ msgstr "" "su Bandeja de entrada, comprobar el correo basura, establecer una caducidad " "para la contraseña y cualquier otro ajuste que quiera incluir." -#: C/evolution.xml:5387(para) +#: C/evolution.xml:5401(para) msgid "" "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " "email addresses, and set options for message receipts." @@ -11017,16 +10930,16 @@ msgstr "" "determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de los " "mensajes." -#: C/evolution.xml:5390(para) +#: C/evolution.xml:5404(para) msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." msgstr "Use la solapa Seguridad para establecer las opciones PGP y S/MIME." # index.docbook:88, index.docbook:89 -#: C/evolution.xml:5393(para) +#: C/evolution.xml:5407(para) msgid "Quit Evolution and restart it." msgstr "Salir de Evolution y reiniciarlo." -#: C/evolution.xml:5394(para) +#: C/evolution.xml:5408(para) msgid "" "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " "you have restarted the application." @@ -11034,7 +10947,7 @@ msgstr "" "Los cambios en la configuración de cuentas de Evolution Exchange no se " "activarán hasta después de reiniciar la aplicación." -#: C/evolution.xml:5403(para) +#: C/evolution.xml:5417(para) msgid "" "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " "and perform certain Exchange actions like delegation and password " @@ -11054,7 +10967,7 @@ msgstr "" "la de Contactos para los contactos y la herramienta de Calendario para " "planificar sus horarios." -#: C/evolution.xml:5404(para) +#: C/evolution.xml:5418(para) msgid "" "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " "should be aware that whenever you save an email address or appointment from " @@ -11071,7 +10984,7 @@ msgstr "" "direcciones de su dispositivo Palm OS se sincronizarán con las carpetas " "correspondientes en Exchange, y no en su equipo local." -#: C/evolution.xml:5405(para) +#: C/evolution.xml:5419(para) msgid "" "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " "appears empty until you search for something in it." @@ -11079,7 +10992,7 @@ msgstr "" "Para evitar carga innecesaria en el servidor, la Lista de direcciones " "globales (GAL) aparece vacía hasta que busque algo en ella." -#: C/evolution.xml:5411(para) +#: C/evolution.xml:5425(para) msgid "" "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " "Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of " @@ -11090,31 +11003,31 @@ msgstr "" "mensajes <quote>Estoy fuera de la oficina</quote>, cambiar la contraseña y " "ver el tamaño de la carpeta." -#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title) +#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title) msgid "Send Options" msgstr "Opciones de envío" -#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title) +#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title) msgid "Access Delegation" msgstr "Delegación de acceso" -#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title) +#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title) msgid "Delegating Access to Others" msgstr "Delegando acceso a terceros" -#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title) +#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title) msgid "Subscribe to Other Users' Folders" msgstr "Subscribirse a la carpeta de otro usuario" -#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title) +#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title) msgid "Subscribe to Public Folders" msgstr "Suscribirse a carpetas públicas" -#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title) +#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title) msgid "Setting an Out of Office Message" msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera" -#: C/evolution.xml:5439(para) +#: C/evolution.xml:5452(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " "exchange account so that the recipients will know how important the message " @@ -11131,11 +11044,11 @@ msgstr "" "confirmación de envío de mensaje y de lectura de mensaje para los mensajes " "enviados." -#: C/evolution.xml:5442(title) +#: C/evolution.xml:5455(title) msgid "Tracking Options" msgstr "Opciones de seguimiento" -#: C/evolution.xml:5443(para) +#: C/evolution.xml:5456(para) msgid "" "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " "the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " @@ -11146,20 +11059,20 @@ msgstr "" "lectura de mensaje y así podrá saber cuándo llegó el elemento al " "destinatario o cuándo lo leyó." -#: C/evolution.xml:5444(para) +#: C/evolution.xml:5457(para) msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" msgstr "Para establecer la importancia y sensibilidad del mensaje:" # index.docbook:473, index.docbook:474 -#: C/evolution.xml:5450(para) +#: C/evolution.xml:5463(para) msgid "Select the exchange account from the From field." msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange del campo De." -#: C/evolution.xml:5453(para) +#: C/evolution.xml:5466(para) msgid "Click Insert > Send Options." msgstr "Pulse Insertar > Opciones de envío." -#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para) +#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para) msgid "" "Select the priority for your sent message from the given three options " "(Normal, High, Low)." @@ -11167,7 +11080,7 @@ msgstr "" "Seleccione la prioridad para su mensaje enviado de las tres opciones " "proporcionadas (Normal, Alta, Baja)." -#: C/evolution.xml:5461(para) +#: C/evolution.xml:5474(para) msgid "" "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " "(Normal, Personal, Private, Confidential)." @@ -11175,11 +11088,11 @@ msgstr "" "Seleccione la sensibilidad para su mensaje enviado de las cuatro opciones " "proporcionadas (Normal, Personal, Privado, Confidencial)." -#: C/evolution.xml:5465(title) +#: C/evolution.xml:5478(title) msgid "Message Access Delegation:" msgstr "Delegación de acceso a mensajes:" -#: C/evolution.xml:5466(para) +#: C/evolution.xml:5479(para) msgid "" "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " "someone else." @@ -11187,7 +11100,7 @@ msgstr "" "Pulse Enviar como delegado para enviar el mensaje al destinatario en nombre " "de otra persona." -#: C/evolution.xml:5469(para) +#: C/evolution.xml:5482(para) msgid "" "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " "message and also you should have necessary rights assigned to you by the " @@ -11197,11 +11110,11 @@ msgstr "" "mensaje del delgado y también debe tener asignados los permisos necesarios " "por el delegador." -#: C/evolution.xml:5473(para) +#: C/evolution.xml:5486(para) msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." msgstr "Pulse Usuario para abrir el cuadro de diálogo Mostrar contactos." -#: C/evolution.xml:5476(para) +#: C/evolution.xml:5489(para) msgid "" "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " "the dialog box." @@ -11209,7 +11122,7 @@ msgstr "" "Seleccione el contacto de la Libreta de direcciones deseada y pulse Añadir, " "después cierre el cuadro de diálogo." -#: C/evolution.xml:5478(para) +#: C/evolution.xml:5491(para) msgid "" "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " "a time." @@ -11217,7 +11130,7 @@ msgstr "" "No se le permite enviar un mensaje en nombre de a más de una persona a la " "vez." -#: C/evolution.xml:5480(para) +#: C/evolution.xml:5493(para) msgid "" "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " "<guilabel>The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" @@ -11228,7 +11141,7 @@ msgstr "" "delegador></guilabel> en la barra de cabeceras del panel de vista " "preliminar." -#: C/evolution.xml:5485(para) +#: C/evolution.xml:5498(para) msgid "" "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " "delivery receipt from your recipient." @@ -11236,7 +11149,7 @@ msgstr "" "Seleccione la casilla de verificación Pedir una confirmación de entrega para " "este mensaje para obtener una confirmación de entrega de su destinatario." -#: C/evolution.xml:5488(para) +#: C/evolution.xml:5501(para) msgid "" "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " "the message you have sent." @@ -11244,11 +11157,11 @@ msgstr "" "Seleccione Pedir una confirmación de lectura para este mensaje para obtener " "una confirmación de lectura para este mensaje que ha enviado." -#: C/evolution.xml:5497(title) +#: C/evolution.xml:5510(title) msgid "Delegating Calendar Items" msgstr "Delegar elementos del calendario" -#: C/evolution.xml:5498(para) +#: C/evolution.xml:5511(para) msgid "" "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " "subscribed to his or her Calendar." @@ -11256,23 +11169,23 @@ msgstr "" "Puede enviar Reuniones o Citas en nombre de otra persona si se ha suscrito a " "su calendario." -#: C/evolution.xml:5501(para) +#: C/evolution.xml:5514(para) msgid "Select the delegator's Calendar." msgstr "Seleccione el calendario del delegado." -#: C/evolution.xml:5504(para) +#: C/evolution.xml:5517(para) msgid "Open a new Meeting composer window." msgstr "Abra una ventana del editor de Reuniones." -#: C/evolution.xml:5507(para) +#: C/evolution.xml:5520(para) msgid "Add the recipients." msgstr "Añada los destinatarios." -#: C/evolution.xml:5510(para) +#: C/evolution.xml:5523(para) msgid "Fill in the information." msgstr "Rellene la información." -#: C/evolution.xml:5512(para) +#: C/evolution.xml:5525(para) msgid "" "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " "item was created by someone on behalf of the Delegator." @@ -11280,7 +11193,7 @@ msgstr "" "Cuando el destinatario recibe el elemento del calendario, un mensaje " "indicará que el elemento se creó por alguien en nombre del Delegador." -#: C/evolution.xml:5520(para) +#: C/evolution.xml:5533(para) msgid "" "You can allow other people in your organization's Global Address List to " "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " @@ -11293,25 +11206,25 @@ msgstr "" "permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde consultarse mutuamente " "sus planes hasta gestionar completamente toda su información personal." -#: C/evolution.xml:5524(para) +#: C/evolution.xml:5537(para) msgid "To add someone to your list of delegates:" msgstr "Para añadir alguien a su lista de delegados:" -#: C/evolution.xml:5530(para) +#: C/evolution.xml:5543(para) msgid "Click the Exchange Settings tab." msgstr "Pulse en la solapa Configuración de Exchange." -#: C/evolution.xml:5533(para) +#: C/evolution.xml:5546(para) msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." msgstr "" "Pulse Asistente de delegaciones para abrir el cuadro de diálogo de los " "Delegados." -#: C/evolution.xml:5538(para) +#: C/evolution.xml:5551(para) msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." msgstr "Pulse Añadir, después busque un contacto en la Lista de direcciones global." -#: C/evolution.xml:5539(para) +#: C/evolution.xml:5552(para) msgid "" "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " "searched for something in it." @@ -11319,7 +11232,7 @@ msgstr "" "Recuerde que la Lista de direcciones globales (GAL) aparecerá vacía hasta " "que haya introducido algo para buscar." -#: C/evolution.xml:5542(para) +#: C/evolution.xml:5555(para) msgid "" "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " "box." @@ -11327,7 +11240,7 @@ msgstr "" "Seleccione el delegado y pulse Editar para abrir el cuadro de diálogo de " "permisos del delegado." -#: C/evolution.xml:5547(para) +#: C/evolution.xml:5560(para) msgid "" "Select from the following access levels for each of the four types of " "folders:" @@ -11335,15 +11248,15 @@ msgstr "" "Seleccione uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los " "cuatro tipos de carpetas:" -#: C/evolution.xml:5550(para) +#: C/evolution.xml:5563(para) msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo." -#: C/evolution.xml:5553(title) +#: C/evolution.xml:5566(title) msgid "Reviewer (read-only):" msgstr "Revisor (sólo lectura):" -#: C/evolution.xml:5554(para) +#: C/evolution.xml:5567(para) msgid "" "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " "items or edit existing items." @@ -11351,11 +11264,11 @@ msgstr "" "Permite al delegado ver elementos en este tipo de carpeta pero no crear " "nuevos o modificar los existentes." -#: C/evolution.xml:5557(title) +#: C/evolution.xml:5570(title) msgid "Author (read, create):" msgstr "Autor (leer, crear):" -#: C/evolution.xml:5558(para) +#: C/evolution.xml:5571(para) msgid "" "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " "cannot change any existing items." @@ -11363,15 +11276,15 @@ msgstr "" "El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros nuevos " "pero no puede modificar ninguno de los existentes." -#: C/evolution.xml:5561(title) +#: C/evolution.xml:5574(title) msgid "Editor (read, create, edit):" msgstr "Editor (leer, crear, editar):" -#: C/evolution.xml:5562(para) +#: C/evolution.xml:5575(para) msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas." -#: C/evolution.xml:5569(para) +#: C/evolution.xml:5582(para) msgid "" "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " @@ -11381,15 +11294,15 @@ msgstr "" "añadido a su lista de delegados. El correo resume todos los permisos que se " "le han asignado." -#: C/evolution.xml:5574(para) +#: C/evolution.xml:5587(para) msgid "To access the folders delegated to you:" msgstr "Para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:" -#: C/evolution.xml:5577(para) +#: C/evolution.xml:5590(para) msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." msgstr "Pulse Archivo > Suscribirse a la carpeta Exchange de otro usuario." -#: C/evolution.xml:5582(para) +#: C/evolution.xml:5594(para) msgid "" "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " "User to select the user from your address book." @@ -11397,11 +11310,11 @@ msgstr "" "Especifique la dirección de correo-e del usuario que le haya delegado o " "pulse el botón Usuario para elegirlo de su libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:5585(para) +#: C/evolution.xml:5597(para) msgid "Select the folder you want to open." msgstr "Seleccione la carpeta que quiere abrir." -#: C/evolution.xml:5591(para) +#: C/evolution.xml:5603(para) msgid "" "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " "with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " @@ -11414,7 +11327,7 @@ msgstr "" "carpeta llamada Ignacio Matamoros en el árbol de carpetas, al mismo nivel " "que sus carpetas locales y carpetas públicas." -#: C/evolution.xml:5592(para) +#: C/evolution.xml:5604(para) msgid "" "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " "sure that you have been granted the correct access permissions." @@ -11422,29 +11335,29 @@ msgstr "" "Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la carpeta " "que le ha concedido los permisos de acceso correctos." -#: C/evolution.xml:5598(para) +#: C/evolution.xml:5610(para) msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." msgstr "Puede suscribirse a carpetas públicas disponibles en el servidor Exchange." -#: C/evolution.xml:5604(para) +#: C/evolution.xml:5616(para) msgid "Select the Exchange account." msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange." -#: C/evolution.xml:5607(para) +#: C/evolution.xml:5619(para) msgid "Check the folders you want to subscribe to." msgstr "Seleccione las carpetas a las que se quiere suscribir." -#: C/evolution.xml:5613(para) +#: C/evolution.xml:5624(para) msgid "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." msgstr "" "Las carpetas a las que se ha suscrito para aparecer en la lista de carpetas " "a la izquierda." -#: C/evolution.xml:5616(para) +#: C/evolution.xml:5627(para) msgid "To view contents of a folder, click it." msgstr "Para ver el contenido de una carpeta, pulse sobre ella." -#: C/evolution.xml:5623(para) +#: C/evolution.xml:5634(para) msgid "" "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " "run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " @@ -11466,7 +11379,7 @@ msgstr "" "guilabel>. Para obtener más información acerca de los Recordatorios consulte " "<link linkend=\"bshly4v\">Recordatorios</link>." -#: C/evolution.xml:5628(para) +#: C/evolution.xml:5639(para) msgid "" "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " "to messages, explaining why you are not immediately responding to their " @@ -11481,11 +11394,11 @@ msgstr "" "para que la gente sepa que realmente no los está ignorando." # index.docbook:473, index.docbook:474 -#: C/evolution.xml:5634(para) +#: C/evolution.xml:5645(para) msgid "Select the Exchange account, then click Edit." msgstr "Seleccione la cuenta de Exchange, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:5637(para) +#: C/evolution.xml:5648(para) msgid "" "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " "Office message." @@ -11493,15 +11406,15 @@ msgstr "" "Seleccione la solapa Configuración de Exchange. La opción superior le " "permitirá establecer un Mensaje para cuando esté fuera de la oficina." -#: C/evolution.xml:5640(para) +#: C/evolution.xml:5651(para) msgid "Click I Am Currently Out of the Office." msgstr "Pulse Ahora no estoy en la oficina." -#: C/evolution.xml:5643(para) +#: C/evolution.xml:5654(para) msgid "Type a short message in the text field." msgstr "Escriba un mensaje corto en el campo de texto." -#: C/evolution.xml:5650(para) +#: C/evolution.xml:5660(para) msgid "" "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " "return and select I Am in the office." @@ -11509,7 +11422,7 @@ msgstr "" "Su mensaje se envía automáticamente a cualquiera que le envíe correo hasta " "que vuelva y seleccione Ahora estoy en la oficina." -#: C/evolution.xml:5656(para) +#: C/evolution.xml:5666(para) msgid "" "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " "availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " @@ -11523,23 +11436,23 @@ msgstr "" "usuarios para saber si están ocupados según sus calendarios Exchange, y de " "ser así cambiar la hora de la reunión de una forma conjunta." -#: C/evolution.xml:5660(para) +#: C/evolution.xml:5669(para) msgid "Create a new appointment in the calendar." msgstr "Crear una nueva cita en el calendario." -#: C/evolution.xml:5663(para) +#: C/evolution.xml:5672(para) msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." msgstr "" "Pulse con el botón derecho del ratón sobre la cita, después seleccione " "Concertar una reunión." -#: C/evolution.xml:5666(para) +#: C/evolution.xml:5675(para) msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." msgstr "" "Pulse sobre la solapa Añadir para introducir las direcciones de correo-e en " "la lista." -#: C/evolution.xml:5669(para) +#: C/evolution.xml:5678(para) msgid "" "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " "(GAL)." @@ -11547,17 +11460,17 @@ msgstr "" "Pulse la solapa Participantes para seleccionar los participantes de Listas " "de direcciones globales (GAL)." -#: C/evolution.xml:5670(para) +#: C/evolution.xml:5679(para) msgid "You can directly select the participants from the following address lists." msgstr "" "Puede seleccionar directamente a los participantes de la siguiente lista de " "direcciones." -#: C/evolution.xml:5676(para) +#: C/evolution.xml:5685(para) msgid "Global Address List" msgstr "Lista de direcciones global" -#: C/evolution.xml:5682(para) +#: C/evolution.xml:5691(para) msgid "" "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " "from the drop-down list for each address list given." @@ -11565,31 +11478,31 @@ msgstr "" "También puede especificar la categoría como Aniversario, Cumpleaños, " "Negocios etc, de la lista desplegable para cada lista de direcciones dada." -#: C/evolution.xml:5685(para) +#: C/evolution.xml:5694(para) msgid "Add the participants to the following categories of attendees." msgstr "Añada los participantes a las siguientes categorías de asistentes." -#: C/evolution.xml:5688(para) +#: C/evolution.xml:5697(para) msgid "Chair Persons" msgstr "Presidencia" -#: C/evolution.xml:5691(para) +#: C/evolution.xml:5700(para) msgid "Required Participants" msgstr "Participantes requeridos" -#: C/evolution.xml:5694(para) +#: C/evolution.xml:5703(para) msgid "Optional Participants" msgstr "Participantes opcionales" -#: C/evolution.xml:5697(para) +#: C/evolution.xml:5706(para) msgid "Resources" msgstr "Recursos" -#: C/evolution.xml:5702(para) +#: C/evolution.xml:5711(para) msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." msgstr "La herramienta de Disponibilidad en la esquina superior derecha." -#: C/evolution.xml:5705(para) +#: C/evolution.xml:5714(para) msgid "" "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " "possible, update the meeting in all participants' calendars" @@ -11598,7 +11511,7 @@ msgstr "" "los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los calendarios " "de cada uno de los asistentes" -#: C/evolution.xml:5708(para) +#: C/evolution.xml:5717(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the " @@ -11616,7 +11529,46 @@ msgstr "" "asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre " "los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar." -#: C/evolution.xml:5714(para) +#: C/evolution.xml:5722(para) +msgid "With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +msgstr "" +"Con los proveedores MAPI de Evolution pueed ver el tamaño de una carpeta " +"seleccionada." + +#: C/evolution.xml:5723(para) +msgid "You can view the folder size by using the following methods:" +msgstr "Puede ver el tamaño de la carpeta usando los siguientes métodos:" + +#: C/evolution.xml:5726(para) +msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +msgstr "Seleccione Editar > Preferencias > Cuenta MAPI > Editar." + +#: C/evolution.xml:5729(para) +msgid "Select the Exchange settings tab." +msgstr "Seleccione la solapa de ajustes de Exchange." + +#: C/evolution.xml:5732(para) +msgid "Select Folder size." +msgstr "Seleccione Tamaño de carpeta." + +#: C/evolution.xml:5736(para) +msgid "" +"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " +"folder size." +msgstr "" +"Alternativamente, pulse con el botón derecho del ratón sobre la cuenta MAPI " +"en el árbol de carpetas, después seleccione el tamaño de la carpeta." + +#: C/evolution.xml:5738(para) +msgid "" +"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +"respective size. It also provides you the total mailbox size." +msgstr "" +"Se muestra un diálogo de carpeta con detalles, tales como el nombre de la " +"carpeta y su tamaño. También le proporciona el tamaño total del buzón de " +"correo." + +#: C/evolution.xml:5745(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=" "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</" @@ -11626,35 +11578,35 @@ msgstr "" "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=" "\"registered\">GroupWise</trademark> 7." -#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title) +#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title) msgid "GroupWise Features" msgstr "Características de GroupWise" -#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title) +#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title) msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" msgstr "Terminologías GroupWise y Evolution" -#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title) +#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title) msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" msgstr "Añadir su cuenta GroupWise a Evolution" -#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title) +#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title) msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" msgstr "Planificando citas según disponibilidad" -#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title) +#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title) msgid "Managing Sent Items" msgstr "Gestionar los elementos enviados" -#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title) +#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title) msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" msgstr "Dar acceso a su Buzón de correo o Calendario a otros" -#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title) +#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title) msgid "Junk Mail Handling" msgstr "Gestión de correo basura" -#: C/evolution.xml:5741(para) +#: C/evolution.xml:5772(para) msgid "" "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " "GroupWise features:" @@ -11662,23 +11614,23 @@ msgstr "" "La conectividad de GroupWise en Evolution soporta las siguientes " "características básicas de Novell GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5747(para) +#: C/evolution.xml:5778(para) msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." msgstr "Ver el correo y las carpetas almacenadas en el sistema GroupWise." -#: C/evolution.xml:5750(para) +#: C/evolution.xml:5781(para) msgid "Sending mail from you GroupWise account." msgstr "Enviar correo desde su cuenta GroupWise." -#: C/evolution.xml:5753(para) +#: C/evolution.xml:5784(para) msgid "Converting mail to a task or meeting." msgstr "Convertir un correo en una tarea o reunión." -#: C/evolution.xml:5756(para) +#: C/evolution.xml:5787(para) msgid "Tracking the status of a message." msgstr "Seguir el estado de un mensaje." -#: C/evolution.xml:5759(para) +#: C/evolution.xml:5790(para) msgid "" "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " "list." @@ -11686,11 +11638,11 @@ msgstr "" "Marcar un mensaje como correo basura añade al remitente a su lista de correo " "basura de GroupWise." -#: C/evolution.xml:5762(para) +#: C/evolution.xml:5793(para) msgid "Improved Status Tracking." msgstr "Seguimiento de estado mejorado." -#: C/evolution.xml:5770(para) +#: C/evolution.xml:5801(para) msgid "" "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " "users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " @@ -11700,7 +11652,15 @@ msgstr "" "usuarios de Evolution programar sus reuniones y examinar la disponibilidad " "de asistencia de otros usuarios en GroupWise." -#: C/evolution.xml:5773(para) +#: C/evolution.xml:5804(para) +msgid "" +"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " +"delete participants." +msgstr "" +"Puede reenviar solicitudes de reuniones. También puede editar los campos y " +"añadir o quitar participantes." + +#: C/evolution.xml:5807(para) msgid "" "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " "calendar." @@ -11708,7 +11668,7 @@ msgstr "" "Puede recibir una solicitud de reunión con iCalendar y añadirla a su " "calendario GroupWise." -#: C/evolution.xml:5781(para) +#: C/evolution.xml:5815(para) msgid "" "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " "the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " @@ -11718,7 +11678,7 @@ msgstr "" "GruopWise, incluyendo la libreta de direcciones del sistema, los Contactos " "frecuentes y su libreta de direcciones personal." -#: C/evolution.xml:5784(para) +#: C/evolution.xml:5818(para) msgid "" "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " "to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " @@ -11729,7 +11689,7 @@ msgstr "" "de las libretas de direcciones nuevas también se pueden añadir a su libreta " "de direcciones personal desde mensajes de correo-e recibidos." -#: C/evolution.xml:5787(para) +#: C/evolution.xml:5821(para) msgid "" "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " "need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " @@ -11743,11 +11703,11 @@ msgstr "" "crearlas. La libreta de direcciones del sistema de GroupWise se marca para " "uso desconectado de manera predeterminada. Esto acelera el rendimiento." -#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para) +#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para) msgid "Reminder Note" msgstr "Nota de recuerdo" -#: C/evolution.xml:5795(para) +#: C/evolution.xml:5829(para) msgid "" "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " "Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " @@ -11758,39 +11718,31 @@ msgstr "" "derecha de la vista del Calendario suponiendo que las ha seleccionando bajo " "el componente de Notas." -#: C/evolution.xml:5800(para) +#: C/evolution.xml:5834(para) msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: C/evolution.xml:5803(para) +#: C/evolution.xml:5837(para) msgid "You can assign Proxy access to other users." msgstr "Puede asignar acceso proxy a otros usuarios." -#: C/evolution.xml:5806(para) +#: C/evolution.xml:5840(para) msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." msgstr "Puede ver las cuentas de otros usuarios a través de un proxy." -#: C/evolution.xml:5811(para) +#: C/evolution.xml:5845(para) msgid "There are, however, some features that are not available:" msgstr "Sin embargo, algunas características no están disponibles:" -#: C/evolution.xml:5814(para) -msgid "Resending items" -msgstr "Reenviar elementos" - -#: C/evolution.xml:5817(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "Retractar elementos" - -#: C/evolution.xml:5820(para) +#: C/evolution.xml:5848(para) msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" msgstr "Aceptar citas o reuniones en modo desconectado" -#: C/evolution.xml:5823(para) +#: C/evolution.xml:5851(para) msgid "Archive" msgstr "Archivar" -#: C/evolution.xml:5830(para) +#: C/evolution.xml:5858(para) msgid "" "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " "types of items. The following table compares GroupWise terminology to " @@ -11800,55 +11752,55 @@ msgstr "" "tipos de elementos. La siguiente tabla compara la terminología de GroupWise " "con la terminología de Evolution." -#: C/evolution.xml:5838(para) +#: C/evolution.xml:5866(para) msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para) +#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para) msgid "Appointment" msgstr "Cita" -#: C/evolution.xml:5851(para) +#: C/evolution.xml:5879(para) msgid "Meeting" msgstr "Reunión" -#: C/evolution.xml:5856(para) +#: C/evolution.xml:5884(para) msgid "Posted Appointment" msgstr "Cita postpuesta" -#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para) +#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para) msgid "None; use a task" msgstr "Ninguno, usar una tarea" -#: C/evolution.xml:5872(para) +#: C/evolution.xml:5900(para) msgid "Discussion Note" msgstr "Nota de discusión" -#: C/evolution.xml:5875(para) +#: C/evolution.xml:5903(para) msgid "None; use an assigned task" msgstr "Ninguno, usar una tarea asignada" -#: C/evolution.xml:5880(para) +#: C/evolution.xml:5908(para) msgid "Phone Message" msgstr "Mensajes telefónicos" -#: C/evolution.xml:5883(para) +#: C/evolution.xml:5911(para) msgid "None; use a message" msgstr "Ninguno, usar un mensaje" -#: C/evolution.xml:5888(para) +#: C/evolution.xml:5916(para) msgid "Checklist" msgstr "Lista de comprobación" -#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title) +#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title) msgid "Creating a New GroupWise Account" msgstr "Crear una nueva cuenta GroupWise" -#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title) +#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title) msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" msgstr "Modificar una cuenta existente para trabajar con GroupWise" -#: C/evolution.xml:5920(para) +#: C/evolution.xml:5948(para) msgid "" "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>." @@ -11856,7 +11808,7 @@ msgstr "" "Cree la cuenta siguiendo el procedimiento en <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Inicio de Evolution por primera vez</link>." -#: C/evolution.xml:5927(para) +#: C/evolution.xml:5955(para) msgid "" "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " "GroupWise:" @@ -11864,7 +11816,7 @@ msgstr "" "Si ya tiene una cuenta de correo-e existente y quiere convertirla para " "usarla con GroupWise:" -#: C/evolution.xml:5944(para) +#: C/evolution.xml:5971(para) msgid "" "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " "type." @@ -11872,7 +11824,7 @@ msgstr "" "Pulse sobre la solapa Recepción de correo, después seleccione Novell " "GroupWise como el tipo de servidor." -#: C/evolution.xml:5949(para) +#: C/evolution.xml:5975(para) msgid "" "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " "SSL." @@ -11880,7 +11832,7 @@ msgstr "" "Escriba el nombre del servidor de su correo, su nombre de usuario y " "seleccione si quiere usar SSL." -#: C/evolution.xml:5976(para) +#: C/evolution.xml:6001(para) msgid "" "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " "contacts locally." @@ -11888,7 +11840,7 @@ msgstr "" "Seleccione si quiere sincronizar automáticamente su calendario remoto y sus " "contactos localmente." -#: C/evolution.xml:5977(para) +#: C/evolution.xml:6002(para) msgid "" "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " "local drive." @@ -11896,7 +11848,7 @@ msgstr "" "Obtiene el calendario y la información del contacto remotos y los almacena " "en su unidad local." -#: C/evolution.xml:5979(para) +#: C/evolution.xml:6004(para) msgid "" "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " "than on local hard disk." @@ -11904,7 +11856,7 @@ msgstr "" "Generalmente los calendarios y contactos remotos se almacenan en servidores " "en lugar de en discos duros locales." -#: C/evolution.xml:5983(para) +#: C/evolution.xml:6008(para) msgid "" "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." @@ -11912,7 +11864,7 @@ msgstr "" "Especifique su puerto del agente de la oficina de correos SOAP en el campo " "Puerto del agente de la oficina de correos SOAP." -#: C/evolution.xml:5987(para) +#: C/evolution.xml:6012(para) msgid "" "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " "your account." @@ -11920,11 +11872,11 @@ msgstr "" "(Opcional) pulse sobre la solapa Proxy, después pulse Añadir para añadir " "cualquier usuario proxy a su cuenta." -#: C/evolution.xml:5998(title) +#: C/evolution.xml:6023(title) msgid "Reminder Notes" msgstr "Notas de recordatorios" -#: C/evolution.xml:5999(para) +#: C/evolution.xml:6024(para) msgid "" "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " "for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " @@ -11939,7 +11891,7 @@ msgstr "" "Calendario en la fecha que especifique. No se emplazan en su Buzón de correo " "o en el buzón de correo de ningún otro usuario." -#: C/evolution.xml:6000(para) +#: C/evolution.xml:6025(para) msgid "" "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " @@ -11949,7 +11901,7 @@ msgstr "" "que puede ver las Notas de recordatorio listadas bajo las Notas en la parte " "inferior derecha de la vista del calendario." -#: C/evolution.xml:6002(para) +#: C/evolution.xml:6027(para) msgid "" "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " "on the Calendar view." @@ -11957,7 +11909,7 @@ msgstr "" "Seleccione la nota o la Nota de recordatorio bajo el componente Notas para " "mostrarla en la vista del Calendario." -#: C/evolution.xml:6005(para) +#: C/evolution.xml:6029(para) msgid "" "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</" "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=" @@ -11967,15 +11919,16 @@ msgstr "" "\">Paso 1</link> hasta el <link linkend=\"b10fqh6r\">Paso 8</link> bajo " "<link linkend=\"b1012vdd\">Notas</link>." -#: C/evolution.xml:6006(para) +#: C/evolution.xml:6030(para) msgid "To send a Reminder Note," msgstr "Enviar una nota de recordatorio," -#: C/evolution.xml:6009(para) -msgid "Click File > New > Shared Memo." -msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Nota compartida." +#: C/evolution.xml:6033(para) +#| msgid "Click File > New > Shared Memo." +msgid "Click File, then New > Shared Memo." +msgstr "Pulse Archivo, después Nuevo > Nota compartida." -#: C/evolution.xml:6012(para) +#: C/evolution.xml:6036(para) msgid "" "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " "the Organizer field." @@ -11983,7 +11936,7 @@ msgstr "" "Seleccione el nombre de la cuenta del Organizador de la lista desplegable " "proporcionada junto al campo Organizador." -#: C/evolution.xml:6015(para) +#: C/evolution.xml:6039(para) msgid "" "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " "users." @@ -11991,15 +11944,15 @@ msgstr "" "En el campo Para escriba un nombre de usuario, después pulse Intro. Repita " "la operación para añadir usuarios adicionales." -#: C/evolution.xml:6027(para) +#: C/evolution.xml:6051(para) msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." msgstr "Especifique la categoría bajo la que recae la nota de recordatorio." -#: C/evolution.xml:6033(para) +#: C/evolution.xml:6057(para) msgid "Click Save." msgstr "Pulse Guardar." -#: C/evolution.xml:6042(para) +#: C/evolution.xml:6066(para) msgid "" "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " "when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " @@ -12009,7 +11962,7 @@ msgstr "" "podrá comprobar la disponibilidad de otros usuarios en el mismo servidor en " "función de sus respectivos calendarios GruopWise." -#: C/evolution.xml:6044(para) +#: C/evolution.xml:6067(para) msgid "" "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " @@ -12022,15 +11975,15 @@ msgstr "" "que funcionan desde el mismo momento de iniciar la sesión, sin tener en " "cuenta si ejecutó el Evolution durante dicha sesión." -#: C/evolution.xml:6047(para) +#: C/evolution.xml:6070(para) msgid "Open a new appointment in the calendar." msgstr "Abra una nueva cita en el calendario." -#: C/evolution.xml:6050(para) +#: C/evolution.xml:6073(para) msgid "Click Actions > Schedule Meeting." msgstr "Pulse Acciones > Planificar una reunión." -#: C/evolution.xml:6053(para) +#: C/evolution.xml:6076(para) msgid "" "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " "clicking the Invite Others button." @@ -12038,7 +11991,7 @@ msgstr "" "Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de correo-e en la " "lista o pulsando el botón Invitar a otros." -#: C/evolution.xml:6056(para) +#: C/evolution.xml:6079(para) msgid "" "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." @@ -12047,7 +12000,7 @@ msgstr "" "agendas de los participantes y, si es posible, actualizar la reunión en los " "calendarios de cada uno de los asistentes." -#: C/evolution.xml:6059(para) +#: C/evolution.xml:6082(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the " @@ -12065,24 +12018,90 @@ msgstr "" "asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le satisface, arrastre " "los lados de la reunión hacia las horas que desea seleccionar." -#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title) +#: C/evolution.xml:6087(title) +msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +msgstr "Reenviar una solicitud de reunión GroupWise" + +#: C/evolution.xml:6090(para) +msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +msgstr "" +"Pulse con el botón derecho del ratón sobre una reunión existente que haya " +"organizado." + +#: C/evolution.xml:6093(para) +msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +msgstr "Seleccione Reenviar reunión. Se mostrará un diálogo de confirmación." + +#: C/evolution.xml:6096(para) +msgid "Click OK to resend the meeting." +msgstr "Pulse Aceptar para reenviar la reunión." + +#: C/evolution.xml:6100(para) +msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +msgstr "(Opcional) Edite cualquiera de los campos: Duración, Resumen, Descripción." + +#: C/evolution.xml:6103(para) +msgid "" +"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " +"list, or by clicking the Invite Others button." +msgstr "" +"(Opcional) Añada participantes, ya sea introduciendo sus direcciones de " +"correo-e en la lista o pulsando el botón Invitar a otros." + +#: C/evolution.xml:6106(para) +msgid "To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +msgstr "" +"Para quitar un participante de la lista, seleccione un participante y pulse " +"Quitar." + +#: C/evolution.xml:6112(para) +msgid "" +"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " +"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " +"item in the recipients' calendar." +msgstr "" +"Se muestra un diálogo para comprobar si quiere retraer el elemento original " +"o no. Pulse Aceptar para confirmar. Pulse Cancelar si quiere mantener el " +"elemento original en el calendario del destinatario." + +#: C/evolution.xml:6116(para) +msgid "An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." +msgstr "" +"Se enviará un correo-e a todos los destinatarios, invitándoles a su " +"acontecimiento actualizado." + +#: C/evolution.xml:6121(title) +msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +msgstr "Soporte GroupWise para hilos basados en cabeceras activado" + +#: C/evolution.xml:6122(para) +msgid "" +"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +"you want messages to be threaded on subject basis." +msgstr "" +"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la solapa " +"Editar > Preferencias > Opciones de correo > General a no ser que " +"quiera agrupar los mensajes por su asunto." + +#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title) msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" msgstr "Confirmar la entrega de los elementos que ha enviado" -#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title) +#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title) msgid "Displaying Sent Items" msgstr "Mostrar elementos enviados" -#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title) +#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title) msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" msgstr "Comprobar el estado de un elemento que ha enviado" -#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link) -#: C/evolution.xml:6157(title) +#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link) +#: C/evolution.xml:6221(title) msgid "Requesting a Reply for Items You Send" msgstr "Petición de respuesta para elementos que envíe" -#: C/evolution.xml:6082(para) +#: C/evolution.xml:6146(para) msgid "" "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " "located on the same GroupWise system as you." @@ -12090,7 +12109,7 @@ msgstr "" "Puede gestionar sus elementos enviados para correo electrónico GroupWise " "sólo si el destinatario está ubicado en el mismo sistema GruopWise." -#: C/evolution.xml:6087(para) +#: C/evolution.xml:6151(para) msgid "" "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " "delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " @@ -12102,11 +12121,11 @@ msgstr "" "enviado. Por ejemplo, puede ver cuándo se entregó un correo-e y cuándo lo " "abrió o borró el destinatario." -#: C/evolution.xml:6089(title) +#: C/evolution.xml:6153(title) msgid "Track an Item You Sent:" msgstr "Seguir un elemento que haya enviado:" -#: C/evolution.xml:6090(para) +#: C/evolution.xml:6154(para) msgid "" "You can check the status in the Message Status window of an email you have " "sent." @@ -12114,11 +12133,11 @@ msgstr "" "Puede comprobar el estado de un correo electrónico que haya enviado en la " "ventana Estado del mensaje." -#: C/evolution.xml:6093(title) +#: C/evolution.xml:6157(title) msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" msgstr "Recibir una notificación cuando se abre o borra el elemento:" -#: C/evolution.xml:6094(para) +#: C/evolution.xml:6158(para) msgid "" "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " "For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items " @@ -12128,11 +12147,11 @@ msgstr "" "mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend=\"Ak05sv1" "\">Recibir notificaciones acerca de elementos que envíe</link>." -#: C/evolution.xml:6097(title) +#: C/evolution.xml:6161(title) msgid "Request a Reply:" msgstr "Pedir una respuesta:" -#: C/evolution.xml:6098(para) +#: C/evolution.xml:6162(para) msgid "" "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " @@ -12145,26 +12164,26 @@ msgstr "" "doble flecha. Para obtener más información vea <link linkend=\"Ak05sv1" "\">Petición de respuesta para elementos que envíe</link>." -#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title) +#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title) msgid "Enabling Status Tracking" msgstr "Activar el seguimiento de estado" -#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para) -#: C/evolution.xml:6160(para) +#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) +#: C/evolution.xml:6224(para) msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." msgstr "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." -#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para) +#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) msgid "Select Status Tracking." msgstr "Seleccione Seguimiento de estado" -#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para) +#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para) msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." msgstr "" "Seleccione la casilla de verificación junto a Crear un elemento enviado para " "seguimiento de la información." -#: C/evolution.xml:6113(para) +#: C/evolution.xml:6177(para) msgid "" "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " "information)." @@ -12172,7 +12191,7 @@ msgstr "" "Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, " "Toda la información)." -#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para) +#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para) msgid "" "Based on this selection, you can view the status of the send message in the " "Sent Items folder." @@ -12180,7 +12199,7 @@ msgstr "" "Basándose en esta selección, puede ver el estado del mensaje enviado en la " "carpeta de Correo enviado." -#: C/evolution.xml:6115(para) +#: C/evolution.xml:6179(para) msgid "" "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of " "an Item You Have Sent</link>." @@ -12188,7 +12207,7 @@ msgstr "" "Para obtener más información, consulte <link linkend=\"Aal54a9\">Comprobar " "el estado de un elemento que ha enviado</link>." -#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para) +#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para) msgid "" "(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " "automatically delete the sent item from the Sent folder." @@ -12196,19 +12215,19 @@ msgstr "" "(Opcional) Seleccione la casilla junto a Autoborrar el elemento enviado para " "borrar automáticamente el elemento enviado de la carpeta Correo enviado." -#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para) +#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para) msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." msgstr "" "En Devolver notificación, especifique el tipo de notificación que desea " "recibir." -#: C/evolution.xml:6133(para) +#: C/evolution.xml:6197(para) msgid "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." msgstr "" "Pulse con el botón derecho sobre un correo-e en su carpeta de Correo " "enviado, después pulse Seguir el estado del mensaje." -#: C/evolution.xml:6134(para) +#: C/evolution.xml:6198(para) msgid "" "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " "read by them. You also know exactly who received your message, who read your " @@ -12218,11 +12237,11 @@ msgstr "" "destinatarios o cuándo se leyó. También podrá saber exactamente quién " "recibió su mensaje, quién lo leyó y quién lo borró y cuándo." -#: C/evolution.xml:6141(title) +#: C/evolution.xml:6205(title) msgid "Changing the Priority of an Email" msgstr "Cambiar la prioridad de un correo-e" -#: C/evolution.xml:6148(para) +#: C/evolution.xml:6212(para) msgid "" "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " "high." @@ -12230,17 +12249,17 @@ msgstr "" "El pequeño icono junto al elemento en el Buzón de correo será rojo cuando la " "prioridad sea alta." -#: C/evolution.xml:6164(para) +#: C/evolution.xml:6228(para) msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." msgstr "" "Pulse Respuesta solicitada, después especifique cuando quiere recibir la " "respuesta." -#: C/evolution.xml:6166(title) +#: C/evolution.xml:6230(title) msgid "When convenient:" msgstr "Cuando convenga:" -#: C/evolution.xml:6167(para) +#: C/evolution.xml:6231(para) msgid "" "Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " "you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</" @@ -12250,15 +12269,15 @@ msgstr "" "conveniencia. Si selecciona esta opción, <emphasis>Respuesta solicitada: " "Cuando convenga</emphasis> aparecerá en la parte superior del mensaje." -#: C/evolution.xml:6170(title) +#: C/evolution.xml:6234(title) msgid "Within days:" msgstr "Dentro de (días):" -#: C/evolution.xml:6171(para) +#: C/evolution.xml:6235(para) msgid "Specify the number of days by when you need a reply." msgstr "Especifique el número de días para cuando necesita la respuesta." -#: C/evolution.xml:6176(para) +#: C/evolution.xml:6240(para) msgid "" "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " "to remain in the recipient's Inbox." @@ -12266,11 +12285,11 @@ msgstr "" "Pulse Establecer fecha de caducidad y especifique el número de días durante " "el cual este mensaje permanecerá en el buzón de correo del destinatario." -#: C/evolution.xml:6184(title) +#: C/evolution.xml:6248(title) msgid "Setting Message Delivery Options" msgstr "Establecer opciones de entrega de los mensajes" -#: C/evolution.xml:6185(para) +#: C/evolution.xml:6249(para) msgid "" "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " "Outbox for a specified time." @@ -12278,11 +12297,11 @@ msgstr "" "Puede posponer la entrega de un mensaje individual dejándolo en la Bandeja " "de salida por un periodo de tiempo especificado." -#: C/evolution.xml:6188(para) +#: C/evolution.xml:6252(para) msgid "Click Delay message delivery." msgstr "Pulse Retrasar la entrega del mensaje." -#: C/evolution.xml:6191(para) +#: C/evolution.xml:6255(para) msgid "" "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " "in the Outbox before it is sent to the recipient." @@ -12291,11 +12310,11 @@ msgstr "" "permanecer el mensaje en la Bandeja de salida antes de que se envíe a su " "destinatario." -#: C/evolution.xml:6202(para) +#: C/evolution.xml:6266(para) msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." msgstr "Pulse en la carpeta Correo enviado en la lista de carpetas." -#: C/evolution.xml:6205(para) +#: C/evolution.xml:6269(para) msgid "" "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " "for sent email in the account editor default settings. For more information, " @@ -12309,17 +12328,17 @@ msgstr "" "el Correo enviado y los Borradores</link> bajo <link linkend=\"b13uhy6r" "\">Predeterminados</link>." -#: C/evolution.xml:6208(title) +#: C/evolution.xml:6272(title) msgid "Delegating an Item" msgstr "Borrar un elemento" -#: C/evolution.xml:6211(para) +#: C/evolution.xml:6275(para) msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." msgstr "" "En el Calendario, pulse con el botón derecho sobre la reunión o cita que " "quiere delegar." -#: C/evolution.xml:6214(para) +#: C/evolution.xml:6278(para) msgid "" "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " "meeting/appointment for." @@ -12327,15 +12346,15 @@ msgstr "" "Seleccione Delegar reunión, después seleccione los contactos a los que " "quiere delegar la reunión o cita." -#: C/evolution.xml:6220(para) +#: C/evolution.xml:6284(para) msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." msgstr "Cada contacto obtiene una copia de la cita o reunión." -#: C/evolution.xml:6226(para) +#: C/evolution.xml:6290(para) msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." msgstr "En la ventana de Edición de mensaje pulse Insertar > Opciones de envío." -#: C/evolution.xml:6234(para) +#: C/evolution.xml:6298(para) msgid "" "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " "information)" @@ -12343,7 +12362,7 @@ msgstr "" "Seleccione cualquiera de las opciones dadas (Entregado, Entregado y abierto, " "Toda la información)" -#: C/evolution.xml:6253(para) +#: C/evolution.xml:6317(para) msgid "" "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " @@ -12354,7 +12373,7 @@ msgstr "" "aceptar y rechazar elementos de parte del otro usuario, con las " "restricciones que el otro usuario ajuste." -#: C/evolution.xml:6255(para) +#: C/evolution.xml:6319(para) msgid "" "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " @@ -12364,27 +12383,27 @@ msgstr "" "diferente, siempre que la persona esté en el mismo sistema GroupWise. No " "puede establecer el proxy para un usuario en un sistema GroupWise diferente." -#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title) +#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title) msgid "Receiving Proxy Rights" msgstr "Obtener derechos del Proxy" -#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title) +#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title) msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" msgstr "Asignar derechos proxy a otro usuario" -#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title) +#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title) msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" msgstr "Añadir y eliminar nombres y derechos Proxy en su Lista proxy" -#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title) +#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title) msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" msgstr "Gestionar el buzón de correo o el calendario de otra persona" -#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title) +#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title) msgid "Marking an Item Private" msgstr "Hacer un elemento privado" -#: C/evolution.xml:6278(para) +#: C/evolution.xml:6342(para) msgid "" "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " @@ -12397,7 +12416,7 @@ msgstr "" "seleccionar al usuario de tal forma que pueda acceder a su Buzón de correo o " "Calendario." -#: C/evolution.xml:6283(para) +#: C/evolution.xml:6347(para) msgid "" "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " @@ -12414,19 +12433,19 @@ msgstr "" "calendario, deles acceso de lectura para las citas. La siguiente tabla " "describe los permisos que puede otorgar a los usuarios:" -#: C/evolution.xml:6291(para) +#: C/evolution.xml:6355(para) msgid "Permission:" msgstr "Permiso:" -#: C/evolution.xml:6294(para) +#: C/evolution.xml:6358(para) msgid "Allows your proxy to do:" msgstr "Le permite a su proxy hacer:" -#: C/evolution.xml:6301(para) +#: C/evolution.xml:6365(para) msgid "Read" msgstr "Leer" -#: C/evolution.xml:6304(para) +#: C/evolution.xml:6368(para) msgid "" "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " "any other proxy right." @@ -12434,11 +12453,11 @@ msgstr "" "Leer los elementos que reciba. Los proxies no pueden ver su Carpeta de " "contactos con éste o cualquier otro derecho." -#: C/evolution.xml:6309(para) +#: C/evolution.xml:6373(para) msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: C/evolution.xml:6312(para) +#: C/evolution.xml:6376(para) msgid "" "Create and send items in your name, including applying your signature if you " "have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " @@ -12447,11 +12466,11 @@ msgstr "" "Crear y enviar elementos en su nombre, incluyendo su firma si ha definido " "una. Asignar categorías a los elementos y cambiar el asunto de los elementos." -#: C/evolution.xml:6317(para) +#: C/evolution.xml:6381(para) msgid "Subscribe to my alarms" msgstr "Suscribirse a sus alertas" -#: C/evolution.xml:6320(para) +#: C/evolution.xml:6384(para) msgid "" "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " "the proxy is on the same post office you are." @@ -12459,11 +12478,11 @@ msgstr "" "Recibir las mismas alertas que usted reciba. Recibir alertas está soportado " "sólo si el proxy está en la misma oficina postal." -#: C/evolution.xml:6325(para) +#: C/evolution.xml:6389(para) msgid "Subscribe to my notifications" msgstr "Suscribirse a sus notificaciones" -#: C/evolution.xml:6328(para) +#: C/evolution.xml:6392(para) msgid "" "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " "supported only if the proxy is on the same post office you are." @@ -12472,11 +12491,11 @@ msgstr "" "notificaciones sólo está soportada si el proxy está en la misma oficina " "postal." -#: C/evolution.xml:6333(para) +#: C/evolution.xml:6397(para) msgid "Modify options/rules/folders" msgstr "Modificar opciones/reglas/carpetas" -#: C/evolution.xml:6336(para) +#: C/evolution.xml:6400(para) msgid "" "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " "settings, including the access given to other users. If the proxy also has " @@ -12489,11 +12508,11 @@ msgstr "" "modificar reglas y carpetas. Este permiso permite a un proxy añadir, borrar " "y modificar categorías." -#: C/evolution.xml:6341(para) +#: C/evolution.xml:6405(para) msgid "Read items marked Private" msgstr "Leer elementos marcados como Privado" -#: C/evolution.xml:6344(para) +#: C/evolution.xml:6408(para) msgid "" "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " "all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." @@ -12502,15 +12521,15 @@ msgstr "" "Privados a un proxy, todos los elementos marcados como Privado en su Buzón " "de correo permanecerán ocultos para ese proxy." -#: C/evolution.xml:6359(para) +#: C/evolution.xml:6423(para) msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." msgstr "Seleccione la cuenta GruopWise para editarla, después pulse Editar." -#: C/evolution.xml:6362(para) +#: C/evolution.xml:6426(para) msgid "Click the Proxy tab, then click Add." msgstr "Pulse en la solapa Proxy, después en Añadir." -#: C/evolution.xml:6365(para) +#: C/evolution.xml:6429(para) msgid "" "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " "contact from Contact list." @@ -12518,11 +12537,11 @@ msgstr "" "Para añadir un usuario a la lista, escriba el nombre en la caja Nombre o " "importe el contacto de la Lista de contactos." -#: C/evolution.xml:6368(para) +#: C/evolution.xml:6432(para) msgid "Select the rights you want to give to the user." msgstr "Seleccione los derechos que quiere darle al usuario." -#: C/evolution.xml:6373(para) +#: C/evolution.xml:6437(para) msgid "" "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll" "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List." @@ -12531,7 +12550,7 @@ msgstr "" "\"Aai4sll\">Paso 5</link> para asignar derechos a cada usuario en la lista " "proxy." -#: C/evolution.xml:6380(para) +#: C/evolution.xml:6444(para) msgid "" "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " "User." @@ -12539,7 +12558,7 @@ msgstr "" "Para borrar un usuario de la lista proxy, seleccione el usuario, después " "pulse Quitar usuario." -#: C/evolution.xml:6385(para) +#: C/evolution.xml:6449(para) msgid "" "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " "rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " @@ -12549,15 +12568,15 @@ msgstr "" "de proxy en su Lista proxy en las Preferencias. La cantidad de acceso que " "tenga dependerá de los permisos que le hayan concedido." -#: C/evolution.xml:6388(para) +#: C/evolution.xml:6452(para) msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." msgstr "Pulse con el botón derecho sobre la cuenta GroupWise en la lista de carpetas." -#: C/evolution.xml:6391(para) +#: C/evolution.xml:6455(para) msgid "Click Proxy Login." msgstr "Pulse Sesión proxy." -#: C/evolution.xml:6396(para) +#: C/evolution.xml:6459(para) msgid "" "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " "from the list." @@ -12565,11 +12584,11 @@ msgstr "" "Escriba el nombre de usuario de la persona que le ha dado acceso proxy o " "selecciónelo de la lista." -#: C/evolution.xml:6400(para) +#: C/evolution.xml:6463(para) msgid "The user's data appears in the respective components." msgstr "Los datos del usuario aparecerán en los respectivos componentes." -#: C/evolution.xml:6402(para) +#: C/evolution.xml:6464(para) msgid "" "You can set different colors to each user to distinguish between each users' " "appointments. You can also select whether to display the appointments of a " @@ -12579,7 +12598,7 @@ msgstr "" "citas de cada usuario. También puede seleccionar si quiere mostrar las citas " "de un usuario en particular o no hacerlo." -#: C/evolution.xml:6409(para) +#: C/evolution.xml:6471(para) msgid "" "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " "Calendar by marking items Private." @@ -12587,7 +12606,7 @@ msgstr "" "Puede limitar el acceso de un proxy a elementos individuales en su Buzón de " "correo o Calendario haciéndolos privados." -#: C/evolution.xml:6410(para) +#: C/evolution.xml:6472(para) msgid "" "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " "it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " @@ -12597,7 +12616,7 @@ msgstr "" "puedan abrirlo. Los proxies no pueden acceder a los elementos marcados como " "Privado a no ser que les de esos permisos en su Lista de acceso." -#: C/evolution.xml:6411(para) +#: C/evolution.xml:6473(para) msgid "" "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " "recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " @@ -12614,11 +12633,11 @@ msgstr "" "búsqueda de Disponibilidad en concordancia con el estado que seleccionó " "cuando aceptó la cita." -#: C/evolution.xml:6414(para) +#: C/evolution.xml:6476(para) msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." msgstr "En un elemento abierto, pulse Acciones, después pulse Marcar como privado." -#: C/evolution.xml:6416(para) +#: C/evolution.xml:6478(para) msgid "" "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." @@ -12626,7 +12645,7 @@ msgstr "" "En su Calendario, pulse un elemento en las Citas, Notas de recordatorio o " "Lista de tareas, pulse Acciones y después pulse Marcar como privado." -#: C/evolution.xml:6424(para) +#: C/evolution.xml:6486(para) msgid "" "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " "junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " @@ -12640,33 +12659,33 @@ msgstr "" "Debido a que estos ajustes están en el sistema GroupWise, su lista de SPAM " "le sigue de equipo en equipo." -#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title) +#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title) msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "Marcar un mensaje como spam" -#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title) +#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title) msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "Marcar un mensaje como no spam" -#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title) +#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title) msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "Activar o desactivar su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title) +#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title) msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "Añadir una dirección de correo electrónico a su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title) +#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "Quitar una dirección de correo electrónico de su lista de correo basura" -#: C/evolution.xml:6447(para) +#: C/evolution.xml:6509(para) msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." msgstr "" "Seleccione el mensaje marcado como spam, después pulse el icono de SPAM o " "pulse Ctrl+J." -#: C/evolution.xml:6448(para) +#: C/evolution.xml:6510(para) msgid "" "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " "junk list." @@ -12674,23 +12693,23 @@ msgstr "" "El mensaje se moverá a su carpeta de correo basura y el usuario se añadirá a " "su lista de spam." -#: C/evolution.xml:6457(para) +#: C/evolution.xml:6519(para) msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" "Seleccione el mensaje para marcarlo como no spam en su Carpeta de correo " "basura." -#: C/evolution.xml:6460(para) +#: C/evolution.xml:6522(para) msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." msgstr "" "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje, después pulse Marcar como no " "spam." -#: C/evolution.xml:6461(para) +#: C/evolution.xml:6523(para) msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" msgstr "O seleccione el mensaje y pulse Mayús+Ctrl+J" -#: C/evolution.xml:6462(para) +#: C/evolution.xml:6524(para) msgid "" "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " "your junk list." @@ -12698,28 +12717,28 @@ msgstr "" "El mensaje se moverá a su Bandeja de entrada y el nombre se eliminará de su " "lista de correo basura." -#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para) -#: C/evolution.xml:6501(para) +#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para) +#: C/evolution.xml:6563(para) msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." msgstr "Pulse con el botón derecho, después pulse Opciones de spam." -#: C/evolution.xml:6474(para) +#: C/evolution.xml:6536(para) msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." msgstr "Seleccione si quiere activar o desactivar el manejo del correo basura." -#: C/evolution.xml:6489(para) +#: C/evolution.xml:6551(para) msgid "Type the email address to block in the Email field." msgstr "Escriba la dirección de correo electrónico a bloquear en el campo Correo-e." -#: C/evolution.xml:6492(para) +#: C/evolution.xml:6554(para) msgid "Click Add, then click OK." msgstr "Pulse Añadir, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:6504(para) +#: C/evolution.xml:6566(para) msgid "Select the email address to remove, then click Remove." msgstr "Seleccione la dirección de correo-e a quitar, después pulse Quitar." -#: C/evolution.xml:6516(para) +#: C/evolution.xml:6578(para) msgid "" "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " @@ -12730,39 +12749,39 @@ msgstr "" "puede que quiera cambiar su configuración de <trademark>Evolution</" "trademark>." -#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title) +#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title) msgid "Working with Mail Accounts" msgstr "Utilización de cuentas de correo" -#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title) +#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title) msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletado" -#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title) +#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title) msgid "Mail Preferences" msgstr "Opciones de correo" -#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title) +#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title) msgid "Composer Preferences" msgstr "Editor de correo" -#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title) +#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title) msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas" -#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title) +#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title) msgid "Contact Management" msgstr "Gestión de contactos" -#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title) +#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title) msgid "Certificates" msgstr "Certificados" -#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title) +#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title) msgid "Debug Logs" msgstr "Depuración de sucesos" -#: C/evolution.xml:6543(para) +#: C/evolution.xml:6605(para) msgid "" "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " "In the left part of the settings window is a column, similar to the " @@ -12776,15 +12795,15 @@ msgstr "" "de Evolution personalizar. La parte derecha de la ventana es donde realmente " "realizará cambios." -#: C/evolution.xml:6545(para) +#: C/evolution.xml:6607(para) msgid "There are six items you can customize." msgstr "Existen seis elementos que puede personalizar." -#: C/evolution.xml:6547(title) +#: C/evolution.xml:6609(title) msgid "Mail Accounts:" msgstr "Cuentas de correo:" -#: C/evolution.xml:6548(para) +#: C/evolution.xml:6610(para) msgid "" "Add or change information about your email accounts, such as the servers you " "connect to, the way you download mail, and your password authentication " @@ -12797,11 +12816,11 @@ msgstr "" "complejo de la lista y está descrito en <link linkend=\"config-prefs-mail-" "identity\">Utilización de cuentas de correo</link>." -#: C/evolution.xml:6551(title) +#: C/evolution.xml:6613(title) msgid "Autocompletion:" msgstr "Autocompletado:" -#: C/evolution.xml:6552(para) +#: C/evolution.xml:6614(para) msgid "" "Set the address books to be used when completing email addresses in the " "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l" @@ -12811,11 +12830,11 @@ msgstr "" "correo-e en el editor de mensajes. Para obtener más información vea <link " "linkend=\"bshoq5l\">Autocompletado</link>." -#: C/evolution.xml:6555(title) +#: C/evolution.xml:6617(title) msgid "Mail Preferences:" msgstr "Opciones de correo:" -#: C/evolution.xml:6556(para) +#: C/evolution.xml:6618(para) msgid "" "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " "notification options, and security. Settings that vary per account are in " @@ -12830,11 +12849,11 @@ msgstr "" "link>, pero la mayoría de los ajustes de correo están en <link linkend=" "\"config-prefs-mail\">Opciones de correo</link>." -#: C/evolution.xml:6559(title) +#: C/evolution.xml:6621(title) msgid "Composer Preferences:" msgstr "Preferencias del editor:" -#: C/evolution.xml:6560(para) +#: C/evolution.xml:6622(para) msgid "" "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " @@ -12849,11 +12868,11 @@ msgstr "" "en las <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Preferencias del editor</" "link>." -#: C/evolution.xml:6563(title) +#: C/evolution.xml:6625(title) msgid "Calendar and Tasks:" msgstr "Calendario y tareas:" -#: C/evolution.xml:6564(para) +#: C/evolution.xml:6626(para) msgid "" "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " "zone and the length of your work week. For more information, see <link " @@ -12864,11 +12883,11 @@ msgstr "" "más información vea <link linkend=\"config-prefs-cal\">Preferencias del " "calendario y de las tareas</link>." -#: C/evolution.xml:6567(title) +#: C/evolution.xml:6629(title) msgid "Certificates:" msgstr "Certificados:" -#: C/evolution.xml:6568(para) +#: C/evolution.xml:6630(para) msgid "" "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " "more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>." @@ -12877,7 +12896,7 @@ msgstr "" "MIME. Para obtener más información vea <link linkend=\"bshoty0" "\">Certificados</link>." -#: C/evolution.xml:6570(para) +#: C/evolution.xml:6632(para) msgid "" "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " "and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " @@ -12893,7 +12912,7 @@ msgstr "" "botón derecho sobre la carpeta, y la delegación para Exchange está " "disponible en el menú Mensaje de la herramienta Exchange." -#: C/evolution.xml:6574(para) +#: C/evolution.xml:6636(para) msgid "" "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " "are writing an email message, you can choose which account to use by " @@ -12905,18 +12924,23 @@ msgstr "" "cuanta quiere usar seleccionándola de una lista desplegable junto al campo " "De: en el editor de mensajes." -#: C/evolution.xml:6575(para) +#: C/evolution.xml:6637(para) +#| msgid "" +#| "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If " +#| "you don't want to check mail for a given account, select the account in " +#| "Edit > Preferences > Mail Accounts page and click the Disable " +#| "button." msgid "" "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " "don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences > Mail Accounts page and click the Disable button." +"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." msgstr "" -"Pulse Enviar/Recibir para seleccionar todas las fuentes de correo que no " +"Pulse Enviar/Recibir para actualizar todas las fuentes de correo que no " "estén desactivadas. Si no quiere comprobar el correo para una cuenta dada, " "seleccione la cuenta en la página Editar > Preferencias > Cuentas de " "correo y pulse el botón Desactivar." -#: C/evolution.xml:6576(para) +#: C/evolution.xml:6638(para) msgid "" "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " "assistant." @@ -12924,21 +12948,21 @@ msgstr "" "Para añadir una cuenta nueva pulse Añadir para abrir el Asistente de " "configuración de Evolution." -#: C/evolution.xml:6577(para) +#: C/evolution.xml:6639(para) msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." msgstr "" "Para modificar una cuenta existente selecciónela en la ventana de " "preferencias." -#: C/evolution.xml:6579(para) +#: C/evolution.xml:6641(para) msgid "The account editor dialog box has seven sections:" msgstr "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con siete secciones:" -#: C/evolution.xml:6581(title) +#: C/evolution.xml:6643(title) msgid "Identity:" msgstr "Identidad:" -#: C/evolution.xml:6582(para) +#: C/evolution.xml:6644(para) msgid "" "Specify the name and email address for this account. You can also choose a " "default signature to insert into messages sent from this account." @@ -12947,11 +12971,11 @@ msgstr "" "puede elegir una firma predeterminada para añadirla al final de los mensajes " "enviados desde esta cuenta." -#: C/evolution.xml:6585(title) +#: C/evolution.xml:6647(title) msgid "Receiving Email:" msgstr "Recibir correo electrónico:" -#: C/evolution.xml:6586(para) +#: C/evolution.xml:6648(para) msgid "" "Select the way you receive email. You can download email from a <link " "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft " @@ -12970,7 +12994,7 @@ msgstr "" "seleccionar una de las tres opciones proporcionadas: Sin cifrado, Cifrado " "TLS o Cifrado SSL." -#: C/evolution.xml:6588(para) +#: C/evolution.xml:6650(para) msgid "" "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " "mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " @@ -12984,7 +13008,7 @@ msgstr "" "servidor SMTP.ejemplo.net, especifique SMTP.ejemplo.net:142 como nombre del " "servidor." -#: C/evolution.xml:6589(para) +#: C/evolution.xml:6651(para) msgid "" "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving " "Mail</link>." @@ -12992,11 +13016,11 @@ msgstr "" "Para obtener información adicional, vea <link linkend=\"second-step" "\">Recepción de correo</link>." -#: C/evolution.xml:6591(title) +#: C/evolution.xml:6653(title) msgid "Receiving Options:" msgstr "Opciones de recepción:" -#: C/evolution.xml:6592(para) +#: C/evolution.xml:6654(para) msgid "" "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " "setting other message retrieval options." @@ -13004,7 +13028,7 @@ msgstr "" "Decida si quiere descargar su correo automáticamente y con qué frecuencia, " "así como otras opciones de recuperación de los mensajes." -#: C/evolution.xml:6594(para) +#: C/evolution.xml:6656(para) msgid "" "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options" "\">Receiving Mail Options</link>." @@ -13014,11 +13038,11 @@ msgstr "" # #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# # index.docbook:342, index.docbook:514 -#: C/evolution.xml:6596(title) +#: C/evolution.xml:6658(title) msgid "Sending Mail:" msgstr "Envío de correo:" -#: C/evolution.xml:6597(para) +#: C/evolution.xml:6659(para) msgid "" "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " "choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have " @@ -13030,7 +13054,7 @@ msgstr "" "instalado Evolution Connector para Microsoft Exchange), <link linkend=" "\"sendmail\">Sendmail</link> o muchas otras opciones." -#: C/evolution.xml:6599(para) +#: C/evolution.xml:6661(para) msgid "" "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</" "link>." @@ -13038,11 +13062,11 @@ msgstr "" "Para obtener información adicional vea <link linkend=\"third-step\">Envío de " "correo</link>." -#: C/evolution.xml:6601(title) +#: C/evolution.xml:6663(title) msgid "Defaults:" msgstr "Predeterminados:" -#: C/evolution.xml:6602(para) +#: C/evolution.xml:6664(para) msgid "" "Use this section to set where this account stores the messages that it has " "sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " @@ -13052,7 +13076,7 @@ msgstr "" "los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración " "predeterminada pulse el botón Revertir." -#: C/evolution.xml:6604(para) +#: C/evolution.xml:6666(para) msgid "" "If you want to send someone a copy of every message from this account, " "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " @@ -13062,7 +13086,7 @@ msgstr "" "active la casilla Siempre enviar copia de carbón (Cc) a: o Siempre enviar " "copia de carbón oculta (Cco) a: e introduzca una o más direcciones." -#: C/evolution.xml:6605(para) +#: C/evolution.xml:6667(para) msgid "" "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " @@ -13073,7 +13097,7 @@ msgstr "" "por cada mensaje. Para obtener más información consulte <link linkend=" "\"b13uhy6r\">Ajustes predeterminados</link>." -#: C/evolution.xml:6606(para) +#: C/evolution.xml:6668(para) msgid "" "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " "Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " @@ -13088,11 +13112,11 @@ msgstr "" "concordancia. Active el seguimiento de estado así como Devolver notificación " "para el correo, el calendario y las tareas." -#: C/evolution.xml:6608(title) +#: C/evolution.xml:6670(title) msgid "Security:" msgstr "Seguridad:" -#: C/evolution.xml:6609(para) +#: C/evolution.xml:6671(para) msgid "" "Use this section to set the security options for this account. If you use " "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption" @@ -13104,11 +13128,11 @@ msgstr "" "\"encryption\">Cifrado</link>) y elija, entre las cuatro opciones " "disponibles, la manera de manejar su clave y firma." -#: C/evolution.xml:6612(title) +#: C/evolution.xml:6674(title) msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: C/evolution.xml:6613(para) +#: C/evolution.xml:6675(para) msgid "" "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " "proxy access for other users to access your mailbox or calendar." @@ -13117,7 +13141,7 @@ msgstr "" "ajustar el acceso proxy para que otros usuarios accedan a su Bandeja de " "correo o Calendario." -#: C/evolution.xml:6619(para) +#: C/evolution.xml:6681(para) msgid "" "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " "for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " @@ -13131,7 +13155,7 @@ msgstr "" "autocompletado, seleccione cada una de las libretas de direcciones que " "quiere usar en la página Autocompletado." -#: C/evolution.xml:6620(para) +#: C/evolution.xml:6682(para) msgid "" "Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " "show the email address along with the username." @@ -13140,11 +13164,11 @@ msgstr "" "contacto autocompletado para mostrar la dirección del correo-e junto con el " "nombre de usuario." -#: C/evolution.xml:6624(title) +#: C/evolution.xml:6687(title) msgid "IMAP Mail Headers" msgstr "Cabeceras de correo IMAP" -#: C/evolution.xml:6625(para) +#: C/evolution.xml:6688(para) msgid "" "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " "you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " @@ -13158,19 +13182,19 @@ msgstr "" "las preferencias de las cabeceras de corroe IMAP y así ahorrar tiempo de " "descarga. Las cabeceras de correo IMAP son las siguientes:" -#: C/evolution.xml:6627(title) +#: C/evolution.xml:6690(title) msgid "All Headers:" msgstr "Todas las cabeceras:" -#: C/evolution.xml:6628(para) +#: C/evolution.xml:6691(para) msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "Se descargarán todas las cabeceras IMAP disponibles para todos los mensajes." -#: C/evolution.xml:6631(title) +#: C/evolution.xml:6694(title) msgid "Basic Headers:" msgstr "Cabeceras básicas:" -#: C/evolution.xml:6632(para) +#: C/evolution.xml:6695(para) msgid "" "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " @@ -13184,11 +13208,11 @@ msgstr "" "en sus listas de correo, elija esta opción. Esto hará que Evolution trabaje " "más rápido y generalmente se recomienda para usuarios normales." -#: C/evolution.xml:6635(title) +#: C/evolution.xml:6698(title) msgid "Mailing List Headers:" msgstr "Cabeceras de las listas de correo:" -#: C/evolution.xml:6636(para) +#: C/evolution.xml:6699(para) msgid "" "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " "ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " @@ -13203,7 +13227,7 @@ msgstr "" "correo, el propietario de la lista de correo y demás, con lo que puede crear " "un filtro para listas de correo." -#: C/evolution.xml:6638(para) +#: C/evolution.xml:6701(para) msgid "" "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " "option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " @@ -13218,15 +13242,15 @@ msgstr "" "correo. Si no tiene ningún filtro en Evolution, se recomienda que cambie a " "la opción «Cabeceras básicas»." -#: C/evolution.xml:6639(para) +#: C/evolution.xml:6702(para) msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "Para establecer las cabeceras de correo IMAP:" -#: C/evolution.xml:6645(para) +#: C/evolution.xml:6708(para) msgid "Select the IMAP account." msgstr "Seleccione la cuenta IMAP." -#: C/evolution.xml:6649(para) +#: C/evolution.xml:6712(para) msgid "" "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " "Account Editor." @@ -13234,13 +13258,13 @@ msgstr "" "En el Editor de cuentas, pulse la solapa Cabeceras IMAP para abrir las " "Cabeceras IMAP en el Editor de cuentas." -#: C/evolution.xml:6654(para) +#: C/evolution.xml:6717(para) msgid "Click Fetch All Headers to download all the available header information." msgstr "" "Pulse Obtener todas las cabeceras para descargar toda la información " "disponible sobre las cabeceras." -#: C/evolution.xml:6656(para) +#: C/evolution.xml:6719(para) msgid "" "The more headers you have, the more time it will consume to download. This " "option is not recommended." @@ -13248,25 +13272,25 @@ msgstr "" "Cuantas más cabeceras tenga más tiempo llevará descargarlas. No se " "recomienda esta opción." -#: C/evolution.xml:6660(para) +#: C/evolution.xml:6723(para) msgid "Click Basic Headers to download basic headers." msgstr "Pulse Cabeceras básicas para descargar las cabeceras básicas." -#: C/evolution.xml:6663(para) +#: C/evolution.xml:6726(para) msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." msgstr "" "Pulse Cabeceras básicas y de listas de correo predeterminadas para descargar " "ambas." -#: C/evolution.xml:6666(para) +#: C/evolution.xml:6729(para) msgid "Click Add to add any predefined custom headers." msgstr "Pulse Añadir para añadir cualquier cabecera predefinida." -#: C/evolution.xml:6669(para) +#: C/evolution.xml:6732(para) msgid "Click Remove to remove the custom headers." msgstr "Pulse Eliminar para eliminar las cabeceras personalizadas." -#: C/evolution.xml:6676(para) +#: C/evolution.xml:6739(para) msgid "" "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " "to wait before marking a message as read, and other mail display settings." @@ -13276,35 +13300,35 @@ msgstr "" "así como otros ajustes de representación del correo." # index.docbook:29, index.docbook:30 -#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title) +#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title) msgid "General Mail Settings" msgstr "Ajustes generales del correo" -#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title) +#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title) msgid "HTML Mail Preferences" msgstr "Preferencias del correo en HTML" -#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title) +#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title) msgid "Label Preferences" msgstr "Preferencias de las etiquetas" -#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title) +#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title) msgid "Mail Header Preferences" msgstr "Opciones de las cabeceras del correo" -#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title) +#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title) msgid "Junk Mail Preferences" msgstr "Opciones de correo spam" -#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title) +#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title) msgid "Automatic Contacts Preferences" msgstr "Preferencias de los contactos automáticos" -#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title) +#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title) msgid "Calendar and Tasks Preferences" msgstr "Preferencias del calendario y de las tareas" -#: C/evolution.xml:6700(para) +#: C/evolution.xml:6763(para) msgid "" "For information on individual email account settings, see <link linkend=" "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>." @@ -13313,17 +13337,17 @@ msgstr "" "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilización de cuentas de " "correo</link>." -#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para) -#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para) -#: C/evolution.xml:7015(para) +#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para) +#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para) +#: C/evolution.xml:7083(para) msgid "The following options are available:" msgstr "Las siguientes opciones están disponibles:" -#: C/evolution.xml:6706(title) +#: C/evolution.xml:6769(title) msgid "Message Fonts:" msgstr "Tipografías del mensaje:" -#: C/evolution.xml:6707(para) +#: C/evolution.xml:6770(para) msgid "" "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " @@ -13334,11 +13358,11 @@ msgstr "" "las mismas tipografías que en otras aplicaciones y elija una tipografía " "estándar y otra de tamaño fijo." -#: C/evolution.xml:6710(title) +#: C/evolution.xml:6773(title) msgid "Message Display:" msgstr "Vista de los mensajes:" -#: C/evolution.xml:6711(para) +#: C/evolution.xml:6774(para) msgid "" "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back " @@ -13367,7 +13391,7 @@ msgstr "" "\">Barra espaciadora mágica</link> y las <link linkend=\"usage-mail-organize-" "vfolders\">carpetas de búsqueda</link>." -#: C/evolution.xml:6713(para) +#: C/evolution.xml:6776(para) msgid "" "To group the messages as threads select View > Group By threads or press " "Ctrl+T." @@ -13375,11 +13399,11 @@ msgstr "" "Para agrupar mensajes por conversaciones, seleccione Ver > Agrupar por " "conversaciones o pulse Ctrl +T." -#: C/evolution.xml:6715(title) +#: C/evolution.xml:6778(title) msgid "Deleting Mail:" msgstr "Borrar correo:" -#: C/evolution.xml:6716(para) +#: C/evolution.xml:6779(para) msgid "" "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " "how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " @@ -13394,11 +13418,11 @@ msgstr "" "frecuencia para la eliminación: Cada vez, Una vez por día, Una vez por " "semana y Una vez por mes." -#: C/evolution.xml:6719(title) +#: C/evolution.xml:6782(title) msgid "New Mail Notifications:" msgstr "Notificaciones de correo nuevo:" -#: C/evolution.xml:6720(para) +#: C/evolution.xml:6783(para) msgid "" "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " "a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " @@ -13409,19 +13433,19 @@ msgstr "" "ninguno, tal como prefiera. Puede elegir no notificar la llegada de correo " "nuevo." -#: C/evolution.xml:6728(title) +#: C/evolution.xml:6791(title) msgid "Show Image Animations:" msgstr "Mostrar imágenes animadas:" -#: C/evolution.xml:6729(para) +#: C/evolution.xml:6792(para) msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." msgstr "Activar o desactivar las animaciones (ej. archivos GIF)." -#: C/evolution.xml:6732(title) +#: C/evolution.xml:6795(title) msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren:" -#: C/evolution.xml:6733(para) +#: C/evolution.xml:6796(para) msgid "" "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " "this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " @@ -13432,11 +13456,11 @@ msgstr "" "HTML a personas a las que previamente ha anotado en su libreta de " "direcciones que no quieren recibirlo." -#: C/evolution.xml:6736(title) +#: C/evolution.xml:6799(title) msgid "Loading Images:" msgstr "Cargar imágenes:" -#: C/evolution.xml:6737(para) +#: C/evolution.xml:6800(para) msgid "" "You can embed a image in an email and have it load only when the message " "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " @@ -13451,7 +13475,7 @@ msgstr "" "carguen las imágenes automáticamente, hacerlo solamente si el remitente está " "en su libreta de direcciones o cargarlas siempre." -#: C/evolution.xml:6739(para) +#: C/evolution.xml:6802(para) msgid "" "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " "the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " @@ -13461,7 +13485,7 @@ msgstr "" "imágenes en cada mensaje seleccionando Ver > Cargar imágenes o pulsando " "Ctrl+I." -#: C/evolution.xml:6744(para) +#: C/evolution.xml:6807(para) msgid "" "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " "of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " @@ -13471,46 +13495,46 @@ msgstr "" "color para diferentes tipos de mensajes. Puede añadir, editar o eliminar las " "etiquetas. También puede asignar colores a cada etiqueta que haya creado." -#: C/evolution.xml:6746(para) +#: C/evolution.xml:6809(para) msgid "To create a label:" msgstr "Para crear una etiqueta:" -#: C/evolution.xml:6749(para) +#: C/evolution.xml:6812(para) msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." msgstr "" "Pulse Añadir y especifique el nombre en la caja de diálogo Nombre de la " "etiqueta." -#: C/evolution.xml:6752(para) +#: C/evolution.xml:6815(para) msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." msgstr "Pulse la solapa de color y seleccione el color, después pulse Aceptar." -#: C/evolution.xml:6755(para) +#: C/evolution.xml:6818(para) msgid "To edit label properties:" msgstr "Para editar las propiedades de la etiqueta:" -#: C/evolution.xml:6758(para) +#: C/evolution.xml:6821(para) msgid "Select the label and click Edit." msgstr "Seleccione la etiqueta y pulse Editar." -#: C/evolution.xml:6761(para) +#: C/evolution.xml:6824(para) msgid "Edit name and color, then click OK." msgstr "Edite el nombre y color, después pulse Aceptar." # index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:6764(para) +#: C/evolution.xml:6827(para) msgid "To assign a label to a specific email message:" msgstr "Para asignar una etiqueta a un mensaje de correo-e específico:" -#: C/evolution.xml:6767(para) +#: C/evolution.xml:6830(para) msgid "Right-click the message from the message preview." msgstr "Pulse con el botón derecho sobre el mensaje desde la vista previa del mismo." -#: C/evolution.xml:6770(para) +#: C/evolution.xml:6833(para) msgid "Click Label and select the desired label for the message." msgstr "Pulse Etiqueta y seleccione la etiqueta deseada para el mensaje." -#: C/evolution.xml:6778(para) +#: C/evolution.xml:6841(para) msgid "" "The headers on an incoming message are the information about the message " "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " @@ -13525,11 +13549,11 @@ msgstr "" "puede añadir o quitar cabeceras a la lista. Las cabeceras predeterminadas no " "se pueden eliminar." -#: C/evolution.xml:6780(title) +#: C/evolution.xml:6843(title) msgid "Sender Photograph:" msgstr "Foto del remitente:" -#: C/evolution.xml:6781(para) +#: C/evolution.xml:6844(para) msgid "" "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " "right side of the preview pane." @@ -13537,7 +13561,7 @@ msgstr "" "Esta característica añade soporte para ver la fotografía del remitente en la " "parte derecha del panel de vista preliminar." -#: C/evolution.xml:6783(para) +#: C/evolution.xml:6846(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " "> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " @@ -13548,7 +13572,7 @@ msgstr "" "vista preliminar del correo-e. Deseleccione esta opción para desactivar esta " "característica." -#: C/evolution.xml:6784(para) +#: C/evolution.xml:6847(para) msgid "" "By default it searches only in the local address books enabled for " "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender " @@ -13569,7 +13593,7 @@ msgstr "" "tomará el primer contacto independientemente de que tenga o no una " "fotografía." -#: C/evolution.xml:6785(para) +#: C/evolution.xml:6848(para) msgid "" "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " "messages." @@ -13577,7 +13601,22 @@ msgstr "" "Esta característica está desactivada de forma predeterminada ya que causa " "retraso al obtener los correos." -#: C/evolution.xml:6790(para) +#: C/evolution.xml:6850(title) +msgid "Configurable Date and Time Format" +msgstr "Formato de fecha y hora configurable" + +#: C/evolution.xml:6851(para) +msgid "" +"Although Evolution components have a set of predefined date and time " +"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +"for an abbreviated date to show in tables and date headers." +msgstr "" +"Aunque los componentes de Evolution tienen un conjunto de formatos de hora y " +"fecha predeterminados, un usuario avanzado puede escribir formatos strftime " +"aceptables, con una etiqueta nueva %ad para la fecha abreviada que mostrar " +"en las cabeceras de tablas y fechas." + +#: C/evolution.xml:6858(para) msgid "" "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " @@ -13588,11 +13627,11 @@ msgstr "" "Debeactivar los respectivos complementos de SPAM para activar el filtro de " "SPAM." -#: C/evolution.xml:6791(para) +#: C/evolution.xml:6859(para) msgid "To enable Junk plugins:" msgstr "Activar complementos anti SPAM:" -#: C/evolution.xml:6797(para) +#: C/evolution.xml:6865(para) msgid "" "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " "SpamAssassin, or you can select both." @@ -13600,11 +13639,11 @@ msgstr "" "Seleccione los complementos de filtro de SPAM que quiera. Puede seleccionar " "tanto Bogofilter como SpamAssasin, o puede seleccionar los dos." -#: C/evolution.xml:6801(title) +#: C/evolution.xml:6869(title) msgid "General:" msgstr "General:" -#: C/evolution.xml:6802(para) +#: C/evolution.xml:6870(para) msgid "" "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " "want to delete junk mail. You also have the option to choose either " @@ -13614,19 +13653,19 @@ msgstr "" "frecuencia quiere borrar el correo basura. También tiene la opción de elegir " "entre SpamAssasin, Bogofilter o ambos." -#: C/evolution.xml:6805(title) +#: C/evolution.xml:6873(title) msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" msgstr "Detectar si el correo entrante es spam:" -#: C/evolution.xml:6806(para) +#: C/evolution.xml:6874(para) msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." msgstr "Esta opción activa los filtros de comprobación automática de correo basura." -#: C/evolution.xml:6809(title) +#: C/evolution.xml:6877(title) msgid "Delete junk mail on exit:" msgstr "Borrar los correos SPAM al salir:" -#: C/evolution.xml:6810(para) +#: C/evolution.xml:6878(para) msgid "" "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " "to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " @@ -13636,11 +13675,11 @@ msgstr "" "cuándo se deben borrar los correos basura de las opciones (Cada vez, Una vez " "por día, Una vez por semana, Una vez por mes)." -#: C/evolution.xml:6813(title) +#: C/evolution.xml:6881(title) msgid "Default junk plugin:" msgstr "Complemento spam predeterminado:" -#: C/evolution.xml:6814(para) +#: C/evolution.xml:6882(para) msgid "" "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " "can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " @@ -13652,11 +13691,11 @@ msgstr "" "Cuando seleccione cualquier opción, también le informa si el binario " "correspondiente está disponible o no." -#: C/evolution.xml:6818(title) +#: C/evolution.xml:6886(title) msgid "SpamAssassin Options:" msgstr "Opciones de SpamAssasin:" -#: C/evolution.xml:6819(para) +#: C/evolution.xml:6887(para) msgid "" "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " "online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." @@ -13665,7 +13704,7 @@ msgstr "" "También incluyen pruebas en línea como comprobación de remitentes e ISP en " "listas negras." -#: C/evolution.xml:6821(para) +#: C/evolution.xml:6889(para) msgid "" "This option uses tests that require a network connection, such as checking " "to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " @@ -13682,11 +13721,11 @@ msgstr "" "eficacia. Cuando seleccione esta opción, no necesitará ninguna configuración " "adicional para que funcione." -#: C/evolution.xml:6823(title) +#: C/evolution.xml:6891(title) msgid "Bogofilter Options:" msgstr "Opciones de Bogofilter:" -#: C/evolution.xml:6824(para) +#: C/evolution.xml:6892(para) msgid "" "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " "information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter." @@ -13697,7 +13736,7 @@ msgstr "" "consulte el <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">sitio de " "Bogofilter</ulink>." -#: C/evolution.xml:6827(para) +#: C/evolution.xml:6895(para) msgid "" "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " "Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " @@ -13710,7 +13749,7 @@ msgstr "" "bajo Editar > Preferencias > Opciones de correo > SPAM > General " "se refiere sólo al correo POP y Correo local." -#: C/evolution.xml:6833(para) +#: C/evolution.xml:6901(para) msgid "" "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " "people that you respond to into your address book. You can select the " @@ -13721,7 +13760,7 @@ msgstr "" "direcciones. Puede seleccionar la libreta de direcciones predeterminada para " "los contactos automáticos de la lista." -#: C/evolution.xml:6834(para) +#: C/evolution.xml:6902(para) msgid "" "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " "images with your instant messaging program. Currently this only works with " @@ -13733,7 +13772,7 @@ msgstr "" "Actualmente esto sólo funciona con Pidgin. Su libreta de direcciones no debe " "ser de sólo lectura para que ambas características funcionen correctamente." -#: C/evolution.xml:6839(para) +#: C/evolution.xml:6907(para) msgid "" "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." @@ -13742,7 +13781,7 @@ msgstr "" "También le permite seleccionar calendarios para buscar conflictos entre " "reuniones." -#: C/evolution.xml:6845(para) +#: C/evolution.xml:6913(para) msgid "" "There are three tabs for message composer settings where you can set the " "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " @@ -13754,19 +13793,19 @@ msgstr "" "configurar el comportamiento, la solapa Firma le permite establecer su firma " "y la solapa Ortografía controla la corrección ortográfica." -#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title) +#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title) msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title) +#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title) msgid "Spell Checking" msgstr "Ortografía" -#: C/evolution.xml:6862(title) +#: C/evolution.xml:6930(title) msgid "Default Behavior:" msgstr "Comportamiento predeterminado:" -#: C/evolution.xml:6863(para) +#: C/evolution.xml:6931(para) msgid "" "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " @@ -13776,7 +13815,7 @@ msgstr "" "caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si desea " "utilizar emoticones." -#: C/evolution.xml:6865(para) +#: C/evolution.xml:6933(para) msgid "" "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " @@ -13786,11 +13825,11 @@ msgstr "" "citado. Elija la forma de responder de la lista desplegable: Citar el " "mensaje original, No citar el mensaje original, Adjuntar mensaje original." -#: C/evolution.xml:6867(title) +#: C/evolution.xml:6935(title) msgid "Top Posting Options:" msgstr "Opciones de publicar por encima:" -#: C/evolution.xml:6868(para) +#: C/evolution.xml:6936(para) msgid "" "When replying, you can choose where to place your signature in the message. " "You can place the signature either above the original message or at the end " @@ -13805,27 +13844,27 @@ msgstr "" "del correo electrónico." # index.docbook:462, index.docbook:594 -#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title) +#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title) msgid "Alerts:" msgstr "Alertas:" -#: C/evolution.xml:6872(para) +#: C/evolution.xml:6940(para) msgid "There are two optional alerts you can select:" msgstr "Hay dos alertas opcionales que puede seleccionar:" -#: C/evolution.xml:6877(title) +#: C/evolution.xml:6945(title) msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío:" -#: C/evolution.xml:6878(para) +#: C/evolution.xml:6946(para) msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." msgstr "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto." -#: C/evolution.xml:6883(title) +#: C/evolution.xml:6951(title) msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Cco:" -#: C/evolution.xml:6884(para) +#: C/evolution.xml:6952(para) msgid "" "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " @@ -13837,7 +13876,7 @@ msgstr "" "correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje contiene al menos un " "destinatario visible para todos los lectores." -#: C/evolution.xml:6892(para) +#: C/evolution.xml:6960(para) msgid "" "The signature editor allows you to create several different signatures in " "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " @@ -13850,7 +13889,7 @@ msgstr "" "una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio editor de " "correo." -#: C/evolution.xml:6897(para) +#: C/evolution.xml:6965(para) msgid "" "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" "spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " @@ -13869,64 +13908,64 @@ msgstr "" "ortografía mientras se escribe. Puede ajustar el color de las palabras mal " "escritas." -#: C/evolution.xml:6904(para) +#: C/evolution.xml:6972(para) msgid "The calendar configuration tool has several pages:" msgstr "La herramienta de configuración del calendario tiene varias páginas:" -#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title) +#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title) msgid "Display" msgstr "Mostrar" # index.docbook:462, index.docbook:594 -#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title) +#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title) msgid "Alarms" msgstr "Alertas" -#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title) +#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title) msgid "Calendar Publishing" msgstr "Publicar el calendario" -#: C/evolution.xml:6925(title) +#: C/evolution.xml:6993(title) msgid "Time Zone:" msgstr "Zona horaria:" -#: C/evolution.xml:6926(para) +#: C/evolution.xml:6994(para) msgid "The city you're located in, to specify your time zone." msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria." -#: C/evolution.xml:6929(title) +#: C/evolution.xml:6997(title) msgid "Time Format:" msgstr "Formato de la hora:" -#: C/evolution.xml:6930(para) +#: C/evolution.xml:6998(para) msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "Elija entre el formato de doce horas (AM/PM) o de veinticuatro horas." -#: C/evolution.xml:6933(title) +#: C/evolution.xml:7001(title) msgid "Second Zone:" msgstr "Segunda zona:" -#: C/evolution.xml:6934(para) +#: C/evolution.xml:7002(para) msgid "Specify a location for the second time zone." msgstr "Especifique una ubicación para la segunda zona horaria." -#: C/evolution.xml:6936(para) +#: C/evolution.xml:7004(para) msgid "You can view both the time zones in the calendar view." msgstr "Puede ver ambas zonas horarias en la vista del calendario." -#: C/evolution.xml:6938(title) +#: C/evolution.xml:7006(title) msgid "Week Starts:" msgstr "La semana empieza en:" -#: C/evolution.xml:6939(para) +#: C/evolution.xml:7007(para) msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "Seleccione el día a mostrar como el primer día de cada semana." -#: C/evolution.xml:6942(title) +#: C/evolution.xml:7010(title) msgid "Day Begins:" msgstr "El día comienza a las:" -#: C/evolution.xml:6943(para) +#: C/evolution.xml:7011(para) msgid "" "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " "select your preferred hours." @@ -13934,15 +13973,15 @@ msgstr "" "Para Evolution, un día normal de trabajo comienza a las 9 horas y termina a " "las 17 horas. Puede seleccionar su horario de trabajo preferido." -#: C/evolution.xml:6946(title) +#: C/evolution.xml:7014(title) msgid "Day Ends:" msgstr "El día acaba a las:" -#: C/evolution.xml:6947(para) +#: C/evolution.xml:7015(para) msgid "Sets the end of a normal workday." msgstr "Establece el final de un día de trabajo normal." -#: C/evolution.xml:6951(para) +#: C/evolution.xml:7019(para) msgid "" "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " "reminder automatically appear for each event, select the options here." @@ -13950,7 +13989,7 @@ msgstr "" "Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar " "cualquier cita, o recibir recordatorios automáticos para cada acontecimiento." -#: C/evolution.xml:6957(para) +#: C/evolution.xml:7025(para) msgid "" "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " "your calendar." @@ -13958,11 +13997,11 @@ msgstr "" "La sección Vista sirve para elegir la presentación de sus citas y tareas " "dentro del calendario." -#: C/evolution.xml:6959(title) +#: C/evolution.xml:7027(title) msgid "Time Divisions:" msgstr "Divisiones de horas:" -#: C/evolution.xml:6960(para) +#: C/evolution.xml:7028(para) msgid "" "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " "calendar." @@ -13970,11 +14009,11 @@ msgstr "" "Establece el incremento de tiempo mostrado como líneas finas en la vista " "diaria del calendario." -#: C/evolution.xml:6963(title) +#: C/evolution.xml:7031(title) msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales:" -#: C/evolution.xml:6964(para) +#: C/evolution.xml:7032(para) msgid "" "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " "for each appointment." @@ -13982,11 +14021,11 @@ msgstr "" "Si hay espacio suficiente, el cliente Evolution mostrará las horas finales " "en las vistas semanales y mensajes para cada cita." -#: C/evolution.xml:6967(title) +#: C/evolution.xml:7035(title) msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual:" -#: C/evolution.xml:6968(para) +#: C/evolution.xml:7036(para) msgid "" "Select this option to display weekends in one box instead of two in the " "month view." @@ -13994,37 +14033,37 @@ msgstr "" "Seleccione esta opción para mostrar los fines de semana en una caja en lugar " "de dos en la vista mensual." -#: C/evolution.xml:6971(title) +#: C/evolution.xml:7039(title) msgid "Show week numbers in date navigator:" msgstr "Muestra los números de las semanas en el navegador de fechas:" -#: C/evolution.xml:6972(para) +#: C/evolution.xml:7040(para) msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "" "Muestra los números de la semana junto a las respectivas semanas en el " "calendario." -#: C/evolution.xml:6975(title) +#: C/evolution.xml:7043(title) msgid "Tasks due today:" msgstr "Tareas que vencen hoy:" -#: C/evolution.xml:6976(para) +#: C/evolution.xml:7044(para) msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "Establece el color para las tareas que vencen hoy." -#: C/evolution.xml:6979(title) +#: C/evolution.xml:7047(title) msgid "Overdue tasks:" msgstr "Tareas vencidas:" -#: C/evolution.xml:6980(para) +#: C/evolution.xml:7048(para) msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "Establece el color para las tareas vencidas." -#: C/evolution.xml:6983(title) +#: C/evolution.xml:7051(title) msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "Ocultar las tareas completadas tras:" -#: C/evolution.xml:6984(para) +#: C/evolution.xml:7052(para) msgid "" "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " "measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " @@ -14035,11 +14074,11 @@ msgstr "" "opción, las tareas completadas se mantendrán en su lista de tareas, marcadas " "como completadas." -#: C/evolution.xml:6991(title) +#: C/evolution.xml:7059(title) msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" msgstr "Seleccionar los calendarios para las notificaciones de alerta:" -#: C/evolution.xml:6992(para) +#: C/evolution.xml:7060(para) msgid "" "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " "select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " @@ -14049,7 +14088,7 @@ msgstr "" "Si no selecciona el calendario no tendrá notificaciones de alerta para " "ningún acontecimiento en este calendario." -#: C/evolution.xml:6994(para) +#: C/evolution.xml:7062(para) msgid "" "Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " "notifications." @@ -14057,15 +14096,15 @@ msgstr "" "Pulse Descartar para cerrar la alerta. Pulse Descartar todo para cerrar " "todas las notificaciones de alertas." -#: C/evolution.xml:6998(title) +#: C/evolution.xml:7066(title) msgid "Free/Busy" msgstr "Disponibilidad" -#: C/evolution.xml:7005(title) +#: C/evolution.xml:7073(title) msgid "Publishing:" msgstr "Publicación:" -#: C/evolution.xml:7006(para) +#: C/evolution.xml:7074(para) msgid "" "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " "add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " @@ -14076,19 +14115,19 @@ msgstr "" "publicación, la frecuencia de publicación, qué calendario publicará y cómo " "qué persona autenticarse." -#: C/evolution.xml:7012(title) +#: C/evolution.xml:7080(title) msgid "Network Preferences" msgstr "Preferencias de red" -#: C/evolution.xml:7013(para) +#: C/evolution.xml:7081(para) msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." msgstr "Esta interfaz le permite configurar sus ajustes del proxy de la red." -#: C/evolution.xml:7017(title) +#: C/evolution.xml:7085(title) msgid "Use system defaults:" msgstr "Usar los valores predeterminados del sistema:" -#: C/evolution.xml:7018(para) +#: C/evolution.xml:7086(para) msgid "" "Select this option to use the system wide proxy settings configured through " "Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " @@ -14100,7 +14139,7 @@ msgstr "" "está seleccionada Evolution usa los ajustes del proxy en las claves /system/" "http_proxy y /system/proxy/gconf." -#: C/evolution.xml:7021(para) +#: C/evolution.xml:7089(para) msgid "" "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " "> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " @@ -14110,19 +14149,19 @@ msgstr "" "control > Proxy de la red, Evolution no trabajará con el proxy y deberá " "actualizar esas claves de gconf o elegir Configuración manual del proxy." -#: C/evolution.xml:7024(title) +#: C/evolution.xml:7092(title) msgid "Direct connection to the Internet:" msgstr "Conexión directa a Internet:" -#: C/evolution.xml:7025(para) +#: C/evolution.xml:7093(para) msgid "Select this option to connect directly to the internet." msgstr "Seleccione esta opción para conectarse directamente a Internet." -#: C/evolution.xml:7028(title) +#: C/evolution.xml:7096(title) msgid "Manual proxy configuration:" msgstr "Configuración manual del proxy:" -#: C/evolution.xml:7029(para) +#: C/evolution.xml:7097(para) msgid "" "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " "use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " @@ -14143,58 +14182,58 @@ msgstr "" "Usar autenticación para activar los campos usuario y contraseña. Los ajustes " "personalizados del proxy son los siguientes:" -#: C/evolution.xml:7038(para) +#: C/evolution.xml:7106(para) msgid "Proxy Configuration Settings" msgstr "Ajustes de configuración del proxy" -#: C/evolution.xml:7048(para) +#: C/evolution.xml:7116(para) msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: C/evolution.xml:7051(para) +#: C/evolution.xml:7119(para) msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para) -#: C/evolution.xml:7088(para) +#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para) +#: C/evolution.xml:7156(para) msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: C/evolution.xml:7059(para) +#: C/evolution.xml:7127(para) msgid "" "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " "through." msgstr "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:7064(para) +#: C/evolution.xml:7132(para) msgid "Secure HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP seguro" -#: C/evolution.xml:7067(para) +#: C/evolution.xml:7135(para) msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través del proxy HTTP seguro" -#: C/evolution.xml:7075(para) +#: C/evolution.xml:7143(para) msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." msgstr "El puerto para la máquina definida por el campo puerto del Proxy HTTP seguro." -#: C/evolution.xml:7080(para) +#: C/evolution.xml:7148(para) msgid "SOCKS Host" msgstr "Equipo SOCKS" -#: C/evolution.xml:7083(para) +#: C/evolution.xml:7151(para) msgid "The machine name to proxy SOCKS through." msgstr "El nombre de la máquina sobre la que pasar a través de proxy SOCKS." -#: C/evolution.xml:7091(para) +#: C/evolution.xml:7159(para) msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." msgstr "El puerto para la máquina definida por el equipo SOCKS." -#: C/evolution.xml:7096(para) +#: C/evolution.xml:7164(para) msgid "No proxy domain" msgstr "Sin dominio proxy" -#: C/evolution.xml:7099(para) +#: C/evolution.xml:7167(para) msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " @@ -14207,11 +14246,11 @@ msgstr "" "direcciones IP de equipos (tanto de IPv4 como de IPv6) y direcciones de red " "con una máscara de red similar a 192.168.0.0/24." -#: C/evolution.xml:7104(para) +#: C/evolution.xml:7172(para) msgid "Use authentication" msgstr "Usar autenticación" -#: C/evolution.xml:7107(para) +#: C/evolution.xml:7175(para) msgid "" "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " "server." @@ -14219,23 +14258,23 @@ msgstr "" "Si esta opción está activada, usa autenticación para conectarse a través del " "servidor proxy." -#: C/evolution.xml:7112(para) +#: C/evolution.xml:7180(para) msgid "Username" msgstr "Usuario" -#: C/evolution.xml:7115(para) +#: C/evolution.xml:7183(para) msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." msgstr "Usuario que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:7120(para) +#: C/evolution.xml:7188(para) msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: C/evolution.xml:7123(para) +#: C/evolution.xml:7191(para) msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." msgstr "Contraseña que usar para autenticarse al pasar por un proxy HTTP." -#: C/evolution.xml:7133(para) +#: C/evolution.xml:7201(para) msgid "" "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " "contacts. This allows you to communicate with others securely over an " @@ -14247,11 +14286,11 @@ msgstr "" "una conexión cifrada o firmar un mensaje confirmando su identidad al " "contacto. Estos ajustes sólo se aplican al cifrado S/MIME." -#: C/evolution.xml:7135(title) +#: C/evolution.xml:7203(title) msgid "Your Certificates:" msgstr "Sus certificados:" -#: C/evolution.xml:7136(para) +#: C/evolution.xml:7204(para) msgid "" "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " "own. You can import, view and delete your certificates from this page." @@ -14260,11 +14299,11 @@ msgstr "" "certificados que posee. Desde esta página puede importar, ver y borrar sus " "certificados." -#: C/evolution.xml:7139(title) +#: C/evolution.xml:7207(title) msgid "Contact Certificates:" msgstr "Certificados de los contactos:" -#: C/evolution.xml:7140(para) +#: C/evolution.xml:7208(para) msgid "" "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " "you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " @@ -14277,11 +14316,11 @@ msgstr "" "página puede importar, ver, respaldar y borrar los certificados de sus " "contactos." -#: C/evolution.xml:7143(title) +#: C/evolution.xml:7211(title) msgid "Authorities:" msgstr "Autoridades:" -#: C/evolution.xml:7144(para) +#: C/evolution.xml:7212(para) msgid "" "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " "authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " @@ -14292,63 +14331,63 @@ msgstr "" "es válido. Puede importar, ver, editar y borrar las autoridades de " "certificados desde esta página." -#: C/evolution.xml:7150(para) +#: C/evolution.xml:7218(para) msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" msgstr "Existen dos tareas principales para configurar la información de un contacto:" -#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title) +#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) msgid "Creating a Contact" msgstr "Crear un contacto" -#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title) +#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title) msgid "Creating an Address Book" msgstr "Crear una libreta de direcciones" -#: C/evolution.xml:7162(para) +#: C/evolution.xml:7230(para) msgid "To add a new contact list, either local or remote:" msgstr "Para añadir una nueva lista de contactos, local o remota:" -#: C/evolution.xml:7165(para) +#: C/evolution.xml:7233(para) msgid "Click Contacts in the Switcher." msgstr "Pulse Contactos en el Selector." -#: C/evolution.xml:7168(para) +#: C/evolution.xml:7236(para) msgid "Click the down-arrow next to New." msgstr "Pulse la flecha abajo junto a Nuevo." -#: C/evolution.xml:7171(para) +#: C/evolution.xml:7239(para) msgid "Select Contact List." msgstr "Seleccione una lista de contactos." -#: C/evolution.xml:7174(para) +#: C/evolution.xml:7242(para) msgid "Type a name and location for the Address Book." msgstr "Escriba un nombre y un lugar para la libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:7189(para) +#: C/evolution.xml:7257(para) msgid "Select the type of Address Book." msgstr "Seleccione el tipo de libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:7191(title) +#: C/evolution.xml:7259(title) msgid "On This Computer:" msgstr "En este equipo:" -#: C/evolution.xml:7192(para) +#: C/evolution.xml:7260(para) msgid "Creates a local address book on the computer." msgstr "Crea una libreta de direcciones local en el equipo." -#: C/evolution.xml:7195(title) +#: C/evolution.xml:7263(title) msgid "On LDAP Server:" msgstr "En un servidor LDAP:" -#: C/evolution.xml:7196(para) +#: C/evolution.xml:7264(para) msgid "Creates an address book on the LDAP server." msgstr "Crea una libreta de direcciones en el servidor LDAP." -#: C/evolution.xml:7199(title) +#: C/evolution.xml:7267(title) msgid "Specific Account:" msgstr "Cuenta específica:" -#: C/evolution.xml:7200(para) +#: C/evolution.xml:7268(para) msgid "" "If you have an account that allows you to create an address book on that " "server, you can select that account." @@ -14356,7 +14395,7 @@ msgstr "" "Si tiene una cuenta que le permite crear una libreta de direcciones en ese " "servidor, puede seleccionar esa cuenta." -#: C/evolution.xml:7204(para) +#: C/evolution.xml:7272(para) msgid "" "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " "choose whether you want to the new address book as your default folder." @@ -14365,7 +14404,7 @@ msgstr "" "direcciones y elija dónde quiere que se almacene su nueva libreta de " "direcciones como su carpeta predeterminada." -#: C/evolution.xml:7206(para) +#: C/evolution.xml:7274(para) msgid "" "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> " "server, enter the server information as requested by the assistant:" @@ -14374,19 +14413,19 @@ msgstr "" "\"ldap\">LDAP</link>, introduzca la información del servidor solicitada por " "el asistente:" -#: C/evolution.xml:7208(title) +#: C/evolution.xml:7276(title) msgid "Server Name:" msgstr "Nombre del servidor:" -#: C/evolution.xml:7209(para) +#: C/evolution.xml:7277(para) msgid "The Internet address of the contact server you are using." msgstr "La dirección de internet del servidor de contactos que está usando." -#: C/evolution.xml:7212(title) +#: C/evolution.xml:7280(title) msgid "Login Method:" msgstr "Método de inicio de sesión:" -#: C/evolution.xml:7213(para) +#: C/evolution.xml:7281(para) msgid "" "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " @@ -14397,11 +14436,11 @@ msgstr "" "sesión anónimo, especifique la dirección de correo-e o el «nombre " "distinguido» (DN) requerido por el servidor." -#: C/evolution.xml:7216(title) +#: C/evolution.xml:7284(title) msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: C/evolution.xml:7217(para) +#: C/evolution.xml:7285(para) msgid "" "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " "database. This is normally 389." @@ -14409,11 +14448,11 @@ msgstr "" "El puerto de Internet al que se conecta Evolution para acceder a la base de " "datos LDAP. Normalmente es el puerto 389." -#: C/evolution.xml:7220(title) +#: C/evolution.xml:7288(title) msgid "Use SSL/TLS:" msgstr "Usar SSL/TLS:" -#: C/evolution.xml:7221(para) +#: C/evolution.xml:7289(para) msgid "" "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " "will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " @@ -14423,11 +14462,11 @@ msgstr "" "enviará su contraseña sin cifrar. Usando SSL o TSL se usará una conexión " "segura y su contraseña se enviará cifrada." -#: C/evolution.xml:7224(title) +#: C/evolution.xml:7292(title) msgid "Details: Search Base:" msgstr "Detalles: Base de búsqueda:" -#: C/evolution.xml:7225(para) +#: C/evolution.xml:7293(para) msgid "" "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point " "for a directory search. Contact your network administrator for information " @@ -14437,11 +14476,11 @@ msgstr "" "punto de partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su " "administrador para obtener información acerca de los ajustes adecuados." -#: C/evolution.xml:7228(title) +#: C/evolution.xml:7296(title) msgid "Search Scope:" msgstr "Rango de búsqueda:" -#: C/evolution.xml:7229(para) +#: C/evolution.xml:7297(para) msgid "" "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a " "given search. The following options are available:" @@ -14449,27 +14488,27 @@ msgstr "" "El <glossterm linkend=\"search-scope\">rango de búsqueda</glossterm> es la " "extensión de una búsqueda dada. Están disponibles las siguientes:" -#: C/evolution.xml:7234(title) +#: C/evolution.xml:7302(title) msgid "One:" msgstr "Uno:" -#: C/evolution.xml:7235(para) +#: C/evolution.xml:7303(para) msgid "Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios." -#: C/evolution.xml:7240(title) +#: C/evolution.xml:7308(title) msgid "Sub:" msgstr "Sub:" -#: C/evolution.xml:7241(para) +#: C/evolution.xml:7309(para) msgid "Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios." -#: C/evolution.xml:7246(title) +#: C/evolution.xml:7314(title) msgid "Timeout (minutes):" msgstr "Tiempo de expiración (minutos):" -#: C/evolution.xml:7247(para) +#: C/evolution.xml:7315(para) msgid "" "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " "giving up." @@ -14477,11 +14516,11 @@ msgstr "" "Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes " "de abandonar." -#: C/evolution.xml:7252(title) +#: C/evolution.xml:7320(title) msgid "Download Limit:" msgstr "Límite de descarga:" -#: C/evolution.xml:7253(para) +#: C/evolution.xml:7321(para) msgid "" "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " "send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " @@ -14491,11 +14530,11 @@ msgstr "" "aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior " "para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias." -#: C/evolution.xml:7258(title) +#: C/evolution.xml:7326(title) msgid "Display Name:" msgstr "Nombre a mostrar:" -#: C/evolution.xml:7259(para) +#: C/evolution.xml:7327(para) msgid "" "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " "choose." @@ -14503,17 +14542,17 @@ msgstr "" "Este es el nombre que quiere usar como etiqueta para esta carpeta. Puede ser " "cualquier nombre que elija." -#: C/evolution.xml:7264(title) +#: C/evolution.xml:7332(title) msgid "Search Filter:" msgstr "Filtro de búsquedas:" -#: C/evolution.xml:7265(para) +#: C/evolution.xml:7333(para) msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" msgstr "" "Se puede establecer aquí el filtro de búsqueda para todas las consultas " "LDAP. Por ejemplo:" -#: C/evolution.xml:7267(para) +#: C/evolution.xml:7335(para) msgid "" "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " "only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " @@ -14526,7 +14565,7 @@ msgstr "" "de contactos. (&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lista los objetos asociados " "con las direcciones de correo-e." -#: C/evolution.xml:7269(para) +#: C/evolution.xml:7337(para) msgid "" "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." @@ -14534,7 +14573,7 @@ msgstr "" "Si cambia cualquier configuración de la libreta de direcciones LDAP deberá " "reiniciar Evolution y Evolution Data Server para que puedan ver los cambios." -#: C/evolution.xml:7272(para) +#: C/evolution.xml:7340(para) msgid "" "If you are creating the address book for a specific account, type the name " "of the address book if you want the address book stored locally when " @@ -14545,7 +14584,7 @@ msgstr "" "direcciones se almacene localmente cuando esté desconectado, y si quiere que " "la libreta de direcciones sea su carpeta predeterminada." -#: C/evolution.xml:7283(para) +#: C/evolution.xml:7351(para) msgid "" "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " "the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " @@ -14557,17 +14596,17 @@ msgstr "" "barra de estado muestra el mensaje de error durante el tiempo especificado y " "después el mensaje se mueve al archivo de depuración." -#: C/evolution.xml:7286(para) +#: C/evolution.xml:7354(para) msgid "From the Help menu, select Debug Logs." msgstr "Desde el menú Ayuda seleccione la Depuración de sucesos." -#: C/evolution.xml:7290(para) +#: C/evolution.xml:7357(para) msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." msgstr "" "Especifique la longitud de los mensajes de error que mostrar en la barra de " "estado." -#: C/evolution.xml:7294(para) +#: C/evolution.xml:7361(para) msgid "" "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/" "> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic " @@ -14579,7 +14618,7 @@ msgstr "" "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> se " "muestra con un mensaje «para-su-información»." -#: C/evolution.xml:7301(para) +#: C/evolution.xml:7368(para) msgid "" "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " "you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " @@ -14593,19 +14632,19 @@ msgstr "" "sólo soporta dispositivos Palm OS como PalmPilot* y Handspring Visor. " "Tercero, debe decidir que tipo de sincronización quiere." -#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title) +#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title) msgid "Enabling Synchronization" msgstr "Activar la sincronización" -#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title) +#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title) msgid "Selecting Conduits" msgstr "Seleccionar un conducto" -#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title) +#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title) msgid "Synchronizing Information" msgstr "Sincronizar la información" -#: C/evolution.xml:7316(para) +#: C/evolution.xml:7383(para) msgid "" "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " "run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " @@ -14628,7 +14667,7 @@ msgstr "" "crean dos nodos de dispositivo, ttyUSB0 y ttyUSB1. El segundo nodo es el que " "se debe usar al configurar el dispositivo." -#: C/evolution.xml:7321(para) +#: C/evolution.xml:7388(para) msgid "" "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " "<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits " @@ -14645,7 +14684,7 @@ msgstr "" "libreta de direcciones, ECalendar, para el calendario y ETodo, para la lista " "de tareas." -#: C/evolution.xml:7322(para) +#: C/evolution.xml:7389(para) msgid "" "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " "activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " @@ -14655,19 +14694,19 @@ msgstr "" "vez activado. Las opciones pueden variar en función del conducto, pero " "habitualmente son las siguientes:" -#: C/evolution.xml:7324(title) +#: C/evolution.xml:7391(title) msgid "Disabled:" msgstr "Deshabilitado:" -#: C/evolution.xml:7325(para) +#: C/evolution.xml:7392(para) msgid "Do nothing." msgstr "No hacer nada." -#: C/evolution.xml:7328(title) +#: C/evolution.xml:7395(title) msgid "Synchronize:" msgstr "Sincronizar:" -#: C/evolution.xml:7329(para) +#: C/evolution.xml:7396(para) msgid "" "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " "the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " @@ -14677,23 +14716,23 @@ msgstr "" "direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, " "pero que fueron eliminados en uno de ellos." -#: C/evolution.xml:7332(title) +#: C/evolution.xml:7399(title) msgid "Copy From Pilot:" msgstr "Copiar desde Pilot:" -#: C/evolution.xml:7333(para) +#: C/evolution.xml:7400(para) msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo." -#: C/evolution.xml:7336(title) +#: C/evolution.xml:7403(title) msgid "Copy To Pilot:" msgstr "Copiar hacia Pilot:" -#: C/evolution.xml:7337(para) +#: C/evolution.xml:7404(para) msgid "Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano." -#: C/evolution.xml:7339(para) +#: C/evolution.xml:7406(para) msgid "" "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " "not sure, use Synchronize." @@ -14701,7 +14740,7 @@ msgstr "" "Seleccione el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, " "use Sincronizar." -#: C/evolution.xml:7344(para) +#: C/evolution.xml:7411(para) msgid "" "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " "with the data you store in Evolution." @@ -14709,7 +14748,7 @@ msgstr "" "Use el siguiente procedimiento para sincronizar los datos en su dispositivo " "Palm Os con sus datos almacenados en Evolution." -#: C/evolution.xml:7345(para) +#: C/evolution.xml:7412(para) msgid "" "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " "the <command>.evolution</command> directory inside your home directory." @@ -14718,11 +14757,11 @@ msgstr "" "sincronizar, haga una copia del directorio <command>.evolution</command> " "dentro de su directorio de inicio." -#: C/evolution.xml:7348(para) +#: C/evolution.xml:7415(para) msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base y pulse el botón HotSync." -#: C/evolution.xml:7349(para) +#: C/evolution.xml:7416(para) msgid "" "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " "handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " @@ -14736,7 +14775,7 @@ msgstr "" "dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa y " "vuelva a habilitar la protección de su dispositivo." -#: C/evolution.xml:7352(para) +#: C/evolution.xml:7419(para) msgid "" "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " "will synchronize data with Evolution." @@ -14744,7 +14783,7 @@ msgstr "" "Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su " "dispositivo Palm OS se podrán sincronizar con Evolution." -#: C/evolution.xml:7358(para) +#: C/evolution.xml:7425(para) msgid "" "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " "helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>." @@ -14752,11 +14791,11 @@ msgstr "" "Si está usando Microsoft Outlook pero no Microsoft Exchange, esta sección le " "ayuda a cambiarse a <trademark>Evolution</trademark>." -#: C/evolution.xml:7361(title) +#: C/evolution.xml:7428(title) msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" msgstr "Migrar las carpetas de correo locales de Outlook" -#: C/evolution.xml:7362(para) +#: C/evolution.xml:7429(para) msgid "" "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " @@ -14766,11 +14805,11 @@ msgstr "" "tiene que migrarlo a su partición Linux*. No obstante si ha almacenado " "correo en su equipo, quizá quiera hacerlo accesible a Evolution." -#: C/evolution.xml:7363(para) +#: C/evolution.xml:7430(para) msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" msgstr "Primero, mientras usa Windows, prepare sus mensajes para importarlos:" -#: C/evolution.xml:7366(para) +#: C/evolution.xml:7433(para) msgid "" "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " "File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " @@ -14780,7 +14819,7 @@ msgstr "" "Archivo > Carpetas > Propiedades > Avanzadas > Compactar para " "borrar los mensajes antiguos y borrados de su archivo PST." -#: C/evolution.xml:7369(para) +#: C/evolution.xml:7436(para) msgid "" "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" @@ -14790,7 +14829,7 @@ msgstr "" "subcarpetas para poder saber a qué carpeta pertenecen. Debe volverlas a " "anidar después de cargarlas en Evolution." -#: C/evolution.xml:7372(para) +#: C/evolution.xml:7439(para) msgid "" "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " "Eudora, that uses the standard mbox format)." @@ -14798,7 +14837,7 @@ msgstr "" "Importe los archivos en Mozilla Mail (o en otro cliente de correo que " "utilice el formato mbox estándar, como Netscape o Eudora)." -#: C/evolution.xml:7373(para) +#: C/evolution.xml:7440(para) msgid "" "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " "only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " @@ -14808,7 +14847,7 @@ msgstr "" "sólo bajo Windows. En Mozilla, importe seleccionando Window Mail & " "Newsgroups Tools Import." -#: C/evolution.xml:7376(para) +#: C/evolution.xml:7443(para) msgid "" "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows" "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" @@ -14820,7 +14859,7 @@ msgstr "" "\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Los archivos de datos son los que " "no tienen extensión de archivo." -#: C/evolution.xml:7377(para) +#: C/evolution.xml:7444(para) msgid "" "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " "hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " @@ -14832,7 +14871,7 @@ msgstr "" "pueden leer sin software adicional. Quizá encuentre más fácil copiar las " "carpetas de correo a una unidad diferente o grabar un CD." -#: C/evolution.xml:7378(para) +#: C/evolution.xml:7445(para) msgid "" "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " @@ -14842,59 +14881,59 @@ msgstr "" "bajo Linux. Continúe entonces con el siguiente procedimiento. Para crear " "nuevas carpetas para sus archivos:" -#: C/evolution.xml:7381(para) +#: C/evolution.xml:7448(para) msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" "Monte su unidad Windows o el disco donde tenga guardados los archivos de " "correo." -#: C/evolution.xml:7384(para) +#: C/evolution.xml:7451(para) msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" "Copie todos los archivos de correo en su carpeta personal o cualquier otro " "lugar conveniente." -#: C/evolution.xml:7387(para) +#: C/evolution.xml:7454(para) msgid "Start Evolution." msgstr "Inicie Evolution." -#: C/evolution.xml:7390(para) +#: C/evolution.xml:7457(para) msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." msgstr "Seleccione Archivo > Nueva carpeta para crear las carpetas que desee." -#: C/evolution.xml:7393(para) +#: C/evolution.xml:7460(para) msgid "To import the data files:" msgstr "Importar los archivos de datos:" -#: C/evolution.xml:7396(para) +#: C/evolution.xml:7463(para) msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." msgstr "" "En Evolution, abra el asistente de Importación de archivos pulsando Archivo " "> Importar." -#: C/evolution.xml:7399(para) +#: C/evolution.xml:7466(para) msgid "Click Next, then select Import a single file." msgstr "Pulse Siguiente, después seleccione Importar un solo archivo." -#: C/evolution.xml:7402(para) +#: C/evolution.xml:7469(para) msgid "Click on the filechooser to select the data file." msgstr "Pulse en el selector de archivos para seleccionar el archivo de datos." -#: C/evolution.xml:7403(para) +#: C/evolution.xml:7470(para) msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." msgstr "" "Recuerde, los archivos de datos son los archivos que no tienen extensión de " "archivo." -#: C/evolution.xml:7406(para) +#: C/evolution.xml:7473(para) msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." msgstr "Seleccione la carpeta donde quiere poner sus archivos de datos importados." -#: C/evolution.xml:7412(para) +#: C/evolution.xml:7479(para) msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." msgstr "Repita los pasos de importación hasta que haya importado todo su correo." -#: C/evolution.xml:7420(para) +#: C/evolution.xml:7487(para) msgid "" "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also " @@ -14905,23 +14944,23 @@ msgstr "" "trademark>. También puede encontrar esta información seleccionando Ayuda " "> Referencia rápida en la barra de menú." -#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title) +#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title) msgid "Opening or Creating Items" msgstr "Apertura o cierre de elementos" -#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title) +#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title) msgid "Mail Tasks" msgstr "Tareas de correo" -#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title) +#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title) msgid "Address Book" msgstr "Libreta de direcciones" -#: C/evolution.xml:7440(title) +#: C/evolution.xml:7507(title) msgid "New Item:" msgstr "Nuevo elemento:" -#: C/evolution.xml:7441(para) +#: C/evolution.xml:7508(para) msgid "" "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " "working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " @@ -14934,28 +14973,28 @@ msgstr "" "direcciones, Ctrl+N creará una nueva tarjeta para un contacto; y en el " "calendario se abrirá una nueva cita." -#: C/evolution.xml:7444(title) +#: C/evolution.xml:7511(title) msgid "Creating a New Email Message:" msgstr "Crear un nuevo mensaje de correo-e:" -#: C/evolution.xml:7445(para) +#: C/evolution.xml:7512(para) msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." msgstr "Seleccione Archivo > Nuevo > Mensaje de correo o Mayús.+Ctrl+M." # index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title) +#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title) msgid "Creating a New Appointment:" msgstr "Crear una cita nueva:" -#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para) +#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para) msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." msgstr "Use Archivo > Nuevo > Cita o Mayús+Ctrl+A." -#: C/evolution.xml:7452(title) +#: C/evolution.xml:7519(title) msgid "Entering a New Contact:" msgstr "Introducir un contacto nuevo:" -#: C/evolution.xml:7453(para) +#: C/evolution.xml:7520(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." @@ -14965,19 +15004,19 @@ msgstr "" "Nuevo > Contacto o Mayús.+Ctrl+C." # index.docbook:41, index.docbook:293 -#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title) +#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title) msgid "Creating a New Task:" msgstr "Crear una tarea nueva:" -#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para) +#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para) msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." msgstr "Pulse Archivo > Nuevo > Tarea o Mayús.+Ctrl+T." -#: C/evolution.xml:7464(title) +#: C/evolution.xml:7531(title) msgid "Send and Receive Mail:" msgstr "Enviar y recibir correo:" -#: C/evolution.xml:7465(para) +#: C/evolution.xml:7532(para) msgid "" "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " "Send/Receive." @@ -14985,11 +15024,11 @@ msgstr "" "Pulse F9, pulse el botón Enviar/Recibir en la barra de herramientas, o pulse " "Archivo > Enviar/Recibir." -#: C/evolution.xml:7468(title) +#: C/evolution.xml:7535(title) msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" msgstr "Navegar por la lista de mensajes mediante el teclado:" -#: C/evolution.xml:7469(para) +#: C/evolution.xml:7536(para) msgid "" "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " "previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " @@ -14999,21 +15038,21 @@ msgstr "" "al anterior mensaje no leído. Use las teclas del cursor para moverse arriba " "y abajo por toda la lista de mensajes." -#: C/evolution.xml:7472(title) +#: C/evolution.xml:7539(title) msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" msgstr "Moverse adelante y atrás en el panel de visualización de mensajes:" -#: C/evolution.xml:7473(para) +#: C/evolution.xml:7540(para) msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." msgstr "" "Pulse la barra espaciadora para avanzar una página. Pulse la tecla Retroceso " "para volver hacia atrás una página." -#: C/evolution.xml:7476(title) +#: C/evolution.xml:7543(title) msgid "Replying To a Message:" msgstr "Responder un mensaje:" -#: C/evolution.xml:7477(para) +#: C/evolution.xml:7544(para) msgid "" "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " "press Ctrl+R." @@ -15021,7 +15060,7 @@ msgstr "" "Para responder sólo al remitente del mensaje, pulse Responder en la barra de " "herramientas o pulse Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7479(para) +#: C/evolution.xml:7546(para) msgid "" "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " "click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." @@ -15029,11 +15068,11 @@ msgstr "" "Para responder al remitente y a todos los destinatarios visibles pulse en " "Responder a todos o seleccione el mensaje y pulse Mayús.+Ctrl+R." -#: C/evolution.xml:7481(title) +#: C/evolution.xml:7548(title) msgid "Forwarding a Message:" msgstr "Reenviar un mensaje:" -#: C/evolution.xml:7482(para) +#: C/evolution.xml:7549(para) msgid "" "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " "the toolbar, or press Ctrl+F." @@ -15041,11 +15080,11 @@ msgstr "" "Seleccione el o los mensajes que quiera reenviar y pulse en Reenviar en la " "barra de herramientas o pulse Ctrl+F." -#: C/evolution.xml:7485(title) +#: C/evolution.xml:7552(title) msgid "Opening a Message In a New Window:" msgstr "Abrir un mensaje en una nueva ventana:" -#: C/evolution.xml:7486(para) +#: C/evolution.xml:7553(para) msgid "" "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " "Ctrl+O." @@ -15053,11 +15092,11 @@ msgstr "" "Pulse dos veces sobre el mensaje que quiera ver o selecciónelo y pulse Intro " "o Ctrl+O." -#: C/evolution.xml:7489(title) +#: C/evolution.xml:7556(title) msgid "Creating Filters and Search Folders:" msgstr "Crear filtros y carpetas de búsqueda:" -#: C/evolution.xml:7490(para) +#: C/evolution.xml:7557(para) msgid "" "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " "create filters and Search folders in the Edit menu." @@ -15066,17 +15105,17 @@ msgstr "" "mensaje. También puede crear filtros y carpetas de búsqueda desde el menú " "Editar." -#: C/evolution.xml:7493(title) +#: C/evolution.xml:7560(title) msgid "Adding a Sender to the Address Book:" msgstr "Añadir un remitente a la libreta de direcciones:" -#: C/evolution.xml:7494(para) +#: C/evolution.xml:7561(para) msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." msgstr "" "Pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo-e para " "añadirla a su libreta de direcciones." -#: C/evolution.xml:7504(para) +#: C/evolution.xml:7571(para) msgid "" "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " "create a new appointment entry." @@ -15084,21 +15123,21 @@ msgstr "" "También puede pulsar en cualquier lugar vacío del calendario y empezar a " "escribir para crear una nueva cita." -#: C/evolution.xml:7514(title) +#: C/evolution.xml:7581(title) msgid "Editing a Contact:" msgstr "Editar un contacto:" -#: C/evolution.xml:7515(para) +#: C/evolution.xml:7582(para) msgid "Double-click the contact's address card to change details." msgstr "" "Pulse dos veces en la dirección de la tarjeta del contacto para modificar " "los detalles." -#: C/evolution.xml:7518(title) +#: C/evolution.xml:7585(title) msgid "Deleting a Contact:" msgstr "Borrar un contacto:" -#: C/evolution.xml:7519(para) +#: C/evolution.xml:7586(para) msgid "" "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " "Delete on the toolbar." @@ -15107,21 +15146,21 @@ msgstr "" "seleccione el contacto y después pulse el botón Borrar en la barra de " "herramientas." -#: C/evolution.xml:7522(title) +#: C/evolution.xml:7589(title) msgid "Sending Emails to a Contact:" msgstr "Enviar correos-e a un contacto:" -#: C/evolution.xml:7523(para) +#: C/evolution.xml:7590(para) msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." msgstr "" "Pulse con el botón derecho sobre un contacto, después pulse Enviar un " "mensaje al contacto." -#: C/evolution.xml:7526(title) +#: C/evolution.xml:7593(title) msgid "Creating a New Contact:" msgstr "Crear un contacto nuevo:" -#: C/evolution.xml:7527(para) +#: C/evolution.xml:7594(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " @@ -15132,7 +15171,7 @@ msgstr "" "cualquier parte de la libreta de direcciones y seleccione Contacto nuevo. " "También puede pulsar Archivo > Nuevo > Contacto o pulsar Mayús+Ctrl+C." -#: C/evolution.xml:7534(para) +#: C/evolution.xml:7601(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=" "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use " @@ -15146,7 +15185,7 @@ msgstr "" "información de errores de GNOME (conocida como bug-buddy en la línea de " "comandos)." -#: C/evolution.xml:7535(para) +#: C/evolution.xml:7602(para) msgid "" "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " @@ -15159,7 +15198,7 @@ msgstr "" "\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">web para " "desarrolladores de Evolution</ulink>." -#: C/evolution.xml:7540(para) +#: C/evolution.xml:7607(para) msgid "" "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and " "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " @@ -15170,7 +15209,7 @@ msgstr "" "nombres, seleccione Ayuda > Acerca de en cualquiera de las ventanas de " "Evolution." -#: C/evolution.xml:7541(para) +#: C/evolution.xml:7608(para) msgid "" "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " @@ -15181,7 +15220,7 @@ msgstr "" "reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que trabajaron en " "estos proyectos." -#: C/evolution.xml:7542(para) +#: C/evolution.xml:7609(para) msgid "" "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www." "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, " @@ -15199,51 +15238,56 @@ msgstr "" "información de errores de GNOME bug-buddy para enviar notificaciones de " "fallos." -#: C/evolution.xml:7543(para) +#: C/evolution.xml:7610(para) msgid "This manual was written by:" msgstr "Este manual lo escribieron:" -#: C/evolution.xml:7546(para) +#: C/evolution.xml:7613(para) msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7549(para) +#: C/evolution.xml:7616(para) msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7552(para) +#: C/evolution.xml:7619(para) msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: C/evolution.xml:7555(para) +#: C/evolution.xml:7622(para) msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: C/evolution.xml:7558(para) +#: C/evolution.xml:7625(para) msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7561(para) +#: C/evolution.xml:7628(para) msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: C/evolution.xml:7564(para) +#: C/evolution.xml:7631(para) msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7567(para) +#: C/evolution.xml:7634(para) msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7570(para) +#: C/evolution.xml:7637(para) msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7573(para) +#: C/evolution.xml:7640(para) msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: C/evolution.xml:7576(para) +#: C/evolution.xml:7643(para) +#| msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" +msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" +msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" + +#: C/evolution.xml:7646(para) msgid "" "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " "Project." @@ -15251,7 +15295,7 @@ msgstr "" "Con la ayuda de los programadores de aplicaciones y del Proyecto de " "documentación de GNOME." -#: C/evolution.xml:7579(para) +#: C/evolution.xml:7649(para) msgid "" "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " @@ -15264,7 +15308,7 @@ msgstr "" "com) o Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) y cualquiera de ellos le " "añadirá." -#: C/evolution.xml:7584(para) +#: C/evolution.xml:7654(para) msgid "" "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " "as in <trademark>Evolution</trademark>." @@ -15272,11 +15316,11 @@ msgstr "" "Este glosario contiene términos que se usan frecuentemente en esta guía así " "como en <trademark>Evolution</trademark>." -#: C/evolution.xml:7586(glossterm) +#: C/evolution.xml:7656(glossterm) msgid "Assistant" msgstr "Asistente" -#: C/evolution.xml:7588(para) +#: C/evolution.xml:7658(para) msgid "" "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " "set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." @@ -15285,11 +15329,11 @@ msgstr "" "generalmente para configurar o ajustar un programa. Es equivalente a un " "Druida." -#: C/evolution.xml:7592(glossterm) +#: C/evolution.xml:7662(glossterm) msgid "attachment" msgstr "adjunto" -#: C/evolution.xml:7594(para) +#: C/evolution.xml:7664(para) msgid "" "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " "appended to it." @@ -15297,21 +15341,21 @@ msgstr "" "Cualquier archivo enviado con un correo-e. Los adjuntos se pueden empotrar " "en un mensaje o adjuntarse a él." -#: C/evolution.xml:7598(glossterm) +#: C/evolution.xml:7668(glossterm) msgid "automatic indexing" msgstr "indexado automático" -#: C/evolution.xml:7600(para) +#: C/evolution.xml:7670(para) msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." msgstr "" "Una característica que permite a Evolution buscar y ordenar datos " "rápidamente." -#: C/evolution.xml:7604(glossterm) +#: C/evolution.xml:7674(glossterm) msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)" -#: C/evolution.xml:7606(para) +#: C/evolution.xml:7676(para) msgid "" "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " @@ -15325,11 +15369,11 @@ msgstr "" "Responder a todos, el destinatario en la copia de carbón oculta no recibirá " "la respuesta." -#: C/evolution.xml:7610(glossterm) +#: C/evolution.xml:7680(glossterm) msgid "Cc (Carbon Copy)" msgstr "Cc (Copia de carbón)" -#: C/evolution.xml:7612(para) +#: C/evolution.xml:7682(para) msgid "" "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " "users who would benefit from the information in an item, but are not " @@ -15342,11 +15386,11 @@ msgstr "" "Todos los destinatarios pueden ver que se envió la copia de carbón. También " "pueden ver todos los nombres de los destinatarios de la Cc." -#: C/evolution.xml:7616(glossterm) +#: C/evolution.xml:7686(glossterm) msgid "conduit" msgstr "conducto" -#: C/evolution.xml:7618(para) +#: C/evolution.xml:7688(para) msgid "" "A small application that controls the transfer of data between a handheld " "device and a desktop computer." @@ -15354,15 +15398,15 @@ msgstr "" "Pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un " "dispositivo portátil y el escritorio del equipo." -#: C/evolution.xml:7624(para) +#: C/evolution.xml:7694(para) msgid "The GNOME groupware application." msgstr "La aplicación groupware de GNOME." -#: C/evolution.xml:7628(glossterm) +#: C/evolution.xml:7698(glossterm) msgid "execute" msgstr "ejecutar" -#: C/evolution.xml:7630(para) +#: C/evolution.xml:7700(para) msgid "" "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " "Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " @@ -15380,11 +15424,11 @@ msgstr "" "archivos consulte la documentación de su administrador de archivos o de su " "intérprete de órdenes." -#: C/evolution.xml:7634(glossterm) +#: C/evolution.xml:7704(glossterm) msgid "expunge" msgstr "purgar" -#: C/evolution.xml:7636(para) +#: C/evolution.xml:7706(para) msgid "" "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " "When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " @@ -15394,11 +15438,11 @@ msgstr "" "purgan. Cuando se purga un mensaje se borra permanentemente, siempre y " "cuando estuviese marcado para su borrado." -#: C/evolution.xml:7640(glossterm) +#: C/evolution.xml:7710(glossterm) msgid "file tree" msgstr "árbol de archivos" -#: C/evolution.xml:7642(para) +#: C/evolution.xml:7712(para) msgid "" "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " "called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest " @@ -15413,11 +15457,11 @@ msgstr "" "(«root») ni con el directorio de inicio del superusuario <command>/root</" "command>." -#: C/evolution.xml:7646(glossterm) +#: C/evolution.xml:7716(glossterm) msgid "filter" msgstr "filtro" -#: C/evolution.xml:7648(para) +#: C/evolution.xml:7718(para) msgid "" "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " "is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " @@ -15428,11 +15472,11 @@ msgstr "" "acciones sobre un mensaje que cumpla una (o todas) las condiciones, " "definidas entre una amplia gama de posibilidades." -#: C/evolution.xml:7652(glossterm) +#: C/evolution.xml:7722(glossterm) msgid "forward" msgstr "reenviar" -#: C/evolution.xml:7654(para) +#: C/evolution.xml:7724(para) msgid "" "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " "email address." @@ -15440,11 +15484,11 @@ msgstr "" "Reenvía una copia del mensaje y cualquier comentario adicional a distintas " "direcciones de correo-e." -#: C/evolution.xml:7658(glossterm) +#: C/evolution.xml:7728(glossterm) msgid "groupware" msgstr "groupware" -#: C/evolution.xml:7660(para) +#: C/evolution.xml:7730(para) msgid "" "A term describing an application that helps groups of people work together. " "Typically, a groupware application has several productivity features built " @@ -15455,11 +15499,11 @@ msgstr "" "varias funciones de productividad integradas en un único programa: correo " "electrónico, calendario y gestión de contactos." -#: C/evolution.xml:7664(glossterm) +#: C/evolution.xml:7734(glossterm) msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: C/evolution.xml:7666(para) +#: C/evolution.xml:7736(para) msgid "" "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " "electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " @@ -15472,21 +15516,21 @@ msgstr "" "envíos a los grupos de noticias para insertar imágenes y darle formato al " "texto." -#: C/evolution.xml:7670(glossterm) +#: C/evolution.xml:7740(glossterm) msgid "iCal" msgstr "iCal" -#: C/evolution.xml:7672(para) +#: C/evolution.xml:7742(para) msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." msgstr "" "iCal es un protocolo que Evolution usa para gestionar la sección del " "calendario." -#: C/evolution.xml:7676(glossterm) +#: C/evolution.xml:7746(glossterm) msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: C/evolution.xml:7678(para) +#: C/evolution.xml:7748(para) msgid "" "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " "stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " @@ -15496,11 +15540,11 @@ msgstr "" "electrónico que normalmente se almacena remotamente en el servidor en lugar " "de en el disco duro local. IMAP suele ser la alternativa a POP." -#: C/evolution.xml:7682(glossterm) +#: C/evolution.xml:7752(glossterm) msgid "inline" msgstr "en línea" -#: C/evolution.xml:7684(para) +#: C/evolution.xml:7754(para) msgid "" "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " "separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>." @@ -15508,11 +15552,11 @@ msgstr "" "Que se muestra empotrado, como parte de un mensaje u otro documento en lugar " "de estar anexo a un archivo. Alternativo a <emphasis>adjunto</emphasis>." -#: C/evolution.xml:7688(glossterm) +#: C/evolution.xml:7758(glossterm) msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: C/evolution.xml:7690(para) +#: C/evolution.xml:7760(para) msgid "" "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " "large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." @@ -15521,11 +15565,11 @@ msgstr "" "buscar a través de grandes bases de datos, alojadas en un servidor, de " "direcciones, números de teléfono y personas." -#: C/evolution.xml:7694(glossterm) +#: C/evolution.xml:7764(glossterm) msgid "mail client" msgstr "cliente de correo" -#: C/evolution.xml:7696(para) +#: C/evolution.xml:7766(para) msgid "" "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " "are the various types of mail servers, which handle user authentication and " @@ -15536,11 +15580,11 @@ msgstr "" "autenticación de usuarios y dirigen los mensajes del remitente al " "destinatario." -#: C/evolution.xml:7700(glossterm) +#: C/evolution.xml:7770(glossterm) msgid "POP" msgstr "POP" -#: C/evolution.xml:7702(para) +#: C/evolution.xml:7772(para) msgid "" "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " "it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " @@ -15550,11 +15594,11 @@ msgstr "" "electrónico. En contraste con IMAP sólo se usa para descargar el correo y " "almacenarlo localmente en el disco duro." -#: C/evolution.xml:7706(glossterm) +#: C/evolution.xml:7776(glossterm) msgid "protocol" msgstr "protocolo" -#: C/evolution.xml:7708(para) +#: C/evolution.xml:7778(para) msgid "" "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " "particular types of information between computer systems. Examples include " @@ -15566,11 +15610,11 @@ msgstr "" "POP (Protocolo de Oficina Postal) para correo electrónico y HTTP (Protocolo " "de Transferencia de HiperTexto) para páginas web." -#: C/evolution.xml:7712(glossterm) +#: C/evolution.xml:7782(glossterm) msgid "public key encryption" msgstr "cifrado de clave pública" -#: C/evolution.xml:7714(para) +#: C/evolution.xml:7784(para) msgid "" "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " "public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " @@ -15582,11 +15626,11 @@ msgstr "" "pública sólo pueden ser descifrados con la clave privada. Cuanto más largas " "sean las claves más difícil será romper el cifrado." -#: C/evolution.xml:7718(glossterm) +#: C/evolution.xml:7788(glossterm) msgid "regular expression" msgstr "expresión regular" -#: C/evolution.xml:7720(para) +#: C/evolution.xml:7790(para) msgid "" "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " "metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " @@ -15604,11 +15648,11 @@ msgstr "" "<quote>fly in soap</quote>. Para obtener más información introduzca " "<command>man grep</command> en la línea de comandos." -#: C/evolution.xml:7724(glossterm) +#: C/evolution.xml:7794(glossterm) msgid "script" msgstr "script" -#: C/evolution.xml:7726(para) +#: C/evolution.xml:7796(para) msgid "" "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " "used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " @@ -15620,11 +15664,11 @@ msgstr "" "órdenes pregrabadas o acciones dentro de una aplicación. Su utilización en " "tareas tediosas y repetitivas puede ahorrar mucho tiempo al usuario." -#: C/evolution.xml:7730(glossterm) +#: C/evolution.xml:7800(glossterm) msgid "search base" msgstr "base de búsqueda" -#: C/evolution.xml:7732(para) +#: C/evolution.xml:7802(para) msgid "" "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " @@ -15634,11 +15678,11 @@ msgstr "" "búsqueda le informa a LDAP el número de grupos a usar. La profundidad de la " "búsqueda base se ajusta con la opción Rango de búsqueda." -#: C/evolution.xml:7736(glossterm) +#: C/evolution.xml:7806(glossterm) msgid "search folder" msgstr "carpeta de búsqueda" -#: C/evolution.xml:7738(para) +#: C/evolution.xml:7808(para) msgid "" "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " "contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " @@ -15648,19 +15692,19 @@ msgstr "" "permiten crear una carpeta que contenga los resultados de una búsqueda " "compleja. El contenido de una carpeta de búsqueda se actualiza dinámicamente." -#: C/evolution.xml:7742(glossterm) +#: C/evolution.xml:7812(glossterm) msgid "search scope" msgstr "rango de búsqueda" -#: C/evolution.xml:7744(para) +#: C/evolution.xml:7814(para) msgid "Search Scope states how much of the search base to search." msgstr "El rango de búsqueda indica cómo de profunda será la búsqueda base." -#: C/evolution.xml:7748(glossterm) +#: C/evolution.xml:7818(glossterm) msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: C/evolution.xml:7750(para) +#: C/evolution.xml:7820(para) msgid "" "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " "prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " @@ -15670,11 +15714,11 @@ msgstr "" "de SMTP, algunas personas lo prefieren porque ofrece mayor flexibilidad; no " "obstante es más difícil de configurar." -#: C/evolution.xml:7754(glossterm) +#: C/evolution.xml:7824(glossterm) msgid "switcher" msgstr "selector" -#: C/evolution.xml:7756(para) +#: C/evolution.xml:7826(para) msgid "" "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " "used features of the application." @@ -15682,11 +15726,11 @@ msgstr "" "Un área de Evolution que ofrece a los usuarios acceso rápido a la mayoría de " "las características usadas de la aplicación." -#: C/evolution.xml:7760(glossterm) +#: C/evolution.xml:7830(glossterm) msgid "signature" msgstr "firma" -#: C/evolution.xml:7762(para) +#: C/evolution.xml:7832(para) msgid "" "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " @@ -15698,11 +15742,11 @@ msgstr "" "desde una cita favorita hasta un enlace a una página web; la cortesía dicta " "que debe tener menos de cuatro líneas de longitud." -#: C/evolution.xml:7766(glossterm) +#: C/evolution.xml:7836(glossterm) msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: C/evolution.xml:7768(para) +#: C/evolution.xml:7838(para) msgid "" "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " "messages from your computer to the server." @@ -15710,11 +15754,11 @@ msgstr "" "Simple Mail Transfer Protocol. La forma más común de transportar mensajes de " "correo desde su equipo al servidor." -#: C/evolution.xml:7772(glossterm) +#: C/evolution.xml:7842(glossterm) msgid "tooltip" msgstr "consejo" -#: C/evolution.xml:7774(para) +#: C/evolution.xml:7844(para) msgid "" "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " "over a button or other interface element." @@ -15722,11 +15766,11 @@ msgstr "" "Una pequeña caja con texto explicativo que aparece cuando el puntero del " "ratón se mantiene sobre un botón u otro elemento del interfaz." -#: C/evolution.xml:7778(glossterm) +#: C/evolution.xml:7848(glossterm) msgid "virus" msgstr "virus" -#: C/evolution.xml:7780(para) +#: C/evolution.xml:7850(para) msgid "" "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " "it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " @@ -15738,11 +15782,11 @@ msgstr "" "un daño sustancial saturando redes o discos duros, borrando archivos o " "abriendo agujeros de seguridad." -#: C/evolution.xml:7784(glossterm) +#: C/evolution.xml:7854(glossterm) msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: C/evolution.xml:7786(para) +#: C/evolution.xml:7856(para) msgid "" "A file format for the exchange of contact information. When you get an " "address card attached to an email, it is probably in vCard format." @@ -15751,11 +15795,11 @@ msgstr "" "obtiene una tarjeta de dirección adjuntada a un correo-e, probablemente esté " "en formato vCard." -#: C/evolution.xml:7792(title) +#: C/evolution.xml:7862(title) msgid "Legal Notices" msgstr "Notas legales" -#: C/evolution.xml:7794(member) +#: C/evolution.xml:7864(member) msgid "" "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " @@ -15772,7 +15816,7 @@ msgstr "" "momento, sin obligación de notificar a ninguna persona o entidad tales " "cambios o revisiones." -#: C/evolution.xml:7795(member) +#: C/evolution.xml:7865(member) msgid "" "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " "any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " @@ -15789,7 +15833,7 @@ msgstr "" "software de Novell en cualquier momento, sin obligación de notificar a " "ninguna persona o entidad tales cambios o revisiones." -#: C/evolution.xml:7798(member) +#: C/evolution.xml:7868(member) msgid "" "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " @@ -15799,7 +15843,7 @@ msgstr "" "regulaciones aplicables incluyendo, sin limitación, las regulaciones de " "exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida." -#: C/evolution.xml:7801(member) +#: C/evolution.xml:7871(member) msgid "" "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" "or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " @@ -15815,7 +15859,7 @@ msgstr "" "portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar una copia de la GFDL en " "http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." -#: C/evolution.xml:7802(member) +#: C/evolution.xml:7872(member) msgid "" "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " @@ -15825,7 +15869,7 @@ msgstr "" "LAS CONDICIONES ESTABLECIDAS EN LA LICENCIA DE DOCUMENTACIÓN LIBRE DE GNU " "(GFDL) Y TENIENDO EN CUENTA QUE:" -#: C/evolution.xml:7803(member) +#: C/evolution.xml:7873(member) msgid "" "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " "KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " @@ -15852,7 +15896,7 @@ msgstr "" "NI VERSIÓN MODIFICADA DE ÉSTE POR EL PRESENTE, SALVO DENTRO DEL CUMPLIMIENTO " "DE LA RENUNCIA;Y" -#: C/evolution.xml:7804(member) +#: C/evolution.xml:7874(member) msgid "" "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " @@ -15877,31 +15921,31 @@ msgstr "" "MODIFICADAS, AUNQUE DICHA PARTE HAYA SIDO INFORMADA DE LA POSIBILIDAD DE QUE " "SE PRODUJESEN DICHOS DAÑOS." -#: C/evolution.xml:7807(member) +#: C/evolution.xml:7877(member) msgid "Novell, Inc." msgstr "Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7808(member) +#: C/evolution.xml:7878(member) msgid "404 Wyman Street, Suite 500" msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" -#: C/evolution.xml:7809(member) +#: C/evolution.xml:7879(member) msgid "Waltham, MA 02451" msgstr "Waltham, MA 02451" -#: C/evolution.xml:7810(member) +#: C/evolution.xml:7880(member) msgid "U.S.A." msgstr "EE. UU." -#: C/evolution.xml:7811(member) +#: C/evolution.xml:7881(member) msgid "www.novell.com" msgstr "www.novell.com" -#: C/evolution.xml:7814(para) +#: C/evolution.xml:7884(para) msgid "July 2007" msgstr "Julio de 2007" -#: C/evolution.xml:7816(member) +#: C/evolution.xml:7886(member) msgid "" "To access the online documentation for this and other Novell products, and " "to get updates, see www.novell.com/documentation" @@ -15910,11 +15954,11 @@ msgstr "" "Novell así como para obtener actualizaciones, consulte www.novell.com/" "documentation." -#: C/evolution.xml:7819(member) +#: C/evolution.xml:7889(member) msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc." -#: C/evolution.xml:7820(member) +#: C/evolution.xml:7890(member) msgid "" "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -15922,7 +15966,7 @@ msgstr "" "GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " "Unidos y otros países." -#: C/evolution.xml:7821(member) +#: C/evolution.xml:7891(member) msgid "" "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -15930,11 +15974,11 @@ msgstr "" "Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " "Unidos y otros países." -#: C/evolution.xml:7822(member) +#: C/evolution.xml:7892(member) msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." msgstr "SUSE es una marca comercial registrada de SUSE AG, una filial de Novell." -#: C/evolution.xml:7823(member) +#: C/evolution.xml:7893(member) msgid "" "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -15942,7 +15986,7 @@ msgstr "" "Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc en los Estados " "Unidos y otros países." -#: C/evolution.xml:7826(member) +#: C/evolution.xml:7896(member) msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." msgstr "" "Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus " diff --git a/help/es/evolution-1.4-es.omf b/help/es/evolution-1.4-es.omf deleted file mode 100644 index 807750e672..0000000000 --- a/help/es/evolution-1.4-es.omf +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" standalone="no"?> -<omf> - <resource> - <creator> - Ximian, Inc. - </creator> - <title> - Gua de usuario de Ximian Evolution 1.4 - </title> - <date>2002-2003</date> - <subject category="GNOME|Aplicaciones"/> - <description> - Una gua de usuario de Ximian Evolution que explica cmo usar - sus funciones de correo, calendario, libreta de direcciones y - lista de tareas. - </description> - <type> - manual - </type> - <format mime="text/xml" dtd="-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN"/> - <identifier url="/"/> - <language code="es"/> - <rights type="GNU FDL" license.version="1.1" license="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html" holder="Ximian, Inc."/> - </resource> -</omf> diff --git a/help/es/evolution-doc-1.4.po b/help/es/evolution-doc-1.4.po deleted file mode 100644 index a3efd4ad68..0000000000 --- a/help/es/evolution-doc-1.4.po +++ /dev/null @@ -1,13183 +0,0 @@ -# translation of evolution-doc-1.4.po to español -# Traducción realizada para LAMBDAUX SOFTWARE SERVICES (http://Lambdaux.com) -# Ismael Olea <ismael@olea.org>, 2003 -# I.R. Maturana <info@in3activa.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-10 02:54+0200\n" -"Last-Translator: Ismael Olea <ismael@olea.org>\n" -"Language-Team: español <es@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "Authors" -msgstr "Autores" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "Organizing and Managing your Email" -msgstr "Organización y administración del correo electrónico" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "Printing with Evolution" -msgstr "Imprimir con Evolution" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "Setting up your synchronization system" -msgstr "Configuración del sistema de sincronización" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "Synchronizing Evolution with Hand-Held Devices" -msgstr "Sincronización de Evolution con dispositivos de mano" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "The Ximian Connector for Microsoft Exchange" -msgstr "Ximian Connector para Microsoft Exchange" - -#: index.docbook:2 -#, no-c-format -msgid "Using Evolution for Email" -msgstr "Usar el correo electrónico con Evolution" - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> was written by the Ximian Evolution " -"team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names " -"by selecting <menuchoice> <guimenu>Help</guimenu> <guimenuitem>About</" -"guimenuitem> </menuchoice> from any Evolution window." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> ha sido creado por el equipo Ximian " -"Evolution y otros muchos programadores dedicados a GNOME. Para ver sus " -"nombres, seleccione <menuchoice> <guimenu>Ayuda</guimenu> " -"<guimenuitem>Acerca de</guimenuitem> </menuchoice> en cualquiera de las " -"ventanas de Evolution." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"Even if you only get a few email messages a day, you probably want to sort " -"and organize them. When you get a hundred a day and you want to refer to a " -"message you received six weeks ago, you <emphasis>need</emphasis> to sort " -"and organize them. Fortunately, <application>Ximian Evolution</application> " -"has the tools to help you do it." -msgstr "" -"Deseará probablemente organizar sus mensajes, por muy pocos que sean los que " -"reciba cada día. Cuando cuente con un centenar de ellos, y quiera encontrar " -"un mensaje de un mes de antigüedad, le resultará <emphasis>necesario</" -"emphasis> poner orden y organizar su correo. Afortunadamente, " -"<application>Ximian Evolution</application> cuenta con las herramientas " -"necesarias para ayudarle en esta tarea." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "Getting Oriented with the Ximian Evolution Summary" -msgstr "Introducción al Resumen de Ximian Evolution" - -#: index.docbook:3 index.docbook:73 -#, no-c-format -msgid "Getting Started with Ximian Evolution" -msgstr "Primeros pasos con Ximian Evolution" - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"If you've printed from most any other <application>Gnome</application> " -"application, you should be able to print from <application>Evolution</" -"application> without much trouble." -msgstr "" -"Si ya sabe imprimir con otra aplicación <application>Gnome</application>, " -"también será capaz de hacerlo con <application>Evolution</application> sin " -"mayor problema." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "Known bugs and limitations" -msgstr "Fallos conocidos y limitaciones" - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "Legal Information and Licensing" -msgstr "Información legal y condiciones de licencia" - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "Synchronization presents you with two issues you'll need to address." -msgstr "" -"Una operación de sincronización plantea dos tipos de problemas que es " -"necesario resolver." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ximian Connector for Microsoft Exchange allows Ximian Evolution clients " -"to access accounts on Microsoft Exchange 2000 servers. It is available " -"through Ximian Red Carpet in its own channel, but cannot be used without a " -"license file. The license file may be purchased from the Ximian online store " -"at <ulink url=\"http://store.ximian.com\">store.ximian.com</ulink>. Unlike " -"the regular Ximian Evolution client, the Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange is proprietary software and source code is not available." -msgstr "" -"Ximian Connector para Microsoft Exchange permite a los clientes Ximian " -"Evolution tener acceso a cuentas de servidores Microsoft Exchange 2000. La " -"aplicación está disponible, en su propio canal, a través de Ximian Red " -"Carpet, pero su utilización requiere un archivo de licencia. Puede adquirir " -"el archivo de licencia en la tienda en línea de Ximian, en la dirección " -"<ulink url=\"http://store.ximian.com\">store.ximian.com</ulink>. A " -"diferencia del cliente Ximian Evolution normal, el programa Ximian Connector " -"para Microsoft Exchange es un software propietario cuyo código fuente no " -"está disponible." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This chapter is very short. It describes how to synchronize the data on your " -"Palm-OS device with the data you store in <application>Ximian Evolution</" -"application>. If you need information on how to set up handheld " -"synchronization, consult <xref linkend=\"config-sync\"/>." -msgstr "" -"Este capítulo es muy breve. Describe cómo sincronizar los datos almacenados " -"en su dispositivo Palm-OS y <application>Ximian Evolution</application>, " -"respectivamente. Si necesita información acerca de cómo configurar la " -"sincronización de un dispositivo de mano, consulte <xref linkend=\"config-" -"sync\"/>." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"This chapter, and <xref linkend=\"usage-mail-organize\"/>, will provide you " -"with an in-depth guide to the capabilities of Evolution as a mail client. " -"For information about how to set up your mail account, see <xref linkend=" -"\"config-prefs-mail\"/>." -msgstr "" -"Este capítulo, así como <xref linkend=\"usage-mail-organize\"/>, le ofrece " -"una guía en profundidad de las posibilidades de Evolution como cliente de correo. " -"Para saber más sobre cómo configurar su cuenta de correo consulte " -"<xref linkend=\"config-prefs-mail\"/>." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "You should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "Debe especificar el procedimiento de sincronización que desea utilizar." - -#: index.docbook:3 -#, no-c-format -msgid "" -"Your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, " -"<application>Ximian Evolution</application> only supports Palm-OS devices " -"like the Palm Pilot and the Handspring Visor." -msgstr "" -"Es necesario que su equipo identifique y tenga acceso al dispositivo de " -"mano. En esta versión, <application>Ximian Evolution</application> sólo " -"reconoce dispositivo Palm-OS, como Palm Pilot y Handspring Visor." - -#: index.docbook:4 -#, no-c-format -msgid "Organization" -msgstr "Organización" - -#: index.docbook:4 -#, no-c-format -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Perhaps you've grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you want to " -"change your <application>Evolution</application> settings. This chapter will " -"tell you how to do just that." -msgstr "" -"Quizás su servidor de correo haya cambiado de nombre. Quizás se cansó de " -"siempre utilizar la misma presentación de citas. Sea cual sea la razón " -"puede, que quiera cambiar sus configuraciones de <application>Evolution</" -"application>. Este capítulo le explicará cómo hacerlo." - -#: index.docbook:5 -#, no-c-format -msgid "" -"This book is divided into two parts, with several appendices. The first part " -"is a <link linkend=\"usage\">guided tour</link>, which will explain how to " -"use <application>Evolution</application>. If you are new to " -"<application>Evolution</application> or to groupware in general, this " -"section is for you. The second section, covering <link linkend=\"config" -"\">configuration</link>, is targeted at more advanced users, but anyone who " -"wants to change the way <application>Evolution</application> looks or acts " -"can benefit from reading it." -msgstr "" -"Este libro se divide en dos partes, más varios anexos. La primera parte es " -"una <link linkend=\"usage\">guía paso a paso</link> que le explicará cómo " -"utilizar <application>Evolution</application>. Si no está familiarizado con " -"<application>Evolution</application> o las aplicaciones de trabajo en grupo " -"en general, esta sección es para usted. La segunda parte describe la " -"configuración y está orientada a usuarios más avanzados, pero cualquiera que " -"quiera cambiar la apariencia o comportamiento de <application>Evolution</" -"application> sacará provecho de su lectura." - -#: index.docbook:5 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian Evolution bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla." -"ximian.com\">Ximian bug tracking System</ulink>. You may use that, or the " -"GNOME <application>Bug Report Tool</application> (known as <command>bug-" -"buddy</command> at the command line) if you find bugs or would like to " -"request new features." -msgstr "" -"El control de calidad de Ximian Evolution se realiza desde la <ulink url=" -"\"http://bugzilla.ximian.com\">base de datos de partes de Ximian</ulink>. Si " -"encuentra algún defecto o si quiere sugerir alguna nueva funcionalidad puede " -"utilizarla o bien optar por la <application>herramienta de información de " -"errores</application> de GNOME (conocida como <command>bug-buddy</command> " -"en la línea de órdenes)." - -#: index.docbook:6 -#, no-c-format -msgid "Managing your Schedule" -msgstr "Planificación del horario" - -#: index.docbook:6 -#, no-c-format -msgid "Quick Reference" -msgstr "Referencia rápida" - -#: index.docbook:6 -#, no-c-format -msgid "Using the Summary" -msgstr "Uso de la herramienta Resumen" - -#: index.docbook:6 -#, no-c-format -msgid "What is Ximian Evolution, and What Can It Do for Me?" -msgstr "Qué es Ximian Evolution y qué puede hacer por mí" - -#: index.docbook:6 -#, no-c-format -msgid "Working with Your Contacts" -msgstr "Trabajar con contactos" - -#: index.docbook:7 -#, no-c-format -msgid "" -"Information is useless unless it's organized and accessible; it's hardly " -"even worth the name if you can't look at it and be <emphasis>informed</" -"emphasis>. The goal of <application>Ximian Evolution</application> is to " -"make the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal " -"information easier, so you can work and communicate with others. That is, " -"it's a highly evolved <glossterm linkend=\"groupware\">groupware</glossterm> " -"program, an integral part of the Internet-connected desktop." -msgstr "" -"Una información desorganizada y de difícil acceso es inútil; no puede " -"llamarse así si tras consultarla no queda <emphasis>informado</emphasis>. El " -"objetivo de <application>Ximian Evolution</application> es simplificar las " -"tareas de almacenamiento, organización y recuperación de su información " -"personal, con el fin de poder trabajar y comunicarse con otras personas. Se " -"trata por tanto de un programa muy evolucionado de <glossterm linkend=" -"\"groupware\">trabajo en grupo</glossterm>, una parte integral de su " -"escritorio de trabajo conectado a Internet." - -#: index.docbook:7 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ximian Evolution Summary can show you what you need to know quickly. It " -"will show you your tasks for that day, how many emails are waiting for you, " -"and much more." -msgstr "" -"El Resumen de Ximian Evolution puede mostrar todo lo que necesite saber con " -"rapidez. Le mostrará las tareas de la jornada, cuánto correo tiene pendiente " -"y mucho más." - -#: index.docbook:7 -#, no-c-format -msgid "" -"This chapter will show you how to use the <application>Evolution</" -"application> addressbook to organize any amount of contact information, " -"share addresses over a network, and several ways to save time with everyday " -"tasks. To learn about configuring the addressbook, see <xref linkend=" -"\"config-prefs-contact\"/>. You can import contacts from other contact " -"management tools with the Import tool by selecting " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</guimenuitem></" -"menuchoice>, or by mailing them to yourself as vCard attachments." -msgstr "" -"Este capítulo describe la utilización de la libreta de direcciones de " -"<application>Evolution</application>, y explica cómo organizar cualquier " -"cantidad de contactos, compartir direcciones a través de una red así como " -"aprovechar las numerosas soluciones que ofrece para ahorrar tiempo en las " -"tareas cotidianas. Acerca de la configuración de la libreta de direcciones, " -"consulte <xref linkend=\"config-prefs-contact\"/>. Para importar los " -"contactos de otras herramientas, utilice la herramienta Importar: para ello " -"seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Importar</" -"guimenuitem></menuchoice>, o envíeselas por correo como adjuntos en formato " -"vCard." - -#: index.docbook:7 -#, no-c-format -msgid "" -"You might want to copy this section and tape it to the wall next to your " -"computer: it's a very short summary of most of the things you'll want to do " -"with <application>Ximian Evolution</application>." -msgstr "" -"Quizás le convenga imprimir esta sección y pegarla a la pared a proximidad " -"de su ordenador. Se trata de un resumen muy corto de la mayoría de las " -"posibilidades que le ofrece <application>Ximian Evolution</application>." - -#: index.docbook:8 -#, no-c-format -msgid "" -"This chapter will show you how to use the Ximian Evolution Calendar to " -"manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about " -"importing calendar data, see <xref linkend=\"importing-mail\"/>, which " -"covers the Import tool." -msgstr "" -"Este capítulo explica cómo usar el calendario de Ximian Evolution para " -"planificar su horario individual o en función de sus compañeros. Para saber " -"cómo importar información del calendario consulte " -"<xref linkend=\"importing-mail\"/>, que describe la herramienta de importación." - -#: index.docbook:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection of " -"address cards, you can choose to print directly to a printer, or save the " -"print output to a <glossterm linkend=\"postscript\">postscript</glossterm> " -"file. You can also use the preview feature to see how your printed output " -"will look." -msgstr "" -"Si va a imprimir un mensaje, una página del calendario o una selección de " -"tarjetas de visita puede elegir entre hacerlo directamente a la impresora o " -"guardar el resultado de la impresión en un archivo <glossterm linkend=" -"\"postscript\">PostScript</glossterm>. También puede utilizar la función de " -"vista previa de impresión, para examinar el resultado antes de imprimir." - -#: index.docbook:9 -#, no-c-format -msgid "Ximian Evolution is Free Software" -msgstr "Ximian Evolution es software libre" - -#: index.docbook:9 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian Evolution is licensed under the terms of the GNU General Public " -"License (GPL), and its documentation is licensed separately under the GNU " -"Free Documentation License (GFDL). You can find a the complete text of the " -"GPL in <xref linkend=\"apx-gpl\"/>, and of the GFDL in <xref linkend=\"apx-" -"fdl\"/>. The licenses are also available in the files COPYING and COPYING-" -"DOCS distributed with this software. The Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange 2000 is proprietary software and is subject to a different license. " -"Copyright for all three pieces of software and their documentation belongs " -"to Ximian, Inc." -msgstr "" -"Ximian Evolution se licencia según los términos de la Licencia Pública General de GNU " -"(GPL) y su documentación se licencia separadamente según la Licencia de Documentación " -"Libre de GNU (GFDL). Encontrará el texto completo de la GPL en " -"<xref linkend=\"apx-gpl\"/> y el de la GFDL en <xref linkend=\"apx-fdl\"/>. " -"Los mismos textos están disponibles en los archivos COPYING y COPYING-DOCS " -"distribuidos con este software. The Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange 2000 es software propietario y está sujeto a una licencia diferente. El " -"Copyright de ambas piezas de software y de su documentación pertenecen a Ximian, Inc." - -#: index.docbook:10 -#, no-c-format -msgid "" -"If you chose IMAP mail during the setup process, you must subscribe to your " -"mail folders before you can read mail in them. Read <xref linkend=\"usage-" -"mail-subscriptions\"/> to find out how." -msgstr "" -"Si durante el proceso de configuración IMAP eligió usar el correo IMAP debe suscribirse " -"a sus carpetas de correo si quiere poder leer su correo en ellas. Consulte" -"<xref linkend=\"usage-mail-subscriptions\"/> para saber cómo hacerlo." - -#: index.docbook:10 -#, no-c-format -msgid "If you use IMAP Mail" -msgstr "S usa correo IMAP" - -#: index.docbook:10 -#, no-c-format -msgid "" -"The <application>Evolution</application> code owes a great debt to the " -"<application>GNOME-pim</application> and <application>GNOME-Calendar</" -"application> applications, and to <application>KHTMLW</application>. The " -"developers of <application>Evolution</application> acknowledge the efforts " -"and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" -"El código de <application>Evolution</application> mantiene una gran deuda " -"con las aplicaciones <application>GNOME-pim</application> y " -"<application>GNOME-Calendar</application>, así como con <application>KHTMLW</" -"application>. Los desarrolladores de <application>Evolution</application> " -"reconocen los esfuerzos y contribuciones de todos los que trabajaron en " -"estos proyectos." - -#: index.docbook:11 -#, no-c-format -msgid "" -"Evolution 1.2 brings with it a redesigned comprehensive settings window that " -"you can open by choosing <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " -"<guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice>, no matter where you are in " -"Evolution. On the left half of the settings window is a column, similar to " -"the Evolution shortcut bar, which lets you choose which portion of Evolution " -"to customize. The right half of the window is where you'll make your actual " -"changes." -msgstr "" -"El cuadro de diálogo de configuración de Evolution 1.2 ha sido rediseñado " -"hasta el último detalle. Puede abrirlo con <menuchoice> " -"<guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</guimenuitem></" -"menuchoice> desde cualquier lugar de Evolution. La parte izquierda de la " -"ventana tiene una columna, parecida a la barra de atajos, donde puede " -"seleccionar la parte de Evolution que desea personalizar. La parte derecha " -"es donde realmente realizará cambios." - -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "Appointments" -msgstr "Citas" - -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "Mail summary" -msgstr "Resumen de correo" - -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "News feeds from the Internet" -msgstr "Titulares periodísticos a través de Internet" - -# #-#-#-#-# usage-mainwindow.po (usage-mainwindow) #-#-#-#-# -# index.docbook:1017, index.docbook:1249 -#: index.docbook:12 index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Tasks" -msgstr "Tareas" - -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "" -"To begin using your Summary, click on the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> " -"or <guilabel>Summary</guilabel> at the top of the <guilabel>Folder Bar</" -"guilabel>. By default, you will see:" -msgstr "" -"Para ver el Resumen haga clic en la barra de <guilabel>Atajos</guilabel> o " -"en <guilabel>Resumen</guilabel>, al principio de la barra de " -"<guilabel>Carpetas</guilabel>. La configuración de fábrica incluye:" - -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "Using HotSync" -msgstr "Uso de la función HotSync" - -#: index.docbook:12 -#, no-c-format -msgid "Weather Reports" -msgstr "Informe meteorológico" - -#: index.docbook:13 -#, no-c-format -msgid "" -"If you need additional help with Ximian Evolution, please visit the Ximian " -"support site at <ulink url=\"http://support.ximian.com\">ximian.com/support</" -"ulink>." -msgstr "" -"Si necesita ayuda adicional sobre Ximian Evolution, visite la web de " -"asistencia técnica en <ulink url=\"http://support.ximian.com\">support." -"ximian.com</ulink>." - -#: index.docbook:13 -#, no-c-format -msgid "Importing Your Old Email and Settings" -msgstr "Importación de la configuración y de los mensajes existentes" - -#: index.docbook:13 -#, no-c-format -msgid "Put your hand-held device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "Coloque el dispositivo de mano en su base, y presione el botón HotSync." - -#: index.docbook:14 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> allows you to import old email and data " -"so that you don't need to worry about losing your old information." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> permite importar mensajes y otros datos " -"existentes: no tendrá que preocuparse por la pérdida de información anterior." - -#: index.docbook:15 -#, no-c-format -msgid "Custom Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atajos de teclado personalizados" - -#: index.docbook:15 -#, no-c-format -msgid "" -"For example, if you have chosen Emacs-style key bindings for your desktop-" -"wide text editor, the shortcut <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</" -"keycap> <keycap>W</keycap> </keycombo> will act as \"Cut region\" rather " -"than as \"Close Window\" in the message composer." -msgstr "" -"Por ejemplo, si ha elegido las combinaciones de teclas al estilo Emacs para " -"el editor de textos de su escritorio, entonces la combinación de teclas " -"<keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>W</keycap> </" -"keycombo> actuará en el editor de mensajes como <quote>cortar área</quote> " -"en lugar de <quote>cerrar ventana</quote>." - -#: index.docbook:15 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have set custom keyboard shortcuts for your desktop, (you can do this " -"the control center: select <menuchoice><guimenu>System</" -"guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice> from your menu " -"panel), they may interfere with Evolution keyboard shortcuts." -msgstr "" -"Si ha personalizado los atajos de teclado en su escritorio (puede hacerlo a " -"través del centro de control: elija <menuchoice><guimenu>Sistema</" -"guimenu><guimenuitem>Configuración</guimenuitem></menuchoice> en el menú del " -"panel) es posible que éstos interfieran con los de Evolution." - -#: index.docbook:16 -#, no-c-format -msgid "Requirements" -msgstr "Requisitos" - -#: index.docbook:16 -#, no-c-format -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Opciones de la vista de calendario" - -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "<para> Day </para>" -msgstr "<para> Día </para>" - -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "Month" -msgstr "<para> Mes </para>" - -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "The toolbar offers you four different views of your calendar:" -msgstr "La barra de herramientas ofrece cuatro vistas diferentes para el calendario:" - -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "Week" -msgstr "Semana" - -#: index.docbook:17 index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Work Week" -msgstr "Semana laboral" - -#: index.docbook:17 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian Connector works only with Exchange 2000, and requires that Outlook " -"Web Access be enabled. Each user will need a valid Microsoft Exchange 2000 " -"server account, including license." -msgstr "" -"Ximian Connector sólo funciona con Exchange 2000, y requiere habilitar el " -"componente Outlook Web Access. Cada usuario debe disponer de una cuenta " -"válida en el servidor Microsoft Exchange 2000, incluida la licencia." - -#: index.docbook:18 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you may encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" -"Si utiliza un dispositivo de mano Palm OS v. 4.0 y activó la protección por " -"contraseña, es posible que se produzcan problemas durante la sincronización. " -"En este caso, intente desactivar la protección por contraseña de su " -"dispositivo de mano, realice la sincronización con su equipo de sobremesa, y " -"vuelva a habilitar la protección del dispositivo." - -#: index.docbook:18 -#, no-c-format -msgid "" -"In other words, <application>Ximian Evolution</application> is a tool to " -"help you get your work done. It can help you work in a group by handling " -"email, address and other contact information, and one or more calendars. It " -"can do that on one or several computers, connected directly or over a " -"network, for one person or for large groups." -msgstr "" -"En otras palabras, <application>Ximian Evolution</application> es una herramienta " -"para ayudarle a hacer su trabajo. Puede ayudarle a trabajar en " -"grupo manejando su correo electrónico, sus direcciones y otra información de " -"contacto y uno o más calendarios. Funciona en uno o varios sistemas " -"conectados en local o en red, para uso individual o en grupos de gran " -"tamaño." - -#: index.docbook:18 -#, no-c-format -msgid "Palm OS v. 4.0 with Passwords" -msgstr "Contraseñas de Palm OS v. 4.0" - -# index.docbook:18, index.docbook:45, index.docbook:46 -#: index.docbook:18 index.docbook:45 index.docbook:46 -#, no-c-format -msgid "Print Preview" -msgstr "Vista previa de impresión" - -#: index.docbook:19 -#, no-c-format -msgid "" -"<guibutton>Print Preview</guibutton> appears both as a button in the " -"printing dialog and as an item in the <guimenu>File</guimenu> menu. In both " -"places, it does the same thing: it opens a new window that shows you what " -"would happen if you were to print the current message, calendar, " -"appointment, or address card." -msgstr "" -"<guibutton>Previsualizar la impresión</guibutton> aparece tanto como un " -"botón en el cuadro de diálogo de impresión con un elemento del menú " -"<guimenu>Archivo</guimenu>. La función es la misma en ambos casos: muestra " -"una imagen del resultado de impresión del mensaje, hoja de calendario, cita " -"o tarjeta de visita que tiene en pantalla." - -#: index.docbook:19 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian would like to thank everyone who helped out with the bug tracking " -"process, particularly Miles Lane, and also the staff of El Pelon Taqueria, " -"on Peterborough St. in Boston, for sustenance." -msgstr "" -"Ximian quiere agradecer a todos los que ayudaron en el proceso de depuración " -"de errores del programa, en particular a Miles Lane y al personal de El " -"Pelon Taqueria, en la calle Peterborough, en Boston, por el sustento." - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <guibutton>New Contact</guibutton> to create a new card, or double-" -"click in a blank space in the contact list." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Contacto nuevo</guibutton> para crear una nueva " -"tarjeta, o haga doble-clic en un espacio en blanco dentro de la lista de " -"contactos." - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <guibutton>New List</guibutton> to create a new card, or double-click " -"in a blank space in the contact list." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Lista de contactos</guibutton> para crear una nueva " -"tarjeta, o haga doble-clic en un espacio en blanco de la lista." - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you'll need " -"to run the GNOME <application>Control Center</application> by selecting " -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></" -"menuchoice>, and make sure that <application>Pilot Link</application> is " -"properly configured. You will need to make sure that you have read and write " -"permissions on the device, which is normally /dev/pilot. If that does not " -"work, check /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or /dev/ttyUSB0 for " -"a USB connection. You can do this by becoming root and running the command: " -"<userinput>chmod 777 /dev/ttyUSB0</userinput>." -msgstr "" -"Si nunca antes utilizó un dispositivo de mano junto con su equipo, ejecute " -"la herramienta <application>Centro de control</application> de GNOME: " -"seleccione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Configuración</" -"guimenuitem></menuchoice> y asegúrese de que la configuración de " -"<application>Pilot Link</application> es correcta. Deberá asegurarse de que " -"dispone de permisos de lectura y escritura para el dispositivo, " -"habitualmente /dev/pilot. Si esto no funciona, compruebe /dev/ttyS0 para " -"saber si tiene una conexión serie, o /dev/ttyUSB0 en el caso de una conexión " -"USB. Para ello, inicie una sesión root y ejecute la orden: <userinput>chmod " -"777 /dev/ttyUSB0</userinput>." - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "Importing Email and Other Data" -msgstr "Importar correo electrónico y otros datos" - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guiicon>printer</guiicon> icon sends one or more of your cards to the " -"printer." -msgstr "" -"El icono de la <guiicon>impresora</guiicon> permite imprimir una o varias " -"tarjetas." - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guiicon>stop sign</guiicon> icon stops loading contact data from the " -"network. This button is only relevant if you are looking at contact " -"information on a network." -msgstr "" -"El icono con la señal de <guiicon>Stop</guiicon> interrumpe la descarga de " -"los contactos desde la red. Este botón sólo es relevante si está consultando " -"los contactos desde una red." - -#: index.docbook:20 -#, no-c-format -msgid "The toolbar for the addressbook is quite simple." -msgstr "La barra de herramientas de la libreta de direcciones es muy sencilla." - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application> can import the following types " -"of files:" -msgstr "" -"<application>Ximian Evolution</application> puede importar los siguientes " -"tipos de archivos:" - -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the Ximian bug tracking system. You can learn more about " -"the Ximian Evolution development process at <ulink url=\"http://developer." -"ximian.com\">developer.ximian.com</ulink>." -msgstr "" -"En la web tiene disponible una lista completa de solicitudes de " -"características y otros asuntos en la base de datos de partes de Ximian. " -"Puede aprender más sobre el proceso de desarrollo de Ximian Evolution en " -"<ulink url=\"http://developer.ximian.com\">developer.ximian.com</ulink>." - -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by PalmOS based " -"handhelds, Ximian <application>Evolution</application>, and Microsoft " -"<application>Outlook</application>." -msgstr "" -"Un formato utilizado para almacenar archivos de calendario. iCalendar es el " -"programa utilizado por equipos de bolsillo PalmOS, así como Ximian " -"<application>Evolution</application>, y Microsoft <application>Outlook</" -"application>." - -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "A standard data format for address book cards." -msgstr "Un formato de datos estándar para tarjetas de visita." - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "" -"Email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of " -"Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in the " -"note below." -msgstr "" -"El formato de archivos de Microsoft Outlook Express 4. Para otras versiones " -"de Microsoft Outlook y Outlook Express, vea la solución descrita en la nota " -"siguiente." - -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "LDAP Data Interchange Format (LDIF):" -msgstr "Formato de intercambio de datos de LDAP (LDIF):" - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "MBox (mbox):" -msgstr "MBox (mbox):" - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "" -"The addressbook format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to VCard format from " -"any address book application." -msgstr "" -"El formato de libreta utilizado por los programas GNOME, KDE así como " -"numerosas aplicaciones de administración de contactos. Será necesario poder " -"exportar a formato VCard la libreta de direcciones de su otra aplicación." - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "" -"The email box format used by Mozilla, Netscape, Ximian Evolution, Eudora, " -"and many other email clients." -msgstr "" -"El formato de buzón de correo utilizado por los programas Mozilla, Netscape, " -"Ximian Evolution, Eudora y muchos otros clientes de correo electrónico." - -#: index.docbook:21 index.docbook:564 -#, no-c-format -msgid "VCard (.vcf, gcrd):" -msgstr "VCard (.vcf, gcrd):" - -#: index.docbook:21 -#, no-c-format -msgid "iCalendar (.ics):" -msgstr "iCalendar (.ics):" - -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: index.docbook:22 -#, no-c-format -msgid "Reading Mail" -msgstr "Leer correo electrónico" - -#: index.docbook:23 -#, no-c-format -msgid "" -"Start the mail client by clicking on the <guibutton>Inbox</guibutton> icon " -"in the shortcut bar, or by selecting a mail folder in the folder bar. To " -"read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in " -"its own window, double-click on it or press <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap> </keycombo>." -msgstr "" -"Lance el cliente de correo haciendo clic sobre el icono <guibutton>Bandeja de entrada</guibutton> " -"en la barra de atajos o eligiendo una carpeta de correo de la barra de carpetas. Para leer " -"un mensaje elíjalo de la lista de mensajes y si quiere verlo en su propia ventana hágale un " -"doble clic o pulse <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>O</keycap> </keycombo>." - -#: index.docbook:25 -#, no-c-format -msgid "" -"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " -"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " -"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " -"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " -"of the GFDL in <xref linkend=\"apx-fdl\"/> or in the file COPYING-DOCS " -"distributed with this manual." -msgstr "" -"Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento " -"según los términos de la <quote lang=\"en\">GNU Free Documentation License</" -"quote> (Licencia GNU de Documentación Libre) versión 1.1 o cualquiera " -"posterior publicada por la Free Software Foundation sin secciones " -"invariantes ni textos de portada o contraportada. En el apéndice <xref " -"linkend=\"apx-fdl\"/> encontrará una copia de la <citetitle>GNU Free " -"Documentation License</citetitle>. También puede obtener una copia de la " -"misma en el archivo COPYING-DOCS distribuido con este manual." - -#: index.docbook:25 -#, no-c-format -msgid "What's New in Connector &appversion;" -msgstr "¿Qué novedades hay en Connector &appversion;?" - -# index.docbook:29, index.docbook:30 -#: index.docbook:26 index.docbook:27 -#, no-c-format -msgid "Changing Mail Settings" -msgstr "Modificación de la configuración del correo" - -#: index.docbook:26 -#, no-c-format -msgid "" -"For more information please visit the <application>Evolution</application> " -"<ulink url=\"http://www.ximian.com/products/ximian_evolution/\" type=\"http" -"\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports " -"to the <ulink url=\"http://bugzilla.ximian.com\" type=\"http\">Ximian bug " -"tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be " -"found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report " -"tool, <command>bug-buddy</command>, to submit your defect reports." -msgstr "" -"Para obtener más información visite por favor la <ulink url=\"http://www." -"ximian.com/products/ximian_evolution/\" type=\"http\">página web</ulink> de " -"<application>Evolution</application>. Por favor envíenos todos sus " -"comentarios, sugerencias e informes de error a la <ulink url=\"http://" -"bugzilla.ximian.com\" type=\"http\">base de datos de partes de Ximian</" -"ulink>. Encontrará instrucciones sobre cómo se hace en esa misma dirección. " -"También puede utilizar la herramienta de información de errores de GNOME " -"<command>bug-buddy</command> para enviar notificaciones de fallos." - -#: index.docbook:26 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian Connector &appversion; has added the <guilabel>Out of Office</" -"guilabel> feature and an automatic configuration tool for large Exchange " -"deployments." -msgstr "" -"Ximian Connector &appversion; incluye la función <guilabel>Out of Office</guilabel> y " -"una herramienta de configuración automática para grandes instalaciones Exchange." - -#: index.docbook:27 -#, no-c-format -msgid "" -"That window allows you to select which pages you want to see, and how close " -"you'd like to look at them. Zoom in or out, fit the page to the window (the " -"<guibutton>Fit</guibutton> button) or match the width of the page and the " -"window (the <guibutton>Fit Width</guibutton> button). None of these buttons " -"changes the way the page will be printed, but they do let you get a better " -"look. If you're satisfied with the way the your paper looks, click " -"<guibutton>Print</guibutton> to send your document on its way. If you'd like " -"to change it, just close the <guilabel>Print Preview</guilabel> window and " -"make the changes you want from your mail, calendar, or addressbook." -msgstr "" -"La ventana le permite seleccionar las páginas que desea examinar y con qué " -"detalle. Puede alejar o acercar la vista, ajustar la página a la ventana " -"(con <guibutton>Encajar</guibutton>) o ajustar el ancho de la página con el " -"de la ventana (con <guibutton>Enc. ancho</guibutton>). Ninguno de estos " -"botones modifican la manera en que la página será impresa pero le permiten " -"verla mejor. Si le satisface el resultado, haga clic en <guibutton>Imprimir</" -"guibutton> para imprimir el documento. Para modificarlo, sólo tiene que " -"cerrar la ventana <guilabel>Previsualizar la impresión</guilabel> y realizar " -"los cambios que desee en su documento de correo, calendario o libreta de " -"direcciones." - -#: index.docbook:27 -#, no-c-format -msgid "" -"With <application>Ximian Evolution</application>, you can accomplish your " -"most common daily tasks faster. For example, it takes only one or two clicks " -"to enter an appointment or an address card sent to you by email, or to send " -"email to a contact or appointment. <application>Ximian Evolution</" -"application> makes displays faster and more efficient, so searches are " -"faster and memory usage is lower. People who get lots of mail will " -"appreciate advanced features like <link linkend=\"usage-mail-organize-" -"vfolders\"><trademark>VFolders</trademark></link>, which let you save " -"searches as though they were ordinary mail folders." -msgstr "" -"<application>Ximian Evolution</application> permite realizar la mayoría de " -"las tareas diarias más rápidamente. Por ejemplo, agregar una nueva cita o " -"enviar una tarjeta de visita por correo electrónico o escribir a un contacto " -"sólo requiere hacer clic un par de veces. <application>Ximian Evolution</" -"application> muestra la información en la pantalla más rápida y eficazmente, " -"las búsquedas son más veloces y el consumo de memoria, menor. Los usuarios " -"que reciban cantidades ingentes de correo apreciarán características " -"avanzadas como las <trademark>carpetas virtuales</trademark> que permiten " -"guardar búsquedas como si fueran carpetas de correo convencionales." - -#: index.docbook:28 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have followed the set up instructions properly, your Palm-OS device " -"will synchronize data with <application>Ximian Evolution</application>." -msgstr "" -"Si siguió las instrucciones de configuración adecuadamente, los datos de su " -"dispositivo Palm-OS se podrán sincronizar con <application>Ximian Evolution</" -"application>." - -#: index.docbook:32 -#, no-c-format -msgid "" -"Previous versions of Ximian Connector for Microsoft Exchange added support " -"for the <guibutton>Flag for Followup</guibutton> feature, public folders, " -"delegation, direct booking, and more. For information on setting up " -"delegation, see <xref linkend=\"exchange-delegate\"/>." -msgstr "" -"Las versiones anteriores de Ximian Connector for Microsoft Exchange incluyen la prestación " -"<guibutton>Marca de seguimiento</guibutton>, carpetas públicas, delegación , reserva " -"directa, etc. Para saber cómo configurar la delegación examine " -"<xref linkend=\"exchange-delegate\"/>." - -#: index.docbook:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Once your computer and your Palm-OS device are talking happily to each " -"other, select the <glossterm linkend=\"conduit\">conduits</glossterm> you " -"want under the <guilabel>Pilot Conduits</guilabel> section of the Control " -"Center. You may use conduits to synchronize data with several applications; " -"the <application>Ximian Evolution</application> conduits are labeled " -"<guilabel>EAddress</guilabel>, for the contacts in your addressbook, " -"<guilabel>ECalendar</guilabel>, for your calendar, and <guilabel>ETodo</" -"guilabel>, for your task list." -msgstr "" -"Una vez que su equipo y el dispositivo Palm-OS son capaces de comunicarse " -"con fluidez, seleccione los <glossterm linkend=\"conduit\">conductos</" -"glossterm> deseados en la sección <guilabel>Conductos del Pilot</guilabel> " -"del centro de control. Los conductos sirven para sincronizar datos de " -"numerosas aplicaciones; los conductos de <application>Ximian Evolution</" -"application> llevan la etiqueta <guilabel>EAddress</guilabel> para los " -"contactos de la libreta de direcciones, <guilabel>ECalendar</guilabel>, para " -"el calendario y <guilabel>ETasks</guilabel>, para la lista de tareas." - -#: index.docbook:34 -#, no-c-format -msgid "That's it." -msgstr "Eso es todo." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Calendario y tareas" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Editor de correo" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Directory Servers" -msgstr "Servidores de directorio" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Exchange Delegation" -msgstr "Delegación de Exchange" - -#: index.docbook:35 index.docbook:458 -#, no-c-format -msgid "Folder Settings" -msgstr "Carpetas" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, add or change information about your email accounts: the servers to " -"which you connect, the way you download mail, your password authentication " -"mode, and so forth. This is the most complex item in the list, and is " -"covered in <xref linkend=\"config-prefs-mail-identity\"/>." -msgstr "" -"Declare o modifique los datos de su cuentas de correo electrónico: los " -"servidores a los que debe acceder, la manera en la que se baje el correo, el " -"modo en que se autentique, etc. Este es el elemento más complejo de la lista " -"y está descrito en <xref linkend=\"config-prefs-mail-identity\"/>." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, you can choose the default folders for various components of " -"Evolution, the folders that will be cached locally when you go to offline " -"mode, and the folders that Evolution will use when it is searching for " -"autocompletion information as you address a mail." -msgstr "" -"Puede configurar carpetas predeterminadas para varios componentes de " -"Evolution, las carpetas que serán colocadas en caché en el disco local " -"cuando esté en el modo desconectado y las carpetas en dónde se harán las " -"búsquedas para autocompletar direcciones de correo electrónico." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, you can set the way the calendar behaves, including your time zone and " -"the length of your work-week." -msgstr "" -"Puede especificar el funcionamiento del calendario, como la zona horaria y " -"duración de su semana laboral." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Cuentas de correo" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Opciones de correo" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Out of Office" -msgstr "Estoy fuera" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the mail folders, news feeds, schedule summary length, and weather " -"locations to be displayed here. For news feeds, enter the web address of any " -"RDF file. Summary customization is covered in <xref linkend=\"customizing-" -"summary\"/> rather than in this chapter." -msgstr "" -"Configura qué carpetas, titulares de noticias, longitud del resumen de " -"planificación y qué informes meteorológicos se mostrarán. Para agregar " -"nuevos servidores de titulares de noticias escriba la dirección URL de " -"cualquier archivo RDF. La personalización del resumen se describe en " -" <xref linkend=\"customizing-summary\"/> en lugar de en este capítulo." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"Settings for the way that you use the mail composer: shortcuts, signatures, " -"spelling, and so forth. One fun feature here is the ability to substitute " -"graphical smiley-faces for \"emoticons\" such as :) that many people use in " -"email. This tool is covered in <xref linkend=\"config-prefs-mail-composer\"/" -">." -msgstr "" -"Define la manera en la que quiere usar el editor de correo: atajos, firmas, " -"corrección ortográfica, etc. Una función entretenida es la capacidad de " -"sustituir caritas o \"emoticones\" como :-), que mucha gente utiliza en el " -"correo electrónico. Esta herramienta está descrita en <xref linkend=\"config-" -"prefs-mail-composer\"/>." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "Summary Preferences" -msgstr "Configuración del resumen" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "There are eight items you can customize. From top to bottom, they are:" -msgstr "Es posible personalizar ocho elementos, que describimos de arriba a abajo:" - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"These are overall mail reading preferences: display settings, notification " -"options, security, and so forth. Settings that vary per-account are in the " -"Mail Accounts tool, described in <xref linkend=\"config-prefs-mail-identity" -"\"/>, but most of the mail settings are here." -msgstr "" -"Estas son las preferencias de lectura de correo generales: opciones para la " -"representación, notificación, seguridad, etc. Las opciones que dependen de cada" -"cuenta están en la herramienta Cuentas de Correo descrita en " -"<xref linkend=\"config-prefs-mail-identity\"/>, pero la mayoría de las opciones de correo " -"están aquí." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"This item allows you to enter account information for connecting to remote " -"directory (LDAP) servers." -msgstr "" -"Este elemento permite introducir los datos de la cuenta necesaria para conectarse " -"con servidores de directorio (LDAP) remotos." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"This item will only appear if you have Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange installed. It allows you to create and remove automatic \"vacation" -"\" messages. For information about how to use this feature, read <xref " -"linkend=\"exchange-out-of-office\"/>." -msgstr "" -"Este elemeno aparecerá solamente si tiene instalado Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange. Permite crear y borrar automáticamente mensajes de «fuera por vacaciones». " -"Para saber cómo usar esta característica lea <xref linkend=\"exchange-out-of-office\"/>." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"This item will only appear if you have Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange installed. It will allow you to choose who has access to your " -"Exchange account. This feature is covered in <xref linkend=\"exchange-" -"delegate\"/>." -msgstr "" -"Este elemento aparecerá solamente si tiene instalado Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange. Permite elegir quién puede tener acceso a su cuenta Exchange. Esta " -"característica está descrita en <xref linkend=\"exchange-delegate\"/>." - -#: index.docbook:35 -#, no-c-format -msgid "" -"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " -"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " -"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " -"section 6 of the license." -msgstr "" -"Este manual forma parte de la colección de manuales de GNOME distribuidos " -"según la licencia GFDL. Si quiere distribuirlo independientemente de la colección " -"puede hacerlo añadiendo al manual una copia de la licencia, según se indica en la sección " -"6 de la licencia." - -#: index.docbook:36 -#, no-c-format -msgid "Reading Mail with the Keyboard" -msgstr "Leyendo correo mediante el teclado" - -#: index.docbook:36 -#, no-c-format -msgid "" -"You can click the space bar to page down while you're reading an email, and " -"press backspace to page up in an email. This may help to make reading your " -"email faster." -msgstr "" -"Al leer un mensaje puede pulsar la barra de espacio para avanzar y la tecla retroceso " -"para retroceder una página. Esto le puede ayudar a leer su correo más rápidamente." - -#: index.docbook:36 -#, no-c-format -msgid "" -"You can navigate the message list by pressing the arrow keys up and down. To " -"jump to the next unread message, press the <keycap>.</keycap> (period) or " -"<keycap>]</keycap> (close bracket) key. You can go to the previous unread " -"message with <keycap>,</keycap> (comma) or <keycap>[</keycap> (open bracket)." -msgstr "" -"Puede navegar por la lista de mensajes usando las teclas de las flechas arriba y abajo. " -"Para saltar al siguiente mensaje pulse la tecla <keycap>.</keycap> (punto) o " -"<keycap>]</keycap> (cerrar corchete). Puede saltar al mensaje anterior pulsando " -"<keycap>,</keycap> (coma) o <keycap>[</keycap> (cerrar corechete)." - -#: index.docbook:38 -#, no-c-format -msgid "A User's Guide to Ximian Evolution 1.4" -msgstr "Guía de usuario de Ximian Evolution 1.4" - -#: index.docbook:38 -#, no-c-format -msgid "" -"This manual was written by Aaron Weber (<email>aaron@ximian.com</email>), " -"Kevin Breit (<email>mrproper@ximian.com</email>) Duncan Mak " -"(<email>duncan@ximian.com</email>) and Ettore Perazzoli " -"(<email>ettore@ximian.com</email>) with the help of the application " -"programmers and the GNOME Documentation Project. Special thanks to Baris " -"Cicek for proofreading." -msgstr "" -"Este manual ha sido escrito por Aaron Weber (<email>aaron@ximian.com</" -"email>), Kevin Breit (<email>mrproper@ximian.com</email>) Duncan Mak " -"(<email>duncan@ximian.com</email>) y Ettore Perazzoli (<email>ettore@ximian." -"com</email>) con la ayuda de los programadores de la aplicación y del " -"Proyecto de Documentación de GNOME. Gracias especialmente a Baris Cicek por " -"la revisión del texto." - -#: index.docbook:40 -#, no-c-format -msgid "<firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname>" -msgstr "<firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname>" - -#: index.docbook:40 -#, no-c-format -msgid "Opening or Creating Anything" -msgstr "Apertura y cierre de elementos" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>" -msgstr "<firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname>" - -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: index.docbook:41 index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> or <keycombo action=" -"\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>A</keycap> </" -"keycombo>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice> o <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Mayús</keycap> <keycap>A</keycap> </keycombo>" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Shortcut</guimenuitem> </menuchoice> or <keycombo action=\"simul" -"\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>S</keycap> </" -"keycombo>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Atajo</guimenuitem> </menuchoice> o <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Mayús</keycap> <keycap>S</keycap> " -"</keycombo>" - -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: index.docbook:41 index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Task</guimenuitem> </menuchoice> or <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Tarea</guimenuitem> </menuchoice> o <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Mayús</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "" -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> or <keycombo action=\"simul" -"\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift </keycap> <keycap>E</keycap> </" -"keycombo>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o <keycombo action=\"simul" -"\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Mayús</keycap> <keycap>E</keycap> </" -"keycombo>" - -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: index.docbook:41 index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "Create a new Appointment:" -msgstr "Creación de una nueva cita:" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "Create a new Shortcut in the Evolution Bar:" -msgstr "Creación de un atajo nuevo en la Barra de Evolution:" - -# index.docbook:41, index.docbook:293 -#: index.docbook:41 index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "Create a new Task:" -msgstr "Creación de una tarea nueva:" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "Create a new email message:" -msgstr "Creación de un nuevo mensaje de correo electrónico:" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "Create a new folder:" -msgstr "Creación de una carpeta nueva:" - -# index.docbook:41, index.docbook:348 -#: index.docbook:41 index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also use <menuchoice><guimenu>File</guimenu> " -"<guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </" -"menuchoice> or <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>Shift</keycap> <keycap>C</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"Haga doble clic en cualquier lugar vacío del administrador de contactos para " -"crear una nueva tarjeta de visita. También puede utilizar: " -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Contacto</guimenuitem> </menuchoice> o la combinación de teclas " -"<keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Mayús</keycap> " -"<keycap>C</keycap> </keycombo>" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "Enter a new Contact:" -msgstr "Creación de un nuevo contacto:" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "New Item:" -msgstr "Nuevo elemento:" - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Press <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </" -"keycombo> to open a new item for whatever part of <application>Ximian " -"Evolution</application> you're working on. In mail, that means you'll create " -"a new message. If you're looking at your addressbook, <keycombo action=" -"\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> creates a " -"new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "" -"Presione la combinación de teclas <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</" -"keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> para abrir un elemento nuevo desde " -"cualquier lugar de la aplicación <application>Ximian Evolution</application> " -"donde se encuentre. En el contexto del correo, la orden abrirá un mensaje " -"nuevo. Si consulta su lista de direcciones, la tecla <keycombo action=\"simul" -"\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>N</keycap> </keycombo> creará una nueva " -"tarjeta para un contacto; y en calendario, se abrirá una nueva cita." - -#: index.docbook:41 -#, no-c-format -msgid "" -"Use <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</" -"guisubmenu><guimenuitem>Mail Message</guimenuitem> </menuchoice> or " -"<keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Shift </keycap> " -"<keycap>M</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Mensaje de correo </guimenuitem> </menuchoice> o <keycap>Ctrl</" -"keycap> <keycap>Mayús</keycap> <keycap>M</keycap>." - -#: index.docbook:42 -#, no-c-format -msgid "<firstname>Ettore</firstname><surname>Perazzoli</surname>" -msgstr "<firstname>Ettore</firstname><surname>Perazzoli</surname>" - -#: index.docbook:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Press the calendar-shaped buttons on the right side of the toolbar to switch " -"between views." -msgstr "" -"Para cambiar entre diferentes vistas, haga clic en los botones con formas de " -"calendario a la derecha de la barra de tareas." - -#: index.docbook:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian is a registered trademark and Ximian Evolution, the dancing monkey " -"logo and the Ximian capsule logo are trademarks of Ximian, Inc. Other names " -"may be trademarks or registered trademarks of other companies or " -"organizations. Where those names appear in any GNOME documentation, and the " -"members of the GNOME Documentation Project are made aware of those " -"trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "" -"Ximian es una marca comercial registrada y Ximian Evolution, el logo del chango bailón y el logo " -"de la cápsula Ximian son marcas comerciales de Ximian, Inc. Otros nombres en el texto " -"pueden ser marcas comerciales registradas de otras compañías u organizaciones. " -"Cuando dichos nombres aparezcan en la documentación de GNOME lo harán en mayúsculas, " -"siempre que los miembros del Proyecto de Documentación de GNOME estén " -"advertidos de ello." - -#: index.docbook:43 -#, no-c-format -msgid "<firstname>Duncan</firstname><surname>Mak</surname>" -msgstr "<firstname>Duncan</firstname><surname>Mak</surname>" - -#: index.docbook:43 -#, no-c-format -msgid "Connector Features" -msgstr "Características del componente Connector" - -#: index.docbook:43 -#, no-c-format -msgid "The First Time you Start Ximian Evolution" -msgstr "Primeros pasos con Ximian Evolution" - -#: index.docbook:43 -#, no-c-format -msgid "" -"Your contact information fills the rest of the display. Move through the " -"cards alphabetically with the buttons and the scrollbar to the right of the " -"window. Of course, if you have more than a few people listed, you'll want " -"some way of finding them more quickly, which is why there's a search feature." -msgstr "" -"Los datos de sus contactos llenan el resto de la pantalla. Puede desplazarse " -"de una tarjeta a otra por orden alfabético con la ayuda de los cursores y de " -"la barra de desplazamiento a la derecha de la ventana. Por supuesto, si la " -"lista incluye un número importante de entradas, querrá utilizar la función " -"de búsqueda prevista, para encontrarlas más rápidamente." - -#: index.docbook:44 index.docbook:408 -#, no-c-format -msgid "<para> </para>" -msgstr "<para> </para>" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "<para></para>" -msgstr "<para></para>" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Adding VCards to Address Book" -msgstr "Agregar tarjetas de visita a la libreta de direcciones" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to Calendar" -msgstr "Agregar solicitudes de reuniones iCalendar a Calendar" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Address Completion" -msgstr "Función autocompletar para direcciones" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability " -"for other users (Evolution or Outlook users) on Exchange." -msgstr "" -"Permite a los usuarios del cliente <application>Evolution</application> " -"programar sus reuniones y examinar en <application>Exchange</application> la " -"disponibilidad de asistencia de otros usuarios (que usen <application>Evolution</application> " -"o <application>Outlook</application>)." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including Global Address List " -"folder), and calendars, and task folders on an Exchange 2000 server from " -"Evolution." -msgstr "" -"El cliente <application>Evolution</application> permite tener acceso al " -"correo, a la libreta de direcciones (incluso a la carpeta de la lista global " -"de direcciones) así como a las carpetas de calendarios y tareas en un" -"servidor <application>Exchange 2000</application>." - -#: index.docbook:44 index.docbook:292 index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: index.docbook:44 index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "General" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"If you receive a VCard attachment and click <guibutton>Save in Address Book</" -"guibutton>, it will be saved to your Exchange address book." -msgstr "" -"Si recibe una tarjeta adjunta y hace clic en <guibutton>Guardar en la " -"libreta de direcciones</guibutton>, se incluirá en su en la libreta de direcciones " -"<application>Exchange</application>." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"If you receive an iCalendar meeting request and add it to your calendar, it " -"will be saved to your Exchange calendar." -msgstr "" -"Si recibe una solicitud de reunión con iCalendar y la agrega a su " -"calendario, quedará guardada dentro de su calendario" -"<application>Exchange</application>." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"In addition to the features listed above, <application>Ximian Connector</" -"application> supports the following basic <application>Microsoft Exchange</" -"application> features:" -msgstr "" -"Además de las enumeradas, <application>Ximian Connector</application> es " -"compatible con las siguientes características básicas de " -"<application>Microsoft Exchange</application>:" - -#: index.docbook:44 index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Meeting Request/Proposal" -msgstr "Solicitud y convocatoria de reunión" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"New Address Book entries can be created on Exchange from received email " -"messages with a single click" -msgstr "" -"Desde los mensajes recibidos puede crear nuevas entradas en la libreta de direcciones de " -"<application>Exchange</application> con un sólo clic." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Palm synchronization" -msgstr "Sincronización con Palm" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Remote <application>Exchange</application> Information Store" -msgstr "Almacén remoto de información de <application>Exchange</application>" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice><guimenu>Programs</guimenu> <guimenuitem>Evolution</" -"guimenuitem> </menuchoice> from your menu panel." -msgstr "" -"Elija <menuchoice><guimenu>Programas</guimenu> <guimenuitem>Evolution</" -"guimenuitem> </menuchoice> desde el menú del panel." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Sending Email via Exchange Protocols" -msgstr "Envío de correo mediante protocolos Exchange" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"Supported for your Exchange Contacts folder. Not yet supported for the " -"Global Address List." -msgstr "" -"Compatible con la carpeta Contactos de <application>Exchange</application>. " -"No está disponible aún para la lista global de direcciones." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"To start <application>Ximian Evolution</application>, do either of the " -"following:" -msgstr "" -"Puede iniciar <application>Ximian Evolution</application> de una de estas " -"maneras:" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Type <command>evolution</command> at the command line." -msgstr "Escriba <command>evolution</command> en la línea de órdenes." - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "Viewing Mail in Exchange Folder" -msgstr "Leer correo en una carpeta <application>Exchange</application>" - -#: index.docbook:44 -#, no-c-format -msgid "" -"You may use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email. " -"Make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that the Exchange server has on file. This may be " -"\"yourname@exchange-server.ximian.com\" rather than \"yourname@ximian.com.\"" -msgstr "" -"Puede utilizar el protocolo de transporte de correo de Microsoft Exchange " -"para enviar correo. Asegúrese de que la dirección de correo electrónico que " -"utiliza coincide con la que registró en el servidor Exchange. Puede que sea " -"«minombre@exchange-server.ximian.com» en lugar de «minombre@ximian." -"com»." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Copiar desde Pilot:" - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Copiar hacia Pilot:" - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" -"Copia los datos nuevos del equipo y del dispositivo de mano en las dos " -"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, " -"pero que fueron eliminados en uno de ellos." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and remove any information " -"from the handheld that has been deleted on the computer." -msgstr "" -"Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano, y elimina en " -"el dispositivo de mano la información eliminada en el equipo." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "" -"Copy new data from the handheld to the computer, and remove any information " -"from the computer that has been deleted on the handheld." -msgstr "" -"Copia los datos nuevos del dispositivo de mano hacia el equipo, y elimina en " -"el equipo la información eliminada en el dispositivo de mano." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Disabled:" -msgstr "Deshabilitado:" - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Do nothing." -msgstr "No hacer nada." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "If there is any new data on the the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "Si el dispositivo de mano contiene datos nuevos, los copia al equipo." - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Merge From Pilot:" -msgstr "Fusionar desde Pilot:" - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Merge To Pilot:" -msgstr "Fusionar hacia Pilot:" - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "Synchronize:" -msgstr "Sincronizar:" - -#: index.docbook:45 -#, no-c-format -msgid "" -"To enable a conduit, click the <guibutton>Enable</guibutton> to enable it, " -"and click <guibutton>Settings</guibutton> to change what it will do when " -"activated. Your options may vary depending on the conduit, but typically " -"they will be:" -msgstr "" -"Para habilitar un conducto, haga clic en <guibutton>Habilitar</guibutton>, y " -"en <guibutton>Configuración</guibutton> si desea modificar su " -"comportamiento, una vez activado. Las opciones pueden variar en función del " -"conducto, pero son habitualmente las siguientes:" - -#: index.docbook:46 -#, no-c-format -msgid "Customizing the Summary's Modules" -msgstr "Personalización de los módulos del Resumen" - -#: index.docbook:46 -#, no-c-format -msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar at the " -"upper right. To do this, click and drag on the days that you wish to view in " -"your calendar." -msgstr "" -"Puede elegir cualquier rango de días en el pequeño calendario a la derecha " -"debajo de la barra de tareas. Sólo tiene que hacer clic y agrupar con el " -"ratón las fechas que desea." - -#: index.docbook:47 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution's</application> modules can be customized to suit " -"your needs. For example, you can choose which mail boxes are summarized, and " -"which news services appear." -msgstr "" -"Los módulos de <application>Evolution</application> pueden personalizarse " -"para satisfacer sus necesidades. Por ejemplo puede elegir qué buzones de " -"correo resumir y qué servicios de noticias quiere que aparezcan." - -#: index.docbook:47 -#, no-c-format -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the Ximian " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Aaron Weber (<email>aaron@ximian.com</email>) and " -"he'll list you." -msgstr "" -"Puede enviar comentarios y sugerencias acerca de este manual como partes en el sistema " -"de gestión de partes de Ximian. Si ha contribuido a este proyecto pero no ve su nombre " -"aquí, diríjase a Aaron Weber (<email>aaron@ximian.com</email>) y el le añadirá." - -#: index.docbook:47 -#, no-c-format -msgid "Ximian, Inc." -msgstr "Ximian, Inc." - -#: index.docbook:51 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guibutton>Prev</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> buttons will " -"move you forward and back in your calendar pages. If you're looking at only " -"one day, you'll see tomorrow's page, or yesterday's. If you're looking at " -"your calendar by week or month, you'll move around by just that much. To " -"come back to today's listing, click the <guibutton>Today</guibutton> button " -"in the toolbar." -msgstr "" -"Los botones <guibutton>Volver</guibutton> y <guibutton>Avanzar</guibutton> " -"sirven para desplazarse adelante y atrás por las páginas del calendario. Por " -"ejemplo, en la vista de un único día, se desplazará al día anterior, o al " -"día siguiente, respectivamente. En el resto de las vistas, el desplazamiento " -"se realizará en función del número de días correspondiente a cada vista. " -"Para volver al día de hoy haga clic en <guibutton>Ir a hoy</guibutton> en la " -"barra de tareas." - -#: index.docbook:52 -#, no-c-format -msgid "The Contact Editor" -msgstr "El editor de contactos" - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "Click once on the contact." -msgstr "Haga clic en el contacto para seleccionarlo." - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" -msgstr "Daniel Persson al sueco." - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "Hector Garcia Alvarez for Spanish (.es)" -msgstr "Héctor García Álvarez al español." - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" -msgstr "Kjartan Maraas al noruego." - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "" -"Partial list of Documentation Translators (application translated to 36 " -"additional languages):" -msgstr "" -"Lista parcial de todos los traductores de la documentación (la aplicación está traducida a " -"otras 36 lenguas adicionales):" - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "Press the <guibutton>Delete</guibutton> button." -msgstr "Haga clic en <guibutton>Borrar</guibutton>." - -#: index.docbook:53 -#, no-c-format -msgid "To delete a contact:" -msgstr "Para eliminar un contacto:" - -#: index.docbook:54 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use an HTTP proxy, <application>Ximian Evolution</application> must " -"be able to find it through the <systemitem>gnome-vfs</systemitem> subsystem " -"before it can access news and weather from the Internet. This is also the " -"case if you wish to load remote images into HTML mail message." -msgstr "" -"Si utiliza un «proxy» HTTP, <application>Ximian Evolution</application> debe ser capaz " -"de encontrarlo a través del subsistema <systemitem>gnome-vfs</systemitem> antes " -"de poder acceder a los servicios de información meteorológica y de noticias a través de " -"Internet. Ocurre lo mismo si quiere ver imágenes remotas en un mensaje de " -"correo HTML." - -#: index.docbook:54 -#, no-c-format -msgid "Using the Summary through an HTTP Proxy" -msgstr "Uso del Resumen a través de un \"proxy\" HTTP" - -#: index.docbook:54 -#, no-c-format -msgid "You can find the proxy settings tool in the Control Center." -msgstr "La herramienta de configuración de «proxy» se encuentra en el Centro de Control." - -#: index.docbook:56 -#, no-c-format -msgid "Sorting the message list" -msgstr "Ordena la lista de mensajes" - -#: index.docbook:57 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> helps you work by letting you sort your " -"email. To sort by sender, subject, or date, click on the bars with those " -"labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to " -"the label indicates the direction of the sort, and if you click again, " -"you'll sort them in reverse order. For example, click once on " -"<guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from oldest to newest. " -"Click again, and <application>Evolution</application> sorts the list from " -"newest to oldest. You can also right-click on the message header bars to get " -"a set of sorting options, and add or remove columns from the message list. " -"You can find detailed instructions on how to customize your message display " -"columns in <xref linkend=\"usage-mail-organize-columns\"/>." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> le ayuda en su trabajo permitiéndole ordenar " -"su correo. Para ordenarlo por destinatario, asunto o fecha haga clic en las barras etiquetadas " -"encima de la lista de mensajes. La dirección de la flecha en la misma le indicará el sentido " -"de la ordenación y si vuelve a hacer clic, la ordenación cambiará al sentido inverso. Por " -"ejemplo haga clic una vez en <guilabel>Fecha</guilabel> para ordenar los mensajes por " -"la fecha, desde el más viejo al más reciente. Haga clic de nuevo y " -"<application>Evolution</application> ordenará la lista desde el más nuevo al más antiguo. " -"También puede hacer clic con el botón derecho sobre la cabecera del mensaje para " -"disponer de un juego de opciones de ordenación y añadir o borrar columnas de la lista " -"de mensajes. Puede encontrar instrucciones detalladas sobre cómo personalizar las " -"columnas de la lista de mensajes en <xref linkend=\"usage-mail-organize-columns\"/>." - -#: index.docbook:57 -#, no-c-format -msgid "File or Printer?" -msgstr "¿Archivo o impresora?" - -#: index.docbook:57 -#, no-c-format -msgid "" -"Please note that legal and licensing information is in <xref linkend=" -"\"preface\"/> due to formatting issues with its previous location." -msgstr "" -"Observe que la información legal y de licencias está en <xref linkend=\"preface\"/> " -"debido a asuntos relativos a la maquetación de su lugar anterior." - -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "" -"PostScript is the file format used by most laser printers, and in UNIX world " -"is the easiest way to print to a file. However, most systems running " -"Microsoft Windows can't recognize or handle PostScript files. You'll need to " -"print to PDF if you want to share your file with Windows users." -msgstr "" -"PostScript es el formato de archivo utilizado por la mayoría de las " -"impresoras láser y es la forma más sencilla de imprimir en un archivo en el " -"mundo UNIX. Sin embargo muchos sistemas con Microsoft Windows no reconocen " -"archivos PostScript. Si desea compartir sus archivos con usuarios Windows " -"deberá imprimir en ficheros PDF." - -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "Printing to PostScript?" -msgstr "¿Imprimir a PostScript?" - -#: index.docbook:58 -#, no-c-format -msgid "" -"The printer selection window, shown in <xref linkend=\"print-dest\"/>, lets " -"you choose the format for printing-- <guilabel>Generic Postscript</" -"guilabel>, whether to write to a PDF file, and whether to print to a file or " -"to an actual printer in Generic Postscript. If you choose a printer, you'll " -"be asked for the printer command (probably <command>lpr</command>) which " -"your system uses. If you choose to print to a file, you'll need to decide " -"upon a filename. And of course, you'll want to choose a number of copies, " -"and whether to collate them." -msgstr "" -"La ventana de elección de impresora mostrado en <xref linkend=\"print-dest\"/> " -"permite elegir el formato de impresión: <guilabel>PostScript genérico</guilabel>, " -"archivo PDF. El formato PostScript genérico permite enviar el " -"contenido de la impresión a un archivo o a una impresora real. Si eligió una " -"impresora, especifique el orden de impresión en su sistema operativo " -"(probablemente <command>lpr</command>). Si quiere imprimir en un archivo, " -"indique su nombre. Y por supuesto debe decidir el número de copias y cómo " -"compaginarlas." - -#: index.docbook:60 -#, no-c-format -msgid "" -"To visit a specific date's calendar entries, click <guibutton>Go To</" -"guibutton> and select the date in the dialog box that appears." -msgstr "" -"Para visitar la hoja de una fecha específica haga clic en <guibutton>Ir a</" -"guibutton> para abrir un cuadro de diálogo donde elegir la fecha." - -#: index.docbook:64 -#, no-c-format -msgid "Command Line Options" -msgstr "Opciones de la línea de órdenes" - -#: index.docbook:64 -#, no-c-format -msgid "" -"Evolution has a number of command-line options that you may wish to make use " -"of. You can find the full list by running the commands <userinput>man " -"evolution</userinput> or <userinput>evolution --help</userinput>. The most " -"important ones are:" -msgstr "" -"Evolution le permite utilizar una serie de opciones de la línea de órdenes. " -"Para consultar la lista completa, ejecute las órdenes <userinput>man " -"evolution</userinput> o <userinput>evolution --help</userinput>. Las más " -"importantes son:" - -#: index.docbook:64 -#, no-c-format -msgid "" -"To make your web browser use Evolution as the default email client, enter " -"<userinput>evolution \"%s\"</userinput> as the email handler in your web " -"browser or in the GNOME Control Center." -msgstr "" -"Para que su navegador Web utilice Evolution de manera predeterminada escriba " -"<userinput>evolution \"%s\"</userinput> en el campo correspondiente al " -"administrador de correo, en la configuración de su navegador o en el Centro " -"de control de GNOME." - -#: index.docbook:64 -#, no-c-format -msgid "" -"To start Evolution and begin composing a message to the email address you " -"name: <userinput>evolution mailto:joe@somewhere.net</userinput>" -msgstr "" -"Para iniciar Evolution y empezar a escribir un mensaje a la dirección de " -"correo que especifique: <userinput>evolution mailto:paco@porahi.net</" -"userinput>." - -#: index.docbook:64 -#, no-c-format -msgid "" -"To start Evolution in offline mode: <userinput>evolution --offline</" -"userinput>" -msgstr "" -"Para iniciar Evolution en modo desconectado: <userinput>evolution --offline</" -"userinput>" - -#: index.docbook:67 -#, no-c-format -msgid "Preface" -msgstr "Prefacio" - -#: index.docbook:68 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to add or change cards, you'll use the contact editor. To change " -"a card that already exists, double click on it to open the contact editor " -"window. If you want to create a new card, clicking the <guibutton>New</" -"guibutton> button in the toolbar will open the same window, with blank entry " -"boxes for you to fill in." -msgstr "" -"Utilice el editor de contactos para desea agregar o modificar tarjetas. Para " -"modificar una tarjeta existente, haga doble clic en la tarjeta y abrirá la " -"ventana del editor de contactos. Si desea crear una nueva tarjeta, haga clic " -"en <guibutton>Nuevo</guibutton> en la barra de herramientas para abrir otra " -"ventana idéntica, pero con los campos vacíos para ser rellenados." - -#: index.docbook:68 -#, no-c-format -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Planificación con el calendario de Evolution" - -#: index.docbook:69 -#, no-c-format -msgid "" -"Of course, you'll want to use the calendar to do more than find out what day " -"it is. This section will tell you how to schedule appointments, set alarms, " -"and determine appointment recurrence. If you have installed the Ximian " -"Connector for Microsoft Exchange, you can also read <xref linkend=\"full-" -"advantage\"/> to learn about how to take full advantage of the collaborative " -"group scheduling functions available on the Microsoft Exchange Server." -msgstr "" -"Por supuesto, querrá usar el calendario para algo más que para saber qué día " -"es hoy. Esta sección explica cómo planificar citas, crear citas periódicas o " -"fijar alarmas. Si ha instalado Ximian Connector para Microsoft Exchange, " -"consulte <xref linkend=\"full-advantage\"/> acerca de cómo aprovechar al " -"máximo las funciones de planificación de grupos en colaboración, disponibles " -"en Microsoft Exchange Server." - -#: index.docbook:71 -#, no-c-format -msgid "Customizing the Weather Summary" -msgstr "En el Centro de control encontrará la herramienta de configuración del proxy." - -# index.docbook:172, index.docbook:255, index.docbook:287 -#: index.docbook:72 index.docbook:151 index.docbook:184 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</" -"guimenuitem> </menuchoice> and select the <guilabel>Summary Preferences</" -"guilabel> tool." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y elija la herramienta" -"<guilabel>Configuración del resumen</guilabel>." - -# index.docbook:172, index.docbook:216 -#: index.docbook:72 index.docbook:111 -#, no-c-format -msgid "Click the <guibutton>Add</guibutton> button." -msgstr "Elija la ciudad en la columna de la izquierda." - -#: index.docbook:72 -#, no-c-format -msgid "Click the <guilabel>Weather</guilabel> tab." -msgstr "" -"En <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</" -"guimenuitem> </menuchoice> elija <guilabel>Preferencias del Resumen</" -"guilabel>." - -#: index.docbook:72 -#, no-c-format -msgid "Select the city on the left hand column." -msgstr "Haga clic en la ficha <guilabel>Meteorología</guilabel>." - -#: index.docbook:72 -#, no-c-format -msgid "To add a city to be displayed in the weather:" -msgstr "Personalización del Resumen meteorológico" - -#: index.docbook:74 -#, no-c-format -msgid "Email Headers" -msgstr "Cabeceras de mensajes" - -#: index.docbook:74 -#, no-c-format -msgid "" -"To look at the complete headers for email messages, select " -"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message Display</" -"guisubmenu><guimenuitem>Show Full Headers</guimenuitem></menuchoice>. To see " -"absolutely every bit, choose <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guisubmenu>Message Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Email " -"Source </guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Para ver completas las cabeceras de un mensaje elija <menuchoice> " -"<guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Mostrar mensaje</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Ver cabeceras completas</guimenuitem></menuchoice>. Para ver " -"absolutamente todo el mensaje elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> " -"<guisubmenu>Mostrar mensaje</guisubmenu> <guimenuitem>Mostrar el fuente</guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:75 -#, no-c-format -msgid "" -"Part one of the <application>Ximian Evolution</application> manual describes " -"how to use <application>Ximian Evolution</application> for email, contact " -"management, and appointment and task scheduling. You'll find as you go along " -"that there's more than one way to do things, and you can pick whichever " -"method you like best." -msgstr "" -"La primera parte del manual de <application>Ximian Evolution</application> " -"describe cómo utilizar <application>Ximian Evolution</application> para " -"manejar correo electrónico, gestión de contactos y planificación de citas y " -"de tareas. Conforme avance descubrirá que existen varias formas de hacer las " -"cosas y podrá elegir el método que más le agrade." - -#: index.docbook:77 -#, no-c-format -msgid "" -"The contact editor window has three tabs, <guilabel>General</guilabel>, for " -"basic contact information, <guilabel>Details</guilabel>, for a more specific " -"description of the person, and <guilabel>Collaboration</guilabel> for " -"information about scheduling and working closely with them. In addition, it " -"contains a <guimenu>File</guimenu> menu and an <guimenu>Actions</guimenu> " -"menu. Under <guimenu>Actions</guimenu> you will find <guimenuitem>Forward " -"Contact</guimenuitem>, which opens a new message with the card already " -"attached, and <guimenuitem>Send Message to Contact</guimenuitem>, which will " -"open a new message to the contact." -msgstr "" -"La ventana del editor de contactos cuenta con tres solapas, " -"<guilabel>General</guilabel>, con la información esencial, " -"<guilabel>Detalles</guilabel>, con una descripción más precisa de la persona y " -"<guilabel>Colaboración</guilabel>, para la información de planificación y colaboración de la persona. " -"Además, contiene un menú <guimenu>Archivo</guimenu> y otro " -"<guimenu>Acciones</guimenu>, donde encontrará <guimenuitem>Reenviar contacto</guimenuitem>, " -"que abre un mensaje nuevo con la tarjeta adjuntada y <guimenuitem>Enviar un mensaje al contacto</guimenuitem>, " -"para abrir un mensaje nuevo dirigido al contacto." - -# index.docbook:71, index.docbook:110 -#: index.docbook:80 index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Import</guibutton>" -msgstr "Haga clic en <guibutton>Importar</guibutton>" - -# index.docbook:71, index.docbook:110 -#: index.docbook:80 index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Next</guibutton> after reading the Welcome screen." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Siguiente</guibutton> tras leer la pantalla de " -"bienvenida." - -# index.docbook:71, index.docbook:110 -#: index.docbook:80 index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</guimenuitem></" -"menuchoice>." -msgstr "" -"Haga clic en <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Importar</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Find the file that you wish to import into <application>Evolution</" -"application>." -msgstr "" -"Busque el archivo que quiere importar en <application>Evolution</" -"application>." - -#: index.docbook:80 -#, no-c-format -msgid "Select <guibutton>Import a single file</guibutton>." -msgstr "Seleccione <guibutton>Importar un único archivo</guibutton>." - -#: index.docbook:80 -#, no-c-format -msgid "To import your old email:" -msgstr "Para importar sus mensajes existentes:" - -#: index.docbook:81 -#, no-c-format -msgid "Creating appointments" -msgstr "Creación de citas" - -#: index.docbook:82 -#, no-c-format -msgid "" -"To create a new appointment, select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " -"<guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </" -"menuchoice> or click the <guibutton>New Appointment</guibutton> button on " -"the left end of the toolbar. The <interface>New Appointment</interface> " -"dialog will pop up with the menu bar, tool bar, and window full of choices " -"for you." -msgstr "" -"Para crear una nueva cita elija <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> " -"<guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> <guimenuitem>Cita</guimenuitem> </menuchoice> " -"o haga clic en <guibutton>Nueva cita</guibutton> en la izquierda de la barra " -"de herramientas. Se abrirá el cuadro de diálogo <interface>Nueva cita</" -"interface> con una barra de menú, otra de herramientas y una ventana con " -"varias opciones." - -# index.docbook:85, index.docbook:86 -#: index.docbook:85 index.docbook:86 -#, no-c-format -msgid "Choosing a Printer" -msgstr "Selección de impresora" - -#: index.docbook:88 -#, no-c-format -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Select <menuchoice> " -"<guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Threaded</guimenuitem> </menuchoice> to " -"turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"<application>Evolution</application> groups the replies to a message with " -"the original, so you can follow the thread of a conversation from one " -"message to the next." -msgstr "" -"Puede elegir una vista de mensajes por conversaciones. Elija <menuchoice> " -"<guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Lista de mensajes por conversaciones</guimenuitem> " -"</menuchoice> para activarla o desactivarla. Cuando elije esta opción, " -"<application>Evolution</application> agrupa las respuestas de un mensaje con el original, " -"por lo que puede seguir el hilo de la conversación de un mensaje al siguiente." - -#: index.docbook:91 -#, no-c-format -msgid "" -"The toolbar is relatively simple: <guilabel>Save and Close</guilabel>, " -"<guilabel>Print</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel>, and " -"<guilabel>Delete</guilabel>." -msgstr "" -"La barra de herramientas es relativamente sencilla: <guilabel> Guardar Cerrar</guilabel>, " -"<guilabel> Imprimir</guilabel>,<guilabel> Cerrar</guilabel> y " -"<guilabel> Borrar</guilabel>." - -#: index.docbook:94 -#, no-c-format -msgid "" -"If you don't need to enter more information than the date and time of the " -"appointment, you just click in any blank space in the calendar and start " -"typing. You can enter other information later with the appointment editor." -msgstr "" -"Si no tiene que añadir más información que la fecha y la hora de la cita, " -"haga clic en cualquier lugar vacío del calendario y empiece a escribir. " -"Posteriormente podrá introducir otra información con el editor de citas." - -#: index.docbook:94 -#, no-c-format -msgid "" -"If you're printing a message that's more than one page, you'll have the " -"option of choosing which pages to print. If you're printing a calendar " -"entry, you can decide what range of dates to print. And, if you're printing " -"contact cards, you can decide whether to print only the selected cards, or " -"all of them." -msgstr "" -"Si desea imprimir un mensaje mayor de una página, puede elegir qué páginas " -"quiere imprimir. Si se trata de una hoja del calendario puede decidir qué " -"rango de fechas quiere imprimir. Y si va a imprimir tarjetas de visita, " -"puede decidir imprimir sólo las elegidas o todas a la vez." - -#: index.docbook:94 -#, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Atajo" - -#: index.docbook:95 -#, no-c-format -msgid "" -"The first time you run the program, it will create a directory called " -"<filename>evolution</filename> in your home directory, where it will store " -"all of its local data. Then, it will open a first-run assistant to help you " -"set up mail accounts and import data from other applications." -msgstr "" -"La primera vez que los ejecute, el programa crea un directorio llamado " -"<filename>evolution</filename> en su directorio de inicio de sesión, donde " -"almacena toda su información local. Después se abrirá un asistente, sólo la " -"primera vez, con el fin de ayudarle a configurar sus cuentas de correo, así " -"como para importar datos de otras aplicaciones." - -#: index.docbook:96 -#, no-c-format -msgid "Configuring and Managing Ximian Evolution" -msgstr "Configuración y manejo de Ximian Evolution" - -#: index.docbook:98 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application> is highly configurable. Usually, " -"when developers say that, they mean that they didn't test it out thoroughly " -"and have left it to other programmers to \"configure\" themselves a working " -"system. In the case of <application>Ximian Evolution</application>, " -"\"configurable\" means that, while you can expect the program to work " -"perfectly well with the default settings, it's also easy to alter its " -"behavior in a wide variety of ways, so that it fits your needs exactly. This " -"part of the book will describe that process, from the quickest glimpse of " -"the Setup Assistant to an in-depth guide to obscure preferences settings." -msgstr "" -"<application>Ximian Evolution</application> es muy configurable. Normalmente " -"cuando un programador dice eso quiere decir que no ha comprobado " -"meticulosamente el sistema y que deben ser otros programadores los que lo " -"<quote>configuren</quote> hasta ponerlo en marcha. En el caso de " -"<application>Ximian Evolution</application> <quote>configurable</quote> " -"significa que, además de poder confiar en la configuración de fábrica del " -"programa, es también muy fácil modificar su comportamiento de múltiples " -"maneras, con el fin de ajustarlo a sus necesidades. Esta parte del libro " -"explica ese proceso, desde una presentación rápida del Asistente de " -"Configuración, hasta una guía paso a paso por la configuración de sus " -"preferencias más peregrinas." - -# index.docbook:88, index.docbook:89 -#: index.docbook:99 index.docbook:100 -#, no-c-format -msgid "Evolution Contact Editor" -msgstr "Editor de contactos de Evolution" - -#: index.docbook:100 index.docbook:101 -#, no-c-format -msgid "Message Threading In Action" -msgstr "Las listas de mensajes en conversación en acción" - -#: index.docbook:101 -#, no-c-format -msgid "" -"When you're ready, click <guibutton>Print</guibutton> to print, " -"<guibutton>Preview</guibutton> to have a look (or another look) at the " -"preview, or <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the whole deal." -msgstr "" -"Cuando esté preparado para imprimir, haga clic en <guibutton>Imprimir</" -"guibutton>, <guibutton>Vista preliminar</guibutton> para darle un vistazo (u " -"otro vistazo) a la pre-impresión o a <guibutton>Cancelar</guibutton> para " -"anular todo el trato." - -#: index.docbook:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Below the list of cities, you can select the time, in seconds, between " -"updates, and whether you wish to see temperatures in Celsius or Farenheit." -msgstr "" -"Debajo de la lista de ciudades puede elegir el tiempo, en segundos, entre cada " -"actualización y si quiere ver las temperaturas en grados Celsius o Farenheit." - -#: index.docbook:102 -#, no-c-format -msgid "Using the first-run assistant will take approximately two to five minutes." -msgstr "" -"El asistente de primer inicio requiere entre dos y cinco minutos de su " -"tiempo, aproximadamente." - -#: index.docbook:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Your appointment must have a starting and ending date (by default, today) " -"but you can choose whether to give it starting and ending times or to mark " -"it as an <guilabel>All day event</guilabel>. An <guilabel>All day event</" -"guilabel> appears at the top of a day's appointment list, in the grey header " -"under the date, rather than inside it. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an all day appointment, and the meetings at the " -"conference would be timed appointments. Of course, appointments with " -"specific starting and ending times can also overlap. When they do they're " -"displayed as multiple columns in the day view of the calendar." -msgstr "" -"Su cita debe tener una fecha de inicio y otra de final -la fecha " -"predeterminada es la del día de hpy- pero puede elegir entre las horas de " -"inicio y final, o seleccionar un <guilabel>Evento para todo el día</guilabel>. " -"Un <guilabel>Evento para todo el día</guilabel> aparece al " -"principio de la lista de citas, en una cabecera gris debajo de la fecha y no " -"en la propia lista. Así se facilita que las citas puedan solaparse o encajar " -"unas dentro de otras. Por ejemplo, puede definir una conferencia como un " -"evento para todo el día, y las reuniones durante la conferencia, como citas " -"con hora. Por supuesto que las citas con horas de inicio y final específicas " -"también pueden solaparse. Cuando eso ocurre son mostradas con múltiples " -"columnas en la vista del día del calendario." - -#: index.docbook:108 -#, no-c-format -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Definición de su identidad" - -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "Email Address: Your email address (Example: john@doe.com)" -msgstr "" -"Dirección de correo: su dirección de correo electrónico (por ejemplo: " -"francisco@lopez.com)." - -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "Full Name: Your full name (Example: John Doe)." -msgstr "Nombre completo: su nombre completo (por ejemplo Francisco López)." - -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Organization: The company where you work, or the organization you represent " -"when you send email (optional)." -msgstr "" -"Organización: la compañía para la que trabaja o la organización a la que " -"representa cuando escribe correo (opcional)." - -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "" -"Reply-To: If you want to have replies sent to another email address, enter " -"it here (optional)." -msgstr "" -"Responder A: Si quiere que las respuestas le lleguen a otra dirección de correo, escríbala " -"aquí (opcional)." - -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>General</guilabel> tab has seven sections, each with an icon: " -"a face, for name and company; a telephone for phone numbers; an envelope for " -"email address; a globe for web page address; a house for postal address; a " -"file folder for contacts, and a briefcase for categories." -msgstr "" -"La ficha <guilabel>General</guilabel> cuenta siete secciones, con diferentes " -"iconos: una careta para el nombre y organización; un teléfono para los " -"números de teléfono; un sobre para la dirección de correo electrónico; un " -"globo terráqueo para la dirección de la página Web; una casita para la " -"dirección postal; una carpeta de archivos para los contactos, y por fin, un " -"maletín para las categorías asociadas." - -#: index.docbook:109 -#, no-c-format -msgid "" -"The Identity window is the first step in the assistant. Here, you will enter " -"some basic personal information. You can define multiple identities later on " -"with the <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</" -"guimenuitem></menuchoice> tool and clicking the <guibutton>Mail Accounts</" -"guibutton> button." -msgstr "" -"La ventana Identidad es el primer paso del asistente. Aquí debe escribir " -"algunos datos personales. Más tarde podrá definir más identidades desde el " -"menú <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</" -"guimenuitem></menuchoice>, con el botón <guibutton>Cuentas de correo</guibutton>." - -#: index.docbook:110 -#, no-c-format -msgid "Customizing Your News Feeds" -msgstr "" -"<application>Evolution</application> implementa los sistemas métricos " -"internacional y anglosajón para los informes meteorológicos. El sistema " -"anglosajón corresponde al sistema británico pero se utiliza casi " -"exclusivamente en EEUU. Gran Bretaña y el resto del mundo utilizan el " -"sistema métrico." - -#: index.docbook:111 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</" -"guimenuitem> </menuchoice> and select the <guilabel>Summary Preferences</" -"guilabel> tool. Then, choose the <guilabel>News Feeds</guilabel> tab." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</guimenuitem> " -"</menuchoice> y lance la herramienta <guilabel>Configuración del resumen</guilabel>. " -"Entonces elija la solapa <guilabel>Proveedores de noticias</guilabel>." - -#: index.docbook:111 index.docbook:365 index.docbook:924 index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:111 -#, no-c-format -msgid "In the left hand column, select the news feed to add to your display." -msgstr "" -"<menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</" -"guimenuitem> </menuchoice> y elija <guilabel>Preferencias del Resumen</" -"guilabel>. Entonces elija la ficha <guilabel>Fuentes de Noticias</guilabel>." - -#: index.docbook:111 -#, no-c-format -msgid "To customize your news feeds:" -msgstr "Personalización de la captura de titulares" - -#: index.docbook:112 index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Eliminación de correo" - -#: index.docbook:112 -#, no-c-format -msgid "Importing Preferences" -msgstr "Importación de las preferencias" - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> can import all your old mail, contacts, " -"and other information from other applications, making your transition to " -"<application>Evolution</application> easy." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> es capaz de importar sus mensajes, " -"contactos y otra información existente desde otras aplicaciones, y " -"facilitarle de este modo su transición a <application>Evolution</" -"application>." - -# index.docbook:668, index.docbook:727 -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Expunge</" -"guimenuitem> </menuchoice> or press <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>E</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"Abra <menuchoice> <guimenu>Acciones</guimenu> <guimenuitem>Purgar</guimenuitem> " -" </menuchoice> o presione la combinación de teclas <keycombo " -"action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>E</keycap> </keycombo>" - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "Click the message to select it" -msgstr "Haga clic sobre el mensaje para seleccionarlo" - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you don't like this behavior, select <menuchoice><guimenu>View</" -"guimenu><guimenuitem>Hide Deleted Messages</guimenuitem></menuchoice>. Then, " -"you will only see deleted messages when you look in your <guilabel>Trash</" -"guilabel> folder." -msgstr "" -"Si no le gusta este comportamiento, elija<menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> " -"<guimenuitem>Ocultar mensajes borrados</guimenuitem></menuchoice>. Entonces " -"sólo verá los mensajes eliminados cuando mire en su carpeta <guilabel>Papelera</guilabel>." - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you've read your mail, you may want to get rid of it. To delete a " -"message:" -msgstr "" -"Una vez que haya leído su correo puede que quiera desembarazarse de él. " -"Para borrar un mensaje:" - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "" -"Press delete button or right click on the message and choose " -"<guilabel>Delete</guilabel>." -msgstr "Pulse el botón suprimir o haga doble clic sobre el mensaje y elija <guilabel>Borrar</guilabel>." - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "" -"When you press <guibutton>Delete</guibutton> or click the trash button, your " -"mail isn't actually deleted, but is marked for deletion. Your email is not " -"gone until you have expunged it. When you \"Expunge\" a folder, you remove " -"all the mail that you have marked for deletion." -msgstr "" -"Cuando pulsa <guibutton>Borrar</guibutton> o pulse sobre el botón de la papelera " -"su correo no se borra realmente sino que se marca para ser eliminado. Su correo no " -"desaparece definitivamente hasta que no lo haya purgado. Cuando «Purga» una " -"carpeta realmente está elimiando todo el correo marcado como borrado." - -#: index.docbook:113 -#, no-c-format -msgid "Why do I still see deleted mail?" -msgstr "¿Por qué sigo viendo el correo borrado?" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"Don't enter something entirely different from the actual name, since you " -"might forget that you've filed Rupert's information under \"F\" for " -"\"Fictitious Ximian Employee.\"" -msgstr "" -"No utilice nombres completamente diferentes del nombre real, pues podría " -"llegar a olvidar que introdujo los datos de Rupert bajo la «E» de «Empleado " -"ficticio de Ximian», por ejemplo." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Enter an honorific or select one from the menu." -msgstr "Escriba o seleccione el tratamiento en el menú." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Enter suffixes such as \"Jr.\" or \"III.\"" -msgstr "Escriba el sufijo si lo hay, por ejemplo «Jr.» o «III»." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Enter the first, or given, name." -msgstr "Escriba el nombre de pila." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Enter the last name (surname)." -msgstr "Escriba el apellido o los apellidos." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Enter the middle name or initial, if any." -msgstr "Escriba el segundo nombre, si se precisa." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Filing Suggestion" -msgstr "Sugerencias para introducir datos" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "First:" -msgstr "Nombre:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Full Name" -msgstr "Nombre completo" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"If you click on the downward pointing triangle buttons next to the " -"<guilabel>Primary Email</guilabel> field, you can also choose " -"<guilabel>Email 2</guilabel> and <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the " -"contact editor will only display one of those at any given time, " -"<application>Evolution</application> will store them all. Entries that have " -"information in them have a check mark next to them. The buttons next to the " -"telephone and postal address fields work in the same way." -msgstr "" -"Si hace clic en los iconos que apuntan hacia abajo junto al campo " -"<guilabel>Correo electrónico principal</guilabel> puede seleccionar " -"<guilabel>Correo electrónico 2</guilabel> y <guilabel>Correo electrónico 3</" -"guilabel>. El cliente <application>Evolution</application> los almacena " -"todos, aunque el editor de contacto sólo muestre uno de ellos a la vez. Las " -"entradas con información poseen una marca junto a ellas. Los botones junto a " -"los campos de teléfono y dirección postal funcionan del mismo modo." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Last:" -msgstr "Apellido:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Middle:" -msgstr "2º Nombre:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Multiple Values for Fields:" -msgstr "Valores múltiples en campos:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Suffix:" -msgstr "Sufijo:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Full Name</guilabel> field also interacts with the " -"<guilabel>File As</guilabel> box to help you organize your contacts." -msgstr "" -"El <guilabel>Nombre completo</guilabel> interactúa también con el botón " -"<guilabel>Guardar como</guilabel> a la hora de organizar sus contactos." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two major features:" -msgstr "" -"El <guilabel>Nombre completo</guilabel> tiene dos características " -"principales:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Tratamiento:" - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"To see how it works, type a name in the <guilabel>Full Name</guilabel> " -"field. As an example, we'll use the Ximian mascot, <userinput>Rupert T. " -"Monkey</userinput>. You'll notice that the <guilabel>File As</guilabel> " -"field also fills in, but in reverse: <computeroutput>Monkey, Rupert</" -"computeroutput>. You can pick <computeroutput>Rupert Monkey </" -"computeroutput> from the drop-down, or type in your own, such as <userinput> " -"T. Rupert Monkey </userinput>." -msgstr "" -"Para ver cómo funciona, escriba un nombre en el campo <guilabel>Nombre " -"completo</guilabel>. Como ejemplo, utilizaremos el nombre de la mascota de " -"Ximian: <userinput>Rupert T. Monkey</userinput>. Observe cómo este nombre " -"aparece también en el campo <guilabel>Guardar como</guilabel>, pero al " -"revés: <computeroutput>Monkey, Rupert</computeroutput>. Puede seleccionar " -"<computeroutput>Rupert Monkey </computeroutput> en la lista desplegable, o " -"escribirlo como prefiera, por ejemplo <userinput> T. Rupert Monkey </" -"userinput>." - -#: index.docbook:115 -#, no-c-format -msgid "" -"You can enter a name into the <guibutton>Full Name</guibutton> field, but " -"you can also click the <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring up a " -"small dialog box with a few text boxes" -msgstr "" -"Puede escribir un nombre en el campo <guibutton>Nombre completo</guibutton> " -"pero también puede hacer clic en el botón <guibutton>Nombre completo</" -"guibutton>: se abre un pequeño cuadro de diálogo con unos pocos campos de " -"texto" - -#: index.docbook:117 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> supports the use of timezones. If you " -"share calendar files with friends or co-workers, it is quite possible you " -"will need to configure your timezone. To configure your timezone:" -msgstr "" -"<application>Evolution</application> es capaz de trabajar con distintas " -"zonas horarias. Si comparte ficheros de calendario con amigos o compañeros " -"de trabajo es bastante posible que tenga que configurar su zona horaria. " -"Para hacerlo:" - -#: index.docbook:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Globe</guibutton> button in the <guilabel>Time</" -"guilabel> section, located in the <guilabel>General</guilabel> tab." -msgstr "" -"Haga clic en el <guibutton>Globo terráqueo</guibutton> en la sección " -"<guilabel>Hora</guilabel> dentro de la ficha <guilabel>General</guilabel>." - -#: index.docbook:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Each red dot represents a major city. Click a dot and click <guibutton>OK</" -"guibutton> to select your time zone." -msgstr "" -"Cada punto rojo representa a una ciudad importante. Haga clic en un punto y " -"a continuación en <guibutton>Aceptar</guibutton> para elegir su zona horaria." - -#: index.docbook:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</" -"guimenuitem> </menuchoice>, and click the <guilabel>Calendar And Tasks</" -"guilabel> icon in the settings dialog." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y haga clic en el icono" -"<guilabel>Agenda y tareas</guilabel>." - -#: index.docbook:117 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, go ahead and stick with <guilabel>Synchronize</guilabel>. Then, " -"put your handheld on its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" -"Especifique el comportamiento de cada conducto elegido. Si no está seguro, " -"siga adelante, y seleccione <guilabel>Sincronizar</guilabel>. A " -"continuación, coloque el dispositivo de mano en su base, y presione el botón " -"HotSync." - -#: index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Next</guibutton>" -msgstr "Haga clic en <guibutton>Siguiente</guibutton>" - -#: index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "Select <guibutton>Import data and settings from older programs</guibutton>." -msgstr "" -"Seleccione <guibutton>Importar datos y configuración de programas antiguos</" -"guibutton>." - -#: index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "" -"The left-most column shows the application which your information will be " -"imported from. You then select checkboxes on each component to import " -"different properties of each application." -msgstr "" -"La columna más a la izquierda muestra la aplicación donde se encuentra la " -"información que desea importar. Seleccione ahora las casillas de cada " -"componente para importar las distintas propiedades de cada aplicación." - -#: index.docbook:119 -#, no-c-format -msgid "To import your old information:" -msgstr "Para importar su información existente:" - -#: index.docbook:123 -#, no-c-format -msgid "Data Loss Prevention" -msgstr "Prevenir la pérdida de datos" - -#: index.docbook:123 -#, no-c-format -msgid "" -"It's always a good idea to make a backup. To do that, make a copy of the " -"<filename>evolution</filename> directory inside your home directory." -msgstr "" -"Es siempre buena idea hacer una copia de seguridad. Para ello, copie el " -"directorio llamado <filename>evolution</filename> que cuelga de su " -"directorio de inicio." - -#: index.docbook:142 -#, no-c-format -msgid "" -"You can also add your own news feeds. Evolution will display RDF formatted " -"XML news feeds from the website of your choice. For most sites, it's a file " -"called \"index.rdf.\"" -msgstr "" -"También puede añadir sus propios proveedores de noticias. Evolution mostrará " -"las noticias en RDF-XML del servidor de su elección. En la mayoría de los casos se " -"trata de un archivo llamado «index.rdf»." - -#: index.docbook:145 -#, no-c-format -msgid "Receiving Email" -msgstr "Recibiendo mensajes" - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"IMAP: Keeps the email on your server so you can access your email from " -"multiple systems." -msgstr "" -"IMAP: conserva su correo en el servidor para que pueda acceder a él con " -"sistemas diferentes." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"Local Delivery: Choose this option if you want to move mail from the spool " -"and store it in your home directory. If you would rather leave mail in your " -"system's spool files, choose the <guimenuitem>Standard Unix mbox spools</" -"guimenuitem> option instead. You'll need to provide the path to the mail " -"spool you want to use." -msgstr "" -"Entrega local: si desea mover su correo desde el buzón local a su directorio " -"de inicio. Si en cambio prefiere dejarlo donde está, opte por " -"<guimenuitem>Mbox estándar de Unix</guimenuitem>. Debe escribir la ruta de " -"acceso al buzón." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"MH format mail directories: If you download your mail using mh or another MH-" -"style program, you'll want to use this option. You'll need to provide the " -"path to the mail directory you want to use." -msgstr "" -"Directorios de correo en formato MH: si descarga el correo utilizando " -"<application>mh</application> u otro programa tipo MH querrá utiliza esta " -"opción. Debe escribir la ruta de acceso al buzón." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"Maildir format mail directories: If you download your mail using qmail or " -"another maildir-style program, you'll want to use this option. You'll need " -"to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "" -"Directorios de correo en formato Maildir: si utiliza <application>qmail</" -"application> para descargar su correo, u otro programa de tipo maildir, " -"querrá usar esta opción. Debe escribir la ruta de acceso al buzón." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Exchange: Available only if you have purchased the Ximian " -"Connector for Microsoft Exchange, this will allow you to connect to a " -"Microsoft Exchange 2000 server, which stores email, calendar, and contact " -"information on the server." -msgstr "" -"Microsoft Exchange: sólo disponible si ha adquirido Ximian Connector para " -"Microsoft Exchange, permite conectarse a un servidor Microsoft Exchange " -"Server 2000, que almacena la información de calendario, contacto y correo " -"electrónico en el servidor." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "None: Select this if you do not plan to check mail with this account." -msgstr "" -"Ninguno: elija esta opción si no planea consultar correo electrónico con " -"esta cuenta." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "POP: Downloads your email to your hard disk for permanent storage." -msgstr "POP: descargará el correo a su disco duro para almacenarlo permanentemente." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"Server Type: There are numerous types of servers from which " -"<application>Ximian Evolution</application> can fetch your mail. Ask your " -"system administrator if you're not sure which of the following are available " -"to you:" -msgstr "" -"Tipo de servidor: <application>Ximian Evolution</application> es capaz de " -"recuperar su correo desde varios tipos de servidores. Si no está seguro cuál " -"de los siguientes debe elegir, pregunte a su administrador del sistema:" - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"Standard Unix mbox spool or directory: If you want to read and store mail in " -"the mail spool on your local system, choose this option. You'll need to " -"provide the path to the mail spool you want to use." -msgstr "" -"Directorio o buzón mbox estándar de Unix: seleccione esta opción si desea leer y " -"almacenar su correo en un buzón de correo local en su sistema. Debe proporcionar " -"la ruta de acceso al buzón." - -#: index.docbook:146 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Receiving Email</guilabel> lets you determine which you will " -"get your email." -msgstr "" -"La sección <guilabel>Recibiendo mensajes</guilabel> permite determinar de " -"dónde obtendrá su correo." - -#: index.docbook:147 -#, no-c-format -msgid "" -"You can also configure timezone information specific to the Start and End " -"time in each appointment. To do that, simply create a new appointment and " -"click on a globe to customize the timezone that the time exists in. For " -"example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon " -"with someone in California, you need to make sure that you're not calling " -"each other a few hours off. Setting time-zones on a per-appointment basis " -"helps avoid that potential confusion." -msgstr "" -"También puede configurar información específica de la zona horaria a la hora " -"de inicio y fin de cada cita. Abra una nueva cita y haga clic sobre el globo " -"terráqueo para elegir la zona horaria acordada para la reunión. Por ejemplo, " -"si vive en Almería, España, y tiene una reunión telefónica para la tarde con " -"alguien en Veracruz, México, debe asegurarse que no se hacen las llamadas " -"con varias horas de diferencia. Usar las zonas horarias adecuadas en cada " -"cita ayuda a evitar esa confusión potencial." - -#: index.docbook:150 -#, no-c-format -msgid "Customizing Your Mail Summary" -msgstr "" -"Es posible incluir titulares de orígenes personalizados. Evolution es capaz " -"de utilizar titulares en formato RDF del sitio Web de su elección." - -#: index.docbook:151 -#, no-c-format -msgid "Click the <guibutton>Mail</guibutton> tab." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y a continuación " -"<guilabel>Preferencias del Resumen</guilabel>." - -#: index.docbook:151 -#, no-c-format -msgid "Click the checkbox to the left of that folder." -msgstr "Haga clic en la casilla a la izquierda de la carpeta." - -#: index.docbook:151 -#, no-c-format -msgid "Expand the folder tree to the folders you wish to display in the Summary." -msgstr "Expande el árbol de carpetas para las carpetas que quier ver en el Resumen." - -#: index.docbook:151 -#, no-c-format -msgid "To customize your mail summary:" -msgstr "Personalización del Resumen del correo" - -#: index.docbook:155 -#, no-c-format -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Utilización de cuentas de correo" - -#: index.docbook:156 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application> allows you to maintain multiple " -"accounts, or identities. This is useful want to keep personal and " -"professional email separate, or if you wear several hats at work. When you " -"are writing an email message, you can which account to use by selecting from " -"the drop-down list next to the <guilabel>From</guilabel> entry in the " -"message composer." -msgstr "" -"<application>Ximian Evolution</application> le permite administrar varias " -"cuentas de correo, o identidades, a la vez. Esto es útil cuando desea " -"diferenciar mensajes profesionales y personales, o cuando ejerce varias " -"responsabilidades en su trabajo. Cuando escribe un mensaje de correo puede " -"elegir desde qué cuenta enviarlo en la lista desplegable junto a " -"<guilabel>De:</guilabel>." - -#: index.docbook:157 -#, no-c-format -msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, <application>Evolution</" -"application> will display them side by side in your calendar. However, " -"<application>Evolution</application> cannot help you do multiple things at " -"once." -msgstr "" -"Si crea citas que se solapan, <application>Evolution</application> las " -"mostrará en el calendario lado a lado. Sin embargo <application>Evolution</" -"application> no tiene cómo ayudarle a hacer varias cosas a una misma vez." - -#: index.docbook:157 -#, no-c-format -msgid "Multiple Simultaneous Appointments" -msgstr "Múltiples citas simultáneas" - -#: index.docbook:158 index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "" -"Before importing mail from Netscape, make sure you select " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Compact All Folders</" -"guimenuitem></menuchoice>. If you don't, <application>Ximian Evolution</" -"application> will import and undelete the messages in your Trash folders." -msgstr "" -"Antes de importar mensajes desde Netscape, asegúrese de seleccionar " -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Compactar todas las " -"carpetas</guimenuitem></menuchoice>. Si no lo hace, <application>Ximian " -"Evolution</application> también importará los mensajes borrados de las " -"carpetas de mensajes eliminados." - -#: index.docbook:158 index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "" -"Copy the files to the system or partition you use for <application>Ximian " -"Evolution</application>." -msgstr "" -"Copie los archivos al sistema o a la partición que utiliza para " -"<application>Ximian Evolution</application>." - -#: index.docbook:158 index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Outlook and Outlook Express Users" -msgstr "Usuarios expertos de Microsoft Outlook y Outlook Express" - -#: index.docbook:158 index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Outlook, and versions of Outlook Express after version 4, use " -"proprietary formats that <application>Ximian Evolution</application> cannot " -"read or import. For contacts, you may have to email them to yourself and " -"import them that way. For email, there is a simpler workaround:" -msgstr "" -"Microsoft Outlook y las versiones de Outlook Express posteriores a la " -"versión 4, utilizan formatos propietarios que <application>Ximian Evolution</" -"application> no puede leer ni importar. En el caso de los contactos, debe " -"enviárselos por correo a si mismo, e importarlos por este procedimiento. En " -"el caso de los mensajes, existe una solución más sencilla:" - -#: index.docbook:158 index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "Netscape Users" -msgstr "Usuarios de Netscape" - -#: index.docbook:158 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the <application>Ximian Evolution</application> import tool to import " -"the files. There's more information about why this works, and how, at the " -"Ximian support website." -msgstr "" -"Utilice la herramienta de importación del programa <application>Ximian " -"Evolution</application> para importar estos archivos. Encontrará más " -"explicaciones acerca del porqué y del cómo de este procedimiento en el sitio " -"Web de asistencia de Ximian." - -#: index.docbook:158 index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "" -"While using Windows, import the files into Mozilla Mail (or another mailer, " -"such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" -"Desde Windows, importe los archivos en el cliente Mozilla Mail (o en otro " -"cliente de correo que utilice el formato mbox estándar, como Netscape o " -"Eudora)." - -#: index.docbook:163 -#, no-c-format -msgid "" -"Both local and IMAP Trash folders are actually vFolders that display all " -"messages you have marked for later deletion. For more information about " -"vFolders, see <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\"/>. Since " -"emptying your trash expunges the messages in your Trash folder, choosing " -"<menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Empty Trash</" -"guimenuitem> </menuchoice> is the same as expunging deleted mail from " -"<emphasis>all</emphasis> your folders." -msgstr "" -"Tanto la carpeta local Papelera como la IMAP realmente son carpetas virtuales " -"que muestran todos los mensajes que ha marcado para su posterior eliminación. " -"Para saber más acerca de las carpetas virtuales consulte <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\"/>. " -"Dado que vaciar su papelera purga los mensajes en su carpeta Papelera, elegir" -"<menuchoice> <guimenu>Acciones</guimenu> <guimenuitem>Vaciar papelera</guimenuitem> " -"</menuchoice> es lo mismo que purgar el correo borrado en <emphasis>todas</emphasis> " -"sus carpetas.." - -#: index.docbook:163 -#, no-c-format -msgid "" -"This is not, however, true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it would in Outlook. That is to say, the Trash " -"folder on an Exchange server is a normal folder with actual messages in it." -msgstr "" -"Sin embargo esto no es cierto paro la carpeta Papelera situada en servidores Exchange, " -"que se comporta exactamente igual que lo haría en Outlook. Es decir, la carpeta Papelera " -"en un servidor Exchange es una carpeta normal con verdaderos mensajes dentro." - -#: index.docbook:163 -#, no-c-format -msgid "Trash is Actually a vFolder?" -msgstr "¿Realmente la Papelera es una carpeta virtual?" - -#: index.docbook:165 -#, no-c-format -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Tareas de correo" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Add Sender to Address Book:" -msgstr "Incluir un remitente a la lista de contactos:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Clicking <guibutton>Send/Receive</guibutton> will refresh any IMAP, " -"<filename>mh</filename>, or <filename>mbox</filename> listings and check and " -"download mail from all POP servers. In other words, <guibutton>Send/Receive</" -"guibutton> gets your mail, no matter how many sources you have, or what " -"types they are. If you don't want to check mail for a given account, select " -"it in the <guilabel>Mail Accounts</guilabel> tab and click the " -"<guibutton>Disable</guibutton> button." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Enviar/Recibir</guibutton> para actualizar todos los " -"listados IMAP, <filename>mh</filename> o <filename>mbox</filename> así como " -"para comprobar y descargar su correo de todos los servidores POP. En otras " -"palabras, <guibutton>Enviar/Recibir</guibutton> trae todo su correo, de " -"todos los orígenes disponibles. Si no desea recibir correo de alguna cuenta, " -"selecciónela en la sección <guilabel>Cuentas de correo</guilabel> y haga " -"clic en <guibutton>Inhabilitar</guibutton>." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Create Filters and Virtual Folders:" -msgstr "Creación de filtros y carpetas virtuales:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press " -"<keycap>Return</keycap> <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>O</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"Haga clic dos veces sobre el mensaje que quiera ver o selecciónelo y " -"presione <keycap>Intro</keycap> o la combinación de teclas <keycombo action=" -"\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap> <keycap>O</keycap></keycombo>." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Forward a Message:" -msgstr "Reenviar un mensaje:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here are the most frequent email tasks, and shortcuts for navigating your " -"mailbox with the keyboard instead of the mouse:" -msgstr "" -"Las tareas de correo más frecuentes y los atajos para desplazarse por su " -"buzón con el teclado son los siguientes:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Move the display up and down in the preview pane:" -msgstr "Moverse adelante y atrás en el panel de visualización de mensajes:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "Moverse por el buzón mediante el teclado:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Open a Message in a New Window:" -msgstr "Abrir un mensaje en una nueva ventana:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Press <keycap>F9</keycap>, click the <guibutton>Send/Receive</guibutton> " -"button in the toolbar, or choose <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu> " -"<guimenuitem>Send/Receive</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Presione la tecla <keycap>F9</keycap> o haga clic en <guibutton>Enviar/" -"Recibir</guibutton> de la barra de herramientas o elija " -"<menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu> <guimenuitem>Enviar/Recibir</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Press <keycap>]</keycap> or <keycap>.</keycap> to jump to the next unread " -"message. <keycap>[</keycap> or <keycap>,</keycap> goes to the previous " -"unread message. Use the arrow keys to move up and down along the list of all " -"messages." -msgstr "" -"Presione <keycap>]</keycap> o <keycap>.</keycap> para saltar al siguiente " -"mensaje sin leer. <keycap>[</keycap> o <keycap>,</keycap> salta al anterior " -"mensaje no leído. Use las teclas del cursor para moverse arriba y abajo por " -"toda la lista de mensajes." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Press the space bar to go a page down. Press <keycap>Backspace</keycap> to " -"go a page up." -msgstr "" -"Presione la barra de espacio para avanzar una página. Presione la tecla " -"<keycap>Retroceso</keycap> para volver hacia atrás." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Reply to a Message:" -msgstr "Responder un mensaje:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Right-click on a message and select <guimenuitem>Add Sender to Address Book</" -"guimenuitem>. You can also right-click on any email address to add it to " -"your address book." -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho sobre un mensaje y elija <guimenuitem>Añadir " -"remitente a la libreta de direcciones</guimenuitem>. También puede pulsar el " -"botón derecho sobre cualquier dirección de correo y agregarla a su lista de " -"contactos." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Right-click on a message and select <guimenuitem>Create Rule From Message</" -"guimenuitem>. You can also create filters and virtual folders in the " -"<guimenu>Tools</guimenu> menu." -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en un mensaje y elija <guimenuitem>Crear una " -"regla con el mensaje</guimenuitem>. También puede crear filtros y carpetas " -"virtuales desde el menú <guimenu>Herramientas</guimenu>." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, and click " -"<guibutton>Forward</guibutton> in the toolbar, or press <keycombo action=" -"\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>F</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"Seleccione los mensajes que quiera reenviar (uno o varios) y haga clic en " -"<guibutton>Reenviar</guibutton> en la barra de tareas o presione la " -"combinación de teclas <keycombo action=\"simul\"><keycap>Ctrl</" -"keycap><keycap>F</keycap></keycombo>." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "Enviar y recibir correo:" - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click <guibutton>Reply to All</guibutton> or select the message and press " -"<keycombo action=\"simul\"> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>R</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"Para responder al remitente y a todos los destinatarios visibles haga clic " -"en <guibutton>Re: Todos</guibutton> o seleccione el mensaje y presione la " -"combinación de teclas <keycombo action=\"simul\"><keycap>Mayús</" -"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>." - -#: index.docbook:166 -#, no-c-format -msgid "" -"To reply to the sender of the message only: click <guibutton>Reply</" -"guibutton> in the toolbar, or press <keycombo action=\"simul\"> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>R</keycap> </keycombo>" -msgstr "" -"Para responder al remitente de un mensaje sencillamente haga clic en " -"<guibutton>Responder</guibutton> en la barra de tareas o presione la " -"combinación de teclas <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>R</keycap> </keycombo>." - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "A window will pop up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "Se abrirá una ventana en la pantalla para recordable su cita." - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "Reproducir un sonido:" - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "Choose this to have your computer deliver a sound alarm." -msgstr "Elíjalo si quiere que sus sistema emita un sonido como alarma." - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar un mensaje:" - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "Program:" -msgstr "Ejecutar un programa:" - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this if you would like to run a program as a reminder. You can enter " -"its name in the text field, or find it with the <guibutton>Browse</" -"guibutton> button." -msgstr "" -"Elija esto si quiere ejecutar un programa como recordatorio. Debe introducir " -"el nombre en el campo de texto o buscarlo con el botón <guibutton>Explorar</" -"guibutton>." - -#: index.docbook:167 -#, no-c-format -msgid "" -"You can have several <guilabel>Reminders</guilabel>, any time prior to the " -"appointment you've scheduled. You can have one reminder of each of the " -"following types:" -msgstr "" -"Puede tener varios tipos de <guilabel>Alarmas</guilabel> con cualquier antelación " -"a la cita que ha planificado. Puede tener un recordatorio de cada uno de los siguientes tipos:" - -#: index.docbook:169 -#, no-c-format -msgid "\"Recall Message\" function." -msgstr "Función «Mensaje de recuperación»." - -#: index.docbook:169 -#, no-c-format -msgid "There are, however, some features which are not available:" -msgstr "Algunas características no están sin embargo disponibles:" - -#: index.docbook:169 -#, no-c-format -msgid "Work Offline (disconnected mode)." -msgstr "Función «Trabajar desconectado» (modo desconectado)." - -#: index.docbook:178 -#, no-c-format -msgid "" -"To add a new account, simply click <guibutton>Add</guibutton> to open the " -"mail configuration assistant. To alter an existing identity, select it in " -"the <interface>Preferences</interface> window, and then click " -"<guibutton>Edit</guibutton> to open the account editor dialog." -msgstr "" -"Para agregar una cuenta, haga clic en <guibutton>Añadir</guibutton> para " -"abrir el asistente de configuración del correo. Para modificar una identidad " -"existente, selecciónela y haga clic en <guibutton>Editar</guibutton> para " -"abrir el cuadro de diálogo del editor de cuentas." - -#: index.docbook:183 -#, no-c-format -msgid "Customizing Your Schedule Summary" -msgstr "Haga clic en <guibutton>Añadir</guibutton>." - -#: index.docbook:184 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose whether you'd like appointments displayed for one day, five days, a " -"week, or a month." -msgstr "Elija la ficha <guibutton>Planificación</guibutton>." - -#: index.docbook:184 -#, no-c-format -msgid "Choose whether you'd like to display all tasks, or just the tasks due today." -msgstr "Indique si desea agrupar sus citas por un día, cinco, una semana o un mes." - -#: index.docbook:184 -#, no-c-format -msgid "Click the <guibutton>Schedule</guibutton> tab." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y a continuación " -"<guilabel>Preferencias del Resumen</guilabel>." - -#: index.docbook:184 -#, no-c-format -msgid "To customize your calendar summary:" -msgstr "Personalización del Resumen de planificación" - -#: index.docbook:185 -#, no-c-format -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Recuperar mensajes" - -#: index.docbook:186 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it will unmark it, and " -"the message will be removed from the Trash folder. However, it can't bring " -"back messages that have been expunged." -msgstr "" -"Si ha marcado un mensaje para su eliminación, recuperándolo eliminará la marca y el " -"mensaje se borrará de la carpeta Papelera. Sin embargo no se pueden recuperar " -"mensajes que ya han sido purgados." - -#: index.docbook:186 -#, no-c-format -msgid "Installing the Connector" -msgstr "Instalación de Connector" - -#: index.docbook:186 -#, no-c-format -msgid "" -"Press <keycombo action=\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap> </" -"keycombo> or choose <menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> " -"<guimenuitem>Undelete</guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Pulse <keycombo action=\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap> </keycombo> " -"o elija <menuchoice> <guimenu>Editar</guimenu> <guimenuitem>Recuperar</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:186 -#, no-c-format -msgid "Select a message you have marked for deletion." -msgstr "Seleccione un mensaje que haya marcado para su eliminación." - -#: index.docbook:186 -#, no-c-format -msgid "To undelete a message:" -msgstr "Para recuperar un mensaje:" - -#: index.docbook:186 -#, no-c-format -msgid "What does Undelete actually do?" -msgstr "¿Qué es lo que Recuperar hace realmente?" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Apply Filters to new messages in Inbox on this server</guilabel>: " -"check this box if you wish to apply filters to this account." -msgstr "" -"<guilabel>Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este " -"servidor</guilabel>: active esta casilla si quiere aplicar filtros al correo de esta cuenta." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Apply filters to new messages in INBOX on this server</guilabel>: " -"If you'd like your filters to work on this account, check this box." -msgstr "" -"<guilabel>Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada</guilabel>: " -"active esta casilla si desea aplicar sus filtros en el correo de esta cuenta." - -# #-#-#-#-# config-prefs.po #-#-#-#-# -# index.docbook:179, index.docbook:179, index.docbook:179 -# #-#-#-#-# usage-mainwindow.po (usage-mainwindow) #-#-#-#-# -# index.docbook:321, index.docbook:321, index.docbook:321 -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Checking for new mail</guilabel>: If you would like " -"<application>Evolution</application> to check for new mail automatically, " -"check the box and select a frequency in minutes." -msgstr "" -"<guilabel>Descargar el correo nuevo</guilabel>: si quiere que " -"<application>Evolution</application> descargue automáticamente su correo nuevo, " -"active esta casilla y elija la frecuencia en minutos." - -# #-#-#-#-# config-prefs.po #-#-#-#-# -# index.docbook:179, index.docbook:179, index.docbook:179 -# #-#-#-#-# usage-mainwindow.po (usage-mainwindow) #-#-#-#-# -# index.docbook:321, index.docbook:321, index.docbook:321 -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Checking for new mail</guilabel>: If you would like Evolution to " -"check for new mail automatically, check the box and select a frequency in " -"minutes." -msgstr "" -"<guilabel>Descargar el correo nuevo</guilabel>: si quiere que " -"<application>Evolution</application> descargue automáticamente su correo nuevo, " -"active esta casilla y elija la frecuencia en minutos." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Global Catalog server name</guilabel>: enter the name of your " -"Global Catalog server to create a folder for your organization's Global " -"Address List." -msgstr "" -"<guilabel>Global Catalog server name</guilabel>: escriba el nombre de su servidor " -"Global de Catálogo para crear una carpeta para la Lista Global de Direcciones de su " -"organización." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Limit number of Responses</guilabel>: Select a maximum number of " -"results for an address search. Lowering the maximum number the load on your " -"system and on your network. Most servers will not send more than 1000 " -"results, regardless of the value you select here." -msgstr "" -"<guilabel>Limitar el número de respuestas</guilabel>: elija el número máximo " -"de resultados en la búsqueda de una dirección. Este número limita la carga de " -" sistema y de la red. La mayoría de los servidores no envían más de 1000 resultados " -"a pesar del valor que haya elegido aquí." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Mailbox Name</guilabel>: Enter your mailbox name." -msgstr "<guilabel>Nombre del buzón</guilabel>: indique el nombre de su buzón" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>OWA Path</guilabel>: Enter the path used with Outlook Web Access " -"on your server." -msgstr "" -"<guilabel>OWA Path</guilabel>: indique la ruta usada en su servidor con Outlook Web " -"Access." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Override server-supplied namespace</guilabel>: If you like, enter " -"a specific directory where your server stores mail for you. Typical values " -"are \"mail\" and \"Mail.\" For more information about how to use IMAP mail, " -"see <xref linkend=\"usage-mail-subscriptions\"/>." -msgstr "" -"<guilabel>Sobreescribir el espacio de nombres proporcionado por el servidor</guilabel>: " -" si lo desea, especifique el directorio donde su servidor almacena su correo. Los " -"nombres más comunes son «mail» y «Mail». Para obtener más información " -"acerca de cómo utilizar el protocolo de correo IMAP, consulte " -"<xref linkend=\"usage-mail-subscriptions\"/>." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Public Folder Server</guilabel>: Enter the name of your public " -"folder server, if it differs from your Exchange server." -msgstr "" -"<guilabel>Public Folder Server</guilabel>: escriba el nombre su servidor de carpetas " -"públicas, si es que es diferente de su servidor Exchange." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Show only subscribed folders</guilabel>: Check this box if you " -"have more folders in your IMAP view than you want to read." -msgstr "" -"<guilabel>Mostrar sólo las carpetas suscritas</guilabel>: active esta opción si la vista " -"IMAP muestra más carpetas que las que desea leer." - -# index.docbook:179, index.docbook:179 -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Store status headers in Elm/Pine/Mutt format</guilabel>: If you " -"would like to use the X-Status header format used by the mail clients Elm, " -"Pine, and Mutt, select this option. This option is useful if you plan to " -"check your mail with those clients from time to time." -msgstr "" -"<guilabel>Almacenar información de estado en las cabeceras en formato " -"Elm/Pine/Mutt</guilabel>: permite a clientes de correo como Elm, Pine y Mutt, " -"utilizar el formato de cabecera X-Status. Esta opción es útil si tiene previsto examinar " -"su correo de vez en cuando con alguno de estos clientes." - -# #-#-#-#-# config-prefs.po #-#-#-#-# -# index.docbook:179, index.docbook:179, index.docbook:179 -# #-#-#-#-# usage-mainwindow.po (usage-mainwindow) #-#-#-#-# -# index.docbook:321, index.docbook:321, index.docbook:321 -#: index.docbook:187 index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking for new mail: If you would like <application>Evolution</" -"application> to check for new mail automatically, check the box and select a " -"frequency in minutes." -msgstr "" -"Descargar el correo nuevo: para que <application>Evolution</application> " -"descargue automáticamente su correo nuevo, active esta casilla y elija la " -"frecuencia en minutos." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "Defaults" -msgstr "Predeterminados" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, decide whether you'd like to check for mail automatically and how " -"often, as well as other message retrieval options." -msgstr "" -"Aquí decide si quiere descargar su correo automáticamente y con qué " -"frecuencia, así como otras opciones de recuperación de los mensajes." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, enter the name, email address, and other identifying information for " -"the account. You may also choose a default signature to insert into messages " -"sent from this account." -msgstr "" -"Escriba el nombre de la cuenta, la dirección de correo y otra información de " -"identificación de la cuenta. También puede elegir una firma predeterminada para " -"añadirla al final de los mensajes enviados desde esta cuenta." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, select the way you will be getting mail: you may download mail from a " -"server (<glossterm linkend=\"pop\">POP</glossterm>), read and keep it on the " -"server (Microsoft Exchange or <glossterm linkend=\"imap\">IMAP</glossterm>), " -"or read it from files that already exist on your desktop computer. If you " -"use a server, it may permit or require you to use a Secure Socket Layer " -"(SSL) connection. To turn SSL connections on, just click the <guibutton>Use " -"Secure Connection (SSL)</guibutton> button." -msgstr "" -"Especifique de qué manera desea consultar su correo: puede descargarlo desde " -"un servidor ( <glossterm linkend=\"pop\">POP</glossterm>); puede leerlo y " -"conservarlo en el mismo servidor (Microsoft Exchange o <glossterm linkend=" -"\"imap\">IMAP</glossterm>), así como leer ficheros que ya están en su " -"escritorio. Es posible que el servidor le permita utilizar conexiones " -"cifradas (SSL), que puede activar con <guibutton>Usar conexiones seguras " -"(SSL)</guibutton>." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, you can decide where this account will store the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you wish to revert to the " -"\"factory\" settings, click the <guibutton>Restore Defaults</guibutton> " -"button." -msgstr "" -"Puede decidir dónde quiere que esta cuenta almacene los mensajes enviados y " -"los guardados como borradores. Si quiere restaurar la configuración «de fábrica» " -"pulse sobre el botón <guibutton>Predeterminados</guibutton>." - -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: index.docbook:187 index.docbook:342 index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "Identity" -msgstr "Identidad" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"If you choose Exchange or Sendmail, you're done with this tab. SMTP offers " -"you a choice of hostname, connection security level, and authentication " -"type, which you will recognize as similar to those for IMAP and POP servers " -"in the <guilabel>Receiving Mail</guilabel> tab." -msgstr "" -"Si eligió Exchange o Sendmail ya ha acabado con esta solapa. SMTP le permite elegir " -"un servidor, el nivel de seguridad del servidor y un tipo de autenticación, que podrá " -"reconocer como familiar a la usada por los servidores IMAP y POP en la solapa " -"<guilabel>Recibiendo correo</guilabel> " - -#: index.docbook:187 index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "If you chose IMAP:" -msgstr "Si oligió IMAP:" - -#: index.docbook:187 index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "If you chose Microsoft Exchange:" -msgstr "Si oligió Microsoft Exchange:" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "If you chose POP:" -msgstr "Si seleccionó el protocolo POP:" - -#: index.docbook:187 index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want <application>Evolution</application> to check for new messages " -"in <emphasis>all</emphasis> your IMAP folders, make sure the <guilabel>Check " -"for new messages in all folders</guilabel> box is selected." -msgstr "" -"Si desea que <application>Evolution</application> descargue <emphasis>todos</" -"emphasis> los mensajes nuevos de sus carpetas IMAP, compruebe que la casilla " -"<guilabel>Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpeta</guilabel> " -"está activada." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"If you wish to send someone a copy of every message from this account, check " -"the box labeled <guilabel>Always carbon-copy (Cc) to:</guilabel> or " -"<guilabel>Always blind carbon-copy (Bcc) to:</guilabel>, and enter one or " -"more addresses." -msgstr "" -"Si quiere mandar copia de cada mensaje de esta cuenta a alguna persona, active la " -"casilla titulada <guilabel>Siempre Cc</guilabel> o <guilabel> Siempre Cco</guilabel> e " -"introduzca una o más direcciones." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"In this section, you will choose and configure a method for sending mail. " -"You may choose <glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</glossterm>, Microsoft " -"Exchange (if you have purchased the Ximian Connector for Microsoft Exchange) " -"or <glossterm linkend=\"sendmail\">sendmail</glossterm>." -msgstr "" -"Puede elegir y configurar el método de envío de correo. Puede optar entre " -"<glossterm linkend=\"smtp\">SMTP</glossterm>, Microsoft Exchange (si ha " -"comprado Ximian Connector para Microsoft Exchange) o <glossterm linkend=" -"\"sendmail\">sendmail</glossterm>." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"In this section, you will set the security options for this account. If you " -"use encryption, enter your PGP key id (see <xref linkend=\"encryption\"/> " -"for more information) and select among the four options below to determine " -"key and signature handling." -msgstr "" -"Puede definir las opciones de seguridad de esta cuenta. Si usa cifrado " -"escriba su Id. de clave PGP (para más información consulte <xref linkend=\"encryption\"/>)" -"y elija entre las cuatro opciones disponibles la manera de manejar su clave y firma." - -#: index.docbook:187 index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Message Storage: If you'd like to store copies of your mail on the server, " -"check this option." -msgstr "" -"Almacenamiento de mensajes: active esta casilla si quiere almacenar copias " -"de su correo en el servidor." - -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: index.docbook:187 index.docbook:342 index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recepción de correo" - -#: index.docbook:187 index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "Receiving Options" -msgstr "Opciones de recepción" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: index.docbook:187 index.docbook:342 index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "Sending Mail" -msgstr "Envío de correo" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "Specifying Port Numbers" -msgstr "Especificación de los números de puerto" - -# index.docbook:179, index.docbook:179 -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Store Store status headers in Elm/Pine/Mutt format: If you would like to use " -"the X-Status header format used by the mail clients Elm, Pine, and Mutt, " -"select this option. This option is useful if you plan to check your mail " -"with those clients from time to time." -msgstr "" -"Almacenar información de estado en las cabeceras en formato Elm/Pine/Mutt: " -"permite a clientes de correo como Elm, Pine y Mutt, utilizar el formato de " -"cabecera X-Status. Esta opción es útil si tiene previsto examinar su correo " -"de vez en cuando con alguno de estos clientes." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "The account editor dialog has six sections:" -msgstr "El cuadro de diálogo del editor de cuentas cuenta con seis secciones:" - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"To install the Ximian Connector, run Ximian Red Carpet by selecting " -"<menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Get Software</" -"guimenuitem></menuchoice>. Subscribe to the Ximian Connector for Microsoft " -"Exchange channel, select the Ximian Connector for Microsoft Exchange2000, " -"and click the <guibutton>Install</guibutton> button. You can also install " -"the Connector by downloading the individual packages from ftp.ximian.com if " -"you wish." -msgstr "" -"Para instalar Ximian Connector, ejecute la herramienta Ximian Red Carpet: " -"seleccione <menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu><guimenuitem>Obtener " -"software</guimenuitem></menuchoice>. Suscríbase al canal Ximian Connector " -"para Microsoft Exchange, seleccione Ximian Connector para Microsoft " -"<application>Exchange 2000</application> y haga clic en <guibutton>Instalar</" -"guibutton>. Si lo desea también puede instalar Connector descargando individualmente " -"los paquetes desde ftp.ximian.com." - -#: index.docbook:187 -#, no-c-format -msgid "" -"Your system administrator may ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.omniport.com, you would enter as <userinput> smtp.omniport." -"com:143 </userinput> as the server name." -msgstr "" -"Es posible que su administrador de sistemas le indique de debe conectarse a " -"través de un puerto específico de su servidor. Para especificarlo, a " -"continuación del nombre del servidor, escriba un signo de dos puntos y el " -"número de puerto. Por ejemplo, para conectar a través del puerto 143 del " -"servidor smtp.todostuspuertos.com, escriba el nombre de servidor como sigue: " -"<userinput> smtp.todostuspuertos.com:143 </userinput> ." - -#: index.docbook:198 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you have installed the software, you will also need to install a " -"license file. The license file is the verification that you have paid for a " -"license to use the Ximian Connector. You can get the license file from the " -"the Ximian online store at <ulink url=\"http://store.ximian.com\">store." -"ximian.com</ulink>. You will need a browser with strong (128-bit or greater) " -"encryption to access the store. When you purchase a Ximian Connector " -"license, the store will mail you the license file with instructions for " -"installation. Once installed, the license file unlocks the Ximian Connector " -"functionality and you may connect to an Exchange server." -msgstr "" -"Tras el programa, necesitará instalar también un archivo de licencia. El " -"archivo de licencia es el comprobante de pago de la licencia de uso del " -"programa Ximian Connector. Puede obtener el archivo de licencia en la tienda " -"en línea de Ximian, en la dirección <ulink url=\"http://store.ximian.com" -"\">store.ximian.com</ulink>. Es necesario utilizar un navegador con una " -"fuerte capacidad de cifrado (128 bits o más) para tener acceso al servicio " -"en línea. Tras adquirir una licencia Ximian Connector, el servicio le envía " -"el archivo correspondiente, con instrucciones de instalación. Una vez " -"instalado, el archivo de licencia desbloquea las funciones operativas de " -"Ximian Connector y le permite conectarse a un servidor " -"<application>Exchange</application>." - -#: index.docbook:205 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they will work from the " -"moment you log in. However, for reminders stored on an Exchange server, you " -"must run Evolution at least once after logging in. No matter where the " -"reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an " -"upcoming appointment." -msgstr "" -"Si ha almacenado recordatorios en el calendario local, tendrán efecto desde " -"el momento en el que inicie su sesión en el sistema. Sin embargo, para " -"recibir recordatorios almacenados en el servidor Exchange, deberá ejecutar " -"Evolution al menos una vez tras el inicio de sesión. Con independencia del " -"modo de almacenamiento, si sale de Evolution recibirá los recordatorios de " -"las citas próximas." - -#: index.docbook:205 -#, no-c-format -msgid "Reminders Without Evolution" -msgstr "Recordatorios sin Evolution" - -#: index.docbook:211 -#, no-c-format -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" - -#: index.docbook:212 -#, no-c-format -msgid "" -"By default, the message list has columns with the following headings: an " -"envelope icon indicating whether you have read or replied to a message, an " -"exclamation point indicating priority, and the <guilabel>From</guilabel>, " -"<guilabel>Subject</guilabel>, and <guilabel>Date</guilabel> fields. You can " -"change their order and remove them by dragging and dropping them. To add " -"columns:" -msgstr "" -"De forma predeterminada, la lista de mensajes incluye columnas con las " -"cabeceras siguientes: el icono de un sobre que indica si el mensaje ha sido " -"leído o contestado; un signo de admiración que indica la prioridad y los " -"campos <guilabel>De</guilabel>, <guilabel>Asunto</guilabel> y " -"<guilabel>Fecha</guilabel>. Puede arrastar las columnas para cambiar su " -"orden o para eliminarlas. Para agregar columnas:" - -#: index.docbook:212 -#, no-c-format -msgid "Click <guimenuitem>Add a Column</guimenuitem>" -msgstr "Haga clic en <guimenuitem>Añadir una columna</guimenuitem>" - -#: index.docbook:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Click and drag a column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow will show you where the column will be placed." -msgstr "" -"Arrastre la columna hasta la posición deseada entre dos cabeceras " -"existentes. Una flecha roja le indica el lugar donde quedará la columna." - -#: index.docbook:212 -#, no-c-format -msgid "Right click on the column header" -msgstr "Haga clic con el botón derecho sobre las cabeceras de las columnas" - -#: index.docbook:214 -#, no-c-format -msgid "" -"The last item in the <guilabel>General</guilabel> tab is the " -"<guilabel>Categories</guilabel> organization tool; for information on that, " -"read <xref linkend=\"usage-contact-organize\"/>." -msgstr "" -"El último elemento de la ficha <guilabel>General</guilabel> es el de la " -"herramienta de organización de las <guilabel>Categorías</guilabel>. Para " -"obtener información acerca de esta herramienta, consulte <xref linkend=" -"\"usage-contact-organize\"/>." - -#: index.docbook:215 -#, no-c-format -msgid "Adding your Exchange Account in Ximian Evolution" -msgstr "Añadir su cuenta Exchange a Ximian Evolution" - -#: index.docbook:216 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you have installed the Connector, you need to set up access for your " -"Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" -"Tras instalar el programa Connector, necesita configurar el acceso a su cuenta " -"<application>Exchange</application> tanto en el servidor " -"<application>Exchange</application> como en el programa Evolution." - -#: index.docbook:217 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Classification</guilabel> only applies to calendars on a network. " -"<guilabel>Public</guilabel> is the default category, and a public " -"appointment can be viewed by anyone on the calendar sharing network. " -"<guilabel>Private</guilabel> denotes one level of security, and " -"<guilabel>Confidential</guilabel> an even higher level." -msgstr "" -"La <guilabel>Clasificación</guilabel> sólo se aplica a los calendarios " -"compartidos en red. La categoría predeterminada es <guilabel>Publico</" -"guilabel>, y una cita pública puede ser examinada por cualquier miembro del " -"calendario compartido. <guilabel>Privado</guilabel> es un nivel de seguridad " -"y <guilabel>Confidencial</guilabel> es un nivel aún más alto." - -#: index.docbook:220 -#, no-c-format -msgid "Contact Shortcuts" -msgstr "Atajos asociados a los contactos" - -#: index.docbook:220 -#, no-c-format -msgid "The <guilabel>Details</guilabel> tab is much simpler:" -msgstr "La ficha <guilabel>Detalles</guilabel> es mucho más sencilla:" - -#: index.docbook:220 -#, no-c-format -msgid "The briefcase - Describes the person's professional life" -msgstr "El maletín - Para apuntes sobre el historial profesional" - -#: index.docbook:220 -#, no-c-format -msgid "The face - Describes the person's personal life" -msgstr "La careta - Para apuntes sobre la persona" - -#: index.docbook:220 -#, no-c-format -msgid "The globe - Miscellanious notes" -msgstr "El globo terráqueo - Para otros apuntes." - -#: index.docbook:220 -#, no-c-format -msgid "" -"You can add cards from within an email message or calendar appointment. " -"While looking at an email, right-click on any email address or message, and " -"choose <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or " -"<guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem> from the menu." -msgstr "" -"Es posible agregar tarjetas a partir de un mensaje de correo o de una cita " -"del calendario. Con el mensaje abierto, haga clic con el botón derecho en " -"cualquier dirección o mensaje de correo electrónico, y elija en el menú " -"<guimenuitem>Añadir remitente a la libreta de direcciones</guimenuitem>." - -#: index.docbook:222 -#, no-c-format -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Comprobación de correo nuevo" - -#: index.docbook:223 -#, no-c-format -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Configuración del servidor Exchange" - -#: index.docbook:223 -#, no-c-format -msgid "" -"Now that you've had a look around the <interface>Inbox</interface>, it's " -"time to check for new mail. Click <guibutton>Send/Receive</guibutton> in the " -"toolbar to check your mail. If you haven't entered any mail settings yet, " -"the <interface>setup assistant</interface> will ask you for the information " -"it needs to check your email." -msgstr "" -"Ahora que le ha dado un vistazo a la <interface>Bandeja de entrada</interface> " -"es el momento para comprobar el correo nuevo. Haga clic en" -"<guibutton>Enviar/Recibir</guibutton> en la barra de herramientas. Si aún no ha " -"introducido ninguna configuración de correo el <interface>asistente de configuración</interface> " -"le preguntará la información que necesita para descargar su correo." - -#: index.docbook:224 -#, no-c-format -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:" - -#: index.docbook:224 -#, no-c-format -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"Su acceso a la cuenta está autorizado mediante WebDAV. Este es el valor " -"predeterminado del servidor <application>Exchange</application>, y no debería ser" -"necesario modificarlo, a menos que su administrador de sistema lo haya " -"deshabilitado." - -#: index.docbook:224 -#, no-c-format -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor <application>Exchange</application>." - -#: index.docbook:226 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> can handle free/busy scheduling Using " -"the Ximian Connector on a Microsoft Exchange 2000 server. For more " -"information about Ximian Connector, see <xref linkend=\"usage-exchange\"/>." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> puede planificar su disponibilidad si " -"está usando Ximian Connector en un servidor Microsoft Exchange 2000. Para " -"obtener más información acerca de Ximian Connector consulte <xref linkend=" -"\"usage-exchange\"/>." - -#: index.docbook:231 -#, no-c-format -msgid "The assistant will give you several dialog boxes where you configure:" -msgstr "El asistente le presentará una serie de ventanas donde puede configurar:" - -#: index.docbook:231 -#, no-c-format -msgid "your mail account identity name" -msgstr "el nombre identificativo de su cuenta" - -#: index.docbook:231 -#, no-c-format -msgid "your outgoing email server information" -msgstr "datos del servidor para el correo saliente" - -#: index.docbook:231 -#, no-c-format -msgid "your personal information" -msgstr "su información personal" - -#: index.docbook:232 -#, no-c-format -msgid "" -"To set your appointment to be free or busy, simply click the box in the " -"<guilabel>Show Time As</guilabel> section in the <guilabel>Appointment " -"Editor</guilabel>." -msgstr "" -"Para fijar su cita como libre u ocupada, haga clic en el cuadro de la " -"sección <guilabel>Mostrar tiempo como</guilabel> del <guilabel>Editor de " -"citas</guilabel>." - -#: index.docbook:237 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> lets you categorize your appointments, " -"which can help if you lead a busy life. The bottom section of the " -"<guilabel>Appointment</guilabel> tab is where your categorization is done." -msgstr "" -"Si lleva una vida ajetreada, <application>Evolution</application> puede " -"ayudarle a clasificar sus citas . Esta clasificación se realiza en la " -"sección al pie de la ficha <guilabel>Cita</guilabel>." - -#: index.docbook:237 -#, no-c-format -msgid "" -"If you selected POP, Microsoft Exchange, or IMAP as your mail server, you'll " -"need to enter some more information:" -msgstr "" -"Si ha elegido un servidor de correo POP, Microsoft Exchange o IMAP, es " -"necesario introducir la siguiente información:" - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Customize Current View</guimenuitem>:" -msgstr "<guimenuitem>Personalizar vista actual</guimenuitem>:" - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Remove this Column</guimenuitem>:" -msgstr "<guimenuitem>Quitar esta columna</guimenuitem>:" - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem>:" -msgstr "<guimenuitem>Orden ascendente</guimenuitem>:" - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem>:" -msgstr "<guimenuitem>Orden descendente</guimenuitem>:" - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you wish to display" -msgstr "" -"Elija este elemento para escoger un orden de los mensajes más complejo o para " -"elegir qué columnas quiere ver con la información de sus mensajes." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." -msgstr "" -"Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede " -"arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "Right-click on one of the column headers to get a list of options:" -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en una de las cabeceras de columna para ver " -"una lista de opciones:" - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "Sorts the messages bottom to top." -msgstr "Ordena los mensajes del último al primero." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "Sorts the messages top to bottom." -msgstr "Ordena los mensajes del primero al último." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "" -"The authentication options supported by your server. If you're not sure, " -"click the <guilabel>Check for supported types</guilabel> button or ask your " -"system administrator." -msgstr "" -"Las opciones de autenticación implementadas en su servidor. Si no está " -"seguro, haga clic en <guilabel>Comprobar tipos soportados</guilabel> o " -"pregunte a su administrador de sistemas." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "" -"The host name of your mail server. Ask your system administrator if you're " -"not sure." -msgstr "" -"El nombre del servidor de correo. Si tiene dudas pregunte a su administrador " -"de sistemas." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "The username for the account on that system." -msgstr "El nombre de usuario para su cuenta en ese sistema." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether you want to use a secure (SSL) connection. If your server supports " -"it, it's best to enable this security option." -msgstr "" -"Si quiere utilizar una conexión segura (SSL). Es mejor activar esta opción " -"de seguridad, si su servidor la reconoce." - -#: index.docbook:241 -#, no-c-format -msgid "Whether you'd like Evolution to remember your password." -msgstr "Si quiere que Evolution recuerde su contraseña." - -#: index.docbook:243 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ximian website knowledge base, at <ulink type=\"http\" url=\"http://" -"support.ximian.com\">support.ximian.com</ulink>, has additional information " -"about checking to make sure that your Exchange server will accept " -"connections from Ximian Evolution." -msgstr "" -"El con la base de conocimientos de Ximian, en la dirección <ulink type=\"http" -"\" url=\"http://support.ximian.com\">support.ximian.com</ulink>, contiene" -"información adicional para asegurar que su servidor " -"<application>Exchange</application> acepte las conexiones del cliente " -"Ximian Evolution." - -#: index.docbook:244 -#, no-c-format -msgid "Adding a New Appointment Category" -msgstr "Añadir una categoría de citas nueva" - -#: index.docbook:244 -#, no-c-format -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking on " -"<guibutton>Edit Master Category List</guibutton> and single-clicking on " -"<guilabel> Click here to add a category</guilabel>." -msgstr "" -"Para agregar una categoría nueva a la lista de categorías, haga clic en " -"<guibutton>Editar lista maestra de categorías</guibutton> y a continuación " -"en <guilabel>Pulse aquí para añadir una categoría</guilabel>." - -#: index.docbook:253 -#, no-c-format -msgid "" -"The purpose of categories is to let you view all appointments which have " -"similar activities. To do this, in the calendar view, change <guilabel>Any " -"field contains</guilabel> to <guilabel>Has category</guilabel> and enter " -"your category at right." -msgstr "" -"Las categorías le permiten conocer todas las citas con actividades " -"parecidas. Para ello, en la vista del calendario, cambie <guilabel>Cualquier " -"campo contiene</guilabel> a <guilabel>La categoría es</guilabel> e " -"introduzca a su derecha el nombre de la categoría." - -#: index.docbook:254 index.docbook:255 -#, no-c-format -msgid "Mail Setup Assistant" -msgstr "Asistente para la configuración del correo" - -#: index.docbook:254 -#, no-c-format -msgid "Standard Configuration Tool for Ximian Connector" -msgstr "Herramienta estándar de configuración de Ximian Connector" - -#: index.docbook:255 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Ximian Connector." -msgstr "" -"Una vez sepa que su servidor está disponible para conectarse, usted está preparado " -"para añadir su cuenta Exchange a Ximian Connector." - -#: index.docbook:255 -#, no-c-format -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Búsqueda de contactos" - -#: index.docbook:256 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> allows searching through contacts " -"quickly and easily." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> es capaz de simplificar la búsqueda de " -"contactos." - -#: index.docbook:260 -#, no-c-format -msgid "" -"Clicking on the <guibutton>Categories</guibutton> button opens up the " -"category list. To associate a category to an appointment, simply click the " -"check box." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Categorías</guibutton> para desplegar una lista de " -"categorías. Para asociar las categorías a la cita sencillamente marque cada " -"casilla de comprobación." - -#: index.docbook:260 -#, no-c-format -msgid "Enter your query." -msgstr "Escriba su consulta." - -#: index.docbook:260 -#, no-c-format -msgid "Press return to search." -msgstr "Presione intro para iniciar la búsqueda." - -#: index.docbook:260 -#, no-c-format -msgid "Select your search focus in the search bar." -msgstr "Seleccione el elemento de búsqueda en la barra de búsqueda." - -#: index.docbook:260 -#, no-c-format -msgid "To search through contacts:" -msgstr "Para buscar dentro de los contactos:" - -#: index.docbook:262 -#, no-c-format -msgid "Simple Configuration Tool for Ximian Connector" -msgstr "Herramienta sencilla de configuración de Ximian Connector" - -#: index.docbook:263 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian Connector 1.4 comes with a simple account creation tool for some " -"installations. Other installations will require the standard account tool " -"described in <xref linkend=\"config-client\"/> below." -msgstr "" -"Ximian Connector 1.4 viene de serie con una herramienta sencilla para la creación de " -"cuentas para ciertas instalaciones. El resto necesitarán de la herramienta estándar " -"descrita más abajo en <xref linkend=\"config-client\"/>." - -#: index.docbook:264 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you've selected your categories, click <guibutton>OK</guibutton> to " -"assign these categories to the appointment. The categories you selected are " -"now listed in the text box to the right of the <guibutton>Categories...</" -"guibutton> button." -msgstr "" -"Una vez que ha elegido las categorías haga clic en <guibutton>Aceptar</" -"guibutton>. Las categorías elegidas se muestran en un cuadro a la derecha " -"del botón <guibutton>Categorías</guibutton>" - -#: index.docbook:267 -#, no-c-format -msgid "" -"To check your email, press the <guibutton>Check Mail</guibutton> button. If " -"this is your first time checking mail, or you haven't asked " -"<application>Evolution</application> to store your password, you'll be " -"prompted for the password. Enter your password and your email will be " -"downloaded." -msgstr "" -"Para comprobar su correo su correo pulse el botón <guibutton>Enviar/Recibir</guibutton>. " -"Si es la primera vez que lo hace o nunca le pidió a <application>Evolution</application> " -"que almacenara su contraseña, éste le pedirá que la escriba. Con ella podrá descargar su " -"correo." - -#: index.docbook:269 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have no accounts configured, and your system administrator has " -"preinstalled a license key file, the simple assistant will start when you " -"start Ximian Evolution. It asks only for the name of your Outlook Web Access " -"server, and your username and password. Ximian Connector will determine the " -"remaining information on its own." -msgstr "" -"Si no tiene configurada ninguna cuenta y su administrador de sistemas ha preinstalado " -"un archivo de licencia, el asistente sencillo se lanzará en el momento en que lance Ximian " -"Evolution. Solamente le preguntará por el servidor Outlook Web Access que use, su nombre " -"de usuario y su contraseña. Ximian Connector determinará por sí mismo el resto de la " -"información necesaria." - -#: index.docbook:269 -#, no-c-format -msgid "" -"If you receive your license key in Ximian Evolution, the simple assistant " -"will start when you click the license file attachment and choose " -"<guibutton>Open in Ximian Connector</guibutton>." -msgstr "" -"Si recibe su clave de licencia en Ximian Evolution, el asistente sencillo se lanzará " -"cuando pinche sobre el fichero adjunto con la licencia y elija <guibutton>Abrir en Ximian " -"Connector</guibutton>." - -#: index.docbook:269 -#, no-c-format -msgid "The simple assistant works in the following cases:" -msgstr "El asistente sencillo funciona en los siguientes casos:" - -#: index.docbook:271 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Recurrence</guilabel> tab lets you describe repetition in " -"appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can " -"then choose a time and date when the appointment will stop recurring, and, " -"under <guilabel>Exceptions</guilabel>, pick individual days when the " -"appointment will <emphasis>not</emphasis> recur. Make your selections from " -"left to right, and you'll form a sentence: \"Every two weeks on Monday and " -"Friday until January 3, 2003\" or \"Every month on the first Friday for 12 " -"occurrences.\"" -msgstr "" -"La ficha <guilabel>Repetición</guilabel> sirve para describir la " -"periodicidad de las citas que puede variar desde diaria hasta cada 100 años. " -"Puede elegir una hora y una fecha a la que quiere que la cita deje de ser " -"periódica y, en la sección <guilabel>Excepciones</guilabel>, elegir días " -"individuales en los que la cita <emphasis>no</emphasis> tendrá lugar. Haga " -"su selección de izquierda a derecha y podrá construir una frase: \"cada dos " -"semanas en lunes y viernes hasta el 23 de junio de 2004\" o \"de cada mes el " -"primer viernes en 12 ocasiones\"." - -#: index.docbook:274 -#, no-c-format -msgid "Can't Check Mail?" -msgstr "¿No puede comprobar su correo?" - -#: index.docbook:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, have a look at <xref linkend=" -"\"config-prefs-mail\"/>, or ask your system administrator." -msgstr "" -"Si recibe un mensaje de error en lugar de correo puede que tenga que revisar su " -"configuración de acceso a la red. Para saber cómo hacerlo dele un vistazo a " -"<xref linkend=\"config-prefs-mail\"/> o pregunte a su administrador de sistemas." - -#: index.docbook:274 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have purchased Ximian Connector for Microsoft Exchange, you can " -"access Microsoft Exchange 2000 servers natively. If you do not have the " -"Connector, or if you use an older version of Microsoft Exchange, talk to " -"your system administrator about access to standard protocol services like " -"POP and IMAP." -msgstr "" -"Si ha adquirido Ximian Connector para Microsoft Exchange puede acceder a " -"servidores Microsoft Exchange 2000 con el protocolo nativo. Si no dispone de " -"Connector, o si utiliza una versión anterior de Microsoft Exchange, pregunte " -"a su administrador de sistemas acerca de qué protocolos de acceso estándar " -"puede usar, como POP o IMAP." - -#: index.docbook:274 -#, no-c-format -msgid "Ximian Evolution Talk to Microsoft Exchange?" -msgstr "Uso de Ximian Evolution con Microsoft Exchange" - -#: index.docbook:280 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Search</guibutton>." -msgstr "Haga clic en <guibutton>Buscar</guibutton>." - -#: index.docbook:280 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to add more criteria, click the <guibutton>Add Criterion</" -"guibutton> button." -msgstr "" -"Si desea agregar otros criterios, haga clic en <guibutton>Añadir criterio</" -"guibutton>." - -#: index.docbook:280 -#, no-c-format -msgid "Name the rule in the <guilabel>Rule Name</guilabel> field." -msgstr "" -"Escriba un nombre para la regla en el campo <guilabel>Nombre de la regla</" -"guilabel>." - -#: index.docbook:280 -#, no-c-format -msgid "" -"Open <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Search for contacts</" -"guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Abra <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Buscar " -"contactos</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:280 -#, no-c-format -msgid "Setup your criteria information in the <guilabel>If</guilabel> section." -msgstr "Configure el criterio de búsqueda en la sección <guilabel>Si</guilabel>." - -#: index.docbook:280 -#, no-c-format -msgid "To perform a complex search through your contacts:" -msgstr "Para realizar una búsqueda compleja dentro de los contactos:" - -#: index.docbook:283 -#, no-c-format -msgid "Column Sorting with the Follow Up Feature" -msgstr "Ordenando la columna con la característica de Marca de seguimiento" - -#: index.docbook:283 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you're done with all those settings, click on the disk icon in the " -"toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you " -"can alter an appointment summary in the calendar view by clicking on it and " -"typing. You can change other settings by right-clicking on the appointment " -"then choosing <guimenuitem>Open</guimenuitem>." -msgstr "" -"Cuando ha terminado con todos los detalles haga clic en el icono del disco " -"en la barra de tareas para guardar la cita y cerrar la ventana del editor. " -"Si lo desea, puede modificar el resumen de una cita en la vista del " -"calendario: haga clic sobre ella y escriba directamente. Para modificar el " -"resto de detalles, haga clic con el botón derecho sobre la cita y elija " -"<guimenuitem>Abrir</guimenuitem>." - -#: index.docbook:284 -#, no-c-format -msgid "" -"One way to make sure you don't forget about a message is with the " -"<guilabel>Follow Up</guilabel> feature. To use it, select one or more " -"messages, and then right-click on one and select <guimenuitem>Follow Up</" -"guimenuitem>. A dialog box will open and allow you to set the type of flag " -"and the due date." -msgstr "" -"Una manera de asegurar de no olvidarse de un mensaje es con la función de " -"<guilabel>Seguimiento</guilabel>. Para usarla, seleccione uno o más mensajes y pinche " -"con el botón derecho sobre uno de ellos y elija <guimenuitem>Seguimiento</guimenuitem>. " -"Se abrirá un diálogo que le servirá para elegir el tipo de marca y la fecha de vencimiento." - -# index.docbook:172, index.docbook:216 -#: index.docbook:286 -#, no-c-format -msgid "Click the <guibutton>OK</guibutton> button." -msgstr "Pinche en el botón <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:286 -#, no-c-format -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Descargar su correo en la otra aplicación como haría con normalidad." - -#: index.docbook:286 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use <application>Evolution</application> and another email " -"client, such as <application>Mutt</application>, at the same time, here's " -"how:" -msgstr "" -"Si quiere usar <application> Evolution</application> y además otro cliente de correo " -"electrónico, como <application>Mutt</application>, he aquí cómo poder hacerlo:" - -#: index.docbook:286 -#, no-c-format -msgid "" -"In <application>Evolution</application>, select <menuchoice><guimenu>Tools</" -"guimenu><guimenuitem> Settings</guimenuitem></menuchoice>, go to the Mail " -"Accounts configuration tool, and pick the account you'd like to use to share " -"mail. You may want to create a new account just for this source of mail." -msgstr "" -"En <application>Evolution</application> elija <menuchoice> " -"<guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem> Configuración</guimenuitem></menuchoice>. Lance la herramienta de " -"configuración de cuentas de correo y elija la cuenta que quiere usar para compartir " -"correo. Puede que prefiiera crear una cuenta nueva sólo para este propósito." - -#: index.docbook:286 -#, no-c-format -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Compartiendo los buzones de correo con otros programas de correo" - -#: index.docbook:286 -#, no-c-format -msgid "" -"Under the <guilabel>Receiving Mail</guilabel> tab, select the type of mail " -"file that your other mail application uses, and then enter the full path to " -"that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/" -"username/Mail/." -msgstr "" -"Bajo la solapa <guilabel>Recepción de correo</guilabel> elija el tipo de archivo " -"de correo que usa su otra aplicación y escriba la ruta de directorios completa del archivo. " -"Una eleción habitual son los ficheros mbox, con la ruta «/home/nombresdelusuario/Mail»." - -#: index.docbook:288 -#, no-c-format -msgid "More Mail Configuration Options" -msgstr "Opciones de configuración adicionales" - -#: index.docbook:289 -#, no-c-format -msgid "" -"There are more extensive options for mail preferences, especially if you've " -"chosen POP, Microsoft Exchange, or IMAP as incoming mail server type. If you " -"want to set these options after you've created the account, you can select " -"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Configure </guimenuitem></" -"menuchoice>, click the <guibutton>Mail Accounts</guibutton> button. Then, " -"select the account you want to change and click <guibutton>Edit</guibutton>. " -"See <xref linkend=\"config-prefs-mail\"/> for details." -msgstr "" -"Hay más opciones para las preferencias de correo específicas para tipos de " -"servidor POP, Microsoft Exchange o IMAP. Si quiere, puede configurarlas más " -"tarde, después de haber creado su cuenta: abra el menú " -"<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</" -"guimenuitem></menuchoice>, y haga clic en <guibutton>Cuentas de correo</" -"guibutton>. A continuación, elija la cuenta que desea modificar y haga clic " -"en <guibutton>Editar</guibutton>." - -#: index.docbook:291 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Flag</guilabel> itself is the action you want to remind " -"yourself about. Several are provided for you, such as <guilabel>Call</" -"guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, and <guilabel>Reply</guilabel>, but " -"you can enter your own note or action if you wish. You may set a deadline " -"date for the flag as well, if you wish." -msgstr "" -"Con <guilabel>Marcar</guilabel> especifica qué acción es la que se quiere recordar a sí " -"mismo. Tiene varias disponibles, como <guilabel>Llamar</guilabel>," -"<guilabel> Reenviar</guilabel> y <guilabel> Responder</guilabel>, pero puede " -"escribir la nota o acción que prefiera. Si lo desea también puede fijar una fecha de " -"caducidad para la marca." - -#: index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "<term></term>" -msgstr "<term></term>" - -#: index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on any blank spot in the calendar and start typing to create a new " -"appointment entry." -msgstr "" -"Para crear una nueva cita simplemente haga clic en cualquier lugar vacío del " -"calendario y empiece a escribir." - -#: index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "" -"If the simple account tool does not run automatically, create an account as " -"described below." -msgstr "" -"Si la herramienta sencilla de gestión de cuentas no se ejecuta automáticamente, puede " -"crear una cuenta como se descibe más abajo." - -#: index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "New Appointments Fast" -msgstr "Crear una cita nueva de la manera rápida" - -#: index.docbook:293 -#, no-c-format -msgid "Sending an RSVP with the Calendar" -msgstr "Envío de una confirmación de asistencia (RSVP) con el Calendario" - -#: index.docbook:294 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> can be used to schedule group meetings " -"and help you manage responses to meeting requests." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> sirve para organizar reuniones de " -"grupos y ayudarle a gestionar las respuestas a las solicitudes de reunión" - -#: index.docbook:299 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking on the message and selecting <guilabel>Flag " -"Completed</guilabel> or <guilabel>Clear Flag</guilabel>." -msgstr "" -"Una vez que ha añadido una marca, puede remarcar el mensaje como terminado o eliminar " -"la marca pinchando con el botón derecho sobre el mensaje y eligiendo <guilabel>Marcar " -"como terminado</guilabel> o <guilabel>Quitar marca</guilabel>." - -#: index.docbook:299 -#, no-c-format -msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as \"chair\" or \"required.\" When you " -"save the appointment listing, each attendee will be sent an email with the " -"appointment information and gives them the option to respond." -msgstr "" -"Al crear una reunión o una cita en grupo puede especificar a los asistentes " -"en varias categorías como \"presidencia\" o \"participante requerido\". " -"Cuando guarde su lista, cada invitado recibirá un mensaje con los datos de " -"la cita y tendrán la opción de responder." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Apply filters to new messages in INBOX on this server: If you'd like your " -"filters to work on this account as well as on locally downloaded mail, check " -"this box." -msgstr "" -"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada: active esta " -"casilla si desea aplicar sus filtros tanto en esta cuenta como en el correo " -"que se descarga al disco local." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Apply filters to new messages in Inbox on this server: Check this box to use " -"filters when you visit the Inbox for this account." -msgstr "" -"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada: active esta " -"casilla si desea aplicar los filtros cuando visite la Bandeja de entrada de esta cuenta." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Global Address List/Active Directory: Enter the name of your global catalog " -"server here. You may also choose to limit the server's responses and select " -"a maximum number of results for an address search. A maximum number of " -"results limits the load on your system and on your network." -msgstr "" -"<guilabel>Global Address List/Active Directory</guilabel>: ponga aquí el nombre de su servidor global de catálogo. También puede elegir " -"el límite de respuestas del servidor y elegir el número máximo de resultados para " -"una búsqueda de direcciones. Usando un máximo puede reducir la carga de trabajo de " -"su sistema y de su red." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "If you chose POP mail:" -msgstr "Si optó por correo POP:" - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Mailbox Name: If your active directory user name is different from your " -"Exchange mailbox name, enter the mailbox name here." -msgstr "" -"Nombre del buzón: escriba aquí el nombre de su buzón Exchange si es que es diferente de " -"su nombre de usuario en Active Directory." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Outlook Web Access (OWA) Path: In most cases, the URL for web access is " -"\"http://server.company.com/exchange.\" If your system has a path that is " -"not \"exchange,\" enter the appropriate value here." -msgstr "" -"Ruta de acceso de Outlook Web Access (OWA): en muchos casos la URL para acceso " -"web es <quote>http://server.company.com/exchange</quote>. Si su sistema " -"usa una ruta que no es <quote>exchange</quote> active esta casilla e " -"introduzca la ruta correcta." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Override server-supplied namespace: If you like, enter a specific directory " -"where your server stores mail for you. Typical values are \"mail\" and " -"\"Mail.\" For more information about how to use IMAP mail, see <xref linkend=" -"\"usage-mail-subscriptions\"/>." -msgstr "" -"Sobreescribir el espacio de nombres proporcionado por el servidor: si lo " -"desea, especifique el directorio donde su servidor almacena su correo. Los " -"nombres más comunes son \"mail\" y \"Mail\". Para obtener más información " -"acerca de cómo utilizar el protocolo de correo IMAP, consulte <xref linkend=" -"\"usage-mail-subscriptions\"/>." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Public Folder Server: Enter the name of your organization's public folder " -"server, if any, here." -msgstr "" -"Servidor de carpetas públicas: escriba el nombre del servidor de carpetas públicas " -"de su organización, si es que lo hay." - -#: index.docbook:300 -#, no-c-format -msgid "" -"Show only subscribed folders: Check this box if you have more folders in " -"your IMAP view than you want to read." -msgstr "" -"Mostrar sólo las carpetas suscritas: active esta opción si la vista IMAP " -"muestra más carpetas que las que desea leer." - -#: index.docbook:301 -#, no-c-format -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange" - -#: index.docbook:304 -#, no-c-format -msgid "" -"If you would like to create a new account for your Exchange server, select " -"<menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Mail Settings</" -"guimenuitem> </menuchoice> from any mail view. Then click the " -"<guibutton>Add</guibutton> button in the accounts list. The account creation " -"assistant will guide you through the process, which is also described in " -"<xref linkend=\"usage-mainwindow-starting\"/>. If you're not sure about any " -"of the information you need, just ask your system administrator." -msgstr "" -"Si quisiera crear una nueva cuenta en el servidor Exchange, haga clic, desde cualquier vista " -"de correo, en <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Cuentas de correo</guimenuitem></menuchoice>.Pulse el botón " -"<guibutton>Añadir</guibutton> en la lista de cuentas. El asistente de creación de cuentas " -"le guiará a lo largo del proceso, que también está descrito en " -"<xref linkend=\"usage-mainwindow-starting\"/>. Si duda en algo de la información " -"necesaria pregunte directamente a su administrador del sistema." - -#: index.docbook:306 -#, no-c-format -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status will be displayed right at " -"the top, before the message headers. An overdue message might tell you " -"<guilabel>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM</guilabel>" -msgstr "" -"Cuando lea un mensaje marcado, y en la parte superior derecha del mismo, aparcerá una " -"nota con el estado de la bandera, antes de la cabecera del mensaje. Al ver un mensaje " -"atrasado podrá decirle algo como <guilabel>Llamar antes del 7 de abril de 2003 a las 5:00 " -"PM </guilabel>" - -#: index.docbook:307 -#, no-c-format -msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce it, select " -"<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Forward as iCalendar</" -"guimenuitem></menuchoice>. That will open a new email message with the event " -"notification attached as an announcement. Recipients will be able to add the " -"event to their calendars with one click, but won't automatically send you " -"email about whether they'll attend." -msgstr "" -"Si no necesita recibir confirmaciones de asistencia al planificar un evento " -"y sólo necesita anunciarlo seleccione <menuchoice><guimenu>Acciones</" -"guimenu><guimenuitem>Reenviar como iCalendar</guimenuitem></menuchoice>. Se " -"abrirá un nuevo mensaje de correo con una notificación del evento adjunta. " -"Los destinatarios podrán incluir el evento en sus calendarios con un clic, " -"pero no le enviarán respuesta acerca de si asistirán o no." - -#: index.docbook:307 -#, no-c-format -msgid "Simple Announcements" -msgstr "Anuncios sencillos" - -#: index.docbook:312 -#, no-c-format -msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a vFolder that displays all your flagged " -"messages, and clear the flags when you're done, so the vFolder contains only " -"messages with upcoming deadlines." -msgstr "" -"Las marcas le pueden ayudar a organizar su correo de varias maneras. Por ejemplo, " -"puede añadir a la lista de mensajes una columna de <interface>Marca de " -"seguimiento</interface> y poder ordenarlos por ese campo. También puede crear " -"una carpeta virtual que muestre todos los mensajes marcados que tiene y quitarles las " -"marcas cuando haya acabado, de manera que la carpeta sólo contenga mensajes pendientes." - -#: index.docbook:315 -#, no-c-format -msgid "" -"To show all your contacts, select <guibutton>Show All</guibutton> in the " -"<guilabel>Search Bar</guilabel> or search with an empty query." -msgstr "Para mostrar todos los contactos realice una consulta con el campo vacío." - -#: index.docbook:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Be aware that the <systemitem>evolution</systemitem> directory in your home " -"directory won't exist if you haven't already run Ximian Evolution. If you " -"have not done so already, start Ximian Evolution and configure an account as " -"described below. Then, quit the application and place the " -"<systemitem>connector-key.txt</systemitem> file in your " -"<systemitem>evolution</systemitem> directory. When you start Evolution " -"again, the license will be verified and Ximian Connector will work properly." -msgstr "" -"Tenga cuidado de que no haya ningún directorio <systemitem>evolution</systemitem> " -"colgando de su directorio de inicio si previamente no ha ejecutado Ximian Evolution. Si no " -"lo ha hecho aún, láncelo y configure una cuenta como se explica a continuación. Después " -"salga de la aplicación y ponga el archivo <systemitem>connector-key.txt</systemitem> en " -"su directorio <systemitem>evolution</systemitem>. Cuando vuelva a lanzar Evolution, " -"éste verificará la licencia y Ximian Connector funcionará como es debido." - -#: index.docbook:318 -#, no-c-format -msgid "Installing the License File" -msgstr "Instalación del archivo de la licencia" - -#: index.docbook:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Your purchase email will contain instructions for installing the license " -"file: it may be opened with Ximian Evolution and installed automatically " -"that way, or placed in the <systemitem>evolution</systemitem> directory in " -"your home directory." -msgstr "" -"Su mensaje de compra contendrá instrucciones sobre cómo instalar el archivo con la " -"licencia: se pude abrir con Ximian Evolution e instalar automáticamente o también situarlo " -"a mano en el directorio <systemitem>evolution</systemitem> de su directorio de inicio." - -#: index.docbook:322 -#, no-c-format -msgid "" -"To schedule a meeting: <orderedlist numeration=\"arabic\"> <listitem> <para> " -"Select <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Schedule " -"Meeting</guimenuitem> </menuchoice>. The <guilabel>Scheduling</guilabel> and " -"<guilabel>Meeting</guilabel> tabs open. </para> </listitem> <listitem> " -"<para> If you have multiple Evolution email accounts, choose the one you'll " -"use by selecting an item in the <guilabel>Organizer</guilabel> field. </" -"para> </listitem> <listitem> <para> Click the space labeled <guilabel>Click " -"here to add an attendee</guilabel> to enter the names and email addresses of " -"people you will invite, or click the <guibutton>Invite Others</guibutton> to " -"select them from your addressbook. </para> </listitem> <listitem> <para> " -"Save the Appointment. </para> </listitem> </orderedlist> An email is now " -"sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "" -"Para planificar una reunión: <orderedlist numeration=\"arabic\"> <listitem> " -"<para> Elija <menuchoice> <guimenu>Acciones</guimenu> " -"<guimenuitem>Planificar una reunión</guimenuitem> </menuchoice>. Abra las " -"fichas <guilabel>Planificación</guilabel> y <guilabel>Reunión</guilabel>. </" -"para> </listitem> <listitem> <para> Si tiene varias identidades en Evolution " -"elija la que quiere usar entre las que se muestran en el campo " -"<guilabel>Organizador</guilabel>. </para> </listitem> <listitem> <para> Haga " -"clic en el cuadro de texto <guilabel>Pulse aquí para añadir un asistente</" -"guilabel> para agregar los nombres y direcciones de correo de las personas a " -"las que quiere invitar, o haga clic en <guibutton>Invitar a otros</" -"guibutton> para seleccionarlos a partir de su libreta de direcciones. </" -"para> </listitem> <listitem> <para> Guarde la cita. </para> </listitem> </" -"orderedlist> Ahora cada uno de los destinatarios recibirá un mensaje con su " -"invitación al evento." - -#: index.docbook:323 -#, no-c-format -msgid "Organizing your Addressbook" -msgstr "Organización de la libreta de direcciones" - -#: index.docbook:324 -#, no-c-format -msgid "" -"Organizing your addressbook is a lot like organizing your mail. You can have " -"folders and searches the same way you can with mail, but the addressbook " -"does not allow Virtual Folders. It does, however, allow each card to fall " -"under several categories, and allow you to create your own categories. To " -"learn about categories, read <xref linkend=\"usage-contact-organize-group-" -"category\"/>." -msgstr "" -"La organización de la libreta de direcciones se asemeja mucho a la de sus " -"mensajes. Puede utilizar carpetas y búsquedas como hace con los mensajes, " -"pero la libreta de direcciones no admite carpetas virtuales. Sin embargo, sí " -"permite clasificar cada tarjeta mediante numerosos criterios, así como crear " -"criterios personales. Acerca de las categorías, consulte <xref linkend=" -"\"usage-contact-organize-group-category\"/>." - -#: index.docbook:326 -#, no-c-format -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Organización básica de carpetas" - -#: index.docbook:327 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application> keeps mail, as well as address " -"cards and calendars, in folders. You start out with a few mail folders, such " -"as <guilabel>Inbox</guilabel>, <guilabel>Outbox</guilabel>, and " -"<guilabel>Drafts</guilabel>, but you can create as many as you like. Create " -"new folders by selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then " -"<guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the <guimenu>File</guimenu> menu. " -"<application>Ximian Evolution</application> will as you for the name and the " -"type of the folder, and will provide you with a folder tree so you can pick " -"where it goes." -msgstr "" -"<application>Ximian Evolution</application> utiliza carpetas para conservar " -"los mensajes de correo, así como las tarjetas de direcciones y los " -"calendarios. El programa le ofrece al principio unas pocas carpetas, como " -"<guilabel>Entrada</guilabel>, <guilabel>Salida</guilabel> y " -"<guilabel>Borradores</guilabel>, pero puede crear tantas otras como desee. " -"Para crear carpetas nuevas, en el menú <guisubmenu>Archivo</guisubmenu>, " -"seleccione <guimenuitem>Nuevo</guimenuitem> y a continuación " -"<guimenu>Carpeta</guimenu>. <application>Ximian Evolution</application> le " -"solicita el nombre y el tipo de carpeta, y le presenta un árbol de los " -"directorios donde puede elegir la ubicación de la nueva carpeta." - -#: index.docbook:340 -#, no-c-format -msgid "" -"When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will appear in the " -"<interface>folder view</interface>. You can then put messages in it by " -"dragging and dropping them, or by using the <guibutton>Move</guibutton> " -"button in the toolbar. If you want to move several messages at once, click " -"on the ones you want to move while holding down the <keycap>Ctrl</keycap> " -"key, or use <keycap>Shift</keycap> to select a range of messages. If you " -"create a filter with the <interface>filter assistant</interface>, you can " -"have mail filed automatically." -msgstr "" -"Cuando hace clic en <guibutton>Aceptar</guibutton>, su nueva carpeta aparece " -"en la <interface>vista de carpetas</interface>. A continuación, puede " -"arrastrar y colocar mensajes o hacer clic en el icono <guibutton>Mover</" -"guibutton> de la barra de herramientas. Si desea mover varios mensajes a la " -"vez, para seleccionarlos haga clic en cada uno con la tecla <keycap>Ctrl</" -"keycap> presionada, o utilice la tecla <keycap>Mayús</keycap> para " -"selecciona un grupo de mensajes contiguos. Si crea un filtro con el " -"<interface>Asistente de filtros</interface>, sus mensajes quedan ordenados " -"automáticamente." - -#: index.docbook:342 index.docbook:529 -#, no-c-format -msgid "Account Management" -msgstr "Gestión de la cuenta" - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Apply filters to new messages in Inbox on this server: Check this box to " -"filter messages in this account." -msgstr "" -"Aplicar los filtros a los mensajes nuevos en.la bandeja de entrada para este servidor. " -"Active esta casilla para filtrar los mensajes de esta cuenta." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Checking for New Mail: If you would like to check for new mail " -"automatically, click the checkbox and enter an interval in minutes." -msgstr "" -"Comprobación de correo nuevo: para comprobar automáticamente la presencia de " -"correo nuevo, active la casilla y especifique un intervalo en minutos." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a name that you will use to remember this account. \"Exchange Account" -"\" is a good suggestion. Note that you cannot have two accounts with the " -"same name. If you'd like to make this your default account for sending " -"email, check the <guilabel>Make this my default account</guilabel> box." -msgstr "" -"Escriba un nombre que le servirá para recordar esta cuenta: «Cuenta " -"Exchange» es una buena sugerencia. Observe que no puede tener dos cuentas " -"con el mismo nombre. Si desea hacer de ella su cuenta predeterminada para el " -"envío de correo, active la casilla <guilabel>determinada</guilabel>." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of your Exchange email server, and the user name you would " -"use to log in to a Windows workstation in your organization." -msgstr "" -"Escriba el nombre del servidor Exchange y el nombre de usuario de inicio de " -"sesión, en una estación de trabajo dentro de su organización." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your name and email address. If you wish, you may add your " -"organization and the location of your signature file. Only your name and " -"email address are required." -msgstr "" -"Escriba su nombre y dirección de correo electrónico. Si lo desea, puede " -"agregar su organización así como la ruta de su archivo de firma. Sólo son " -"obligatorios su nombre y dirección de correo electrónico." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "Exchange Server: There are two options here:" -msgstr "Servidor Exchange: aquí hay dos opciones posibles:" - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Exchange mailbox name: Enter your exchange mailbox name. The suggested value " -"is probably correct." -msgstr "" -"Nombre del buzón Exchange: escriba el nombre de su buzón exchange; probablemente " -"el valor sugerido sea correcto." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "First, select <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> as your server type." -msgstr "" -"En primer lugar, seleccione <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> como " -"tipo de servidor." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Global Address List/Active Directory: Enter the name of your global catalog " -"server (directory server). This will allow you to use the Global Address " -"List (GAL). Normally, Evolution will fetch a maximum of 500 responses to any " -"query, but you may increase or decrease this number if you wish. A lower " -"number decreases load on the server, and many servers will refuse to return " -"more than 1000 results, no matter how many you ask for." -msgstr "" -"Global Address List/Active Directory: escriba el nombre de su servidor global de " -"catálogos (el servidor de directorio). Será el que le permita usar la lista global de direcciones " -"(en inglés GAL). En general Evolution se traerá un máximo de 500 respuestas de cualquier " -"consulta, pero si lo desea puede aumentar o disminuir la cifra. Cuanto más bajo sea el número " -"menor será la carga de trabajo del servidor y por otro lado muchos servidores sencillamente " -"no entregan más de 1000 resultados sea cual sea la cantidad que pidió en su consulta." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"If you wish, select the box labeled <guilabel>Use secure connection (SSL)</" -"guilabel>, to take advantage of a more secure connection method. This may " -"allow you to connect to the server from outside your firewall." -msgstr "" -"Si lo desea, active la casilla <guilabel>Usar conexiones seguras (SSL)</" -"guilabel>, para reforzar la seguridad de su conexión. Esta opción le permite " -"conectarse al servidor sin utilizar un cortafuegos." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"If you would like Evolution to remember your password, check the box labeled " -"<guilabel>Remember this password</guilabel>." -msgstr "" -"Si desea que <application>Evolution</application> recuerde su contraseña, " -"active la casilla <guilabel>Recuerda esta contraseña</guilabel>." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "In this step, you'll enter information about the way you check mail:" -msgstr "En esta etapa, especifique cómo desea comprobar su correo:" - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Outlook Web Access (OWA) Path: In most cases, the URL for Outlook Web Access " -"is \"http://server.company.com/exchange.\" If your system has a URL that " -"does not end in \"/exchange,\" enter the custom path here." -msgstr "" -"Ruta de acceso a Outlook Web Access (OWA): en muchos casos la URL de acceso a " -"Outlook Web Access (OWA) es <quote>http://server.company.com/exchange</quote>. " -"Si su sistema tiene una ruta que no es <quote>exchange</quote> active esta casilla e " -"introduzca la ruta correcta." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "Public Folder Server: Enter the name of your public folder server here." -msgstr "Servidor de carpetas públicas: escriba el nombre de su servidor de carpetas públicas." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "Receiving Mail, Step Two" -msgstr "Recepción de correo - Etapa dos" - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> as your email sending method. " -"There is nothing else to do in this step." -msgstr "" -"Seleccione <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> como método de envío del " -"correo. No es necesario hacer nada más en esta etapa." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the kind of authentication your network uses. You can click the " -"<guibutton>Check for Supported Types</guibutton> button to see which kinds " -"will work." -msgstr "" -"Elija el tipo de autenticación que se usa en su red: haga clic en <guilabel>Comprobar tipos " -"soportados</guilabel> para ver cuál funciona." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "The Global Catalog Server" -msgstr "El servidor Global de Catálogo" - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "" -"The Global Catalog server provides you with access access to the Global " -"Address List, free/busy information, and folder delegation features. These " -"may not work properly if you do not have a Global Catalog server." -msgstr "" -"El servidor global de catálogo provee acceso a la lista global de direcciones, a la información " -"de disponibilidad y a las funciones de delegación de carpetas. Todo esto no funcionará " -"bien del todo si no tiene un servidor global de catálogo." - -#: index.docbook:342 -#, no-c-format -msgid "There are a few additional options in this step:" -msgstr "Esta etapa incluye algunas opciones adicionales:" - -#: index.docbook:346 -#, no-c-format -msgid "Groups of contacts" -msgstr "Grupos de contactos" - -#: index.docbook:347 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> offers two ways for you to organize " -"your cards. The first way is to use folders; this works the same way mail " -"folders do. For more flexibility, you can also mark contacts as elements of " -"different categories. To better integrate with email tools, you can also " -"create lists of contacts that you can send mail to as a single person." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> dispone de dos métodos para organizar " -"sus tarjetas. El primer método son las carpetas; su funcionamiento es " -"similar al de las carpetas de mensajes. Para mayor flexibilidad, puede " -"utilizar marcas para asociar los contactos con diferentes categorías. " -"Además, para mejorar la integración con las herramientas de correo, es " -"posible crear listas de contactos a cuya dirección puede escribir mensajes, " -"como si se tratara de una persona individual." - -#: index.docbook:347 -#, no-c-format -msgid "Addressbook" -msgstr "Contactos" - -#: index.docbook:347 -#, no-c-format -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML" - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "" -"Click once on the person's address card and you can edit the person's " -"properties all in the same window." -msgstr "" -"Haga clic en la tarjeta de visita para modificar cualquiera de sus " -"propiedades visibles." - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "Creación de un contacto nuevo:" - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "Borrar un contacto:" - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "Double-click on the contact's card and alter their details." -msgstr "Haga doble clic en la tarjeta de visita para modificar todas las propiedades." - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "Edit a Contact:" -msgstr "Modificar un contacto:" - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "Email a Contact:" -msgstr "Escribir a un contacto:" - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "Here are shortcuts for the most frequent addressbook actions:" -msgstr "" -"Los atajos para las acciones más frecuentes de los contactos son los " -"siguientes:" - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "" -"If someone sends you an <glossterm linkend=\"attachment\">attachment</" -"glossterm>, a file attached to an email, <application>Evolution</" -"application> will display the file at the bottom of the message to which " -"it's attached. Text, including HTML formatting and embedded images, will " -"appear as part of the message, rather than at the end of the message as an " -"attachment." -msgstr "" -"Si recibe un mensaje de alguien con un fichero" -"<glossterm linkend=\"attachment\">adjunto</glossterm>. " -"<application>Evolution</application> lo mostrará al pie del mensaje al cual está anexado. " -"Lo que sea texto, incluido formateo HTML e imágenes empotradas, aparecerá como parte " -"del mensaje, y no en en el pie del mismo como si fueran adjuntos." - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "" -"Right click on a contact and click <guilabel>Delete</guilabel> or select a " -"contact and press the <guibutton>Delete</guibutton> on the toolbar." -msgstr "" -"Pinche con el botón derecho sobre un contacto y elija <guilabel>Borrar</guilabel> o " -"seleccione el contacto y pulse el botón de la <guibutton>papelera</guibutton>.en la " -"barra de herramientas." - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "" -"Right click on a contact and select <guilabel>Send message to contact</" -"guilabel>." -msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho y elija <guilabel>Enviar un mensaje al " -"contacto</guilabel>." - -#: index.docbook:348 -#, no-c-format -msgid "You can edit a contact two ways:" -msgstr "Es posible modificar un contacto de dos maneras:" - -#: index.docbook:354 -#, no-c-format -msgid "Subfolders in IMAP" -msgstr "Subcarpetas en IMAP" - -#: index.docbook:355 -#, no-c-format -msgid "" -"The INBOX folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder, tree, not from " -"INBOX. If you create subfolders in your INBOX folder, you will lose the " -"ability to read messages that exist in your INBOX until you move the folders " -"out of the way." -msgstr "" -"El buzón de entrada de la mayoría de los servidores IMAP no puede contener a " -"la vez subcarpetas y mensajes. Cuando crea carpetas adicionales en su " -"servidor de correo IMAP, debe hacerlas partir de la raíz del árbol de " -"carpetas de cuentas IMAP, y no desde el buzón de entrada. Si crea " -"subcarpetas en el buzón de entrada, dejará de poder leer mensajes que " -"existen en esta carpeta, hasta que las mueva hacia otro lugar." - -#: index.docbook:358 -#, no-c-format -msgid "Grouping with Folders" -msgstr "Agrupación en carpetas" - -#: index.docbook:359 -#, no-c-format -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Abriendo o guardando adjuntos" - -#: index.docbook:359 -#, no-c-format -msgid "" -"The simplest way to group address cards is to use folders. By default, cards " -"start in the <guilabel>Contacts</guilabel> folder. If you've read <xref " -"linkend=\"usage-mainwindow\"/> then you already know that you can create a " -"new folder by selecting <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " -"<guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Folder</guimenuitem> </menuchoice> " -"and that you can put new folders anywhere you like. Just like with mail, " -"cards must be in a card folder, and no card can be in two places at once. If " -"you want more flexibility, try <xref linkend=\"usage-contact-organize-group-" -"category\"/>." -msgstr "" -"Las carpetas son la forma más sencilla de agrupar tarjetas de direcciones. " -"De forma predeterminada, las tarjetas se encuentran originalmente en la " -"carpeta <guilabel>Contactos</guilabel>. Si se leyó <xref linkend=\"usage-" -"mainwindow\"/>, ya sabe cómo crear una carpeta nueva, con <menuchoice> " -"<guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> </menuchoice>, y que puede ubicarlas " -"donde prefiera. Como ocurre con los mensajes, las tarjetas pueden colocarse " -"en una carpeta asociada, y la misma tarjeta no puede aparecer en dos lugares " -"a la vez. Si desea mayor flexibilidad, consulte <xref linkend=\"usage-" -"contact-organize-group-category\"/>." - -#: index.docbook:360 -#, no-c-format -msgid "" -"If you get an attachment with an email message, <application>Ximian " -"Evolution</application> can help you save it or open it with the appropriate " -"applications." -msgstr "" -"Si recibe un adjunto dentro de un mensaje de correo electrónica, <application>Ximian " -"Evolution</application> le ayuda a guardarlo o a abrirlo con las aplicaciones adecuadas." - -#: index.docbook:361 -#, no-c-format -msgid "Replying to a Meeting Request" -msgstr "Respuesta a una solicitud de reunión" - -#: index.docbook:362 -#, no-c-format -msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click on the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are: <itemizedlist> " -"<listitem> <para> <guilabel>Accept</guilabel> </para> </listitem> <listitem> " -"<para> <guilabel>Tentatively Accept</guilabel> </para> </listitem> " -"<listitem> <para> <guilabel>Decline</guilabel> </para> </listitem> </" -"itemizedlist> Click <guibutton>OK</guibutton> and an email will be sent to " -"the organizer with your answer. The event will also be added to your " -"calendar if you accept." -msgstr "" -"Las solicitudes de reunión se envían como adjuntos iCal. Para verlos dentro " -"de la ventana de correo y responder, haga clic en el icono del anexo. Se " -"mostrarán todos los detalles del evento incluyendo la hora y las fechas. A " -"continuación, elija su respuesta a la invitación: <itemizedlist> <listitem> " -"<para> <guilabel>Aceptar</guilabel> </para> </listitem> <listitem> <para> " -"<guilabel>Aceptar provisionalmente</guilabel> </para> </listitem> <listitem> " -"<para> <guilabel>Declinar</guilabel> </para> </listitem> </itemizedlist> " -"Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton> para enviar un mensaje al " -"organizador con su respuesta. Si acepta, el evento se incluirá en su " -"calendario." - -#: index.docbook:365 -#, no-c-format -msgid "Choose a location and name for the file." -msgstr "Elija dónde quiere guardar el archivo y cómo nombrarlo." - -#: index.docbook:365 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the downward pointing arrow on the attachment icon and select " -"<guimenuitem>Save to Disk</guimenuitem>." -msgstr "" -"Pinche en la flecha apuntando hacia abajo en el icono del adjunto y elija " -"<guimenuitem>Guardar adjunto</guimenuitem>." - -#: index.docbook:365 -#, no-c-format -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Guardar un adjunto en el disco:" - -#: index.docbook:369 -#, no-c-format -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Búsqueda de mensajes" - -#: index.docbook:370 -#, no-c-format -msgid "" -"Most mail clients can search through your messages for you, but " -"<application>Ximian Evolution</application> does it faster. You can search " -"through just the message subjects, just the message body, or both body and " -"subject." -msgstr "" -"La mayoría de los clientes de correo son capaces de realizar búsquedas en " -"los mensajes, pero <application>Ximian Evolution</application> lo hace aún " -"más rápido. Puede realizar búsquedas sólo en el asunto, sólo en el cuerpo " -"del mensaje, o hacerlo en el asunto y el cuerpo a la vez." - -#: index.docbook:376 -#, no-c-format -msgid "" -"To put a card into a folder, just drag it there from the folder view. " -"Remember that contact cards can only go in contact folders, just like mail " -"can only go in mail folders, and calendars in calendar folders." -msgstr "" -"Para colocar una tarjeta dentro de una carpeta, arrástrela desde la vista de " -"carpetas. Recuerde que las tarjetas de contactos sólo pueden moverse a " -"carpetas específicas de tarjetas, del mismo modo que las carpetas de " -"mensajes sólo admiten mensajes, y las carpetas de calendarios, sólo " -"calendarios." - -#: index.docbook:376 -#, no-c-format -msgid "" -"To start searching, enter a word or phrase in the text area right below the " -"toolbar, and choose a search type: <variablelist> <varlistentry> " -"<term><guilabel>Body or subject contains</guilabel>:</term> <listitem> " -"<para> This will search message subjects and the messages themselves for the " -"word or phrase you've entered in the search field. </para> </listitem> </" -"varlistentry> <varlistentry> <term> <guilabel>Body contains</guilabel>:</" -"term> <listitem> <para> This will search only in message text, not the " -"subject lines. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> " -"<term><guilabel>Subject contains:</guilabel></term> <listitem> <para> This " -"will show you messages where the search text is in the subject line. It will " -"not search in the message body. </para> </listitem> </varlistentry> " -"<varlistentry> <term><guilabel>Body does not contain:</guilabel></term> " -"<listitem> <para> This finds every email message that does not have the " -"search text in the message body. It will still show messages that have the " -"search text in the subject line, if it is not also in the body. </para> </" -"listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>Subject does not " -"contain:</guilabel></term> <listitem> <para> This finds every mail whose " -"subject does not contain the search text. </para> </listitem> </" -"varlistentry> </variablelist> When you've entered your search phrase, press " -"<keycap>Enter</keycap>. <application>Ximian Evolution</application> will " -"show your search results in the message list." -msgstr "" -"Para iniciar la búsqueda, escriba una palabra o una frase en el área de " -"texto bajo la barra de herramientas, y seleccione un opción de búsqueda: " -"<variablelist> <varlistentry> <term><guilabel>El cuerpo o el asunto " -"contiene</guilabel>:</term> <listitem> <para> Esta opción busca en el asunto " -"y en el cuerpo de los mensajes la palabra o frase especificada en el campo " -"de búsqueda. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term> " -"<guilabel>El cuerpo contiene</guilabel>:</term> <listitem> <para> La " -"búsqueda se realiza únicamente en el texto del mensaje, no en el asunto. </" -"para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term><guilabel>El asunto " -"contiene:</guilabel></term> <listitem> <para> Esta opción mostrará los " -"mensajes cuya línea asunto incluye el texto buscado. La búsqueda no se " -"realiza en el cuerpo del mensaje. </para> </listitem> </varlistentry> " -"<varlistentry> <term><guilabel>El cuerpo no contiene:</guilabel></term> " -"<listitem> <para> Encuentra todos los mensajes que no incluyen el texto " -"buscado en el cuerpo del mensaje. También mostrará los mensajes en los que " -"el texto buscado aparece en la línea del asunto, cuando no en el cuerpo del " -"mensaje. </para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> " -"<term><guilabel>El asunto no contiene:</guilabel></term> <listitem> <para> " -"Encuentra todos los mensajes cuyo asunto no contiene el texto buscado. </" -"para> </listitem> </varlistentry> </variablelist> Tras escribir la frase " -"buscada, presione <keycap>Intro</keycap>. <application>Ximian Evolution</" -"application> le muestra los resultados de la búsqueda en la lista de " -"mensajes." - -#: index.docbook:385 -#, no-c-format -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Agrupación por categorías" - -#: index.docbook:386 -#, no-c-format -msgid "" -"The other way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. That means that you can mark a card as being in several " -"categories or no category at all. For example, I put my friend Matthew's " -"card in the \"Business\" category, because he works with me, the \"Friends\" " -"category, because he's also my friend, and the \"Frequent\" category, " -"because I call him all the time and can never remember his phone number." -msgstr "" -"El otro método para agrupar tarjetas consiste en marcarlas como " -"pertenecientes a diferentes categorías. Por tanto, puede asociar una tarjeta " -"con numerosas categorías, o no asociarla. Por ejemplo, la tarjeta de mi " -"amigo Mateo tiene asociadas las categorías «Trabajo», porque trabaja " -"conmigo; «Amigos» porque también es un amigo mío; y «Frecuentes», porque " -"siempre que le llamo, nunca recuerdo su número de teléfono." - -#: index.docbook:387 -#, no-c-format -msgid "Click the arrow next the attachment icon." -msgstr "Pinche en la flecha junto el icono del adjunto." - -#: index.docbook:387 -#, no-c-format -msgid "Open the mail message with the attachment you want to read." -msgstr "Abrir el mensaje de correo que contiene el adjunto que quiere leer." - -#: index.docbook:387 -#, no-c-format -msgid "Select the program you'd like to use. It will start up and open the document." -msgstr "Elija el programa que quiere usar. Se abrirá y abrirá el documento." - -#: index.docbook:387 -#, no-c-format -msgid "To Open an Attachment in a Program:" -msgstr "Abrir un anexo en una aplicación:" - -#: index.docbook:390 -#, no-c-format -msgid "" -"Note, however, that if you add a meeting to your calendar, there are some " -"limitations: only the organizer of a meeting can add participants in a " -"meeting. Your only options, as a participant, are to accept the meeting, or " -"decline it." -msgstr "" -"Existen sin embargo algunas limitaciones a la hora de agregar una reunión al " -"calendario: el organizador de una reunión es el único que puede agregar " -"participantes. Como asistente, sólo tendrá la opción de aceptar o declinar " -"la invitación." - -#: index.docbook:396 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " -"your copy —change the description, mark yourself the organizer, invite " -"more people, and so forth— but be aware that if the original organizer " -"sends out another update, your changes may be overwritten." -msgstr "" -"Tras incluir una reunión a su calendario, puede hacer cambios en su copia —cambiar " -"la descripción, marcarse usted mismo como el organizador, invitar a " -"más personas, etc— pero tenga presente que si el autor original envía otra " -"actualización sus cambios pueden ser sobreescritos." - -#: index.docbook:397 -#, no-c-format -msgid "" -"To mark a card as belonging to a category, click the <guibutton>Categories</" -"guibutton> button at the lower right. From the dialog box that appears, you " -"can check as many or as few categories as you like." -msgstr "" -"Para asociar una tarjeta con una categoría, haga clic en " -"<guibutton>Categorías</guibutton> en la parte inferior derecha. En el cuadro " -"de diálogo, active las casillas de todas las categorías que prefiera." - -#: index.docbook:403 -#, no-c-format -msgid "" -"A meeting can have only one organizer. You can designate yourself the " -"organizer of the meeting, but unless you coordinate that action with the " -"organizer you are replacing, you could create confusion in the scheduling " -"process. If you want to invite additional people to a meeting without " -"changing the organizer, it's best to forward the first organizer's message " -"to the additional participants." -msgstr "" -"Una reunión sólo puede tener un organizador. Puede sustituirse al " -"organizador, pero a menos de estar de acuerdo con él, corre el riesgo de " -"provocar confusiones en el proceso de planificación. Si desea invitar a " -"personas adicionales sin cambiar al organizador, lo mejor es reenviar el " -"mensaje original del organizador a los nuevos invitados." - -#: index.docbook:403 -#, no-c-format -msgid "There Can Be Only One" -msgstr "No más de un organizador" - -#: index.docbook:413 -#, no-c-format -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Imágenes dentro de mensajes HTML" - -#: index.docbook:414 -#, no-c-format -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox when you first start " -"<application>Ximian Evolution</application>) <application>Evolution</" -"application> will display the image inside the message. You can create " -"messages like this by using the <menuchoice><guimenu>Insert</" -"guimenu><guimenuitem>Image</guimenuitem></menuchoice> tool in the message " -"composer." -msgstr "" -"Cuando alguien le envía un mensaje HTML que una imagen en su interior (por ejemplo el " -"mensaje de bienvenida que encontrará en la Bandeja de entrada la primera vez que " -"ejecute <application>Ximian Evolution</application>) <application>Evolution</application> " -"mostrará la imagen dentro del propio mensaje. Usted también puede crear mensajes como " -"ese seleccionando en el menú del editor de mensajes <menuchoice> " -"<guimenu>Insertar</guimenu> <guimenuitem>Imagen</guimenuitem></menuchoice>" - -#: index.docbook:418 -#, no-c-format -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Creación de una lista de contactos" - -#: index.docbook:418 -#, no-c-format -msgid "Getting Responses to Meeting Requests" -msgstr "Recepción de respuestas a solicitudes de reunión" - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose whether you would like to hide the email addresses when you send a " -"message to the list. Unless it is a very small list, it is recommended that " -"you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the \"Bcc:\" " -"feature discussed in <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\"/>." -msgstr "" -"Especifique si prefiere ocultar las direcciones cuando envía un mensaje a la " -"lista. A menos que se trate de una lista muy pequeña, se recomienda dejar " -"ocultas estas direcciones. Este funcionamiento es similar al de la " -"característica «Bcc:», comentada en <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-send-" -"to-types\"/>." - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "Enter a name for the list." -msgstr "Escriba un nombre en la lista." - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter names or email addresses of contacts, or just drag contacts from the " -"main window into the list." -msgstr "" -"Escriba los nombres o direcciones de correo electrónico de los contactos, o " -"arrástrelos desde la ventana principal, hasta la lista." - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "" -"For IMAP mail servers, your sysadmin may provide you with a specific " -"namespace, the directory on where your server stores mail for you. If you " -"check your IMAP mail and your folder list includes files that don't look " -"like mail folders, you probably need to change your mail namespace. Typical " -"values are \"mail\" and \"Mail.\" If you prefer, you can choose to subscribe " -"to individual mail folders one at a time. For more information about how to " -"use IMAP mail, see <xref linkend=\"usage-mail-subscriptions\"/>." -msgstr "" -"En un servidor de correo IMAP el administrador puede proporcionarle un " -"espacio de nombres específico, el directorio en el que el servidor " -"almacenará su correo. Si al comprobar su correo IMAP ve que su lista de " -"carpetas incluye archivos que no se parecen a carpetas de correo " -"probablemente necesita cambiar su espacio de nombres de correo. Los valores " -"más normales son <quote>mail</quote> y <quote>Mail</quote>. Si lo prefiere " -"puede optar por suscribir las carpetas de correo una a una." - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you get a reply to your meeting invitation, you'll need to view it " -"inline in the email. Click the attachment and select <guibutton>View Inline</" -"guibutton>. At the bottom, you can click <guibutton>OK</guibutton> to update " -"your attendee list." -msgstr "" -"Cuando reciba una respuesta a su invitación de reunión, podrá verla incluida " -"dentro del mensaje. Haga clic con el botón derecho sobre el adjunto y elija " -"<guibutton>Ver incluido</guibutton>. Al pie, haga clic en " -"<guibutton>Aceptar</guibutton> para actualizar su lista de asistentes." - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the list creation dialog box by clicking the <guibutton>New List</" -"guibutton> button or selecting <menuchoice> <guimenu> File </guimenu> " -"<guisubmenu> New </guisubmenu> <guimenuitem> Contact List </guimenuitem> </" -"menuchoice>." -msgstr "" -"Abra el cuadro de diálogo de creación de lista: haga clic en " -"<menuchoice><guibutton>New</guibutton><guimenuitem>Lista de contactos</" -"guimenuitem></menuchoice> o seleccione <menuchoice> <guimenu> Archivo </" -"guimenu> <guisubmenu> Nuevo </guisubmenu> <guimenuitem> Lista de contactos </" -"guimenuitem> </menuchoice>." - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Para crear una lista de contactos:" - -#: index.docbook:419 -#, no-c-format -msgid "What's an IMAP Namespace?" -msgstr "¿Qué es el espacio de nombres de IMAP?" - -#: index.docbook:425 -#, no-c-format -msgid "" -"If the image isn't included in the message, but is, instead, a link to an " -"image, <application>Evolution</application> can download the image from the " -"Internet for you. However, <application>Evolution</application> will not " -"display the image unless you ask it to. This is because remotely hosted " -"images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to " -"track who reads their email. Having images not load automatically helps " -"protect your privacy." -msgstr "" -"Si la imagen no está dentro del mensaje pero es un enlace a una imagen en Internet " -"<application>Evolution</application> puede descargarla. Sin embargo, no lo hará a " -"menos que se lo pida explícitamente. Esto se explica porque las " -"imágenes remotas pueden tardar un poco en set descargadas y mostradas y porque" -"pueden ser usadas por «spammers» para llevar un control de quién lee sus indeseables " -"mensajes. Puede proteger un poco más su privacidad si no configura para que las images " -"se descarguen automáticamente." - -#: index.docbook:435 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want the images to load for one message, select <menuchoice> " -"<guimenu>View</guimenu> <guisubmenu>Message Display</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Load Images</guimenuitem> </menuchoice>. If you want " -"<application>Ximian Evolution</application> to load remotely hosted images " -"more often, select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " -"<guimenuitem>Settings</guimenuitem> </menuchoice> and go to the mail " -"settings tool. There, click the <guilabel>HTML Mail</guilabel> tab and " -"select one of the items there: <guilabel>Never load images off the net</" -"guilabel>, <guilabel>Load images if sender is in addressbook</guilabel>, or " -"<guilabel>Always load images off the net.</guilabel>" -msgstr "" -"Si quiere ver las imágenes de un mensaje elija <menuchoice><guimenu>Ver</guimenu> " -"<guisubmenu>Mostrar mensaje</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Cargar imágenes</guimenuitem></menuchoice>. Si quiere que" -"<application>Ximian Evolution</application> descargue imágenes desde Internet, elija" -"<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem></menuchoice> y pinche en la herramienta " -"de configuración del correo <guilabel>Opciones de correo</guilabel>. Allí abra la " -"solapa <guilabel>Correo en HTML</guilabel> y elija una de las opciones " -"<guilabel>No cargar nunca imágenes desde la red</guilabel> " -"<guilabel>Cargar imágenes si el remitente está en la libreta de direcciones</guilabel> " -"<guilabel>Cargar siempre las imágenes desde la red</guilabel>." - -#: index.docbook:436 -#, no-c-format -msgid "" -"If you think you'll want to return to a search again, you can save it and " -"execute it later. Just click <guilabel> Save Search</guilabel> from the " -"<guimenu>Search</guimenu> menu. Then, you can run that search on any folder " -"by selecting it from the <guimenu>Search</guimenu> menu. You may also want " -"to create a vFolder instead; see <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders" -"\"/> for more detail." -msgstr "" -"Si cree que va a necesitar la búsqueda más tarde puede guardarla y ejecutarla luego. " -"Solamente tiene que pinchar en <guimenuitem>Guardar búsqueda</guimenuitem> en el " -"menú <guimenu>Buscar</guimenu>. Después, podrá ejecutar esa búsqueda en " -"cualquier carpeta eligiéndola del menú <guimenu>Buscar</guimenu>. En lugar de eso " -"puede que lo que quiera sea crear una carpeta virtual. Para saber más consulte " -"<xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\"/>." - -#: index.docbook:439 -#, no-c-format -msgid "Sending Email" -msgstr "Enviando correo" - -#: index.docbook:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Microsoft Exchange: Sends mail through a Microsoft Exchange server using the " -"Microsoft Exchange 2000 protocol. Available only if you have are using the " -"Ximian Connector for Microsoft Exchange. You must have a valid license key " -"purchased from <ulink url=\"http://store.ximian.com\">store.ximian.com</" -"ulink>." -msgstr "" -"Microsoft Exchange: envía el correo a través de un servidor Microsoft " -"Exchange utilizando el protocolo Microsoft Exchange 2000. Sólo está " -"disponible si adquiere Ximian Connector para Microsoft Exchange. Debe tener " -"la clave de una licencia válida que haya adquirido en <ulink url=\"http://" -"store.ximian.com\">store.ximian.com</ulink>." - -#: index.docbook:440 -#, no-c-format -msgid "SMTP: Sends mail directly from your system." -msgstr "SMTP: envía el correo directamente desde su sistema." - -#: index.docbook:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail " -"is more flexible, but is not as easy to configure, so you should only select " -"this option if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" -"Sendmail: utiliza el programa <application>Sendmail</application> para " -"enviar el correo desde su sistema. Sendmail es muy flexible pero no es tan " -"fácil de configurar por lo que sólo debería elegir esta opción si sabe cómo " -"poner en marcha un servicio Sendmail." - -#: index.docbook:440 -#, no-c-format -msgid "" -"Server Type: There are numerous server types that <application>Ximian " -"Evolution</application> supports for sending your mail." -msgstr "" -"Tipo de servidor: <application>Ximian Evolution</application> es capaz de " -"comunicarse con varios tipos de servidor a la hora de enviar su correo." - -#: index.docbook:440 -#, no-c-format -msgid "The <guilabel>Sending Email</guilabel> step lets you configure sending email." -msgstr "" -"El paso <guilabel>Enviando correo</guilabel> sirve para configurar el envío " -"de correo electrónico." - -#: index.docbook:446 -#, no-c-format -msgid "" -"When you're done with the search, go back to seeing all your messages by " -"choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from the <guilabel>Search</" -"guilabel> drop-down box, or enter a blank search." -msgstr "" -"Cuando haya acabado con la búsqueda y quiera volver para ver de nuevo todos los " -"mensajes, elija <guimenuitem>Mostrar todos</guimenuitem> en la lista desplegable " -"<guilabel>Búsqueda</guilabel> o haga una búsqueda sin escribir ningún patrón." - -#: index.docbook:451 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are using GNOME 1.4, you will need to configure this in the Nautilus " -"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog. However, in GNOME 2.0 and later, " -"you can use the GNOME Control Center. Select <menuchoice><guimenu>System</" -"guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice> from your menu " -"panel or from the GNOME menu, and then click the <guibutton>Network Proxies</" -"guibutton> button in the <guilabel>System Settings</guilabel> category. " -"Select the <guilabel>Use an HTTP network proxy</guilabel> check box and then " -"enter information about your proxy. If you are not sure, check with your ISP " -"or system administrator." -msgstr "" -"Si está usando GNOME 1.4, tendrá que configurar esto en el menú " -"<guilabel>Preferencias</guilabel> de Nautilus. Sin embargo, en GNOME 2.0 y posteriores " -"puede usar el Centro de Control de GNOME desde el menú en la parte superior del " -"escritorio o desde el menú GNOME" -"<menuchoice><guimenu>Sistema</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración personal</guimenuitem></menuchoice> desde el " -"panel-menú o desde el menú GNOME y pinchar en el botón " -"<guibutton>Configuración del proxy de la red</guibutton> de la sección" -"<guilabel>Configuración del sistema</guilabel>. Escriba la información de su proxy y si " -"tiene dudas, consulte a su administrador de red o a su ISP. " - -#: index.docbook:451 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use an HTTP proxy (as in many large organizations), " -"<application>Evolution</application> must be able to find it through the " -"<systemitem>gnome-vfs</systemitem> subsystem before it can load images from " -"the Internet. This is also the case if you wish to access weather and news " -"information through the Summary tool." -msgstr "" -"Si utiliza un «proxy» HTTP (como ocurre en muchas grandes organizaciones) " -"<application>Ximian Evolution</application> debe poder" -"encontrarlo a través del subsistema <systemitem>gnome-vfs</systemitem> antes " -"de poder descargar imágenes desde Internet. Ocurre igual con la información de noticias " -"y metereología a través de la herramienta Resumen." - -#: index.docbook:451 -#, no-c-format -msgid "Loading Images from the Net through an HTTP Proxy" -msgstr "Cargar imágenes desde Internet usando un «proxy» HTTP" - -#: index.docbook:453 -#, no-c-format -msgid "" -"If you'd like to perform a more complex search, open the advanced search " -"dialog by selecting <guilabel>Advanced...</guilabel> from the " -"<guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your search " -"criteria (each with the same options you saw in the regular search bar), and " -"decide whether you want to find messages that match all of them, or messages " -"that match even one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and " -"find those messages." -msgstr "" -"Si prefiere realizar una búsqueda más compleja, abra el cuadro de diálogo de " -"búsqueda avanzada: para ello, seleccione <guilabel>Avanzado...</guilabel> en " -"la lista desplegable <guilabel>Búsqueda</guilabel>. A continuación, defina " -"su criterios de búsqueda (cada uno con las mismas opciones que las que ya " -"vimos en la barra de búsqueda normal), y especifique si desea que los " -"mensajes encontrados coincidan con todos, o sólo con uno de los criterios. " -"Haga clic en <guibutton>Buscar</guibutton> para buscar estos mensajes." - -#: index.docbook:459 -#, no-c-format -msgid "" -"There are three sets of folder options. In the first, <guilabel>Defaults</" -"guilabel>, select which folders will be your usual mail, contact, calendar, " -"and task folders. These are the folders opened when you click items in the " -"shortcut bar, and when you want to save a calendar attachment or address " -"card." -msgstr "" -"Hay tres conjuntos de carpetas. El primero son las <guilabel>Carpetas " -"predefinidas</guilabel>, donde puede elegir qué carpetas pueden ser sus carpetas " -"más frecuentes para correo, contactos, agenda y tareas. Estas carpetas son las que se abren " -"desde la barra de atajos y cuando guarda una tarjeta de visita o un evento adjunto." - -#: index.docbook:465 -#, no-c-format -msgid "" -"You'll see a similar approach to sorting messages when you create filters " -"and vFolders in the next few sections." -msgstr "" -"Éste es un procedimiento similar al que le permite ordenar mensajes mediante " -"filtros y carpetas virtuales, que describiremos en secciones siguientes." - -#: index.docbook:466 -#, no-c-format -msgid "" -"When you are done, click <guibutton>OK</guibutton>. The list will appear as " -"a contact card, which you can use as you would any other. That includes " -"emailing the list to another person, and, of course, sending email to the " -"list." -msgstr "" -"Cuando ha terminado, haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton>. La lista " -"de contactos aparece como una tarjeta más, que puede utilizar como las " -"demás. Esto incluye la posibilidad de enviar la lista a otra persona y, por " -"supuesto, la de enviar un mensaje a la lista." - -#: index.docbook:467 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Offline Folders</guilabel> are the ones which will be cached " -"when you activate the <guibutton>Go Offline</guibutton> feature." -msgstr "" -"Las <guilabel>Carpetas sin conexión</guilabel> son de las que se mantienen copias locales " -"cuando activa la función <guibutton>Trabajar desconectado</guibutton>." - -#: index.docbook:472 -#, no-c-format -msgid "" -"Select one or more folders of contacts for your <guilabel>Autocompletion " -"Folders</guilabel>. When you type a few letters into the message composer " -"address fields, Evolution will look for matches in the folders you choose " -"here." -msgstr "" -"Elija una o más carpetas de contactos para las <guilabel>Carpetas para autocompletar</guilabel>. " -"Cuando escribe unas letras en los campos de los destinatarios de los mensajes, " -"Evolution usará ese texto como patrón de búsquerda en las carpetas que haya especificado." - -#: index.docbook:472 -#, no-c-format -msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Ximian Evolution will address the message to the entire list when you send " -"it. You can also right-click on the list's address card in the Addressbook " -"and select <guimenuitem>Send Message to List</guimenuitem>." -msgstr "" -"Para enviar un mensaje a la lista, abra un mensaje nuevo y escriba el nombre " -"correspondiente. Al enviarlo, Ximian Evolution transmitirá el mensaje a " -"todos los miembros de la lista. También puede hacer clic con el botón " -"derecho en la tarjeta correspondiente en la libreta de direcciones, y " -"seleccionar <guimenuitem>Enviar un mensaje a la lista</guimenuitem>." - -#: index.docbook:473 -#, no-c-format -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo" - -#: index.docbook:474 -#, no-c-format -msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that may effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep a copy and send one to another " -"person as well, and it can do that quickly. Of course, it's also faster and " -"more flexible than an actual person with a pile of envelopes." -msgstr "" -"Los filtros trabajan de forma muy parecida a la del departamento de correo " -"de una organización de gran tamaño. Su cometido es el de empaquetar, ordenar " -"y distribuir el correo en varias carpetas. Además, es posible aplicar sobre " -"un mismo mensaje filtros múltiples, asociados a acciones múltiples, para " -"manipularlo de numerosas formas. Por ejemplo, sus filtros pueden crear " -"copias de un mismo mensaje en múltiples carpetas; pueden también conservar o " -"incluso mandar una copia a otra persona, y todo de forma rápida. Por " -"supuesto, estas operaciones son también más rápidas y flexibles que una " -"persona real colocada ante un montón de sobres." - -#: index.docbook:479 -#, no-c-format -msgid "Ximian Evolution cannot store contact lists on Exchange servers." -msgstr "" -"Ximian Evolution no puede almacenar listas de contactos en servidores " -"Exchange." - -#: index.docbook:480 -#, no-c-format -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "Escribir nuevos mensajes de correo electrónico" - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "" -"Authentication Type: Unless you've been told otherwise, your best bet is to " -"leave this set at <guilabel>Password</guilabel>. If you're not sure, ask " -"your system administrator or ISP, or have <application>Ximian Evolution</" -"application> check for you by clicking <guibutton>Check for supported types</" -"guibutton>." -msgstr "" -"Tipo de autenticación: a menos que haya recibido otras indicaciones, lo " -"mejor es que deje esta opción en <guilabel>Contraseña</guilabel>. Si no está " -"seguro pregunte a su administrador de sistemas, a su proveedor de Internet o " -"deje que <application>Ximian Evolution</application> lo compruebe por usted " -"mediante la opción <guibutton>Comprobar tipos soportados</guibutton>." - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "Host: enter your mail sending server's name or IP address here." -msgstr "Servidor: escriba aquí el nombre o la dirección IP de su servidor para envío de correo." - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "If you choose SMTP, there are a few additional items to enter:" -msgstr "Si elije SMTP , hay unas cuantas cosas que debe indicar:" - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "Mail Options" -msgstr "Opciones de correo" - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "" -"Remember Password: If you prefer to not enter your password every time you " -"check email, press this button." -msgstr "" -"Recordar contraseña: Si no quiere tener que escribir su contraseña cada vez " -"que descarga su correo pulse este botón." - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "" -"Server requires authentication: If your server requires you to enter a " -"password to send mail, check this box." -msgstr "" -"El servidor requiere autenticación: active esta casilla si al enviar su " -"correo el servidor pide que le escriba una contraseña." - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "" -"Username: The account name you use when you login to check your email. " -"Normally, this is the part of your email address before the '@' character. " -"For Exchange servers, it is the username you would use to log in to a " -"Windows workstation at your company." -msgstr "" -"Nombre de usuario: el nombre de la cuenta con la que descarga su correo. " -"Normalmente es la parte de su dirección de correo electrónico que esta antes " -"de la <quote>@</quote>. Con servidores Exchange, es el nombre de usuario que " -"usa al ingresar en una estación de trabajo Windows en su compañía." - -#: index.docbook:481 -#, no-c-format -msgid "" -"You can start writing a new email message by selecting <menuchoice> " -"<guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem> Mail " -"Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the <guibutton>New</" -"guibutton> button in the Inbox toolbar. When you do so, the <interface>New " -"Message</interface> window will open, as shown in <xref linkend=\"usage-mail-" -"newmsg-fig\"/>." -msgstr "" -"Para crear un nuevo mensaje de correo electrónico elija <menuchoice> " -" <guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Mensaje de correo</guimenuitem> </menuchoice> " -"o haga clic en <guibutton>Nuevo</guibutton>, en la izquierda de la barra " -"de herramientas. Se abrirá el cuadro de diálogo <interface>Redactar un mensaje</" -"interface> tal y como se muestra en <xref linkend=\"usage-mail-newmsg-fig\"/>." - -#: index.docbook:482 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Mail Options</guilabel> tool lets you choose how to display " -"citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail " -"display settings. There are three categories of settings: General, HTML " -"Mail, and Colors." -msgstr "" -"La herramienta <guilabel>Opciones de correo</guilabel> sirve para elegir cómo " -"mostrar las citas de otros mensajes, cuánto esperar hasta marcar un mensaje como leído así " -"como otras opciones de representación del correo. Hay tres categorías de opciones: General, " -"Correo en HTML y Colores." - -#: index.docbook:485 -#, no-c-format -msgid "Scheduling Meetings and The Free/Busy View" -msgstr "Planificación de reuniones y vista de disponibilidad" - -#: index.docbook:486 -#, no-c-format -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. At this time, " -"the Free/Busy feature only works with Microsoft Exchange servers. However, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people no matter what server you're using." -msgstr "" -"Además de las herramientas estándar de planificación de reuniones puede usar " -"la vista de disponibilidad para comprobar de antemano si la gente estará " -"ocupada o no. Por ahora, la vista de disponibilidad sólo funciona con " -"servidores Microsoft Exchange. Sin embargo puede usar las invitaciones en la " -"forma de eventos iCal para coordinar las agendas con otras personas sin " -"importar qué servidor esté usando." - -#: index.docbook:487 -#, no-c-format -msgid "Quick Filter Creation" -msgstr "Creación rápida de filtros" - -#: index.docbook:487 -#, no-c-format -msgid "" -"There is an easy shortcut for fast filter or vFolder creation. Right-click " -"on the message in the message list, and select one of the items under the " -"<guimenuitem>Create Rule from Message</guimenuitem> submenu." -msgstr "" -"Existe un procedimiento rápido y sencillo para crear filtros o carpetas " -"virtuales. En la lista de mensajes, haga clic con el botón derecho en el " -"mensaje deseado y en el submenú <guimenuitem>Crear una regla con el mensaje</" -"guimenuitem> seleccione una de las opciones disponibles." - -#: index.docbook:489 -#, no-c-format -msgid "" -"For information on individual email account settings, see <xref linkend=" -"\"config-prefs-mail-identity\"/>." -msgstr "" -"Para saber más sobre opciones individuales de correo electrónico consulte " -"<xref linkend=\"config-prefs-mail-identity\"/>." - -#: index.docbook:489 -#, no-c-format -msgid "LDAP: Shared Addressbooks on a Network" -msgstr "Protocolo LDAP: libretas de direcciones compartidas en red" - -#: index.docbook:491 -#, no-c-format -msgid "" -"The <glossterm linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> protocol was created to let " -"users share contact information over a network by sharing access to a " -"central address book. LDAP allows a company to maintain a shared set of " -"contact information for a company or department. Many companies keep a " -"common LDAP address book for all their employees or for client contacts." -msgstr "" -"El diseño del protocolo <glossterm linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> permite " -"a los usuarios compartir información de contactos en red, mediante accesos " -"compartidos a una libreta de direcciones central. El protocolo LDAP permite " -"que una organización ponga un conjunto de contactos a la dispocición de sus " -"miembros, o de un departamento. Numerosas organizaciones conservan en una " -"libreta LDAP las direcciones de todos sus empleados o los contactos de " -"clientes." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Choose a color to highlight quotations from other messages." -msgstr "Elija qué color quiere para resaltar las citas de otros mensajes." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Schedule Meeting</" -"guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Acciones</guimenu> <guimenuitem>Planificar una " -"reunión</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Default Character Encoding" -msgstr "Codificación de caracteres predeterminada" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you wish." -msgstr "" -"Evolution puede alertarle de la llegada de correo nuevo con un pitido o lanzando " -"un fichero de sonido. Elija el sonido de alerta o ninguno, a placer." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, choose whether to delete messages automatically when quitting " -"Evolution, and whether you wish to explicitly confirm the final deletion of " -"messages." -msgstr "" -"Aquí elige si quiere borrar automáticamente los mensajes al salir de Evolution o si " -"prefiere tener que confirmar explícitamente su borrado definitivo." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "In the <guilabel>General</guilabel> tab, your options are:" -msgstr "" -"La solapa <guilabel>General</guilabel> permite establecer los valores " -"siguientes:" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Mark Messages as Read" -msgstr "Marcar los mensajes como leídos" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Message Display" -msgstr "Vista de los mensajes" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Message Fonts" -msgstr "Tipografías del mensaje" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Aviso de correo nuevo" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "New Message Window" -msgstr "Ventana de creación de un mensaje" - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally, Evolution will mark a message as read as soon as it is displayed. " -"If you prefer, you may set this to happen only after a delay, or disable it " -"entirely and mark messages as read only when you choose to do so." -msgstr "" -"Normalmente Evolution marcará los mensajes como leídos tan pronto como los " -"muestre en pantalla. Si lo prefiere puede configurarlo para que ocurra tras un pequeño " -"lapso o desactivarlo del todo para que sólo se marquen como leídos cuando lo indique " -"expresamente." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally, Evolution will use the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, uncheck the box <guilabel>Use the same fonts as " -"other applications</guilabel> and select one font for standard typefaces and " -"a second for monospace, or terminal, display." -msgstr "" -"En general Evolution usará las mismas tipografías que el resto de aplicaciones GNOME. " -"Para elegir otras diferentes desactive la casilla <guilabel>Usar las mismas tipografías que " -"en otras aplicaciones</guilabel> y elija una tipografía estándar y otra de tamaño fijo." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Open or create an appointment in the <guilabel>Calendar</guilabel> window." -msgstr "Abra o cree una cita en la ventana <guilabel>Calendario</guilabel>." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Open the <guilabel>Scheduling</guilabel> tab." -msgstr "Abra la ficha <guilabel>Planificación</guilabel>." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "Quotation Highlight Color" -msgstr "Color para resaltar las citas." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "These three settings handle the way messages appear to you." -msgstr "Estas tres opciones manejan la manera en la que se le aparecen los mensajes." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "" -"This setting allows you to select character interpretation sets so that " -"Evolution can display different alphabets. If you are not sure, pick Unicode " -"(UTF-8), which will work for a large number of languages and character sets." -msgstr "" -"Esta opción le permite elegir qué juegos .de caracteres quiere que Evolution interprete " -"para poder mostrar diferentes alfabetos. Si no está seguro de cuál elegir, elija Unicode " -"(UTF-8), que sirve para una gran cantidad de lenguas y juegos de caracteres." - -#: index.docbook:494 -#, no-c-format -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:" - -#: index.docbook:495 -#, no-c-format -msgid "Evolution Main Window" -msgstr "La ventana principal de Ximian Evolution" - -#: index.docbook:499 -#, no-c-format -msgid "Making New Filters" -msgstr "Creación de filtros" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Assign Color - Select this item, and <application>Ximian Evolution</" -"application> will mark the message with whatever color you please." -msgstr "" -"Asignar color: seleccione este elemento para que <application>Ximian " -"Evolution</application> resalte el mensaje con el color especificado." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Assign Score - If you know that all mail with \"important\" somewhere in the " -"message body line is important, you can give it a high priority score. In a " -"subsequent filter you can then arrange your messages by their priority score." -msgstr "" -"Asignar puntuación: por ejemplo, puede asignar una prioridad mayor a todos " -"los mensajes que contengan en algún lugar del cuerpo la palabra " -"«importante». En un filtro posterior, podrá entonces reordenar los mensajes " -"en función de su valor de prioridad." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Attachments - Create a filter based on whether or not you have an attachment " -"in the email." -msgstr "Adjuntos: crea un filtro en función de si el mensaje contiene un adjunto." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Filters</" -"guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Seleccione <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Filtros</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Copy to Folder - If you select this item, <application>Ximian Evolution</" -"application> will put the messages into a folder you specify. Click the " -"<guibutton><click here to select a folder></guibutton> button to " -"select a folder." -msgstr "" -"Copiar a la carpeta: al seleccionar este elemento, <application>Ximian " -"Evolution</application> colocará los mensajes en la carpeta especificada. " -"Haga clic en el botón <guibutton><pulse aquí para seleccionar una " -"carpeta></guibutton>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "Creating a Mail Filter" -msgstr "Creación de filtros de correo" - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: index.docbook:500 index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Date Received - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</" -"guilabel> option, except that it compares the time you got the message with " -"the dates you specify." -msgstr "" -"Fecha de recepción: funciona del mismo modo que la opción <guilabel>Fecha " -"de envío</guilabel>, excepto que compara la fecha y hora de recepción del " -"mensaje con las fechas especificadas." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Date sent - Filter messages according to the date on which they were sent: " -"First, choose the conditions you want a message to meet -- <guilabel>before</" -"guilabel> a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth. Then, " -"choose the time. The filter will compare the message's time-stamp to the " -"system clock when the filter is run, or to a specific time and date you " -"choose from a calendar. You can even have it look for messages within a " -"range of time relative to the filter -- perhaps you're looking for messages " -"less than two days old." -msgstr "" -"Fecha de envío: filtra los mensajes en función de la fecha de envío: en " -"primer lugar, defina las condiciones que desea ver cumplidas con un mensaje: " -"<guilabel>antes</guilabel> de una hora determinada, <guilabel>después de</" -"guilabel> de ella, etc. A continuación, especifique la fecha y hora. La " -"fecha y hora del mensaje se compara con la hora del sistema al ejecutarse el " -"filtro, o con una hora y fecha específica elegida en el calendario. Es posible" -"incluso buscar mensajes dentro de un intervalo de tiempo relativo, por ejemplo, " -"buscar mensajes dentro de los dos últimos días." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete - Marks the message for deletion. You can still get the message back, " -"at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your mail yourself." -msgstr "" -"Borrar: marca el mensaje para borrarlo. Sigue siendo posible recuperar el " -"mensaje de nuevo, al menos hasta que seleccione <guimenuitem>Purgar</" -"guimenuitem> el correo." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Expression - For programmers only: match a message according to an " -"expression you write in the Scheme language, used to define filters in " -"<application>Ximian Evolution</application>." -msgstr "" -"Expresión: sólo para programadores: busca un mensaje que corresponda a una " -"expresión escrita en lenguaje Scheme, utilizado para definir filtros en " -"<application>Ximian Evolution</application>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Expression - If you know your way around a <glossterm linkend=\"regular-" -"expression\">regex</glossterm>, or regular expression, put your knowledge to " -"use here. This allows you to search for complex patterns of letters, so that " -"you can find, for example, all words that start with a and ends with m, and " -"are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a " -"particular header twice. For information about how to use regular " -"expressions, check the manual page for the <command>grep</command> command." -msgstr "" -"Expresión regular: si sabe lo que se hace con las <glossterm linkend=\"regular-" -"expression\">expresiones regulares</glossterm>, saque provecho aquí de su poderío. " -"Con esto puede hacer búsquedas de patrones complejos de letras de manera que, por " -"ejemplo, podría encontrar todas las palabras que empiezan o acaban con m y tienen entre " -"seis y quince letras de longitud, o distinguir todos los mensajes que tengan duplicacada una " -"determinada cabecera. Para saber cómo usar las expresiones regulares examine la " -"página del manual de la orden <command>grep</command>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Filtering on mailing list actually looks for a specific mailing-list header " -"called the <computeroutput>X-BeenThere</computeroutput> header, used to " -"identify mailing lists or other redistributors of mail." -msgstr "" -"Un filtro sobre listas de correo busca en realidad una cabecera específica " -"llamada <computeroutput>X-BeenThere</computeroutput>, utilizada para " -"identificar las listas de correo, u otros redistribuidores de correo." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Forward to Address - Select this, enter an address, and the addressee will " -"get a copy of the message." -msgstr "" -"Reenviar a la dirección: seleccione esta opción y escriba la dirección del " -"destinatario que recibirá una copia del mensaje." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "How Does Filtering on Mailing Lists Work?" -msgstr "¿Cómo funcionan los filtros sobre listas de correo?" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution will pay attention only " -"to the first instance, even if the message defines the header differently " -"the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header " -"as \"engineering@rupertcorp.com\" and then restates it as " -"\"marketing@rupertcorp.com,\" Evolution will filter as though the second " -"declaration had not occurred. To filter on messages that use headers " -"multiple times, use a regular expression." -msgstr "" -"Si en un mensaje aparece más de una vez la misma cabecera, Evolution sólo se " -"fija en la primera, aunque en la segunda el contenido sea diferente. Por " -"ejemplo, si un mensaje declara la cabecera Resent-From: con " -"«engineering@rupertcorp.com» y a continuación la redefine como " -"«marketing@rupertcorp.com», Evolution aplicará el filtro como si la segunda " -"declaración no apareciera. Para filtrar mensajes que utilizan varias " -"cabeceras varias veces, utilice una expresión regular." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they will all be " -"applied to the message, in order, unless one of the filters has the action " -"<guibutton>Stop Processing</guibutton>. If you use that action in a filter, " -"the messages that it affects will not be touched by other filters." -msgstr "" -"Cuando varios filtros coinciden con un mismo mensaje, se aplican en " -"orden, excepto cuando uno de los filtros contiene la acción <guibutton>Parar " -"el proceso</guibutton>. Cuando un filtro que tiene esta acción se aplica sobre " -" un mensaje, éste no volverá a ser procesado por ninguno de los filtros que quedan " -"según el orden establecido." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "Mailing List - Filter based on the mailing list it came from." -msgstr "" -"Lista de correo: aplica un filtro en función de la lista de correo de donde " -"proviene el mensaje." - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: index.docbook:500 index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Message Body - Search in the actual text of the message." -msgstr "Cuerpo del mensaje:busca en el texto efectivo del mensaje." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Move to Folder - If you select this item, <application>Ximian Evolution</" -"application> will put the messages into a folder you specify. Click the " -"<guibutton><click here to select a folder></guibutton> button to " -"select a folder." -msgstr "" -"Mover a la carpeta: al seleccionar este elemento, <application>Ximian " -"Evolution</application> colocará los mensajes en la carpeta especificada. " -"Haga clic en el botón <guibutton><pulse aquí para seleccionar una " -"carpeta></guibutton>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Name your filter in the <guilabel>Rule name</guilabel> field. For each " -"filter criterion, you must first select which of the following parts of the " -"message you want the filter to examine:" -msgstr "" -"Escriba el nombre de filtro en el campo <guilabel>Nombre de la regla</" -"guilabel>. Para cada criterio, seleccione en primer lugar las partes de los " -"mensajes que desea examinar con el filtro:" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you may wish to copy or cache " -"the network directory. You do this by dragging and dropping your desired " -"contacts into the local contacts list." -msgstr "" -"Las carpetas de red sólo están disponibles cuando se conecta a la red. Si " -"utiliza un equipo portátil o una conexión telefónica, conviene hacer una " -"copia del directorio de red, o colocar éste en caché. Para ello, arrastre " -"los contactos deseados dentro de la lista de contactos local." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "Press <guibutton>OK</guibutton>." -msgstr "Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "Press the <guibutton>Add</guibutton> button." -msgstr "Haga clic en <guibutton>Añadir</guibutton>." - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: index.docbook:500 index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Recipients - The recipients of the message." -msgstr "Destinatarios: los destinatarios del mensaje." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "Repeated Headers" -msgstr "Cabeceras repetidas" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Score - Emails have a standard priority range from -3 (least important) to 3 " -"(most important). You can have filters set the priority of messages you " -"receive, and then have other filters applied only to those messages which " -"have a certain priority." -msgstr "" -"Puntuación: asigna la puntuación de un mensaje, con un número mayor que cero. " -"Para poder filtros con puntuación, cree un filtro que asigne una puntuación a un mensaje " -"y después aplique otro para que filtre los mensajes con las puntuaciones que necesita. " - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the actions for the filter in the <guilabel>Then</guilabel> section. " -"You can select any of the following options." -msgstr "" -"Seleccione la acciones del filtro en la sección <guilabel>Entonces</" -"guilabel>. Puede seleccionar cualquiera las opciones siguientes." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the criterion for the condition. If you want multiple criteria for " -"this filter, press <guibutton>Add criterion</guibutton> and repeat the " -"previous step." -msgstr "" -"Seleccione el criterio de la condición. si quiere utilizar múltiples " -"criterios haga clic en <guibutton>Añadir criterio</guibutton> y repita el " -"paso anterior." - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: index.docbook:500 index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Sender - The sender's address." -msgstr "Remitente: la dirección del remitente." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Set Status - If you want to add multiple actions for this filter, press " -"<guibutton>Add action</guibutton> and repeat the previous step." -msgstr "" -"Poner estado: si desea agregar múltiples acciones al filtro, haga clic en " -"<guibutton>Añadir acción</guibutton> y repita el paso anterior." - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: index.docbook:500 index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "Tamaño (Kb): ordena los mensajes en función de su tamaño en kilobytes." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Source Account - Filter messages according the server you got them from. You " -"can enter a URL or choose one from the drop-down list. This ability is only " -"relevant if you use more than one mail source." -msgstr "" -"Cuenta de origen: aplica un filtro en función del servidor de donde " -"provienen los mensajes. Puede escribir, o seleccionar la dirección URL en la " -"lista desplegable. Esta característica sólo tiene interés cuando utiliza más " -"de un origen de correo." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Specific Header - The filter can look at any header you want, even obscure " -"or custom ones. Enter the header name in the first text box, and put your " -"search text in the second one." -msgstr "" -"Cabecera específica: el filtro puede examinar cualquier cabecera deseada, " -"por muy oscura o personalizada que sea. Escriba el nombre de la cabecera en " -"el primer cuadro de texto, y el texto buscado en el segundo." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "Status - Filters according to the status of a message, such as 'New'." -msgstr "" -"Estado: ejecuta un filtro en función del estado del mensaje, por ejemplo " -"«Nuevo»." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"Stop Processing - Select this if you want to tell all other filters to " -"ignore this message, because whatever you've done with it so far is plenty." -msgstr "" -"Parar el proceso: especifique si desea que todos los demás filtros pasen " -"por alto este mensaje, porque con las acciones definidas es suficiente." - -# index.docbook:458, index.docbook:949 -#: index.docbook:500 index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Subject - The subject line of the message." -msgstr "Asunto: la línea asunto del mensaje." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "To create a new filter:" -msgstr "Para crear un nuevo filtro:" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"To learn how to add a remote directory to your available contact folders, " -"see <xref linkend=\"config-prefs-contact\"/>. Once you have a LDAP " -"connection, the network contacts folder or folders will appear inside the " -"<guilabel>External Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will " -"work exactly like a local folder of cards, with the following exceptions:" -msgstr "" -"Para obtener información acerca de cómo agregar un directorio remoto dentro " -"de sus carpetas de contactos disponibles, consulte <xref linkend=\"config-" -"prefs-contact\"/>. Tras establecer una conexión LDAP, la carpeta o las " -"carpetas de contactos en red aparecerán dentro de la barra de carpetas bajo " -"<guilabel>Otros contactos</guilabel>. Funciona exactamente como una carpeta " -"de tarjetas locales, con las excepciones siguientes:" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"To prevent excess network traffic, <application>Evolution</application> will " -"not normally load the contents of LDAP folders immediately upon opening. You " -"must click <guilabel>Display All</guilabel> before LDAP folder cards will be " -"loaded from the network. You can change this behavior in the " -"<interface>Contact Preferences</interface> window." -msgstr "" -"Para reducir el tráfico de red, <application>Evolution</application> no " -"descarga normalmente el contenido de las carpetas LDAP en el mismo momento " -"de conectar. Es necesario hacer clic en <guilabel>Mostrar todo</guilabel> " -"para descargar todo el contenido de la carpeta LDAP desde la red. Puede " -"modificar este comportamiento en la ventana <interface>Preferencias de los " -"contactos</interface>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "What if Multiple Filters Match One Message?" -msgstr "¿Qué ocurre si varios filtros coinciden con un mismo mensaje?" - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"When you first open the filters dialog, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the <guibutton>Up</guibutton> and " -"<guibutton>Down</guibutton> buttons." -msgstr "" -"Cuando abre la ventana de gestión de filtros los encontrará una lista ordenados " -"por el orden de aplicación de los mismos. Puede moverlos arriba y abajo, modificando así " -"su prioridad, con los botones de <guibutton>Arriba</guibutton> y " -"<guibutton>Abajo</guibutton>." - -#: index.docbook:500 -#, no-c-format -msgid "" -"You cannot add, delete, or alter cards on the LDAP server. If you need to " -"change information there, you will need to speak to your system administrator" -msgstr "" -"No puede agregar, eliminar o modificar las tarjetas del propio servidor " -"LDAP. Si necesita modificar el contenido del servidor, póngase en contacto " -"con el administrador del sistema." - -#: index.docbook:503 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field. If you wish, enter a " -"subject in the <guilabel>Subject:</guilabel>, and a message in the box at " -"the bottom of the window. Once you have written your message, press " -"<guibutton>Send</guibutton>." -msgstr "" -"Escriba una dirección en el campo <guilabel>Para</guilabel>. Si lo desea, escriba el " -"asunto en <guilabel>Asunto</guilabel>, y en la caja que hay abajo el texto del mensaje. " -"Una vez que haya acabado pulse en <guibutton>Enviar</guibutton>." - -#: index.docbook:507 -#, no-c-format -msgid "" -"You're done. Click <guibutton>Finish</guibutton> and <guibutton>OK</" -"guibutton>, then quit Evolution and start it again. Now you're ready to get " -"to work on the Exchange server." -msgstr "" -"Ha terminado. Haga clic en <guibutton>Terminar</guibutton> y en " -"<guibutton>Aceptar</guibutton>; a continuación, cierre y vuelva a iniciar el " -"programa <application>Evolution</application>. A partir de ahora, está listo " -"para trabajar con el servidor Exchange." - -#: index.docbook:512 -#, no-c-format -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde" - -#: index.docbook:513 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> will normally send mail as soon as you " -"click the <guibutton>Send</guibutton> button. However, there are a few ways " -"you can save a message to be sent later:" -msgstr "" -"En general <application>Evolution</application> enviará los mensajes a su destinatario " -"en cuanto pulse el botón <guibutton>Enviar</guibutton>. Sin embargo hay unas " -"cuantas maneras de guardar un mensaje para enviarlo más tarde." - -#: index.docbook:513 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save Draft</" -"guimenuitem> </menuchoice> to store your messages in the drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" -"Elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu><guimenuitem>Guardar " -"borrador</guimenuitem></menuchoice> para guardar sus mensajes en la carpeta de " -"borradores y poder revisarlos después." - -#: index.docbook:513 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are offline, <application>Evolution</application> will add your " -"messages to the <guilabel>Outbox</guilabel> queue. The next time you connect " -"to the Internet and send or receive mail, that message will be sent." -msgstr "" -"Si está desconectado de la red, <application>Evolution</application> guardará sus " -"mensajes en la carpeta <guilabel> Bandeja de salida</guilabel>. El mensaje se enviará la " -"próxima vez que se conecte a Internet y renvíe o reciba correo." - -#: index.docbook:513 -#, no-c-format -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, choose <guimenuitem>Save " -"As</guimenuitem> and then choose a file name." -msgstr "" -"Si prefiere guardar el mensaje como un archivo de texto elija <guimenuitem> Guardar " -"como</guimenuitem> y después escriba el nombre del mismo." - -#: index.docbook:519 -#, no-c-format -msgid "Changing an Existing Account to Work with Exchange" -msgstr "Modificación de una cuenta existente para utilizarla con Exchange" - -#: index.docbook:520 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use for " -"Exchange, select the account you want to convert and click the " -"<guibutton>Edit</guibutton> button. You'll want to change settings in the " -"following tabs of the account dialog:" -msgstr "" -"Si ya dispone de una cuenta de correo y desea convertirla para utilizarla " -"con Exchange, seleccione dicha cuenta y haga clic en <guibutton>Editar</" -"guibutton>. En el cuadro de diálogo, deberá modificar probablemente la " -"configuración de las fichas siguientes:" - -# index.docbook:513, index.docbook:514 -#: index.docbook:521 index.docbook:522 -#, no-c-format -msgid "Appointment Scheduling Window" -msgstr "Ventana de planificación de citas" - -# index.docbook:473, index.docbook:474 -#: index.docbook:529 -#, no-c-format -msgid "Exchange Account Settings: Identity" -msgstr "Configuración de cuentas Exchange: identidad" - -#: index.docbook:530 -#, no-c-format -msgid "Attendee List" -msgstr "Lista de asistentes" - -# index.docbook:473, index.docbook:474 -#: index.docbook:530 -#, no-c-format -msgid "Creating an Exchange Account, Step One: Identity" -msgstr "Creación de una cuenta Exchange - Etapa uno: identificación" - -#: index.docbook:530 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a very short section. You can pick two things: the name for the " -"account, and whether it is the default account." -msgstr "" -"Esta es una sección muy corta. Puede elegir dos opciones: el nombnre de la cuenta " -"y si es la predeterminada." - -#: index.docbook:534 -#, no-c-format -msgid "" -"The name you choose for the account is used for display within Evolution, " -"and is not sent with any emails. The suggested name is your email address, " -"but you can use other words or phrases, like \"Work,\" \"Personal\" or " -"\"First Account\" if you like." -msgstr "" -"El nombre de cuenta que elija sólo se usa para mostrarlo dentro de Evolution y no se manda " -"por correo electrónico. Le sugerimos que use como nombre el de su dirección de correo " -"electrónico, pero puede usar cualquier otra palabra o frase, como «Trabajo», «Personal» o " -"«Cuenta principal», a placer." - -#: index.docbook:538 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Attendee List</guilabel> lists off the people who have been " -"invited to the respective appointment. It also shows their RSVP status." -msgstr "" -"La <guilabel>Lista de asistentes</guilabel> muestra a las personas que han " -"sido invitadas a la reunión y el estado de sus confirmaciones de asistencia." - -#: index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "" -"Here, you'll find some additional settings: <variablelist> <varlistentry> " -"<term>Checking for New Mail</term> <listitem> <para> Select whether you " -"would like to check for mail automatically, and if so, how often. </para> </" -"listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Global Address List/Active " -"Directory</term> <listitem> <para> The Global Address List (GAL) is an " -"addressbook for everyone represented in your organization's Exchange " -"deployment. To use the GAL, click the tab labeled <guilabel>Receiving " -"Options</guilabel> and enter the name of your Global Catalog Server. The GAL " -"is maintained by your system administrator and you cannot add, change, or " -"remove items from it using Ximian Evolution. However, you can use it to " -"invite people to meetings and to look up addresses and other information. </" -"para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Exchange Server</" -"term> <listitem> <para> If your Exchange server requires you to use a " -"different mailbox name from the name you use to log in, select the second " -"check-box and enter the mailbox name. Check with your system administrator " -"to be sure. </para> <para> In most cases, the URL for web access is \"http://" -"server.company.com/exchange.\" If your system has a path that is not " -"\"exchange,\" check the box and enter the custom path here. </para> <para> " -"If your network uses a different server for Public Folders than for personal " -"folders, enter its name here. </para> </listitem> </varlistentry> </" -"variablelist> <figure> <title>Exchange Account Settings: Receiving Mail</" -"title> <screenshot> <screeninfo>Creating an Exchange Account, Step Three: " -"Mail Options</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata format=\"PNG" -"\" fileref=\"figures/exchange-receive-options\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> " -"</imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" -msgstr "" -"Aquí encontrará algunas opciones adicionales:<variablelist> <varlistentry> " -"<term>Comprobación de correo nuevo</term> <listitem> <para> Elija si quiere " -"que su correo se compruebe automáticamente y en caso positivo, con qué frecuencia. " -"</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Global Address List/Active " -"Directory</term> <listitem> <para>La Lista Global de Direcciones (en inglés GAL) " -"es una libreta de direcciones donde figuran todos los usuarios de una instalación Exchange. " -"Para usar el GAL pinche en la solapa titulada <guilabel>Receiving " -"Options</guilabel> y escriba el nombre de su servidor global de catálogo. Dado que el " -"GAL lo mantiene su administrador de sistemas, usted no puede usar Ximian Evolution para " -"añadir, modificar o eliminar los elementos almacenados. Sin embargo puede usarlo " -"para invitar a gente a reuniones y para buscar direcciones y otra información de trabajo " -"en grupo.</para> </listitem> </varlistentry> <varlistentry> <term>Exchange Server</" -"term> <listitem> <para> Si su servidor Exchange exige usar un buzón con un nombre que " -"es diferente a su identificador de usuario, marque la segunda casilla y escriba allí el " -"nombre del buzón. Si tiene dudas consúlteselo a su administrador de sistema.</para> " -"<para> En muchos casos la URL para el acceso web es «http://server.company.com/exchange». " -"Si la ruta en su sistema no es «exchange», active la casille y escriba la ruta adecuada.</para> " -"<para> Si su red usa un servidor carpetas públicas diferente de el de las personales, " -"escriba aquí su nombre. </para> </listitem> </varlistentry> </" -"variablelist> <figure> <title>Configuración de cuentas Exchange: recepción de correo</" -"title> <screenshot> <screeninfo>Creación de una cuenta Exchange, tercer paso: opciones de correo</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata format=\"PNG" -"\" fileref=\"figures/exchange-receive-options\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> " -"</imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "" -"If you will use your Exchange server to send as well as receive mail, select " -"<guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> as your server type, and enter the " -"server name as the <guilabel>Host</guilabel>." -msgstr "" -"Si piensa utilizar su servidor Exchange para enviar y recibir correo, " -"seleccione <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> como tipo de servidor, y " -"escriba su nombre en el campo <guilabel>Host</guilabel>." - -#: index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "" -"If your email address will change because you are moving to a new server, " -"then change it in this tab. Otherwise, move to the next tab." -msgstr "" -"Modifique en esta ficha su dirección de correo, si ha cambiado por utilizar " -"un servidor nuevo. En caso contrario, pase a la ficha siguiente." - -#: index.docbook:539 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> as your server type. Enter " -"your name of your server next to <guilabel>Host</guilabel>, and the user " -"name for your account next to <guilabel>Username</guilabel>. If your server " -"supports SSL (Secure Socket Layer) encryption, it you can check the " -"<guilabel>Use SSL</guilabel> box to take advantage of more secure data " -"transfers. <figure> <title>Exchange Account Settings: Receiving Mail</title> " -"<screenshot> <screeninfo>Creating an Exchange Account, Step Two: Receiving " -"Mail</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " -"fileref=\"figures/exchange-receive\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </" -"imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" -msgstr "" -"Indique <guilabel>Microsoft Exchange</guilabel> como tipo de servidor. " -"Escriba el nombre del servidor en el campo <guilabel>Host</guilabel> así " -"como el nombre de usuario de su cuenta, en el campo <guilabel>Nombre de " -"usuario</guilabel>. Si su servidor admite cifrado SSL (Secure Socket Layer), " -"puede activar la casilla <guilabel>Utilizar SSL</guilabel> para reforzar la " -"seguridad en sus intercambios de datos. <figure> <title>Configuración de cuentas: " -"recepción de correo</title> " -"<screenshot> <screeninfo>Creación de una cuenta Exchange, segundo paso: Recepción " -"de correo</screeninfo> <mediaobject><imageobject> <imagedata format=\"PNG\" " -"fileref=\"figures/exchange-receive\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </" -"imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:541 -#, no-c-format -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP" - -#: index.docbook:541 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check the box next to the label <guilabel>Make this my default " -"account</guilabel>, Evolution will assume that you will send messages from " -"this most often, and will set the \"From\" selector to this account whenever " -"you open a new message. Only one account can be the default." -msgstr "" -"Si activa la casilla junto a <guilabel>Hacer que ésta sea mi cuenta predeterminada</guilabel>, " -" Evolution asumirá que será esta la cuenta con la enviará mensajes con más frecuencia y la " -"usará en el selector <guilabel>De</guilabel> cada vez que escriba un mensaje nuevo. " -"Sólo puede tener una cuenta predeterminada a la vez." - -#: index.docbook:542 -#, no-c-format -msgid "" -"For information about setting up <application>Evolution</application> to use " -"LDAP, please refer to" -msgstr "" -"Para más información acerca de cómo configurar el cliente " -"<application>Evolution</application> para que utilice el protocolo LDAP, " -"consulte" - -#: index.docbook:543 -#, no-c-format -msgid "Schedule Grid" -msgstr "Cuadrícula de planificación" - -#: index.docbook:547 -#, no-c-format -msgid "If you have not done so already, you may also be asked to choose a time zone." -msgstr "Si todavía no se le ha pedido que especifique su zona horaria, es posible que lo haga ahora." - -#: index.docbook:551 -#, no-c-format -msgid "Send me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "Cómo agregar tarjetas rápidamente" - -#: index.docbook:551 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Schedule Grid</guilabel> shows the invitee's published Free/" -"Busy information. This is where you compare people's schedules to find free " -"time to schedule the appointment." -msgstr "" -"La <guilabel>Cuadrícula de planificación</guilabel> muestra la información " -"de disponibilidad publicada de los invitados. Aquí es donde puede comparar " -"las planificaciones de las personas para buscar tiempo libre en el que " -"encajar la reunión." - -#: index.docbook:551 -#, no-c-format -msgid "Working Offline" -msgstr "Trabajando desconectado" - -#: index.docbook:552 -#, no-c-format -msgid "" -"As noted before, when you get information about a person in the mail or in a " -"calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right click on " -"any email address or email message, and select <guimenuitem>Add Sender to " -"Address Book</guimenuitem> from the menu that appears. <application> " -"Evolution</application> can also add cards from a hand-held device during " -"HotSync operation. For more information about that, see <xref linkend=" -"\"usage-sync\"/>." -msgstr "" -"Como se explicó anteriormente, cuando recoje información en un mensaje o en una entrada " -"en el calendario acerca de una persona, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para eso, " -"pinche con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o sobre cualquier mensaje " -"y elija la opción <guimenuitem>Añadir remitente a la libreta de direcciones</guimenuitem>. " -"<application>Evolution</application> también puede añadir tarjetas desde dispositivos " -"de mano durante la operación de sincronización. Para saber más sobre esto consulte" -"<xref linkend=\"usage-sync\"/>." - -#: index.docbook:553 -#, no-c-format -msgid "" -"Offline mode is a tool designed for use with IMAP or Exchange mail accounts " -"in situations where you will not be connected to the network at all times. " -"It will keep a local copy of one or more folders, and allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "" -"El modo desconectado es una herramienta diseñada para usar cuentas de correo IMAP " -"o Exchange en situaciones en las que no podrá estar siempre conectado a la red local. " -"Guarda copia de una o más carpetas y le permite crear nuevos mensajes, guardarlos en la " -"<guilabel>Bandeja de salida</guilabel> y enviarlo en cuanto vuelva a conectarse. " - -#: index.docbook:554 -#, no-c-format -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Importar correo (opcional)" - -#: index.docbook:555 -#, no-c-format -msgid "" -"If <application>Ximian Evolution</application> finds mail or address files " -"from another application, it will offer to import them. If you're not sure " -"which file format your mail program uses, ask your system administrator. If " -"you want, you can skip this step and return to it at a later time by " -"selecting <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</" -"guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Si <application>Ximian Evolution</application> encuentra archivos de " -"direcciones o de correo electrónico de otra aplicación, ofrecerá " -"importarlos. Si no está seguro de qué formato usa su programa de correo " -"pregunte a su administrador de sistemas. Si quiere, puede saltar este paso y " -"volver con posterioridad eligiendo <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> " -"<guimenuitem>Importar</guimenuitem> </menuchoice>." - -#: index.docbook:557 -#, no-c-format -msgid "Meeting Scheduler" -msgstr "Planificador de reuniones" - -#: index.docbook:561 -#, no-c-format -msgid "" -"While POP mail downloads all messages to your local system, IMAP and " -"Exchange connections usually download just the headers, and fetch the rest " -"only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution " -"will download the unread messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" -"En tanto que el correo POP descarga todos sus mensajes a su escritorio, las conexiones " -"IMAP y Exchange normalmente sólo descargan las cabeceras y traen el resto solamente " -"cuando quiere leer el mensaje entero. Antes de desconectar, Evolution descargará " -"todos los mensajes sin leer desde las carpetas que haya elegido copiar al escritorio." - -#: index.docbook:565 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Meeting Scheduler</guilabel> allows you to schedule the " -"meeting in the <guilabel>Free/Busy</guilabel> window." -msgstr "" -"El <guilabel>Planificador de reuniones</guilabel> permite planear la reunión " -"en la ventana de <guilabel>Disponibilidad</guilabel>." - -#: index.docbook:570 -#, no-c-format -msgid "Scheduling an Appointment" -msgstr "Planificando una cita" - -#: index.docbook:570 -#, no-c-format -msgid "" -"To mark a folder for offline use, select <menuchoice> <guimenu>Settings</" -"guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> </menuchoice> and then click " -"the <guilabel>Folders</guilabel> icon. In the <guilabel>Offline Folders</" -"guilabel> tab, click the check-box next to the folders that you would like " -"to use while you are offline." -msgstr "" -"Para marcar una carpeta para usarla cuando esté desconectado elija " -"<menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> " -"y pinche en el icono <guilabel>Configuración de carpetas</guilabel>. " -"Elija la solapa <guilabel>Carpetas sin conexión</guilabel> y active las casilla junto a las " -"carpetas que quiera poder usar cuando no esté conectado." - -#: index.docbook:571 -#, no-c-format -msgid "" -"To schedule an appointment, you'll first need people's free/busy " -"information. If you're using the Ximian Connector for Microsoft Exchange, " -"all of the information is already available to you in the Global Address " -"List. Otherwise, each person will have to email you their schedule files and " -"you will have to incorporate them into your calendar." -msgstr "" -"Para planificar una cita primero necesita la información de disponibilidad " -"de la gente. Si está usando Ximian Connector para Microsoft Exchange toda la " -"información ya está disponible en la lista global de direcciones. En otro " -"caso cada persona debe enviarle sus ficheros de planificación para que usted " -"los incorpore a su calendario." - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting <menuchoice> <guimenu>View</" -"guimenu><guisubmenu>Message Display</guisubmenu> <guimenuitem>Load Images</" -"guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Si ha elegido no descargar imágenes automáticamente puede elegir verlas en cada mensaje " -"con <menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu><guisubmenu>Mostrar mensaje</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Cargar imágenes</guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "Loading Images" -msgstr "Cargar imágenes" - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes HTML a contactos que no los quieren" - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "" -"Regardless of how you get the information, Ximian Evolution will display it " -"in the <guilabel>Scheduling</guilabel> tab. The pending appointment time " -"will appear in white with bold black borders. Each attendee's free and busy " -"times appear color-coded next to their names in the attendee list." -msgstr "" -"Sea de donde sea que haya obtenido su información, Ximian Evolution la " -"mostrará en la ficha <guilabel>Planificación</guilabel>. La hora de la cita " -"pendiente aparecerá en blanco con bordes negros. En la lista aparecerá el " -"tiempo libre y ocupado de cada asistente con un código de color junto a sus " -"nombres." - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "Show animated images" -msgstr "Mostrar imágenes animadas" - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you. " -"This warning will appear only when you send HTML mail to people in your " -"address book who are listed as disliking HTML." -msgstr "" -"Como algunas personas no les gusta el correo HTML, puede hacer que Evolution le avise " -"de eso. Dicha advertencia aparecerá solamente cuando envíe correo HTML a personas a las " -"que previamente ha anotado en su libreta de direcciones que no quieren recibirlo." - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "The options in the <guilabel>HTML Mail</guilabel> section are:" -msgstr "Las opciones en la sección <guilabel>Correo en HTML</guilabel> son:" - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "Turn animation on or off here." -msgstr "Aquí puede activar o desactivar que se vean las animaciones en algunas imágenes." - -#: index.docbook:579 -#, no-c-format -msgid "" -"You can embed a message in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm \"live" -"\" addresses and invade your privacy. You may elect never to load images " -"automatically, to load images only if the sender is in your addressbook, or " -"always load images." -msgstr "" -"Al crear un mensaje puede incluirle una imagen que sólo se descargue solamente cuando " -"el mensaje es leído por el destinatario. Sin embargo los «spammers» pueden usar " -"los patrones de descarga de imágenes para confirmar «direcciones vivas» e invadir la " -"privacidad de sus datos. Puede elegir que nunca se carguen las imágenes automáticamente, " -"hacerlo solamente si el remitente está en su libreta de direcciones o cargarlas todas." - -#: index.docbook:580 -#, no-c-format -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border " -"of the Evolution main window. When you are online, it will display two " -"connected cables. When you go offline, the cables will separate." -msgstr "" -"En la esquina inferior izquierda de la ventana principal de Evolution encontrará el indicador " -"de estado de la conexión. Cuando está conectado mostrará dos cables enchufados. " -"Cuando esté desconectado los cables estarán desenchufados." - -#: index.docbook:586 -#, no-c-format -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the <guilabel>Autopick</guilabel> buttons to choose a time automatically, " -"then click <guibutton>Save and Close</guibutton>. Attendees on an Exchange " -"server will have the appointment updated automatically; others will receive " -"email notification of any change in plans." -msgstr "" -"Para ajustar la hora de reunión, arrastre los bordes de la reunión, o haga " -"clic en <guilabel>Autoseleccionar</guilabel> para hacer una elección " -"automática. Los asistentes en un servidor Exchange tendrán sus datos " -"actualizados automáticamente, el resto recibirá una notificación por correo " -"de cualquier cambio en los planes." - -#: index.docbook:587 -#, no-c-format -msgid "" -"To cache your selected folders and disconnect from the network, select " -"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work Offline</guimenuitem></" -"menuchoice> or click the connection status icon in the lower left of the " -"screen. When you want to reconnect, choose <menuchoice><guimenu>File</" -"guimenu><guimenuitem>Work Online</guimenuitem></menuchoice> or click the " -"connection status icon again." -msgstr "" -"Para copiar al disco local las carpetas elegidas y desconectar de la red elija " -"<menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem> Trabajar " -"desconectado</guimenuitem></menuchoice> o pinche en el icono indicador de estado " -"de conexión en la esquina inferior izquierda de la ventana. Cuando quiera volver a conectar " -"elija <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem> Trabajar" -"conectado</guimenuitem></menuchoice> o pinche de nuevo en el icono indicador de " -"conexión." - -#: index.docbook:596 -#, no-c-format -msgid "" -"Read <xref linkend=\"full-advantage\"/> to learn about how to use this " -"feature with the Ximian Connector for Microsoft Exchange." -msgstr "" -"Para obtener más información acerca de cómo usar esta función con Ximian " -"Connector para Microsoft Exchange lea <xref linkend=\"full-advantage\"/>." - -#: index.docbook:600 -#, no-c-format -msgid "More About Mail Composition" -msgstr "Más sobre la redacción de mensajes" - -#: index.docbook:601 -#, no-c-format -msgid "" -"In the next few sections, you'll see how <application>Evolution</" -"application> handles advanced email features, including large recipient " -"lists, attachments, and forwarding." -msgstr "" -"Es las próximas secciones veremos cómo <application>Evolution</application>.maneja " -"sus funciones avanzadas de gestión de correo, incluyendo largas listas de destinatarios, " -"adjuntos y reenvíos." - -#: index.docbook:602 -#, no-c-format -msgid "" -"Use the <application>Ximian Evolution</application> import tool to import " -"the files. There's more information about why this works, and how, at the " -"Ximian <ulink url=\"http://support.ximian.com\">support website.</ulink>" -msgstr "" -"Utilice la herramienta de importación de <application>Ximian Evolution</" -"application> para importar esos archivos. Encontrará más información acerca " -"de su funcionamiento en el sitio Web de <ulink url=\"http://support.ximian." -"com\">asistencia técnica</ulink> de Ximian." - -#: index.docbook:607 -#, no-c-format -msgid "The Task Pad" -msgstr "La libreta de tareas" - -#: index.docbook:608 -#, no-c-format -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" - -#: index.docbook:608 -#, no-c-format -msgid "" -"The Task Pad, located in the lower right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use " -"the list in a larger window by choosing the <guibutton>Tasks</guibutton> " -"button in the shortcut bar or in the folder tree." -msgstr "" -"La libreta de tareas, en el ángulo inferior derecho del calendario, permite " -"mantener la lista de tareas separada de las citas del calendario. Para " -"mostrar una ventana más grande, haga clic en <guibutton>Tareas</guibutton> " -"en la barra de atajos o en la lista de carpetas." - -#: index.docbook:609 -#, no-c-format -msgid "Press <guibutton>OK</guibutton>" -msgstr "Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:609 -#, no-c-format -msgid "Push the attach button in the composer toolbar" -msgstr "Pulse el botón Adjuntar en la barra de herramientas del editor." - -#: index.docbook:609 -#, no-c-format -msgid "Select the file you want to attach" -msgstr "Elija el fichero que quiere adjuntar" - -#: index.docbook:609 -#, no-c-format -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "Para adjuntar un archivo a su mensaje:" - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "Classification:" -msgstr "Clasificación" - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "" -"Decide when this item is due. You can either type in a date and time, or " -"select one from the <guibutton>Calendar</guibutton> and <guibutton>time</" -"guibutton> drop-down menus." -msgstr "" -"Fija cuándo vence esta tarea. Puede escribir la fecha y la hora, o " -"seleccionarla con los menús <guibutton>calendario</guibutton> y " -"<guibutton>hora</guibutton>." - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Descripción" - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "Due Date:" -msgstr "Fecha de vencimiento" - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "" -"If you wish, you can keep a more detailed description of the item here. For " -"example, you can note that a task is in progress, and display how close it " -"is to completion." -msgstr "" -"Es posible mantener una descripción más detallada de la tarea. Por ejemplo " -"puede anotar que una tarea está en marcha y mostrar cuán cerca está de su " -"conclusión." - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "Sets who will see it if your calendar is shared." -msgstr "Define quién podrá leerla si comparte su calendario." - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "Start Date:" -msgstr "Fecha de inicio" - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "Summary:" -msgstr "Resumen" - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "The date you intend to start working." -msgstr "La hora a la que espera empezar a trabajar." - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "The description you enter here will appear in the To Do list itself." -msgstr "" -"La descripción que aquí escriba aparecerá en la lista de tareas " -"<interface>Para hacer</interface>." - -#: index.docbook:615 -#, no-c-format -msgid "" -"To record a new task, click the <guibutton>Add</guibutton> button in the " -"toolbar. <application>Evolution</application> will pop up a small window " -"with five items in it:" -msgstr "" -"Para registrar una tarea nueva pulse en en el botón <guibutton>Añadir</" -"guibutton> en la barra de tareas. <application>Evolution</application> " -"abrirá una pequeña ventana con cinco elementos:" - -#: index.docbook:625 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Colors</guilabel> tab lets you select different color labels " -"for individual messages. You can return to the default settings by clicking " -"the <guibutton>Restore Defaults</guibutton> button." -msgstr "" -"La solapa <guilabel>Colores</guilabel> permie elegir colores diferentes para " -"mensajes puntuales. Puede restaurar los valores iniciales de la aplicación pulsando el botón " -"<guibutton>Valores originales</guibutton>." - -#: index.docbook:629 -#, no-c-format -msgid "" -"You can drag a file from your desktop into the composer window to attach it " -"as well." -msgstr "" -"También puede arrastrar un archivo desde su escritorio a la ventana del editor " -"para adjuntarlo." - -#: index.docbook:633 -#, no-c-format -msgid "" -"To hide the display of files you've attached to the message, select " -"<menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide Attachments</" -"guimenuitem> </menuchoice>; to show them again, choose <guimenuitem>Show " -"Attachments</guimenuitem>." -msgstr "" -"Para esconder la vista de los archivos que ha adjuntado al mensaje desactive" -"<menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Mostrar adjuntos</" -"guimenuitem> </menuchoice>; y para verlos de nuevo marque la misma casilla " -"<guimenuitem>Mostrar adjuntos</guimenuitem>." - -#: index.docbook:635 -#, no-c-format -msgid "Message Composer Preferences" -msgstr "Preferencias del editor de correo" - -# index.docbook:462, index.docbook:594 -#: index.docbook:636 index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Alerts" -msgstr "Alertas" - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose how you will normally forward and reply messages, what character set " -"they will use, whether they will be in HTML, and whether that HTML can " -"contain smiley face images." -msgstr "" -"Elija cómo reenviará o contestará normalmente los mensajes, qué juego de " -"caracteres usará, si desea utilizar el formato HTML y en ese caso, si desea " -"utilizar emoticones." - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "Default Behavior" -msgstr "Comportamiento predeterminado" - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes con el asunto vacío" - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Preguntar al mandar mensajes que sólo tengan definido Bcc" - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "" -"The composer will warn you if you try to send a message that has only " -"<guilabel>Bcc</guilabel> recipients. This is important because some mail " -"servers will fail to honor blind carbon copy if you do not have at least one " -"recipient that is visible to all readers." -msgstr "" -"El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje que sólo " -"contenga destinatarios <guilabel>Bcc</guilabel>. Esto es importante porque " -"algunos servidores de correo sólo aceptarán copias ocultas cuando el mensaje " -"contiene al menos un destinatario visible para todos los lectores." - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "The composer will warn you if you try to send a message without a subject." -msgstr "El editor muestra una advertencia si intenta enviar un mensaje sin asunto." - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "" -"There are three tabs of settings you can change for the message composer. " -"The General tab covers shortcuts and assorted behavior, and the other two " -"control signatures and spell checking. In the General tab, you can set:" -msgstr "" -"La configuración del editor de correo tiene tres solapas de opciones. La solapa" -"<guilabel>General</guilabel> permite configurar atajos y acciones asociadas, " -"mientras las dos controlan las firmas y la corrección ortográfica. En " -"<guilabel>General</guilabel> puede configurar los siguientes elementos:" - -#: index.docbook:636 -#, no-c-format -msgid "There are two optional alerts here:" -msgstr "Hay dos alertas opcionales:" - -#: index.docbook:640 -#, no-c-format -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file will go with it. Be " -"aware that big attachments can take a long time to download." -msgstr "" -"Cuando mande un mensaje irá con él una copia del archivo. Tenga presente que los " -"adjuntos de gran tamaño pueden tomar mucho tiempo al ser descargados." - -#: index.docbook:648 -#, no-c-format -msgid "Specifying Recipients for Email" -msgstr "Especificar destinatarios de correo electrónico" - -#: index.docbook:649 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application>, like most email programs, recognizes " -"three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and " -"hidden (\"blind\") recipients." -msgstr "" -"<application> Evolution</application>, como la mayoría de los programas de correo " -"electrónico reconoce tres tipos de destinatarios: los principales, los secundarios y los " -"ocultos (también llamados «ciegos»)." - -#: index.docbook:653 -#, no-c-format -msgid "Exporting Files From Ximian Evolution" -msgstr "Exportar archivos desde Ximian Evolution" - -#: index.docbook:653 -#, no-c-format -msgid "" -"For mail, that's <filename>mbox</filename>, for calendar, <filename>iCal</" -"filename>, and for the address book, vCards in a <filename>.db3</filename> " -"database." -msgstr "" -"Para el correo se usa <filename>mbox</filename>, para el calendario " -"<filename>iCal</filename>, y para la libreta de contactos vCards dentro de " -"una base de datos <filename>.db3</filename>." - -#: index.docbook:653 -#, no-c-format -msgid "" -"Ximian Evolution uses standard file types for all its information, so you " -"should have no trouble taking your information elsewhere if you want." -msgstr "" -"Ximian Evolution usa tipos de archivos estándar para toda su información por " -"lo que no debería tener problema para llevarse su información a otro lado, " -"si es que lo quisiera." - -#: index.docbook:655 -#, no-c-format -msgid "" -"The simplest way to direct a message is to put the email address or " -"addresses in the <guilabel>To:</guilabel> field, which denotes primary " -"recipients. To send mail to more than one or two people, you can use the " -"<guilabel>Cc:</guilabel> field." -msgstr "" -"La manera más sencilla de dirigir un mensaje es escribir las direcciones de correo electrónico " -"de los destinatarios en los campos <guilabel>Para</guilabel>, indicando que son los " -"destinatarios principales. Para enviar el mensaje a más de una o dos personas puede usar " -"el campo <guilabel>Cc:</guilabel> (con copia)." - -#: index.docbook:662 -#, no-c-format -msgid "" -"Hearkening back to the dark ages when people used typewriters and there were " -"no copy machines, \"Cc\" stands for \"Carbon Copy.\" Use it whenever you " -"want to share a message you've written to someone else." -msgstr "" -"Al principio de los tiempos, cuando los humanos usaban máquinas de escribir y no había " -"fotocopiadoras, «Cc:» significaba «copia de carbón». Use esta función siempre que quiera " -"compartir con otra persona un mensaje destinado a otro. Nota del traductor: en general " -"en español no es común el uso de la expresión sajona «copia de carbón» o «copia carbón» " -"sino más bien «copia con calco» o sencillamente «copia». Sin embargo parece que la " -"expresión está prosperando en la jerga informática en el contexto del correo electrónico." - -#: index.docbook:668 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Bcc:</guilabel> is a little more complex. You use it like " -"<guilabel>Cc:</guilabel>, but people on the <guilabel>Bcc:</guilabel> list " -"are hidden from the other recipients of the message. Use it to send mail to " -"large groups of people, especially if they don't know each other or if " -"privacy is a concern. If your <guilabel>Bcc:</guilabel> field is absent, " -"click <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Bcc Field</" -"guimenuitem> </menuchoice>." -msgstr "" -"<guilabel>Cco:</guilabel> es un poco más complicado. Se usa como " -"<guilabel>Cc:</guilabel> pero la gente que figura en la lista <guilabel>Cco:</guilabel> " -"estará oculta para los otros destinatarios del mensaje. Use esta función para mandar " -"mensajes a grandes grupos de personas especialmente si ellos no se conocen entre sí " -"o si es importante mantener la privacidad. Si el campo <guilabel>Cco:</guilabel> no está " -"a la vista pinche en <menuchoice> <guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Campo " -"«Cco»</guimenuitem> </menuchoice>." - -#: index.docbook:669 -#, no-c-format -msgid "Once you have made those changes, click the <guibutton>OK</guibutton> button." -msgstr "" -"Tras introducir estas modificaciones, haga clic en <guibutton>Aceptar</" -"guibutton>." - -#: index.docbook:669 -#, no-c-format -msgid "" -"There are more options in the <guilabel>Details</guilabel> tab such as " -"priority and progress settings." -msgstr "" -"Hay más opciones en la ficha <guilabel>Detalles</guilabel> como las " -"asignaciones de prioridad o de progreso." - -#: index.docbook:670 -#, no-c-format -msgid "Importing Mail from Other Mail Clients" -msgstr "Importar correo de otros clientes de correo" - -#: index.docbook:671 -#, no-c-format -msgid "" -"Chances are, you already have your email in another mail program and don't " -"want to lose the information. The following section describes how to import " -"mail from specific mail clients." -msgstr "" -"Probablemente ya tenga su correo en otro programa cliente y no querrá perder " -"la información. La siguiente sección describe cómo importar correo desde " -"clientes específicos de correo." - -#: index.docbook:672 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you've added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"<guilabel>Summary</guilabel> section of task list. To view or edit a " -"detailed description of an item, double-click on it, or right click on it " -"and select <guibutton>Open</guibutton>. You can delete items by selecting " -"them and clicking on the <guibutton>Delete</guibutton> button." -msgstr "" -"Tras agregar tarea a su lista de cosas por hacer, el resumen aparecerá en la " -"sección <guilabel>Resumen</guilabel> de la lista de tareas. Para ver o " -"editar una descripción completa del elemento, haga doble clic sobre él, o " -"haga clic con el botón derecho y elija <guibutton>Abrir</guibutton>. Para " -"borrar los elementos, selecciónelos y haga clic en <guibutton>Borrar</" -"guibutton>." - -#: index.docbook:674 -#, no-c-format -msgid "" -"Then, quit Evolution and start it up again. Changes to the Ximian Connector " -"accounts configuration are not active until you have restarted the " -"application." -msgstr "" -"A continuación, cierre y vuelva a iniciar el programa " -"<application>Evolution</application>. Los cambios en la configuración de " -"cuentas de Ximian Connector no se activarán hasta después de que reinicie la aplicación." - -#: index.docbook:677 -#, no-c-format -msgid "Importing Mail from mutt" -msgstr "Importar correo desde mutt" - -#: index.docbook:678 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>mutt</application> is a text-based mail client which is shipped " -"with many Linux and Unix distributions. <application>mutt</application> uses " -"the standard mbox, maildir, and MH file formats, which makes importing your " -"mail into <application>Evolution</application> easy. By default, " -"<application>mutt</application> uses the mbox file format." -msgstr "" -"<application>mutt</application> es una aplicación en modo carácter incluida " -"en muchas distribuciones Linux y Unix. <application>mutt</application> usa " -"los formatos de archivo estándar mbox, maildir y MH, lo que hace sencilla la " -"importación de su correo en <application>Evolution</application>. En su " -"configuración predeterminada <application>mutt</application> uses el formato " -"mbox." - -#: index.docbook:678 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <guibutton>Browse</guibutton> and select the file you would like to " -"import from. By default, your email is stored in <filename>~/mbox</filename> " -"for the mbox format and <filename class=\"directory\">~/Maildir</filename> " -"for the Maildir format." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Buscar</guibutton> y elija el archivo que quiere " -"importar. En general el correo se almacena en en el archivo <filename>~/" -"mbox</filename> para el formato mbox y en <filename class=\"directory\">~/" -"Maildir</filename> para el Maildir." - -# index.docbook:668, index.docbook:727 -#: index.docbook:678 index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Next</guibutton>." -msgstr "Haga clic en <guibutton>Siguiente</guibutton>." - -# index.docbook:668, index.docbook:727 -#: index.docbook:678 index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Import</guimenuitem> " -"</menuchoice> or press <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> " -"<keycap>I</keycap> </keycombo>." -msgstr "" -"Abra <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> <guimenuitem>Importar</" -"guimenuitem> </menuchoice> o o presione la combinación de teclas <keycombo " -"action=\"simul\"> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>I</keycap> </keycombo>." - -# index.docbook:668, index.docbook:727 -#: index.docbook:678 index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "Open <application>Ximian Evolution</application>" -msgstr "Abra <application>Ximian Evolution</application>." - -# index.docbook:668, index.docbook:727 -#: index.docbook:678 index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "Select <guibutton>Import a Single File</guibutton>" -msgstr "Elija <guibutton>Importar un único archivo</guibutton>" - -# index.docbook:668, index.docbook:727 -#: index.docbook:678 index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "" -"When prompted for what folder in <application>Evolution</application> to " -"import to, select a folder. You can also create a new folder and drop it in " -"there." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> preguntará en qué carpeta quiere " -"importarlo: elija una. También podrá crear una carpeta nueva y volcar ahí la " -"información." - -#: index.docbook:679 -#, no-c-format -msgid "" -"The list of tasks is sorted in a similar way to the list of email messages " -"in <application>Ximian Evolution Mail</application>. Click once on the " -"message headers to change the direction and type of sorting, or right-click " -"to add or remove columns from the display." -msgstr "" -"La lista de tareas se ordena de manera parecida a la lista de mensajes en la " -"vista de correo de <application>Ximian Evolution</application>. Haga clic en " -"el título de la columna para cambiar la ordenación, o haga clic con el botón " -"derecho para agregar o eliminar columnas." - -#: index.docbook:682 -#, no-c-format -msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the Contact Manager, and then send them mail as though they " -"had a single address. To learn how to do that, read <xref linkend=\"usage-" -"contact-organize-group-list\"/>." -msgstr "" -"Si escribe con frecuencia a los mismos grupos de personas, puede crear listas de " -"direcciones en el gestor de contactos, y escribirles como si cada grupo tuviera una única " -"dirección de correo. Para saber cómo hacerlo consulte <xref linkend=\"usage-contact-organize-group-list\"/>." - -#: index.docbook:685 -#, no-c-format -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Acceder al servidor <application>Exchange</application>" - -#: index.docbook:686 -#, no-c-format -msgid "" -"Like IMAP and LDAP data, information for Exchange accounts is stored on the " -"server, not on your desktop computer. This means that you can access it from " -"multiple locations. It also means that your Microsoft Exchange account " -"information is in a separate folder tree from the <guilabel>Local</guilabel> " -"tree in your folder bar. You'll see it below the local tree, with the name " -"you gave the account. If you have multiple accounts, you will have multiple " -"folder trees." -msgstr "" -"Como ocurre con la información IMAP y LDAP, la información de cuentas de " -"<application>Exchange</application> se almacena en el servidor, y no en su " -"equipo de sobremesa. Esto significa que podrá tener acceso a su cuenta desde " -"múltiples ubicaciones. También significa que la información de su cuenta " -"Microsoft <application>Exchange</application> se encuentra en un árbol de " -"carpetas separado del árbol <guilabel>Local</guilabel>, dentro de la barra " -"de carpetas. Lo podrá ver bajo el árbol local, con el nombre que utilizó " -"para su cuenta. Si dispone de varias cuentas, también tendrá varios árboles " -"de carpetas." - -#: index.docbook:687 -#, no-c-format -msgid "Folders for Your Tasks" -msgstr "Carpetas con tareas" - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>OK</guibutton>" -msgstr "Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Tasks</guibutton>." -msgstr "Seleccione <guibutton>Tareas</guibutton>." - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "Click <menuchoice><guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "Elija <menuchoice><guimenuitem>Crear carpeta</guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "Enter the folder name." -msgstr "Escriba el nombre de la carpeta." - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "" -"Like any other component in <application>Evolution</application>, you can " -"create a folder to help organize your tasks. To do this:" -msgstr "" -"Como en cualquier otro componente de <application>Evolution</application>, " -"puede crear una carpeta para ayudarle a organizar su tareas. Siga estos " -"pasos:" - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "Open the <guilabel>Folders Bar</guilabel>." -msgstr "Abrir <guilabel>Barra de carpetas</guilabel>." - -#: index.docbook:688 -#, no-c-format -msgid "Right click on <guibutton>Tasks</guibutton>." -msgstr "Abra el menú asociado con el botón derecho en <guibutton>Tareas</guibutton>." - -#: index.docbook:690 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> has the ability to let you specify the " -"Reply-To in an email. Using this, you can setup a special Reply-To for an " -"email. To do this:" -msgstr "" -"<application>Evolution</application> tiene la habilidad de permitirle especificar " -"el campo «Responder a:» de un mensaje:" - -#: index.docbook:690 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the address you wish to have be the Reply-To address in the new Reply-" -"To field." -msgstr "" -"Escriba la dirección a la que quiere que le respondan en el nuevo campo «Responder a»" -"Enter the address you wish to have be the Reply-To address in the new Reply-" -"To field." - -#: index.docbook:690 -#, no-c-format -msgid "Open a composer window" -msgstr "Abra una ventana de Nautilus" - -#: index.docbook:690 -#, no-c-format -msgid "" -"Open the Reply-To field by selecting <menuchoice> <guimenu>View</guimenu> " -"<guimenuitem>Reply To</guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Para abrir el campo «Responder a» marque la casilla <menuchoice> " -"<guimenu>Ver</guimenu> <guimenuitem>Responder a</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:690 -#, no-c-format -msgid "Setting Reply-to On a Per-Mail Basis" -msgstr "Configurar «Responder a» mensaje a mensaje" - -#: index.docbook:693 -#, no-c-format -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to emails " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" -"El editor de firmas permite crear varias firmas diferentes en formato de " -"texto puro o en HTML así como especificar cuál de ellas debe agregarse " -"a los mensajes que crea en el editor de mensajes. También puede elegir " -"una firma alternativa, o no utilizar ninguna, desde el propio editor de correo." - -#: index.docbook:697 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on any of the folder tree items to visit them; you may have to enter " -"your server password. You can now create contact cards, send and receive " -"email as you would normally. If there are items in your local calendar or " -"addressbook that you'd like to add to your Exchange stores, you can copy and " -"paste them over, or just drag items from one folder to another as you would " -"with two local stores." -msgstr "" -"Haga clic en cualquiera de las carpetas para visitarla; tendrá probablemente " -"que introducir la contraseña de su servidor. A partir de ahora puede crear " -"contactos, enviar y recibir correo de la forma habitual. Si desea agregar a " -"los almacenes de <application>Exchange</application> elementos de su " -"calendario local, o de su propia libreta de direcciones, puede copiarlos y " -"pegarlos, o simplemente arrastrarlos de una carpeta a otra, como si se " -"tratara de almacenes locales." - -#: index.docbook:700 -#, no-c-format -msgid "" -"In the spell-checking tool, you can set spelling options, including the " -"language or languages you will use. Note that you must install the gnome-" -"spell package, available through Red Carpet, for spell-checking to be " -"available in Evolution. Alternate dictionaries are also available through " -"Red Carpet and are detected automatically if you have installed them." -msgstr "" -"La herramienta de corrección ortográfica incluye opciones de corrección, en " -"una o varias lenguas. Observe que debe instalar el paquete gnome-spell, " -"disponible en Red Carpet, para tener la corrección ortográfica disponible en " -"Evolution. Red Carpet también incluye diccionarios para diferentes idiomas, " -"que son detectados automáticamente tras su instalación." - -#: index.docbook:707 -#, no-c-format -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it will be saved in your Exchange contacts list or " -"calendar, rather than in your local account. The same is true of " -"synchronization with Palm-OS devices: tasks, appointments, and addresses " -"from your Palm-OS device will be synchronized with those in the Exchange " -"folders rather than local folders." -msgstr "" -"Cuando utiliza a la vez una cuenta Exchange y una cuenta local, conviene " -"tener presente que cada vez que guarda una dirección de correo o una cita a " -"partir de un mensaje, ésta se guardará en la lista de contactos o en el " -"calendario de Exchange, en lugar de hacerlo en su cuenta local. Lo mismo " -"ocurre para sincronizar dispositivos Palm-OS: las tareas, citas y " -"direcciones de Palm-OS se sincronizarán con las carpetas correspondientes en " -"Exchange, y no en su equipo local." - -#: index.docbook:707 -#, no-c-format -msgid "Saving Attached Addresses and Appointments" -msgstr "Guardar direcciones y citas adjuntas" - -#: index.docbook:709 -#, no-c-format -msgid "" -"You can check the spelling of messages by selecting " -"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Spell Check Document</" -"guimenuitem></menuchoice>. Alternately, check the <guibutton>Check spelling " -"while i type</guibutton> box, and choose a color for your misspelled words." -msgstr "" -"Puede comprobar la ortografría de los mensajes con " -"<menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Comprobar la ortografía " -"del documento</guimenuitem></menuchoice>. También puede hacerlo en la ventana " -"principal de Evolution eligiendo <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guisubmenu>Configuración</guisubmenu></menuchoice>, pinche en el icono" -"<guiicon>Preferencias del editor</guiicon> y después abra la solapa " -"<guilabel>Ortografía</guilabel> y marque la casilla <guibutton>Verificar ortografía " -"mientras se escribe</guibutton> y elija el color para resaltar las palabras mal escritas." - -#: index.docbook:722 -#, no-c-format -msgid "The Global Address List Appears Empty At First" -msgstr "Al principio la lista global de direcciones está vacía" - -#: index.docbook:722 -#, no-c-format -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the GAL will appear empty until " -"you have searched for something in it. If you want to display all the cards " -"in the list, click in the search box and press <keycap>Enter</keycap>. This " -"enters a blank search: since every card contains a blank in it, every card " -"will appear." -msgstr "" -"Para evitar una carga inútil en el servidor, la lista global de direcciones " -"se muestra vacía hasta que realiza una primera búsqueda. Si desea mostrar " -"todas las tarjetas de la lista, haga clic en el campo de búsqueda y presione " -"<keycap>Intro</keycap>. Con esto, ejecuta una búsqueda en blanco: como todas " -"las tarjetas contienen un blanco, aparecerán todas." - -#: index.docbook:723 -#, no-c-format -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Eligiendo los destinatarios rápidamente" - -#: index.docbook:724 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have created address cards in the contact manager, you can also enter " -"nicknames or other portions of address data, and <application>Evolution</" -"application> will offer a drop down list of possible address completions " -"from your address book. If you enter a name or nickname that can go with " -"more than one card, Evolution will open a dialog box to ask you which person " -"you meant." -msgstr "" -"Si tiene disponibles tarjetas de visita en el gestor de contactos, también puede usar " -"apodos y otras partes de la información allí guardada para que <application>Evolution</" -"application> busque y muestra una lista desplegable de todas las posibles direcciones " -"que encajan con lo escrito. Si escriba un nombe o un apodo que encaja con más de una " -"ficha, Evolution abrirá un diálogo para que elija la persona a la que quiere escribir." - -#: index.docbook:729 -#, no-c-format -msgid "Multiple Calendars" -msgstr "Calendarios múltiples" - -#: index.docbook:730 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> permits you to have and maintain " -"multiple calendars. This is useful if you maintain schedules for other " -"people, if you are responsible for resource or room allocation, or if you " -"have multiple personalities." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> es capaz de administrar múltiples " -"calendarios. Esta función es útil cuando administra calendarios de varias " -"personas, porque es responsable de la asignación de recursos o espacios, o " -"porque posee personalidad múltiple." - -#: index.docbook:736 -#, no-c-format -msgid "Importing Mail from KMail" -msgstr "Importar correo desde KMail" - -#: index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <guibutton>Browse</guibutton> and select the file you would like to " -"import from. By default, KMail stores its information in the Mail directory " -"of your home directory." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Buscar</guibutton> y elija el archivo que quiere " -"importar. En su configuración predeterminada KMail almacena su información " -"en el directorio Mail de su directorio de inicio." - -#: index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "" -"KMail is the mail client which is shipped with the KDE desktop environment. " -"KMail uses the standard mbox file format, which means that importing your " -"mail into <application>Evolution</application> is easy." -msgstr "" -"KMail es el cliente de correo incluido en el entorno de escritorio KDE. " -"KMail usa el formato de archivo estándar mbox, por lo que es fácil importar " -"su correo en <application>Evolution</application>." - -#: index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "Keeping Multiple Calendars" -msgstr "Uso de calendarios múltiples" - -#: index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "" -"Lucy, the office manager for a small company, has one calendar for her own " -"schedule. She maintains one for the conference room, to schedule meetings. " -"Next to that, she maintains a calendar that reflects when consultants are " -"going to be on site, and another that keeps track of when the Cubs are " -"playing." -msgstr "" -"Lucía, directora de una pequeña empresa, posee un calendario para su " -"planificación. Otro para planificar reuniones en la sala de conferencias. " -"Otro más para saber cuando los consultores visitan a los clientes y otro más " -"para saber cuándo torea Paquirri." - -#: index.docbook:737 -#, no-c-format -msgid "Special Connector Only Settings" -msgstr "Opciones especiales exclusivas del Connector" - -#: index.docbook:738 -#, no-c-format -msgid "" -"There are two items in the Evolution preferences window that are available " -"only with Ximian Connector. The first is delegation and permissions " -"handling, and the second is the creation of \"Out of Office\" messages." -msgstr "" -"En la herramienta de configuración de Evolution hay dos elementos que que están disponibles " -"solamente con Ximian Connector. El primero es para el manejo de delegación y permisos y " -"el segundo es para la creación de mensajes de «estoy fuera»." - -#: index.docbook:741 -#, no-c-format -msgid "" -"Alternately, you can click on the <guibutton>To:</guibutton>, <guibutton>Cc:" -"</guibutton>, or <guibutton>Bcc:</guibutton> buttons to get a list -- " -"potentially a very long one -- of the email addresses in your contact " -"manager. Select addresses and click on the arrows to move them into the " -"appropriate address columns." -msgstr "" -"También puede pulsar en los botones <guibutton>Para</guibutton>, <guibutton>Cc:" -"</guibutton>, o <guibutton>Cco:</guibutton> para obtener una lista, que puede llegar a " -"ser realmente larga, de todas las direcciones de correo de su gestor de contactos. Elija " -"las direcciones y pinche en las flechas para moverlas en las columnas de direcciones que " -"desea." - -#: index.docbook:744 -#, no-c-format -msgid "Calendar and Task List Settings" -msgstr "Preferencias del calendario y de la lista de tareas" - -#: index.docbook:745 -#, no-c-format -msgid "" -"The calendar configuration tool has two tabs <guilabel>General</guilabel> " -"and <guilabel>Display</guilabel>, and is illustrated in <xref linkend=" -"\"config-prefs-cal-fig\"/>. <figure id=\"config-prefs-cal-fig\"> " -"<title>Calendar Preferences Dialog</title> <screenshot> <screeninfo>Calendar " -"Configuration</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=" -"\"figures/config-cal\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </" -"imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" -msgstr "" -"La herramienta de configuración del calendario incluye dos solapas" -"<guilabel>General</guilabel> y <guilabel>Vista</guilabel> y está ilustrada " -"en <xref linkend=\"config-prefs-cal-fig\"/>. <figure id=\"config-prefs-cal-" -"fig\"> <title>Diálogo de preferencias del calendario</title> <screenshot> " -"<screeninfo>Configuración del calendario</screeninfo> " -"<mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/config-cal\" format=" -"\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject></mediaobject> </" -"screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:746 -#, no-c-format -msgid "Access Delegation" -msgstr "Delegación de acceso" - -#: index.docbook:747 -#, no-c-format -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"Puede permitir a otras personas anotadas en la lista gobal de direcciones de su organización " -"acceso a su calendario, libreta de direcciones y mensajes. Y ellos pueden darle a usted " -"acceso a los suyos. La delegación permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde " -"consultarse mutuamente sus planes hasta gestionar completamente toda su información " -"personal." - -#: index.docbook:748 -#, no-c-format -msgid "" -"To create a new calendar, select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> " -"<guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem>Folder</guimenuitem> </" -"menuchoice>. You'll need to tell the <guilabel>New Folder</guilabel> dialog " -"that the new folder should be of the calendar type. You can place the " -"calendar in any calendar folder and access it from the folder view." -msgstr "" -"Para crear un calendario elija: <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> " -"<guisubmenu>Nuevo</guisubmenu> <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem> </" -"menuchoice>. En el cuadro de diálogo <guilabel>Crear una carpeta nueva</" -"guilabel> deberá decir que la nueva carpeta es de tipo calendario. Puede " -"colocar el calendario en cualquier carpeta calendario y consultarla desde la " -"vista de carpetas." - -#: index.docbook:750 -#, no-c-format -msgid "" -"For more information about using email together with the contact manager and " -"the calendar, see <xref linkend=\"contact-automation-basic\"/> and <xref " -"linkend=\"usage-calendar-apts\"/>." -msgstr "" -"Para saber más acerca de cómo usar correo electrónico con el gestor de contactos " -"y con el calendario consulte <xref linkend=\"contact-automation-basic\"/> y " -"<xref linkend=\"usage-calendar-apts\"/>." - -#: index.docbook:757 -#, no-c-format -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Delegando acceso a terceros" - -#: index.docbook:757 -#, no-c-format -msgid "Each calendar folder can hold only one calendar." -msgstr "Cada carpeta de calendario sólo puede guardar un único calendario." - -#: index.docbook:758 -#, no-c-format -msgid "" -"To add someone to your list of delegates, click the <guibutton>Add</" -"guibutton> button and select them from the Global Address List. When " -"delegating you can grant different levels of access to different types of " -"data. You may also decide whether the access you grant applies to items " -"marked <guilabel>Private</guilabel>, or only to public items." -msgstr "" -"Para añadir a alguien en su lista de delegados pulse el botón <guibutton>Añadir</" -"guibutton> y elíjalo en la lista global de acceso. Al delegar, puede conceder diferentes " -"niveles de acceso a diferentes tipos de datos. También puede decidir si el acceso concedido " -"se aplica a los elementos marcados como <guilabel>Privados</guilabel> " -"o solamente a los marcados como públicos." - -#: index.docbook:760 -#, no-c-format -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "Responder un mensaje" - -#: index.docbook:761 -#, no-c-format -msgid "" -"To reply to a message, press the <guibutton>Reply</guibutton> button while " -"it is selected, or choose <guimenuitem>Reply to Sender</guimenuitem> from " -"the message's right-click menu. That will open the <interface>message " -"composer</interface>. The <guilabel>To:</guilabel> and <guilabel>Subject:</" -"guilabel> fields will already be filled, although you can alter them if you " -"wish. In addition, the full text of the old message is inserted into the new " -"message, either in grey with a blue line to one side (for HTML display) or " -"with the > character before each line (in plain text mode), to indicate " -"that it's part of the previous message. People often intersperse their " -"message with the quoted material as shown in <xref linkend=\"usage-mail-" -"getnsend-reply-fig\"/>. <figure id=\"usage-mail-getnsend-reply-fig\"> " -"<title>Reply Message Window</title> <screenshot> <screeninfo>Evolution Main " -"Window</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/" -"replymsg\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject></" -"mediaobject> </screenshot> </figure>" -msgstr "" -"Para contestar a un mensaje, selecciónelo y pulse el botón " -"<guibutton>Responder</guibutton> o pínchelo con el botón derecho del ratón y elija " -"<guimenuitem>Responder al remitente</guimenuitem> y se abrirá la <interface>ventana " -"del editor de correo</interface>. Los campos <guilabel>Para</guilabel> y " -" <guilabel>Asunto</guilabel> ya estarán escritos, aunque los puede modificar a placer. " -"Además, se insertará el texto completo del mensaje original, bien en gris con una línea " -"azul a un lado (en el modo HTML) o con un signo > delante de cada línea (cuando use" -"sólo puro texto) para indicar que ese es un mensaje anterior. Mucha gente intercala " -"su texto entre el material citado, como se muesta en <xref linkend=\"usage-mail-" -"getnsend-reply-fig\"/>. <figure id=\"usage-mail-getnsend-reply-fig\"> " -"<title>Contestando un mensaje</title> <screenshot> <screeninfo>Ventana principal de " -"Evolution</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/" -"replymsg\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject></" -"mediaobject> </screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Day Begins" -msgstr "El día comienza a las" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Day Ends" -msgstr "El día acaba a las" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "" -"If you'd like to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the check boxes here." -msgstr "" -"Active las casillas si desea mostrar una advertencia antes de eliminar una " -"cita, o recibir recordatorios automáticos para cada evento." - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the beginning of a normal workday. If you work odd hours, or want to " -"make sure that your early-morning appointments are displayed, you may find " -"this option useful." -msgstr "" -"Indica la hora de inicio de jornada laboral normal. Puede que encuentre útil esta opción si " -"tiene horarios de trabajo raros o quiere asegurarse de que aparezcan sus citas más " -"madrugadoras." - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the end of a normal workday. If you work odd hours, or want to make sure " -"that your evening appointments are displayed, you may find this option " -"useful." -msgstr "" -"Indica la hora la que acaba una jornada laboral normal. Puede que encuentre útil esta " -"opción si tiene horarios de trabajo raros o quiere asegurarse de que aparezcan sus citas " -"vespertinas." - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "The <guilabel>General</guilabel> tab lets you set the following:" -msgstr "" -"La ficha <guilabel>General</guilabel> permite establecer los valores " -"siguientes:" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "The city you're located in, to judge your time zone." -msgstr "La ciudad en la que se encuentra, para calcular su zona horaria." - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Time format" -msgstr "Formato de la hora" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Time zone" -msgstr "Zona horaria" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "Week Starts" -msgstr "La semana empieza en" - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "" -"When does your work day start, and when does it end? In the day and week " -"views, <application>Evolution</application> displays all the hours in the " -"range you select here, even if there are no appointments for those times. Of " -"course, you can still schedule an appointment outside of these hours, and if " -"you do, the display will be extended to show it." -msgstr "" -"¿Cuándo empieza su jornada laboral y cuándo acaba? Las vistas semanales y " -"diarias del cliente <application>Evolution</application> muestran todas las " -"horas en el rango elegido, incluso si no hay citas programadas. Por " -"supuesto, siempre es posible planificar citas fuera de las horas " -"presentadas, en cuyo caso la vista se amplía para poder mostrarlas." - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "You can set weeks to start on Sunday or on Monday." -msgstr "Especifique si la semana empieza en domingo o lunes." - -#: index.docbook:763 -#, no-c-format -msgid "" -"You may choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four hour time formats " -"here by clicking the appropriate radio button." -msgstr "" -"Haga clic en el botón radio para elegir el formato de doce horas (AM/PM) o " -"de veinticuatro horas." - -#: index.docbook:769 -#, no-c-format -msgid "Exchange Account Delegation" -msgstr "Delegación de cuenta Exchange" - -#: index.docbook:770 -#, no-c-format -msgid "Exchange Account Delegation Settings" -msgstr "Opciones de delegación de cuenta Exchange" - -#: index.docbook:771 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use Ximian Connector to store your mail on an Exchange server, " -"filters are not applied until you open your INBOX folder and select " -"<menuchoice><guimenu>Actions</guimenu><guimenuitem>Apply Filters</" -"guimenuitem></menuchoice> or press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</" -"keycap></keycombo>" -msgstr "" -"Si utiliza la herramienta Ximian Connector para almacenar su correo en un " -"servidor Exchange, los filtros se aplican sólo cuando abre el buzón de " -"entrada y selecciona <menuchoice><guimenu>Acciones</" -"guimenu><guimenuitem>Aplicar filtros</guimenuitem></menuchoice>, o presiona " -"la combinación de teclas <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></" -"keycombo>" - -#: index.docbook:771 -#, no-c-format -msgid "When Are Filters Applied?" -msgstr "¿Cuándo se aplican los filtros?" - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "" -"Allow the person to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" -"Permite a la persona ver elementos en este tipo de carpeta pero no crearlos nuevos " -"o modificar los existentes." - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "Author (read, create)" -msgstr "Autor (leer, crear)" - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo." - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "Editor (read, create, edit)" -msgstr "Editor (leer, crear, editar)" - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "" -"For each of the four types of folder, you may select one of the following " -"levels of access:" -msgstr "" -"Puede elegir uno de los siguientes niveles de acceso para cada uno de los cuatro " -"tipos de carpeta:" - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "Reviewer (read-only)" -msgstr "Revisor (sólo lectura)" - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "" -"The delegate may view items in your folders, and may create new items, but " -"may not change any existing items." -msgstr "" -"El delegado puede ver elementos en sus carpetas y puede crear otros nuevos pero no " -"puede modificar ninguno de los existentes." - -#: index.docbook:779 -#, no-c-format -msgid "The delegate may view, create, and change items in your folders." -msgstr "El delegado puede ver, crear y cambiar elementos en sus carpetas." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Back in Evolution, create a new filter: Select <menuchoice><guimenu>Tools</" -"guimenu><guimenuitem>Filters</guimenuitem></menuchoice>, then click " -"<guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "" -"Vuelva a Evolution. Cree un nuevo filtro. Seleccione <menuchoice> " -"<guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Filtros</guimenuitem> " -"</menuchoice>. y <guibutton>Añadir</guibutton>." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "Choose <guilabel>contains</guilabel> at the second drop-down box." -msgstr "" -"Seleccione la opción <guilabel>contiene</guilabel> en la segunda lista " -"desplegable." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>." -msgstr "Elija la carpeta de correo que quiera ver en la columna de la izquierda." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "Click OK. You're done." -msgstr "Haga clic en Aceptar. Ha terminado." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter \"/home/username/spam-filter.sh\" as the shell command, then select " -"\"Does Not Return\" and \"0\" as the remaining two items. Substitute your " -"username for \"username\" so that Evolution can find the script." -msgstr "" -"Escriba la orden shell <userentry>/home/username/spam-filter.sh</userentry> y elija " -"<guilabel>no devuelve</guilabel> y <guilabel>0</guilabel>. En lugar de «username» " -"escriba su identificador de usuario en su sistema, para que Evolution pueda encontrar el " -"programa. " - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "Enter <userinput>X-Spam-Flag</userinput> as the name of the header." -msgstr "Escriba <userinput>X-Spam-Flag</userinput> como nombre de la cabecera." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter <userinput>YES</userinput> as the content to search for. You're now " -"working with all email that has the word \"YES\" in the \"X-Spam-Status\" " -"header." -msgstr "" -"Para especificar el contenido a buscar escriba <userinput>YES</userinput>. Ahora está " -"trabajando con todos los mensajes que contienen la palabra «YES» dentro de " -"la cabecera «X-Spam-Status»." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"For actions, choose what you'd like to do with the messages. You can delete " -"the messages automatically, but it's more prudent to place them in a " -"\"Possible Junk Mail\" folder, and check them over just to make sure a " -"genuine message didn't get flagged by accident." -msgstr "" -"Elija qué acciones quiere realizar con los mensajes. Puede borrarlos automáticamente " -"pero es más prudente guardarlos en una carpeta de «posible correo basura» y darle " -"un vistazo para estar seguro de que un mensaje auténtico no ha sido marcado por " -"accidente." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"If you don't have SpamAssassin or other junk mail filtering on your mail " -"server, there's still hope, although it's not quite as simple. First, " -"download and install SpamAssassin from <ulink url=\"http://spamassassin.org" -"\">http://spamassassin.org</ulink> You'll need to download the \"spamassassin" -"\" and \"perl-Mail-SpamAssassin\" packages, and you can install them with " -"Red Carpet by selecting <guimenuitem>Install Local Packages</guimenuitem> " -"from the <guimenu>File</guimenu> menu. Further instructions are at the " -"SpamAssassin web site. Once you have the software installed, do the " -"following:" -msgstr "" -"Si en su servidor no tiene SpamAssassin u otra herramienta de filtrado de correo basura, " -"todavía hay esperanza, aunque no es del todo sencillo. Primero descargue e installe " -"SpamAssassin desde <ulink url=\"http://spamassassin.org\">http://spamassassin.org</ulink>. " -"Necesitará descargar los paquetes «spamassassin» y «perl-Mail-SpamAssassin» y puede " -"instalarlos con Red Carpet eligiendo <guimenuitem>Install Local Packages</guimenuitem> " -"desde el menú <guimenu>File</guimenu>. Encontrará más instrucciones en el web de " -"SpamAssassin. Una vez que haya instalado el software haga lo siguiente:" - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"If your system administrator or ISP has SpamAssassin, here's how to siphon " -"off the junk mail:" -msgstr "" -"Si su administrador de sistemas o su ISP tiene instalado SpamAssasin, así es como puede " -"desviar el correo basura:" - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Mark the file as an executable program: Open your home directory in " -"Nautilus, right-click on spam-filter.sh there, and select " -"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>. Then, click the \"Permissions\" tab " -"and check the box in the <guilabel>Execute</guilabel> column and the " -"<guilabel>Owner</guilabel> row. Alternately, open a terminal (<menuchoice> " -"<guimenu> Programs </guimenu> <guisubmenu> Accessories </guisubmenu> " -"<guimenuitem> Terminal </guimenuitem> </menuchoice>) and enter the command: " -"chmod +x spam-filter.sh." -msgstr "" -"Marque el archivo como programa ejecutable. Abra su directorio de inicio en " -"<application>Nautilus</application>, marque el archivo spam-filter.sh con el botón derecho " -"del ratón y elija <guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>. Entonces pinche en " -"<guilabel>Permisos</guilabel> y marque la casilla en la columna <guilabel>Ejecución</guilabel> " -"con la fila <guilabel>Propietario</guilabel>. También puede hacer abriendo una terminal " -"(<menuchoice><guimenu>Programas</guimenu> " -"<guisubmenu>Accesorios</guisubmenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem> " -"</menuchoice>) y escribir la orden <command>chmod +x spam-filter.sh</command>." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Open a new create a text file with any text editor ( <menuchoice> <guimenu> " -"Programs </guimenu> <guisubmenu> Accessories </guisubmenu> <guimenuitem> " -"Text Editor </guimenuitem> </menuchoice> is the most convenient) and paste " -"in the following: <screen>\n" -" spamassassin -e\n" -" </screen> This will run the SpamAssassin command and report " -"back 0 if the message is not junk." -msgstr "" -"Cree un nuevo archivo de texto en cualquier editor (el más conveniente es <menuchoice> <guimenu> " -"Programas </guimenu> <guisubmenu> Accessorios </guisubmenu> <guimenuitem> " -"Editor de texto</guimenuitem> </menuchoice>) y escriba la siguiente orden: " -"<command>spamassassin -e</command>, que lanzará la orden SpamAssassin y devolverá " -"un código 0 si el mensaje no es basura." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "Save the file as \"spam-filter.sh\"" -msgstr "Guardar el archivo como <filename>spam-filter.sh</filename>." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Select \"Pipe Message to Shell Command\" as the first portion of the " -"criterion." -msgstr "Como primera parte del criterio elija <guilabel>Redirigir mensaje a Orden de Shell</guilabel>." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Filters</" -"guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Seleccione <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Filtros</" -"guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the first part of your search criterion to look in a <guilabel>Specific " -"header</guilabel>." -msgstr "" -"Defina la primera parte del criterio para buscar una <guilabel>Cabecera " -"específica</guilabel>." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"Spam, also known as unsolicited commercial email (UCE), is the bane of many " -"people's Inboxes, but it doesn't have to be. Using Ximian Evolution filters " -"and an external Spam detection tool like SpamAssassin (<ulink url=\"http://" -"spamassassin.org/\">http://spamassassin.org/</ulink>), you can catch the " -"vast majority of junk mail and drop it directly into the trash." -msgstr "" -"El «spam», también conocido como el correo basura o correo comercial no solicitado, es la " -"ruina de los buzones de correo de mucha gente, pero no tiene porqué ser así. Usando " -"los filtros de Ximian Evolution y una herramienta externa de detección de spam» como " -"<application>SpamAssassin</application> (<ulink url=\"http://" -"spamassassin.org/\">http://spamassassin.org/</ulink>) puede interceptar la mayor " -"parte del correo basura y enviarlo directamente a la papelera." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"The easiest way to do this is to get your system administrator to install " -"SpamAssassin (or its equivalent) on your mail server. There, it will flag " -"messages it suspects of being Spam with the \"X-Spam-Status\" header to your " -"mail, which you can then search for in a filter. Because SpamAssassin scores " -"mails based on the likelihood that messages are junk, you can even choose " -"how strict you want it to be. If you don't have a friendly network " -"administrator, never fear: you can install SpamAssassin on your own system, " -"then pipe messages through it before reading them." -msgstr "" -"La forma más sencilla de hacerlo es consiguiendo que su administrador de sistemas " -"instale SpamAssassin (o un equivalente) en su servidor de correo. Allí se encargará " -"de marcar en su correo los mensajes susceptibles de ser considerados como «spam»" -"con la cabecera «X-Spam-Status», de manera que a su vez pueda localizarlos con un " -"filtro. Aprovechando que SpamAssassin puntúa la probabilidad de que un mensaje sea " -"basura, puede incluso definir lo estricto que quiera ser. Si su administrador de red no es " -"demasiado amistoso, no se preocupe, puede instalar SpamAssassin en su propio sistema y " -"redirigirle automáticamente los mensajes antes de llegar a leerlos." - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "Using a Filter to Avoid Spam" -msgstr "Utilización de un filtro para evitar el correo basura" - -#: index.docbook:783 -#, no-c-format -msgid "" -"You're done. Click \"OK\" to close the filter and \"OK\" to close the filter " -"editor." -msgstr "" -"Ya ha acabado. Pinche en <guibutton>Aceptar</guibutton> para cerrar el filtro " -"y en <guibutton>Aceptar</guibutton> para cerrar el editor de filtros." - -#: index.docbook:788 -#, no-c-format -msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you may wish to use " -"<guibutton>Reply to All</guibutton> instead of <guibutton>Reply</guibutton>. " -"If there are large numbers of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or " -"<guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" -"Si está leyendo un mensaje que tiene varios destinatarios puede que desee " -"<guibutton>Responder a todos</guibutton> en lugar de <guibutton> Responder</guibutton>. " -"Y es que puede ahorrar mucho tiempo si tiene a muchas personas en los campos " -"<guilabel>Cc:</guilabel><guilabel>Para:</guilabel>." - -#: index.docbook:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he just " -"wants to tell Susan that he agrees with her, he uses <guibutton>Reply</" -"guibutton>. Note that his reply will not reach anyone that Susan put on her " -"<guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not shared with anyone." -msgstr "" -"Susan envía un mensaje a un cliente y pone copia a Tim y a una lista de correo interna " -"de la compañía para sus compañeros de trabajo. Si Tim quiere mandar un comentario " -"para que lo lean todos sus compañeros, él pinchará en <guibutton>Responder a " -"todos</guibutton> pero si lo que quiere es solamente decirle a Susan que está de " -"acuerdo con ella, usará <guibutton> Responder</guibutton>. Observe que esta respuesta " -"no la recibirá nadie a quien Susan haya incluido en la lista de <guilabel> Cco:</guilabel> " -"de su mensaje original porque tal lista no ha sido compartida con nadie." - -#: index.docbook:788 -#, no-c-format -msgid "Using the Reply to All feature" -msgstr "Uso de la característica de Responder a todos" - -#: index.docbook:794 -#, no-c-format -msgid "What's What in Ximian Evolution" -msgstr "Qué es qué en Ximian Evolution" - -#: index.docbook:795 -#, no-c-format -msgid "" -"Now that you've gotten the first-run configuration out of the way, you're " -"ready to get down to work. Here's a quick explanation of what's going on in " -"your main <application>Ximian Evolution</application> window." -msgstr "" -"Ahora que ya tiene su configuración, tras la ejecución del asistente del " -"inicio, ya está listo para empezar a trabajar. Proporcionamos a continuación " -"una explicación rápida de qué es lo que está ocurriendo en su ventana " -"principal de <application>Ximian Evolution</application>." - -#: index.docbook:803 -#, no-c-format -msgid "The Ximian Evolution Main Window" -msgstr "La ventana principal de Ximian Evolution" - -#: index.docbook:804 -#, no-c-format -msgid "Inbox" -msgstr "Entrada" - -#: index.docbook:810 -#, no-c-format -msgid "" -"If you're subscribed to a mailing list, and want your reply to go just to " -"the list, rather than to the sender, choose <guibutton>Reply to List</" -"guibutton> instead of <guibutton>Reply</guibutton> or <guibutton>Reply to " -"All</guibutton>." -msgstr "" -"Si está suscrito a una lista de correo y quiere que su respuesta sólo vaya a la misma " -"en lugar de al remitente pinche en <guibutton> Responder la lista</guibutton> en lugar de" -"<guibutton> Responder</guibutton> o de<guibutton>Responder a todos</guibutton>." - -#: index.docbook:810 -#, no-c-format -msgid "" -"Mailing Lists are one of the most popular tools for group collaboration on " -"the Internet. Here's how they work: <simplelist> <member> Someone sends a " -"message to a single address, like <email>evolution@ximian.com</email>. </" -"member> <member> That address belongs to a program that distributes the " -"message to a list of recipients. </member> </simplelist> The mail management " -"program lets individuals subscribe to or unsubscribe from the list at will, " -"without requiring the message writers to remember the addresses of every " -"recipient." -msgstr "" -"Las listas de correo son una de las herramientas de trabajo en grupo más populares " -"de Internet. Así es como funcionan: <simplelist><member>alguien envía un mensaje " -"a una única dirección de correo, como <email>evolution@ximian.com</email></member> " -"<member>ea dirección pertenece a un programa que distribuye el mensaje a una lista de " -"destinatarios</member></simplelist>. El programa de gestión de correo permite " -"gestionar las altas y bajas de la lista individualmente, sin que el remitente tenga que " -"recordar todas las direcciones de las personas apuntadas." - -#: index.docbook:810 -#, no-c-format -msgid "" -"Mailing list servers can also let network administrators control mail flow, " -"list membership, and even moderate the content of mailing lists." -msgstr "" -"Los servidores de listas de correo suelen permitir al administrador de la red controlar " -"la entrada y salida del correo, la lista de miembros e incluso moderar el contenido de las " -"listas." - -#: index.docbook:810 -#, no-c-format -msgid "What is a Mailing List?" -msgstr "¿Qué es una lista de correo?" - -#: index.docbook:814 -#, no-c-format -msgid "Menu Bar" -msgstr "Barra del menú" - -#: index.docbook:821 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>menu bar</guilabel> gives you access to nearly all the " -"features that can be found in <application>Ximian Evolution</application>." -msgstr "" -"La <guilabel>barra del menú</guilabel> da acceso a casi todas las " -"características que pueden encontrarse en <application>Ximian Evolution</" -"application>." - -#: index.docbook:827 -#, no-c-format -msgid "Acting as a Delegate for Others" -msgstr "Actuar como un delegado para otros" - -#: index.docbook:827 -#, no-c-format -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" - -#: index.docbook:828 -#, no-c-format -msgid "" -"To see the list of people who have granted you access to their folders, " -"click the <guilabel>Acting as a Delegate</guilabel> tab in the Exchange " -"Delegation settings window. If you plan to send email on behalf of someone, " -"click the checkbox next to their name, and an email identity will be " -"created. You can then select that identity in the <guilabel>From</guilabel> " -"list in your message composer." -msgstr "" -"Para ver la lista de las personas que le han dado acceso a sus carpetas pinche en la solapa " -"<guilabel>Acting as a Delegate</guilabel> en la ventana de opciones de delegación de " -"Exchane.Si tiene pensado enviar correo en nombre de alguien, marque la casilla próxima " -"a su nombre y se creará una identidad de correo electrónico. Ahora podrá elegir esa " -"identidad en la lista <guilabel>De:</guilabel> del editor de mensajes." - -#: index.docbook:832 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Toolbar</guilabel> gives you fast and easy access to the most " -"used features in each component." -msgstr "" -"La <guilabel>barra de herramientas</guilabel> da acceso fácil y rápido a las " -"características más usadas de cada componente." - -#: index.docbook:837 -#, no-c-format -msgid "Shortcut Bar" -msgstr "Barra de atajos" - -#: index.docbook:838 -#, no-c-format -msgid "Click OK." -msgstr "Pinche en <guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:838 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the email address of the user who has delegated to you or click the " -"<guibutton>User</guibutton> button to select them from your addressbook." -msgstr "" -"Escriba la dirección de correo electrónico del usuario que le haya delegado o pinche en el " -"botón <guibutton>Usuario</guibutton> para eligirlo de su libreta de direcciones." - -#: index.docbook:838 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Open Other User's " -"Folder</guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Seleccione <menuchoice><guimenu>Archivo</guimenu> " -"<guimenuitem>Open Other User's Folder</guimenuitem></menuchoice>" - -#: index.docbook:838 -#, no-c-format -msgid "Select the folder you wish to open." -msgstr "Seleccione las carpetas que quiere abrir." - -#: index.docbook:838 -#, no-c-format -msgid "To access the folders delegated to you, do the following:" -msgstr "Siga los siguientes pasos para acceder a las carpetas que le han sido delegadas:" - -#: index.docbook:841 -#, no-c-format -msgid "" -"The <interface>Display</interface> section lets you choose how your " -"appointments and tasks will appear in your calendar." -msgstr "" -"La sección <interface>Vista</interface> sirve para elegir la presentación de " -"sus citas y tareas dentro del calendario." - -#: index.docbook:842 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> lets you go to your favorite " -"components with the click of a click of a button." -msgstr "" -"La <guilabel>barra de atajos</guilabel> permite llegar a los componentes " -"principales con un clic." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Choose the color for overdue tasks." -msgstr "Establece el color de las tareas cuyo plazo de finalización ha acabado." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "Comprimir fines de semana en la vista mensual" - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Configures what color to set your tasks that are due today to." -msgstr "Establece el color de las tareas que deben concluirse en el día de hoy." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked, your weekends will be shown in one box, instead of one for each " -"day in the month view." -msgstr "" -"Con esta opción, la vista mensual agrupa todo el fin de semana en una misma " -"celda, en lugar de una celda para cada día." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "" -"If there is space, <application>Evolution</application> will show the end " -"times in the week and month views for each appointment." -msgstr "" -"Si hay espacio suficiente, el cliente <application>Evolution</application> " -"mostrará las horas finales en las vistas semanales y mensajes para cada cita." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Overdue tasks" -msgstr "Tareas vencidas" - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "" -"Sets the increments shown on the daily view in the calendar. You can set " -"this to be anywhere from five minutes to an hour, in five minute increments." -msgstr "" -"Especifique lo incrementos mostrados en la vista diaria del calendario. " -"Puede indicar valores entre cinco minutos y una hora, con incrementos de " -"cinco minutos." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas semanales y mensuales" - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Show week numbers in date navigator" -msgstr "Mostrar los números de las semanas en el navegador de fechas" - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Tasks due today" -msgstr "Tareas que vencen hoy" - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "The display properties you can set are:" -msgstr "Las propiedades de la vista que puede establecer son:" - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "This will show the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Mostrará el número de semana en el calendario." - -#: index.docbook:845 -#, no-c-format -msgid "Time divisions" -msgstr "Divisiones de horas" - -#: index.docbook:846 -#, no-c-format -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes" - -#: index.docbook:847 -#, no-c-format -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra de estado" - -#: index.docbook:847 -#, no-c-format -msgid "" -"You are probably familiar with search and replace features in any sort of " -"text-editing software, and if you come from a Linux or Unix background, you " -"may know what <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem> does. If you aren't " -"among the lucky who already know, here's a quick rundown of the automated " -"text searching features that the message composer makes available to you." -msgstr "" -"Probablemente ya está familiarizado con las funciones de búsqueda y sustitución en " -"cualquier clase de software de edición de textos. Y si tiene experiencia en Linux o Unix " -"puede que también sepa qué es lo que hace <guimenuitem>Buscar expresión " -"regular</guimenuitem>. Si no está entre los afortunados que ya lo conocen, aquí tiene " -"un rápido resumen de las funciones de búsqueda automática de texto que el editor " -"de mensajes pone a su disposición." - -#: index.docbook:852 -#, no-c-format -msgid "" -"Periodically, <application>Ximian Evolution</application> will need to " -"quietly display a message, or tell you the progress of a task. This most " -"often happens when you're checking or sending email. These progress queues " -"are shown here, in the <guilabel>Status Bar</guilabel>." -msgstr "" -"Periódicamente <application>Ximian Evolution</application> muestra " -"discretamente un mensaje o informa del progreso de alguna tarea. Esto ocurre " -"sobre todo a la hora de descargar o enviar el correo. Esta información se " -"muestra en la <guilabel>barra de estado</guilabel>." - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter a word or phrase, and <application>Evolution</application> will find " -"it in your message." -msgstr "" -"Escriba una palabra o frase y <application>Evolution</application> la encontrará en el " -"mensaje." - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "Find" -msgstr "Buscar" - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "Find Again" -msgstr "Buscar siguiente" - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "Find Regex" -msgstr "Buscar expresión regular" - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "" -"Find a regex, also called a <glossterm linkend=\"regular-expression" -"\">regular expression</glossterm>, in your composer window." -msgstr "" -"Buscar una «regex», también llamada una " -"<glossterm linkend=\"regular-expression\">expresión regular</glossterm>, en la ventana " -"de editor." - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa." - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "Replace" -msgstr "Sustituir" - -#: index.docbook:856 -#, no-c-format -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Seleccionar este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." - -#: index.docbook:859 -#, no-c-format -msgid "Search Tool" -msgstr "Herramienta de búsqueda" - -#: index.docbook:864 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Search Tool</guilabel> lets you search through your email with " -"precision so you can easily find what you're looking for." -msgstr "" -"La <guilabel>herramienta de búsqueda</guilabel> permite hacer búsquedas en " -"el correo con precisión y sencillez." - -#: index.docbook:872 -#, no-c-format -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of their owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you will see a folder called <guilabel>Martha Thompson's " -"Folders</guilabel> in the folder tree at the same level as your " -"<guilabel>Personal Folders</guilabel> and <guilabel>Public Folders</" -"guilabel>." -msgstr "" -"Las carpetas que le han sido delegadas aparecerán en su lista de carpetas dentro " -"de otra titulada con el nombre del propietario. Por ejemplo, si Martha Thompson le ha " -"delegado algunas carpetas, verá una una carpeta llaamda <guilabel>Martha Thompson's " -"Folders</guilabel> en el árbol de carpetas, al mismo nivel que sus <guilabel>Carpetas " -" ocales</guilabel> y <guilabel>Carpetas públicas</guilabel>." - -#: index.docbook:872 -#, no-c-format -msgid "The Shortcut Bar" -msgstr "La barra de atajos" - -#: index.docbook:873 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application>'s most important job is to give " -"you access to your information and help you use it quickly. One way it does " -"that is through the <interface>shortcut bar</interface>, the column on the " -"left hand side of the main window. The large buttons with names like " -"<guilabel>Inbox</guilabel> and <guilabel>Contacts</guilabel> are the " -"shortcuts, and you can select different groups of shortcuts by clicking the " -"rectangular group buttons." -msgstr "" -"La labor más importante de <application>Ximian Evolution</application> es " -"facilitar el acceso y simplificar la consulta de su información. Una manera " -"de conseguirlo es mediante la <interface>barra de atajos</interface>, la " -"columna a la izquierda de la ventana principal. Los grandes botones con " -"nombre como <guilabel>Buzón de entrada</guilabel> y <guilabel>Contactos</" -"guilabel> son atajos y puede elegir varios grupos de atajos pulsando sobre " -"los botones rectangulares de grupos." - -#: index.docbook:882 -#, no-c-format -msgid "Error Messages" -msgstr "Mensajes de error" - -#: index.docbook:882 -#, no-c-format -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner that you " -"have been granted the correct access permissions." -msgstr "" -"Si la carpeta no se abre adecuadamente, compruebe con el dueño de la carpeta " -"que le ha concedido los permisos de acceso correctos." - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "<guibutton>Calendar</guibutton>:" -msgstr "<guibutton>Calendario</guibutton>:" - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "<guibutton>Contacts</guibutton>:" -msgstr "<guibutton>Contactos</guibutton>:" - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "<guibutton>Inbox</guibutton>:" -msgstr "<guibutton>Buzón de entrada</guibutton>:" - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "<guibutton>Summary</guibutton>:" -msgstr "<guibutton>Resumen</guibutton>:" - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "<guibutton>Tasks</guibutton>:" -msgstr "<guibutton>Tareas</guibutton>:" - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "A full-size view of your calendar's task pad." -msgstr "Una vista completa de la libreta de tareas de su calendario." - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start reading your mail. " -"Your Inbox is also where you can access Ximian Evolution's tools to filter, " -"sort, organize, and search your mail." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>buzón entrada</guibutton> para comenzar la lectura " -"de su correo. Su buzón es también el lugar donde las herramientas de Ximian " -"Evolution filtran, ordenan, organizan y buscan su correo." - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "" -"Start your day here. The Ximian Evolution <guilabel>Summary</guilabel> gives " -"you a quick summary of new or important messages, daily appointments and " -"urgent tasks. You can customize its appearance and content, and use it to " -"access Ximian Evolution services." -msgstr "" -"Empiece aquí su jornada. El <guilabel>Resumen</guilabel> de Ximian Evolution " -"ofrece un rápido resumen de los mensajes nuevos o importantes, las citas " -"diarias y las urgentes. Puede adaptar su apariencia y contenido y usarlo " -"para acceder a los servicios de Ximian Evolution." - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "" -"Take a look at the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>. The shortcut buttons " -"in that category are:" -msgstr "" -"Échele un vistazo a la <guilabel>barra de atajos</guilabel>. Los botones de " -"atajos en esa categoría son:" - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "" -"The Addressbook holds contacts, with address, phone, and other personal " -"information. Like calendar information, contact data can be synchronized " -"with hand-held devices and shared over a network." -msgstr "" -"La libreta de contactos contiene información de contactos con sus " -"direcciones, teléfono y otros datos personales. Como la información del " -"calendario, los datos de contactos pueden sincronizarse con agendas " -"electrónicas y ser compartidos en red." - -#: index.docbook:884 -#, no-c-format -msgid "" -"The Calendar can store your appointments and task lists for you. Connected " -"to a network, you can use it to keep a group of people on schedule and up to " -"date." -msgstr "" -"El Calendario puede almacenar sus listas de citas y tareas. Conectado a la " -"red puede usarse para mantener al día la planificación de un grupo de " -"personas." - -#: index.docbook:895 -#, no-c-format -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether or not to " -"<guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document from the point where " -"your cursor is. For all but the regular expression search (which doesn't " -"need it), you are offered a check box to determine whether the search is to " -"be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines a match." -msgstr "" -"Para todos estas opciones puede elegir si quiere o no <guilabel>Hacia atrás</guilabel>, " -"desde el punto el que se encuentra el cursor. Para todas, excepto para las búsquedas con " -"expresiones regulares -que no las necesitan-, tiene disponible una casilla para decidir si " -"quiere que la búsqueda <guilabel>distinga mayus./minus.</guilabel>." - -#: index.docbook:895 -#, no-c-format -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera" - -#: index.docbook:896 -#, no-c-format -msgid "" -"An <guilabel>Out of Office</guilabel> message is an automatic reply that you " -"can send to emails, explaining why you aren't going to respond to their " -"message. For example, if you go on vacation for a week and will be away from " -"email, you can set an automatic reply so that people who write to you know " -"that you aren't ignoring them." -msgstr "" -"Un mensaje <guilabel>Estoy fuera</guilabel> es una respuesta automática " -"que puede enviar para los mensajes que reciba explicando porqué no va a responder. " -"Por ejemplo, si se va una semana de vacaciones sin acceso a su correo electrónico, " -"puede fijar una respuesta automática para que la gente que le escriba sepa que realmente " -"no los está ignorando." - -#: index.docbook:904 -#, no-c-format -msgid "" -"To create an <guilabel>Out of Office</guilabel> message, select <menuchoice> " -"<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</guimenuitem> </menuchoice> " -"and then click the <guibutton>Out of Office</guibutton> button." -msgstr "" -"Para crear un mensaje de <guilabel>Estoy fuera</guilabel> elija <menuchoice> " -"<guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y haga clic en el botón" -"<guibutton>Estoy fuer</guibutton>." - -#: index.docbook:907 -#, no-c-format -msgid "Enhance your email with HTML" -msgstr "Mejore su correo electrónico con HTML" - -#: index.docbook:908 -#, no-c-format -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in emails, which is " -"why email is often regarded as uncommunicative and cold, and why people " -"often resort to using far too many exclamation points to convey their " -"feelings. However, most newer email programs can display images and text " -"styles as well as basic alignment and paragraph formatting. They do this " -"with <glossterm linkend=\"html\">HTML</glossterm>, just like web pages do." -msgstr "" -"Normalmente no se pueden aplicar estilos o insertar ilustraciones en mensajes de correo " -"electrónico, por lo que con frecuencia se le considera poco comunicativo y frío y por lo que " -"a veces la gente abuse del uso de signos de exclamación para expresar sus sentimientos. " -"Sin embargo la mayoría de los clientes de correo moderno son capaces de mostrar " -"imágenes y estilos en el texto, como alineado básico y formateo de los párrafos. Esto es " -"posible por usar <glossterm linkend=\"html\">HTML</glossterm> de la misma manera " -"que lo hacen las páginas web." - -#: index.docbook:910 -#, no-c-format -msgid "Directory Server Settings" -msgstr "Opciones de los servidores de directorio" - -#: index.docbook:911 -#, no-c-format -msgid "" -"Addressbook settings are limited to the usage and configuration of directory " -"servers (LDAP and Exchange). To learn how to set autocompletion options, see " -"<xref linkend=\"config-prefs-folders\"/>. Other addressbook controls are " -"available in the addressbook window itself." -msgstr "" -"La libreta de direcciones sólo permite establecer la utilización y " -"configuración de servidores de directorio (LDAP y Exchange). Para saber cómo " -"configurar las opciones de la función de autocompletado lea " -"<xref linkend=\"config-prefs-folders\"/>. Los demás controles de la libreta de " -"direcciones se muestran en la propia ventana de la libreta." - -#: index.docbook:912 -#, no-c-format -msgid "" -"Then, click <guilabel>I am currently out of the office.</guilabel>. Then, " -"enter a short message in the text entry box. Click <guilabel>OK</guilabel>." -msgstr "" -"Entonces pinche en <guilabel>Estoy fuera</guilabel>. Entonces " -"escriba un corto y descriptivo mensaje en la casilla habilitada. Pulse <guilabel> Aceptar</guilabel>." - -#: index.docbook:917 -#, no-c-format -msgid "" -"Your message will be sent automatically to anyone who sends you mail until " -"you return and click <guilabel>I am currently in the office</guilabel>." -msgstr "" -"Cada vez que alguien le escriba un mensaje recibirá automáticamente el aviso que ha escrito " -"hasta que vuelva y pinche en <guilabel>Estoy de vuelta en la oficina</guilabel>." - -#: index.docbook:918 -#, no-c-format -msgid "HTML Mail is not a Default Setting" -msgstr "El correo HTML no es una opción predeterminada" - -#: index.docbook:918 -#, no-c-format -msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because " -"some people may prefer not to get HTML mail, <application>Evolution</" -"application> sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "" -"Algunas personas no tienen clientes de correo capaces de leer HTML o prefieren no " -"recibir mensajes enriquecidos con HTML porque son más lentos de descargar y de mostrar " -"en pantalla. Por eso <application> Evolution</application> envía mensajes de texto puro " -"a menos que explícitamente le pida que los componga con HTML." - -#: index.docbook:920 -#, no-c-format -msgid "" -"To add a new <glossterm linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> server to your " -"available contact folders:" -msgstr "" -"Para agregar un nuevo servidor <glossterm linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> " -"a la lista de sus carpetas de contactos disponibles:" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>One</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Uno</guilabel>" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Sub</guilabel>" -msgstr "<guilabel>Sub</guilabel>" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Address of the server where the addressbook is located." -msgstr "Dirección del servidor donde se aloja la libreta de direcciones." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"Click <guibutton>OK</guibutton> to permanently make changes or " -"<guibutton>Apply</guibutton> to temporarily set the changes." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton> para aplicar permanentemente los " -"cambios o en <guibutton>Aplicar</guibutton> para usarlos temporalmente." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Add</guibutton> button on the right side to open a " -"Directory Server addition assistant." -msgstr "" -"Para abrir el asistente e incluir un servidor de directorio, haga clic en " -"<guibutton>Agregar</guibutton> a la derecha." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Display name" -msgstr "Mostrar nombre" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Download Limit" -msgstr "Límite de descarga" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "Escriba los datos del servidor solicitados por el asistente:" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Login Method" -msgstr "Método de inicio de sesión" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select <guilabel>Always</" -"guilabel>, Evolution will not connect unless secure connections are " -"available. The default value is <guilabel>Whenever Possible</guilabel>, " -"which uses secure connections if they are available, but does not cause " -"failure if they are not." -msgstr "" -"Los protocolos SSL y TLS son mecanismos de seguridad. Si elige " -"<guilabel>Siempre</guilabel>, el cliente Evolution sólo se conectará cuando " -"estén disponibles conexiones seguras. El valor predeterminado es " -"<guilabel>Cuando sea posible</guilabel>, que utiliza conexiones seguras " -"cuando están disponibles, pero también funciona sin problemas en caso " -"contrario." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Search base" -msgstr "Base de búsqueda" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Search scope" -msgstr "Rango de búsqueda" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</" -"guimenuitem> </menuchoice> and click the <guibutton>Directory Servers</" -"guibutton> shortcut button." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y pinche en el botón " -"<guilabel>Servidores de directorio</guilabel>." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Server name" -msgstr "Nombre del servidor" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" -"El número máximo de resultados para una búsqueda dada. Muchos servidores no " -"aceptan enviar más de 500 respuestas, pero puede fijar un número inferior " -"para reducir el volumen de descargas, en caso de búsquedas muy amplias." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, using an email address, or a " -"\"distinguished name.\" If the login is not anonymous, enter the login name " -"required by the server." -msgstr "" -"Especifique el método de inicio de sesión: anónimo, con la dirección de " -"correo electrónico o un \"nombre distinguido\". Si no utiliza un inicio de " -"sesión anónimo, escriba el nombre de usuario solicitado por el servidor." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"The <glossterm linkend=\"search-base\">search base</glossterm> is the " -"starting point for a directory search. Contact your network administrator " -"for information about the correct settings." -msgstr "" -"La <glossterm linkend=\"search-base\">base de búsqueda</glossterm> es el punto de " -"partida utilizado para las búsquedas en directorios. Consulte a su administrador para " -"obtener información acerca de las configuraciones adecuadas." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"The <glossterm linkend=\"search-scope\">search scope</glossterm> is the " -"breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "" -"La <glossterm linkend=\"search-scope\">base de búsqueda</glossterm> es la extensión " -"de una búsqueda dada. Las siguientes opciones están disponibles:" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"The internet port <application>Evolution</application> connects to in order " -"to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "" -"El puerto Internet utilizado por el cliente <application>Evolution</" -"application> para conectarse a la base de datos LDAP. Normalmente se trata " -"del puerto 389." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the maximum time Evolution will attempt to download data from the " -"server before giving up." -msgstr "" -"Es el tiempo de espera máximo para descargar los datos del servidor, antes " -"de que el cliente Evolution abandone el intento." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the name you will use to label this folder, and may be any name you " -"choose." -msgstr "Este es el nombre que titulará a esta carpeta, y puede ser el nombre que prefiera." - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Timeout Limit" -msgstr "Tiempo de expiración" - -#: index.docbook:924 -#, no-c-format -msgid "Use SSL/TLS" -msgstr "Usar SSL/TLS" - -#: index.docbook:929 -#, no-c-format -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Planificando citas según disponibilidad" - -#: index.docbook:930 -#, no-c-format -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on the Exchange server, you " -"can check when other local Exchange users are busy according to their " -"Exchange calendars. To do so:" -msgstr "" -"Cuando programe una reunión usando su calendario en el servidor " -"<application>Exchange</application>, podrá comprobar la disponibilidad de " -"otros usuarios en el mismo servidor en función de sus respectivos calendarios " -"<application>Exchange</application>. Proceda como sigue:" - -#: index.docbook:930 -#, no-c-format -msgid "" -"You can change the format of an email message between plain text and HTML by " -"choosing <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem> HTML</" -"guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Puede cambiar el formato de un mensaje de correo de texto puro a HTML a través de " -"<menuchoice><guimenu>Formato</guimenu> <guimenuitem>HTML</guimenuitem> " -" </menuchoice>." - -#: index.docbook:935 -#, no-c-format -msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog. See <xref linkend=\"config-prefs-mail-" -"composer\"/> for more information." -msgstr "" -"Para que todos los mensajes que envíe estén compuestos con HTML predeterminadamente, " -"asigne sus preferencias de formato del correo en el diálogo de configuración del correo. Para " -"más información consulte <xref linkend=\"config-prefs-mail-composer\"/>." - -#: index.docbook:937 -#, no-c-format -msgid "Scheduling With Free/Busy Information" -msgstr "Planificación a partir de información de disponibilidad" - -#: index.docbook:938 -#, no-c-format -msgid "Using the Free/Busy Feature" -msgstr "Uso de la característica de disponibilidad" - -#: index.docbook:941 -#, no-c-format -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you'll actually compose the message, and they also appear in the " -"<guimenu>Insert</guimenu> and <guimenu>Format</guimenu> menus." -msgstr "" -"Las herramientas de formateo HTML se encuentran en la barra de herramientas justo encima " -"del espacio en el que realmente compone su mensaje y también aparecen en los menús " -"<guimenu>Insertar</guimenu> y <guimenu>Formato</guimenu>." - -#: index.docbook:946 -#, no-c-format -msgid "Reminders In Exchange" -msgstr "Recordatorios en Exchange" - -#: index.docbook:946 -#, no-c-format -msgid "" -"Reminders for appointments in your Exchange calendar will not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which will work from the moment you log in, " -"regardless of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" -"Los recordatorios de citas, en el calendario de Exchange, no funcionarán " -"hasta que ejecute Evolution una vez al menos después de iniciar la sesión. " -"Este comportamiento difiere del de los recordatorios administrados en local, " -"que funcionan desde el mismo momento de iniciar la sesión, sin tener en " -"cuenta si ejecutó el cliente Evolution durante dicha sesión." - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"At the far right is the color section tool. The colored box displays the " -"current text color; to choose a new one, click the arrow button just to the " -"right. If you have text selected, the color will apply to the selected text. " -"If you do not have text selected, the color will apply to whatever you type " -"next. You can select a background color or image by right-clicking on the " -"message background and selecting <guilabel>Page</guilabel>." -msgstr "" -"En el extremo de la derecha está la herramiente de elección del colo. La caja coloreada " -"muestra el color actual del texto. Para elegir uno nuevo pinche sobre el botón de la flecha " -"que está a su derecha. Si tiene un trozo de texto seleccionado el color se aplicará al mismo. " -"Si no, el color se aplicará a lo que escriba después. Para el fondo puede elegir un color o " -"una imagen pinchando con el botón derecho sobre el fondo del texto y eligiendo " -"<menuchoice> <guimenuitem>Estilo</guimenuitem>" -"<guimenuitem>Estilo de página</guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose <guilabel>Normal</guilabel> " -"for a default text style or <guilabel>Header 1</guilabel> through " -"<guilabel>Header 6</guilabel> for varying sizes of header from large (1) to " -"tiny (6). Other styles include <guilabel>preformat</guilabel>, to use the " -"HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points " -"for the highly organized." -msgstr "" -"A la izquierda de la barra de herramientas, puede elegir el estilo de texto predeterminado" -"<guilabel>Normal</guilabel> o los diferentes tamaños de cabecera disponibles desde " -"<guilabel>Cabecera 1</guilabel> (el más grande) hasta <guilabel>Cabecera 6</guilabel> " -"(el más pequeño). Otros estilos disponibles para los más organizados son " -"<guilabel>Preformato</guilabel>, la lista de puntos o los tres tipos de listas numeradas." - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Color Selection" -msgstr "Elección de color" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Headers and lists" -msgstr "Cabeceras y listas" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Indentation rules" -msgstr "Reglas de sangrado" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"Instead of using asterisks to mark a bulleted list, try the Bulleted List " -"style from the style dropdown list. <application>Evolution</application> " -"uses more attractive bullets and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -msgstr "" -"En lugar de usar asteriscos para marcar una lista de puntos, pruebe el estilo Lista de puntos " -"desde el menú desplegable de estilos. <application>Evolution</application> usa adornos " -"más atractivos y maneja varios niveles de sangría y el reformateo de los párrafos. " - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"Located next to the text style buttons, these three paragraph icons should " -"be familiar to users of most word processing software. The leftmost button " -"will make your text aligned to the left, the center button, centered, and " -"the right hand button, aligned on the right side." -msgstr "" -"Situado próximo a los botones de estilo del texto, estos tres iconos de párrafo deberían " -"ser familiares para los usuarios de procesadores de textos. El que está más a la izquierda " -"alinea el texto a la izquierda, el del centro, lo centra y el de la derecha lo alinea hacia el " -"lado derecho." - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Push <guibutton>B</guibutton> for bold text" -msgstr "Pinche en <guiicon>A en negrita</guiicon> para poner el texto en negrita" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Push <guibutton>I</guibutton> for italics" -msgstr "Pinche en <guiicon>A en itálica</guiicon> para poner el texto en itálicas" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Push <guibutton>S</guibutton> for a strikethrough." -msgstr "Pinche en <guiicon>A tachada</guiicon> para poner el texto tachado." - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Push <guibutton>U</guibutton> to underline" -msgstr "Pinche en <guiicon>A subrayada</guiicon> para poner el texto subrayado" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Text style" -msgstr "Estilo del texto" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"The button with the arrow pointing left will reduce a paragraph's " -"indentation, and the right arrow will increase its indentation." -msgstr "" -"El botón con la flecha que apunta a la izquierda reducirá la sangría de un párrafo " -"y el de la derecha la incrementará." - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in <glossterm linkend=\"tooltip" -"\">tool-tips</glossterm>, which appear when you hold your mouse over the " -"buttons. The buttons fall into four categories:" -msgstr "" -"Los iconos de la barra de herramientas se explican en <glossterm linkend=\"tooltip" -"\">consejos</glossterm> que aparecen cuando mantiene el ratón sobre los botones. " -"Estos se clasifican en cuatro categorías:" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your letters look. If you have text " -"selected, the style will apply to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style will apply to whatever you type next. The buttons are:" -msgstr "" -"Use estos botones para fijar la apariencia de sus cartas. Si tiene seleccionado un texto, el " -"estilo se aplicará sobre él. Si no, el estilo se aplicará a lo próximo que escriba. Los botones " -"son:" - -#: index.docbook:947 -#, no-c-format -msgid "Using Bullets to Make Your Email More Attractive" -msgstr "Cómo hacer más atractivo su correo electrónico" - -#: index.docbook:950 -#, no-c-format -msgid "Folders and The Folder Bar" -msgstr "Carpetas y la barra de carpetas" - -#: index.docbook:951 -#, no-c-format -msgid "" -"The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive way to view " -"the information you've stored with <application>Ximian Evolution</" -"application>. It displays all your appointments, address cards, and email in " -"a tree that's a lot like a <glossterm linkend=\"filetree\">file tree</" -"glossterm>-- it starts small at the top, and branches downward. On most " -"computers, there will be three or four folders at the base. First, of " -"course, is the <guilabel>Summary</guilabel>, a customizable summary of your " -"information. Below that are your <guilabel>Local Folders</guilabel>, which " -"hold all the <application>Ximian Evolution</application> data that's stored " -"on your computer. After that are your network servers: <glossterm linkend=" -"\"ldap\">LDAP</glossterm> servers that host shared contact directories, and " -"<glossterm linkend=\"imap\">IMAP</glossterm> mail folders to which you " -"subscribe. Lastly, there are <guilabel>vFolders</guilabel>, or virtual " -"folders, discussed in <xref linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\"/>," -msgstr "" -"La <interface>barra de carpetas</interface> es la manera más amplia de ver " -"la información que tiene almacenada en <application>Ximian Evolution</" -"application>. Muestra todas sus citas, tarjetas de visita y correo " -"electrónico en un árbol que es muy parecido a un <glossterm linkend=" -"\"filetree\">árbol de archivos</glossterm>: es pequeño en la parte superior " -"y las ramas crecen hacia abajo. En la mayoría de los sistemas habrá tres o " -"cuatro carpetas en la base. La primera, por supuesto es el " -"<guilabel>Resumen</guilabel>, un resumen personalizable de su información. " -"Debajo están las <guilabel>Carpetas locales</guilabel>, que guardan todos " -"los datos que <application>Ximian Evolution</application> tiene almacenados " -"en su sistema. Tras esto están sus servidores de red: servidores <glossterm " -"linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> que alojan directorios compartidos de " -"contactos y carpetas de correo <glossterm linkend=\"imap\">IMAP</glossterm> " -"a las que está suscrito. Finalmente están las <guilabel>carpetas virtuales</" -"guilabel>, las carpetas virtuales." - -#: index.docbook:953 -#, no-c-format -msgid "Editing Filters" -msgstr "Edición de filtros" - -#: index.docbook:954 -#, no-c-format -msgid "Change the desired settings." -msgstr "Modifique los parámetros deseados." - -#: index.docbook:954 -#, no-c-format -msgid "Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter editor window." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton> en la ventana del editor de " -"filtros." - -#: index.docbook:954 -#, no-c-format -msgid "Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter manager window." -msgstr "" -"Haga clic en <guibutton>Aceptar</guibutton> en la ventana del administrador " -"de filtros." - -#: index.docbook:954 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Filters</" -"guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Seleccione <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Filtros</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:954 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the filter in the <guilabel>Filter Rules</guilabel> section and press " -"<guibutton>Edit</guibutton>." -msgstr "" -"Seleccione el filtro dentro de la sección <guilabel>Reglas de filtrado</" -"guilabel> y haga clic en <guibutton>Modificar</guibutton>." - -#: index.docbook:954 -#, no-c-format -msgid "To edit a filter:" -msgstr "Para modificar un filtro:" - -#: index.docbook:956 -#, no-c-format -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the <guibutton>Invite Others</guibutton> button. If you choose to " -"so, it's best to use the Global Address List (GAL). Choose the GAL from the " -"drop-down list of address sources at the top of the dialog box." -msgstr "" -"Para agregar asistentes, escriba sus direcciones de correo electrónico, o " -"haga clic en <guibutton>Invitar a otros...</guibutton>. Si opta por esta " -"solución, es preferible utilizar la lista global de direcciones (GAL - " -"Global Address List). Elija la lista global de direcciones en la lista " -"desplegable de direcciones origen en la parte superior del cuadro de diálogo." - -#: index.docbook:956 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose <guilabel>Options</guilabel> and then <guilabel>Update Free/Busy</" -"guilabel> to check participant schedules and, if possible, update the " -"meeting in all participants' calendars." -msgstr "" -"Elija <guilabel>Opciones</guilabel> y a continuación <guilabel>Actualizar " -"disponibilidad</guilabel> para comprobar las agendas de los participantes y, " -"si es posible, actualizar la reunión en los calendarios de cada uno de los " -"asistentes." - -#: index.docbook:956 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Schedule " -"Meeting</guimenuitem> </menuchoice> in the meeting editor window." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Acciones</guimenu> <guimenuitem>Planificar una " -"reunión</guimenuitem> </menuchoice> en la ventana del editor de reuniones." - -#: index.docbook:956 -#, no-c-format -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Abra una nueva cita en el calendario." - -#: index.docbook:974 -#, no-c-format -msgid "Using the Folder Bar" -msgstr "Uso de la barra de carpetas" - -#: index.docbook:975 -#, no-c-format -msgid "Inbox with Folder Bar" -msgstr "Carpeta de entrada y la barra de carpetas" - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and event listings." -msgstr "<guilabel>Calendario</guilabel>, para listados de citas y eventos." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards." -msgstr "<guilabel>Contactos</guilabel>, para las tarjetas de visita." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't finish." -msgstr "" -"<guilabel>Borradores</guilabel>, para los mensajes que empezó a escribir y " -"no acabó." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail." -msgstr "<guilabel>Entrada</guilabel>, para el correo entrante." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written but not yet sent. " -"This will be empty unless you use <application>Ximian Evolution</" -"application> while offline." -msgstr "" -"<guilabel>Salida</guilabel>, para mensajes que ha escrito pero que no ha " -"enviado todavía. Esta carpeta estará vacía a menos que use " -"<application>Ximian Evolution</application> en modo desconectado." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "<guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail." -msgstr "<guilabel>Enviado</guilabel>, para el correo enviado." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Tasks</guilabel>, for your task list. Portions of your task list " -"are reflected in the calendar, as well as in the summary folder." -msgstr "" -"<guilabel> Tareas</guilabel>, para su lista de tareas. Algunas partes de su lista de tareas " -"se reflejan también en el calendario, así como en el resumen." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "" -"<guilabel>Trash</guilabel>, a vFolder view of all the messages you have " -"marked for deletion but not yet <glossterm linkend=\"expunge\">expunged</" -"glossterm>." -msgstr "" -"<guilabel>Papelera</guilabel>, una vista de tipo carpeta virtual con todos " -"los mensajes que ha marcado para borrar pero que aún no ha <glossterm " -"linkend=\"expunge\">purgado</glossterm>." - -#: index.docbook:985 -#, no-c-format -msgid "A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following folders:" -msgstr "" -"Una carpeta <guilabel>Carpetas locales</guilabel> típica contiene las " -"siguientes carpetas:" - -#: index.docbook:986 -#, no-c-format -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can \"nudge\" the meeting forward or backward to the nearest " -"available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the " -"<guilabel>Autopick</guilabel> button. The Autopick tool will move the " -"meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you " -"aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting " -"time to the hours that you want to select." -msgstr "" -"Si los asistentes no están disponibles para las horas previstas de reunión, " -"es posible «empujar» la reunión hacia adelante o hacia atrás, hasta el " -"momento adecuado más cercano. Para ello, haga clic en las flechas izquierda " -"o derecha, o haga clic en <guilabel>Autoseleccionar</guilabel>. La " -"herramienta autoseleccionar mueve la reunión a la fecha/hora más cercana en " -"la que todos los asistentes estarán disponibles. Si el resultado no le " -"satisface, arrastre los lados de la reunión hacia las horas que desea " -"seleccionar." - -#: index.docbook:986 -#, no-c-format -msgid "Using Autopick to Adjust Meeting Times" -msgstr "Uso de la función Autoseleccionar para ajustar el momento de reunión" - -#: index.docbook:992 -#, no-c-format -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Eliminación de filtros" - -#: index.docbook:993 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenu>Filters</guimenu> </" -"menuchoice>" -msgstr "" -"Seleccione <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenu>Filtros</" -"guimenu> </menuchoice>" - -#: index.docbook:993 -#, no-c-format -msgid "Select the filter and press <guibutton>Delete</guibutton>." -msgstr "Seleccione el filtro y haga clic en <guibutton>Borrar</guibutton>." - -#: index.docbook:993 -#, no-c-format -msgid "To delete a filter:" -msgstr "Para eliminar un filtro:" - -#: index.docbook:1012 -#, no-c-format -msgid "Changing Folder Names and Filters" -msgstr "Cambio de nombres de carpetas y de filtros" - -#: index.docbook:1012 -#, no-c-format -msgid "" -"Incoming email that your filters don't move goes into the Inbox; outgoing " -"mail that they don't move ends up in the Sent folder. So be sure to change " -"the filters that go with it." -msgstr "" -"El correo entrante que los filtros no desplazan hacia otro sitio permanecen " -"en la carpeta de entrada; asimismo, el correo saliente no desplazado acaba " -"en la carpeta de correo enviado. Debe por tanto asegurarse de cambiar los " -"filtros asociados." - -#: index.docbook:1033 -#, no-c-format -msgid "Getting Really Organized with vFolders" -msgstr "Organización avanzada con carpetas virtuales" - -#: index.docbook:1034 -#, no-c-format -msgid "" -"If filters aren't flexible enough for you, or you find yourself performing " -"the same search again and again, consider a vFolder. vFolders, or virtual " -"folders, are an advanced way of viewing your email messages within " -"<application>Ximian Evolution</application>. If you get a lot of mail or " -"often forget where you put messages, vFolders can help you stay on top of " -"things." -msgstr "" -"Si los filtros no le resultan lo suficientemente flexibles, o si se " -"encuentra ejecutando la misma búsqueda una y otra vez, considere la solución " -"de las carpetas virtuales. Las carpetas virtuales (o «vFolders»), son una " -"solución avanzada de <application>Ximian Evolution</application> para " -"consultar los mensajes de correo. Las carpetas virtuales ayudan a controlar " -"la situación cuando recibe una gran cantidad de correo, o cuando olvida con " -"frecuencia a dónde mueve los mensajes." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> not only allows you to decorate your " -"email with HTML text and graphics, but provides you with prebuilt templates " -"for you to use when making these improvements. You can use these to " -"emphasize a point or frame an image in an attractive manner." -msgstr "" -"<application>Evolution</application> no sólo permite decorar su correo con texto HTML " -"y gráficos sino que también le ofrece plantillas prediseñadas para aprovechar estas mejoras. " -"Puede usarlas para enfatizar un punto o enmarcar una imagen de una manera vistosa." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the alignment and style. For the plain line, you can choose the " -"thickness of the line, and whether it will be shaded, or solid. For the " -"other types, you can only choose alignment." -msgstr "" -"Elija la alineación y el estilo. Para una línea plana puede elegir su grosor y si será " -"sombreada o sólida. Para los otros tipos sólo puede elegir cómo alinearlas." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Choose the size of the line, as a percentage of the width of the email " -"window." -msgstr "Elija el tamaño de la línea, como un porcentaje del ancho de la ventana del mensaje." - -# index.docbook:172, index.docbook:216 -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Choose your image by clicking the <guibutton>Browse</guibutton> button." -msgstr "Elija la imagien pinchando en el botón <guibutton>Examinar</guibutton>." - -# index.docbook:71, index.docbook:110 -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Insert</guibutton> to insert it where the cursor is." -msgstr "Pinche en <guibutton>Insertar</guibutton> para insertarlo en la posición del cursor." - -# index.docbook:71, index.docbook:110 -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Insert</guibutton> to insert the rule." -msgstr "Pinche en <guibutton>Insertar</guibutton> para insertar la regla." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Click on the text in the template, and enter the text you want to use." -msgstr "Pinche sobre el texto en la plantilla y escriba el que quiera que aparezca finalmente." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>HTML Template</guibutton> button in the " -"<guilabel>Toolbar</guilabel> or select <menuchoice> <guimenu> Insert </" -"guimenu> <guimenuitem> HTML Template </guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Pinche en el botón <guibutton>Insertar plantilla HTML</guibutton>que está en la " -"<guilabel>Barra de herramientas</guilabel> o elija <menuchoice> " -"<guimenu>Insertar </guimenu> <guimenuitem>Plantilla</guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Insert Image</guibutton> button in the toolbar, or " -"select <menuchoice> <guimenu>Insert</guimenu> <guimenuitem>Image</" -"guimenuitem> </menuchoice>." -msgstr "" -"Pinche en el botón <guibutton>Insertar imageb</guibutton> que está en la barra de " -"herramientas o elija <menuchoice> <guimenu>Insertar</guimenu> " -"<guimenuitem>Imagen</guimenuitem> </menuchoice>." - -# index.docbook:172, index.docbook:216 -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Click the <guibutton>Insert</guibutton> button." -msgstr "Pinche en el botón <guibutton> Insertar</guibutton>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Rule</guibutton> button in the <guilabel>Toolbar</" -"guilabel>." -msgstr "" -"Pinche en el botón <guibutton>Regla</guibutton> que está en la " -"<guilabel>Barra de herramientas</guilabel>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Table</guibutton> button in the <guilabel>Toolbar</" -"guilabel>." -msgstr "" -"Pinche en el botón <guibutton>Tabla</guibutton> que está en la " -"<guilabel>barra de herramientas</guilabel>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have selected an image frame template, right-click on the image and " -"select <guimenuitem>Image</guimenuitem> to select the image you want to " -"place in the frame." -msgstr "" -"Si ha seleccionado una plantilla con marco e imagen, pinche con el botón derecho sobre " -"la imagen y en <guimenuitem> Imagen</guimenuitem> elija qué imagen quiere " -"poner en el marco." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"If you so desire, you may change the number of rows, columns, spacing of " -"each cell, and so forth." -msgstr "Si lo desea, puede cambiar el número de filas, columnas, el espaciado entre celdas, etc." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"If you're typing a web page address to be automatically formatted, keep in " -"mind that a space terminates the link." -msgstr "" -"Si está escribiendo la dirección de una página web para que sea formateada " -"automáticamente, tenga en cuenta que un espacio da por finalizado el enlace." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Insert Image" -msgstr "Insertar imagen" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Insert Link" -msgstr "Insertar enlace" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Insert Rule" -msgstr "Insertar regla" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Inserts a horizontal line into the text to help divide two sections." -msgstr "Insertar una línea horizontal en el texto para dividirlo en dos secciones." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Inserts a table into the text to help divide two sections." -msgstr "Insertar una tabla en el texto para dividirlo en dos secciones." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Lets you link some text to a website. Use this tool to put hyperlinks in " -"your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter " -"the address directly, and <application>Evolution</application> will " -"recognize it as a link. To add a link:" -msgstr "" -"Enlace un texto con un sitio web. Ponga hiperenlaces con esta herramienta dentro de sus " -"mensajes HTML. Si no quiere escribir ningún texto en particular, sólo tiene que escribir " -"la dirección directamente y <application> Evolution</application>la reconocerá como " -"un enlace. Para añadir un enlace:" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Lets you put an image alongside text." -msgstr "Ponga una imagen junto al texto." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Make sure that the <menuchoice> <guimenu> Format </guimenu> <guimenuitem> " -"HTML </guimenuitem> </menuchoice> selector is checked." -msgstr "" -"Asegúrese que el selector <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu> " -"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> </menuchoice>.está marcado." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Make sure that you have the <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu> " -"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> </menuchoice> selector checked." -msgstr "" -"Asegúrese que el selector <menuchoice> <guimenu>Formato</guimenu> " -"<guimenuitem>HTML</guimenuitem> </menuchoice>.está marcado." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Once the table is in place, you can right-click on it and get a list of ways " -"to alter it, such as changing its background color, expanding it, or " -"deleting a row or cell." -msgstr "" -"Una vez que la tabla está en su lugar, puede pinchar con el botón derecho sobre ella " -"y obtener la lista de posibilidades de modificarla, como cambiar el color de fondo, " -"expandirla o borrarle una fila o una celda." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Press <guibutton>Insert</guibutton> to insert the image." -msgstr "Para insertar la imagen pulse el botón <guibutton>Insertar</guibutton>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Put the URL you want to use in the <guilabel>URL</guilabel> field." -msgstr "Escriba la dirección que quiere escribir en el campo <guilabel>URL</guilabel>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Right click on the text and click on <guibutton>Link</guibutton>." -msgstr "Pinche con el botón de la derecha y elija <guibutton>Enlace</guibutton>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the table <guibutton>Template</guibutton> you wish to use. Each has a " -"slightly different feel and layout." -msgstr "" -"Elija la tabla <guibutton>Plantilla</guibutton> que quiera usar. Cada una tiene una " -"apariencia y organización ligeramente diferentes." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the template type in the <guilabel>Template</guilabel> selection box. " -"Your options are <guilabel>Note</guilabel> and <guilabel>Image Frame</" -"guilabel>." -msgstr "" -"Elija el tipo de plantilla en la caja de selección <guilabel>Plantilla</guilabel>. Puede elegir " -"entre <guilabel>Nota</guilabel> e <guilabel>Imagen con marco</guilabel>." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Select the text you wish to link from." -msgstr "Elija el texto en el que quiere poner el enlace." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the type of rule. You can use a plain line, a 3D line, or a yellow " -"line with flowers." -msgstr "Elija el tipo de regla. Puede usar una línea plana, una 3D o una amarilla con flores." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Set the size and alignment of the HTML template." -msgstr "Elija el tamaño y alineación de la plantilla de HTML." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "Templates" -msgstr "Plantillas" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guimenu>Insert</guimenu> gives you opinions which let you spruce up " -"your email to make it more interesting:" -msgstr "" -"El menú <guimenu>Insertar</guimenu> le ofrece medios para acicalar su correo " -"electrónico y hacerlo más atractivo." - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "To include a template into your HTML based email:" -msgstr "Para incluir una plantilla en su correo compuesto con HTML:" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "To insert a rule:" -msgstr "Para insertar una regla:" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "To insert a table:" -msgstr "Para insertar una tabla:" - -#: index.docbook:1041 -#, no-c-format -msgid "To insert an image into your email:" -msgstr "Para insertar una imagen en su correo:" - -#: index.docbook:1043 -#, no-c-format -msgid "" -"A vFolder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks " -"like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In " -"other words, while a conventional folder actually contains messages, a " -"vFolder is a view of messages that may be in several different folders. The " -"messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you " -"choose in advance." -msgstr "" -"Una carpeta virtual es realmente un híbrido de todas las demás herramientas " -"de organización: es parecido a una carpeta, opera como una función de " -"búsqueda y se configura como un filtro. En otras palabras, mientras una " -"carpeta convencional contiene mensajes reales, una carpeta virtual es una " -"vista de mensajes que pueden estar ubicados en carpetas diferentes. Los " -"mensajes incluidos son identificados al vuelo mediante un conjunto de " -"criterios elegidos de antemano." - -#: index.docbook:1043 -#, no-c-format -msgid "Navigating without the Folder Bar or the Shortcut Bar" -msgstr "Navegar sin la Barra de Carpetas ni la Barra de Atajos" - -#: index.docbook:1043 -#, no-c-format -msgid "" -"You don't need the folder bar or the shortcut bar to move around the main " -"window. You can use the <keycap>Tab</keycap> key to switch from one part of " -"the window to another. When you hide the folder bar, there is a menu on the " -"left side of the window just below the toolbar to move about the folder " -"tree, even with the folder and shortcut bars hidden." -msgstr "" -"Para moverse por la ventana principal no son necesarias las barras de menú o " -"de atajos. Puede usar la tecla <keycap>Tabulador</keycap> para saltar en una " -"ventana de una parte a otra. Cuando oculte la barra de carpetas hay un menú " -"en la parte izquierda de la ventana, justo debajo de la barra de " -"herramientas, para moverse a través del árbol de carpetas incluso si las " -"barras de carpetas y de atajos están escondidas." - -#: index.docbook:1053 -#, no-c-format -msgid "" -"As messages that meet the vFolder criteria arrive or are deleted, " -"<application>Ximian Evolution</application> will automatically place them in " -"and remove them from the vFolder contents list. When you delete a message, " -"it gets erased from the folder in which it actually exists, as well as any " -"vFolders which display it." -msgstr "" -"A medida que recibe o borra los mensajes que cumplen con los criterios de la " -"carpeta virtual, <application>Ximian Evolution</application> los incluye o " -"los borra automáticamente de su lista de contenidos. Cuando borra un " -"mensaje, queda eliminado de la carpeta donde existe realmente, así como de " -"cualquier carpeta virtual con la que es posible consultarlo." - -#: index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Choose the location of the new folder." -msgstr "Elija dónde crear la carpeta." - -#: index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "" -"If you get large volumes of mail, you'll want more folders than just your " -"Inbox. To create a new folder:" -msgstr "" -"Si tiene grandes cantidades de correo, querrá tener más carpetas, además de " -"la carpeta de Entrada. Para crear una carpeta nueva:" - -#: index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> " -"<guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> or press the keyboard " -"shortcut <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Ctrl</" -"keycap> <keycap>E</keycap> </keycombo>." -msgstr "" -"Haga clic en <menuchoice> <guimenu>Archivo</guimenu> <guisubmenu>Nuevo</" -"guisubmenu> <guimenuitem>Carpeta</guimenuitem></menuchoice> o pulse el atajo de " -"teclas <keycombo action=\"simul\"> <keycap>Mayús</keycap> " -"<keycap>Ctrl</keycap> <keycap>E</keycap> </keycombo>." - -#: index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Select the folder type. The available options are." -msgstr "Elija el tipo de carpeta. Los tipos disponibles son:" - -#: index.docbook:1055 -#, no-c-format -msgid "Select the name of the folder in the <guilabel>Folder Name</guilabel> field." -msgstr "" -"Escriba el nombre de la carpeta en el campo <guilabel>Nombre de la carpeta</" -"guilabel>." - -#: index.docbook:1062 -#, no-c-format -msgid "" -"Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds of vendors and " -"clients, or a university with overlapping and changing groups of faculty, " -"staff, administrators and students. The more mail you need to organize, the " -"less you can afford the sort of confusion that stems from an organizational " -"system that's not flexible enough. vFolders make for better organization " -"because they can accept overlapping groups in a way that regular folders and " -"filing systems can't." -msgstr "" -"Imagine un negocio donde se intenta administrar el flujo de mensajes " -"enviados por centenares de distribuidores y clientes; o una universidad con " -"grupos de cursos, profesores, servicios administrativos y estudiantes que se " -"solapan y evolucionan. Cuanto mayor sea el número de mensajes que consiga " -"organizar, menos riesgo corre de sufrir el colapso en un sistema de " -"organización que no es lo bastante flexible. Las carpetas virtuales " -"contribuyen a mejorar la organización porque permiten administrar conjuntos " -"solapados de un modo que resulta imposible de diseñar con sistemas " -"tradicionales de carpetas y filtros." - -#: index.docbook:1075 -#, no-c-format -msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created vFolders to search through them, the Unmatched vFolder will follow " -"your lead, and search the remote folders as well. If you do not create any " -"vFolders that search in remote mail stores, the Unmatched vFolder will not " -"search in them either." -msgstr "" -"Si utiliza un sistema de almacenamiento remoto como IMAP o Microsoft " -"Exchange, donde las búsquedas se realizan a través de carpetas virtuales, la " -"carpeta virtual no coincidente se adapta a su vez y también explora las " -"carpetas remotas. Si no crea ninguna carpeta virtual que busque en almacenes " -"remotos, la carpeta virtual No coincidente tampoco los buscará." - -#: index.docbook:1075 -#, no-c-format -msgid "The \"Unmatched\" vFolder" -msgstr "La carpeta virtual «no coincidente»" - -#: index.docbook:1075 -#, no-c-format -msgid "" -"The Unmatched vFolder is the mirror of all your other vFolders: it displays " -"whatever messages are not matched by other vFolders." -msgstr "" -"La carpeta virtual no coincidente es el espejo de todas las demás carpetas " -"virtuales: contiene todos los mensajes que no cumplen los criterios " -"satisfechos por las demás carpetas virtuales." - -#: index.docbook:1085 -#, no-c-format -msgid "" -"Editing a directory server account means changing that same information, " -"although it is displayed in a slightly different order." -msgstr "" -"Editar una cuenta del servidor de directorio significa cambiar la misma información, aunque " -"se muestra en un orden ligeramente diferente." - -#: index.docbook:1093 -#, no-c-format -msgid "" -"To organize his mailbox, Jim sets up a virtual folder for emails from his " -"friend and co-worker Anna. He has another one for messages that have ximian." -"com in the address and <application>Ximian Evolution</application> in the " -"subject line, so he can keep a record of what people from work send him " -"about <application>evolution</application>. If Anna sends him a message " -"about anything other than <application>Ximian Evolution</application>, it " -"only shows up in the \"Anna\" folder. When Anna sends him mail about the " -"user interface for <application>evolution</application>, he can see that " -"message both in the \"Anna\" vFolder and in the \"Internal Evolution " -"Discussion\" vFolder." -msgstr "" -"Para organizar su correo, Juan define una carpeta virtual para los mensajes " -"enviados por su amiga y compañera de trabajo Ana. También tiene otra para " -"los mensajes que incluyen ximian.com en la dirección, y <application>Ximian " -"Evolution</application> en la línea del asunto, con el fin de conservar la " -"traza de las personas que trabajan con él en el desarrollo de " -"<application>Evolution</application>. Si Ana le manda un mensaje acerca de " -"cualquier otro tema que <application>Ximian Evolution</application>, éste " -"sólo aparece en la carpeta llamada «Ana». Cuando Ana le envía un correo " -"acerca de la interfaz de usuario de <application>Evolution</application>, el " -"mensaje aparece tanto en la carpeta virtual «Ana», como en la también " -"carpeta virtual «Debate interno acerca de Evolution»." - -#: index.docbook:1093 -#, no-c-format -msgid "Using Folders, Searches, and vFolders" -msgstr "Carpetas, búsquedas y carpetas virtuales" - -#: index.docbook:1112 -#, no-c-format -msgid "Creating vFolders" -msgstr "Creación de carpetas virtuales" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>" -msgstr "" -"<guimenu>Herramientas</guimenu> <guimenuitem>Editor " -"de carpetas virtuales</guimenuitem>" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Attachments - Create a vFolder based on whether or not you have an " -"attachment in the email." -msgstr "" -"Adjuntos: crea una carpeta virtual en función de si el mensaje contiene un " -"adjunto." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Click <guibutton>Add</guibutton>" -msgstr "Haga clic en <guibutton>Añadir</guibutton>" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Date sent - Search messages according to the date on which they were sent: " -"First, choose the conditions you want a message to meet -- <guilabel>before</" -"guilabel> a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth. Then, " -"choose the time. The vFolder will compare the message's time-stamp to the " -"system clock when the filter is run, or to a specific time and date you " -"choose from a calendar. You can even have it look for messages within a " -"range of time relative to the filter -- perhaps you're looking for messages " -"less than two days old." -msgstr "" -"Fecha de envío: busca mensajes en función de la fecha de envío: en primer " -"lugar, defina las condiciones que desea ver cumplidas con un mensaje: " -"<guilabel>antes</guilabel> una hora determinada, <guilabel>después de</" -"guilabel> de ella, etc. A continuación, especifique la fecha y hora. La " -"carpeta virtual compara la fecha y hora del mensaje se compara con la hora " -"del sistema al ejecutarse el filtro, o con una hora y fecha específica " -"elegida en el calendario. Es incluso posible buscar mensajes dentro de un " -"intervalo de tiempo relativo al filtro, por ejemplo, para buscar mensajes " -"dentro de los dos últimos días." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Expression - For programmers only: match a message according to an " -"expression you write in the Scheme language, used to define vFolders in " -"<application>Ximian Evolution</application>." -msgstr "" -"Expresión: sólo para programadores: busca un mensaje que corresponda a una " -"expresión escrita en lenguaje Scheme, utilizado para definir carpetas " -"virtuales en <application>Ximian Evolution</application>." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select specific folders only, you need to specify the source folders " -"in the box below." -msgstr "En este caso, es necesario especificar las carpetas en el campo inferior." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Label - This works the same way as the <guilabel>Score</guilabel> option, " -"although it allows you to select from various labels applied to the message, " -"such as <guilabel>Important, Personal, To Do, Work</guilabel> or " -"<guilabel>Later</guilabel>." -msgstr "" -"Etiquetar: funciona de la misma manera que la opción <guilabel>Puntuación</guilabel>, " -"excepto que permite aplicar a cada mensaje una etiqueta, entre varias como " -"<guilabel>Importante</guilabel> , <guilabel>Personal</guilabel> ," -"<guilabel>Tareas pendientes</guilabel>, " -"<guilabel>Trabajo</guilabel> o " -"<guilabel>Más tarde</guilabel> ." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Mailing List - Search based on the mailing list it came from." -msgstr "" -"Lista de correo: busca en función de la lista de correo de donde provienen " -"los mensajes." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Name your vFolder in the <guilabel>Rule name</guilabel> field." -msgstr "" -"Escriba un nombre para la carpeta virtual en el campo <guilabel>Nombre de la " -"regla</guilabel>." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Score - Emails have a standard priority range from -3 (least important) to 3 " -"(most important). You can have vFolders set the priority of messages you " -"receive, and then have other vFolders applied only to those messages which " -"have a certain priority." -msgstr "" -"Puntuación: los mensajes utilizan de un rango de prioridades entre -3 " -"(mínima importancia) y 3 (máxima importancia). Unas Carpetas virtuales " -"pueden establecer la prioridad de los mensajes recibidos, mientras otras se " -"aplican únicamente a aquellos mensajes con una prioridad determinada." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Select the folder sources. You can select:" -msgstr "Seleccione las carpetas de origen. Puede seleccionar:" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine: " -"<figure id=\"usage-mail-vfolder-fig-createrule\"> <title>Selecting a vFolder " -"Rule</title> <screenshot> <screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo> " -"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"figures/vfolder-createrule-" -"fig\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject> </" -"mediaobject> </screenshot> </figure>" -msgstr "" -"Elija los criterios de búsqueda: para cada criterio primero tiene que seleccionar cuál " -"de las siguientes partes del mensaje quiere que se examinen en la búsqueda:" -" Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine: " -"<figure id=\"usage-mail-vfolder-fig-createrule\"> <title>Elección de reglas para una carpeta virtual " -"</title> <screenshot> <screeninfo>Creación de una carpeta virtual</screeninfo> " -"<mediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"figures/vfolder-createrule-" -"fig\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject> </" -"mediaobject> </screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "" -"Source Account - Search messages according the server you got them from. You " -"can enter a URL or choose one from the drop-down list. This ability is only " -"relevant if you use more than one mail source." -msgstr "" -"Cuenta de origen: busca mensajes en función del servidor de donde " -"provienen. Puede escribir, o seleccionar la dirección URL en la lista " -"desplegable. Esta característica sólo tiene interés cuando utiliza más de un " -"origen de correo." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Specific folders only" -msgstr "únicamente carpetas especificadas" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "Status - Searches according to the status of a message, such as 'New'." -msgstr "" -"Estado: realiza una búsqueda sobre el estado del mensaje, por ejemplo " -"«Nuevo»." - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "To create a vFolder:" -msgstr "Para crear una carpeta virtual:" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "With all active remote folders" -msgstr "con todas las carpetas remotas activas" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "With all local and active folders" -msgstr "Con todas las carpetas locales y remotas activas" - -#: index.docbook:1113 -#, no-c-format -msgid "With all local folders" -msgstr "Con todas las carpetas locales" - -#: index.docbook:1116 -#, no-c-format -msgid "Subfolders" -msgstr "Subcarpetas" - -#: index.docbook:1117 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application> lets you nest folders inside of " -"each other, so that you can have a detailed organizational system." -msgstr "" -"<application>Ximian Evolution</application> permite anidar carpetas unas " -"dentro de otras para que pueda tener un detallado sistema organizacional." - -#: index.docbook:1123 -#, no-c-format -msgid "" -"Calendars must go in calendar folders, mail in mail folders, and contacts in " -"contact folders." -msgstr "" -"Los calendarios deben ir en carpetas específicas para calendario, el correo " -"en carpetas de correo, y los contactos en carpetas de contactos." - -#: index.docbook:1123 -#, no-c-format -msgid "Folders Have Limits" -msgstr "Las carpetas tienen un límite" - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "" -"<guimenuitem>Add to Shortcut Bar</guimenuitem>, to add the folder to your " -"shortcut bar." -msgstr "" -"<guimenuitem>Añadir a la barra de atajos</guimenuitem>: agregar la carpeta a " -"la barra de atajos." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Copy</guimenuitem>, to duplicate the folder." -msgstr "<guimenuitem>Copiar</guimenuitem>: duplicar la carpeta en otro lugar." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "" -"<guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem>, to create another folder in " -"the same location." -msgstr "" -"<guimenuitem>Crear carpeta nueva</guimenuitem>: crear otra carpeta que " -"cuelgue de este lugar." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Delete</guimenuitem>, to delete the folder and all its contents." -msgstr "<guimenuitem>Borrar</guimenuitem>: borrar la carpeta y todo su contenido." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Move</guimenuitem>, to move the folder to another location." -msgstr "<guimenuitem>Mover</guimenuitem>: mover la carpeta a otro lugar." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "" -"<guimenuitem>Open in New Window</guimenuitem> to view the folder in another " -"window." -msgstr "" -"<guimenuitem>Abre en una ventana nueva</guimenuitem>: ver la carpeta en una " -"ventana diferente." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "" -"<guimenuitem>Properties</guimenuitem>, to view or change the folder " -"properties." -msgstr "" -"<guimenuitem>Propiedades</guimenuitem>: ver o cambiar propiedades de la " -"carpeta." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>Rename</guimenuitem>, to change its name." -msgstr "<guimenuitem>Renombrar</guimenuitem>: cambiar su nombre." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "<guimenuitem>View</guimenuitem>, to view the folder." -msgstr "<guimenuitem>Vista</guimenuitem>: ver la carpeta." - -#: index.docbook:1131 -#, no-c-format -msgid "" -"Right-clicking will bring up a menu for just about anything in " -"<application>Ximian Evolution</application>. If you right-click on a folder, " -"you'll have a menu with the following options:" -msgstr "" -"Un clic con el botón derecho sobre casi cualquier elemento de " -"<application>Ximian Evolution</application> permite abrir un menú. Si lo " -"hace sobre una carpeta obtendrá un menú con las opciones siguientes:" - -#: index.docbook:1147 -#, no-c-format -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "" -"También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y " -"soltándolos donde desee." - -#: index.docbook:1152 -#, no-c-format -msgid "" -"Any time new mail arrives in a mail folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "" -"Siempre que llegue un mensaje nuevo a una carpeta de correo, su nombre se " -"mostrará en negrita junto al número de mensajes contenidos." - -#: index.docbook:1161 -#, no-c-format -msgid "The Menu Bar" -msgstr "La barra del menú" - -#: index.docbook:1162 -#, no-c-format -msgid "" -"The <interface>menu bar</interface>'s contents will always provide all the " -"possible actions for any given view of your data. If you're looking at your " -"Inbox, most of the menu items will relate to mail; some will relate to other " -"components of <application>Ximian Evolution</application> and some, " -"especially those in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the " -"application as a whole." -msgstr "" -"Los contenidos de la <interface>barra del menú</interface> contienen todas " -"las acciones correspondientes a la vista actual. Si está examinando su buzón " -"de entrada, la mayoría de los elementos del menú estarán relacionados con el " -"correo; algunos lo estarán con otros componentes de <application>Ximian " -"Evolution</application> y algunos, especialmente los del menú " -"<guimenu>Archivo</guimenu>, lo estarán con la aplicación como un todo." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>Actions</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Acciones</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>Edit</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Editar</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>File</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Archivo</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>Help</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Ayuda</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>Search</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Buscar</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>Tools</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Herramientas</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "<guimenu>View</guimenu>:" -msgstr "<guimenu>Vista</guimenu>:" - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application generally " -"falls under this menu: creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -msgstr "" -"Este menú reúne todas las operaciones relacionadas con archivos o con la " -"aplicación: crear o guardar elementos a disco, imprimirlos y salir del " -"propio programa." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"Holds actions which maybe applied to a message. Normally, if there is only " -"one target for the action -- for example, replying to a message -- you can " -"find it in the <guimenu>Actions</guimenu> menu." -msgstr "" -"Acciones que pueden aplicarse a un mensaje. Normalmente, si la acción sólo " -"tiene un objetivo -por ejemplo responder a un mensaje- le encontrará en este " -"el menú <guimenu>Acciones</guimenu>." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"Select among these items to open the <application>Help Browser</application> " -"and read the <application>Ximian Evolution</application> manual." -msgstr "" -"Estos elementos permiten abrir el <application>navegador de ayuda</" -"application> para leer el manual de <application>Ximian Evolution</" -"application>." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"Select menu items here to search for messages, or for phrases within a " -"message. You can also see previous searches you have made. In addition to " -"the <guimenu>Search</guimenu> menu, there is a text entry box in the toolbar " -"that you can use to search for messages." -msgstr "" -"Elija las opciones del menú para buscar mensajes o para buscar frases dentro de un mensaje. " -"También puede ver otras búsquedas que haya hecho con anteriorad. Además del menú " -"<guimenu>Buscar</guimenu> en la barra de herramientas hay una caja donde puede " -"introducir el texto para las búsquedas de mensajes." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds useful tools that help you edit text " -"and move it around." -msgstr "" -"El menú <guimenu>Editar</guimenu> contiene las herramientas útiles para " -"modificar y desplazar texto en la aplicación." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"This menu lets you decide how <application>Ximian Evolution</application> " -"should look. Some of the features control the appearance of " -"<application>Ximian Evolution</application> as a whole, and others the way a " -"particular kind of information appears." -msgstr "" -"Este menú permite configurar la apariencia de <application>Ximian Evolution</" -"application>. Algunas de las opciones afectan la apariencia de todo " -"<application>Ximian Evolution</application>, mientras otras sólo afectan a " -"determinados tipos de información." - -#: index.docbook:1171 -#, no-c-format -msgid "" -"Tools for configuring, changing, and setting up go here. For mail, that " -"means things like and the <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>. " -"For the <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact Manager</" -"interface>, it's color, network, and layout configuration." -msgstr "" -"Incluye las herramientas de configuración y reconfiguración. En el caso del " -"correo, se trata de elementos como el <guimenuitem>Editor de carpetas " -"virtuales</guimenuitem>. Para el <interface>Calendario</interface> y el " -"<interface>administrador de contactos</interface>, incluye la configuración " -"del color, de la red y la organización en pantalla." - -#: index.docbook:1247 -#, no-c-format -msgid "" -"Once you've familiarized yourself with the <interface>main window</" -"interface> you can start doing things with it. We'll start with the " -"<guilabel>Summary</guilabel>, which provides a quick overview of your " -"<application>Ximian Evolution</application> information." -msgstr "" -"Cuando esté familiarizado con la <interface>ventana principal</interface> " -"podrá empezar a hacer cosas con ella. Empezaremos por el <guilabel>Resumen</" -"guilabel> que proporciona una perspectiva general de su información en " -"<application>Ximian Evolution</application>." - -#: index.docbook:1256 -#, no-c-format -msgid "Introducing the Summary" -msgstr "Introducción al Resumen" - -#: index.docbook:1257 -#, no-c-format -msgid "" -"The Ximian Evolution Summary provides you with a quick run-down of important " -"information: your appointments for a given day, how much new mail you have, " -"headlines from selected news services, and so forth. To see the Summary, " -"click on the <guibutton>Summary</guibutton> button in the shortcut bar, or " -"select the <guilabel>Summary</guilabel> folder in the folder bar." -msgstr "" -"El Resumen de Ximian Evolution ofrece una vista rápida de la información " -"importante: sus citas para la jornada, su correo pendiente , los titulares " -"de los servicios de noticias elegidos, etc. Para ver el Resumen haga clic en " -"<guibutton>Resumen</guibutton> en la barra de atajos o elija la carpeta " -"<guilabel>Resumen</guilabel> en la barra de carpetas." - -#: index.docbook:1268 -#, no-c-format -msgid "The Evolution Summary" -msgstr "El Resumen de Evolution" - -#: index.docbook:1269 -#, no-c-format -msgid "The Evolution Summary gives you a quick view of your day" -msgstr "El Resumen de Evolution le permite un rápido vistazo a su jornada" - -#: index.docbook:1279 -#, no-c-format -msgid "Weather Summary" -msgstr "Meteorología" - -#: index.docbook:1282 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows you the latest weather updates from hundreds of cities around the " -"world." -msgstr "" -"Muestra las últimas noticias sobre el clima de cientos de ciudades de todo " -"el mundo." - -#: index.docbook:1285 -#, no-c-format -msgid "News Feeds" -msgstr "Titulares de noticias" - -#: index.docbook:1288 -#, no-c-format -msgid "Displays up to the minute news from your favorite websites." -msgstr "Muestra los titulares de las últimas noticias de sus sitios web favoritos." - -#: index.docbook:1291 -#, no-c-format -msgid "Mail Summary" -msgstr "Resumen de correo" - -#: index.docbook:1294 -#, no-c-format -msgid "" -"Shows you how many email messages you have in your selected folders, waiting " -"to be read." -msgstr "" -"Muestra cuántos mensajes de correo tiene pendientes de leer en las carpetas " -"elegidas." - -#: index.docbook:1296 -#, no-c-format -msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the vFolder to include any " -"messages from that source." -msgstr "" -"Las carpetas remotas se consideran activas mientras está conectado al " -"servidor; debe conectarse al servidor de correo de su carpeta virtual para " -"poder incluir los mensajes de dicho origen." - -#: index.docbook:1297 -#, no-c-format -msgid "Calendar Summary" -msgstr "Resumen de citas" - -#: index.docbook:1300 -#, no-c-format -msgid "Shows you your calendar. Tasks are displayed below calendar appointments." -msgstr "Muestra su calendario. Las tareas se listan debajo de las entradas del calendario." - -#: index.docbook:1305 -#, no-c-format -msgid "" -"To add additional services to your Summary, or to edit the existing " -"services, select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " -"<guimenuitem>Configure</guimenuitem> </menuchoice> and click the " -"<guibutton>Summary Settings</guibutton> button." -msgstr "" -"Para agregar servicios adicionales a su resumen o modificar los actuales " -"elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y haga clic en " -"<guibutton>Configuración del resumen</guibutton>." - -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: index.docbook:1316 -#, no-c-format -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Reenviar correo" - -#: index.docbook:1317 -#, no-c-format -msgid "Introducing Email" -msgstr "Introducción al correo electrónico" - -#: index.docbook:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"The post office forwards your mail for you when you change addresses, and " -"you can forward a letter if it comes to you by mistake. The email " -"<guilabel>Forward</guilabel> button works in much the same way. It's " -"particularly useful if you have received a message and you think someone " -"else would like to see it. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it <glossterm linkend=" -"\"inline\">inline</glossterm> as a quoted portion of the message you are " -"sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, " -"unaltered message on to someone else. Inline forwarding is best if you want " -"to send portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and where, if at all, you have removed or altered " -"content." -msgstr "" -"La oficina de correos le reenvía su correo cuando usted cambia de dirección y usted puede " -"reenviar una carta que ha llegado hasta usted por error. El botón de correo " -"The postReenviar</guilabel> funciona de manera parecida. Es particularmente útil " -"cuando recibe un mensaje que cree que otra persona también debería ver. Puede reenviar " -"los mensajes como si fueran adjuntos a un mensaje nuevo (este es el comportamiento " -"predeterminado) o puede enviarlo <glossterm linkend=" -"\"inline\">incluido</glossterm>, como una parte citada en el mensaje que está enviando. " -"El reenvío en forma de adjunto es el mejor si quiere enviar una copia íntegra del mensaje. " -"Los envíos incluídos son mejores si sólo quiere enviar partes del mensaje o si tiene que hacer " -"una gran cantidad de comentarios a diferentes partes del mensaje que reenvía. Recuerde " -"que es importante citar al autor original del mensaje y diferenciar claramente las partes del " -"texto que ha modificado, borrado o añadido." - -#: index.docbook:1318 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Ximian Evolution</application> email is like other email " -"programs in several ways:" -msgstr "" -"En varios aspectos <application>Ximian Evolution</application> es como " -"cualquier otro programa de correo electrónico:" - -#: index.docbook:1318 -#, no-c-format -msgid "" -"It can send and receive mail in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." -msgstr "" -"Permite enviar y recibir mensajes en HTML o en texto sencillo, y facilita el " -"envío y recepción de múltiples archivos adjuntos." - -#: index.docbook:1318 -#, no-c-format -msgid "" -"It can sort and organize your mail in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "" -"Puede ordenar y organizar su correo en una amplia gama de maneras con " -"carpetas, búsquedas y filtros." - -#: index.docbook:1318 -#, no-c-format -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado." - -#: index.docbook:1318 -#, no-c-format -msgid "" -"It supports multiple mail sources, including <glossterm linkend=\"imap" -"\">IMAP</glossterm>, <glossterm linkend=\"pop\">POP3</glossterm>, and local " -"<filename>mbox</filename> or <filename>mh</filename> spools and files " -"created by other mail programs." -msgstr "" -"Implementa múltiples fuentes de correo, como <glossterm linkend=\"imap" -"\">IMAP</glossterm>, <glossterm linkend=\"pop\">POP3</glossterm> y archivos " -"locales <filename>mbox</filename> o <filename>mh</filename> creados por " -"otros programas de correo." - -#: index.docbook:1335 -#, no-c-format -msgid "" -"To forward a message you are reading, press <guibutton>Forward</guibutton> " -"on the toolbar, select <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> " -"<guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>, or press <keycombo action=" -"\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>J</keycap></keycombo>. If you prefer " -"to forward the message <glossterm linkend=\"inline\">inline</glossterm> " -"instead of attached, select <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> " -"<guimenuitem>Forward Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. " -"Choose an addressee as you would when sending a new message; the subject " -"will already be entered, although you can alter it if you wish. Enter your " -"comments on the message in the <interface>composition frame</interface>, and " -"press <guibutton>Send</guibutton>." -msgstr "" -"Si está leyendo un mensaje y quiere reenviarlo, pulse el botón de la barra de herramientas" -"<guibutton>Reenviar</guibutton> o <menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu> " -"<guimenuitem>Reenviar</guimenuitem></menuchoice> " -"<keycombo action=\"simul\"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>J</keycap> " -"</keycombo>. Si prefiere reenviarlo <glossterm linkend=\"inline\">en línea</glossterm> " -"en lugar de adjunto, elija en el menú:" -"<menuchoice><guimenu>Acciones</guimenu> " -" <guisubmenu>Reenviar</guisubmenu><guimenuitem>Incluido en línea</guimenuitem> " -"</menuchoice>. Escriba el destinatario como haría con un mensaje nuevo. El asunto ya " -"estará escrito, aunque podrá modificarlo si lo desea. Añada sus comentarios en la" -"<interface>caja del texo</interface> y pulse <guibutton>Enviar</guibutton> cuando haya " -"acabado." - -#: index.docbook:1351 -#, no-c-format -msgid "" -"However, <application>Ximian Evolution</application> has some important " -"differences. First, it's built to handle very large amounts of mail. Both " -"the <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link " -"linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built " -"for speed and efficiency on large volumes of mail. There's also the " -"<application>Ximian Evolution</application> <link linkend=\"usage-mail-" -"organize-vfolders\">vFolder</link>, an advanced organizational feature not " -"found in mainstream mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep " -"every message you get in case you need to refer to it later, you'll find " -"this feature especially useful." -msgstr "" -"Sin embargo, <application>Ximian Evolution</application> tiene algunas " -"diferencias importantes. Primero está diseñado para manejar ingentes " -"cantidades de correo. Las funciones de <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtrado</link> " -"y de <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">búsqueda</link> han sido " -"optimizadas en velocidad y eficiencia para operar con grandes cantidades de " -"correo. También están las <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">carpetas " -"virtuales </link>de <application>Ximian Evolution</application>, una característica " -"organizacional avanzada que no está disponible en los clientes de correo más comunes. " -"Esta característica le resultará especialmente útil si administra un montón de correo o " -"conserva todos sus mensajes para poder referirse a ellos posteriormente." - -#: index.docbook:1356 -#, no-c-format -msgid "Seven Tips for Email Courtesy" -msgstr "Siete consejos de cortesía para el correo electrónico" - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say \"please\" and \"thank you,\" " -"just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be " -"pleasant!" -msgstr "" -"Siempre empiece y acaba con un saludo. Diga «por favor» y «gracias» de la misma " -"manera que haría en la vida real. Puede ser breve en sus cumplidos ¡pero sea atento!" - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, " -"<application>Evolution</application> will put a red line beneath words it " -"doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" -"Compruebe su ortografía y use frases completas. <application>Evolution</application>. " -"está preconfigurado para destacar las palabras que no reconozca con una línea roja bajo las " -"palabras conforme las vaya escribiendo." - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "No envíe mensajes desagradables. Si recibe alguno, mejor no lo responda." - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"Don't send spam or forward chain mail. If you must, watch out for hoaxes and " -"urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of " -"greater-than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line " -"forwarding." -msgstr "" -"No envíe «spam» o reenvíe los mensajes en cadena. Y si tiene que hacerlo, cuídese de " -"mensajes en broma o de leyendas urbanas y asegúrese de que el mensaje no tiene " -"varias capas de signos de mayor que (>) que indican sucesivos reenvíos descuidados." - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "Don't send spam." -msgstr "No envíe spam." - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" -"¡CUANDO ESCRIBE CON MAYÚSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO! No escriba " -"mensajes enteros con mayúsculas porque a la gente le dolerán los oídos." - -#: index.docbook:1357 -#, no-c-format -msgid "" -"When you reply or forward, include just enough of the previous message to " -"provide context: not too much, not too little." -msgstr "" -"Cuando conteste o reenvíe un mensaje incluya del mensaje anterior lo justo para " -"proveer del contexto necesario: ni mucho ni poco." - -#: index.docbook:1365 -#, no-c-format -msgid "" -"Here's what the mailer looks like: <figure id=\"usage-mail-intro-fig\"> " -"<title>Ximian Evolution Mail</title> <screenshot> <screeninfo>Inbox</" -"screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/mail-inbox" -"\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject></mediaobject> </" -"screenshot> </figure>" -msgstr "" -"Este es el aspecto que tiene el editor de correo: <figure id=\"usage-mail-intro-fig\"> " -"<title>Correo en Ximian Evolution</title> <screenshot> " -"<screeninfo>Bandeja de entrada</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata " -"fileref=\"figures/mail-inbox\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </" -"imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:1380 -#, no-c-format -msgid "Message List" -msgstr "Visor de correo" - -#: index.docbook:1385 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Message List</guilabel> displays all the emails that you have. " -"This includes all your read, unread, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "Aquí es donde se presentan los mensajes para su lectura." - -#: index.docbook:1391 -#, no-c-format -msgid "Email Viewer" -msgstr "Liste de mensajes" - -#: index.docbook:1397 -#, no-c-format -msgid "This is where your email is displayed." -msgstr "" -"La <guilabel>lista de mensajes</guilabel> muestra todos los mensajes que " -"tiene. Esto incluye los que mensajes ya leídos, sin leer o marcados para su " -"borrado." - -#: index.docbook:1401 -#, no-c-format -msgid "" -"If you find the <interface>view pane</interface> too small, you can resize " -"the pane, enlarge the whole window, or double-click on the message in the " -"<interface>message list</interface> to have it open in a new window. To " -"change the sizes of a pane, just click and hold on the divider between the " -"two panes. Then you can drag up and down to select the size of the panes." -msgstr "" -"Si le parece que el <interface>panel de previsualización</interface> es " -"demasiado pequeño, puede cambiar su tamaño, aumentar la ventana " -"completamente o hacer doble clic sobre el mensaje en la <interface>lista de " -"mensajes</interface> para abrirlo en una ventana aislada. Para cambiar los " -"tamaños de un panel sólo hay que hacer clic en la línea divisoria y " -"arrastrarla arriba y abajo hasta la posición deseada." - -#: index.docbook:1410 -#, no-c-format -msgid "" -"Just like with folders, you can right-click on messages in the message list " -"and get a menu of possible actions: you can move, delete, or undelete them, " -"and create filters or vFolders based on them." -msgstr "" -"Como con las carpetas, puede hacer clic con el botón derecho sobre los " -"mensajes de la lista y obtener un menú con todas las acciones posibles: " -"mover, borrar o recuperarlo, crear carpetas virtuales y filtros basados en " -"ellos." - -#: index.docbook:1415 -#, no-c-format -msgid "" -"Most of the mail-related actions you'll want to perform are listed in the " -"<guimenu>Actions</guimenu> menu in the menu bar. The most frequently used " -"ones, like <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and <guimenuitem>Forward</" -"guimenuitem>, also appear as buttons in the toolbar. Almost all of them are " -"also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend " -"to be faster once you get the hang of them. You can choose whichever way you " -"like best; the idea is that the software should work the way you want, " -"rather than making you work the way the it does." -msgstr "" -"Muchas de las acciones más frecuentes relacionadas con los mensajes aparecen " -"en el menú <guimenu>Acciones</guimenu> de la barra del menú. Los más " -"frecuentes como <guimenuitem>Responder</guimenuitem> o " -"<guimenuitem>Reenviar</guimenuitem> también aparecen como botones en la " -"barra de herramientas. La mayoría de ellos también aparecen también en el " -"menú contextual (con el botón derecho) y como atajos de teclado, a los que " -"se acostumbrará pronto por su rapidez. Utilice el método que le resulte más " -"cómodo: la idea es que el software debe adaptarse al usuario, y no a la " -"inversa." - -# #-#-#-#-# usage-exchange.po #-#-#-#-# -# index.docbook:342, index.docbook:514 -#: index.docbook:1421 -#, no-c-format -msgid "RSVPs in Mail" -msgstr "Envío de confirmaciones de asistencia por correo" - -#: index.docbook:1422 -#, no-c-format -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the <application>Ximian Evolution</" -"application> email tool. The invitation card is sent as an attachment in " -"iCal format." -msgstr "" -"Al crear un evento en la agenda puede enviar invitaciones por correo electrónico" -"a la lista de invitados. Las invitaciones se envían como archivos adjuntos en formato iCal." - -#: index.docbook:1428 -#, no-c-format -msgid "" -"If you click on the attachment button and click the <guibutton>View Inline</" -"guibutton>, <application>Ximian Evolution</application> will show you " -"information about the meeting, and let you respond to the meeting in several " -"ways. Select the response that you would like, and then click the " -"<guibutton>OK</guibutton> button." -msgstr "" -"Si pincha sobre el botón del adjunto y elije <guimenuitem>Ver incluido</guimenuitem>," -"<application>Ximian Evolution</application> mostrará los datos de la reunión y le permitirá " -" dar su respuesta a la convocatoria. Elija la respuesta y pulse en " -"<guibutton>Aceptar</guibutton>." - -#: index.docbook:1429 -#, no-c-format -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Ximian Evolution, read " -"<xref linkend=\"usage-mail\"/>." -msgstr "" -"Para saber más sobre las posibilidades de uso del correo electrónico de " -"Ximian Evolution, consulte <xref linkend=\"usage-mail\"/>." - -#: index.docbook:1435 -#, no-c-format -msgid "Introducing the Calendar" -msgstr "Introducción al Calendario" - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you would like your response sent to the meeting " -"organizers." -msgstr "Marque esta casilla si quiere que su respuesta llegue a los organizadores de la reunión." - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "Decline" -msgstr "Rehusar" - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP (confirmación de asistencia)" - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this entry if you will attend the meeting. When you click the " -"<guibutton>OK</guibutton> button, the meeting will be entered into your " -"calendar." -msgstr "" -"Elija su respuesta y pulse el botón<guibutton> Aceptar</guibutton> para que la reunión " -"se apunte en el calendario de su agenda." - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this entry if you will probably attend the meeting. When you click " -"the <guibutton>OK</guibutton> button, the meeting will be entered into your " -"calendar, but marked as tentative." -msgstr "" -"Elija esta opción si es probable que asista a la reunión. Cuando pulse " -"<guibutton>Aceptar</guibutton> la reunión se apuntará en su agenda, pero marcada como " -"provisional." - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this item if you will be unable to attend the meeting. The meeting " -"will not be entered into your calendar when you click the <guibutton>OK</" -"guibutton>, although your response will be sent to the meeting host if you " -"have checked the <guilabel>RSVP</guilabel> box." -msgstr "" -"Elija esta opción si no va a poder asistir a la reunión. AL pulsar" -"<guibutton>Aceptar</guibutton> no se anotará en su agenda pero si ha marcado la casilla " -"<guilabel>Confirmar</guilabel> se enviará automáticamente un mensaje con su respuesta." - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Aceptado provisionalmente" - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "" -"To begin using the calendar, select <guibutton>Calendar</guibutton> from the " -"<interface>shortcut bar</interface>. By default, the calendar starts showing " -"today's schedule on a ruled background. At the upper right, there's a " -"monthly calendar you can use to switch days. Below that, there's a " -"<guilabel>Task</guilabel> pad, where you can keep a list of tasks separate " -"from your calendar appointments. The day view in the calendar looks like " -"this: <figure id=\"usage-calendar-fig\"> <title>Ximian Evolution Calendar " -"View</title> <screenshot> <screeninfo>Ximian Evolution Contact Manager " -"Window</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/" -"calendar\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject></" -"mediaobject> </screenshot> </figure>" -msgstr "" -"Para abrir el calendario haga clic en <guibutton>Calendario</guibutton> en " -"la <interface>barra de atajos</interface>. En la configuración " -"predeterminada, el calendario muestra la planificación del día sobre un " -"fondo de renglones. En la parte superior derecha, un calendario mensual " -"permite cambiar de día. En la parte inferior, una libreta de " -"<guilabel>Tareas</guilabel> le permite administrar una lista de tareas " -"separadas de las citas del calendario. La vista del día en el calendario " -"tiene el aspecto similar al siguiente: <figure id=\"usage-calendar-fig\"> " -"<title>Vista de contactos de Ximian Evolution</title> <screenshot> " -"<screeninfo>Ventana del administrador de contactos de Ximian Evolution</" -"screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/calendar" -"\" format=\"PNG\" srccredit=\"Aaron Weber\"/> </imageobject></mediaobject> </" -"screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:1436 -#, no-c-format -msgid "Your options are:" -msgstr "Sus opciones con:" - -#: index.docbook:1459 -#, no-c-format -msgid "Appointment List" -msgstr "Lista de citas" - -#: index.docbook:1465 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Appointment List</guilabel> is responsible for showing you all " -"of your scheduled appointments, whether they are all day appointments or " -"simply one time appointments that last a half an hour." -msgstr "" -"La <guilabel>lista de citas</guilabel> es la encargada de mostrar todas las " -"citas que tiene planificadas, tanto si son de un día completo como si son " -"citas puntuales de menos de media hora." - -#: index.docbook:1471 -#, no-c-format -msgid "Task List" -msgstr "Lista de tareas" - -#: index.docbook:1476 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Task List</guilabel> compliments the <guilabel>Appointment " -"List </guilabel> as it keeps track of tasks which don't have a time " -"associated with them. Tasks can have complex notes associated with them, and " -"you can also note their completeness on a percentage scale. To display more " -"information about your notes, drag the column border to the left." -msgstr "" -"La <guilabel>lista de tareas</guilabel> complementa a la <guilabel>lista de " -"citas </guilabel> ya que mantiene las tareas que no tienen una fecha " -"asociada. Las tareas pueden tener asociadas notas complejas y puede anotar el estado del " -"avance de cada una usando un porcentaje." - -#: index.docbook:1486 -#, no-c-format -msgid "Month Pane" -msgstr "Mes" - -#: index.docbook:1489 -#, no-c-format -msgid "Subscription Management" -msgstr "Gestión de suscripciones" - -#: index.docbook:1490 -#, no-c-format -msgid "" -"Since IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. That's why <application>Evolution</application> has an IMAP " -"subscriptions manager. If you prefer to have every mail folder displayed, " -"you can select that option as well. However, if you'd like to choose " -"specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the " -"subscription management tool to do that." -msgstr "" -"Dado que las carpetas IMAP están en el servidor y que abrirlas y cerrarlas toma su tiempo, " -"necesita un control muy fino en la manera de gestionarlas. Por eso <application>Evolution</application> " -"tiene un gestor de suscripciones IMAP. Si quiere que se le muestren todas las carpetas " -"de correo también puede elegir esa opción, sin embargo, si quiere escoger elementos " -"específicos y excluir el resto, puede usar la herramienta de gestión de suscripciones." - -#: index.docbook:1491 -#, no-c-format -msgid "" -"The month pane is a small view of your calendar by month. To display more " -"months here, drag the column border to the left. If you select a range of " -"days in the month pane they will be displayed <guilabel>Appointment List</" -"guilabel>." -msgstr "" -"En el panel del mes se muestra una pequeña vista mensual de su calendario. Para ver " -"más meses arrastre hacia la izquierda la columna que lo delimita. Si en este panel selecciona" -"un rango de días con el ratón, podrá ver a su derecha la lista de eventos que tiene " -"planificados." - -#: index.docbook:1498 -#, no-c-format -msgid "" -"For more information about the calendar read <xref linkend=\"usage-calendar" -"\"/>." -msgstr "Para saber más acerca del calendario lea <xref linkend=\"usage-calendar\"/>." - -#: index.docbook:1500 -#, no-c-format -msgid "Click the <guibutton>Subscribe</guibutton> to add it to the subscribed list." -msgstr "" -"Pinche en <guibutton>Suscribir</guibutton> para añadir el elemento a su lista de " -"suscripción." - -#: index.docbook:1500 -#, no-c-format -msgid "Here's how:" -msgstr "He aquí como:" - -#: index.docbook:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you'd " -"like to manage your subscriptions. <application>Evolution</application> will " -"display a list of available files and folders." -msgstr "" -"Si tiene cuentas en varios servidores IMAP, elija el servidor donde quiere gestionar sus " -"suscripciones y <application>Evolution</application> mostrará la lista de carpetas y " -"archivos disponibles." - -#: index.docbook:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Subscribe to " -"Folders</guimenuitem></menuchoice>." -msgstr "" -"Seleccione <menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Suscribirse " -"a carpetas</guimenuitem></menuchoice>." - -#: index.docbook:1500 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a file or folder by clicking on it. You will want to select at least " -"the <guilabel>INBOX</guilabel> folder. Depending upon the way your IMAP " -"server is configured, the list of available files may include non-mail " -"folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" -"Para elegir un archivo o una carpeta pínchelos con el ratón. Al menos necesitará " -"seleccionar la carpeta <guilabel>Bandeja de entrada</guilabel>. En función de cómo " -"esté configurado su servidor IMAP la lista de ficheros puede incluir carpetas que no " -"son de correo, que puede ignorar sin más problema. " - -#: index.docbook:1500 -#, no-c-format -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea." - -#: index.docbook:1505 -#, no-c-format -msgid "Introducing the Address Book" -msgstr "Introducción al administrador de contactos" - -#: index.docbook:1506 -#, no-c-format -msgid "" -"The <application>Ximian Evolution</application> address book can handle all " -"of the functions of an address book, phone book, or Rolodex. Of course, it's " -"a lot easier to update <application>Ximian Evolution</application> than it " -"is to change an actual paper book. <application>Ximian Evolution</" -"application> also allows easy synchronization with hand-held devices and " -"functions with <glossterm linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> directories on a " -"network." -msgstr "" -"La libreta de direcciones de <application>Ximian Evolution</application> " -"puede manejar todas las funciones de libreta de direcciones, listín " -"telefónico o tarjetero. Por supuesto es mucho más fácil actualizar " -"<application>Ximian Evolution</application> que hacerlo en un libro de papel " -"de verdad. <application>Ximian Evolution</application> también permite la " -"fácil sincronización con dispositivos de mano y funciona con directorios " -"<glossterm linkend=\"ldap\">LDAP</glossterm> conectados a la red." - -#: index.docbook:1516 -#, no-c-format -msgid "" -"Another advantage of the <application>Ximian Evolution</application> address " -"book is its integration with the rest of the application. For example, you " -"can create an address card from an email just by right-clicking on the " -"sender's email address." -msgstr "" -"Otra ventaja de la libreta de direcciones de <application>Ximian Evolution</" -"application> es su integración con el resto de la aplicación. Por ejemplo " -"puede crear una tarjeta de visita a partir de un mensaje de correo sólo " -"pinchando con el botón derecho sobre la dirección del remitente del mensaje." - -#: index.docbook:1522 -#, no-c-format -msgid "" -"To open your address book, click on <guibutton>Contacts</guibutton> in the " -"shortcut bar, or select one of your contacts folders from the folder bar. " -"<xref linkend=\"usage-contact-fig\"/> shows the address book in all its " -"organizational glory. By default, the address book shows all your cards in " -"alphabetical order, in a <glossterm linkend=\"minicard\">minicard</" -"glossterm> view. You can select other views from the <guimenu>View</guimenu> " -"menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray " -"column dividers." -msgstr "" -"Para abrir su libreta de direcciones, haga clic en <guibutton>Contactos</" -"guibutton> en la barra de atajos o elija una de las carpetas de contactos en " -"la barra de carpetas. En <xref linkend=\"usage-contact-fig\"/> podrá ver una " -"reproducción de la libreta de direcciones con todas sus posibilidades de " -"organización. En su configuración predeterminada, la libreta muestra todas " -"sus tarjetas en orden alfabético en la vista de <glossterm linkend=\"minicard" -"\">minitarjetas</glossterm>. Puede elegir otras vistas desde el menú " -"<guimenu>Vistas</guimenu> y ajustar el ancho de las columnas si hace clic y " -"arrastra las columnas divisorias grises." - -#: index.docbook:1534 -#, no-c-format -msgid "" -"The address book looks like this: <figure id=\"usage-contact-fig\"> " -"<title>Ximian Evolution Contact Interface</title> <screenshot> " -"<screeninfo>Ximian Evolution Contact List Window</screeninfo> " -"<mediaobject><imageobject><imagedata fileref=\"figures/contact\" format=\"PNG" -"\" srccredit=\"Kevin Breit\"/> </imageobject></mediaobject> </screenshot> </" -"figure>" -msgstr "" -"La libreta de direcciones se parece a esto: <figure id=" -"\"usage-contact-fig\"> <title>Interfaz de contactos de Ximian Evolution</" -"title> <screenshot> <screeninfo>Ventana de lista de contactos de Ximian " -"Evolution</screeninfo> <mediaobject><imageobject><imagedata fileref=" -"\"figures/contact\" format=\"PNG\" srccredit=\"Kevin Breit\"/> </" -"imageobject></mediaobject> </screenshot> </figure>" - -#: index.docbook:1546 -#, no-c-format -msgid "Contact List" -msgstr "Lista de contactos" - -#: index.docbook:1548 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: index.docbook:1550 -#, no-c-format -msgid "What is Encryption?" -msgstr "¿Qué es el cifrado?" - -#: index.docbook:1551 -#, no-c-format -msgid "" -"Encryption is an ancient method of keeping information safe from prying " -"eyes. <application>Evolution</application> helps you you protect your " -"privacy by using <application>gpg</application>, an implementation of strong " -"<glossterm linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</" -"glossterm>" -msgstr "" -"El cifrado es un antiguo método para proteger la información de las miradas curiosas. " -"<application>Evolution</application> le ayuda a proteger su privacidad haciendo uso de " -"la aplicación <application>gpg</application>, que es una implementación " -"del poderoso algoritmo de <glossterm linkend=\"public-key-encryption\">cifrado de clave pública.</" -"glossterm>" - -#: index.docbook:1552 -#, no-c-format -msgid "" -"The <guilabel>Contact List</guilabel> lists your contact cards. You can also " -"search through the cards in the same way that you search email folders, with " -"the search bar just above the contact list." -msgstr "" -"La <guilabel>Lista de contactos</guilabel> muestra todas las tarjetas de visita que tiene. " -"También le permite buscar entre ellas de la misma manera que con las carpetas de correo, " -"usando la barra de búsqueda que está justo encima." - -#: index.docbook:1559 -#, no-c-format -msgid "Alphanumeric Shortcuts" -msgstr "Atajos alfanuméricos" - -#: index.docbook:1560 -#, no-c-format -msgid "" -"GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to " -"anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key " -"server so that people can look it up before contacting you. <emphasis>Never " -"give your private key to anyone, ever</emphasis>. Your private key lets you " -"decrypt any message encrypted with your public key." -msgstr "" -"GPG usa dos claves: una pública y otra privada. Puede darle su clave pública a cualquiera " -"del que quiera recibir mensajes cifrados o puede ponerla en un servidor de claves públicas " -"para que cualquiera pueda mirar allí antes de escribirle. <emphasis>Nunca jamás le de a " -"nadie su clave privada</emphasis>. La clave privada es la que le permite descifrar " -"cualquier mensaje cifrado con su clave pública." - -#: index.docbook:1560 -#, no-c-format -msgid "Public Key? Private Key? What is the difference?" -msgstr "¿Clave pública? ¿Privada? ¿Cuál es la diferencia?" - -#: index.docbook:1563 -#, no-c-format -msgid "" -"Click one of the buttons along the right side of the window to view contacts " -"that begin with the letter or number you click." -msgstr "" -"Haga clic en uno de los botones a lo largo del lado derecho de la ventana para ver " -"los contactos que empiezan por la letra o el número elegido." - -#: index.docbook:1569 -#, no-c-format -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read <xref linkend=" -"\"usage-contact\"/>." -msgstr "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read <xref linkend=" -"\"usage-contact\"/>." - -#: index.docbook:1573 -#, no-c-format -msgid "" -"Using encryption takes a bit of forethought. When you send a message that is " -"encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. " -"To <emphasis>get</emphasis> an encrypted message, you must make sure that " -"the sender has your public key in advance. For signing messages, it's " -"reversed: you encrypt the signature with your private key, so only your " -"public key can unlock it. When you send it, the recipient gets your public " -"key and unlocks the signature, verifying your identity." -msgstr "" -"Enviar correo cifrado exige un poco de previsión. Para mandar un mensaje cifrado " -"necesita usar la clave pública del destinatario a quien pretende enviarlo. Para poder recibir y" -"<emphasis>leer</emphasis> un mensaje es preciso que el remitente tenga su clave " -"pública (la suya, de usted). Para firmar mensajes ocurre el inverso: usted cifra la firma " -"del mensaje con su clave privada de manera que solamente su clave pública puede " -"desvelar la firma. Cuando envía el mensaje, el destinatario toma su clave pñublica, " -"desvela la firma y verifica su identidad." - -#: index.docbook:1585 -#, no-c-format -msgid "" -"Attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient " -"can read the message without decrypting it, and only needs decryption to " -"verify the sender's identity." -msgstr "" -"Adjuntar una firma cifrada a un mensaje de puro texto, para que el recipiente " -"pueda leer el mensaje sin tener que descifrarlo. Sólo necesitaría descifrar la firma " -"cuando quiera verificar la identidad del remitente." - -#: index.docbook:1585 -#, no-c-format -msgid "Encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." -msgstr "Cifre el mensaje entero para que nadie, excepto el destinatario, pueda leerlo." - -#: index.docbook:1585 -#, no-c-format -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "El cifrado puede usarse de dos maneras diferentes:" - -#: index.docbook:1600 -#, no-c-format -msgid "" -"Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up " -"her public key on a general key server, and then tells " -"<application>Evolution</application> to encrypt the message. The message now " -"reads \"@#$23ui7yr87#@!48970fsd.\" When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." -msgstr "" -"Kevin quiere enviar un mensaje cifrado a su amiga Rachel. Él busca su clave pública en " -"un servidor público y entonces le pide a <application>Evolution</application> que cifra " -"el mensaje. El mensaje ahora tiene una apariencia del estilo «@#$23ui7yr87#@!48970fsd». " -"Cuando llega a Rachel, ella usa su clave privada para descifrarlo y el mensaje quedará listo " -"para su lectura." - -#: index.docbook:1600 -#, no-c-format -msgid "Sending an Encrypted Message" -msgstr "Enviar un mensaje cifrado" - -#: index.docbook:1613 -#, no-c-format -msgid "Always Sign" -msgstr "Firme siempre" - -# index.docbook:172, index.docbook:216 -#: index.docbook:1613 -#, no-c-format -msgid "" -"Click the <guibutton>Always sign outgoing messages when using this account</" -"guibutton> button." -msgstr "" -"Pinche en el botón <guibutton>Firmar siempre el correo saliente al usar esta cuenta " -"</guibutton>. " - -#: index.docbook:1613 -#, no-c-format -msgid "Open the <guilabel>Security</guilabel> tab." -msgstr "Abra la solapa<guilabel>Seguridad</guilabel>." - -#: index.docbook:1613 -#, no-c-format -msgid "" -"Select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Settings</" -"guimenuitem> </menuchoice>, go to the Mail Account settings, and select the " -"account with which you want to use encryption." -msgstr "" -"Elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice>, vaya a <guiicon>Cuentas " -"de correo</guiicon> y elija la cuenta en la que quiere usar las funciones de cifrado." - -#: index.docbook:1613 -#, no-c-format -msgid "" -"You can set <application>Evolution</application> to always sign your email " -"messages:" -msgstr "" -"Puede configurar <application>Evolution</application> para que firme siempre " -"sus mensajes de correo electrónico:" - -#: index.docbook:1646 -#, no-c-format -msgid "Making Encryption Keys" -msgstr "Crear claves de cifrado" - -#: index.docbook:1647 -#, no-c-format -msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. Here's how:" -msgstr "" -"Antes de poder enviar o recibir correo cifrado necesita generar sus claves privada " -"y pública usando GPG. He aquí cómo:" - -#: index.docbook:1651 -#, no-c-format -msgid "GPG Versions" -msgstr "Versiones de GPG" - -#: index.docbook:1651 -#, no-c-format -msgid "" -"This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different, this " -"may not be entirely accurate. You may find out your version number by typing " -"in the command: <command>gpg --version</command>." -msgstr "" -"Este manual describe la versión 1.0.6 de <application>GPG</application>. Si su " -"versión es diferente puede que este texto no sea completamente exacto. Puede " -"averiguar la versión exacta usando la orden <command>gpg --version</command>." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "Choose a key length. The default, 1024 bits, should be long enough." -msgstr "" -"Elija el tamaño de su clave. La predeterminada es de 1024 bits, lo que debería ser " -"suficiente." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "Choose the default algorithm, \"DSA and ElGamal.\"" -msgstr "Elija el algoritmo predeterminado, «DSA y ElGamal»." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "Decide if you want your key to expire automatically, and if so, when." -msgstr "Especifique si quiere que su clave caduque, y en caso positivo, cuándo." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter your name, email address, and any additional personal information you " -"think is appropriate. Do not falsify this information, because it will be " -"needed to verify your identity later on." -msgstr "" -"Escriba su nombre, su dirección de correo y cualquier otro dato personal que " -"crea que es apropiado. No falsifique esta información porque será necesaria " -"para poder identificar después su identidad." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"Next, enter your passphrase. It does not have to be the same as your email " -"password or your login password. In fact, it probably shouldn't. Don't " -"forget it. If you lose it, your keys will be useless and you will be unable " -"to decrypt messages sent to you with those keys." -msgstr "" -"Siguiente, escriba el santo y seña. No tiene por qué ser igual que la contraseña de su " -"buzón de correo o la que usa para identificar en el sistema. En realidad, probablemente " -"debería ser diferente. No la olvide. Si la pierde, sus claves serán inútiles del todo y no podrá " -"descifrar los mensajes que le manden usando esas claves." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "" -"Now, GPG will generate your keys. This may take awhile, so feel free to do " -"something else while it's happening. In fact, using your computer for " -"something else actually helps to generate better keys, because it increases " -"the randomness in the key generation seeds." -msgstr "" -"Ahora GPG generará sus claves. Esto puede tardar un rato, así que aproveche para " -"hacer alguna otra cosa mientras. En realidad, usar el sistema para otros asuntos genera " -"mejores claves porque el uso aumenta la aleatoriedad matemática en la semilla del " -"generador de claves." - -#: index.docbook:1660 -#, no-c-format -msgid "Open a terminal and type <command>gpg --gen-key</command>." -msgstr "Abra una terminal y escriba la orden <command>gpg --gen-key</command>." - -#: index.docbook:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"/home/you/.gnupg/pubring.gpg\n" -" ----------------------------\n" -" pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@your-address.com>\n" -" sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]" -msgstr "" -"/home/you/.gnupg/pubring.gpg\n" -" ----------------------------\n" -" pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@your-address.com>\n" -" sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14]" - -#: index.docbook:1718 -#, no-c-format -msgid "" -"Once the keys are generated, you can view your key information by typing " -"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this:" -msgstr "" -"Una vez que las claves están generadas puede ver los datos de las mismas con" -"<command>gpg --list-keys</command>. Verá algo parecido a esto:" - -#: index.docbook:1729 -#, no-c-format -msgid "" -"GPG will create one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file " -"<filename>~/.gnupg/pubring.gpg</filename>. If you want to give other people " -"your key, send them that file." -msgstr "" -"GPG creará una lista, o llavero, con todas las claves públicas que tenga y otra para las " -"privadas. Todas las claves públicas que conoce están guardadas en en " -"<filename>~/.gnupg/pubring.gpg</filename>. Si quiere darle a alguien su clave, envíele " -"este fichero." - -#: index.docbook:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"Check your public key ID with <command>gpg --list-keys</command>. It will be " -"the string after 1024D on the line beginning with \"pub.\" In this example, " -"it's 32j38dk2." -msgstr "" -"Compruebe su identificador de clave pública con" -"<command>gpg --list-keys</command>. Su identificador será la cadena " -"que está detras de 1024D en la línea que empieza con «pub». En estte ejemplo " -"es 32j38dk2." - -#: index.docbook:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2. You will need your " -"password to do this." -msgstr "" -"Escirba la orden <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2</command>. Substituya el identificador de su clave por " -" 32j38dk2. Necesitará su contraseña para poder hacerlo." - -#: index.docbook:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"If you don't have a key you need to unlock or encrypt a message, you can " -"have your encryption tool set to look it up automatically. If it can't find " -"the key, then you'll get an error message." -msgstr "" - -#: index.docbook:1736 -#, no-c-format -msgid "If you wish, you can upload your keys to a key server. Here's how:" -msgstr "Si lo desea puede subir sus claves a un servidor de claves:" - -#: index.docbook:1736 -#, no-c-format -msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your people public key, include it in your signature file, or put it on your " -"own web page. However, it's easier to publish them once, and then let people " -"download them from a central place when they want." -msgstr "" -"Los servidores de claves almacenan sus claves públicas para que sus amigos " -"puedan descifrar sus mensajes. Si opta por no usar un servidor de claves, entonces " -"puede enviarlas manualmente, incluyéndola en el adjunto con la firma, o publicándola en su " -"propia página web. Sin embargo es más fácil publicarla de una vez y permitir a los demás " -"descargarlas desde un servidor central cuando ellos quieran." - -#: index.docbook:1736 -#, no-c-format -msgid "Why Use a Key Server?" -msgstr "¿Por qué usar un servidor de claves?" - -#: index.docbook:1779 -#, no-c-format -msgid "Getting and Using Public Keys" -msgstr "Obteniendo y usando claves públicas" - -#: index.docbook:1780 -#, no-c-format -msgid "" -"To encrypt a message to your someone else you'll need to use their public " -"key in combination with your private key. <application>Evolution</" -"application> does that for you, but you still need to get their key and add " -"it to your keyring." -msgstr "" -"Para cifrar un mensaje para quien sea, necesitará usar su clave pública en combinación " -"con su clave privada. <application>Evolution</application> lo hace por usted, pero con todo " -"necesitará obtener su clave y añadirla a su llavero." - -#: index.docbook:1786 -#, no-c-format -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command: <command> " -"gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid </command>, substituting " -"\"keyid\" for your recipient's ID. You will need to type in your password, " -"and then their ID will automatically be added to your keyring. When you send " -"mail to them, <application>Evolution</application> will allow you to encrypt " -"your messages." -msgstr "" -"Para obtener claves públicas desde un servidor de claves públicas escriba la orden " -"<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid </command>, " -"substituyendo «keyid» por el identificador del destinatario. Necesitará escribir " -"su contraseña y su identificador se añadirá automáticamente a su llavero. Cuando le envíe " -"un mensaje, <application>Evolution</application> le permitirá cifrar sus mensajes." - -#: index.docbook:1797 -#, no-c-format -msgid "" -"If someone sends you their public key directly, save it as a plain text file " -"and enter the command <command>gpg filename</command>. This will add it to " -"your keyring." -msgstr "" -"Si alguien le envía directamente su clave pública, guárdela como un fichero de texto puro y " -"en la terminal escriba la orden <command>gpg nombredelfichero</command>. Así la " -"añadirá a su llavero." - -#: index.docbook:1805 -#, no-c-format -msgid "Setting up Evolution's Encryption" -msgstr "Configuración del cifrado en Evolution" - -#: index.docbook:1806 -#, no-c-format -msgid "" -"You'll need to open <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " -"<guimenuitem>Settings</guimenuitem> </menuchoice> and select the " -"<guilabel>Mail Accounts</guilabel> button, then select the account you want " -"to use securely, and click the <guibutton>Edit</guibutton> button. Then, " -"select the <guilabel>Security</guilabel> tab in the account dialog. In the " -"<guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty Good " -"Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click <guibutton>OK</guibutton>. " -"Your key is now integrated into your identity in <application>Evolution</" -"application>." -msgstr "" -"Tiene que abrir <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -"<guimenuitem>Configuración</guimenuitem> </menuchoice> y pulsar el botón" -"<guilabel>Cuentas de correo</guilabel>; elija la cuenta que quiere usar con seguridad y " -"pulse el botón <guibutton>Editar</guibutton>. Abra la solapa <guilabel>Seguridad " -"</guilabel> y verá una sección llamada <guilabel>Pretty Good " -"Privacy</guilabel>. Escriba su identificador (ID) y pulse en <guibutton>Aceptar</guibutton>. " -"Ahora su clave está integrada en su identidad en<application>Evolution</" -"application>." - -#: index.docbook:1822 -#, no-c-format -msgid "" -"<application>Evolution</application> requires that you know your key ID. If " -"you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</" -"command> in a console window. Your key ID will be an eight character string " -"with random numbers and letters." -msgstr "" -"<application> Evolution</application> necesita que usted sepa su identificador (ID) de " -"clave. Si no lo recuerda puede encontrarlo con la orden <command>gpg --list-keys</" -"command> en una terminal. El identificador de clave es una cadena de 8 caracteres con " -"números y letras aleatorios." - -#: index.docbook:1822 -#, no-c-format -msgid "What is my Key ID again?" -msgstr "De nuevo ¿Qué es mi identificador de clave?" - -#: index.docbook:1831 -#, no-c-format -msgid "Sending Encrypted Messages" -msgstr "Enviar mensajes cifrados" - -#: index.docbook:1832 -#, no-c-format -msgid "" -"As you know, you can use encryption to hide the entire message, or just to " -"verify your signature. Once you've generated your public and private keys, " -"and have the public keys of the people to whom you want to send mail, here's " -"what to do:" -msgstr "" -"Como sabe, puede cifrar un mensaje para ocultarlo completamente o sólo para verificar " -"su firma. Una vez que ha generado sus claves privada y pública y dispone de las claves " -"públicas de la gente a la que quiere mandar mensajes, he aquí lo que hacer:" - -#: index.docbook:1842 -#, no-c-format -msgid "Signing a Message" -msgstr "Firmar un mensaje" - -#: index.docbook:1843 -#, no-c-format -msgid "" -"To sign a message, choose: <menuchoice> <guimenu>Security</guimenu> " -"<guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem> </menuchoice> . You will be prompted for " -"your encryption password. Once you enter it, click <guibutton>OK</guibutton> " -"and your message will be signed." -msgstr "" -"Para firmar un mensaje elija <menuchoice> <guimenu>Seguridad</guimenu> " -"<guimenuitem>Firmar con PGP</guimenuitem> </menuchoice> . Tendrá que introducir " -"su contraseña de cifrado. Después pulse <guibutton>Aceptar</guibutton> y su mensaje " -"será firmado." - -#: index.docbook:1856 -#, no-c-format -msgid "Encrypting a Message" -msgstr "Cifrar un mensaje" - -#: index.docbook:1857 -#, no-c-format -msgid "" -"Encrypting a message is very similar to signing a message. Just choose the " -"menu item <menuchoice> <guimenu>Security</guimenu> <guimenuitem>PGP Encrypt</" -"guimenuitem> </menuchoice>" -msgstr "" -"Cifrar un mensaje es muy parecido a firmarlo. Simplemente abra en el menú " -"<menuchoice> <guimenu>Seguridad</guimenu> <guimenuitem>Cifrar con PGP</" -"guimenuitem> </menuchoice>" - -#: index.docbook:1867 -#, no-c-format -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Descifrar un mensaje recibido" - -#: index.docbook:1868 -#, no-c-format -msgid "" -"If you get an encrypted message, you will need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender has to have your public key before they can send " -"you an encrypted message." -msgstr "" -"Si recibe un mensaje cifrado necesita descifrarlo antes de poder leerlo. Recuerde que " -"el remitente tiene que tener su clave pública (la suya, de usted) antes de enviarle un " -"mensaje cifrado." - -#: index.docbook:1873 -#, no-c-format -msgid "" -"When you view the message, <application>Evolution</application> will ask you " -"for your PGP password. Enter it, and the message will be displayed properly." -msgstr "" -"Cuando vea el mensaje <application>Evolution</application> le pedirá que escriba " -"su contraseña PGP. Escríbala y el mensaje será mostrado apropiadamente." - -#~ msgid "Introduction" -#~ msgstr "Introducción" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the users guide for Ximian Evolution and Ximian Connector for " -#~ "Microsoft Exchange 2000. This section of the manual will tell you a bit " -#~ "about what you've got waiting for you. First, however, we have some legal " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenido a la guía de usuario de Ximian Evolution y Ximian Connector " -#~ "para Microsoft Exchange 2000. Esta sección del manual es una introducción " -#~ "sobre un producto cuyo nombre adivina. Sin embargo, comenzaremos con algo " -#~ "información legal." - -#~ msgid "Importing Email" -#~ msgstr "Importación de los mensajes de correo" - -#~ msgid "" -#~ "<application>Ximian Evolution</application> is Free Software. The program " -#~ "and its source code are released under the terms of the <xref linkend=" -#~ "\"apx-gpl\"/> (GPL) and the documentation falls under the <xref linkend=" -#~ "\"apx-fdl\"/> (FDL). For more information about the GPL and the FDL, " -#~ "visit the Free Software Foundation's website at <ulink url=\"http://www." -#~ "fsf.org\">http://www.fsf.org</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "<application>Ximian Evolution</application> es software libre. El " -#~ "programa y su código fuente han sido liberados acogiéndose a los términos " -#~ "de la licencia <xref linkend=\"apx-gpl\"/> (GPL) y la documentación lo " -#~ "hace a la <xref linkend=\"apx-fdl\"/> (FDL). Para obtener más información " -#~ "acerca de ambas licencias puede visitar la web de la Free Software " -#~ "Foundation en <ulink url=\"http://www.fsf.org\">http://www.fsf.org</" -#~ "ulink>." - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Connector 1.2 has added some of the most frequently requested " -#~ "features of Microsoft Exchange clients, including Public Folder access " -#~ "and calendar delegation." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Connector 1.2 incluye algunas de las características más " -#~ "solicitadas de los clientes Microsoft Exchange, como el acceso a carpetas " -#~ "públicas y la delegación de calendarios." - -#~ msgid "" -#~ "The actual application Ximian Evolution is covered by the GNU General " -#~ "Public License (GPL), and its source code is available from the GNOME cvs " -#~ "repository at <ulink url=\"http://cvs.gnome.org\">cvs.gnome.org</ulink>. " -#~ "You will find a copy of the GPL attached to this document in <xref " -#~ "linkend=\"apx-gpl\"/>. You may also obtain a copy of the license from the " -#~ "Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://" -#~ "www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to: Free Software " -#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#~ msgstr "" -#~ "La propia aplicación Ximian Evolution está bajo los auspicios de la " -#~ "<foreignphrase>GNU General Public License (GPL)</foreignphrase> (Licencia " -#~ "Pública General de GNU) y su código fuente está disponible en el " -#~ "repositorio cvs de GNOME en <ulink url=\"http://cvs.gnome.org\">cvs.gnome." -#~ "org</ulink>. En el apéndice <xref linkend=\"apx-gpl\"/> encontrará una " -#~ "copia de la misma. También puede obtener una copia en el sitio web de la " -#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</" -#~ "ulink> o escriba a: <foreignphrase>Free Software Foundation, Inc., 59 " -#~ "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02110-1301, USA.</foreignphrase>." - -#~ msgid "Direct Booking" -#~ msgstr "Reserva directa" - -#~ msgid "Flag for Followup" -#~ msgstr "Marca para seguimiento" - -#~ msgid "" -#~ "Flag for Followup now works properly in both Outlook and Evolution, even " -#~ "when set in one and read in the other." -#~ msgstr "" -#~ "La marca para seguimiento no funciona adecuadamente ni en Outlook ni en " -#~ "Evolution, incluso cuando está activada en uno y se lee en el otro." - -#~ msgid "Improved vFolder Support" -#~ msgstr "Compatibilidad mejorada para carpetas virtuales" - -#~ msgid "Preferences Dialogs" -#~ msgstr "Cuadros de diálogo de preferencias" - -#~ msgid "Public Folders, Posting, and Delegation" -#~ msgstr "Carpetas públicas, exposición y delegación" - -#~ msgid "" -#~ "Public folders, posting to folders, and delegation functions have been " -#~ "added. You may now set permissions on folders to which you have " -#~ "appropriate access, and view the folders of other users who have granted " -#~ "you permission to view them." -#~ msgstr "" -#~ "Se incluyen carpetas públicas, exposición y delegación. Es posible " -#~ "establecer permisos en carpetas si dispone del nivel de acceso apropiado, " -#~ "así como consultar las carpetas de otros usuarios que le concedieron " -#~ "permisos para ello." - -#~ msgid "" -#~ "The \"Notes\" and \"Journal\" folders in Exchange accounts are now " -#~ "readable, and you can drag items into them from other folders. Creating " -#~ "new Notes or Journal entries is not yet supported." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora es posible leer las carpetas «Notas» y «Diario» de las cuentas de " -#~ "Exchange, así como mover elementos entre éstas y otras carpetas. La " -#~ "función de creación de nuevas Notas o de un nuevo Diario sigue sin " -#~ "funcionar." - -#~ msgid "" -#~ "The preferences dialogs have been completely overhauled for Evolution and " -#~ "Connector 1.2. Select <menuchoice><guimenu>Tools</" -#~ "guimenu><guimenuitem>Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the main " -#~ "Evolution window to change your settings." -#~ msgstr "" -#~ "Los cuadros de diálogo de preferencias han sido completamente revisados " -#~ "para el cliente Evolution y el programa Connector 1.2. Seleccione " -#~ "<menuchoice><guimenu>Herramientas</guimenu><guimenuitem>Preferencias</" -#~ "guimenuitem></menuchoice> en la ventana principal de Evolution para " -#~ "modificar sus preferencias." - -#~ msgid "" -#~ "When creating a meeting request, resources such as rooms and equipment " -#~ "can be checked and reserved without waiting for a reply." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando crea una solicitud de reunión, es posible comprobar la " -#~ "disponibilidad y reservar recursos (salas o equipos, por ejemplo) sin " -#~ "esperar respuesta." - -#~ msgid "vFolders now function better with Exchange accounts." -#~ msgstr "" -#~ "Las carpetas virtuales ahora funcionan mejor con las cuentas Exchange." - -#~ msgid "Choose the fonts that Evolution will use to display email here." -#~ msgstr "" -#~ "Para definir qué tipos de letras usará Evolution al mostrarle el correo." - -#~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "Tipografías" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to use a shared directory server (LDAP server), this is the " -#~ "place to set it up." -#~ msgstr "" -#~ "Si desea utilizar un directorio compartido (un servidor LDAP), este es el " -#~ "lugar donde configurarlo." - -#~ msgid "" -#~ "Ximian Connector for Microsoft Exchange 2000 is not Free Software. There " -#~ "are certain restrictions on its usage, and it may not be redistributed. " -#~ "Before downloading it you must agree to the terms of license, which will " -#~ "be (or have been) presented to you upon download. You may review the " -#~ "terms of license for Ximian Connector at <ulink url=\"http://support." -#~ "ximian.com/q?92\">http://support.ximian.com/q?92</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "Ximian Connector para Microsoft Exchange 2000 no es software libre. " -#~ "Existen ciertas restricciones de uso y no puede redistribuirse. Antes de " -#~ "descargárselo debe estar de acuerdo con los términos de la licencia que " -#~ "le serán (o habrán sido) presentados en la descarga. Si quiere revisar " -#~ "los términos de la licencia de Ximian Connector puede hacerlo en <ulink " -#~ "url=\"http://support.ximian.com/q?92\">http://support.ximian.com/q?92</" -#~ "ulink>." - -#~ msgid "" -#~ "See the preface for legal information regarding the GNU General Public " -#~ "License and Free Documentation License." -#~ msgstr "" -#~ "En el prefacio encontrará información acerca de la Licencia Pública " -#~ "General de GNU y la Licencia de Documentación Libre." - -#~ msgid "" -#~ "This product has been translated into many languages. Some of the " -#~ "translators are listed here:" -#~ msgstr "" -#~ "Este producto ha sido traducido a muchas lenguas. Aquí listamos a algunos " -#~ "de los traductores:" - -#~ msgid "" -#~ "Click the <guilabel>Use HTTP Proxy</guilabel> checkbox and enter the " -#~ "location of your HTTP proxy in the <guilabel>Location</guilabel> field." -#~ msgstr "" -#~ "Active la casilla <guilabel>Usar proxy HTTP</guilabel> y escriba la " -#~ "dirección del proxy HTTP en el cuadro de texto <guilabel>Dirección</" -#~ "guilabel>." - -#~ msgid "Configure it with Nautilus" -#~ msgstr "Configuración con Nautilus" - -#~ msgid "Configure it with the gconftool command" -#~ msgstr "Configuración con la orden gconftool" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the command <command> gconftool --type=bool --set /system/gnome-vfs/" -#~ "use-http-proxy \"TRUE\" </command>" -#~ msgstr "" -#~ "Escriba la orden <command> gconftool --type=bool --set /system/gnome-vfs/" -#~ "use-http-proxy \"TRUE\" </command>" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the command <command> gconftool --type=int --set /system/gnome-vfs/" -#~ "http-proxy-port \"8080\" </command>" -#~ msgstr "" -#~ "Escriba la orden <command> gconftool --type=int --set /system/gnome-vfs/" -#~ "http-proxy-port \"8080\" </command>" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the command <command> gconftool --type=string --set /system/gnome-" -#~ "vfs/http-proxy-host \"your-proxy-url\" </command>" -#~ msgstr "" -#~ "Escriba la orden <command> gconftool --type=string --set /system/gnome-" -#~ "vfs/http-proxy-host \"mi-proxy-url\" </command>" - -#~ msgid "" -#~ "For more information about the gconftool command, read the gconftool man " -#~ "page." -#~ msgstr "" -#~ "Para obtener más información acerca de la orden gconftool, consulte la " -#~ "página man correspondiente." - -#~ msgid "Go to the <guilabel>Navigation</guilabel> tab." -#~ msgstr "Vaya a la sección <guilabel>Navigación</guilabel>." - -#~ msgid "How This Book is Organized" -#~ msgstr "Cómo está organizado este libro" - -#~ msgid "Open a terminal." -#~ msgstr "Abra una ventana de terminal." - -#~ msgid "" -#~ "Run the command \"gnome-vfs-proxy-capplet\" or select the GNOME VFS Proxy " -#~ "Configuration tool from your Desktop Preferences menu in the menu panel." -#~ msgstr "" -#~ "Ejecute la orden \"gnome-vfs-proxy-capplet\" o elija la herramienta de " -#~ "configuración de HTTP Proxy en la Configuración de su escritorio en el " -#~ "menú panel." - -#~ msgid "" -#~ "Select <menuchoice> <guimenu>Preferences</guimenu> <guimenuitem>Edit " -#~ "Preferences</guimenuitem> </menuchoice>." -#~ msgstr "" -#~ "Abra el menú <menuchoice> <guimenu>Preferencias</guimenu> " -#~ "<guimenuitem>Editar preferencias</guimenuitem> </menuchoice>." - -#~ msgid "Use the VFS Proxy Tool" -#~ msgstr "Uso de la herramienta VFS Proxy" - -#~ msgid "Typographical Conventions" -#~ msgstr "Convenciones tipográficas" - -#~ msgid "<command>Commands</command> you type at the command line" -#~ msgstr "<command>Órdenes</command> que se escriben en la línea de órdenes" - -#~ msgid "" -#~ "<glossterm linkend=\"apx-gloss\">Words</glossterm> that are defined in " -#~ "the <xref linkend=\"apx-gloss\"/>." -#~ msgstr "" -#~ "<glossterm linkend=\"apx-gloss\">Palabras</glossterm> que puedan estar " -#~ "definidas en el <xref linkend=\"apx-gloss\"/>." - -#~ msgid "<guibutton>Buttons</guibutton> you can click" -#~ msgstr "<guibutton>Botones</guibutton> en los que puede hacer clic" - -#~ msgid "" -#~ "<guilabel>Labels</guilabel> for buttons and other portions of the " -#~ "graphical interface" -#~ msgstr "" -#~ "<guilabel>Etiquetas</guilabel> para botones y otras partes del interfaz " -#~ "gráfico" - -#~ msgid "Anything you type in" -#~ msgstr "Cualquier cosa que pueda escribir" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "Aplicaciones" - -#~ msgid "In this book, we'll mark some words with special typography:" -#~ msgstr "" -#~ "Determinadas palabras de este documento utilizan una tipografía " -#~ "particular:" - -#~ msgid "" -#~ "Menu selections look like this: <menuchoice> <guimenu>Menu</guimenu> " -#~ "<guisubmenu>Submenu</guisubmenu> <guimenuitem>Menu Item</guimenuitem> </" -#~ "menuchoice>" -#~ msgstr "" -#~ "Las referencias a menús se parecerán a esto: <menuchoice> <guimenu>Menú</" -#~ "guimenu> <guisubmenu>Submenú</guisubmenu> <guimenuitem>Elemento del menú</" -#~ "guimenuitem> </menuchoice>" - -#~ msgid "Text output from a computer" -#~ msgstr "Texto escrito en la pantalla" - -#~ msgid "<title>Tip</title>" -#~ msgstr "<title>Consejo</title>" - -#~ msgid "Tips and bits of extra information will look like this." -#~ msgstr "" -#~ "Los consejos y detalles de información adicionales tendrán una apariencia " -#~ "como esta." - -#~ msgid "" -#~ "We'll provide assorted bits of additional information in tips set off " -#~ "from the rest of the book, as well." -#~ msgstr "" -#~ "También se ofrecen numerosos detalles adicionales en consejos " -#~ "diferenciados del resto del libro." - -#~ msgid "Example Example" -#~ msgstr "Ejemplo de ejemplo" - -#~ msgid "" -#~ "Examples are also set off from the rest of the text. They look like this:" -#~ msgstr "" -#~ "Los ejemplos también se diferencian del resto del libro. Tienen una " -#~ "apariencia como esta:" - -#~ msgid "" -#~ "This is what an example looks like. We'll provide examples for some of " -#~ "the more complicated tasks you might be performing." -#~ msgstr "" -#~ "Este es el aspecto de un ejemplo. Ofreceremos ejemplos para algunas de " -#~ "las tareas más complicadas que podría realizar." - -#~ msgid "" -#~ "Click <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Calendar " -#~ "Settings</guimenuitem> </menuchoice>" -#~ msgstr "" -#~ "Haga clic en <menuchoice> <guimenu>Herramientas</guimenu> " -#~ "<guimenuitem>Calendario y tareas</guimenuitem> </menuchoice>" - -#~ msgid "" -#~ "Lastly, we'll have warnings, in cases where you should be careful: " -#~ "<warning id=\"example-warning\"> <title>Example Warning</title> <para> " -#~ "This is what a warning looks like. If there's a chance you'll run into " -#~ "trouble, we'll warn you beforehand. </para> </warning>" -#~ msgstr "" -#~ "Finalmente, encontrará advertencias para casos en los es necesario " -#~ "prestar especial atención: <warning id=\"example-warning\"> " -#~ "<title>Ejemplo de advertencia</title> <para> Este es el aspecto de una " -#~ "advertencia. Si existe algún riesgo de problema, se lo avisamos de " -#~ "antemano. </para> </warning>" - -#~ msgid "Additional Help Sources" -#~ msgstr "Fuentes adicionales de ayuda" - -#~ msgid "" -#~ "You can find additional help in three places. For information about " -#~ "command-line options, open a terminal window and type <command> man " -#~ "evolution</command> or <command>evolution --help</command>. For support, " -#~ "late-breaking news, and errata, visit the Ximian support center at <ulink " -#~ "url=\"http://support.ximian.com\">support.ximian.com</ulink>." -#~ msgstr "" -#~ "Dispone de tres fuentes de ayuda. Para informarse de las opciones de la " -#~ "línea de órdenes, abra una ventana de una terminal y escriba <command> " -#~ "man evolution</command> o <command>evolution --help</command>. Para " -#~ "acceder a la asistencia técnica, noticias de última hora y erratas, " -#~ "visite el centro de asistencia de Ximian en <ulink url=\"http://support." -#~ "ximian.com\">support.ximian.com</ulink>." - -#~ msgid "" -#~ "The first few tools, with the exception of the folder tool, cover mail " -#~ "tasks:" -#~ msgstr "" -#~ "Las primeras herramientas, exceptuando la herramienta de carpetas, cubren " -#~ "tareas de correo:" - -#~ msgid "What's New in Evolution 1.2" -#~ msgstr "Novedades de Evolution 1.2" - -#~ msgid "Added Functionality for the \"New\" Button" -#~ msgstr "Característica mejorada del botón <quote>Nuevo</quote>" - -#~ msgid "" -#~ "All unmodified letter keys have changed function-- the <keycap>N</keycap> " -#~ "and <keycap>P</keycap> keys, for example, no longer take you to the next " -#~ "you to the next or previous message. Pressing a letter will now take you " -#~ "to the nearest message whose data in the sort column begins with that " -#~ "letter. That is, if you press N and you are sorting your list by sender, " -#~ "you will move to a message from Nadine. If you are sorting by subject, " -#~ "you'll move to the message about nectarines. This should also work in the " -#~ "folder list for folder navigation." -#~ msgstr "" -#~ "Todas las letras empleadas aisladamente cambian de función. Por ejemplo " -#~ "las teclas <keycap>N</keycap> y <keycap>P</keycap> ya no sirven para " -#~ "avanzar o retroceder en los mensajes. La presión de una letra ahora le " -#~ "conduce al mensaje más próximo cuyo contenido en la columna de ordenación " -#~ "empiece por esa letra. Así, si pulsa N y tiene ordenados los mensajes por " -#~ "remitentes podrá moverse al mensaje enviado por Natalia. Si la ordenación " -#~ "es por asunto podrá saltar al que habla de nectarinas. El desplazamiento " -#~ "en la lista de carpetas es similar." - -#~ msgid "Digest-mode Display of Forwarded Messages" -#~ msgstr "Vista resumen de mensajes reenviados" - -#~ msgid "" -#~ "Email addresses in the message composer can now work with LDAP address " -#~ "books. Add your LDAP address book to the list of folders searched for " -#~ "address completion in the <guilabel>Folder Settings</guilabel> section of " -#~ "the Settings dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Las direcciones de correo electrónico en el editor de mensajes pueden " -#~ "obtenerse de libretas de direcciones LDAP. En la sección " -#~ "<guilabel>Carpetas</guilabel> del diálogo de Configuración se puede " -#~ "agregar su libreta de direcciones a la lista de carpetas en donde harán " -#~ "las búsquedas de direcciones para la función de autocompleto." - -#~ msgid "Evolution Settings Interface" -#~ msgstr "Interfaz de configuración de Evolution" - -#~ msgid "Executive Summary now Reads IMAP" -#~ msgstr "El resumen ejecutivo ahora lee IMAP" - -#~ msgid "Filters and vFolders Notice Moved or Missing Folders" -#~ msgstr "" -#~ "Los filtros y las carpetas virtuales reconocen correctamente las carpetas " -#~ "borradas o renombradas" - -#~ msgid "Folder Naming Internationalization" -#~ msgstr "Internacionalización de los nombres de las carpetas" - -#~ msgid "Folder Selection for Offline Mode" -#~ msgstr "Selección de carpetas para el modo desconectado" - -#~ msgid "" -#~ "If you're already familiar with Ximian Evolution 1.0, our new version has " -#~ "a lot to add. Here are some of the new and changed features. Ximian " -#~ "Connector for Microsoft Exchange also has new features, which are covered " -#~ "in \"new-in-connector-one-two\">." -#~ msgstr "" -#~ "Si ya está familiarizado con Ximian Evolution 1.0, la nueva versión " -#~ "aporta numerosas novedades. Aquí están algunas de las prestaciones nuevas " -#~ "o modificadas. Ximian Connector para Microsoft Exchange también tiene " -#~ "nuevas características." - -#~ msgid "Import Tool Now Imports Netscape Filters" -#~ msgstr "La herramienta de importación ahora importa los filtros de Netscape" - -#~ msgid "Keyboard Navigation Overhaul" -#~ msgstr "Revisión de la navegación con teclado" - -#~ msgid "Mail Composer Autocomplete" -#~ msgstr "Función autocompletar del editor de correo" - -#~ msgid "Mail Composer HTML Improvements" -#~ msgstr "Mejoras HTML en el editor de correo" - -#~ msgid "" -#~ "Messages that contain multiple forwarded messages are now displayed as a " -#~ "digest rather than inline or as a series of attachments." -#~ msgstr "" -#~ "Los mensajes que contienen varios mensajes reenviados se muestran ahora " -#~ "como un resumen en lugar de dentro o que series de adjuntos." - -#~ msgid "New Criteria and Actions" -#~ msgstr "Nuevas condiciones y acciones" - -#~ msgid "" -#~ "Pasting into the mail composer from another message or from a web page " -#~ "preserves the HTML formatting of the source document. Multiple levels of " -#~ "reply quotation in messages are clearer and use a vertical blue line on " -#~ "the left side to indicate quotation. Text \"smileys\" are now " -#~ "automatically converted to small images displaying the appropriate " -#~ "emotion. You can turn this option off in the <guilabel>Composer</" -#~ "guilabel> section of the Settings dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Al pegar al editor de correo desde otro mensaje o desde una página web se " -#~ "mantiene el formato HTML del documento original. Ahora se ven más claros " -#~ "cuando hay varios niveles de mensajes citados y una línea vertical azul " -#~ "señala las citas. Las <quote>caritas</quote> de texto ahora son " -#~ "convertidas a pequeñas imágenes automáticamente que reproducen el " -#~ "emoticón apropiado. Puede desactivar esta opción en la sección " -#~ "<guilabel>Editor de correo</guilabel> de la Configuración." - -#~ msgid "Performance Improvements" -#~ msgstr "Mejoras de rendimiento" - -#~ msgid "Redirect (Bounce) Feature Added" -#~ msgstr "Nueva prestación para redirigir (rechazar) mensajes" - -#~ msgid "Signature Editor" -#~ msgstr "Editor de firmas" - -#~ msgid "" -#~ "Startup time has decreased, POP server interactions are more efficient, " -#~ "and indexing of locally cached mail is now faster." -#~ msgstr "" -#~ "El tiempo de arranque ha disminuido, las interacciones con el servidor " -#~ "POP ahora son más eficientes y la indexación del correo local es ahora " -#~ "más rápida." - -#~ msgid "" -#~ "The <guibutton>New</guibutton> now has a menu next to it. As in Evolution " -#~ "1.0, you can click the button once to get a new item for the Evolution " -#~ "tool you're using. However, if you click the small arrow menu to the " -#~ "right of the button, you will find a menu that allows you to create new " -#~ "items for the rest of Evolution: All day appointments, regular " -#~ "appointments, tasks and meetings for the calendar; mail messages for the " -#~ "mail tool; and contacts and contact lists for the address book." -#~ msgstr "" -#~ "El botón <guibutton>Nuevo</guibutton> ahora tiene un menú junto a él. " -#~ "Como en Evolution 1.0, si hace clic en este botón, se abre un nuevo " -#~ "elemento, el que corresponda al tipo de herramienta Evolution utilizado " -#~ "en aquel momento. Sin embargo, si hace clic en el pequeño menú de la " -#~ "flecha a la derecha del botón, encontrará opciones que le permitirán " -#~ "crear nuevos elementos para el resto de Evolution: citas para todo el " -#~ "día, citas normales, tareas y reuniones en el calendario; mensajes en la " -#~ "herramienta de correo y contactos, y listas de contactos en el " -#~ "administrador de contactos." - -#~ msgid "" -#~ "The Executive Summary tool in Evolution now displays email messages in " -#~ "IMAP as well as local mail folders." -#~ msgstr "" -#~ "La herramienta de resumen ejecutivo de Evolution ahora muestra mensajes " -#~ "en carpetas IMAP al igual que las carpetas locales de correo." - -#~ msgid "" -#~ "The preferences dialogs have been completely overhauled. There is now a " -#~ "single configuration dialog window for all components of the program, and " -#~ "you can access it from anywhere. To change your preferences, select " -#~ "<menuchoice> <guimenu> Tools </guimenu> <guimenuitem> Preferences </" -#~ "guimenuitem> </menuchoice>. Detailed help for the preferences dialogs has " -#~ "been added to <xref linkend=\"config-prefs\"/>." -#~ msgstr "" -#~ "Los diálogos de preferencias han sido completamente revisados. Ahora hay " -#~ "una única ventana de diálogo para la configuración de todos los " -#~ "componentes del programa a la que puede acceder desde cualquier parte. " -#~ "Para cambiar sus preferencias elija <menuchoice> <guimenu>Herramientas</" -#~ "guimenu> <guimenuitem>Preferencias</guimenuitem></menuchoice>." - -#~ msgid "" -#~ "There are many new filter criteria and actions, including additional " -#~ "message flags such as Flag for Followup." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora hay nuevas condiciones y acciones que incluyen marcas para los " -#~ "mensajes, por ejemplo, la <guilabel>Marca de seguimiento</guilabel>." - -#~ msgid "" -#~ "There is now a signature editor, which can be used to create plain text " -#~ "or HTML signatures. click the the <guilabel>Signatures</guilabel> tab in " -#~ "the Composer Settings section of the Evolution Settings window." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora existe un editor de firmas para crear firmas en formato de texto " -#~ "puro o HTML. Elija la ficha <guilabel>Firmas</guilabel> en la sección " -#~ "<guilabel>Editor de correo</guilabel> de la Configuración." - -#~ msgid "" -#~ "This feature is also sometimes known as \"Bounce\" or \"Resend.\" To " -#~ "resend a message with all its headers instead of merely forwarding it, " -#~ "select the message and choose <menuchoice> <guimenu> Actions </guimenu> " -#~ "<guisubmenu> Forward </guisubmenu> <guimenuitem> Redirect </guimenuitem> " -#~ "</menuchoice>." -#~ msgstr "" -#~ "Esta característica es conocida con frecuencia como <quote>Rechazar</" -#~ "quote> o <quote>Reenviar</quote>. Para redirigir un mensaje con todas sus " -#~ "cabeceras internas intactas en lugar de reenviarlo normalmente, " -#~ "seleccione el mensaje y elija el menú <menuchoice> <guimenu> Acciones </" -#~ "guimenu> <guisubmenu> Reenviar </guisubmenu> <guimenuitem> Redirigir </" -#~ "guimenuitem> </menuchoice>." - -#~ msgid "" -#~ "This means that the old single letter shortcuts have changed as well. The " -#~ "new shortcuts: <simplelist> <member> <keycap>,</keycap> (comma) and " -#~ "<keycap>.</keycap> (period) are now the keyboard shortcuts for Next and " -#~ "Previous unread messages. You can also use the square brackets <keycap>]</" -#~ "keycap> and <keycap>[</keycap>. </member> <member> <keycap>`</keycap> " -#~ "(backtick) toggles the message preview pane. </member> </simplelist> " -#~ "Shortcuts that use the <keycap>Control</keycap> key have not changed." -#~ msgstr "" -#~ "Esto significa que los antiguos atajos de una sola letra han cambiado " -#~ "también. Los atajos nuevos son: <simplelist> <member> <keycap>,</keycap> " -#~ "(coma) y <keycap>.</keycap> (punto) son los nuevos atajos de teclado para " -#~ "avanzar a los mensajes sin leer siguiente y anterior. También puede " -#~ "utilizar los corchetes <keycap>]</keycap> y <keycap>[</keycap>. </member> " -#~ "<member> <keycap>`</keycap> cambia la vista del panel de " -#~ "previsualización. </member> </simplelist> Los atajos que utilizan la " -#~ "tecla <keycap>Ctrl</keycap> no han sido modificados." - -#~ msgid "" -#~ "When new mail arrives, you may opt to have Evolution beep or play a sound " -#~ "file that you specify." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando llega correo nuevo, Evolution puede emitir un pitido o reproducir " -#~ "el fichero de audio que especifique." - -#~ msgid "" -#~ "You can now import your filters, as well as your email messages, from the " -#~ "Netscape mail client." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora puede importar los filtros así como sus mensajes de correo " -#~ "electrónico desde su cliente de correo Netscape." - -#~ msgid "" -#~ "You can now use Unicode (UTF-8) characters in the names for IMAP folders." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora puede utilizar caracteres Unicode (UTF-8) en los nombres de " -#~ "carpetas IMAP." - -#~ msgid "" -#~ "You may now select which network folders which will be cached locally " -#~ "when you go into Offline mode. This setting may be changed from the " -#~ "Folders section of the Evolution Settings window." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora puede elegir qué carpetas remotas quiere tener en <quote>caché</" -#~ "quote>, para trabajar con ellas en modo desconectado. Puede modificar " -#~ "esta configuración en la sección Carpetas de la ventana Configuración de " -#~ "Evolution." - -#~ msgid "vFolder \"Original Location\" Feature" -#~ msgstr "" -#~ "Característica de <quote>Ubicación original</quote> de las carpetas " -#~ "virtuales" - -#~ msgid "" -#~ "vFolders and filters now notice if you move or delete a folder that they " -#~ "use." -#~ msgstr "" -#~ "Las carpetas virtuales y los filtros son actualizados cuando mueve o " -#~ "borra alguna carpeta utilizada por ellos." - -#~ msgid "" -#~ "vFolders can now display the actual folder location for each message they " -#~ "contain. To do so, right click on the column headers in the message list " -#~ "of any vFolder, select <guimenuitem>Add a Column</guimenuitem>, and drag " -#~ "the <guibutton>Original Location</guibutton> item into position." -#~ msgstr "" -#~ "Las carpetas virtuales (vFolder) ahora pueden mostrar la carpeta real de " -#~ "cada mensaje que contienen. Para conseguirlo, haga clic con el botón " -#~ "derecho sobre los encabezados de columnas en la lista de mensajes de " -#~ "cualquier carpeta virtual, elija <guimenuitem>Añadir una columna</" -#~ "guimenuitem> y arrastre el elemento <guibutton>Ubicación original</" -#~ "guibutton> a la posición deseada." - -#~ msgid "" -#~ "<application>Evolution</application> supports both Imperial and Metric " -#~ "measurement for weather reports. Imperial units are sometimes called " -#~ "British units, but are used almost exclusively in the United States. " -#~ "Britain, and most of the rest of the world, use metric units." -#~ msgstr "¿Sistema métrico o anglosajón?" - -#~ msgid "Metric or Imperial?" -#~ msgstr "Haga clic en <guibutton>Añadir</guibutton>." - -#~ msgid "" -#~ "Active Directory Server Name: In most organizations, the Active Directory " -#~ "server will be different from the Exchange mail server. If so, check the " -#~ "box and enter the Active Directory server name here." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre de servidor Active Directory: la mayoría de las organizaciones " -#~ "utilizan servidores diferentes para Active Directory y Exchange. En ese " -#~ "caso active la casilla y escriba el nombre del servidor Active Directory." - -#~ msgid "" -#~ "Create a Global Address List folder: If you would like to have a separate " -#~ "folder for the Active Directory's Global Address List, leave this box " -#~ "checked." -#~ msgstr "" -#~ "Crear una carpeta lista global de direcciones: active esta casilla si " -#~ "quiere tener una carpeta separada para la lista global de direcciones de " -#~ "Active Directory." - -#~ msgid "" -#~ "Exchange Server: If your active directory user name is different from " -#~ "your Exchange mail user name, check this box and enter your mail username " -#~ "here." -#~ msgstr "" -#~ "Exchange Server: si su nombre de usuario es diferente en Active Directory " -#~ "y en Exchange, active esta casilla y escriba el nombre de su buzón." - -#~ msgid "Identity:" -#~ msgstr "Identidad" - -#~ msgid "Special Folders" -#~ msgstr "Carpetas especiales" - -#~ msgid "Creation of an automatic \"out-of-office\" reply messages." -#~ msgstr "" -#~ "Creación de mensajes automáticos de respuesta «Fuera de la oficina»." - -#~ msgid "<guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem>:" -#~ msgstr "<guimenuitem>Agrupar por campo</guimenuitem>:" - -#~ msgid "" -#~ "Groups messages instead of sorting them. This makes each contact with " -#~ "identical properties in the specified field to be placed in its own group " -#~ "and physically separated from others." -#~ msgstr "" -#~ "Agrupa los mensajes en lugar de ordenarlos. Esta operación coloca los " -#~ "contactos que comparten propiedades idénticas, dentro de un campo " -#~ "especificado, en un grupo independiente, separado físicamente de los " -#~ "demás." - -#~ msgid "" -#~ "When you choose this item, a list of column headers will appear; just " -#~ "drag and drop them into place between two existing headers. A red arrow " -#~ "will appear to show you where you're about to put the column." -#~ msgstr "" -#~ "Cuando selecciona este elemento, aparece un listado de cabeceras " -#~ "posibles; arrastre simplemente la que desee entre dos cabeceras " -#~ "existentes. Una flecha roja le muestra el lugar donde quedará colocada la " -#~ "columna." - -#~ msgid "Select the mail folder you want to see in the preview on the left." -#~ msgstr "Haga clic en la ficha <guibutton>Correo</guibutton>." - -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "Configuración" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution Settings for Connecting to an <application>Exchange</" -#~ "application>Server" -#~ msgstr "" -#~ "Configuración de Evolution para conectarse con un servidor " -#~ "<application>Exchange</application>" - -#~ msgid "" -#~ "Once you know that your server is ready for you to connect, start Ximian " -#~ "Evolution and select <menuchoice> <guimenu>Tools</guimenu> " -#~ "<guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem> </menuchoice> from any mail view." -#~ msgstr "" -#~ "Tras asegurarse de que está preparado para conectar con el servidor, " -#~ "inicie Ximian Evolution y seleccione <menuchoice> <guimenu>Herramientas</" -#~ "guimenu> <guimenuitem>Configuración del correo</guimenuitem> </" -#~ "menuchoice> desde cualquier vista de correo." - -#~ msgid "" -#~ "Active Directory Server Name: Enter the Active Directory server name here." -#~ msgstr "" -#~ "Nombre del servidor Active Directory: escriba aquí el nombre del servidor " -#~ "Active Directory." - -#~ msgid "" -#~ "Create a Global Address List folder: If you want to use your " -#~ "organization's Active Directory or Global Address List, leave this box " -#~ "checked." -#~ msgstr "" -#~ "Crear una carpeta con la lista global de direcciones: active esta casilla " -#~ "si va a utilizar Active Directory o la lista global de direcciones de su " -#~ "organización." - -#~ msgid "" -#~ "Active Directory: If you would like to use the Global Address List (GAL), " -#~ "check the box labeled <guilabel>Create a Global Address List folder</" -#~ "guilabel> and enter the name of the directory server. To avoid strain on " -#~ "the server, the maximum number of responses to any Active Directory query " -#~ "has been set to 500. If you would like to change that, you may do so here " -#~ "as well." -#~ msgstr "" -#~ "Active Directory: Si desea poder utilizar la Lista global de direcciones " -#~ "(lista global de direcciones), active la casilla <guilabel>Crear una " -#~ "carpeta para la lista global de direcciones</guilabel> y escriba el " -#~ "nombre del servidor del directorios. Para reducir la carga del servidor, " -#~ "se establece en 500 el número máximo de respuestas a una consulta Active " -#~ "Directory. Si desea modificar este valor, puede hacerlo aquí también." - -#~ msgid "" -#~ "Exchange Server: If your Exchange mailbox name is different from your " -#~ "Windows name, enter your mailbox name here." -#~ msgstr "" -#~ "Exchange Server: si el nombre de su buzón Exchange y su nombre de usuario " -#~ "Windows son diferentes, especifique el nombre de su buzón en este campo." - -#~ msgid "" -#~ "If you think you'll want to return to a search again, you can save it as " -#~ "a virtual folder by selecting <guilabel>Store Search as vFolder</" -#~ "guilabel>." -#~ msgstr "" -#~ "Si piensa volver a repetir la búsqueda, puede conservarla en una carpeta " -#~ "virtual: para ello, seleccione <guilabel>Guardar búsqueda como carpeta " -#~ "virtual</guilabel>." - -#~ msgid "" -#~ "In this tab you can decide how you would like <application>Ximian " -#~ "Evolution</application> to display your mail: how to display citations, " -#~ "how long to wait before marking a message as read, and so forth." -#~ msgstr "" -#~ "Aquí puede decidir cómo desea que <application>Ximian Evolution</" -#~ "application> muestre su correo o citas, así como el tiempo de espera " -#~ "antes de marcar un mensaje como leído, etc." - -#~ msgid "" -#~ "This is also where you can decide how you would like <application>Ximian " -#~ "Evolution</application> to handle inline images in HTML mail that you " -#~ "get. There is a detailed discussion of the issues surrounding these " -#~ "options in <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-get-attach-html\"/>." -#~ msgstr "" -#~ "Puede también decidir cómo desea que <application>Ximian Evolution</" -#~ "application> maneje las imágenes recibidas en mensajes en formato HTML. " -#~ "Puede consultar una descripción detallada de todo lo relacionado con " -#~ "estas opciones en <xref linkend=\"usage-mail-getnsend-get-attach-html\"/>." - -#~ msgid "Choose the font and font size you would like to use." -#~ msgstr "Elija el tipo de letra y el tamaño deseados." - -#~ msgid "" -#~ "Select the <guilabel>Font Settings</guilabel> portion of the settings " -#~ "dialog." -#~ msgstr "Elija la opción <guilabel>Tipografías</guilabel>." - -#~ msgid "" -#~ "To change the font which <application>Ximian Evolution</application> uses " -#~ "to display mail, do the following:" -#~ msgstr "" -#~ "Para cambiar la tipografía que <application>Ximian Evolution</" -#~ "application> utiliza para mostrar el correo, siga estos pasos:" - -#~ msgid "" -#~ "Host: If you chose <guilabel>SMTP</guilabel> or <guilabel>Microsoft " -#~ "Exchange</guilabel>, enter the server's name or IP address here." -#~ msgstr "" -#~ "Servidor: si eligió <guilabel>SMTP</guilabel> o <guilabel>Microsoft " -#~ "Exchange</guilabel> escriba el nombre del servidor o su dirección IP." - -#~ msgid "" -#~ "Choose a keyboard shortcut scheme: do you prefer keyboard shortcuts " -#~ "similar to those of Microsoft Windows, XEmacs, or Emacs?" -#~ msgstr "" -#~ "Elija un esquema de atajos de teclado: ¿prefiere que sean similares a los " -#~ "de Microsoft Windows, XEmacs o Emacs?" - -#~ msgid "Shortcuts Type" -#~ msgstr "Tipo de atajos" - -# index.docbook:483, index.docbook:484 -#~ msgid "Creating an Exchange Account, Step Two: Receiving Mail" -#~ msgstr "Creación de una cuenta Exchange- Etapa dos: recepción de correo" - -# index.docbook:493, index.docbook:494 -#~ msgid "Creating an Exchange Account, Step Three: Mail Options" -#~ msgstr "Creación de una cuenta Exchange- Etapa tres: opciones de correo" - -#~ msgid "Active Directory" -#~ msgstr "Active Directory" - -#~ msgid "Here, tab, you'll find some additional settings:" -#~ msgstr "Encontrará en esta ficha opciones de configuración adicionales:" - -#~ msgid "" -#~ "If you would like to use the Global Address List (GAL) maintained on your " -#~ "Exchange server, click the tab labeled <guilabel>Receiving Options</" -#~ "guilabel> and check the box labeled <guilabel>Create a Global Address " -#~ "List folder</guilabel>. The GAL is maintained by your system " -#~ "administrator and you cannot add, change, or remove items from it using " -#~ "Ximian Evolution. However, you can use it to invite people to meetings " -#~ "and to look up addresses and other information. In many organizations, " -#~ "the GAL is stored on a different server from email. If this is the case, " -#~ "you should also specify the directory server name here." -#~ msgstr "" -#~ "Si desea utilizar la lista global de direcciones que administra el " -#~ "servidor Exchange, haga clic en la ficha <guilabel>ñOpciones de " -#~ "recepción</guilabel> y active la casilla <guilabel>Crear una carpeta para " -#~ "la lista global de direcciones</guilabel>. La administración de la lista " -#~ "global de direcciones corre a cargo del administrador del sistema: no " -#~ "puede agregar, modificar o eliminar elementos de esta lista con Ximian " -#~ "Evolution. Sin embargo, puede utilizarla para convocar reuniones con " -#~ "otras personas, buscar sus direcciones e información similar. En " -#~ "numerosas organizaciones, la lista global de direcciones se almacena un " -#~ "servidor diferente del servidor de correo. Si es el caso, deberá también " -#~ "especificar el nombre del servidor de directorios." - -#~ msgid "" -#~ "If your Exchange server requires you to use a different mailbox name from " -#~ "the name you use to log in, select the second check-box and enter the " -#~ "mailbox name. Check with your system administrator to be sure." -#~ msgstr "" -#~ "Si el servidor Exchange utiliza un nombre de buzón distinto al nombre " -#~ "utilizado para iniciar la sesión, active la segunda casilla y escriba " -#~ "dicho nombre. Consulte con el administrador del sistema para asegurarse." - -#~ msgid "" -#~ "In most cases, the URL for web access is \"http://server.company.com/" -#~ "exchange.\" If your system has a path that is not \"exchange,\" check the " -#~ "box and enter the custom path here." -#~ msgstr "" -#~ "En la mayoría de los casos, la dirección URL para tener acceso por Web es " -#~ "«http://server.company.com/exchange». Si la ruta en su sistema no es " -#~ "«exchange», active la casilla y escriba la ruta específica en el campo " -#~ "correspondiente." - -#~ msgid "Mailbox Name and Web Access Path" -#~ msgstr "Nombre de buzón y ruta de Web Access" - -#~ msgid "End of day" -#~ msgstr "El día acaba" - -#~ msgid "First day of the week" -#~ msgstr "Primer día de la semana" - -#~ msgid "" -#~ "Says what time of the day your weekday starts. This will show all times " -#~ "till the end of the day, regardless of there is an appointment during the " -#~ "time period." -#~ msgstr "" -#~ "Especifique la hora a la que empieza su jornada laboral. Esta mostrará " -#~ "todas las horas hasta el final del día, haya o no citas durante ese " -#~ "espacio de tiempo." - -#~ msgid "Sets the time the day ends at." -#~ msgstr "Especifique la hora a la que acaba la jornada laboral." - -#~ msgid "Start of day" -#~ msgstr "El día comienza" - -#~ msgid "" -#~ "Taking Full Advantage of the Exchange Server When Scheduling Appointments" -#~ msgstr "Utilización del servidor Exchange para programar citas" - -#~ msgid "" -#~ "If you move mail from your server into your local system using POP mail, " -#~ "filters are applied to incoming mail every time you check for mail." -#~ msgstr "" -#~ "Si utiliza el protocolo POP para transferir el correo desde su servidor " -#~ "hacia su equipo local, los filtros se aplican sobre los mensajes " -#~ "entrantes cada vez que comprueba la presencia de correo nuevo." - -#~ msgid "" -#~ "If you store your mail on the mail server and check your mail with IMAP, " -#~ "filters are applied to the INBOX when you open it. In some cases, you " -#~ "will see a number of unread messages in the INBOX, click the INBOX, and " -#~ "then have the messages move elsewhere as they are filtered out." -#~ msgstr "" -#~ "Si almacena su correo en el servidor y utiliza el protocolo IMAP para " -#~ "comprobarlos, los filtros intervienen cada vez que abre el buzón de " -#~ "entrada. En algunos casos, cierto número de mensajes sin leer aparecen en " -#~ "el buzón de entrada; cuando hace clic en el buzón de entrada, los filtros " -#~ "se aplican y a continuación los mensajes se mueven hacia otro lugar." - -#~ msgid "" -#~ "A good deal of bulk mail is eventually tagged with the " -#~ "<computeroutput>Precedence: Bulk</computeroutput> header at one point or " -#~ "another. Not all of it is, of course, and there are \"good\" messages " -#~ "(mailing lists you subscribe to, for example) that are also considered " -#~ "\"Bulk\" mail. However, if you filter out all the mail with that header, " -#~ "you'll catch a lot of the mail you don't want to get." -#~ msgstr "" -#~ "Un buen indicador de «spam» o envíos masivos (en inglés «bulk») suele ser " -#~ "la presencia de un encabezado <computeroutput>Precedence: Bulk</" -#~ "computeroutput> en algún punto del mensaje. Por supuesto, no todos lo " -#~ "envíos masivos son «spam», y existen mensajes aceptables (como las listas " -#~ "de correo a las que se suscribe, por ejemplo) que también se califican " -#~ "como «bulk». Sin embargo, si opta por filtrar dicha cabecera, podrá " -#~ "interceptar un gran número de mensajes que no desea recibir." - -#~ msgid "Click <guibutton>New</guibutton>." -#~ msgstr "Haga clic en <guibutton>Nuevo</guibutton>." - -#~ msgid "" -#~ "For actions, select \"Move to Folder\" and choose the folder where you'd " -#~ "like to place bulk mail." -#~ msgstr "" -#~ "Para aplicar acciones, seleccione «Mover a la carpeta» y elija la carpeta " -#~ "donde desea colocar el correo encontrado." - -#~ msgid "Managing the Addressbook" -#~ msgstr "Administración de la libreta de direcciones" - -#~ msgid "Adding Directory Servers" -#~ msgstr "Especifación de servidores de directorio" - -#~ msgid "<term>One</term>" -#~ msgstr "<term>Uno</term>" - -#~ msgid "<term>Sub</term>" -#~ msgstr "<term>Sub</term>" - -#~ msgid "" -#~ "How broad the search is in the directory. The following options are " -#~ "available:" -#~ msgstr "" -#~ "Especifique el nivel de subdirectorios explorados. Están disponibles las " -#~ "siguientes opciones:" - -#~ msgid "" -#~ "The name that you see on the screen. This could be anything you wish." -#~ msgstr "El nombre que ve en pantalla. Este puede ser cualquiera que desee." - -#~ msgid "" -#~ "Select your search criteria. For each criterion, you must first select " -#~ "which of the following parts of the message you want the search to " -#~ "examine:" -#~ msgstr "" -#~ "Seleccione el criterio de búsqueda. Para cada criterio, seleccione en " -#~ "primer lugar qué partes de los mensajes desea examinar durante la " -#~ "búsqueda:" - -#~ msgid "" -#~ "Specific Header - The vFolder can look at any header you want, even " -#~ "obscure or custom ones. Enter the header name in the first text box, and " -#~ "put your search text in the second one." -#~ msgstr "" -#~ "Cabecera específica - La carpeta virtual puede examinar cualquier " -#~ "cabecera deseada, por muy oscura o personalizada que sea. Escriba el " -#~ "nombre de la cabecera en el primer cuadro de texto, y el texto buscado en " -#~ "el segundo." - -#~ msgid "Creating a vFolder Rule" -#~ msgstr "Creación de una regla de carpeta virtual" - -#~ msgid "Selecting a vFolder Rule" -#~ msgstr "Selección de una regla de carpeta virtual" - -#~ msgid "Shows you your calendar." -#~ msgstr "Muestra su agenda." - -#~ msgid "Shows your pending tasks" -#~ msgstr "Muestra sus tareas pendientes." - -#~ msgid "Calendar Window" -#~ msgstr "Ventana del calendario" - -#~ msgid "" -#~ "The <guilabel>Calendar Window</guilabel> has a graphical representation " -#~ "of the calendar, so you can select what days to view in the " -#~ "<guilabel>Appointment List</guilabel>." -#~ msgstr "" -#~ "La <guilabel>ventana del calendario</guilabel> contiene una " -#~ "representación gráfica del calendario en la que puede elegir qué días " -#~ "quiere ver en la <guilabel>lista de citas</guilabel>." - -#~ msgid "The <guilabel>Contact List</guilabel> lists your contacts." -#~ msgstr "La <guilabel>lista de contactos</guilabel> lista sus contactos." - diff --git a/help/es/evolution-doc-2.6.po b/help/es/evolution-doc-2.6.po deleted file mode 100644 index 9691b12bff..0000000000 --- a/help/es/evolution-doc-2.6.po +++ /dev/null @@ -1,7063 +0,0 @@ -# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution-doc 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-17 10:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-17 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" -"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:179(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=b25b250d95f91745afa2402355a55850" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=b25b250d95f91745afa2402355a55850" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:209(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=88d6ddc2486443593aafb520c5c8b0c2" -msgstr "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; md5=88d6ddc2486443593aafb520c5c8b0c2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:337(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=3db514bf621958c4f1814cd3630c8bb5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=3db514bf621958c4f1814cd3630c8bb5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:374(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=210ff8e8ce70ef0de3aa58ae7d153585" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=210ff8e8ce70ef0de3aa58ae7d153585" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:405(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf" -msgstr "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; md5=0b35b1fc693bb79aefe7dcfb5f354faf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:447(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=5b7ecd8a1b6475668b43304fa1cd3c50" -msgstr "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=5b7ecd8a1b6475668b43304fa1cd3c50" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:468(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=0394ca9949cadaba5299bb6b9eeca155" -msgstr "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=0394ca9949cadaba5299bb6b9eeca155" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:505(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=416fb15bdacf123c88ff7ab664805640" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=416fb15bdacf123c88ff7ab664805640" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:523(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=6a9c8f0eb0479c05d73cce7ec33848ff" -msgstr "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; md5=6a9c8f0eb0479c05d73cce7ec33848ff" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:542(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=45c23cc51d93740ca065693748de64e5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; md5=45c23cc51d93740ca065693748de64e5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:564(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=956fcc991274e17196342801de1f55a4" -msgstr "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=956fcc991274e17196342801de1f55a4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:628(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=b09d2eebafe9813c001e37bbb44019de" -msgstr "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=b09d2eebafe9813c001e37bbb44019de" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:655(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=f243225ebbfcdfe5d1899d13f5449e43" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; md5=f243225ebbfcdfe5d1899d13f5449e43" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:785(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:799(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.gif'; md5=0824281c4dd01e22a6678b9e4941ed4d" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.gif'; md5=0824281c4dd01e22a6678b9e4941ed4d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:815(None) -msgid "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=8cbead7e1907367d49ac1ffb3d0ce8f8" -msgstr "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; md5=8cbead7e1907367d49ac1ffb3d0ce8f8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:939(None) -msgid "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -msgstr "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1100(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=a6a37bb329c57e532d709b69178d5de0" -msgstr "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=a6a37bb329c57e532d709b69178d5de0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2169(None) -msgid "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=8816e3bdeb3a4e936b7cf877f51c033c" -msgstr "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=8816e3bdeb3a4e936b7cf877f51c033c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2224(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=8ae53424d65dce07dfdf738a81d81ffc" -msgstr "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=8ae53424d65dce07dfdf738a81d81ffc" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2345(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" -msgstr "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2898(None) C/evolution.xml:3588(None) C/evolution.xml:3876(None) -msgid "@@image: 'figures/free-busy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/free-busy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3370(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3411(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3416(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3445(None) -msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3477(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3515(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3545(None) -msgid "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3822(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3830(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3839(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3959(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4138(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4160(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4169(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4325(None) -msgid "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -msgstr "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#: C/evolution.xml:14(title) C/evolution.xml:5263(para) -msgid "Evolution User Guide" -msgstr "Guía de usuario de Evolution" - -#: C/evolution.xml:17(productname) -msgid "Evolution™" -msgstr "Evolution™" - -#: C/evolution.xml:18(productnumber) -msgid "2.6" -msgstr "2.6" - -#: C/evolution.xml:19(invpartnumber) C/evolution.xml:5264(para) -msgid "March 23, 2006" -msgstr "23 de marzo de 2006" - -#: C/evolution.xml:20(title) -msgid "User Guide" -msgstr "Guía de usuario" - -#: C/evolution.xml:24(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "Acerca de esta guía" - -#: C/evolution.xml:25(para) -msgid "This guide describes how to use and manage Evolution™ 2.6.<varname>x</varname> client software. This guide is intended for users and is divided into the following sections:" -msgstr "Esta guía describe cómo usar y gestionar el software de cliente Evolution™ 2.6 Esta guía está dirigida para usuarios y se divide en las secciones siguientes:" - -#: C/evolution.xml:28(link) C/evolution.xml:96(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "Inicio" - -#: C/evolution.xml:31(link) C/evolution.xml:903(title) -msgid "Sending and Receiving E-Mail" -msgstr "Enviar y recibir correo-e" - -#: C/evolution.xml:34(link) C/evolution.xml:1763(title) -msgid "Organizing Your E-Mail" -msgstr "Organizar su correo-e" - -#: C/evolution.xml:37(link) C/evolution.xml:2317(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Contactos de Evolution: la libreta de direcciones" - -#: C/evolution.xml:40(link) C/evolution.xml:2531(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "El calendario de Evolution" - -#: C/evolution.xml:43(link) C/evolution.xml:3213(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "Conectarse a servidores Exchange" - -#: C/evolution.xml:46(link) C/evolution.xml:3609(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "Conectarse a Groupwise" - -#: C/evolution.xml:49(link) C/evolution.xml:4282(title) -msgid "Connecting to Hula" -msgstr "Conectarse a Hula" - -#: C/evolution.xml:52(link) C/evolution.xml:4299(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "Configuración avanzada" - -#: C/evolution.xml:55(link) C/evolution.xml:4788(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Sincronizar su dispositivo de mano" - -#: C/evolution.xml:58(link) C/evolution.xml:4845(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "Migrar desde Outlook a Evolution" - -#: C/evolution.xml:61(link) C/evolution.xml:4907(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "Referencia rápida" - -#: C/evolution.xml:64(link) C/evolution.xml:4982(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "Fallos y limitaciones conocidos" - -#: C/evolution.xml:67(link) C/evolution.xml:4989(title) -msgid "Authors" -msgstr "Autores" - -#: C/evolution.xml:70(link) C/evolution.xml:5033(title) -msgid "Glossary" -msgstr "Glosario" - -#: C/evolution.xml:73(bridgehead) -msgid "Additional Documentation" -msgstr "Documentación adicional" - -#: C/evolution.xml:74(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "Puede encontrar ayuda adicional en tres lugares:" - -#: C/evolution.xml:77(para) -msgid "For information about command line options, open a terminal window and type <command>evolution --help</command>." -msgstr "Para más información acerca de las opciones de líneas de comandos, abra una ventana de terminal y teclee <command>evolution --help</comand>." - -#: C/evolution.xml:80(para) -msgid "For support, late-breaking news, and errata, visit the Novell® support center at <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>." -msgstr "Para asistencia, noticias de última hora, y erratas, visite el centro de asistencia de Novell® en <ulink url=\"http://support.novell.com\">support.novell.com</ulink>." - -#: C/evolution.xml:83(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "En el interfaz de Evolution, pulse Ayuda > Contenido." - -#: C/evolution.xml:86(bridgehead) -msgid "Documentation Updates" -msgstr "Actualizaciones de documentación" - -#: C/evolution.xml:87(para) -msgid "For the most recent version of the<citetitle> Evolution 2.6 User Guide</citetitle>, see the <ulink url=\"http://www.novell.com/documentation/ximian.html\">Evolution Documentation Web site</ulink>." -msgstr "Para la versión más reciente de la <citetitle>Guía de usuario de Evolution 2.6</citetitle>, vea el <ulink url=\"http://www.novell.com/documentation/ximian.html\">sitio web de documentación de Evolution</ulink>." - -#: C/evolution.xml:88(bridgehead) -msgid "Documentation Conventions" -msgstr "Convenciones de la documentación" - -#: C/evolution.xml:89(para) -msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path." -msgstr "En la documentación de Novell, un símbolo mayor que (>) se usa para seperar acciones dentro de un paso y los elementos en una ruta de referencias cruzadas." - -#: C/evolution.xml:90(para) -msgid "A trademark symbol (®, ™, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "Un símbolo de marca comercial (®, ™, etc.) denota una marca comercial de Novell. Un asterisco (*) denota una marca comercial de un tercero." - -#: C/evolution.xml:91(bridgehead) -msgid "User Comments" -msgstr "Comentarios del usuario" - -#: C/evolution.xml:92(para) -msgid "We want to hear your comments and suggestions about this manual and the other documentation included with this product. Please use the User Comment feature at the bottom of each page of the online documentation, or go to www.novell.com/documentation/feedback.html and enter your comments there." -msgstr "Queremos oír sus comentarios y sugerencias acerca de este manual y la otra documentación incluida con este producto. Por favor, use la característica de Comentario del Usuario en la parte inferior de cada página en la documentación en línea, o vaya a www.novell.com/documentation/feedback.html e introduzca sus comentarios allí." - -#: C/evolution.xml:97(para) -msgid "Evolution™ makes the tasks of storing, organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work and communicate more effectively with others. It's a highly evolved <link linkend=\"groupware\">groupware</link> program, an integral part of the Internet-connected desktop." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:98(para) -msgid "Evolution can help you work in a group by handling e-mail, address, and other contact information, and one or more calendars. It can do that on one or several computers, connected directly or over a network, for one person or for large groups." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:99(para) -msgid "With Evolution, you can accomplish your most common daily tasks quickly. For example, it takes only one or two clicks to enter appointment or contact information sent to you by e-mail, or to send e-mail to a contact or appointment. People who get lots of e-mail will appreciate advanced features like <link linkend=\"vfolder\">search folders</link>, which let you save searches as though they were ordinary e-mail folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:110(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "Iniciar Evolution por primera vez" - -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:653(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "Usar Evolution: Una vista general" - -#: C/evolution.xml:113(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "Iniciar el cliente Evolution." - -#: C/evolution.xml:121(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" - -#: C/evolution.xml:124(para) -msgid "Click Programs > Evolution." -msgstr "Pulse Programas > Evolution." - -#: C/evolution.xml:129(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" - -#: C/evolution.xml:132(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:137(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "Línea de comandos:" - -#: C/evolution.xml:140(para) -msgid "Enter <command>evolution</command>." -msgstr "Introduzca <command>evolution</command>." - -#: C/evolution.xml:150(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "Usar el asistente de primera ejecución" - -#: C/evolution.xml:151(para) -msgid "The first time you run Evolution, it creates a directory called .evolution in your home directory, where it stores all of its local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up e-mail accounts and import data from other applications." -msgstr "La primera vez que ejecute Evolution, se crea un directorio llamado .evolution en su directorio personal, donde se almacena todos sus datos locales. Entonces, se abre un Asistente de Primera Ejecución para ayudarle a configurar cuentas de correo-e e importar datos de otras aplicaciones." - -#: C/evolution.xml:152(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "Usar el asistente de primera ejecución lleva de dos a cinco minutos." - -#: C/evolution.xml:153(para) -msgid "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link> for details." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:154(para) -msgid "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to get started." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:157(link) C/evolution.xml:177(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "Definir su identidad" - -#: C/evolution.xml:160(link) C/evolution.xml:207(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recibir correo" - -#: C/evolution.xml:163(link) C/evolution.xml:302(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "Opciones de recepción de correo" - -#: C/evolution.xml:166(link) C/evolution.xml:562(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "Enviar correo" - -#: C/evolution.xml:169(link) C/evolution.xml:616(title) -msgid "Account Management" -msgstr "Administración de cuentas" - -#: C/evolution.xml:172(link) C/evolution.xml:622(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "Zona horaria" - -#: C/evolution.xml:178(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "La ventana de Identidad es el primer paso en el asistente." - -#: C/evolution.xml:180(para) -msgid "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:181(para) -msgid "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:184(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:187(para) -msgid "Type your e-mail address in the E-Mail Address field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:190(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:193(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Use this field if you want replies to e-mails sent to a different address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:197(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:198(para) -msgid "This is the company where you work, or the organization you represent when you send e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:201(para) C/evolution.xml:287(para) C/evolution.xml:365(para) C/evolution.xml:396(para) C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:482(para) C/evolution.xml:496(para) C/evolution.xml:514(para) C/evolution.xml:533(para) C/evolution.xml:554(para) C/evolution.xml:608(para) C/evolution.xml:1803(para) C/evolution.xml:1825(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "Pulse «Adelante»." - -#: C/evolution.xml:208(para) -msgid "The Receiving E-mail option lets you determine where you get your e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:210(para) -msgid "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator or ISP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:216(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:217(para) -msgid "Select this option if you connect to Novell GroupWise®. Novell GroupWise keeps e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:220(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:221(para) -msgid "Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which stores e-mail, calendar, and contact information on the server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:224(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:225(para) C/evolution.xml:229(para) -msgid "Keeps the e-mail on your server so you can access your e-mail from multiple systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:228(title) -msgid "IMAP4rev1:" -msgstr "IMAP4rev1:" - -#: C/evolution.xml:232(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:233(para) -msgid "Downloads your e-mail to your hard disk for permanent storage, freeing up space on the e-mail server. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:236(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:237(para) -msgid "Connects to the news server and downloads a list of available news digests. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:240(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "Choose this option if you want to move e-mail from the spool (the location where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave e-mail in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:244(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "If you download your e-mail using mh or another MH-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:248(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:249(para) -msgid "If you download your e-mail using Qmail or another maildir-style program, you should use this option. You need to provide the path to the mail directory you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:252(title) -msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:253(para) -msgid "If you want to read and store e-mail in the mail spool on your local system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:256(title) C/evolution.xml:3487(title) -msgid "None:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:257(para) -msgid "Select this if you do not plan to check e-mail with this account. If you select this, there are no configuration options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:263(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:264(para) -msgid "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, you need to specify additional information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:267(para) -msgid "Type the hostname of your e-mail server in the Hostname field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:268(para) -msgid "If you don't know the hostname, contact your administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:271(para) -msgid "Type your username for the account in the Username field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "Select to use a secure (SSL) connection." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:275(para) -msgid "If your server supports secure connections, you should enable this security option. If you are unsure if your server supports a secure connection, contact your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:592(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:593(para) C/evolution.xml:626(para) C/evolution.xml:1463(para) C/evolution.xml:1585(para) C/evolution.xml:1593(para) C/evolution.xml:1744(para) C/evolution.xml:2219(para) C/evolution.xml:2449(para) C/evolution.xml:2464(para) C/evolution.xml:2472(para) C/evolution.xml:2643(para) C/evolution.xml:2645(para) C/evolution.xml:2656(para) C/evolution.xml:2667(para) C/evolution.xml:2672(para) C/evolution.xml:2692(para) C/evolution.xml:2700(para) C/evolution.xml:2825(para) C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2843(para) C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:3065(para) C/evolution.xml:3084(para) C/evolution.xml:3116(para) C/evolution.xml:3129(para) C/evolution.xml:3162(para) C/evolution.xml:4183(para) C/evolution.xml:4710(para) C/evolution.xml:4776(para) -msgid "or" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:280(para) C/evolution.xml:594(para) -msgid "Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:281(para) -msgid "If you are unsure what authentication type you need, contact your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:600(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:290(para) -msgid "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/exchange/<varname>mail box path</varname>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:292(para) -msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:296(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:297(para) -msgid "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format Mail Directories, or Standard Unix Mbox Spool or Directory, you must specify the path to the local files in the path field. Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some preferences for its behavior." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:306(link) C/evolution.xml:335(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:309(link) C/evolution.xml:372(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:312(link) C/evolution.xml:403(title) -msgid "IMAP and IMAP4rev1 Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:315(link) C/evolution.xml:445(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:318(link) C/evolution.xml:466(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:321(link) C/evolution.xml:489(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:324(link) C/evolution.xml:503(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:327(link) C/evolution.xml:521(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:330(link) C/evolution.xml:540(title) -msgid "Standard Unix Mbox Spool or Directory Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:336(para) -msgid "If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:377(para) C/evolution.xml:408(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:341(para) C/evolution.xml:378(para) C/evolution.xml:409(para) C/evolution.xml:3838(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:344(para) C/evolution.xml:3843(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:3846(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox on the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:530(para) C/evolution.xml:3847(para) -msgid "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New Filter Rules</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:3850(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:3851(para) -msgid "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Junk Mail Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:355(para) C/evolution.xml:3854(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:393(para) C/evolution.xml:435(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize remote mail locally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:361(para) -msgid "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:362(para) C/evolution.xml:3861(para) -msgid "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:368(para) C/evolution.xml:399(para) C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:462(para) C/evolution.xml:485(para) C/evolution.xml:499(para) C/evolution.xml:517(para) C/evolution.xml:536(para) C/evolution.xml:557(para) -msgid "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:373(para) -msgid "If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:382(para) -msgid "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:385(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:386(para) -msgid "The GAL contains a list of all e-mail addresses. If you select this option, you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:389(para) -msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:390(para) -msgid "If you select this option, you need to specify how often Evolution should send the password expire message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:404(para) -msgid "If you select IMAP or IMAP4rev1 as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:412(para) -msgid "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:413(para) -msgid "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:416(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:417(para) -msgid "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by subscribing to them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:420(para) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:421(para) -msgid "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:548(para) -msgid "Select if you want to apply filters to new messages in the Inbox." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:432(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:446(para) -msgid "If you select POP as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:450(para) C/evolution.xml:471(para) C/evolution.xml:493(para) C/evolution.xml:508(para) C/evolution.xml:526(para) C/evolution.xml:545(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail.If you select this option, you need to specify how often Evolution should check for new messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:453(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:456(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions (support for POP3)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:467(para) -msgid "If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:475(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:478(para) -msgid "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:479(para) -msgid "If you select to show relative folder names in the subscription page, only the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:490(para) -msgid "If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:504(para) -msgid "If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:511(para) -msgid "Select if you want to user the .folders summary file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:522(para) -msgid "If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "If you select Standard Unix Mbox Spool or Directory as your receiving server type, you need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:551(para) -msgid "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:563(para) -msgid "Now that you have entered information about how you plan to get mail, Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:567(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:568(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:570(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:571(para) -msgid "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:574(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:575(para) -msgid "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:581(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:584(para) -msgid "Type the host address in the Host field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:585(para) -msgid "If you are unsure what your host address is, contact your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:588(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:589(para) -msgid "If you selected that your server requires authentication, you need to provide the following information:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:597(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:605(para) -msgid "Select if you use a secure connection (SSL)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:611(para) -msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:617(para) -msgid "Now that you have finished the e-mail configuration process you need to give the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:618(para) -msgid "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:625(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:627(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:632(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:633(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:636(para) -msgid "If you want to import e-mail from another e-mail client, continue with <link linkend=\"fourth-step\">Importing Mail</link>. If not, skip to <link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:640(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "Importar correo (opcional)" - -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "After selecting your time zone, if Evolution finds e-mail or address files from another application, it offers to import them. For a full description of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:642(para) -msgid "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating Local Outlook Mail Folders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:643(para) -msgid "Before importing e-mail from Netscape*, make sure you have selected File > Compact All Folders. If you don't, Evolution will import and undelete the messages in your Trash folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:645(para) -msgid "Evolution uses standard file types for e-mail and calendar information, so you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> directory. The file formats used are <command>mbox</command> for e-mail and iCal for calendar information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:646(para) -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard vCard*. To export contact data, open your contacts tool and select the contacts you want to export (press Ctrl+A to select them all). Click File > Save Contact as VCard." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:654(para) -msgid "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:656(bridgehead) -msgid "Menu Bar" -msgstr "Barra del menú" - -#: C/evolution.xml:657(para) -msgid "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:658(bridgehead) -msgid "Folder List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:659(para) -msgid "The folder list gives you a list of the available folders for each account. To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are displayed in the e-mail list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:660(bridgehead) -msgid "Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas" - -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features in each component." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:662(bridgehead) -msgid "Search Tool" -msgstr "Herramienta de búsqueda" - -#: C/evolution.xml:663(para) -msgid "The search tool lets you search your e-mail, contacts, calendar, and tasks to easily find what you're looking for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:664(bridgehead) C/evolution.xml:786(bridgehead) -msgid "Message List" -msgstr "Lista de mensajes" - -#: C/evolution.xml:665(para) -msgid "The message list displays a list of e-mail that you have received. To view an e-mail in the preview pane, click the e-mail in the e-mail list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:666(bridgehead) -msgid "Shortcut Buttons" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:667(para) -msgid "The shortcut bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At the bottom of the shortcut bar there are buttons that let you switch tools, and above that is a list of all the available folders for the current tool. If you have the Evolution Connector for Microsoft Exchange installed, you have an Exchange button in addition to buttons for the other tools. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">The Shortcut Bar</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:668(bridgehead) -msgid "Status Bar" -msgstr "Barra de estado" - -#: C/evolution.xml:669(para) -msgid "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of a task. This most often happens when you're checking or sending e-mail. These progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:670(bridgehead) C/evolution.xml:788(bridgehead) -msgid "Preview Pane" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:671(para) -msgid "The preview pane displays the contents of the e-mail that is selected in the e-mail list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:674(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "La barra del menú" - -#: C/evolution.xml:675(para) -msgid "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items relate to e-mail. Some content relates to other components of Evolution and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:677(title) -msgid "File:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:678(para) -msgid "Anything related to a file or to the operations of the application is listed in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, and quitting the program itself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:681(title) -msgid "Edit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:682(para) -msgid "Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you access the settings and configuration options in the Edit menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:685(title) -msgid "View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:686(para) -msgid "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of information appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:689(title) -msgid "Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:690(para) -msgid "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like copy, rename, delete, and so on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:693(title) -msgid "Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:694(para) -msgid "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target for the action, such as replying to a message, you can normally find it in the Message menu.<command/><command/>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:697(title) -msgid "Search:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. You can also create a search folder from a search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:701(title) -msgid "Help:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:702(para) -msgid "Opens the Evolution Help files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:707(title) -msgid "The Shortcut Bar" -msgstr "La barra de atajos" - -#: C/evolution.xml:708(para) -msgid "The most important job for Evolution is to give you access to your information and help you use it quickly. One way it does that is through the shortcut bar, which is the column on the left side of the main window. The buttons, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of folders for the current Evolution tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:709(para) -msgid "The folder list organizes your e-mail, calendars, contact lists, and task lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool has at least one folder, called On This Computer, for local information. For example, the folder list for the e-mail tool shows any remote e-mail storage you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:710(para) -msgid "If you get large amounts of e-mail, you might want more folders than just your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:711(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:714(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:717(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:720(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:723(para) C/evolution.xml:979(para) C/evolution.xml:1019(para) C/evolution.xml:1031(para) C/evolution.xml:1195(para) C/evolution.xml:1394(para) C/evolution.xml:1653(para) C/evolution.xml:1691(para) C/evolution.xml:1751(para) C/evolution.xml:2199(para) C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2938(para) C/evolution.xml:2997(para) C/evolution.xml:3039(para) C/evolution.xml:3182(para) C/evolution.xml:3504(para) C/evolution.xml:3525(para) C/evolution.xml:3549(para) C/evolution.xml:3578(para) C/evolution.xml:3966(para) C/evolution.xml:3982(para) C/evolution.xml:3998(para) C/evolution.xml:4013(para) C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4244(para) C/evolution.xml:4274(para) C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4780(para) C/evolution.xml:4897(para) -msgid "Click OK." -msgstr "Pulse Aceptar." - -#: C/evolution.xml:728(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "Gestión de carpetas" - -#: C/evolution.xml:729(para) -msgid "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Copy:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:732(para) -msgid "Copies the folder to a different location. When you select this item, Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:735(title) -msgid "Move:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:736(para) -msgid "Moves the folder to another location." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:739(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:740(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:743(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:744(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:747(title) C/evolution.xml:2086(title) -msgid "Delete:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:748(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:751(title) -msgid "Rename:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:752(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:755(title) -msgid "Disable:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:756(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:759(title) -msgid "Properties:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:760(para) -msgid "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for offline operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:762(para) -msgid "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "" -"También puede reorganizar las carpetas y los mensajes arrastrándolos y " -"soltándolos donde desee." - -#: C/evolution.xml:763(para) -msgid "Any time new e-mail arrives in a e-mail folder, that folder label is displayed in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:768(title) -msgid "E-Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:769(para) -msgid "Evolution e-mail is like other e-mail programs in several ways:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "It can send and receive e-mail in HTML or as plain text, and makes it easy to send and receive multiple file attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:775(para) -msgid "It supports multiple e-mail sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and files created by other e-mail programs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "It can sort and organize your e-mail in a wide variety of ways with folders, searches, and filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "Permite proteger su privacidad utilizando cifrado." - -#: C/evolution.xml:784(para) -msgid "However, Evolution has some important differences from other e-mail programs. First, it's built to handle very large amounts of e-mail. The <link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">junk e-mail</link>, message <link linkend=\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in some e-mail clients. If you get a lot of e-mail, or if you keep every message you get in case you need to refer to it later, you'll find this feature especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your main Evolution e-mail window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:787(para) -msgid "The message list displays all the e-mails that you have. This includes all your read and unread messages, and e-mail that is flagged to be deleted." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "This is where your e-mail is displayed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:790(para) -msgid "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the whole window, or double-click the message in the message list to have it open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between the two panes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:791(para) -msgid "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a menu of possible actions, including moving or deleting them, creating filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:792(para) -msgid "Most of the e-mail-related actions you want to perform are listed in the Actions menu in the menu bar. The most frequently used ones, like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:793(para) -msgid "For an in-depth guide to the e-mail capabilities of Evolution, read <link linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving E-Mail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:797(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:798(para) -msgid "To begin using the calendar, click Calendar in the shortcut bar. By default, the calendar shows today's schedule on a ruled background. At the upper right, there's a monthly calendar you can use to switch days. Below that, there's a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:800(bridgehead) -msgid "Appointment List" -msgstr "Lista de citas" - -#: C/evolution.xml:801(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:802(bridgehead) -msgid "Month Pane" -msgstr "Panel del mes" - -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional months, drag the column border to the left. You can also select a range of days in the month pane to display a custom range of days in the appointment list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:804(bridgehead) -msgid "Task List" -msgstr "Lista de tareas" - -#: C/evolution.xml:805(para) -msgid "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times associated with them. You can see a larger view of your task list by clicking Tasks in the shortcut bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:806(para) -msgid "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar\">Evolution Calendar</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:810(title) -msgid "The Contacts Tool" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:811(para) -msgid "The Evolution contacts tool can handle all of the functions of an address book or phone book. However, it's easier to update Evolution than it is to change an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a network." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:812(para) -msgid "Another advantage of the Evolution contacts tool is its integration with the rest of the application. For example, you can right-click an e-mail address in Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:813(para) -msgid "To use the contacts tool, click Contacts in the shortcut bar. By default, the display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. You can select other views from the View menu, and adjust the width of the columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:814(para) -msgid "The contacts tool looks like this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:816(emphasis) -msgid "Contact list" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:817(para) -msgid "The largest section of the contacts display shows a list of individual contacts. You can also search the contacts in the same way that you search e-mail folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:818(para) -msgid "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:823(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "Opciones de la línea de comandos" - -#: C/evolution.xml:824(para) -msgid "Evolution has a number of command line options that you can use. You can find the full list by entering the command <command>man evolution</command> or <command>evolution --help</command>. The most important command line options are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:1299(para) -msgid "Description" -msgstr "Descripción" - -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:845(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:853(para) -msgid "Starts Evolution and begins composing a message to the e-mail address listed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:858(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:866(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:874(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:882(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:890(para) -msgid "evolution ”%s”" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "Makes Evolution your default e-mail handler for your Web browser and in the GNOME* Control Center." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:904(para) -msgid "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your E-Mail</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of Evolution™ as a mail client. For information about how to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:907(link) C/evolution.xml:927(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "Leer correo electrónico" - -#: C/evolution.xml:910(link) C/evolution.xml:960(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Comprobación de correo nuevo" - -#: C/evolution.xml:913(link) C/evolution.xml:1098(title) -msgid "Composing New E-Mail Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:916(link) C/evolution.xml:1505(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:919(link) C/evolution.xml:1527(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:922(link) C/evolution.xml:1551(title) -msgid "Encryption" -msgstr "Cifrado" - -#: C/evolution.xml:928(para) -msgid "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:930(para) -msgid "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down while you're reading an e-mail, and press Backspace to page up in an e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:931(para) -msgid "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) keys. On most keyboards, these keys are also marked with the > and < symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward and backward in your message list. You can also use the right square bracket (]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the previous unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:935(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:936(para) -msgid "Evolution helps you work by letting you sort your e-mail. To sort by sender, subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the message header bars to get a set of sorting options, and to add or remove columns from the message list. You can find detailed instructions on how to customize your message display columns in <link linkend=\"usage-mail-organize-columns\">Sorting Mail with Column Headers</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "To look at the complete headers for a message, click View > Message Display > Show Full Headers. To see all message data, click View > Message Display > Show E-Mail Source." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:938(para) -msgid "You can also choose a threaded message view. Click View > Threaded Message List to turn the threaded view on or off. When you select this option, Evolution groups the replies to a message with the original, so you can follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:944(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "Eliminación de correo" - -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "After you read your mail, you might want to delete it. To delete a message, select it and press the Delete key, click the Trash button, press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "When you press Delete or click the Trash button, your mail isn't actually deleted, but is marked for deletion. Your e-mail is recoverable until you have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail that you have marked for deletion. To show deleted messages, click View > Hide Deleted Messages. You can also find deleted messages in the your Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:947(para) -msgid "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:948(para) -msgid "Both local and IMAP Trash folders are actually search folders that display all messages you have marked for later deletion. For more information about search folders, see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>. Because emptying your trash expunges the messages in your Trash folder, emptying Trash is the same as expunging deleted mail from all your folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with actual messages in it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:953(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "Recuperar mensajes" - -#: C/evolution.xml:954(para) -msgid "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To undelete a message, select the message, then press Shift+Ctrl+D, or click Edit > Undelete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the message is removed from the Trash folder. You cannot undelete messages that have been expunged." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:961(para) -msgid "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the information it needs to check your e-mail. For information on creating mail accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:962(para) -msgid "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to store your password, you are prompted for the password. Enter your password to download your e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:963(para) -msgid "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>, or ask your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "Compartir los buzones de correo con otros programas de correo" - -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "If you want to use Evolution and another e-mail client, such as Mutt, at the same time, use the following procedure:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:970(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "Descargar su correo en la otra aplicación como haría con normalidad." - -#: C/evolution.xml:973(para) -msgid "In Evolution, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by clicking New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:976(para) -msgid "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other mail application uses, then specify the full path to that location. A typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</varname>/Mail/." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:982(para) -msgid "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the mail program that is currently using them, so the mail files can't be accessed by any other mail program." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:986(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:987(para) -msgid "USENET newsgroups are similar to mail, so it's often convenient to read news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP server, the same way you would a <link linkend=\"bse54o0\">new e-mail account</link>, selecting USENET News as the source type. The news server appear as a remote mail server, and each news group works like an IMAP folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:988(para) -msgid "When you create a news group account, you are not subscribed to any groups. To subscribe to a news group:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:991(para) C/evolution.xml:3538(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:994(para) -msgid "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then click Subscribe." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:997(para) C/evolution.xml:1059(para) C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:1413(para) C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1656(para) C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1725(para) C/evolution.xml:1754(para) -msgid "Click Close." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "Trabajar con adjuntos y correo HTML" - -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, Evolution displays a file icon at the end of the message to which it's attached. Text, including HTML formatting and embedded images, appears as part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are also listed on the top bar of the message. To view the attachments, click the arrow to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. Click the Save All button save all the attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1007(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "Abrir o guardar adjuntos" - -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "If you get an e-mail message with an attachment, Evolution can help you save the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1009(para) -msgid "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to show the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1010(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "Para guardar un adjunto en el disco:" - -#: C/evolution.xml:1013(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon, or right-click the attachment icon in the attachment bar, then click Save As." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1025(para) -msgid "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment icon in the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1028(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1034(para) -msgid "The options available for an attachment vary depending on the type of attachment and the applications your system has installed. For example, attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another word processor, and compressed archive files can be opened in the File Roller application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1038(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "Imágenes dentro de mensajes HTML" - -#: C/evolution.xml:1039(para) -msgid "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays the image inside the message. You can create messages like this by using the Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image into the message composition area." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1040(para) -msgid "Some images are links in a message, rather than being part of the message. Evolution can download those images from the Internet, but does not do so unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the e-mail. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "To load the images for one message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "Click View > Load Images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1047(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1050(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Preference." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1053(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "If you use an HTTP proxy (as in many large organizations), Evolution must be able to find it through the gnome-vfs subsystem before it can load images from the Internet." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1063(para) -msgid "To set your proxy in KDE:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1069(para) C/evolution.xml:1084(para) -msgid "Click Network Services, then click Proxy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1072(para) C/evolution.xml:1087(para) -msgid "Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact your ISP or system administrator)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1075(para) C/evolution.xml:1090(para) -msgid "Click Finish, then click Close." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1078(para) -msgid "To set your proxy in GNOME:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "Click System > Administrative Settings (enter your root password if needed)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1099(para) -msgid "You can start writing a new e-mail message by clicking File > New > Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking New in the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1101(para) -msgid "Enter an address in the To field. If you want, enter a subject in the Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After you have written your message, click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1102(para) C/evolution.xml:4026(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1105(link) C/evolution.xml:1143(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1108(link) C/evolution.xml:1155(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "Enviar los mensajes nuevos más tarde" - -#: C/evolution.xml:1111(link) C/evolution.xml:1171(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "Trabajar desconectado" - -#: C/evolution.xml:1114(link) C/evolution.xml:1185(title) -msgid "Attachments" -msgstr "Adjuntos" - -#: C/evolution.xml:1117(link) C/evolution.xml:1203(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for E-Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1120(link) C/evolution.xml:1228(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "Elegir los destinatarios rápidamente" - -#: C/evolution.xml:1123(link) C/evolution.xml:1236(title) -msgid "Replying to E-Mail Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1126(link) C/evolution.xml:1248(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "Buscar y sustituir en el editor de mensajes" - -#: C/evolution.xml:1129(link) C/evolution.xml:1270(title) -msgid "Enhancing Your E-Mail with HTML" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1132(link) C/evolution.xml:1444(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "Opciones de envío de mensajes" - -#: C/evolution.xml:1135(link) C/evolution.xml:1457(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "Reenviar correo" - -#: C/evolution.xml:1138(link) C/evolution.xml:1477(title) -msgid "Tips for E-Mail Courtesy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1144(para) -msgid "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, try selecting a different input method in the message composer. Right-click in the message composition area and select an input method from the Input Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where necessary. “Zh” and “ya” produce the appropriate single Cyrillic letters, and the single-quote (‘) produces a soft sign character." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1145(para) -msgid "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then select the character set choices in the Mail Preferences and Composer Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, which offers the greatest range of character displays for the greatest range of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1148(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1149(para) -msgid "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the ASCII character set was used almost universally. However, it contains only 128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display problems, programmers developed a variety of methods, so many human languages now have their own specific character sets, and items written in other character sets display incorrectly. Eventually, standards organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single compatible set of codes for everyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1150(para) -msgid "Most e-mail messages state in advance which character set they use, so Evolution usually knows what to display for a given binary number. However, if you find that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try selecting a different character set in the mail settings screen. If your recipients can't read your messages, try selecting a different character set in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or Korean, it might work best for you to select the language-specific character set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a message to be sent later:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1159(para) -msgid "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive mail, that message is sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1162(para) -msgid "Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for later revision." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, then specify a filename." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1172(para) -msgid "Offline mode is a tool designed for use with remote mail storage systems like GroupWise®, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to the network at all times. The tool keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections usually download just the headers, and get the rest only when you want to read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1174(para) -msgid "To mark a folder for offline use, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1175(para) -msgid "Your connection status is shown by the small icon in the lower left border of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1176(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network, click File > Work Offline, or click the connection status icon in the lower left of the screen. When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the connection status icon again." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1179(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1180(para) -msgid "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down and automatically switches on when the network is up again." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "To attach a file to your e-mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1192(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1198(para) -msgid "You can also drag a file into the composer window. If you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1199(para) -msgid "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1204(para) -msgid "Evolution, like most e-mail programs, recognizes three types of addressee: primary recipients, secondary recipients, and hidden (blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the e-mail address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the message. You can use it to send mail to large groups of people, especially if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1206(para) -msgid "If you frequently write e-mail to the same groups of people, you can create address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1207(para) -msgid "Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an e-mail. Using this, you can set up a special Reply-To for an e-mail. To do this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1216(para) -msgid "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1219(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1222(para) -msgid "Click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1229(para) -msgid "If you have created address cards in the contacts tool, you can also type nicknames or other portions of address data, and Evolution displays a drop-down list of possible address completions from your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1230(para) -msgid "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > Preferences, then click Autocompletion. There, select the groups of contacts you want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1231(para) -msgid "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of the e-mail addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1232(para) -msgid "For more information about using e-mail with the contact manager and the calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1237(para) -msgid "To reply to a message, click the message to reply to in the e-mail list and click Reply, or right-click within the message and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and Subject: fields are already filled, although you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) or with the > character before each line (in plain text mode), to indicate that it's part of the previous message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1238(para) -msgid "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1241(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1242(para) -msgid "Susan sends an e-mail to a client and sends copies to Tim and to an internal company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1243(para) -msgid "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or Reply to All." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1249(para) -msgid "The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1251(title) -msgid "Find:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1252(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1256(para) -msgid "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=\"regular-expression\">regular expression</link> or “regex” in your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you should ignore this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1259(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1260(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "Seleccionar este elemento para repetir la última búsqueda que haya realizado." - -#: C/evolution.xml:1263(title) -msgid "Replace:" -msgstr "Reemplazar:" - -#: C/evolution.xml:1264(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "Buscar una palabra o una frase y sustituirla por otra cosa." - -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in the document from the point where your cursor is. You can also determine whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1271(para) -msgid "Normally, you can't set text styles or insert pictures in e-mail. However, most newer e-mail programs can display images and text styles in addition to basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=\"html\">HTML</link>, just like Web pages do." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1272(para) -msgid "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1275(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1276(para) -msgid "You can change the format of an e-mail message from plain text to HTML by choosing Format HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1277(para) -msgid "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link> for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format menus." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1279(para) -msgid "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five categories:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1281(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1282(para) -msgid "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1284(para) -msgid "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of indentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1286(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1287(para) -msgid "Use these buttons to determine the way your e-mail looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "Button" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "TT" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1309(para) -msgid "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace font." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1314(para) -msgid "Bold A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1317(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "Italic A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1325(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1330(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1333(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1338(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1341(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1348(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1349(para) -msgid "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be familiar to users of most word processing software. The left most button aligns your text to the left, the center button centers text, and the right button aligns the text to the right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1352(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, and the right arrow increases its indentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1356(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1357(para) -msgid "At the far right is the color section tool, where a box displays the current text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If you have text selected, the color applies to the selected text. If you do not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can select a background color or image by right-clicking the message background, then selecting Style Page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1362(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1363(para) -msgid "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style your e-mail. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have enabled HTML mode by using Format HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1366(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1367(para) -msgid "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you don't want special link text, you can just enter the address directly, and Evolution recognizes it as a link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1370(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1373(para) -msgid "Right-click in the text, then click Link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1376(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1385(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1388(para) -msgid "Click Image." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1400(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1401(para) -msgid "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1404(para) -msgid "Click Rule." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1407(para) -msgid "Select the length, thickness, and alignment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1410(para) -msgid "Select Shaded if necessary." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1419(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1420(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1423(para) -msgid "Click Table." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1426(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1429(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To insert a picture for the background, click Browse and select the desired image." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1445(para) -msgid "You can set the following options when sending mails in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1447(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when sending e-mail that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert > Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1451(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1452(para) -msgid "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its relative importance. To prioritize a message, click Insert > Prioritize Message in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1458(para) -msgid "When you receive an e-mail, you can forward it to other individuals or groups that might be interested. You can forward a message as an attachment to a new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline\">inline</link> as a quoted portion of the message you are sending. Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send portions of a message, or if you have a large number of comments on different sections of the message you are forwarding. Remember to note from whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1459(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1462(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1464(para) -msgid "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> instead of attached, click Message > Forward as > Inline from the menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1470(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame, then click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1473(para) -msgid "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send the original message as an attachment. Inline messages do not forward any attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1480(para) -msgid "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1483(para) -msgid "Always begin and close with a salutation. Say “please” and “thank you,” just like you do in real life. You can keep your pleasantries short, but be polite." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1486(para) -msgid "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" -"¡CUANDO ESCRIBE CON MAYÚSCULAS SIGNIFICA QUE ESTÁ GRITANDO! No escriba " -"mensajes enteros con mayúsculas porque a la gente le dolerán los oídos." - -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1492(para) -msgid "Don't send nasty e-mails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide context." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1498(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "No envíe spam." - -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "If you create an event in the calendar component, you can then send invitations to the attendee list through the Evolution e-mail tool. The invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1507(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1509(title) -msgid "Accept:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1510(para) -msgid "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as tentative." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1517(title) -msgid "Decline:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1518(para) -msgid "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered into your calendar when you click OK, although your response is sent to the meeting host if you have selected the RSVP option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1521(title) -msgid "RSVP:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1528(para) -msgid "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to have every mail folder displayed, you can select that option as well. However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1531(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1534(para) -msgid "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you want to manage your subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1535(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1538(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1539(para) -msgid "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your IMAP server is configured, the list of available files might include non-mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1542(para) -msgid "Click Subscribe to add a folder to the subscribed list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1545(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "Cierre la ventana cuando se haya suscrito a las carpetas que desea." - -#: C/evolution.xml:1552(para) -msgid "To protect and encode your e-mail transmissions, Evolution offers two encryption methods:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1555(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1558(para) C/evolution.xml:1706(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1561(para) -msgid "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public Key Encryption.</link>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1562(para) -msgid "GPG uses two keys: public and private. You can give your public key to anyone you want to receive encrypted messages, or put it on a public key server so that people can look it up before contacting you. Your private key lets you decrypt any message encrypted with your public key. Never give your private key to anyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1563(para) -msgid "Using encryption takes a bit of forethought. When you send a message that is encrypted, you must encrypt it using your intended recipient's public key. To receive an encrypted message, you must make sure that the sender has your public key in advance. For signing messages, you encrypt the signature with your private key, so only your public key can unlock it. When you send the message, the recipient gets your public key and unlocks the signature, verifying your identity." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1564(para) -msgid "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline PGP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1565(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "Puede usar la encriptación de dos formas:" - -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1571(para) -msgid "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting only to verify the sender's identity." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1574(para) -msgid "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then tells Evolution to encrypt the message. The message now reads “@#$23ui7yr87#@!48970fsd.” When the information gets to Rachel, she decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to read." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1577(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1578(para) -msgid "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If your version is different, these steps might vary slightly. You can find out your version number by entering <command>gpg --version</command>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1584(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter (recommended)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1592(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1594(para) -msgid "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you are prompted to verify the selection." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1597(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1600(para) -msgid "Type your e-mail address, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1603(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1606(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1609(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1612(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1615(para) -msgid "After the keys are generated, you can view your key information by entering <command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </computeroutput>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1616(para) -msgid "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1617(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "Check your public key ID with gpg --list-keys. It is the string after 1024D on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for <varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send your public key, include it in your signature file, or put it on your own Web page. However, it's easier to publish a key once, and then let people download it from a central place when they want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1627(para) -msgid "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an error message appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1631(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1632(para) -msgid "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and enter the command <command>gpg <varname>filename</varname></command> to add it to your keyring." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1638(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1641(para) C/evolution.xml:3395(para) C/evolution.xml:3799(para) C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:4125(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1644(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1647(para) C/evolution.xml:1685(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1659(para) -msgid "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1663(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Open a Compose a Message window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1670(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "Compose your message, then click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1676(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your e-mail messages:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1679(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "Select the mail account to encrypt, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1700(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "Desencriptar un mensaje recibido" - -#: C/evolution.xml:1701(para) -msgid "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read it. Remember, the sender must have your public key before they can send you an encrypted message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1702(para) -msgid "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1707(para) -msgid "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some significant advantages in convenience and security. S/MIME uses certificates, which are similar to keys. The public portion of each certificate is held by the sender of a message and by one of several certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME certificate, your system automatically receives the public portion of the certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, administrators supply certificates that they have purchased from a certificate authority. In some cases, an organization can act as its own certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification certificate from your Mozilla* or Netscape Web browser. See the Mozilla help for more information on security certificates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1713(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1716(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Certificate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1719(para) C/evolution.xml:1812(para) -msgid "Click Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1722(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1728(para) -msgid "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their own certificate files, in the same way." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1737(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then select the account to encrypt the messages in." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1740(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1743(para) -msgid "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your signing certificate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1745(para) -msgid "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your encryption certificate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1748(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1764(para) -msgid "Whether you only get a few e-mail messages a day, or you receive hundreds, you probably want to sort and organize them. Evolution™ has the tools to help you do it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1767(title) -msgid "Importing Your Old E-Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1768(para) -msgid "Evolution allows you to import old e-mail and contacts so that you don't need to worry about losing your old information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1771(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1774(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1775(para) -msgid "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact management applications. You should be able to export to vCard format from any address book application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1778(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1779(para) -msgid "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, Evolution, and Microsoft Outlook." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1782(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1783(para) -msgid "CSV or Tab files saved using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1786(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" - -#: C/evolution.xml:1787(para) -msgid "The e-mail file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1790(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1791(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1794(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1795(para) -msgid "The e-mail format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many other e-mail clients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1797(para) -msgid "To import your old e-mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1800(para) C/evolution.xml:1822(para) C/evolution.xml:2448(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1806(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1809(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1818(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1819(para) -msgid "Evolution automates the import process for several applications it can recognize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1828(para) -msgid "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data from them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1832(para) -msgid "Microsoft Outlook and versions of Outlook Express after version 4 use proprietary formats that Evolution cannot read or import. One migration method that works well is to use the Outport application. See <ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</ulink> for additional information. You can also import data into another Windows mail client such as Mozilla." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "Mozilla and Netscape users need to click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your Trash folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1839(para) -msgid "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1850(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "Uso de cabeceras para ordenar los mensajes" - -#: C/evolution.xml:1851(para) -msgid "The message list normally has columns to indicate whether a message has been read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, and subject. You can change the column order, or add and remove columns by dragging and dropping them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1852(para) -msgid "Right-click one of the column headers to get a list of options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1854(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1855(para) -msgid "Sorts the messages top to bottom. Similarly, Sort Descending reverses the order, and Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages as they were added to the folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1858(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1859(para) -msgid "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging the header off the list and letting it drop." -msgstr "" -"Retira la columna de la pantalla. Para retirar columnas, también puede " -"arrastrar y soltar la cabecera fuera de la lista." - -#: C/evolution.xml:1862(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1863(para) -msgid "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible columns. Drag the column you want into a space between existing column headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1866(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use of space." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1870(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1871(para) -msgid "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to choose which columns of information about your messages you want to display." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1875(title) -msgid "Using the Follow Up Feature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1876(para) -msgid "To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow Up feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1879(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1882(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1885(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1886(para) -msgid "A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1889(para) -msgid "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your own note or action if you want. You can set a deadline for the flag as well." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1890(para) -msgid "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or Clear Flag." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, before the message headers. An overdue message might tell you “Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.”" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1892(para) -msgid "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you might add a Flag Status column to your message list and sort that way. Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1893(para) -msgid "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark them as Important by right-clicking the message, then click Mark Important." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1898(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "Organización básica de carpetas" - -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1900(para) -msgid "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then put messages in it by dragging and dropping them, or by using the Move button in the toolbar. If you want to move several messages at once, select the ones you want to move while holding down the Ctrl key, or use Shift to select a range of messages. If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed automatically." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1902(para) -msgid "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of the way." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1907(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "Búsqueda de mensajes" - -#: C/evolution.xml:1908(para) -msgid "Most mail clients can search your messages for you, but Evolution does it faster than most because of its automatic search index." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1909(para) -msgid "To start searching, type a word or phrase in the text area below the toolbar, and choose a search type:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1911(title) -msgid "Subject or Sender Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1912(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line. It does not search in the message body." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1915(title) -msgid "Subject Does Not Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1916(para) -msgid "Finds messages that do not contain the search text in the subject." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1919(title) -msgid "Sender Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1920(para) -msgid "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1923(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1924(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1927(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Searches only in message text, not the subject lines." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1931(title) -msgid "Body Does Not Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1932(para) -msgid "Finds every e-mail message that does not have the search text in the message body. It also show messages that have the search text in the subject line, if it is not also in the body." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1935(title) -msgid "Body or Subject Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1936(para) -msgid "Searches message subjects and the messages themselves for the word or phrase you've specified in the search field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1939(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1940(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1944(para) -msgid "Invokes the advanced search dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "When you've typed your search phrase, press Enter or click the Find Now button. Evolution shows your search results in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1947(para) -msgid "For more complex search rules, select Advanced from the Search menu. You might want to create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1948(para) -msgid "When you have finished searching, go back to seeing all your messages by clicking the Clear button, or by entering a blank search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1952(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1953(para) -msgid "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin* with trainable Bayesian filters to perform the spam check. When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are displayed only in the Junk folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1954(para) -msgid "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as junk mail. If good mail, is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk. When you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1955(para) -msgid "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, then click Mail Preferences. In the mail preferences tool, click the Junk tab for the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1957(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1958(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1961(title) -msgid "Include Remote Tests:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "This option uses tests that require a network connection, such as checking to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Remote tests add to the amount of time it takes to check for junk mail, but increase accuracy. When you select this option, you do not need to do any additional setup to make this work." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1964(para) -msgid "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1968(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "Creación de reglas para organizar automáticamente el correo" - -#: C/evolution.xml:1969(para) -msgid "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, you can have multiple filters performing multiple actions that might effect the same message in several ways. For example, your filters could put copies of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to another person." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1972(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1975(para) C/evolution.xml:2178(para) C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1978(para) C/evolution.xml:2223(para) C/evolution.xml:3381(para) C/evolution.xml:3802(para) -msgid "Click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the If section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1985(para) -msgid "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the message you want to filter:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1987(title) C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Sender:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1988(para) -msgid "The sender's address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1991(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1992(para) C/evolution.xml:2238(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1995(title) C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1996(para) C/evolution.xml:2242(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1999(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2000(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2002(para) -msgid "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to the first instance, even if the message defines the header differently the second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as “engineering@example.com” and then restates it as “marketing@example.com,” Evolution filters as though the second declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2004(title) C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2005(para) C/evolution.xml:2246(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2008(title) C/evolution.xml:2249(title) -msgid "Expression:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2009(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language, used to define filters in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2012(title) C/evolution.xml:2253(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2013(para) C/evolution.xml:2254(para) -msgid "Filters messages according to the date on which they were sent. First, choose the conditions you want a message to meet, such as before a given time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look for a message within a range of time relative to the filter, such as two to four days ago." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2016(title) C/evolution.xml:2257(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2017(para) C/evolution.xml:2258(para) -msgid "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the time you received the message with the dates you specify." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2020(title) C/evolution.xml:2261(title) -msgid "Label:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2021(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set tables with other filters or by hand." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2024(title) C/evolution.xml:2265(title) -msgid "Score:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2025(para) C/evolution.xml:2266(para) -msgid "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one filter set or change a message score, and then set up another filter to move the messages you have scored. A message score is not based on anything in particular: it is simply a number you can assign to messages so other filters can process them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2028(title) C/evolution.xml:2269(title) -msgid "Size:" -msgstr "Tamaño:" - -#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:2270(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2032(title) C/evolution.xml:2273(title) -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: C/evolution.xml:2033(para) C/evolution.xml:2274(para) -msgid "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2036(title) C/evolution.xml:2277(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2037(para) C/evolution.xml:2278(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2040(title) C/evolution.xml:2281(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2041(para) C/evolution.xml:2282(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2044(title) C/evolution.xml:2285(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2045(para) C/evolution.xml:2286(para) -msgid "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be caught by these filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2048(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2049(para) -msgid "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</link>, or regular expression, this option allows you to search for complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages that declare a particular header twice. For information about how to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2052(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2053(para) -msgid "Filters messages according the server you got them from. This is most useful if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2056(title) C/evolution.xml:2140(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2057(para) -msgid "Evolution can use an external command to process a message, then process it based on the return value. Commands used in this way must return an integer. This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2060(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2061(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2064(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "If you want multiple criteria for this filter, click Add Criterion and repeat step 4." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2068(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2069(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2074(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2075(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2080(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2081(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify. Click Here to select the destination folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2087(para) -msgid "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you expunge or empty the trash." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2092(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2093(para) -msgid "Select this if you want to have all other filters ignore this message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2098(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2099(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2104(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2110(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2116(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2122(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2123(para) -msgid "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, it does nothing." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2128(title) -msgid "Beep:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2129(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2134(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2135(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2141(para) -msgid "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. This feature can be used to create automatic Web postings from e-mail messages or to perform additional message post processing not supported by Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2146(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2147(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2153(para) -msgid "Click Add Action if you need multiple actions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2156(para) -msgid "Click OK twice." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2159(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2162(para) -msgid "Right-click the message in the e-mail list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2165(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule from the Message submenu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some of the information about the message already filled in for your convenience." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2170(para) -msgid "If you have several filters that match a single message, they are all applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it affects are not touched by other filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2171(para) -msgid "When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2175(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "Edición de filtros" - -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "Eliminación de filtros" - -#: C/evolution.xml:2196(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2206(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2207(para) -msgid "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same search again and again, consider a search folder. Search folders are an advanced way of viewing your e-mail messages within Evolution. If you get a lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help you keep things organized." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. In other words, a conventional folder actually contains messages, but a search folder is a view of messages that might be in several different folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of criteria you choose in advance." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well as any search folders that display it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "If you use remote e-mail storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder also searches the remote folders. If you do not create any search folders that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search in them either." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the following: To organize his mailbox, Jim sets up a virtual folder for e-mail from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject line, so he can keep a record of what people from work send him about Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, it only shows up in the “Anna” search folder. When Anna sends him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both in the “Anna” search folder and in the “Internal Evolution Discussion” search folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2215(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2220(para) -msgid "Click Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2228(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Rule Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which of the following parts of the message you want the search to examine. The criteria are similar to those for filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2250(para) -msgid "(For programmers only) Match a message according to an expression you write in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or manually." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2290(para) -msgid "Select the folders where this search folder will search. Your options are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2292(title) -msgid "Specific Folders Only:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2293(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2296(title) -msgid "With All Local Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2297(para) -msgid "Uses all local folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2300(title) -msgid "With All Active Remote Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2301(para) -msgid "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you must be connected to your mail server for the search folder to include any messages from that source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2304(title) -msgid "With All Local and Active Remote Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Uses all local and active remote folders for the search folder source in addition to individual folders that are selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution™ contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2321(link) C/evolution.xml:2339(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2324(link) C/evolution.xml:2383(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "Búsqueda de contactos" - -#: C/evolution.xml:2327(link) C/evolution.xml:2414(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2330(link) C/evolution.xml:2502(title) -msgid "LDAP: Shared Contact Groups on a Network" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2333(link) C/evolution.xml:2525(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "To learn about configuring the contacts tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2340(para) -msgid "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so you can keep track of information about them and send e-mail to them. In Evolution, an individual contact is called a card." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2343(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "El editor de contactos" - -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "If you want to add or change cards, you use the contact editor. To change a card that already exists, double-click it to open the contact editor window. If you want to create a new card, click the New button in the toolbar to open the same window, with blank entry boxes for you to fill in." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2346(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2348(title) -msgid "Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2349(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2352(title) -msgid "Personal:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2353(para) -msgid "Contains a more specific description of the person, including URLs for calendar and free/busy information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2356(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "You can also use Actions menu to find Forward Contact, which opens a new message with the card already attached, and Send Message to Contact, which opens a new message to the contact's e-mail address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2360(para) -msgid "From the Contact Editor toolbar, you can save and close, print, close, or delete the contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2361(para) -msgid "You can add cards from within an e-mail message or calendar appointment. In an open e-mail, right-click any e-mail address or message, and click Create Card for this Address or Create Card for this Sender from the menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "Most of the items in the contact editor simply display the information you enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2364(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2365(para) -msgid "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small dialog box with text boxes for first and last names, titles like “Mr.” or “Her Excellency,” and suffixes like “Jr.” The Full Name field also interacts with the File Under box to help you organize your contacts and to handle multi-word surnames.To see how it works, type a name in the Full Name field. As an example, we'll use Miguel de Icaza. You'll notice that the File Under field also fills in, but in reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts editor would have correctly guessed that the entry should be filed under “Doe, John Q.” However, Miguel's surname, “de Icaza”, has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, Miguel in the File As entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2368(title) -msgid "Where:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2369(para) -msgid "Select one of your address books as the location for this contact. You might not be able to write to all available address books, especially those on a network." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2372(title) -msgid "Categories:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2373(para) -msgid "Click the Categories button to select categories for this card. If you assign contact categories, you can then search for contacts using those categories. For more information on contact categories, see <link linkend=\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2376(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2377(para) -msgid "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those servers here. After you do so, you can check their schedules when creating appointments in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2386(para) -msgid "Select your search type in the search bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2389(para) -msgid "Specify your query." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2392(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2395(para) -msgid "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that describe your desired contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2398(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2401(para) -msgid "Set up your criteria in the If field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2404(para) -msgid "Click Add Criterion to add additional criteria." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2407(para) -msgid "Click Search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2410(para) -msgid "To show all your contacts, Click Clear in the search bar or search with an empty query." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2415(para) -msgid "Just as you can search mail, you can search contacts. You can also create several individual address books, or contact groups. Within a given contact group, you can have several categories of contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2418(link) C/evolution.xml:2435(title) -msgid "Contacts Groups" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2421(link) C/evolution.xml:2457(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "Creación de una lista de contactos" - -#: C/evolution.xml:2424(link) C/evolution.xml:2489(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "Agrupación por categorías" - -#: C/evolution.xml:2427(link) C/evolution.xml:2496(title) -msgid "Selecting Your Default Contact List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2430(link) C/evolution.xml:2519(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "Configuración de Evolution para utilizar LDAP" - -#: C/evolution.xml:2436(para) -msgid "The simplest way to organize contacts is to create additional address books. You can create a new one by clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you need to provide more information about the contacts server you are trying to access." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2437(para) -msgid "To move a card from one group to another, just drag it from the main display of contacts. You cannot change the contents of most network contact groups." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "Contacts groups are not the same as contact lists. A contacts group is like a folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact that contains other contacts, and is most often used to e-mail several people at once." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2444(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "You can import contacts from other contact management tools with the Import tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2450(para) -msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2451(para) -msgid "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2458(para) -msgid "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. When you send e-mail to the nickname, it is sent to every member of the list. This differs from a network mailing list in that it exists only on your computer as a convenience to you, rather than as an actual e-mail address managed by a mailing list application on a server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2459(para) -msgid "For example, you could create one card for each family member, then add those cards to a contact list called “Family.” Then, instead of entering each person's e-mail address individually, you can send e-mail to “Family” and the message would go to all of them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2460(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "Para crear una lista de contactos:" - -#: C/evolution.xml:2463(para) -msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2465(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2471(para) -msgid "Specify the names or e-mail addresses of contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2476(para) -msgid "Choose whether you want to hide the e-mail addresses when you send a message to the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2477(para) -msgid "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Specifying Additional Recipients for E-Mail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other card, including e-mailing the list to another person and sending e-mail to the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2484(para) -msgid "To mail the list, open a new e-mail and type the name you chose for the list. Evolution addresses the message to the entire list when you send the message. You can also right-click the list's address card in the contacts tool and select Send Message to List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2485(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2490(para) -msgid "Anther way to group cards is to mark them as belonging to different categories. You can mark a card as being in several categories or no category at all. For example, you put a friend's card in the “Business” category because he works with you, the “Friends” category because he's a friend, and the “Frequent” category because you call him often." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category, click the Categories button at the lower right. In the dialog box that appears, you can select as many or as few categories as you like." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2492(para) -msgid "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own categories. Just specify the new category's name in the dialog box, then click Categories and select Edit Master Category List in the window that appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2497(para) -msgid "You can select one of your contact lists as your default contact list. To select your default contact list, right-click the contact list to be your default contact list, then click default. All new contacts are then added to your default contact list or to your selected contact list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2503(para) -msgid "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users share contact information over a network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common LDAP address book for all their employees or for client contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2504(para) -msgid "To learn how to add a remote LDAP directory to your available contact folders, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the shortcut bar. They work like a local folder of contact cards, with the following exceptions:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "Network folders are only available when you are connected to the network. If you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache some of the network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2508(para) -msgid "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2511(para) -msgid "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data from the LDAP server upon opening." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2514(para) -msgid "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2520(para) -msgid "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2526(para) -msgid "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, you can add it to an address card. To do so, right-click any e-mail address or e-mail message, and click Add Sender to Contacts on the menu that appears. If the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2532(para) -msgid "This section shows you how to use the Evolution™ Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2535(link) C/evolution.xml:2567(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "Opciones de la vista de calendario" - -#: C/evolution.xml:2538(link) C/evolution.xml:2594(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "Planificación con el calendario de Evolution" - -#: C/evolution.xml:2541(link) C/evolution.xml:2955(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2544(link) C/evolution.xml:2974(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2547(link) C/evolution.xml:2979(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2550(link) C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2553(link) C/evolution.xml:3004(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2556(link) C/evolution.xml:3011(title) -msgid "The Task List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2559(link) C/evolution.xml:3143(title) -msgid "Memos" -msgstr "Notas" - -#: C/evolution.xml:2562(link) C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2568(para) -msgid "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the next. For example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one for your favorite sports team. The shortcut bar lists those calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of clutter in your view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2569(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2570(para) -msgid "The toolbar offers you five different buttons that can show you different views of your calendar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2573(para) -msgid "Day" -msgstr "Día" - -#: C/evolution.xml:2576(para) -msgid "Work Week" -msgstr "Semana laboral" - -#: C/evolution.xml:2579(para) -msgid "Week" -msgstr "Semana" - -#: C/evolution.xml:2582(para) -msgid "Month" -msgstr "Mes" - -#: C/evolution.xml:2585(para) -msgid "List" -msgstr "lista" - -#: C/evolution.xml:2588(para) -msgid "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar at the upper right. To do this, click and drag on the days that you want to view in your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2589(para) -msgid "The Prev and Next buttons move you forward and back in your calendar pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2590(para) -msgid "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the date in the dialog box that appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2595(para) -msgid "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also use the busy/free search for meetings to determine the availability of invitees." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2598(link) C/evolution.xml:2621(title) -msgid "Appointments" -msgstr "Citas" - -#: C/evolution.xml:2601(link) C/evolution.xml:2778(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2604(link) -msgid "<br/>Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2607(link) C/evolution.xml:2881(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2610(link) C/evolution.xml:2886(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2613(link) C/evolution.xml:2915(title) -msgid "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2616(link) C/evolution.xml:2948(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2622(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2625(link) C/evolution.xml:2639(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2628(link) C/evolution.xml:2709(title) -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2631(link) C/evolution.xml:2748(title) -msgid "Classifications" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2634(link) C/evolution.xml:2771(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "Repetición" - -#: C/evolution.xml:2642(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "Click Calendars, then click New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2646(para) -msgid "Double-click in a blank space in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list. Type a brief summary of the appointment in the Summary field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2652(para) -msgid "Type a location for the appointment in the Location field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2655(para) -msgid "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day Event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2657(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2660(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting and ending date." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting and ending time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2666(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2668(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2671(para) C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3064(para) C/evolution.xml:3115(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2673(para) C/evolution.xml:2826(para) C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3117(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2674(para) C/evolution.xml:2827(para) C/evolution.xml:3067(para) C/evolution.xml:3118(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2677(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2680(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field. To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "For more information on categories, see <link linkend=\"bxmtbjb\">Classifications</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Type a description in the Description field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To select an alarm for this appointment, click Alarm on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2688(para) -msgid "If you select an alarm, specify when and how you want the alarm to notify. For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2691(para) C/evolution.xml:2834(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the appointment, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2693(para) C/evolution.xml:2836(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and then browse to the attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2696(para) C/evolution.xml:2839(para) -msgid "(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by clicking > Options > Classifications." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2699(para) C/evolution.xml:2842(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2701(para) C/evolution.xml:2844(para) -msgid "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment to recur and how often." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2704(para) -msgid "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the grey header under the date, rather than inside. That makes it easy to have appointments that overlap and fit inside each other. For example, a conference might be an All Day appointment, and the meetings at the conference could be timed appointments. Appointments with specific starting and ending times can also overlap. When they do they display as multiple columns in the day view of the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them side by side in your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2710(para) -msgid "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the following types:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2714(title) -msgid "Display:" -msgstr "Mostrar un mensaje:" - -#: C/evolution.xml:2715(para) -msgid "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2720(title) -msgid "Audio:" -msgstr "Reproducir un sonido:" - -#: C/evolution.xml:2721(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2726(title) -msgid "Program:" -msgstr "Ejecutar un programa:" - -#: C/evolution.xml:2727(para) -msgid "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text field, or find it with the Browse button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2731(para) -msgid "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the notification area. To pause the alarm or view the event, click the notification icon." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2732(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2735(para) -msgid "When creating an appointment, click Alarms on the toolbar, or click Options > Alarms." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2738(para) -msgid "Select the alarm for the event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2741(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2744(para) -msgid "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment you log in. However, for reminders stored on an Exchange server, you must run Evolution at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2749(para) -msgid "If you are using a calendar on a Novell GroupWise® or Microsoft Exchange server, select a classification for the appointment to determine who can view it. Public is the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and Confidential an even higher level. The different levels vary depending on your server settings; check with your system administrator or adjust your delegation settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other people on the server can check your schedule to see if you are available at any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2754(para) -msgid "Type a category in the Categories field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2757(para) -msgid "Select the check box next to each category that matches the appointment you are creating." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2760(para) C/evolution.xml:3122(para) C/evolution.xml:3155(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2766(para) -msgid "After you've selected your categories, click OK to assign these categories to the appointment. The categories you selected are now listed in the text box to the right of the Categories button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and you can also search for appointments by category. To display only the appointments in a particular category, select Category Is in the search bar at the top of the calendar, and select a category." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2772(para) -msgid "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, pick individual days when the appointment does not recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: “Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2008” or “Every month on the first Friday for 12 occurrences.”" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "After you have finished settings, click the disk icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, or double-clicking the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "In Evolution, a meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting requests." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2780(para) -msgid "When you create a meeting or group appointment, you can specify the attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you save the meeting listing, each attendee is sent an e-mail with the meeting information, which also gives them the option to respond." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2781(para) -msgid "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting and select Forward as iCalendar. This opens a new e-mail message with the event notification attached as an announcement. Recipients can add the event to their calendars with one click, but it won't automatically send you e-mail about whether they plan to attend." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2785(para) C/evolution.xml:2891(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2788(para) C/evolution.xml:3100(para) -msgid "If you have multiple e-mail accounts, select the one to use by selecting an item in the Organizer field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2791(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2794(para) C/evolution.xml:2894(para) -msgid "Click Add to add the e-mail addresses of people you want to invite." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2797(para) -msgid "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Delete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2806(para) -msgid "Type a brief summary of the meeting in the Summary field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2809(para) -msgid "Type a location for the meeting in the Location field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2812(para) -msgid "To select this meeting as an all day event, click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2815(para) -msgid "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2821(para) -msgid "Select For to specify the duration or select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "(Optional) To set an alarm for this meeting, click Alarms on the toolbar, then specify when and how you want to the alarm to notify you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2831(para) -msgid "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2847(para) -msgid "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2849(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2852(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2855(para) -msgid "An e-mail is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "A meeting can have only one organizer, and only the organizer can add participants. You can designate yourself the organizer of the meeting, but if you are not the original organizer, you can create confusion in the scheduling process. If you want to invite additional people to a meeting without changing the organizer, it's best to forward the first organizer's message to the additional participants." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2862(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2864(para) -msgid "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the details are shown about the event, including time and dates. Then you can choose how to reply to the invitation. Your choices are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2867(para) -msgid "Accept" -msgstr "Aceptar" - -#: C/evolution.xml:2870(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "Aceptado provisionalmente" - -#: C/evolution.xml:2873(para) -msgid "Decline" -msgstr "Declinar" - -#: C/evolution.xml:2876(para) -msgid "Click OK to send an e-mail to the organizer with your answer. The event is also added to your calendar if you accept." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2877(para) -msgid "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the information, but if the original organizer sends out another update, your changes might be overwritten." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2882(para) -msgid "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it inline by clicking the attachment and selecting View Inline. At the bottom, you can click OK to update your attendee list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2887(para) -msgid "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such as Microsoft Exchange and Novell Groupwise. However, you can also publish Free/Busy information online, and access Free/Busy information published elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other people." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2888(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Para acceder a la vista de disponibilidad:" - -#: C/evolution.xml:2897(para) -msgid "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2902(para) -msgid "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated automatically; others receive e-mail notification of any change in plans." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people you have invited. This is where you compare schedules to find free time to schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you do (that is, if they are in the same organization as you), or if they publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2916(para) -msgid "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT support. Check with your system administrator if you are not sure you have this functionality." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2917(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2920(para) C/evolution.xml:3193(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information you want to publish." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2926(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2929(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2932(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2935(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2941(para) -msgid "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2943(para) -msgid "Evolution allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2949(para) -msgid "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2956(para) -msgid "To start searching for various calendar items:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2959(para) -msgid "Type a word or phrase in the text area below the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2962(para) -msgid "Chose a search type (Summary Contains, Description Contains, Category Contains, Location Contains, and Any Field Contains)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2965(para) -msgid "Click Find Now to perform the search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2968(para) -msgid "Press the Clear button to clear the active search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2975(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2980(para) -msgid "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2985(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2988(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2991(para) -msgid "Click Delegate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2994(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3000(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3005(para) -msgid "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to see if the calendar has changed. If you are working with someone who publishes an online calendar, you might want to check for updates every thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a week." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has an extensive list of shared online calendars, including national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional events." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3007(para) -msgid "Evolution 2.6 lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers such as Hula®. For more information about Hula, see the <ulink url=\"http://www.hula-project.org\">Hula Project Web site</ulink>. The procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3012(para) -msgid "The Task List, located in the lower-right corner of the calendar, lets you keep a list of tasks separate from your calendar appointments. You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the shortcut bar or in the folder tree." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3013(para) -msgid "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task list is assigned a color, and you can use the Tasks tool shortcut bar to hide and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3016(link) C/evolution.xml:3027(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3019(link) C/evolution.xml:3046(title) C/evolution.xml:4934(bridgehead) C/evolution.xml:4964(bridgehead) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3022(link) C/evolution.xml:3091(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3030(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3036(para) -msgid "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3042(para) -msgid "After you've added a task to your to-do list, its summary appears in the Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete items by selecting them, then clicking Delete.The list of tasks is sorted in a similar way to the list of e-mail messages in Evolution Mail. Click once on a message header to change the direction and type of sorting, or right-click to add or remove columns from the display." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Click New > Task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3052(para) C/evolution.xml:3103(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3055(para) -msgid "Type a brief summary for the task in the Summary field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3061(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3121(para) C/evolution.xml:3154(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3071(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3125(para) -msgid "Type a description for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3077(para) C/evolution.xml:3133(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3080(para) C/evolution.xml:3136(para) -msgid "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status Details." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3083(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the task, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3085(para) C/evolution.xml:3130(para) C/evolution.xml:3163(para) -msgid "Click the Attach button on the toolbar, then browse to the attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3092(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3093(para) -msgid "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, such as “chair” or “required.” When you save the task, each attendee is sent an e-mail with the task information, which also gives them the option to respond." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3094(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3097(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the e-mail addresses of people you want to assign the task.To remove an attendee from the list, select an attendee, then press Delete.To edit a field, select the field, then click Edit.Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3109(para) -msgid "Type a brief summary of the task in the Summary field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3112(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3128(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the assigned task, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3144(para) -msgid "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3145(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3151(para) -msgid "Select a group in which you would create a memo entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3158(para) -msgid "Type text for the memo in the Memo Content field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3161(para) -msgid "(Optional) To add an attachment to the memo, drag and drop the attachment into the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification (as Public, Private or Confidential) for the memo." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "The Memo list" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo list is assigned a color, and you can use the Memos shortcut bar to hide and show memos." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3173(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3176(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3179(para) -msgid "Type the group, name and color for the memo list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to configure your time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3197(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3200(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3203(para) -msgid "You can also configure time zone information specific to each appointment. To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3207(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "Línea de Marcus Bains" - -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This feature is now available in the Evolution 2.6 calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Evolution™ Exchange for Microsoft Exchange allows Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3217(link) C/evolution.xml:3237(title) C/evolution.xml:3613(link) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3220(link) C/evolution.xml:3327(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3223(link) C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "Acceder al servidor Exchange" - -#: C/evolution.xml:3226(link) C/evolution.xml:3443(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3229(link) C/evolution.xml:3463(link) C/evolution.xml:3586(title) C/evolution.xml:3622(link) C/evolution.xml:3874(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "Planificando citas según disponibilidad" - -#: C/evolution.xml:3233(para) -msgid "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft Exchange server account, including a license." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3238(para) -msgid "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3241(para) C/evolution.xml:4486(link) C/evolution.xml:4497(title) C/evolution.xml:4540(link) C/evolution.xml:4554(title) -msgid "General" -msgstr "General" - -#: C/evolution.xml:3245(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3246(para) -msgid "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3251(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3252(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "Compatibilidad con los contactos y calendarios de Exchange." - -#: C/evolution.xml:3257(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "To change your password, go to Edit > Preferences and select the Exchange account. Click the Exchange Settings tab, then click Change Password. If your password has expired, Evolution asks you to change your password at startup." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3264(para) C/evolution.xml:3640(para) -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#: C/evolution.xml:3268(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3269(para) -msgid "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3274(title) -msgid "Sending E-mail via Exchange Protocols:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3275(para) -msgid "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send e-mail, make sure that the address you have entered as your e-mail address is exactly the one that the Exchange server has on file. This might be “yourname@exchange-server.example.com” rather than “yourname@example.com”." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3281(para) C/evolution.xml:3660(para) C/evolution.xml:4917(link) C/evolution.xml:4960(title) -msgid "Calendar" -msgstr "Calendario" - -#: C/evolution.xml:3285(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3286(para) -msgid "Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users (Evolution or Outlook users) on Exchange." -msgstr "" -"Permite a los usuarios de Evolution planificar sus reuniones y examinar en Exchange la " -"disponibilidad de asistencia de otros usuarios (que usen Evolution o Outlook)." - -#: C/evolution.xml:3291(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3292(para) -msgid "If you receive an iCalendar meeting request and add it to your calendar, it is saved to your Exchange calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3298(para) C/evolution.xml:3671(para) -msgid "Contacts" -msgstr "Contactos" - -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3308(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3309(para) -msgid "If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Exchange address book. New Address Book entries can be created on Exchange from received e-mail messages with a single click" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3315(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)." -msgstr "Trabajar desconectado." - -#: C/evolution.xml:3316(para) -msgid "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For more information, see “Working Offline” on page 38." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3321(para) -msgid "The Recall Message function is not available." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3328(para) -msgid "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3331(link) C/evolution.xml:3348(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Configuración del servidor Exchange" - -#: C/evolution.xml:3334(link) C/evolution.xml:3362(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3337(link) C/evolution.xml:3366(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3340(link) C/evolution.xml:3375(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "Creación de una nueva cuenta Exchange" - -#: C/evolution.xml:3343(link) C/evolution.xml:3391(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with Exchange" -msgstr "Modificación de una cuenta existente para utilizarla con Exchange" - -#: C/evolution.xml:3349(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "Compruebe con el administrador del sistema los puntos siguientes:" - -#: C/evolution.xml:3352(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "Posee una cuenta válida en el servidor Exchange." - -#: C/evolution.xml:3355(para) -msgid "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default setting for the Exchange server, so unless your system administrator has specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" -"Su acceso a la cuenta está autorizado mediante WebDAV. Este es el valor " -"predeterminado del servidor Exchange, y no debería ser" -"necesario modificarlo, a menos que su administrador de sistema lo haya " -"deshabilitado." - -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "The <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® Web site Knowledgebase</ulink> has additional information about checking to make sure that your Exchange server accepts connections from Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3363(para) -msgid "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "Evolution Exchange 2.6 comes with a simple account creation tool for Exchange accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3368(para) -msgid "If you have no accounts configured, the simple account configuration assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines the remaining information for you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3369(para) -msgid "If the simple account configuration tool does not run automatically, you need to create an account manually. For more information on how to do this, see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange Account</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3378(para) -msgid "Click Edit > Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3384(para) -msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution at a time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "If you have an existing e-mail account, and use the following procedure to configure it for Evolution Exchange:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3398(para) C/evolution.xml:3818(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3401(para) -msgid "Click the Identity tab, then change your e-mail address as needed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3404(para) -msgid "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server type." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3407(para) -msgid "Type your user name, and the OWA URL. Click Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server authenticates your account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3410(para) -msgid "Select your authentication method." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3415(para) -msgid "Click the Receiving Options tab, then specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: mails to certain IDs, and set options for message receipts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3423(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3426(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3427(para) -msgid "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until you have restarted the application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders and perform certain Exchange actions like delegation and password management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact folders. You can also carry out any folder-related operations for calendars, tasks, and contact folders, including adding, deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions. Use the regular Mail tool for mail, the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for your schedule." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3437(para) -msgid "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you should be aware that whenever you save an e-mail address or appointment from an e-mail message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, rather than in your local account. The same is true of synchronization with Palm OS devices; tasks, appointments, and addresses from your Palm OS device are synchronized in the Exchange folders rather than local folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3444(para) -msgid "There are some items in Evolution that are available only with Evolution Exchange, like delegation and permissions handling, creation of “Out of Office” messages, and the option to change password and view folder sizes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3448(link) C/evolution.xml:3468(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "Delegación de acceso" - -#: C/evolution.xml:3451(link) C/evolution.xml:3472(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "Delegando acceso a terceros" - -#: C/evolution.xml:3454(link) C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3457(link) C/evolution.xml:3534(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3460(link) C/evolution.xml:3559(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "Configuración un mensaje de Estoy fuera" - -#: C/evolution.xml:3469(para) -msgid "You can allow other people in your organization's Global Address List to access your calendar, address book, and messages, and they can let you manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" -"Puede permitir a otras personas anotadas en la lista global de direcciones de su organización " -"acceso a su calendario, libreta de direcciones y mensajes. Y ellos pueden darle a usted " -"acceso a los suyos. La delegación permite a los usuarios hacer cualquier cosa, desde " -"consultarse mutuamente sus planes hasta gestionar completamente toda su información " -"personal." - -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click the Exchange Settings tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3481(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3482(para) -msgid "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have searched for something in it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3485(para) -msgid "Select from the following access levels for each of the four types of folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "No permitir a esta persona acceder a ninguna carpeta de este tipo." - -#: C/evolution.xml:3491(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3492(para) -msgid "Allows the person to see items in this type of folder, but not create new items or edit existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3495(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3496(para) -msgid "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but cannot change any existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3499(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3500(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3511(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3514(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3519(para) -msgid "Specify the e-mail address of the user who has delegated to you, or click User to select the user from your address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3528(para) -msgid "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3529(para) -msgid "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3535(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3541(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3544(para) -msgid "Select the folders you want to subscribe to by selecting them or by clicking them and selecting Subscribe." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3550(para) -msgid "The folders you have subscribed to appear on the left folder panel." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3553(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3560(para) -msgid "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply to e-mails, explaining why you aren't immediately responding to their messages. For example, if you go on vacation for a week and won't access your e-mail, you can set an automatic reply so that people know that you aren't ignoring them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3563(para) -msgid "Click Edit > Preferences > Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3566(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3569(para) -msgid "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of Office message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3572(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3575(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3581(para) -msgid "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you return and click I Am in the Office." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3587(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on the Exchange server, you can check when other local Exchange users are busy according to their Exchange calendars." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3589(para) -msgid "Reminders for appointments in your Exchange calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3592(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3595(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3598(para) -msgid "In the Invitations tab, add attendees by entering their e-mail addresses into the list, or by selecting them from the Global Address List (GAL). Choose the GAL from the drop-down list of address sources at the top of the dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3601(para) C/evolution.xml:3889(para) -msgid "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3604(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select.<computeroutput/>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3610(para) -msgid "Evolution™ 2.6 can access accounts on Novell® GroupWise® 7 system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3616(link) C/evolution.xml:3714(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3619(link) C/evolution.xml:3785(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3625(link) C/evolution.xml:3896(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3628(link) C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3631(link) C/evolution.xml:4191(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3636(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3637(para) -msgid "Evolution connecting to GroupWise supports the following basic Novell GroupWise features:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3643(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3646(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3649(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3652(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3655(para) -msgid "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3663(para) -msgid "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution users to schedule meetings and view attendee availability for other users on GroupWise." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3666(para) -msgid "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3674(para) -msgid "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including the corporate address book, the Frequent Contacts address book, and your personal address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3677(para) -msgid "If you receive a vCard attachment and click Save in Address Book, it is saved to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to your personal address book from received e-mail messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3680(para) -msgid "The GroupWise Personal Address book and Frequent Contacts address book are created when you access your GroupWise account through the GroupWise client; they are not created when accessing your GroupWise account with Evolution. The GroupWise system address book is marked for offline use by default. This helps with performance." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3685(para) -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: C/evolution.xml:3688(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3691(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3696(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3699(para) -msgid "Resending items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3702(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3705(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3708(para) -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3715(para) -msgid "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different types of items. The following table compares GroupWise terminology to Evolution terminology." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3723(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" - -#: C/evolution.xml:3726(para) C/evolution.xml:5072(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/evolution.xml:3733(para) C/evolution.xml:3744(para) -msgid "Appointment" -msgstr "Cita" - -#: C/evolution.xml:3736(para) -msgid "Meeting" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3741(para) -msgid "Posted Appointment" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3752(para) C/evolution.xml:3776(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3757(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3765(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3768(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3773(para) -msgid "Checklist" -msgstr "Lista de comprobación" - -#: C/evolution.xml:3788(link) C/evolution.xml:3796(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3791(link) C/evolution.xml:3811(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3805(para) -msgid "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3812(para) -msgid "If you have an existing e-mail account, and want to convert it to use with GroupWise:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3826(para) -msgid "Change your e-mail address as needed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server type." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3834(para) -msgid "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use SSL." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3837(para) -msgid "Click the Receiving Options tab, then select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and contacts locally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3860(para) -msgid "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3864(para) -msgid "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to your account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3867(para) C/evolution.xml:4145(para) -msgid "Click OK, then click Close." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3875(para) -msgid "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise calendars." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3877(para) -msgid "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you have run Evolution at least once after logging in. This is different from locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3880(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "Abra una nueva cita en el calendario." - -#: C/evolution.xml:3883(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3886(para) -msgid "Add attendees, either by entering their e-mail addresses into the list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3892(para) -msgid "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a meeting, you can “nudge” the meeting forward or backward to the nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3899(link) C/evolution.xml:3919(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You've Sent" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3902(link) C/evolution.xml:3930(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3905(link) C/evolution.xml:3945(title) -msgid "Checking the Status of an Item" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3908(link) C/evolution.xml:3955(title) -msgid "Receiving Notification About Items You Send" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3911(link) C/evolution.xml:3972(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3915(para) -msgid "You can manage your sent items for GroupWise e-mail only if the recipient is located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3920(para) -msgid "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was delivered." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3921(bridgehead) -msgid "Track an Item You Sent" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3922(para) -msgid "You can check the status in the Message Status window of an e-mail you've sent. For information, see <link linkend=\"Aaezg4d\">Checking the Status of Your Items</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3923(bridgehead) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. For information, see <link linkend=\"Ak05onj\">Receiving Notification About Items You Send</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3925(bridgehead) -msgid "Request a Reply" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3926(para) -msgid "You can inform the recipient that you need a reply to an e-mail. Evolution adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3931(para) -msgid "You might want to display items you previously sent. For example, you can read a sent e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3934(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "All sent items reside in this folder unless you select a different folder for sent e-mail in the account editor default settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3941(title) -msgid "Checking the Status of Your Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3942(para) -msgid "Track Message Status lets you check the status of any e-mail you've sent. For example, you can see when an e-mail was delivered and when the recipient opened or deleted the e-mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "Right-click an e-mail in your Sent Items folder, then click Track Message Status." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3958(para) C/evolution.xml:3975(para) C/evolution.xml:3991(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "In the Return Notification group box, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3978(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at the top of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3988(title) -msgid "Changing the Priority of an E-Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3994(para) -msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3995(para) -msgid "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is high." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4004(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4007(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4010(para) -msgid "Select Delegate, then select the contacts you want to delegate the meeting/appointment for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4024(para) -msgid "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in a different GroupWise system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4029(link) C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4032(link) C/evolution.xml:4051(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4035(link) C/evolution.xml:4122(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4038(link) C/evolution.xml:4152(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4041(link) C/evolution.xml:4176(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4047(para) -msgid "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4052(para) -msgid "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your calendaring and messaging information. If you want to let users view specific information about your appointments when they do a Busy Search on your Calendar, give them Read access for appointments. The following table describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4060(para) -msgid "This Right" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4063(para) -msgid "Lets your proxy do this" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4070(para) -msgid "Read" -msgstr "Leído" - -#: C/evolution.xml:4073(para) -msgid "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or any other proxy right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4078(para) -msgid "Write" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4081(para) -msgid "Create and send items in your name, including applying your signature if you have one defined. Assign categories to items, and change the subject of items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4086(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4089(para) -msgid "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4094(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4102(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4105(para) -msgid "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options settings, including the access given to other users. If the proxy also has Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4110(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4113(para) -msgid "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4128(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4131(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4134(para) -msgid "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the contact from Contact list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4137(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4142(para) -msgid "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4148(para) -msgid "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove User." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4153(para) -msgid "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you have depends on the rights you have been given." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4156(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4159(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4164(para) -msgid "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4168(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4170(para) -msgid "You can set different colors to each user to distinguish between each users' appointments. You can also select whether to display the appointments of a particular user or not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4177(para) -msgid "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or Calendar by marking items Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4178(para) -msgid "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those rights in your Access List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4179(para) -msgid "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private display in Busy Search according to the status you selected when you accepted the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4184(para) -msgid "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4192(para) -msgid "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different then other junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from computer to computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4195(link) C/evolution.xml:4212(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4198(link) C/evolution.xml:4222(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4201(link) C/evolution.xml:4235(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4204(link) C/evolution.xml:4250(title) -msgid "Adding an E-Mail Address to Your Junk List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4207(link) C/evolution.xml:4265(title) -msgid "Removing an E-Mail Address from Your Junk List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4215(para) -msgid "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4216(para) -msgid "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your junk list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4225(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4228(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4229(para) -msgid "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from your junk list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4238(para) C/evolution.xml:4253(para) C/evolution.xml:4268(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4256(para) -msgid "Type the e-mail address to block in the Email field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4259(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4271(para) -msgid "Select the e-mail address to remove, then click Remove." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Evolution™ supports mail connectivity to Hula® servers through IMAP and calendaring support through CalDAV." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4284(para) -msgid "To add your Hula account to Evolution, you must create a new Hula account by performing the following steps:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4287(para) -msgid "Click Edit, click Preferences, then click Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4290(para) -msgid "In the Preferences window, click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4293(para) -msgid "Follow the procedure explained in <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4300(para) -msgid "Perhaps your mail server has changed names. Perhaps you've grown tired of a certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change your Evolution™ settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4303(link) C/evolution.xml:4342(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "Utilización de cuentas de correo" - -#: C/evolution.xml:4306(link) C/evolution.xml:4329(bridgehead) C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "Autocompletado" - -#: C/evolution.xml:4309(link) C/evolution.xml:4331(bridgehead) C/evolution.xml:4388(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Preferencias de correo" - -#: C/evolution.xml:4312(link) C/evolution.xml:4333(bridgehead) C/evolution.xml:4482(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Preferencias del editor" - -#: C/evolution.xml:4315(link) C/evolution.xml:4536(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4318(link) -msgid "Contact Management" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4321(link) C/evolution.xml:4337(bridgehead) C/evolution.xml:4637(title) -msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" - -#: C/evolution.xml:4324(para) -msgid "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. In the left part of the settings window is a column, similar to the Evolution shortcut bar, that lets you choose which portion of Evolution to customize. The right part of the window is where you make your actual changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4326(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4327(bridgehead) -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Cuentas de correo" - -#: C/evolution.xml:4328(para) -msgid "Add or change information about your e-mail accounts, such as the servers you connect to, the way you download mail, and your password authentication mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4330(para) -msgid "Set the contact groups to be used when completing e-mail addresses in the message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l\">Autocompletion</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4332(para) -msgid "These are overall mail reading preferences, such as display settings, notification options, and security. Settings that vary per account are in the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4334(para) -msgid "These are settings for the way that you use the mail composer, such as shortcuts, signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical smiley faces for “emoticons” such as : ) that many people use in e-mail. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Composer Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4335(bridgehead) -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Calendario y tareas" - -#: C/evolution.xml:4336(para) -msgid "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time zone and the length of your work week. For more information, see <link linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4338(para) -msgid "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4339(para) -msgid "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is available in the Actions menu of the Exchange tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you are writing an e-mail message, you can choose which account to use by selecting from the drop-down list next to the From field in the message composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4344(para) -msgid "Click Send/Receive to select all mail sources that are not disabled. If you don't want to check mail for a given account, select the account in the Mail Accounts tab and click the Disable button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4345(para) -msgid "To add a new account, click Add to open the mail configuration assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences window, then click Edit to open the account editor dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4348(title) -msgid "Identity:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "Specify the name and e-mail address for this account. You can also choose a default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4352(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4353(para) -msgid "Select the way you receive e-mail. You can download e-mail from a server (<link linkend=\"pop\">POP</link>), read and keep it on the server (Microsoft Exchange, Novell® GroupWise®, or <link linkend=\"imap\">IMAP</link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. Your server requires you to use a Secure Socket Layer (SSL) connection. You can select Always, Whenever Possible, or Never as your SSL choice. If one doesn't work, try another." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port number after the server name. For example, to connect to port 143 on the server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4356(para) -msgid "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving Mail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4358(title) -msgid "Receive Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4359(para) -msgid "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as setting other message retrieval options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4361(para) -msgid "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4363(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4364(para) -msgid "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), or <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4368(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Use this section to set where this account stores the messages that it has sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the default settings, click Restore Defaults." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4371(para) -msgid "If you want to send someone a copy of every message from this account, select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4373(title) -msgid "Security:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4374(para) -msgid "Use this section to set the security options for this account. If you use encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption\">Encryption</link> for more information) and select among the four options to determine key and signature handling." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4377(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4378(para) -msgid "This only displays if you have a GroupWise or Exchange account. Use this section to set proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names for you. This functionality requires accessibility to each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select each of the address books that you want to use auto completion in the Autocompletion page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4389(para) -msgid "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4392(link) C/evolution.xml:4416(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4395(link) C/evolution.xml:4437(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4398(link) C/evolution.xml:4456(title) -msgid "Color Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4401(link) C/evolution.xml:4461(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4404(link) C/evolution.xml:4466(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4407(link) C/evolution.xml:4471(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4410(link) C/evolution.xml:4476(title) -msgid "Meetings & Tasks Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4413(para) -msgid "For information on individual e-mail account settings, see <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4417(para) -msgid "The General page has the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4419(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4420(para) -msgid "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To choose different fonts, deselect Use the Same Fonts as Other Applications and select one font for standard typefaces and a second for monospace, terminal, or display." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4423(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4424(para) -msgid "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to highlight quotations, and the default encoding." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4427(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4428(para) -msgid "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution, and whether you want to explicitly confirm the final deletion of messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4431(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4432(para) -msgid "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4438(para) -msgid "The HTML Mail page has the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4440(title) -msgid "Show Animated Images:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4441(para) -msgid "Turns animation on or off." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4444(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4445(para) -msgid "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4448(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4449(para) -msgid "You can embed a image in an e-mail and have it load only when the message arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm “live” addresses and invade your privacy. You can elect to never load images automatically, to load images only if the sender is in your contacts, or always load images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4451(para) -msgid "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see the images in one message at a time by selecting View > Message Display > Load Images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4452(para) -msgid "The Colors tab lets you select different color labels for individual messages. Return to the default settings by clicking Restore Defaults." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4457(para) -msgid "The Mail Color preferences tool lets you select color labels for different kinds of messages. Click a color to change the color, or change the label associated with that color." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4462(para) -msgid "The headers on an incoming message are the information about the message that isn't the content of the message itself, such as the sender and the time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts of information about the messages you read." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4467(para) -msgid "There are only two items in this section: Check Incoming Mail for Junk and Include Remote Tests. Checking for junk mail uses the SpamAssassin tool with trainable Bayesian filters. It also includes online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs. Online tests can make filtering slower, but more accurate. Select the options here to choose your mail filtering method." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4472(para) -msgid "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds people that you respond to into your address book. Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and images with your instant messaging program. Currently this only works with Gaim. For both these features to work properly, the address book must have write permissions set." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4477(para) -msgid "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4483(para) -msgid "There are three pages for settings you can change for the message composer. The General page covers shortcuts and assorted behavior, the Signature page controls your signature, and the Spell Checking page controls spell checking." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4489(link) C/evolution.xml:4524(title) -msgid "Signature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4492(link) C/evolution.xml:4529(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "Ortografía" - -#: C/evolution.xml:4498(para) -msgid "In the General page, you can set the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4500(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4501(para) -msgid "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain graphic emoticons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4504(title) C/evolution.xml:4577(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4505(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4510(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4511(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4516(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4517(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc recipients. This is important because some mail servers fail to transmit blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible to all readers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4525(para) -msgid "The signature editor allows you to create several different signatures in plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to e-mail you create in the message composer. If you prefer to use an alternate signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4530(para) -msgid "To choose a spell-checking language, select it here. You must install the gnome-spell package, available through ZENworks® Linux Management, for spell-checking to be available in Evolution. Additional dictionaries are also available through Red Carpet® and are detected automatically if you have installed them. To have the composer automatically check your spelling while you type, select Check Spelling While I Type." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Check the spelling in messages by clicking Edit > Spell Check Document." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4537(para) -msgid "The calendar configuration tool has four pages:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4543(link) C/evolution.xml:4583(title) -msgid "Display" -msgstr "Visualización" - -#: C/evolution.xml:4546(link) C/evolution.xml:4616(title) -msgid "Alarms" -msgstr "Alarmas" - -#: C/evolution.xml:4549(link) C/evolution.xml:4624(title) -msgid "Calendar and Free/Busy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4555(para) -msgid "The General page lets you set the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4557(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4558(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4561(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4562(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4565(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4566(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4569(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4570(para) -msgid "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can select your preferred hours to make sure that all your events are displayed properly." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4573(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4574(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4578(para) -msgid "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4584(para) -msgid "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4586(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4587(para) -msgid "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4590(title) -msgid "Show Appointment End Times In Week and Month Views:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4591(para) -msgid "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views for each appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4594(title) -msgid "Compress Weekends In Month View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4595(para) -msgid "Select this option to display weekends in one box instead of two in the month view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4598(title) -msgid "Show Week Numbers In Date Navigator:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4602(title) -msgid "Tasks Due Today:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4603(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4606(title) -msgid "Overdue Tasks:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4607(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4610(title) -msgid "Hide Completed Tasks:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4618(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4619(para) -msgid "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't select the calendar, you will not have an alarm notification for any event in this calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4626(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4627(para) -msgid "Allows you to select a URL to post your free/busy information to. When you add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4630(title) -msgid "Template:" -msgstr "Plantilla:" - -#: C/evolution.xml:4631(para) -msgid "Allows you to specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4638(para) -msgid "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for contacts. This allows you to communicate with others securely over an encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4640(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4641(para) -msgid "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you own. You can import, view, back up and delete your certificates from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4644(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4645(para) -msgid "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your contact certificates from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4648(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4649(para) -msgid "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate authorities who verify that the certificate you have is valid. You can import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4654(title) -msgid "<computeroutput/>Contact Management" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4655(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4658(link) C/evolution.xml:4666(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4661(link) C/evolution.xml:4688(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4667(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4670(para) -msgid "Click Contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4673(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4676(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4679(para) -msgid "Type a name and location for the contact group." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4691(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4694(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4696(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4697(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4700(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4701(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4704(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4705(para) -msgid "If you have an account that allows you to create an address book on that server, you can select that account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4709(para) -msgid "If you selected On This Computer, specify the name of the computer, and choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4711(para) -msgid "If you are creating an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4713(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4714(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4717(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4718(para) -msgid "Specify whether your login is anonymous, uses an e-mail address, or uses a distinguished name. If the login is not anonymous, specify the e-mail address or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4721(title) -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4722(para) -msgid "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP database. This is normally 389." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4725(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4726(para) -msgid "SSL and TLS are security mechanisms. If you select Always, Evolution does not connect unless secure connections are available. The default value is Whenever Possible, which uses secure connections if they are available, but does not cause failure if they are not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4729(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4730(para) -msgid "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point for a directory search. Contact your network administrator for information about the correct settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4733(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4734(para) -msgid "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a given search. The following options are available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4739(title) -msgid "One:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4740(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "Busca dentro de la raíz y un nivel de subdirectorios." - -#: C/evolution.xml:4745(title) -msgid "Sub:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4746(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "Busca dentro de la raíz y en todos los subdirectorios." - -#: C/evolution.xml:4751(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4752(para) -msgid "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before giving up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4757(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4758(para) -msgid "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten downloads for very broad searches." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4763(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4764(para) -msgid "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you choose." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4769(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4770(para) -msgid "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4772(para) -msgid "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists only the user objects.Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): Lists the objects associated with the e-mail addresses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4774(para) -msgid "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4777(para) -msgid "If you are creating the address book for a specific account, type the name of the address book if you want the address book stored locally when offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4789(para) -msgid "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your handheld. At this time, Evolution™ only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4792(link) C/evolution.xml:4803(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4795(link) C/evolution.xml:4808(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4798(link) C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4804(para) -msgid "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and write permissions on the device, which is normally n /dev/pilot. If that does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and adding your username to the group that owns this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4809(para) -msgid "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the <link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for your task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically they are as follows:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4812(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "Desactivado:" - -#: C/evolution.xml:4813(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "No hacer nada." - -#: C/evolution.xml:4816(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "Sincronizar:" - -#: C/evolution.xml:4817(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted on one." -msgstr "" -"Copia los datos nuevos del equipo y del dispositivo de mano en las dos " -"direcciones. Elimina los elementos que se encontraban en los dos sistemas, " -"pero que fueron eliminados en uno de ellos." - -#: C/evolution.xml:4820(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "Copiar desde Pilot:" - -#: C/evolution.xml:4821(para) -msgid "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4824(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "Copiar hacia Pilot:" - -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "Copia los datos nuevos del equipo hacia el dispositivo de mano." - -#: C/evolution.xml:4827(para) -msgid "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're not sure, use Synchronize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device with the data you store in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4833(para) -msgid "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of the <command>evolution</command> directory inside your home directory." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4837(para) -msgid "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password protection on your handheld." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4846(para) -msgid "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section helps you switch to Evolution™." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4849(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4850(para) -msgid "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4851(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4854(para) -msgid "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, deleted messages from your PST file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4857(para) -msgid "If you nest your folders one inside another, you might want to rename subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4860(para) -msgid "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & Newsgroups Tools Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4864(para) -msgid "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have no file extension." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4865(para) -msgid "If you are using Windows XP or Windows 2000, your Windows hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot read without additional software. You might find it simpler to copy the mail folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4866(para) -msgid "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for your files:" -msgstr "Cuando tenga su correo en un formato que Evolution pueda entender, reinicie a Linux. Después continue con el siguiente procedimiento. Para crear carpetas nuevas para sus archivos:" - -#: C/evolution.xml:4869(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "Monte su unidad de Windows o el disco donde guardó los archivos de correo." - -#: C/evolution.xml:4872(para) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "Copie todos los archivos de correo a su directorio personal u otro lugar conveniente." - -#: C/evolution.xml:4875(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "Inicie Evolution." - -#: C/evolution.xml:4878(para) -msgid "Select File > New Folder to create the folders you want." -msgstr "Seleccione Archivo > Carpeta nueva para crear las carpetas que quiera." - -#: C/evolution.xml:4881(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "Para importar los archivos de datos" - -#: C/evolution.xml:4884(para) -msgid "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "En Evolution, abra el asistente de Importación de Archivos pulsando en Archivo > importar." - -#: C/evolution.xml:4887(para) -msgid "Click Next, then select Import A Single File." -msgstr "Pulse «Siguiente», después seleccione Importar como un sólo archivo." - -#: C/evolution.xml:4890(para) -msgid "Leave the file type as Automatic, then click Browse to select the data file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4891(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4894(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4908(para) -msgid "You can print this section to use it as a quick reference for most of the things you want to do with Evolution™." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4911(link) C/evolution.xml:4925(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4914(link) C/evolution.xml:4939(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "Tareas de correo" - -#: C/evolution.xml:4920(link) C/evolution.xml:4969(title) -msgid "Address Book" -msgstr "Libreta de direcciones" - -#: C/evolution.xml:4926(bridgehead) -msgid "New Item" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4927(para) -msgid "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, a new appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4928(bridgehead) -msgid "Creating a New E-Mail Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4929(para) -msgid "Use File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4930(bridgehead) C/evolution.xml:4961(bridgehead) -msgid "Creating a New Appointment" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4931(para) C/evolution.xml:4962(para) -msgid "Use File > New Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4932(bridgehead) -msgid "Entering a New Contact" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4933(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card. You can also use File > New Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4935(para) -msgid "File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4940(bridgehead) -msgid "Send and Receive Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4941(para) -msgid "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > Send/Receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4942(bridgehead) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4943(para) -msgid "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list of all messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4944(bridgehead) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4945(para) -msgid "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4946(bridgehead) -msgid "Replying To a Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4947(para) -msgid "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or press Ctrl+R." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4948(para) -msgid "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4949(bridgehead) -msgid "Forwarding a Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4950(para) -msgid "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4951(bridgehead) -msgid "Opening a Message In a New Window" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4952(para) -msgid "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or Ctrl+O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4953(bridgehead) -msgid "Creating Filters and Virtual Folders" -msgstr "Crear filtros y carpetas virtuales" - -#: C/evolution.xml:4954(para) -msgid "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also create filters and virtual folders in the Edit menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4955(bridgehead) -msgid "Adding a Sender to the Address Book" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4956(para) -msgid "Right-click a message and select Add Sender to Address Book. You can also right-click on any e-mail address to add it to your address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4963(para) -msgid "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to create a new appointment entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4965(para) -msgid "Use File > New Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4970(bridgehead) -msgid "Editing a Contact" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4972(bridgehead) -msgid "Deleting a Contact" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4973(para) -msgid "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click Delete on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4974(bridgehead) -msgid "Sending E-Mail To a Contact" -msgstr "Enviar correo-e a un contacto" - -#: C/evolution.xml:4975(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4976(bridgehead) -msgid "Creating a New Contact" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4977(para) -msgid "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new address card, or right-click anywhere in the address book and select New Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "Evolution™ bug tracking is done at the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4984(para) -msgid "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4985(para) -msgid "If you need additional help with Evolution, visit the <ulink url=\"http://support.novell.com\">Novell® support site at</ulink>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4990(para) -msgid "Evolution was written by the Evolution™ team and numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by clicking Help > About from any Evolution window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4991(para) -msgid "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4992(para) -msgid "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www.novell.com/products/desktop/features/evolution.html\">Web page</ulink>. Please send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4993(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "Este manual fue escrito por:" - -#: C/evolution.xml:4996(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:4999(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:5002(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:5005(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:5008(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:5011(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation Project." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5017(para) -msgid "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your name here, please contact Mark Moulder (mmoulder@novell.com) and he'll list you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "Partial list of Documentation Translators (application translated to 36 additional languages):" -msgstr "" -"Lista parcial de todos los traductores de la documentación (la aplicación está traducida a " -"otras 36 lenguas adicionales):" - -#: C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" -msgstr "Daniel Persson al sueco." - -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Hector Garcia Alvarez for Spanish (.es)" -msgstr "Héctor García Álvarez al español." - -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" -msgstr "Kjartan Maraas al noruego." - -#: C/evolution.xml:5034(para) -msgid "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well as in Evolution™." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5036(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "Secretario" - -#: C/evolution.xml:5038(para) -msgid "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5042(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "adjunto" - -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Any file sent with an e-mail. Attachments can be embedded in a message or appended to it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5048(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "indexado automático" - -#: C/evolution.xml:5050(para) -msgid "A pre-downloading procedure that allows Novell® Evolution™ to quickly refer to data. It enables faster searches and decreases memory usage for data displays." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5054(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "Cco (Copia de carbón oculta)" - -#: C/evolution.xml:5056(para) -msgid "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients receive no information about blind copies. Only the sender and the blind copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5060(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5062(para) -msgid "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are users who would benefit from the information in an item, but are not affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5066(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "conducto" - -#: C/evolution.xml:5068(para) -msgid "A small application that controls the transfer of data between a handheld device and a desktop computer." -msgstr "Una pequeña aplicación que controla la transferencia de datos entre un dispositivo de mano y un computador de escritorio." - -#: C/evolution.xml:5074(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5078(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "ejecutar" - -#: C/evolution.xml:5080(para) -msgid "To run a program. Any file that can be run is called an executable. Evolution can download executable attachments, but before they can be run, the files must be marked as executable with a shell or file manager. This security precaution prevents the automatic or accidental execution of malicious programs. For more information on executables and file permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5084(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "compactar" - -#: C/evolution.xml:5086(para) -msgid "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was marked for deletion." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5090(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "árbol de archivos" - -#: C/evolution.xml:5092(para) -msgid "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root directory with the root account or root's home directory, normally <command>/root</command>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5096(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "filtro" - -#: C/evolution.xml:5098(para) -msgid "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it's downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5102(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "redirigir" - -#: C/evolution.xml:5104(para) -msgid "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different e-mail address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5108(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "groupware" - -#: C/evolution.xml:5110(para) -msgid "A term describing an application that helps groups of people work together. Typically, a groupware application has several productivity features built into one program, including e-mail, calendar, and address book tools." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5114(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: C/evolution.xml:5116(para) -msgid "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in electronic documents such as Web pages, help files, and e-mail messages. HTML can be used in e-mail and news posts to insert images and apply text treatments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5120(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" - -#: C/evolution.xml:5122(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5126(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: C/evolution.xml:5128(para) -msgid "Internet Mail Access Protocol. It allows access to e-mail that is typically stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often contrasted with POP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5132(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "en línea" - -#: C/evolution.xml:5134(para) -msgid "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>." -msgstr "Mostrado como parte de un mensaje u otro documento, en vez de adjunto como un archivo separado. Contrastar con <emphasis>adjunto</emphasis>." - -#: C/evolution.xml:5138(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: C/evolution.xml:5140(para) -msgid "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5144(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "cliente de correo" - -#: C/evolution.xml:5146(para) -msgid "The application with which a person reads and sends e-mail. Its counterparts are the various types of mail servers, which handle user authentication and direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5150(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Post Office Protocol. A mechanism for e-mail transport. In contrast to IMAP, it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard disk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5156(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "protocolo" - -#: C/evolution.xml:5158(para) -msgid "An agreed-upon method of communication, especially one for sending particular types of information between computer systems. Examples include POP (Post Office Protocol), for e-mail, and HTTP (HypterText Transfer Protocol) for Web pages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5162(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5164(para) -msgid "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5168(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5170(para) -msgid "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p means any phrase beginning with “fly” and ending in “soup” or “soap”. If you searched for that expression, you'd find both “fly in my soup” and “fly in my soap.” For more information, enter <command>man grep</command> from the command line." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5174(glossterm) -msgid "script" -msgstr "script" - -#: C/evolution.xml:5176(para) -msgid "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5180(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5182(para) -msgid "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the Search Scope option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5186(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "carpeta de búsqueda" - -#: C/evolution.xml:5188(para) -msgid "An e-mail organization tool. Search folders allow you to create a folder that contains the results of a complex search. Search folder contents are updated dynamically." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5192(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5194(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5198(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: C/evolution.xml:5200(para) -msgid "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult to set up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5204(glossterm) -msgid "shortcut bar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5206(para) -msgid "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently used features of the application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5210(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "firma" - -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "Text placed at the end of every e-mail sent, similar to a hand-written signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it be fewer than four lines long." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5216(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail messages from your computer to the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5222(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "consejo" - -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held over a button or other interface element." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5228(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "virus" - -#: C/evolution.xml:5230(para) -msgid "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, it spreads to more programs and other computers. A virus can cause substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or opening security holes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5234(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: C/evolution.xml:5236(para) -msgid "A file format for the exchange of contact information. When you get an address card attached to an e-mail, it's probably in vCard format." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5242(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "Avisos legales" - -#: C/evolution.xml:5244(member) -msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5245(member) -msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5248(member) -msgid "Any products or technical information provided under this Agreement may be subject to U.S. export controls and the trade laws of other countries. You agree to comply with all export control regulations and to obtain any required licenses or classification to export, re-export, or import deliverables. You agree not to export or re-export to entities on the current U.S. export exclusion lists or to any embargoed or terrorist countries as specified in the U.S. export laws. You agree to not use deliverables for prohibited nuclear, missile, or chemical biological weaponry end uses. Please refer to www.novell.com/info/exports/ for more information on exporting Novell software. Novell assumes no responsibility for your failure to obtain any necessary export approvals." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5251(member) -msgid "Copyright © 2005-2006 Novell, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, photocopied, stored on a retrieval system, or transmitted without the express written consent of the publisher." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5254(member) -msgid "Novell, Inc. has intellectual property rights relating to technology embodied in the product that is described in this document. In particular, and without limitation, these intellectual property rights may include one or more of the U.S. patents listed at http://www.novell.com/company/legal/patents/ and one or more additional patents or pending patent applications in the U.S. and in other countries." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5257(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." - -#: C/evolution.xml:5258(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" - -#: C/evolution.xml:5259(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" - -#: C/evolution.xml:5260(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "EEUU" - -#: C/evolution.xml:5261(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" - -#: C/evolution.xml:5266(member) -msgid "To access the online documentation for this and other Novell products, and to get updates, see www.novell.com/documentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5269(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution es una marca comercial de Novell, Inc." - -#: C/evolution.xml:5270(member) -msgid "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "GroupWise es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y otros países." - -#: C/evolution.xml:5271(member) -msgid "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Novell es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y otros países." - -#: C/evolution.xml:5272(member) -msgid "Red Carpet is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Red Carpet es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y otros países." - -#: C/evolution.xml:5273(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX AG, a Novell business." -msgstr "SUSE es una marca comercial registrada de SUSE LINUX AG, un negocio de Novell." - -#: C/evolution.xml:5274(member) -msgid "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "Ximian es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y otros países." - -#: C/evolution.xml:5275(member) -msgid "ZENworks is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and other countries." -msgstr "ZENworks es una marca comercial registrada de Novell, Inc. en los Estados Unidos y otros países." - -#: C/evolution.xml:5278(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "Todas las marcas comerciales de terceras partes son propiedad de sus respectivos dueños." - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Francisco F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>" - diff --git a/help/es/figures/account_editor_a.png b/help/es/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ff476bcbb4..0000000000 --- a/help/es/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/collap_head_a.png b/help/es/figures/collap_head_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5ee44fc3af..0000000000 --- a/help/es/figures/collap_head_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/config-cal.png b/help/es/figures/config-cal.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9bed94dac8..0000000000 --- a/help/es/figures/config-cal.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/config-mail.png b/help/es/figures/config-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1833dda9f5..0000000000 --- a/help/es/figures/config-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_account_editor_a.png b/help/es/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b3e2b1f30d..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_allday_a.png b/help/es/figures/evo_allday_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index da69ab63ab..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_allday_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_backup.png b/help/es/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2eec9ff71f..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_cal_a.png b/help/es/figures/evo_cal_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 364a9db6e2..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_cal_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/es/figures/evo_cal_advsearch.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 10b56ffb83..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_cal_advsearch.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/es/figures/evo_cal_prop_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e152103d93..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_cal_prop_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_crash_recovery.png b/help/es/figures/evo_crash_recovery.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c3ffc38b57..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_crash_recovery.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_custom_header.png b/help/es/figures/evo_custom_header.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 53f78b2ef1..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_custom_header.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_customheader.png b/help/es/figures/evo_customheader.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3419c93e65..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_customheader.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/es/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3a36ad192e..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_googlecontacts.png b/help/es/figures/evo_googlecontacts.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b13ec46f31..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_googlecontacts.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_gwreceiveedit_a.png b/help/es/figures/evo_gwreceiveedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8cc28b8394..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_gwreceiveedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png b/help/es/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b23df6c73e..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_identity_a.png b/help/es/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4f103b3185..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_identityedit_a.png b/help/es/figures/evo_identityedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0bbf05b4f1..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_identityedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_import.png b/help/es/figures/evo_import.png Binary files differdeleted file mode 100644 index bb4fa2f229..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_import.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_import_asst_a.png b/help/es/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 778b451b29..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_mailnotification.png b/help/es/figures/evo_mailnotification.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e5fb397910..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_mailnotification.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_mereceive_a.png b/help/es/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ac1a6d4dc1..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_message_filters_a.png b/help/es/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4c2ffdf70d..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/es/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0112586066..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_restore.png b/help/es/figures/evo_restore.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4bb7cd17f1..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_restore.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_select_add_folder.png b/help/es/figures/evo_select_add_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9ae97dceed..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_select_add_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_select_folder.png b/help/es/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0d62497c8b..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/evo_timezone_a.png b/help/es/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8ab8d28351..0000000000 --- a/help/es/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/exchng-identity.png b/help/es/figures/exchng-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 21a50fda2e..0000000000 --- a/help/es/figures/exchng-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/mail-threaded.png b/help/es/figures/mail-threaded.png Binary files differdeleted file mode 100644 index cba68ef13e..0000000000 --- a/help/es/figures/mail-threaded.png +++ /dev/null diff --git a/help/es/figures/network_pref.png b/help/es/figures/network_pref.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4b9e48deb2..0000000000 --- a/help/es/figures/network_pref.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.png b/help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3a1f8511d6..0000000000 --- a/help/eu/figures/Screenshot-Free-Busy.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/account_editor_a.png b/help/eu/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1903c09ce9..0000000000 --- a/help/eu/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/addrs_book_a.png b/help/eu/figures/addrs_book_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3a765d4582..0000000000 --- a/help/eu/figures/addrs_book_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/attach_reminder_a.png.png b/help/eu/figures/attach_reminder_a.png.png Binary files differdeleted file mode 100644 index a5dde214dd..0000000000 --- a/help/eu/figures/attach_reminder_a.png.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/calendar.png b/help/eu/figures/calendar.png Binary files differdeleted file mode 100644 index efd6a8e77a..0000000000 --- a/help/eu/figures/calendar.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/collap_head_a.png b/help/eu/figures/collap_head_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d0a03605de..0000000000 --- a/help/eu/figures/collap_head_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/config-cal.png b/help/eu/figures/config-cal.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e534215f17..0000000000 --- a/help/eu/figures/config-cal.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/config-mail.png b/help/eu/figures/config-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 6036667f14..0000000000 --- a/help/eu/figures/config-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/contact-editor.png b/help/eu/figures/contact-editor.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ed5b7978e9..0000000000 --- a/help/eu/figures/contact-editor.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/contact.png b/help/eu/figures/contact.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 86a5ee49aa..0000000000 --- a/help/eu/figures/contact.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/delgt-add.png b/help/eu/figures/delgt-add.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c4657bbbfc..0000000000 --- a/help/eu/figures/delgt-add.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_account_editor_a.png b/help/eu/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 48606dfa9c..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_account_info_a.png b/help/eu/figures/evo_account_info_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 351be26e61..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_account_info_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_add_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_add_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index af029fb7b7..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_add_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_allday_a.png b/help/eu/figures/evo_allday_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index feeb881678..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_allday_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_backup.png b/help/eu/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4895ef9998..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 70fd249ac8..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_cal_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/eu/figures/evo_cal_advsearch.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ebfedc7971..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_cal_advsearch.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/eu/figures/evo_cal_prop_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c3921837ad..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_cal_prop_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_calstatus_a.png b/help/eu/figures/evo_calstatus_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d42f53e973..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_calstatus_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_crash_recovery.png b/help/eu/figures/evo_crash_recovery.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ec5070f31d..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_crash_recovery.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_custom_header.png b/help/eu/figures/evo_custom_header.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 696ea5fe43..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_custom_header.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_debuglogs_a.png b/help/eu/figures/evo_debuglogs_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4e334f6969..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_debuglogs_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.png b/help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b2d01272e9..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_delegate_permission_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/eu/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 07b722477a..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_email_a.png b/help/eu/figures/evo_email_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5d1c6d609b..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_email_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.png b/help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c33468bb1f..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_flag_follow_up_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1c923f7b7a..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_gwreceiveedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png b/help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fe17a7a39e..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_gwstatustrack.png b/help/eu/figures/evo_gwstatustrack.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5494044fd2..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_gwstatustrack.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_identity_a.png b/help/eu/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 63363547ca..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_identityedit_a.png b/help/eu/figures/evo_identityedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3386b6f044..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_identityedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_imapheader_a.png b/help/eu/figures/evo_imapheader_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b8f1ed39b8..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_imapheader_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_import_asst_a.png b/help/eu/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 6665d76c98..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_mereceive_a.png b/help/eu/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b204edcdce..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_message_filters_a.png b/help/eu/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 7af41f49c1..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_offline.png b/help/eu/figures/evo_offline.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5bc9122b7c..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_offline.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_proxyadd_a.png b/help/eu/figures/evo_proxyadd_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b0d53f2895..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_proxyadd_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.png b/help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5f1c04de22..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_receive_setup2_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/eu/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index de1a56c593..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.png b/help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4d3cf223d5..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_rmdrnotes_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_select_add_folder.png b/help/eu/figures/evo_select_add_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 91d84dfb37..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_select_add_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_select_folder.png b/help/eu/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 62e4a9ba90..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_send_option_a.png b/help/eu/figures/evo_send_option_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index eb514076d8..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_send_option_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_sendstatus_a.png b/help/eu/figures/evo_sendstatus_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 6c748b6fc8..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_sendstatus_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_shd_memo_a.png b/help/eu/figures/evo_shd_memo_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index bcee2b94b4..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_shd_memo_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/evo_timezone_a.png b/help/eu/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index af056f722c..0000000000 --- a/help/eu/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchange-delegation.png b/help/eu/figures/exchange-delegation.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 24664a45c9..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchange-delegation.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchange-identity.png b/help/eu/figures/exchange-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ea8f26ff56..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchange-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchange-receive-options.png b/help/eu/figures/exchange-receive-options.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 875b948262..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchange-receive-options.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchange-receive.png b/help/eu/figures/exchange-receive.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2b1e26e825..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchange-receive.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchg-identity.png b/help/eu/figures/exchg-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index deeca591d9..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchg-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchng-identity.png b/help/eu/figures/exchng-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index f566e82854..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchng-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-mail.png b/help/eu/figures/exchng-rec-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 39c9662b53..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchng-rec-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-option.png b/help/eu/figures/exchng-rec-option.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 301c8b5b61..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchng-rec-option.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchng-rec-options.png b/help/eu/figures/exchng-rec-options.png Binary files differdeleted file mode 100644 index abd1d23523..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchng-rec-options.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/exchng-settings.png b/help/eu/figures/exchng-settings.png Binary files differdeleted file mode 100644 index bca0a57a3a..0000000000 --- a/help/eu/figures/exchng-settings.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/free_busy.png b/help/eu/figures/free_busy.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d3ff91ab1b..0000000000 --- a/help/eu/figures/free_busy.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-1.png b/help/eu/figures/full-1.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 84afc9d3e7..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-1.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-2.png b/help/eu/figures/full-2.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 929e356db5..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-2.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-3.png b/help/eu/figures/full-3.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 175fd1d970..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-3.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-4.png b/help/eu/figures/full-4.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 45d66bb193..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-4.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-5.png b/help/eu/figures/full-5.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5fcfd20e45..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-5.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-6.png b/help/eu/figures/full-6.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 484eca4903..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-6.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/full-7.png b/help/eu/figures/full-7.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8a19eaab42..0000000000 --- a/help/eu/figures/full-7.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/mail-druid-pic.png b/help/eu/figures/mail-druid-pic.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e88dcb78e4..0000000000 --- a/help/eu/figures/mail-druid-pic.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/mail-inbox.png b/help/eu/figures/mail-inbox.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 77c5b4de97..0000000000 --- a/help/eu/figures/mail-inbox.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/mail-threaded.png b/help/eu/figures/mail-threaded.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8239c9e599..0000000000 --- a/help/eu/figures/mail-threaded.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/mail_mainwindow_a.png b/help/eu/figures/mail_mainwindow_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5e3d5180cc..0000000000 --- a/help/eu/figures/mail_mainwindow_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/mainwindow-pic.png b/help/eu/figures/mainwindow-pic.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 777df026b1..0000000000 --- a/help/eu/figures/mainwindow-pic.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/newmsg.png b/help/eu/figures/newmsg.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 78d7a25f41..0000000000 --- a/help/eu/figures/newmsg.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/proxy-cal.png b/help/eu/figures/proxy-cal.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b3d7177312..0000000000 --- a/help/eu/figures/proxy-cal.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/proxy-login.png b/help/eu/figures/proxy-login.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 392e6e0e3b..0000000000 --- a/help/eu/figures/proxy-login.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/quick_reference.png b/help/eu/figures/quick_reference.png Binary files differdeleted file mode 100644 index eda091a30a..0000000000 --- a/help/eu/figures/quick_reference.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/replymsg.png b/help/eu/figures/replymsg.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 18a24daf7a..0000000000 --- a/help/eu/figures/replymsg.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/schedule.png b/help/eu/figures/schedule.png Binary files differdeleted file mode 100644 index de542ce086..0000000000 --- a/help/eu/figures/schedule.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/sub-others-folder.png b/help/eu/figures/sub-others-folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2d4a516555..0000000000 --- a/help/eu/figures/sub-others-folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/sub-pub-fold.png b/help/eu/figures/sub-pub-fold.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d42e27de1c..0000000000 --- a/help/eu/figures/sub-pub-fold.png +++ /dev/null diff --git a/help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.png b/help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 2d18741960..0000000000 --- a/help/eu/figures/vfolder-createrule-fig.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/account_editor_a.png b/help/fr/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index a014f9e850..0000000000 --- a/help/fr/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/collap_head_a.png b/help/fr/figures/collap_head_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 1bf097670c..0000000000 --- a/help/fr/figures/collap_head_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_account_editor_a.png b/help/fr/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index eec84d3654..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_backup.png b/help/fr/figures/evo_backup.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9405248c9b..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_backup.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_cal_advsearch.png b/help/fr/figures/evo_cal_advsearch.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ddb6c4ec6d..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_cal_advsearch.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/fr/figures/evo_cal_prop_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 41ce31eb17..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_cal_prop_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_crash_recovery.png b/help/fr/figures/evo_crash_recovery.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 74337bd7b7..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_crash_recovery.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_debuglogs_a.png b/help/fr/figures/evo_debuglogs_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 30e2ce384c..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_debuglogs_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/fr/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index bdd714c794..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_gwreceiveedit_a.png b/help/fr/figures/evo_gwreceiveedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0894fc44bc..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_gwreceiveedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png b/help/fr/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c97ff09167..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_identity_a.png b/help/fr/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index aa517dfa18..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_identityedit_a.png b/help/fr/figures/evo_identityedit_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index b8c07ee7ea..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_identityedit_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_imapheader_a.png b/help/fr/figures/evo_imapheader_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 628b7183ba..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_imapheader_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_import_asst_a.png b/help/fr/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8356061e7e..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_mailnotification.png b/help/fr/figures/evo_mailnotification.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0fc8b7d3ab..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_mailnotification.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_mereceive_a.png b/help/fr/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fa8f4b0617..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_message_filters_a.png b/help/fr/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index f5bcdfc539..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/fr/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ce20af62c5..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_restore.png b/help/fr/figures/evo_restore.png Binary files differdeleted file mode 100644 index db657fddd5..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_restore.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_select_add_folder.png b/help/fr/figures/evo_select_add_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 7b6a65126f..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_select_add_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_select_folder.png b/help/fr/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5edaaec600..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/evo_timezone_a.png b/help/fr/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4f14cd108c..0000000000 --- a/help/fr/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/exchg-identity.png b/help/fr/figures/exchg-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index ea35254fc6..0000000000 --- a/help/fr/figures/exchg-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/exchng-rec-mail.png b/help/fr/figures/exchng-rec-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9c9c82f831..0000000000 --- a/help/fr/figures/exchng-rec-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/exchng-rec-option.png b/help/fr/figures/exchng-rec-option.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4ebe8cd63f..0000000000 --- a/help/fr/figures/exchng-rec-option.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/exchng-settings.png b/help/fr/figures/exchng-settings.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 0e1aa2e73a..0000000000 --- a/help/fr/figures/exchng-settings.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/mail-threaded.png b/help/fr/figures/mail-threaded.png Binary files differdeleted file mode 100644 index faf8c8f8ec..0000000000 --- a/help/fr/figures/mail-threaded.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/sub-others-folder.png b/help/fr/figures/sub-others-folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e61fbf149c..0000000000 --- a/help/fr/figures/sub-others-folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/figures/sub-pub-fold.png b/help/fr/figures/sub-pub-fold.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4f561cb076..0000000000 --- a/help/fr/figures/sub-pub-fold.png +++ /dev/null diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index 9c4195a3f4..63e996b439 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -6,14 +6,16 @@ # Marc Lorber <Linux-Lorber@club-internet.fr>, 2006. # Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007. # Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2008. +# Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2009. +# Nicolas Repentin <nicolas@shivaserv.fr>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution doc fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-20 17:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 17:28+0200\n" -"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-20 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-06 19:48+0100\n" +"Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +23,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:230(None) +#: C/evolution.xml:241(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" msgstr "" @@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:260(None) +#: C/evolution.xml:271(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" @@ -39,7 +41,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:418(None) +#: C/evolution.xml:447(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" msgstr "" @@ -47,7 +49,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:428(None) +#: C/evolution.xml:457(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" msgstr "" @@ -55,17 +57,25 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:469(None) +#: C/evolution.xml:578(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:589(None) +#, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" +"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:512(None) +#: C/evolution.xml:632(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" msgstr "" @@ -73,7 +83,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:534(None) +#: C/evolution.xml:654(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" msgstr "" @@ -81,7 +91,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:584(None) +#: C/evolution.xml:704(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" msgstr "" @@ -89,7 +99,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:605(None) +#: C/evolution.xml:725(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " "md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" @@ -99,7 +109,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:627(None) ../C/evolution.xml:650(None) +#: C/evolution.xml:747(None) C/evolution.xml:770(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " "md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" @@ -109,7 +119,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:678(None) +#: C/evolution.xml:798(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" msgstr "" @@ -117,7 +127,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:725(None) +#: C/evolution.xml:845(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" msgstr "" @@ -125,7 +135,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:753(None) +#: C/evolution.xml:873(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " "md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" @@ -135,14 +145,14 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:928(None) +#: C/evolution.xml:1048(None) msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:946(None) +#: C/evolution.xml:1066(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " "md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" @@ -152,7 +162,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:966(None) +#: C/evolution.xml:1086(None) msgid "" "@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " "md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" @@ -162,34 +172,35 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:980(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:983(None) +#: C/evolution.xml:1102(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " +#| "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" +"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:991(None) +#: C/evolution.xml:1110(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " +#| "md5=046642d35e096154508269063d672b07" msgid "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=046642d35e096154508269063d672b07" +"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " "md5=046642d35e096154508269063d672b07" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1009(None) +#: C/evolution.xml:1128(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" msgstr "" @@ -197,7 +208,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1181(None) +#: C/evolution.xml:1300(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" msgstr "" @@ -205,7 +216,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1183(None) +#: C/evolution.xml:1302(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" @@ -215,14 +226,25 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1258(None) +#: C/evolution.xml:1312(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " +#| "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" +msgid "" +"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" +msgstr " " + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:1378(None) msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" msgstr "" "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1273(None) +#: C/evolution.xml:1388(None) msgid "" "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" msgstr "" @@ -230,22 +252,23 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1448(None) +#: C/evolution.xml:1528(None) +#, fuzzy msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" +"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1506(None) +#: C/evolution.xml:1586(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1514(None) +#: C/evolution.xml:1594(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" @@ -253,7 +276,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1560(None) +#: C/evolution.xml:1640(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" msgstr "" @@ -261,17 +284,18 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1614(None) +#: C/evolution.xml:1684(None) +#, fuzzy msgid "" "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" msgstr "" "@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=66e32d56d961c67ff24d8b1c4ac6c9eb" +"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1627(None) +#: C/evolution.xml:1697(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " "md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" @@ -281,7 +305,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1955(None) +#: C/evolution.xml:2025(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" @@ -291,15 +315,22 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:1995(None) +#: C/evolution.xml:2065(None) msgid "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" +msgstr "" +"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:2588(None) +msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" msgstr "" -"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" +"" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2537(None) +#: C/evolution.xml:2618(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" @@ -309,7 +340,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2564(None) +#: C/evolution.xml:2645(None) msgid "" "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" msgstr "" @@ -317,7 +348,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2715(None) +#: C/evolution.xml:2796(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " "md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" @@ -327,17 +358,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2732(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2735(None) +#: C/evolution.xml:2815(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" @@ -347,7 +368,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2898(None) +#: C/evolution.xml:2978(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" msgstr "" @@ -355,7 +376,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2928(None) +#: C/evolution.xml:3008(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" msgstr "" @@ -363,7 +384,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2934(None) +#: C/evolution.xml:3014(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" msgstr "" @@ -371,7 +392,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:2961(None) +#: C/evolution.xml:3041(None) msgid "" "@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" msgstr "" @@ -379,34 +400,28 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3209(None) +#: C/evolution.xml:3289(None) msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3300(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -msgstr "" -" @@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3393(None) +#: C/evolution.xml:3469(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " +#| "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" msgid "" "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" +"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" msgstr "" " @@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3431(None) +#: C/evolution.xml:3507(None) msgid "" "@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" msgstr "" @@ -414,7 +429,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3452(None) +#: C/evolution.xml:3528(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" @@ -422,7 +437,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3744(None) +#: C/evolution.xml:3813(None) msgid "" "@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" msgstr "" @@ -430,39 +445,44 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3899(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" +#: C/evolution.xml:3983(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3922(None) +#: C/evolution.xml:4006(None) msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" +"" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:3954(None) +#: C/evolution.xml:4021(None) msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" +"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" msgstr "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:4053(None) +#: C/evolution.xml:4122(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " +#| "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" msgid "" "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" +"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" msgstr "" " @@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:4121(None) +#: C/evolution.xml:4190(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" msgstr "" @@ -470,92 +490,94 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:4317(None) ../C/evolution.xml:5592(None) -#: ../C/evolution.xml:5978(None) -msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" +#: C/evolution.xml:4391(None) +msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:4413(None) ../C/evolution.xml:4727(None) -#: ../C/evolution.xml:4965(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " -"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +#: C/evolution.xml:4487(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " +#| "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" +msgid "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; " "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:4876(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5272(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5277(None) +#: C/evolution.xml:4634(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " +#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " +"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" +"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5284(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +#: C/evolution.xml:4963(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " +#| "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" +msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" +"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5298(None) +#: C/evolution.xml:5361(None) msgid "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" +"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5306(None) +#: C/evolution.xml:5366(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; " +#| "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" +"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" msgstr "" "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5314(None) +#: C/evolution.xml:5373(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" +"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " +"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5347(None) ../C/evolution.xml:5584(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +#: C/evolution.xml:5430(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; " +#| "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" +msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" msgstr "" "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5389(None) +#: C/evolution.xml:5472(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " "md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" @@ -565,13 +587,13 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5469(None) +#: C/evolution.xml:5552(None) msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=c1ee3dd81e07610258461637d4834936" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5478(None) +#: C/evolution.xml:5561(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " "md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" @@ -579,7 +601,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5513(None) +#: C/evolution.xml:5596(None) msgid "" "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" @@ -589,7 +611,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5543(None) +#: C/evolution.xml:5626(None) msgid "" "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" msgstr "" @@ -597,7 +619,29 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5872(None) +#: C/evolution.xml:5740(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +msgid "" +"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " +"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:5744(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" +msgstr "" +"" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:5972(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" @@ -607,7 +651,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5880(None) +#: C/evolution.xml:5980(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" @@ -617,7 +661,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5893(None) +#: C/evolution.xml:5993(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" @@ -627,22 +671,51 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5939(None) +#: C/evolution.xml:6039(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" msgstr " " #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:5971(None) +#: C/evolution.xml:6071(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; " +#| "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" +"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6042(None) +#: C/evolution.xml:6108(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; " +#| "md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" +msgid "" +"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:6124(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; " +#| "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" +msgid "" +"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " +"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" +msgstr "" +"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:6182(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " "md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" @@ -652,7 +725,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6097(None) +#: C/evolution.xml:6236(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" msgstr "" @@ -660,7 +733,7 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6155(None) +#: C/evolution.xml:6303(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" msgstr "" @@ -668,37 +741,48 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6296(None) +#: C/evolution.xml:6444(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6319(None) +#: C/evolution.xml:6467(None) msgid "" "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6328(None) -msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" +#: C/evolution.xml:6618(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +msgid "" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" msgstr "" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6471(None) +#: C/evolution.xml:6695(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/quick_reference.png'; " +#| "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " +"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194" +"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6573(None) +#: C/evolution.xml:6725(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" msgstr "" @@ -706,15 +790,18 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6668(None) +#: C/evolution.xml:6820(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" +"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6694(None) +#: C/evolution.xml:6846(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" msgstr "" @@ -722,21 +809,52 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6739(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +#: C/evolution.xml:6865(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb" +msgid "" +"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " +"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" +msgstr "" +"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " +"md5=4141df4bf4b2dc4e82a0bad514714194" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:6896(None) +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" +msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" msgstr "" "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:6930(None) +#: C/evolution.xml:7000(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" +msgstr "" +"" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:7066(None) +msgid "@@image: 'figures/calendar_preference.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" +msgstr "" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/evolution.xml:7095(None) msgid "" "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:7207(None) +#: C/evolution.xml:7368(None) msgid "" "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" msgstr "" @@ -744,176 +862,181 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: ../C/evolution.xml:7359(None) +#: C/evolution.xml:7519(None) msgid "" "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" msgstr "" "@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -#: ../C/evolution.xml:15(title) ../C/evolution.xml:7749(para) -msgid "Evolution 2.24 User Guide" -msgstr "Manuel d'utilisation d'Evolution 2.24" - -#: ../C/evolution.xml:20(firstname) ../C/evolution.xml:22(corpauthor) -#: ../C/evolution.xml:38(para) ../C/evolution.xml:46(para) -#: ../C/evolution.xml:54(para) ../C/evolution.xml:62(para) +#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) +#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) +#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) msgid "Novell, Inc" msgstr "Novell, Inc" -#: ../C/evolution.xml:26(title) -msgid "User's Guide to the Evolution Groupware Suite and Email Client" -msgstr "Manuel d'utilisation de la suite « Evolution Groupware »" +#: C/evolution.xml:24(date) +msgid "2002-2009" +msgstr "2002-2009" -#: ../C/evolution.xml:29(date) -msgid "2002-2008" -msgstr "2002-2008" +#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber) +#: C/evolution.xml:88(productnumber) +msgid "2.28" +msgstr "2.28" -#: ../C/evolution.xml:34(revnumber) ../C/evolution.xml:77(productnumber) -msgid "2.24" -msgstr "2.24" +#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) +msgid "September 2009" +msgstr "Septembre 2009" -#: ../C/evolution.xml:35(date) -msgid "March 2008" -msgstr "Mars 2008" +#: C/evolution.xml:32(para) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" -#: ../C/evolution.xml:37(para) ../C/evolution.xml:45(para) -#: ../C/evolution.xml:61(para) +#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) +#: C/evolution.xml:72(para) msgid "Radhika PC" msgstr "Radhika PC" -#: ../C/evolution.xml:42(revnumber) +#: C/evolution.xml:45(revnumber) +msgid "2.26" +msgstr "2.26" + +#: C/evolution.xml:46(date) +msgid "March 2009" +msgstr "Mars 2009" + +#: C/evolution.xml:53(revnumber) msgid "2.12" msgstr "2.12" -#: ../C/evolution.xml:43(date) +#: C/evolution.xml:54(date) msgid "September 2007" msgstr "Septembre 2007" -#: ../C/evolution.xml:50(revnumber) +#: C/evolution.xml:61(revnumber) msgid "2.10" msgstr "2.10" -#: ../C/evolution.xml:51(date) +#: C/evolution.xml:62(date) msgid "November 20, 2006" msgstr "20 novembre 2006" -#: ../C/evolution.xml:53(para) +#: C/evolution.xml:64(para) msgid "Francisco Serrador" msgstr "Francisco Serrador" -#: ../C/evolution.xml:58(revnumber) +#: C/evolution.xml:69(revnumber) msgid "2.8" msgstr "2.8" -#: ../C/evolution.xml:59(date) +#: C/evolution.xml:70(date) msgid "October 5, 2006" msgstr "5 octobre 2006" -#: ../C/evolution.xml:67(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution" -msgstr "Ce manuel documente la version 2.24 d'Evolution" +#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" +msgstr "Ce manuel documente la version 2.28 d'Evolution" -#: ../C/evolution.xml:71(para) +#: C/evolution.xml:82(para) msgid "" "A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"addressbook, and task list features." +"address book, and task list features." msgstr "" "Un manuel d'utilisation d'Evolution expliquant comment utiliser ses " "fonctionnalités de courriels, de calendrier, de contacts et de gestion des " "tâches." -#: ../C/evolution.xml:76(productname) ../C/evolution.xml:5776(para) -#: ../C/evolution.xml:7558(glossterm) +#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5876(para) +#: C/evolution.xml:7703(glossterm) msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../C/evolution.xml:78(invpartnumber) +#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) msgid "February 2008" msgstr "Février 2008" -#: ../C/evolution.xml:79(title) -msgid "User guide" -msgstr "Manuel d'utilisation" +#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7894(para) +msgid "Evolution 2.28 User Guide" +msgstr "Manuel d'utilisation d'Evolution 2.28" -#: ../C/evolution.xml:84(title) +#: C/evolution.xml:95(title) msgid "About This Guide" msgstr "À propos de ce guide" -#: ../C/evolution.xml:85(para) +#: C/evolution.xml:96(para) msgid "" "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> " -"2.24 client software. This guide is intended for users and is divided into " +"2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into " "the following sections:" msgstr "" "Ce guide explique comment utiliser et comment gérer le logiciel client " -"<trademark>Evolution</trademark> 2.24. Ce guide est dédié aux utilisateurs " +"<trademark>Evolution</trademark> 2.28. Ce guide est dédié aux utilisateurs " "et comporte les chapitres suivants :" -#: ../C/evolution.xml:88(link) ../C/evolution.xml:149(title) +#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) msgid "Getting Started" msgstr "Premiers pas" -#: ../C/evolution.xml:91(link) ../C/evolution.xml:1107(title) +#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1226(title) msgid "Sending and Receiving Email" msgstr "Réception et envoi de courriels" -#: ../C/evolution.xml:94(link) ../C/evolution.xml:2440(title) +#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2513(title) msgid "Organizing Your Email" msgstr "Organisation des courriels" -#: ../C/evolution.xml:97(link) ../C/evolution.xml:3334(title) +#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3410(title) msgid "Evolution Contacts: the Address Book" msgstr "Evolution Contacts : le carnet d'adresses" -#: ../C/evolution.xml:100(link) ../C/evolution.xml:3800(title) +#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3869(title) msgid "Evolution Calendar" msgstr "Calendrier Evolution" -#: ../C/evolution.xml:103(link) ../C/evolution.xml:5093(title) +#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5179(title) msgid "Connecting to Exchange Servers" msgstr "Connexion aux serveurs Exchange" -#: ../C/evolution.xml:106(link) ../C/evolution.xml:5648(title) +#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5751(title) msgid "Connecting to GroupWise" msgstr "Connexion à GroupWise" -#: ../C/evolution.xml:109(link) ../C/evolution.xml:6442(title) +#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6589(title) msgid "Advanced Configuration" msgstr "Configuration avancée" -#: ../C/evolution.xml:112(link) ../C/evolution.xml:7221(title) +#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7381(title) msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "Synchronisation avec un PAD" +msgstr "Synchronisation avec un PDA" -#: ../C/evolution.xml:115(link) ../C/evolution.xml:7278(title) +#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7438(title) msgid "Migration from Outlook to Evolution" msgstr "Migration d'Outlook à Evolution" -#: ../C/evolution.xml:118(link) ../C/evolution.xml:7340(title) +#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7500(title) msgid "Quick Reference" msgstr "Référence rapide" -#: ../C/evolution.xml:121(link) ../C/evolution.xml:7454(title) +#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7614(title) msgid "Known Bugs and Limitations" msgstr "Problèmes connus et limitations" -#: ../C/evolution.xml:124(link) ../C/evolution.xml:7460(title) +#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7620(title) msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: ../C/evolution.xml:127(link) ../C/evolution.xml:7519(title) +#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7664(title) msgid "Glossary" msgstr "Glossaire" -#: ../C/evolution.xml:131(title) +#: C/evolution.xml:142(title) msgid "Additional Documentation:" msgstr "Documentation supplémentaire :" -#: ../C/evolution.xml:132(para) +#: C/evolution.xml:143(para) msgid "You can find additional help in three places:" msgstr "Vous pourrez trouver des aides supplémentaires dans ces trois sites :" -#: ../C/evolution.xml:136(para) +#: C/evolution.xml:147(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. For " "information about command line options, open a terminal window and type " @@ -923,16 +1046,16 @@ msgstr "" "obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal et tapez " "<command>evolution --help</command>." -#: ../C/evolution.xml:139(para) +#: C/evolution.xml:150(para) msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." msgstr "" "Dans l'interface graphique d'Evolution, cliquez sur Aide > Sommaire." -#: ../C/evolution.xml:143(title) +#: C/evolution.xml:154(title) msgid "Documentation Conventions:" msgstr "Conventions utilisées dans la documentation :" -#: ../C/evolution.xml:144(para) +#: C/evolution.xml:155(para) msgid "" "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " "actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " @@ -946,13 +1069,13 @@ msgstr "" "<trademark/>, etc.) désigne une marque déposée par Novell. Un astérisque (*) " "désigne une autre marque déposée." -#: ../C/evolution.xml:150(para) +#: C/evolution.xml:161(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</" "link> application that helps you work in a group by handling email, address, " "memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " "organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate more effectively with others." +"and communicate effectively with others." msgstr "" "<trademark>Evolution</trademark> est un <link linkend=\"groupware" "\">synergiciel</link> apte à encourager le travail en équipe en gérant la " @@ -961,51 +1084,51 @@ msgstr "" "recherche des informations personnelles. La collaboration et la " "communication s'en trouvent renforcées dans le cadre du travail d'équipe." -#: ../C/evolution.xml:153(link) ../C/evolution.xml:161(title) +#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) msgid "Starting Evolution for the First Time" msgstr "Premier lancement d'Evolution" -#: ../C/evolution.xml:156(link) ../C/evolution.xml:751(title) +#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:871(title) msgid "Using Evolution: An Overview" msgstr "Utilisation d'Evolution : un aperçu" -#: ../C/evolution.xml:164(para) +#: C/evolution.xml:175(para) msgid "Start the Evolution client." msgstr "Démarrez le client Evolution." -#: ../C/evolution.xml:172(para) +#: C/evolution.xml:183(para) msgid "GNOME:" msgstr "GNOME :" -#: ../C/evolution.xml:175(para) +#: C/evolution.xml:186(para) msgid "Click Applications > Office > Evolution." msgstr "Cliquez sur Applications > Bureautique > Evolution." -#: ../C/evolution.xml:180(para) +#: C/evolution.xml:191(para) msgid "KDE:" msgstr "KDE :" -#: ../C/evolution.xml:183(para) +#: C/evolution.xml:194(para) msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." msgstr "" "Cliquez sur le menu K > Bureautique > Plus de programmes > " "Evolution." -#: ../C/evolution.xml:188(para) +#: C/evolution.xml:199(para) msgid "Command Line:" msgstr "Ligne de commande :" -#: ../C/evolution.xml:191(para) +#: C/evolution.xml:202(para) msgid "Enter <command>evolution</command>." msgstr "Saisissez <command>evolution</command>." -#: ../C/evolution.xml:201(title) +#: C/evolution.xml:212(title) msgid "Using the First-Run Assistant" msgstr "Assistant de configuration" -#: ../C/evolution.xml:202(para) +#: C/evolution.xml:213(para) msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory <emphasis>." +"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>." "evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its " "local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " "accounts and import data from other applications." @@ -1016,12 +1139,12 @@ msgstr "" "configuration pour vous aider à configurer les comptes de messagerie et pour " "importer des données provenant d'autres applications." -#: ../C/evolution.xml:203(para) +#: C/evolution.xml:214(para) msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." msgstr "" "L'utilisation de l'assistant de configuration prend de deux à cinq minutes." -#: ../C/evolution.xml:204(para) +#: C/evolution.xml:215(para) msgid "" "Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " "one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " @@ -1036,7 +1159,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"config-prefs-mail\">préférences de courrier</link> pour plus " "de détails." -#: ../C/evolution.xml:205(para) +#: C/evolution.xml:216(para) msgid "" "The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " "get started." @@ -1044,37 +1167,37 @@ msgstr "" "L'assistant de configuration vous aide à fournir à Evolution toutes les " "informations nécessaires pour démarrer." -#: ../C/evolution.xml:208(link) ../C/evolution.xml:228(title) +#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) msgid "Defining Your Identity" msgstr "Définition de votre identité" -#: ../C/evolution.xml:211(link) ../C/evolution.xml:258(title) +#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:269(title) msgid "Receiving Mail" msgstr "Réception de courriel" -#: ../C/evolution.xml:214(link) ../C/evolution.xml:353(title) +#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:382(title) msgid "Receiving Mail Options" msgstr "Options de réception des courriels" -#: ../C/evolution.xml:217(link) ../C/evolution.xml:659(title) +#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:779(title) msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi de courriel" -#: ../C/evolution.xml:220(link) ../C/evolution.xml:713(title) +#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:833(title) msgid "Account Management" msgstr "Gestion de compte" -#: ../C/evolution.xml:223(link) ../C/evolution.xml:719(title) +#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:839(title) msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" -#: ../C/evolution.xml:229(para) +#: C/evolution.xml:240(para) msgid "The Identity window is the first step in the assistant." msgstr "" "La première étape de l'assistant se présente sous la forme de la fenêtre de " "saisie de l'identité." -#: ../C/evolution.xml:231(para) +#: C/evolution.xml:242(para) msgid "" "Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " "identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " @@ -1084,7 +1207,7 @@ msgstr "" "pouvez définir d'autres identités plus tard en cliquant sur Édition > " "Préférences, puis sur Comptes de messagerie." -#: ../C/evolution.xml:232(para) +#: C/evolution.xml:243(para) msgid "" "When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " "Forward to proceed to the Identity window." @@ -1092,38 +1215,38 @@ msgstr "" "Quand l'assistant de configuration démarre, la page de bienvenue apparaît. " "Cliquez sur « Suivant » pour activer la fenêtre d'identité." -#: ../C/evolution.xml:235(para) +#: C/evolution.xml:246(para) msgid "Type your full name in the Full Name field." msgstr "Saisissez votre nom complet dans le champ Nom complet." -#: ../C/evolution.xml:238(para) +#: C/evolution.xml:249(para) msgid "Type your email address in the Email Address field." msgstr "Saisissez votre adresse de courriel dans le champ Courriel." -#: ../C/evolution.xml:241(para) +#: C/evolution.xml:252(para) msgid "(Optional) Select if this account is your default account." msgstr "Cochez si votre compte est le compte par défaut (facultatif)." -#: ../C/evolution.xml:244(para) +#: C/evolution.xml:255(para) msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." msgstr "" "Saisissez une adresse de réponse dans le champ Adresse de retour " "(facultatif)." -#: ../C/evolution.xml:245(para) +#: C/evolution.xml:256(para) msgid "" "Use this field if you want replies to messages sent to a different address." msgstr "" "Utilisez ce champ si vous souhaitez que les réponses à vos courriels soient " "envoyés à une adresse différente." -#: ../C/evolution.xml:248(para) +#: C/evolution.xml:259(para) msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." msgstr "" "Saisissez le nom de l'organisme auquel vous appartenez dans le champ " "« Organisme » (facultatif)." -#: ../C/evolution.xml:249(para) +#: C/evolution.xml:260(para) msgid "" "This is the company where you work, or the organization you represent when " "you send email." @@ -1131,24 +1254,24 @@ msgstr "" "C'est la société dans laquelle vous travaillez, ou l'organisme que vous " "représentez quand vous envoyez un courriel." -#: ../C/evolution.xml:252(para) ../C/evolution.xml:339(para) -#: ../C/evolution.xml:417(para) ../C/evolution.xml:460(para) -#: ../C/evolution.xml:504(para) ../C/evolution.xml:526(para) -#: ../C/evolution.xml:550(para) ../C/evolution.xml:565(para) -#: ../C/evolution.xml:583(para) ../C/evolution.xml:604(para) -#: ../C/evolution.xml:626(para) ../C/evolution.xml:649(para) -#: ../C/evolution.xml:705(para) ../C/evolution.xml:2507(para) -#: ../C/evolution.xml:2529(para) +#: C/evolution.xml:263(para) C/evolution.xml:368(para) +#: C/evolution.xml:446(para) C/evolution.xml:489(para) +#: C/evolution.xml:624(para) C/evolution.xml:646(para) +#: C/evolution.xml:670(para) C/evolution.xml:685(para) +#: C/evolution.xml:703(para) C/evolution.xml:724(para) +#: C/evolution.xml:746(para) C/evolution.xml:769(para) +#: C/evolution.xml:825(para) C/evolution.xml:2584(para) +#: C/evolution.xml:2610(para) msgid "Click Forward." msgstr "Cliquez sur le bouton Suivant." -#: ../C/evolution.xml:259(para) +#: C/evolution.xml:270(para) msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." msgstr "" "L'option des courriels en réception vous laisse la possibilité de définir où " "recevoir vos courriels." -#: ../C/evolution.xml:261(para) +#: C/evolution.xml:272(para) msgid "" "You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " "are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " @@ -1158,186 +1281,194 @@ msgstr "" "courriels. Si vous ne savez pas quoi répondre, posez la question à votre " "administrateur système ou à votre fournisseur d'accès." -#: ../C/evolution.xml:264(para) +#: C/evolution.xml:275(para) msgid "Select a server type in the Server Type list." msgstr "Choisissez un type de serveur dans la liste des types de serveur." -#: ../C/evolution.xml:265(para) +#: C/evolution.xml:276(para) msgid "The following is a list of server types that are available:" msgstr "La liste suivante énumère les serveurs disponibles :" -#: ../C/evolution.xml:267(title) +#: C/evolution.xml:278(title) msgid "Novell GroupWise:" msgstr "Novell Groupwise :" -#: ../C/evolution.xml:268(para) +#: C/evolution.xml:279(para) msgid "" -"Select this option if you connect to Novell <trademark class=\"registered" -"\">GroupWise</trademark>. Novell GroupWise keeps email, calendar, and " -"contact information on the server. For configuration instructions, see <link " -"linkend=\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." +"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered" +"\">GroupWise</trademark> server." +msgstr "" +"Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Novell " +"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>." + +#: C/evolution.xml:281(para) C/evolution.xml:287(para) +#: C/evolution.xml:297(para) C/evolution.xml:302(para) +#: C/evolution.xml:307(para) +msgid "" +"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote " +"Configuration Options</link>." msgstr "" -"Cette option est destinée aux connexions à Novell <trademark class=" -"\"registered\">GroupWise</trademark>. Ce type de serveur conserve les " -"courriels, le calendrier et les contacts sur le serveur. Pour des " -"instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstfw13\">Options " -"de configuration distantes</link>." +"Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend=" +"\"bstfw13\">Options de configuration distantes</link>." -#: ../C/evolution.xml:271(title) +#: C/evolution.xml:283(title) msgid "Microsoft Exchange:" msgstr "Microsoft·Exchange :" -#: ../C/evolution.xml:272(para) +#: C/evolution.xml:284(para) msgid "" -"Available only if you have installed the Connector for Microsoft* Exchange. " -"It allows you to connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server, which " -"stores email, calendar, and contact information on the server. For " -"configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote " -"Configuration Options</link>." +"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " +"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." +msgstr "" +"Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-exchange. " +"Choisissez cette option si vous vous connectez à un serveur Microsoft " +"Exchange 2000 ou 2003." + +#: C/evolution.xml:286(para) C/evolution.xml:292(para) +msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." +msgstr "Courriels, calendriers et contacts sont stockés sur le serveur." + +#: C/evolution.xml:289(title) +msgid "MAPI Exchange:" +msgstr "MAPI Exchange :" + +#: C/evolution.xml:290(para) +msgid "" +"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " +"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " +"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." msgstr "" -"Disponible uniquement si le connecteur pour Microsoft Exchange est installé. " -"Il permet de se connecter à un serveur Microsoft Exchange 2000 ou 2003 qui " -"stocke des messages, des calendriers et des contacts. Pour des instructions " -"de configuration, consultez <link linkend=\"bstfw13\">Options de " -"configuration distantes</link>." +"Disponible uniquement si vous avez installé le paquet evolution-mapi et si " +"le greffon Exchange MAPI est activé dans le menu Édition > Greffons. Ceci " +"vous permet de vous connecter à un serveur Microsoft Exchange 2007." -#: ../C/evolution.xml:275(title) +#: C/evolution.xml:294(title) msgid "IMAP:" msgstr "IMAP :" -#: ../C/evolution.xml:276(para) +#: C/evolution.xml:295(para) msgid "" "Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13" -"\">Remote Configuration Options</link>." +"systems." msgstr "" "Conserve les messages sur le serveur afin de pouvoir y accéder depuis " -"plusieurs endroits. Pour des instructions de configuration, consultez <link " -"linkend=\"bstfw13\">Options de configuration distantes</link>." +"plusieurs endroits." -#: ../C/evolution.xml:279(title) +#: C/evolution.xml:299(title) msgid "POP:" msgstr "POP :" -#: ../C/evolution.xml:280(para) +#: C/evolution.xml:300(para) msgid "" "Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server. For configuration instructions, see <link linkend=" -"\"bstfw13\">Remote Configuration Options</link>." +"space on the email server." msgstr "" "Télécharge les messages sur le disque dur comme stockage définitif, libérant " -"l'espace sur le serveur de messagerie. Pour des instructions de " -"configuration, consultez <link linkend=\"bstfw13\">Options de configuration " -"distantes</link>." +"l'espace sur le serveur de messagerie." -#: ../C/evolution.xml:283(title) +#: C/evolution.xml:304(title) msgid "USENET News:" msgstr "Nouvelles USENET :" -#: ../C/evolution.xml:284(para) +#: C/evolution.xml:305(para) msgid "" -"Connects to the news server and downloads a list of available news digests. " -"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote " -"Configuration Options</link>." +"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." msgstr "" -"Connexion à des serveurs de nouvelles et chargement d'une liste de résumé de " -"nouvelles. Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend=" -"\"bstfw13\">Options de configuration distantes</link>." +"Se connecte à un serveur de nouvelles et télécharge une liste des résumés " +"disponibles." -#: ../C/evolution.xml:287(title) +#: C/evolution.xml:309(title) msgid "Local Delivery:" msgstr "Distribution locale :" -#: ../C/evolution.xml:288(para) +#: C/evolution.xml:310(para) msgid "" "Choose this option if you want to move email from the spool (the location " "where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " "to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " "email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn" -"\">Local Configuration Options</link>." +"option instead." msgstr "" "Choisissez cette option si vous voulez déplacez les messages depuis le spool " "(l'endroit où les messages sont en attente de livraison) pour les stocker " "dans votre dossier personnel. Vous devez préciser le chemin vers le spool " "des messages à utiliser. Si vous souhaitez laisser les courriels dans les " "fichiers du spool de votre système, choisissez de préférence l'option " -"« Répertoire ou stockage Unix Mbox ». Pour des instructions de configuration, " -"consultez <link linkend=\"bstgbqn\">Options de configuration locales</link>." +"« Répertoire ou stockage Unix Mbox »." + +#: C/evolution.xml:312(para) C/evolution.xml:318(para) +#: C/evolution.xml:324(para) C/evolution.xml:329(para) +#: C/evolution.xml:334(para) +msgid "" +"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local " +"Configuration Options</link>." +msgstr "" +"Pour des instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn" +"\">Options de configuration locales</link>." -#: ../C/evolution.xml:291(title) +#: C/evolution.xml:314(title) msgid "MH Format Mail Directories:" msgstr "Répertoires au format MH :" -#: ../C/evolution.xml:292(para) +#: C/evolution.xml:315(para) msgid "" -"If you download your email using mh or another MH-style program, you should " -"use this option. You need to provide the path to the mail directory you want " -"to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local " -"Configuration Options</link>." +"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " +"use this option." +msgstr "" +"Si vous téléchargez votre courriel avec MH ou un autre programme dans le " +"style de MH, vous devriez choisir cette option." + +#: C/evolution.xml:317(para) C/evolution.xml:323(para) +msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." msgstr "" -"Si vous téléchargez vos courriels avec mh ou un autre programme du même " -"style, vous devriez utiliser cette option. Vous devez fournir le chemin " -"d'accès au répertoire de messages à utiliser. Pour des instructions de " -"configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn\">Options de configuration " -"locales</link>." +"Vous devez fournir le chemin vers le répertoire que vous voulez utiliser " +"pour vos courriels." -#: ../C/evolution.xml:295(title) +#: C/evolution.xml:320(title) msgid "Maildir Format Mail Directories:" msgstr "Répertoires au format Maildir :" -#: ../C/evolution.xml:296(para) +#: C/evolution.xml:321(para) msgid "" -"If you download your email using Qmail or another maildir-style program, you " -"should use this option. You need to provide the path to the mail directory " -"you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn" -"\">Local Configuration Options</link>." +"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " +"should use this option." msgstr "" -"Si vous téléchargez vos courriels avec Qmail ou un autre programme du même " -"style, vous devriez utiliser cette option. Vous devez fournir le chemin " -"d'accès au répertoire de messages à utiliser. Pour des instructions de " -"configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn\">Options de configuration " -"locales</link>." +"Si vous téléchargez votre courriel avec Qmail ou un autre programme dans le " +"style de Maildir, vous devriez choisir cette option." -#: ../C/evolution.xml:299(title) -msgid "Standard Unix mbox spool file:" +#: C/evolution.xml:326(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool File:" msgstr "Fichier de stockage Unix Mbox standard :" -#: ../C/evolution.xml:300(para) +#: C/evolution.xml:327(para) msgid "" "If you want to read and store email in the mail spool file on your local " "system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use. For configuration instructions, see <link linkend=" -"\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>." +"file you want to use." msgstr "" "Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le fichier spool des " "messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez fournir " -"le chemin d'accès au fichier spool de messages à utiliser. Pour des " -"instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn\">Options " -"de configuration locales</link>." +"le chemin d'accès au fichier spool de messages à utiliser." -#: ../C/evolution.xml:303(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory:" +#: C/evolution.xml:331(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" msgstr "Répertoire de stockage Unix Mbox standard :" -#: ../C/evolution.xml:304(para) +#: C/evolution.xml:332(para) msgid "" "If you want to read and store email in the mail spool directory on your " "local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use. For configuration instructions, see <link " -"linkend=\"bstgbqn\">Local Configuration Options</link>." +"spool directory you want to use." msgstr "" "Si vous souhaitez lire et stocker vos messages dans le répertoire spool des " "messages de votre système local, choisissez cette option. Vous devez fournir " -"le chemin d'accès au répertoire spool de messages à utiliser. Pour des " -"instructions de configuration, consultez <link linkend=\"bstgbqn\">Options " -"de configuration locales</link>." +"le chemin d'accès au répertoire spool de messages à utiliser." -#: ../C/evolution.xml:307(title) ../C/evolution.xml:5484(title) +#: C/evolution.xml:336(title) C/evolution.xml:5567(title) msgid "None:" msgstr "Aucun :" -#: ../C/evolution.xml:308(para) +#: C/evolution.xml:337(para) msgid "" "Select this if you do not plan to check email with this account. If you " "select this, there are no configuration options." @@ -1345,11 +1476,11 @@ msgstr "" "Cochez ceci si vous ne souhaitez pas relever vos courriels avec ce compte. " "Si vous choisissez cette option, aucune autre configuration n'est nécessaire." -#: ../C/evolution.xml:314(title) +#: C/evolution.xml:343(title) msgid "Remote Configuration Options" msgstr "Options de configuration distantes" -#: ../C/evolution.xml:315(para) +#: C/evolution.xml:344(para) msgid "" "If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " "you need to specify additional information." @@ -1357,31 +1488,31 @@ msgstr "" "Si vous choisissez un serveur parmi Novell GroupWise, IMAP, POP ou les news " "USENET, vous devez définir des informations supplémentaires." -#: ../C/evolution.xml:318(para) ../C/evolution.xml:681(para) +#: C/evolution.xml:347(para) C/evolution.xml:801(para) msgid "Type the server name of your email server in the Server field." msgstr "Saisissez le nom du serveur de courriel dans le champ « Serveur »." -#: ../C/evolution.xml:319(para) ../C/evolution.xml:682(para) +#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:802(para) msgid "" -"If you are unsure what your Server address is, contact your system " +"If you are unsure what your server address is, contact your system " "administrator." msgstr "" "Si vous n'êtes pas certain de l'adresse du serveur, contactez votre " "administrateur système." -#: ../C/evolution.xml:322(para) ../C/evolution.xml:694(para) +#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:814(para) msgid "Type your username in the Username field." msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur dans le champ « Nom d'utilisateur »." -#: ../C/evolution.xml:325(para) ../C/evolution.xml:702(para) +#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:822(para) msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." msgstr "Cochez si vous voulez utiliser une connexion sécurisée (SSL ou TLS)." -#: ../C/evolution.xml:326(para) +#: C/evolution.xml:355(para) msgid "You should enable this option if your server supports it." msgstr "Vous devriez activer cette option si votre serveur la prend en charge." -#: ../C/evolution.xml:327(para) ../C/evolution.xml:333(para) +#: C/evolution.xml:356(para) C/evolution.xml:362(para) msgid "" "Free webmail providers usually supply information about which of these " "options can be used. If you are in an organizational environment, you may " @@ -1392,52 +1523,52 @@ msgstr "" "environnement organisationnel, contactez votre administrateur système pour " "obtenir de plus amples informations." -#: ../C/evolution.xml:330(para) ../C/evolution.xml:689(para) -#: ../C/evolution.xml:5313(para) +#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) +#: C/evolution.xml:5398(para) msgid "Select your authentication type in the Authentication list." msgstr "" "Choisissez le type d'authentification dans la liste des types " "d'authentification." -#: ../C/evolution.xml:331(para) ../C/evolution.xml:690(para) -#: ../C/evolution.xml:723(para) ../C/evolution.xml:2021(para) -#: ../C/evolution.xml:2246(para) ../C/evolution.xml:2254(para) -#: ../C/evolution.xml:2421(para) ../C/evolution.xml:3199(para) -#: ../C/evolution.xml:3204(para) ../C/evolution.xml:3687(para) -#: ../C/evolution.xml:3702(para) ../C/evolution.xml:3710(para) -#: ../C/evolution.xml:4043(para) ../C/evolution.xml:4045(para) -#: ../C/evolution.xml:4047(para) ../C/evolution.xml:4067(para) -#: ../C/evolution.xml:4078(para) ../C/evolution.xml:4083(para) -#: ../C/evolution.xml:4104(para) ../C/evolution.xml:4112(para) -#: ../C/evolution.xml:4228(para) ../C/evolution.xml:4239(para) -#: ../C/evolution.xml:4244(para) ../C/evolution.xml:4255(para) -#: ../C/evolution.xml:4263(para) ../C/evolution.xml:4268(para) -#: ../C/evolution.xml:4614(para) ../C/evolution.xml:4633(para) -#: ../C/evolution.xml:4665(para) ../C/evolution.xml:4678(para) -#: ../C/evolution.xml:4900(para) ../C/evolution.xml:6342(para) -#: ../C/evolution.xml:7125(para) ../C/evolution.xml:7191(para) +#: C/evolution.xml:360(para) C/evolution.xml:810(para) +#: C/evolution.xml:843(para) C/evolution.xml:2091(para) +#: C/evolution.xml:2316(para) C/evolution.xml:2324(para) +#: C/evolution.xml:2494(para) C/evolution.xml:3279(para) +#: C/evolution.xml:3284(para) C/evolution.xml:3763(para) +#: C/evolution.xml:3778(para) C/evolution.xml:3786(para) +#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4114(para) +#: C/evolution.xml:4116(para) C/evolution.xml:4136(para) +#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4152(para) +#: C/evolution.xml:4173(para) C/evolution.xml:4181(para) +#: C/evolution.xml:4297(para) C/evolution.xml:4308(para) +#: C/evolution.xml:4313(para) C/evolution.xml:4324(para) +#: C/evolution.xml:4332(para) C/evolution.xml:4337(para) +#: C/evolution.xml:4703(para) C/evolution.xml:4722(para) +#: C/evolution.xml:4754(para) C/evolution.xml:4767(para) +#: C/evolution.xml:4987(para) C/evolution.xml:6489(para) +#: C/evolution.xml:7286(para) C/evolution.xml:7352(para) msgid "or" msgstr "ou" -#: ../C/evolution.xml:332(para) ../C/evolution.xml:691(para) +#: C/evolution.xml:361(para) C/evolution.xml:811(para) msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported types. " -"Some servers do not announce the authentication mechanisms they support, so " -"clicking this button is not a guarantee that available mechanisms actually " -"work." +"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " +"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " +"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " +"available mechanisms actually work." msgstr "" -"Cliquez sur « Vérifier les types supportés » pour que Evolution vérifie quels " -"sont les types supportés. Certains serveurs ne signalent pas les mécanismes " -"d'authentification qu'ils prennent en charge, ce qui signifie que cette " -"fonction ne garantit pas que les mécanismes disponibles fonctionnent " -"réellement." +"Cliquez sur « Vérifier les types pris en charge » pour que Evolution vérifie quels " +"sont les mécanismes d'authentification pris en charge. Certains serveurs ne " +"signalent pas les mécanismes d'authentification qu'ils prennent en charge, " +"ce qui signifie que cette fonction ne garantit pas que les mécanismes " +"disponibles fonctionnent réellement." -#: ../C/evolution.xml:336(para) ../C/evolution.xml:697(para) +#: C/evolution.xml:365(para) C/evolution.xml:817(para) msgid "Select if you want Evolution to remember your password." msgstr "" "Cochez si vous souhaitez qu'Evolution se souvienne de votre mot de passe." -#: ../C/evolution.xml:342(para) +#: C/evolution.xml:371(para) msgid "" "(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " "your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " @@ -1455,7 +1586,7 @@ msgstr "" "<varname>nom du serveur</varname>/exchange/<varname>chemin vers la boîte de " "messagerie</varname>." -#: ../C/evolution.xml:343(para) +#: C/evolution.xml:372(para) msgid "" "When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options" "\">Receiving Mail Options</link>." @@ -1463,16 +1594,16 @@ msgstr "" "Lorsque vous avez terminé, continuez avec <link linkend=\"more-mail-options" "\">Options de réception des messages</link>." -#: ../C/evolution.xml:347(title) +#: C/evolution.xml:376(title) msgid "Local Configuration Options" msgstr "Options de configuration locales" -#: ../C/evolution.xml:348(para) +#: C/evolution.xml:377(para) msgid "" "If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " "Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " "directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with<link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</" +"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</" "link>." msgstr "" "Si vous avez choisi Distribution locale, Répertoires au format MH, " @@ -1481,7 +1612,7 @@ msgstr "" "sous la rubrique Chemin. Poursuivez ensuite avec <link linkend=\"more-mail-" "options\">Options de réception des messages</link>." -#: ../C/evolution.xml:354(para) +#: C/evolution.xml:383(para) msgid "" "After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " "preferences for its behavior." @@ -1489,67 +1620,67 @@ msgstr "" "Après avoir choisi un moyen de distribution des messages, vous pouvez " "définir certaines préférences de fonctionnement." -#: ../C/evolution.xml:357(link) ../C/evolution.xml:386(title) +#: C/evolution.xml:386(link) C/evolution.xml:415(title) msgid "Novell GroupWise Receiving Options" msgstr "Options de réception Novell GroupWise" -#: ../C/evolution.xml:360(link) ../C/evolution.xml:426(title) +#: C/evolution.xml:389(link) C/evolution.xml:455(title) msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" msgstr "Options de réception Microsoft Exchange" -#: ../C/evolution.xml:363(link) ../C/evolution.xml:467(title) +#: C/evolution.xml:392(link) C/evolution.xml:587(title) msgid "IMAP Receiving Options" msgstr "Options de réception IMAP" -#: ../C/evolution.xml:366(link) ../C/evolution.xml:511(title) +#: C/evolution.xml:395(link) C/evolution.xml:631(title) msgid "POP Receiving Options" msgstr "Options de réception POP" -#: ../C/evolution.xml:369(link) ../C/evolution.xml:533(title) +#: C/evolution.xml:398(link) C/evolution.xml:653(title) msgid "USENET News Receiving Options" msgstr "Options de réception USENET News" -#: ../C/evolution.xml:372(link) ../C/evolution.xml:557(title) +#: C/evolution.xml:401(link) C/evolution.xml:677(title) msgid "Local Delivery Receiving Options" msgstr "Options de réception de la distribution locale des messages" -#: ../C/evolution.xml:375(link) ../C/evolution.xml:572(title) +#: C/evolution.xml:404(link) C/evolution.xml:692(title) msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier MH" -#: ../C/evolution.xml:378(link) ../C/evolution.xml:592(title) +#: C/evolution.xml:407(link) C/evolution.xml:712(title) msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" msgstr "Options de réception utilisant le format de courrier Maildir" -#: ../C/evolution.xml:381(link) ../C/evolution.xml:613(title) +#: C/evolution.xml:410(link) msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" -#: ../C/evolution.xml:387(para) -msgid "" -"If you select Novell GroupWise as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Novell GroupWise comme type de serveur pour la réception, " -"vous devez compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:390(para) ../C/evolution.xml:431(para) -#: ../C/evolution.xml:472(para) ../C/evolution.xml:516(para) -#: ../C/evolution.xml:538(para) ../C/evolution.xml:561(para) -#: ../C/evolution.xml:576(para) ../C/evolution.xml:596(para) -#: ../C/evolution.xml:616(para) ../C/evolution.xml:639(para) -#: ../C/evolution.xml:5891(para) +#: C/evolution.xml:416(para) C/evolution.xml:456(para) +#: C/evolution.xml:588(para) C/evolution.xml:633(para) +#: C/evolution.xml:655(para) C/evolution.xml:678(para) +#: C/evolution.xml:693(para) C/evolution.xml:713(para) +#: C/evolution.xml:756(para) +msgid "You need to specify the following options for this server type:" +msgstr "Vous devez préciser les options suivantes pour ce type de serveur :" + +#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:460(para) +#: C/evolution.xml:592(para) C/evolution.xml:636(para) +#: C/evolution.xml:658(para) C/evolution.xml:681(para) +#: C/evolution.xml:696(para) C/evolution.xml:716(para) +#: C/evolution.xml:736(para) C/evolution.xml:759(para) +#: C/evolution.xml:5991(para) msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." msgstr "" "Choisissez si vous voulez qu'Evolution relève automatiquement les nouveaux " "messages." -#: ../C/evolution.xml:391(para) ../C/evolution.xml:432(para) -#: ../C/evolution.xml:473(para) ../C/evolution.xml:517(para) -#: ../C/evolution.xml:539(para) ../C/evolution.xml:562(para) -#: ../C/evolution.xml:577(para) ../C/evolution.xml:597(para) -#: ../C/evolution.xml:617(para) ../C/evolution.xml:640(para) -#: ../C/evolution.xml:5892(para) +#: C/evolution.xml:420(para) C/evolution.xml:461(para) +#: C/evolution.xml:593(para) C/evolution.xml:637(para) +#: C/evolution.xml:659(para) C/evolution.xml:682(para) +#: C/evolution.xml:697(para) C/evolution.xml:717(para) +#: C/evolution.xml:737(para) C/evolution.xml:760(para) +#: C/evolution.xml:5992(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "check for new messages." @@ -1557,17 +1688,17 @@ msgstr "" "Avec cette option, vous devez aussi indiquer la fréquence de la recherche de " "nouveaux messages." -#: ../C/evolution.xml:394(para) ../C/evolution.xml:435(para) -#: ../C/evolution.xml:5897(para) +#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:464(para) +#: C/evolution.xml:529(para) C/evolution.xml:5997(para) msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." msgstr "" "Choisissez si vous voulez relever les nouveaux messages dans tous les " "dossiers." -#: ../C/evolution.xml:397(para) ../C/evolution.xml:453(para) -#: ../C/evolution.xml:488(para) ../C/evolution.xml:600(para) -#: ../C/evolution.xml:620(para) ../C/evolution.xml:643(para) -#: ../C/evolution.xml:5900(para) +#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:482(para) +#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:608(para) +#: C/evolution.xml:720(para) C/evolution.xml:740(para) +#: C/evolution.xml:763(para) C/evolution.xml:6000(para) msgid "" "Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " "apply filters." @@ -1575,8 +1706,8 @@ msgstr "" "Cochez « Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de " "réception sur ce serveur »pour appliquer les filtres." -#: ../C/evolution.xml:398(para) ../C/evolution.xml:489(para) -#: ../C/evolution.xml:601(para) ../C/evolution.xml:5901(para) +#: C/evolution.xml:427(para) C/evolution.xml:609(para) +#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:6001(para) msgid "" "For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-" "filters-new\">Creating New Filter Rules</link>." @@ -1585,15 +1716,16 @@ msgstr "" "<link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Création de nouvelles règles de " "filtrage</link>." -#: ../C/evolution.xml:401(para) ../C/evolution.xml:456(para) -#: ../C/evolution.xml:492(para) ../C/evolution.xml:5904(para) +#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:485(para) +#: C/evolution.xml:571(para) C/evolution.xml:612(para) +#: C/evolution.xml:6004(para) msgid "Select if you want to check new messages for junk content." msgstr "" "Choisissez si vous voulez vérifier si les nouveaux messages contiennent du " "pourriel." -#: ../C/evolution.xml:402(para) ../C/evolution.xml:457(para) -#: ../C/evolution.xml:493(para) +#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:486(para) +#: C/evolution.xml:572(para) C/evolution.xml:613(para) msgid "" "For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-" "organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-" @@ -1603,14 +1735,14 @@ msgstr "" "<link linkend=\"usage-mail-organize-spam\">Lutte contre le pourriel (spam)</" "link> et <link linkend=\"mail-prefs-junk\">Pourriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:405(para) ../C/evolution.xml:5908(para) +#: C/evolution.xml:434(para) C/evolution.xml:6008(para) msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "" "Choisissez si vous ne souhaitez contrôler le pourriel que dans la boîte de " "réception." -#: ../C/evolution.xml:408(para) ../C/evolution.xml:450(para) -#: ../C/evolution.xml:499(para) +#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:479(para) +#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:619(para) msgid "" "Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " "messages to your local system." @@ -1618,9 +1750,9 @@ msgstr "" "Cochez « Synchroniser automatiquement le compte en local » pour télécharger " "les messages sur votre système local." -#: ../C/evolution.xml:409(para) ../C/evolution.xml:500(para) +#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:620(para) msgid "" -"Evolution, by default downloads only the header information such as From, " +"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " "Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " "downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " "network usage. This is useful when you don't read all the messages you " @@ -1633,19 +1765,19 @@ msgstr "" "particulièrement utile lorsque vous ne lisez pas tous les messages que vous " "recevez." -#: ../C/evolution.xml:410(para) ../C/evolution.xml:501(para) +#: C/evolution.xml:439(para) C/evolution.xml:621(para) msgid "" -"If you check this option, evolution fetches the headers as well as the body " +"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " "of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition to that, you can download the " -"mail for reading them offline, when you have checked this option." +"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " +"reading them offline, when you have checked this option." msgstr "" "Si vous cochez cette option, Evolution récupère aussi bien les en-têtes que " "le corps du message. Dans ce cas, le temps nécessaire à l'ouverture d'un " "message est plus faible. De plus, avec cette option activée, il est alors " "possible de télécharger les messages afin de les lire en mode déconnecté." -#: ../C/evolution.xml:413(para) +#: C/evolution.xml:442(para) msgid "" "Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." @@ -1653,7 +1785,7 @@ msgstr "" "Saisissez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ " "correspondant." -#: ../C/evolution.xml:414(para) ../C/evolution.xml:5919(para) +#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:6019(para) msgid "" "If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " "system administrator." @@ -1661,11 +1793,12 @@ msgstr "" "Si vous n'êtes pas certain de ce qu'est le port SOAP de l'agent de bureau de " "poste, contactez votre administrateur système." -#: ../C/evolution.xml:422(para) ../C/evolution.xml:463(para) -#: ../C/evolution.xml:507(para) ../C/evolution.xml:529(para) -#: ../C/evolution.xml:553(para) ../C/evolution.xml:568(para) -#: ../C/evolution.xml:588(para) ../C/evolution.xml:609(para) -#: ../C/evolution.xml:631(para) ../C/evolution.xml:654(para) +#: C/evolution.xml:451(para) C/evolution.xml:492(para) +#: C/evolution.xml:581(para) C/evolution.xml:627(para) +#: C/evolution.xml:649(para) C/evolution.xml:673(para) +#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para) +#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:751(para) +#: C/evolution.xml:774(para) msgid "" "When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending " "Mail</link>." @@ -1673,22 +1806,14 @@ msgstr "" "Lorsque vous avez terminé, poursuivez avec <link linkend=\"third-step" "\">Envoi de messages</link>." -#: ../C/evolution.xml:427(para) -msgid "" -"If you select Microsoft Exchange as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Microsoft Exchange comme type de serveur pour la " -"réception, vous devez compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:438(para) +#: C/evolution.xml:467(para) C/evolution.xml:537(para) msgid "" "Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " "field." msgstr "" "Indiquez le nom du serveur de catalogue global dans le champ correspondant." -#: ../C/evolution.xml:439(para) +#: C/evolution.xml:468(para) C/evolution.xml:538(para) msgid "" "The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " "are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " @@ -1698,13 +1823,15 @@ msgstr "" "utilisateurs. Si vous n'êtes pas certain de connaître le nom de ce serveur, " "contactez votre administrateur système." -#: ../C/evolution.xml:442(para) -msgid "Select if you want to limit the number of Global Address Lists (GAL)." +#: C/evolution.xml:471(para) C/evolution.xml:546(para) +msgid "" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses." msgstr "" "Choisissez si vous souhaitez limiter le nombre de réponses de liste " "d'adresses globale (GAL)." -#: ../C/evolution.xml:443(para) +#: C/evolution.xml:472(para) C/evolution.xml:547(para) msgid "" "The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " "you need to specify the maximum number of responses." @@ -1713,13 +1840,13 @@ msgstr "" "électroniques. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer le " "nombre maximum de réponses." -#: ../C/evolution.xml:446(para) -msgid "Select if you want to use a password expire warning time period." +#: C/evolution.xml:475(para) +msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." msgstr "" "Choisissez si vous voulez activer une période d'avertissement d'expiration " "du mot de passe." -#: ../C/evolution.xml:447(para) +#: C/evolution.xml:476(para) msgid "" "If you select this option, you need to specify how often Evolution should " "send the password expire message." @@ -1727,15 +1854,76 @@ msgstr "" "Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer la fréquence de l'envoi " "par Evolution du message d'expiration du mot de passe." -#: ../C/evolution.xml:468(para) +#: C/evolution.xml:496(title) +msgid "Exchange MAPI Receiving Options" +msgstr "Options de réception Exchange MAPI" + +#: C/evolution.xml:497(para) +msgid "" +"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " +"need to specify the following options:" +msgstr "" +"Si vous choisissez Microsoft Exchange MAPI comme type de serveur pour la " +"réception, vous devez compléter les options suivantes :" + +#: C/evolution.xml:500(para) +msgid "" +"Select the desired options as given in the following table, then click " +"Forward." +msgstr "" +"Sélectionnez les options désirées selon le tableau suivant, puis " +"cliquez sur Suivant." + +#: C/evolution.xml:508(para) +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: C/evolution.xml:511(para) C/evolution.xml:1149(para) +#: C/evolution.xml:1862(para) C/evolution.xml:7122(para) +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: C/evolution.xml:518(para) +msgid "Check for new messages every x minutes" +msgstr "Vérifier les nouveaux messages toutes les x minutes" + +#: C/evolution.xml:521(para) msgid "" -"If you select IMAP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" +"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " +"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " +"should check for new messages." +msgstr "" +"Choisissez cette option si vous voulez qu'Evolution vérifie automatiquement " +"l'arrivée de nouveaux courriels. Si vous choisissez cette option, vous devez " +"indiquer la fréquence de la recherche de nouveaux messages." + +#: C/evolution.xml:526(para) +msgid "Check for new messages in all folders" +msgstr "Vérifier les nouveaux messages dans tous les dossiers" + +#: C/evolution.xml:534(para) +msgid "Global Catalog server name" +msgstr "Nom du serveur de catalogue global" + +#: C/evolution.xml:543(para) +msgid "Limit number of GAL responses" +msgstr "Limiter le nombre de réponses GAL" + +#: C/evolution.xml:552(para) +msgid "Automatically synchronize account locally" +msgstr "Synchroniser automatiquement le compte en local" + +#: C/evolution.xml:560(para) +msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" msgstr "" -"Si vous choisissez IMAP comme type de serveur pour la réception, vous devez " -"compléter les options suivantes :" +"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur " +"ce serveur" -#: ../C/evolution.xml:476(para) +#: C/evolution.xml:568(para) +msgid "Check new messages for Junk contents" +msgstr "Vérifier si les nouveaux messages contiennent du pourriel" + +#: C/evolution.xml:596(para) msgid "" "Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " "server." @@ -1743,7 +1931,7 @@ msgstr "" "Choisissez si vous voulez qu'Evolution utilise une commande personnalisée " "pour se connecter au serveur IMAP." -#: ../C/evolution.xml:477(para) +#: C/evolution.xml:597(para) msgid "" "If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " "use." @@ -1751,12 +1939,12 @@ msgstr "" "Si vous choisissez cette option, indiquez la commande personnalisée " "qu'Evolution doit utiliser." -#: ../C/evolution.xml:480(para) +#: C/evolution.xml:600(para) msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." msgstr "" "Choisissez si vous voulez qu'Evolution n'affiche que les dossiers abonnés." -#: ../C/evolution.xml:481(para) +#: C/evolution.xml:601(para) msgid "" "Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " "subscribing to them." @@ -1764,14 +1952,14 @@ msgstr "" "Les dossiers abonnés sont des dossiers dont vous avez choisi de recevoir les " "messages en vous y abonnant." -#: ../C/evolution.xml:484(para) +#: C/evolution.xml:604(para) msgid "" "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" "Choisissez si vous voulez qu'Evolution outrepasse l'espace de noms de " "dossiers fourni par le serveur." -#: ../C/evolution.xml:485(para) +#: C/evolution.xml:605(para) msgid "" "By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " "If you select this option, you need to specify the namespace to use." @@ -1780,49 +1968,33 @@ msgstr "" "serveur. Si vous choisissez cette option, vous devez indiquer l'espace de " "nom à utiliser." -#: ../C/evolution.xml:496(para) +#: C/evolution.xml:616(para) msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." msgstr "" "Choisissez si vous voulez activer la détection du pourriel dans la boîte de " "réception." -#: ../C/evolution.xml:513(para) -msgid "" -"If you select POP as your receiving server type, you need to specify the " -"following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez POP comme type de serveur pour la réception, vous devez " -"compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:520(para) +#: C/evolution.xml:640(para) msgid "Select if you want to leave messages on the server." msgstr "" "Choisissez si vous voulez laisser une copie des messages sur le serveur." -#: ../C/evolution.xml:523(para) +#: C/evolution.xml:643(para) msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." msgstr "" "Choisissez si vous voulez désactiver la prise en charge de toutes les " "extensions POP3." -#: ../C/evolution.xml:535(para) -msgid "" -"If you select USENET News as your receiving server type, you need to specify " -"the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Nouvelles USENET comme type de serveur pour la réception, " -"vous devez compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:542(para) +#: C/evolution.xml:662(para) msgid "Select if you want to show folders in short notation." msgstr "" "Choisissez si vous voulez que les dossiers s'affichent en notation abrégée." -#: ../C/evolution.xml:543(para) +#: C/evolution.xml:663(para) msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." msgstr "Par exemple, comp.os.linux est affiché sous la forme c.o.linux." -#: ../C/evolution.xml:546(para) +#: C/evolution.xml:666(para) msgid "" "Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " "box." @@ -1830,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Choisissez si vous voulez afficher les noms de dossiers relatifs dans la " "boîte de dialogue d'abonnement." -#: ../C/evolution.xml:547(para) +#: C/evolution.xml:667(para) msgid "" "If you select to show relative folder names in the subscription page, only " "the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " @@ -1840,57 +2012,29 @@ msgstr "" "d'abonnement, seuls les noms des dossiers sont affichés. Par exemple, le " "dossier « evolution.mail » apparaît sous la forme « evolution »." -#: ../C/evolution.xml:558(para) -msgid "" -"If you select Local Delivery as your receiving server type, you need to " -"specify the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Distribution locale comme type de serveur pour la " -"réception, vous devez compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:573(para) -msgid "" -"If you select MH-Format Mail Directories as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Répertoires de courriels au format MH comme type de " -"serveur pour la réception, vous devez compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:580(para) +#: C/evolution.xml:700(para) msgid "" "Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file." msgstr "" "Choisissez si vous voulez utiliser le fichier de résumé de dossiers " "<emphasis>.folders</emphasis>." -#: ../C/evolution.xml:593(para) -msgid "" -"If you select Maildir-Format Mail Directories as your receiving server type, " -"you need to specify the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Répertoires de courriels au format Maildir comme type de " -"serveur pour la réception, vous devez compléter les options suivantes :" +#: C/evolution.xml:733(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" +msgstr "Options de réception utilisant le standard Unix Mbox" -#: ../C/evolution.xml:623(para) ../C/evolution.xml:646(para) +#: C/evolution.xml:743(para) C/evolution.xml:766(para) msgid "" "Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." msgstr "" "Choisissez si vous voulez stocker les en-têtes de statut au format Elm, Pine " "et Mutt." -#: ../C/evolution.xml:635(title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory Receiving Options" +#: C/evolution.xml:755(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" msgstr "Options de réception utilisant le répertoire standard Unix Mbox" -#: ../C/evolution.xml:636(para) -msgid "" -"If you select Standard Unix mbox Spool directory as your receiving server " -"type, you need to specify the following options:" -msgstr "" -"Si vous choisissez Répertoire spool au standard Unix Mbox comme type de " -"serveur pour la réception, vous devez compléter les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:660(para) +#: C/evolution.xml:780(para) msgid "" "Now that you have entered information about how you plan to get mail, " "Evolution needs to know about how you want to send it." @@ -1898,19 +2042,19 @@ msgstr "" "Après avoir saisi les informations concernant la manière de recevoir les " "messages, Evolution doit être renseigné sur la manière de les envoyer." -#: ../C/evolution.xml:663(para) +#: C/evolution.xml:783(para) msgid "Select a server type from the Server Type list." msgstr "Sélectionnez un type de serveur dans la liste « Type de serveur »." -#: ../C/evolution.xml:664(para) +#: C/evolution.xml:784(para) msgid "The following server types are available:" msgstr "Voici les types de serveur disponibles :" -#: ../C/evolution.xml:666(title) +#: C/evolution.xml:786(title) msgid "Sendmail:" msgstr "Sendmail :" -#: ../C/evolution.xml:667(para) +#: C/evolution.xml:787(para) msgid "" "Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " "flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " @@ -1921,11 +2065,11 @@ msgstr "" "option ne devrait donc être choisie que si vous savez comment configurer un " "service Sendmail." -#: ../C/evolution.xml:670(title) +#: C/evolution.xml:790(title) msgid "SMTP:" msgstr "SMTP :" -#: ../C/evolution.xml:671(para) +#: C/evolution.xml:791(para) msgid "" "Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " "sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " @@ -1937,15 +2081,15 @@ msgstr "" "options de configuration supplémentaires s'offrent à vous. Consultez <link " "linkend=\"bsthwzo\">Configuration SMTP</link> pour en savoir plus à ce sujet." -#: ../C/evolution.xml:677(title) +#: C/evolution.xml:797(title) msgid "SMTP Configuration" msgstr "Configuration SMTP" -#: ../C/evolution.xml:685(para) +#: C/evolution.xml:805(para) msgid "Select if your server requires authentication." msgstr "Cochez si votre serveur demande une authentification." -#: ../C/evolution.xml:686(para) +#: C/evolution.xml:806(para) msgid "" "If you selected that your server requires authentication, you need to " "provide the following information:" @@ -1953,11 +2097,11 @@ msgstr "" "Si vous avez indiqué que votre serveur demande une authentification, vous " "devez fournir les informations suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:708(para) +#: C/evolution.xml:828(para) msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>." msgstr "Poursuivez avec <link linkend=\"bsti1ty\">Gestion du compte</link>." -#: ../C/evolution.xml:714(para) +#: C/evolution.xml:834(para) msgid "" "Now that you have finished the email configuration process you need to give " "the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " @@ -1967,7 +2111,7 @@ msgstr "" "nommer le compte. Vous pouvez choisir le nom qui vous convient. Saisissez le " "nom du compte dans le champ « Nom », puis cliquez sur « Suivant »." -#: ../C/evolution.xml:715(para) +#: C/evolution.xml:835(para) msgid "" "Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=" "\"step-three-b\"/>." @@ -1975,23 +2119,23 @@ msgstr "" "Poursuivez avec <link linkend=\"step-three-b\">Fuseau horaire</link><link " "linkend=\"step-three-b\"/>." -#: ../C/evolution.xml:722(para) +#: C/evolution.xml:842(para) msgid "Select your time zone on the map." msgstr "Sélectionnez votre fuseau horaire sur la carte." -#: ../C/evolution.xml:724(para) +#: C/evolution.xml:844(para) msgid "Select from the time zone drop-down list." msgstr "Faites un choix dans la zone de liste déroulante." -#: ../C/evolution.xml:729(para) +#: C/evolution.xml:849(para) msgid "Click OK, then click Apply." msgstr "Cliquez sur « Valider », puis sur « Appliquer »." -#: ../C/evolution.xml:730(para) +#: C/evolution.xml:850(para) msgid "Evolution opens with your new account created." msgstr "Evolution s'ouvre avec le nouveau compte créé." -#: ../C/evolution.xml:733(para) +#: C/evolution.xml:853(para) msgid "" "If you want to import email from another email client, continue with <link " "linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to " @@ -2002,11 +2146,11 @@ msgstr "" "link>. Dans le cas contraire, allez directement à <link linkend=\"ui-intro" "\">Utilisation d'Evolution : un aperçu</link>." -#: ../C/evolution.xml:737(title) +#: C/evolution.xml:857(title) msgid "Importing Mail (Optional)" msgstr "Importation de courriels (facultatif)" -#: ../C/evolution.xml:738(para) +#: C/evolution.xml:858(para) msgid "" "After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " "from another application, it offers to import them. For a full description " @@ -2019,7 +2163,7 @@ msgstr "" "d'importation, consultez <link linkend=\"importing-mail\">Importation d'un " "seul fichier</link>." -#: ../C/evolution.xml:739(para) ../C/evolution.xml:2538(para) +#: C/evolution.xml:859(para) C/evolution.xml:2619(para) msgid "" "Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " "proprietary formats that Evolution cannot read or import." @@ -2027,7 +2171,7 @@ msgstr "" "Microsoft Outlook* et Outlook Express à partir de la version 4 utilisent des " "formats propriétaires qu'Evolution n'est pas en mesure de lire ou d'importer." -#: ../C/evolution.xml:740(para) +#: C/evolution.xml:860(para) msgid "" "To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " "See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating " @@ -2038,7 +2182,7 @@ msgstr "" "\"outlook-migration-mail\">Migration de fichiers de messages Outlook locaux</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:741(para) ../C/evolution.xml:2543(para) +#: C/evolution.xml:861(para) C/evolution.xml:2624(para) msgid "" "Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " "click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " @@ -2050,23 +2194,23 @@ msgstr "" "composant de messagerie de Netscape ou Mozilla. Sinon, Evolution importe et " "récupère les messages que vous aviez mis à la corbeille." -#: ../C/evolution.xml:743(para) +#: C/evolution.xml:863(para) msgid "" "Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " "you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> " -"directory. The file formats used are <command>mbox</command> for email and " -"iCal for calendar information." +"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and " +"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information." msgstr "" "Evolution utilise des types de fichiers standard pour stocker les courriels " "et les informations de calendrier, ce qui permet de copier ces fichiers à " "partir du répertoire <command>~/.evolution</command>. Ces formats de " -"fichiers sont <command>mbox</command> pour les courriels et iCal pour le " -"calendrier." +"fichiers sont <emphasis>mbox</emphasis> pour les courriels et " +"<emphasis>iCal</emphasis> pour le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:744(para) +#: C/evolution.xml:864(para) msgid "" "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an addressbook, click File > Save Address Book As VCard" +"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" "\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " "VCard." msgstr "" @@ -2076,7 +2220,7 @@ msgstr "" "VCard. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul contact, choisissez Fichier " "> Enregistrer le contact comme VCard." -#: ../C/evolution.xml:752(para) +#: C/evolution.xml:872(para) msgid "" "Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " "using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " @@ -2086,11 +2230,11 @@ msgstr "" "utiliser Evolution. Voici une brève présentation de ce qui se trouve dans la " "fenêtre principale d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:755(title) +#: C/evolution.xml:875(title) msgid "Menu Bar:" msgstr "Barre de menus :" -#: ../C/evolution.xml:756(para) +#: C/evolution.xml:876(para) msgid "" "The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " "information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</" @@ -2100,11 +2244,11 @@ msgstr "" "Pour des informations supplémentaires, consultez <link linkend=\"usage-" "mainwindow-menubar\">La barre de menus</link>." -#: ../C/evolution.xml:759(title) +#: C/evolution.xml:879(title) msgid "Folder List:" msgstr "Liste des dossiers :" -#: ../C/evolution.xml:760(para) +#: C/evolution.xml:880(para) msgid "" "The folder list gives you a list of the available folders for each account. " "To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " @@ -2114,11 +2258,11 @@ msgstr "" "compte. Pour voir le contenu d'un dossier, cliquez sur le nom du dossier et " "son contenu s'affiche dans la liste des messages." -#: ../C/evolution.xml:763(title) +#: C/evolution.xml:883(title) msgid "Toolbar:" msgstr "Barre d'outils :" -#: ../C/evolution.xml:764(para) +#: C/evolution.xml:884(para) msgid "" "The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " "in each component." @@ -2126,11 +2270,11 @@ msgstr "" "La barre d'outils offre un accès simple et rapide aux fonctionnalités " "couramment utilisées de chaque composant." -#: ../C/evolution.xml:767(title) +#: C/evolution.xml:887(title) msgid "Search Tool:" msgstr "Outil de recherche :" -#: ../C/evolution.xml:768(para) +#: C/evolution.xml:888(para) msgid "" "The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " "easily find what you're looking for." @@ -2138,11 +2282,11 @@ msgstr "" "L'outil de recherche permet de rechercher dans les courriels, les contacts, " "le calendrier et les tâches pour retrouver facilement ce que vous recherchez." -#: ../C/evolution.xml:771(title) ../C/evolution.xml:930(title) +#: C/evolution.xml:891(title) C/evolution.xml:1050(title) msgid "Message List:" msgstr "Liste des messages :" -#: ../C/evolution.xml:772(para) +#: C/evolution.xml:892(para) msgid "" "The message list displays a list of email that you have received. To view an " "email in the preview pane, click the email in the message list." @@ -2151,14 +2295,14 @@ msgstr "" "courriel dans le panneau d'aperçu, cliquez sur le courriel dans la liste des " "messages." -#: ../C/evolution.xml:775(title) -msgid "Side bar:" +#: C/evolution.xml:895(title) +msgid "Side Bar:" msgstr "Barre latérale :" -#: ../C/evolution.xml:776(para) +#: C/evolution.xml:896(para) msgid "" "The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that let you switch Evolution " +"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " "tools, and above that is a list of all the available folders for the current " "tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-" "shortcutbar\">The Side Bar</link>." @@ -2170,11 +2314,11 @@ msgstr "" "d'informations, consultez <link linkend=\"usage-mainwindow-shortcutbar\">La " "barre latérale</link>." -#: ../C/evolution.xml:779(title) +#: C/evolution.xml:899(title) msgid "Switcher:" msgstr "Sélecteur :" -#: ../C/evolution.xml:780(para) +#: C/evolution.xml:900(para) msgid "" "The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " "Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." @@ -2182,11 +2326,11 @@ msgstr "" "Le sélecteur au bas de la barre latérale permet de passer d'un composant " "Evolution à un autre : Courriel, Contacts, Calendriers, Mémos et Tâches." -#: ../C/evolution.xml:783(title) +#: C/evolution.xml:903(title) msgid "Status Bar:" msgstr "Barre d'état :" -#: ../C/evolution.xml:784(para) +#: C/evolution.xml:904(para) msgid "" "The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " "a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " @@ -2199,11 +2343,11 @@ msgstr "" "figure précédente. L'indicateur en ligne/hors ligne se situe également à cet " "endroit, dans le coin inférieur gauche de la fenêtre." -#: ../C/evolution.xml:787(title) ../C/evolution.xml:934(title) +#: C/evolution.xml:907(title) C/evolution.xml:1054(title) msgid "Preview Pane:" msgstr "Panneau d'aperçu :" -#: ../C/evolution.xml:788(para) +#: C/evolution.xml:908(para) msgid "" "The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " "message list." @@ -2211,11 +2355,11 @@ msgstr "" "Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste " "des messages." -#: ../C/evolution.xml:792(title) +#: C/evolution.xml:912(title) msgid "The Menu Bar" msgstr "La barre de menus" -#: ../C/evolution.xml:793(para) +#: C/evolution.xml:913(para) msgid "" "The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " "given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " @@ -2229,11 +2373,11 @@ msgstr "" "d'autres, particulièrement le menu Fichier, se rapportent à l'application " "dans son ensemble." -#: ../C/evolution.xml:795(title) +#: C/evolution.xml:915(title) msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: ../C/evolution.xml:796(para) +#: C/evolution.xml:916(para) msgid "" "Anything related to a file or to the operations of the application is listed " "in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " @@ -2243,23 +2387,23 @@ msgstr "" "présent dans ce menu, comme la création d'éléments, leur enregistrement, " "leur impression ainsi que la fermeture de l'application elle-même." -#: ../C/evolution.xml:799(title) +#: C/evolution.xml:919(title) msgid "Edit:" msgstr "Édition :" -#: ../C/evolution.xml:800(para) +#: C/evolution.xml:920(para) msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Lets you " -"access the settings and configuration options in the Edit menu." +"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " +"access the settings and configuration options." msgstr "" -"Contient des outils utiles à l'édition de texte et au déplacement. Le menu " -"Édition vous donne accès aux paramètres et aux options de configuration." +"Contient des outils utiles à l'édition de texte et au déplacement. Donne " +"également accès aux paramètres et aux options de configuration." -#: ../C/evolution.xml:803(title) +#: C/evolution.xml:923(title) msgid "View:" msgstr "Affichage :" -#: ../C/evolution.xml:804(para) +#: C/evolution.xml:924(para) msgid "" "Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " "appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " @@ -2269,11 +2413,11 @@ msgstr "" "affectent l'ensemble d'Evolution alors que d'autres gèrent l'apparence d'un " "type d'information bien précis." -#: ../C/evolution.xml:807(title) +#: C/evolution.xml:927(title) msgid "Folder:" msgstr "Dossier :" -#: ../C/evolution.xml:808(para) +#: C/evolution.xml:928(para) msgid "" "Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " "copy, rename, delete, and so on." @@ -2281,11 +2425,11 @@ msgstr "" "Contient des actions qui s'appliquent aux dossiers. Vous y trouvez des " "éléments comme copier, renommer, supprimer, etc." -#: ../C/evolution.xml:811(title) +#: C/evolution.xml:931(title) msgid "Message:" msgstr "Message :" -#: ../C/evolution.xml:812(para) +#: C/evolution.xml:932(para) msgid "" "Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " "for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " @@ -2295,11 +2439,11 @@ msgstr "" "l'action, comme par exemple répondre à un message, vous la trouvez " "normalement dans le menu Message." -#: ../C/evolution.xml:815(title) +#: C/evolution.xml:935(title) msgid "Search:" msgstr "Recherche :" -#: ../C/evolution.xml:816(para) +#: C/evolution.xml:936(para) msgid "" "Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " "see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " @@ -2312,24 +2456,25 @@ msgstr "" "de rechercher des messages. Il est aussi possible de créer un dossier de " "recherche à partir d'une recherche." -#: ../C/evolution.xml:819(title) +#: C/evolution.xml:939(title) msgid "Help:" msgstr "Aide :" -#: ../C/evolution.xml:820(para) -msgid "Opens the Evolution Help files." +#: C/evolution.xml:940(para) +msgid "Opens the Evolution help files." msgstr "Ouvre les fichiers d'aide d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:825(title) +#: C/evolution.xml:945(title) msgid "The Sidebar" msgstr "La barre latérale" -#: ../C/evolution.xml:826(para) +#: C/evolution.xml:946(para) msgid "" -"Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main window. " -"At the bottom of the sidebar is the Switcher, that lets you switch between " -"the Evolution tools like Mail, Memo,Tasks and Contacts. Above the Switcher " -"you can see a list of folders for the current Evolution tool." +"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " +"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " +"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " +"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " +"tool." msgstr "" "La barre latérale est le panneau vertical qui se trouve sur la gauche de la " "fenêtre principale d'Evolution. Le sélecteur, au bas de la barre latérale, " @@ -2337,7 +2482,7 @@ msgstr "" "Tâches et Contacts. Au-dessus du sélecteur se trouve une liste de dossiers " "se rapportant au composant d'Evolution actuellement visible." -#: ../C/evolution.xml:827(para) +#: C/evolution.xml:947(para) msgid "" "The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " "and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</" @@ -2361,118 +2506,118 @@ msgstr "" "à la section <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des " "dossiers de recherche</link>." -#: ../C/evolution.xml:828(para) +#: C/evolution.xml:948(para) msgid "" "If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can create multiple calendar, task, or contacts folders." +"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." msgstr "" "Si vous recevez une grande quantité de courriels, vous aurez probablement " "besoin de plus de dossiers qu'une simple boîte de réception. Vous pouvez " -"créer plusieurs dossiers de calendrier, de tâches ou de contacts." +"aussi créer plusieurs dossiers de calendrier, de tâches ou de contacts." -#: ../C/evolution.xml:829(para) +#: C/evolution.xml:949(para) msgid "To create a new folder:" msgstr "Pour créer un nouveau dossier :" -#: ../C/evolution.xml:832(para) +#: C/evolution.xml:952(para) msgid "Click Folder > New." msgstr "Cliquez sur Dossier > Nouveau." -#: ../C/evolution.xml:835(para) +#: C/evolution.xml:955(para) msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "Sasisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »." +msgstr "Saisissez le nom du dossier dans le champ « Nom du dossier »." -#: ../C/evolution.xml:838(para) +#: C/evolution.xml:958(para) msgid "Select the location of the new folder." msgstr "Sélectionnez l'emplacement du nouveau dossier." -#: ../C/evolution.xml:841(para) ../C/evolution.xml:1308(para) -#: ../C/evolution.xml:1334(para) ../C/evolution.xml:1346(para) -#: ../C/evolution.xml:1521(para) ../C/evolution.xml:1605(para) -#: ../C/evolution.xml:1887(para) ../C/evolution.xml:1989(para) -#: ../C/evolution.xml:2005(para) ../C/evolution.xml:2323(para) -#: ../C/evolution.xml:2362(para) ../C/evolution.xml:2428(para) -#: ../C/evolution.xml:2908(para) ../C/evolution.xml:2941(para) -#: ../C/evolution.xml:3137(para) ../C/evolution.xml:3179(para) -#: ../C/evolution.xml:3312(para) ../C/evolution.xml:3406(para) -#: ../C/evolution.xml:3421(para) ../C/evolution.xml:3439(para) -#: ../C/evolution.xml:3497(para) ../C/evolution.xml:3543(para) -#: ../C/evolution.xml:3757(para) ../C/evolution.xml:3761(para) -#: ../C/evolution.xml:3988(para) ../C/evolution.xml:4357(para) -#: ../C/evolution.xml:4423(para) ../C/evolution.xml:4545(para) -#: ../C/evolution.xml:4588(para) ../C/evolution.xml:4920(para) -#: ../C/evolution.xml:4975(para) ../C/evolution.xml:5426(para) -#: ../C/evolution.xml:5501(para) ../C/evolution.xml:5523(para) -#: ../C/evolution.xml:5547(para) ../C/evolution.xml:5581(para) -#: ../C/evolution.xml:5925(para) ../C/evolution.xml:6060(para) -#: ../C/evolution.xml:6087(para) ../C/evolution.xml:6107(para) -#: ../C/evolution.xml:6122(para) ../C/evolution.xml:6145(para) -#: ../C/evolution.xml:6171(para) ../C/evolution.xml:6303(para) -#: ../C/evolution.xml:6326(para) ../C/evolution.xml:6404(para) -#: ../C/evolution.xml:6434(para) ../C/evolution.xml:7097(para) -#: ../C/evolution.xml:7195(para) ../C/evolution.xml:7330(para) +#: C/evolution.xml:961(para) C/evolution.xml:1423(para) +#: C/evolution.xml:1449(para) C/evolution.xml:1461(para) +#: C/evolution.xml:1601(para) C/evolution.xml:1675(para) +#: C/evolution.xml:1957(para) C/evolution.xml:2059(para) +#: C/evolution.xml:2075(para) C/evolution.xml:2393(para) +#: C/evolution.xml:2435(para) C/evolution.xml:2501(para) +#: C/evolution.xml:2988(para) C/evolution.xml:3021(para) +#: C/evolution.xml:3217(para) C/evolution.xml:3259(para) +#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:3482(para) +#: C/evolution.xml:3497(para) C/evolution.xml:3515(para) +#: C/evolution.xml:3573(para) C/evolution.xml:3619(para) +#: C/evolution.xml:3826(para) C/evolution.xml:3830(para) +#: C/evolution.xml:4052(para) C/evolution.xml:4431(para) +#: C/evolution.xml:4497(para) C/evolution.xml:4619(para) +#: C/evolution.xml:4677(para) C/evolution.xml:5007(para) +#: C/evolution.xml:5060(para) C/evolution.xml:5509(para) +#: C/evolution.xml:5584(para) C/evolution.xml:5606(para) +#: C/evolution.xml:5630(para) C/evolution.xml:5664(para) +#: C/evolution.xml:6025(para) C/evolution.xml:6199(para) +#: C/evolution.xml:6226(para) C/evolution.xml:6254(para) +#: C/evolution.xml:6269(para) C/evolution.xml:6292(para) +#: C/evolution.xml:6319(para) C/evolution.xml:6451(para) +#: C/evolution.xml:6474(para) C/evolution.xml:6551(para) +#: C/evolution.xml:6581(para) C/evolution.xml:7258(para) +#: C/evolution.xml:7356(para) C/evolution.xml:7490(para) msgid "Click OK." msgstr "Cliquez sur « Créer »." -#: ../C/evolution.xml:846(title) +#: C/evolution.xml:966(title) msgid "Changing Switcher Appearance:" msgstr "Modification de l'apparence du sélecteur :" -#: ../C/evolution.xml:847(para) +#: C/evolution.xml:967(para) msgid "" "To change the appearance of your switcher click <emphasis>View > Switcher " -"Appearance</emphasis> from the Menu bar. Under Switcher Appearance you can " +"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " "select:" msgstr "" "Pour modifier l'apparence du sélecteur, choisissez <emphasis>Affichage > " "Apparence du sélecteur<emphasis> dans la barre de menus. Le sous-menu " "présente les options suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:849(title) +#: C/evolution.xml:969(title) msgid "Icons and Text:" msgstr "Icônes et texte :" -#: ../C/evolution.xml:850(para) +#: C/evolution.xml:970(para) msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." msgstr "Affiche les boutons avec l'icône et le texte correspondant." -#: ../C/evolution.xml:853(title) +#: C/evolution.xml:973(title) msgid "Icons Only:" msgstr "Icônes uniquement :" -#: ../C/evolution.xml:854(para) +#: C/evolution.xml:974(para) msgid "Shows only the icons." msgstr "Affiche uniquement les icônes." -#: ../C/evolution.xml:857(title) +#: C/evolution.xml:977(title) msgid "Texts Only:" msgstr "Texte uniquement :" -#: ../C/evolution.xml:858(para) +#: C/evolution.xml:978(para) msgid "Displays buttons with the label, not the icons." msgstr "Affiche les boutons avec le texte, sans les icônes." -#: ../C/evolution.xml:861(title) +#: C/evolution.xml:981(title) msgid "Toolbar Style:" msgstr "Style de la barre d'outils :" -#: ../C/evolution.xml:862(para) +#: C/evolution.xml:982(para) msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." msgstr "Affiche les boutons avec les paramètres de barre d'outils du bureau." -#: ../C/evolution.xml:865(title) +#: C/evolution.xml:985(title) msgid "Hide Buttons:" msgstr "Masquer les boutons :" -#: ../C/evolution.xml:866(para) +#: C/evolution.xml:986(para) msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." msgstr "Cette option masque tous les boutons de raccourcis du sélecteur." -#: ../C/evolution.xml:871(title) +#: C/evolution.xml:991(title) msgid "Folder Management" msgstr "Gestion des dossiers" -#: ../C/evolution.xml:872(para) +#: C/evolution.xml:992(para) msgid "" "Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " "options:" @@ -2480,11 +2625,11 @@ msgstr "" "Faites un clic droit sur un dossier ou un sous-dossier pour afficher un menu " "avec les options suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:874(title) +#: C/evolution.xml:994(title) msgid "Copy:" msgstr "Copier :" -#: ../C/evolution.xml:875(para) +#: C/evolution.xml:995(para) msgid "" "Copies the folder to a different location. When you select this item, " "Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." @@ -2492,59 +2637,63 @@ msgstr "" "Copie le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez cet " "élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour la copie." -#: ../C/evolution.xml:878(title) +#: C/evolution.xml:998(title) msgid "Move:" msgstr "Déplacer :" -#: ../C/evolution.xml:879(para) -msgid "Moves the folder to another location." -msgstr "Déplace le dossier à un autre emplacement." +#: C/evolution.xml:999(para) +msgid "" +"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " +"offers a choice of locations to move the folder to." +msgstr "" +"Déplace le dossier à un emplacement différent. Lorsque vous sélectionnez cet " +"élément, Evolution présente un choix d'emplacements pour le déplacement." -#: ../C/evolution.xml:882(title) +#: C/evolution.xml:1002(title) msgid "Mark Messages As Read:" msgstr "Marquer les messages comme lus :" -#: ../C/evolution.xml:883(para) +#: C/evolution.xml:1003(para) msgid "Marks all the messages in the folder as read." msgstr "Marque tous les messages du dossier comme lus." -#: ../C/evolution.xml:886(title) +#: C/evolution.xml:1006(title) msgid "New Folder:" msgstr "Nouveau dossier :" -#: ../C/evolution.xml:887(para) +#: C/evolution.xml:1007(para) msgid "Creates another folder in the same location." msgstr "Crée un nouveau dossier au même endroit." -#: ../C/evolution.xml:890(title) ../C/evolution.xml:3067(title) +#: C/evolution.xml:1010(title) C/evolution.xml:3147(title) msgid "Delete:" msgstr "Supprimer :" -#: ../C/evolution.xml:891(para) +#: C/evolution.xml:1011(para) msgid "Deletes the folder and all its contents." msgstr "Supprime le dossier et tout son contenu." -#: ../C/evolution.xml:894(title) +#: C/evolution.xml:1014(title) msgid "Rename:" msgstr "Renommer :" -#: ../C/evolution.xml:895(para) +#: C/evolution.xml:1015(para) msgid "Lets you change the name of the folder." msgstr "Permet de changer le nom du dossier." -#: ../C/evolution.xml:898(title) +#: C/evolution.xml:1018(title) msgid "Disable:" msgstr "Désactiver :" -#: ../C/evolution.xml:899(para) +#: C/evolution.xml:1019(para) msgid "Disables the account." msgstr "Désactive le compte." -#: ../C/evolution.xml:902(title) +#: C/evolution.xml:1022(title) msgid "Properties:" msgstr "Propriétés :" -#: ../C/evolution.xml:903(para) +#: C/evolution.xml:1023(para) msgid "" "Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " "folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " @@ -2554,14 +2703,14 @@ msgstr "" "et pour les dossiers distants, permet de choisir de copier le dossier en " "local pour des opérations hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:905(para) +#: C/evolution.xml:1025(para) msgid "" "You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." msgstr "" "Il est aussi possible de réorganiser les dossiers et les messages par " "glisser-déposer." -#: ../C/evolution.xml:906(para) +#: C/evolution.xml:1026(para) msgid "" "Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " "in bold text, along with the number of new messages in that folder." @@ -2570,17 +2719,17 @@ msgstr "" "nom de ce dossier apparaît en gras et le nombre de nouveaux messages " "s'affiche à la suite du nom." -#: ../C/evolution.xml:911(title) +#: C/evolution.xml:1031(title) msgid "Email" msgstr "Courriel" -#: ../C/evolution.xml:912(para) +#: C/evolution.xml:1032(para) msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" msgstr "" "Le logiciel de messagerie Evolution est comparable à d'autres programmes de " "messagerie sous plusieurs aspects :" -#: ../C/evolution.xml:915(para) +#: C/evolution.xml:1035(para) msgid "" "It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " "send and receive multiple file attachments." @@ -2588,18 +2737,18 @@ msgstr "" "Il peut envoyer et recevoir des courriels en HTML ou en texte brut et il " "permet d'envoyer et de recevoir facilement de multiples pièces jointes." -#: ../C/evolution.xml:918(para) +#: C/evolution.xml:1038(para) msgid "" "It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</" -"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or mh spools and " +"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and " "files created by other email programs." msgstr "" "Il prend en charge de nombreuses sources de courriels, y compris <link " "linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link> ainsi que " -"des boîtes locales mbox ou des ensembles de boîtes mh et des fichiers créés " +"des boîtes locales mbox ou des ensembles de boîtes MH et des fichiers créés " "par d'autres logiciels de messagerie." -#: ../C/evolution.xml:921(para) +#: C/evolution.xml:1041(para) msgid "" "It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " "searches, and filters." @@ -2607,14 +2756,14 @@ msgstr "" "Il peut trier et organiser vos courriels de nombreuses manières avec des " "dossiers, des recherches et des filtres." -#: ../C/evolution.xml:924(para) +#: C/evolution.xml:1044(para) msgid "It lets you guard your privacy with encryption." msgstr "Il vous permet de garantir la confidentialité par le chiffrement." -#: ../C/evolution.xml:927(para) +#: C/evolution.xml:1047(para) msgid "" "However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, It is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=" +"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=" "\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=" "\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-" "mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and " @@ -2639,7 +2788,7 @@ msgstr "" "particulièrement utile. Voici une explication rapide de ce qui se trouve " "dans la fenêtre principale de la messagerie Evolution." -#: ../C/evolution.xml:931(para) +#: C/evolution.xml:1051(para) msgid "" "The message list displays all the messages that you have. This includes all " "your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." @@ -2647,7 +2796,7 @@ msgstr "" "La liste des messages affiche tous vos courriels. Cela comprend tous les " "messages lus et non lus, ainsi que les messages marqués pour la suppression." -#: ../C/evolution.xml:935(para) +#: C/evolution.xml:1055(para) msgid "" "The preview pane displays the message that is currently chosen in the " "message list." @@ -2655,7 +2804,7 @@ msgstr "" "Le panneau d'aperçu affiche le contenu du courriel sélectionné dans la liste " "des messages." -#: ../C/evolution.xml:937(para) +#: C/evolution.xml:1057(para) msgid "" "If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " "whole window, or double-click the message in the message list to have it " @@ -2668,7 +2817,7 @@ msgstr "" "Pour modifier la taille d'un panneau, faites glisser la séparation entre les " "deux panneaux." -#: ../C/evolution.xml:938(para) +#: C/evolution.xml:1058(para) msgid "" "As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " "menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " @@ -2679,10 +2828,10 @@ msgstr "" "possibles, comprenant le déplacement, la suppression, la création de filtres " "ou de dossiers de recherche ou encore le marquage comme pourriel." -#: ../C/evolution.xml:939(para) +#: C/evolution.xml:1059(para) msgid "" "Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message Menu and Folder Menu in the menu bar. The most frequently used ones, " +"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " "like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " "are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." msgstr "" @@ -2692,7 +2841,7 @@ msgstr "" "boutons dans la barre d'outils. Pour la plupart, elles se trouvent également " "dans le menu contextuel et disposent de raccourcis clavier." -#: ../C/evolution.xml:940(para) +#: C/evolution.xml:1060(para) msgid "" "For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link " "linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>." @@ -2701,17 +2850,17 @@ msgstr "" "messagerie d'Evolution, consultez <link linkend=\"usage-mail\">Envoi et " "réception de courriels</link>." -#: ../C/evolution.xml:944(title) +#: C/evolution.xml:1064(title) msgid "The Calendar" msgstr "Le calendrier" -#: ../C/evolution.xml:945(para) +#: C/evolution.xml:1065(para) msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the switcher. By default, the " +"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " "calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " "there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a Task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a Memo list." +"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " +"calendar appointments. Below that, there is a memo list." msgstr "" "Pour commencer d'utiliser le calendrier, cliquez sur Calendrier dans le " "sélecteur. Par défaut, le calendrier affiche l'horaire de la journée " @@ -2720,21 +2869,21 @@ msgstr "" "permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-vous. En-" "dessous se trouve une liste de mémos." -#: ../C/evolution.xml:948(title) +#: C/evolution.xml:1068(title) msgid "Appointment List:" msgstr "Liste des rendez-vous :" -#: ../C/evolution.xml:949(para) +#: C/evolution.xml:1069(para) msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." msgstr "" "La liste des rendez-vous présente une liste de tous les rendez-vous " "planifiés." -#: ../C/evolution.xml:952(title) +#: C/evolution.xml:1072(title) msgid "Month Pane:" msgstr "Panneau des mois :" -#: ../C/evolution.xml:953(para) +#: C/evolution.xml:1073(para) msgid "" "The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " "months, drag the column border to the right. You can also select a range of " @@ -2747,11 +2896,11 @@ msgstr "" "mois pour afficher une sélection personnalisée de jours dans la liste des " "rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:956(title) +#: C/evolution.xml:1076(title) msgid "Task List:" msgstr "Liste des tâches :" -#: ../C/evolution.xml:957(para) +#: C/evolution.xml:1077(para) msgid "" "Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " "associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " @@ -2761,7 +2910,7 @@ msgstr "" "de date associée. Vous pouvez obtenir un affichage plus grand des tâches en " "cliquant sur le bouton Tâches dans la barre latérale." -#: ../C/evolution.xml:959(para) +#: C/evolution.xml:1079(para) msgid "" "For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar" "\">Evolution Calendar</link>." @@ -2769,11 +2918,11 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur le calendrier, consultez <link linkend=\"usage-" "calendar\">Calendrier Evolution</link>." -#: ../C/evolution.xml:963(title) +#: C/evolution.xml:1083(title) msgid "The Contacts" msgstr "Les contacts" -#: ../C/evolution.xml:964(para) +#: C/evolution.xml:1084(para) msgid "" "The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " "phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " @@ -2787,9 +2936,9 @@ msgstr "" "qu'Evolution peut se synchroniser avec des appareils PalmOS* et utiliser des " "annuaires <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> sur un réseau." -#: ../C/evolution.xml:965(para) +#: C/evolution.xml:1085(para) msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the switcher. By default, the " +"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " "display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " "You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " "columns by clicking and dragging the gray column dividers." @@ -2800,7 +2949,7 @@ msgstr "" "dans le menu Affichage et ajuster la largeur des colonnes en cliquant et " "glissant les séparateurs de colonnes grisés." -#: ../C/evolution.xml:967(para) +#: C/evolution.xml:1087(para) msgid "" "Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " "of the application. For example, you can right-click an email address in " @@ -2811,11 +2960,11 @@ msgstr "" "adresse électronique dans la messagerie Evolution pour créer immédiatement " "un nouveau contact." -#: ../C/evolution.xml:968(emphasis) +#: C/evolution.xml:1088(emphasis) msgid "Contact List" msgstr "Liste de contacts" -#: ../C/evolution.xml:969(para) +#: C/evolution.xml:1089(para) msgid "" "The largest section of the contacts display shows a list of individual " "contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " @@ -2826,7 +2975,7 @@ msgstr "" "même manière que l'on recherche dans les dossiers de courriels, à l'aide de " "l'outil de recherche à droite de la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:970(para) +#: C/evolution.xml:1090(para) msgid "" "For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=" "\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>." @@ -2835,23 +2984,23 @@ msgstr "" "consultez <link linkend=\"usage-contact\">Contacts Evolution : le carnet " "d'adresses</link>." -#: ../C/evolution.xml:975(title) -msgid "Backing Up And Restoring Evolution" +#: C/evolution.xml:1095(title) +msgid "Backing Up and Restoring Evolution" msgstr "Sauvegarde et restauration d'Evolution" -#: ../C/evolution.xml:976(para) +#: C/evolution.xml:1096(para) msgid "" -"With the Backup and Restore plug-in enabled, you can successfully back up " +"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " "Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution gconf settings, mail, contacts, tasks, memos, and " -"calendars and creates an archive." +"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " +"and creates an archive." msgstr "" "Si vous avez activé le greffon de sauvegarde et restauration, vous avez la " "possibilité de sauvegarder vos données d'Evolution et de les restaurer " "losrque vous en avez besoin. La sauvegarde enregistre vos paramètres " -"Evolution dans GConf ainsi que vos courriels, puis crée une archive." +"Evolution ainsi que vos courriels, puis crée une archive." -#: ../C/evolution.xml:979(para) +#: C/evolution.xml:1099(para) msgid "" "Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " "the backup." @@ -2859,13 +3008,13 @@ msgstr "" "Choisissez Fichier > Sauvegarder les paramètres afin de choisir le " "dossier de destination de la sauvegarde." -#: ../C/evolution.xml:981(para) +#: C/evolution.xml:1100(para) msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." msgstr "" "Une sauvegarde d'Evolution se trouve toujours dans un fichier nommé " "evolution-backup.tar.gz." -#: ../C/evolution.xml:982(para) +#: C/evolution.xml:1101(para) msgid "" "Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " "displays a warning as shown below:" @@ -2873,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Avant que le processus de sauvegarde ne démarre, vous devrez quitter " "Evolution et vous verrez apparaître un avertissement comme celui-ci :" -#: ../C/evolution.xml:987(para) +#: C/evolution.xml:1106(para) msgid "" "Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " "the backup process." @@ -2881,35 +3030,37 @@ msgstr "" "Cochez « Redémarrer Evolution après la sauvegarde » pour qu'Evolution " "redémarre automatiquement dès la fin de la sauvegarde." -#: ../C/evolution.xml:990(para) +#: C/evolution.xml:1109(para) msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." msgstr "Cliquez sur Oui pour fermer Evolution et démarrer la sauvegarde." -#: ../C/evolution.xml:992(para) ../C/evolution.xml:1010(para) +#: C/evolution.xml:1111(para) C/evolution.xml:1129(para) msgid "Evolution will auto-restart after the process." msgstr "Evolution redémarre automatiquement après le processus." -#: ../C/evolution.xml:997(title) +#: C/evolution.xml:1116(title) msgid "Restoring Evolution" msgstr "Restauration d'Evolution" -#: ../C/evolution.xml:998(para) +#: C/evolution.xml:1117(para) msgid "This feature restores your settings from the archive." msgstr "Cette fonctionnalité restaure vos paramètres à partir de l'archive." -#: ../C/evolution.xml:1001(para) +#: C/evolution.xml:1120(para) msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution.tar.gz " -"files." +"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." +"gz files." msgstr "" "Choisissez Fichier > Restaurer les paramètres pour ouvrir les fichiers " -"evolution.tar.gz disponibles." +"evolution-backup.tar.gz disponibles." -#: ../C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Select the evolution.tar.gz and click Save." -msgstr "Sélectionnez le fichier evolution.tar.gz et cliquez sur Enregistrer." +#: C/evolution.xml:1123(para) +msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." +msgstr "" +"Sélectionnez le fichier evolution-backup.tar.gz et cliquez sur " +"Enregistrer." -#: ../C/evolution.xml:1005(para) +#: C/evolution.xml:1124(para) msgid "" "Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " "Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." @@ -2918,7 +3069,7 @@ msgstr "" "fermer Evolution. Fermez toutes les fenêtres et cliquez sur Restaurer pour " "lancer la restauration." -#: ../C/evolution.xml:1007(para) +#: C/evolution.xml:1126(para) msgid "" "If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " "the option to restore from the archive if it is available locally." @@ -2927,11 +3078,11 @@ msgstr "" "de démarrage, vous avez la possibilité de restaurer les paramètres d'un " "fichier archive si vous en avez un en local." -#: ../C/evolution.xml:1017(title) +#: C/evolution.xml:1136(title) msgid "Command Line Options" msgstr "Options de ligne de commande" -#: ../C/evolution.xml:1018(para) +#: C/evolution.xml:1137(para) msgid "" "Evolution has a number of command line options that you can use. For more " "information about command line options, open a terminal window and type " @@ -2941,94 +3092,88 @@ msgstr "" "obtenir des informations concernant ces options, ouvrez un terminal et tapez " "<command>evolution --help</command>." -#: ../C/evolution.xml:1019(para) +#: C/evolution.xml:1138(para) msgid "The most important command line options are:" msgstr "Les options en ligne de commande les plus importantes sont :" -#: ../C/evolution.xml:1027(para) +#: C/evolution.xml:1146(para) msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../C/evolution.xml:1030(para) ../C/evolution.xml:1792(para) -#: ../C/evolution.xml:6957(para) -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: ../C/evolution.xml:1037(para) +#: C/evolution.xml:1156(para) msgid "evolution --offline" msgstr "evolution·--offline" -#: ../C/evolution.xml:1040(para) +#: C/evolution.xml:1159(para) msgid "Starts Evolution in offline mode." msgstr "Démarre Evolution en mode hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:1045(para) +#: C/evolution.xml:1164(para) msgid "evolution --disable-preview" msgstr "evolution --disable-preview" -#: ../C/evolution.xml:1048(para) +#: C/evolution.xml:1167(para) msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." msgstr "Désactive tous les panneaux d'aperçu lors du démarrage d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:1049(para) +#: C/evolution.xml:1168(para) msgid "" -"It lets Evolution not to open the last crashed message, task or contact when " -"you restart Evolution. Thus, it provides a way to avoid system crash caused " -"by previewing message, task or contact." +"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " +"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " +"by previewing the message, task or contact." msgstr "" -"Cela permet de démarrer Evolution sans ouvrir le dernier élément (courriel, " -"tâche ou contact) qui a causé l'arrêt brutal d'Evolution. Cela donne donc la " -"possibilité d'éviter le blocage du système causé par l'aperçu de messages, " -"de tâches ou de contacts." +"Cela évite qu'Evolution n'ouvre le dernier élément (courriel, tâche ou " +"contact) sélectionné, ce qui donne donc la possibilité d'éviter le blocage " +"du système causé par l'aperçu de messages, de tâches ou de contacts." -#: ../C/evolution.xml:1054(para) +#: C/evolution.xml:1173(para) msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" msgstr "evolution mailto:<varname>jean@quelquepart.net</varname>" -#: ../C/evolution.xml:1057(para) +#: C/evolution.xml:1176(para) msgid "" "Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." msgstr "" "Démarre Evolution et ouvre un nouveau message avec l'adresse électronique " "mentionnée comme destinataire." -#: ../C/evolution.xml:1062(para) +#: C/evolution.xml:1181(para) msgid "evolution -c mail" msgstr "evolution·-c·mail" -#: ../C/evolution.xml:1065(para) +#: C/evolution.xml:1184(para) msgid "Starts Evolution in mail mode." msgstr "Démarre Evolution en mode Courriel." -#: ../C/evolution.xml:1070(para) +#: C/evolution.xml:1189(para) msgid "evolution -c calendar" msgstr "evolution·-c·calendar" -#: ../C/evolution.xml:1073(para) +#: C/evolution.xml:1192(para) msgid "Starts Evolution in calendar mode." msgstr "Démarre Evolution en mode Calendriers." -#: ../C/evolution.xml:1078(para) +#: C/evolution.xml:1197(para) msgid "evolution -c contacts" msgstr "evolution·-c·contacts" -#: ../C/evolution.xml:1081(para) +#: C/evolution.xml:1200(para) msgid "Starts Evolution in contacts mode." msgstr "Démarre Evolution en mode Contacts." -#: ../C/evolution.xml:1086(para) +#: C/evolution.xml:1205(para) msgid "evolution --force-shutdown" msgstr "evolution·--force-shutdown" -#: ../C/evolution.xml:1089(para) +#: C/evolution.xml:1208(para) msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." msgstr "Force tous les composants d'Evolution à se fermer immédiatement." -#: ../C/evolution.xml:1094(para) +#: C/evolution.xml:1213(para) msgid "evolution <quote>%s</quote>" msgstr "evolution <quote>%s</quote>" -#: ../C/evolution.xml:1097(para) +#: C/evolution.xml:1216(para) msgid "" "Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " "GNOME* Control Center." @@ -3036,7 +3181,7 @@ msgstr "" "Fait d'Evolution le gestionnaire de courriels par défaut pour votre " "navigateur Web et dans le Centre de contrôle GNOME*." -#: ../C/evolution.xml:1108(para) +#: C/evolution.xml:1227(para) msgid "" "This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your " "Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " @@ -3051,31 +3196,31 @@ msgstr "" "messagerie, consultez <link linkend=\"config-prefs-mail\">Préférences du " "courriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:1111(link) ../C/evolution.xml:1131(title) +#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1250(title) msgid "Reading Mail" msgstr "Lectures des courriels" -#: ../C/evolution.xml:1114(link) ../C/evolution.xml:1444(title) +#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:1524(title) msgid "Composing New Email Messages" msgstr "Écriture de nouveaux courriels" -#: ../C/evolution.xml:1117(link) ../C/evolution.xml:2064(title) +#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2134(title) msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: ../C/evolution.xml:1120(link) ../C/evolution.xml:2165(title) +#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2235(title) msgid "Sending Invitations by Mail" msgstr "Envoi d'invitations par courriel" -#: ../C/evolution.xml:1123(link) ../C/evolution.xml:2188(title) +#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2258(title) msgid "IMAP Subscriptions Manager" msgstr "Gestionnaire d'abonnements IMAP" -#: ../C/evolution.xml:1126(link) ../C/evolution.xml:2212(title) +#: C/evolution.xml:1245(link) C/evolution.xml:2282(title) msgid "Encryption" msgstr "Chiffrement" -#: ../C/evolution.xml:1132(para) +#: C/evolution.xml:1251(para) msgid "" "If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " "Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " @@ -3088,7 +3233,7 @@ msgstr "" "messages ; si vous préférez le voir dans une fenêtre indépendante, double-" "cliquez sur le message ou appyuez sur Entrée ou sur Ctrl+O." -#: ../C/evolution.xml:1134(para) +#: C/evolution.xml:1253(para) msgid "" "To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " "press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " @@ -3099,7 +3244,7 @@ msgstr "" "faire défiler vers le haut. Prenez bien soin d'utiliser ces touches lorsque " "la liste des messages est active." -#: ../C/evolution.xml:1135(para) +#: C/evolution.xml:1254(para) msgid "" "Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " "the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " @@ -3117,11 +3262,11 @@ msgstr "" "pouvez aussi utiliser le crochet droit (]) pour le prochain message non lu " "et le crochet gauche ([) pour le message non lu précédent." -#: ../C/evolution.xml:1139(title) -msgid "Magic Spacebar For Reading Mail" +#: C/evolution.xml:1258(title) +msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" msgstr "Barre d'espace magique pour la lecture des messages" -#: ../C/evolution.xml:1140(para) +#: C/evolution.xml:1259(para) msgid "" "With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " "folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " @@ -3132,30 +3277,30 @@ msgstr "" "texte des messages et changer de dossier, tout cela à l'aide de la barre " "d'espace de votre clavier." -#: ../C/evolution.xml:1141(para) +#: C/evolution.xml:1260(para) msgid "To enable Magic Spacebar:" msgstr "Pour activer la barre d'espace magique :" -#: ../C/evolution.xml:1144(para) ../C/evolution.xml:1301(para) -#: ../C/evolution.xml:2311(para) ../C/evolution.xml:2350(para) -#: ../C/evolution.xml:2411(para) ../C/evolution.xml:5293(para) -#: ../C/evolution.xml:5566(para) ../C/evolution.xml:5849(para) -#: ../C/evolution.xml:5865(para) ../C/evolution.xml:6283(para) +#: C/evolution.xml:1263(para) C/evolution.xml:1416(para) +#: C/evolution.xml:2381(para) C/evolution.xml:2423(para) +#: C/evolution.xml:2484(para) C/evolution.xml:5382(para) +#: C/evolution.xml:5649(para) C/evolution.xml:5949(para) +#: C/evolution.xml:5965(para) C/evolution.xml:6431(para) msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." msgstr "" "Choisissez Édition > Préférences, puis sélectionnez Comptes de messagerie." -#: ../C/evolution.xml:1147(para) +#: C/evolution.xml:1266(para) msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." msgstr "Cochez la case « Activer la barre d'espace magique »." -#: ../C/evolution.xml:1150(para) +#: C/evolution.xml:1269(para) msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" "Lorsque vous vous trouvez dans le mode « Courriel », la barre d'espace " "présente le comportement suivant :" -#: ../C/evolution.xml:1153(para) +#: C/evolution.xml:1272(para) msgid "" "When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " "unread message." @@ -3163,7 +3308,7 @@ msgstr "" "En appuyant sur la barre d'espace pour la première fois, vous arrivez sur le " "prochain message non lu." -#: ../C/evolution.xml:1156(para) +#: C/evolution.xml:1275(para) msgid "" "If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " "key." @@ -3171,7 +3316,7 @@ msgstr "" "Si le texte du message dépasse la hauteur d'un écran, la barre d'espace " "fonctionne comme la touche Page suivante." -#: ../C/evolution.xml:1159(para) +#: C/evolution.xml:1278(para) msgid "" "If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " "you to the next unread message." @@ -3179,7 +3324,7 @@ msgstr "" "Si vous appuyez sur la barre d'espace alors que vous vous trouvez en fin de " "message, vous arrivez sur le prochain message non lu." -#: ../C/evolution.xml:1162(para) +#: C/evolution.xml:1281(para) msgid "" "If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " "takes you to the next unread message in the next folder." @@ -3188,7 +3333,7 @@ msgstr "" "appui sur la barre d'espace vous amène au prochain message non lu du dossier " "suivant." -#: ../C/evolution.xml:1165(para) +#: C/evolution.xml:1284(para) msgid "" "If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " "those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " @@ -3199,11 +3344,11 @@ msgstr "" "au prochain message non lu dans un autre dossier sans devoir cliquer sur ce " "dossier." -#: ../C/evolution.xml:1171(title) +#: C/evolution.xml:1290(title) msgid "Checking for New Mail" msgstr "Relève des nouveaux messages" -#: ../C/evolution.xml:1172(para) +#: C/evolution.xml:1291(para) msgid "" "To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " "created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " @@ -3218,7 +3363,7 @@ msgstr "" "messagerie, consultez <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Premier " "lancement d'Evolution</link>." -#: ../C/evolution.xml:1173(para) +#: C/evolution.xml:1292(para) msgid "" "If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " "store your password, you are prompted for the password. Enter your password " @@ -3228,7 +3373,7 @@ msgstr "" "pas demandé à Evolution de conserver votre mot de passe, vous devez le " "saisir. Saisissez votre mot de passe pour télécharger vos courriels." -#: ../C/evolution.xml:1174(para) +#: C/evolution.xml:1293(para) msgid "" "If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " "network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-" @@ -3239,32 +3384,32 @@ msgstr "" "consultez les <link linkend=\"mail-prefs-headers\"/>Préférences des en-têtes " "de messages</link> ou demandez à votre administrateur système." -#: ../C/evolution.xml:1178(title) +#: C/evolution.xml:1297(title) msgid "New Mail Notification" msgstr "Notification des nouveaux courriels" -#: ../C/evolution.xml:1179(para) +#: C/evolution.xml:1298(para) msgid "" "Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " "your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." msgstr "" -"Evolution peut vous avertir lorsque vous recevez de nouveaux courriels. Lorsqu'un " -"nouveau courriel arrive dans votre boîte de réception, une icône se met à " -"clignoter dans le sélecteur." +"Evolution peut vous avertir lorsque vous recevez de nouveaux courriels. " +"Lorsqu'un nouveau courriel arrive dans votre boîte de réception, une icône " +"se met à clignoter dans le sélecteur." -#: ../C/evolution.xml:1180(para) +#: C/evolution.xml:1299(para) msgid "" -"You can also view a blinking icon<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" -"\"figures/evo_blink.png\"/> in the notification area that disappears when " +"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" +"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when " "you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " "message." msgstr "" -"Vous pouvez également voir une icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" -"\"figures/evo_blink.png\"/> clignotante dans la zone de notification. Celle-" +"Vous pouvez également voir une icône clignotante (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" +"\"figures/evo_blink.png\"/>) dans la zone de notification. Celle-" "ci disparaît au moment où vous ouvrez le nouveau courriel. Vous pouvez " "placer la souris sur l'icône pour voir s'afficher la notification." -#: ../C/evolution.xml:1182(para) +#: C/evolution.xml:1301(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " "Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " @@ -3274,50 +3419,78 @@ msgstr "" "cochez la case « Notification de nouveau courriel ». Vous pouvez configurer " "ce greffon en indiquant ce qui suit dans le gestionnaire de greffons." -#: ../C/evolution.xml:1185(title) +#: C/evolution.xml:1304(title) msgid "Notify new messages for Inbox only:" msgstr "Avertir uniquement des nouveaux messages de la Boîte de réception" -#: ../C/evolution.xml:1186(para) +#: C/evolution.xml:1305(para) msgid "" "Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " "option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." msgstr "" -"Cochez cette option pour limiter les notifications de nouveaux messages à " -"la boîte de réception. Vous serez averti lors de chaque arrivée de message " -"dans la boîte de réception." +"Cochez cette option pour limiter les notifications de nouveaux messages à la " +"boîte de réception. Vous serez averti lors de chaque arrivée de message dans " +"la boîte de réception." + +#: C/evolution.xml:1308(title) +msgid "New Message Notification For Folders" +msgstr "Notification de nouveaux courriels dans les dossiers" + +#: C/evolution.xml:1309(para) +msgid "" +"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " +"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " +"as the folder is accessed." +msgstr "" +"Cette fonctionnalité vous avertit de l'arrivée de nouveaux messages dans " +"n'importe quel dossier. Une icône « Non lu » permet d'identifier les dossiers " +"qui contiennent de nouveaux messages. L'icône demeure tant que le dossier " +"n'est pas lu." -#: ../C/evolution.xml:1189(title) +#: C/evolution.xml:1311(para) +msgid "" +"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " +"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " +"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " +"name turns bold." +msgstr "" +"Dans une arborescence fermée, si un nouveau message arrive dans le dossier " +"parent, un signe « + » apparaît à côté du nombre de messages non lus. Si un " +"nouveau message arrive dans un dossier enfant, le nom du dossier apparaît " +"en caractères gras." + +#: C/evolution.xml:1314(title) msgid "Generate D-Bus message:" msgstr "Générer un message D-Bus" -#: ../C/evolution.xml:1190(para) +#: C/evolution.xml:1315(para) msgid "" "D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " "communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " "on the session bus whenever a new message arrives." msgstr "" "D-Bus est un système de bus de messages rapide et léger permettant aux " -"applications de communiquer entre elles. Cochez cette option pour générer " -"un message D-Bus sur le bus de session à chaque arrivée de message." +"applications de communiquer entre elles. Cochez cette option pour générer un " +"message D-Bus sur le bus de session à chaque arrivée de message." -#: ../C/evolution.xml:1193(title) +#: C/evolution.xml:1318(title) msgid "Show icon in the notification area:" msgstr "Afficher une icône dans la zone de notification" -#: ../C/evolution.xml:1194(para) +#: C/evolution.xml:1319(para) msgid "" "Select this option to display a new mail icon in the notification area when " "a new message arrives. You have two options to select from:" msgstr "" -"Cochez cette option pour afficher une icône de nouveau message dans la zone de " -"notification lorsqu'un nouveau message arrive. Vous pouvez choisir deux options :" +"Cochez cette option pour afficher une icône de nouveau message dans la zone " +"de notification lorsqu'un nouveau message arrive. Vous pouvez choisir deux " +"options :" -#: ../C/evolution.xml:1199(title) +#: C/evolution.xml:1324(title) msgid "Blinking icon in the notification area:" msgstr "Icône clignotante dans la zone de notification" -#: ../C/evolution.xml:1200(para) +#: C/evolution.xml:1325(para) msgid "" "Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " "on arrival of a new message." @@ -3325,11 +3498,11 @@ msgstr "" "Cochez cette option pour que l'icône de nouveau message dans la zone de " "notification se mette à clignoter à l'arrivée d'un nouveau message." -#: ../C/evolution.xml:1205(title) +#: C/evolution.xml:1330(title) msgid "Popup message together with the icon:" msgstr "Message contextuel avec l'icône" -#: ../C/evolution.xml:1206(para) +#: C/evolution.xml:1331(para) msgid "" "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " "icon." @@ -3337,69 +3510,69 @@ msgstr "" "Cochez cette option pour qu'un message contextuel apparaisse en même temps " "que l'icône de nouveau message." -#: ../C/evolution.xml:1211(title) +#: C/evolution.xml:1336(title) msgid "Play sound when new messages arrive:" msgstr "Jouer un son à la réception d'un nouveau message" -#: ../C/evolution.xml:1212(para) +#: C/evolution.xml:1337(para) msgid "You have two options to select from:" msgstr "Vous pouvez sélectionner deux options :" -#: ../C/evolution.xml:1217(title) ../C/evolution.xml:3109(title) +#: C/evolution.xml:1342(title) C/evolution.xml:3189(title) msgid "Beep:" msgstr "Bip :" -#: ../C/evolution.xml:1218(para) +#: C/evolution.xml:1343(para) msgid "" "Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." msgstr "" "Cochez cette option pour qu'un signal sonore soit émis à l'arrivée d'un " "nouveau message." -#: ../C/evolution.xml:1223(title) +#: C/evolution.xml:1348(title) msgid "Play sound file:" msgstr "Jouer un fichier son :" -#: ../C/evolution.xml:1224(para) +#: C/evolution.xml:1349(para) msgid "" "Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " "new message." msgstr "" -"Cochez cette option pour qu'un fichier son de votre choix soit émis à l'arrivée " -"d'un nouveau message." +"Cochez cette option pour qu'un fichier son de votre choix soit émis à " +"l'arrivée d'un nouveau message." -#: ../C/evolution.xml:1228(para) +#: C/evolution.xml:1353(para) msgid "To specify the sound file you want to play:" msgstr "Pour indiquer le fichier son que vous souhaitez émettre :" -#: ../C/evolution.xml:1231(para) +#: C/evolution.xml:1356(para) msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." msgstr "" "Cliquez sur « (Aucun) » pour ouvrir la fenêtre de sélection du fichier son." -#: ../C/evolution.xml:1234(para) +#: C/evolution.xml:1359(para) msgid "Browse to find the sound file of your choice." msgstr "Choisissez un fichier son dans le navigateur de fichiers." -#: ../C/evolution.xml:1237(para) +#: C/evolution.xml:1362(para) msgid "Click Open to select the sound file." msgstr "Cliquez sur Ouvrir pour sélectionner le fichier son." -#: ../C/evolution.xml:1240(para) -msgid "Click Play to confirm the selection." -msgstr "Cliquez sur Jouer pour vérifier que vous avez fait le bon choix." +#: C/evolution.xml:1365(para) +msgid "Click Play to listen to the file." +msgstr "Cliquez sur Jouer pour écouter le fichier son." -#: ../C/evolution.xml:1246(title) +#: C/evolution.xml:1371(title) msgid "Vertical View Versus Classical View" msgstr "Affichage vertical ou affichage classique" -#: ../C/evolution.xml:1247(para) +#: C/evolution.xml:1372(para) msgid "" -"Evolution provides you vertical view in addition to the classical view. In " -"the vertical view, message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the Classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical View enables you to use the " -"extra width of the wide screen monitors." +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" "Evolution permet un affichage vertical en plus de l'affichage classique. En " "affichage vertical, le panneau d'aperçu des messages est situé à droite de " @@ -3407,75 +3580,72 @@ msgstr "" "en-dessous de la liste des messages. L'affichage vertical vous permet " "d'exploiter la largeur supplémentaire des écrans au format écran large." -#: ../C/evolution.xml:1249(title) +#: C/evolution.xml:1374(title) msgid "Vertical View:" msgstr "Affichage vertical :" -#: ../C/evolution.xml:1250(para) -msgid "To switch to vertical view" -msgstr "Pour passer à l'affichage vertical" - -#: ../C/evolution.xml:1254(para) -msgid "Click View > Preview > Vertical View" -msgstr "Choisissez Affichage > Aperçu > Affichage vertical" +#: C/evolution.xml:1375(para) +msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." +msgstr "" +"Pour passer à l'affichage vertical, choisissez Affichage > Aperçu > " +"Affichage vertical" -#: ../C/evolution.xml:1257(para) +#: C/evolution.xml:1377(para) msgid "" -"In Vertical view, default message list contains a double line compressed " +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " "headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " "The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " "Subject in the second line." msgstr "" -"En affichage vertical, la liste des messages contient par défaut deux lignes " -"réduites des en-têtes, ce qui permet d'exploiter la largeur supplémentaire " -"dans la colonne d'aperçu. Ces lignes réduites comportent le nom et le " -"courriel de l'expéditeur, l'icône de pièces jointes, la date ainsi que le " -"sujet en deuxième ligne." +"En affichage vertical, la liste des messages contient deux lignes réduites " +"des en-têtes, ce qui permet d'exploiter la largeur supplémentaire dans la " +"colonne d'aperçu. Ces lignes réduites comportent le nom et le courriel de " +"l'expéditeur, l'icône de pièces jointes, la date ainsi que le sujet en " +"deuxième ligne." -#: ../C/evolution.xml:1260(title) +#: C/evolution.xml:1380(title) msgid "Classical View:" msgstr "Affichage classique :" -#: ../C/evolution.xml:1261(para) -msgid "To switch to classical view," -msgstr "Pour passer à l'affichage classique," - -#: ../C/evolution.xml:1265(para) -msgid "Click View > Preview > Classical View" -msgstr "Choisissez Affichage > Aperçu > Affichage classique" +#: C/evolution.xml:1381(para) +msgid "" +"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." +msgstr "" +"Pour passer à l'affichage classique, choisissez Affichage > Aperçu > " +"Affichage classique" -#: ../C/evolution.xml:1271(title) +#: C/evolution.xml:1386(title) msgid "Collapsible Message Headers" msgstr "En-têtes de message réduits" -#: ../C/evolution.xml:1272(para) +#: C/evolution.xml:1387(para) msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC, BCC headers of received mail and shows only " -"limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to be " -"displayed in the preview pane." +"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " +"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " +"be displayed in the preview pane." msgstr "" -"Evolution comprime les en-têtes À, Cc, Cci des messages reçus et n'affiche " +"Evolution comprime les en-têtes À, Cc et Cci des messages reçus et n'affiche " "qu'une partie des adresses. Vous pouvez définir la limite du nombre " "d'adresses affichées dans le panneau d'aperçu." -#: ../C/evolution.xml:1274(para) +#: C/evolution.xml:1389(para) msgid "" "Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" msgstr "" "Utilisez la procédure suivante pour définir la limite des adresses à " "afficher :" -#: ../C/evolution.xml:1277(para) ../C/evolution.xml:1959(para) -#: ../C/evolution.xml:2387(para) ../C/evolution.xml:5268(para) -#: ../C/evolution.xml:5462(para) ../C/evolution.xml:6566(para) +#: C/evolution.xml:1392(para) C/evolution.xml:2029(para) +#: C/evolution.xml:2460(para) C/evolution.xml:5357(para) +#: C/evolution.xml:5545(para) C/evolution.xml:6717(para) msgid "Select Edit > Preferences." msgstr "Choisissez Édition > Préférences." -#: ../C/evolution.xml:1280(para) +#: C/evolution.xml:1395(para) msgid "Select Mail Preferences." msgstr "Sélectionnez Préférences du courriel." -#: ../C/evolution.xml:1283(para) +#: C/evolution.xml:1398(para) msgid "" "Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the " "address." @@ -3483,28 +3653,29 @@ msgstr "" "Cochez « Réduire les en-têtes À / Cc / Cci à » pour limiter les adresses " "affichées." -#: ../C/evolution.xml:1286(para) +#: C/evolution.xml:1401(para) msgid "Enter the limit in the field." msgstr "Saisissez la limite dans le champ correspondant." -#: ../C/evolution.xml:1289(para) +#: C/evolution.xml:1404(para) msgid "" "You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=" -"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the <guilabel>...</guilabel> " -"in the message preview pane. To collapse click <inlinegraphic format=\"PNG\" " -"fileref=\"figures/minus.png\"/> icon in the preview pane." +"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</" +"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, " +"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon " +"in the preview pane." msgstr "" "Vous pouvez étendre les en-têtes de message en cliquant sur l'icône " "<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> ou sur « ... » " -"dans le panneau d'aperçu du message. Pour réduire, cliquez sur l'icône " -"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> dans le " -"panneau d'aperçu." +"dans le panneau d'aperçu du message. Pour réduire les en-têtes, cliquez sur " +"l'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> dans " +"le panneau d'aperçu." -#: ../C/evolution.xml:1293(title) +#: C/evolution.xml:1408(title) msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" msgstr "Partage de boîte aux lettres avec d'autres programmes" -#: ../C/evolution.xml:1294(para) +#: C/evolution.xml:1409(para) msgid "" "If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " "same time, use the following procedure:" @@ -3512,15 +3683,15 @@ msgstr "" "Si vous voulez utiliser Evolution en même temps qu'un autre programme, comme " "Mutt par exemple, utilisez la procédure suivante :" -#: ../C/evolution.xml:1297(para) +#: C/evolution.xml:1412(para) msgid "Download your mail in the other application as you would normally." msgstr "Téléchargez vos courriels dans l'autre application, comme d'habitude." -#: ../C/evolution.xml:1300(para) +#: C/evolution.xml:1415(para) msgid "In Evolution:" msgstr "Dans Evolution :" -#: ../C/evolution.xml:1302(para) +#: C/evolution.xml:1417(para) msgid "" "Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " "Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " @@ -3531,7 +3702,7 @@ msgstr "" "nouveau compte uniquement pour cette source de messages en cliquant sur " "Nouveau." -#: ../C/evolution.xml:1305(para) +#: C/evolution.xml:1420(para) msgid "" "Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " "mail application uses, then specify the full path to that location. A " @@ -3544,7 +3715,7 @@ msgstr "" "classique, avec un chemin d'accès vers /home/<varname>nom d'utilisateur</" "varname>/Mail/." -#: ../C/evolution.xml:1311(para) +#: C/evolution.xml:1426(para) msgid "" "You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " "mail program that is currently using them, so the mail files can't be " @@ -3555,15 +3726,15 @@ msgstr "" "actuellement, ils ne sont donc pas accessibles par un autre logiciel de " "messagerie." -#: ../C/evolution.xml:1315(title) +#: C/evolution.xml:1430(title) msgid "Working with Attachments and HTML Mail" msgstr "Gestion des pièces jointes et du courriel HTML" -#: ../C/evolution.xml:1316(para) +#: C/evolution.xml:1431(para) msgid "" "If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, " "Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting and embedded images appears as " +"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " "part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " "also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " "to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " @@ -3579,11 +3750,11 @@ msgstr "" "sur son icône. Cliquez sur le bouton Tout enregistrer pour enregistrer " "toutes les pièces jointes." -#: ../C/evolution.xml:1319(title) +#: C/evolution.xml:1434(title) msgid "Saving or Opening Attachments" msgstr "Enregistrement et ouverture des pièces jointes" -#: ../C/evolution.xml:1320(para) +#: C/evolution.xml:1435(para) msgid "" "If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " "the attachment or open it with the appropriate applications." @@ -3591,7 +3762,7 @@ msgstr "" "Si vous recevez un courriel avec une pièce jointe, Evolution vous aide à " "l'enregistrer ou à l'ouvrir avec l'application appropriée." -#: ../C/evolution.xml:1321(para) +#: C/evolution.xml:1436(para) msgid "" "Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " "Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " @@ -3601,11 +3772,11 @@ msgstr "" "bouton Enregistrer ou Tout enregistrer pour enregistrer les pièces jointes. " "Cliquez sur l'icône flèche droite pour afficher la barre des pièces jointes." -#: ../C/evolution.xml:1322(para) +#: C/evolution.xml:1437(para) msgid "To save an attachment to disk:" msgstr "Pour enregistrer une pièce jointe sur le disque :" -#: ../C/evolution.xml:1325(para) ../C/evolution.xml:1340(para) +#: C/evolution.xml:1440(para) C/evolution.xml:1455(para) msgid "" "Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " "icon in the attachment bar." @@ -3613,23 +3784,23 @@ msgstr "" "Cliquez sur la flèche bas sur l'icône de pièce jointe ou faites un clic " "droit sur l'icône de la pièce jointe dans la barre des pièces jointes." -#: ../C/evolution.xml:1328(para) +#: C/evolution.xml:1443(para) msgid "Click Save As." msgstr "Cliquez sur « Enregistrer sous »." -#: ../C/evolution.xml:1331(para) +#: C/evolution.xml:1446(para) msgid "Select a location and name for the file." msgstr "Choisissez un emplacement et un nom pour le fichier." -#: ../C/evolution.xml:1337(para) +#: C/evolution.xml:1452(para) msgid "To open an attachment using another application:" msgstr "Pour ouvrir une pièce jointe avec une autre application :" -#: ../C/evolution.xml:1343(para) +#: C/evolution.xml:1458(para) msgid "Select the application to open the attachment." msgstr "Sélectionnez l'application qui ouvrira la pièce jointe." -#: ../C/evolution.xml:1349(para) +#: C/evolution.xml:1464(para) msgid "" "The options available for an attachment vary depending on the type of " "attachment and the applications your system has installed. For example, " @@ -3643,11 +3814,11 @@ msgstr "" "par un autre traitement de texte, les fichiers d'archives compressées " "peuvent être ouverts par le Gestionnaire d'archives." -#: ../C/evolution.xml:1353(title) +#: C/evolution.xml:1468(title) msgid "Inline Images in HTML Mail" msgstr "Images intégrées dans les courriels HTML" -#: ../C/evolution.xml:1354(para) +#: C/evolution.xml:1469(para) msgid "" "When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " "message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " @@ -3662,12 +3833,12 @@ msgstr "" "messages. Il est aussi possible de glisser une image dans la zone d'édition " "du message." -#: ../C/evolution.xml:1355(para) +#: C/evolution.xml:1470(para) msgid "" "Some images are links in a message, rather than being part of the message. " "Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely servered images can be slow " -"to load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " "email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" "Certaines images sont des liens dans un message, au lieu de faire partie " @@ -3678,29 +3849,27 @@ msgstr "" "pour savoir qui lit les messages. Le chargement manuel des images favorise " "la protection de votre vie privée." -#: ../C/evolution.xml:1356(para) -msgid "To load the images for one message:" -msgstr "Pour charger les images d'un message :" - -#: ../C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click View > Load Images." -msgstr "Choisissez Affichage > Charger les images." +#: C/evolution.xml:1471(para) +msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." +msgstr "" +"Pour charger les images d'un message, choisissez Affichage > Charger les " +"images." -#: ../C/evolution.xml:1362(para) +#: C/evolution.xml:1472(para) msgid "To set the default action for loading images:" msgstr "Pour définir l'action par défaut de chargement des images :" -#: ../C/evolution.xml:1365(para) +#: C/evolution.xml:1475(para) msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." msgstr "" "Choisissez Édition > Préférences, puis cliquez sur Préférences du " "courriel." -#: ../C/evolution.xml:1368(para) +#: C/evolution.xml:1478(para) msgid "Click the HTML Mail tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Courriel HTML." -#: ../C/evolution.xml:1371(para) +#: C/evolution.xml:1481(para) msgid "" "Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " "From Contacts, or Always Load Images Off the Net." @@ -3709,62 +3878,25 @@ msgstr "" "d'Internet, Ouvrir les images dans les courriels des contacts ou Toujours " "charger les images à partir d'Internet." -#: ../C/evolution.xml:1374(para) ../C/evolution.xml:1422(para) -#: ../C/evolution.xml:1637(para) ../C/evolution.xml:1872(para) -#: ../C/evolution.xml:1906(para) ../C/evolution.xml:1929(para) -#: ../C/evolution.xml:2326(para) ../C/evolution.xml:2365(para) -#: ../C/evolution.xml:2399(para) ../C/evolution.xml:2431(para) -#: ../C/evolution.xml:5926(para) ../C/evolution.xml:6304(para) +#: C/evolution.xml:1484(para) C/evolution.xml:1502(para) +#: C/evolution.xml:1707(para) C/evolution.xml:1942(para) +#: C/evolution.xml:1976(para) C/evolution.xml:1999(para) +#: C/evolution.xml:2396(para) C/evolution.xml:2438(para) +#: C/evolution.xml:2472(para) C/evolution.xml:2504(para) +#: C/evolution.xml:6026(para) C/evolution.xml:6452(para) msgid "Click Close." msgstr "Cliquez sur Fermer." -#: ../C/evolution.xml:1377(para) -msgid "To set your proxy in KDE:" -msgstr "Pour définir votre proxy dans KDE :" - -#: ../C/evolution.xml:1380(para) -msgid "Click the menu icon > System > Configuration > Yast." -msgstr "Cliquez sur l'icône du menu > Système > Configuration > Yast." - -#: ../C/evolution.xml:1383(para) ../C/evolution.xml:1398(para) -msgid "Click Network Services, then click Proxy." -msgstr "Cliquez sur Services réseau, puis sur Proxy." - -#: ../C/evolution.xml:1386(para) ../C/evolution.xml:1401(para) -msgid "" -"Specify your proxy settings (if you don't know your proxy settings, contact " -"your ISP or system administrator)." -msgstr "" -"Spécifiez vos paramètres de proxy (si vous ne connaissez pas les paramètres " -"de votre proxy, contactez votre fournisseur d'accès ou votre administrateur " -"système)." - -#: ../C/evolution.xml:1389(para) ../C/evolution.xml:1404(para) -msgid "Click Finish, then click Close." -msgstr "Cliquez sur Terminer, puis sur Fermer." - -#: ../C/evolution.xml:1392(para) -msgid "To set your proxy in GNOME:" -msgstr "Pour définir votre proxy dans GNOME :" - -#: ../C/evolution.xml:1395(para) -msgid "" -"Click System > Administrative Settings (enter your root password if " -"needed)." -msgstr "" -"Cliquez sur Système > Administration (saisissez le mot de passe " -"d'administration si nécessaire)." - -#: ../C/evolution.xml:1411(title) +#: C/evolution.xml:1491(title) msgid "Using Evolution for News" msgstr "Utilisation d'Evolution pour les nouvelles" -#: ../C/evolution.xml:1412(para) +#: C/evolution.xml:1492(para) msgid "" "USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " "news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " "server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email " -"account</link>, selecting USENET News as the Server type. The news server " +"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server " "appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " "folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." msgstr "" @@ -3778,7 +3910,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous cliquez sur Envoyer/Recevoir, Evolution relève également les " "messages de nouvelles." -#: ../C/evolution.xml:1413(para) +#: C/evolution.xml:1493(para) msgid "" "When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " "To subscribe to a newsgroup:" @@ -3786,11 +3918,11 @@ msgstr "" "Lorsque vous créez un compte de groupe de nouvelles, vous n'êtes inscrit à " "aucun groupe. Pour vous inscrire à un groupe de nouvelles :" -#: ../C/evolution.xml:1416(para) ../C/evolution.xml:5536(para) +#: C/evolution.xml:1496(para) C/evolution.xml:5619(para) msgid "Click Folder > Subscriptions." msgstr "Choisissez Dossier > Abonnements." -#: ../C/evolution.xml:1419(para) +#: C/evolution.xml:1499(para) msgid "" "Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " "click Subscribe." @@ -3798,27 +3930,27 @@ msgstr "" "Sélectionnez votre compte NNTP, sélectionnez les groupes auxquels vous " "voulez vous abonner, puis cliquez sur S'abonner." -#: ../C/evolution.xml:1428(title) +#: C/evolution.xml:1508(title) msgid "Deleting Mail" msgstr "Suppression de courriels" -#: ../C/evolution.xml:1429(para) +#: C/evolution.xml:1509(para) msgid "" "Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the delete tool in the toolbar, " -"press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." +"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " +"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." msgstr "" "Evolution permet de supprimer les messages que vous ne voulez pas conserver. " "Pour supprimer un message, sélectionnez-le et appuyez sur la touche Suppr ou " "cliquez sur le bouton Supprimer de la barre d'outils ou appuyez sur Ctrl+D " "ou faites un clic droit sur le message et choisissez Supprimer." -#: ../C/evolution.xml:1430(para) +#: C/evolution.xml:1510(para) msgid "" "When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " "deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " "have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion.To show deleted messages, uncheck Hide " +"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " "Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " "striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " "Trash folder." @@ -3832,7 +3964,7 @@ msgstr "" "menu Affichage. Ces messages apparaissent barrés. Vous pouvez également " "afficher ces messages dans le dossier Corbeille." -#: ../C/evolution.xml:1431(para) +#: C/evolution.xml:1511(para) msgid "" "To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " "Expunge or press Ctrl+E." @@ -3840,7 +3972,7 @@ msgstr "" "Pour effacer définitivement les messages supprimés d'un dossier, choisissez " "Dossier > Nettoyer ou appuyez sur Ctrl+E." -#: ../C/evolution.xml:1432(para) +#: C/evolution.xml:1512(para) msgid "" "Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " "search folders that display all messages you have marked for later deletion. " @@ -3853,7 +3985,7 @@ msgstr "" "n'est rien d'autre que le nettoyage des courriels supprimés dans tous les " "dossiers du compte." -#: ../C/evolution.xml:1433(para) +#: C/evolution.xml:1513(para) msgid "" "However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " "behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " @@ -3867,11 +3999,11 @@ msgstr "" "\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de recherche</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:1437(title) +#: C/evolution.xml:1517(title) msgid "Undeleting Messages" msgstr "Récupération de messages" -#: ../C/evolution.xml:1438(para) +#: C/evolution.xml:1518(para) msgid "" "You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " "undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " @@ -3883,7 +4015,7 @@ msgstr "" "supprimés dans la barre de menus doit être désactivé pour que cela " "fonctionne." -#: ../C/evolution.xml:1439(para) +#: C/evolution.xml:1519(para) msgid "" "If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " "message is removed from the Trash folder." @@ -3891,17 +4023,17 @@ msgstr "" "Si vous avez marqué un message pour la suppression, la récupération enlève " "cette marque et le message n'apparaît plus dans le dossier Corbeille." -#: ../C/evolution.xml:1445(para) +#: C/evolution.xml:1525(para) msgid "" "You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mailing tool, or by clicking " -"New in the toolbar." +"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " +"in the toolbar." msgstr "" "Vous pouvez commencer d'écrire un nouveau message en choisissant Fichier " "> Nouveau > Message, ou en appuyant sur Ctrl+N dans le composant " "Courriel ou en cliquant sur Nouveau dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:1446(para) +#: C/evolution.xml:1526(para) msgid "" "Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " "addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " @@ -3916,63 +4048,63 @@ msgstr "" "message dans la zone du bas de la fenêtre. Après avoir écrit votre message, " "cliquez sur Envoyer." -#: ../C/evolution.xml:1447(para) +#: C/evolution.xml:1527(para) msgid "New mail message window look like this:" msgstr "La fenêtre d'édition d'un nouveau message ressemble à ceci :" -#: ../C/evolution.xml:1449(para) ../C/evolution.xml:6184(para) +#: C/evolution.xml:1529(para) C/evolution.xml:6332(para) msgid "This section contains the following topics:" msgstr "Cette section contient les sujets suivants :" -#: ../C/evolution.xml:1452(link) ../C/evolution.xml:1490(title) +#: C/evolution.xml:1532(link) C/evolution.xml:1570(title) msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" msgstr "Unicode, ASCII et alphabets non latins" -#: ../C/evolution.xml:1455(link) ../C/evolution.xml:1526(title) +#: C/evolution.xml:1535(link) C/evolution.xml:1606(title) msgid "Sending Composed Messages Later" msgstr "Envoi différé de messages" -#: ../C/evolution.xml:1458(link) ../C/evolution.xml:1542(title) +#: C/evolution.xml:1538(link) C/evolution.xml:1622(title) msgid "Working Offline" msgstr "Travail hors ligne" -#: ../C/evolution.xml:1461(link) ../C/evolution.xml:1595(title) +#: C/evolution.xml:1541(link) C/evolution.xml:1665(title) msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: ../C/evolution.xml:1464(link) ../C/evolution.xml:1642(title) +#: C/evolution.xml:1544(link) C/evolution.xml:1712(title) msgid "Specifying Additional Recipients for Email" msgstr "Ajout de destinataires supplémentaires" -#: ../C/evolution.xml:1467(link) ../C/evolution.xml:1667(title) +#: C/evolution.xml:1547(link) C/evolution.xml:1737(title) msgid "Choosing Recipients Quickly" msgstr "Sélection rapide de destinataires" -#: ../C/evolution.xml:1470(link) ../C/evolution.xml:1675(title) +#: C/evolution.xml:1550(link) C/evolution.xml:1745(title) msgid "Replying to Email Messages" msgstr "Réponses aux courriels" -#: ../C/evolution.xml:1473(link) ../C/evolution.xml:1741(title) +#: C/evolution.xml:1553(link) C/evolution.xml:1811(title) msgid "Searching and Replacing with the Composer" msgstr "Recherche et remplacement avec l'éditeur" -#: ../C/evolution.xml:1476(link) ../C/evolution.xml:1763(title) +#: C/evolution.xml:1556(link) C/evolution.xml:1833(title) msgid "Enhancing Your Email with HTML" msgstr "Amélioration des courriels avec le HTML" -#: ../C/evolution.xml:1479(link) ../C/evolution.xml:1937(title) +#: C/evolution.xml:1559(link) C/evolution.xml:2007(title) msgid "Mail Send Options" msgstr "Options d'envoi des messages" -#: ../C/evolution.xml:1482(link) ../C/evolution.xml:2015(title) +#: C/evolution.xml:1562(link) C/evolution.xml:2085(title) msgid "Forwarding Mail" msgstr "Transfert de courriels" -#: ../C/evolution.xml:1485(link) ../C/evolution.xml:2036(title) +#: C/evolution.xml:1565(link) C/evolution.xml:2106(title) msgid "Tips for Email Courtesy" msgstr "Principes de politesse dans le courriel" -#: ../C/evolution.xml:1491(para) +#: C/evolution.xml:1571(para) msgid "" "If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " "try selecting a different input method in the message composer. Right-click " @@ -3995,7 +4127,7 @@ msgstr "" "les caractères cyrilliques uniques appropriés, et l'apostrophe simple (') " "produit un caractère doux." -#: ../C/evolution.xml:1492(para) +#: C/evolution.xml:1572(para) msgid "" "For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " "select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " @@ -4009,11 +4141,11 @@ msgstr "" "UTF-8, car c'est celui qui présente la plus grande gamme de caractères pour " "le plus grand nombre de langues." -#: ../C/evolution.xml:1495(title) +#: C/evolution.xml:1575(title) msgid "Using Character Sets" msgstr "Utilisation des jeux de caractères" -#: ../C/evolution.xml:1496(para) +#: C/evolution.xml:1576(para) msgid "" "A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " "ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " @@ -4036,7 +4168,7 @@ msgstr "" "les organisations de standardisation ont développé le jeu de caractères " "Unicode* UTF-8 pour fournir un jeu de codes unique et compatible pour tous." -#: ../C/evolution.xml:1497(para) +#: C/evolution.xml:1577(para) msgid "" "Most email messages state in advance which character set they use, so " "Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " @@ -4061,28 +4193,27 @@ msgstr "" "propose la plus grande gamme de caractères pour le plus grand nombre de " "langues." -#: ../C/evolution.xml:1502(title) +#: C/evolution.xml:1582(title) msgid "Custom Header" msgstr "En-tête personnalisé" -#: ../C/evolution.xml:1503(para) +#: C/evolution.xml:1583(para) msgid "To enable the Custom Header plugin:" msgstr "Pour activer le greffon En-tête personnalisé :" -#: ../C/evolution.xml:1504(para) ../C/evolution.xml:6717(para) +#: C/evolution.xml:1584(para) C/evolution.xml:6874(para) msgid "Select Edit > Plugins." msgstr "Choisissez Édition > Greffons." -#: ../C/evolution.xml:1505(para) +#: C/evolution.xml:1585(para) msgid "" "Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " "sensitivity and caveats to the outgoing messages." msgstr "" -"Cochez ensuite « En-tête personnalisé ». Vous pouvez configurer des " -"en-têtes personnalisés pour définir certaines propriétés des " -"messages sortants." +"Cochez ensuite « En-tête personnalisé ». Vous pouvez configurer des en-têtes " +"personnalisés pour définir certaines propriétés des messages sortants." -#: ../C/evolution.xml:1507(para) +#: C/evolution.xml:1587(para) msgid "" "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " "fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " @@ -4091,27 +4222,27 @@ msgid "" "must use a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" "Dans le gestionnaire de greffons, sélectionnez l'onglet Configuration pour " -"personnaliser les champs d'en-têtes. Vous pouvez ajouter, modifier ou supprimer " -"des paires clé-valeur. La clé est utilisée comme titre de l'en-tête " -"personnalisé. Vous pouvez saisir plusieurs valeurs pour les clés. Vous devez " -"utiliser un point-virgule pour séparer chaque valeur saisie." +"personnaliser les champs d'en-têtes. Vous pouvez ajouter, modifier ou " +"supprimer des paires clé-valeur. La clé est utilisée comme titre de l'en-" +"tête personnalisé. Vous pouvez saisir plusieurs valeurs pour les clés. Vous " +"devez utiliser un point-virgule pour séparer chaque valeur saisie." -#: ../C/evolution.xml:1510(para) +#: C/evolution.xml:1590(para) msgid "" "Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " "window." msgstr "" -"Choisissez Nouveau > Message ou appuyez sur les touches Ctrl" -"+Maj+M pour ouvrir une nouvelle fenêtre de composition de message." +"Choisissez Nouveau > Message ou appuyez sur les touches Ctrl+Maj+M pour " +"ouvrir une nouvelle fenêtre de composition de message." -#: ../C/evolution.xml:1513(para) +#: C/evolution.xml:1593(para) msgid "" "Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." msgstr "" -"Choisissez Insérer > En-tête personnalisé pour ouvrir la fenêtre " -"des en-têtes de courriel personnalisés." +"Choisissez Insérer > En-tête personnalisé pour ouvrir la fenêtre des en-" +"têtes de courriel personnalisés." -#: ../C/evolution.xml:1515(para) +#: C/evolution.xml:1595(para) msgid "" "In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " "values you add." @@ -4119,14 +4250,14 @@ msgstr "" "Dans la fenêtre des en-têtes de courriel personnalisés, vous pouvez voir " "tous les champs et valeurs d'en-têtes que vous ajoutez." -#: ../C/evolution.xml:1518(para) +#: C/evolution.xml:1598(para) msgid "" "Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." msgstr "" -"Définissez les valeurs des champs d'en-tête en utilisant les listes déroulantes " -"correspondantes." +"Définissez les valeurs des champs d'en-tête en utilisant les listes " +"déroulantes correspondantes." -#: ../C/evolution.xml:1527(para) +#: C/evolution.xml:1607(para) msgid "" "Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " "message to be sent later:" @@ -4134,7 +4265,7 @@ msgstr "" "Evolution envoie habituellement un message dès que vous cliquez sur Envoyer. " "Cependant, vous pouvez enregistrer un message pour un envoi ultérieur :" -#: ../C/evolution.xml:1530(para) +#: C/evolution.xml:1610(para) msgid "" "If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " "Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " @@ -4145,15 +4276,15 @@ msgstr "" "prochaine connexion à Internet et de l'envoi/réception de messages, ce " "message sera envoyé." -#: ../C/evolution.xml:1533(para) +#: C/evolution.xml:1613(para) msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the drafts folder for " +"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " "later revision." msgstr "" "Choisissez Fichier > Enregistrer le brouillon pour stocker votre message " "dans le dossier Brouillons afin de le retravailler plus tard." -#: ../C/evolution.xml:1536(para) +#: C/evolution.xml:1616(para) msgid "" "If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " "then specify a filename." @@ -4161,7 +4292,7 @@ msgstr "" "Si vous préférez enregistrer votre message dans un fichier texte, choisissez " "Fichier > Enregistrer sous, puis indiquez un nom de fichier." -#: ../C/evolution.xml:1543(para) +#: C/evolution.xml:1623(para) msgid "" "Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " "<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in " @@ -4177,7 +4308,7 @@ msgstr "" "les stocker dans la boîte d'envoi en vue de leur expédition lors de votre " "prochaine connexion." -#: ../C/evolution.xml:1544(para) +#: C/evolution.xml:1624(para) msgid "" "POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " "usually download just the headers, and get the rest only when you want to " @@ -4190,23 +4321,23 @@ msgstr "" "de se mettre hors ligne, Evolution télécharge les messages non lus se " "trouvant dans les dossiers que vous avez choisis de conserver." -#: ../C/evolution.xml:1545(para) +#: C/evolution.xml:1625(para) msgid "To mark a folder for offline use," msgstr "Pour marquer un dossier apte à une utilisation hors ligne," -#: ../C/evolution.xml:1548(para) +#: C/evolution.xml:1628(para) msgid "Right-click the folder, then click Properties." msgstr "Faites un clic droit sur le dossier, puis choisissez Propriétés." -#: ../C/evolution.xml:1551(para) +#: C/evolution.xml:1631(para) msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." msgstr "" "Cochez « Copier localement le contenu du dossier pour les opérations hors-" "ligne »." -#: ../C/evolution.xml:1554(para) +#: C/evolution.xml:1634(para) msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left border " +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " "of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " "cables. When you go offline, the cables separate." msgstr "" @@ -4215,12 +4346,12 @@ msgstr "" "ligne, cette icône montre deux câbles connectés. Lorsque vous vous " "déconnectez, les deux câbles se séparent." -#: ../C/evolution.xml:1555(para) +#: C/evolution.xml:1635(para) msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," msgstr "" "Pour mettre en cache les dossiers sélectionnés et vous déconnecter du réseau," -#: ../C/evolution.xml:1558(para) +#: C/evolution.xml:1638(para) msgid "" "Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " "lower left of the screen." @@ -4228,16 +4359,16 @@ msgstr "" "Choisissez Fichier > Travailler hors ligne ou cliquez sur l'icône d'état " "de connexion dans le coin inférieur gauche de l'écran." -#: ../C/evolution.xml:1559(para) +#: C/evolution.xml:1639(para) msgid "" -"A message pop-ups and asks you whether you want to go offline immediately or " -"cache before you go offline." +"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " +"synchronize folders locally before you go offline." msgstr "" "Un message survient et vous demande si vous souhaitez passer immédiatement " -"hors ligne ou si vous voulez mettre les données en cache avant de passer en " +"hors ligne ou si vous voulez synchroniser les dossiers avant de passer en " "mode hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:1564(para) +#: C/evolution.xml:1644(para) msgid "" "Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " "offline." @@ -4245,11 +4376,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur Synchroniser pour télécharger tous les messages vers les " "dossiers marqués pour une utilisation hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:1565(para) ../C/evolution.xml:3936(para) +#: C/evolution.xml:1645(para) C/evolution.xml:3997(para) msgid "Or" msgstr "Ou" -#: ../C/evolution.xml:1566(para) +#: C/evolution.xml:1646(para) msgid "" "Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " "messages locally for offline operations." @@ -4257,7 +4388,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Ne pas synchroniser pour passer immédiatement hors ligne, sans " "télécharger localement les messages pour les opérations hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:1567(para) +#: C/evolution.xml:1647(para) msgid "" "Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " "is to not synchronize while going offline." @@ -4266,21 +4397,19 @@ msgstr "" "comportement par défaut est de ne pas synchroniser au moment de passer hors " "ligne." -#: ../C/evolution.xml:1570(para) -msgid "When you want to reconnect," -msgstr "Lorsque vous voulez vous reconnecter," - -#: ../C/evolution.xml:1573(para) -msgid "Click File > Work Online, or click the connection status icon again." +#: C/evolution.xml:1650(para) +msgid "" +"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " +"connection status icon again." msgstr "" -"Choisissez Fichier > Travailler en ligne ou cliquez à nouveau sur l'icône " -"d'état de connexion." +"Pour vous reconnecter, choisissez Fichier > Travailler en ligne ou " +"cliquez à nouveau sur l'icône d'état de connexion." -#: ../C/evolution.xml:1578(title) +#: C/evolution.xml:1653(title) msgid "Download Messages for Offline Operations" msgstr "Téléchargement des messages pour les opérations hors ligne" -#: ../C/evolution.xml:1579(para) +#: C/evolution.xml:1654(para) msgid "" "This features prepares you for going offline and for offline operations. It " "helps you download all the messages locally before you go offline. If " @@ -4293,20 +4422,19 @@ msgstr "" "passe en mode hors ligne dès que vous le lui demandez, sans télécharger les " "messages en local." -#: ../C/evolution.xml:1580(para) -msgid "To download messages for offline operations," -msgstr "Pour télécharger les messages en vue d'une utilisation hors ligne," - -#: ../C/evolution.xml:1583(para) -msgid "Select File > Download messages for offline." +#: C/evolution.xml:1655(para) +msgid "" +"To download messages for offline operations, select File > Download " +"messages for offline." msgstr "" -"Choisissez Fichier > Télécharger les messages pour utilisation hors ligne." +"Pour télécharger les messages avant de travailler hors ligne, choisissez " +"Fichier > Télécharger les messages pour utilisation hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:1589(title) +#: C/evolution.xml:1659(title) msgid "Automatic Network State Handling" msgstr "Gestion automatique de l'état du réseau" -#: ../C/evolution.xml:1590(para) +#: C/evolution.xml:1660(para) msgid "" "Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " "For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " @@ -4319,20 +4447,20 @@ msgstr "" "opérationnel. Pour activer cette fonctionnalité, assurez-vous que Network " "Manager est installé sur votre système." -#: ../C/evolution.xml:1596(para) +#: C/evolution.xml:1666(para) msgid "To attach a file to your email:" msgstr "Pour joindre un fichier à un courriel :" -#: ../C/evolution.xml:1599(para) -msgid "Click the Attach icon in the composer toolbar." +#: C/evolution.xml:1669(para) +msgid "Click the Attach button in the composer." msgstr "" -"Cliquez sur l'icône de pièce jointe dans la barre d'outils de l'éditeur." +"Cliquez sur le bouton Joindre dans l'éditeur." -#: ../C/evolution.xml:1602(para) +#: C/evolution.xml:1672(para) msgid "Select the file you want to attach." msgstr "Sélectionnez le fichier à joindre." -#: ../C/evolution.xml:1608(para) +#: C/evolution.xml:1678(para) msgid "" "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " "you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " @@ -4343,7 +4471,7 @@ msgstr "" "intégrée, faites un clic droit sur la pièce jointe, choisissez Propriétés et " "cochez « Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe »." -#: ../C/evolution.xml:1609(para) +#: C/evolution.xml:1679(para) msgid "" "When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " "aware that large attachments can take a long time to send and receive." @@ -4352,11 +4480,11 @@ msgstr "" "envoyée. Il faut être conscient que de gros fichiers joints peuvent prendre " "beaucoup de temps à envoyer et à recevoir." -#: ../C/evolution.xml:1612(title) -msgid "Attachment Reminder:" -msgstr "Oubli des pièces jointes :" +#: C/evolution.xml:1682(title) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Oubli des pièces jointes" -#: ../C/evolution.xml:1613(para) +#: C/evolution.xml:1683(para) msgid "" "Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " "to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " @@ -4366,7 +4494,7 @@ msgstr "" "rappeler d'ajouter un fichier à un courriel. S'il détermine que vous avez " "oublié de joindre un fichier, le message ci-dessous apparaît :" -#: ../C/evolution.xml:1617(para) +#: C/evolution.xml:1687(para) msgid "" "Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " "message without any attachment." @@ -4374,15 +4502,15 @@ msgstr "" "Cliquez sur Continuer l'édition pour joindre un fichier manquant, ou cliquez " "sur Envoyer pour envoyer le message sans pièce jointe." -#: ../C/evolution.xml:1620(para) +#: C/evolution.xml:1690(para) msgid "To enable the Attachment Reminder:" msgstr "Pour activer le greffon Oubli des pièces jointes :" -#: ../C/evolution.xml:1623(para) +#: C/evolution.xml:1693(para) msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." msgstr "Choisissez Édition > Greffons > Greffon de pièce jointe." -#: ../C/evolution.xml:1626(para) +#: C/evolution.xml:1696(para) msgid "" "Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " "selected." @@ -4390,15 +4518,15 @@ msgstr "" "Cliquez sur Configuration, puis assurez-vous que « Signaler les pièces " "jointes manquantes » est coché." -#: ../C/evolution.xml:1630(para) +#: C/evolution.xml:1700(para) msgid "" -"Select keywords such as <quote>Attach</quote> or <quote>Attachment</quote> " -"and click Add." +"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or " +"<quote>Attachment</quote>." msgstr "" -"Choisissez des mots-clés tels que <quote>Ci-joint</quote> ou <quote>Fichier " -"joint</quote>, ou cliquez sur Ajouter pour en ajouter de nouveaux." +"Cliquez sur Ajouter puis saisissez des mots-clés tels que <quote>Ci-joint</" +"quote> ou <quote>Fichier joint</quote>." -#: ../C/evolution.xml:1631(para) +#: C/evolution.xml:1701(para) msgid "" "Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " "sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail " @@ -4410,7 +4538,7 @@ msgstr "" "qu'aucune pièce jointe n'a été ajoutée, il vous avertit que des pièces " "jointes sont peut-être manquantes." -#: ../C/evolution.xml:1634(para) +#: C/evolution.xml:1704(para) msgid "" "To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " "modify the word as desired." @@ -4418,7 +4546,7 @@ msgstr "" "Pour modifier un des mots-clés existants, sélectionnez-le, cliquez sur " "Modifier et modifiez le mot comme vous le souhaitez." -#: ../C/evolution.xml:1643(para) +#: C/evolution.xml:1713(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three " "types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " @@ -4433,7 +4561,7 @@ msgstr "" "champ « À: », qui correspond aux destinataires principaux. Utilisez le champ " "« Cc: » pour envoyer un message à des destinataires secondaires." -#: ../C/evolution.xml:1644(para) +#: C/evolution.xml:1714(para) msgid "" "Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " "message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " @@ -4446,7 +4574,7 @@ msgstr "" "pas ou si la confidentialité est importante. Si le champ « Cci: » n'apparaît " "pas, choisissez Affichage > Champ Cci." -#: ../C/evolution.xml:1645(para) +#: C/evolution.xml:1715(para) msgid "" "If you frequently write email to the same groups of people, you can create " "address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " @@ -4460,44 +4588,42 @@ msgstr "" "\"usage-contact-organize-group-list\">Création d'une liste de contacts</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:1646(para) +#: C/evolution.xml:1716(para) msgid "" -"Evolution has the ability to let you specify the Reply-To in an email. Using " -"this, you can set up a special Reply-To for an email. To do this:" +"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" msgstr "" -"Evolution donne la possibilité de spécifier l'adresse de réponse d'un " -"courriel. Ainsi, vous pouvez définir une adresse de réponse spécifique pour " -"un courriel. Pour faire cela :" +"Evolution donne la possibilité d'indiquer l'adresse de réponse d'un " +"courriel (en-tête Reply-To). Pour faire cela :" -#: ../C/evolution.xml:1649(para) +#: C/evolution.xml:1719(para) msgid "Open a compose window." msgstr "Ouvrez une fenêtre d'édition." -#: ../C/evolution.xml:1652(para) +#: C/evolution.xml:1722(para) msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." msgstr "" "Affichez le champ « Répondre à » en choisissant Affichage > Champ Répondre " "à." -#: ../C/evolution.xml:1655(para) +#: C/evolution.xml:1725(para) msgid "" "Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " "field." msgstr "Indiquez l'adresse de réponse souhaitée dans le champ « Répondre à »." -#: ../C/evolution.xml:1658(para) +#: C/evolution.xml:1728(para) msgid "Complete the rest of your message." msgstr "Complétez le reste de votre message." -#: ../C/evolution.xml:1661(para) ../C/evolution.xml:2029(para) -#: ../C/evolution.xml:2137(para) ../C/evolution.xml:2344(para) -#: ../C/evolution.xml:5446(para) +#: C/evolution.xml:1731(para) C/evolution.xml:2099(para) +#: C/evolution.xml:2207(para) C/evolution.xml:2414(para) +#: C/evolution.xml:5529(para) msgid "Click Send." msgstr "Cliquez sur Envoyer." -#: ../C/evolution.xml:1668(para) +#: C/evolution.xml:1738(para) msgid "" -"Address auto completion is by default enabled in Evolution when you create " +"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " "contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " "field without having to remember the email address of recipients. You can " "type nicknames or other portions of address data in the address field and " @@ -4514,18 +4640,18 @@ msgstr "" "nom ou un pseudonyme correspondant à plus d'une adresse, Evolution ouvre une " "boîte de dialogue pour vous demander de préciser la personne exacte." -#: ../C/evolution.xml:1669(para) +#: C/evolution.xml:1739(para) msgid "" "If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. There, select the address book you " +"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " "want to use for address autocompletion in the mailer." msgstr "" "Si Evolution ne complète pas automatiquement les adresses, choisissez " -"Édition > Préférences, puis cliquez sur Complétion automatique. Là, " +"Édition > Préférences, puis cliquez sur Complétion automatique. Ensuite, " "sélectionnez le carnet d'adresses à utiliser pour la complétion automatique " "des adresses dans l'éditeur." -#: ../C/evolution.xml:1670(para) +#: C/evolution.xml:1740(para) msgid "" "Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " "the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " @@ -4536,7 +4662,7 @@ msgstr "" "les adresses et cliquez sur les flèches pour les placer dans les cases " "d'adresses adéquates." -#: ../C/evolution.xml:1671(para) +#: C/evolution.xml:1741(para) msgid "" "For more information about using email with the contact manager and the " "calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: " @@ -4549,20 +4675,20 @@ msgstr "" "link> et <link linkend=\"usage-calendar-apts\">Planification avec le " "Calendrier d'Evolution</link>." -#: ../C/evolution.xml:1676(para) +#: C/evolution.xml:1746(para) msgid "" -"To reply to a message, click the message to reply to in the message list and " -"click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message and " -"select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " "Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " "prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " "new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " "or with the > character before each line (in plain text mode), to " "indicate that it is part of the previous message." msgstr "" -"Pour répondre à un message, cliquez sur le message concerné dans la liste " -"des messages et cliquez sur le bouton Répondre dans la barre d'outils, ou " -"faites un clic droit dans le message et choisissez Répondre à l'expéditeur. " +"Pour répondre à un message, choisissez le message concerné dans la liste des " +"messages et cliquez sur le bouton Répondre dans la barre d'outils, ou faites " +"un clic droit dans le message et choisissez Répondre à l'expéditeur. " "L'éditeur de message apparaît. Les champs À: et Sujet: sont déjà remplis, " "mais vous pouvez les modifier si nécessaire. De plus, le texte complet de " "l'ancien message est inséré dans le nouveau, soit en gris avec une ligne " @@ -4570,7 +4696,7 @@ msgstr "" "devant chaque ligne (en mode texte brut), pour indiquer que cela fait partie " "du message précédent." -#: ../C/evolution.xml:1677(para) +#: C/evolution.xml:1747(para) msgid "" "If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " "All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " @@ -4581,11 +4707,11 @@ msgstr "" "Cc: comportent un grand nombre de personnes, cela peut vous faire gagner un " "temps non négligeable." -#: ../C/evolution.xml:1680(title) +#: C/evolution.xml:1750(title) msgid "Using the Reply To All Feature" msgstr "Utilisation de la fonctionnalité Répondre à tous" -#: ../C/evolution.xml:1681(para) +#: C/evolution.xml:1751(para) msgid "" "Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " "company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " @@ -4601,81 +4727,81 @@ msgstr "" "mentionnée dans le champ Cci: du message de Susanne, car le contenu de ce " "champ n'est partagé avec personne." -#: ../C/evolution.xml:1682(para) +#: C/evolution.xml:1752(para) msgid "" "If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list, rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " +"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " "Reply to All." msgstr "" "Si vous êtes abonné à une liste de diffusion et que vous ne voulez répondre " "qu'à la liste, plutôt qu'à l'expéditeur, cliquez sur « Répondre à la liste » " "au lieu de « Répondre » ou « Répondre à tous »." -#: ../C/evolution.xml:1686(title) +#: C/evolution.xml:1756(title) msgid "Keyboard shortcuts" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../C/evolution.xml:1694(para) +#: C/evolution.xml:1764(para) msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: ../C/evolution.xml:1697(para) +#: C/evolution.xml:1767(para) msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: ../C/evolution.xml:1704(para) -msgid "Reply to sender" +#: C/evolution.xml:1774(para) +msgid "Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: ../C/evolution.xml:1707(para) +#: C/evolution.xml:1777(para) msgid "Ctrl+R" msgstr "Ctrl+R" -#: ../C/evolution.xml:1712(para) +#: C/evolution.xml:1782(para) msgid "Reply to List" msgstr "Répondre à la liste" -#: ../C/evolution.xml:1715(para) +#: C/evolution.xml:1785(para) msgid "Clrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: ../C/evolution.xml:1720(para) +#: C/evolution.xml:1790(para) msgid "Reply to All" msgstr "Répondre à tous" -#: ../C/evolution.xml:1723(para) +#: C/evolution.xml:1793(para) msgid "Shift+Ctrl+R" msgstr "Maj+Ctrl+R" -#: ../C/evolution.xml:1728(para) +#: C/evolution.xml:1798(para) msgid "Forward" msgstr "Faire suivre" -#: ../C/evolution.xml:1731(para) +#: C/evolution.xml:1801(para) msgid "Ctrl+F" msgstr "Ctrl+F" -#: ../C/evolution.xml:1742(para) +#: C/evolution.xml:1812(para) msgid "" "The message composer makes several text searching features available to you." msgstr "" "L'éditeur de messages met à votre disposition plusieurs fonctions de " "recherche de texte." -#: ../C/evolution.xml:1744(title) +#: C/evolution.xml:1814(title) msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../C/evolution.xml:1745(para) +#: C/evolution.xml:1815(para) msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." msgstr "" "Saisissez un mot ou une phrase et Evolution la recherche dans votre message." -#: ../C/evolution.xml:1748(title) +#: C/evolution.xml:1818(title) msgid "Find Regex:" msgstr "Rechercher une expression régulière :" -#: ../C/evolution.xml:1749(para) +#: C/evolution.xml:1819(para) msgid "" "You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=" "\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in " @@ -4687,26 +4813,26 @@ msgstr "" "la fenêtre d'édition. Si vous ne savez pas ce qu'est une expression " "régulière, vous pouvez ignorer cette fonctionnalité." -#: ../C/evolution.xml:1752(title) +#: C/evolution.xml:1822(title) msgid "Find Again:" msgstr "Rechercher de nouveau :" -#: ../C/evolution.xml:1753(para) +#: C/evolution.xml:1823(para) msgid "Select this item to repeat the last search you performed." msgstr "" "Sélectionnez cet élément pour répéter la recherche que vous venez de faire." -#: ../C/evolution.xml:1756(title) +#: C/evolution.xml:1826(title) msgid "Replace:" msgstr "Remplacer :" -#: ../C/evolution.xml:1757(para) +#: C/evolution.xml:1827(para) msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." msgstr "" "Recherche un mot ou une phrase et le ou la remplace par quelque chose " "d'autre." -#: ../C/evolution.xml:1759(para) +#: C/evolution.xml:1829(para) msgid "" "For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " "the document from the point where your cursor is. You can also determine " @@ -4717,7 +4843,7 @@ msgstr "" "aussi déterminer si la recherche doit tenir compte de la casse (minuscules/" "majuscules) dans la recherche d'une correspondance." -#: ../C/evolution.xml:1764(para) +#: C/evolution.xml:1834(para) msgid "" "Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " "most newer email programs can display images and text styles in addition to " @@ -4730,7 +4856,7 @@ msgstr "" "plus de l'alignement de base et du formatage des paragraphes. Ils le font " "avec le <link linkend=\"html\">HTML</link>, à la manière des pages Web." -#: ../C/evolution.xml:1765(para) +#: C/evolution.xml:1835(para) msgid "" "Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " "HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " @@ -4742,11 +4868,11 @@ msgstr "" "envoie les messages en texte simple, sauf si vous lui demandez explicitement " "d'utiliser le HTML." -#: ../C/evolution.xml:1768(title) +#: C/evolution.xml:1838(title) msgid "Basic HTML Formatting" msgstr "Formatage HTML de base" -#: ../C/evolution.xml:1769(para) +#: C/evolution.xml:1839(para) msgid "" "You can change the format of an email message from plain text to HTML by " "choosing Format > HTML from the menu bar." @@ -4754,7 +4880,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez modifier le format d'un courriel et passer du format texte " "simple au HTML en choisissant Format > HTML dans la barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:1770(para) +#: C/evolution.xml:1840(para) msgid "" "To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " "in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-" @@ -4765,7 +4891,7 @@ msgstr "" "configuration des messages. Voir <link linkend=\"config-prefs-mail-composer" "\">Préférences de l'éditeur</link> pour plus d'informations." -#: ../C/evolution.xml:1771(para) +#: C/evolution.xml:1841(para) msgid "" "HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " "you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " @@ -4775,7 +4901,7 @@ msgstr "" "dessus de la zone d'édition des messages. Ils apparaissent également dans " "les menus Insérer et Format." -#: ../C/evolution.xml:1772(para) +#: C/evolution.xml:1842(para) msgid "" "The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-" "tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " @@ -4786,11 +4912,11 @@ msgstr "" "le pointeur de la souris au-dessus des boutons. Les boutons peuvent être " "classés dans cinq catégories :" -#: ../C/evolution.xml:1774(title) +#: C/evolution.xml:1844(title) msgid "Headers and Lists:" msgstr "En-têtes et listes :" -#: ../C/evolution.xml:1775(para) +#: C/evolution.xml:1845(para) msgid "" "At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " "style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " @@ -4803,7 +4929,7 @@ msgstr "" "aussi le style Préformaté qui correspond à la balise HTML utilisée pour les " "blocs de texte préformatés, et trois types de listes à puces." -#: ../C/evolution.xml:1777(para) +#: C/evolution.xml:1847(para) msgid "" "For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " "use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " @@ -4815,11 +4941,11 @@ msgstr "" "styles. Evolution propose différents styles de listes et gère les retours de " "ligne et plusieurs niveaux d'indentation." -#: ../C/evolution.xml:1779(title) +#: C/evolution.xml:1849(title) msgid "Text Styles:" msgstr "Styles de texte :" -#: ../C/evolution.xml:1780(para) +#: C/evolution.xml:1850(para) msgid "" "Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " "selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " @@ -4829,15 +4955,15 @@ msgstr "" "est sélectionné, le style s'applique à ce texte. Dans le cas contraire, le " "style s'applique à tout le texte que vous allez saisir ensuite." -#: ../C/evolution.xml:1789(para) +#: C/evolution.xml:1859(para) msgid "Button" msgstr "Bouton" -#: ../C/evolution.xml:1799(para) +#: C/evolution.xml:1869(para) msgid "TT" msgstr "TT" -#: ../C/evolution.xml:1802(para) +#: C/evolution.xml:1872(para) msgid "" "Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " "font." @@ -4845,46 +4971,46 @@ msgstr "" "Texte de machine à écrire, qui correspond à peu près à la police à largeur " "fixe Courier." -#: ../C/evolution.xml:1807(para) +#: C/evolution.xml:1877(para) msgid "Bold A" msgstr "A gras" -#: ../C/evolution.xml:1810(para) +#: C/evolution.xml:1880(para) msgid "Bolds the text." msgstr "Met le texte en gras." -#: ../C/evolution.xml:1815(para) +#: C/evolution.xml:1885(para) msgid "Italic A" msgstr "A italique" -#: ../C/evolution.xml:1818(para) +#: C/evolution.xml:1888(para) msgid "Italicizes the text." msgstr "Met le texte en italique." -#: ../C/evolution.xml:1823(para) +#: C/evolution.xml:1893(para) msgid "Underlined A" msgstr "A souligné" -#: ../C/evolution.xml:1826(para) +#: C/evolution.xml:1896(para) msgid "Underlines the text." msgstr "Souligne le texte." -#: ../C/evolution.xml:1831(para) +#: C/evolution.xml:1901(para) msgid "Strike through A" msgstr "A barré" -#: ../C/evolution.xml:1834(para) +#: C/evolution.xml:1904(para) msgid "Marks a line through the text." msgstr "Trace une ligne par-dessus le texte." -#: ../C/evolution.xml:1841(title) +#: C/evolution.xml:1911(title) msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" -#: ../C/evolution.xml:1842(para) +#: C/evolution.xml:1912(para) msgid "" "Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left most button " +"familiar to users of most word processing software. The left-most button " "aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " "button aligns the text to the right." msgstr "" @@ -4894,11 +5020,11 @@ msgstr "" "marge gauche, le bouton du milieu centre le texte et le bouton de droite " "aligne le texte sur la marge droite." -#: ../C/evolution.xml:1845(title) +#: C/evolution.xml:1915(title) msgid "Indentation Rules:" msgstr "Règles d'indentation :" -#: ../C/evolution.xml:1846(para) +#: C/evolution.xml:1916(para) msgid "" "The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " "and the right arrow increases its indentation." @@ -4906,11 +5032,11 @@ msgstr "" "Le bouton comportant une flèche gauche diminue l'indentation d'un " "paragraphe, et celui comportant une flèche droite augmente l'indentation." -#: ../C/evolution.xml:1849(title) +#: C/evolution.xml:1919(title) msgid "Color Selection:" msgstr "Sélection de couleur :" -#: ../C/evolution.xml:1850(para) +#: C/evolution.xml:1920(para) msgid "" "At the far right is the color section tool, where a box displays the current " "text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " @@ -4927,11 +5053,11 @@ msgstr "" "couleur ou une image d'arrière-plan en cliquant avec le bouton droit sur " "l'arrière-plan du message, puis en choisissant Style > Style de la page." -#: ../C/evolution.xml:1855(title) +#: C/evolution.xml:1925(title) msgid "Advanced HTML Formatting" msgstr "Formatage HTML avancé" -#: ../C/evolution.xml:1856(para) +#: C/evolution.xml:1926(para) msgid "" "Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " "your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " @@ -4942,11 +5068,11 @@ msgstr "" "que les autres outils de formatage HTML, assurez-vous d'avoir activé le mode " "HTML en choisissant Format > HTML dans la barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:1859(title) +#: C/evolution.xml:1929(title) msgid "Inserting a Link" msgstr "Insertion d'un lien" -#: ../C/evolution.xml:1860(para) +#: C/evolution.xml:1930(para) msgid "" "Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " "don't want special link text, you can just enter the address directly, and " @@ -4957,78 +5083,78 @@ msgstr "" "texte du lien, vous pouvez simplement saisir l'adresse telle quelle et " "Evolution reconnaît qu'il s'agit d'un lien." -#: ../C/evolution.xml:1863(para) +#: C/evolution.xml:1933(para) msgid "Select the text you want to link from." msgstr "Sélectionnez le texte qui formera le contenu du lien." -#: ../C/evolution.xml:1866(para) +#: C/evolution.xml:1936(para) msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." msgstr "Faites un clic droit sur le texte, puis choisissez Insérer un lien." -#: ../C/evolution.xml:1869(para) +#: C/evolution.xml:1939(para) msgid "Type the URL in the URL field." msgstr "Saisissez l'URL dans le champ URL." -#: ../C/evolution.xml:1878(title) +#: C/evolution.xml:1948(title) msgid "Inserting an Image" msgstr "Insertion d'une image" -#: ../C/evolution.xml:1881(para) +#: C/evolution.xml:1951(para) msgid "Click Insert > Image in the menubar." msgstr "Choisissez Insertion > Image dans la barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:1884(para) +#: C/evolution.xml:1954(para) msgid "Browse to and select the image file." msgstr "Parcourez vos fichiers pour choisir une image." -#: ../C/evolution.xml:1893(title) +#: C/evolution.xml:1963(title) msgid "Inserting a Rule" msgstr "Insertion d'un filet" -#: ../C/evolution.xml:1894(para) +#: C/evolution.xml:1964(para) msgid "" "You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" msgstr "" "Vous pouvez insérer une ligne horizontale dans le texte pour aider à diviser " "deux sections :" -#: ../C/evolution.xml:1897(para) +#: C/evolution.xml:1967(para) msgid "Click Insert > Rule in the menubar." msgstr "Choisissez Insertion > Filet dans la barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:1900(para) +#: C/evolution.xml:1970(para) msgid "Select the width, size, and alignment." msgstr "Choisissez la largeur, la taille et l'alignement." -#: ../C/evolution.xml:1903(para) +#: C/evolution.xml:1973(para) msgid "Select Shade if necessary." msgstr "Cochez Ombragé si vous le souhaitez." -#: ../C/evolution.xml:1912(title) +#: C/evolution.xml:1982(title) msgid "Inserting a Table" msgstr "Insertion d'un tableau" -#: ../C/evolution.xml:1913(para) +#: C/evolution.xml:1983(para) msgid "You can insert a table into the text:" msgstr "Vous pouvez insérer un tableau dans le texte :" -#: ../C/evolution.xml:1916(para) +#: C/evolution.xml:1986(para) msgid "Click Insert > Table in the menubar." msgstr "Choisissez Insertion > Tableau dans la barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:1919(para) +#: C/evolution.xml:1989(para) msgid "Select the number of rows and columns." msgstr "Choisissez le nombre de lignes et de colonnes." -#: ../C/evolution.xml:1922(para) +#: C/evolution.xml:1992(para) msgid "Select the type of layout for the table." msgstr "Choisissez le type de disposition du tableau." -#: ../C/evolution.xml:1925(para) +#: C/evolution.xml:1995(para) msgid "Select a background for the table." msgstr "Choisissez un arrière-plan pour le tableau." -#: ../C/evolution.xml:1926(para) +#: C/evolution.xml:1996(para) msgid "" "To insert a picture for the background, click the filechooser button and " "select the desired image." @@ -5036,17 +5162,17 @@ msgstr "" "Pour insérer une image en tant qu'arrière-plan, cliquez sur le bouton de " "sélection de fichiers et choisissez l'image souhaitée." -#: ../C/evolution.xml:1938(para) +#: C/evolution.xml:2008(para) msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." msgstr "" "Vous pouvez définir les options ci-après lorsque vous envoyez des courriels " "avec Evolution." -#: ../C/evolution.xml:1940(title) +#: C/evolution.xml:2010(title) msgid "Read Receipts:" msgstr "Accusés de lecture :" -#: ../C/evolution.xml:1941(para) +#: C/evolution.xml:2011(para) msgid "" "Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " "when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " @@ -5059,11 +5185,11 @@ msgstr "" "demander un accusé, choisissez Insérer > Demander un accusé de lecture " "dans la fenêtre de l'éditeur." -#: ../C/evolution.xml:1944(title) +#: C/evolution.xml:2014(title) msgid "Prioritize Message:" msgstr "Priorité des messages :" -#: ../C/evolution.xml:1945(para) +#: C/evolution.xml:2015(para) msgid "" "You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " "relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " @@ -5074,7 +5200,7 @@ msgstr "" "d'un message, choisissez Insérer > Prioriser le message dans la fenêtre " "de l'éditeur." -#: ../C/evolution.xml:1948(para) +#: C/evolution.xml:2018(para) msgid "" "Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " "recipient should decide whether the message is important or not." @@ -5082,99 +5208,103 @@ msgstr "" "Evolution ignore la priorité d'un message, parce qu'il estime que c'est au " "destinataire de décider si le message est important ou non." -#: ../C/evolution.xml:1953(title) +#: C/evolution.xml:2023(title) msgid "Default Settings" msgstr "Paramètres par défaut" -#: ../C/evolution.xml:1954(para) +#: C/evolution.xml:2024(para) msgid "" "Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"draft folder and sent folder, set the addresses to which you want to sent " +"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " "carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts from Default setting window." +"for message receipts." msgstr "" "Evolution vous permet de changer les paramètres par défaut. Vous pouvez " "organiser vos dossiers Brouillons et Envoyé, mais aussi définir des adresses " "qui recevront des copies carbones ou invisibles de vos messages. Vous pouvez " -"aussi changer les paramètres d'accusés de réception des messages dans la " -"fenêtre des Valeurs par défaut." +"aussi changer les paramètres d'accusés de réception des messages." -#: ../C/evolution.xml:1956(para) +#: C/evolution.xml:2026(para) msgid "To change your default settings," msgstr "Pour modifier vos paramètres par défaut," -#: ../C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Select the mail account whose default settings you want to change." +#: C/evolution.xml:2032(para) +msgid "Select the mail account whose settings you want to change." msgstr "" "Sélectionnez le compte de messagerie dont vous voulez modifier les " -"paramètres par défaut." +"paramètres." -#: ../C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Click Edit to open Account Editor window." +#: C/evolution.xml:2035(para) C/evolution.xml:6652(para) +#: C/evolution.xml:6721(para) +msgid "Click Edit to open the Account Editor." msgstr "Cliquez sur Édition pour ouvrir la fenêtre d'édition du compte." -#: ../C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Click Default tab." +#: C/evolution.xml:2038(para) +msgid "Click the Default tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Valeurs par défaut." -#: ../C/evolution.xml:1971(para) +#: C/evolution.xml:2041(para) msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want CC " -"and BCC to." +"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " +"always CC and BCC." msgstr "" -"Cochez les cases adéquates et saisissez les adresses électroniques " -"souhaitées pour les copies et les copies cachées. " +"Cochez les cases adéquates et saisissez les adresses électroniques que vous " +"souhaitez mettre en copie et copie cachée à chaque fois." -#: ../C/evolution.xml:1974(para) +#: C/evolution.xml:2044(para) msgid "" "Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." msgstr "" "Choisissez l'option souhaitée pour les accusés de réception des messages " "dans la liste déroulante correspondante." -#: ../C/evolution.xml:1979(title) +#: C/evolution.xml:2049(title) msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" msgstr "" "Changement des dossiers par défaut pour les éléments envoyés et les " "brouillons" -#: ../C/evolution.xml:1980(para) +#: C/evolution.xml:2050(para) msgid "" -"By default, all the sent messages directly goes to Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in Draft folder. To change the default " -"setting for draft items," +"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " +"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " +"default setting for draft items," msgstr "" "Par défaut, tous les messages envoyés sont automatiquement classés dans le " "dossier Envoyé, et les messages brouillons que vous enregistrez sont placés " "dans le dossier Brouillons. Pour modifier le dossier par défaut pour les " "brouillons," -#: ../C/evolution.xml:1983(para) -msgid "Click Drafts button to open Folder view." -msgstr "Cliquez sur le bouton Brouillons pour ouvrir l'affichage des dossiers." +#: C/evolution.xml:2053(para) +msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton Brouillons pour ouvrir la fenêtre de sélection des " +"dossiers." -#: ../C/evolution.xml:1986(para) -msgid "Select the folder you want to save the drafts to." +#: C/evolution.xml:2056(para) +msgid "Select the folder you want to save drafts to." msgstr "" "Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les brouillons." -#: ../C/evolution.xml:1992(para) ../C/evolution.xml:2008(para) -msgid "Click Revert button to revert back to previous settings." +#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2078(para) +msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." msgstr "Cliquez sur le bouton Rétablir pour revenir aux réglages précédents." -#: ../C/evolution.xml:1996(para) +#: C/evolution.xml:2066(para) msgid "To change the default folder for sent items," msgstr "Pour modifier le dossier par défaut pour les éléments envoyés," -#: ../C/evolution.xml:1999(para) -msgid "Click Sent button to open the Folder view." -msgstr "Cliquez sur le bouton Envoyé pour ouvrir l'affichage des dossiers." +#: C/evolution.xml:2069(para) +msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." +msgstr "" +"Cliquez sur le bouton Envoyé pour ouvrir la fenêtre de sélection des " +"dossiers." -#: ../C/evolution.xml:2002(para) +#: C/evolution.xml:2072(para) msgid "Select the desired folder for sent items." msgstr "Sélectionnez le dossier souhaité pour les éléments envoyés." -#: ../C/evolution.xml:2016(para) +#: C/evolution.xml:2086(para) msgid "" "When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " "that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " @@ -5198,15 +5328,15 @@ msgstr "" "du message original. N'oubliez pas d'indiquer l'expéditeur original du " "message et si vous avez enlevé ou modifié du contenu." -#: ../C/evolution.xml:2017(para) +#: C/evolution.xml:2087(para) msgid "To forward a message you are reading:" msgstr "Pour faire suivre un message que vous êtes en train de lire :" -#: ../C/evolution.xml:2020(para) +#: C/evolution.xml:2090(para) msgid "Click Forward on the toolbar." msgstr "Cliquez sur Faire suivre dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:2022(para) +#: C/evolution.xml:2092(para) msgid "" "If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> " "instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." @@ -5215,7 +5345,7 @@ msgstr "" "link> au lieu de joint, choisissez Message > Faire suivre comme > Dans " "le corps." -#: ../C/evolution.xml:2025(para) +#: C/evolution.xml:2095(para) msgid "" "Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " "already entered, although you can alter it if you want." @@ -5223,11 +5353,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez un destinataire comme pour l'envoi d'un nouveau message ; le " "sujet figure déjà, mais vous pouvez le modifier si nécessaire." -#: ../C/evolution.xml:2028(para) +#: C/evolution.xml:2098(para) msgid "Add your comments on the message in the composition frame" msgstr "Ajoutez vos commentaires sur le message dans la zone d'édition." -#: ../C/evolution.xml:2032(para) +#: C/evolution.xml:2102(para) msgid "" "Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " "the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " @@ -5237,11 +5367,11 @@ msgstr "" "message original en tant que pièce jointe. Pour les messages intégrés, les " "pièces jointes ne sont pas retransmises." -#: ../C/evolution.xml:2039(para) +#: C/evolution.xml:2109(para) msgid "" "Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " "legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs, (>) indicating multiple layers of careless in-line forwarding." +"than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." msgstr "" "Ne faites pas suivre des chaînes de lettres. Si vous devez le faire, " "vérifiez d'abord qu'il ne s'agit pas de canular ni de légende urbaine, et " @@ -5249,7 +5379,7 @@ msgstr "" "« plus grand que » (>), ce qui révélerait plusieurs couches de transferts " "négligents." -#: ../C/evolution.xml:2042(para) +#: C/evolution.xml:2112(para) msgid "" "Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and " "<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your " @@ -5259,7 +5389,7 @@ msgstr "" "vous plaît » et « merci », comme dans la vie de tous les jours. Vous pouvez " "placer de courtes plaisanteries, mais restez poli." -#: ../C/evolution.xml:2045(para) +#: C/evolution.xml:2115(para) msgid "" "WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " "message in capital letters. It hurts people's ears." @@ -5267,7 +5397,7 @@ msgstr "" "ÉCRIRE EN MAJUSCULES SIGNIFIE QUE VOUS CRIEZ ! N'écrivez pas un message " "complet en majuscules. Cela fait mal aux oreilles." -#: ../C/evolution.xml:2048(para) +#: C/evolution.xml:2118(para) msgid "" "Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " "red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." @@ -5276,13 +5406,13 @@ msgstr "" "Evolution souligne en rouge les mots qu'il ne reconnaît pas, au fur et à " "mesure de la frappe." -#: ../C/evolution.xml:2051(para) +#: C/evolution.xml:2121(para) msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." msgstr "" "N'envoyez pas de courriels désagréables (disputes). Si vous en recevez un, " "ne répondez pas." -#: ../C/evolution.xml:2054(para) +#: C/evolution.xml:2124(para) msgid "" "When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " "context." @@ -5290,75 +5420,76 @@ msgstr "" "Lorsque vous répondez ou que vous faites suivre, laissez assez de contenu du " "message précédent afin de garder le contexte." -#: ../C/evolution.xml:2057(para) +#: C/evolution.xml:2127(para) msgid "Don't send spam." msgstr "N'envoyez pas de pourriel (spam)." -#: ../C/evolution.xml:2065(para) +#: C/evolution.xml:2135(para) msgid "" "A message template is a standard message that you can use at any time to " "send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " "message templates." msgstr "" -"Un modèle de message est un message standard qui vous permet d'envoyer " -"en tout temps des messages ayant la même structure. Evolution permet de " -"créer et de modifier des modèles de message." +"Un modèle de message est un message standard qui vous permet d'envoyer en " +"tout temps des messages ayant la même structure. Evolution permet de créer " +"et de modifier des modèles de message." -#: ../C/evolution.xml:2068(link) ../C/evolution.xml:2088(title) +#: C/evolution.xml:2138(link) C/evolution.xml:2158(title) msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" msgstr "Création d'un modèle de message à partir d'un message existant" -#: ../C/evolution.xml:2071(link) ../C/evolution.xml:2115(title) +#: C/evolution.xml:2141(link) C/evolution.xml:2185(title) msgid "Saving a New Message as a Template" msgstr "Enregistrement d'un nouveau message comme modèle" -#: ../C/evolution.xml:2074(link) ../C/evolution.xml:2127(title) +#: C/evolution.xml:2144(link) C/evolution.xml:2197(title) msgid "Using a Message Template as a Reply" msgstr "Emploi d'un modèle de message comme réponse" -#: ../C/evolution.xml:2077(link) ../C/evolution.xml:2144(title) +#: C/evolution.xml:2147(link) C/evolution.xml:2214(title) msgid "Configuring Message Templates" msgstr "Configuration des modèles de message" -#: ../C/evolution.xml:2080(para) +#: C/evolution.xml:2150(para) msgid "To enable the Message Template Plugin:" msgstr "Pour activer le greffon des modèles de message :" -#: ../C/evolution.xml:2083(para) +#: C/evolution.xml:2153(para) msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "" -"Choisissez Édition > Greffons, puis sélectionnez Modèles." +msgstr "Choisissez Édition > Greffons, puis sélectionnez Modèles." -#: ../C/evolution.xml:2091(para) +#: C/evolution.xml:2161(para) msgid "Select the message." msgstr "Sélectionnez le message." -#: ../C/evolution.xml:2094(para) +#: C/evolution.xml:2164(para) msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "Faites un clic droit sur le message et choisissez « Déplacer vers " -"le dossier » ou « Copier vers le dossier »." +msgstr "" +"Faites un clic droit sur le message et choisissez « Déplacer vers le " +"dossier » ou « Copier vers le dossier »." -#: ../C/evolution.xml:2097(para) +#: C/evolution.xml:2167(para) msgid "Select the Template local folder." msgstr "Sélectionnez le dossier local Modèles." -#: ../C/evolution.xml:2100(para) +#: C/evolution.xml:2170(para) msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "Vous pouvez aussi modifier un message existant et l'enregistrer comme modèle." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi modifier un message existant et l'enregistrer comme modèle." -#: ../C/evolution.xml:2103(para) +#: C/evolution.xml:2173(para) msgid "Open the message and click Reply." msgstr "Ouvrez le message et cliquez sur Répondre." -#: ../C/evolution.xml:2106(para) +#: C/evolution.xml:2176(para) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "Modifiez le corps ou les adresses du message selon vos besoins." -#: ../C/evolution.xml:2109(para) ../C/evolution.xml:2121(para) +#: C/evolution.xml:2179(para) C/evolution.xml:2191(para) msgid "Select File > Save as Template." msgstr "Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle." -#: ../C/evolution.xml:2118(para) +#: C/evolution.xml:2188(para) msgid "" "Click New and enter the information in the New Message window, according to " "your requirements." @@ -5366,31 +5497,31 @@ msgstr "" "Cliquez sur Nouveau et saisissez les informations souhaitées dans la fenêtre " "d'édition du nouveau message." -#: ../C/evolution.xml:2130(para) +#: C/evolution.xml:2200(para) msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." msgstr "" -"Faites un clic droit sur le message auquel vous souhaitez répondre, " -"puis choisissez Modèles." +"Faites un clic droit sur le message auquel vous souhaitez répondre, puis " +"choisissez Modèles." -#: ../C/evolution.xml:2131(para) +#: C/evolution.xml:2201(para) msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." msgstr "Cette option liste tous les modèles de message du dossier Modèles." -#: ../C/evolution.xml:2134(para) +#: C/evolution.xml:2204(para) msgid "" "Select Open the message template of your choice and make changes if required." msgstr "" "Ouvrez le modèle de message de votre choix et modifiez-le si nécessaire." -#: ../C/evolution.xml:2138(para) +#: C/evolution.xml:2208(para) msgid "" "When you select a message template for replying, the subject of the reply is " "preserved." msgstr "" -"Lorsque vous choisissez un modèle de message comme réponse, le sujet original " -"de la réponse est conservé." +"Lorsque vous choisissez un modèle de message comme réponse, le sujet " +"original de la réponse est conservé." -#: ../C/evolution.xml:2145(para) +#: C/evolution.xml:2215(para) msgid "" "In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " "message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " @@ -5401,19 +5532,19 @@ msgstr "" "supprimer des paires clé-valeur. Vous pouvez définir autant de paires clé-" "valeur que souhaité." -#: ../C/evolution.xml:2146(para) +#: C/evolution.xml:2216(para) msgid "" "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " "has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " "value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " "message." msgstr "" -"Dans tout modèle, chaque occurrence de « $clé » est remplacée par la valeur indiquée " -"dans la configuration. Par exemple, si vous définissez une clé à « Directeur » et " -"la valeur à « Jean », chaque occurrence de $Directeur est remplacée par Jean " -"dans le message." +"Dans tout modèle, chaque occurrence de « $clé » est remplacée par la valeur " +"indiquée dans la configuration. Par exemple, si vous définissez une clé à " +"« Directeur » et la valeur à « Jean », chaque occurrence de $Directeur est " +"remplacée par Jean dans le message." -#: ../C/evolution.xml:2147(para) +#: C/evolution.xml:2217(para) msgid "" "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " "has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " @@ -5421,13 +5552,13 @@ msgid "" "messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " "in the Configuration tab of this plugin." msgstr "" -"Supposons que vous ayez 1000 modèles de message qui référencent le nom de votre " -"directeur actuel. Si votre directeur est remplacé, il est fastidieux de devoir " -"modifier manuellement le nom du directeur dans les 1000 messages. Si les messages " -"contiennent une clé $Directeur, vous pouvez facilement modifier la valeur " -"correspondante dans l'onglet Configuration de ce greffon." +"Supposons que vous ayez 1000 modèles de message qui référencent le nom de " +"votre directeur actuel. Si votre directeur est remplacé, il est fastidieux " +"de devoir modifier manuellement le nom du directeur dans les 1000 messages. " +"Si les messages contiennent une clé $Directeur, vous pouvez facilement " +"modifier la valeur correspondante dans l'onglet Configuration de ce greffon." -#: ../C/evolution.xml:2148(para) +#: C/evolution.xml:2218(para) msgid "" "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " "An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " @@ -5436,15 +5567,15 @@ msgid "" msgstr "" "Par défaut, toutes les variables d'environnement existantes sont utilisées " "comme paires clé-valeur. Chaque apparition de $VARIABLE_D'ENVIRONNEMENT est " -"substituée par sa valeur. Par exemple, si un de vos modèles contient « $PATH », " -"c'est la valeur de cette variable qui apparaîtra dans le modèle lorsqu'il sera " -"utilisé." +"substituée par sa valeur. Par exemple, si un de vos modèles contient " +"« $PATH », c'est la valeur de cette variable qui apparaîtra dans le modèle " +"lorsqu'il sera utilisé." -#: ../C/evolution.xml:2149(para) +#: C/evolution.xml:2219(para) msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" msgstr "L'algorithme de substitution utilise l'ordre de priorités suivant :" -#: ../C/evolution.xml:2152(para) +#: C/evolution.xml:2222(para) msgid "" "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " "Templates plugin." @@ -5452,7 +5583,7 @@ msgstr "" "$clé est remplacée par la valeur correspondante dans l'onglet Configuration " "du greffon Modèles." -#: ../C/evolution.xml:2155(para) +#: C/evolution.xml:2225(para) msgid "" "If the key is not found, it is then replaced with the value of its " "environment variable." @@ -5460,15 +5591,15 @@ msgstr "" "Si la clé n'est pas trouvée, elle est alors remplacée par la valeur " "correspondant à la variable d'environnement éponyme." -#: ../C/evolution.xml:2158(para) +#: C/evolution.xml:2228(para) msgid "" "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " "changes are made." msgstr "" -"Si la clé n'est ni une option de configuration, ni une variable d'environnement, " -"aucune substitution n'est effectuée." +"Si la clé n'est ni une option de configuration, ni une variable " +"d'environnement, aucune substitution n'est effectuée." -#: ../C/evolution.xml:2166(para) +#: C/evolution.xml:2236(para) msgid "" "If you create an event in the calendar component, you can then send " "invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " @@ -5479,7 +5610,7 @@ msgstr "" "Courriel d'Evolution. La carte d'invitation est envoyée comme pièce jointe " "au format iCal." -#: ../C/evolution.xml:2167(para) +#: C/evolution.xml:2237(para) msgid "" "To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " "iCalendar." @@ -5487,15 +5618,15 @@ msgstr "" "Pour envoyer une invitation, faites un clic droit sur l'élément de " "calendrier et choisissez Faire suivre comme iCalendar." -#: ../C/evolution.xml:2168(para) +#: C/evolution.xml:2238(para) msgid "When you receive an invitation, you have several options:" msgstr "Lorsque vous recevez une invitation, vous avez plusieurs options :" -#: ../C/evolution.xml:2170(title) +#: C/evolution.xml:2240(title) msgid "Accept:" msgstr "Accepter :" -#: ../C/evolution.xml:2171(para) +#: C/evolution.xml:2241(para) msgid "" "Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " "meeting is entered into your calendar." @@ -5503,11 +5634,11 @@ msgstr "" "Indique que vous allez participer à la rencontre. Au moment de cliquer sur " "le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier." -#: ../C/evolution.xml:2174(title) +#: C/evolution.xml:2244(title) msgid "Tentatively Accept:" msgstr "Accepter provisoirement :" -#: ../C/evolution.xml:2175(para) +#: C/evolution.xml:2245(para) msgid "" "Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " "button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " @@ -5517,11 +5648,11 @@ msgstr "" "cliquer sur le bouton Valider, le rendez-vous est ajouté à votre calendrier, " "mais il reçoit l'attribut Provisoire." -#: ../C/evolution.xml:2178(title) +#: C/evolution.xml:2248(title) msgid "Decline:" msgstr "Refuser :" -#: ../C/evolution.xml:2179(para) +#: C/evolution.xml:2249(para) msgid "" "Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " "into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " @@ -5532,18 +5663,18 @@ msgstr "" "Valider, bien que votre réponse est envoyée au créateur du rendez-vous si " "vous avez coché l'option « Répondre à l'expéditeur »." -#: ../C/evolution.xml:2182(title) +#: C/evolution.xml:2252(title) msgid "Send reply to sender:" msgstr "Répondre à l'expéditeur :" -#: ../C/evolution.xml:2183(para) +#: C/evolution.xml:2253(para) msgid "" "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" "Cochez cette option si vous souhaitez que votre réponse soit envoyée aux " "organisateurs des rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:2189(para) +#: C/evolution.xml:2259(para) msgid "" "Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " "takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " @@ -5561,11 +5692,11 @@ msgstr "" "en exclure d'autres, vous pouvez utiliser l'outil de gestion des abonnements " "à cet effet." -#: ../C/evolution.xml:2192(para) +#: C/evolution.xml:2262(para) msgid "Select Folder > Subscriptions." msgstr "Choisissez Dossier > Abonnements." -#: ../C/evolution.xml:2195(para) +#: C/evolution.xml:2265(para) msgid "" "If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " "want to manage your subscriptions." @@ -5573,15 +5704,15 @@ msgstr "" "Si vous possédez des comptes sur plusieurs serveurs IMAP, sélectionnez le " "serveur dont vous voulez gérer les abonnements." -#: ../C/evolution.xml:2196(para) +#: C/evolution.xml:2266(para) msgid "Evolution displays a list of available files and folders." msgstr "Evolution affiche une liste des fichiers et dossiers disponibles." -#: ../C/evolution.xml:2199(para) +#: C/evolution.xml:2269(para) msgid "Select a file or folder by clicking it." msgstr "Sélectionnez un fichier ou un dossier en cliquant dessus." -#: ../C/evolution.xml:2200(para) +#: C/evolution.xml:2270(para) msgid "" "You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " "IMAP server is configured, the list of available files might include non-" @@ -5592,19 +5723,19 @@ msgstr "" "contenir des dossiers qui ne contiennent pas de messages. Si c'est le cas, " "vous pouvez les ignorer." -#: ../C/evolution.xml:2203(para) +#: C/evolution.xml:2273(para) msgid "" "Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." msgstr "" "Cochez la case correspondante pour ajouter un dossier à la liste des " "abonnements." -#: ../C/evolution.xml:2206(para) +#: C/evolution.xml:2276(para) msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." msgstr "" "Lorsque vous vous êtes abonné aux dossiers souhaités, fermez la fenêtre." -#: ../C/evolution.xml:2213(para) +#: C/evolution.xml:2283(para) msgid "" "To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " "encryption methods:" @@ -5612,15 +5743,15 @@ msgstr "" "Afin de protéger et de coder la transmission de vos courriels, Evolution met " "à disposition deux méthodes de chiffrement :" -#: ../C/evolution.xml:2216(para) +#: C/evolution.xml:2286(para) msgid "GPG Encryption" msgstr "Chiffrement GPG" -#: ../C/evolution.xml:2219(para) ../C/evolution.xml:2377(title) +#: C/evolution.xml:2289(para) C/evolution.xml:2450(title) msgid "S/MIME Encryption" msgstr "Chiffrement S/MIME" -#: ../C/evolution.xml:2222(para) +#: C/evolution.xml:2292(para) msgid "" "Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " "an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public " @@ -5630,7 +5761,7 @@ msgstr "" "Privacy Guard), une implémentation du solide <link linkend=\"public-key-" "encryption\">chiffrement à clé publique</link>." -#: ../C/evolution.xml:2223(para) +#: C/evolution.xml:2293(para) msgid "" "In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " "use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " @@ -5642,11 +5773,12 @@ msgstr "" "Afin de chiffrer et de déchiffrer des courriels avec GPG, il est nécessaire " "d'utiliser deux sortes de clés de chiffrement : clé publique et clé privée. " "Les clés publiques servent à chiffrer les messages et les clés privées à les " -"déchiffrer. Pour envoyer des courriels chiffrés, vous devez disposer de la clé " -"publique du destinataire qui servira à chiffrer le message. Le destinataire " -"utilise sa clé privée pour déchiffrer et lire le message chiffré." +"déchiffrer. Pour envoyer des courriels chiffrés, vous devez disposer de la " +"clé publique du destinataire qui servira à chiffrer le message. Le " +"destinataire utilise sa clé privée pour déchiffrer et lire le message " +"chiffré." -#: ../C/evolution.xml:2224(para) +#: C/evolution.xml:2294(para) msgid "" "Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " "public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " @@ -5654,14 +5786,14 @@ msgid "" "may place your public key on a public key server. Private keys should not be " "shared with others." msgstr "" -"Ceux qui souhaitent vous envoyer des messages chiffrés doivent posséder " -"une copie de votre clé publique dans leur trousseau. À cet effet, les " -"clés publiques peuvent être partagées avec les personnes qui souhaitent " -"vous envoyer des messages chiffrés. Pour cela, vous pouvez par exemple " -"placer votre clé publique sur un serveur de clés publiques. Les clés " -"privées ne doivent jamais être partagées avec d'autres personnes." +"Ceux qui souhaitent vous envoyer des messages chiffrés doivent posséder une " +"copie de votre clé publique dans leur trousseau. À cet effet, les clés " +"publiques peuvent être partagées avec les personnes qui souhaitent vous " +"envoyer des messages chiffrés. Pour cela, vous pouvez par exemple placer " +"votre clé publique sur un serveur de clés publiques. Les clés privées ne " +"doivent jamais être partagées avec d'autres personnes." -#: ../C/evolution.xml:2225(para) +#: C/evolution.xml:2295(para) msgid "" "Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " "PGP." @@ -5669,11 +5801,11 @@ msgstr "" "Evolution ne prend pas en charge des versions plus anciennes de PGP, telles " "que OpenPGP ou Inline PGP." -#: ../C/evolution.xml:2226(para) +#: C/evolution.xml:2296(para) msgid "You can use encryption in two different ways:" msgstr "Vous pouvez utiliser le chiffrement de deux manières différentes :" -#: ../C/evolution.xml:2229(para) +#: C/evolution.xml:2299(para) msgid "" "You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " "read it." @@ -5681,7 +5813,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez chiffrer le message complet afin que personne ne puisse le lire " "à l'exception du destinataire." -#: ../C/evolution.xml:2232(para) +#: C/evolution.xml:2302(para) msgid "" "You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " "recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " @@ -5692,7 +5824,7 @@ msgstr "" "qu'il n'ait besoin de déchiffrer que s'il souhaite vérifier l'identité de " "l'expéditeur." -#: ../C/evolution.xml:2235(para) +#: C/evolution.xml:2305(para) msgid "" "For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " "friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " @@ -5708,11 +5840,11 @@ msgstr "" "information, elle la déchiffre avec sa clé privée et le message reprend sa " "forme lisible." -#: ../C/evolution.xml:2238(title) +#: C/evolution.xml:2308(title) msgid "Making a GPG Encryption Key" msgstr "Création d'une clé de chiffrement GPG" -#: ../C/evolution.xml:2239(para) +#: C/evolution.xml:2309(para) msgid "" "Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " "and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " @@ -5725,16 +5857,16 @@ msgstr "" "cette procédure varie légèrement. Vous pouvez obtenir le numéro de version " "en tapant <command>gpg --version</command>." -#: ../C/evolution.xml:2242(para) +#: C/evolution.xml:2312(para) msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>." msgstr "" "Ouvrez une fenêtre de terminal et saisissez <command>gpg --gen-key</command>." -#: ../C/evolution.xml:2245(para) +#: C/evolution.xml:2315(para) msgid "Select an algorithm, then press Enter." msgstr "Choisissez un algorithme, puis appuyez sur Entrée." -#: ../C/evolution.xml:2247(para) +#: C/evolution.xml:2317(para) msgid "" "To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " "(recommended)." @@ -5742,7 +5874,7 @@ msgstr "" "Pour accepter l'algorithme par défaut DSA et ElGamal, appuyez sur Entrée " "(recommandé)." -#: ../C/evolution.xml:2250(para) +#: C/evolution.xml:2320(para) msgid "" "Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " "press Enter." @@ -5750,11 +5882,11 @@ msgstr "" "Choisissez une longueur de clé, puis appuyez sur Entrée. Pour accepter la " "valeur par défaut de 1024 bits, appuyez sur Entrée." -#: ../C/evolution.xml:2253(para) +#: C/evolution.xml:2323(para) msgid "Enter how long your key should be valid for." msgstr "Saisissez la durée de validité de votre clé." -#: ../C/evolution.xml:2255(para) +#: C/evolution.xml:2325(para) msgid "" "To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " "are prompted to verify the selection." @@ -5762,33 +5894,33 @@ msgstr "" "Pour accepter la valeur par défaut de non expiration, appuyez sur Entrée, " "puis appuyez sur Y lorsqu'on vous demande de vérifier ce choix." -#: ../C/evolution.xml:2258(para) +#: C/evolution.xml:2328(para) msgid "Type your real name, then press Enter." msgstr "Saisissez votre nom réel, puis appuyez sur Entrée." -#: ../C/evolution.xml:2261(para) +#: C/evolution.xml:2331(para) msgid "Type your email address, then press Enter." msgstr "Saisissez votre adresse électronique, puis appuyez sur Entrée." -#: ../C/evolution.xml:2264(para) +#: C/evolution.xml:2334(para) msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." msgstr "Saisissez un commentaire (facultatif), puis appuyez sur Entrée." -#: ../C/evolution.xml:2267(para) +#: C/evolution.xml:2337(para) msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" "Relisez l'identifiant utilisateur sélectionné. S'il est correct, appuyez sur " "O." -#: ../C/evolution.xml:2270(para) +#: C/evolution.xml:2340(para) msgid "Type a passphrase, then press Enter." msgstr "Saisissez une phrase de passe, puis appuyez sur Entrée." -#: ../C/evolution.xml:2273(para) +#: C/evolution.xml:2343(para) msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." msgstr "Déplacez votre souris au hasard pour générer les clés." -#: ../C/evolution.xml:2276(para) +#: C/evolution.xml:2346(para) msgid "" "After the keys are generated, you can view your key information by entering " "<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to " @@ -5804,7 +5936,7 @@ msgstr "" "<vous@exemple.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-" "14] </computeroutput>" -#: ../C/evolution.xml:2277(para) +#: C/evolution.xml:2347(para) msgid "" "GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " "private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" @@ -5815,32 +5947,34 @@ msgstr "" "sont stockées dans le fichier ~/.gnupg/pubring.gpg. Si vous voulez donnez " "vos clés à d'autres personnes, envoyez-leur ce fichier." -#: ../C/evolution.xml:2278(para) +#: C/evolution.xml:2348(para) msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." msgstr "" "Si vous le souhaitez, vous pouvez placer vos clés sur un serveur de clés." -#: ../C/evolution.xml:2281(para) +#: C/evolution.xml:2351(para) msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after 1024D " -"on the line beginning with pub. In the example above, it is 32j38dk2." +"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " +"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the " +"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>." msgstr "" "Vérifiez votre identifiant de clé publique avec gpg --list-keys. C'est la " -"chaîne de caractères après 1024D dans la ligne qui commence par pub. Dans " -"l'exemple ci-dessus, c'est 32j38dk2." +"chaîne de caractères après <quote>1024D</quote> dans la ligne qui commence " +"par <quote>pub</quote>. Dans l'exemple ci-dessus, c'est <quote>32j38dk2</" +"quote>." -#: ../C/evolution.xml:2284(para) +#: C/evolution.xml:2354(para) msgid "" "Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " "<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for " -"<varname>32j38dk2</varname>. You need your password to do this." +"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this." msgstr "" "Saisissez la commande <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"<varname>32j38dk2</varname></command>. Remplacez <varname>32j38dk2</varname> " -"par votre identifiant de clé. Vous avez besoin de votre mot de passe pour " +"<varname>32j38dk2</varname></command>. Remplacez <quote>32j38dk2</quote> par " +"votre identifiant de clé. Vous avez besoin de votre mot de passe pour " "effectuer cela." -#: ../C/evolution.xml:2287(para) +#: C/evolution.xml:2357(para) msgid "" "Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " "your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " @@ -5856,7 +5990,7 @@ msgstr "" "fois pour toutes, ce qui permet aux autres de la télécharger d'un endroit " "centralisé lorsqu'ils en ont besoin." -#: ../C/evolution.xml:2288(para) +#: C/evolution.xml:2358(para) msgid "" "If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " "encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " @@ -5866,11 +6000,11 @@ msgstr "" "vous pouvez configurer votre outil de déchiffrement afin qu'il la recherche " "automatiquement. S'il ne peut trouver la clé, un message d'erreur apparaîtra." -#: ../C/evolution.xml:2292(title) +#: C/evolution.xml:2362(title) msgid "Getting and Using GPG Public Keys" msgstr "Recherche et utilisation de clés publiques GPG" -#: ../C/evolution.xml:2293(para) +#: C/evolution.xml:2363(para) msgid "" "To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " "combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " @@ -5881,7 +6015,7 @@ msgstr "" "chiffrement, mais vous devez obtenir la clé publique et l'ajouter à votre " "trousseau de clés." -#: ../C/evolution.xml:2294(para) +#: C/evolution.xml:2364(para) msgid "" "To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg " "--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, " @@ -5894,7 +6028,7 @@ msgstr "" "l'identifiant de votre destinataire. Vous devez saisir votre mot de passe, " "puis l'identifiant est automatiquement ajouté à votre trousseau." -#: ../C/evolution.xml:2296(para) +#: C/evolution.xml:2366(para) msgid "" "The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned " "to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " @@ -5906,7 +6040,7 @@ msgstr "" "connecter à l'un d'entre eux dans le réseau où il se trouve ; et si cet hôte " "est hors service, il échoue après un délai d'expiration." -#: ../C/evolution.xml:2299(para) +#: C/evolution.xml:2369(para) msgid "" "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal " "console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " @@ -5921,7 +6055,7 @@ msgstr "" "net dans la commande « gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid » " "par le numéro IP que vous avez identifié à l'étape précédente." -#: ../C/evolution.xml:2304(para) +#: C/evolution.xml:2374(para) msgid "" "If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " "enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add " @@ -5931,26 +6065,26 @@ msgstr "" "un fichier texte et saisissez la commande <command>gpg <varname>--import</" "varname></command> pour l'ajouter à votre trousseau." -#: ../C/evolution.xml:2308(title) +#: C/evolution.xml:2378(title) msgid "Setting up GPG Encryption" msgstr "Configuration du chiffrement GPG" -#: ../C/evolution.xml:2314(para) ../C/evolution.xml:2353(para) +#: C/evolution.xml:2384(para) C/evolution.xml:2426(para) msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." msgstr "" "Sélectionnez le compte pour lequel vous voulez ajouter la sécurité, puis " "cliquez sur Édition." -#: ../C/evolution.xml:2317(para) ../C/evolution.xml:2356(para) +#: C/evolution.xml:2387(para) C/evolution.xml:2429(para) msgid "Click the Security tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Sécurité." -#: ../C/evolution.xml:2320(para) +#: C/evolution.xml:2390(para) msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." msgstr "" "Indiquez votre identifiant de clé dans le champ « ID de la clé PGP/GPG »." -#: ../C/evolution.xml:2329(para) +#: C/evolution.xml:2399(para) msgid "" "Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " "can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal " @@ -5963,41 +6097,49 @@ msgstr "" "est une chaîne de huit caractères composée de nombres et de lettres " "aléatoires." -#: ../C/evolution.xml:2333(title) +#: C/evolution.xml:2403(title) msgid "Encrypting Messages" msgstr "Chiffrement des messages" -#: ../C/evolution.xml:2334(para) +#: C/evolution.xml:2404(para) msgid "To encrypt a single message:" msgstr "Pour chiffrer un message unique :" -#: ../C/evolution.xml:2337(para) -msgid "Open a Compose a Message window." -msgstr "Ouvrez une fenêtre d'édition de message." +#: C/evolution.xml:2407(para) C/evolution.xml:5465(para) +msgid "Open a Compose Message window." +msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'un message." -#: ../C/evolution.xml:2340(para) +#: C/evolution.xml:2410(para) msgid "Click Security > PGP Encrypt." msgstr "Choisissez Sécurité > Chiffrer avec PGP." -#: ../C/evolution.xml:2343(para) +#: C/evolution.xml:2413(para) msgid "Compose your message." msgstr "Écrivez votre message." -#: ../C/evolution.xml:2347(para) +#: C/evolution.xml:2418(para) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." +msgstr "" +"Le sujet du message ne sera pas chiffré et ne devrait pas contenir d'information " +"sensible." + +#: C/evolution.xml:2420(para) msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" msgstr "Vous pouvez configurer Evolution pour qu'il signe tous vos courriels :" -#: ../C/evolution.xml:2359(para) +#: C/evolution.xml:2432(para) msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." msgstr "" "Cochez l'option Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation " "de ce compte." -#: ../C/evolution.xml:2371(title) +#: C/evolution.xml:2444(title) msgid "Unencrypting a Received Message" msgstr "Déchiffrement d'un message reçu" -#: ../C/evolution.xml:2372(para) +#: C/evolution.xml:2445(para) msgid "" "If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " "it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " @@ -6007,7 +6149,7 @@ msgstr "" "pouvoir le lire. Rappelez-vous que l'expéditeur doit disposer de votre clé " "publique avant de pouvoir vous envoyer un message chiffré." -#: ../C/evolution.xml:2373(para) +#: C/evolution.xml:2446(para) msgid "" "When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " "Enter it, and the unencrypted message is displayed." @@ -6015,7 +6157,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous affichez le message, Evolution vous demande votre mot de passe " "PGP. Saisissez-le et le message déchiffré apparaîtra." -#: ../C/evolution.xml:2378(para) +#: C/evolution.xml:2451(para) msgid "" "S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " "significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " @@ -6038,7 +6180,7 @@ msgstr "" "automatiquement la partie publique du certificat et déchiffre ou vérifie le " "message." -#: ../C/evolution.xml:2379(para) +#: C/evolution.xml:2452(para) msgid "" "S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " "administrators supply certificates that they have purchased from a " @@ -6055,12 +6197,12 @@ msgstr "" "cas, c'est l'administrateur système qui vous fournit un fichier de " "certificat." -#: ../C/evolution.xml:2380(para) +#: C/evolution.xml:2453(para) msgid "" "If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " "certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=" "\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help." -"html\">Mozilla Help</ulink>for more information on security certificates." +"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates." msgstr "" "Si vous souhaitez utiliser S/MIME de façon indépendante, vous pouvez " "extraire un certificat d'identification de votre navigateur Web Mozilla* ou " @@ -6068,33 +6210,33 @@ msgstr "" "pki/psm/help_21/using_certs_help.html\">aide de Mozilla</ulink> (en anglais) " "pour plus d'informations sur les certificats de sécurité." -#: ../C/evolution.xml:2381(para) +#: C/evolution.xml:2454(para) msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." msgstr "" "Le fichier de certificat est un fichier protégé par mot de passe sur votre " "ordinateur." -#: ../C/evolution.xml:2384(title) +#: C/evolution.xml:2457(title) msgid "Adding a Signing Certificate" msgstr "Ajout d'un certificat de signature" -#: ../C/evolution.xml:2390(para) +#: C/evolution.xml:2463(para) msgid "Click Certificates." msgstr "Cliquez sur Certificats." -#: ../C/evolution.xml:2393(para) ../C/evolution.xml:2516(para) +#: C/evolution.xml:2466(para) C/evolution.xml:2597(para) msgid "Click Import." msgstr "Cliquez sur Importer." -#: ../C/evolution.xml:2396(para) +#: C/evolution.xml:2469(para) msgid "Select the file to import, then click Open." msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Ouvrir." -#: ../C/evolution.xml:2402(para) +#: C/evolution.xml:2475(para) msgid "" "Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " "any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"Import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " +"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " "own certificate files, in the same way." msgstr "" "De la même manière, vous pouvez ajouter des certificats que vous avez reçu " @@ -6103,11 +6245,11 @@ msgstr "" "vous pouvez aussi ajouter de nouvelles autorités de certification disposant " "de leurs propres fichiers de certificat." -#: ../C/evolution.xml:2406(title) +#: C/evolution.xml:2479(title) msgid "Signing or Encrypting Every Message" msgstr "Signature et chiffrement de tous les messages" -#: ../C/evolution.xml:2407(para) +#: C/evolution.xml:2480(para) msgid "" "After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " "clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." @@ -6116,20 +6258,20 @@ msgstr "" "message en choisissant Sécurité > Signer avec S/MIME ou Chiffre avec S/" "MIME dans l'éditeur de messages." -#: ../C/evolution.xml:2408(para) +#: C/evolution.xml:2481(para) msgid "To have every message signed or encrypted:" msgstr "Pour que tous les messages soient signés ou chiffrés :" -#: ../C/evolution.xml:2414(para) +#: C/evolution.xml:2487(para) msgid "Select the account to encrypt the messages in." msgstr "" "Sélectionnez le compte dans lequel vous souhaitez chiffrer les messages." -#: ../C/evolution.xml:2417(para) +#: C/evolution.xml:2490(para) msgid "Click Edit, then click Security." msgstr "Cliquez sur Édition, puis sur Sécurité." -#: ../C/evolution.xml:2420(para) +#: C/evolution.xml:2493(para) msgid "" "Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " "signing certificate." @@ -6137,7 +6279,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de signature et indiquez le " "chemin d'accès vers votre certificat de signature." -#: ../C/evolution.xml:2422(para) +#: C/evolution.xml:2495(para) msgid "" "Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " "encryption certificate." @@ -6145,11 +6287,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur Sélectionner en regard de Certificat de chiffrement et indiquez " "le chemin d'accès vers votre certificat de chiffrement." -#: ../C/evolution.xml:2425(para) +#: C/evolution.xml:2498(para) msgid "Select the appropriate options." msgstr "Cochez les options adéquates." -#: ../C/evolution.xml:2441(para) +#: C/evolution.xml:2514(para) msgid "" "Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " "you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</" @@ -6160,35 +6302,35 @@ msgstr "" "<trademark>Evolution</trademark> dispose des outils pour vous aider à faire " "cela." -#: ../C/evolution.xml:2444(link) ../C/evolution.xml:2467(title) +#: C/evolution.xml:2517(link) C/evolution.xml:2540(title) msgid "Importing Your Old Email" msgstr "Importation d'anciens courriels" -#: ../C/evolution.xml:2447(link) ../C/evolution.xml:2557(title) +#: C/evolution.xml:2520(link) C/evolution.xml:2638(title) msgid "Sorting the Message List" msgstr "Tri de la liste des messages" -#: ../C/evolution.xml:2450(link) ../C/evolution.xml:2728(title) +#: C/evolution.xml:2523(link) C/evolution.xml:2809(title) msgid "Getting Organized with Folders" msgstr "Organisation par dossiers" -#: ../C/evolution.xml:2453(link) ../C/evolution.xml:2743(title) +#: C/evolution.xml:2526(link) C/evolution.xml:2823(title) msgid "Searching for Messages" msgstr "Recherche de messages" -#: ../C/evolution.xml:2456(link) ../C/evolution.xml:2947(title) +#: C/evolution.xml:2529(link) C/evolution.xml:3027(title) msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" msgstr "Création de règles pour l'organisation automatique des courriels" -#: ../C/evolution.xml:2459(link) ../C/evolution.xml:3186(title) +#: C/evolution.xml:2532(link) C/evolution.xml:3266(title) msgid "Using Search Folders" msgstr "Utilisation des dossiers de recherche" -#: ../C/evolution.xml:2462(link) ../C/evolution.xml:3319(title) +#: C/evolution.xml:2535(link) C/evolution.xml:3395(title) msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" msgstr "Blocage des messages indésirables (pourriel)" -#: ../C/evolution.xml:2468(para) +#: C/evolution.xml:2541(para) msgid "" "Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " "to worry about losing your old information." @@ -6196,19 +6338,19 @@ msgstr "" "Evolution permet d'importer d'anciens courriels et contacts ; il n'y a donc " "pas de crainte à avoir sur la perte d'anciennes informations." -#: ../C/evolution.xml:2471(title) +#: C/evolution.xml:2544(title) msgid "Importing Single Files" msgstr "Importation de fichiers isolés" -#: ../C/evolution.xml:2472(para) +#: C/evolution.xml:2545(para) msgid "Evolution can import the following types of files:" msgstr "Evolution est capable d'importer les types de fichiers suivants :" -#: ../C/evolution.xml:2474(title) +#: C/evolution.xml:2547(title) msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd) :" -#: ../C/evolution.xml:2475(para) +#: C/evolution.xml:2548(para) msgid "" "The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " "management applications. You should be able to export to vCard format from " @@ -6219,11 +6361,11 @@ msgstr "" "d'exporter au format vCard depuis n'importe quel programme de carnet " "d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:2478(title) +#: C/evolution.xml:2551(title) msgid "vCalendar:" msgstr "vCalendar :" -#: ../C/evolution.xml:2479(para) +#: C/evolution.xml:2552(para) msgid "" "A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " "Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." @@ -6231,11 +6373,11 @@ msgstr "" "Un format de stockage de fichiers calendrier, utilisé généralement par " "Evolution, MS Outlook, Sunbird et Korganizer." -#: ../C/evolution.xml:2482(title) +#: C/evolution.xml:2555(title) msgid "iCalendar or iCal (.ics):" msgstr "iCalendar ou iCal (.ics) :" -#: ../C/evolution.xml:2483(para) +#: C/evolution.xml:2556(para) msgid "" "A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " "Evolution, and Microsoft Outlook." @@ -6243,21 +6385,21 @@ msgstr "" "Un format de stockage de fichiers calendrier. iCalendar est utilisé par les " "appareils Palm OS, par Evolution et par MS Outlook." -#: ../C/evolution.xml:2486(title) +#: C/evolution.xml:2559(title) msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab) :" -#: ../C/evolution.xml:2487(para) +#: C/evolution.xml:2560(para) msgid "" "CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" "Les fichiers Tab ou CSV enregistrés par Evolution, MS Outlook et Mozilla." -#: ../C/evolution.xml:2490(title) +#: C/evolution.xml:2563(title) msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx) :" -#: ../C/evolution.xml:2491(para) +#: C/evolution.xml:2564(para) msgid "" "The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " "versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " @@ -6267,19 +6409,34 @@ msgstr "" "Concernant les autres versions de MS Outlook et Outlook Express, consultez " "l'astuce présentée à l'<link linkend=\"bsawgkk\">étape 1</link>." -#: ../C/evolution.xml:2494(title) +#: C/evolution.xml:2567(title) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Personal Storage Table (.pst) :" + +#: C/evolution.xml:2568(para) +msgid "" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +msgstr "" +"Un format de fichier utilisé pour stocker des copies locales des messages, " +"des événements du calendrier et d'autres objets avec les logiciels Microsoft, " +"tels que le client Microsoft Exchange, Windows Messaging et Microsoft " +"Outlook." + +#: C/evolution.xml:2571(title) msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF) :" -#: ../C/evolution.xml:2495(para) +#: C/evolution.xml:2572(para) msgid "A standard data format for contact cards." msgstr "Un format de données standard pour les cartes de contacts." -#: ../C/evolution.xml:2498(title) +#: C/evolution.xml:2575(title) msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ou sans extension) :" -#: ../C/evolution.xml:2499(para) +#: C/evolution.xml:2576(para) msgid "" "The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " "other email clients." @@ -6287,28 +6444,35 @@ msgstr "" "Le format de courriels utilisé par Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora* et " "bien d'autres logiciels de messagerie." -#: ../C/evolution.xml:2501(para) +#: C/evolution.xml:2578(para) msgid "To import your old email:" msgstr "Pour importer vos anciens courriels :" -#: ../C/evolution.xml:2504(para) ../C/evolution.xml:2526(para) -#: ../C/evolution.xml:3686(para) +#: C/evolution.xml:2581(para) C/evolution.xml:2607(para) +#: C/evolution.xml:3762(para) msgid "Click File > Import." msgstr "Cliquez sur Fichier > Importer." -#: ../C/evolution.xml:2510(para) +#: C/evolution.xml:2587(para) msgid "Select Import a Single File, then click Forward." msgstr "Sélectionnez « Importer un seul fichier », puis cliquez sur Suivant." -#: ../C/evolution.xml:2513(para) +#: C/evolution.xml:2591(para) +msgid "" +"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." +msgstr "" +"Indiquez l'emplacement d'enregistrement du courriel importé, puis cliquez sur " +"Suivant." + +#: C/evolution.xml:2594(para) msgid "Select the file to import, then click Forward." msgstr "Sélectionnez le fichier à importer, puis cliquez sur Suivant." -#: ../C/evolution.xml:2522(title) +#: C/evolution.xml:2603(title) msgid "Importing Multiple Files" msgstr "Importation de plusieurs fichiers" -#: ../C/evolution.xml:2523(para) +#: C/evolution.xml:2604(para) msgid "" "Evolution automates the import process for several applications it can " "recognize." @@ -6316,14 +6480,14 @@ msgstr "" "Evolution automatise le processus d'importation pour plusieurs applications " "qu'il reconnaît." -#: ../C/evolution.xml:2532(para) +#: C/evolution.xml:2613(para) msgid "" "Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." msgstr "" "Sélectionnez « Importer les données et les paramètres d'anciens programmes », " "puis cliquez sur Suivant." -#: ../C/evolution.xml:2533(para) +#: C/evolution.xml:2614(para) msgid "" "Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link " "linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import." @@ -6331,7 +6495,7 @@ msgstr "" "Suivez les procédures de l'<link linkend=\"bsawely\">étape 3</link> jusqu'à " "l'<link linkend=\"bsawf2t\">étape 5</link> pour effectuer l'importation." -#: ../C/evolution.xml:2534(para) +#: C/evolution.xml:2615(para) msgid "" "Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " "from them." @@ -6339,7 +6503,7 @@ msgstr "" "Evolution recherche d'anciens programmes de messagerie et, si possible, " "importe les données qu'il trouve." -#: ../C/evolution.xml:2539(para) +#: C/evolution.xml:2620(para) msgid "" "One migration method that works well is to use the Outport application. See " "<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</" @@ -6352,7 +6516,7 @@ msgstr "" "aussi importer les données dans un autre logiciel de messagerie sous " "Windows, comme Mozilla par exemple." -#: ../C/evolution.xml:2542(para) +#: C/evolution.xml:2623(para) msgid "" "While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " "program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." @@ -6361,17 +6525,17 @@ msgstr "" "logiciel de messagerie qui utilise le format mbox standard, comme Netscape " "ou Eudora)." -#: ../C/evolution.xml:2546(para) +#: C/evolution.xml:2627(para) msgid "" "Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." msgstr "" "Copiez les fichiers sur le système ou la partition où se trouve Evolution." -#: ../C/evolution.xml:2549(para) +#: C/evolution.xml:2630(para) msgid "Use the Evolution import tool to import the files." msgstr "Utilisez l'outil d'importation d'Evolution pour importer les fichiers." -#: ../C/evolution.xml:2552(para) +#: C/evolution.xml:2633(para) msgid "" "For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " "filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " @@ -6389,7 +6553,7 @@ msgstr "" "tous les messages d'un dossier, sélectionnez tout le dossier en appuyant sur " "Ctrl+A, puis appliquez les filtres en appuyant sur Ctrl+Y." -#: ../C/evolution.xml:2558(para) +#: C/evolution.xml:2639(para) msgid "" "Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " "subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " @@ -6411,7 +6575,7 @@ msgstr "" "droit sur l'en-tête de colonne pour obtenir quelques options de tri, ainsi " "que pour ajouter ou enlever des colonnes de la liste des messages." -#: ../C/evolution.xml:2559(para) +#: C/evolution.xml:2640(para) msgid "" "To look at the complete headers for a message, click View > All Message " "Headers. To see all message data, click View > Message Source." @@ -6420,11 +6584,11 @@ msgstr "" "Tous les en-têtes du message. Pour voir toutes les données du message, " "cliquez sur Affichage > Source du message." -#: ../C/evolution.xml:2562(title) +#: C/evolution.xml:2643(title) msgid "Sorting Mail In Email Threads" msgstr "Tri des messages dans les fils de discussion" -#: ../C/evolution.xml:2563(para) +#: C/evolution.xml:2644(para) msgid "" "You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " "Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " @@ -6437,7 +6601,7 @@ msgstr "" "groupe les réponses à un message avec le message original, afin que vous " "puissiez suivre le fil d'une conversation d'un message à l'autre." -#: ../C/evolution.xml:2565(para) +#: C/evolution.xml:2646(para) msgid "" "In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " "ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " @@ -6453,9 +6617,9 @@ msgstr "" "automatiquement remonté en tête de liste. Les fils de discussion sont " "toujours triés en fonction de la date de leur message le plus récent." -#: ../C/evolution.xml:2567(para) +#: C/evolution.xml:2648(para) msgid "" -"There is a gconf key to toggle between the collapsed or expanded state of " +"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " "mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" "evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " "state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " @@ -6470,11 +6634,11 @@ msgstr "" "et que vous redémarrez Evolution, tous les fils sont dans le nouvel état. " "Ceci est une fonctionnalité avancée réservée aux utilisateurs experts." -#: ../C/evolution.xml:2572(title) +#: C/evolution.xml:2653(title) msgid "Sorting Mail with Column Headers" msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne" -#: ../C/evolution.xml:2573(para) +#: C/evolution.xml:2654(para) msgid "" "The message list normally has columns to indicate whether a message has been " "read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " @@ -6486,11 +6650,11 @@ msgstr "" "l'expéditeur, la date et le sujet. Vous pouvez changer l'ordre des colonnes " "et ajouter ou enlever des colonnes par glisser-déposer." -#: ../C/evolution.xml:2577(title) +#: C/evolution.xml:2658(title) msgid "Sorting Mail With Column Headers" msgstr "Tri des messages avec les en-têtes de colonne" -#: ../C/evolution.xml:2578(para) +#: C/evolution.xml:2659(para) msgid "" "In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" "by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " @@ -6504,106 +6668,106 @@ msgstr "" "emphasis> etc. Cela trie la liste des courriels selon le critère que vous " "aurez sélectionné." -#: ../C/evolution.xml:2579(para) +#: C/evolution.xml:2660(para) msgid "To sort messages, perform the following procedure:" msgstr "Pour trier les courriels, effectuez la procédure suivante :" -#: ../C/evolution.xml:2582(para) +#: C/evolution.xml:2663(para) msgid "Right-click message header bar." msgstr "Faites un clic droit sur la barre des en-têtes de colonne." -#: ../C/evolution.xml:2585(para) +#: C/evolution.xml:2666(para) msgid "Click Sort by to get a list of options." msgstr "Choisissez « Trier par » pour obtenir une liste d'options." -#: ../C/evolution.xml:2587(title) +#: C/evolution.xml:2668(title) msgid "Sort by:" msgstr "Trier par :" -#: ../C/evolution.xml:2588(para) +#: C/evolution.xml:2669(para) msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" msgstr "" "Trie les messages selon différents critères, comme le présente la liste ci-" "dessous :" -#: ../C/evolution.xml:2592(para) +#: C/evolution.xml:2673(para) msgid "Recipients" msgstr "Destinataires" -#: ../C/evolution.xml:2595(para) ../C/evolution.xml:2601(para) +#: C/evolution.xml:2676(para) C/evolution.xml:2682(para) msgid "Sender" msgstr "Expéditeur" -#: ../C/evolution.xml:2598(para) +#: C/evolution.xml:2679(para) msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: ../C/evolution.xml:2604(para) +#: C/evolution.xml:2685(para) msgid "Due By" msgstr "Date d'échéance" -#: ../C/evolution.xml:2607(para) +#: C/evolution.xml:2688(para) msgid "Follow Up Flag" msgstr "Indicateur de suivi" -#: ../C/evolution.xml:2610(para) +#: C/evolution.xml:2691(para) msgid "Flag Status" msgstr "État des marqueurs" -#: ../C/evolution.xml:2613(para) +#: C/evolution.xml:2694(para) msgid "Size" msgstr "Taille" -#: ../C/evolution.xml:2616(para) +#: C/evolution.xml:2697(para) msgid "To" msgstr "À" -#: ../C/evolution.xml:2619(para) +#: C/evolution.xml:2700(para) msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: ../C/evolution.xml:2622(para) +#: C/evolution.xml:2703(para) msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../C/evolution.xml:2625(para) +#: C/evolution.xml:2706(para) msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: ../C/evolution.xml:2628(para) +#: C/evolution.xml:2709(para) msgid "From" msgstr "De" -#: ../C/evolution.xml:2631(para) +#: C/evolution.xml:2712(para) msgid "Attachment" msgstr "Pièce jointe" -#: ../C/evolution.xml:2634(para) +#: C/evolution.xml:2715(para) msgid "Score" msgstr "Score" -#: ../C/evolution.xml:2637(para) +#: C/evolution.xml:2718(para) msgid "Flagged" msgstr "Marqué" -#: ../C/evolution.xml:2640(para) ../C/evolution.xml:3608(para) -#: ../C/evolution.xml:4498(para) ../C/evolution.xml:4849(para) -#: ../C/evolution.xml:5044(para) +#: C/evolution.xml:2721(para) C/evolution.xml:3684(para) +#: C/evolution.xml:4572(para) C/evolution.xml:4936(para) +#: C/evolution.xml:5129(para) msgid "Status" msgstr "État" -#: ../C/evolution.xml:2643(para) +#: C/evolution.xml:2724(para) msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: ../C/evolution.xml:2647(para) +#: C/evolution.xml:2728(para) msgid "" "Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " "Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sort the " +"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " "messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sort the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sort in " +"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " +"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " "the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." msgstr "" "Des clics successifs sur un critère de tri produisent tour à tour trois " @@ -6612,11 +6776,11 @@ msgstr "" "selon les destinataires par ordre croissant. Au deuxième clic, il trie par " "ordre décroissant, et au troisième clic, il ne trie plus rien." -#: ../C/evolution.xml:2650(title) +#: C/evolution.xml:2731(title) msgid "Sort Ascending:" msgstr "Tri croissant :" -#: ../C/evolution.xml:2651(para) +#: C/evolution.xml:2732(para) msgid "" "Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " "the order of oldest to the latest." @@ -6624,23 +6788,23 @@ msgstr "" "Trie les messages du haut en bas et génère une liste de courriels triés du " "plus ancien au plus récent." -#: ../C/evolution.xml:2654(title) +#: C/evolution.xml:2735(title) msgid "Sort Descending:" msgstr "Tri décroissant :" -#: ../C/evolution.xml:2655(para) +#: C/evolution.xml:2736(para) msgid "" -"Sort descending revers the order and returns you the sorted message list in " +"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " "the order of newest to oldest." msgstr "" "Trie les messages dans l'ordre inverse et génère une liste de courriels " "triés du plus récent au plus ancien." -#: ../C/evolution.xml:2658(title) +#: C/evolution.xml:2739(title) msgid "Unsort:" msgstr "Ne pas trier :" -#: ../C/evolution.xml:2659(para) +#: C/evolution.xml:2740(para) msgid "" "Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " "as they were added to the folder." @@ -6648,11 +6812,11 @@ msgstr "" "Enlève le tri selon cette colonne, revenant à l'état de tri des messages " "selon leur ordre d'arrivée dans le dossier." -#: ../C/evolution.xml:2662(title) +#: C/evolution.xml:2743(title) msgid "Removing a Column:" msgstr "Enlever cette colonne :" -#: ../C/evolution.xml:2663(para) +#: C/evolution.xml:2744(para) msgid "" "Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " "the header off the list and letting it drop." @@ -6660,11 +6824,11 @@ msgstr "" "Enlève la colonne de l'affichage. Vous pouvez aussi enlever des colonnes en " "faisant glisser leur en-tête hors de la liste." -#: ../C/evolution.xml:2666(title) +#: C/evolution.xml:2747(title) msgid "Adding a Column:" msgstr "Ajouter une colonne :" -#: ../C/evolution.xml:2667(para) +#: C/evolution.xml:2748(para) msgid "" "When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " "columns. Drag the column you want into a space between existing column " @@ -6675,11 +6839,11 @@ msgstr "" "sur une limite entre deux en-têtes de colonne existante. Une flèche rouge " "montre où la colonne sera insérée." -#: ../C/evolution.xml:2670(title) +#: C/evolution.xml:2751(title) msgid "Best Fit:" msgstr "Meilleur ajustement :" -#: ../C/evolution.xml:2671(para) +#: C/evolution.xml:2752(para) msgid "" "Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " "of space." @@ -6687,11 +6851,11 @@ msgstr "" "Ajuste automatiquement la largeur des colonnes pour un usage optimal de " "l'espace disponible." -#: ../C/evolution.xml:2674(title) +#: C/evolution.xml:2755(title) msgid "Customizing the Current View:" msgstr "Personnaliser la vue en cours :" -#: ../C/evolution.xml:2675(para) +#: C/evolution.xml:2756(para) msgid "" "Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " "choose which columns of information about your messages you want to display." @@ -6700,79 +6864,78 @@ msgstr "" "complexe, ou pour choisir quelle(s) colonne(s) d'information sur les " "messages vous souhaitez afficher." -#: ../C/evolution.xml:2679(para) +#: C/evolution.xml:2760(para) msgid "Select the search criteria from the list." msgstr "Sélectionnez le critère de recherche dans la liste." -#: ../C/evolution.xml:2680(para) +#: C/evolution.xml:2761(para) msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." msgstr "" "Vous pouvez afficher les messages dans l'ordre souhaité dans la liste des " "messages." -#: ../C/evolution.xml:2686(title) -msgid "Using the Follow up Feature" +#: C/evolution.xml:2767(title) +msgid "Using the Follow-Up Feature" msgstr "Fonctionnalité de suivi" -#: ../C/evolution.xml:2687(para) +#: C/evolution.xml:2768(para) msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the Follow up " +"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " "feature." msgstr "" "Pour être certain de ne pas oublier de traiter un message, vous pouvez " "utiliser la fonctionnalité de suivi." -#: ../C/evolution.xml:2690(para) +#: C/evolution.xml:2771(para) msgid "Select one or more messages." msgstr "Sélectionnez un ou plusieurs messages." -#: ../C/evolution.xml:2693(para) +#: C/evolution.xml:2774(para) msgid "Right-click one of the messages." msgstr "Faites un clic droit sur l'un des messages." -#: ../C/evolution.xml:2696(para) +#: C/evolution.xml:2777(para) msgid "Click Mark for Follow Up." msgstr "Choisissez « Marquer pour donner suite »." -#: ../C/evolution.xml:2699(para) +#: C/evolution.xml:2780(para) msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" msgstr "" "Vous pouvez également ouvrir la fenêtre « Marquer pour donner suite » en" -#: ../C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Select the messages." -msgstr "Sélectionnez les messages." +#: C/evolution.xml:2783(para) +msgid "Selecting the messages." +msgstr "sélectionnant les messages ;" -#: ../C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Select Message menu." -msgstr "Ouvrez le menu Message." +#: C/evolution.xml:2786(para) +msgid "Selecting the Message menu." +msgstr "choisissant le menu Message ;" -#: ../C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Click Mark as." -msgstr "Choisissez « Marquer comme »." +#: C/evolution.xml:2789(para) +msgid "Clicking Mark as." +msgstr "cliquant sur « Marquer comme » ;" -#: ../C/evolution.xml:2711(para) -msgid "Select Follow Up or press Shift+Ctrl+G." -msgstr "Choisissez « Donner suite » ou appuyez sur Maj+Ctrl+G." +#: C/evolution.xml:2792(para) +msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." +msgstr "choisissant « Donner suite » ou appuyant sur Maj+Ctrl+G." -#: ../C/evolution.xml:2712(para) -msgid "" -"A dialog box opens to allow you to set the type of flag and the due date." +#: C/evolution.xml:2793(para) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" -"Une boîte de dialogue s'ouvre, vous permettant de saisir le type de " -"marqueur, ainsi que la date d'échéance." +"Une fenêtre s'ouvre, vous permettant de saisir le type de marqueur, ainsi " +"que la date d'échéance." -#: ../C/evolution.xml:2716(para) +#: C/evolution.xml:2797(para) msgid "" "The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward, and Reply, but you can enter your " +"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " "own note or action if you want." msgstr "" "Le marqueur lui-même est l'action dont vous souhaitez vous rappeler. Il y en " "a plusieurs à votre disposition, tels que Appel, Faire suivre ou Répondre, " "mais vous pouvez saisir votre propre note ou action si vous le souhaitez." -#: ../C/evolution.xml:2717(para) +#: C/evolution.xml:2798(para) msgid "" "After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " "entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " @@ -6782,7 +6945,7 @@ msgstr "" "entièrement en faisant un clic droit sur le message et en choisissant Marqué " "Achevé ou Effacer les marqueurs." -#: ../C/evolution.xml:2718(para) +#: C/evolution.xml:2799(para) msgid "" "When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " "before the message headers. An overdue message might tell you " @@ -6792,7 +6955,7 @@ msgstr "" "sommet, avant les en-têtes. Une marque de suivi en retard vous est signalé " "avec un message du style « Retard : Appel le 7 avril 2003, 17:00 »." -#: ../C/evolution.xml:2719(para) +#: C/evolution.xml:2800(para) msgid "" "Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " "might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " @@ -6808,15 +6971,15 @@ msgstr "" "votre dossier de recherche ne contiendra plus que les messages qui " "contiennent encore une échéance." -#: ../C/evolution.xml:2721(title) +#: C/evolution.xml:2802(title) msgid "Mark as Important Feature:" msgstr "Fonctionnalité Marquer comme important :" -#: ../C/evolution.xml:2722(para) +#: C/evolution.xml:2803(para) msgid "" "If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " "them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or Select Message > Mark as > Important from the menubar." +"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." msgstr "" "Si vous préférez utiliser une méthode plus simple de vous rappeler de " "certains messages, vous pouvez les marquer comme importants en faisant un " @@ -6824,7 +6987,7 @@ msgstr "" "en choississant le menu « Message > Marquer comme important » dans la " "barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:2729(para) +#: C/evolution.xml:2810(para) msgid "" "Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " "out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " @@ -6838,7 +7001,7 @@ msgstr "" "choisissant Dossier > Nouveau, ou en faisant un clic droit sur la liste " "des dossiers et en choisissant Nouveau dossier." -#: ../C/evolution.xml:2730(para) +#: C/evolution.xml:2811(para) msgid "" "When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " "move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " @@ -6849,7 +7012,7 @@ msgstr "" "déposer, ou en choisissant « Déplacer vers le dossier » dans le menu " "contextuel des messages, ou encore en appuyant sur Maj+Ctrl+V." -#: ../C/evolution.xml:2731(para) +#: C/evolution.xml:2812(para) msgid "" "You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " "> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " @@ -6860,20 +7023,21 @@ msgstr "" "un dossier » apparaît et vous permet de choisir le dossier de destination du " "ou des messages." -#: ../C/evolution.xml:2733(para) +#: C/evolution.xml:2813(para) msgid "" "If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder at the entry " +"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " "box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press Move tab at the bottom right." +"another by selecting the message and then press the Move button at the " +"bottom right." msgstr "" "Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, cliquez sur Nouveau au bas de " "cette fenêtre. Indiquez l'emplacement et saisissez le nom du dossier dans la " "zone de saisie au sommet de la fenêtre. Vous pouvez également déplacer les " "messages d'un dossier vers un autre en sélectionnant le message et en " -"cliquant sur Déplacer en bas à droite." +"cliquant sur le bouton Déplacer en bas à droite." -#: ../C/evolution.xml:2734(para) +#: C/evolution.xml:2814(para) msgid "" "If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " "automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " @@ -6883,7 +7047,7 @@ msgstr "" "automatiquement les messages. Choisissez Édition > Filtres de message " "afin de faire apparaître la fenêtre des Filtres de message." -#: ../C/evolution.xml:2736(para) +#: C/evolution.xml:2816(para) msgid "" "Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " "set different criteria for filtering messages. For additional information on " @@ -6896,7 +7060,7 @@ msgstr "" "\"usage-mail-org-filters-new\">Création de nouvelles règles de filtrage</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:2738(para) +#: C/evolution.xml:2818(para) msgid "" "The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " "messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " @@ -6914,26 +7078,26 @@ msgstr "" "trouvent dans la boîte de réception, tant que vous ne déplacez pas ces " "dossiers à un autre endroit." -#: ../C/evolution.xml:2744(para) +#: C/evolution.xml:2824(para) msgid "" -"Most email clients can search the message for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search result with Quick " -"search, Customized Search and Advanced Search." +"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " +"differently and efficiently giving you faster search results with quick " +"search, customized search and advanced search." msgstr "" "La plupart des logiciels de messagerie savent rechercher des messages, mais " "Evolution le fait différemment et efficacement en vous donnant des résultats " "de recherche plus rapidement avec la Recherche rapide, la Recherche " "personnalisée et la Recherche avancée." -#: ../C/evolution.xml:2746(title) ../C/evolution.xml:3548(title) -#: ../C/evolution.xml:4430(title) ../C/evolution.xml:4738(title) -#: ../C/evolution.xml:4982(title) +#: C/evolution.xml:2826(title) C/evolution.xml:3624(title) +#: C/evolution.xml:4504(title) C/evolution.xml:4825(title) +#: C/evolution.xml:5067(title) msgid "Quick Search:" msgstr "Recherche rapide :" -#: ../C/evolution.xml:2747(para) +#: C/evolution.xml:2827(para) msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the in-built criteria you " +"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " "selected from the drop-down list at the top left side, just above the " "message list." msgstr "" @@ -6941,14 +7105,14 @@ msgstr "" "prédéfinis que vous sélectionnez dans le menu déroulant en haut à gauche, " "juste au-dessus de la liste des messages." -#: ../C/evolution.xml:2749(para) -msgid "To perform a quick search, perform the following procedure:" -msgstr "Pour effectuer une recherche rapide, suivez la procédure suivante :" +#: C/evolution.xml:2829(para) +msgid "To perform a quick search:" +msgstr "Pour effectuer une recherche rapide :" -#: ../C/evolution.xml:2752(para) ../C/evolution.xml:2831(para) -#: ../C/evolution.xml:3511(para) ../C/evolution.xml:3554(para) -#: ../C/evolution.xml:4382(para) ../C/evolution.xml:4698(para) -#: ../C/evolution.xml:4934(para) +#: C/evolution.xml:2832(para) C/evolution.xml:2911(para) +#: C/evolution.xml:3587(para) C/evolution.xml:3630(para) +#: C/evolution.xml:4456(para) C/evolution.xml:4787(para) +#: C/evolution.xml:5021(para) msgid "" "Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/" "stock_search.png\"/> to expand the drop-down list." @@ -6956,72 +7120,72 @@ msgstr "" "Cliquez sur l'icône de recherche <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" "\"figures/stock_search.png\"/> pour ouvrir la liste déroulante." -#: ../C/evolution.xml:2755(para) ../C/evolution.xml:3557(para) -#: ../C/evolution.xml:4438(para) ../C/evolution.xml:4780(para) -#: ../C/evolution.xml:4990(para) +#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:3633(para) +#: C/evolution.xml:4512(para) C/evolution.xml:4867(para) +#: C/evolution.xml:5075(para) msgid "Select the search criteria from the list:" msgstr "Sélectionnez un critère de recherche dans la liste :" -#: ../C/evolution.xml:2758(para) +#: C/evolution.xml:2838(para) msgid "All Messages" msgstr "Tous les messages" -#: ../C/evolution.xml:2761(para) +#: C/evolution.xml:2841(para) msgid "Unread Messages" msgstr "Messages non lus" -#: ../C/evolution.xml:2764(para) +#: C/evolution.xml:2844(para) msgid "No Label" msgstr "Aucune étiquette" -#: ../C/evolution.xml:2767(para) ../C/evolution.xml:2809(para) +#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para) msgid "Important" msgstr "Important" -#: ../C/evolution.xml:2770(para) ../C/evolution.xml:2812(para) +#: C/evolution.xml:2850(para) C/evolution.xml:2892(para) msgid "Work" msgstr "Bureau" -#: ../C/evolution.xml:2773(para) ../C/evolution.xml:2815(para) -#: ../C/evolution.xml:3602(para) ../C/evolution.xml:4492(para) -#: ../C/evolution.xml:4843(para) ../C/evolution.xml:5038(para) -#: ../C/evolution.xml:5608(para) +#: C/evolution.xml:2853(para) C/evolution.xml:2895(para) +#: C/evolution.xml:3678(para) C/evolution.xml:4566(para) +#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) +#: C/evolution.xml:5689(para) msgid "Personal" msgstr "Personnel" -#: ../C/evolution.xml:2776(para) ../C/evolution.xml:2818(para) +#: C/evolution.xml:2856(para) C/evolution.xml:2898(para) msgid "To do" msgstr "À faire" -#: ../C/evolution.xml:2779(para) ../C/evolution.xml:2821(para) +#: C/evolution.xml:2859(para) C/evolution.xml:2901(para) msgid "Later" msgstr "Plus tard" -#: ../C/evolution.xml:2782(para) +#: C/evolution.xml:2862(para) msgid "Read Messages" msgstr "Messages lus" -#: ../C/evolution.xml:2785(para) +#: C/evolution.xml:2865(para) msgid "Recent Messages" msgstr "Message récents" -#: ../C/evolution.xml:2788(para) +#: C/evolution.xml:2868(para) msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Messages des 5 derniers jours" -#: ../C/evolution.xml:2791(para) +#: C/evolution.xml:2871(para) msgid "Messages with Attachments" msgstr "Messages avec une pièce jointe" -#: ../C/evolution.xml:2794(para) +#: C/evolution.xml:2874(para) msgid "Important Messages" msgstr "Messages importants" -#: ../C/evolution.xml:2797(para) +#: C/evolution.xml:2877(para) msgid "Messages Not Junk" msgstr "Messages non pourriels" -#: ../C/evolution.xml:2802(para) +#: C/evolution.xml:2882(para) msgid "" "Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " "message list" @@ -7029,7 +7193,7 @@ msgstr "" "Evolution affiche dans la liste des messages les messages correspondant au " "critère choisi." -#: ../C/evolution.xml:2806(para) +#: C/evolution.xml:2886(para) msgid "" "The following labels need not necessarily be the same as the default names " "listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " @@ -7039,25 +7203,24 @@ msgstr "" "énumérés ici. Vous pouvez modifier les noms de ces étiquettes en choisissant " "Édition > Préférences > Préférences de courriel > Couleurs." -#: ../C/evolution.xml:2826(title) ../C/evolution.xml:3506(title) -#: ../C/evolution.xml:4377(title) ../C/evolution.xml:4693(title) -#: ../C/evolution.xml:4929(title) +#: C/evolution.xml:2906(title) C/evolution.xml:3582(title) +#: C/evolution.xml:4451(title) C/evolution.xml:4782(title) +#: C/evolution.xml:5016(title) msgid "Customized Search:" msgstr "Recherche personnalisée :" -#: ../C/evolution.xml:2827(para) +#: C/evolution.xml:2907(para) msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message " -"use the following procedure:" +"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" msgstr "" "Evolution vous permet d'effectuer des recherches personnalisées. Pour " -"rechercher un message, suivez la procédure suivante :" +"rechercher un message :" -#: ../C/evolution.xml:2833(title) +#: C/evolution.xml:2913(title) msgid "Subject or Sender Contain:" msgstr "Le sujet ou l'expéditeur contiennent :" -#: ../C/evolution.xml:2834(para) +#: C/evolution.xml:2914(para) msgid "" "Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " "does not search in the message body." @@ -7065,80 +7228,80 @@ msgstr "" "Recherche les messages contenant le texte à rechercher dans le sujet ou " "l'expéditeur. Il ne recherche pas dans le corps du message." -#: ../C/evolution.xml:2837(title) +#: C/evolution.xml:2917(title) msgid "Recipients Contain:" msgstr "Les destinataires contiennent :" -#: ../C/evolution.xml:2838(para) +#: C/evolution.xml:2918(para) msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." msgstr "" "Recherche les messages contenant le texte recherché dans les en-têtes À: et " "Cc:." -#: ../C/evolution.xml:2841(title) +#: C/evolution.xml:2921(title) msgid "Message Contains:" msgstr "Le message contient :" -#: ../C/evolution.xml:2842(para) +#: C/evolution.xml:2922(para) msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." msgstr "" "Recherche le texte spécifié dans le corps du message et tous les en-têtes." -#: ../C/evolution.xml:2845(title) +#: C/evolution.xml:2925(title) msgid "Subject Contain:" msgstr "Le sujet contient :" -#: ../C/evolution.xml:2846(para) +#: C/evolution.xml:2926(para) msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." msgstr "" "Recherche les messages où le texte recherché apparaît dans la ligne du sujet." -#: ../C/evolution.xml:2849(title) +#: C/evolution.xml:2929(title) msgid "Sender Contain:" msgstr "L'expéditeur contient :" -#: ../C/evolution.xml:2850(para) +#: C/evolution.xml:2930(para) msgid "" "Finds messages whose From: header contains a match for your search text." msgstr "Recherche les messages où l'en-tête De: contient le texte recherché." -#: ../C/evolution.xml:2853(title) +#: C/evolution.xml:2933(title) msgid "Body Contains:" msgstr "Le corps contient :" -#: ../C/evolution.xml:2854(para) +#: C/evolution.xml:2934(para) msgid "Searches only in message text, not any other header." msgstr "" "Recherche uniquement dans le corps du message, et pas dans les en-têtes." -#: ../C/evolution.xml:2858(para) +#: C/evolution.xml:2938(para) msgid "Click the drop-down list to select the scope" msgstr "" "Cliquez sur le menu déroulant « dans » pour définir l'étendue de la recherche." -#: ../C/evolution.xml:2861(para) +#: C/evolution.xml:2941(para) msgid "Current Folder" msgstr "Dossier actuel" -#: ../C/evolution.xml:2864(para) +#: C/evolution.xml:2944(para) msgid "Current Account" msgstr "Compte actuel" -#: ../C/evolution.xml:2867(para) +#: C/evolution.xml:2947(para) msgid "All Accounts" msgstr "Tous les comptes" -#: ../C/evolution.xml:2870(para) +#: C/evolution.xml:2950(para) msgid "Current Message" msgstr "Message actuel" -#: ../C/evolution.xml:2875(para) +#: C/evolution.xml:2955(para) msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." msgstr "" "Saisissez le texte à rechercher dans la zone de recherche et appuyez sur " "« Entrée »." -#: ../C/evolution.xml:2877(para) +#: C/evolution.xml:2957(para) msgid "" "The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " "Current Account." @@ -7146,7 +7309,7 @@ msgstr "" "La liste des dossiers est désactivée lorsque vous effectuez une recherche " "dans Tous les comptes ou dans le Compte actuel." -#: ../C/evolution.xml:2881(para) +#: C/evolution.xml:2961(para) msgid "" "Evolution shows your search results in the message list. You might want to " "create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-" @@ -7157,7 +7320,7 @@ msgstr "" "linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Utilisation des dossiers de " "recherche</link> pour plus de détails." -#: ../C/evolution.xml:2883(para) ../C/evolution.xml:3546(para) +#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:3622(para) msgid "" "To clear your search you can click the Clear icon in the search string " "field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " @@ -7168,7 +7331,7 @@ msgstr "" "effectuez une recherche vide. Vous pouvez aussi appuyer sur Ctrl+Maj+Q pour " "effacer la recherche." -#: ../C/evolution.xml:2886(para) +#: C/evolution.xml:2966(para) msgid "" "You can even perform a quick search on a customized search results as it " "just filters and displays the messages in the message list." @@ -7177,34 +7340,33 @@ msgstr "" "recherche personnalisée, car la recherche rapide ne fait que filtrer " "l'affichage des messages dans la liste des messages." -#: ../C/evolution.xml:2889(title) ../C/evolution.xml:4403(title) -#: ../C/evolution.xml:4719(title) ../C/evolution.xml:4955(title) +#: C/evolution.xml:2969(title) C/evolution.xml:4477(title) +#: C/evolution.xml:4808(title) C/evolution.xml:5042(title) msgid "Advanced Search:" msgstr "Recherche avancée :" -#: ../C/evolution.xml:2890(para) ../C/evolution.xml:4404(para) -#: ../C/evolution.xml:4720(para) ../C/evolution.xml:4956(para) +#: C/evolution.xml:2970(para) C/evolution.xml:4478(para) +#: C/evolution.xml:4809(para) C/evolution.xml:5043(para) msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." msgstr "" "Vous pouvez effectuer une recherche avancée sur la base de n'importe quel " "type de recherche." -#: ../C/evolution.xml:2894(para) ../C/evolution.xml:4408(para) -#: ../C/evolution.xml:4724(para) +#: C/evolution.xml:2974(para) C/evolution.xml:4482(para) +#: C/evolution.xml:4813(para) msgid "Select the Search menu." msgstr "Ouvrez le menu Recherche." -#: ../C/evolution.xml:2897(para) -msgid "Click Advanced Search to open Advanced Search dialog box." +#: C/evolution.xml:2977(para) +msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." msgstr "" -"Choisissez « Recherche avancée » afin d'ouvrir la boîte de dialogue Recherche " -"avancée." +"Choisissez « Recherche avancée » afin d'ouvrir la fenêtre Recherche avancée." -#: ../C/evolution.xml:2902(para) +#: C/evolution.xml:2982(para) msgid "Enter the Search name." msgstr "Saisissez un nom pour la recherche." -#: ../C/evolution.xml:2905(para) +#: C/evolution.xml:2985(para) msgid "" "Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=" "\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A " @@ -7215,15 +7377,16 @@ msgstr "" "\">étape 4</link> de la <link linkend=\"vfolder-create\">Création d'un " "dossier de recherche</link>." -#: ../C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Press Save to save your search results." +#: C/evolution.xml:2991(para) C/evolution.xml:4500(para) +#: C/evolution.xml:5063(para) +msgid "Click Save to save your search results." msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour conserver les résultats de la recherche." -#: ../C/evolution.xml:2915(title) +#: C/evolution.xml:2995(title) msgid "Save Search:" msgstr "Enregistrer la recherche :" -#: ../C/evolution.xml:2916(para) +#: C/evolution.xml:2996(para) msgid "" "To save your search results other than from advanced search, select Search " "> Save Search. You can view the label of your search results listed under " @@ -7233,44 +7396,42 @@ msgstr "" "avancée, sélectionnez Recherche > Enregistrer la recherche. Vous voyez " "apparaître le nom de vos résultats de recherche dans le menu Recherche." -#: ../C/evolution.xml:2919(title) +#: C/evolution.xml:2999(title) msgid "Edit Saved Searches:" msgstr "Édition de recherches enregistrées :" -#: ../C/evolution.xml:2920(para) +#: C/evolution.xml:3000(para) msgid "To edit your saved searches," msgstr "Pour modifier les recherches enregistrées :" -#: ../C/evolution.xml:2924(para) +#: C/evolution.xml:3004(para) msgid "Select Search from the menu bar." msgstr "Dans la barre de menus, ouvrez le menu Recherche." -#: ../C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches dialog box." +#: C/evolution.xml:3007(para) +msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." msgstr "" -"Choisissez « Modifier les recherches enregistrées » pour ouvrir la boîte de " -"dialogue des recherches." +"Choisissez « Modifier les recherches enregistrées » pour ouvrir la fenêtre " +"des recherches." -#: ../C/evolution.xml:2932(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule dialog box." -msgstr "" -"Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la boîte de dialogue Éditer la " -"règle." +#: C/evolution.xml:3012(para) +msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." +msgstr "Cliquez sur le bouton Édition pour ouvrir la fenêtre Éditer la règle." -#: ../C/evolution.xml:2933(para) +#: C/evolution.xml:3013(para) msgid "" -"You can also add or remove Searches from the list by using the respective " +"You can also add or remove searches from the list by using the respective " "buttons available at the right." msgstr "" "Vous pouvez aussi ajouter ou enlever des Recherches dans la liste en " "utilisant les boutons correspondants affichés sur la droite." -#: ../C/evolution.xml:2938(para) +#: C/evolution.xml:3018(para) msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." msgstr "" "Modifiez le titre ou les critères de la recherche dans la boîte de dialogue." -#: ../C/evolution.xml:2948(para) +#: C/evolution.xml:3028(para) msgid "" "Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " "is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " @@ -7287,29 +7448,29 @@ msgstr "" "message dans plusieurs dossiers, ou conserver une copie et en envoyer une à " "une autre personne." -#: ../C/evolution.xml:2951(title) +#: C/evolution.xml:3031(title) msgid "Creating New Filter Rules" msgstr "Création de règles de filtrage" -#: ../C/evolution.xml:2954(para) ../C/evolution.xml:3158(para) -#: ../C/evolution.xml:3173(para) +#: C/evolution.xml:3034(para) C/evolution.xml:3238(para) +#: C/evolution.xml:3253(para) msgid "Click Edit > Message Filters." msgstr "Choisissez Éditer > Filtres de message." -#: ../C/evolution.xml:2957(para) ../C/evolution.xml:3208(para) -#: ../C/evolution.xml:5271(para) ../C/evolution.xml:5852(para) +#: C/evolution.xml:3037(para) C/evolution.xml:3288(para) +#: C/evolution.xml:5360(para) C/evolution.xml:5952(para) msgid "Click Add." msgstr "Cliquez sur Ajouter." -#: ../C/evolution.xml:2960(para) +#: C/evolution.xml:3040(para) msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." msgstr "Saisissez un nom pour le filtre dans le champ « Nom de la règle »." -#: ../C/evolution.xml:2965(para) +#: C/evolution.xml:3045(para) msgid "Define the criteria for the filter in the first section." msgstr "Définissez les critères du filtre dans la première section." -#: ../C/evolution.xml:2966(para) +#: C/evolution.xml:3046(para) msgid "" "For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " "message you want to filter:" @@ -7317,39 +7478,39 @@ msgstr "" "Pour chaque critère de filtre, vous devez d'abord sélectionner quelle partie " "du message vous souhaitez filtrer :" -#: ../C/evolution.xml:2968(title) ../C/evolution.xml:3218(title) +#: C/evolution.xml:3048(title) C/evolution.xml:3298(title) msgid "Sender:" msgstr "Expéditeur :" -#: ../C/evolution.xml:2969(para) +#: C/evolution.xml:3049(para) msgid "The sender's email address or the name of the sender." msgstr "L'adresse électronique de l'expéditeur ou son nom." -#: ../C/evolution.xml:2972(title) +#: C/evolution.xml:3052(title) msgid "Recipient:" msgstr "Destinataires :" -#: ../C/evolution.xml:2973(para) ../C/evolution.xml:3223(para) +#: C/evolution.xml:3053(para) C/evolution.xml:3303(para) msgid "The recipients of the message." msgstr "Les destinataires du message." -#: ../C/evolution.xml:2976(title) ../C/evolution.xml:3226(title) +#: C/evolution.xml:3056(title) C/evolution.xml:3306(title) msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../C/evolution.xml:2977(para) ../C/evolution.xml:3227(para) +#: C/evolution.xml:3057(para) C/evolution.xml:3307(para) msgid "The subject line of the message." msgstr "La ligne sujet du message." -#: ../C/evolution.xml:2980(title) +#: C/evolution.xml:3060(title) msgid "Specific Header:" msgstr "En-tête spécifique :" -#: ../C/evolution.xml:2981(para) +#: C/evolution.xml:3061(para) msgid "Any header including custom ones." msgstr "N'importe quel en-tête, y compris les en-têtes personnalisés." -#: ../C/evolution.xml:2983(para) +#: C/evolution.xml:3063(para) msgid "" "If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " "the first instance, even if the message defines the header differently the " @@ -7367,19 +7528,19 @@ msgstr "" "deuxième déclaration n'existait pas. Pour filtrer sur les en-têtes " "redondants des messages, utilisez une expression regulière." -#: ../C/evolution.xml:2985(title) ../C/evolution.xml:3230(title) +#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title) msgid "Message Body:" msgstr "Corps du message :" -#: ../C/evolution.xml:2986(para) ../C/evolution.xml:3231(para) +#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para) msgid "Searches in the actual text of the message." msgstr "Recherche dans le texte effectif du message." -#: ../C/evolution.xml:2989(title) +#: C/evolution.xml:3069(title) msgid "Expression:" msgstr "Expression :" -#: ../C/evolution.xml:2990(para) +#: C/evolution.xml:3070(para) msgid "" "(For programmers only) Match a message according to an expression you write " "in the Scheme language used to define filters in Evolution." @@ -7388,11 +7549,11 @@ msgstr "" "expression écrite en langage Scheme, utilisé pour définir les filtres dans " "Evolution." -#: ../C/evolution.xml:2993(title) ../C/evolution.xml:3238(title) +#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title) msgid "Date Sent:" msgstr "Date d'envoi :" -#: ../C/evolution.xml:2994(para) ../C/evolution.xml:3239(para) +#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para) msgid "" "Filters messages according to the date on which they were sent. First, " "choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " @@ -7410,11 +7571,11 @@ msgstr "" "demander de vérifier qu'un message soit dans un intrervalle de temps relatif " "au filtre, comme par exemple entre deux et quatre jours." -#: ../C/evolution.xml:2997(title) ../C/evolution.xml:3242(title) +#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title) msgid "Date Received:" msgstr "Date de réception :" -#: ../C/evolution.xml:2998(para) ../C/evolution.xml:3243(para) +#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para) msgid "" "This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " "time you received the message with the dates you specify." @@ -7422,11 +7583,11 @@ msgstr "" "Cela fonctionne de la même manière qu'avec l'option Date d'envoi, sauf qu'il " "compare avec la date à laquelle vous avez reçu le message." -#: ../C/evolution.xml:3001(title) ../C/evolution.xml:3246(title) +#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title) msgid "Label:" msgstr "Étiquette :" -#: ../C/evolution.xml:3002(para) ../C/evolution.xml:3247(para) +#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para) msgid "" "Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " "can set labels with other filters or manually." @@ -7435,11 +7596,11 @@ msgstr "" "faire ou Plus tard. Vous pouvez placer ces étiquettes avec d'autres filtres " "ou à la main." -#: ../C/evolution.xml:3005(title) ../C/evolution.xml:3250(title) +#: C/evolution.xml:3085(title) C/evolution.xml:3330(title) msgid "Score:" msgstr "Score :" -#: ../C/evolution.xml:3006(para) ../C/evolution.xml:3251(para) +#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para) msgid "" "Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " "filter set or change a message score, and then set up another filter to move " @@ -7454,19 +7615,19 @@ msgstr "" "nombre que vous pouvez attribuer aux messages afin que d'autres filtres les " "traitent." -#: ../C/evolution.xml:3009(title) ../C/evolution.xml:3254(title) +#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title) msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../C/evolution.xml:3010(para) ../C/evolution.xml:3255(para) +#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para) msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." msgstr "Trie selon la taille du message en kilooctets." -#: ../C/evolution.xml:3013(title) ../C/evolution.xml:3258(title) +#: C/evolution.xml:3093(title) C/evolution.xml:3338(title) msgid "Status:" msgstr "État :" -#: ../C/evolution.xml:3014(para) ../C/evolution.xml:3259(para) +#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para) msgid "" "Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " "Draft, Important, Read, or Junk." @@ -7474,27 +7635,27 @@ msgstr "" "Filtre selon l'état d'un message. L'état peut être Répondre à, Brouillon, " "Important, Lu ou Pourriel." -#: ../C/evolution.xml:3017(title) +#: C/evolution.xml:3097(title) msgid "Flagged:" msgstr "Donner suite :" -#: ../C/evolution.xml:3018(para) ../C/evolution.xml:3263(para) +#: C/evolution.xml:3098(para) C/evolution.xml:3343(para) msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." msgstr "Vérifie si le message est marqué pour effectuer un suivi." -#: ../C/evolution.xml:3021(title) ../C/evolution.xml:3266(title) +#: C/evolution.xml:3101(title) C/evolution.xml:3346(title) msgid "Attachments:" msgstr "Pièces jointes :" -#: ../C/evolution.xml:3022(para) ../C/evolution.xml:3267(para) +#: C/evolution.xml:3102(para) C/evolution.xml:3347(para) msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." msgstr "Crée un filtre basé sur la présence d'une pièce jointe au courriel." -#: ../C/evolution.xml:3025(title) +#: C/evolution.xml:3105(title) msgid "Mailing List" msgstr "Liste de diffusion" -#: ../C/evolution.xml:3026(para) ../C/evolution.xml:3271(para) +#: C/evolution.xml:3106(para) C/evolution.xml:3351(para) msgid "" "Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " "miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " @@ -7509,11 +7670,11 @@ msgstr "" "listes qui ne définissent pas correctement X-BeenThere ne seront pas " "interceptés par ces filtres." -#: ../C/evolution.xml:3029(title) +#: C/evolution.xml:3109(title) msgid "Regex Match:" msgstr "Correspondance Regex :" -#: ../C/evolution.xml:3030(para) +#: C/evolution.xml:3110(para) msgid "" "If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</" "link>, or regular expression, this option allows you to search for complex " @@ -7530,11 +7691,11 @@ msgstr "" "particulier. Pour des informations sur l'utilisation des expressions " "régulières, consultez la page de manuel de la commande « grep »." -#: ../C/evolution.xml:3033(title) +#: C/evolution.xml:3113(title) msgid "Source Account:" msgstr "Compte source :" -#: ../C/evolution.xml:3034(para) +#: C/evolution.xml:3114(para) msgid "" "Filters messages according the server you got them from. This is most useful " "if you use multiple POP mail accounts." @@ -7542,11 +7703,11 @@ msgstr "" "Filtre les messages selon le serveur de provenance. Ce critère est utile si " "vous disposez de plusieurs comptes POP." -#: ../C/evolution.xml:3037(title) ../C/evolution.xml:3121(title) +#: C/evolution.xml:3117(title) C/evolution.xml:3201(title) msgid "Pipe to Program:" msgstr "Canal d'accès au programme :" -#: ../C/evolution.xml:3038(para) +#: C/evolution.xml:3118(para) msgid "" "Evolution can use an external command to process a message, then process it " "based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " @@ -7557,50 +7718,50 @@ msgstr "" "cet effet doivent retourner un nombre entier. L'usage le plus courant " "consiste à ajouter un filtre de pourriels externe." -#: ../C/evolution.xml:3041(title) +#: C/evolution.xml:3121(title) msgid "Junk Test:" msgstr "Test pourriel :" -#: ../C/evolution.xml:3042(para) +#: C/evolution.xml:3122(para) msgid "Filters based on the results of the junk mail test." msgstr "Filtre selon les résultats d'un test de pourriel." -#: ../C/evolution.xml:3045(title) +#: C/evolution.xml:3125(title) msgid "Select the Criteria for the Condition:" msgstr "Sélectionnez le critère correspondant à la condition :" -#: ../C/evolution.xml:3046(para) +#: C/evolution.xml:3126(para) msgid "" "If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." msgstr "" "Si vous souhaitez plusieurs critères pour ce filtre, cliquez sur Ajouter et " "répétez l'étape 4." -#: ../C/evolution.xml:3049(title) +#: C/evolution.xml:3129(title) msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" msgstr "Sélectionnez les actions du filtre dans la section « Alors » :" -#: ../C/evolution.xml:3050(para) +#: C/evolution.xml:3130(para) msgid "Select any of the following options." msgstr "Sélectionnez l'une des options suivantes." -#: ../C/evolution.xml:3055(title) +#: C/evolution.xml:3135(title) msgid "Move to Folder:" msgstr "Déplacer vers le dossier :" -#: ../C/evolution.xml:3056(para) +#: C/evolution.xml:3136(para) msgid "Moves the message into a folder you specify." msgstr "Déplace le message dans un dossier de votre choix." -#: ../C/evolution.xml:3061(title) +#: C/evolution.xml:3141(title) msgid "Copy to Folder:" msgstr "Copier vers le dossier :" -#: ../C/evolution.xml:3062(para) +#: C/evolution.xml:3142(para) msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." msgstr "Place une copie du message dans un dossier à définir." -#: ../C/evolution.xml:3068(para) +#: C/evolution.xml:3148(para) msgid "" "Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " "expunge or empty the trash." @@ -7608,11 +7769,11 @@ msgstr "" "Marque le message pour la suppression. Le message peut être récupéré tant " "que vous ne nettoyez pas les dossiers ou que vous ne videz pas la corbeille." -#: ../C/evolution.xml:3073(title) +#: C/evolution.xml:3153(title) msgid "Stop Processing:" msgstr "Arrêter le traitement :" -#: ../C/evolution.xml:3074(para) +#: C/evolution.xml:3154(para) msgid "" "Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " "only filters listed after this particular rule will be ignored." @@ -7621,35 +7782,35 @@ msgstr "" "message. Notez que seuls les filtres apparaissant après cette règle seront " "ignorés." -#: ../C/evolution.xml:3079(title) +#: C/evolution.xml:3159(title) msgid "Assign Color:" msgstr "Assigner une couleur :" -#: ../C/evolution.xml:3080(para) +#: C/evolution.xml:3160(para) msgid "Marks the message with a color of your choice." msgstr "Marque le message avec une couleur de votre choix." -#: ../C/evolution.xml:3085(title) +#: C/evolution.xml:3165(title) msgid "Assign Score:" msgstr "Assigner un score :" -#: ../C/evolution.xml:3086(para) +#: C/evolution.xml:3166(para) msgid "Assigns the message a numeric score." msgstr "Attribue un score numérique au message." -#: ../C/evolution.xml:3091(title) +#: C/evolution.xml:3171(title) msgid "Adjust Score:" msgstr "Ajuster le score :" -#: ../C/evolution.xml:3092(para) +#: C/evolution.xml:3172(para) msgid "Changes the numeric score by the amount you set." msgstr "Modifie le score numérique selon la quantité indiquée." -#: ../C/evolution.xml:3097(title) +#: C/evolution.xml:3177(title) msgid "Set Status:" msgstr "Définir l'état :" -#: ../C/evolution.xml:3098(para) +#: C/evolution.xml:3178(para) msgid "" "Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " "Important, Read, or Junk." @@ -7657,11 +7818,11 @@ msgstr "" "Définit l'état du message. L'état peut être Répondu à, Brouillon, Important, " "Lu ou Pourriel." -#: ../C/evolution.xml:3103(title) +#: C/evolution.xml:3183(title) msgid "Unset Status:" msgstr "État non défini :" -#: ../C/evolution.xml:3104(para) +#: C/evolution.xml:3184(para) msgid "" "If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " "it does nothing." @@ -7669,19 +7830,19 @@ msgstr "" "Si le message possède une valeur d'état, celle-ci est supprimée. S'il n'en " "avait pas, l'action est neutre." -#: ../C/evolution.xml:3110(para) +#: C/evolution.xml:3190(para) msgid "Makes the system beep." msgstr "Effectue un bip système." -#: ../C/evolution.xml:3115(title) +#: C/evolution.xml:3195(title) msgid "Play Sound:" msgstr "Jouer le son :" -#: ../C/evolution.xml:3116(para) +#: C/evolution.xml:3196(para) msgid "Select a sound file for Evolution to play." msgstr "Sélectionne un fichier son joué par Evolution." -#: ../C/evolution.xml:3122(para) +#: C/evolution.xml:3202(para) msgid "" "Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " "This feature can be used to create automatic Web postings from email " @@ -7694,37 +7855,37 @@ msgstr "" "effectuer des traitements supplémentaires de message non pris en charge par " "Evolution." -#: ../C/evolution.xml:3127(title) +#: C/evolution.xml:3207(title) msgid "Run Program:" msgstr "Lancer le programme :" -#: ../C/evolution.xml:3128(para) +#: C/evolution.xml:3208(para) msgid "Evolution runs an application." msgstr "Evolution lance une application." -#: ../C/evolution.xml:3134(para) +#: C/evolution.xml:3214(para) msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." msgstr "" "Cliquez sur Ajouter si vous souhaitez effectuer plusieurs actions, puis " "cliquez sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:3140(para) +#: C/evolution.xml:3220(para) msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" msgstr "" "Il existe un raccourci simple pour la création rapide de filtres ou de " "dossiers de recherche :" -#: ../C/evolution.xml:3143(para) +#: C/evolution.xml:3223(para) msgid "Right-click the message in the message list." msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." -#: ../C/evolution.xml:3146(para) +#: C/evolution.xml:3226(para) msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." msgstr "" "Choisissez l'un des éléments du sous-menu « Créer une règle à partir du " "message »." -#: ../C/evolution.xml:3147(para) +#: C/evolution.xml:3227(para) msgid "" "Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " "of the information about the message already filled in for your convenience." @@ -7732,7 +7893,7 @@ msgstr "" "La création d'une règle basée sur un message ouvre l'outil de création de " "filtre avec une partie des informations du message pré-remplies pour vous." -#: ../C/evolution.xml:3150(para) +#: C/evolution.xml:3230(para) msgid "" "If you have several filters that match a single message, they are all " "applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " @@ -7744,39 +7905,39 @@ msgstr "" "le traitement ». Si vous utilisez cette action dans un filtre, les messages " "qu'il traite ne sont plus affectés par les autres filtres." -#: ../C/evolution.xml:3151(para) +#: C/evolution.xml:3231(para) msgid "" -"When you first open the Filters dialog box, you are shown the list of " -"filters sorted in the order in which they will be applied. You can move them " -"up and down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." +"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " +"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " +"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." msgstr "" "Lorsque vous ouvrez la fenêtre des Filtres, vous voyez apparaître la liste " "des filtres dans l'ordre où ils seront appliqués. Vous pouvez modifier leur " "priorité en les faisant monter ou descendre dans la liste à l'aide des " "boutons Haut et Bas." -#: ../C/evolution.xml:3155(title) +#: C/evolution.xml:3235(title) msgid "Editing Filters" msgstr "Édition des filtres" -#: ../C/evolution.xml:3161(para) +#: C/evolution.xml:3241(para) msgid "Select the filter to edit, then click Edit." msgstr "Sélectionnez le filtre à éditer, puis cliquez sur Édition." -#: ../C/evolution.xml:3164(para) +#: C/evolution.xml:3244(para) msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." msgstr "" "Effectuez les corrections souhaitées, puis cliquez deux fois sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:3170(title) +#: C/evolution.xml:3250(title) msgid "Deleting Filters" msgstr "Suppression de filtres" -#: ../C/evolution.xml:3176(para) +#: C/evolution.xml:3256(para) msgid "Select the filter to remove, then click Remove." msgstr "Sélectionnez le filtre à supprimer, puis cliquez sur Enlever." -#: ../C/evolution.xml:3187(para) +#: C/evolution.xml:3267(para) msgid "" "If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " "search again and again, consider a search folder. Search folders are an " @@ -7792,7 +7953,7 @@ msgstr "" "dossiers de recherche peuvent vous aider à conserver de l'ordre dans vos " "affaires." -#: ../C/evolution.xml:3188(para) +#: C/evolution.xml:3268(para) msgid "" "A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " "looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " @@ -7809,7 +7970,7 @@ msgstr "" "Les messages qu'il contient sont définis à la volée par un ensemble de " "critères choisis à l'avance." -#: ../C/evolution.xml:3189(para) +#: C/evolution.xml:3269(para) msgid "" "As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " "Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " @@ -7822,7 +7983,7 @@ msgstr "" "dossier auquel il appartient, ainsi que de tout dossier de recherche dans " "lequel il apparaissait." -#: ../C/evolution.xml:3190(para) +#: C/evolution.xml:3270(para) msgid "" "The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " "displays all messages that do not appear in other search folders." @@ -7831,7 +7992,7 @@ msgstr "" "recherche. Il affiche tous les messages qui n'apparaissent dans aucun autre " "dossier de recherche." -#: ../C/evolution.xml:3191(para) +#: C/evolution.xml:3271(para) msgid "" "If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " "created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " @@ -7846,7 +8007,7 @@ msgstr "" "de stockage distants, le dossier de recherche Autres courriels ne les " "recherche pas non plus." -#: ../C/evolution.xml:3192(para) +#: C/evolution.xml:3272(para) msgid "" "As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " "following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " @@ -7872,11 +8033,11 @@ msgstr "" "recherche « Anna » et dans le dossier de recherche « Discussions internes sur " "Evolution »." -#: ../C/evolution.xml:3195(title) +#: C/evolution.xml:3275(title) msgid "Creating A Search Folder" msgstr "Création d'un dossier de recherche" -#: ../C/evolution.xml:3198(para) +#: C/evolution.xml:3278(para) msgid "" "Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " "Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." @@ -7885,13 +8046,13 @@ msgstr "" "recherche basé sur le sujet, l'expéditeur, les destinataires ou la liste de " "diffusion." -#: ../C/evolution.xml:3200(para) -msgid "Select Search menu > Create Search Folder From Search." +#: C/evolution.xml:3280(para) +msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." msgstr "" -"Dans le menu Recherche, choisissez Créer un dossier de recherche à partir " -"d'une recherche." +"Choisissez Recherche > Créer un dossier de recherche à partir d'une " +"recherche." -#: ../C/evolution.xml:3202(para) +#: C/evolution.xml:3282(para) msgid "" "Perform this operation from the search results. Create a search folder from " "search is enabled only when you already have performed a search." @@ -7900,16 +8061,16 @@ msgstr "" "création d'un dossier de recherche à partir d'une recherche n'est activée " "que si vous avez déjà effectué une recherche." -#: ../C/evolution.xml:3205(para) +#: C/evolution.xml:3285(para) msgid "Select Edit > Search Folder" msgstr "Choisissez Édition > Dossier de recherche" -#: ../C/evolution.xml:3213(para) +#: C/evolution.xml:3293(para) msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." msgstr "" "Saisissez le nom du dossier de recherche dans le champ Nom de la recherche." -#: ../C/evolution.xml:3216(para) +#: C/evolution.xml:3296(para) msgid "" "Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " "of the following parts of the message you want the search to examine. The " @@ -7919,19 +8080,19 @@ msgstr "" "d'abord sélectionner quelle partie du message la recherche doit examiner. " "Les critères sont quasiment identiques à ceux des filtres." -#: ../C/evolution.xml:3219(para) +#: C/evolution.xml:3299(para) msgid "Sender's address." msgstr "Adresse de l'expéditeur." -#: ../C/evolution.xml:3222(title) +#: C/evolution.xml:3302(title) msgid "Recipients:" msgstr "Destinataires :" -#: ../C/evolution.xml:3234(title) -msgid "Expression (For programmers only):" +#: C/evolution.xml:3314(title) +msgid "Expression (for programmers only):" msgstr "Expression (uniquement pour les programmeurs) :" -#: ../C/evolution.xml:3235(para) +#: C/evolution.xml:3315(para) msgid "" "Match a message according to an expression you write in the Scheme language " "used to define filters in Evolution." @@ -7939,34 +8100,34 @@ msgstr "" "Recherche les messages selon une expression écrite en langage Scheme, " "utilisé pour définir les filtres dans Evolution." -#: ../C/evolution.xml:3262(title) +#: C/evolution.xml:3342(title) msgid "Follow Up:" msgstr "Donner suite :" -#: ../C/evolution.xml:3270(title) +#: C/evolution.xml:3350(title) msgid "Mailing List:" msgstr "Liste de diffusion :" -#: ../C/evolution.xml:3274(title) +#: C/evolution.xml:3354(title) msgid "Match all:" msgstr "Vérifie tout :" -#: ../C/evolution.xml:3275(para) +#: C/evolution.xml:3355(para) msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." msgstr "Vérifie si le message correspond à tous les critères de la liste." -#: ../C/evolution.xml:3279(para) +#: C/evolution.xml:3359(para) msgid "" "Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" msgstr "" "Sélectionnez les dossiers dans lesquels ce dossier de recherche va " "rechercher. Les options sont :" -#: ../C/evolution.xml:3281(title) +#: C/evolution.xml:3361(title) msgid "All local folders:" msgstr "Tous les dossiers locaux :" -#: ../C/evolution.xml:3282(para) +#: C/evolution.xml:3362(para) msgid "" "Uses all local folders for the search folder source in addition to " "individual folders that are selected." @@ -7974,11 +8135,11 @@ msgstr "" "Utilise tous les dossiers locaux comme source pour le dossier de recherche, " "en plus des dossiers individuels sélectionnés." -#: ../C/evolution.xml:3285(title) +#: C/evolution.xml:3365(title) msgid "All active remote folders:" msgstr "Tous les dossiers distants actifs :" -#: ../C/evolution.xml:3286(para) +#: C/evolution.xml:3366(para) msgid "" "Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " "must be connected to your mail server for the search folder to include any " @@ -7990,11 +8151,11 @@ msgstr "" "dossier de recherche inclue tout message de cette source, en plus des " "dossiers individuels sélectionnés." -#: ../C/evolution.xml:3289(title) +#: C/evolution.xml:3369(title) msgid "All local and active remote folders:" msgstr "Tous les dossiers locaux et distants actifs :" -#: ../C/evolution.xml:3290(para) +#: C/evolution.xml:3370(para) msgid "" "Uses all local and active remote folders for the search folder source in " "addition to individual folders that are selected." @@ -8002,28 +8163,28 @@ msgstr "" "Utilise tous les dossiers locaux et distants actifs comme source du dossier " "de recherche, en plus des dossiers individuels sélectionnés." -#: ../C/evolution.xml:3293(title) +#: C/evolution.xml:3373(title) msgid "Specific folders only:" msgstr "Uniquement les dossiers spécifiques :" -#: ../C/evolution.xml:3294(para) +#: C/evolution.xml:3374(para) msgid "Uses individual folders for the search folder source." msgstr "Utilise des dossiers individuels comme source du dossier de recherche." -#: ../C/evolution.xml:3296(para) +#: C/evolution.xml:3376(para) msgid "If you select Specific folders only," msgstr "Si vous sélectionnez «Uniquement les dossiers spécifiques »," -#: ../C/evolution.xml:3299(para) +#: C/evolution.xml:3379(para) msgid "click Add button to open the Select folder window." msgstr "" "cliquez sur le bouton Ajouter pour ouvrir la fenêtre de sélection de dossier." -#: ../C/evolution.xml:3306(para) +#: C/evolution.xml:3382(para) msgid "Select the folder and press Add button." msgstr "Sélectionnez le dossier et cliquez sur le bouton Ajouter." -#: ../C/evolution.xml:3309(para) +#: C/evolution.xml:3385(para) msgid "" "You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " "the New Search Folder window." @@ -8031,7 +8192,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez voir le dossier ajouté à la liste de la zone de saisie au bas de " "la fenêtre « Nouveau dossier de recherche »." -#: ../C/evolution.xml:3320(para) +#: C/evolution.xml:3396(para) msgid "" "Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" "or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " @@ -8045,16 +8206,17 @@ msgstr "" "marque et le masque. Les message marqués comme pourriel apparaissent " "uniquement dans le dossier Pourriels." -#: ../C/evolution.xml:3321(para) +#: C/evolution.xml:3397(para) msgid "" "The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " "are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " "check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If good mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk " -"folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or press Shift" -"+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then click " -"Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can recognize " -"similar messages in the future, and becomes more accurate as time goes on." +"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " +"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " +"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " +"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " +"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " +"goes on." msgstr "" "Le filtre de pourriels peut apprendre quels sont les messages valides et " "ceux qui ne le sont pas si vous le perfectionnez. Au début de l'utilisation " @@ -8062,13 +8224,13 @@ msgstr "" "qu'aucun message valide ne soit marqué comme pourriel. Si des messages " "corrects sont marqués injustement comme pourriel, enlevez-les du dossier en " "faisant un clic droit sur les messages et en choisissant « Marquer comme non " -"pourriel », ou en appuyant sur Maj+Ctrl+J. Si Evolution loupe des pourriels, " -"faites un clic droit sur le message, puis choisissez « Marquer comme " -"pourriel » ou appuyez sur Ctrl+J. Lorsque vous corrigez le filtre, il peut " -"reconnaître les messages semblables à l'avenir, et devenir de plus en plus " -"performant avec le temps." +"pourriel », ou en appuyant sur Maj+Ctrl+J. Si Evolution ne détecte pas un " +"pourriel, faites un clic droit sur le message, puis choisissez « Marquer " +"comme pourriel » ou appuyez sur Ctrl+J. Lorsque vous corrigez le filtre, il " +"peut reconnaître les messages semblables à l'avenir, et devenir de plus en " +"plus performant avec le temps." -#: ../C/evolution.xml:3322(para) +#: C/evolution.xml:3398(para) msgid "" "Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " "working. For that, you must mark each message manually by clicking the " @@ -8082,7 +8244,7 @@ msgstr "" "légitimes. Le bouton <emphasis>Pourriel</emphasis> signifie au filtre que le " "message est un pourriel." -#: ../C/evolution.xml:3323(para) +#: C/evolution.xml:3399(para) msgid "" "To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " "then click Mail Preferences." @@ -8090,7 +8252,7 @@ msgstr "" "Pour modifier les préférences de filtrage du pourriel, choisissez Édition " "> Préférences, puis cliquez sur Préférences du courriel." -#: ../C/evolution.xml:3324(para) ../C/evolution.xml:5905(para) +#: C/evolution.xml:3400(para) C/evolution.xml:6005(para) msgid "" "For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-" "junk\">Junk Mail Preferences</link>." @@ -8098,7 +8260,7 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur le contenu indésirable, consultez les <link " "linkend=\"mail-prefs-junk\">Préférences du pourriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:3325(para) +#: C/evolution.xml:3401(para) msgid "" "For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options" "\">Receiving Mail Options</link>." @@ -8107,9 +8269,9 @@ msgstr "" "consultez <link linkend=\"more-mail-options\">Options de réception du " "courriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:3327(para) +#: C/evolution.xml:3403(para) msgid "" -"SpamAssassin is an application that scan through the mail box to find junk " +"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " "mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " "For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The " "Apache SpamAssassin Project</ulink>." @@ -8120,7 +8282,7 @@ msgstr "" "site du <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">projet Apache " "SpamAssassin</ulink>." -#: ../C/evolution.xml:3328(para) +#: C/evolution.xml:3404(para) msgid "" "Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " "by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " @@ -8134,7 +8296,7 @@ msgstr "" "utilisateurs. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le <ulink " "url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">site de Bogofilter</ulink>." -#: ../C/evolution.xml:3335(para) +#: C/evolution.xml:3411(para) msgid "" "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> " "contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " @@ -8145,34 +8307,34 @@ msgstr "" "contact, partager des adresses sur un réseau et gagner du temps dans vos " "tâches quotidiennes." -#: ../C/evolution.xml:3338(link) ../C/evolution.xml:3355(title) +#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3431(title) msgid "Contacts and Cards" msgstr "Contacts et cartes" -#: ../C/evolution.xml:3341(link) ../C/evolution.xml:3504(title) +#: C/evolution.xml:3417(link) C/evolution.xml:3580(title) msgid "Searching for Contacts" msgstr "Recherche de contacts" -#: ../C/evolution.xml:3344(link) ../C/evolution.xml:3655(title) +#: C/evolution.xml:3420(link) C/evolution.xml:3731(title) msgid "Organizing your Contacts" msgstr "Organisation des contacts" -#: ../C/evolution.xml:3347(link) ../C/evolution.xml:3771(title) +#: C/evolution.xml:3423(link) C/evolution.xml:3840(title) msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" msgstr "LDAP : Carnets d'adresses partagés sur un réseau" -#: ../C/evolution.xml:3350(link) ../C/evolution.xml:3794(title) +#: C/evolution.xml:3426(link) C/evolution.xml:3863(title) msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" msgstr "Envoie-moi une carte : l'ajout rapide de nouvelles cartes" -#: ../C/evolution.xml:3356(para) +#: C/evolution.xml:3432(para) msgid "" "Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " "you can keep track of information about them and send email to them. In " "Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " "organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize" "\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts " -"tool, refer <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." +"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." msgstr "" "Les contacts sont des individus que vous choisissez d'ajouter dans votre " "carnet d'adresses afin de pouvoir conserver des informations à leur sujet et " @@ -8182,14 +8344,14 @@ msgstr "" "des contacts</link>. Pour apprendre comment configurer l'outil « Contacts », " "consultez <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des contacts</link>." -#: ../C/evolution.xml:3359(title) +#: C/evolution.xml:3435(title) msgid "The Contact Editor" msgstr "L'éditeur de contact" -#: ../C/evolution.xml:3360(para) +#: C/evolution.xml:3436(para) msgid "" "If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email address, telephone numbers, mailer addresses and all other contact " +"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " "information you have entered for a particular contact." msgstr "" "Si vous souhaitez ajouter ou modifier des cartes, utilisez l'éditeur de " @@ -8197,23 +8359,23 @@ msgstr "" "téléphone, les adresses postales et toutes les autres informations de " "contact saisies pour un contact particulier." -#: ../C/evolution.xml:3361(para) +#: C/evolution.xml:3437(para) msgid "The contact editor window has three tabs:" msgstr "La fenêtre de l'éditeur de contact présente trois onglets :" -#: ../C/evolution.xml:3363(title) +#: C/evolution.xml:3439(title) msgid "Contact:" msgstr "Contact :" -#: ../C/evolution.xml:3364(para) +#: C/evolution.xml:3440(para) msgid "Contains basic contact information." msgstr "Contient les informations de base du contact." -#: ../C/evolution.xml:3367(title) +#: C/evolution.xml:3443(title) msgid "Personal Information:" msgstr "Informations personnelles :" -#: ../C/evolution.xml:3368(para) +#: C/evolution.xml:3444(para) msgid "" "Contains a more specific description of the person, including URLs for " "calendar and free/busy information." @@ -8221,26 +8383,26 @@ msgstr "" "Contient une description plus spécifique de la personne, y compris des URL " "pour les informations de calendrier et de disponibilité." -#: ../C/evolution.xml:3371(title) +#: C/evolution.xml:3447(title) msgid "Mailing Address:" msgstr "Adresse postale :" -#: ../C/evolution.xml:3372(para) +#: C/evolution.xml:3448(para) msgid "Contains the individual's mailing address." msgstr "Contient l'adresse postale de la personne." -#: ../C/evolution.xml:3374(para) +#: C/evolution.xml:3450(para) msgid "" -"You can also the Forward Contact menu item in the Action menu, which opens a " -"new message with the card already attached, and Send Message to Contact, " -"which opens a new message to the contact's email address." +"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " +"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " +"Contact, which opens a new message to the contact's email address." msgstr "" "Vous pouvez aussi utiliser le menu Actions pour y trouver « Faire suivre le " "contact », ce qui crée un nouveau message contenant la carte en pièce " -"jointe, et « Envoyer un message au contact », ce qui crée un nouveau message " +"jointe, ou « Envoyer un message au contact », ce qui crée un nouveau message " "à destination de l'adresse électronique du contact." -#: ../C/evolution.xml:3375(para) +#: C/evolution.xml:3451(para) msgid "" "You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " "an open email, right-click any email address or message, and click Add to " @@ -8251,7 +8413,7 @@ msgstr "" "électronique et choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » ou " "choisissez « Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses » dans le menu Message." -#: ../C/evolution.xml:3376(para) +#: C/evolution.xml:3452(para) msgid "" "Most of the items in the contact editor simply display the information you " "enter, but some of them have additional features:" @@ -8260,11 +8422,11 @@ msgstr "" "informations que vous avez saisies, mais certains d'entre eux offrent des " "fonctionnalités supplémentaires :" -#: ../C/evolution.xml:3378(title) +#: C/evolution.xml:3454(title) msgid "Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: ../C/evolution.xml:3379(para) +#: C/evolution.xml:3455(para) msgid "" "Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " "Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " @@ -8278,7 +8440,7 @@ msgid "" "editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " "<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</" "quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File As entry." +"Miguel in the File Under entry." msgstr "" "Indiquez ici le nom du contact. Vous pouvez saisir un nom dans ce champ, " "mais vous pouvez également cliquer sur le bouton Nom complet afin de faire " @@ -8295,11 +8457,11 @@ msgstr "" "Miguel, « de Icaza », comporte deux mots. Pour qu'il soit trié correctement, " "vous devez choisir « de Icaza, Miguel » dans le champ Classer sous." -#: ../C/evolution.xml:3382(title) +#: C/evolution.xml:3458(title) msgid "Where:" msgstr "Où :" -#: ../C/evolution.xml:3383(para) +#: C/evolution.xml:3459(para) msgid "" "Select one of your address books as the location for this contact. You might " "not be able to write to all available address books, especially those on a " @@ -8309,11 +8471,11 @@ msgstr "" "contact. Il est possible que vous ne puissiez pas modifier certains carnets " "d'adresses, particulièrement ceux qui se trouvent sur un réseau." -#: ../C/evolution.xml:3386(title) +#: C/evolution.xml:3462(title) msgid "Categories:" msgstr "Catégories :" -#: ../C/evolution.xml:3387(para) +#: C/evolution.xml:3463(para) msgid "" "Click the Categories button to select categories for this card. If you " "assign contact categories, you can then search for contacts using those " @@ -8326,14 +8488,14 @@ msgstr "" "sur les catégories de contacts, consultez <link linkend=\"usage-contact-" "organize\">Organisation des contacts</link>." -#: ../C/evolution.xml:3390(title) +#: C/evolution.xml:3466(title) msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" msgstr "URL de calendrier et de disponibilité :" -#: ../C/evolution.xml:3391(para) +#: C/evolution.xml:3467(para) msgid "" "Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes Free/Busy or calendar data online, using a server " +"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " "other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " "servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " "appointments in the calendar." @@ -8345,29 +8507,29 @@ msgstr "" "Après cela, vous pouvez vérifier leurs agendas lorsque vous créez des rendez-" "vous dans un calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3396(title) +#: C/evolution.xml:3472(title) msgid "Creating and Editing Contacts" msgstr "Création et édition de contacts" -#: ../C/evolution.xml:3397(para) +#: C/evolution.xml:3473(para) msgid "Follow the steps given below to create a new card." msgstr "Suivez les étapes ci-dessous pour créer une nouvelle carte." -#: ../C/evolution.xml:3400(para) +#: C/evolution.xml:3476(para) msgid "Click File > New > Contact." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Contact." -#: ../C/evolution.xml:3403(para) +#: C/evolution.xml:3479(para) msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." msgstr "" "Saisissez les informations du contact dans les zones de saisies à " "disposition." -#: ../C/evolution.xml:3409(para) +#: C/evolution.xml:3485(para) msgid "If you want to change a card that already exists," msgstr "Si vous souhaitez modifier une carte existante, " -#: ../C/evolution.xml:3412(para) +#: C/evolution.xml:3488(para) msgid "" "Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " "the menubar." @@ -8375,31 +8537,31 @@ msgstr "" "Affichez la fenêtre des contacts en choisissant Affichage > Fenêtre > " "Contacts dans la barre de menus." -#: ../C/evolution.xml:3415(para) +#: C/evolution.xml:3491(para) msgid "Double click on the card you want to edit." msgstr "Double-cliquez sur la carte que vous souhaitez modifier." -#: ../C/evolution.xml:3418(para) ../C/evolution.xml:3438(para) +#: C/evolution.xml:3494(para) C/evolution.xml:3514(para) msgid "Edit the information in the Contact Editor window." msgstr "Effectuez vos modifications dans la fenêtre de l'éditeur de contact." -#: ../C/evolution.xml:3424(para) +#: C/evolution.xml:3500(para) msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." msgstr "" "Vous pouvez aussi modifier les informations d'un contact à partir du panneau " "d'aperçu." -#: ../C/evolution.xml:3427(para) +#: C/evolution.xml:3503(para) msgid "Right click on the address from Message Header." msgstr "Faites un clic droit sur l'adresse dans les en-têtes du message." -#: ../C/evolution.xml:3430(para) +#: C/evolution.xml:3506(para) msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." msgstr "" "Choisissez « Ajouter dans le carnet d'adresses » pour faire apparaître la " "fenêtre « Ajout express de contact »." -#: ../C/evolution.xml:3435(para) +#: C/evolution.xml:3511(para) msgid "" "Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " "window." @@ -8407,51 +8569,50 @@ msgstr "" "Cliquez sur le bouton « Éditer entièrement » en bas à gauche pour faire " "apparaître la fenêtre d'édition de contact." -#: ../C/evolution.xml:3446(title) +#: C/evolution.xml:3522(title) msgid "Google Contacts" msgstr "Contacts Google" -#: ../C/evolution.xml:3447(para) +#: C/evolution.xml:3523(para) msgid "" "Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " "Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." msgstr "" -"Evolution permet d'accéder à votre carnet d'adresses Google. Il est alors possible de " -"consulter les contacts Google hors ligne, et de créer, modifier ou " -"supprimer des contacts en ligne." +"Evolution permet d'accéder à votre carnet d'adresses Google. Il est alors " +"possible de consulter les contacts Google hors ligne, et de créer, modifier " +"ou supprimer des contacts en ligne." -#: ../C/evolution.xml:3448(para) +#: C/evolution.xml:3524(para) msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "Pour configurer votre carnet d'adresses Google dans les contacts d'Evolution :" - -#: ../C/evolution.xml:3451(para) -msgid "" -"Select File > New > Address book to open the New Address Book window." msgstr "" -"Choisissez Fichier > Nouveau > Carnet d'adresses pour ouvrir la fenêtre " -"de création de carnet d'adresses." +"Pour configurer votre carnet d'adresses Google dans les contacts " +"d'Evolution :" -#: ../C/evolution.xml:3456(para) ../C/evolution.xml:3953(para) +#: C/evolution.xml:3527(para) C/evolution.xml:7267(para) +msgid "Click File > New > Address Book." +msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Carnet d'adresses." + +#: C/evolution.xml:3532(para) C/evolution.xml:4020(para) msgid "Select Google from the Type drop-down list." msgstr "Choisissez Google dans le menu déroulant Type." -#: ../C/evolution.xml:3459(para) +#: C/evolution.xml:3535(para) msgid "Specify a name for the address book." msgstr "Indiquez un nom pour le carnet d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:3462(para) +#: C/evolution.xml:3538(para) msgid "" "Select or deselect the following options and provide the username for the " "Google account:" msgstr "" -"Cochez ou décochez les options suivantes et indiquez le nom d'utilisateur " -"de votre compte Google :" +"Cochez ou décochez les options suivantes et indiquez le nom d'utilisateur de " +"votre compte Google :" -#: ../C/evolution.xml:3466(title) +#: C/evolution.xml:3542(title) msgid "Mark as default address book:" msgstr "Marquer comme carnet d'adresses par défaut" -#: ../C/evolution.xml:3467(para) +#: C/evolution.xml:3543(para) msgid "" "Select this option to make the Google address book as your default address " "book." @@ -8459,11 +8620,11 @@ msgstr "" "Cochez cette option pour faire du carnet d'adresses Google votre carnet " "d'adresses par défaut." -#: ../C/evolution.xml:3472(title) +#: C/evolution.xml:3548(title) msgid "Copy book content locally for offline operations:" msgstr "Copier localement le contenu du carnet pour les opérations hors ligne" -#: ../C/evolution.xml:3473(para) +#: C/evolution.xml:3549(para) msgid "" "Select this option to copy the address book to your machine so you can " "access the contacts even when you are not connected to the network." @@ -8471,65 +8632,68 @@ msgstr "" "Cochez cette option pour copier le carnet d'adresses sur votre ordinateur " "afin de pouvoir accéder aux contacts même lorsque vous n'êtes pas connecté." -#: ../C/evolution.xml:3478(title) ../C/evolution.xml:3968(title) +#: C/evolution.xml:3554(title) C/evolution.xml:4035(title) msgid "Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Specify the username of your Google account." +#: C/evolution.xml:3555(para) C/evolution.xml:4036(para) +msgid "Specify your username for your Google account." msgstr "Indiquez le nom d'utilisateur de votre compte Google." -#: ../C/evolution.xml:3484(title) +#: C/evolution.xml:3560(title) msgid "Use SSL:" msgstr "Utiliser SSL :" -#: ../C/evolution.xml:3485(para) +#: C/evolution.xml:3561(para) C/evolution.xml:5986(para) msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the server" +"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " +"server." msgstr "" "Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre " "Evolution et le serveur." -#: ../C/evolution.xml:3490(title) +#: C/evolution.xml:3566(title) msgid "Refresh:" msgstr "Actualiser :" -#: ../C/evolution.xml:3491(para) +#: C/evolution.xml:3567(para) msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du carnet d'adresses Google." +msgstr "" +"Définissez la fréquence d'actualisation automatique du carnet d'adresses " +"Google." -#: ../C/evolution.xml:3507(para) +#: C/evolution.xml:3583(para) msgid "" "Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"Customized Search. To find the contact address you are looking for, use the " +"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " "following procedure:" msgstr "" "Evolution vous permet de trouver rapidement une adresse d'un contact en " "utilisant la recherche personnalisée. Pour trouver l'adresse du contact que " "vous cherchez, utilisez la procédure suivante :" -#: ../C/evolution.xml:3514(para) ../C/evolution.xml:4385(para) -#: ../C/evolution.xml:4701(para) ../C/evolution.xml:4937(para) +#: C/evolution.xml:3590(para) C/evolution.xml:4459(para) +#: C/evolution.xml:4790(para) C/evolution.xml:5024(para) msgid "Specify the search criteria from any of the following:" msgstr "Indiquez le critère de recherche parmi ceux qui vous sont proposés :" -#: ../C/evolution.xml:3517(para) -msgid "Name begins with" -msgstr "Le nom commence par" +#: C/evolution.xml:3593(para) +msgid "Name contains" +msgstr "Le nom contient" -#: ../C/evolution.xml:3520(para) +#: C/evolution.xml:3596(para) msgid "Email begins with" msgstr "L'adresse commence par" -#: ../C/evolution.xml:3523(para) +#: C/evolution.xml:3599(para) msgid "Any field contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: ../C/evolution.xml:3528(para) -msgid "Press Enter to begin the search" -msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer la recherche" +#: C/evolution.xml:3604(para) +msgid "Press Enter to begin the search." +msgstr "Appuyez sur Entrée pour commencer la recherche." -#: ../C/evolution.xml:3531(para) +#: C/evolution.xml:3607(para) msgid "" "For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " "describe your desired contact:" @@ -8537,160 +8701,160 @@ msgstr "" "Pour une recherche plus complexe, choisissez « Recherche avancée » et " "sélectionnez les critères qui décrivent le contact recherché :" -#: ../C/evolution.xml:3534(para) +#: C/evolution.xml:3610(para) msgid "Name the rule in the Rule Name field." msgstr "Nommez la règle dans le champ Nom de la recherche." -#: ../C/evolution.xml:3537(para) +#: C/evolution.xml:3613(para) msgid "Set up your criteria in the Find items field." msgstr "Définissez vos critères dans les champs de recherche." -#: ../C/evolution.xml:3540(para) +#: C/evolution.xml:3616(para) msgid "Select Add to add additional criteria." msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des critères supplémentaires." -#: ../C/evolution.xml:3549(para) +#: C/evolution.xml:3625(para) msgid "" "Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the Display pane." +"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." msgstr "" "Affiche tous les contacts correspondant aux critères prédéfinis que vous " "avez sélectionnés dans le menu déroulant Afficher, en haut à gauche, juste " "au-dessus de la zone d'affichage." -#: ../C/evolution.xml:3551(para) +#: C/evolution.xml:3627(para) msgid "To perform quick search, use the following procedure:" msgstr "Pour effectuer une recherche rapide, utilisez la procédure suivante :" -#: ../C/evolution.xml:3560(para) ../C/evolution.xml:4453(para) -#: ../C/evolution.xml:4804(para) ../C/evolution.xml:4999(para) +#: C/evolution.xml:3636(para) C/evolution.xml:4527(para) +#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) msgid "Anniversary" msgstr "Anniversaire" -#: ../C/evolution.xml:3563(para) ../C/evolution.xml:4456(para) -#: ../C/evolution.xml:4807(para) ../C/evolution.xml:5002(para) +#: C/evolution.xml:3639(para) C/evolution.xml:4530(para) +#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) msgid "Birthday" msgstr "Date de naissance" -#: ../C/evolution.xml:3566(para) ../C/evolution.xml:4459(para) -#: ../C/evolution.xml:4810(para) ../C/evolution.xml:5005(para) +#: C/evolution.xml:3642(para) C/evolution.xml:4533(para) +#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) msgid "Business" msgstr "Travail" -#: ../C/evolution.xml:3569(para) ../C/evolution.xml:4462(para) -#: ../C/evolution.xml:4813(para) ../C/evolution.xml:5008(para) +#: C/evolution.xml:3645(para) C/evolution.xml:4536(para) +#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5093(para) msgid "Competition" msgstr "Compétition" -#: ../C/evolution.xml:3572(para) ../C/evolution.xml:5011(para) +#: C/evolution.xml:3648(para) C/evolution.xml:5096(para) msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: ../C/evolution.xml:3575(para) ../C/evolution.xml:4468(para) -#: ../C/evolution.xml:4819(para) ../C/evolution.xml:5014(para) +#: C/evolution.xml:3651(para) C/evolution.xml:4542(para) +#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) msgid "Gifts" msgstr "Cadeaux" -#: ../C/evolution.xml:3578(para) ../C/evolution.xml:4471(para) -#: ../C/evolution.xml:4822(para) ../C/evolution.xml:5017(para) +#: C/evolution.xml:3654(para) C/evolution.xml:4545(para) +#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) msgid "Goals/Objectives" msgstr "Buts/Objectifs" -#: ../C/evolution.xml:3581(para) ../C/evolution.xml:4474(para) +#: C/evolution.xml:3657(para) C/evolution.xml:4548(para) msgid "Holiday" msgstr "Vacances" -#: ../C/evolution.xml:3584(para) ../C/evolution.xml:4477(para) -#: ../C/evolution.xml:4828(para) ../C/evolution.xml:5023(para) +#: C/evolution.xml:3660(para) C/evolution.xml:4551(para) +#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) msgid "Holiday Cards" msgstr "Cartes postales" -#: ../C/evolution.xml:3587(para) +#: C/evolution.xml:3663(para) msgid "Hot Contacts" msgstr "Contacts fréquents" -#: ../C/evolution.xml:3590(para) ../C/evolution.xml:4480(para) -#: ../C/evolution.xml:4831(para) ../C/evolution.xml:5026(para) +#: C/evolution.xml:3666(para) C/evolution.xml:4554(para) +#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) msgid "Ideas" msgstr "Idées" -#: ../C/evolution.xml:3593(para) ../C/evolution.xml:4483(para) -#: ../C/evolution.xml:4834(para) ../C/evolution.xml:5029(para) +#: C/evolution.xml:3669(para) C/evolution.xml:4557(para) +#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) msgid "International" msgstr "International" -#: ../C/evolution.xml:3596(para) ../C/evolution.xml:4486(para) +#: C/evolution.xml:3672(para) C/evolution.xml:4560(para) msgid "Key Customer" msgstr "Client clé" -#: ../C/evolution.xml:3599(para) ../C/evolution.xml:4489(para) -#: ../C/evolution.xml:4840(para) ../C/evolution.xml:5035(para) +#: C/evolution.xml:3675(para) C/evolution.xml:4563(para) +#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../C/evolution.xml:3605(para) ../C/evolution.xml:4495(para) -#: ../C/evolution.xml:4846(para) ../C/evolution.xml:5041(para) +#: C/evolution.xml:3681(para) C/evolution.xml:4569(para) +#: C/evolution.xml:4933(para) C/evolution.xml:5126(para) msgid "Phone Calls" msgstr "Appels téléphoniques" -#: ../C/evolution.xml:3611(para) ../C/evolution.xml:4501(para) -#: ../C/evolution.xml:4852(para) ../C/evolution.xml:5047(para) +#: C/evolution.xml:3687(para) C/evolution.xml:4575(para) +#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) msgid "Strategies" msgstr "Stratégies" -#: ../C/evolution.xml:3614(para) ../C/evolution.xml:4504(para) -#: ../C/evolution.xml:4855(para) ../C/evolution.xml:5050(para) +#: C/evolution.xml:3690(para) C/evolution.xml:4578(para) +#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) msgid "Suppliers" msgstr "Fournisseurs" -#: ../C/evolution.xml:3617(para) ../C/evolution.xml:4507(para) -#: ../C/evolution.xml:4858(para) ../C/evolution.xml:5053(para) +#: C/evolution.xml:3693(para) C/evolution.xml:4581(para) +#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) msgid "Time & Expenses" msgstr "Temps & dépenses" -#: ../C/evolution.xml:3620(para) ../C/evolution.xml:4510(para) -#: ../C/evolution.xml:4861(para) ../C/evolution.xml:5056(para) +#: C/evolution.xml:3696(para) C/evolution.xml:4584(para) +#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) msgid "VIP" msgstr "VIP" -#: ../C/evolution.xml:3623(para) ../C/evolution.xml:4513(para) -#: ../C/evolution.xml:4864(para) ../C/evolution.xml:5059(para) +#: C/evolution.xml:3699(para) C/evolution.xml:4587(para) +#: C/evolution.xml:4951(para) C/evolution.xml:5144(para) msgid "Waiting" msgstr "En attente" -#: ../C/evolution.xml:3626(para) +#: C/evolution.xml:3702(para) msgid "Weather: Cloudy" msgstr "Météo : nuageux" -#: ../C/evolution.xml:3629(para) +#: C/evolution.xml:3705(para) msgid "Weather: Fog" msgstr "Météo : brouillard" -#: ../C/evolution.xml:3632(para) +#: C/evolution.xml:3708(para) msgid "Weather: Partly Cloudy" msgstr "Météo : partiellement nuageux" -#: ../C/evolution.xml:3635(para) +#: C/evolution.xml:3711(para) msgid "Weather: Rain" msgstr "Météo : pluie" -#: ../C/evolution.xml:3638(para) +#: C/evolution.xml:3714(para) msgid "Weather: Snow" msgstr "Météo : neige" -#: ../C/evolution.xml:3641(para) +#: C/evolution.xml:3717(para) msgid "Weather: Sunny" msgstr "Météo : ensoleillé" -#: ../C/evolution.xml:3644(para) +#: C/evolution.xml:3720(para) msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "Météo : orages" -#: ../C/evolution.xml:3649(para) +#: C/evolution.xml:3725(para) msgid "Evolution displays the desired contacts." msgstr "Evolution affiche les contacts désirés." -#: ../C/evolution.xml:3656(para) +#: C/evolution.xml:3732(para) msgid "" "Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " "individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " @@ -8700,25 +8864,25 @@ msgstr "" "carnets d'adresses différents ou des listes de contacts. Dans un carnet " "d'adresses donné, vous pouvez avoir plusieurs catégories de contacts." -#: ../C/evolution.xml:3659(link) ../C/evolution.xml:3673(title) -msgid "Contacts Groups" +#: C/evolution.xml:3735(link) C/evolution.xml:3749(title) +msgid "Contact Groups" msgstr "Groupes de contacts" -#: ../C/evolution.xml:3662(link) ../C/evolution.xml:3695(title) +#: C/evolution.xml:3738(link) C/evolution.xml:3771(title) msgid "Creating a List of Contacts" msgstr "Création d'une liste de contacts" -#: ../C/evolution.xml:3665(link) ../C/evolution.xml:3727(title) +#: C/evolution.xml:3741(link) C/evolution.xml:3803(title) msgid "Grouping with Categories" msgstr "Groupements par catégorie" -#: ../C/evolution.xml:3668(link) ../C/evolution.xml:3788(title) +#: C/evolution.xml:3744(link) C/evolution.xml:3857(title) msgid "Configuring Evolution to use LDAP" msgstr "Configuration de LDAP dans Evolution" -#: ../C/evolution.xml:3674(para) +#: C/evolution.xml:3750(para) msgid "" -"Contacts Groups are nothing but Address Books. The simplest way to organize " +"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " "contacts is to create additional address books. You can create a new one by " "clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " "computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " @@ -8733,7 +8897,7 @@ msgstr "" "réseau, vous devez fournir plus d'informations sur le serveur de contacts " "que vous souhaitez atteindre." -#: ../C/evolution.xml:3675(para) +#: C/evolution.xml:3751(para) msgid "" "To move a card from one group to another, just drag it from the main display " "of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " @@ -8743,7 +8907,7 @@ msgstr "" "glisser à partir de l'affichage principal des contacts vers un autre groupe. " "La plupart des groupes de contacts sur le réseau ne sont pas modifiables." -#: ../C/evolution.xml:3677(para) +#: C/evolution.xml:3753(para) msgid "" "Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " "folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " @@ -8756,11 +8920,11 @@ msgstr "" "qui contient d'autres contacts, et sert le plus souvent à envoyer un " "courriel à plusieurs personnes à la fois." -#: ../C/evolution.xml:3682(title) +#: C/evolution.xml:3758(title) msgid "Importing Contacts" msgstr "Importation de contacts" -#: ../C/evolution.xml:3683(para) +#: C/evolution.xml:3759(para) msgid "" "You can import contacts from other contact management tools with the Import " "tool." @@ -8768,11 +8932,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez importer des contacts depuis d'autres outils de gestion de " "contacts à l'aide de l'outil d'importation." -#: ../C/evolution.xml:3688(para) -msgid "Mail yourself a contact as vCard attachment." +#: C/evolution.xml:3764(para) +msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." msgstr "Envoyez-vous un contact sous forme de pièce jointe vCard." -#: ../C/evolution.xml:3689(para) +#: C/evolution.xml:3765(para) msgid "" "Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " "from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." @@ -8781,7 +8945,7 @@ msgstr "" "fichier CSV et TAB sont pris en charge par MS Outlook, Thunderbird, Mozilla " "et Evolution." -#: ../C/evolution.xml:3696(para) +#: C/evolution.xml:3772(para) msgid "" "A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " "When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " @@ -8797,7 +8961,7 @@ msgstr "" "adresse électronique réelle gérée par une application de listes de diffusion " "sur un serveur." -#: ../C/evolution.xml:3697(para) +#: C/evolution.xml:3773(para) msgid "" "For example, you could create one card for each family member, then add " "those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of " @@ -8810,33 +8974,33 @@ msgstr "" "électroniques de votre famille, vous pouvez envoyer un message à « Famille » " "et le message sera distribué à chacun d'eux." -#: ../C/evolution.xml:3698(para) +#: C/evolution.xml:3774(para) msgid "To create a list of contacts:" msgstr "Pour créer une liste de contacts :" -#: ../C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Open the list creation dialog box by clicking the New List button." +#: C/evolution.xml:3777(para) +msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." msgstr "" -"Ouvrez la boîte de dialogue de création de liste en cliquant sur le bouton " -"Nouvelle liste." +"Ouvrez la fenêtre de création de liste en cliquant sur le bouton Nouvelle " +"liste." -#: ../C/evolution.xml:3703(para) +#: C/evolution.xml:3779(para) msgid "Click File > New > Contact List." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de contacts." -#: ../C/evolution.xml:3706(para) +#: C/evolution.xml:3782(para) msgid "Specify a name for the list." msgstr "Indiquez un nom pour la liste." -#: ../C/evolution.xml:3709(para) +#: C/evolution.xml:3785(para) msgid "Specify the names or email addresses of contacts." msgstr "Indiquez les noms ou les adresses électroniques des contacts." -#: ../C/evolution.xml:3711(para) +#: C/evolution.xml:3787(para) msgid "Drag contacts from the main window into the list." msgstr "Faites glisser les contacts de la fenêtre principale dans la liste." -#: ../C/evolution.xml:3714(para) +#: C/evolution.xml:3790(para) msgid "" "Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " "to the list." @@ -8844,7 +9008,7 @@ msgstr "" "Décidez si vous voulez masquer les adresses électroniques lorsque vous " "envoyez un message à la liste." -#: ../C/evolution.xml:3715(para) +#: C/evolution.xml:3791(para) msgid "" "Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " "addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> " @@ -8856,11 +9020,11 @@ msgstr "" "Cci discutée dans <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Ajout " "de destinataires supplémentaires</link>." -#: ../C/evolution.xml:3718(para) +#: C/evolution.xml:3794(para) msgid "When you are finished, click OK." msgstr "Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:3721(para) +#: C/evolution.xml:3797(para) msgid "" "The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " "card, including mailing the list to another person and sending email to the " @@ -8870,7 +9034,7 @@ msgstr "" "même manière que toute autre carte, y compris l'envoi de la liste à une " "autre personne et l'envoi de messages à la liste." -#: ../C/evolution.xml:3722(para) +#: C/evolution.xml:3798(para) msgid "" "To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " "Evolution addresses the message to the entire list when you send the " @@ -8883,13 +9047,13 @@ msgstr "" "avec le bouton droit sur la carte de la liste dans l'outil Contacts et " "choisir « Envoyer un message à la liste »." -#: ../C/evolution.xml:3723(para) +#: C/evolution.xml:3799(para) msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." msgstr "" "Evolution ne peut pas stocker des listes de contacts sur des serveurs " "Microsoft Exchange." -#: ../C/evolution.xml:3728(para) +#: C/evolution.xml:3804(para) msgid "" "Another way to group cards is to mark them as belonging to different " "categories. You can mark a card as being in several categories or no " @@ -8903,27 +9067,25 @@ msgstr "" "catégorie <guilabel>Travail</guilabel> parce qu'il travaille avec vous et " "dans la catégorie <guilabel>Amis</guilabel> car c'est un ami." -#: ../C/evolution.xml:3729(para) +#: C/evolution.xml:3805(para) msgid "To mark a card as belonging to a category," msgstr "Pour signaler qu'une carte appartient à une catégorie, " -#: ../C/evolution.xml:3732(para) -msgid "Double click the card to appear the Contact Editor window" +#: C/evolution.xml:3808(para) +msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" msgstr "" "Double-cliquez sur la carte pour faire apparaître la fenêtre de l'éditeur de " "contact" -#: ../C/evolution.xml:3735(para) +#: C/evolution.xml:3811(para) msgid "Click the Categories button at the left." msgstr "Cliquez sur le bouton Catégories sur la gauche." -#: ../C/evolution.xml:3736(para) -msgid "You can view the Categories dialog box as given below." -msgstr "" -"La boîte de dialogue Catégories apparaît, comme le montre la figure ci-" -"dessous." +#: C/evolution.xml:3812(para) +msgid "The Categories window is shown below." +msgstr "La fenêtre des catégories est montrée ci-dessous." -#: ../C/evolution.xml:3748(para) +#: C/evolution.xml:3817(para) msgid "" "Select the category from the list. You can select as many or as few " "categories as you like." @@ -8931,7 +9093,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez une catégorie dans la liste. Vous pouvez sélectionner autant de " "catégories que vous le souhaitez." -#: ../C/evolution.xml:3751(para) +#: C/evolution.xml:3820(para) msgid "" "If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " "categories. To add a new category," @@ -8939,24 +9101,24 @@ msgstr "" "Si la liste principale des catégories ne vous convient pas, vous pouvez " "ajouter vos propres catégories. Pour ajouter une catégorie, " -#: ../C/evolution.xml:3754(para) +#: C/evolution.xml:3823(para) msgid "Enter the new category in the entry box at the top." msgstr "" "Saisissez le nom de la nouvelle catégorie dans la zone de saisie tout en " "haut." -#: ../C/evolution.xml:3758(para) +#: C/evolution.xml:3827(para) msgid "" -"You can view the category name appeared in the field next to Categories " -"button in the Contact Editor." +"You can view the category name in the field next to Categories button in the " +"Contact Editor window." msgstr "" "Le nom de la catégorie apparaît en regard du bouton Catégories dans " "l'éditeur de contact." -#: ../C/evolution.xml:3765(para) +#: C/evolution.xml:3834(para) msgid "" "You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click Edit button at the bottom of the " +"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " "Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." msgstr "" "Vous pouvez modifier ou définir la couleur et l'icône de chaque catégorie " @@ -8964,7 +9126,7 @@ msgstr "" "Édition au bas de la fenêtre des catégories. Cliquez sur le bouton Supprimer " "pour supprimer des catégories de la liste." -#: ../C/evolution.xml:3772(para) +#: C/evolution.xml:3841(para) msgid "" "The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users " "share contact information over a network by sharing access to a central " @@ -8979,21 +9141,21 @@ msgstr "" "Beaucoup d'organisations conservent un carnet d'adresses LDAP commun pour " "tous leurs employés ou pour les contacts clients." -#: ../C/evolution.xml:3773(para) +#: C/evolution.xml:3842(para) msgid "" "To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " "see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the switcher. " +"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " "They work like a local folder of contact cards, with the following " "exceptions:" msgstr "" "Pour apprendre comment ajouter un répertoire LDAP distant à vos carnets " "d'adresses, consultez <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des " "contacts</link>. Les groupes de contacts distants apparaissent sous la " -"rubrique « Sur les serveurs LDAP » dans le sélecteur. Ils se comportent comme " +"rubrique « Sur les serveurs LDAP » dans la barre latérale. Ils se comportent comme " "un dossier local de cartes de contact, à l'exception des éléments suivants :" -#: ../C/evolution.xml:3776(para) +#: C/evolution.xml:3845(para) msgid "" "Network folders are only available when you are connected to the network. If " "you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " @@ -9006,18 +9168,18 @@ msgstr "" "mémoire tampon une partie du répertoire réseau. Vous pouvez le faire en " "faisant glisser les contacts concernés dans les carnets d'adresses locaux." -#: ../C/evolution.xml:3777(para) +#: C/evolution.xml:3846(para) msgid "" "You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, then click Properties. Select Copy Folder Content " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " "Locally for Offline Operation." msgstr "" "Vous pouvez également rendre disponible hors ligne le dossier réseau. Pour " -"cela, faites un clic droit sur un dossier, puis choisissez Porpriétés. " -"Cochez « Copier localement le contenu du carnet pour les opérations hors-" +"cela, faites un clic droit sur un dossier, choisissez Propriétés et " +"cochez « Copier le contenu du dossier en local pour les opérations hors " "ligne »." -#: ../C/evolution.xml:3780(para) +#: C/evolution.xml:3849(para) msgid "" "To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " "from the LDAP server upon opening." @@ -9025,7 +9187,7 @@ msgstr "" "Pour éviter un trafic réseau trop important, Evolution ne charge en principe " "pas les données du serveur LDAP au moment de son ouverture." -#: ../C/evolution.xml:3783(para) +#: C/evolution.xml:3852(para) msgid "" "Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " "fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " @@ -9038,7 +9200,7 @@ msgstr "" "de champs plus restreint que ceux d'Evolution. Contactez votre " "administrateur système si vous avez besoin de réglages différents." -#: ../C/evolution.xml:3789(para) +#: C/evolution.xml:3858(para) msgid "" "For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link " "linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." @@ -9047,27 +9209,27 @@ msgstr "" "LDAP, référez-vous à la <link linkend=\"config-prefs-contact\">Gestion des " "contacts</link>." -#: ../C/evolution.xml:3795(para) +#: C/evolution.xml:3864(para) msgid "" "When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " "you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " "or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor tab opens and you can edit the detail. " -"Evolution can also add cards from a hand-held device during HotSync* " -"operation. For more information, see <link linkend=\"config-sync" -"\">Synchronizing Your Handheld Device</link>." +"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " +"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " +"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=" +"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>." msgstr "" "Lorsque vous obtenez des informations sur une personne dans la messagerie ou " "dans un rendez-vous, vous pouvez les ajouter à une carte d'adresse. Pour " "cela, faites un clic droit sur n'importe quelle adresse électronique ou " "message et choisissez « Ajouter au carnet d'adresses » dans le menu qui " "apparaît. Si l'expéditeur existe déjà, l'éditeur de contact s'ouvre et vous " -"pouvez modifier les détails. Evolution peut également ajouter des cartes " +"pouvez modifier les détails de la carte. Evolution peut également ajouter des cartes " "provenant d'appareils mobiles lors d'opérations HotSync*. Pour plus de " "détails, consultez <link linkend=\"config-sync\">Synchronisation avec un " -"PAD</link>." +"PDA</link>." -#: ../C/evolution.xml:3801(para) +#: C/evolution.xml:3870(para) msgid "" "This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> " "Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " @@ -9081,47 +9243,47 @@ msgstr "" "\">Importation de fichiers uniques</link>, qui traite de l'outil " "d'importation." -#: ../C/evolution.xml:3804(link) ../C/evolution.xml:3836(title) +#: C/evolution.xml:3873(link) C/evolution.xml:3905(title) msgid "Ways of Looking at your Calendar" msgstr "Différentes vues du calendrier" -#: ../C/evolution.xml:3807(link) ../C/evolution.xml:3994(title) +#: C/evolution.xml:3876(link) C/evolution.xml:4060(title) msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" msgstr "Planification dans le calendrier Evolution" -#: ../C/evolution.xml:3810(link) ../C/evolution.xml:4374(title) +#: C/evolution.xml:3879(link) C/evolution.xml:4448(title) msgid "Searching for Calendar Items" msgstr "Recherche d'éléments de calendrier" -#: ../C/evolution.xml:3813(link) ../C/evolution.xml:4522(title) +#: C/evolution.xml:3882(link) C/evolution.xml:4596(title) msgid "Printing Displayed Items" msgstr "Impression d'éléments affichés" -#: ../C/evolution.xml:3816(link) ../C/evolution.xml:4527(title) +#: C/evolution.xml:3885(link) C/evolution.xml:4601(title) msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" msgstr "Suppression d'anciens rendez-vous" -#: ../C/evolution.xml:3819(link) ../C/evolution.xml:4532(title) +#: C/evolution.xml:3888(link) C/evolution.xml:4606(title) msgid "Delegating Meetings" msgstr "Délégation de rendez-vous" -#: ../C/evolution.xml:3822(link) ../C/evolution.xml:4552(title) +#: C/evolution.xml:3891(link) msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV" -#: ../C/evolution.xml:3825(link) ../C/evolution.xml:4559(title) +#: C/evolution.xml:3894(link) C/evolution.xml:4648(title) msgid "The Task List" msgstr "La liste des tâches" -#: ../C/evolution.xml:3828(link) ../C/evolution.xml:4874(title) +#: C/evolution.xml:3897(link) C/evolution.xml:4961(title) msgid "Memos" msgstr "Mémos" -#: ../C/evolution.xml:3831(link) ../C/evolution.xml:5069(title) +#: C/evolution.xml:3900(link) C/evolution.xml:5154(title) msgid "Configuring Time Zones" msgstr "Configuration des fuseaux horaire" -#: ../C/evolution.xml:3837(para) +#: C/evolution.xml:3906(para) msgid "" "In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " "next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " @@ -9140,13 +9302,13 @@ msgstr "" "ensembles de rendez-vous, vous pouvez être certain d'éviter des conflits " "tout en conservant un encombrement minimal à l'affichage." -#: ../C/evolution.xml:3838(para) +#: C/evolution.xml:3907(para) msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." msgstr "" "Les rendez-vous de chaque calendrier apparaissent dans des couleurs " "différentes." -#: ../C/evolution.xml:3839(para) +#: C/evolution.xml:3908(para) msgid "" "The toolbar offers you five different buttons that can show you different " "views of your calendar." @@ -9154,55 +9316,55 @@ msgstr "" "La barre d'outils présente cinq boutons qui vous permettent d'afficher votre " "calendrier de différentes manières." -#: ../C/evolution.xml:3847(para) +#: C/evolution.xml:3916(para) msgid "Calendar View" msgstr "Vue du calendrier" -#: ../C/evolution.xml:3850(para) +#: C/evolution.xml:3919(para) msgid "Shortcut Keys" msgstr "Raccourcis clavier" -#: ../C/evolution.xml:3857(para) +#: C/evolution.xml:3926(para) msgid "Day" msgstr "Jour" -#: ../C/evolution.xml:3860(para) +#: C/evolution.xml:3929(para) msgid "control+y" msgstr "Ctrl+Y" -#: ../C/evolution.xml:3865(para) +#: C/evolution.xml:3934(para) msgid "Work Week" msgstr "Semaine de travail" -#: ../C/evolution.xml:3868(para) +#: C/evolution.xml:3937(para) msgid "control+j" msgstr "Ctrl+J" -#: ../C/evolution.xml:3873(para) +#: C/evolution.xml:3942(para) msgid "Week" msgstr "Semaine" -#: ../C/evolution.xml:3876(para) +#: C/evolution.xml:3945(para) msgid "control+k" msgstr "Ctrl+K" -#: ../C/evolution.xml:3881(para) +#: C/evolution.xml:3950(para) msgid "Month" msgstr "Mois" -#: ../C/evolution.xml:3884(para) +#: C/evolution.xml:3953(para) msgid "control+m" msgstr "Ctrl+M" -#: ../C/evolution.xml:3889(para) +#: C/evolution.xml:3958(para) msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../C/evolution.xml:3892(para) +#: C/evolution.xml:3961(para) msgid "control+l" msgstr "Ctrl+L" -#: ../C/evolution.xml:3898(para) +#: C/evolution.xml:3967(para) msgid "" "You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " "side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." @@ -9211,7 +9373,7 @@ msgstr "" "petit calendrier dans la barre latérale. Pour cela, sélectionnez les jours " "que vous souhaitez voir apparaître dans le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3900(para) +#: C/evolution.xml:3968(para) msgid "" "The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " "pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " @@ -9222,7 +9384,7 @@ msgstr "" "vous déplacer par semaine ou par mois. Pour revenir à l'affichage " "d'aujourd'hui, cliquez sur le bouton Aujourd'hui dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:3901(para) +#: C/evolution.xml:3969(para) msgid "" "To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " "date in the dialog box that appears." @@ -9230,11 +9392,11 @@ msgstr "" "Pour consulter le calendrier à une date spécifique, cliquez sur Aller à et " "sélectionnez la date dans la boîte de dialogue qui apparaît." -#: ../C/evolution.xml:3904(title) +#: C/evolution.xml:3972(title) msgid "Calendar Properties" msgstr "Propriétés du calendrier" -#: ../C/evolution.xml:3905(para) +#: C/evolution.xml:3973(para) msgid "" "Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " "copy content for offline use. To set your calendar properties" @@ -9243,34 +9405,34 @@ msgstr "" "couleurs et de copier le contenu pour un usage hors ligne. Pour définir les " "propriétés de calendrier, " -#: ../C/evolution.xml:3908(para) +#: C/evolution.xml:3976(para) msgid "Select the calendar from the side bar at the left." msgstr "Sélectionnez le calendrier dans la barre latérale sur la gauche." -#: ../C/evolution.xml:3911(para) +#: C/evolution.xml:3979(para) msgid "Right-click on the calendar." msgstr "Faites un clic droit sur le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3914(para) +#: C/evolution.xml:3982(para) msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." msgstr "" "Choisissez Propriétés pour ouvrir la boîte de dialogue des propriétés du " "calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3926(para) +#: C/evolution.xml:3987(para) msgid "Edit the label from Name field." msgstr "Modifiez le nom du calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3929(para) +#: C/evolution.xml:3990(para) msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." msgstr "" "Pour définir une couleur pour le calendrier, cliquez sur le bouton Couleur." -#: ../C/evolution.xml:3932(para) +#: C/evolution.xml:3993(para) msgid "Select the color and click OK." msgstr "Sélectionnez la couleur et cliquez sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:3935(para) +#: C/evolution.xml:3996(para) msgid "" "To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " "locally for offline operations." @@ -9278,7 +9440,7 @@ msgstr "" "Pour rendre disponible votre calendrier hors connexion, cochez « Copier " "localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »." -#: ../C/evolution.xml:3937(para) +#: C/evolution.xml:3998(para) msgid "" "Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " "use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-" @@ -9289,7 +9451,7 @@ msgstr "" "travail hors connexion, consultez <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline" "\">Travail hors ligne</link>." -#: ../C/evolution.xml:3939(para) +#: C/evolution.xml:4000(para) msgid "" "To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " "click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " @@ -9299,7 +9461,7 @@ msgstr "" "faites un clic droit sur le calendrier dans la liste sur la gauche et " "choisissez « Enregistrer sur disque »." -#: ../C/evolution.xml:3941(para) +#: C/evolution.xml:4002(para) msgid "" "Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " "calendar folder." @@ -9307,58 +9469,70 @@ msgstr "" "Cochez « Marquer comme dossier par défaut » si vous voulez que ce dossier " "apparaisse comme le dossier de calendrier par défaut." -#: ../C/evolution.xml:3945(title) +#: C/evolution.xml:4004(title) +msgid "Weather Calendar" +msgstr "Calendrier météorologique" + +#: C/evolution.xml:4005(para) +msgid "" +"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " +"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the " +"calendar." +msgstr "" +"Dans les propriétés d'un calendrier météo, vous pouvez indiquer son " +"emplacement géographique. Cliquez sur Emplacement pour sélectionner " +"n'importe quel endroit dans le monde pour ce calendrier." + +#: C/evolution.xml:4007(para) +msgid "" +"The temperature for the selected location appears in units as specified at " +"the top of the Calendar view." +msgstr "" +"La température de l'emplacement sélectionné apparaît dans l'unité indiquée " +"en haut de la vue Calendrier." + +#: C/evolution.xml:4012(title) msgid "Google Calendar" msgstr "Calendrier Google" -#: ../C/evolution.xml:3946(para) +#: C/evolution.xml:4013(para) msgid "" "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online." +"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " +"Google calendar uses the CalDAV interface." msgstr "" "Evolution permet d'accéder aux calendriers Google. Il est alors possible de " "consulter le calendrier Google hors ligne, ou de créer, modifier ou " -"supprimer des éléments du calendrier en ligne." +"supprimer des éléments du calendrier en ligne. Les calendriers Google " +"utilisent l'interface CalDAV." -#: ../C/evolution.xml:3947(para) +#: C/evolution.xml:4014(para) msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" msgstr "Pour intégrer un calendrier Google à Evolution :" -#: ../C/evolution.xml:3950(para) +#: C/evolution.xml:4017(para) C/evolution.xml:4635(para) msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." msgstr "" "Cliquez sur Nouveau, puis Calendrier pour ouvrir la boîte de dialogue de " "nouveau calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3958(para) +#: C/evolution.xml:4025(para) msgid "Specify the following:" msgstr "Complétez les informations suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:3962(title) +#: C/evolution.xml:4029(title) msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: ../C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar" +#: C/evolution.xml:4030(para) +msgid "Specify a name for the Google calendar." msgstr "Indiquez un nom pour le calendrier Google." -#: ../C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Specify your username for your Google account" -msgstr "Indiquez le nom d'utilisateur de votre compte Google." - -#: ../C/evolution.xml:3975(para) +#: C/evolution.xml:4042(para) msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." msgstr "Définissez la fréquence d'actualisation automatique du calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3978(para) -msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"Google server." -msgstr "" -"Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre " -"Evolution et le serveur Google." - -#: ../C/evolution.xml:3981(para) +#: C/evolution.xml:4045(para) msgid "" "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " "select the desired color, then click OK." @@ -9367,7 +9541,7 @@ msgstr "" "cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur " "Valider." -#: ../C/evolution.xml:3984(para) +#: C/evolution.xml:4048(para) msgid "" "If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " "locally for offline operation check box." @@ -9375,14 +9549,14 @@ msgstr "" "Si vous souhaitez pouvoir consulter le calendrier hors connexion, cochez " "« Copier localement le contenu du calendrier pour les opérations hors-ligne »." -#: ../C/evolution.xml:3985(para) +#: C/evolution.xml:4049(para) msgid "" "If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." msgstr "" "Si vous cochez cette option, vous ne pourrez pas modifier ou créer des " "éléments dans le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:3995(para) +#: C/evolution.xml:4061(para) msgid "" "There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " "and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " @@ -9397,72 +9571,76 @@ msgstr "" "effectuer une recherche de disponibilité pour les réunions afin de " "déterminer si les invités sont libres." -#: ../C/evolution.xml:3998(link) ../C/evolution.xml:4021(title) +#: C/evolution.xml:4064(link) C/evolution.xml:4090(title) msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: ../C/evolution.xml:4001(link) ../C/evolution.xml:4193(title) +#: C/evolution.xml:4067(link) C/evolution.xml:4262(title) msgid "Sending a Meeting Invitation" msgstr "Envoi d'une invitation de réunion" -#: ../C/evolution.xml:4004(link) ../C/evolution.xml:4282(title) +#: C/evolution.xml:4070(link) C/evolution.xml:4351(title) msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" msgstr "Acceptation et réponse à une requête de réunion" -#: ../C/evolution.xml:4007(link) ../C/evolution.xml:4300(title) +#: C/evolution.xml:4073(link) C/evolution.xml:4369(title) msgid "Reading Responses to Meeting Requests" msgstr "Lecture des réponses aux demandes de réunion" -#: ../C/evolution.xml:4010(link) ../C/evolution.xml:4305(title) +#: C/evolution.xml:4076(link) C/evolution.xml:4374(title) +msgid "Tool Tip View" +msgstr "Affichage d'infobulles" + +#: C/evolution.xml:4079(link) C/evolution.xml:4379(title) msgid "Using the Free/Busy View" msgstr "Utilisation de l'affichage libre/occupé" -#: ../C/evolution.xml:4013(link) ../C/evolution.xml:4334(title) +#: C/evolution.xml:4082(link) C/evolution.xml:4408(title) msgid "" "Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" msgstr "" "Publication des informations de calendrier et de disponibilité sans serveur " "collaboratif" -#: ../C/evolution.xml:4016(link) ../C/evolution.xml:4367(title) +#: C/evolution.xml:4085(link) C/evolution.xml:4441(title) msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" msgstr "Accès aux données de disponibilité sans serveur collaboratif" -#: ../C/evolution.xml:4022(para) +#: C/evolution.xml:4091(para) msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." msgstr "" "Dans Evolution, un rendez-vous est un événement que vous planifiez pour vous-" "même." -#: ../C/evolution.xml:4025(link) ../C/evolution.xml:4039(title) +#: C/evolution.xml:4094(link) C/evolution.xml:4108(title) msgid "Creating Appointments" msgstr "Création de rendez-vous" -#: ../C/evolution.xml:4028(link) ../C/evolution.xml:4127(title) -#: ../C/evolution.xml:5557(title) +#: C/evolution.xml:4097(link) C/evolution.xml:4196(title) +#: C/evolution.xml:5640(title) msgid "Reminders" msgstr "Rappels" -#: ../C/evolution.xml:4031(link) ../C/evolution.xml:4163(title) +#: C/evolution.xml:4100(link) C/evolution.xml:4232(title) msgid "Classifications" msgstr "Classifications" -#: ../C/evolution.xml:4034(link) ../C/evolution.xml:4186(title) +#: C/evolution.xml:4103(link) C/evolution.xml:4255(title) msgid "Recurrence" msgstr "Récurrence" -#: ../C/evolution.xml:4042(para) +#: C/evolution.xml:4111(para) msgid "Click File > New > Appointment." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:4044(para) +#: C/evolution.xml:4113(para) msgid "" "Click Calendars on the Switcher, then click File > New > Appointment." msgstr "" "Cliquez sur Calendriers dans le sélecteur, puis cliquez sur Nouveau > " "Rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:4046(para) +#: C/evolution.xml:4115(para) msgid "" "Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " "dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " @@ -9472,31 +9650,31 @@ msgstr "" "de dialogue Rendez-vous. L'heure de l'endroit sur lequel vous avez cliqué " "dans le calendrier est suggérée comme heure du nouveau rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:4048(para) +#: C/evolution.xml:4117(para) msgid "" "Select the required duration on the calender view and enter the summary." msgstr "Sélectionnez la durée souhaitée de l'événement et saisissez un résumé." -#: ../C/evolution.xml:4051(para) ../C/evolution.xml:4206(para) +#: C/evolution.xml:4120(para) C/evolution.xml:4275(para) msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." msgstr "Sélectionnez un calendrier dans la liste déroulante Calendrier." -#: ../C/evolution.xml:4052(para) ../C/evolution.xml:4063(para) -#: ../C/evolution.xml:4221(para) ../C/evolution.xml:4604(para) -#: ../C/evolution.xml:4658(para) ../C/evolution.xml:4890(para) -#: ../C/evolution.xml:5956(para) +#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4132(para) +#: C/evolution.xml:4290(para) C/evolution.xml:4693(para) +#: C/evolution.xml:4747(para) C/evolution.xml:4977(para) +#: C/evolution.xml:6056(para) msgid "Enter a brief summary in the Summary field." msgstr "Saisissez un bref résumé dans le champ Résumé." -#: ../C/evolution.xml:4057(para) ../C/evolution.xml:4224(para) +#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4293(para) msgid "(Optional) Type a location in the Location field." msgstr "(facultatif) Saisissez un emplacement dans le champ Emplacement." -#: ../C/evolution.xml:4060(para) +#: C/evolution.xml:4129(para) msgid "Select the date and time." msgstr "Choisissez la date et l'heure." -#: ../C/evolution.xml:4066(para) ../C/evolution.xml:4227(para) +#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para) msgid "" "To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " "Event." @@ -9504,18 +9682,18 @@ msgstr "" "Pour définir ce rendez-vous comme événement sur une journée entière, " "choisissez Options > Toute la journée." -#: ../C/evolution.xml:4068(para) ../C/evolution.xml:4229(para) +#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4298(para) msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." msgstr "Cliquez sur le bouton « Toute la journée » dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:4071(para) ../C/evolution.xml:4232(para) +#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para) msgid "" "If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." msgstr "" "Si c'est un événement d'une journée entière, indiquez une date de début et " "une date de fin." -#: ../C/evolution.xml:4074(para) ../C/evolution.xml:4235(para) +#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para) msgid "" "If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " "time." @@ -9523,58 +9701,58 @@ msgstr "" "Si ce n'est pas un événement d'une journée entière, indiquez une heure de " "début et une heure de fin." -#: ../C/evolution.xml:4077(para) ../C/evolution.xml:4238(para) +#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para) msgid "Select For to specify the duration." msgstr "Choisissez « pour » pour indiquer une durée." -#: ../C/evolution.xml:4079(para) ../C/evolution.xml:4240(para) +#: C/evolution.xml:4148(para) C/evolution.xml:4309(para) msgid "Select Until to specify the ending time of the event." msgstr "Choisissez « jusqu'à » pour indiquer l'heure de fin de l'événement." -#: ../C/evolution.xml:4082(para) ../C/evolution.xml:4243(para) -#: ../C/evolution.xml:4613(para) ../C/evolution.xml:4664(para) +#: C/evolution.xml:4151(para) C/evolution.xml:4312(para) +#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." msgstr "Saisssez le fuseau horaire dans le champ correspondant." -#: ../C/evolution.xml:4084(para) ../C/evolution.xml:4245(para) -#: ../C/evolution.xml:4615(para) ../C/evolution.xml:4666(para) +#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4314(para) +#: C/evolution.xml:4704(para) C/evolution.xml:4755(para) msgid "Click the globe to customize the time zone." msgstr "Cliquez sur le globe pour personnaliser le fuseau horaire." -#: ../C/evolution.xml:4085(para) ../C/evolution.xml:4246(para) -#: ../C/evolution.xml:4616(para) ../C/evolution.xml:4667(para) +#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4315(para) +#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." msgstr "" "Pour masquer ou afficher le champ du fuseau horaire, choisissez Affichage " "> Fuseau horaire." -#: ../C/evolution.xml:4088(para) +#: C/evolution.xml:4157(para) msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." msgstr "" "Pour que la période s'affiche comme occupée, choisissez Options > " "Afficher la période comme occupé." -#: ../C/evolution.xml:4091(para) ../C/evolution.xml:4169(para) -#: ../C/evolution.xml:4619(para) ../C/evolution.xml:4670(para) -#: ../C/evolution.xml:4886(para) +#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4238(para) +#: C/evolution.xml:4708(para) C/evolution.xml:4759(para) +#: C/evolution.xml:4973(para) msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." msgstr "(facultatif) Saisissez une catégorie dans le champ Catégories." -#: ../C/evolution.xml:4092(para) ../C/evolution.xml:4175(para) -#: ../C/evolution.xml:4620(para) ../C/evolution.xml:4671(para) +#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4244(para) +#: C/evolution.xml:4709(para) C/evolution.xml:4760(para) msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." msgstr "" "Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage > " "Catégories." -#: ../C/evolution.xml:4095(para) ../C/evolution.xml:4623(para) -#: ../C/evolution.xml:4674(para) ../C/evolution.xml:4896(para) -#: ../C/evolution.xml:5965(para) +#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4712(para) +#: C/evolution.xml:4763(para) C/evolution.xml:4983(para) +#: C/evolution.xml:6065(para) msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." msgstr "(facultatif) Saisissez une description dans le champ Description." -#: ../C/evolution.xml:4098(para) ../C/evolution.xml:4153(para) -#: ../C/evolution.xml:4249(para) +#: C/evolution.xml:4167(para) C/evolution.xml:4222(para) +#: C/evolution.xml:4318(para) msgid "" "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " "click Options > Alarms." @@ -9582,14 +9760,14 @@ msgstr "" "Pour créer une alarme pour ce rendez-vous, cliquez sur Alarmes dans la barre " "d'outils ou choisissez Options > Alarmes." -#: ../C/evolution.xml:4099(para) ../C/evolution.xml:4156(para) -#: ../C/evolution.xml:4250(para) +#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4225(para) +#: C/evolution.xml:4319(para) msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." msgstr "" "Sélectionnez Personnaliser pour ajouter ou enlever des alarmes " "personnalisées pour l'événement." -#: ../C/evolution.xml:4100(para) ../C/evolution.xml:4251(para) +#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para) msgid "" "For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</" "link>." @@ -9597,9 +9775,9 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations sur les rappels, consultez <link linkend=\"bshly4v" "\">Rappels</link>." -#: ../C/evolution.xml:4103(para) ../C/evolution.xml:4254(para) -#: ../C/evolution.xml:4632(para) ../C/evolution.xml:4677(para) -#: ../C/evolution.xml:4899(para) +#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para) +#: C/evolution.xml:4721(para) C/evolution.xml:4766(para) +#: C/evolution.xml:4986(para) msgid "" "(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " "attachment bar." @@ -9607,9 +9785,9 @@ msgstr "" "(facultatif) Pour ajouter une pièce jointe, faites glisser un fichier dans " "la barre des pièces jointes." -#: ../C/evolution.xml:4105(para) ../C/evolution.xml:4256(para) -#: ../C/evolution.xml:4634(para) ../C/evolution.xml:4679(para) -#: ../C/evolution.xml:4901(para) +#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para) +#: C/evolution.xml:4723(para) C/evolution.xml:4768(para) +#: C/evolution.xml:4988(para) msgid "" "Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " "then browse to the attachment." @@ -9617,19 +9795,21 @@ msgstr "" "Cliquez sur le bouton Joindre dans la barre d'outils ou choisissez Insérer " "> Pièce jointe, puis sélectionnez le fichier à joindre." -#: ../C/evolution.xml:4108(para) ../C/evolution.xml:4259(para) +#: C/evolution.xml:4177(para) C/evolution.xml:4328(para) +#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) +#: C/evolution.xml:4991(para) msgid "" -"(Optional) Select a classification (Public, Private, or Confidential) by " -"clicking > Options > Classifications." +"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " +"(as Public, Private or Confidential)." msgstr "" -"(facultatif) Sélectionnez une classification (public, privé, confidentiel) " -"en choisissant Options > Classifications." +"(facultatif) Choisissez Options > Classifications, puis sélectionnez une " +"classification (Public, Privé ou Confidentiel)." -#: ../C/evolution.xml:4111(para) ../C/evolution.xml:4262(para) +#: C/evolution.xml:4180(para) C/evolution.xml:4331(para) msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." msgstr "(facultatif) Cliquez sur le bouton Récurrence dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:4113(para) ../C/evolution.xml:4264(para) +#: C/evolution.xml:4182(para) C/evolution.xml:4333(para) msgid "" "Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " "to recur and how often." @@ -9637,11 +9817,11 @@ msgstr "" "Choisissez Options > Récurrence, et indiquez la fréquence et le type de " "répétition de l'événement." -#: ../C/evolution.xml:4118(title) +#: C/evolution.xml:4187(title) msgid "All Day Event" msgstr "Événement sur une journée entière" -#: ../C/evolution.xml:4119(para) +#: C/evolution.xml:4188(para) msgid "" "An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " "header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " @@ -9660,7 +9840,7 @@ msgstr "" "peuvent également se superposer. Lorsque c'est le cas, ils apparaissent sous " "forme de colonnes dans la vue journalière du calendrier." -#: ../C/evolution.xml:4120(para) +#: C/evolution.xml:4189(para) msgid "" "If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " "side by side in your calendar." @@ -9668,7 +9848,7 @@ msgstr "" "Si vous créez des rendez-vous qui se superposent dans le calendrier, " "Evolution les affiche côte à côte." -#: ../C/evolution.xml:4128(para) +#: C/evolution.xml:4197(para) msgid "" "You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " "to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " @@ -9678,29 +9858,29 @@ msgstr "" "précédant le rendez-vous planifié. Vous pouvez définir un rappel pour chacun " "des types suivants :" -#: ../C/evolution.xml:4132(title) +#: C/evolution.xml:4201(title) msgid "Display:" msgstr "Affichage :" -#: ../C/evolution.xml:4133(para) +#: C/evolution.xml:4202(para) msgid "" "A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." msgstr "" "Une notification surgit à l'écran pour vous rappeler votre rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:4138(title) +#: C/evolution.xml:4207(title) msgid "Audio:" msgstr "Audio :" -#: ../C/evolution.xml:4139(para) +#: C/evolution.xml:4208(para) msgid "Your computer delivers a sound alarm." msgstr "L'ordinateur génère une alarme sonore." -#: ../C/evolution.xml:4144(title) +#: C/evolution.xml:4213(title) msgid "Program:" msgstr "Programme :" -#: ../C/evolution.xml:4145(para) +#: C/evolution.xml:4214(para) msgid "" "You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " "field, or find it with the Browse button." @@ -9708,7 +9888,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez lancer un programme comme rappel. Vous pouvez saisir son nom " "dans la zone de texte ou le trouver avec le bouton Parcourir." -#: ../C/evolution.xml:4149(para) +#: C/evolution.xml:4218(para) msgid "" "Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " "notification area. To pause the alarm or view the event, click the " @@ -9718,11 +9898,11 @@ msgstr "" "dans la zone de notification. Pour stopper l'alarme ou voir l'événement, " "cliquez sur l'icône de notification." -#: ../C/evolution.xml:4150(para) +#: C/evolution.xml:4219(para) msgid "To create a reminder:" msgstr "Pour créer un rappel :" -#: ../C/evolution.xml:4159(para) +#: C/evolution.xml:4228(para) msgid "" "If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " "you log in. However, for reminders stored on any remote server like " @@ -9738,7 +9918,7 @@ msgstr "" "continuent de vous avertir des prochains rendez-vous même si vous quittez " "Evolution." -#: ../C/evolution.xml:4164(para) +#: C/evolution.xml:4233(para) msgid "" "If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered" "\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a " @@ -9758,7 +9938,7 @@ msgstr "" "Les différents niveaux varient selon les paramètres du serveur ; adressez-" "vous à votre administrateur système ou ajustez vos paramètres de délégation." -#: ../C/evolution.xml:4165(para) +#: C/evolution.xml:4234(para) msgid "" "If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " "people on the server can check your schedule to see if you are available at " @@ -9773,13 +9953,13 @@ msgstr "" "d'occupée, cochez la case « Libre » dans la section « Afficher la période " "comme ». Normalement, les rendez-vous sont signalés occupés." -#: ../C/evolution.xml:4166(para) +#: C/evolution.xml:4235(para) msgid "" "You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." msgstr "" "Vous pouvez attribuer des catégories aux rendez-vous comme pour les contacts." -#: ../C/evolution.xml:4172(para) +#: C/evolution.xml:4241(para) msgid "" "Select the check box next to each category that matches the appointment you " "are creating." @@ -9787,7 +9967,7 @@ msgstr "" "Cochez la case en regard de chaque catégorie qui correspond au rendez-vous " "en cours d'édition." -#: ../C/evolution.xml:4179(para) +#: C/evolution.xml:4248(para) msgid "" "You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " "Category List, then click Click Here To Add A Category." @@ -9796,7 +9976,7 @@ msgstr "" "« Éditer la liste maître des catégories », puis cliquez sur « Cliquez ici pour " "ajouter une catégorie »." -#: ../C/evolution.xml:4181(para) +#: C/evolution.xml:4250(para) msgid "" "After you have selected your categories, click OK to assign these categories " "to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " @@ -9806,7 +9986,7 @@ msgstr "" "ces catégories au rendez-vous. Les catégories sélectionnées apparaissent " "dorénavant dans la zone de texte à droite du bouton Catégories." -#: ../C/evolution.xml:4182(para) +#: C/evolution.xml:4251(para) msgid "" "Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " "you can also search for appointments by category. To display only the " @@ -9819,7 +9999,7 @@ msgstr "" "particulière, sélectionnez la catégorie correspondante dans la barre de " "recherche au sommet du calendrier." -#: ../C/evolution.xml:4187(para) +#: C/evolution.xml:4256(para) msgid "" "The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " "ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " @@ -9837,7 +10017,7 @@ msgstr "" "les deux semaines le lundi et le vendredi jusqu'au 3 janvier 2008 » ou « Tous " "les mois, le premier vendredi durant 12 fois »." -#: ../C/evolution.xml:4188(para) +#: C/evolution.xml:4257(para) msgid "" "After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " "save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " @@ -9852,7 +10032,7 @@ msgstr "" "pouvez modifier les autres paramètres en faisant un clic droit sur le rendez-" "vous et en choisissant Ouvrir, ou en double-cliquant sur le rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:4194(para) +#: C/evolution.xml:4263(para) msgid "" "A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " "used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " @@ -9862,7 +10042,7 @@ msgstr "" "Evolution peut être utilisé pour planifier des réunions de groupe et pour " "vous aider à gérer les réponses aux requêtes de réunion." -#: ../C/evolution.xml:4195(para) +#: C/evolution.xml:4264(para) msgid "" "When you create a meeting or group appointment, you can specify the " "attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or " @@ -9876,7 +10056,7 @@ msgstr "" "reçoit un courriel avec les informations de la réunion, leur donnant " "également la possibilité de répondre." -#: ../C/evolution.xml:4196(para) +#: C/evolution.xml:4265(para) msgid "" "If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " "an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " @@ -9894,15 +10074,15 @@ msgstr "" "enverra pas automatiquement un courriel pour vous signaler s'ils " "participeront ou pas." -#: ../C/evolution.xml:4197(para) +#: C/evolution.xml:4266(para) msgid "To schedule a meeting:" msgstr "Pour planifier une réunion :" -#: ../C/evolution.xml:4200(para) ../C/evolution.xml:4310(para) +#: C/evolution.xml:4269(para) C/evolution.xml:4384(para) msgid "Click File > New > Meeting." msgstr "Cliquez sur Fichier > Nouveau > Réunion." -#: ../C/evolution.xml:4203(para) ../C/evolution.xml:4649(para) +#: C/evolution.xml:4272(para) C/evolution.xml:4738(para) msgid "" "If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " "item in the Organizer field." @@ -9910,24 +10090,24 @@ msgstr "" "Si vous avez plusieurs comptes de messagerie, sélectionnez celui que vous " "voulez utiliser en sélectionnant un élément dans le champ Organisateur." -#: ../C/evolution.xml:4209(para) ../C/evolution.xml:4313(para) +#: C/evolution.xml:4278(para) C/evolution.xml:4387(para) msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." msgstr "" "Cliquez sur Ajouter pour ajouter les adresses électroniques des personnes " "que vous souhaitez inviter." -#: ../C/evolution.xml:4212(para) +#: C/evolution.xml:4281(para) msgid "" "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." msgstr "" "Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur " "Enlever." -#: ../C/evolution.xml:4215(para) +#: C/evolution.xml:4284(para) msgid "To edit a field, select the field and click Edit." msgstr "Pour éditer un champ, sélectionnez-le et cliquez sur Édition." -#: ../C/evolution.xml:4218(para) +#: C/evolution.xml:4287(para) msgid "" "Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " "fields." @@ -9935,7 +10115,7 @@ msgstr "" "Choisissez Affichage dans la barre de menus pour afficher ou masquer les " "champs Type, Rôle, État et RSVP." -#: ../C/evolution.xml:4267(para) +#: C/evolution.xml:4336(para) msgid "" "To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " "on the toolbar." @@ -9943,21 +10123,21 @@ msgstr "" "Pour interroger les informations de disponibilité des participants, cliquez " "sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:4269(para) +#: C/evolution.xml:4338(para) msgid "Click Options > Free/Busy." msgstr "Choisissez Options > Libre/Occupé." -#: ../C/evolution.xml:4272(para) +#: C/evolution.xml:4341(para) C/evolution.xml:6120(para) msgid "Click Save to save the meeting." msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer la réunion." -#: ../C/evolution.xml:4275(para) +#: C/evolution.xml:4344(para) msgid "" "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." msgstr "" "Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement." -#: ../C/evolution.xml:4277(para) +#: C/evolution.xml:4346(para) msgid "" "In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " "can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " @@ -9975,7 +10155,7 @@ msgstr "" "n'en êtes pas l'organisateur, la meilleure solution est de faire suivre le " "message d'invitationoriginel de l'organisateur à ces personnes." -#: ../C/evolution.xml:4283(para) +#: C/evolution.xml:4352(para) msgid "" "Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " "click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " @@ -9988,19 +10168,19 @@ msgstr "" "apparaissent, y compris l'heure et la date. Vous pouvez alors choisir " "comment répondre à l'invitation. Les choix sont :" -#: ../C/evolution.xml:4286(para) +#: C/evolution.xml:4355(para) msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: ../C/evolution.xml:4289(para) +#: C/evolution.xml:4358(para) msgid "Tentatively Accept" msgstr "Accepter provisoirement" -#: ../C/evolution.xml:4292(para) +#: C/evolution.xml:4361(para) msgid "Decline" msgstr "Refuser" -#: ../C/evolution.xml:4295(para) +#: C/evolution.xml:4364(para) msgid "" "Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " "also added to your calendar if you accept." @@ -10008,7 +10188,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur Valider pour envoyer un courriel à l'organisateur avec votre " "réponse. L'événement est aussi ajouté à votre calendrier si vous l'acceptez." -#: ../C/evolution.xml:4296(para) +#: C/evolution.xml:4365(para) msgid "" "After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " "information, but if the original organizer sends out another update, your " @@ -10018,7 +10198,7 @@ msgstr "" "informations, mais si l'organisateur original envoie une mise à jour, il se " "peut que vos modifications soient écrasées." -#: ../C/evolution.xml:4301(para) +#: C/evolution.xml:4370(para) msgid "" "When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " "inline by clicking the attachment and selecting View Inline." @@ -10027,7 +10207,23 @@ msgstr "" "envoyée, vous pouvez la voir dans le message en cliquant sur la pièce jointe " "et en choisissant « Afficher dans le corps »." -#: ../C/evolution.xml:4306(para) +#: C/evolution.xml:4375(para) +msgid "" +"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " +"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " +"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " +"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " +"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " +"request." +msgstr "" +"Si vous êtes pressé et que vous voulez voir les détails d'une réunion, " +"placez la souris au-dessus de la réunion dans la vue Calendrier. Une infobulle apparaît " +"avec les détails de la réunion. Elle indique le résumé, le lien et l'heure " +"de la réunion. Si vous êtes l'organisateur de la réunion, vous pouvez " +"aussi voir l'état des participants, c.à.d. combien d'entre eux ont " +"accepté ou refusé la demande de réunion." + +#: C/evolution.xml:4380(para) msgid "" "In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" "Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " @@ -10049,18 +10245,18 @@ msgstr "" "tout de même utiliser les invitations à des événements avec iCal pour " "coordonner la planification d'événements avec d'autres personnes." -#: ../C/evolution.xml:4307(para) +#: C/evolution.xml:4381(para) msgid "To access the free/busy view:" msgstr "Pour accéder à l'affichage Libre/Occupé :" -#: ../C/evolution.xml:4316(para) +#: C/evolution.xml:4390(para) msgid "" "Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." msgstr "" "Cliquez sur le bouton Libre/Occupé dans la barre d'outils ou choisissez " "Options > Libre/Occupé." -#: ../C/evolution.xml:4321(para) +#: C/evolution.xml:4395(para) msgid "" "Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " "the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " @@ -10074,20 +10270,20 @@ msgstr "" "participants invités ; dans les autres cas, un courriel de notification de " "mise à jour est envoyé aux particpants." -#: ../C/evolution.xml:4325(title) +#: C/evolution.xml:4399(title) msgid "Attendee List:" msgstr "Liste des participants :" -#: ../C/evolution.xml:4326(para) +#: C/evolution.xml:4400(para) msgid "" "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." msgstr "La liste des participants montre les personnes invitées à la réunion." -#: ../C/evolution.xml:4329(title) +#: C/evolution.xml:4403(title) msgid "Schedule Grid:" msgstr "Grille horaire :" -#: ../C/evolution.xml:4330(para) +#: C/evolution.xml:4404(para) msgid "" "The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " "you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " @@ -10106,7 +10302,7 @@ msgstr "" "publiées à un URL accessible et que vous l'avez saisi dans leur carte de " "contact avec l'éditeur de contact." -#: ../C/evolution.xml:4335(para) +#: C/evolution.xml:4409(para) msgid "" "You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " "or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " @@ -10119,16 +10315,16 @@ msgstr "" "administrateur système si vous n'êtes pas certain de disposer de cette " "fonctionnalité." -#: ../C/evolution.xml:4336(para) +#: C/evolution.xml:4410(para) msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" msgstr "Pour configurer la publication de calendrier ou de disponibilité :" -#: ../C/evolution.xml:4339(para) ../C/evolution.xml:5073(para) +#: C/evolution.xml:4413(para) C/evolution.xml:5159(para) msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." msgstr "" "Choisissez Édition > Préférences, puis cliquez sur Calendrier et tâches." -#: ../C/evolution.xml:4342(para) +#: C/evolution.xml:4416(para) msgid "" "Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " "you want to publish." @@ -10136,23 +10332,23 @@ msgstr "" "Cliquez sur l'onglet Publication de calendrier, cliquez sur Ajouter, puis " "sélectionnez l'information que vous souhaitez publier." -#: ../C/evolution.xml:4345(para) +#: C/evolution.xml:4419(para) msgid "Select the frequency with which you want to upload data." msgstr "Choisissez la fréquence de publication des données." -#: ../C/evolution.xml:4348(para) +#: C/evolution.xml:4422(para) msgid "Select the calendars you want to display data for." msgstr "Sélectionnez les calendriers dont vous voulez publier les données." -#: ../C/evolution.xml:4351(para) +#: C/evolution.xml:4425(para) msgid "Specify the publishing location for the upload server." msgstr "Indiquez l'emplacement de publication du serveur distant." -#: ../C/evolution.xml:4354(para) +#: C/evolution.xml:4428(para) msgid "Type your username and password." msgstr "Saisissez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." -#: ../C/evolution.xml:4360(para) +#: C/evolution.xml:4434(para) msgid "" "To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " "click Actions > Publish Calendar Information." @@ -10161,13 +10357,13 @@ msgstr "" "l'outil Calendriers et choisissez Actions > Publier l'information " "iCalendar." -#: ../C/evolution.xml:4362(para) ../C/evolution.xml:6915(para) +#: C/evolution.xml:4436(para) C/evolution.xml:7080(para) msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." msgstr "" "Vous pouvez indiquer un modèle à utiliser lors de la publication vers un " "serveur de disponibilité." -#: ../C/evolution.xml:4368(para) +#: C/evolution.xml:4442(para) msgid "" "If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " "you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " @@ -10180,7 +10376,7 @@ msgstr "" "eux, Evolution consulte leur agenda et l'affiche dans les informations de " "disponibilité." -#: ../C/evolution.xml:4375(para) +#: C/evolution.xml:4449(para) msgid "" "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " "search for Calendar items." @@ -10188,7 +10384,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée ou " "une recherche rapide pour rechercher des éléments de calendrier." -#: ../C/evolution.xml:4378(para) +#: C/evolution.xml:4452(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " "Search." @@ -10196,55 +10392,51 @@ msgstr "" "Evolution vous permet de chercher des éléments de calendrier en utilisant " "une recherche personnalisée." -#: ../C/evolution.xml:4388(para) ../C/evolution.xml:4704(para) -#: ../C/evolution.xml:4940(para) +#: C/evolution.xml:4462(para) C/evolution.xml:4793(para) +#: C/evolution.xml:5027(para) msgid "Summary contains" msgstr "Le résumé contient" -#: ../C/evolution.xml:4391(para) ../C/evolution.xml:4707(para) -#: ../C/evolution.xml:4943(para) +#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:4796(para) +#: C/evolution.xml:5030(para) msgid "Description contains" msgstr "La description contient" -#: ../C/evolution.xml:4394(para) ../C/evolution.xml:4710(para) -#: ../C/evolution.xml:4946(para) +#: C/evolution.xml:4468(para) C/evolution.xml:4799(para) +#: C/evolution.xml:5033(para) msgid "Any field Contains" msgstr "N'importe quel champ contient" -#: ../C/evolution.xml:4399(para) ../C/evolution.xml:4951(para) +#: C/evolution.xml:4473(para) C/evolution.xml:5038(para) msgid "Evolution displays the desired Calendar items." msgstr "Evolution affiche les éléments de calendrier souhaités." -#: ../C/evolution.xml:4411(para) ../C/evolution.xml:4725(para) -#: ../C/evolution.xml:4963(para) +#: C/evolution.xml:4485(para) C/evolution.xml:4814(para) +#: C/evolution.xml:5050(para) msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." msgstr "" "Choisissez Recherche avancée afin d'ouvrir la boîte de dialogue Recherche " "avancée." -#: ../C/evolution.xml:4412(para) ../C/evolution.xml:4726(para) -#: ../C/evolution.xml:4964(para) +#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4815(para) +#: C/evolution.xml:5051(para) msgid "Search name field displays the search type you have selected." msgstr "" "Le champ Nom de recherche affiche le type de recherche que vous avez choisi." -#: ../C/evolution.xml:4417(para) ../C/evolution.xml:4731(para) -#: ../C/evolution.xml:4969(para) +#: C/evolution.xml:4491(para) C/evolution.xml:4818(para) +#: C/evolution.xml:5054(para) msgid "Click Add to add rules." msgstr "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des règles." -#: ../C/evolution.xml:4420(para) ../C/evolution.xml:4734(para) -#: ../C/evolution.xml:4972(para) +#: C/evolution.xml:4494(para) C/evolution.xml:4821(para) +#: C/evolution.xml:5057(para) msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." msgstr "" "Sélectionnez un critère puis saisissez un terme de recherche dans le champ " "correspondant." -#: ../C/evolution.xml:4426(para) ../C/evolution.xml:4978(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "Cliquez sur Enregistrer pour conserver les résultats de la recherche." - -#: ../C/evolution.xml:4431(para) +#: C/evolution.xml:4505(para) msgid "" "Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " "selected from the drop-down list in the Search bar." @@ -10252,44 +10444,44 @@ msgstr "" "Affiche tous les éléments de calendrier correspondant aux critères que vous " "avez sélectionnés dans la liste déroulante de la barre de recherche." -#: ../C/evolution.xml:4435(para) ../C/evolution.xml:4987(para) +#: C/evolution.xml:4509(para) C/evolution.xml:5072(para) msgid "Click the Show drop-down list." msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher." -#: ../C/evolution.xml:4441(para) ../C/evolution.xml:4783(para) -#: ../C/evolution.xml:4993(para) +#: C/evolution.xml:4515(para) C/evolution.xml:4870(para) +#: C/evolution.xml:5078(para) msgid "Any Category" msgstr "Toute catégorie" -#: ../C/evolution.xml:4444(para) ../C/evolution.xml:4786(para) -#: ../C/evolution.xml:4996(para) +#: C/evolution.xml:4518(para) C/evolution.xml:4873(para) +#: C/evolution.xml:5081(para) msgid "Unmatched" msgstr "Différent" -#: ../C/evolution.xml:4447(para) +#: C/evolution.xml:4521(para) msgid "Active Appointments" msgstr "Rendez-vous actuels" -#: ../C/evolution.xml:4450(para) +#: C/evolution.xml:4524(para) msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "Rendez-vous des 7 prochains jours" -#: ../C/evolution.xml:4465(para) ../C/evolution.xml:4816(para) +#: C/evolution.xml:4539(para) C/evolution.xml:4903(para) msgid "Favourites" msgstr "Favoris" -#: ../C/evolution.xml:4518(para) +#: C/evolution.xml:4592(para) msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." msgstr "" "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage du calendrier." -#: ../C/evolution.xml:4523(para) +#: C/evolution.xml:4597(para) msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." msgstr "" "Pour imprimer les éléments de calendrier affichés, choisissez Fichier > " "Imprimer." -#: ../C/evolution.xml:4528(para) +#: C/evolution.xml:4602(para) msgid "" "Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " "calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " @@ -10301,29 +10493,33 @@ msgstr "" "lesquels vous souhaitez conserver les éléments passés. Cliquez sur Valider " "pour effacer les éléments plus anciens." -#: ../C/evolution.xml:4533(para) +#: C/evolution.xml:4607(para) msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." msgstr "Seuls les particpants à une réunion peuvent déléguer une réunion." -#: ../C/evolution.xml:4536(para) +#: C/evolution.xml:4610(para) msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." msgstr "" "Dans le calendrier, faites un clic droit sur la réunion que vous souhaitez " "déléguer." -#: ../C/evolution.xml:4539(para) +#: C/evolution.xml:4613(para) msgid "Click Delegate Meeting." msgstr "Cliquez sur Déléguer une réunion." -#: ../C/evolution.xml:4542(para) +#: C/evolution.xml:4616(para) msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." msgstr "Sélectionnez les contacts auxquels vous souhaitez déléguer la réunion." -#: ../C/evolution.xml:4548(para) +#: C/evolution.xml:4622(para) msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." msgstr "Chaque contact reçoit une copie de l'invitation à la réunion." -#: ../C/evolution.xml:4553(para) +#: C/evolution.xml:4626(title) +msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" +msgstr "Calendriers multiples, calendriers Web et CalDAV" + +#: C/evolution.xml:4627(para) msgid "" "To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " "is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " @@ -10346,7 +10542,7 @@ msgstr "" "si vous utilisez le calendrier pour afficher l'agenda d'une équipe sportive, " "il semble suffisant de le rafraîchir une fois par semaine." -#: ../C/evolution.xml:4554(para) +#: C/evolution.xml:4628(para) msgid "" "The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has " "an extensive list of shared online calendars, including national and " @@ -10358,7 +10554,7 @@ msgstr "" "nationaux et religieux, des phases lunaires, des événements sportifs et des " "événements locaux et régionaux." -#: ../C/evolution.xml:4555(para) +#: C/evolution.xml:4629(para) msgid "" "Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " "procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " @@ -10366,13 +10562,66 @@ msgid "" "accounts just like other calendars on Evolution." msgstr "" "Evolution vous permet de visualiser et de gérer des calendriers sur des " -"serveurs CalDAV distants. La " -"procédure pour créer une source de calendrier CalDAV est identique à celle " -"utilisée pour une source de calendrier Web distante. Vous pouvez afficher et " -"créer des événements de calendrier sur des comptes CalDAV tout comme sur " -"d'autres calendriers Evolution." +"serveurs CalDAV distants. La procédure pour créer une source de calendrier " +"CalDAV est identique à celle utilisée pour une source de calendrier Web " +"distante. Vous pouvez afficher et créer des événements de calendrier sur des " +"comptes CalDAV tout comme sur d'autres calendriers Evolution." + +#: C/evolution.xml:4630(para) +msgid "" +"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " +"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " +"Evolution." +msgstr "" +"Vous pouvez afficher et gérer des fichiers locaux iCal ou ics dans l'affichage " +"Calendriers. Sélectionnnez les fichiers locaux iCal ou ics comme source de " +"calendrier pour pouvoir les gérer et les afficher dans Evolution." + +#: C/evolution.xml:4631(para) +msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" +msgstr "" +"Pour accéder à un fichier ics ou iCal dans l'affichage des calendriers :" + +#: C/evolution.xml:4636(para) +msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." +msgstr "Choisissez « Sur cet ordinateur » dans le menu déroulant Type." + +#: C/evolution.xml:4637(para) +msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." +msgstr "Dans le champ Nom, indiquez un nom pour le calendrier local." + +#: C/evolution.xml:4638(para) +msgid "Select customize options." +msgstr "Cochez « Options de personnalisation »." + +#: C/evolution.xml:4639(para) +msgid "" +"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." +msgstr "" +"Dans le champ Nom de fichier, indiquez l'emplacement du fichier ics/ical comme " +"source du calendrier." + +#: C/evolution.xml:4640(para) +msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." +msgstr "Dans le champ Actualiser, choisissez le type d'actualisation souhaité " +"dans la liste déroulante." + +#: C/evolution.xml:4641(para) +msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." +msgstr "" +"Cochez l'option « Forcer la lecture seule » si vous souhaitez que le " +"calendrier ne soit accessible qu'en lecture." + +#: C/evolution.xml:4642(para) +msgid "" +"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " +"desired color, then click OK." +msgstr "" +"Pour définir une couleur d'étiquette pour le calendrier, cliquez sur " +"l'onglet Couleur, choisissez la couleur souhaitée et cliquez sur " +"Valider." -#: ../C/evolution.xml:4560(para) +#: C/evolution.xml:4649(para) msgid "" "The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " "keep a list of tasks separate from your calendar appointments." @@ -10381,7 +10630,7 @@ msgstr "" "permet de conserver une liste de tâches indépendamment des rendez-vous du " "calendrier." -#: ../C/evolution.xml:4561(para) +#: C/evolution.xml:4650(para) msgid "" "You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " "side bar." @@ -10389,7 +10638,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez afficher cette liste dans une fenêtre plus grande en cliquant " "sur le bouton Tâches dans la barre latérale." -#: ../C/evolution.xml:4562(para) +#: C/evolution.xml:4651(para) msgid "" "Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " "list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " @@ -10403,34 +10652,34 @@ msgstr "" "de l'affichage du calendrier, les tâches de toutes les listes de tâches " "visibles apparaissent, avec leur couleur respective." -#: ../C/evolution.xml:4565(link) ../C/evolution.xml:4576(title) +#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4665(title) msgid "Creating a New Task List" msgstr "Création d'une nouvelle liste de tâches" -#: ../C/evolution.xml:4568(link) ../C/evolution.xml:4595(title) +#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4684(title) msgid "Creating a New Task" msgstr "Création d'une nouvelle tâche" -#: ../C/evolution.xml:4571(link) ../C/evolution.xml:4640(title) +#: C/evolution.xml:4660(link) C/evolution.xml:4729(title) msgid "Assigned Tasks" msgstr "Tâches attribuées" -#: ../C/evolution.xml:4579(para) +#: C/evolution.xml:4668(para) msgid "Click File > New > Task List." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de tâches" -#: ../C/evolution.xml:4582(para) +#: C/evolution.xml:4671(para) msgid "Specify the name and color for the task list." msgstr "Indiquez le nom et la couleur de la liste de tâches." -#: ../C/evolution.xml:4585(para) +#: C/evolution.xml:4674(para) msgid "" "(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." msgstr "" "(facultatif) Si la liste est publiée en ligne, indiquez l'URL de la liste de " "tâches." -#: ../C/evolution.xml:4591(para) +#: C/evolution.xml:4680(para) msgid "" "After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " "Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " @@ -10450,34 +10699,25 @@ msgstr "" "modifier l'ordre et le type de tri, ou utilisez le clic droit pour ajouter " "ou enlever des colonnes de l'affichage." -#: ../C/evolution.xml:4598(para) +#: C/evolution.xml:4687(para) msgid "Click File > New > Task." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche." -#: ../C/evolution.xml:4601(para) ../C/evolution.xml:4652(para) +#: C/evolution.xml:4690(para) C/evolution.xml:4741(para) msgid "Select a group for the task." msgstr "Sélectionnez un groupe pour la tâche." -#: ../C/evolution.xml:4607(para) +#: C/evolution.xml:4696(para) msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." msgstr "" "(facultatif) Indiquez une date de début et une date de fin pour la tâche." -#: ../C/evolution.xml:4610(para) +#: C/evolution.xml:4699(para) msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." msgstr "" "(facultatif) Indiquez une heure de début et une heure de fin pour la tâche." -#: ../C/evolution.xml:4626(para) ../C/evolution.xml:4682(para) -#: ../C/evolution.xml:4904(para) -msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." -msgstr "" -"(facultatif) Choisissez Options > Classifications, puis sélectionnez une " -"classification (Public, Privé ou Confidentiel)." - -#: ../C/evolution.xml:4629(para) ../C/evolution.xml:4685(para) +#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4774(para) msgid "" "(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " "Details." @@ -10485,11 +10725,11 @@ msgstr "" "(facultatif) Pour indiquer l'état d'une tâche, choisissez Options > " "Détails de l'état." -#: ../C/evolution.xml:4641(para) +#: C/evolution.xml:4730(para) msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." msgstr "Evolution permet d'attribuer des tâches à plusieurs personnes." -#: ../C/evolution.xml:4642(para) +#: C/evolution.xml:4731(para) msgid "" "When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " "such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the " @@ -10501,15 +10741,15 @@ msgstr "" "enregistrez la tâche, chaque participant reçoit un courriel avec les " "informations de la tâche, et leur donne également la possibilité de répondre." -#: ../C/evolution.xml:4643(para) +#: C/evolution.xml:4732(para) msgid "To assign a new task:" msgstr "Pour attribuer une nouvelle tâche :" -#: ../C/evolution.xml:4646(para) +#: C/evolution.xml:4735(para) msgid "Click File > New > Assigned Task." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche attribuée." -#: ../C/evolution.xml:4655(para) +#: C/evolution.xml:4744(para) msgid "" "Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " "email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " @@ -10524,7 +10764,7 @@ msgstr "" "sélectionnez-le et cliquez sur Édition. Ouvrez le menu Affichage pour " "afficher ou masquer les champs Type, Rôle, État ou RSVP." -#: ../C/evolution.xml:4661(para) +#: C/evolution.xml:4750(para) msgid "" "(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " "task." @@ -10532,22 +10772,22 @@ msgstr "" "(facultatif) Indiquez une date et une heure de début, ainsi qu'une date et " "une heure d'échéance pour la tâche." -#: ../C/evolution.xml:4691(title) +#: C/evolution.xml:4780(title) msgid "Searching for Task Items" msgstr "Recherche de tâches" -#: ../C/evolution.xml:4694(para) +#: C/evolution.xml:4783(para) msgid "" "Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." msgstr "" "Evolution vous permet de chercher des tâches en utilisant la recherche " "personnalisée." -#: ../C/evolution.xml:4715(para) +#: C/evolution.xml:4804(para) msgid "Evolution displays the desired Task items." msgstr "Evolution affiche les tâches correspondantes." -#: ../C/evolution.xml:4739(para) +#: C/evolution.xml:4826(para) msgid "" "Displays all the task items that match the criteria that you have selected " "from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." @@ -10556,7 +10796,7 @@ msgstr "" "sélectionnés dans la liste déroulante en haut à gauche, juste au-dessus de " "la zone d'affichage." -#: ../C/evolution.xml:4741(para) +#: C/evolution.xml:4828(para) msgid "" "This feature provides the following best quick search options. This allows " "you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " @@ -10567,19 +10807,19 @@ msgstr "" "planification peut se révéler assez vite problématique si vous avez un grand " "nombre de tâches." -#: ../C/evolution.xml:4743(title) +#: C/evolution.xml:4830(title) msgid "Any Category:" msgstr "Toute catégorie :" -#: ../C/evolution.xml:4744(para) +#: C/evolution.xml:4831(para) msgid "Displays all the tasks that fall under any category." msgstr "Affiche toutes les tâches ayant une catégorie." -#: ../C/evolution.xml:4747(title) +#: C/evolution.xml:4834(title) msgid "Unmatched:" msgstr "Différent :" -#: ../C/evolution.xml:4748(para) +#: C/evolution.xml:4835(para) msgid "" "Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " "here." @@ -10587,21 +10827,21 @@ msgstr "" "Affiche toutes les tâches n'appartenant à aucune des catégories énumérées " "ici." -#: ../C/evolution.xml:4751(title) +#: C/evolution.xml:4838(title) msgid "Next 7 Days' Tasks:" msgstr "Tâches des 7 prochains jours :" -#: ../C/evolution.xml:4752(para) +#: C/evolution.xml:4839(para) msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." msgstr "" "Affiche toutes les tâches actives arrivant à échéance dans les 7 prochains " "jours." -#: ../C/evolution.xml:4755(title) +#: C/evolution.xml:4842(title) msgid "Active Tasks:" msgstr "Tâches actuelles :" -#: ../C/evolution.xml:4756(para) +#: C/evolution.xml:4843(para) msgid "" "Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " "the date due for tasks due in the future." @@ -10610,35 +10850,35 @@ msgstr "" "Cela vous permet de voir les dates d'échéances de toutes les tâches dont la " "date d'échéance n'est pas encore passée." -#: ../C/evolution.xml:4759(title) +#: C/evolution.xml:4846(title) msgid "Over Due Tasks:" msgstr "Tâches en retard :" -#: ../C/evolution.xml:4760(para) +#: C/evolution.xml:4847(para) msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." msgstr "Affiche toutes les tâches dont la date d'échéance est passée." -#: ../C/evolution.xml:4763(title) +#: C/evolution.xml:4850(title) msgid "Completed Tasks:" msgstr "Tâches terminées :" -#: ../C/evolution.xml:4764(para) +#: C/evolution.xml:4851(para) msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." msgstr "Affiche toutes les tâches dont l'état est terminé à 100 %." -#: ../C/evolution.xml:4767(title) +#: C/evolution.xml:4854(title) msgid "Tasks With Attachment:" msgstr "Tâches avec une pièce jointe :" -#: ../C/evolution.xml:4768(para) +#: C/evolution.xml:4855(para) msgid "Displays all the tasks with attachments." msgstr "Affiche toutes les tâches possédant au moins une pièce jointe." -#: ../C/evolution.xml:4771(title) +#: C/evolution.xml:4858(title) msgid "<List of Categories>:" msgstr "<Liste de catégories> :" -#: ../C/evolution.xml:4772(para) +#: C/evolution.xml:4859(para) msgid "" "Lists all the tasks that belong to a particular category such as " "Anniversary, Holidays, Gifts, etc." @@ -10646,48 +10886,48 @@ msgstr "" "Affiche la liste de toutes les tâches appartenant à une catégorie précise, " "telle que Anniversaire, Vacances, Cadeaux, etc." -#: ../C/evolution.xml:4774(para) +#: C/evolution.xml:4861(para) msgid "To perform quick search," msgstr "Pour effectuer une recherche rapide," -#: ../C/evolution.xml:4777(para) +#: C/evolution.xml:4864(para) msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." msgstr "Cliquez sur la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche." -#: ../C/evolution.xml:4789(para) +#: C/evolution.xml:4876(para) msgid "Next 7 Days Tasks" msgstr "Tâches des 7 prochains jours" -#: ../C/evolution.xml:4792(para) +#: C/evolution.xml:4879(para) msgid "Active Tasks" msgstr "Tâches actuelles" -#: ../C/evolution.xml:4795(para) +#: C/evolution.xml:4882(para) msgid "Over Due Tasks" msgstr "Tâches en retard" -#: ../C/evolution.xml:4798(para) +#: C/evolution.xml:4885(para) msgid "Completed Tasks" msgstr "Tâches terminées" -#: ../C/evolution.xml:4801(para) +#: C/evolution.xml:4888(para) msgid "Tasks With Attachments" msgstr "Tâches avec une pièce jointe" -#: ../C/evolution.xml:4825(para) ../C/evolution.xml:5020(para) +#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) msgid "Holidays" msgstr "Vacances" -#: ../C/evolution.xml:4837(para) ../C/evolution.xml:5032(para) +#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) msgid "Key Customers" msgstr "Clients clés" -#: ../C/evolution.xml:4869(para) +#: C/evolution.xml:4956(para) msgid "You can view the desired items listed in the Task view." msgstr "" "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des tâches." -#: ../C/evolution.xml:4875(para) +#: C/evolution.xml:4962(para) msgid "" "In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " "entries without dates, using the filesystem as a backend." @@ -10696,25 +10936,25 @@ msgstr "" "stocker des notes journalisées sans date, stockées sur le système de " "fichiers." -#: ../C/evolution.xml:4877(para) +#: C/evolution.xml:4964(para) msgid "To create a new memo entry:" msgstr "Pour créer une nouvelle note mémo :" -#: ../C/evolution.xml:4880(para) +#: C/evolution.xml:4967(para) msgid "Click File > New > Memo." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Mémo." -#: ../C/evolution.xml:4883(para) ../C/evolution.xml:5953(para) +#: C/evolution.xml:4970(para) C/evolution.xml:6053(para) msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." msgstr "Sélectionnez le groupe dans lequel vous souhaitez créer l'élément." -#: ../C/evolution.xml:4887(para) +#: C/evolution.xml:4974(para) msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." msgstr "" "Pour afficher ou masquer le champ Catégories, choisissez Affichage > " "Catégories." -#: ../C/evolution.xml:4893(para) ../C/evolution.xml:5959(para) +#: C/evolution.xml:4980(para) C/evolution.xml:6059(para) msgid "" "In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " "the recipients' Calendars." @@ -10722,11 +10962,11 @@ msgstr "" "Dans le champ « Date de début », saisissez la date à laquelle cette note de " "rappel doit apparaître dans le calendrier des destinataires." -#: ../C/evolution.xml:4909(title) +#: C/evolution.xml:4996(title) msgid "The Memo List" msgstr "La liste des mémos" -#: ../C/evolution.xml:4910(para) +#: C/evolution.xml:4997(para) msgid "" "As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " "list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " @@ -10736,23 +10976,23 @@ msgstr "" "de mémos. Une couleur est attribuée à chaque liste, et il est possible de " "masquer et d'afficher les différentes listes à l'aide de la barre latérale." -#: ../C/evolution.xml:4911(para) +#: C/evolution.xml:4998(para) msgid "To create a new memo list:" msgstr "Pour créer une nouvelle liste de mémos :" -#: ../C/evolution.xml:4914(para) +#: C/evolution.xml:5001(para) msgid "Click File > New > Memo List." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Liste de mémos." -#: ../C/evolution.xml:4917(para) +#: C/evolution.xml:5004(para) msgid "Enter the type, name and color for the memo list." msgstr "Saisissez le type, le nom et la couleur de la liste de mémos." -#: ../C/evolution.xml:4926(title) +#: C/evolution.xml:5013(title) msgid "Searching for Memo Items" msgstr "Recherche de mémos" -#: ../C/evolution.xml:4927(para) +#: C/evolution.xml:5014(para) msgid "" "You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " "search for Memo Items." @@ -10760,18 +11000,18 @@ msgstr "" "Vous pouvez utiliser une recherche personnalisée, une recherche avancée ou " "une recherche rapide pour chercher des mémos." -#: ../C/evolution.xml:4930(para) +#: C/evolution.xml:5017(para) msgid "" "Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." msgstr "" "Evolution vous permet de chercher des mémos en utilisant la recherche " "personnalisée." -#: ../C/evolution.xml:4960(para) +#: C/evolution.xml:5047(para) msgid "Select the desired search type from the drop-down list." msgstr "Choisissez le type de recherche souhaité dans la liste déroulante." -#: ../C/evolution.xml:4983(para) +#: C/evolution.xml:5068(para) msgid "" "Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " "from the Show drop-down list in the Search bar." @@ -10779,35 +11019,38 @@ msgstr "" "Affiche tous les mémos correspondant aux critères que vous avez sélectionnés " "dans la liste déroulante Afficher dans la barre de recherche." -#: ../C/evolution.xml:5062(para) +#: C/evolution.xml:5147(para) msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." msgstr "" "Vous voyez apparaître les éléments souhaités dans l'affichage des mémos." -#: ../C/evolution.xml:5070(para) +#: C/evolution.xml:5155(para) +msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." +msgstr "Evolution sait gérer les fuseaux horaires multiples." + +#: C/evolution.xml:5156(para) msgid "" -"Evolution supports the use of time zones. If you share calendar files with " -"friends or co-workers, you might need to configure your time zone." +"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " +"configure your time zone." msgstr "" -"Evolution sait gérer les fuseaux horaires. Si vous partagez des calendriers " -"avec des amis ou des collègues de travail, il se peut que vous deviez " -"configurer votre fuseau horaire." +"Si vous partagez des calendriers avec des amis ou des collègues de travail, " +"il se peut que vous deviez configurer votre fuseau horaire." -#: ../C/evolution.xml:5076(para) +#: C/evolution.xml:5162(para) msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." msgstr "" "Cliquez sur l'icône à côté du champ Fuseau horaire, puis choisissez votre " "emplacement." -#: ../C/evolution.xml:5077(para) +#: C/evolution.xml:5163(para) msgid "Each red dot represents a major city." msgstr "Chaque point rouge représente une ville importante." -#: ../C/evolution.xml:5080(para) +#: C/evolution.xml:5166(para) msgid "Select a city, then click OK." msgstr "Sélectionnez une ville, puis cliquez sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:5083(para) +#: C/evolution.xml:5169(para) msgid "" "You can also configure time zone information specific to each appointment. " "To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " @@ -10824,11 +11067,11 @@ msgstr "" "assurer de bien coordonner vos horaires. La définition de fuseaux horaires " "spécifiques par rendez-vous aide à éviter les confusions possibles." -#: ../C/evolution.xml:5087(title) +#: C/evolution.xml:5173(title) msgid "Marcus Bains Line" msgstr "Ligne de l'heure courante" -#: ../C/evolution.xml:5088(para) +#: C/evolution.xml:5174(para) msgid "" "The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " "feature is available in the Evolution calendar." @@ -10836,7 +11079,7 @@ msgstr "" "La ligne de l'heure courante est une marque pour afficher la date et l'heure " "actuelle. Cette fonctionnalité est disponible dans le calendrier d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5094(para) +#: C/evolution.xml:5180(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows " "Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " @@ -10847,28 +11090,32 @@ msgstr "" "2000 et 2003. Comme Evolution, c'estégalement du logiciel libre et placé " "sous licence GPL." -#: ../C/evolution.xml:5097(link) ../C/evolution.xml:5117(title) +#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5206(title) msgid "Evolution Exchange Features" msgstr "Fonctionnalités de Evolution Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5100(link) ../C/evolution.xml:5219(title) +#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5308(title) msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" msgstr "Ajout d'un compte Exchange à Evolution" -#: ../C/evolution.xml:5103(link) ../C/evolution.xml:5337(title) +#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5420(title) msgid "Accessing the Exchange Server" msgstr "Accès au serveur Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5106(link) ../C/evolution.xml:5345(title) +#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5428(title) msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" msgstr "Paramètres propres à Evolution Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5109(link) ../C/evolution.xml:5368(link) -#: ../C/evolution.xml:5590(title) +#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5451(link) +#: C/evolution.xml:5672(title) msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" msgstr "Planification de réunions avec Libre/Occupé" -#: ../C/evolution.xml:5113(para) +#: C/evolution.xml:5198(link) C/evolution.xml:5728(title) +msgid "Evolution MAPI Features" +msgstr "Fonctionnalités de MAPI Evolution" + +#: C/evolution.xml:5202(para) msgid "" "Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " "that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " @@ -10878,24 +11125,24 @@ msgstr "" "et requiert que Outlook Web Access soit activé. Chaque utilisateur doit " "avoir un compte serveur Exchange valide, et une licence." -#: ../C/evolution.xml:5118(para) +#: C/evolution.xml:5207(para) msgid "" "Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" msgstr "" "Evolution Exchange prend en charge les fonctionnalités basiques de Microsoft " "Exchange suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:5121(para) ../C/evolution.xml:6771(link) -#: ../C/evolution.xml:6782(title) ../C/evolution.xml:6830(link) -#: ../C/evolution.xml:6844(title) +#: C/evolution.xml:5210(para) C/evolution.xml:6928(link) +#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:6987(link) +#: C/evolution.xml:7002(title) msgid "General" msgstr "Général" -#: ../C/evolution.xml:5125(title) +#: C/evolution.xml:5214(title) msgid "Remote Exchange Information Store:" msgstr "Stockage d'informations Exchange distant :" -#: ../C/evolution.xml:5126(para) +#: C/evolution.xml:5215(para) msgid "" "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " "folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." @@ -10904,19 +11151,19 @@ msgstr "" "dossier Liste d'adresses globale), calendriers et dossiers de tâches sur un " "serveur Exchange à partir d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5131(title) +#: C/evolution.xml:5220(title) msgid "Palm Synchronization:" msgstr "Synchronisation du Palm :" -#: ../C/evolution.xml:5132(para) +#: C/evolution.xml:5221(para) msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." msgstr "Prise en charge pour les contacts et calendriers sur Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5137(title) +#: C/evolution.xml:5226(title) msgid "Password Management:" msgstr "Gestion du mot de passe :" -#: ../C/evolution.xml:5138(para) +#: C/evolution.xml:5227(para) msgid "" "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " "asks you to change your password at startup." @@ -10924,15 +11171,15 @@ msgstr "" "Vous permet de réinitialiser votre mot de passe. Si celui-ci a expiré," "Evolution demande de le changer au démarrage." -#: ../C/evolution.xml:5144(para) ../C/evolution.xml:5679(para) +#: C/evolution.xml:5233(para) C/evolution.xml:5782(para) msgid "Mail" msgstr "Messagerie" -#: ../C/evolution.xml:5148(title) +#: C/evolution.xml:5237(title) msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" msgstr "Affichage des courriels dans les dossiers Exchange :" -#: ../C/evolution.xml:5149(para) +#: C/evolution.xml:5238(para) msgid "" "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " "Evolution." @@ -10940,11 +11187,11 @@ msgstr "" "Les courriels stockés sur un serveur Exchange sont visibles dans le " "composant Courriel d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5154(title) +#: C/evolution.xml:5243(title) msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" msgstr "Envoi de courriels via les protocoles Exchange :" -#: ../C/evolution.xml:5155(para) +#: C/evolution.xml:5244(para) msgid "" "If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " "make sure that the address you have entered as your email address is exactly " @@ -10957,11 +11204,11 @@ msgstr "" "correspond exactement à celle du serveur Exchange. Cela pourrait être " "« votrenom@exchange-serveur.exemple.com » plutôt que « votrenom@exemple.com »." -#: ../C/evolution.xml:5160(title) +#: C/evolution.xml:5249(title) msgid "Out of Office Message:" msgstr "Message d'absence du bureau :" -#: ../C/evolution.xml:5161(para) +#: C/evolution.xml:5250(para) msgid "" "You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be " "sent to people who send mail to you while you are away from office." @@ -10970,36 +11217,31 @@ msgstr "" "tous les gens qui vous envoient des messages lorsque vous n'êtes pas au " "bureau." -#: ../C/evolution.xml:5166(title) +#: C/evolution.xml:5255(title) msgid "Send Options:" msgstr "Options d'envoi :" -#: ../C/evolution.xml:5167(para) +#: C/evolution.xml:5256(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is.The priority can have one " -"of the three values - High, Normal or Low and sensitivity can have one of " -"the four values-Normal, Personal, Private and Confidential respectively. You " -"can also enable delivery receipt request and read receipt request for the " -"messages sent." +"recipients will know how important the message is. You can also enable " +"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." msgstr "" "Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité du message envoyé afin que " -"les destinataires reconnaissent l'importance du message. La priorié peut " -"prendre trois valeurs différentes (Elevée, Normale, Faible) et la " -"sensibilité peut prendre quatres valeurs (Normal, Personnel, Privé, " -"Confidentiel). Vous pouvez aussi activer l'accusé de réception et l'accusé " -"de lecture pour les messages envoyés." - -#: ../C/evolution.xml:5173(para) ../C/evolution.xml:5702(para) -#: ../C/evolution.xml:7350(link) ../C/evolution.xml:7420(title) +"les destinataires reconnaissent l'importance du message. Vous pouvez aussi " +"activer l'accusé de réception et l'accusé de lecture pour les messages " +"envoyés." + +#: C/evolution.xml:5262(para) C/evolution.xml:5805(para) +#: C/evolution.xml:7510(link) C/evolution.xml:7580(title) msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" -#: ../C/evolution.xml:5177(title) +#: C/evolution.xml:5266(title) msgid "Meeting Requests/Proposal:" msgstr "Demande/proposition de réunion :" -#: ../C/evolution.xml:5178(para) +#: C/evolution.xml:5267(para) msgid "" "Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " "are busy according to their calendars and send the meeting requests " @@ -11009,11 +11251,11 @@ msgstr "" "vérifier les disponibilités des autres utilisateurs et envoyer les demandes " "de réunion possibles." -#: ../C/evolution.xml:5183(title) +#: C/evolution.xml:5272(title) msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" msgstr "Ajout de demandes de réunion iCalendar au calendrier :" -#: ../C/evolution.xml:5184(para) +#: C/evolution.xml:5273(para) msgid "" "Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " "Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " @@ -11023,38 +11265,38 @@ msgstr "" "votre calendrier Exchange. Remarquez que vous devez indiquer le calendrier " "auquel vous voulez ajouter les réunions planifiées à partir de la liste." -#: ../C/evolution.xml:5190(para) ../C/evolution.xml:5614(para) -#: ../C/evolution.xml:5713(para) +#: C/evolution.xml:5279(para) C/evolution.xml:5695(para) +#: C/evolution.xml:5819(para) msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: ../C/evolution.xml:5194(title) +#: C/evolution.xml:5283(title) msgid "Address Completion:" msgstr "Saisie automatique d'adresse :" -#: ../C/evolution.xml:5195(para) +#: C/evolution.xml:5284(para) msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." msgstr "Pris en charge pour votre dossier de contacts Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5200(title) +#: C/evolution.xml:5289(title) msgid "Adding vCards to the Address Book:" msgstr "Ajout de cartes de visite vCards au carnet d'adresses :" -#: ../C/evolution.xml:5201(para) +#: C/evolution.xml:5290(para) msgid "" "Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book.New Address Book entries can also be created on Exchange from " +"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " "received email messages with a single click." msgstr "" "Vous permet d'enregistrer les cartes de visite vCard reçues en pièces " "jointes au carnet d'adresses Evolution. De nouvelles adresses peuvent aussi " "être créées dans Exchange à partir des courriels reçus par un simple clic." -#: ../C/evolution.xml:5207(para) +#: C/evolution.xml:5296(para) msgid "Work Offline (disconnected mode)" msgstr "Travail hors ligne (mode déconnecté)" -#: ../C/evolution.xml:5208(para) +#: C/evolution.xml:5297(para) msgid "" "To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " "Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " @@ -11067,11 +11309,11 @@ msgstr "" "d'informations, voir <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Travail " "hors ligne</link>." -#: ../C/evolution.xml:5213(para) +#: C/evolution.xml:5302(para) msgid "Recall Message function is not available." msgstr "La fonction de rappel de message n'est pas disponible." -#: ../C/evolution.xml:5220(para) +#: C/evolution.xml:5309(para) msgid "" "After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " "your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." @@ -11079,35 +11321,35 @@ msgstr "" "Après l'installation de Evolution Exchange, vous devez configurer l'accès à " "votre compte Exchange aussi bien sur le serveur Exchange que dans Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5223(link) ../C/evolution.xml:5240(title) +#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5329(title) msgid "Exchange Server Settings" msgstr "Paramètres du serveur Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5226(link) ../C/evolution.xml:5254(title) +#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5343(title) msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "Outil de configuration standard pour Evolution Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5229(link) ../C/evolution.xml:5258(title) +#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5347(title) msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" msgstr "Outil de configuration simplifié pour Evolution Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5232(link) ../C/evolution.xml:5265(title) +#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5354(title) msgid "Creating a New Exchange Account" msgstr "Création d'un compte Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5235(link) ../C/evolution.xml:5289(title) +#: C/evolution.xml:5324(link) C/evolution.xml:5378(title) msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" msgstr "Configuration d'un compte existant pour l'utiliser avec Exchange" -#: ../C/evolution.xml:5241(para) +#: C/evolution.xml:5330(para) msgid "Check with your system administrator to ensure that:" msgstr "Contactez votre administrateur système pour vérifier que :" -#: ../C/evolution.xml:5244(para) +#: C/evolution.xml:5333(para) msgid "You have a valid account on the Exchange server." msgstr "Vous disposez d'un compte valide sur le serveur Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5247(para) +#: C/evolution.xml:5336(para) msgid "" "You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " "setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " @@ -11117,7 +11359,7 @@ msgstr "" "par défaut du serveur Exchange. Si votre administrateur système ne l'a pas " "désactivé, aucun changement n'est nécessaire." -#: ../C/evolution.xml:5250(para) +#: C/evolution.xml:5339(para) msgid "" "The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered" "\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional " @@ -11129,7 +11371,7 @@ msgstr "" "informations supplémentaires pour vérifier que votre serveur Exchange " "accepte les connexions provenant d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5255(para) +#: C/evolution.xml:5344(para) msgid "" "When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " "add your Exchange account to Evolution Exchange." @@ -11137,7 +11379,7 @@ msgstr "" "Lorsque vous savez que le serveur est prêt à accepter les connexions, vous " "pouvez ajouter votre compte Exchange à Evolution Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5259(para) +#: C/evolution.xml:5348(para) msgid "" "Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " "accounts." @@ -11145,7 +11387,7 @@ msgstr "" "Evolution Exchange fournit un outil simplifié de création de compte pour " "Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5260(para) +#: C/evolution.xml:5349(para) msgid "" "If you have no accounts configured, the simple account configuration " "assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " @@ -11157,7 +11399,7 @@ msgstr "" "d'Outlook Web Access, votre nom d'utilisateur et votre mot de passe. " "Evolution Exchange détermine les informations restantes pour vous." -#: ../C/evolution.xml:5261(para) +#: C/evolution.xml:5350(para) msgid "" "If the simple account configuration tool does not run automatically, you " "need to create an account manually. For more information on how to do this, " @@ -11169,7 +11411,7 @@ msgstr "" "<link linkend=\"config-exchange-new-account\">Création d'un compte Exchange</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:5276(para) +#: C/evolution.xml:5365(para) msgid "" "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember " @@ -11180,13 +11422,13 @@ msgstr "" "Pensez à sélectionner Microsoft Exchange comme type de serveur dans la " "section Réception de messages." -#: ../C/evolution.xml:5282(para) +#: C/evolution.xml:5371(para) msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." msgstr "" "Vous ne pouvez configurer qu'un seul compte Microsoft Exchange dans " "Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5290(para) +#: C/evolution.xml:5379(para) msgid "" "Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " "Exchange:" @@ -11194,23 +11436,19 @@ msgstr "" "Suivez la procédure ci-après pour configurer un compte déjà existant afin de " "l'utiliser avec Evolution Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5296(para) -msgid "" -"Select the account you want to convert, then click Edit to appear the " -"Account Editor." -msgstr "" -"Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition pour afficher " -"l'éditeur de compte." +#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) +msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." +msgstr "Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition." -#: ../C/evolution.xml:5297(para) -msgid "You can view Identity tab enabled." -msgstr "Vous pouvez voir l'onglet Identité." +#: C/evolution.xml:5386(para) C/evolution.xml:5971(para) +msgid "Click the Identity tab." +msgstr "Cliquez sur l'onglet Identité." -#: ../C/evolution.xml:5302(para) ../C/evolution.xml:5876(para) +#: C/evolution.xml:5389(para) C/evolution.xml:5976(para) msgid "Change your email address as needed." msgstr "Changez votre adresse électronique si nécessaire." -#: ../C/evolution.xml:5305(para) +#: C/evolution.xml:5392(para) msgid "" "Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " "type." @@ -11218,7 +11456,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur l'onglet de Réception des courriels, puis sélectionnez Microsoft " "Exchange comme type de serveur." -#: ../C/evolution.xml:5310(para) +#: C/evolution.xml:5395(para) msgid "" "Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " "Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " @@ -11228,11 +11466,11 @@ msgstr "" "Cliquez sur S'authentifier, puis saisissez le mot de passe lorsqu'on vous le " "demande. Le serveur Exchange authentifie votre compte." -#: ../C/evolution.xml:5318(para) ../C/evolution.xml:5890(para) +#: C/evolution.xml:5401(para) C/evolution.xml:5990(para) msgid "Click the Receiving Options tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet des Options de réception." -#: ../C/evolution.xml:5319(para) +#: C/evolution.xml:5402(para) msgid "" "Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " "whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " @@ -11244,24 +11482,24 @@ msgstr "" "d'expiration du mot de passe, et tout autre paramètre que vous souhaitez " "inclure." -#: ../C/evolution.xml:5322(para) +#: C/evolution.xml:5405(para) msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send cc: or bcc: messages to certain " -"IDs, and set options for message receipts." +"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " +"email addresses, and set options for message receipts." msgstr "" "Utilisez l'onglet Valeurs par défaut pour définir des dossiers, envoyer des " -"copies cc: ou cci: à certaines personnes, et pour définir les options " +"copies cc ou cci à certaines adresses électroniques, et pour définir les options " "d'accusés de réception." -#: ../C/evolution.xml:5325(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and s/MIME options." -msgstr "Utilisez l'onglet Sécurité pour définir les options PGP et s/MIME." +#: C/evolution.xml:5408(para) +msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." +msgstr "Utilisez l'onglet Sécurité pour définir les options PGP et S/MIME." -#: ../C/evolution.xml:5328(para) +#: C/evolution.xml:5411(para) msgid "Quit Evolution and restart it." msgstr "Quittez, puis redémarrez Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5329(para) +#: C/evolution.xml:5412(para) msgid "" "Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " "you have restarted the application." @@ -11269,7 +11507,7 @@ msgstr "" "Les modifications de la configuration du compte Exchange ne prendront effet " "qu'après un redémarrage de l'application." -#: ../C/evolution.xml:5338(para) +#: C/evolution.xml:5421(para) msgid "" "When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " "and perform certain Exchange actions like delegation and password " @@ -11289,13 +11527,13 @@ msgstr "" "composant Contacts pour les contacts et le composant Calendrier pour " "planifier votre emploi du temps." -#: ../C/evolution.xml:5339(para) +#: C/evolution.xml:5422(para) msgid "" "If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " "should be aware that whenever you save an email address or appointment from " "an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " "rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments.Addresses from your Palm OS device " +"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " "are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." msgstr "" "Si vous utilisez à la fois un compte Exchange et un compte local de " @@ -11307,7 +11545,7 @@ msgstr "" "sont synchronisés dans les dossiers Exchange, plutôt quand dans les dossiers " "locaux." -#: ../C/evolution.xml:5340(para) +#: C/evolution.xml:5423(para) msgid "" "To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " "appears empty until you search for something in it." @@ -11315,7 +11553,7 @@ msgstr "" "Pour éviter de surcharger le serveur, la liste d'adresses globale est vide " "tant que vous n'y recherchez pas un élément." -#: ../C/evolution.xml:5346(para) +#: C/evolution.xml:5429(para) msgid "" "There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " "Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of " @@ -11326,51 +11564,51 @@ msgstr "" "création des messages « Absent du bureau », la modification du mot de passe " "et l'affichage de la taille des dossiers." -#: ../C/evolution.xml:5350(link) ../C/evolution.xml:5373(title) +#: C/evolution.xml:5433(link) C/evolution.xml:5456(title) msgid "Send Options" msgstr "Options d'envoi" -#: ../C/evolution.xml:5353(link) ../C/evolution.xml:5454(title) +#: C/evolution.xml:5436(link) C/evolution.xml:5537(title) msgid "Access Delegation" msgstr "Délégation des accès" -#: ../C/evolution.xml:5356(link) ../C/evolution.xml:5458(title) +#: C/evolution.xml:5439(link) C/evolution.xml:5541(title) msgid "Delegating Access to Others" msgstr "Délégation des accès" -#: ../C/evolution.xml:5359(link) ../C/evolution.xml:5508(title) +#: C/evolution.xml:5442(link) C/evolution.xml:5591(title) msgid "Subscribe to Other Users' Folders" msgstr "Abonnement aux dossiers d'autres utilisateurs" -#: ../C/evolution.xml:5362(link) ../C/evolution.xml:5532(title) +#: C/evolution.xml:5445(link) C/evolution.xml:5615(title) msgid "Subscribe to Public Folders" msgstr "Abonnement à des dossiers publics" -#: ../C/evolution.xml:5365(link) ../C/evolution.xml:5562(title) +#: C/evolution.xml:5448(link) C/evolution.xml:5645(title) msgid "Setting an Out of Office Message" msgstr "Définition d'un message d'absence du bureau" -#: ../C/evolution.xml:5374(para) +#: C/evolution.xml:5457(para) msgid "" "You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " "exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is.The priority can have one of the three options - High, Normal or Low and " -"sensitivity can have one of the four options-Normal, Personal, Private and " -"Confidential respectively. You can also enable delivery receipt request and " -"read receipt request for the messages sent." +"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " +"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " +"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " +"request for the messages sent." msgstr "" "Vous pouvez définir la priorité et la sensibilité d'un message envoyé à " "partir d'un compte Exchange afin que les destinataires perçoivent " -"l'importance du message. La priorié peut prendre trois valeurs différentes " +"l'importance du message. La priorité peut prendre trois valeurs différentes " "(Élevée, Normale, Faible) et la sensibilité peut prendre quatres valeurs " "(Normal, Personnel, Privé, Confidentiel). Vous pouvez aussi activer l'accusé " "de réception et l'accusé de lecture pour les messages envoyés." -#: ../C/evolution.xml:5377(title) +#: C/evolution.xml:5460(title) msgid "Tracking Options" msgstr "Options de suivi" -#: ../C/evolution.xml:5378(para) +#: C/evolution.xml:5461(para) msgid "" "Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " "the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " @@ -11381,33 +11619,27 @@ msgstr "" "lecture afin de savoir quand l'élément envoyé est arrivé chez les " "destinataires et quand il a été lu." -#: ../C/evolution.xml:5379(para) +#: C/evolution.xml:5462(para) msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" msgstr "Pour définir l'importance et la sensibilité d'un message :" -#: ../C/evolution.xml:5382(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'un message." - -#: ../C/evolution.xml:5385(para) +#: C/evolution.xml:5468(para) msgid "Select the exchange account from the From field." msgstr "Sélectionnez le compte Exchange à partir du champ De." -#: ../C/evolution.xml:5388(para) -msgid "Click Insert > Send Options to open the Send Option dialog box" -msgstr "" -"Choisissez Insertion > Options d'envoi pour ouvrir la boîte de dialogue " -"des options d'envoi." +#: C/evolution.xml:5471(para) +msgid "Click Insert > Send Options." +msgstr "Choisissez Insertion > Options d'envoi." -#: ../C/evolution.xml:5393(para) +#: C/evolution.xml:5476(para) C/evolution.xml:6222(para) msgid "" "Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)" +"(Normal, High, Low)." msgstr "" "Choisissez la priorité du message à envoyer parmi les trois options " "disponibles (Normale, Élevée, Faible)." -#: ../C/evolution.xml:5396(para) +#: C/evolution.xml:5479(para) msgid "" "Select the sensitivity for your sent message from the given four options " "(Normal, Personal, Private, Confidential)." @@ -11415,11 +11647,11 @@ msgstr "" "Choisissez la sensibilité du message à envoyer parmi les quatre options " "disponibles (Normal, Personnel, Privé, Confidentiel)." -#: ../C/evolution.xml:5400(title) +#: C/evolution.xml:5483(title) msgid "Message Access Delegation:" msgstr "Délégation d'accès aux messages :" -#: ../C/evolution.xml:5401(para) +#: C/evolution.xml:5484(para) msgid "" "Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " "someone else." @@ -11427,7 +11659,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur « Envoyer en tant que délégué » pour envoyer le message au " "destinataire au nom de quelqu'un d'autre." -#: ../C/evolution.xml:5404(para) +#: C/evolution.xml:5487(para) msgid "" "To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " "message and also you should have necessary rights assigned to you by the " @@ -11437,13 +11669,13 @@ msgstr "" "abonner aux messages de la personne concernée, et celle-ci doit vous avoir " "donné les permissions nécessaires." -#: ../C/evolution.xml:5408(para) +#: C/evolution.xml:5491(para) msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." msgstr "" "Cliquez sur Utilisateur pour ouvrir la boîte de dialogue Afficher les " "contacts." -#: ../C/evolution.xml:5411(para) +#: C/evolution.xml:5494(para) msgid "" "Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " "the dialog box." @@ -11451,7 +11683,7 @@ msgstr "" "Choisissez le contact à partir du carnet d'adresses souhaité, cliquez sur " "Ajouter, puis fermez la boîte de dialogue." -#: ../C/evolution.xml:5413(para) +#: C/evolution.xml:5496(para) msgid "" "You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " "a time." @@ -11459,7 +11691,7 @@ msgstr "" "Vous n'avez pas le droit d'envoyer un message de la part de plus d'une " "personne à la fois." -#: ../C/evolution.xml:5415(para) +#: C/evolution.xml:5498(para) msgid "" "When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " "<guilabel>The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" @@ -11470,7 +11702,7 @@ msgstr "" "délégué> de la part de <Nom du délégué> » sur la barre d'en-tête de " "la zone d'aperçu." -#: ../C/evolution.xml:5420(para) +#: C/evolution.xml:5503(para) msgid "" "Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " "delivery receipt from your recipient." @@ -11478,7 +11710,7 @@ msgstr "" "Cochez « Demander un accusé de réception pour ce message » pour obtenir un " "accusé de réception de la part de vos destinataires." -#: ../C/evolution.xml:5423(para) +#: C/evolution.xml:5506(para) msgid "" "Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " "the message you have sent." @@ -11486,11 +11718,11 @@ msgstr "" "Cochez « Demander un accusé de lecture pour ce message » pour obtenir un " "accusé de lecture de messages envoyés." -#: ../C/evolution.xml:5432(title) +#: C/evolution.xml:5515(title) msgid "Delegating Calendar Items" msgstr "Délégation d'éléments de calendrier" -#: ../C/evolution.xml:5433(para) +#: C/evolution.xml:5516(para) msgid "" "You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " "subscribed to his or her Calendar." @@ -11498,23 +11730,23 @@ msgstr "" "Vous pouvez envoyez des réunions ou des rendez-vous de la part de quelqu'un " "d'autre si vous vous êtes abonné à son calendrier." -#: ../C/evolution.xml:5436(para) +#: C/evolution.xml:5519(para) msgid "Select the delegator's Calendar." msgstr "Sélectionnez le calendrier de la personne pour laquelle vous agissez." -#: ../C/evolution.xml:5439(para) +#: C/evolution.xml:5522(para) msgid "Open a new Meeting composer window." msgstr "Ouvrez la fenêtre d'édition d'une nouvelle réunion." -#: ../C/evolution.xml:5442(para) +#: C/evolution.xml:5525(para) msgid "Add the recipients." msgstr "Ajoutez les destinataires." -#: ../C/evolution.xml:5445(para) +#: C/evolution.xml:5528(para) msgid "Fill in the information." msgstr "Complétez les informations." -#: ../C/evolution.xml:5447(para) +#: C/evolution.xml:5530(para) msgid "" "When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " "item was created by someone on behalf of the Delegator." @@ -11523,7 +11755,7 @@ msgstr "" "que l'élément a été créé par quelqu'un qui agit pour le compte d'une autre " "personne." -#: ../C/evolution.xml:5455(para) +#: C/evolution.xml:5538(para) msgid "" "You can allow other people in your organization's Global Address List to " "access your calendar, address book, and messages, and they can let you " @@ -11537,27 +11769,27 @@ msgstr "" "telles que vérifier mutuellement leurs planifications ou gérer mutuellement " "et complètement leurs informations personnelles." -#: ../C/evolution.xml:5459(para) +#: C/evolution.xml:5542(para) msgid "To add someone to your list of delegates:" msgstr "Pour ajouter une personne à votre liste de délégués :" -#: ../C/evolution.xml:5465(para) +#: C/evolution.xml:5548(para) msgid "Click the Exchange Settings tab." msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5468(para) +#: C/evolution.xml:5551(para) msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." msgstr "" "Cliquez sur Assistant de délégation pour ouvrir la boîte de dialogue de " "délégation." -#: ../C/evolution.xml:5473(para) +#: C/evolution.xml:5556(para) msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." msgstr "" "Cliquez sur Ajouter, puis recherchez un contact dans la liste d'adresses " "globale." -#: ../C/evolution.xml:5474(para) +#: C/evolution.xml:5557(para) msgid "" "Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " "searched for something in it." @@ -11565,7 +11797,7 @@ msgstr "" "Souvenez-vous que la liste d'adresses globale (GAL) paraît vide tant que " "vous n'avez pas effectué une première recherche." -#: ../C/evolution.xml:5477(para) +#: C/evolution.xml:5560(para) msgid "" "Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " "box." @@ -11573,7 +11805,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le délégué et cliquez sur Édition pour ouvrir la boîte de " "dialogue de délégation de permissions." -#: ../C/evolution.xml:5482(para) +#: C/evolution.xml:5565(para) msgid "" "Select from the following access levels for each of the four types of " "folders:" @@ -11581,15 +11813,15 @@ msgstr "" "Pour chacun des quatre types de dossiers, vous pouvez sélectionner l'un des " "niveaux d'accès suivants :" -#: ../C/evolution.xml:5485(para) +#: C/evolution.xml:5568(para) msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." msgstr "ne permet pas à la personne d'accéder à ce type de dossier." -#: ../C/evolution.xml:5488(title) +#: C/evolution.xml:5571(title) msgid "Reviewer (read-only):" msgstr "Relecteur (lecture seule) :" -#: ../C/evolution.xml:5489(para) +#: C/evolution.xml:5572(para) msgid "" "Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " "items or edit existing items." @@ -11597,11 +11829,11 @@ msgstr "" "permet à la personne d'afficher les éléments de ce type de dossier, mais pas " "de créer des éléments, ni d'en modifier." -#: ../C/evolution.xml:5492(title) +#: C/evolution.xml:5575(title) msgid "Author (read, create):" msgstr "Auteur (lecture, création) :" -#: ../C/evolution.xml:5493(para) +#: C/evolution.xml:5576(para) msgid "" "The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " "cannot change any existing items." @@ -11609,17 +11841,17 @@ msgstr "" "le délégué peut afficher les éléments de vos dossiers et peut en créer, mais " "il ne peut pas modifier les éléments existants." -#: ../C/evolution.xml:5496(title) +#: C/evolution.xml:5579(title) msgid "Editor (read, create, edit):" msgstr "Éditeur (lecture, création, modification) :" -#: ../C/evolution.xml:5497(para) +#: C/evolution.xml:5580(para) msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." msgstr "" "le délégué peut afficher et modifier les éléments de vos dossiers et en " "créer." -#: ../C/evolution.xml:5504(para) +#: C/evolution.xml:5587(para) msgid "" "The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " "added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " @@ -11628,15 +11860,15 @@ msgstr "" "Le délégué est averti par un courriel distinct qu'il a été ajouté à votre " "liste de délégués. Le message résume tous les droits qu'il a reçus." -#: ../C/evolution.xml:5509(para) +#: C/evolution.xml:5592(para) msgid "To access the folders delegated to you:" msgstr "Pour accéder aux dossiers qui vous sont délégués :" -#: ../C/evolution.xml:5512(para) +#: C/evolution.xml:5595(para) msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." msgstr "Choisissez Fichier > S'abonner à un dossier d'un autre utilisateur." -#: ../C/evolution.xml:5517(para) +#: C/evolution.xml:5600(para) msgid "" "Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " "User to select the user from your address book." @@ -11645,11 +11877,11 @@ msgstr "" "ou cliquez sur Utilisateur pour sélectionner l'utilisateur dans votre carnet " "d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:5520(para) +#: C/evolution.xml:5603(para) msgid "Select the folder you want to open." msgstr "Sélectionnez le dossier à ouvrir." -#: ../C/evolution.xml:5526(para) +#: C/evolution.xml:5609(para) msgid "" "Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " "with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " @@ -11662,7 +11894,7 @@ msgstr "" "dans l'arborescence des dossiers au même niveau que vos dossiers personnels " "et publics." -#: ../C/evolution.xml:5527(para) +#: C/evolution.xml:5610(para) msgid "" "If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " "sure that you have been granted the correct access permissions." @@ -11671,32 +11903,32 @@ msgstr "" "dossier pour vérifier s'il vous a accordé les autorisations d'accès " "appropriées." -#: ../C/evolution.xml:5533(para) +#: C/evolution.xml:5616(para) msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." msgstr "" "Vous pouvez vous abonner aux dossiers publics disponibles sur le serveur " "Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5539(para) +#: C/evolution.xml:5622(para) msgid "Select the Exchange account." msgstr "Sélectionnez le compte Exchange." -#: ../C/evolution.xml:5542(para) +#: C/evolution.xml:5625(para) msgid "Check the folders you want to subscribe to." msgstr "Cochez les dossiers auxquels vous souhaitez vous abonner." -#: ../C/evolution.xml:5548(para) +#: C/evolution.xml:5631(para) msgid "" "The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." msgstr "" "Les dossiers auxquels vous vous êtes abonnés apparaissent dans la liste des " "dossiers sur la gauche." -#: ../C/evolution.xml:5551(para) +#: C/evolution.xml:5634(para) msgid "To view contents of a folder, click it." msgstr "Pour afficher le contenu d'un dossier, cliquez sur celui-ci." -#: ../C/evolution.xml:5558(para) +#: C/evolution.xml:5641(para) msgid "" "Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " "run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " @@ -11715,7 +11947,7 @@ msgstr "" "Exchange, cochez la case « Se souvenir du mot de passe ». Pour en savoir plus " "sur les rappels, consultez <link linkend=\"bshly4v\">Rappels</link>." -#: ../C/evolution.xml:5563(para) +#: C/evolution.xml:5646(para) msgid "" "An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " "to messages, explaining why you are not immediately responding to their " @@ -11730,11 +11962,11 @@ msgstr "" "accéder à votre courrier, vous pouvez définir une réponse automatique pour " "indiquer aux personnes que vous ne les ignorez pas." -#: ../C/evolution.xml:5569(para) +#: C/evolution.xml:5652(para) msgid "Select the Exchange account, then click Edit." msgstr "Sélectionnez le compte Exchange, puis cliquez sur Édition." -#: ../C/evolution.xml:5572(para) +#: C/evolution.xml:5655(para) msgid "" "Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " "Office message." @@ -11742,15 +11974,15 @@ msgstr "" "Sélectionnez l'onglet Paramètres Exchange. La première option vous permet de " "définir un message d'absence du bureau." -#: ../C/evolution.xml:5575(para) +#: C/evolution.xml:5658(para) msgid "Click I Am Currently Out of the Office." msgstr "Cochez « Je suis actuellement absent du bureau »." -#: ../C/evolution.xml:5578(para) +#: C/evolution.xml:5661(para) msgid "Type a short message in the text field." msgstr "Saisissez un bref message dans le champ de texte." -#: ../C/evolution.xml:5585(para) +#: C/evolution.xml:5667(para) msgid "" "Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " "return and select I Am in the office." @@ -11759,10 +11991,10 @@ msgstr "" "écrivent jusqu'à ce que vous soyez de retour et cliquiez sur « Je suis " "actuellement au bureau »." -#: ../C/evolution.xml:5591(para) +#: C/evolution.xml:5673(para) msgid "" "Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees.It's Free/Busy feature allows you to perform a " +"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " "check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " "according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " "altogether." @@ -11773,24 +12005,22 @@ msgstr "" "sont disponibles d'après leur calendrier Exchange. En cas de non " "disponibilité, vous pouvez réagender la réunion." -#: ../C/evolution.xml:5595(para) +#: C/evolution.xml:5676(para) msgid "Create a new appointment in the calendar." msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:5598(para) -msgid "" -"Right-click the appointment, then select Schedule Meeting to appear " -"Evolution Meeting editor." +#: C/evolution.xml:5679(para) +msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." msgstr "" "Faites un clic droit sur le rendez-vous, puis choisissez « Planifier une " -"réunion » pour faire apparaître l'éditeur de réunion d'Evolution." +"réunion »." -#: ../C/evolution.xml:5601(para) +#: C/evolution.xml:5682(para) msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." msgstr "" "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des adresses électroniques dans la liste." -#: ../C/evolution.xml:5604(para) +#: C/evolution.xml:5685(para) msgid "" "Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " "(GAL)." @@ -11798,18 +12028,18 @@ msgstr "" "Cliquez sur Participants pour sélectionner des participants à partir de la " "liste d'adresses globale (GAL)." -#: ../C/evolution.xml:5605(para) +#: C/evolution.xml:5686(para) msgid "" "You can directly select the participants from the following address lists." msgstr "" "Vous pouvez sélectionnez directement des participants dans les listes " "d'adresses suivantes." -#: ../C/evolution.xml:5611(para) +#: C/evolution.xml:5692(para) msgid "Global Address List" msgstr "Liste d'adresses globale" -#: ../C/evolution.xml:5617(para) +#: C/evolution.xml:5698(para) msgid "" "You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " "from the drop-down list for each address list given." @@ -11817,31 +12047,31 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi indiquer une catégorie (Anniversaire, Bureau, etc.) dans " "la liste déroulante correspondante de chaque liste d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:5620(para) +#: C/evolution.xml:5701(para) msgid "Add the participants to the following categories of attendees." msgstr "Ajoutez des participants dans les catégories suivantes." -#: ../C/evolution.xml:5623(para) +#: C/evolution.xml:5704(para) msgid "Chair Persons" msgstr "Présidents" -#: ../C/evolution.xml:5626(para) +#: C/evolution.xml:5707(para) msgid "Required Participants" msgstr "Participants attendus" -#: ../C/evolution.xml:5629(para) +#: C/evolution.xml:5710(para) msgid "Optional Participants" msgstr "Participants optionnels" -#: ../C/evolution.xml:5632(para) +#: C/evolution.xml:5713(para) msgid "Resources" msgstr "Ressources" -#: ../C/evolution.xml:5637(para) +#: C/evolution.xml:5718(para) msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." msgstr "Cliquez sur Libre/Occupé à droite de la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:5640(para) +#: C/evolution.xml:5721(para) msgid "" "Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " "possible, update the meeting in all participants' calendars" @@ -11850,7 +12080,7 @@ msgstr "" "planifications des participants et, si possible, mettre à jour la réunion " "dans les calendriers de tous les participants." -#: ../C/evolution.xml:5643(para) +#: C/evolution.xml:5724(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the " @@ -11869,45 +12099,87 @@ msgstr "" "convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la réunion " "vers les heures que vous voulez sélectionner." -#: ../C/evolution.xml:5649(para) +#: C/evolution.xml:5729(para) +msgid "" +"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." +msgstr "" +"Avec des fournisseurs Evolution MAPI, vous pouvez voir la taille d'un dossier " +"sélectionné." + +#: C/evolution.xml:5730(para) +msgid "You can view the folder size by using the following methods:" +msgstr "" +"Vous pouvez afficher la taille d'un dossier à l'aide des méthodes suivantes :" + +#: C/evolution.xml:5733(para) +msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." +msgstr "" +"Choisissez Édition > Préférences > Compte MAPI > Modifier." + +#: C/evolution.xml:5736(para) +msgid "Select the Exchange settings tab." +msgstr "Cliquez sur l'onglet Paramètres Exchange." + +#: C/evolution.xml:5739(para) +msgid "Select Folder size." +msgstr "Cochez Taille des dossiers." + +#: C/evolution.xml:5743(para) +msgid "" +"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " +"folder size." +msgstr "" +"Il est aussi possible de cliquer avec le bouton droit sur le compte MAPI dans " +"l'arborescence des dossiers, puis de choisir Taille du dossier." + +#: C/evolution.xml:5745(para) +msgid "" +"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " +"respective size. It also provides you the total mailbox size." +msgstr "" +"Une boîte de dialogue Dossier apparaît. Elle contient des détails tels que le " +"nom du dossier et sa taille. Elle indique également la taille totale de la " +"boîte de messagerie." + +#: C/evolution.xml:5752(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=" "\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</" -"trademark> 7 system." +"trademark> 7 systems." msgstr "" -"<trademark>Evolution</trademark> peut accéder à des comptes du système " +"<trademark>Evolution</trademark> peut accéder à des comptes de systèmes " "<trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=" "\"registered\">GroupWise</trademark> 7." -#: ../C/evolution.xml:5652(link) ../C/evolution.xml:5675(title) +#: C/evolution.xml:5755(link) C/evolution.xml:5778(title) msgid "GroupWise Features" msgstr "Fonctionnalités GroupWise" -#: ../C/evolution.xml:5655(link) ../C/evolution.xml:5764(title) +#: C/evolution.xml:5758(link) C/evolution.xml:5864(title) msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" msgstr "Terminologie GroupWise vs. terminologie Evolution" -#: ../C/evolution.xml:5658(link) ../C/evolution.xml:5835(title) +#: C/evolution.xml:5761(link) C/evolution.xml:5935(title) msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" msgstr "Ajout d'un compte GroupWise à Evolution" -#: ../C/evolution.xml:5661(link) ../C/evolution.xml:5976(title) +#: C/evolution.xml:5764(link) C/evolution.xml:6076(title) msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" msgstr "Planification de rendez-vous avec Libre/Occupé" -#: ../C/evolution.xml:5664(link) ../C/evolution.xml:5998(title) +#: C/evolution.xml:5767(link) C/evolution.xml:6138(title) msgid "Managing Sent Items" msgstr "Gestion des éléments envoyés" -#: ../C/evolution.xml:5667(link) ../C/evolution.xml:6179(title) +#: C/evolution.xml:5770(link) C/evolution.xml:6327(title) msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" msgstr "Accès à la messagerie et au calendrier par d'autres personnes" -#: ../C/evolution.xml:5670(link) ../C/evolution.xml:6350(title) +#: C/evolution.xml:5773(link) C/evolution.xml:6497(title) msgid "Junk Mail Handling" msgstr "Gestion du pourriel" -#: ../C/evolution.xml:5676(para) +#: C/evolution.xml:5779(para) msgid "" "GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " "GroupWise features:" @@ -11915,24 +12187,24 @@ msgstr "" "La connectivité GroupWise dans Evolution gère les fonctionnalités GroupWise " "de base suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:5682(para) +#: C/evolution.xml:5785(para) msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." msgstr "" "Affichage des courriels et des dossiers stockés sur un système GroupWise." -#: ../C/evolution.xml:5685(para) +#: C/evolution.xml:5788(para) msgid "Sending mail from you GroupWise account." msgstr "Envoi de messages depuis votre compte GroupWise." -#: ../C/evolution.xml:5688(para) +#: C/evolution.xml:5791(para) msgid "Converting mail to a task or meeting." msgstr "Conversion de messages en tâches ou rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:5691(para) +#: C/evolution.xml:5794(para) msgid "Tracking the status of a message." msgstr "Suivi de l'état d'un message." -#: ../C/evolution.xml:5694(para) +#: C/evolution.xml:5797(para) msgid "" "Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " "list." @@ -11940,11 +12212,11 @@ msgstr "" "Le signalement d'un message comme pourriel ajoute l'expéditeur à votre liste " "de pourriels GroupWise." -#: ../C/evolution.xml:5697(para) +#: C/evolution.xml:5800(para) msgid "Improved Status Tracking." msgstr "Suivi d'état amélioré." -#: ../C/evolution.xml:5705(para) +#: C/evolution.xml:5808(para) msgid "" "You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " "users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " @@ -11954,7 +12226,15 @@ msgstr "" "Cela permet aux utilisateurs d'Evolution de planifier des réunions et de " "consulter la disponibilité d'autres utilisateurs de GroupWise." -#: ../C/evolution.xml:5708(para) +#: C/evolution.xml:5811(para) +msgid "" +"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " +"delete participants." +msgstr "" +"Vous pouvez envoyer à nouveau des demandes de réunion. Vous pouvez aussi " +"modifier les champs et ajouter ou supprimer des participants." + +#: C/evolution.xml:5814(para) msgid "" "You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " "calendar." @@ -11962,7 +12242,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez recevoir une demande de réunion iCalendar et l'ajouter à votre " "calendrier GroupWise." -#: ../C/evolution.xml:5716(para) +#: C/evolution.xml:5822(para) msgid "" "Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " "the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " @@ -11972,7 +12252,7 @@ msgstr "" "d'adresses GroupWise, y compris le carnet d'adresses système, le carnet " "d'adresses Contacts fréquents et le carnet d'adresses personnel." -#: ../C/evolution.xml:5719(para) +#: C/evolution.xml:5825(para) msgid "" "If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " "to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " @@ -11983,12 +12263,12 @@ msgstr "" "carnet d'adresses personnel. De nouvelles adresses peuvent également être " "ajoutées à votre carnet d'adresses personnel à partir de courriels reçus." -#: ../C/evolution.xml:5722(para) +#: C/evolution.xml:5828(para) msgid "" "To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " "need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " "because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default.This boosts " +"system address book is marked for offline use by default. This boosts " "performance." msgstr "" "Pour créer les carnets d'adresses GroupWise personnel et Contacts fréquents, " @@ -11997,11 +12277,11 @@ msgstr "" "carnet d'adresses système de GroupWise est par défaut marqué accessible hors " "ligne. Cela améliore les performances." -#: ../C/evolution.xml:5727(para) ../C/evolution.xml:5799(para) +#: C/evolution.xml:5833(para) C/evolution.xml:5899(para) msgid "Reminder Note" msgstr "Notes de rappel" -#: ../C/evolution.xml:5730(para) +#: C/evolution.xml:5836(para) msgid "" "GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " "Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " @@ -12012,40 +12292,32 @@ msgstr "" "l'affichage du calendrier, pour autant que vous les ayez sélectionnées dans " "le composant Mémos." -#: ../C/evolution.xml:5735(para) +#: C/evolution.xml:5841(para) msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../C/evolution.xml:5738(para) +#: C/evolution.xml:5844(para) msgid "You can assign Proxy access to other users." msgstr "Vous pouvez attribuer un accès Proxy à d'autres utilisateurs." -#: ../C/evolution.xml:5741(para) +#: C/evolution.xml:5847(para) msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." msgstr "" "Vous pouvez voir les comptes d'autres utilisateurs au moyen de l'accès Proxy." -#: ../C/evolution.xml:5746(para) +#: C/evolution.xml:5852(para) msgid "There are, however, some features that are not available:" msgstr "Certaines fonctionnalités ne sont cependant pas disponibles :" -#: ../C/evolution.xml:5749(para) -msgid "Resending items" -msgstr "Renvois d'éléments" - -#: ../C/evolution.xml:5752(para) -msgid "Retracting items" -msgstr "Retraits d'éléments" - -#: ../C/evolution.xml:5755(para) +#: C/evolution.xml:5855(para) msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" msgstr "Acceptation de rendez-vous ou de réunions en mode hors ligne." -#: ../C/evolution.xml:5758(para) +#: C/evolution.xml:5858(para) msgid "Archive" msgstr "Archive" -#: ../C/evolution.xml:5765(para) +#: C/evolution.xml:5865(para) msgid "" "GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " "types of items. The following table compares GroupWise terminology to " @@ -12055,55 +12327,55 @@ msgstr "" "certains types d'éléments. Le tableau ci-après compare la terminologie " "GroupWise avec la terminologie Evolution." -#: ../C/evolution.xml:5773(para) +#: C/evolution.xml:5873(para) msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../C/evolution.xml:5783(para) ../C/evolution.xml:5794(para) +#: C/evolution.xml:5883(para) C/evolution.xml:5894(para) msgid "Appointment" msgstr "Rendez-vous" -#: ../C/evolution.xml:5786(para) +#: C/evolution.xml:5886(para) msgid "Meeting" msgstr "Réunion" -#: ../C/evolution.xml:5791(para) +#: C/evolution.xml:5891(para) msgid "Posted Appointment" msgstr "Rendez-vous posté" -#: ../C/evolution.xml:5802(para) ../C/evolution.xml:5826(para) +#: C/evolution.xml:5902(para) C/evolution.xml:5926(para) msgid "None; use a task" msgstr "Aucun ; utilisez les tâches" -#: ../C/evolution.xml:5807(para) +#: C/evolution.xml:5907(para) msgid "Discussion Note" msgstr "Note de discussion" -#: ../C/evolution.xml:5810(para) +#: C/evolution.xml:5910(para) msgid "None; use an assigned task" msgstr "Aucun ; utilisez les tâches attribuées" -#: ../C/evolution.xml:5815(para) +#: C/evolution.xml:5915(para) msgid "Phone Message" msgstr "Message téléphonique" -#: ../C/evolution.xml:5818(para) +#: C/evolution.xml:5918(para) msgid "None; use a message" msgstr "Aucun ; utilisez les messages" -#: ../C/evolution.xml:5823(para) +#: C/evolution.xml:5923(para) msgid "Checklist" msgstr "Liste de contrôle" -#: ../C/evolution.xml:5838(link) ../C/evolution.xml:5846(title) +#: C/evolution.xml:5938(link) C/evolution.xml:5946(title) msgid "Creating a New GroupWise Account" msgstr "Création d'un compte GroupWise" -#: ../C/evolution.xml:5841(link) ../C/evolution.xml:5861(title) +#: C/evolution.xml:5941(link) C/evolution.xml:5961(title) msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" msgstr "Modification d'un compte existant pour l'utiliser avec GroupWise" -#: ../C/evolution.xml:5855(para) +#: C/evolution.xml:5955(para) msgid "" "Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>." @@ -12111,7 +12383,7 @@ msgstr "" "Créez un compte selon la procédure indiquée dans <link linkend=\"usage-" "mainwindow-starting\">Démarrage d'Evolution pour la première fois</link>." -#: ../C/evolution.xml:5862(para) +#: C/evolution.xml:5962(para) msgid "" "If you have an existing email account, and want to convert it to use with " "GroupWise:" @@ -12119,15 +12391,7 @@ msgstr "" "Si vous disposez d'un compte de messagerie et que vous voulez le convertir " "afin de l'utiliser avec GroupWise :" -#: ../C/evolution.xml:5868(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "Sélectionnez le compte à convertir, puis cliquez sur Édition." - -#: ../C/evolution.xml:5871(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "Cliquez sur l'onglet Identité." - -#: ../C/evolution.xml:5879(para) +#: C/evolution.xml:5979(para) msgid "" "Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " "type." @@ -12135,7 +12399,7 @@ msgstr "" "Cliquez sur l'onglet Réception des courriels, puis sélectionnez Novell " "GroupWise comme type de serveur." -#: ../C/evolution.xml:5884(para) +#: C/evolution.xml:5984(para) msgid "" "Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " "SSL." @@ -12143,15 +12407,7 @@ msgstr "" "Saisissez le nom de votre serveur de messagerie, votre nom d'utilisateur et " "choisissez s'il faut utiliser SSL." -#: ../C/evolution.xml:5886(para) -msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." -msgstr "" -"Cochez « Utiliser SSL » pour activer la communication sécurisée entre " -"Evolution et le serveur." - -#: ../C/evolution.xml:5911(para) +#: C/evolution.xml:6011(para) msgid "" "Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " "contacts locally." @@ -12159,7 +12415,7 @@ msgstr "" "Choisisssez si vous voulez synchroniser automatiquement les contacts et le " "calendrier avec votre système local." -#: ../C/evolution.xml:5912(para) +#: C/evolution.xml:6012(para) msgid "" "It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " "local drive." @@ -12167,7 +12423,7 @@ msgstr "" "Evolution récupère les informations des contacts et du calendrier distants " "et les stocke sur votre disque local." -#: ../C/evolution.xml:5914(para) +#: C/evolution.xml:6014(para) msgid "" "Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " "than on local hard disk." @@ -12175,7 +12431,7 @@ msgstr "" "Les contacts et le calendrier distants sont généralement stockés à distance " "sur les serveurs plutôt que sur les disques durs locaux." -#: ../C/evolution.xml:5918(para) +#: C/evolution.xml:6018(para) msgid "" "Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " "field." @@ -12183,7 +12439,7 @@ msgstr "" "Indiquez le port SOAP de l'agent de bureau de poste dans le champ " "correspondant." -#: ../C/evolution.xml:5922(para) +#: C/evolution.xml:6022(para) msgid "" "(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " "your account." @@ -12191,17 +12447,17 @@ msgstr "" "(facultatif) Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter pour ajouter des " "utilisateurs Proxy à votre compte." -#: ../C/evolution.xml:5933(title) +#: C/evolution.xml:6033(title) msgid "Reminder Notes" msgstr "Notes de rappel" -#: ../C/evolution.xml:5934(para) +#: C/evolution.xml:6034(para) msgid "" "GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " "for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so " -"forth.Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you " -"specify. They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." +"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " +"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " +"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" "Les notes de rappel GroupWise sont semblables à des courriels, à la " "différence qu'elles sont planifiées pour un jour bien précis et qu'elles " @@ -12211,7 +12467,7 @@ msgstr "" "indiquée. Elles n'apparaissent pas dans votre boîte de messagerie ni dans " "celle d'autres utilisateurs." -#: ../C/evolution.xml:5935(para) +#: C/evolution.xml:6035(para) msgid "" "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " @@ -12221,7 +12477,7 @@ msgstr "" "vous puissiez voir les notes de rappel dans la liste des mémos en bas à " "droite de la vue calendrier." -#: ../C/evolution.xml:5937(para) +#: C/evolution.xml:6037(para) msgid "" "Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " "on the Calendar view." @@ -12229,7 +12485,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le mémo ou la note de rappel dans le composant Mémos afin de " "l'afficher dans la vue Calendrier." -#: ../C/evolution.xml:5940(para) +#: C/evolution.xml:6040(para) msgid "" "To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</" "link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=" @@ -12239,15 +12495,15 @@ msgstr "" "\"b1012vde\">1</link> à <link linkend=\"b10fqh6r\">8</link> dans la rubrique " "<link linkend=\"b1012vdd\">Mémos</link>." -#: ../C/evolution.xml:5941(para) +#: C/evolution.xml:6041(para) msgid "To send a Reminder Note," msgstr "Pour envoyer une note de rappel :" -#: ../C/evolution.xml:5944(para) +#: C/evolution.xml:6044(para) msgid "Click File > New > Shared Memo." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Mémo partagé." -#: ../C/evolution.xml:5947(para) +#: C/evolution.xml:6047(para) msgid "" "Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " "the Organizer field." @@ -12255,7 +12511,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le nom du compte de l'organisateur dans la liste déroulante " "« Organisateur »." -#: ../C/evolution.xml:5950(para) +#: C/evolution.xml:6050(para) msgid "" "In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " "users." @@ -12263,15 +12519,15 @@ msgstr "" "Dans le champ À, saisissez un nom d'utilisateur, puis appuyez sur Entrée. " "Répétez l'opération pour ajouter d'autres utilisateurs." -#: ../C/evolution.xml:5962(para) +#: C/evolution.xml:6062(para) msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." msgstr "Indiquez la catégorie sous laquelle doit apparaître la note de rappel." -#: ../C/evolution.xml:5968(para) +#: C/evolution.xml:6068(para) msgid "Click Save." msgstr "Cliquez sur « Enregistrer »." -#: ../C/evolution.xml:5977(para) +#: C/evolution.xml:6077(para) msgid "" "When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " "when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " @@ -12281,7 +12537,7 @@ msgstr "" "pouvez consulter la disponibilité d'autres utilisateurs GroupWise locaux " "selon leurs agendas." -#: ../C/evolution.xml:5979(para) +#: C/evolution.xml:6078(para) msgid "" "Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " "have run Evolution at least once after logging in. This is different from " @@ -12294,15 +12550,15 @@ msgstr "" "fonctionnent dès que vous êtes connecté, que vous ayez exécuté ou non " "Evolution dans la session." -#: ../C/evolution.xml:5982(para) +#: C/evolution.xml:6081(para) msgid "Open a new appointment in the calendar." msgstr "Ouvrez un nouveau rendez-vous dans le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:5985(para) +#: C/evolution.xml:6084(para) msgid "Click Actions > Schedule Meeting." msgstr "Cliquez sur Actions > Planifier une réunion." -#: ../C/evolution.xml:5988(para) +#: C/evolution.xml:6087(para) msgid "" "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " "clicking the Invite Others button." @@ -12310,7 +12566,7 @@ msgstr "" "Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses électroniques dans " "la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants." -#: ../C/evolution.xml:5991(para) +#: C/evolution.xml:6090(para) msgid "" "Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " "and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." @@ -12319,7 +12575,7 @@ msgstr "" "agendas des participants et, si possible, mettre à jour la réunion dans les " "calendriers de tous les participants." -#: ../C/evolution.xml:5994(para) +#: C/evolution.xml:6093(para) msgid "" "If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " "meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the " @@ -12338,24 +12594,91 @@ msgstr "" "convient pas, vous pouvez faire glisser les bords de l'horaire de la réunion " "vers les heures que vous voulez sélectionner." -#: ../C/evolution.xml:6001(link) ../C/evolution.xml:6021(title) +#: C/evolution.xml:6098(title) +msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" +msgstr "Nouvel envoi d'une demande de réunion GroupWise" + +#: C/evolution.xml:6101(para) +msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." +msgstr "Faites un clic droit sur une réunion existante que vous avez organisée." + +#: C/evolution.xml:6104(para) +msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." +msgstr "Choisissez Renvoyer la réunion. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît." + +#: C/evolution.xml:6107(para) +msgid "Click OK to resend the meeting." +msgstr "Cliquez sur Valider pour envoyer à nouveau la réunion." + +#: C/evolution.xml:6111(para) +msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" +msgstr "(facultatif) Modifiez les champs souhaités : durée, résumé, description." + +#: C/evolution.xml:6114(para) +msgid "" +"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " +"list, or by clicking the Invite Others button." +msgstr "" +"(facultatif) Ajoutez des participants, soit en saisissant des adresses électroniques dans " +"la liste, soit en cliquant sur le bouton Participants." + +#: C/evolution.xml:6117(para) +msgid "" +"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." +msgstr "" +"Pour enlever un participant dans la liste, sélectionnez-le et cliquez sur " +"Enlever." + +#: C/evolution.xml:6123(para) +msgid "" +"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " +"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " +"item in the recipients' calendar." +msgstr "" +"Une boîte de dialogue apparaît et vous demande s'il faut retirer l'élément " +"d'origine. Cliquez sur Valider pour confirmer. Cliquez sur Annuler si vous voulez " +"conserver l'élément original dans le calendrier des destinataires." + +#: C/evolution.xml:6127(para) +msgid "" +"An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." +msgstr "" +"Un courriel est envoyé à tous les participants, les invitant à l'événement " +"mis à jour." + +#: C/evolution.xml:6132(title) +msgid "GroupWise support for header based threading enabled" +msgstr "Prise en charge GroupWise de l'activation des fils basés sur les en-têtes" + +# anglais incompréhensible :-( +#: C/evolution.xml:6133(para) +msgid "" +"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " +"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " +"you want messages to be threaded on subject basis." +msgstr "" +"Il n'y a pas besoin d'activer « Revenir au tri des messages par sujet » dans " +"Édition > Préférences > Préférences du courriel > Général sauf si " +"vous voulez que les messages soient triés selon le sujet." + +#: C/evolution.xml:6141(link) C/evolution.xml:6161(title) msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" msgstr "Confirmation de réception des éléments envoyés" -#: ../C/evolution.xml:6004(link) ../C/evolution.xml:6127(title) +#: C/evolution.xml:6144(link) C/evolution.xml:6274(title) msgid "Displaying Sent Items" msgstr "Affichage des éléments envoyés" -#: ../C/evolution.xml:6007(link) ../C/evolution.xml:6066(title) +#: C/evolution.xml:6147(link) C/evolution.xml:6205(title) msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" msgstr "Contrôle de l'état d'un élément envoyé" -#: ../C/evolution.xml:6010(link) ../C/evolution.xml:6013(link) -#: ../C/evolution.xml:6093(title) +#: C/evolution.xml:6150(link) C/evolution.xml:6153(link) +#: C/evolution.xml:6232(title) msgid "Requesting a Reply for Items You Send" msgstr "Demande de réponse pour des éléments envoyés" -#: ../C/evolution.xml:6017(para) +#: C/evolution.xml:6157(para) msgid "" "You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " "located on the same GroupWise system as you." @@ -12363,7 +12686,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez gérer les éléments envoyés de la messagerie GroupWise uniquement " "si le destinataire se trouve dans le même système GroupWise que vous." -#: ../C/evolution.xml:6022(para) +#: C/evolution.xml:6162(para) msgid "" "Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " "delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " @@ -12375,11 +12698,11 @@ msgstr "" "exemple, vous pouvez voir quand un courriel a été reçu et que le " "destinataire a ouvert ou détruit le message." -#: ../C/evolution.xml:6024(title) +#: C/evolution.xml:6164(title) msgid "Track an Item You Sent:" msgstr "Suivi d'un élément envoyé :" -#: ../C/evolution.xml:6025(para) +#: C/evolution.xml:6165(para) msgid "" "You can check the status in the Message Status window of an email you have " "sent." @@ -12387,12 +12710,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez consulter l'état d'un courriel envoyé dans la fenêtre État du " "message." -#: ../C/evolution.xml:6028(title) +#: C/evolution.xml:6168(title) msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" msgstr "" "Réception d'une notification à l'ouverture ou à la suppression d'un élément :" -#: ../C/evolution.xml:6029(para) +#: C/evolution.xml:6169(para) msgid "" "You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " "For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items " @@ -12402,11 +12725,11 @@ msgstr "" "détruit un message. Pour en savoir plus, consultez <link linkend=\"Ak05sv1" "\">Demande de réponse pour des éléments envoyés</link>." -#: ../C/evolution.xml:6032(title) +#: C/evolution.xml:6172(title) msgid "Request a Reply:" msgstr "Demande de réponse :" -#: ../C/evolution.xml:6033(para) +#: C/evolution.xml:6173(para) msgid "" "You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " "adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " @@ -12419,36 +12742,36 @@ msgstr "" "destinataire en une double flèche. Pour en savoir plus, consultez <link " "linkend=\"Ak05sv1\">Demande de réponse pour des éléments envoyés</link>." -#: ../C/evolution.xml:6037(title) ../C/evolution.xml:6151(title) +#: C/evolution.xml:6177(title) C/evolution.xml:6298(title) msgid "Enabling Status Tracking" msgstr "Activation du suivi d'état" -#: ../C/evolution.xml:6040(para) ../C/evolution.xml:6080(para) -#: ../C/evolution.xml:6096(para) +#: C/evolution.xml:6180(para) C/evolution.xml:6219(para) +#: C/evolution.xml:6235(para) msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." msgstr "" "Dans la fenêtre de rédaction d'un message, choisissez Insertion > Options " "d'envoi." -#: ../C/evolution.xml:6041(para) +#: C/evolution.xml:6181(para) C/evolution.xml:6302(para) msgid "Select Status Tracking." msgstr "Sélectionnez Suivi de l'état" -#: ../C/evolution.xml:6046(para) ../C/evolution.xml:6158(para) +#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6306(para) msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." msgstr "" "Cochez la case en regard de Créer un élément envoyé pour effectuer le suivi " "d'information." -#: ../C/evolution.xml:6049(para) ../C/evolution.xml:6161(para) +#: C/evolution.xml:6188(para) msgid "" "Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" +"information)." msgstr "" "Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les " "informations)." -#: ../C/evolution.xml:6050(para) ../C/evolution.xml:6162(para) +#: C/evolution.xml:6189(para) C/evolution.xml:6310(para) msgid "" "Based on this selection, you can view the status of the send message in the " "Sent Items folder." @@ -12456,7 +12779,7 @@ msgstr "" "Sur la base de vos choix, vous pouvez ensuite voir l'état d'un message " "envoyé dans le dossier des Éléments envoyés." -#: ../C/evolution.xml:6051(para) +#: C/evolution.xml:6190(para) msgid "" "For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of " "an Item You Have Sent</link>." @@ -12464,28 +12787,28 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, voyez <link linkend=\"Aal54a9\">Consultation de " "l'état d'un élément envoyé</link>." -#: ../C/evolution.xml:6054(para) ../C/evolution.xml:6165(para) +#: C/evolution.xml:6193(para) C/evolution.xml:6313(para) msgid "" -"(Optional)Select the check box next to Auto-delete sent item to " +"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " "automatically delete the sent item from the Sent folder." msgstr "" "(facultatif) Cochez l'option « Supprimer automatiquement l'élément envoyé » " "afin de supprimer automatiquement un élément envoyé dans le dossier Envoyés." -#: ../C/evolution.xml:6057(para) ../C/evolution.xml:6168(para) +#: C/evolution.xml:6196(para) C/evolution.xml:6316(para) msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." msgstr "" "Sous « Renvoyer une notification », indiquez le type d'accusé de retour " "souhaité." -#: ../C/evolution.xml:6069(para) +#: C/evolution.xml:6208(para) msgid "" "Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." msgstr "" "Faites un clic droit sur un courriel dans votre dossier des éléments " "envoyés, puis choisissez « Surveiller l'état du message »." -#: ../C/evolution.xml:6070(para) +#: C/evolution.xml:6209(para) msgid "" "With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " "read by them. You also know exactly who received your message, who read your " @@ -12496,16 +12819,11 @@ msgstr "" "savoir exactement qui a reçu votre message, par qui et quand il a été lu et " "supprimé." -#: ../C/evolution.xml:6077(title) +#: C/evolution.xml:6216(title) msgid "Changing the Priority of an Email" msgstr "Modification de la priorité d'un courriel" -#: ../C/evolution.xml:6083(para) -msgid "Select High Priority, Standard Priority, Low Priority, or Undefined." -msgstr "" -"Sélectionnez haute priorité, priorité standard, basse priorité ou indéfinie." - -#: ../C/evolution.xml:6084(para) +#: C/evolution.xml:6223(para) msgid "" "The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " "high." @@ -12513,26 +12831,37 @@ msgstr "" "La petite icône à côté d'un élément dans la boîte de messagerie apparaît en " "rouge lorsque la priorité est haute." -#: ../C/evolution.xml:6100(para) +#: C/evolution.xml:6239(para) msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." msgstr "" "Cochez « Réponse requise », puis indiquez quand vous voulez recevoir la " "réponse." -#: ../C/evolution.xml:6101(para) +#: C/evolution.xml:6241(title) +msgid "When convenient:" +msgstr "Quand cela vous convient :" + +#: C/evolution.xml:6242(para) msgid "" -"If you select When Convenient, then Reply Requested: When Convenient appears " -"at the top of the message. If you select Within x Days, then Reply " -"Requested: By <varname>day month numeric day time year</varname> appears at " -"the top of the message." +"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " +"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</" +"emphasis> appears at the top of the message." msgstr "" -"Si vous choisissez « Quand cela vous convient », le message « Réponse " -"requise : Quand cela vous convient » apparaît au sommet du message. Si vous " -"choisissez « Dans les x jours », le message « Réponse requise : Jusqu'au " -"<varname>jour mois jour numérique heure année</varname> » apparaît au sommet " -"du message." +"Cochez cette option pour permettre aux destinataires de répondre à leur " +"convenance. Si vous choisissez cette option, le message <emphasis>Réponse " +"requise : Quand cela vous convient</emphasis> apparaît au sommet du message." + +#: C/evolution.xml:6245(title) +msgid "Within days:" +msgstr "" + +#: C/evolution.xml:6246(para) +msgid "Specify the number of days by when you need a reply." +msgstr "" +"Indiquez le délai (en nombre de jours) dans lequel vous attendez une " +"réponse." -#: ../C/evolution.xml:6104(para) +#: C/evolution.xml:6251(para) msgid "" "Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " "to remain in the recipient's Inbox." @@ -12540,11 +12869,11 @@ msgstr "" "Cochez Définir la date d'expiration et définissez le nombre de jours que ce " "message doit rester dans la boîte de réception du destinataire." -#: ../C/evolution.xml:6112(title) +#: C/evolution.xml:6259(title) msgid "Setting Message Delivery Options" msgstr "Définition des options de livraison des messages" -#: ../C/evolution.xml:6113(para) +#: C/evolution.xml:6260(para) msgid "" "You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " "Outbox for a specified time." @@ -12552,11 +12881,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez reporter la livraison d'un message spécifique en le conservant " "durant un certain temps dans la Boîte d'envoi." -#: ../C/evolution.xml:6116(para) +#: C/evolution.xml:6263(para) msgid "Click Delay message delivery." msgstr "Cochez Retarder la livraison du message." -#: ../C/evolution.xml:6119(para) +#: C/evolution.xml:6266(para) msgid "" "Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " "in the Outbox before it is sent to the recipient." @@ -12565,11 +12894,11 @@ msgstr "" "le message doit rester dans la Boîte d'envoi avant d'être envoyé à son " "destinataire." -#: ../C/evolution.xml:6130(para) +#: C/evolution.xml:6277(para) msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." msgstr "Cliquez sur le dossier Envoyé dans la liste des dossiers." -#: ../C/evolution.xml:6133(para) +#: C/evolution.xml:6280(para) msgid "" "All sent items reside in this folder unless you select a different folder " "for sent email in the account editor default settings. For more information, " @@ -12583,18 +12912,18 @@ msgstr "" "les brouillons</link> dans <link linkend=\"b13uhy6r\">Paramètres par défaut</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:6136(title) +#: C/evolution.xml:6283(title) msgid "Delegating an Item" msgstr "Délégation d'un élément" -#: ../C/evolution.xml:6139(para) +#: C/evolution.xml:6286(para) msgid "" "In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." msgstr "" "Dans le calendrier, faites un clic droit sur le rendez-vous ou la réunion à " "déléguer." -#: ../C/evolution.xml:6142(para) +#: C/evolution.xml:6289(para) msgid "" "Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " "meeting/appointment for." @@ -12602,19 +12931,25 @@ msgstr "" "Choisissez Déléguer une réunion, puis sélectionnez les contacts auxquels " "vous souhaitez déléguer la réunion ou le rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:6148(para) +#: C/evolution.xml:6295(para) msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." msgstr "Chaque contact reçoit une copie du rendez-vous ou de la réunion." -#: ../C/evolution.xml:6154(para) +#: C/evolution.xml:6301(para) +msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." +msgstr "" +"Dans la fenêtre de création de réunion, choisissez Insertion > Options " +"d'envoi." + +#: C/evolution.xml:6309(para) msgid "" -"In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options > Status " -"Tracking" +"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " +"information)" msgstr "" -"Dans la fenêtre d'édition d'une réunion, choisissez Insertion > Options " -"d'envoi > Suivi d'état." +"Cochez les options souhaitées (Livré, Livré et ouvert, Toutes les " +"informations)." -#: ../C/evolution.xml:6180(para) +#: C/evolution.xml:6328(para) msgid "" "Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " "perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " @@ -12626,7 +12961,7 @@ msgstr "" "autre personne, dans la limite des restrictions définies par cette autre " "personne." -#: ../C/evolution.xml:6182(para) +#: C/evolution.xml:6330(para) msgid "" "You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " "that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " @@ -12637,29 +12972,29 @@ msgstr "" "GroupWise. Vous ne pouvez pas être le proxy d'un utilisateur d'un système " "GroupWise différent." -#: ../C/evolution.xml:6187(link) ../C/evolution.xml:6204(title) +#: C/evolution.xml:6335(link) C/evolution.xml:6352(title) msgid "Receiving Proxy Rights" msgstr "Réception de droits de proxy" -#: ../C/evolution.xml:6190(link) ../C/evolution.xml:6209(title) +#: C/evolution.xml:6338(link) C/evolution.xml:6357(title) msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" msgstr "Attribution de droits de proxy à un autre utilisateur" -#: ../C/evolution.xml:6193(link) ../C/evolution.xml:6280(title) +#: C/evolution.xml:6341(link) C/evolution.xml:6428(title) msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" msgstr "" "Ajout et suppression de noms et de droits de proxy dans votre liste « Proxy »" -#: ../C/evolution.xml:6196(link) ../C/evolution.xml:6311(title) +#: C/evolution.xml:6344(link) C/evolution.xml:6459(title) msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" msgstr "" "Gestion de la boîte de messagerie ou du calendrier d'une autre personne" -#: ../C/evolution.xml:6199(link) ../C/evolution.xml:6335(title) +#: C/evolution.xml:6347(link) C/evolution.xml:6482(title) msgid "Marking an Item Private" msgstr "Marquage d'un élément privé" -#: ../C/evolution.xml:6205(para) +#: C/evolution.xml:6353(para) msgid "" "Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " "the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " @@ -12672,7 +13007,7 @@ msgstr "" "Proxy. Deuxièmement, vous devez devenir le proxy de cette personne afin de " "pouvoir accéder à sa boîte de messagerie ou à son calendrier." -#: ../C/evolution.xml:6210(para) +#: C/evolution.xml:6358(para) msgid "" "Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " "rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " @@ -12690,19 +13025,19 @@ msgstr "" "l'accès en lecture à vos rendez-vous. Le tableau suivant décrit les " "permissions que vous pouvez accorder aux utilisateurs :" -#: ../C/evolution.xml:6218(para) -msgid "This Right" -msgstr "Cette permission" +#: C/evolution.xml:6366(para) +msgid "Permission:" +msgstr "Permission :" -#: ../C/evolution.xml:6221(para) -msgid "Lets your proxy do this" -msgstr "permet ceci à votre proxy" +#: C/evolution.xml:6369(para) +msgid "Allows your proxy to do:" +msgstr "Permet à votre proxy de :" -#: ../C/evolution.xml:6228(para) +#: C/evolution.xml:6376(para) msgid "Read" msgstr "Lire" -#: ../C/evolution.xml:6231(para) +#: C/evolution.xml:6379(para) msgid "" "Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " "any other proxy right." @@ -12710,11 +13045,11 @@ msgstr "" "Lire les éléments que vous recevez. Les personnes proxy ne peuvent afficher " "votre dossier Contacts avec aucune des permissions proxy." -#: ../C/evolution.xml:6236(para) +#: C/evolution.xml:6384(para) msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: ../C/evolution.xml:6239(para) +#: C/evolution.xml:6387(para) msgid "" "Create and send items in your name, including applying your signature if you " "have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " @@ -12724,11 +13059,11 @@ msgstr "" "signature si vous en possédez une. Attribuer des catégories aux éléments et " "modifier le sujet des éléments." -#: ../C/evolution.xml:6244(para) +#: C/evolution.xml:6392(para) msgid "Subscribe to my alarms" msgstr "S'abonner à mes alarmes" -#: ../C/evolution.xml:6247(para) +#: C/evolution.xml:6395(para) msgid "" "Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " "the proxy is on the same post office you are." @@ -12736,11 +13071,11 @@ msgstr "" "Recevoir les mêmes alarmes que vous. La réception d'alarmes n'est gérée que " "si le proxy se trouve dans le même office de poste que vous." -#: ../C/evolution.xml:6252(para) +#: C/evolution.xml:6400(para) msgid "Subscribe to my notifications" msgstr "S'abonner à mes notifications" -#: ../C/evolution.xml:6255(para) +#: C/evolution.xml:6403(para) msgid "" "Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " "supported only if the proxy is on the same post office you are." @@ -12749,11 +13084,11 @@ msgstr "" "de notifications n'est gérée que si le proxy se trouve dans le même office " "de poste que vous." -#: ../C/evolution.xml:6260(para) +#: C/evolution.xml:6408(para) msgid "Modify options/rules/folders" msgstr "Modifier options/règles/dossiers" -#: ../C/evolution.xml:6263(para) +#: C/evolution.xml:6411(para) msgid "" "Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " "settings, including the access given to other users. If the proxy also has " @@ -12767,11 +13102,11 @@ msgstr "" "permet à un utilisateur proxy d'ajouter, de supprimer et de modifier des " "catégories." -#: ../C/evolution.xml:6268(para) +#: C/evolution.xml:6416(para) msgid "Read items marked Private" msgstr "Lire des éléments marqués privés" -#: ../C/evolution.xml:6271(para) +#: C/evolution.xml:6419(para) msgid "" "Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " "all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." @@ -12780,15 +13115,15 @@ msgstr "" "permission à un utilisateur proxy, tous les éléments marqués privés dans " "votre boîte de messagerie lui seront invisibles." -#: ../C/evolution.xml:6286(para) +#: C/evolution.xml:6434(para) msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." msgstr "Sélectionnez le compte GroupWise à éditer, puis cliquez sur Édition." -#: ../C/evolution.xml:6289(para) +#: C/evolution.xml:6437(para) msgid "Click the Proxy tab, then click Add." msgstr "Cliquez sur l'onglet Proxy, puis sur Ajouter." -#: ../C/evolution.xml:6292(para) +#: C/evolution.xml:6440(para) msgid "" "To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " "contact from Contact list." @@ -12796,12 +13131,12 @@ msgstr "" "Pour ajouter un utilisateur dans la liste, saisissez son nom dans le champ " "Nom ou importez le contact à partir de la liste des contacts." -#: ../C/evolution.xml:6295(para) +#: C/evolution.xml:6443(para) msgid "Select the rights you want to give to the user." msgstr "" "Sélectionnez les permissions que vous souhaitez attribuer à l'utilisateur." -#: ../C/evolution.xml:6300(para) +#: C/evolution.xml:6448(para) msgid "" "Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll" "\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List." @@ -12810,7 +13145,7 @@ msgstr "" "\"Aai4sll\">étape 5</link> pour attribuer des permissions à chaque " "utilisateur de la liste Proxy." -#: ../C/evolution.xml:6307(para) +#: C/evolution.xml:6455(para) msgid "" "To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " "User." @@ -12818,7 +13153,7 @@ msgstr "" "Pour supprimer un utilisateur de la liste Proxy, sélectionnez-le, puis " "cliquez sur Supprimer l'utilisateur." -#: ../C/evolution.xml:6312(para) +#: C/evolution.xml:6460(para) msgid "" "Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " "rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " @@ -12829,16 +13164,16 @@ msgstr "" "préférences. L'étendue de vos droits dépend des permissions qui vous ont été " "attribuées." -#: ../C/evolution.xml:6315(para) +#: C/evolution.xml:6463(para) msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." msgstr "" "Faites un clic droit sur le compte GroupWise dans la liste des dossiers." -#: ../C/evolution.xml:6318(para) +#: C/evolution.xml:6466(para) msgid "Click Proxy Login." msgstr "Choisissez Identification sur le proxy." -#: ../C/evolution.xml:6323(para) +#: C/evolution.xml:6471(para) msgid "" "Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " "from the list." @@ -12846,12 +13181,12 @@ msgstr "" "Saisissez le nom d'utilisateur de la personne qui vous a donné l'accès proxy " "ou sélectionnez-la dans la liste." -#: ../C/evolution.xml:6327(para) +#: C/evolution.xml:6475(para) msgid "The user's data appears in the respective components." msgstr "" "Les données de la personne apparaissent dans les composants respectifs." -#: ../C/evolution.xml:6329(para) +#: C/evolution.xml:6476(para) msgid "" "You can set different colors to each user to distinguish between each users' " "appointments. You can also select whether to display the appointments of a " @@ -12861,7 +13196,7 @@ msgstr "" "distinguer les rendez-vous de chacun. Vous pouvez aussi choisir d'afficher " "ou non les rendez-vous d'un utilisateur particulier." -#: ../C/evolution.xml:6336(para) +#: C/evolution.xml:6483(para) msgid "" "You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " "Calendar by marking items Private." @@ -12869,7 +13204,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez empêcher l'accès proxy à des éléments individuels de votre boîte " "de messagerie ou de votre calendrier en les marquant privés." -#: ../C/evolution.xml:6337(para) +#: C/evolution.xml:6484(para) msgid "" "When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " "it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " @@ -12880,7 +13215,7 @@ msgstr "" "éléments privés tant que vous ne leur attribuez pas la permission " "correspondante dans la liste d'accès." -#: ../C/evolution.xml:6338(para) +#: C/evolution.xml:6485(para) msgid "" "If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " "recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " @@ -12898,12 +13233,12 @@ msgstr "" "disponibilité selon l'état que vous avez sélectionné lorsque vous avez " "accepté le rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:6341(para) +#: C/evolution.xml:6488(para) msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." msgstr "" "Avec un élément ouvert, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé." -#: ../C/evolution.xml:6343(para) +#: C/evolution.xml:6490(para) msgid "" "In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " "Tasks List, click Actions, then click Mark Private." @@ -12911,7 +13246,7 @@ msgstr "" "Dans votre calendrier, cliquez sur un élément rendez-vous, note de rappel ou " "liste de tâches, choisissez Actions, puis cliquez sur Marquer privé." -#: ../C/evolution.xml:6351(para) +#: C/evolution.xml:6498(para) msgid "" "Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " "junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " @@ -12926,34 +13261,34 @@ msgstr "" "trouvent dans le système GroupWise, votre liste de pourriels vous suit quel " "que soit l'ordinateur utilisé." -#: ../C/evolution.xml:6354(link) ../C/evolution.xml:6371(title) +#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6518(title) msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgstr "Marquage d'un message comme pourriel" -#: ../C/evolution.xml:6357(link) ../C/evolution.xml:6381(title) +#: C/evolution.xml:6504(link) C/evolution.xml:6528(title) msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" msgstr "Marquage d'un message comme non pourriel" -#: ../C/evolution.xml:6360(link) ../C/evolution.xml:6395(title) +#: C/evolution.xml:6507(link) C/evolution.xml:6542(title) msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" msgstr "Activation ou désactivation de votre liste de pourriels" -#: ../C/evolution.xml:6363(link) ../C/evolution.xml:6410(title) +#: C/evolution.xml:6510(link) C/evolution.xml:6557(title) msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" msgstr "Ajout d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" -#: ../C/evolution.xml:6366(link) ../C/evolution.xml:6425(title) +#: C/evolution.xml:6513(link) C/evolution.xml:6572(title) msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" msgstr "Suppression d'une adresse électronique à votre liste de pourriels" -#: ../C/evolution.xml:6374(para) +#: C/evolution.xml:6521(para) msgid "" "Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." msgstr "" "Sélectionnez le message à marquer comme pourriel, puis cliquez sur l'icône " "Pourriel ou appuyez sur Ctrl+J." -#: ../C/evolution.xml:6375(para) +#: C/evolution.xml:6522(para) msgid "" "The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " "junk list." @@ -12961,23 +13296,23 @@ msgstr "" "Le message est déplacé dans le dossier des pourriels et l'expéditeur est " "ajouté à votre liste de pourriels." -#: ../C/evolution.xml:6384(para) +#: C/evolution.xml:6531(para) msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" "Sélectionnez le message à marquer comme non pourriel dans votre dossier des " "pourriels." -#: ../C/evolution.xml:6387(para) +#: C/evolution.xml:6534(para) msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." msgstr "" "Faites un clic droit sur le message et choisissez « Marquer comme non " "pourriel »." -#: ../C/evolution.xml:6388(para) +#: C/evolution.xml:6535(para) msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" msgstr "Ou sélectionnez le message et appuyez sur Ctrl+Maj+J." -#: ../C/evolution.xml:6389(para) +#: C/evolution.xml:6536(para) msgid "" "The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " "your junk list." @@ -12985,34 +13320,34 @@ msgstr "" "Le message est déplacé dans votre dossier de boîte de messagerie et le nom " "est supprimé de la liste des pourriels." -#: ../C/evolution.xml:6398(para) ../C/evolution.xml:6413(para) -#: ../C/evolution.xml:6428(para) +#: C/evolution.xml:6545(para) C/evolution.xml:6560(para) +#: C/evolution.xml:6575(para) msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." msgstr "" "Faites un clic droit sur un message, puis choisissez « Paramètres de " "détection du pourriel »." -#: ../C/evolution.xml:6401(para) +#: C/evolution.xml:6548(para) msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." msgstr "" "Choisissez si vous voulez activer ou désactiver la gestion des pourriels." -#: ../C/evolution.xml:6416(para) +#: C/evolution.xml:6563(para) msgid "Type the email address to block in the Email field." msgstr "" "Saisissez l'adresse électronique à bloquer dans le champ Adresse " "électronique." -#: ../C/evolution.xml:6419(para) +#: C/evolution.xml:6566(para) msgid "Click Add, then click OK." msgstr "Cliquez sur Ajouter, puis sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:6431(para) +#: C/evolution.xml:6578(para) msgid "Select the email address to remove, then click Remove." msgstr "" "Sélectionnez l'adresse électronique à enlever, puis cliquez sur Enlever." -#: ../C/evolution.xml:6443(para) +#: C/evolution.xml:6590(para) msgid "" "Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " "certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " @@ -13023,39 +13358,39 @@ msgstr "" "Quelle que soit la raison, vous pouvez changer les paramètres " "d'<trademark>Evolution</trademark>." -#: ../C/evolution.xml:6446(link) ../C/evolution.xml:6500(title) +#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6647(title) msgid "Working with Mail Accounts" msgstr "Utilisation des comptes de messagerie" -#: ../C/evolution.xml:6449(link) ../C/evolution.xml:6543(title) +#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:6692(title) msgid "Autocompletion" msgstr "Complétion automatique" -#: ../C/evolution.xml:6452(link) ../C/evolution.xml:6598(title) +#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:6750(title) msgid "Mail Preferences" msgstr "Préférences du courriel" -#: ../C/evolution.xml:6455(link) ../C/evolution.xml:6767(title) +#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:6924(title) msgid "Composer Preferences" msgstr "Préférences de l'éditeur" -#: ../C/evolution.xml:6458(link) ../C/evolution.xml:6826(title) +#: C/evolution.xml:6605(link) C/evolution.xml:6983(title) msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "Paramètres de calendrier et des tâches" -#: ../C/evolution.xml:6461(link) ../C/evolution.xml:7069(title) +#: C/evolution.xml:6608(link) C/evolution.xml:7230(title) msgid "Contact Management" msgstr "Gestion des contacts" -#: ../C/evolution.xml:6464(link) ../C/evolution.xml:7052(title) +#: C/evolution.xml:6611(link) C/evolution.xml:7213(title) msgid "Certificates" msgstr "Certificats" -#: ../C/evolution.xml:6467(link) ../C/evolution.xml:7202(title) +#: C/evolution.xml:6614(link) C/evolution.xml:7363(title) msgid "Debug Logs" msgstr "Journaux de débogage" -#: ../C/evolution.xml:6470(para) +#: C/evolution.xml:6617(para) msgid "" "You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " "In the left part of the settings window is a column, similar to the " @@ -13069,15 +13404,15 @@ msgstr "" "choisir la partie d'Evolution à personnaliser. La partie droite de la " "fenêtre permet d'effectuer les modifications." -#: ../C/evolution.xml:6472(para) +#: C/evolution.xml:6619(para) msgid "There are six items you can customize." msgstr "Vous pouvez personnaliser six éléments." -#: ../C/evolution.xml:6474(title) +#: C/evolution.xml:6621(title) msgid "Mail Accounts:" msgstr "Comptes de messagerie :" -#: ../C/evolution.xml:6475(para) +#: C/evolution.xml:6622(para) msgid "" "Add or change information about your email accounts, such as the servers you " "connect to, the way you download mail, and your password authentication " @@ -13091,11 +13426,11 @@ msgstr "" "section <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilisation des comptes " "de messagerie</link>." -#: ../C/evolution.xml:6478(title) +#: C/evolution.xml:6625(title) msgid "Autocompletion:" msgstr "Complétion automatique :" -#: ../C/evolution.xml:6479(para) +#: C/evolution.xml:6626(para) msgid "" "Set the address books to be used when completing email addresses in the " "message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l" @@ -13105,11 +13440,11 @@ msgstr "" "adresses électroniques dans l'éditeur de messages. Pour plus d'informations, " "consultez <link linkend=\"bshoq5l\">Complétion automatique</link>." -#: ../C/evolution.xml:6482(title) +#: C/evolution.xml:6629(title) msgid "Mail Preferences:" msgstr "Préférences du courriel :" -#: ../C/evolution.xml:6483(para) +#: C/evolution.xml:6630(para) msgid "" "These are overall mail reading preferences, such as display settings, " "notification options, and security. Settings that vary per account are in " @@ -13125,11 +13460,11 @@ msgstr "" "paramètres de courriel sont décrits dans <link linkend=\"config-prefs-mail" "\">Préférences du courriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:6486(title) +#: C/evolution.xml:6633(title) msgid "Composer Preferences:" msgstr "Préférences de l'éditeur :" -#: ../C/evolution.xml:6487(para) +#: C/evolution.xml:6634(para) msgid "" "These are settings for the way that you use the mail composer, such as " "signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " @@ -13144,11 +13479,11 @@ msgstr "" "est décrit dans la section <link linkend=\"config-prefs-mail-composer" "\">Préférences de l'éditeur</link>." -#: ../C/evolution.xml:6490(title) +#: C/evolution.xml:6637(title) msgid "Calendar and Tasks:" msgstr "Calendrier et tâches :" -#: ../C/evolution.xml:6491(para) +#: C/evolution.xml:6638(para) msgid "" "Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " "zone and the length of your work week. For more information, see <link " @@ -13159,11 +13494,11 @@ msgstr "" "travail. Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"config-prefs-cal" "\">Paramètres de calendrier et des tâches</link>." -#: ../C/evolution.xml:6494(title) +#: C/evolution.xml:6641(title) msgid "Certificates:" msgstr "Certificats :" -#: ../C/evolution.xml:6495(para) +#: C/evolution.xml:6642(para) msgid "" "Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " "more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>." @@ -13172,7 +13507,7 @@ msgstr "" "sécurité S/MIME. Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"bshoty0" "\">Certificats</link>." -#: ../C/evolution.xml:6497(para) +#: C/evolution.xml:6644(para) msgid "" "Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " "and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " @@ -13188,7 +13523,7 @@ msgstr "" "bouton droit de la souris et la délégation Exchange est disponible dans le " "menu Message dans l'outil Exchange." -#: ../C/evolution.xml:6501(para) +#: C/evolution.xml:6648(para) msgid "" "Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " "are writing an email message, you can choose which account to use by " @@ -13200,7 +13535,7 @@ msgstr "" "sélectionnant dans la liste déroulante en regard de la zone De dans " "l'éditeur de messages." -#: ../C/evolution.xml:6502(para) +#: C/evolution.xml:6649(para) msgid "" "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " "don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " @@ -13211,26 +13546,29 @@ msgstr "" "courriel d'un compte, sélectionnez ce compte dans Édition > Préférences " "> Comptes de messagerie et cliquez sur le bouton Désactiver." -#: ../C/evolution.xml:6503(para) +#: C/evolution.xml:6650(para) msgid "" "To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant. To alter an existing account, select it in the Preferences " -"window, then click Edit to open the account editor dialog box." +"assistant." msgstr "" "Pour ajouter un nouveau compte, cliquez sur Ajouter pour ouvrir l'assistant " -"de configuration d'Evolution. Pour modifier un compte existant, sélectionnez-" -"le dans la fenêtre Préférences, puis cliquez sur Édition pour ouvrir la " -"boîte de dialogue de l'éditeur de compte." +"de configuration d'Evolution." + +#: C/evolution.xml:6651(para) +msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." +msgstr "" +"Pour modifier un compte existant, choisissez-le dans la fenêtre des " +"Préférences." -#: ../C/evolution.xml:6504(para) +#: C/evolution.xml:6653(para) msgid "The account editor dialog box has seven sections:" msgstr "Cette boîte de dialogue contient sept sections :" -#: ../C/evolution.xml:6506(title) +#: C/evolution.xml:6655(title) msgid "Identity:" msgstr "Identité :" -#: ../C/evolution.xml:6507(para) +#: C/evolution.xml:6656(para) msgid "" "Specify the name and email address for this account. You can also choose a " "default signature to insert into messages sent from this account." @@ -13239,16 +13577,16 @@ msgstr "" "choisir une signature par défaut pour l'insérer dans les messages que vous " "envoyez depuis ce compte." -#: ../C/evolution.xml:6510(title) +#: C/evolution.xml:6659(title) msgid "Receiving Email:" msgstr "Réception des courriels :" -#: ../C/evolution.xml:6511(para) +#: C/evolution.xml:6660(para) msgid "" "Select the way you receive email. You can download email from a <link " "linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft " "Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=" -"\"registered\">GroupWise</trademark>, or IMAP<link linkend=\"imap\">IMAP</" +"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</" "link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. " "If your server requires you to use a secure connection, you can select from " "the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." @@ -13261,7 +13599,7 @@ msgstr "" "l'utilisation d'une connexion sécurisée, vous avez le choix entre trois " "options : Aucun chiffrement, Chiffrement TLS ou Chiffrement SSL." -#: ../C/evolution.xml:6513(para) +#: C/evolution.xml:6662(para) msgid "" "Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " "mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " @@ -13274,7 +13612,7 @@ msgstr "" "serveur. Par exemple, pour vous connecter au port 143 sur le serveur smtp." "exemple.com, définissez smtp.exemple.com:143 comme nom de serveur." -#: ../C/evolution.xml:6514(para) +#: C/evolution.xml:6663(para) msgid "" "For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving " "Mail</link>." @@ -13282,11 +13620,11 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"second-step\">Réception " "des courriels</link>." -#: ../C/evolution.xml:6516(title) +#: C/evolution.xml:6665(title) msgid "Receiving Options:" msgstr "Options de réception :" -#: ../C/evolution.xml:6517(para) +#: C/evolution.xml:6666(para) msgid "" "Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " "setting other message retrieval options." @@ -13295,7 +13633,7 @@ msgstr "" "messages et définissez la fréquence de l'opération et d'autres options de " "réception des messages." -#: ../C/evolution.xml:6519(para) +#: C/evolution.xml:6668(para) msgid "" "For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options" "\">Receiving Mail Options</link>." @@ -13303,11 +13641,11 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"more-mail-options" "\">Options de réception du courriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:6521(title) +#: C/evolution.xml:6670(title) msgid "Sending Mail:" msgstr "Envoi de courriels :" -#: ../C/evolution.xml:6522(para) +#: C/evolution.xml:6671(para) msgid "" "Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " "choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have " @@ -13320,7 +13658,7 @@ msgstr "" "Exchange) ou <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link>, ou bien d'autres " "options." -#: ../C/evolution.xml:6524(para) +#: C/evolution.xml:6673(para) msgid "" "For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</" "link>." @@ -13328,11 +13666,11 @@ msgstr "" "Pour plus d'informations, consultez <link linkend=\"third-step\">Envoi de " "courriel</link>." -#: ../C/evolution.xml:6526(title) +#: C/evolution.xml:6675(title) msgid "Defaults:" msgstr "Valeurs par défaut :" -#: ../C/evolution.xml:6527(para) +#: C/evolution.xml:6676(para) msgid "" "Use this section to set where this account stores the messages that it has " "sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " @@ -13343,7 +13681,7 @@ msgstr "" "de brouillons. Si vous voulez restaurer les paramètres par défaut, cliquez " "sur Rétablir." -#: ../C/evolution.xml:6529(para) +#: C/evolution.xml:6678(para) msgid "" "If you want to send someone a copy of every message from this account, " "select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " @@ -13353,7 +13691,7 @@ msgstr "" "« Toujours envoyer une copie (Cc) à » ou « Toujours envoyer une copie cachée " "(Cci) à » et indiquez une ou plusieurs adresses." -#: ../C/evolution.xml:6530(para) +#: C/evolution.xml:6679(para) msgid "" "You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " "Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " @@ -13365,7 +13703,7 @@ msgstr "" "d'informations, consultez <link linkend=\"b13uhy6r\">Paramètres par défaut</" "link>." -#: ../C/evolution.xml:6531(para) +#: C/evolution.xml:6680(para) msgid "" "You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " "Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " @@ -13380,11 +13718,11 @@ msgstr "" "votre message en conséquence. Activez le suivi d'état et définissez les " "notifications de retour pour la messagerie, le calendrier et les tâches." -#: ../C/evolution.xml:6533(title) +#: C/evolution.xml:6682(title) msgid "Security:" msgstr "Sécurité :" -#: ../C/evolution.xml:6534(para) +#: C/evolution.xml:6683(para) msgid "" "Use this section to set the security options for this account. If you use " "encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption" @@ -13397,11 +13735,11 @@ msgstr "" "sélectionnez les quatre options de manière appropriée pour définir la " "gestion des clés et des signatures." -#: ../C/evolution.xml:6537(title) +#: C/evolution.xml:6686(title) msgid "Proxy:" msgstr "Proxy :" -#: ../C/evolution.xml:6538(para) +#: C/evolution.xml:6687(para) msgid "" "This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " "proxy access for other users to access your mailbox or calendar." @@ -13410,7 +13748,7 @@ msgstr "" "cette section pour définir l'accès proxy par d'autres utilisateurs à vos " "messages et à votre calendrier." -#: ../C/evolution.xml:6544(para) +#: C/evolution.xml:6693(para) msgid "" "The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " "for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " @@ -13424,16 +13762,25 @@ msgstr "" "page Complétion automatique, sélectionnez les carnets d'adresses avec " "lesquels vous voulez l'utiliser." -#: ../C/evolution.xml:6548(title) +#: C/evolution.xml:6694(para) +msgid "" +"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " +"show the email address along with the username." +msgstr "" +"Cochez la case « Toujours afficher l'adresse du contact autocomplété » " +"pour afficher l'adresse électronique avec le nom d'utilisateur." + +#: C/evolution.xml:6699(title) msgid "IMAP Mail Headers" msgstr "En-têtes de messages IMAP" -#: ../C/evolution.xml:6549(para) +#: C/evolution.xml:6700(para) msgid "" "Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " "you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution help you customize your IMAP Mail header preferences " -"and thus save the download time. The IMAP Mail header options are as follows:" +"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " +"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " +"are as follows:" msgstr "" "Evolution permet de choisir les en-têtes que vous souhaitez télécharger, " "afin de réduire la durée de téléchargement et de filtrer ou déplacer vos " @@ -13441,23 +13788,22 @@ msgstr "" "préférences des en-têtes de messages IMAP et à économiser ainsi du temps de " "téléchargement. Les options d'en-têtes de messages IMAP sont les suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:6551(title) +#: C/evolution.xml:6702(title) msgid "All Headers:" msgstr "Tous les en-têtes :" -#: ../C/evolution.xml:6552(para) +#: C/evolution.xml:6703(para) msgid "" -"This includes all the available IMAP Mail headers. By choosing this option, " -"Evolution will download all the headers for all the messages." +"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." msgstr "" -"Cela comprend tous les en-têtes de messages IMAP disponibles. En choisissant " -"cette option, Evolution télécharge tous les en-têtes de tous les messages." +"Tous les en-têtes IMAP disponibles pour l'ensemble des messages seront " +"téléchargés." -#: ../C/evolution.xml:6555(title) +#: C/evolution.xml:6706(title) msgid "Basic Headers:" msgstr "En-têtes de base :" -#: ../C/evolution.xml:6556(para) +#: C/evolution.xml:6707(para) msgid "" "This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " "Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " @@ -13472,11 +13818,11 @@ msgstr "" "Cela permet d'accélérer Evolution. C'est l'option généralement recommandée " "pour la plupart des utilisateurs." -#: ../C/evolution.xml:6559(title) +#: C/evolution.xml:6710(title) msgid "Mailing List Headers:" msgstr "En-têtes de listes de diffusion :" -#: ../C/evolution.xml:6560(para) +#: C/evolution.xml:6711(para) msgid "" "Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " "ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " @@ -13492,7 +13838,7 @@ msgstr "" "la liste, etc. ce qui vous permet de créer des filtres en rapport avec les " "listes de diffusion." -#: ../C/evolution.xml:6562(para) +#: C/evolution.xml:6713(para) msgid "" "This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " "option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " @@ -13507,31 +13853,29 @@ msgstr "" "Evolution, il est recommandé de choisir l'option « En-têtes de base " "uniquement »." -#: ../C/evolution.xml:6563(para) +#: C/evolution.xml:6714(para) msgid "To set the IMAP Mail headers:" msgstr "Pour définir les en-têtes de messages IMAP :" -#: ../C/evolution.xml:6569(para) -msgid "Select the IMAP account and click Edit to open the Account Editor." -msgstr "" -"Sélectionnez le compte IMAP et cliquez sur Édition pour ouvrir l'éditeur de " -"compte." +#: C/evolution.xml:6720(para) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Sélectionnez le compte IMAP." -#: ../C/evolution.xml:6572(para) +#: C/evolution.xml:6724(para) msgid "" "On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " "Account Editor." msgstr "" "Dans l'éditeur de compte, cliquez sur l'onglet En-têtes IMAP pour l'ouvrir." -#: ../C/evolution.xml:6577(para) +#: C/evolution.xml:6729(para) msgid "" "Click Fetch All Headers to download all the available header information." msgstr "" "Cliquez sur « Télécharger tous les en-têtes » afin de télécharger toutes les " "informations d'en-têtes disponibles." -#: ../C/evolution.xml:6579(para) +#: C/evolution.xml:6731(para) msgid "" "The more headers you have, the more time it will consume to download. This " "option is not recommended." @@ -13539,28 +13883,28 @@ msgstr "" "Plus vous avez d'en-têtes, plus le temps de téléchargement sera élevé. Cette " "option n'est pas recommandée." -#: ../C/evolution.xml:6583(para) +#: C/evolution.xml:6735(para) msgid "Click Basic Headers to download basic headers." msgstr "" "Cliquez sur « En-têtes de base » pour télécharger uniquement les en-têtes de " "base." -#: ../C/evolution.xml:6586(para) +#: C/evolution.xml:6738(para) msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." msgstr "" "Cliquez sur En-têtes de base et de listes de diffusion pour télécharger ces " "deux sortes d'en-têtes." -#: ../C/evolution.xml:6589(para) +#: C/evolution.xml:6741(para) msgid "Click Add to add any predefined custom headers." msgstr "" "Cliquez sur Ajouter pour ajouter des en-têtes personnalisés prédéfinis." -#: ../C/evolution.xml:6592(para) +#: C/evolution.xml:6744(para) msgid "Click Remove to remove the custom headers." msgstr "Cliquez sur Enlever pour enlever des en-têtes personnalisés." -#: ../C/evolution.xml:6599(para) +#: C/evolution.xml:6751(para) msgid "" "The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " "to wait before marking a message as read, and other mail display settings." @@ -13569,35 +13913,35 @@ msgstr "" "citations, le délai après lequel un message est marqué comme ayant été lu, " "ainsi que d'autres paramètres d'affichage des messages." -#: ../C/evolution.xml:6602(link) ../C/evolution.xml:6626(title) +#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6778(title) msgid "General Mail Settings" msgstr "Paramètres généraux du courriel" -#: ../C/evolution.xml:6605(link) ../C/evolution.xml:6648(title) +#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6800(title) msgid "HTML Mail Preferences" msgstr "Préférences du courriel HTML" -#: ../C/evolution.xml:6608(link) ../C/evolution.xml:6666(title) +#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6818(title) msgid "Label Preferences" msgstr "Préférences des étiquettes" -#: ../C/evolution.xml:6611(link) ../C/evolution.xml:6700(title) +#: C/evolution.xml:6763(link) C/evolution.xml:6852(title) msgid "Mail Header Preferences" msgstr "Préférences des en-têtes de messages" -#: ../C/evolution.xml:6614(link) ../C/evolution.xml:6712(title) +#: C/evolution.xml:6766(link) C/evolution.xml:6869(title) msgid "Junk Mail Preferences" msgstr "Préférences du pourriel" -#: ../C/evolution.xml:6617(link) ../C/evolution.xml:6755(title) +#: C/evolution.xml:6769(link) C/evolution.xml:6912(title) msgid "Automatic Contacts Preferences" msgstr "Préférences des contacts automatiques" -#: ../C/evolution.xml:6620(link) ../C/evolution.xml:6761(title) +#: C/evolution.xml:6772(link) C/evolution.xml:6918(title) msgid "Calendar and Tasks Preferences" msgstr "Préférences du calendrier et des tâches" -#: ../C/evolution.xml:6623(para) +#: C/evolution.xml:6775(para) msgid "" "For information on individual email account settings, see <link linkend=" "\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>." @@ -13606,15 +13950,17 @@ msgstr "" "<link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Utilisation des comptes de " "messagerie</link>." -#: ../C/evolution.xml:6627(para) ../C/evolution.xml:6783(para) -msgid "The General page has the following options:" -msgstr "La page Général présente les options suivantes :" +#: C/evolution.xml:6779(para) C/evolution.xml:6801(para) +#: C/evolution.xml:6940(para) C/evolution.xml:7003(para) +#: C/evolution.xml:7096(para) +msgid "The following options are available:" +msgstr "Voici les options disponibles :" -#: ../C/evolution.xml:6629(title) +#: C/evolution.xml:6781(title) msgid "Message Fonts:" msgstr "Police des messages :" -#: ../C/evolution.xml:6630(para) +#: C/evolution.xml:6782(para) msgid "" "Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " "choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " @@ -13626,22 +13972,24 @@ msgstr "" "pour les caractères standard et une police pour les caractères à espacement " "fixe." -#: ../C/evolution.xml:6633(title) +#: C/evolution.xml:6785(title) msgid "Message Display:" msgstr "Affichage des messages :" -#: ../C/evolution.xml:6634(para) +#: C/evolution.xml:6786(para) msgid "" "Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " "highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back " "to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message " "threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " "the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</" -"guilabel> option.You can also set the limit for rendering text content in " +"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in " "the message you receive. By default, when you receive a message with text " "content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " "the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable Magic spacebar and search folders." +"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac" +"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders" +"\">search folders</link>." msgstr "" "Définissez le délai après lequel un message est marqué comme ayant été lu, " "la manière de mettre en évidence les citations et le codage par défaut. " @@ -13653,10 +14001,10 @@ msgstr "" "recevez un message avec un contenu de texte plus grand que 4096 Kio, " "Evolution n'affiche pas le message dans le panneau d'aperçu. Vous pouvez " "alors afficher le texte non formaté soit de manière intégrée, soit en " -"utilisant une application externe. Il est aussi possible d'activer la barre " -"d'espace magique et les dossiers de recherche." +"utilisant une application externe. Il est aussi possible d'activer la <link linkend=\"b17rgdac\">barre " +"d'espace magique</link> et les <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">dossiers de recherche</link>." -#: ../C/evolution.xml:6636(para) +#: C/evolution.xml:6788(para) msgid "" "To group the messages as threads select View > Group By threads or press " "Ctrl+T." @@ -13664,11 +14012,11 @@ msgstr "" "Pour grouper les messages sous forme de fils de discussion, choisissez " "Affichage > Grouper par fils de discussion ou appuyez sur Ctrl+T." -#: ../C/evolution.xml:6638(title) +#: C/evolution.xml:6790(title) msgid "Deleting Mail:" msgstr "Supprimer le courriel :" -#: ../C/evolution.xml:6639(para) +#: C/evolution.xml:6791(para) msgid "" "Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " "how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " @@ -13684,11 +14032,11 @@ msgstr "" "disposez de quatre options pour définir la fréquence de suppression : À " "chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine et Une fois par mois." -#: ../C/evolution.xml:6642(title) +#: C/evolution.xml:6794(title) msgid "New Mail Notifications:" msgstr "Notification des nouveaux courriels :" -#: ../C/evolution.xml:6643(para) +#: C/evolution.xml:6795(para) msgid "" "Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " "a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " @@ -13699,27 +14047,23 @@ msgstr "" "sélectionnez pas. Vous pouvez choisir de ne pas recevoir de notification " "lors de l'arrivée d'un nouveau message." -#: ../C/evolution.xml:6649(para) -msgid "The HTML Mail page has the following options:" -msgstr "La page Courriel HTML contient les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:6651(title) +#: C/evolution.xml:6803(title) msgid "Show Image Animations:" msgstr "Afficher les animations :" -#: ../C/evolution.xml:6652(para) +#: C/evolution.xml:6804(para) msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." msgstr "" "Permet d'activer ou de désactiver les animations d'images (par ex. fichiers " "GIF)." -#: ../C/evolution.xml:6655(title) +#: C/evolution.xml:6807(title) msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" msgstr "" "Demander l'autorisation lors de l'envoi de messages HTML à des contacts qui " "n'en veulent pas :" -#: ../C/evolution.xml:6656(para) +#: C/evolution.xml:6808(para) msgid "" "Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " "this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " @@ -13730,11 +14074,11 @@ msgstr "" "avertissement apparaît uniquement lorsque vous envoyez un message HTML à une " "personne de vos contacts définie comme n'utilisant pas HTML." -#: ../C/evolution.xml:6659(title) +#: C/evolution.xml:6811(title) msgid "Loading Images:" msgstr "Chargement des images :" -#: ../C/evolution.xml:6660(para) +#: C/evolution.xml:6812(para) msgid "" "You can embed a image in an email and have it load only when the message " "arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " @@ -13750,7 +14094,7 @@ msgstr "" "images que si les expéditeurs font partie de vos contacts ou de toujours " "charger les images." -#: ../C/evolution.xml:6662(para) +#: C/evolution.xml:6814(para) msgid "" "If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " "the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " @@ -13760,7 +14104,7 @@ msgstr "" "choisir de voir les images de chaque message en choisissant Affichage > " "Charger les images ou en appuyant sur Ctrl+I." -#: ../C/evolution.xml:6667(para) +#: C/evolution.xml:6819(para) msgid "" "The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " "of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " @@ -13772,47 +14116,47 @@ msgstr "" "étiquette que vous créez. Vous ne pouvez pas supprimer les étiquettes par " "défaut." -#: ../C/evolution.xml:6669(para) +#: C/evolution.xml:6821(para) msgid "To create a label:" msgstr "Pour créer une étiquette :" -#: ../C/evolution.xml:6672(para) +#: C/evolution.xml:6824(para) msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." msgstr "" "Cliquez sur Ajouter et saisissez un nom dans la boîte de dialogue du nom de " "l'étiquette." -#: ../C/evolution.xml:6675(para) +#: C/evolution.xml:6827(para) msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." msgstr "" "Cliquez sur l'onglet Couleur, choisissez une couleur et cliquez sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:6678(para) +#: C/evolution.xml:6830(para) msgid "To edit label properties:" msgstr "Pour modifier les propriétés d'une étiquette :" -#: ../C/evolution.xml:6681(para) +#: C/evolution.xml:6833(para) msgid "Select the label and click Edit." msgstr "Sélectionnez l'étiquette et cliquez sur Modifier." -#: ../C/evolution.xml:6684(para) +#: C/evolution.xml:6836(para) msgid "Edit name and color, then click OK." msgstr "Modifiez le nom et la couleur, puis cliquez sur Valider." -#: ../C/evolution.xml:6687(para) +#: C/evolution.xml:6839(para) msgid "To assign a label to a specific email message:" msgstr "Pour attribuer une étiquette à un message particulier :" -#: ../C/evolution.xml:6690(para) +#: C/evolution.xml:6842(para) msgid "Right-click the message from the message preview." msgstr "Faites un clic droit sur le message dans la liste des courriels." -#: ../C/evolution.xml:6693(para) +#: C/evolution.xml:6845(para) msgid "Click Label and select the desired label for the message." msgstr "" "Choisissez Étiquette et sélectionnez l'étiquette souhaitée pour le message." -#: ../C/evolution.xml:6701(para) +#: C/evolution.xml:6853(para) msgid "" "The headers on an incoming message are the information about the message " "that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " @@ -13827,11 +14171,11 @@ msgstr "" "vous lisez. Vous pouvez aussi ajouter de nouveaux en-têtes de messages dans " "la liste ou en enlever. Les en-têtes par défaut ne peuvent pas être enlevés." -#: ../C/evolution.xml:6703(title) +#: C/evolution.xml:6855(title) msgid "Sender Photograph:" msgstr "Photo de l'expéditeur :" -#: ../C/evolution.xml:6704(para) +#: C/evolution.xml:6856(para) msgid "" "This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " "right side of the preview pane." @@ -13839,7 +14183,7 @@ msgstr "" "Cette fonctionnalité ajoute la possibilité de voir la photo de l'expéditeur " "du côté droit du panneau d'aperçu." -#: ../C/evolution.xml:6706(para) +#: C/evolution.xml:6858(para) msgid "" "To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " "> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " @@ -13850,12 +14194,12 @@ msgstr "" "de l'expéditeur dans l'aperçu du courriel ». Décochez cette option pour " "désactiver la fonctionnalité." -#: ../C/evolution.xml:6707(para) +#: C/evolution.xml:6859(para) msgid "" -"By default it searches only in the local addressbooks enabled for " +"By default it searches only in the local address books enabled for " "autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender " -"photograph only in the local addressbook</guilabel>, it searches in all the " -"addressbooks enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " +"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the " +"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " "the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " "multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " "photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " @@ -13871,7 +14215,7 @@ msgstr "" "premier contact trouvé, sans prendre en compte la présence d'une photo ou " "non dans les contacts trouvés." -#: ../C/evolution.xml:6708(para) +#: C/evolution.xml:6860(para) msgid "" "This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " "messages." @@ -13879,7 +14223,22 @@ msgstr "" "Cette fonctionnalité est désactivée par défaut, car elle ralentit la " "récupération des messages." -#: ../C/evolution.xml:6713(para) +#: C/evolution.xml:6862(title) +msgid "Configurable Date and Time Format" +msgstr "Configuration du format de date et d'heure" + +#: C/evolution.xml:6863(para) +msgid "" +"Although Evolution components have a set of predefined date and time " +"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " +"for an abbreviated date to show in tables and date headers." +msgstr "" +"Bien que les composants d'Evolution disposent d'un ensemble de formats de " +"date et d'heure prédéfinis, un utilisateur expert peut écrire une chaîne " +"strftime correcte, avec la nouvelle balise %ad pour qu'une date abrégée " +"s'affiche dans les tableaux et les en-têtes contenant des dates." + +#: C/evolution.xml:6870(para) msgid "" "You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " "and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " @@ -13890,11 +14249,11 @@ msgstr "" "intelligents. Vous devez cependant activer les greffons de pourriel " "correspondants pour activer le filtrage des pourriels." -#: ../C/evolution.xml:6714(para) +#: C/evolution.xml:6871(para) msgid "To enable Junk plugins:" msgstr "Pour activer les greffons de pourriel :" -#: ../C/evolution.xml:6720(para) +#: C/evolution.xml:6877(para) msgid "" "Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " "SpamAssassin, or you can select both." @@ -13902,11 +14261,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez les greffons de pourriel que vous souhaitez activer. Vous " "pouvez activer Bogofilter ou SpamAssassin, ou les deux." -#: ../C/evolution.xml:6724(title) +#: C/evolution.xml:6881(title) msgid "General:" msgstr "Général :" -#: ../C/evolution.xml:6725(para) +#: C/evolution.xml:6882(para) msgid "" "You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " "want to delete junk mail. You also have the option to choose either " @@ -13916,19 +14275,19 @@ msgstr "" "aussi décider la fréquence de suppression des pourriels. Vous avez aussi la " "possibilité de choisir SpamAssassin, Bogofilter ou les deux." -#: ../C/evolution.xml:6728(title) +#: C/evolution.xml:6885(title) msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" msgstr "Vérifier la présence de pourriels dans les messages entrants :" -#: ../C/evolution.xml:6729(para) +#: C/evolution.xml:6886(para) msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." msgstr "Cette option active ou désactive le filtrage automatique de pourriels." -#: ../C/evolution.xml:6732(title) +#: C/evolution.xml:6889(title) msgid "Delete junk mail on exit:" msgstr "Supprimer le pourriel en quittant :" -#: ../C/evolution.xml:6733(para) +#: C/evolution.xml:6890(para) msgid "" "This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " "to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " @@ -13938,11 +14297,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez également indiquer quand les pourriels doivent être détruits (À " "chaque fois, Une fois par jour, Une fois par semaine, Une fois par mois)." -#: ../C/evolution.xml:6736(title) +#: C/evolution.xml:6893(title) msgid "Default junk plugin:" msgstr "Greffon pourriel par défaut :" -#: ../C/evolution.xml:6737(para) +#: C/evolution.xml:6894(para) msgid "" "Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " "can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " @@ -13954,11 +14313,11 @@ msgstr "" "Lorsque vous sélectionnez une option, vous êtes aussi informé de la présence " "ou non du programme binaire correspondant." -#: ../C/evolution.xml:6741(title) +#: C/evolution.xml:6898(title) msgid "SpamAssassin Options:" msgstr "Options de SpamAssassin :" -#: ../C/evolution.xml:6742(para) +#: C/evolution.xml:6899(para) msgid "" "Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " "online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." @@ -13968,7 +14327,7 @@ msgstr "" "vérification des expéditeurs de messages et les fournisseurs de service " "Internet fichés." -#: ../C/evolution.xml:6744(para) +#: C/evolution.xml:6901(para) msgid "" "This option uses tests that require a network connection, such as checking " "to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " @@ -13985,11 +14344,11 @@ msgstr "" "détection. Si vous sélectionnez cette option, vous n'avez pas besoin " "d'effectuer d'autres réglages." -#: ../C/evolution.xml:6746(title) +#: C/evolution.xml:6903(title) msgid "Bogofilter Options:" msgstr "Options de Bogofilter :" -#: ../C/evolution.xml:6747(para) +#: C/evolution.xml:6904(para) msgid "" "Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " "information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter." @@ -13999,7 +14358,7 @@ msgstr "" "Unicode*. Pour plus d'informations sur Bogofilter, consultez le <ulink url=" "\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">site de Bogofilter</ulink>." -#: ../C/evolution.xml:6750(para) +#: C/evolution.xml:6907(para) msgid "" "Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " "Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " @@ -14013,7 +14372,7 @@ msgstr "" "> Préférences > Préférences du courriel > Pourriel ne s'applique " "qu'aux comptes POP et Distribution locale." -#: ../C/evolution.xml:6756(para) +#: C/evolution.xml:6913(para) msgid "" "There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " "people that you respond to into your address book. You can select the " @@ -14024,7 +14383,7 @@ msgstr "" "d'adresses. Vous pouvez sélectionner le carnet d'adresses par défaut dans la " "liste pour l'ajout automatique de contacts." -#: ../C/evolution.xml:6757(para) +#: C/evolution.xml:6914(para) msgid "" "Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " "images with your instant messaging program. Currently this only works with " @@ -14037,7 +14396,7 @@ msgstr "" "d'adresses ne doit pas être en lecture seule pour que ces deux fonctions " "soient opérationnelles." -#: ../C/evolution.xml:6762(para) +#: C/evolution.xml:6919(para) msgid "" "Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " "also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." @@ -14046,7 +14405,7 @@ msgstr "" "vous. Il vous permet aussi de sélectionner des calendriers pour la recherche " "de conflits de réunions." -#: ../C/evolution.xml:6768(para) +#: C/evolution.xml:6925(para) msgid "" "There are three tabs for message composer settings where you can set the " "composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " @@ -14058,19 +14417,19 @@ msgstr "" "l'onglet Signatures permet de gérer votre signature et l'onglet Correction " "orthographique contrôle la correction orthographique." -#: ../C/evolution.xml:6774(link) ../C/evolution.xml:6814(title) +#: C/evolution.xml:6931(link) C/evolution.xml:6971(title) msgid "Signature" msgstr "Signatures" -#: ../C/evolution.xml:6777(link) ../C/evolution.xml:6819(title) +#: C/evolution.xml:6934(link) C/evolution.xml:6976(title) msgid "Spell Checking" msgstr "Correction orthographique" -#: ../C/evolution.xml:6785(title) +#: C/evolution.xml:6942(title) msgid "Default Behavior:" msgstr "Comportement par défaut :" -#: ../C/evolution.xml:6786(para) +#: C/evolution.xml:6943(para) msgid "" "Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " "they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " @@ -14081,7 +14440,7 @@ msgstr "" "voulez utiliser le format HTML et si les messages HTML peuvent contenir des " "émoticônes." -#: ../C/evolution.xml:6788(para) +#: C/evolution.xml:6945(para) msgid "" "You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " "quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " @@ -14092,11 +14451,11 @@ msgstr "" "liste déroulante : Citer le message d'origine, Ne pas citer le message " "d'origine ou Joindre le message d'origine." -#: ../C/evolution.xml:6790(title) +#: C/evolution.xml:6947(title) msgid "Top Posting Options:" msgstr "Option de réponse en tête de message :" -#: ../C/evolution.xml:6791(para) +#: C/evolution.xml:6948(para) msgid "" "When replying, you can choose where to place your signature in the message. " "You can place the signature either above the original message or at the end " @@ -14110,31 +14469,31 @@ msgstr "" "recommandée, car le placement de la signature au fond des messages fait " "partie des standards de la messagerie." -#: ../C/evolution.xml:6794(title) ../C/evolution.xml:6867(title) +#: C/evolution.xml:6951(title) C/evolution.xml:7030(title) msgid "Alerts:" msgstr "Alertes :" -#: ../C/evolution.xml:6795(para) +#: C/evolution.xml:6952(para) msgid "There are two optional alerts you can select:" msgstr "Vous pouvez sélectionner deux types d'alertes :" -#: ../C/evolution.xml:6800(title) +#: C/evolution.xml:6957(title) msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" msgstr "Demander lors de l'envoi de messages dépourvus de sujet :" -#: ../C/evolution.xml:6801(para) +#: C/evolution.xml:6958(para) msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." msgstr "" "L'éditeur vous avertit si vous essayez d'envoyer un message sans indiquer de " "sujet." -#: ../C/evolution.xml:6806(title) +#: C/evolution.xml:6963(title) msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" msgstr "" "Demander lors de l'envoi de messages où seuls des destinataires Cci sont " "définis :" -#: ../C/evolution.xml:6807(para) +#: C/evolution.xml:6964(para) msgid "" "The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " "recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " @@ -14146,7 +14505,7 @@ msgstr "" "messagerie n'envoient pas de copies cachées si les messages ne contiennent " "pas au moins un destinataire visible de tous les destinataires." -#: ../C/evolution.xml:6815(para) +#: C/evolution.xml:6972(para) msgid "" "The signature editor allows you to create several different signatures in " "plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " @@ -14159,7 +14518,7 @@ msgstr "" "utiliser une signature alternative ou n'en utiliser aucune, vous pouvez " "l'indiquer dans l'éditeur de messages." -#: ../C/evolution.xml:6820(para) +#: C/evolution.xml:6977(para) msgid "" "To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" "spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " @@ -14179,56 +14538,66 @@ msgstr "" "cochez « Vérifier l'orthographe pendant la frappe ». Vous pouvez définir la " "couleur des mots mal orthographiés." -#: ../C/evolution.xml:6827(para) +#: C/evolution.xml:6984(para) msgid "The calendar configuration tool has several pages:" msgstr "L'outil de configuration du calendrier contient plusieurs onglets :" -#: ../C/evolution.xml:6833(link) ../C/evolution.xml:6873(title) +#: C/evolution.xml:6990(link) C/evolution.xml:7036(title) msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: ../C/evolution.xml:6836(link) ../C/evolution.xml:6906(title) +#: C/evolution.xml:6993(link) C/evolution.xml:7070(title) msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" -#: ../C/evolution.xml:6839(link) ../C/evolution.xml:6919(title) +#: C/evolution.xml:6996(link) C/evolution.xml:7084(title) msgid "Calendar Publishing" msgstr "Publication de calendrier" -#: ../C/evolution.xml:6845(para) -msgid "The General page lets you set the following options:" -msgstr "L'onglet Général vous permet de définir les options suivantes :" - -#: ../C/evolution.xml:6847(title) +#: C/evolution.xml:7005(title) msgid "Time Zone:" msgstr "Fuseau horaire :" -#: ../C/evolution.xml:6848(para) +#: C/evolution.xml:7006(para) msgid "The city you're located in, to specify your time zone." msgstr "" "La ville près de laquelle vous habitez, pour indiquer le fuseau horaire." -#: ../C/evolution.xml:6851(title) +#: C/evolution.xml:7009(title) msgid "Time Format:" msgstr "Format de date :" -#: ../C/evolution.xml:6852(para) +#: C/evolution.xml:7010(para) msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "Choisissez le format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures." -#: ../C/evolution.xml:6855(title) +#: C/evolution.xml:7013(title) +msgid "Second Zone:" +msgstr "Deuxième fuseau :" + +#: C/evolution.xml:7014(para) +msgid "Specify a location for the second time zone." +msgstr "Indiquez l'emplacement du deuxième fuseau horaire." + +#: C/evolution.xml:7016(para) +msgid "You can view both the time zones in the calendar view." +msgstr "" +"Vous voyez apparaître les deux fuseaux horaires dans l'affichage du " +"calendrier." + +#: C/evolution.xml:7018(title) msgid "Week Starts:" msgstr "La semaine débute un :" -#: ../C/evolution.xml:6856(para) +#: C/evolution.xml:7019(para) msgid "Select the day to display as the first in each week." msgstr "Sélectionnez le premier jour de chaque semaine à afficher." -#: ../C/evolution.xml:6859(title) +#: C/evolution.xml:7022(title) msgid "Day Begins:" msgstr "La journée débute à :" -#: ../C/evolution.xml:6860(para) +#: C/evolution.xml:7023(para) msgid "" "For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " "select your preferred hours." @@ -14236,15 +14605,15 @@ msgstr "" "Dans Evolution, une journée de travail normale commence à 9h00 et se termine " "à 17h00. Vous pouvez sélectionner les heures de travail qui vous conviennent." -#: ../C/evolution.xml:6863(title) +#: C/evolution.xml:7026(title) msgid "Day Ends:" msgstr "La journée se termine à :" -#: ../C/evolution.xml:6864(para) +#: C/evolution.xml:7027(para) msgid "Sets the end of a normal workday." msgstr "Définit la fin d'une journée de travail normale." -#: ../C/evolution.xml:6868(para) +#: C/evolution.xml:7031(para) msgid "" "If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " "reminder automatically appear for each event, select the options here." @@ -14253,7 +14622,7 @@ msgstr "" "rendez-vous ou un rappel automatique pour chaque événement, sélectionnez les " "options correspondantes ici." -#: ../C/evolution.xml:6874(para) +#: C/evolution.xml:7037(para) msgid "" "The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " "your calendar." @@ -14261,11 +14630,11 @@ msgstr "" "L'onglet Affichage permet de définir la manière dont les rendez-vous et les " "tâches apparaissent dans le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:6876(title) +#: C/evolution.xml:7039(title) msgid "Time Divisions:" msgstr "Divisions horaires :" -#: ../C/evolution.xml:6877(para) +#: C/evolution.xml:7040(para) msgid "" "Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " "calendar." @@ -14273,13 +14642,13 @@ msgstr "" "Définit les incréments horaires signalés par de fines lignes dans la vue " "journalière du calendrier." -#: ../C/evolution.xml:6880(title) +#: C/evolution.xml:7043(title) msgid "Show appointment end times in week and month views:" msgstr "" "Afficher les heures de fin de rendez-vous dans les vues mensuelles et " "hebdomadaires :" -#: ../C/evolution.xml:6881(para) +#: C/evolution.xml:7044(para) msgid "" "If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " "for each appointment." @@ -14287,11 +14656,11 @@ msgstr "" "Si l'espace le permet, Evolution affiche l'heure de fin de chaque rendez-" "vous dans les vues hebdomadaires et mensuelles." -#: ../C/evolution.xml:6884(title) +#: C/evolution.xml:7047(title) msgid "Compress weekends in month view:" msgstr "Compresser les week-ends dans la vue mensuelle :" -#: ../C/evolution.xml:6885(para) +#: C/evolution.xml:7048(para) msgid "" "Select this option to display weekends in one box instead of two in the " "month view." @@ -14299,35 +14668,35 @@ msgstr "" "Sélectionnez cette option pour afficher les week-ends dans une seule zone au " "lieu de deux dans la vue mensuelle." -#: ../C/evolution.xml:6888(title) +#: C/evolution.xml:7051(title) msgid "Show week numbers in date navigator:" msgstr "Afficher les numéros de semaine dans le navigateur de dates :" -#: ../C/evolution.xml:6889(para) +#: C/evolution.xml:7052(para) msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." msgstr "Affiche le numéro de chaque semaine dans le calendrier." -#: ../C/evolution.xml:6892(title) +#: C/evolution.xml:7055(title) msgid "Tasks due today:" msgstr "Tâches d'aujourd'hui :" -#: ../C/evolution.xml:6893(para) +#: C/evolution.xml:7056(para) msgid "Select the color for tasks due today." msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches du jour." -#: ../C/evolution.xml:6896(title) +#: C/evolution.xml:7059(title) msgid "Overdue tasks:" msgstr "Tâches en retard :" -#: ../C/evolution.xml:6897(para) +#: C/evolution.xml:7060(para) msgid "Select the color for overdue tasks." msgstr "Sélectionnez la couleur des tâches échues." -#: ../C/evolution.xml:6900(title) +#: C/evolution.xml:7063(title) msgid "Hide completed tasks after:" msgstr "Masquer les tâches effectuées après :" -#: ../C/evolution.xml:6901(para) +#: C/evolution.xml:7064(para) msgid "" "Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " "measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " @@ -14338,11 +14707,11 @@ msgstr "" "terminées restent dans la liste des tâches et sont signalées comme étant " "terminées." -#: ../C/evolution.xml:6908(title) +#: C/evolution.xml:7072(title) msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" msgstr "Sélectionnez les calendriers pour les notifications d'alarme :" -#: ../C/evolution.xml:6909(para) +#: C/evolution.xml:7073(para) msgid "" "Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " "select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " @@ -14352,15 +14721,23 @@ msgstr "" "d'alarme. Si un calendrier n'est pas sélectionné, vous ne recevrez aucune " "notification d'alarme pour les événements de ce calendrier." -#: ../C/evolution.xml:6914(title) +#: C/evolution.xml:7075(para) +msgid "" +"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " +"notifications." +msgstr "" +"Cliquez sur Fermer pour fermer l'alarme. Cliquez sur Tout fermer pour " +"fermer toutes les notifications d'alarmes." + +#: C/evolution.xml:7079(title) msgid "Free/Busy" msgstr "Libre/Occupé" -#: ../C/evolution.xml:6921(title) +#: C/evolution.xml:7086(title) msgid "Publishing:" msgstr "Publication :" -#: ../C/evolution.xml:6922(para) +#: C/evolution.xml:7087(para) msgid "" "Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " "add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " @@ -14371,39 +14748,33 @@ msgstr "" "publication, la fréquence de publication, quel calendrier publier et sous " "quel utilisateur s'authentifier." -#: ../C/evolution.xml:6928(title) +#: C/evolution.xml:7093(title) msgid "Network Preferences" msgstr "Préférences réseau" -#: ../C/evolution.xml:6929(para) +#: C/evolution.xml:7094(para) msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." msgstr "" "Cette interface vous permet de configurer les paramètres de serveur " "mandataire de votre réseau." -#: ../C/evolution.xml:6931(para) -msgid "Use the following four options to configure the proxy settings:" -msgstr "" -"Utilisez les quatre options suivantes pour configurer les paramètres de " -"serveur mandataire :" - -#: ../C/evolution.xml:6933(title) +#: C/evolution.xml:7098(title) msgid "Use system defaults:" msgstr "Utiliser les réglages par défaut du système" -#: ../C/evolution.xml:6934(para) +#: C/evolution.xml:7099(para) msgid "" "Select this option to use the system wide proxy settings configured through " "Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " "Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" "proxy/gconf keys." msgstr "" -"Cochez cette option pour utiliser les paramètres de serveur mandataire définis " -"au niveau du système à l'aide des Préférences du serveur mandataire. Quand " -"cette option est cochée, Evolution utilise les paramètres stockés dans les " -"clés GConf /system/http_proxy et /system/proxy." +"Cochez cette option pour utiliser les paramètres de serveur mandataire " +"définis au niveau du système à l'aide des Préférences du serveur mandataire. " +"Quand cette option est cochée, Evolution utilise les paramètres stockés dans " +"les clés GConf /system/http_proxy et /system/proxy." -#: ../C/evolution.xml:6937(para) +#: C/evolution.xml:7102(para) msgid "" "If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " "> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " @@ -14411,23 +14782,22 @@ msgid "" msgstr "" "Si ces clés ne correspondent pas aux paramètres configurés dans les " "Préférences de serveur mandataire du système, Evolution n'utilise pas le " -"serveur mandataire ; vous devez alors mettre à jour ces clés GConf ou définir " -"une configuration manuelle du serveur mandataire." +"serveur mandataire ; vous devez alors mettre à jour ces clés GConf ou " +"définir une configuration manuelle du serveur mandataire." -#: ../C/evolution.xml:6940(title) +#: C/evolution.xml:7105(title) msgid "Direct connection to the Internet:" msgstr "Connexion directe à Internet" -#: ../C/evolution.xml:6941(para) +#: C/evolution.xml:7106(para) msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "" -"Cochez cette option pour vous connecter directement à Internet." +msgstr "Cochez cette option pour vous connecter directement à Internet." -#: ../C/evolution.xml:6944(title) +#: C/evolution.xml:7109(title) msgid "Manual proxy configuration:" msgstr "Configuration manuelle du serveur mandataire" -#: ../C/evolution.xml:6945(para) +#: C/evolution.xml:7110(para) msgid "" "This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " "use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " @@ -14439,33 +14809,34 @@ msgid "" "proxy settings are as follows:" msgstr "" "Cette option vous aide à personnaliser les paramètres de serveur mandataire " -"quel que soit l'environnement de bureau utilisé. Indiquez les " -"hôtes et les ports pour le protocole HTTP ou facultativement pour les autres protocoles. Dans " -"le champ « Domaine sans serveur mandataire », indiquez les noms de domaine qui ne " -"doivent pas passer par le serveur mandataire configuré, séparés par des virgules. " -"Cette liste peut contenir des modèles comme *.exemple.com ou .example.com. " -"Si le serveur nécessite une authentification, cochez « Utiliser l'authentification » puis indiquez un nom d'utilisateur et un " -"mot de passe. Les paramètres de " -"configuration du serveur mandataire sont les suivants :" - -#: ../C/evolution.xml:6954(para) +"quel que soit l'environnement de bureau utilisé. Indiquez les hôtes et les " +"ports pour le protocole HTTP ou facultativement pour les autres protocoles. " +"Dans le champ « Domaine sans serveur mandataire », indiquez les noms de " +"domaine qui ne doivent pas passer par le serveur mandataire configuré, " +"séparés par des virgules. Cette liste peut contenir des modèles comme *." +"exemple.com ou .example.com. Si le serveur nécessite une authentification, " +"cochez « Utiliser l'authentification » puis indiquez un nom d'utilisateur et " +"un mot de passe. Les paramètres de configuration du serveur mandataire sont " +"les suivants :" + +#: C/evolution.xml:7119(para) msgid "Proxy Configuration Settings" msgstr "Paramètres de configuration du serveur mandataire" -#: ../C/evolution.xml:6964(para) +#: C/evolution.xml:7129(para) msgid "HTTP Proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: ../C/evolution.xml:6967(para) +#: C/evolution.xml:7132(para) msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP." -#: ../C/evolution.xml:6972(para) ../C/evolution.xml:6988(para) -#: ../C/evolution.xml:7004(para) +#: C/evolution.xml:7137(para) C/evolution.xml:7153(para) +#: C/evolution.xml:7169(para) msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../C/evolution.xml:6975(para) +#: C/evolution.xml:7140(para) msgid "" "The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " "through." @@ -14473,37 +14844,37 @@ msgstr "" "Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP dans le champ " "précédent." -#: ../C/evolution.xml:6980(para) +#: C/evolution.xml:7145(para) msgid "Secure HTTP Proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP sécurisé" -#: ../C/evolution.xml:6983(para) +#: C/evolution.xml:7148(para) msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire HTTP sécurisé." -#: ../C/evolution.xml:6991(para) +#: C/evolution.xml:7156(para) msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." msgstr "" -"Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP sécurisé dans le champ " -"précédent." +"Le port de la machine définie comme serveur mandataire HTTP sécurisé dans le " +"champ précédent." -#: ../C/evolution.xml:6996(para) +#: C/evolution.xml:7161(para) msgid "SOCKS Host" msgstr "Hôte SOCKS" -#: ../C/evolution.xml:6999(para) +#: C/evolution.xml:7164(para) msgid "The machine name to proxy SOCKS through." msgstr "Le nom de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS." -#: ../C/evolution.xml:7007(para) +#: C/evolution.xml:7172(para) msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." msgstr "Le port de la machine qui servira de serveur mandataire SOCKS." -#: ../C/evolution.xml:7012(para) +#: C/evolution.xml:7177(para) msgid "No proxy domain" msgstr "Pas de serveur mandataire pour" -#: ../C/evolution.xml:7015(para) +#: C/evolution.xml:7180(para) msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " @@ -14511,16 +14882,16 @@ msgid "" "and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." msgstr "" "Cette clé contient une liste d'hôtes qui sont accédés en direct, sans passer " -"par le serveur mandataire (s'il est actif). Les valeurs peuvent être des noms " -"d'hôtes, des domaines (utilisant un caractère de substitution initial comme *.exemple.com), des " -"adresses d'hôtes IP (IPv4 et IPv6) et des adresses réseau avec masque, comme " -"192.168.0.0/24." +"par le serveur mandataire (s'il est actif). Les valeurs peuvent être des " +"noms d'hôtes, des domaines (utilisant un caractère de substitution initial " +"comme *.exemple.com), des adresses d'hôtes IP (IPv4 et IPv6) et des adresses " +"réseau avec masque, comme 192.168.0.0/24." -#: ../C/evolution.xml:7020(para) +#: C/evolution.xml:7185(para) msgid "Use authentication" msgstr "Utiliser l'authentification" -#: ../C/evolution.xml:7023(para) +#: C/evolution.xml:7188(para) msgid "" "If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " "server." @@ -14528,35 +14899,27 @@ msgstr "" "Si cette option est cochée, la connexion au serveur mandataire utilise " "l'authentification." -#: ../C/evolution.xml:7028(para) +#: C/evolution.xml:7193(para) msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../C/evolution.xml:7031(para) +#: C/evolution.xml:7196(para) msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Nom d'utilisateur servant à l'authentification pour accéder au serveur mandataire HTTP." +msgstr "" +"Nom d'utilisateur servant à l'authentification pour accéder au serveur " +"mandataire HTTP." -#: ../C/evolution.xml:7036(para) +#: C/evolution.xml:7201(para) msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../C/evolution.xml:7039(para) +#: C/evolution.xml:7204(para) msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "Mot de passe servant à l'authentification pour accéder au serveur mandataire HTTP." - -#: ../C/evolution.xml:7046(title) -msgid "Automatic proxy configuration URL:" -msgstr "URL de configuration automatique du serveur mandataire" - -#: ../C/evolution.xml:7047(para) -msgid "" -"Specify the automatic proxy configuration URL for Evolution to use in the " -"autoconfig script to configure the proxy." msgstr "" -"Indique l'URL de configuration automatique du serveur mandataire utilisé par " -"Evolution dans le script d'auto-configuration du serveur mandataire." +"Mot de passe servant à l'authentification pour accéder au serveur mandataire " +"HTTP." -#: ../C/evolution.xml:7053(para) +#: C/evolution.xml:7214(para) msgid "" "Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " "contacts. This allows you to communicate with others securely over an " @@ -14569,11 +14932,11 @@ msgstr "" "votre identité auprès d'un contact. Ces paramètres s'appliquent uniquement " "au chiffrement S/MIME." -#: ../C/evolution.xml:7055(title) +#: C/evolution.xml:7216(title) msgid "Your Certificates:" msgstr "Vos certificats :" -#: ../C/evolution.xml:7056(para) +#: C/evolution.xml:7217(para) msgid "" "Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " "own. You can import, view and delete your certificates from this page." @@ -14582,11 +14945,11 @@ msgstr "" "certificats. Vous pouvez importer, afficher et supprimer vos certificats " "dans cet onglet." -#: ../C/evolution.xml:7059(title) +#: C/evolution.xml:7220(title) msgid "Contact Certificates:" msgstr "Certificats des contacts :" -#: ../C/evolution.xml:7060(para) +#: C/evolution.xml:7221(para) msgid "" "Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " "you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " @@ -14599,11 +14962,11 @@ msgstr "" "Vous pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les certificats des " "contacts dans cet onglet." -#: ../C/evolution.xml:7063(title) +#: C/evolution.xml:7224(title) msgid "Authorities:" msgstr "Autorités :" -#: ../C/evolution.xml:7064(para) +#: C/evolution.xml:7225(para) msgid "" "Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " "authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " @@ -14614,71 +14977,67 @@ msgstr "" "pouvez importer, afficher, modifier et supprimer les autorités de " "certification dans cet onglet." -#: ../C/evolution.xml:7070(para) +#: C/evolution.xml:7231(para) msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" msgstr "" "Il existe deux tâches principales pour configurer les informations de " "contacts :" -#: ../C/evolution.xml:7073(link) ../C/evolution.xml:7081(title) +#: C/evolution.xml:7234(link) C/evolution.xml:7242(title) msgid "Creating a Contact" msgstr "Création d'un contact" -#: ../C/evolution.xml:7076(link) ../C/evolution.xml:7103(title) +#: C/evolution.xml:7237(link) C/evolution.xml:7264(title) msgid "Creating an Address Book" msgstr "Création d'un carnet d'adresses" -#: ../C/evolution.xml:7082(para) +#: C/evolution.xml:7243(para) msgid "To add a new contact list, either local or remote:" msgstr "" "Pour ajouter une nouvelle liste de contacts, qu'elle soit locale ou " "distante :" -#: ../C/evolution.xml:7085(para) +#: C/evolution.xml:7246(para) msgid "Click Contacts in the Switcher." msgstr "Cliquez sur Contacts dans le sélecteur." -#: ../C/evolution.xml:7088(para) +#: C/evolution.xml:7249(para) msgid "Click the down-arrow next to New." msgstr "Cliquez sur la flèche à droite du bouton Nouveau." -#: ../C/evolution.xml:7091(para) +#: C/evolution.xml:7252(para) msgid "Select Contact List." msgstr "Choisissez Liste de contacts." -#: ../C/evolution.xml:7094(para) +#: C/evolution.xml:7255(para) msgid "Type a name and location for the Address Book." msgstr "Saisissez un nom et un emplacement pour le carnet d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Carnet d'adresses." - -#: ../C/evolution.xml:7109(para) +#: C/evolution.xml:7270(para) msgid "Select the type of Address Book." msgstr "Sélectionnez le type de carnet d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:7111(title) +#: C/evolution.xml:7272(title) msgid "On This Computer:" msgstr "Sur cet ordinateur :" -#: ../C/evolution.xml:7112(para) +#: C/evolution.xml:7273(para) msgid "Creates a local address book on the computer." msgstr "Crée un carnet d'adresses local sur votre ordinateur." -#: ../C/evolution.xml:7115(title) +#: C/evolution.xml:7276(title) msgid "On LDAP Server:" msgstr "Sur un serveur LDAP :" -#: ../C/evolution.xml:7116(para) +#: C/evolution.xml:7277(para) msgid "Creates an address book on the LDAP server." msgstr "Crée un carnet d'adresses sur un serveur LDAP." -#: ../C/evolution.xml:7119(title) +#: C/evolution.xml:7280(title) msgid "Specific Account:" msgstr "Compte spécifique :" -#: ../C/evolution.xml:7120(para) +#: C/evolution.xml:7281(para) msgid "" "If you have an account that allows you to create an address book on that " "server, you can select that account." @@ -14686,7 +15045,7 @@ msgstr "" "Si vous disposez d'un compte permettant la création d'un carnet d'adresses " "sur ce serveur, vous pouvez sélectionner ce compte." -#: ../C/evolution.xml:7124(para) +#: C/evolution.xml:7285(para) msgid "" "If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " "choose whether you want to the new address book as your default folder." @@ -14695,7 +15054,7 @@ msgstr "" "d'adresses et indiquez si vous souhaitez que le nouveau carnet d'adresses " "soit votre dossier par défaut." -#: ../C/evolution.xml:7126(para) +#: C/evolution.xml:7287(para) msgid "" "If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> " "server, enter the server information as requested by the assistant:" @@ -14704,19 +15063,19 @@ msgstr "" "\">LDAP</link>, saisissez les informations du serveur selon ce qui est " "demandé par l'assistant :" -#: ../C/evolution.xml:7128(title) +#: C/evolution.xml:7289(title) msgid "Server Name:" msgstr "Nom du serveur :" -#: ../C/evolution.xml:7129(para) +#: C/evolution.xml:7290(para) msgid "The Internet address of the contact server you are using." msgstr "L'adresse Internet du serveur de contacts que vous utilisez." -#: ../C/evolution.xml:7132(title) +#: C/evolution.xml:7293(title) msgid "Login Method:" msgstr "Méthode d'identification :" -#: ../C/evolution.xml:7133(para) +#: C/evolution.xml:7294(para) msgid "" "Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " "distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " @@ -14727,11 +15086,11 @@ msgstr "" "indiquez l'adresse électronique ou le nom distinctif (DN) requis par le " "serveur." -#: ../C/evolution.xml:7136(title) +#: C/evolution.xml:7297(title) msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../C/evolution.xml:7137(para) +#: C/evolution.xml:7298(para) msgid "" "The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " "database. This is normally 389." @@ -14739,11 +15098,11 @@ msgstr "" "Le port Internet auquel Evolution doit se connecter pour pouvoir accéder à " "la base de données LDAP. Normalement, c'est le port 389." -#: ../C/evolution.xml:7140(title) +#: C/evolution.xml:7301(title) msgid "Use SSL/TLS:" msgstr "Utiliser une connexion sécurisée :" -#: ../C/evolution.xml:7141(para) +#: C/evolution.xml:7302(para) msgid "" "SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " "will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " @@ -14754,11 +15113,11 @@ msgstr "" "utilisant SSL ou TLS, une connexion sécurisée est établie et votre mot de " "passe sera envoyé de façon chiffrée." -#: ../C/evolution.xml:7144(title) +#: C/evolution.xml:7305(title) msgid "Details: Search Base:" msgstr "Détails : Base de recherche :" -#: ../C/evolution.xml:7145(para) +#: C/evolution.xml:7306(para) msgid "" "The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point " "for a directory search. Contact your network administrator for information " @@ -14768,11 +15127,11 @@ msgstr "" "point de départ d'une recherche d'annuaire. Pour plus d'informations sur les " "paramètres appropriés, contactez l'administrateur système." -#: ../C/evolution.xml:7148(title) +#: C/evolution.xml:7309(title) msgid "Search Scope:" msgstr "Domaine de recherche :" -#: ../C/evolution.xml:7149(para) +#: C/evolution.xml:7310(para) msgid "" "The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a " "given search. The following options are available:" @@ -14780,31 +15139,31 @@ msgstr "" "Le <link linkend=\"search-scope\">domaine de recherche</link> correspond à " "l'étendue d'une recherche. Vous disposez des options suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:7154(title) +#: C/evolution.xml:7315(title) msgid "One:" msgstr "Un :" -#: ../C/evolution.xml:7155(para) +#: C/evolution.xml:7316(para) msgid "Searches the Search Base and one entry below it." msgstr "" "Effectue une recherche dans la base de recherche et dans un niveau " "hiérarchique au-dessous." -#: ../C/evolution.xml:7160(title) +#: C/evolution.xml:7321(title) msgid "Sub:" msgstr "Sous :" -#: ../C/evolution.xml:7161(para) +#: C/evolution.xml:7322(para) msgid "Searches the Search Base and all entries below it." msgstr "" "Effectue une recherche dans la base de recherche et dans tous les niveaux " "hiérarchiques." -#: ../C/evolution.xml:7166(title) +#: C/evolution.xml:7327(title) msgid "Timeout (minutes):" msgstr "Délai (minutes) :" -#: ../C/evolution.xml:7167(para) +#: C/evolution.xml:7328(para) msgid "" "The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " "giving up." @@ -14812,11 +15171,11 @@ msgstr "" "Délai maximum au cours duquel Evolution tente de télécharger les données du " "serveur avant d'abandonner le téléchargement." -#: ../C/evolution.xml:7172(title) +#: C/evolution.xml:7333(title) msgid "Download Limit:" msgstr "Limite de téléchargement :" -#: ../C/evolution.xml:7173(para) +#: C/evolution.xml:7334(para) msgid "" "The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " "send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " @@ -14827,28 +15186,28 @@ msgstr "" "une valeur inférieure pour raccourcir les téléchargements dans le cas de " "recherches très larges." -#: ../C/evolution.xml:7178(title) +#: C/evolution.xml:7339(title) msgid "Display Name:" msgstr "Nom d'affichage :" -#: ../C/evolution.xml:7179(para) +#: C/evolution.xml:7340(para) msgid "" "The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " "choose." msgstr "Nom à attribuer à ce dossier. Vous pouvez définir n'importe quel nom." -#: ../C/evolution.xml:7184(title) +#: C/evolution.xml:7345(title) msgid "Search Filter:" msgstr "Filtre de recherche :" -#: ../C/evolution.xml:7185(para) +#: C/evolution.xml:7346(para) msgid "" "The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" msgstr "" "Le filtre de recherche peut être défini ici pour toutes les requêtes LDAP. " "Par exemple :" -#: ../C/evolution.xml:7187(para) +#: C/evolution.xml:7348(para) msgid "" "ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " "only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " @@ -14862,7 +15221,7 @@ msgstr "" "(&(mail=*)(ObjectClass=*)): liste les objets associés avec ces adresses " "électroniques." -#: ../C/evolution.xml:7189(para) +#: C/evolution.xml:7350(para) msgid "" "If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " "Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." @@ -14871,7 +15230,7 @@ msgstr "" "Evolution Data Server doivent être redémarrés pour que les modifications " "s'appliquent." -#: ../C/evolution.xml:7192(para) +#: C/evolution.xml:7353(para) msgid "" "If you are creating the address book for a specific account, type the name " "of the address book if you want the address book stored locally when " @@ -14881,7 +15240,7 @@ msgstr "" "nom du carnet d'adresses si vous voulez que celui-ci soit stocké localement " "en mode hors ligne et qu'il devienne votre carnet d'adresses par défaut." -#: ../C/evolution.xml:7203(para) +#: C/evolution.xml:7364(para) msgid "" "Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " "the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " @@ -14893,21 +15252,17 @@ msgstr "" "erreur se produit, le message de l'erreur apparaît dans la barre d'état " "pendant le temps défini, puis il est placé dans le journal de débogage." -#: ../C/evolution.xml:7206(para) +#: C/evolution.xml:7367(para) msgid "From the Help menu, select Debug Logs." msgstr "Dans le menu Aide, choisissez Journaux de débogage." -#: ../C/evolution.xml:7210(para) -msgid "Specify the display duration for the error messages." -msgstr "Indiquez la durée d'affichage des messages d'erreur." - -#: ../C/evolution.xml:7211(para) -msgid "The messages remain in the statusbar for this specified time." +#: C/evolution.xml:7371(para) +msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." msgstr "" -"Les messages restent affichés dans la barre d'état durant l'intervalle de " -"temps indiqué." +"Précisez la durée pendant laquelle les messages d'erreur sont affichés " +"dans la barre d'état." -#: ../C/evolution.xml:7215(para) +#: C/evolution.xml:7375(para) msgid "" "The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/" "> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic " @@ -14919,7 +15274,7 @@ msgstr "" "L'icône <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png" "\"/> indique que le message apparaît à titre informatif." -#: ../C/evolution.xml:7222(para) +#: C/evolution.xml:7382(para) msgid "" "Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " "you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " @@ -14934,19 +15289,19 @@ msgstr "" "périphériques Palm OS tels que PalmPilot* et Handspring Visor. Ensuite, vous " "devez définir le type de synchronisation à utiliser." -#: ../C/evolution.xml:7225(link) ../C/evolution.xml:7236(title) +#: C/evolution.xml:7385(link) C/evolution.xml:7396(title) msgid "Enabling Synchronization" msgstr "Activation de la synchronisation" -#: ../C/evolution.xml:7228(link) ../C/evolution.xml:7241(title) +#: C/evolution.xml:7388(link) C/evolution.xml:7401(title) msgid "Selecting Conduits" msgstr "Sélection des canaux" -#: ../C/evolution.xml:7231(link) ../C/evolution.xml:7264(title) +#: C/evolution.xml:7391(link) C/evolution.xml:7424(title) msgid "Synchronizing Information" msgstr "Informations de synchronisation" -#: ../C/evolution.xml:7237(para) +#: C/evolution.xml:7397(para) msgid "" "If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " "run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " @@ -14970,7 +15325,7 @@ msgstr "" "synchronisation par USB, deux noeuds sont créés, ttyUSB0 et ttyUSB1. Le " "second noeud est celui qui sera utilisé pour configurer le périphérique." -#: ../C/evolution.xml:7242(para) +#: C/evolution.xml:7402(para) msgid "" "After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " "<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits " @@ -14987,7 +15342,7 @@ msgstr "" "de votre carnet d'adresses, ECalendar pour votre calendrier et ETodo pour " "votre liste de tâches." -#: ../C/evolution.xml:7243(para) +#: C/evolution.xml:7403(para) msgid "" "Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " "activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " @@ -14997,19 +15352,19 @@ msgstr "" "canal lorsqu'il est activé. Les options varient en fonction du canal, mais " "en règle générale, vous disposez des options suivantes :" -#: ../C/evolution.xml:7245(title) +#: C/evolution.xml:7405(title) msgid "Disabled:" msgstr "Désactivé :" -#: ../C/evolution.xml:7246(para) +#: C/evolution.xml:7406(para) msgid "Do nothing." msgstr "Aucune action." -#: ../C/evolution.xml:7249(title) +#: C/evolution.xml:7409(title) msgid "Synchronize:" msgstr "Synchroniser :" -#: ../C/evolution.xml:7250(para) +#: C/evolution.xml:7410(para) msgid "" "Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " "the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " @@ -15019,27 +15374,27 @@ msgstr "" "versa. Supprime les éléments qui figuraient sur les deux systèmes et qui ont " "été supprimés de l'un des deux." -#: ../C/evolution.xml:7253(title) +#: C/evolution.xml:7413(title) msgid "Copy From Pilot:" msgstr "Copier depuis Pilot :" -#: ../C/evolution.xml:7254(para) +#: C/evolution.xml:7414(para) msgid "" "If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." msgstr "" "Si le périphérique portable contient de nouvelles données, cette option les " "copie vers l'ordinateur." -#: ../C/evolution.xml:7257(title) +#: C/evolution.xml:7417(title) msgid "Copy To Pilot:" msgstr "Copier vers Pilot :" -#: ../C/evolution.xml:7258(para) +#: C/evolution.xml:7418(para) msgid "Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" "Copie les nouvelles données de l'ordinateur vers le périphérique portable." -#: ../C/evolution.xml:7260(para) +#: C/evolution.xml:7420(para) msgid "" "Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " "not sure, use Synchronize." @@ -15047,7 +15402,7 @@ msgstr "" "Sélectionnez le comportement de chacun des canaux à utiliser. Si vous ne " "savez pas, utilisez Synchroniser." -#: ../C/evolution.xml:7265(para) +#: C/evolution.xml:7425(para) msgid "" "Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " "with the data you store in Evolution." @@ -15055,7 +15410,7 @@ msgstr "" "Procédez comme suit pour synchroniser les données sur le périphérique Palm " "OS et les données que vous stockez dans Evolution." -#: ../C/evolution.xml:7266(para) +#: C/evolution.xml:7426(para) msgid "" "If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " "the <command>.evolution</command> directory inside your home directory." @@ -15064,13 +15419,13 @@ msgstr "" "une copie du répertoire <command>.evolution</command> dans votre dossier " "personnel." -#: ../C/evolution.xml:7269(para) +#: C/evolution.xml:7429(para) msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." msgstr "" "Placez le périphérique sur sa station d'accueil et appuyez sur le bouton " "HotSync." -#: ../C/evolution.xml:7270(para) +#: C/evolution.xml:7430(para) msgid "" "If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " "handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " @@ -15083,7 +15438,7 @@ msgstr "" "peuvent se produire. Dans ce cas, désactivez-la, synchronisez le " "périphérique et votre ordinateur, puis réactivez-la." -#: ../C/evolution.xml:7273(para) +#: C/evolution.xml:7433(para) msgid "" "If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " "will synchronize data with Evolution." @@ -15091,7 +15446,7 @@ msgstr "" "Si vous avez suivi les instructions de configuration, votre périphérique " "Palm OS et Evolution se synchronisent." -#: ../C/evolution.xml:7279(para) +#: C/evolution.xml:7439(para) msgid "" "If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " "helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>." @@ -15099,11 +15454,11 @@ msgstr "" "Si vous utilisez Microsoft Outlook, mais pas Microsoft Exchange, cette " "section vous explique comment migrer vers <trademark>Evolution</trademark>." -#: ../C/evolution.xml:7282(title) +#: C/evolution.xml:7442(title) msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" msgstr "Migration des dossiers locaux de la messagerie Outlook" -#: ../C/evolution.xml:7283(para) +#: C/evolution.xml:7443(para) msgid "" "Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " "migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " @@ -15114,11 +15469,11 @@ msgstr "" "messages sont stockés sur votre ordinateur, vous pouvez permettre à " "Evolution d'y accéder." -#: ../C/evolution.xml:7284(para) +#: C/evolution.xml:7444(para) msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" msgstr "Tout d'abord, dans Windows, préparez l'importation des messages :" -#: ../C/evolution.xml:7287(para) +#: C/evolution.xml:7447(para) msgid "" "Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " "File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " @@ -15128,7 +15483,7 @@ msgstr "" "choisissez Fichier > Dossiers > Propriétés > Avancée > " "Compresser pour effacer les anciens messages supprimés de votre fichier PST." -#: ../C/evolution.xml:7290(para) +#: C/evolution.xml:7450(para) msgid "" "If you nest your folders one inside another, you might want to rename " "subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" @@ -15138,7 +15493,7 @@ msgstr "" "quel dossier ils appartiennent. Vous devez les imbriquer de nouveau après " "les avoir chargés sur Evolution." -#: ../C/evolution.xml:7293(para) +#: C/evolution.xml:7453(para) msgid "" "Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " "Eudora, that uses the standard mbox format)." @@ -15146,7 +15501,7 @@ msgstr "" "Importez les fichiers vers la messagerie Mozilla (ou un autre programme de " "messagerie tel que Netscape ou Eudora qui utilise le format mbox standard)." -#: ../C/evolution.xml:7294(para) +#: C/evolution.xml:7454(para) msgid "" "Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " "only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " @@ -15156,7 +15511,7 @@ msgstr "" "dernière nécessite une bibliothèque disponible uniquement dans Windows. Dans " "Mozilla, importez les données en choisissant le menu Outils > Importer." -#: ../C/evolution.xml:7297(para) +#: C/evolution.xml:7457(para) msgid "" "Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows" "\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" @@ -15168,7 +15523,7 @@ msgstr "" "\\Mail\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Les fichiers de données sont " "ceux qui ne portent pas d'extension." -#: ../C/evolution.xml:7298(para) +#: C/evolution.xml:7458(para) msgid "" "If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " "hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " @@ -15180,7 +15535,7 @@ msgstr "" "peuvent pas lire sans un logiciel supplémentaire. Il peut être plus aisé de " "copier les dossiers de courrier vers un lecteur différent ou de graver un CD." -#: ../C/evolution.xml:7299(para) +#: C/evolution.xml:7459(para) msgid "" "When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " "Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " @@ -15190,68 +15545,68 @@ msgstr "" "redémarrez Linux, puis utilisez la procédure suivante. Pour créer des " "dossiers pour les fichiers :" -#: ../C/evolution.xml:7302(para) +#: C/evolution.xml:7462(para) msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." msgstr "" "Montez le lecteur ou le disque Windows sur lequel vous avez sauvegardé les " "fichiers de messages." -#: ../C/evolution.xml:7305(para) +#: C/evolution.xml:7465(para) msgid "" "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" "Copiez tous les fichiers de messages vers votre dossier personnel ou dans un " "autre emplacement de votre choix." -#: ../C/evolution.xml:7308(para) +#: C/evolution.xml:7468(para) msgid "Start Evolution." msgstr "Démarrez Evolution." -#: ../C/evolution.xml:7311(para) +#: C/evolution.xml:7471(para) msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." msgstr "" "Choisissez Fichier > Nouveau > Dossier de courriel pour créer les " "dossiers de votre choix." -#: ../C/evolution.xml:7314(para) +#: C/evolution.xml:7474(para) msgid "To import the data files:" msgstr "Pour importer les fichiers de données :" -#: ../C/evolution.xml:7317(para) +#: C/evolution.xml:7477(para) msgid "" "In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." msgstr "" "Dans Evolution, ouvrez l'assistant d'importation de fichiers en cliquant sur " "Fichier > Importer." -#: ../C/evolution.xml:7320(para) +#: C/evolution.xml:7480(para) msgid "Click Next, then select Import a single file." msgstr "Cliquez sur Suivant, puis sélectionnez « Importer un seul fichier »." -#: ../C/evolution.xml:7323(para) +#: C/evolution.xml:7483(para) msgid "Click on the filechooser to select the data file." msgstr "" "Cliquez sur le sélecteur de fichier pour sélectionner le fichier de données." -#: ../C/evolution.xml:7324(para) +#: C/evolution.xml:7484(para) msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." msgstr "" "Souvenez-vous que les fichiers de données sont ceux qui ne portent pas " "d'extension." -#: ../C/evolution.xml:7327(para) +#: C/evolution.xml:7487(para) msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." msgstr "" "Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez placer le fichier de données " "importé." -#: ../C/evolution.xml:7333(para) +#: C/evolution.xml:7493(para) msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." msgstr "" "Effectuez de nouveau les étapes d'importation jusqu'à ce que vous ayez " "importé tout les messages." -#: ../C/evolution.xml:7341(para) +#: C/evolution.xml:7501(para) msgid "" "You can print this section to use it as a quick reference for most of the " "things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also " @@ -15263,23 +15618,23 @@ msgstr "" "dans l'application en choisissant Aide > Référence rapide dans la barre " "de menus." -#: ../C/evolution.xml:7344(link) ../C/evolution.xml:7358(title) +#: C/evolution.xml:7504(link) C/evolution.xml:7518(title) msgid "Opening or Creating Items" msgstr "Ouverture ou création d'éléments" -#: ../C/evolution.xml:7347(link) ../C/evolution.xml:7383(title) +#: C/evolution.xml:7507(link) C/evolution.xml:7543(title) msgid "Mail Tasks" msgstr "Tâches de messagerie" -#: ../C/evolution.xml:7353(link) ../C/evolution.xml:7433(title) +#: C/evolution.xml:7513(link) C/evolution.xml:7593(title) msgid "Address Book" msgstr "Carnet d'adresses" -#: ../C/evolution.xml:7361(title) +#: C/evolution.xml:7521(title) msgid "New Item:" msgstr "Nouvel élément :" -#: ../C/evolution.xml:7362(para) +#: C/evolution.xml:7522(para) msgid "" "Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " "working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " @@ -15292,31 +15647,31 @@ msgstr "" "d'adresses, les touches Ctrl+N créent une carte de contact, et si vous vous " "trouvez dans le calendrier, cela crée un rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:7365(title) +#: C/evolution.xml:7525(title) msgid "Creating a New Email Message:" msgstr "Création d'un message :" -#: ../C/evolution.xml:7366(para) +#: C/evolution.xml:7526(para) msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." msgstr "" "Choisissez Fichier > Nouveau > Message ou appuyez sur les touches Ctrl" "+Maj+M." -#: ../C/evolution.xml:7369(title) ../C/evolution.xml:7422(title) +#: C/evolution.xml:7529(title) C/evolution.xml:7582(title) msgid "Creating a New Appointment:" msgstr "Création d'un rendez-vous :" -#: ../C/evolution.xml:7370(para) ../C/evolution.xml:7423(para) +#: C/evolution.xml:7530(para) C/evolution.xml:7583(para) msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." msgstr "" "Choisissez Fichier > Nouveau > Rendez-vous ou appuyez sur les touches " "Ctrl+Maj+A." -#: ../C/evolution.xml:7373(title) +#: C/evolution.xml:7533(title) msgid "Entering a New Contact:" msgstr "Création d'un contact :" -#: ../C/evolution.xml:7374(para) +#: C/evolution.xml:7534(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." @@ -15325,19 +15680,19 @@ msgstr "" "créer une carte de visite. Vous pouvez également choisir Fichier > " "Nouveau > Contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj+C." -#: ../C/evolution.xml:7377(title) ../C/evolution.xml:7427(title) +#: C/evolution.xml:7537(title) C/evolution.xml:7587(title) msgid "Creating a New Task:" msgstr "Création d'une nouvelle tâche :" -#: ../C/evolution.xml:7378(para) ../C/evolution.xml:7428(para) +#: C/evolution.xml:7538(para) C/evolution.xml:7588(para) msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." msgstr "Choisissez Fichier > Nouveau > Tâche ou Ctrl+Maj+T." -#: ../C/evolution.xml:7385(title) +#: C/evolution.xml:7545(title) msgid "Send and Receive Mail:" msgstr "Envoi et réception de messages :" -#: ../C/evolution.xml:7386(para) +#: C/evolution.xml:7546(para) msgid "" "Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " "Send/Receive." @@ -15345,11 +15700,11 @@ msgstr "" "Appuyez sur F9, cliquez sur le bouton Envoyer/Recevoir dans la barre " "d'outils ou choisissez Fichier > Envoyer/Recevoir." -#: ../C/evolution.xml:7389(title) +#: C/evolution.xml:7549(title) msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" msgstr "Navigation dans la liste des messages avec le clavier :" -#: ../C/evolution.xml:7390(para) +#: C/evolution.xml:7550(para) msgid "" "Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " "previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " @@ -15359,24 +15714,24 @@ msgstr "" "permet d'accéder au message non lu précédent. Utilisez les touches fléchées " "pour remonter ou redescendre dans la liste de tous les messages." -#: ../C/evolution.xml:7393(title) +#: C/evolution.xml:7553(title) msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" msgstr "" "Affichage de la page suivante ou de la page précédente dans le panneau " "d'aperçu :" -#: ../C/evolution.xml:7394(para) +#: C/evolution.xml:7554(para) msgid "" "Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." msgstr "" "Appuyez sur la barre d'espace pour accéder à la page suivante. Appuyez sur " "la touche Retour arrière pour accéder à la page précédente." -#: ../C/evolution.xml:7397(title) +#: C/evolution.xml:7557(title) msgid "Replying To a Message:" msgstr "Répondre à un message :" -#: ../C/evolution.xml:7398(para) +#: C/evolution.xml:7558(para) msgid "" "To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " "press Ctrl+R." @@ -15384,7 +15739,7 @@ msgstr "" "Pour répondre uniquement à l'expéditeur du message, cliquez sur Répondre " "dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+R." -#: ../C/evolution.xml:7400(para) +#: C/evolution.xml:7560(para) msgid "" "To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " "click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." @@ -15393,11 +15748,11 @@ msgstr "" "message, cliquez sur Répondre à tous ou sélectionnez le message et appuyez " "sur les touches Maj+Ctrl+R." -#: ../C/evolution.xml:7402(title) +#: C/evolution.xml:7562(title) msgid "Forwarding a Message:" msgstr "Faire suivre un message :" -#: ../C/evolution.xml:7403(para) +#: C/evolution.xml:7563(para) msgid "" "Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " "the toolbar, or press Ctrl+F." @@ -15405,11 +15760,11 @@ msgstr "" "Sélectionnez le ou les message(s) à faire suivre, puis cliquez sur Faire " "suivre dans la barre d'outils ou appuyez sur les touches Ctrl+F." -#: ../C/evolution.xml:7406(title) +#: C/evolution.xml:7566(title) msgid "Opening a Message In a New Window:" msgstr "Ouverture d'un message dans une nouvelle fenêtre :" -#: ../C/evolution.xml:7407(para) +#: C/evolution.xml:7567(para) msgid "" "Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " "Ctrl+O." @@ -15417,11 +15772,11 @@ msgstr "" "Double-cliquez sur le message à afficher ou sélectionnez-le et appuyez sur " "Entrée ou sur les touches Ctrl+O." -#: ../C/evolution.xml:7410(title) +#: C/evolution.xml:7570(title) msgid "Creating Filters and Search Folders:" msgstr "Création de filtres et de dossiers de recherche :" -#: ../C/evolution.xml:7411(para) +#: C/evolution.xml:7571(para) msgid "" "Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " "create filters and Search folders in the Edit menu." @@ -15430,17 +15785,17 @@ msgstr "" "à partir du message ». Vous pouvez également créer des filtres et des " "dossiers de recherche dans le menu Édition." -#: ../C/evolution.xml:7414(title) +#: C/evolution.xml:7574(title) msgid "Adding a Sender to the Address Book:" msgstr "Ajout d'un expéditeur au carnet d'adresses :" -#: ../C/evolution.xml:7415(para) +#: C/evolution.xml:7575(para) msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." msgstr "" "Cliquez avec le bouton droit sur n'importe quelle adresse électronique pour " "l'ajouter à votre carnet d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:7425(para) +#: C/evolution.xml:7585(para) msgid "" "You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " "create a new appointment entry." @@ -15448,21 +15803,21 @@ msgstr "" "Vous pouvez également cliquer sur un espace vierge dans le calendrier et " "saisir les informations pour créer un rendez-vous." -#: ../C/evolution.xml:7435(title) +#: C/evolution.xml:7595(title) msgid "Editing a Contact:" msgstr "Modification d'un contact :" -#: ../C/evolution.xml:7436(para) +#: C/evolution.xml:7596(para) msgid "Double-click the contact's address card to change details." msgstr "" "Double-cliquez sur la carte de visite du contact pour modifier les " "informations." -#: ../C/evolution.xml:7439(title) +#: C/evolution.xml:7599(title) msgid "Deleting a Contact:" msgstr "Suppression d'un contact :" -#: ../C/evolution.xml:7440(para) +#: C/evolution.xml:7600(para) msgid "" "Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " "Delete on the toolbar." @@ -15470,21 +15825,21 @@ msgstr "" "Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis choisissez Supprimer, ou " "sélectionnez un contact, puis cliquez sur Supprimer dans la barre d'outils." -#: ../C/evolution.xml:7443(title) +#: C/evolution.xml:7603(title) msgid "Sending Emails to a Contact:" msgstr "Envoi d'un message à un contact :" -#: ../C/evolution.xml:7444(para) +#: C/evolution.xml:7604(para) msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." msgstr "" "Cliquez avec le bouton droit sur un contact, puis cliquez sur « Envoyer un " "message au contact »." -#: ../C/evolution.xml:7447(title) +#: C/evolution.xml:7607(title) msgid "Creating a New Contact:" msgstr "Création d'un contact :" -#: ../C/evolution.xml:7448(para) +#: C/evolution.xml:7608(para) msgid "" "Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " "address card, or right-click anywhere in the address book and select New " @@ -15496,7 +15851,7 @@ msgstr "" "cliquer sur Fichier > Nouveau contact ou appuyer sur les touches Ctrl+Maj" "+C." -#: ../C/evolution.xml:7455(para) +#: C/evolution.xml:7615(para) msgid "" "<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=" "\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use " @@ -15510,7 +15865,7 @@ msgstr "" "trouver des erreurs ou si vous souhaitez proposer de nouvelles " "fonctionnalités." -#: ../C/evolution.xml:7456(para) +#: C/evolution.xml:7616(para) msgid "" "A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " "available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " @@ -15523,7 +15878,7 @@ msgstr "" "développement d'Evolution sur le <ulink url=\"http://gnome.org/projects/" "evolution/developer.shtml\">site des développeurs d'Evolution</ulink>." -#: ../C/evolution.xml:7461(para) +#: C/evolution.xml:7621(para) msgid "" "Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and " "numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " @@ -15533,7 +15888,7 @@ msgstr "" "nombreux autres programmeurs GNOME dévoués. Vous pouvez voir leur nom en " "choisissant Aide > À propos dans la fenêtre principale d'Evolution." -#: ../C/evolution.xml:7462(para) +#: C/evolution.xml:7622(para) msgid "" "The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " "applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " @@ -15544,7 +15899,7 @@ msgstr "" "reconnaissent les efforts et les contributions de tous ceux qui ont " "travaillé sur ces projets." -#: ../C/evolution.xml:7463(para) +#: C/evolution.xml:7623(para) msgid "" "For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www." "gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, " @@ -15561,51 +15916,51 @@ msgstr "" "rapports d'anomalie. Vous pouvez aussi utiliser à cet effet l'outil de " "rapport d'anomalies de GNOME, Bug Buddy." -#: ../C/evolution.xml:7464(para) +#: C/evolution.xml:7624(para) msgid "This manual was written by:" msgstr "Ce manuel a été écrit par :" -#: ../C/evolution.xml:7467(para) +#: C/evolution.xml:7627(para) msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -#: ../C/evolution.xml:7470(para) +#: C/evolution.xml:7630(para) msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -#: ../C/evolution.xml:7473(para) +#: C/evolution.xml:7633(para) msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -#: ../C/evolution.xml:7476(para) +#: C/evolution.xml:7636(para) msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -#: ../C/evolution.xml:7479(para) +#: C/evolution.xml:7639(para) msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -#: ../C/evolution.xml:7482(para) +#: C/evolution.xml:7642(para) msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -#: ../C/evolution.xml:7485(para) +#: C/evolution.xml:7645(para) msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" msgstr "Aaron·Weber·(aaron@ximian.com)" -#: ../C/evolution.xml:7488(para) +#: C/evolution.xml:7648(para) msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -#: ../C/evolution.xml:7491(para) +#: C/evolution.xml:7651(para) msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -#: ../C/evolution.xml:7494(para) +#: C/evolution.xml:7654(para) msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -#: ../C/evolution.xml:7497(para) +#: C/evolution.xml:7657(para) msgid "" "With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " "Project." @@ -15613,7 +15968,7 @@ msgstr "" "Avec l'aide des programmeurs de l'application et du projet de documentation " "de GNOME." -#: ../C/evolution.xml:7500(para) +#: C/evolution.xml:7660(para) msgid "" "Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " "bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " @@ -15626,33 +15981,7 @@ msgstr "" "ne figure pas ici, contactez Radhika PC (pradhika@novell.com) ou Srinivasa " "Ragavan (sragavan@novell.com) et ils feront le nécessaire." -#: ../C/evolution.xml:7501(para) -msgid "" -"Partial list of Documentation Translators (application translated to " -"numerous additional languages):" -msgstr "" -"Liste partielle des traducteurs de cette documentation (l'application est " -"traduite dans de nombreuses autres langues) :" - -#: ../C/evolution.xml:7504(para) -msgid "Daniel Persson for Swedish (.se)" -msgstr "Daniel Persson pour le suédois (.se)" - -#: ../C/evolution.xml:7507(para) -msgid "" -"Hector Garcia Alvarez and Francisco Javier F. Serrador for Spanish (.es)" -msgstr "" -"Hector Garcia Alvarez et Francisco Javier F. Serrador pour l'espagnol (.es)" - -#: ../C/evolution.xml:7510(para) -msgid "Kjartan Maraas for Norwegian (.no)" -msgstr "Kjartan Maraas pour le norvégien (.no)" - -#: ../C/evolution.xml:7513(para) -msgid "Sergey V. Mironov for Russian (.ru)" -msgstr "Sergey V. Mironov pour le russe (.ru)" - -#: ../C/evolution.xml:7520(para) +#: C/evolution.xml:7665(para) msgid "" "This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " "as in <trademark>Evolution</trademark>." @@ -15660,11 +15989,11 @@ msgstr "" "Ce glossaire contient des termes fréquemment utilisés dans ce guide comme " "dans <trademark>Evolution</trademark>." -#: ../C/evolution.xml:7522(glossterm) +#: C/evolution.xml:7667(glossterm) msgid "Assistant" msgstr "assistant" -#: ../C/evolution.xml:7524(para) +#: C/evolution.xml:7669(para) msgid "" "A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " "set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." @@ -15672,11 +16001,11 @@ msgstr "" "Un outil qui guide un utilisateur étape par étape, normalement pour " "configurer un programme." -#: ../C/evolution.xml:7528(glossterm) +#: C/evolution.xml:7673(glossterm) msgid "attachment" msgstr "pièce jointe" -#: ../C/evolution.xml:7530(para) +#: C/evolution.xml:7675(para) msgid "" "Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " "appended to it." @@ -15684,21 +16013,21 @@ msgstr "" "Tout fichier envoyé avec un courriel. Les pièces jointes peuvent être " "intégrées dans un message ou placées en fin de message." -#: ../C/evolution.xml:7534(glossterm) +#: C/evolution.xml:7679(glossterm) msgid "automatic indexing" msgstr "indexation automatique" -#: ../C/evolution.xml:7536(para) +#: C/evolution.xml:7681(para) msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." msgstr "" "Une fonctionnalité permettant à Evolution de chercher et de trier rapidement " "des données." -#: ../C/evolution.xml:7540(glossterm) +#: C/evolution.xml:7685(glossterm) msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" msgstr "Cci (copie carbone invisible)" -#: ../C/evolution.xml:7542(para) +#: C/evolution.xml:7687(para) msgid "" "Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " "receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " @@ -15712,11 +16041,11 @@ msgstr "" "répond en choisissant Répondre à tous, les destinataires en copie invisible " "ne reçoivent pas la réponse." -#: ../C/evolution.xml:7546(glossterm) +#: C/evolution.xml:7691(glossterm) msgid "Cc (Carbon Copy)" msgstr "Cc (copie carbone)" -#: ../C/evolution.xml:7548(para) +#: C/evolution.xml:7693(para) msgid "" "Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " "users who would benefit from the information in an item, but are not " @@ -15730,11 +16059,11 @@ msgstr "" "envoyée. Ils peuvent voir également les noms des destinataires en copie " "carbone." -#: ../C/evolution.xml:7552(glossterm) +#: C/evolution.xml:7697(glossterm) msgid "conduit" msgstr "conduite" -#: ../C/evolution.xml:7554(para) +#: C/evolution.xml:7699(para) msgid "" "A small application that controls the transfer of data between a handheld " "device and a desktop computer." @@ -15742,15 +16071,15 @@ msgstr "" "Une petite application qui contrôle le transfert de données entre un " "appareil mobile et un ordinateur de bureau." -#: ../C/evolution.xml:7560(para) +#: C/evolution.xml:7705(para) msgid "The GNOME groupware application." msgstr "L'application GNOME de travail collaboratif." -#: ../C/evolution.xml:7564(glossterm) +#: C/evolution.xml:7709(glossterm) msgid "execute" msgstr "exécuter" -#: ../C/evolution.xml:7566(para) +#: C/evolution.xml:7711(para) msgid "" "To run a program. Any file that can be run is called an executable. " "Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " @@ -15768,11 +16097,11 @@ msgstr "" "permissions de fichiers, consultez la documentation du gestionnaire de " "fichiers ou de l'interpréteur de commandes." -#: ../C/evolution.xml:7570(glossterm) +#: C/evolution.xml:7715(glossterm) msgid "expunge" msgstr "nettoyer" -#: ../C/evolution.xml:7572(para) +#: C/evolution.xml:7717(para) msgid "" "When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " "When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " @@ -15782,11 +16111,11 @@ msgstr "" "jusqu'à ce qu'ils soient nettoyés. Lorsqu'un message est nettoyé, il est " "définitivement effacé, pour autant qu'il ait été marqué pour la suppression." -#: ../C/evolution.xml:7576(glossterm) +#: C/evolution.xml:7721(glossterm) msgid "file tree" msgstr "arborescence de fichiers" -#: ../C/evolution.xml:7578(para) +#: C/evolution.xml:7723(para) msgid "" "A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " "called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest " @@ -15801,11 +16130,11 @@ msgstr "" "compte administrateur (root) et le dossier personnel de l'administrateur, " "généralement <command>/root</command>." -#: ../C/evolution.xml:7582(glossterm) +#: C/evolution.xml:7727(glossterm) msgid "filter" msgstr "filtre" -#: ../C/evolution.xml:7584(para) +#: C/evolution.xml:7729(para) msgid "" "Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " "is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " @@ -15816,11 +16145,11 @@ msgstr "" "une ou plusieurs actions sur un message qui correspond à un ou à toute une " "série de critères." -#: ../C/evolution.xml:7588(glossterm) +#: C/evolution.xml:7733(glossterm) msgid "forward" msgstr "faire suivre" -#: ../C/evolution.xml:7590(para) +#: C/evolution.xml:7735(para) msgid "" "Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " "email address." @@ -15828,11 +16157,11 @@ msgstr "" "Fait suivre une copie d'un message avec d'éventuels commentaires " "supplémentaires à une adresse électronique différente." -#: ../C/evolution.xml:7594(glossterm) +#: C/evolution.xml:7739(glossterm) msgid "groupware" msgstr "travail collaboratif" -#: ../C/evolution.xml:7596(para) +#: C/evolution.xml:7741(para) msgid "" "A term describing an application that helps groups of people work together. " "Typically, a groupware application has several productivity features built " @@ -15844,11 +16173,11 @@ msgstr "" "programme, comprenant la messagerie, le calendrier et des outils de carnet " "d'adresses." -#: ../C/evolution.xml:7600(glossterm) +#: C/evolution.xml:7745(glossterm) msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: ../C/evolution.xml:7602(para) +#: C/evolution.xml:7747(para) msgid "" "Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " "electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " @@ -15861,21 +16190,21 @@ msgstr "" "appliquer du formatage de texte dans des courriels ou des messages de " "nouvelles. " -#: ../C/evolution.xml:7606(glossterm) +#: C/evolution.xml:7751(glossterm) msgid "iCal" msgstr "iCal" -#: ../C/evolution.xml:7608(para) +#: C/evolution.xml:7753(para) msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." msgstr "" "iCal est un protocole utilisé par Evolution pour gérer la section " "Calendriers." -#: ../C/evolution.xml:7612(glossterm) +#: C/evolution.xml:7757(glossterm) msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: ../C/evolution.xml:7614(para) +#: C/evolution.xml:7759(para) msgid "" "Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " "stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " @@ -15885,11 +16214,11 @@ msgstr "" "manière distante sur un serveur, et non pas sur le disque dur local. C'est " "un peu le contraire de POP." -#: ../C/evolution.xml:7618(glossterm) +#: C/evolution.xml:7763(glossterm) msgid "inline" msgstr "intégré" -#: ../C/evolution.xml:7620(para) +#: C/evolution.xml:7765(para) msgid "" "Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " "separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>." @@ -15898,11 +16227,11 @@ msgstr "" "sous forme d'un fichier séparé. L'inverse d'une <emphasis>pièce jointe</" "emphasis>." -#: ../C/evolution.xml:7624(glossterm) +#: C/evolution.xml:7769(glossterm) msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../C/evolution.xml:7626(para) +#: C/evolution.xml:7771(para) msgid "" "Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " "large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." @@ -15911,11 +16240,11 @@ msgstr "" "une grande base de données d'adresses, de numéros de téléphone et de " "personnes stockée sur un serveur." -#: ../C/evolution.xml:7630(glossterm) +#: C/evolution.xml:7775(glossterm) msgid "mail client" msgstr "client de messagerie" -#: ../C/evolution.xml:7632(para) +#: C/evolution.xml:7777(para) msgid "" "The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " "are the various types of mail servers, which handle user authentication and " @@ -15926,11 +16255,11 @@ msgstr "" "qui gèrent l'authentification des utilisateurs et dirigent les messages " "depuis l'expéditeur vers les destinataires." -#: ../C/evolution.xml:7636(glossterm) +#: C/evolution.xml:7781(glossterm) msgid "POP" msgstr "POP" -#: ../C/evolution.xml:7638(para) +#: C/evolution.xml:7783(para) msgid "" "Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " "it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " @@ -15940,11 +16269,11 @@ msgstr "" "à IMAP, il est uniquement utilisé pour relever les messages d'un serveur et " "les stocker localement sur le disque dur." -#: ../C/evolution.xml:7642(glossterm) +#: C/evolution.xml:7787(glossterm) msgid "protocol" msgstr "protocole" -#: ../C/evolution.xml:7644(para) +#: C/evolution.xml:7789(para) msgid "" "An agreed-upon method of communication, especially one for sending " "particular types of information between computer systems. Examples include " @@ -15956,11 +16285,11 @@ msgstr "" "exemple, POP (Post Office Protocol) pour la messagerie et HTTP (HyperText " "Transfer Protocol) pour les pages Web." -#: ../C/evolution.xml:7648(glossterm) +#: C/evolution.xml:7793(glossterm) msgid "public key encryption" msgstr "chiffrement par clé publique" -#: ../C/evolution.xml:7650(para) +#: C/evolution.xml:7795(para) msgid "" "A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " "public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " @@ -15972,11 +16301,11 @@ msgstr "" "ne peuvent être déchiffrées qu'avec la clé privée. Plus les clés sont " "longues, plus il est difficile de casser le chiffrement." -#: ../C/evolution.xml:7654(glossterm) +#: C/evolution.xml:7799(glossterm) msgid "regular expression" msgstr "expression régulière" -#: ../C/evolution.xml:7656(para) +#: C/evolution.xml:7801(para) msgid "" "A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " "metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " @@ -15994,11 +16323,11 @@ msgstr "" "dans la soute ». Pour plus d'informations, saisissez <command>man grep</" "command> dans une ligne de commande." -#: ../C/evolution.xml:7660(glossterm) +#: C/evolution.xml:7805(glossterm) msgid "script" msgstr "script" -#: ../C/evolution.xml:7662(para) +#: C/evolution.xml:7807(para) msgid "" "A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " "used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " @@ -16011,11 +16340,11 @@ msgstr "" "servent à accomplir des tâches répétitives et ennuyeuses, afin d'économiser " "du temps aux utilisateurs." -#: ../C/evolution.xml:7666(glossterm) +#: C/evolution.xml:7811(glossterm) msgid "search base" msgstr "base de recherche" -#: ../C/evolution.xml:7668(para) +#: C/evolution.xml:7813(para) msgid "" "LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " "the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " @@ -16026,11 +16355,11 @@ msgstr "" "de la recherche » détermine ensuite jusqu'où s'étend la recherche à partir " "de la base de recherche." -#: ../C/evolution.xml:7672(glossterm) +#: C/evolution.xml:7817(glossterm) msgid "search folder" msgstr "dossier de recherche" -#: ../C/evolution.xml:7674(para) +#: C/evolution.xml:7819(para) msgid "" "An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " "contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " @@ -16040,21 +16369,21 @@ msgstr "" "de créer un dossier contenant les résultats d'une recherche complexe. Les " "contenus des dossiers de recherche sont mis à jour dynamiquement." -#: ../C/evolution.xml:7678(glossterm) +#: C/evolution.xml:7823(glossterm) msgid "search scope" msgstr "étendue de la recherche" -#: ../C/evolution.xml:7680(para) +#: C/evolution.xml:7825(para) msgid "Search Scope states how much of the search base to search." msgstr "" "L'étendue de la recherche précise l'empans de recherche à partir de la base " "de recherche." -#: ../C/evolution.xml:7684(glossterm) +#: C/evolution.xml:7829(glossterm) msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" -#: ../C/evolution.xml:7686(para) +#: C/evolution.xml:7831(para) msgid "" "A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " "prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " @@ -16064,11 +16393,11 @@ msgstr "" "de SMTP et certaines personnes le préfèrent à cause de sa plus grande " "flexibilité ; cependant, il est plus difficile à configurer." -#: ../C/evolution.xml:7690(glossterm) +#: C/evolution.xml:7835(glossterm) msgid "switcher" msgstr "sélecteur" -#: ../C/evolution.xml:7692(para) +#: C/evolution.xml:7837(para) msgid "" "An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " "used features of the application." @@ -16076,11 +16405,11 @@ msgstr "" "Une zone d'Evolution qui offre aux utilisateurs un accès rapide aux " "fonctions les plus fréquemment utilisées de l'application." -#: ../C/evolution.xml:7696(glossterm) +#: C/evolution.xml:7841(glossterm) msgid "signature" msgstr "signature" -#: ../C/evolution.xml:7698(para) +#: C/evolution.xml:7843(para) msgid "" "Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " "signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " @@ -16092,11 +16421,11 @@ msgstr "" "contenir une citation favorite qu'un lien vers une page Web, mais l'usage " "correct demande qu'elle ne fasse pas plus de quatre lignes." -#: ../C/evolution.xml:7702(glossterm) +#: C/evolution.xml:7847(glossterm) msgid "SMTP" msgstr "SMTP" -#: ../C/evolution.xml:7704(para) +#: C/evolution.xml:7849(para) msgid "" "Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " "messages from your computer to the server." @@ -16104,11 +16433,11 @@ msgstr "" "Simple Mail Transfer Protocol. La façon la plus courante de transmettre des " "messages électroniques de votre ordinateur vers le serveur." -#: ../C/evolution.xml:7708(glossterm) +#: C/evolution.xml:7853(glossterm) msgid "tooltip" msgstr "info-bulle" -#: ../C/evolution.xml:7710(para) +#: C/evolution.xml:7855(para) msgid "" "A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " "over a button or other interface element." @@ -16117,11 +16446,11 @@ msgstr "" "pointeur de la souris demeure au-dessus d'un bouton ou d'un autre élément " "d'interface." -#: ../C/evolution.xml:7714(glossterm) +#: C/evolution.xml:7859(glossterm) msgid "virus" msgstr "virus" -#: ../C/evolution.xml:7716(para) +#: C/evolution.xml:7861(para) msgid "" "A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " "it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " @@ -16133,11 +16462,11 @@ msgstr "" "Un virus peut provoquer des dommages importants en saturant des réseaux ou " "des disques, en supprimant des fichiers ou en créant des failles de sécurité." -#: ../C/evolution.xml:7720(glossterm) +#: C/evolution.xml:7865(glossterm) msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: ../C/evolution.xml:7722(para) +#: C/evolution.xml:7867(para) msgid "" "A file format for the exchange of contact information. When you get an " "address card attached to an email, it is probably in vCard format." @@ -16146,11 +16475,11 @@ msgstr "" "recevez une carte de visite jointe à un courriel, celle-ci est probablement " "au format vCard." -#: ../C/evolution.xml:7728(title) +#: C/evolution.xml:7873(title) msgid "Legal Notices" msgstr "Mentions légales" -#: ../C/evolution.xml:7730(member) +#: C/evolution.xml:7875(member) msgid "" "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " "contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " @@ -16166,7 +16495,7 @@ msgstr "" "sans obligation de notifier qui que ce soit de telles révisions ou " "modifications." -#: ../C/evolution.xml:7731(member) +#: C/evolution.xml:7876(member) msgid "" "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " "any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " @@ -16181,7 +16510,7 @@ msgstr "" "outre le droit de modifier à tout moment tout ou partie des logiciels " "Novell, sans notification préalable de ces modifications à quiconque." -#: ../C/evolution.xml:7734(member) +#: C/evolution.xml:7879(member) msgid "" "You may not use, export, or re-export this product in violation of any " "applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " @@ -16193,7 +16522,7 @@ msgstr "" "matière d'exportation ou la législation en vigueur dans votre pays de " "résidence." -#: ../C/evolution.xml:7737(member) +#: C/evolution.xml:7882(member) msgid "" "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" "or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " @@ -16210,7 +16539,7 @@ msgstr "" "trouverez un exemplaire de cette licence sur http://www.fsf.org/licenses/fdl." "html." -#: ../C/evolution.xml:7738(member) +#: C/evolution.xml:7883(member) msgid "" "THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " @@ -16219,7 +16548,7 @@ msgstr "" "LE PRÉSENT DOCUMENT ET SES VERSIONS MODIFIÉES SONT FOURNIS SELON LES TERMES " "DE LA LICENCE DE DOCUMENTATION LIBRE GNU SACHANT QUE :" -#: ../C/evolution.xml:7739(member) +#: C/evolution.xml:7884(member) msgid "" "1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " "KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " @@ -16246,7 +16575,7 @@ msgstr "" "SA VERSION MODIFIÉE N'EST AUTORISÉE AUX TERMES DU PRÉSENT ACCORD, EXCEPTÉ " "SOUS CETTE DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ ; " -#: ../C/evolution.xml:7740(member) +#: C/evolution.xml:7885(member) msgid "" "2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " "(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " @@ -16272,31 +16601,31 @@ msgstr "" "À JOUR, ET CE MÊME SI CES PARTIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ DE " "TELS DOMMAGES." -#: ../C/evolution.xml:7743(member) +#: C/evolution.xml:7888(member) msgid "Novell, Inc." msgstr "Novell, Inc." -#: ../C/evolution.xml:7744(member) +#: C/evolution.xml:7889(member) msgid "404 Wyman Street, Suite 500" msgstr "404·Wyman·Street,·Suite·500" -#: ../C/evolution.xml:7745(member) +#: C/evolution.xml:7890(member) msgid "Waltham, MA 02451" msgstr "Waltham, MA 02451" -#: ../C/evolution.xml:7746(member) +#: C/evolution.xml:7891(member) msgid "U.S.A." msgstr "États-Unis" -#: ../C/evolution.xml:7747(member) +#: C/evolution.xml:7892(member) msgid "www.novell.com" msgstr "www.novell.com" -#: ../C/evolution.xml:7750(para) +#: C/evolution.xml:7895(para) msgid "July 2007" msgstr "Juillet 2007" -#: ../C/evolution.xml:7752(member) +#: C/evolution.xml:7897(member) msgid "" "To access the online documentation for this and other Novell products, and " "to get updates, see www.novell.com/documentation" @@ -16305,11 +16634,11 @@ msgstr "" "Novell, ainsi que pour obtenir des mises à jour, consultez www.novell.com/" "documentation." -#: ../C/evolution.xml:7755(member) +#: C/evolution.xml:7900(member) msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." msgstr "Evolution est une marque déposée de Novell, Inc." -#: ../C/evolution.xml:7756(member) +#: C/evolution.xml:7901(member) msgid "" "GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -16317,7 +16646,7 @@ msgstr "" "GroupWise est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans " "d'autres pays." -#: ../C/evolution.xml:7757(member) +#: C/evolution.xml:7902(member) msgid "" "Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -16325,11 +16654,11 @@ msgstr "" "Novell est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres " "pays." -#: ../C/evolution.xml:7758(member) +#: C/evolution.xml:7903(member) msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." msgstr "SUSE est une marque déposée de SUSE AG, une filiale de Novell." -#: ../C/evolution.xml:7759(member) +#: C/evolution.xml:7904(member) msgid "" "Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " "other countries." @@ -16337,15 +16666,16 @@ msgstr "" "Ximian est une marque déposée de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres " "pays." -#: ../C/evolution.xml:7762(member) +#: C/evolution.xml:7907(member) msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." msgstr "" "Toutes les marques tierces appartiennent à leurs propriétaires respectifs." #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2. -#: ../C/evolution.xml:0(None) +#: C/evolution.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr "" -"Marc Lorber <Linux-Lorber@club-internet.fr>, 2006.\n" -"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007.\n" -"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2008." +"Marc Lorber <Linux-Lorber@club-internet.fr>, 2006\n" +"Jonathan Ernst <jonathan@ernstfamily.ch>, 2007\n" +"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2007-2009\n" +"Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>, 2009" diff --git a/help/no/ChangeLog b/help/no/ChangeLog deleted file mode 100644 index e69de29bb2..0000000000 --- a/help/no/ChangeLog +++ /dev/null diff --git a/help/no/ChangeLog.pre-1-4 b/help/no/ChangeLog.pre-1-4 deleted file mode 100644 index 31603e8eab..0000000000 --- a/help/no/ChangeLog.pre-1-4 +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ -2002-06-27 Aaron Weber <aaron@ximian.com> - - * evolution-no.omf: apply patch from otaylor - -2001-10-22 Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com> - - * topic.dat: s/usage-exec-summary.html/usage-summary.html/. - -2001-08-21 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> - - * ChangeLog: Added this here. - * topic.dat:: Norwegian version. -
\ No newline at end of file diff --git a/help/no/Makefile.am b/help/no/Makefile.am deleted file mode 100644 index 2ab9d5f056..0000000000 --- a/help/no/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -figs = \ - figures/calendar.png \ - figures/config-cal.png \ - figures/config-mail.png \ - figures/filter-assist-fig.png \ - figures/filter-new-fig.png \ - figures/mail-composer.png \ - figures/print-dest.png \ - figures/print-preview.png -docname = evolution -lang = no -omffile = evolution-no.omf -sgml_ents = \ - apx-authors.sgml \ - apx-bugs.sgml \ - apx-gloss.sgml \ - config-encryption.sgml \ - config-prefs.sgml \ - config-sync.sgml \ - evolution-faq.sgml \ - menuref.sgml \ - preface.sgml \ - usage-calendar.sgml \ - usage-contact.sgml \ - usage-encryption.sgml \ - usage-exec-summary.sgml \ - usage-mail-org.sgml \ - usage-mail.sgml \ - usage-mainwindow.sgml \ - usage-print.sgml \ - usage-sync.sgml - -include $(top_srcdir)/help/sgmldocs.make -dist-hook: app-dist-hook - -EXTRA_DIST = ChangeLog.pre-1-4 - --include $(top_srcdir)/git.mk diff --git a/help/no/apx-authors.sgml b/help/no/apx-authors.sgml deleted file mode 100644 index a48a8c30ff..0000000000 --- a/help/no/apx-authors.sgml +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ - <appendix id="authors"> - <title>Forfattere</title> - <para> - <application>Evolution</application> er skrevet av: -<simplelist> - <member>Seth Alves: <email>alves@ximian.com</email></member> - <member>Anders Carlsson: <email>andersca@gnu.org</email></member> - <member>Damon Chaplin: <email>damon@ximian.com</email></member> - <member>Clifford R. Conover: <email>rusty@zootweb.com</email></member> - <member>Anna Dirks: <email>anna@ximian.com</email></member> - <member>Miguel De Icaza: <email>miguel@ximian.com</email></member> - <member>Radek Doulik: <email>rodo@ximian.com</email></member> - <member>Arturo Espinoza: <email>arturo@nucleu.unam.mx</email></member> - <member>Larry Ewing: <email>lewing@ximian.com</email></member> - <member>Nat Friedman: <email>nat@ximian.com</email></member> - <member>Bertrand Guiheneuf: <email>bertrand@ximian.com</email></member> - <member>Iain Holmes: <email>iain@ximian.com</email></member> - <member>Tuomas Kuosmanen: <email>tigert@gimp.org</email></member> - <member>Christopher J. Lahey: <email>clahey@ximian.com</email></member> - <member>Jason Leach: <email>jleach@usa.net</email></member> - <member>Matthew Loper: <email>matt@loper.org</email></member> - <member>Federico Mena: <email>federico@ximian.com</email></member> - <member>Rodrigo Moya: <email>rodrigo@ximian.com</email></member> - <member>Eskil Heyn Olsen: <email>deity@eski.dk</email></member> - <member>Jesse Pavel: <email>jpavel@ximian.com</email></member> - <member>Ettore Perazzoli: <email>ettore@ximian.com</email></member> - <member>Jeffrey Stedfast: <email>jeff@ximian.com</email></member> - <member>Jakub Steiner: <email>jimmac@ximian.com</email></member> - <member>Russell Steinthal: <email>rms39@columbia.edu</email></member> - <member>Peter Teichman: <email>peter@ximian.com</email></member> - <member>Chris Toshok: <email>toshok@ximian.com</email></member> - <member>Peter Williams: <email>peter@newton.cx</email></member> - <member>Dan Winship: <email>danw@ximian.com</email></member> - <member>Michael Zucchi: <email>notzed@ximian.com</email></member> -</simplelist> -og andre dedikerte GNOME-programmerere. -</para> - <para> - <application>Evolution</application>-koden str i stor gjeld - til <application>GNOME-pim</application> og - <application>GNOME-Calendar</application> applikasjonene, og til - <application>KHTMLW</application>. <application>Evolution</application>- - utviklerene er takknemlige for innsatsen og bidragene fra alle - som har arbeidet p disse prosjektene. - </para> - - - <para> - Ximian nsker takke Miles Lane for sin innsats med - kvalitetssikring av produktet og staben p El Pelon Taqueria, - p Peterborough st. i Boston for substans. - </para> - - - <para> - For mer informasjon vennligst besk - <application>Evolution</application> <ulink - url="http://www.ximian.com/products/ximian_evolution/" - type="http">nettsiden</ulink>. Vr vennlig og send alle - kommentarer, forslag og feilrapporter til <ulink - url="http://bugzilla.gnome.org" type="http">GNOME feilrapporterings- - databasen</ulink>. Instruksjoner for innsending av feilrapporter kan - finnes p nettet p <ulink - url="http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html" type="http"> - http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html</ulink>. Du kan ogs bruke - kommandoen <command>bug-buddy</command> for sende inn feilrapporter. - </para> - - <para> - Denne brukerhndboken er skrevet av Aaron Weber - (<email>aaron@ximian.com</email>), Kevin Breit - (<email>battery841@mypad.com</email>) Duncan Mak - (<email>duncan@ximian.com</email>) og Ettore Perazzoli - (<email>ettore@ximian.com</email>) med hjelp fra - applikasjonsprogrammererene og GNOME Documentation Project. - Vennligst legg inn alle kommentarer og forslag angende brukerhndboken - som feilrapporter i Ximian's feilhndteringssystem. Hvis du har - hjulpet dette prosjektet, men ikke ser ditt navn nevnt her, kan - du kontakte Aaron Weber (<email>aaron@ximian.com</email>), s vil - han legge deg til i listen. - </para> - <para> - Oversettelser: - <itemizedlist> - <listitem><para> - Daniel Persson for .se - </para></listitem> - - <listitem><para> - Hector Garcia Alvarez for .es - </para></listitem> - - <listitem><para> - Kjartan Maraas for .no - </para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </appendix> diff --git a/help/no/apx-bugs.sgml b/help/no/apx-bugs.sgml deleted file mode 100644 index aae4fde936..0000000000 --- a/help/no/apx-bugs.sgml +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ - <appendix id="bugs"> - - <title>Kjente feil og begrensninger</title> - <abstract> - <para> - Feilhndtering for Ximian Evolution gjres i <ulink - url="http://bugzilla.ximian.com">Ximian's feilhndteringssystem - </ulink> Du kan bruke dette, eller GNOME's <application> - feilrapporteringsverkty</application> (kjent som - <command>bug-buddy</command> p kommandolinjen) hvis du finner feil - eller nsker be om nye funksjoner. - </para> - <para> - Hvis du trenger mer hjelp med Ximian Evolution kan du beske - Ximian's nettsted for brukersttte p <ulink - url="http://support.ximian.com">ximian.com/support</ulink>. - </para> - </abstract> - - <para> - Et antall ofte etterspurte funksjoner vil ikke bli inkludert i - Ximian Evolution 1.0, men vi planlegger inkludere dem i versjon - 1.1. Noen av dem er: - <simplelist> - <member>Direkte import av kontakter fra Microsoft Outlook</member> - <member>Synkronisering av epost med hndholdte enheter</member> - <member>Sttte for S/MIME</member> - <member>Lesing av eksterne e-postmapper uten importere dem</member> - <member>Import av WINMAIL.DAT vedlegg</member> - <member>Avspilling av en lyd for indikere innkommende meldinger</member> - </simplelist> - </para> - <para> - En mer komplett liste over foresprsler etter funksjoner og andre - saker er tilgjengelig p nett i Ximian's feilhndteringssystem. - </para> - </appendix> - diff --git a/help/no/apx-gloss.sgml b/help/no/apx-gloss.sgml deleted file mode 100644 index e81f906ce3..0000000000 --- a/help/no/apx-gloss.sgml +++ /dev/null @@ -1,419 +0,0 @@ -<glossary id="apx-gloss"> - - <title>Ordliste</title> - - <glossentry id="attachment"> - <glossterm>Vedlegg:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Enhver fil som sendes med en melding. Vedlegg kan ligge i selve - meldingen eller ligge som et tillegg. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -<glossentry id="automatic-indexing"> - <glossterm>Automatsk indeksering:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Forhndssorteringsprosedyre som lar - <application>Evolution</application> referere til data raskt. - Det muliggjre raskere sk og reduserer minnebruk for - datavisninger. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="bcc"> - <glossterm>Bcc (Blind Carbon Copy):</glossterm> - <glossdef> - <para> - En mte adressere en melding. Bcc brukes for sende en melding - til en gruppe mennesker, men samtidig skjule deres navn og e-postadresser - fra hverandre. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="cc"> - <glossterm>Cc (Carbon Copy):</glossterm> - <glossdef> - <para> - Karbonkopier brukes for sende en tredjepart en kopi av en melding - slik at de kan holdes oppdatert i konversasjonen uten vre p - mottakerlisten. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="conduit"> - <glossterm>Conduit:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En synkroniseringskomponent er en liten applikasjon som kontrollerer - overfring av data mellom en hndholdt enhet og en annen datamaskin. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - <glossentry id="druid"> - <glossterm>Druide:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et verkty som leder en bruker gjennom en serie steg, vanligvis for - konfigurere eller sette opp et program. Samme som "Assisten" og - "Veiviser". - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="evolution"> - <glossterm>Evolution:</glossterm> - <glossdef> - <para> - <application>Evolution</application> er <acronym> GNOME's - </acronym> gruppevareapplikasjon. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="execute"> - <glossterm>Kjr:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Det kjre et program. Enhver fil som kan kjres kalles - kjrbar fil. <application>Evolution</application> kan laste ned - kjrbare vedlegg, men fr disse kan kjres, m filene merkes som - kjrbare via skallet eller en filhndterer. Dette er gjort som - et sikkerhetstiltak for hindre automatisk eller tilfeldig kjring - av ondsinnede programmer. For mer informasjon om kjrbare filer og - filrettigheter, se dokumentasjonen for din filhndterer eller skall. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="expunge"> - <glossterm>Tm:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Nr meldinger merkes for sletting vil de bli vrende til de tmmes. - Nr en melding tmmes vil den bli slettet permanent hvis den var merket - for sletting. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="filetree"> - <glossterm>Filtre:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En mte beskrive en gruppe med filer p en datamaskin. Som et - resultat av datamaskinens litt fordreide syn p virkeligheten - blir toppen av treet kalt rotkatalogen, og vises med - <filename>/</filename>. - Resten av grenene sprer seg nedover fra roten. Ikke forveksle - rotkatalogen med kontoen til root (superbruker), - eller hjemmekatalogen til root, - <filename>/root</filename>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="filter"> - <glossterm>Filter:</glossterm> - <glossdef> - <para> - I <application>Evolution</application>, er et filter en metode - for automatisk sortering av meldinger. Du kan opprette filtre for utfre - en eller flere handlinger p en melding som mter ethvert (eller alle) - av et bredt utvalg av kriterier. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="forward"> - <glossterm>Videresend:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Hvis du mottar en melding som var ment for noen andre kan du bruke - videresending for sende den til riktig person. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="groupware"> - <glossterm>Gruppevare:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Gruppevare er et uttrykk som beskriver en applikasjon som hjelper grupper - av mennesker arbeide sammen. En gruppevareapplikasjon vil typisk - ha flere produktivitetsfunksjoner innebygget i ett program, - inkludert e-post, kalender, og adressebok. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="html"> - <glossterm>HTML:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Hyper-text Markup Language (<acronym>HTML</acronym>) er et sprk - for beskrive utseende i elektroniske dokumenter som nettsider, - hjelpfiler, og e-postmeldinger. HTML kan brukes til sette inn - bilder og endre utseende p tekst i e-post og diskusjonsgruppeinnlegg. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="hot-key"> - <glossterm>Hurtigtast:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Hurtigtaster er tastaturkombinasjoner som brukes for utfre handlinger - p datamaskinen uten bruke musen for gjre samme handling. - Hurtigtaster kan gjre bruken av datamaskinen raskere. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="ical"> - <glossterm>iCal:</glossterm> - <glossdef> - <para> - <application>iCal</application> er programmet som - <application>Evolution</application> bruker for hndtere kalenderen - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="imap"> - <glossterm>IMAP:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Avhengig av hvem du spr, vil du hre at IMAP str for Internet - Mail Access Protocol, eller Interim Mail Access Protocol. Uansett hva det - str for gir det tilgang til e-post, vanligvis (men ikke - alltid) lagret eksternt p en tjener i stedet for p en lokal - harddisk. I motsetning til <glossterm>POP:</glossterm>. - Dette vil ikke komme p prven. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - <glossentry id="inline"> - <glossterm>Innfelt:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Vises som en del av en melding eller annet dokument, i stedet for som - en separat fil. I motsetning til <glossterm - linkend="attachment">Vedlegg:</glossterm>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="ldap"> - <glossterm>LDAP:</glossterm> - <glossdef> - <para> - LDAP, Lightweight Directory Access Protocol, lar en klient - ske gjennom en stor database med adresser, telefonnummer, og - mennesker, som er lagret p en tjener. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="mail-client"> - <glossterm>E-postklient:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En e-postklient er applikasjonen som en person bruker for lese og - sende e-post. I motsetning til forskjellige typer e-posttjenere, - som hndterer autentisering av brukere og dirigerer meldinger fra - avsender til mottaker. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - <glossentry id="minicard"> - <glossterm>Minikort:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et format for visning av kontaktdata. Likt i utseende til et lite - visittkort. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="nautilus"> - <glossterm>Nautilus:</glossterm> - <glossdef> - <para> - <application>Nautilus</application> er neste generasjon - filhndterer for <acronym>GNOME</acronym> skrevet av tidligere Eazel - med flere. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="pop"> - <glossterm>POP:</glossterm> - <glossdef> - <para> - POP, Post Office Protocol, er en mekanisme for transport - av e-post. I motsetning til IMAP, brukes denne kun for hente meldinger - fra en tjener og lagre den lokalt p din egen harddisk. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="protocol"> - <glossterm>Protokoll:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En akseptert kommunikasjonsmetode, spesielt for sending av - bestemte typer informasjon mellom datamaskinsystemer. - Eksempler inkluderer POP (Post Office Protocol), for e-post, og HTTP - (HypterText Transfer Protocol), for nettsider. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="public-key-encryption"> - <glossterm>Public Key Encryption:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En sterk krypteringsmetode som bruker et sett med to "nkler", en - offentlig og en som holdes privat. Data som krypteres med den - offentlige nkkelen kan kun dekrypteres med den private nkkelen. - Dess lengre nklene er jo vanskeligere er det bryte krypteringen. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - - <glossentry id="regular-expression"> - <glossterm>Vanlig uttrykk:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et regulrt uttrykk, eller "regex", er en mte beskrive en - tekststreng ved bruk av metategn eller jokertegn. For eksempel, - uttrykket <userinput>fly.*so[a|u]p</userinput> betyr - "enhver frase som begynner med 'fly' og slutter med 'soup' eller - 'soap'". Hvis du sker etter dette uttrykket, vil du finne bde - "fly in my soup" og "fly in my soap." Det er ikke tid til g - i dybden her, men hvis du nsker det kan du se p dokumentasjonen - for <command>grep</command>-kommandoen. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="script"> - <glossterm>Skript:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et program skrevet i et fortolket (ikke kompilert) - sprk. Brukes ofte som et synonym for "makro," for beskrive en rekke - med forhndsinspilte kommandoer eller handlinger i en applikasjon. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="sendmail"> - <glossterm>Sendmail:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Som navnet hentyder, er <application>sendmail</application> et - program som sender e-post. <application>Evolution</application> - kan bruke dette istedet for <glossterm>SMTP:</glossterm>; noen - foretrekker dette fordi det gir strre grad av fleksibilitet, men - det er vanskeligere konfigurere. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - - <glossentry id="shortcut-bar"> - <glossterm>Snarveilinje:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En del av <application>Evolution</application> som gir brukere - rask tilgang til de mest brukte delene av applikasjonen. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="signature"> - <glossterm>Signatur:</glossterm> - <glossdef> - <para> - I e-post-terminologien er en signatur et stykke tekst plassert ved - slutten av alle meldinger som sendes, p samme mte som en hndskrevet - signatur i et brev. En signatur kan vre alt fra et favorittsitat - til en lenke til en nettside; av hensyn til andre er normen at den - ikke skal vre lengre enn fire linjer. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="SMTP"> - <glossterm>SMTP:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Dette er den vanligste mten transportere e-postmeldinger fra - klientens datamskin (deg) til tjeneren. SMTP str for - Simple Mail Transfer Protocol. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="tooltip"> - <glossterm>Verktytips:</glossterm> - <glossdef> - <para> - En liten boks med forklarende tekst som vises nr muspekeren - holdes i ro over en knapp eller en annen del av - brukergrensesnittet. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="virus"> - <glossterm>Virus:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et program som legger seg selv til andre filer eller programmer og - som, nr det kjres, sprer seg til flere programmer og andre - datamaskiner. Et virus kan forrsake stor skade ved bruke - bndbredde, diskplass, slette filer, eller pne sikkerhetshull. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="vcard"> - <glossterm>vCard:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et filformat for utveksling av kontaktinformasjon. Nr du mottar - et adressekort vedlagt i en melding, er det sannsynligvis i vCard- - format. Ikke til forveksling med <glossterm - linkend="vfolder">vFolder:</glossterm>. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - - <glossentry id="vfolder"> - <glossterm>vFolder:</glossterm> - <glossdef> - <para> - Et verkty for organisering av meldinger. vFoldere lar deg opprette en - mappe som inneholder resultatet av et komplekst sk. vFolder-innhold - oppdateres dynamisk. - </para> - </glossdef> - </glossentry> - -</glossary> diff --git a/help/no/config-encryption.sgml b/help/no/config-encryption.sgml deleted file mode 100644 index e36f17c652..0000000000 --- a/help/no/config-encryption.sgml +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[]> - -<article> - - <sect1 id="encryption-intro"> - <title>What is Encryption?</title> - <para> - Encryption is an ancient method of changing readable text to unreadable - text that dates back to Egyptian times. Encryption takes the statement - "Evolution" and turns it into something which cannot be read without help - through decryption. - <example> - <title>Encryption Example</title> - <para> - Kevin orders an <application>Evolution</application> t-shirt from - Ximian, Inc. over the internet. He puts in his credit card number - which is 1234-567-8901. For security, his computer encrypts the - credit card number so it can be safely transmitted over the internet. - The number now is @#$23ui7yr87#@!48970fsd, which holds no intentional - resemblance to the inital number. When the information gets to - Ximian, Inc. it'll be decrypted into the inital number. - </para> - </example> - Encryption can be used in email in two ways: to verify that the sender is - the real sender, and to hide the message while in transmission. - <application>Evolution</application> has the capability to do both. - </para> - </sect1> - <sect1 id="generating-key"> - <title>Generating your PGP key</title> - <para> - First, you need to create a PGP key. To do this, you'll need GPG - installed. - </para> - <tip> - <title>GPG Versions</title> - <para> - This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different, - this may not be entirely accurate. You may find out your version number - by typing in: <command>gpg --version</command>. - </para> - </tip> - <para> - You can start by typing in: <command>gpg --gen-key</command>. At the - first question, select 1. The next question asks you about key length. - The longer the key, more stronger it is. However, the longer the key, the - longer it takes to generate. This is your choice. However, 1024 bits - (default) should be adequate. The next question asks you if you want your - key to expire. Expiring keys make your key invalid after a certain amount - of time, so old keys don't float around active. This is the same concept - as a coupon at a supermarket. Next, you'll type in your Real name, your - email address, and a comment. You should not forge this information, as - it is used later to verify who you are. Assuming that all your - information is correct, press "O" to continue. GPG now asks you for a - passphrase. This is a password which you will need to decrypt and encrypt - messages. This can be any length, with any characters in it. It is case - sensitive, which means that it does know the difference between capital - letters and lower-case. Now your key is generated. It is recommend you - surf the internet, read your email, or write a letter in a word - processor. This help creates randomness in the key. - </para> - <para> - Once this is completed, you'll be dropped back to the command line. - Now you can view your key information by typing <command>gpg - --list-keys</command>. You should see something similar to this: - <example id="gpg-list-keys"> - <title>GPG Listing Keys</title> - <para> - /home/bob/.gnupg/pubring.gpg - ---------------------------- - pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 bob <bob@bob.com> - sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] - </para> - </example> - You'll now need to upload your public key to a keyserver, so that your - friends can use your key. You'll need to know the ID of your key, which - is after the 1024D on the line beginning with pub. For this example, it - is 32j38dk2. You now type in <command>gpg --send-keys --keyserver - wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2. - You will be prompted to type in your password <!-- verify that you need to - enter your password here --> and your key will be uploaded for your - friends to download. - </para> - </sect1> - <sect1 id="encrypt-evo-integ"> - <title>Setting up Evolution's Encryption</title> - <para> - You'll need to open - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem> - </menuchoice> - Once there, select the account you'd like to associate the key to and click - the <guibutton>Edit</guibutton> button. In the - <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty - Goog Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click - <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now integrated into your identity - in <application>Evolution</application>. - </para> - </sect1> - <sect1 id="encrypt-sending"> - <title>Sending Encrypted Messages</title> - <para> - You can either sign or encrypt a message. When you sign a message, verify - that you were the one who sent it, and that no one is forging your - identity. Encrypting a message makes it impossible for someone with - prying eyes to view it while it's in tranmission. - </para> - <para> - <sect2 id="sign-msg"> - <title>Signing a Message</title> - <para> - To sign a message, you simply click - <menuchoice> - <guimenu>Security</guimenu> - <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem> - </menuchoice> - . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it, - click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed. - </para> - </sect2> - <sect2 id="encrypt-msg"> - <title>Encrypting a Message</title> - <para> - Encrypting a message is very similar to signing a message. You simply - click the menu item - <menuchoice> - <guimenu>Security</guimenu> - <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </sect2> - </para> - </sect1> - <sect1 id="unencrypting"> - <title>Unencrypting a Recieved Message</title> - <para> - Sometimes, a friend will send you a message which is encrypted. In order - for you to read it, you need to unencrypt it. - </para> - <para> - When you view the encrypted message, <application>Evolution</application> - will prompt you for your PGP password. You type in your PGP password and - the message is then decrypted. - </para> - </sect1> - </article> diff --git a/help/no/config-prefs.sgml b/help/no/config-prefs.sgml deleted file mode 100644 index 77ebe4e807..0000000000 --- a/help/no/config-prefs.sgml +++ /dev/null @@ -1,744 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> -<chapter id="config-prefs"> - - <title>Advanced Configuration</title> - <para> - Perhaps your mail server has changed names. Perhaps you've - grown tired of a certain layout for your appointments. - Whatever the reason, you want to change your - <application>Evolution</application> settings. This chapter - will tell you how to do just that. - </para> - - <sect1 id="config-prefs-mail"> - <title>Mail Settings</title> - <para> - To change your mail settings, select <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> <guimenuitem>Mail - Settings</guimenuitem></menuchoice> in the Inbox. This - will open the <interface>mail preferences window</interface>, - illustrated in <xref linkend="config-prefs-mail-fig">. Mail - preferences are separated into several categories: - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guilabel>Accounts</guilabel></term> - <listitem> - <para> - This allows you to create and alter one or more identities for your - email. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Display</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Allows you to edit how email appears. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Composer</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Customizes the behavior of the email message composer. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Other</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Configures miscellanious aspects of - <application>Evolution</application> such as character - set and encryption tools. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - </para> - - <!-- ==============Figure===================== --> - <figure id="config-prefs-mail-fig"> - <title>Mail Preferences Dialog</title> - <screenshot> - <screeninfo>Setting mail preferences</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/config-mail" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - <!-- ==============End of Figure================--> - - - <sect2 id="config-prefs-mail-identity"> - <title>Working with the Accounts Tab</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> allows you to - maintain multiple accounts, or identities. This is useful - want to keep personal and professional email separate, or if - you wear several hats at work. When you are writing an email - message, you can which account to use by selecting from the - drop-down list next to the <guilabel>From</guilabel> entry in - the message composer. - </para> - - <para> - Clicking <guibutton>Get Mail</guibutton> will refresh any - IMAP, <filename>mh</filename>, or - <filename>mbox</filename> listings - and check and download mail from all POP servers. In other - words, <guibutton>Get Mail</guibutton> gets your mail, no - matter how many sources you have, or what types they are. If - you don't want to check mail for a given account, select it - in the <guilabel>Accounts</guilabel> tab and click the - <guibutton>Disable</guibutton> button. - </para> - - <para> - To add a new account, simply click <guibutton>Add</guibutton> - to open the mail configuration assistant. To alter an - existing identity, select it in the - <interface>Preferences</interface> window, and then click - <guibutton>Edit</guibutton> to open the account editor - dialog. - </para> - <para> - The account editor dialog has six sections: - <variablelist> - - <varlistentry> - <term>Identity:</term> - <listitem> - <para> - Here, enter the name, - email address, and other identifying information for the - account. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Receiving Mail</term> - <listitem> - <para> - Here, select the way you will be getting mail: you may - download mail from a server (<glossterm - linkend="pop">POP</glossterm> or <glossterm - linkend="imap">IMAP</glossterm>) or access it from files - on your local system. If you use a server, it may permit - or require you to use a Secure Socket Layer (SSL) - connection. To turn SSL connections on, just click the - <guibutton>Use Secure Connection (SSL)</guibutton> - button. - -<note id="config-arbitrary-port"> -<title>Specifying Port Numbers</title> -<para> -Your system administrator may ask you to connect to a specific port on -a mail server. To specify which port you use, just type a colon and -the port number after the server name. For example, to connect to port -143 on the server smtp.omniport.com, you would enter -as -<userinput> -smtp.omniport.com:143 -</userinput> as the server name. -</para> -</note> - - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Receiving Options</term> - <listitem> - <para> - Here, decide whether you'd like to check for mail - automatically, and set other options related to the - behavior of your server. If you use POP mail, you can - decide whether to leave mail on the server, and if you - use IMAP, you can set folder subscription options here. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Sending Mail</term> - <listitem> - <para> - In this section, you will choose and configure a method - for sending mail. You may choose <glossterm - linkend="smtp">SMTP</glossterm> or <glossterm - linkend="sendmail">sendmail</glossterm>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Special Folders</term> - <listitem> - <para> - Here, you can decide where this account will store the - messages that it has sent, and the messages that you - save as drafts. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Security</term> - <listitem> - <para> - In this section, you will set the security options for - this account. Enter your PGP Key ID and decide how - frequently to encrypt and sign your messages. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="config-prefs-mail-display"> - <title>Mail Display Options</title> - <para> - In this tab you can decide how you would like - <application>Ximian Evolution</application> to display your - mail: how to display citations, how long to wait before - marking a message as read, and so forth. - </para> - <para> - This is also where you can decide how you would like - <application>Ximian Evolution</application> to handle inline - images in HTML mail that you get. There is a detailed - discussion of the issues surrounding these options in <xref - linkend="usage-mail-getnsend-get-attach-html">. - </para> - <para> - To hange the font which <application>Ximian - Evolution</application> uses to display mail, do the - following: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open the Control Center by selecting <menuchoice> - <guimenu>System</guimenu> - <guimenuitem>Settings</guimenuitem> </menuchoice> from - the menu panel. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the HTML Viewer settings tool. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para>Choose the font and font size you would like to use. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - - Alternately, open a terminal and run the - <command>gtkhtml-properties-capplet</command> command. This - will open the GNOME HTML Display Properties tool, and you can - select a font and other attributes of your HTML display, - including that in <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="config-prefs-mail-composer"> - <title>Message Composer Preferences</title> - - <para> - Mercifully, there are only four preferences you can prefer in - the message composer preferences dialog: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Send mail in HTML format by default </term> - <listitem> - <para> - If you would like all email messages that you compose - to begin in HTML format, leave this box checked. You - can convert messages between HTML and plain text by - selecting the <menuchoice> <guimenu>Format</guimenu> - <guimenuitem>HTML</guimenuitem> </menuchoice> toggle - in the message composer. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Default Forward style</term> - <listitem> - <para> - Select from: - <simplelist> - <member><guilabel>Attachment:</guilabel> the - message you forward appended to the message you send - as a seperate file.</member> - - <member> <guilabel>Inline:</guilabel> The message - you forward is included at the end of the message - you send.</member> - - <member> - <guilabel>Quoted:</guilabel> The message - you forward is included at the end of the message - you send, and a greater-than symbol (>) is - inserted at the beginning of each line to - indicate that it is quoted. - </member> - </simplelist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Prompt when sending messages with an empty subject</term> - <listitem> - <para> - The composer will warn you if you try to send a - message without a subject. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined</term> - <listitem> - <para> - The composer will warn you if you try to send a - message that has only <guilabel>Bcc</guilabel> - recipients. This is important because some mail - servers will fail to honor blind carbon copy if you - do not have at least one recipient that is visible to - all readers. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="config-prefs-mail-other"> - <title>Other Mail Preferences</title> - <para> - Not everything fits neatly into categories. This tab - contains some miscellaneous configuration options that - didn't fit anywhere else. - <variablelist> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>PGP binary path</guilabel> - </term> - <listitem> - <para> - The complete path to your external encryption tool On - most Linux systems, this will be - <filename>/usr/bin/gpg</filename>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Remember PGP Passphrase until Exit</guilabel> - </term> - <listitem> - <para> Check this box if you want <application>Ximian - Evolution</application> to remember your PGP - passphrase for as long as it is running. You will - still have to enter your passphrase again each time - you start <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Default Character Encoding</guilabel> - </term> - <listitem> <para> Choose a default character encoding for - your messages. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Empty Trash Folders on Exit</guilabel> - </term> - <listitem> <para> If you would like to expunge all deleted - mail when you quit <application>Ximian - Evolution</application>, check this box. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> - <guilabel>Log filter actions to:</guilabel> - </term> - <listitem> <para> If you like, you can have - <application>Ximian Evolution</application> write all - its message filter actions to a log file. Select a log - file here. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - </sect1> - - -<!-- NOT FOR 1.0, see usage-mail.sgml - <sect1 id="config-prefs-news"> - <title>News Servers</title> - <para> - Newsgroups are so much like mailing lists that there's no - reason not to keep them right next to your mail. When you - first select the <guilabel>News Servers</guilabel> tab, - you will see a blank box with the three familiar buttons - on the right: <guibutton>Add</guibutton>, - <guibutton>Edit</guibutton>, and - <guibutton>Delete</guibutton>. - </para> - <para> - Click <guibutton>Add</guibutton> to add a news server; you - will be prompted for its name. Enter the name, click - <guibutton>OK</guibutton>, and you're done. You can have - as many news servers as you like, of course. News servers - will appear next to your IMAP servers in the - <interface>folder bar</interface>. - </para> - </sect2> ---> - - - <sect1 id="config-prefs-cal"> - <title>Configuring the Calendar</title> - <para> - To set your calendar preferences, select - <menuchoice><guimenu>Settings</guimenu> - <guimenuitem>Calendar - Settings</guimenuitem></menuchoice> from the Calendar - view. This will open up the - <interface>Preferences</interface> window. It contains four - tabs: <guilabel>General</guilabel>, <guilabel>Display</guilabel>, <guilabel>Task List</guilabel>, and <guilabel>Other</guilabel>. The <interface>calendar - preferences window</interface> is illustrated in <xref - linkend="config-prefs-cal-fig">. - - <!-- ==============Figure===================== --> - <figure id="config-prefs-cal-fig"> - <title>Calendar Preferences Dialog</title> - <screenshot> - <screeninfo>If this worked on my job as well as my calendar...</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/config-cal" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - <!-- ==============End of Figure================--> - </para> - - <sect2 id="config-prefs-cal-general"> - <title>Calendar's General Settings</title> - <para> - The <guilabel>Time display</guilabel> tab lets you set the - following: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Time zone</term> - <listitem> - <para> - The city you're located in, to judge your time zone. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Time format</term> - <listitem> - <para>You may choose between twelve-hour (AM/PM) and - twenty-four hour time formats here by clicking the - appropriate radio button. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Work Week</term> - <listitem> - <para> - When does your work day start, and when does it end? - In the day and week views, - <application>Evolution</application> displays all the - hours in the range you select here, even if there are - no appointments for those times. Of course, you can - still schedule an appointment outside of these hours, - and if you do, the display will be extended to show - it. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>First day of the week</term> - <listitem> - <para>You can set weeks to start on Sunday or on Monday.</para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Start of day</term> - <listitem> - <para> - Says what time of the day your weekday starts. This will show all times till the end of the day, regardless of there is an appointment during the time period. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>End of day</term> - <listitem> - <para> - Sets the time the day ends at. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="config-prefs-cal-display"> - <title>Display</title> - <para> - The <interface>Display</interface> section lets you configure some visual properties of the calendar. - </para> - <para>The display properties you can set are: - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Time divisions</term> - <listitem> - <para> - Sets the increments shown on the daily view in the calendar. You can set this to be: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - 5 minutes - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - 10 minutes - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - 15 minutes - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - 30 minutes - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - 60 minutes - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Show appointment end times in week and month views</term> - <listitem> - <para> - If there is space, <application>Evolution</application> will show the end times in the week and month views for each appointment. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Compress weekends in month view</term> - <listitem> - <para> - If checked, your weekends will be shown in one box, instead of one for each day in the month view. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Show week numbers in date navigator</term> - <listitem> - <para> - This will show the week numbers next to the respective weeks in the calendar. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="config-prefs-cal-tasklist"> - <title>Task List Settings</title> - <para> - You can choose what information the To Do list displays and the - way it is displayed. - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Tasks due today</term> - <listitem> - <para> - Configures what color to set your tasks that are due today to. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Overdue tasks</term> - <listitem> - <para> - Configures what color to set your overdue items to. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="config-prefs-cal-other"> - <title>Other Calendar Settings</title> - <para> - This configures miscellaneous items for the calendar and todo list's functionality. - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Ask for confirmation when deleting items</term> - <listitem> - <para> - When you delete an item in either the Task List or the Calendar, you will be prompted to confirm that you want to delete the item. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Create new appointments with a default reminder</term> - <listitem> - <para> - All your appointments will be created using a default reminder enabled. You can still change what way you are reminded though. If enabled, you can then set the time before your appointment to be reminded. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="config-prefs-contact"> - <title>Managing the Addressbook</title> - <para> - The addressbook does not have a large list of configuration - settings, but those that are there can be found in the - <guimenu>Tools</guimenu> menu. - </para> - - <sect2 id="config-prefs-contact-ldap-add"> - <title>Adding Directory Servers</title> - <para> - To add a new LDAP server to your available contact - folders: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Addressbook Sources</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Add</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the server information. - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Account name</term> - <listitem> - <para> - The name that you see on the screen. This could be anything you wish. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Server name</term> - <listitem> - <para> - Address of the server where the addressbook is located. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>My server requires authentication</term> - <listitem> - <para> - Select this if the server needs a password to access the addressbook. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Port</term> - <listitem> - <para> - The internet port to connect to in order to access the database. This is normally 389. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Search base</term> - <listitem> - <para> - The base node to use for all your searches. Contact your administrator for information about setting this up. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Search scope</term> - <listitem> - <para> -How broad the search is in the directory. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>OK</guibutton> to permanenty make changes or <guibutton>Apply</guibutton> to temporarily set the changes. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - </sect1> - - -<!-- - <sect1 id="config-prefs-general"> - <title>General Preferences</title> - <para> - Additional configuration options will be covered here, as - they become available. - </para> - </sect1> ---> -</chapter> - - - - - - diff --git a/help/no/config-sync.sgml b/help/no/config-sync.sgml deleted file mode 100644 index c6bd2c684c..0000000000 --- a/help/no/config-sync.sgml +++ /dev/null @@ -1,126 +0,0 @@ - <chapter id="config-sync"> - <title>Oppsett av synkronisering</title> - <para> - Synkronisering presenterer to problemer du m hndtere. - <simplelist> - <member> - Din datamaskin m gjenkjenne og godta din hndholdte. - For tiden sttter, <application>Ximian Evolution</application> - kun Palm-OS enheter som PalmPilot og Handspring Visor. - </member> - <member> - Du m bestemme hvilken oppfrsel du nsker for synkroniseringen. - </member> - </simplelist> - </para> - - <para> - Hvis du ikke har brukt en hndholdt enhet mot din datamaskin - fr m du kjre GNOME <application>kontrollsenter</application> - ved velge <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem> - Innstillinger</guimenuitem></menuchoice>, - og srge for at <application>Pilot Link</application> er - konfigurert p en korrekt mte. - </para> - <para> - Nr din datamaskin og din Palm-OS-enhet snakker med hverandre, - velg <glossterm - linkend="conduit">komponenter</glossterm> du nsker under - <guilabel>Pilot-komponenter</guilabel> seksjonen i kontrollsenteret - Du kan bruke komponenter for synkronisering av data mot flere - applikasjoner; <application>Ximian Evolution</application> - komponentene er merket <guilabel>EAdresse</guilabel>, for - kontaktene i din adressebok, <guilabel>EKalender</guilabel>, - for din kalender, og <guilabel>EOppgave</guilabel>, for din - oppgaveliste. - </para> - <para> - For aktivere en komponent klikker du - <guibutton>Aktiver</guibutton>. Klikk s - <guibutton>Innstillinger</guibutton> for endre oppfrsel ved - aktivering. Dine valg vil variere avhengig av komponent, - men vil typisk vre: - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Deaktivert:</term> - <listitem> - <para> - Ikke gjr noe. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Synkroniser:</term> - <listitem> - <para> - Kopier nye data fra datamaskinen til den hndholdte og - fra den hndholdte til datamaskinen. Fjern oppfringer - som var p begge systemene men har blitt slettet p - en av dem. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Kopier fra pilot:</term> - <listitem> - <para> - Hvis det finnes nye data p den hndholdte enheten, - kopier disse til datamaskinen. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Kopier til pilot:</term> - <listitem> - <para> - Kopier nye data fra datamaskinen til den hndholdte. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Flett fra pilot:</term> - <listitem> - <para> - Kopier nye data fra den hndholdte til datamaskinen, og - fjern all informasjon fra datamaskinen som ogs er slettet - p den hndholdte. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Flett til pilot:</term> - <listitem> - <para> - Kopier nye data fra datamaskinen til den hndtholdte og - fjern all informasjon fra den hndholdte hvis den ogs - er slettet p datamaskinen. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - <para> - Velg oppfrselen du nsker for hver komponent du velger bruke. - Hvis du er usikker kan du bruke - <guilabel>Synkroniser</guilabel>. Plasser s din hndholdte i - dokken og trykk p HotSync knappen. - </para> - <para> - <tip> - <title>Forhindring av datatap</title> - <para> - Det er alltid lurt ta en sikkerhetskopi. For gjre dette - lager du en kopi av katalogen <filename>evolution</filename> - i din hjemmekatalog. - </para> - </tip> - </para> - - </chapter> diff --git a/help/no/evolution-faq.sgml b/help/no/evolution-faq.sgml deleted file mode 100644 index 8e658ff308..0000000000 --- a/help/no/evolution-faq.sgml +++ /dev/null @@ -1,973 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE appendix PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> -<appendix id="evolution-faq"> - <title>Frequently Asked Questions About Ximian Evolution</title> - <para> - Here are some frequently asked questions about the - <application>Evolution</application> groupware suite from - Ximian. If you have a question that's not listed, you can - contact us at evolve@ximian.com. - </para> - - <sect1 id="faq-features"> - <title>Features</title> - - <qandaset> - - <qandaentry> - <question> - <para> - How can I use Evolution with Microsoft Exchange or Lotus Notes? - </para> - </question> - <answer> - <para> - If your server uses standard open protocols like IMAP, - LDAP, POP, and SMTP, you can use Evolution with it. You - can share addresses with vCards and calendar items with - iCal appointments. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Can I use Evolution with KDE? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Evolution will work fine in KDE. You will need to - install all of the GNOME libraries that it depends on. - Also, certain configuration options, such as default - fonts and the message editor keybinding behavior, must be - changed using the GNOME Control Center application (this - will also run from within KDE). - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - How can I remove or rename a folder? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Right-click on the folder and select the - <guimenuitem>Delete</guimenuitem> or - <guimenuitem>Rename</guimenuitem> items. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Why doesn't drag and drop between folders seem to work? - </para> - </question> - <answer> - <para> - The implementation isn't finished, although it's nearly done. - </para> - - <para> - In the meantime, right-click on the folders or messages - you want to move, and select the - <guimenuitem>Move</guimenuitem> or - <guimenuitem>Copy</guimenuitem> options. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Can I read mail from a mailbox file created by some other - application (e.g. Mutt) without importing mail from it? - </para> - </question> - <answer> - <para> - No, but it's a planned feature. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Can Evolution sync with my Palm OS (tm) device? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Yes. However, it is not yet stable enough for general - release and we do not yet ship Evolution with Palm - synchronization enabled default. Until we do, you will - need to compile this in yourself. Check the - <filename>README</filename> file for additional - information on the requirements. Full compatibility and - synchronization for calendar and addressbook applications - on Palm devices will be implemented and shipped soon. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - What is the difference between a virtual folder (vfolder) - and a regular folder? - </para> - </question> - <answer> - <para> - A virtual folder is like a saved search: it is a view of - your mail. Regular folders actually contain the mail - messages. You can have one message be in multiple virtual - folders, but only in one regular folder. See the section - in the Evolution manual about virtual folders for more - information. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - Can Evolution spell-check messages while I compose them? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Yes. The Evolution composer is able to highlight - mis-spelled word on the fly as you type them, and also - give you suggestions for possible corrections. In order - for this to work you need the - <filename>gnome-spell</filename> component, which is not - shipped with Ximian GNOME yet. - </para> - - <para> - If you are brave enough, you can check out module - <filename>gnome-spell</filename> from the GNOME CVS and - compile it yourself. Check out its README file for a list - of <filename>gnome-spell</filename>'s requirements for - compilation. - </para> - - <para> - Note that you don't need to recompile Evolution after - installing <filename>gnome-spell</filename>; it will be - picked up automatically. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Why can't I see the images that are contained in some HTML - mail messages. - </para> - </question> - <answer> - <para> - Evolution currently doesn't support this, but it's a - planned feature. It will be an option: many people like - to turn off the images because they use up bandwidth and can - be used to spy on your email reading habits. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Can I change the font that Evolution uses to compose and - display mail messages? - </para> - </question> - <answer> - <para> - You have to change the GtkHTML settings for that: in the - GNOME Control Center, go to the "HTML Viewer" - configuration page, which is under the "Document Handlers" - category. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - How do I import my Outlook <filename>.pst</filename> files into Evolution? - </para> - </question> - <answer> - <para> - You cannot import these files directly into Evolution - because the <filename>.pst</filename> format is a - proprietary format. However, Mozilla Mail on Windows can - convert them into the <type>mbox</type> format, which can - then be imported by Evolution. - </para> - - <para> - To start importing your Outlook mail to Evolution, run - Mozilla Mail on Windows and select the - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import...</guimenuitem></menuchoice> - to begin. Then select that you wish to import Mail from - Outlook. Once Mozilla has imported all your mail, reboot - your computer into Linux. - </para> - - <para> - Mount your Windows partition in Linux and run Evolution to - begin importing your mail. Select - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import - File...</guimenuitem></menuchoice> to start importing. Set - the file type to MBox (mbox) and click on - <guibutton>Browse</guibutton> to select the mail you want - to import. - </para> - - <para> - If you are the only user on Windows, the mail files will - be stored in <filename>/mnt/c/windows/Application - Data/Mozilla/Profiles/default/XXXX/Mail/imported.mail/</filename> - where <filename>/mnt/c/</filename> is your windows - partition mount point and XXXX is some collection of - numbers and digits ending in <filename>.slt</filename>. - </para> - - <para> - If there is more than one user, the file will be in - <filename>/mnt/c/windows/Profiles/USERNAME/XXXX/Mail/imported.mail/</filename> - where USERNAME is your Windows username. - </para> - - <para> - For each mail folder in Outlook, Mozilla will convert the - folder into one mbox file. To import all your mail, import - all the files without a <filename>.msf</filename> - extension. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - If Mozilla can import <filename>.pst</filename> files, why can't Evolution? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Mozilla on Windows accesses the <filename>.pst</filename> - files through the <filename>MAPI.DLL</filename>, which is - only available on Windows. <filename>MAPI.DLL</filename> - is the only way to access <filename>.pst</filename> files - and Evolution cannot use this DLL in Linux. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - Will there be an Evolution server? How about a text-based or web-based front end? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Of course, we can't comment on unannounced future product - plans, but Evolution's architecture would permit the - existence of that kind of software. If there is enough - demand for such software we will consider moving in that - direction. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Will Evolution make a good mocha? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Only espresso is planned, but you can easily plug in a chocolate component. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - </qandaset> - </sect1> - - - <!-- Section: Getting and compiling --> - - <sect1 id="faq-get-and-compile"> - <title> - Getting and Compiling Evolution - </title> - <qandaset> - <qandaentry> - <question> - <para> - Where can I get the latest Evolution release? - </para> - </question> - <answer> - <para> - There are two ways to install the latest Evolution - release: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - If you have Ximian GNOME installed, you can start - Red Carpet, Ximian's software updating system, and - subscribe to the Evolution channel. This will let - you install a binary for the latest release, and - will also warn you when a new version has been made - available. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - If you want to compile from source, you can - download the latest official Evolution tarball - from: - </para> - - <para> - <ulink url="ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/unstable/sources/evolution"> - ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/unstable/sources/evolution</ulink> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - Are binary snapshots available? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Yes, if you have Ximian GNOME installed. Just run Red - Carpet and subscribe to the Evolution Snapshot channel. - </para> - - <para> - You can check the status of snapshots at - <ulink url="http://primates.ximian.com/~snapshot">http://primates.ximian.com/~snapshot</ulink>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - Why isn't a new snapshot available today? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Sometimes the build might fail because of problems with - the source on CVS. In this case, just wait for next day's - snapshot. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - How do I get Evolution from CVS? - </para> - </question> - <answer> - <para> - If you already have - <ulink url="http://cvs.gnome.org">GNOME CVS</ulink> access, - simply check out the following modules: evolution, - gtkhtml, gal. - </para> - <para> - If you don't have a CVS account, you can use anoncvs - instead. Bear in mind that anoncvs is only synchronized once - a day, and code received from anoncvs may not be latest - version available. - </para> - - <para> - Before using the anoncvs server, you have to log into it. - This only needs to be done once. Use this command: - </para> - - <programlisting> - cvs -z3 -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome login - </programlisting> - - <para> - Then you can retrieve the modules needed to compile Evolution - using the following command: - </para> - - <programlisting> - cvs -z3 -d :pserver:anonymous@anoncvs.gnome.org:/cvs/gnome co evolution gtkhtml gal - </programlisting> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - How should I compile Evolution avoiding conflicts with my - existing GNOME installation? - </para> - </question> - <answer> - <para> - The best way is to install Evolution into a separate prefix. - In order to specify a non-default installation prefix, you - can pass the <parameter>--prefix</parameter> option to - <filename>configure</filename> or - <filename>autogen.sh</filename>. For example: - </para> - - <programlisting> - cd /cvs/evolution - ./autogen.sh --prefix=/opt/gnome - </programlisting> - - <para> - If you install Evolution and the Evolution libraries in a - non-standard prefix, make sure you set the appropriate - environment variables in the startup script for Evolution: - </para> - - <programlisting> - export PATH=/opt/gnome:$PATH - export GNOME_PATH=/opt/gnome:/usr - </programlisting> - - <para> - You may also need to add <filename>$prefix/lib</filename> - (e.g. <filename>/opt/gnome/lib</filename>) to your - <filename>/etc/ld.so.conf</filename>. Of course, this will - not work for systems which do not use ld.so.conf, such as - HP-UX. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - I get the error message: <computeroutput>make: *** No rule - to make target - `all-no-@BUILD_INCLUDED_LIBINTL@'</computeroutput> - </para> - </question> - <answer> - <para> - You probably have <filename>gettext</filename> 0.10.36 or - later installed. Try downgrading to 0.10.35; - unfortunately, 0.10.36 introduced some incompatibilities - with the current <filename>xml-i18n-tools</filename>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect1> - - <sect1 id="faq-trouble"> - <title>Troubleshooting</title> - <qandaset> - <qandaentry> - <question> - <para> - I get <computeroutput>Cannot initialize the Evolution - shell</computeroutput>. - </para> - </question> - <answer> - <para> - There are a number of things that can cause this error. - Check that: - </para> - - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - <filename>oafd</filename> is listed in your <envar>PATH</envar> - environment variable. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - <filename>GNOME_Evolution_Shell.oaf</filename> and - the other - <filename>GNOME_Evolution_*.oaf</filename> files are - readable and installed in - <filename>$prefix/share/oaf</filename>, where - <filename>$prefix</filename> is one of the prefixes - listed in <envar>GNOME_PATH</envar> or - <envar>OAF_INFO_PATH</envar>. (These variables are - supposed to contain $PATH-like colon-separated lists of - paths. If the installation prefix for Evolution is - different from that). Run `oaf-slay' once before running - `evolution' again if you change $GNOME_PATH or - $OAF_INFO_PATH. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - <filename>evolution</filename>, - <filename>evolution-mail</filename> and the other - <filename>evolution-*</filename> executables are in your - $PATH. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - I get <computeroutput>Cannot open composer window</computeroutput>. - </para> - </question> - <answer> - <para> - This actually means that Evolution cannot activate the HTML - editor component from GtkHTML. The comments in the previous - answer still apply; also make sure that - <command>gnome-gtkhtml-editor</command> is in your - <envar>PATH</envar>. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - The address suggestion list steals focus from the "To:" - entry box when I'm typing. How can I make it keep focus? - </para> - </question> - <answer> - <para> - This is a bug in GTK version 1.2.10. To avoid it, downgrade - to GTK version 1.2.9, or install the Ximian version of GTK - 1.2.10. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - I updated Evolution and now my addressbook information is gone! - What should I do? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Evolution uses the <filename>libdb</filename> library to - handle the addressbook database. Two versions of - <filename>libdb</filename> can be used with Evolution: version - 1.88 and version 2. - </para> - - <para> - Unfortunately, an Evolution executable that is linked against - a certain version of <filename>libdb</filename> will only be - able to read addressbook files written by another Evolution - executable that is linked with the same version of the - library. If your addressbook is not readable by Evolution - anymore, it probably means that you used to have Evolution - linked with a certain version of <filename>libdb</filename>, - but now it gets linked to a different version. - </para> - - <para> - Because of the way <filename>libdb</filename> is designed, it - is not easy for Evolution to automatically do the conversion - between the two formats. But, if your Evolution used to be - linked against version 1.85 and now is linked to version 2, - there is a very simple way to convert the database and recover - your data. - </para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para> - First of all, check the format of the database using the - <command>file</command> command: - </para> - - <programlisting> - file ~/evolution/local/Contacts/addressbook.db - </programlisting> - - <para> - You want version 1.85 there. If your version is 2, then - your current Evolution is probably linked against - version 1.85 and you cannot convert the database to the - old format. To do that, follow these instructions: - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Quit Evolution. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Make a copy of the addressbook database for backup - purposes, then move the original out of the way. - </para> - - <programlisting> - cd ~/evolution/local/Contacts - cp addressbook.db addressbook.db.backup - mv addressbook.db addressbook.db.tmp - </programlisting> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Convert the contacts to the new format using - <command>db_dump185</command> and - <command>db_load</command>: - </para> - - <programlisting> - db_dump185 addressbook.db.tmp | db_load ~/evolution/local/Contacts/addressbook.db - </programlisting> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Restart Evolution. - </para> - </listitem> - - </itemizedlist> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Evolution reported an error when trying to retrieve from my - local spool in <filename>/var/spool/mail/username</filename>. Why? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Evolution doesn't have an external helper for moving mail, - so <filename>/var/spool/mail/</filename> must be writable - by you. Try this: - </para> - - <programlisting> - chmod 1777 /var/spool/mail - </programlisting> - - <para> - We're working on a solution to this problem now. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - Evolution crashes reporting that it couldn't allocate N - billion bytes; how do I fix this? - </para> - </question> - <answer> - <para> - This usually happens when a component tries talking a - certain version of a CORBA interface to another component - that supports a different version. For example, this can - happen when you recompile and install a single component - without recompiling/installing the rest of Evolution. - </para> - - <para> - If you run into this problem, make sure all the components - are compiled and installed at the same time. This also - applies to GtkHTML upgrades; after upgrading and - installing a newer GtkHTML, always re-compile and - re-install Evolution against it. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - What is <command>killev</command> and why do I need to use it? - </para> - </question> - <answer> - <para> - Evolution is actually made up of several components that run - as separate processes. Evolution's shell is not very good - at cleaning up stale processes, so it is possible that - sometimes already-running components cause unexpected and/or - broken behavior. - </para> - - <para> - It's always a good idea to run <command>killev</command> - after a crash in Evolution, especially if the Evolution - shell itself crashed. (If a component crashes instead, you - should try to exit the shell cleanly first, so you give a - chance to the other components to clean things up properly.) - </para> - </answer> - </qandaentry> - - <qandaentry> - <question> - <para> - What is <command>oaf-slay</command> and why do I need to use it? - </para> - </question> - <answer> - <para> - <command>oaf-slay</command> is an utility which comes with - OAF, the Object Activation Framework that is used in the - GNOME Desktop to activate components. It will kill the - object activation daemon (<command>oafd</command>) as well - as all the active components on the system. - </para> - - <para> - Using <command>oaf-slay</command> - <command>oaf-slay</command> is quite drastic and can cause - problems with other programs that use oaf, especially with - <application>Nautilus</application>. To avoid problems, do - not run <command>oaf-slay</command> while you are in GNOME. - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect1> - - <sect1 id="faq-debugging"> - <title>Questions about Bugs and Debugging</title> - <para> - Find a bug? Here's how to help us fix it! - </para> - - <qandaset> - <qandaentry> - <question> - <para> - Where should I report bugs for Evolution? - </para> - </question> - <answer> - <para> - You can use the GNOME Bug Report Tool - (<command>bug-buddy</command>), or report bugs to the - Ximian bug reporting system (Bugzilla), located at <ulink - url="http://bugzilla.ximian.com">http://bugzilla.ximian.com</ulink>. - </para> - - <para> - Please use the query function to check if a bug has been - submitted already, so that we avoid duplicate reports. - </para> - </answer> - </qandaentry> - - - <qandaentry> - <question> - <para> - What is a stack trace (backtrace) and how do I get one? - </para> - </question> - <answer> - <para> - A stack trace is a list of the chain of function calls - that lead to some point in the program. Typically, you - want to get a stack trace when Evolution crashes or - hangs and you want to try to figure out where in the - code that happened and why. For this reason, stack - traces are extremely useful for the Evolution - developers, so it's important that you learn how to get - them, and include them in crash reports. The - <application>bug-buddy</application> tool can get and - submit a stack trace for you. If you want to do it by - yourself, here's how: - </para> - <para> - First of all, in order to get a stack trace, your - executable (and possibly the libraries) must be compiled - with debugging symbols. Debugging symbols are created by - default if you compile from CVS, and are included in the - snapshot builds. If you decide to compile by yourself - with some custom CFLAGS value, make sure -g is included - in them. - </para> - <para> - Finally, you must put the component that crashes through - <application>gdb</application>, the GNU debugging tool. - To do so, make sure all the components are dead (exit - Evolution and run <command>killev</command>), then run the - following command: - <programlisting> - <command>gdb name-of-component</command> - </programlisting> - - Where "name-of-component" is the name of the component that - crashed. - </para> - <para> - Then, at the gdb prompt, type r (for "run") and wait a - few seconds to make sure the component has registered - with the name service. Then start - <application>Evolution</application> normally from a - different terminal. - </para> - <para> - When you have started - <application>Evolution</application>, reproduce the - crash, and go back to the terminal where you ran gdb. If - the component crashed, you should have a prompt there; - otherwise, just hit Control+C. At the prompt, type - <command>info threads</command>. This will give you a - screen that looks like this: - </para> - <para> - <programlisting> -(gdb) info threads - 8 Thread 6151 (LWP 14908) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6 - 7 Thread 5126 (LWP 14907) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6 - 6 Thread 4101 (LWP 1007) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6 - 5 Thread 3076 (LWP 1006) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6 - 4 Thread 2051 (LWP 1005) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6 - 3 Thread 1026 (LWP 1004) 0x409778fe in sigsuspend () from /lib/libc.so.6 - 2 Thread 2049 (LWP 1003) 0x40a10d90 in poll () from /lib/libc.so.6 - 1 Thread 1024 (LWP 995) 0x40a10d90 in poll () from /lib/libc.so.6 - </programlisting> - - For the most part, only - <application>evolution-mail</application> will have more - than one thread. - </para> - <para> - Now, for each of the threads listed, type the following commands: -<programlisting> -thread N -bt -</programlisting> - Where 'N' is the number of the thread (in this example, 1 - through 8). - </para> - <para> - Cut and paste all the output gdb gives you into a text - file. You can quit gdb by typing - <userinput>quit</userinput> - </para> - <para> - If you prefer, you can start gdb while a process is - running. You'll want to do this right after a crash dialog - appears, but before hitting "OK" or "Submit bug report". - Start <application>gdb</application> as above, but instead - of using <userinput>r</userinput>, type <userinput>attach - PID</userinput> where PID is the process ID of the - component you want to debug. - </para> - <para> - If that sounds too complicated, you can always use - <command>bug-buddy</command> to get and submit the stack - trace. - </para> - </answer> - </qandaentry> - <qandaentry> - <question> - <para> - A component of evolution crashed, but since the rest of - evolution stayed up, I couldn't use bug-buddy to get a - stack trace. How can I use gdb to get a stack trace of - the component? - </para> - </question> - <answer> - <para> - To trace a failing component (in this example, evolution-mail): - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open two terminals. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - In one, type <command>gdb evolution-mail</command> - . Replace "evolution-mail" with the name of the - component that is crashing: evolution-addressbook, - evolution-calendar, etc.) - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Once gdb starts, type <userinput>r</userinput> and - hit enter. Give it a few seconds, to make sure it - starts up completely. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - In the second terminal, type - <command>evolution</command>. Do whatever you did - to cause the crash in the component you used in - step two. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - When the crash occurs, type 'bt' in the first - terminal. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Cut and paste the output into your bug report. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </answer> - </qandaentry> - </qandaset> - </sect1> - </appendix> - -<!-- Local Variables: --> <!-- indent-tabs-mode:nil --> <!-- End: --> - - - - diff --git a/help/no/evolution-no.omf b/help/no/evolution-no.omf deleted file mode 100644 index 3f8c797af6..0000000000 --- a/help/no/evolution-no.omf +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -<?xml version="1.0" standalone="no"?> -<omf> - <resource> - <creator> - Ximian, Inc. - </creator> - <title> - Evolution brukerhåndbok - </title> - <date>2002</date> - <subject category="GNOME|Applikasjoner"/> - <format mime="text/sgml"/> - <identifier url="index.html"/> - <language code="no"/> - </resource> -</omf> diff --git a/help/no/evolution.sgml b/help/no/evolution.sgml deleted file mode 100644 index 7a0dcb0ef1..0000000000 --- a/help/no/evolution.sgml +++ /dev/null @@ -1,128 +0,0 @@ -<!DOCTYPE book PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V4.1//EN"[ - -<!ENTITY PREFACE SYSTEM "preface.sgml"> -<!ENTITY USAGE-MAINWINDOW SYSTEM "usage-mainwindow.sgml"> -<!ENTITY USAGE-EXEC-SUMMARY SYSTEM "usage-exec-summary.sgml"> -<!ENTITY USAGE-MAIL SYSTEM "usage-mail.sgml"> -<!ENTITY USAGE-MAIL-ORG SYSTEM "usage-mail-org.sgml"> -<!ENTITY USAGE-CONTACT SYSTEM "usage-contact.sgml"> -<!ENTITY USAGE-CALENDAR SYSTEM "usage-calendar.sgml"> -<!ENTITY USAGE-SYNC SYSTEM "usage-sync.sgml"> -<!ENTITY USAGE-PRINT SYSTEM "usage-print.sgml"> -<!ENTITY CONFIG-PREFS SYSTEM "config-prefs.sgml"> -<!ENTITY CONFIG-SYNC SYSTEM "config-sync.sgml"> -<!ENTITY MENUREF SYSTEM "menuref.sgml"> -<!ENTITY APX-GLOSS SYSTEM "apx-gloss.sgml"> -<!ENTITY APX-COMMON-TASKS SYSTEM "apx-common-tasks.sgml"> -<!ENTITY APX-BUGS SYSTEM "apx-bugs.sgml"> -<!ENTITY APX-AUTHORS SYSTEM "apx-authors.sgml"> - -]> - - -<!-- Almost every chapter is an entity. Files, Chapter id's, and -entity names correspond. APX is for appendix. Note that there is no -entity for apx-notes.sgml, which is still included in the file -set. Reinstate the entity if and when the Notes feature is -implemented. --> - -<book id="index"> - <bookinfo> - <title>En brukers hndbok for Evolution</title> - <authorgroup> - <author><firstname>Aaron</firstname><surname>Weber</surname></author> - <author><firstname>Kevin</firstname><surname>Breit</surname></author> - <author><firstname>Ettore</firstname><surname>Perazzoli</surname></author> - <author><firstname>Duncan</firstname><surname>Mak</surname></author> - </authorgroup> - <copyright> - <year>2001</year> - <holder>Ximian, Inc.</holder> - </copyright> - - <legalnotice id="legalnotice"> - - <para> - Det gis herved rett til kopiere, distribuere og/eller endre - dette dokumentet under betingelsene gitt i <ulink type="help" - url="gnome-help:fdl"><citetitle>GNU Free Documentation - License</citetitle></ulink>, versjon 1.1 eller enhver senere versjon - publisert av Free Software Foundation uten "Invariant - Sections", uten forsidetekst, og uten baksidetekst. Du kan f en kopi av - <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> fra Free Software - foundation ved g til <ulink type="http" url="http://www.fsf.org">deres - nettside</ulink> eller ved skrive til: Free Software Foundation, - Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - </para> - - <para> - Mange av navnene som brukes av firmaer for gjre sine - produkter og tjenester unik er tatt som merkenavn. Der hvor disse - navnene brukes i GNOME's dokumentasjon, og disse merkenavnene gjres - kjent for medlemmer av GNOME Documentation Project, har disse navnene - blitt skrevet med store bokstaver eller de begynner med stor bokstav. - </para> - - </legalnotice> - - <releaseinfo> - Dette er versjon 1.0 av Evolution's brukerhndbok. - </releaseinfo> - - </bookinfo> - - &PREFACE; - - <part id="usage"> - <title>Kom i gang med Ximian Evolution</title> - <partintro> - <para> - Frste del av <application>Evolution</application> hndboken - beskriver hvordan du bruker <application>Evolution</application> - for e-post, kontakthndtering, og styring av avtaler og oppgaver. - Du vil etterhvert finne ut at det er flere mter - gjre ting p, og du kan velge den metoden du liker best - selv. - </para> - </partintro> - - &USAGE-MAINWINDOW; - &USAGE-EXEC-SUMMARY; - &USAGE-MAIL; - &USAGE-MAIL-ORG; - &USAGE-CONTACT; - &USAGE-CALENDAR; -<!-- &USAGE-NOTES; --> - &USAGE-SYNC; - &USAGE-PRINT; - </part> - - <part id="config"> - <title>Konfigurasjon og hndtering av Ximian Evolution</title> - <partintro> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> er meget konfigurerbart. - Nr utviklere sier dette mener de vanligvis at de ikke testet - det grundig og har overlatt det til andre programmerere - "konfigurere" seg til et fungerende system. I tilfellet med - <application>Ximian Evolution</application>, betyr "konfigurerbart", - at, mens du kan forvente at programmet fungerer helt greit med - standardinstillingene, er det ogs lett endre oppfrselen p - en rekke forskjellige mter, slik at det mter dine behov fullt ut. - Denne delen av boken vil beskrive denne prosessen, fra et lite - glimt av assistenten for oppsett til en omvisning i dialoger for - brukervalg som gr mer i dybden. - </para> - </partintro> - - &CONFIG-PREFS; - &CONFIG-SYNC; - </part> - -<!-- &FAQ; Just link to the webpage --> - &MENUREF; - &APX-GLOSS; - &APX-BUGS; - &APX-AUTHORS; - -</book> diff --git a/help/no/figures/config-cal.png b/help/no/figures/config-cal.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5be44dc68d..0000000000 --- a/help/no/figures/config-cal.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/figures/config-mail.png b/help/no/figures/config-mail.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5fb06c705c..0000000000 --- a/help/no/figures/config-mail.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/figures/filter-assist-fig.png b/help/no/figures/filter-assist-fig.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 3240196307..0000000000 --- a/help/no/figures/filter-assist-fig.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/figures/filter-new-fig.png b/help/no/figures/filter-new-fig.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 51fc680df9..0000000000 --- a/help/no/figures/filter-new-fig.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/figures/mail-composer.png b/help/no/figures/mail-composer.png Binary files differdeleted file mode 100644 index d85f632b64..0000000000 --- a/help/no/figures/mail-composer.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/figures/print-dest.png b/help/no/figures/print-dest.png Binary files differdeleted file mode 100644 index fb1faf7d70..0000000000 --- a/help/no/figures/print-dest.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/figures/print-preview.png b/help/no/figures/print-preview.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 51ab5e795e..0000000000 --- a/help/no/figures/print-preview.png +++ /dev/null diff --git a/help/no/menuref.sgml b/help/no/menuref.sgml deleted file mode 100644 index 340a408847..0000000000 --- a/help/no/menuref.sgml +++ /dev/null @@ -1,421 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE Appendix PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> - -<appendix id="menuref"> - <title>Quick Reference</title> - <para> - You might want to copy this section and tape it to the wall - next to your computer: it's a very short summary of most of - the things you'll want to do with - <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - - -<note id="shortcuts"> -<title>Custom Keyboard Shortcuts</title> -<para> - If you have set custom keyboard shortcuts for your desktop, (you can - do this the control center: select - <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice> - from your menu panel), they may interfere with Evolution keyboard - shortcuts. -</para> -<para> - For example, if you have chosen Emacs-style key bindings for your - desktop-wide text editor, the shortcut - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>W</keycap> - </keycombo> - will act as "Cut region" rather than as "Close Window" in the - message composer. -</para> -</note> - - - - - <sect1 id="quickref-open"> - <title>Opening or Creating Anything</title> - <para> - <variablelist> - - - <varlistentry> - <term>New Item:</term> - <listitem> - <para> - Press <keycombo action="simul"> <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>N</keycap> </keycombo> to open a new item - for whatever part of <application>Ximian - Evolution</application> you're working on. In mail, - that means you'll create a new message. If you're - looking at your addressbook, <keycombo - action="simul"> <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>N</keycap> </keycombo> creates a new contact - card, and in the calendar, a new appointment. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - - <varlistentry> - <term>Create a new folder:</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift </keycap> - <keycap>E</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Create a new Shortcut in the Evolution Bar:</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Evolution Bar Shortcut</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>S</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Create a new email message:</term> - <listitem> - <para> - Use - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>New</guisubmenu><guimenuitem>Mail - Message</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift </keycap> - <keycap>M</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Create a new Appointment:</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>A</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - - <varlistentry> - <term>Enter a new Contact:</term> - <listitem> - <para> - Double-click in any blank space in the contact - manager to create a new address card. You can also - use - <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>C</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Create a new Task:</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Task</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>T</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect1> - <sect1 id="quickref-mail"> - <title>Mail Tasks</title> - <para> - Here are the most frequent email tasks, and shortcuts for - navigating your mailbox with the keyboard instead of the - mouse: - <variablelist> - - - <varlistentry> - <term>Send and Receive Mail:</term> - <listitem> - <para> - Press <keycap>F9</keycap>, click the - <guibutton>Send/Receive</guibutton> button in the - toolbar, or choose - <menuchoice><guimenu>Actions</guimenu> - <guimenuitem>Send/Receive</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Navigating the Message List with the Keyboard:</term> - <listitem> - <para> - Press <keycap>N</keycap> to jump to the next unread - message. <keycap>P</keycap> goes to the previous - unread message. Use the arrow keys to move up - and down along the list of all messages. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Move the display up and down in the preview pane:</term> - <listitem> - <para> - Press the space bar to go a page down. Press - <keycap>Backspace</keycap> to go a page up. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Reply to a Message:</term> - <listitem> - <para> - To reply to the sender of the message only: - click <guibutton>Reply</guibutton> in the - toolbar, or press - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>R</keycap> - </keycombo> - </para> - <para> - To reply to the sender and all the other visible - recipients of the message, click <guibutton>Reply to - All</guibutton> or select the message and press - <keycombo action="simul"> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>R</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Forward a Message:</term> - <listitem> - <para> - Select the message or messages you want to forward, - and click <guibutton>Forward</guibutton> in the - toolbar, or press - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>F</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Open a Message in a New Window:</term> - <listitem> - <para> - Double-click the message you want to view, or select - it and press - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>O</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Create Filters and Virtual Folders:</term> - <listitem> - <para> - Right-click on a message and select - <guimenuitem>Create Rule From - Message</guimenuitem>. You can also create filters and - virtual folders in the <guimenu>Tools</guimenu> menu. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - - <varlistentry> - <term>Add Sender to Address Book:</term> - <listitem> - <para> - Right-click on a message and select <guimenuitem>Add - Sender to Address Book</guimenuitem>. You can also - right-click on any email address to add it to your - address book. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - - - </para> - </sect1> - <sect1 id="quickref-cal"> - <title>Calendar</title> - <para> - <variablelist> - - <varlistentry> - <term>Create a new Appointment:</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>A</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Create a new Task:</term> - <listitem> - <para> - <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Task</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>T</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term></term> - <listitem> - <para> - <tip id="new-appt"> - <title>New Appointments Fast</title> - <para> - Click on any blank spot in the calendar and start - typing to create a new appointment entry. - </para> - </tip> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - </para> - </sect1> - <sect1 id="quickref-contact"> - <title>Addressbook</title> - <para> - Here are shortcuts for the most frequent addressbook actions: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Edit a Contact:</term> - <listitem> - <para> - You can edit a contact two ways: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Click once on the person's address card and you can - edit the person's properties all in the same window. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Double-click on the contact's card and alter their details. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Deleting a Contact:</term> - <listitem> - <para> - Right click on a contact and click <guilabel>Delete</guilabel> - or select a contact and press the <guibutton>Delete</guibutton> - on the <guilabel>toolbar</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Email a Contact:</term> - <listitem> - <para> - Right click on a contact and select - <guilabel>Send message to contact</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Creating a New Contact:</term> - <listitem> - <para> - Double-click in any blank space in the contact - manager to create a new address card. You can also - use <menuchoice><guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Contact</guimenuitem> </menuchoice> or - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>C</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect1> -</appendix>
\ No newline at end of file diff --git a/help/no/preface.sgml b/help/no/preface.sgml deleted file mode 100644 index 9637beaf4c..0000000000 --- a/help/no/preface.sgml +++ /dev/null @@ -1,83 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE preface PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> - <preface id="introduction"> - <title>About this Book</title> - <sect1 id="organization"> - <title>Organization</title> - <para> - This book is divided into two parts, with several - appendices. The first part is a <link linkend="usage">guided - tour</link>, which will explain how to use - <application>Evolution</application>. If you are new to - <application>Evolution</application> or to groupware in - general, this section is for you. The second section, covering - <link linkend="config">configuration</link>, is targeted at - more advanced users, but anyone who wants to change the way - <application>Evolution</application> looks or acts can benefit - from reading it. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="typography"> - <title>Typographical conventions</title> - <para> - In this book, we'll mark some words with special typography: - <simplelist> - <member><application>Applications</application></member> - <member><command>Commands</command> you type at the command line</member> - <member><guilabel>Labels</guilabel> for buttons and other portions of the graphical interface</member> - - <member> Menu selections look like this: - <menuchoice> - <guimenu>Menu</guimenu> - <guisubmenu>Submenu</guisubmenu> - <guimenuitem>Menu Item</guimenuitem> - </menuchoice> - </member> - <member><guibutton>Buttons</guibutton> you can - click</member> <member><userinput>Anything you type - in</userinput></member> <member><computeroutput>Text - output from a computer</computeroutput></member> - <member><glossterm linkend="apx-gloss">Words</glossterm> - that are defined in the <xref linkend="apx-gloss">.</member> - </simplelist> -</para> -<para> -We'll provide assorted bits of additional information in tips set off from the rest of the book, as well. - - <tip id="example-tip"> - <title>Tip</title> - <para> - Tips and bits of extra information will look like - this. - </para> - </tip> -</para> - -<para> -Examples are also set off from the rest of the text. They look like this: - - <example> - <title>Example Example</title> - <para> - This is what an example looks like. We'll provide - examples for some of the more complicated tasks you - might be performing. - </para> - </example> -</para> -<para> -Lastly, we'll have warnings, in cases where you should be careful: - - <warning id="example-warning"> - <title>Example Warning</title> - <para> - This is what a warning looks like. If there's a chance - you'll run into trouble, we'll warn you beforehand. - </para> - </warning> - </para> - </sect1> -</preface> - diff --git a/help/no/topic.dat b/help/no/topic.dat deleted file mode 100644 index 6e9afad2ef..0000000000 --- a/help/no/topic.dat +++ /dev/null @@ -1,10 +0,0 @@ -index.html Innholdsfortegnelse -introduction.html Hva er Evolution? -usage-mainwindow.html Kom i gang -usage-summary.html Evolution sammendrag -usage-mail.html hente og sende e-post -usage-contact.html Bruk av kontakter -usage-calendar.html Hndtering av avtaler -config-prefs.html Konfigurasjon av Evolution -menuref.html Hurtigreferanse -apx-gloss.html Ordliste diff --git a/help/no/usage-calendar.sgml b/help/no/usage-calendar.sgml deleted file mode 100644 index 4a1745e55a..0000000000 --- a/help/no/usage-calendar.sgml +++ /dev/null @@ -1,561 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> - -<chapter id="usage-calendar"> - <title>Managing your Schedule</title> - - <para> - This chapter will show you how to use the Ximian Evolution - Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with - peers. - </para> - - <sect1 id ="usage-calendar-view"> - <title>Ways of Looking at your Calendar</title> - <para> - The toolbar offers you four different views of your calendar: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Day - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Work Week - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Week - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Month - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - Press the calendar-shaped buttons on the right side of the toolbar to - switch between views. - - You can also select a range of - days— three days, ten days, or a fortnight if you want - — in the small calendar at the upper right. To do this, simply click and drag on the days that you wish to view in your calendar. - - </para> - <para> - The <guibutton>Prev</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> - buttons will move you forward and back in your calendar pages. - If you're looking at only one day, you'll see tomorrow's page, - or yesterday's. If you're looking at your calendar by week or - month, you'll move around by just that much. - To come back to today's listing, click the - <guibutton>Today</guibutton> button in the toolbar. - </para> - <para> - To visit a specific date's calendar entries, click - <guibutton>Go To</guibutton> and select the date in the dialog - box that appears. - </para> - - </sect1> - <sect1 id="usage-calendar-apts"> - <title>Scheduling With the Evolution Calendar</title> - <para> - Of course, you'll want to use the calendar to do more than find - out what day it is. This section will tell you how to schedule - appointments, set alarms, and determine appointment recurrence. - </para> - - <sect2 id="usage-calendar-apts-basic"> - <title>Creating appointments</title> - <para> - To create a new appointment, select - <menuchoice> - <guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> - </menuchoice> - or click the <guibutton>New Appointment</guibutton> button on the left end - of the toolbar. The <interface>New Appointment</interface> - dialog will pop up with the menu bar, tool bar, and - window full of choices for you. - </para> - <tip id="new-appointment-shortcut"> - <title>Shortcut</title> - <para> - If you don't need to enter more information than the date - and time of the appointment, you just click in any blank - space in the calendar and start typing. You can enter other - information later with the appointment editor. - </para> - </tip> - - <para> - Your appointment must have a starting and ending date — by - default, today — but you can choose whether to give it - starting and ending times or to mark it as an <guilabel>All - day event</guilabel>. An <guilabel>All day event</guilabel> - appears at the top of a day's appointment list, in the grey header under the date, rather than inside - it. That makes it easy to have appointments that overlap and fit - inside each other. For example, a conference might be an all - day appointment, and the meetings at the conference would be timed - appointments. Of course, appointments with specific starting and ending - times can also overlap. When they do they're displayed as - multiple columns in the day view of the calendar. - </para> - <para> - <application>Evolution</application> supports the use of timezones. If you share calendar files with friends or co-workers, it is quite possible you will need to configure your timezone. To configure your timezone: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Calendar Settings</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Globe</guibutton> button in the <guilabel>Time</guilabel> section, located in the <guilabel>General</guilabel> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Each red dot represents a major city. Click a dot and click <guibutton>OK</guibutton> to select your time zone. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - You can also configure timezone information specific to Start and End time in each appointment. To do that, simply create a new appointment and click on a globe to customize the timezone that the time exists in. - </para> - <note> - <title>Multiple Simultanious Appointments</title> - <para> - If you create calendar appointments that overlap, - <application>Evolution</application> will display them side - by side in your calendar. However, - <application>Evolution</application> cannot help you do - multiple things at once. - </para> - </note> - <para> - You can have as many - <guilabel>Alarms</guilabel>, any time prior to the appointment - you've scheduled. You can have one alarm of each of the following types: - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guilabel>Display:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - A window will pop up on your screen to remind you of - your appointment. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Audio:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Choose this to have your computer deliver a sound - alarm. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Program:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Select this if you would like to run a program as a - reminder. You can enter its name in the text field, - or find it with the <guibutton>Browse</guibutton> - button. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - </para> - <para> - <guilabel>Classification</guilabel> - only applies to calendars on a - network. <guilabel>Public</guilabel> is the default category, - and a public appointment can be viewed by anyone on the calendar - sharing network. <guilabel>Private</guilabel> denotes one - level of security, and <guilabel>Confidential</guilabel> an even - higher level. - </para> - <para> - <application>Evolution</application> can handle not only time that you're busy, but free time. This can be useful if you're on a network sharing calendar files. You can easily compare schedules with other people, allowing easy setup of a RSVP. - </para> - <para> - To set your appointment to be free or busy, simply click the box in the <guilabel>Show Time As</guilabel> section in the <guilabel>Appointment Editor</guilabel>. - </para> - <para> - <application>Evolution</application> lets you categorize your - appointments, which can help if you lead a busy life. The bottom - section of the <guilabel>Appointment</guilabel> tab is where your - categorization is done. - </para> - - <tip> - <title>Adding a New Appointment Category</title> - <para> - You can add a new category to your category list by clicking on - <guibutton>Edit Master Category List</guibutton> and single-clicking - on <guilabel> Click here to add a category</guilabel>. - </para> - </tip> - - <para> - The purpose of categories is to let you view all appointments which have - similar activities. To do this, change <guilabel>Any field contains</guilabel> - to <guilabel>Has category</guilabel> and enter your category at right. - </para> - - <para> - Clicking on the <guibutton>Categories</guibutton> button opens up the category - list. To associate a category to an appointment, simply click the check box. - </para> - <para> - Once you've selected your categories, click <guibutton>OK</guibutton> to - assign these categories to the appointment. The categories you selected are now - listed in the text box to the right of the <guibutton>Categories...</guibutton> - button. - </para> - - <para> - The <guilabel>Recurrence</guilabel> tab lets you describe - repetition in appointments ranging from once every day up to once - every 100 years. You can then choose a time and date when the - appointment will stop recurring, and, under - <guilabel>Exceptions</guilabel>, pick individual days when the - appointment will <emphasis>not</emphasis> recur. Make your - selections from left to right, and you'll form a sentence: - "Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2003" - or "Every month on the first Friday for 12 occurrences." - </para> - - <para> - Once you're done with all those settings, click on the disk - icon in the toolbar to save and close the appointment editor window. - If you want, you can alter an appointment - summary in the calendar view by clicking on it and typing. You - can change other settings by right-clicking on the appointment then - choosing <guimenuitem>Edit this Appointment</guimenuitem>. - </para> - </sect2> - <sect2 id="usage-calendar-rsvp"> - <title>Sending an RSVP with the Calendar</title> - <para> - <application>Evolution</application> can be used to schedule - group meetings and help you manage responses to meeting - requests. - </para> - <para> - When you create a meeting or group appointment, you can - specify the attendees in several categories, such as "chair" - or "required." When you save the appointment listing, each - attendee will be sent an email with the appointment - information and gives them the option to respond. - </para> - <para> - To schedule a meeting: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> - <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Schedule - Meeting</guimenuitem> </menuchoice>. The - <guilabel>Scheduling</guilabel> and - <guilabel>Meeting</guilabel> tabs open. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - If you have multiple Evolution identities, choose the - one you'll use by selecting an item in the - <guilabel>Sent By</guilabel> field. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the space labelled <guilabel>Click here to add an - attendee</guilabel> to enter the names and email - addresses of people you will invite, or click the - <guibutton>Invite Others</guibutton> to select them from - your addressbook. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Save the Appointment. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - An email is now sent out to all the recipients, inviting them to your event. - </para> - </sect2> - <sect2 id="replying-to-rsvp"> - <title>Replying to a Meeting Request</title> - <para> - Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or - respond to one, click on the attachment icon and view it - inline in the mail window. All the details are shown about - the event including time and dates. Then you can choose how - to reply to the RSVP. Your choices are: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Accept - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Tentatively Accept - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Decline - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - Click <guibutton>OK</guibutton> and an email will be sent to - the organizer with your answer. The event will also be added - to your calendar if you accept. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="recieving-rsvp-response"> - <title>Getting Responses to Meeting Requests</title> - <para> - Once you get a reply to your meeting invitation, you'll need - to view it inline in the email. Click the attachment and - select <guibutton>View Inline</guibutton>. At the bottom, you - can click <guibutton>OK</guibutton> to update your attendee - list. - </para> - </sect2> - -<!-- ############UNIMPLEMENTED FEATURES ################### - - <sect2 id="usage-calendar-apts-group"> - <title>Appointments for Groups</title> - <para> - You can use <application>Evolution</application> to mark a - meeting request on another person's calendar. To do it, click - <guibutton>New</guibutton> in the calendar toolbar, or select - <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Appointment</guimenuitem> </menuchoice> to bring - up the <interface>new appointment</interface> window. Then - describe the appointment as you would any other. When you are - ready to send the invitation <guibutton>OK</guibutton> - <application>Evolution</application> will automatically send - email to each person on the request list, notifying of the - time and date of the meeting you have requested with them. In - addition, it will mark the appointment on your calendar and on - theirs as tentative, rather than a confirmed, appointment. - </para> - <para> - To mark a tentative appointment as confirmed, click once on the - appointment in the <interface>calendar view</interface> to select - it, and then choose <guimenuitem>Appointment - Properties</guimenuitem> from the <guimenu>Settings</guimenu> - menu. In the <interface>Appointment Properties</interface> dialog - window, click the "tentative" button to De-select the - appointment. - </para> - <para> - When your meeting attendees get the email inviting them to the - meeting, they'll be able to enter the information into their - calendars and let you know if they'll be able to attend; if - they use <application>Ximian Evolution</application> or - another iCal compliant mail client, they can do this with just - one click. When you get a response from them, it will include - an iCal attachment. Opening and accepting this attachment will - change the meeting data in your calendar to indicate that they - have responded to your invitation, and whether they will be in - attendance. - </para> - </sect2> - - - <sect2 id="usage-calendar-apts-privs"> - <title>Scheduling privileges</title> - <para> - There are several levels of scheduling privileges. You - can set whether people can see your calendar, whether they - can request meetings or appointments, and whether they can - create appointments. This section may have to be deleted, - because I don't know if we are going to support privileges - at all. - </para> - </sect2> - ########## END UNIMPLEMENTED FEATURESET ############ --> - - </sect1> - - <sect1 id="usage-calendar-todo"> - <title>The Task Pad</title> - <para> - The Task Pad, located in the lower right corner of the - calendar, lets you keep a list of tasks separate from your - calendar appointments. You can use the list - in a larger window by choosing the <guibutton>Tasks</guibutton> - button in the shortcut bar or in the folder tree. - </para> - <para> - To record a new task, click the <guibutton>Add</guibutton> - button in the toolbar. <application>Evolution</application> - will pop up a small window with five items in it: - - <variablelist> - <varlistentry> - <term> <guilabel>Summary:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - The description you enter here will appear in the To Do - list itself. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guilabel>Due Date:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Decide when this item is - due. You can either type in a date and time, or select one from - the <guibutton>Calendar</guibutton> and time drop-down menus. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Start Date:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - The date you intend to start working. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> <guilabel>Description:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - If you wish, you can keep a more detailed description of - the item here. For example, you can note that a task is - in progress, and display how close it is to completion. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Classification:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - Sets who will see it if your calendar is shared. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - <para> - There are more options in the <guilabel>Details</guilabel> tab such as priority and progress settings. - </para> - <para> - Once you've added a task to your to-do list, its summary - appears in the <guilabel>Summary</guilabel> section of task - list. To view or edit a detailed description of an item, - double-click on it, or right click on it and select <guibutton>Open</guibutton>. You can delete items by selecting - them and clicking on the <guibutton>Delete</guibutton> button. - </para> - <para> - The list of tasks is sorted in a similar way to the list of - email messages in <application>Ximian Evolution - Mail</application>. Click once on the message headers to change - the direction and type of sorting, or right-click to add or - remove columns from the display. - </para> - <sect2 id="task-folders"> - <title>Folders for Your Tasks</title> - <para> - Like any other component in - <application>Evolution</application>, you can create a folder - to help organize your tasks. To do this: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open the <guilabel>Folders Bar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Tasks</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Right click on <guibutton>Tasks</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <menuchoice><guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the folder name. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>OK</guibutton> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="usage-calendar-multiple"> - <title>Multiple Calendars</title> - <para> - <application>Evolution</application> permits you to have and - maintain multiple calendars. This is useful if you maintain - schedules for other people, if you are responsible for resource - or room allocation, or if you have multiple personalities. - </para> - - <example> - <title>Keeping Multiple Calendars</title> - <para> - Lucy, the office manager for a small company, has one calendar - for her own schedule. She maintains one for the conference - room, to schedule meetings. Next to that, she maintains a - calendar that reflects when consultants are going to be on - site, and another that keeps track of when the Cubs are - playing. - </para> - </example> - <para> - To create a new calendar, select - <menuchoice> - <guimenu>File</guimenu> <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Folder</guimenuitem> - </menuchoice>. - You'll need to tell the <guilabel>New Folder</guilabel> dialog that the new folder should be of the calendar type. You can place the calendar in any calendar folder and access it - from the folder view. - </para> - <para> - Each calendar folder can hold only one calendar. - </para> - </sect1> -</chapter> diff --git a/help/no/usage-contact.sgml b/help/no/usage-contact.sgml deleted file mode 100644 index dc11b4bd0a..0000000000 --- a/help/no/usage-contact.sgml +++ /dev/null @@ -1,609 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> -<chapter id="usage-contact"> - <title>Working with Your Contacts</title> - <para> - This chapter will show you how to use the - <application>Evolution</application> addressbook to organize - any amount of contact information, share addresses over a - network, and several ways to save time with everyday tasks. To - learn about configuring the addressbook, see <xref - linkend="config-prefs-contact">. You can import contacts from - other contact management tools with the Import tool by - selecting - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</guimenuitem></menuchoice>, - or by mailing them to yourself as vCard attachments. - </para> - - <para> - The toolbar for the addressbook is quite simple. - <itemizedlist> - <listitem><para> - Click <guibutton>New Contact</guibutton> to create a new card, or double-click - in a blank space in the contact list. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Click <guibutton>New List</guibutton> to create a new card, or double-click - in a blank space in the contact list. - </para></listitem> - - <listitem><para> The <guiicon>printer</guiicon> icon sends one - or more of your cards to the printer. </para></listitem> - - <listitem><para> The <guiicon>stop sign</guiicon> icon stops loading - contact data from the network. This button is only - relevant if you are looking at contact information on a - network. </para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - - <para> - Your contact information fills the rest of the display. Move - through the cards alphabetically with the buttons and the - scrollbar to the right of the window. Of course, if you have - more than a few people listed, you'll want some way of finding - them more quickly, which is why there's a search feature. - </para> - - <sect1 id="usage-contact-cards"> - <title>The Contact Editor</title> - <para> - To delete a contact: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click once on the contact. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press the <guibutton>Delete</guibutton> button. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - If you want to add or change cards, you'll use the contact - editor. To change a card that already exists, double click on - it to open the contact editor window. If you want to create a new - card, clicking the <guibutton>New</guibutton> button in the - toolbar will open the same window, with blank entry boxes for - you to fill in. - </para> - - <para> - The contact editor window has two tabs, - <guilabel>General</guilabel>, for basic contact information, and - <guilabel>Details</guilabel>, for a more specific description of - the person. In addition, it contains a <guimenu>File</guimenu> - menu and a toolbar with three items: <guilabel>Save and - Close</guilabel>, <guilabel>Print</guilabel>, and - <guilabel>Delete</guilabel>. - </para> - - <figure id="usage-contact-editor-fig"> - <title>Evolution Contact Editor</title> - <screenshot> - <screeninfo>Evolution Contact Editor</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata - fileref="figures/contact-editor" format="png" srccredit="Aaron - Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - - <para> The <guilabel>General</guilabel> tab has seven sections, - each with an icon: a face, for name and company; a telephone - for phone numbers; an envelope for email address; a globe for - web page address; a house for postal address; a file folder - for contacts, and a briefcase for categories. - </para> - <para> - <variablelist> - - <varlistentry> - <term>Full Name</term> - <listitem> - <para> - The <guilabel>Full Name</guilabel> field has two - major features: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - You can enter a name into the <guibutton>Full - Name</guibutton> field, but you can also click the - <guibutton>Full Name</guibutton> button to bring - up a small dialog box with a few text boxes - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guilabel>Title: </guilabel></term> - <listitem> <para> - Enter an honorific or select one from the menu. - </para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>First: </guilabel></term> - <listitem> <para> - Enter the first, or given, name. - </para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Middle: </guilabel></term> - <listitem> <para> - Enter the middle name or initial, if any. - </para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Last: </guilabel></term> - <listitem> <para> - Enter the last name (surname). - </para></listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Suffix: </guilabel></term> - <listitem> <para> - Enter suffixes such as "Jr." or "III." - </para></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> - The <guilabel>Full Name</guilabel> field also - interacts with the <guilabel>File As</guilabel> - box to help you organize your contacts. - </para> - <para> - To see how it works, type a name in the - <guilabel>Full Name</guilabel> field. As an example, - we'll use the Ximian mascot, <userinput>Rupert - T. Monkey</userinput>. You'll notice that the - <guilabel>File As</guilabel> field also fills in, - but in reverse: <computeroutput>Monkey, - Rupert</computeroutput>. You can pick - <computeroutput>Rupert Monkey </computeroutput> from - the drop-down, or type in your own, such as - <userinput> T. Rupert Monkey </userinput>. - </para> - <tip> - <title>Filing Suggestion</title> - <para> - Don't enter something entirely different from the - actual name, since you might forget that you've filed - Rupert's information under "F" for "Fictitious Ximian - Employee." - </para> - </tip> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Multiple Values for Fields:</term> - <listitem> - <para> - If you click on the downward pointing triangle buttons - next to the <guilabel>Primary Email</guilabel> field, - you can also choose <guilabel>Email 2</guilabel> and - <guilabel>Email 3</guilabel>. Although the contact - editor will only display one of those at any given - time, <application>Evolution</application> will store - them all. Entries that have information in them have - a check mark next to them. The buttons next to the - telephone and postal address fields work in the same - way. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - <para> - The last item in the <guilabel>General</guilabel> tab is the - <guilabel>Categories</guilabel> organization tool; for - information on that, read <xref - linkend="usage-contact-organize">. - </para> - <para> - The <guilabel>Details</guilabel> tab is much simpler: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - The briefcase - Describes the person's professional life - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - The face - Describes the person's personal life - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - The globe - Miscellanious notes - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <tip> - <title>Contact Shortcuts</title> - <para> - You can add cards from within an email message or calendar - appointment. While looking at an email, right-click on - any email address or message, and choose - <guimenuitem>Create Card for this Address</guimenuitem> or - <guimenuitem>Create Card for this Sender</guimenuitem> - from the menu. - </para> - </tip> - </para> - </sect1> - - <sect1 id="contact-search"> - <title>Searching for Contacts</title> - <para> - <application>Evolution</application> allows searching through contacts - quickly and easily. - </para> - <para> - To search through contacts: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select your search focus in the search bar. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter your query. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press return to search. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - You can refine searches by doing several in - succession, or start over by pressing the <guibutton>Show - All</guibutton> button. - </para> - <para> - If there are no matches, the card display will be - blank. When you'd like to see all the cards again, press - <guilabel>Show All</guilabel>. - </para> - <example id="contact-quicksearch-ex"> - <title>Refining a Quick Search</title> - <para> - Tom comes back from lunch and finds a note on his - keyboard: "Curtis in sales called for you, but he didn't - leave a number, and I forgot to write down the name of the - company he works for. He said it was important, though." - Tom is not at all annoyed. - </para> - <para> - He opens his contacts folder, and runs a quick search for - "Curtis." There are eighteen different people with that name - in the file. He then enters "Sales," and - <application>Evolution</application> narrows it down to the - right Curtis. He only becomes annoyed when he discovers that - the call was not actually important. - </para> - </example> - - <para> - To perform a complex search through your contacts: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Search for contacts</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Name the rule in the <guilabel>Rule Name</guilabel> field. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Setup your criteria information in the <guilabel>If</guilabel> section. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - If you want to add more critera, click the <guibutton>Add - Criterion</guibutton> button. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Search</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - To show all your contacts, select <guibutton>Show All</guibutton> in the - <guilabel>Search Bar</guilabel> or search with an empty query. - </para> - - </sect1> - - <sect1 id="usage-contact-organize"> - <title>Organizing your Addressbook</title> - <para> - Organizing your addressbook is a lot like organizing your - mail. You can have folders and searches the same way you can - with mail, but the addressbook does not allow Virtual Folders. It - does, however, allow each card to fall under several - categories, and allow you to create your own categories. To - learn about categories, read <xref - linkend="usage-contact-organize-group-category">. - </para> - -<!-- UNIMPLEMENTED FEATURE - <para> - Another useful <application>Evolution</application> feature is - its ability to recognize when people live or work together. If - several people in your addressbook share an address, and you - change the address for one of them, - <application>Evolution</application> will ask you if you wish to - change the address for all of them, or just for one. - </para> ---> - - <sect2 id="usage-contact-organize-group"> - <title>Groups of contacts</title> - <para> - <application>Evolution</application> offers two ways for you - to organize your cards. The first way is to use folders; - this works the same way mail folders do. For more - flexibility, you can also mark contacts as elements of - different categories. To better integrate with email tools, - you can also create lists of contacts that you can send mail - to as a single person. - </para> - - <sect3 id="usage-contact-organize-group-folder"> - <title>Grouping with Folders</title> - <para> - The simplest way to group address cards is to use folders. - By default, cards start in the - <guilabel>Contacts</guilabel> folder. If you've read <xref - linkend="usage-mainwindow"> then you already know that you - can create a new folder by selecting - <menuchoice> - <guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Folder</guimenuitem> - </menuchoice> - and that you can put new folders anywhere you like. Just - like with mail, cards must be in a card folder, and no card - can be in two places at once. If you want more - flexibility, try <xref - linkend="usage-contact-organize-group-category">. - </para> - <para> - To put a card into a folder, just drag it there from the - folder view. Remember that contact cards can only go in - contact folders, just like mail can only go in mail folders, - and calendars in calendar folders. - </para> - </sect3> - - <sect3 id="usage-contact-organize-group-category"> - <title>Grouping with Categories</title> - <para> - The other way to group cards is to mark them as belonging - to different categories. - That means that you - can mark a card as being in several categories or no - category at all. For example, I put my friend Matthew's - card in the "Business" category, because he works with me, - the "Friends" category, because he's also my friend, and - the "Frequent" category, because I call him all the time - and can never remember his phone number. - </para> - <para> - To mark a card as belonging to a category, click the - <guibutton>Categories</guibutton> button at the lower - right. From the dialog box that appears, you can check as - many or as few categories as you like. - </para> - - <!-- Feature Not Implemented - <para> - - If the master list of categories doesn't suit you, you can - add your own. Just enter the new category's name in the - text box, then click <guibutton>Categories</guibutton> and - choose <guilabel>Add to Master List</guilabel> in the - window that appears. - </para> - --> - - </sect3> - - <sect3 id="usage-contact-organize-group-list"> - <title>Creating a List of Contacts</title> - <para> - To create a list of contacts: - - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open the list creation dialog box by clicking the - <guibutton>New List</guibutton> button or selecting - <menuchoice> - <guimenu> - File - </guimenu> - <guisubmenu> - New - </guisubmenu> - <guimenuitem> - Contact List - </guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Enter a name for the list. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter names or email addresses of contacts, or just - drag contacts from the main window into the list. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Choose whether you would like to hide the email - addresses when you send a message to the list. - Unless it is a very small list, it is recommended - that you leave the addresses hidden. This is the - same thing as using the "Bcc:" feature discussed in - <xref linkend="usage-mail-getnsend-send-to-types">. - </para> - </listitem> - - </orderedlist> - </para> - <para> - When you are done, click <guibutton>OK</guibutton>. The - list will appear as a contact card, which you can use as - you would any other. That includes emailing the list to - another person, and, of course, sending email to the list. - </para> - <para> - To mail the list, open a new email and type the name you - chose for the list. Ximian Evolution will address the - message to the entire list when you send it. You can also - right-click on the list's address card in the Addressbook - and select <guimenuitem>Send Message to List</guimenuitem>. - </para> - </sect3> - - - </sect2> - </sect1> - -<!-- we need a LDAP server up for me to test this --> - <sect1 id="usage-contact-sharing"> - <title>Sharing your Cards</title> - <para> - If you keep your cards on a network using an <glossterm - linkend="ldap">LDAP</glossterm> server, you can share access to - them, browse other peoples addressbooks, or maintain a shared set of - contact information for your company or your department. This - is the sort of feature you'll want to use if your company has a - list of vendors and clients that needs constant updating. If - you share calendars as well as addressbooks, people can avoid - duplicating work and keep up to date on developments within - their workgroup or across the entire company. - </para> - - <example id="usage-contact-sharing-ex"> - <title>Sharing Address Cards and Calendar Data</title> - <para> - Ray wants to schedule a meeting with Company X, so he - checks the network for the Company X address card so he - knows whom to call there. Since his company also shares - calendars, he then learns that his co-worker Deanna has - already scheduled a meeting with Company X next Thursday. - He can either go to the meeting himself or ask Deanna to - discuss his concerns for him. Either way, he avoids - scheduling an extra meeting with Company X. - </para> - </example> - <para> - Of course, you don't want to share all of your cards— why - overload the network with a list of babysitters or tell - everyone in the office you're talking to new job prospects? If - you keep cards on your own computer, you can decide which items - you want to make accessible to others. - </para> - <para> - To learn how to add a remote directory to your available - contact folders, see <xref linkend="config-prefs-contact">. - Once you have a connection, the network contacts folder or - folders will appear inside the <guilabel>External - Directories</guilabel> folder in the folder bar. It will work - exactly like a local folder of cards, with the following - exceptions: - <itemizedlist> - - <listitem> - <para> - Network folders are only available when you are - connected to the network. If you use a laptop or have a - modem connection, you may wish to copy or cache the - network directory. You do this by dragging and dropping your desired contacts into the local contacts list. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - To prevent excess network traffic, - <application>Evolution</application> will not normally - load the contents of LDAP folders immediately upon - opening. You must click <guilabel>Display - All</guilabel> before LDAP folder cards will be loaded - from the network. You can change this behavior in the - <interface>Contact Preferences</interface> window. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Your ability to view, change, add, and delete contacts - depends on the settings of the LDAP server. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect1> - - <sect1 id="contact-automation-basic"> - <title>Send me a Card: Adding New Cards Quickly</title> - <para> - As noted before, when you get information about a person in - the mail or in a calendar entry, you can add it to an address - card. To do so, right click on any email address or email - message, and select <guimenuitem>Add Address - Card</guimenuitem> from the menu that appears. Of course, - <application> Evolution</application> can also add cards from a - hand-held device during HotSync operation. For more - information about that, see <xref linkend="usage-sync">. - </para> - </sect1> - -<!-- Unimplemented features: - <para> - You can also use the addressbook to print postal addresses - on mailing labels. Future versions of - <application>Evolution</application> will allow you to you - export a group of cards to a spreadsheet, database, or word - processor so you can print address labels or prepare large - mailings. - </para> - <para> - Need a map or directions? Click <guibutton>MapIt</guibutton> from - within the addressbook, and <application>Evolution</application> - will map the address for you online. - </para> - --> - - - -</chapter> diff --git a/help/no/usage-encryption.sgml b/help/no/usage-encryption.sgml deleted file mode 100644 index e36f17c652..0000000000 --- a/help/no/usage-encryption.sgml +++ /dev/null @@ -1,147 +0,0 @@ -<!DOCTYPE article PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"[]> - -<article> - - <sect1 id="encryption-intro"> - <title>What is Encryption?</title> - <para> - Encryption is an ancient method of changing readable text to unreadable - text that dates back to Egyptian times. Encryption takes the statement - "Evolution" and turns it into something which cannot be read without help - through decryption. - <example> - <title>Encryption Example</title> - <para> - Kevin orders an <application>Evolution</application> t-shirt from - Ximian, Inc. over the internet. He puts in his credit card number - which is 1234-567-8901. For security, his computer encrypts the - credit card number so it can be safely transmitted over the internet. - The number now is @#$23ui7yr87#@!48970fsd, which holds no intentional - resemblance to the inital number. When the information gets to - Ximian, Inc. it'll be decrypted into the inital number. - </para> - </example> - Encryption can be used in email in two ways: to verify that the sender is - the real sender, and to hide the message while in transmission. - <application>Evolution</application> has the capability to do both. - </para> - </sect1> - <sect1 id="generating-key"> - <title>Generating your PGP key</title> - <para> - First, you need to create a PGP key. To do this, you'll need GPG - installed. - </para> - <tip> - <title>GPG Versions</title> - <para> - This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is different, - this may not be entirely accurate. You may find out your version number - by typing in: <command>gpg --version</command>. - </para> - </tip> - <para> - You can start by typing in: <command>gpg --gen-key</command>. At the - first question, select 1. The next question asks you about key length. - The longer the key, more stronger it is. However, the longer the key, the - longer it takes to generate. This is your choice. However, 1024 bits - (default) should be adequate. The next question asks you if you want your - key to expire. Expiring keys make your key invalid after a certain amount - of time, so old keys don't float around active. This is the same concept - as a coupon at a supermarket. Next, you'll type in your Real name, your - email address, and a comment. You should not forge this information, as - it is used later to verify who you are. Assuming that all your - information is correct, press "O" to continue. GPG now asks you for a - passphrase. This is a password which you will need to decrypt and encrypt - messages. This can be any length, with any characters in it. It is case - sensitive, which means that it does know the difference between capital - letters and lower-case. Now your key is generated. It is recommend you - surf the internet, read your email, or write a letter in a word - processor. This help creates randomness in the key. - </para> - <para> - Once this is completed, you'll be dropped back to the command line. - Now you can view your key information by typing <command>gpg - --list-keys</command>. You should see something similar to this: - <example id="gpg-list-keys"> - <title>GPG Listing Keys</title> - <para> - /home/bob/.gnupg/pubring.gpg - ---------------------------- - pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 bob <bob@bob.com> - sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] - </para> - </example> - You'll now need to upload your public key to a keyserver, so that your - friends can use your key. You'll need to know the ID of your key, which - is after the 1024D on the line beginning with pub. For this example, it - is 32j38dk2. You now type in <command>gpg --send-keys --keyserver - wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for 32j38dk2. - You will be prompted to type in your password <!-- verify that you need to - enter your password here --> and your key will be uploaded for your - friends to download. - </para> - </sect1> - <sect1 id="encrypt-evo-integ"> - <title>Setting up Evolution's Encryption</title> - <para> - You'll need to open - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem> - </menuchoice> - Once there, select the account you'd like to associate the key to and click - the <guibutton>Edit</guibutton> button. In the - <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled <guilabel>Pretty - Goog Privacy</guilabel>. Enter your key ID and click - <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now integrated into your identity - in <application>Evolution</application>. - </para> - </sect1> - <sect1 id="encrypt-sending"> - <title>Sending Encrypted Messages</title> - <para> - You can either sign or encrypt a message. When you sign a message, verify - that you were the one who sent it, and that no one is forging your - identity. Encrypting a message makes it impossible for someone with - prying eyes to view it while it's in tranmission. - </para> - <para> - <sect2 id="sign-msg"> - <title>Signing a Message</title> - <para> - To sign a message, you simply click - <menuchoice> - <guimenu>Security</guimenu> - <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem> - </menuchoice> - . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it, - click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed. - </para> - </sect2> - <sect2 id="encrypt-msg"> - <title>Encrypting a Message</title> - <para> - Encrypting a message is very similar to signing a message. You simply - click the menu item - <menuchoice> - <guimenu>Security</guimenu> - <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </sect2> - </para> - </sect1> - <sect1 id="unencrypting"> - <title>Unencrypting a Recieved Message</title> - <para> - Sometimes, a friend will send you a message which is encrypted. In order - for you to read it, you need to unencrypt it. - </para> - <para> - When you view the encrypted message, <application>Evolution</application> - will prompt you for your PGP password. You type in your PGP password and - the message is then decrypted. - </para> - </sect1> - </article> diff --git a/help/no/usage-exec-summary.sgml b/help/no/usage-exec-summary.sgml deleted file mode 100644 index e16da21579..0000000000 --- a/help/no/usage-exec-summary.sgml +++ /dev/null @@ -1,315 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> -<chapter id="usage-summary"> - <title>Getting Oriented with the Ximian Evolution Summary</title> - - <sect1 id="summary-intro"> - <title>Using the Summary</title> - <para> - The Ximian Evolution Summary can show you what you need to know - quickly. It will show you your tasks for that day, how many - emails are waiting for you, and much more. - </para> - <para> - To begin using your Summary, click on the <guilabel>Shortcut - Bar</guilabel> or <guilabel>Summary</guilabel> at the top of the - <guilabel>Folder Bar</guilabel>. By default, you will see: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Weather Reports - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - News feeds from the Internet - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Mail summary - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Appointments - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Tasks - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect1> - <sect1 id="customizing-summary"> - <title>Customizing the Summary's Modules</title> - <para> - <application>Evolution's</application> modules can be customized - to suit your needs. For example, you can choose which mail - boxes are summarized, and which news services appear. - </para> - - - <note id="summary-http-proxy"> - <title>Using the Summary through an HTTP Proxy</title> - <para> - If you use an HTTP proxy, <application>Ximian - Evolution</application> must be able to find it through the - <systemitem>gnome-vfs</systemitem> subsystem before it can - access news and weather from the Internet. This is also - the case if you wish to load remote images into HTML mail - message. You can tell the GNOME Virtual File System about - your HTTP proxy in one of two ways: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Configure it with Nautilus</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a Nautilus window - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select <menuchoice> - <guimenu>Preferences</guimenu> - <guimenuitem>Edit Preferences</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Go to the <guilabel>Navigation</guilabel> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guilabel>Use HTTP Proxy</guilabel> - checkbox and enter the location of your HTTP - proxy in the <guilabel>Location</guilabel> field. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Configure it with the gconftool command</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a terminal. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command - <command> - gconftool --type=bool --set /system/gnome-vfs/use-http-proxy "TRUE" - </command> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command - <command> - gconftool --type=string --set /system/gnome-vfs/http-proxy-host "your-proxy-url" - </command> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command - <command> - gconftool --type=int --set /system/gnome-vfs/http-proxy-port "8080" - </command> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - For more information about the gconftool command, - read the gconftool man page. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </note> - - - <sect2 id="customizing-summary-weather"> - <title>Customizing the Weather Summary</title> - <para> - To add a city to be displayed in the weather: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guilabel>Weather</guilabel> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the city on the left hand column. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Add</guibutton> button. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - <tip id="measurments"> - <title>Metric or Imperial?</title> - <para> - <application>Evolution</application> supports both - Imperial and Metric measurement for weather - reports. Imperial units are sometimes called British - units, but are used almost exclusively in the United - States. Britain, and most of the rest of the world, use - metric units. - </para> - </tip> - </para> - </sect2> - <sect2 id="customizing-feeds"> - <title>Customizing Your News Feeds</title> - <para> - To customize your news feeds: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guilabel>News Feeds</guilabel> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the news news feed on the left column. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Add</guibutton> button. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="customizing-mail"> - <title>Customizing Your Mail Summary</title> - <para> - To customize your mail summary: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Mail</guibutton> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the mail folder you want to see in the preview on the left. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Add</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="customizing-cal"> - <title>Customizing Your Schedule Summary</title> - <para> - To customize your calendar summary: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click <guilabel>Summary</guilabel> in the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Schedule</guibutton> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Choose whether you'd like appointments displayed for one - day, five days, a week, or a month. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Choose whether you'd like to display all tasks, or just - the tasks due today. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - </sect1> -</chapter>
\ No newline at end of file diff --git a/help/no/usage-mail-org.sgml b/help/no/usage-mail-org.sgml deleted file mode 100644 index 896b510706..0000000000 --- a/help/no/usage-mail-org.sgml +++ /dev/null @@ -1,1021 +0,0 @@ -<chapter id="usage-mail-organize"> - <title>Organizing and Managing your Email</title> - <para> - Even if you only get a few email messages a day, you probably - want to sort and organize them. When you get a hundred a day - and you want to refer to a message you received six weeks ago, - you <emphasis>need</emphasis> to sort and organize them. - Fortunately, <application>Ximian Evolution</application> has the tools - to help you do it. - </para> - - <sect1 id="importing-mail-and-settings"> - <title>Importing Your Old Email and Settings</title> - <para> - <application>Evolution</application> allows you to import old email and data so that you don't need to worry about losing your old information. - </para> - <sect2 id="importing-mail"> - <title>Importing Email</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> can import the following types of - files: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>VCard (.vcf, gcrd):</term> - <listitem> - <para> - The addressbook format used by the GNOME, KDE, and - many other contact management applications. You - should be able to export to vCard format from any - address book application. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>iCalendar (.ics):</term> - <listitem> - <para> - A format for storing calendar files. iCalendar is used by - PalmOS based handhelds, Ximian <application>Evolution</application>, and Microsoft <application>Outlook</application>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):</term> - <listitem> - <para> - Email file format used by Microsoft Outlook Express - 4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see - the workaround described in the note below. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>MBox (mbox):</term> - <listitem> - <para> - The email box format used by Mozilla, Netscape, - Ximian Evolution, Eudora, and many other email clients. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - <para> - To import your old email: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Next</guibutton> after reading the Welcome screen. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select <guibutton>Import a single file</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Find the file that you wish to import into <application>Evolution</application>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Import</guibutton> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="importing-preferences"> - <title>Importing Preferences</title> - <para> - <application>Evolution</application> can import all your old mail, contacts, and other information from other applications, making your transition to <application>Evolution</application> even easier. - </para> - <para> - To import your old information: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Next</guibutton> after reading the Welcome screen. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select <guibutton>Import data and settings from older programs</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - The left-most column shows the application which your information will be imported from. You then select checkboxes on each component to import different properties of each application. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Next</guibutton> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Import</guibutton> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - -<para> - <note> - <title>Microsoft Outlook and Outlook Express Users</title> - <para> - Microsoft Outlook, and versions of Outlook Express after - version 4, use proprietary formats that <application>Ximian - Evolution</application> cannot read or import. For contacts, - you may have to email them to yourself and import them that - way. For email, there is a simpler workaround: - <orderedlist numeration="arabic"> - - <listitem> - <para> - While using Windows, import the files into Mozilla Mail (or - another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the - standard mbox format). - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Copy the files to the system or partition you use for - <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Use the <application>Ximian Evolution</application> import - tool to import the files. There's more information about - why this works, and how, at the Ximian support website. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </note> - - <note> - <title>Netscape Users</title> - <para> - Before importing mail from Netscape, make sure you select - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Compact All - Folders</guimenuitem></menuchoice>. If you don't, - <application>Ximian Evolution</application> will import and undelete - the messages in your Trash folders. - </para> - </note> - - </para> - - </sect2> - </sect1> - <sect1 id="usage-mail-organize-columns"> - <title>Sorting Mail with Column Headers</title> - <para> - By default, the message list has columns with the following - headings: an envelope icon indicating whether you have read - or replied to a message, an exclamation point indicating priority, and the - <guilabel>From</guilabel>, <guilabel>Subject</guilabel>, and - <guilabel>Date</guilabel> fields. You can change their order - and remove them by dragging and dropping them. - - To add columns: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Right click on the column header - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guimenuitem>Add a Column</guimenuitem> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click and drag a column you want into a space between - existing column headers. A red arrow will show you where - the column will be placed. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - Right-click on one of the column headers to get a list of - options: - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Sort Ascending</guimenuitem>:</term> - <listitem><para> - Sorts the messages top to bottom. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Sort Descending</guimenuitem>:</term> - <listitem><para> - Sorts the messages bottom to top. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Group By this Field</guimenuitem>:</term> - <listitem><para> - Groups messages instead of sorting them. This makes each contact - with identical properties in the specified field to be placed in - its own group and physically separated from others. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Remove this - Column</guimenuitem>:</term> <listitem><para> Remove - this column from the display. You can also remove - columns by dragging the header off the list and - letting it drop. </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Field - Chooser</guimenuitem>:</term> <listitem><para> - When you choose this item, a list - of column headers will appear; just drag and drop them into - place between two existing headers. A red arrow will - appear to show you where you're about to put the - column. - </para></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-organize-folders"> - <title>Getting Organized with Folders</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> keeps mail, as well as - address cards and calendars, in folders. You start out with a - few, like <guilabel>Inbox</guilabel>, - <guilabel>Outbox</guilabel>, and <guilabel>Drafts</guilabel>, - but you can create as many as you like. Create new folders by - selecting <guisubmenu>New</guisubmenu> and then - <guimenuitem>Folder</guimenuitem> from the - <guimenu>File</guimenu> menu. - <application>Ximian Evolution</application> will as you for the name - and the type of the folder, and will provide you with a folder - tree so you can pick where it goes. - </para> - <para> - When you click <guibutton>OK</guibutton>, your new folder will - appear in the <interface>folder view</interface>. You can - then put messages in it by dragging and dropping them, or by - using the <guibutton>Move</guibutton> button in the - toolbar. If you want to move several messages at once, click - on the ones you want to move while holding down the - <keycap>Ctrl</keycap> key, or use <keycap>Shift</keycap> to - select a range of messages. If you create a filter with the - <interface>filter assistant</interface>, you can have mail - filed automatically. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-organize-search"> - <title>Searching for Messages</title> - <para> - Most mail clients can search through your messages for you, - but <application>Ximian Evolution</application> does it faster. You - can search through just the message subjects, just the message - body, or both body and subject. - </para> - <para> - To start searching, enter a word or phrase in the text area - right below the toolbar, and choose a search type: - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guilabel>Body or subject contains</guilabel>:</term> - <listitem> - <para> - This will search message subjects and the messages - themselves for the word or phrase you've entered in - the search field. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term> <guilabel>Body contains</guilabel>:</term> - <listitem> - <para> - This will search only in message text, not the subject - lines. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Subject contains:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - This will show you messages where the search text is - in the subject line. It will not search in the - message body. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Body does not contain:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - This finds every email message that does not have the - search text in the message body. It will still show - messages that have the search text in the subject - line, if it is not also in the body. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guilabel>Subject does not contain:</guilabel></term> - <listitem> - <para> - This finds every mail whose subject does not contain - the search text. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - - When you've entered your search phrase, press - <keycap>Enter</keycap>. <application>Ximian Evolution</application> - will show your search results in the message list. - </para> - - <para> - If you think you'll want to return to a search again, you can - save it as a virtual folder by selecting <guilabel>Store - Search as vFolder</guilabel>. - </para> - - <para> - When you're done with the search, go back to seeing all your - messages by choosing <guimenuitem>Show All</guimenuitem> from - the <guilabel>Search</guilabel> drop-down box. If you're - sneaky, just enter a blank search: since every message has at - least one space in it, you'll see every message in the - folder. - </para> - - <para> - If you'd like to perform a more complex search, open the - advanced search dialog by selecting - <guilabel>Advanced...</guilabel> from the - <guilabel>Search</guilabel> drop-down menu. Then, create your - search criteria (each with the same options you saw in the - regular search bar), and decide whether you want to find - messages that match all of them, or messages that match even - one. Then, click <guibutton>Search</guibutton> to go and find - those messages. - </para> - - <para> - You'll see a similar approach to sorting messages when you - create filters and vFolders in the next few sections. - </para> - - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-organize-filters"> - <title>Create Rules to Automatically Organize Mail</title> - <para> - Filters work very much like the mail room in a large company. - Their purpose is to bundle, sort, and distribute mail to the - various folders. In addition, you can have multiple filters - performing multiple actions that may effect the same message - in several ways. For example, your filters could put copies - of one message into multiple folders, or keep a copy and send - one to another person as well, and it can do that quickly. Of - course, it's also faster and more flexible than an actual - person with a pile of envelopes. - </para> - - <sect2 id="usage-mail-org-filters-new"> - <title>Making New Filters</title> - <para> - To create a new filter: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Filters</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press the <guibutton>Add</guibutton> button. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Name your filter in the <guilabel>Rule name</guilabel> field. - For each filter criterion, you must first select - which of the following parts of the message you want the filter to - examine: - - <itemizedlist> - <listitem><para> - Sender - The sender's address. - </para></listitem> - - - <listitem><para> - Recipients - The recipients of the message. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Subject - The subject line of the message. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Specific Header - The filter can look at any header you - want, even obscure or custom ones. Enter the header name - in the first text box, and put your search text in the - second one. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Message Body - Search in the actual text of the message. - </para></listitem> - - <listitem> - <para> - Expression - For programmers only: match a message according to an - expression you write in the Scheme language, used to - define filters in <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - </listitem> - - <listitem><para> Date sent - Filter messages according to the date on - which they were sent: First, choose the conditions you - want a message to meet — <guilabel>before</guilabel> - a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth. - Then, choose the time. The filter will compare the - message's time-stamp to the system clock when the filter - is run, or to a specific time and date you choose from a - calendar. You can even have it look for messages within a - range of time relative to the filter — perhaps you're - looking for messages less than two days old. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Date Recieved - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel> - option, except that it compares the time you got the message - with the dates you specify. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Score - Emails have a standard priority range from -3 (least - important) to 3 (most important). You can have filters set the - priority of messages you recieve, and then have other filters - applied only to those messages which have a certain priority. - </para></listitem> - - <listitem> - <para> - Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Status - Filters according to the status of a message, such as - 'New'. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Attachments - Create a filter based on whether or not you - have an attachment in the email. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Mailing List - Filter based on the mailing list it came from. - </para> - <note> - <title>How Does Filtering on Mailing Lists Work?</title> - <para> - Filtering on mailing list actually looks for a - specific mailing-list header called the - <computeroutput>X-BeenThere</computeroutput> - header, used to identify mailing lists or other - redistributors of mail. - </para> - </note> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Regex Match - If you know your way around a - <glossterm - linkend="regular-expression">regex</glossterm>, or - regular expression, put your knowledge to use - here. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Source Account - Filter messages according the server you got them from. - You can enter a URL or choose one from the drop-down - list. This ability is only relevant if you use more - than one mail source. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the criterion for the condition. If you want multiple - criteria for this filter, press <guibutton>Add - criterion</guibutton> and repeat the previous step. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the actions for the filter in the <guilabel>Then</guilabel> - section. You can select any of the following options. - <itemizedlist> - <listitem><para> - Move to Folder - If you select this item, <application>Ximian Evolution</application> - will put the messages into a folder you specify. Click the - <guibutton><click here to select a folder></guibutton> button - to select a folder. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Copy to Folder - If you select this item, <application>Ximian Evolution</application> - will put the messages into a folder you specify. Click the - <guibutton><click here to select a folder></guibutton> button - to select a folder. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Forward to Address - Select this, enter an address, and the addressee will - get a copy of the message. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Delete - Marks the message for deletion. You can still get the message - back, at least until you <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> your - mail yourself. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Stop Processing - Select this if you want to tell all other filters to ignore - this message, because whatever you've done with it so far - is plenty. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Assign Color - Select this item, and <application>Ximian Evolution</application> - will mark the message with whatever color you please. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Assign Score - If you know that all mail with - "important" somewhere in the message body line is - important, you can give it a high priority score. In a subsequent filter you can - then arrange your messages by their priority score. - </para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Set Status - If you want to add multiple actions for this filter, press - <guibutton>Add filter</guibutton> and repeat the previous step. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <example id="filter-example"> - <title>Using a Filter to Avoid Spam</title> - <para> - A good deal of bulk mail is eventually tagged with the - <computeroutput>Precedence: Bulk</computeroutput> header at - one point or another. Not all of it is, of course, and - there are "good" messages (mailing lists you subscribe to, - for example) that are also considered "Bulk" mail. - However, if you filter out all the mail with that header, - you'll catch a lot of the mail you don't want to get. - </para> - <para> - To catch them and automatically mark them for deletion, do - the following: - <orderedlist> - - <listitem><para> - Select <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Filters</guimenuitem></menuchoice>. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Click <guibutton>New</guibutton>. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Set the first part of your search critera to look in a <guilabel>Specific header</guilabel>. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Enter <userinput>Precedence</userinput> as the name of the header. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Choose <guilabel>contains</guilabel> at the second drop-down box. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Enter <userinput>Bulk</userinput> as the content to search for. - You're now working with all email that has the word "Bulk" in the - "Precedence" header. - </para></listitem> - - <listitem><para> - For actions, select "Move to Folder" and choose the - folder where you'd like to place bulk mail. - </para></listitem> - - <listitem><para> If you like, add another action and - choose <guilabel>Delete</guilabel>. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Click OK. You're done. - </para></listitem> - </orderedlist> - </para> - </example> - </sect2> - - - - <sect2 id="filters-edit"> - <title>Editing Filters</title> - <para> - To edit a filter: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Filters</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the filter in the <guilabel>Filter Rules</guilabel> section - and press <guibutton>Edit</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Change the desired settings. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter editor window. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <guibutton>OK</guibutton> in the filter manager window. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="filters-deleting"> - <title>Deleting Filters</title> - <para> - To delete a filter: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenu>Filters</guimenu> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the filter and press <guibutton>Delete</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - <note> - <title>Changing Folder Names and Filters</title> - <para> - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Incoming email that your filters don't move goes into the Inbox; - outgoing mail that they don't move ends up in the Sent - folder. So be sure to change the filters that go with it. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </note> - </para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-organize-vfolders"> - <title>Getting Really Organized with vFolders</title> - <para> - If filters aren't flexible enough for you, or you find - yourself performing the same search again and again, consider - a vFolder. vFolders, or virtual folders, are an advanced way - of viewing your email messages within - <application>Ximian Evolution</application>. If you get a lot of - mail or often forget where you put messages, vFolders - can help you stay on top of things. - </para> - <para> - A vFolder is really a hybrid of all the other organizational - tools: it looks like a folder, it acts like a search, and you - set it up like a filter. In other words, while a conventional - folder actually contains messages, a vFolder is a view of - messages that may be in several different folders. The - messages it contains are determined on the fly using a set of - criteria you choose in advance. - </para> - - <para> - As messages that meet the vFolder criteria arrive or are - deleted, <application>Ximian Evolution</application> will - automatically place them in and remove them from the - vFolder contents list. When you delete a message, it gets - erased from the folder in which it actually exists, as well as - any vFolders which display it. - </para> - - <para> - Imagine a business trying to keep track of mail from hundreds - of vendors and clients, or a university with overlapping and - changing groups of faculty, staff, administrators and - students. The more mail you need to organize, the less you - can afford the sort of confusion that stems from an - organizational system that's not flexible enough. vFolders - make for better organization because they can accept - overlapping groups in a way that regular folders and filing - systems can't. - </para> - - - <note id="unmatched-vfolder"> - <title>The "Unmatched" vFolder</title> - <para> - Obviously, not all messages will fit into all your Virtual - Folders. That's why <application>Ximian - Evolution</application> includes an Unmatched vFolder. The - Unmatched vFolder displays messages that are not matched by - other rules. If you have no vFolders, the Unmatched folder - will contain all of your mail. - </para> - </note> - - - <example id="usage-mail-organize-vFolders-ex"> - <title>Using Folders, Searches, and vFolders</title> - <para> - To organize his mailbox, Jim sets up a virtual volder for emails from - his friend and co-worker Anna. He has another one for messages that - have ximian.com in the address and <application>Ximian Evolution</application> in the subject line, so he - can keep a record of what people from work send him about - <application>evolution</application>. If Anna sends him a message about - anything other than <application>Ximian Evolution</application>, it only shows up in the "Anna" folder. - When Anna sends him mail about the user interface for - <application>evolution</application>, he can see that message both in - the "Anna" vFolder and in the "Internal Evolution Discussion" - vFolder. - </para> - </example> - - <!-- (INSERT SCREENSHOT HERE: vFolders in action) --> - - <sect2 id="vfolder-create"> - <title>Creating vFolders</title> - <para> - To create a vFolder: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>vFolder Editor</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Add</guibutton> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Name your vFolder in the <guilabel>Rule name</guilabel> field. - - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select your search criteria. For each criterion, you - must first select which of the following parts of the - message you want the search to examine: - <itemizedlist> - <listitem><para> - Sender - The sender's address. - </para></listitem> - - - <listitem><para> - Recipients - The recipients of the message. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Subject - The subject line of the message. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Specific Header - The vFolder can look at any header you - want, even obscure or custom ones. Enter the header name - in the first text box, and put your search text in the - second one. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Message Body - Search in the actual text of the message. - </para></listitem> - - <listitem> - <para> - Expression - For programmers only: match a message according to an - expression you write in the Scheme language, used to - define vFolders in <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - </listitem> - - <listitem><para> Date sent - Search messages according to the date on - which they were sent: First, choose the conditions you - want a message to meet — <guilabel>before</guilabel> - a given time, <guilabel>after</guilabel> it, and so forth. - Then, choose the time. The vFolder will compare the - message's time-stamp to the system clock when the filter - is run, or to a specific time and date you choose from a - calendar. You can even have it look for messages within a - range of time relative to the filter — perhaps you're - looking for messages less than two days old. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Date Recieved - This works the same way as the <guilabel>Date Sent</guilabel> - option, except that it compares the time you got the message - with the dates you specify. - </para></listitem> - - <listitem><para> - Score - Emails have a standard priority range from -3 (least - important) to 3 (most important). You can have vFolders set the - priority of messages you recieve, and then have other - vFolders - applied only to those messages which have a certain priority. - </para></listitem> - - <listitem> - <para> - Size (kb) - Sorts based on the size of the message in kilobytes. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Status - Searches according to the status of a message, such as - 'New'. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Attachments - Create a vFolder based on whether or not you have an - attachment in the email. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Mailing List - Search based on the mailing list it came from. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Source Account - Search messages according the server you got them from. - You can enter a URL or choose one from the drop-down - list. This ability is only relevant if you use more - than one mail source. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the folder sources. You can select: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Specific folders only - <note> - <para> - If you select specific folders only, you need to specify the - source folders in the box below. - </para> - </note> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - All local folders - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - With all active remote folders - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - With all local and active folders - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </para> - </listitem> - </orderedlist> -</para> -<para> -Remote folders are considered active if you are connected to the -server; you must be connected to your mail server for the vFolder to -include any messages from that source. -</para> -<para> - <figure id="usage-mail-vfolder-fig-createrule"> - <title>Selecting a vFolder Rule</title> - <screenshot> - <screeninfo>Creating a vFolder Rule</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata - fileref="figures/vfolder-createrule-fig" format="png" - srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - </para> - </sect2> - </sect1> -</chapter> diff --git a/help/no/usage-mail.sgml b/help/no/usage-mail.sgml deleted file mode 100644 index 2a1958805e..0000000000 --- a/help/no/usage-mail.sgml +++ /dev/null @@ -1,2005 +0,0 @@ -<chapter id="usage-mail"> - <title>Using Evolution for Email</title> - <para> - This chapter, and <xref linkend="usage-mail-organize">, will - provide you with an in-depth guide to the capabilities of - Evolution as a mail client. For information about how to set up - your mail account, see <xref linkend="config-prefs-mail">. - </para> - - <note> - <title>If you use IMAP Mail</title> - <para> - If you chose IMAP mail during the setup process, you must - subscribe to your mail folders before you can read mail in - them. Read <xref linkend="usage-mail-subscriptions"> to find out - how. - </para> - </note> - - - <sect1 id="usage-mail-getnsend-read"> - <title>Reading Mail</title> - <para> - Start the mail client by clicking on the - <guibutton>Inbox</guibutton> icon in the shortcut bar, or by - selecting a mail folder in the folder bar. To read a message, - select it in the message list; if you'd like to see it in its - own window, double-click on it or press - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>O</keycap> - </keycombo>. - </para> - - <tip id="spaceandbs"> - <title>Reading Mail with the Keyboard</title> - <para> - You can click the spacebar to page down while you're reading - an email, and press backspace to page up in an email. This - may help to make reading your email faster. - </para> - </tip> - - <sect2 id="usage-mail-listorder"> - <title>Sorting the message list</title> - <para> - <application>Evolution</application> helps you work by letting you sort - your email. To sort by sender, subject, or date, click - on the bars with those labels at the top of the message - list. The direction of the arrow next to the label indicates - the direction of the sort, and if you click again, you'll - sort them in reverse order. For example, click once on - <guilabel>Date</guilabel> to sort messages by date from - oldest to newest. Click again, and - <application>Evolution</application> sorts the list from - newest to oldest. You can also right-click on the message - header bars to get a set of sorting options, and add or - remove columns from the message list. You can find detailed - instructions on how to customize your message display - columns in <xref linkend="usage-mail-organize-columns">. - </para> - - <tip id="view-headers"> - <title>Email Headers</title> - <para> - To look at the complete headers for email messages, select - <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message - Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Full - Headers</guimenuitem></menuchoice>. To see absolutely every - bit, choose - <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guisubmenu>Message - Display</guisubmenu><guimenuitem>Show Email Source - </guimenuitem></menuchoice>. - </para> - </tip> - - <para> - You can also choose a threaded message view. Select - <menuchoice> - <guimenu>View</guimenu> - <guimenuitem>Threaded</guimenuitem> - </menuchoice> - to turn the threaded view on or off. When you select this option, - <application>Evolution</application> groups the replies to a - message with the original, so you can follow the thread of a - conversation from one message to the next. - </para> -<figure> - <title>Threaded Mail View</title> -<screenshot> -<screeninfo>Threaded Mail View</screeninfo> -<mediaobject><imageobject><imagedata format="png" fileref="figures/mail-threaded" srccredit="Aaron Weber"> -</imageobject></mediaobject> -</screenshot> -</figure> - - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-delete"> - <title>Deleting Mail</title> - <para> - Once you've read your mail, you may want to get rid of - it. - To delete a message: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click the message to select it - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press delete button or right click on the message and - choose <guilabel>Delete</guilabel>. - </para> - <note> - <title>Why do I still see deleted mail?</title> - <para> - When you press <guibutton>Delete</guibutton> or click - the trash button, your mail isn't actually deleted, - but is marked for deletion. Your email is not gone - until you have expunged it. When you "Expunge" a - folder, you remove all the mail that you have marked - for deletion. - </para> - <para> - If you don't like this behavior, select - <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Hide - Deleted Messages</guimenuitem></menuchoice>. Then, - you will only see deleted messages when you look in - your <guilabel>Trash</guilabel> folder. - </para> - </note> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click - <menuchoice> - <guimenu>Actions</guimenu> - <guimenuitem>Expunge</guimenuitem> - </menuchoice> - or press - <keycombo action="simul"> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>E</keycap> - </keycombo> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <note> - <title>Trash is Actually a vFolder?</title> - <para> - Your trash folder is actually a vFolder that displays all - messages you have marked for later deletion. For more - information about vFolders, see <xref - linkend="usage-mail-organize-vfolders">. If you choose - <menuchoice> <guimenu>Actions</guimenu> <guimenuitem>Empty - Trash</guimenuitem> </menuchoice> you will expunge - <emphasis>all</emphasis> your folders. - </para> - </note> - </sect2> - <sect2 id="usage-mail-getnsend-undelete"> - <title>Undeleting Messages</title> - <para> - To undelete a message: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select a message you have marked for deletion. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <keycombo - action="simul"><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap> - </keycombo> - or choose - <menuchoice> - <guimenu>Actions</guimenu> - <guimenuitem>Undelete</guimenuitem> - </menuchoice> - - </para> - <note> - <title>What does Undelete actually do?</title> - <para> - If you have marked a message for deletion, undeleting - it will unmark it, and the message will be removed - from the Trash folder. However, it can't bring back - messages that have been expunged. - </para> - </note> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-getnsend-get"> - <title>Checking for New Mail</title> - <para> - Now that you've had a look around the - <interface>Inbox</interface>, it's time to check for new mail. - Click <guibutton>Get Mail</guibutton> in the toolbar to check - your mail. If you haven't entered any mail settings yet, the - <interface>setup assistant</interface> will ask you for the - information it needs to check your email. - </para> - <para> - The assistant will give you several dialog boxes where you configure: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - your personal information - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - your outgoing email server information - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - your mail account identity name - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> - To check your email, press the <guibutton>Check Mail</guibutton> - button. If this is your first time checking mail, or you - haven't asked <application>Evolution</application> to store your - password, you'll be prompted for the password. Enter your - password and your email will be downloaded. - </para> - <note id="badmailsettings"> - <title>Can't Check Mail?</title> - <para> - If you get an error message instead of mail, you probably need - to check your network settings. To learn how to do that, have - a look at <xref linkend="config-prefs-mail">, or ask your - system administrator. - </para> - </note> - - - - <tip> - <title>Sharing Mailboxes with Other Mail Programs</title> - <para> - If you want to use <application>Evolution</application> - and another email client, such as - <application>Mutt</application>, at the same time, - here's how: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Download your mail in the other application as - you would normally. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - In <application>Evolution</application> - <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Mail - Settings</guimenuitem></menuchoice>, and pick the account - you'd like to use to share mail. You may want to - create a new account just for this source of - mail. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Under the <guilabel>Receiving Mail</guilabel> - tab, select the type of mail file that your - other mail application uses, and then enter the - full path to that file. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>OK</guibutton> button. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </tip> - - -<!-- NOT FOR 1.0 - <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-news"> - <title>Using Evolution for News</title> - <para> - Newsgroups are so similar to email that there's no reason not - to read them side by side. If you want to do that, add a - news source to your configuration (see <xref - linkend="config-prefs-network-news">). The news server will - appear as a remote server, and will look quite similar to an - IMAP folder. When you click <guibutton>Get Mail</guibutton>, - <application>Evolution</application> will also check for news - messages. - </para> - </sect2> ---> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-get-attach"> - <title>Working with Attachments and HTML Mail</title> - <para> - If someone sends you an <glossterm linkend="attachment">attachment</glossterm>, - a file attached to an email, - <application>Evolution</application> will display the file - at the bottom of the message to which it's attached. Text, - including HTML formatting and embedded images, will appear - as part of the message, rather than at the end of the - message as an attachment. - </para> - - <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach-actions"> - <title>Saving or Opening Attachments</title> - <para> - If you get an attachment with an email message, - <application>Ximian Evolution</application> can help you save - it or open it with the appropriate applications. - </para> - <para> - To save an attachment to disk: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Click the downward pointing arrow on the attachment icon - and select <guimenuitem>Save to Disk</guimenuitem>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Choose a location and name for the file. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - - <para> - To Open an Attachment in a Program: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open the mail message with the attachment you want to read. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the arrow next the attachment icon. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the program you'd like to use. It will start up - and open the document. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - </para> - </sect3> - - <sect3 id="usage-mail-getnsend-get-attach-html"> - <title>Inline Images in HTML Mail</title> - <para> - When someone sends you HTML mail that includes an image in - the body of the message (for example, the welcome message in your - Inbox when you first start <application>Ximian - Evolution</application>) <application>Evolution</application> - will display the image inside the message. You can create - messages like this by using the - <menuchoice><guimenu>Insert</guimenu><guimenuitem>Image</guimenuitem></menuchoice> - tool in the message composer. - </para> - - <para> - If the image isn't included in the message, but is, instead, - a link to an image, <application>Evolution</application> can - download the image from the Internet for you. However, - <application>Evolution</application> will not display the - image unless you ask it to. This is because remotely hosted - images can be slow to load and display, and can even be used - by spammers to track who reads their email. Having images - not load automatically helps protect your privacy. - </para> - <para> - If you want the images to load for one message, select - <menuchoice> - <guimenu>View</guimenu> - <guisubmenu>Message Display</guisubmenu> - <guimenuitem>Load Images</guimenuitem> - </menuchoice>. - - If you want <application>Ximian Evolution</application> to - load remotely hosted images more often, go to the - <guilabel>Display</guilabel> tab of the - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem> - </menuchoice> dialog. - </para> - <note id="http-proxy"> - <title>Loading Images from the Net through an HTTP Proxy</title> - <para> - If you use an HTTP proxy, - <application>Evolution</application> must be able to find - it through the <systemitem>gnome-vfs</systemitem> subsystem - before it can load images from the Internet. This is also - the case if you wish to access weather and news information - through the Summary tool. You can tell the GNOME Virtual - File System about your HTTP proxy in one of two ways: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Configure it with Nautilus</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a Nautilus window - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select <menuchoice> - <guimenu>Preferences</guimenu> - <guimenuitem>Edit Preferences</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Go to the <guilabel>Navigation</guilabel> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guilabel>Use HTTP Proxy</guilabel> - checkbox and enter the location of your HTTP - proxy in the <guilabel>Location</guilabel> field. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Configure it with the gconftool command</term> - <listitem> - <para> - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a terminal. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command - <command> - gconftool --type=bool --set /system/gnome-vfs/use-http-proxy "TRUE" - </command> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command - <command> - gconftool --type=string --set /system/gnome-vfs/http-proxy-host "your-proxy-url" - </command> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command - <command> - gconftool --type=int --set /system/gnome-vfs/http-proxy-port "8080" - </command> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - For more information about the gconftool command, - read the gconftool man page. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </note> - </sect3> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-getnsend-send"> - <title>Composing New Email Messages</title> - <para> - You can start writing a new email message by selecting - <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> <guimenuitem> - Mail Message</guimenuitem></menuchoice>, or by pressing the - <guibutton>Compose</guibutton> button in the Inbox toolbar. - When you do so, the <interface>New Message</interface> window - will open, as shown in <xref - linkend="usage-mail-newmsg-fig">. - </para> - -<!-- ==============Figure=================================== --> - <figure id="usage-mail-newmsg-fig"> - <title>New Message Window</title> - <screenshot> - <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/newmsg" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> -<!-- ==============End of Figure=================================== --> - - <para> - Enter an address in the <guilabel>To:</guilabel> field. If you - wish, enter a subject in the <guilabel>Subject:</guilabel>, and - a message in the box at the bottom of the window. - Once you have written your message, press - <guibutton>Send</guibutton>. - </para> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-delay"> - <title>Sending Composed Messages Later</title> - <para> - <application>Evolution</application> will send mail - immediately unless you tell it to do otherwise by selecting - <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Send - Later</guimenuitem></menuchoice>. This will add your - messages to the <guilabel>Outbox</guilabel> queue. The - "Send Later" feature is particularly useful if you use a - modem to connect to the Internet and pay per-minute - charges: you can remain offline until you need to send - mail, then connect and send all your mail at once. Mail in - the outbox is sent when you click - <guibutton>Send/Recieve</guibutton> in the main window. - </para> - <para> - To learn more about how you can specify message queue and - filter behavior, see <xref linkend="config-prefs-mail">. - </para> - <note> - <title>Working Offline</title> - <para> - Select - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work - Offline</guimenuitem></menuchoice> to have - <application>Ximian Evolution</application> disconnect - from the Internet while you work. When you want to - reconnect, choose - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Work - Online</guimenuitem></menuchoice>. Alternativly, you can click the connection button at the bottom left side of the window. - </para> - </note> - - <para> - You can also choose to save messages as drafts or as text - files. Your options are: - <itemizedlist> - <listitem><para> - Choose - <menuchoice> - <guimenu>File</guimenu> - <guimenuitem>Save Draft</guimenuitem> - </menuchoice> - to store your messages in the drafts folder for later - revision. - </para></listitem> - - <listitem><para> - If you'd like to have the message sent later, you - can choose <guimenuitem>Send Later</guimenuitem>. That way, - the message will be added to the queue, and you can send a - batch of messages all at once. - </para></listitem> - - <listitem><para> - If you prefer to save your message as a text file, - choose <guimenuitem>Save As</guimenuitem> and then choose a - file name. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-compose"> - <title>More About Mail Composition</title> - <para> - In the next few sections, you'll see how - <application>Evolution</application> handles advanced email - features, including large recipient lists, attachments, and - forwarding. - </para> - <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-attach"> - <title>Attachments</title> - <para> - To attach a file to your email: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Push the attach button in the composer toolbar - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the file you want to attach - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <guibutton>OK</guibutton> - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - You can drag a file from your desktop into the composer window to - attach it as well. - </para> - <para> - To hide the display of files you've attached to the - message, select <menuchoice> - <guimenu>View</guimenu> <guimenuitem>Hide - Attachments</guimenuitem> </menuchoice>; to show them - again, choose <guimenuitem>Show Attachments</guimenuitem>. - </para> - <para> - When you send the message, a copy of the attached file - will go with it. Be aware that big attachments can take a - long time to download. - </para> - </sect3> - - <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to-types"> - <title>Specifying Recipients for Email</title> - <para> - <application>Evolution</application>, like most email - programs, recognizes three types of addressee: primary - recipients, secondary recipients, and hidden ("blind") - recipients. - </para> - <para> - The simplest way to direct a message is to put the email - address or addresses in the <guilabel>To:</guilabel> - field, which denotes primary recipients. To send mail to - more than one or two people, you can use the - <guilabel>Cc:</guilabel> field. - </para> - <para> - Hearkening back to the dark ages when people used - typewriters and there were no copy machines, "Cc" stands - for "Carbon Copy." Use it whenever you want to share a - message you've written to someone else. - </para> - <para> - <guilabel>Bcc:</guilabel> is a little more complex. You - use it like <guilabel>Cc:</guilabel>, but people on the - <guilabel>Bcc:</guilabel> list are hidden from the other - recipients of the message. Use it to send mail to large - groups of people, especially if they don't know each other - or if privacy is a concern. If your <guilabel>Bcc:</guilabel> field is absent, click - <menuchoice> - <guimenu>View</guimenu> - <guimenuitem>Bcc Field</guimenuitem> - </menuchoice>. - - </para> - - <para> - If you frequently write email to the same groups of people, - you can create address lists in the Contact Manager, and - then send them mail as though they had a single address. - To learn how to do that, read <xref - linkend="usage-contact-organize-group-list">. - </para> - - </sect3> - - <sect3 id="usage-mail-getnsend-send-to"> - <title>Choosing Recipients Quickly</title> - <para> - If you have created address cards in the contact manager, - you can also enter nicknames or other portions of address - data, and <application>Evolution</application> will offer a - drop down list of possible address completions from your - address book. If you enter a name or nickname that can go - with more than one card, Evolution will open a dialog box to - ask you which person you meant. - -<!-- Also, <application>Evolution</application> will add a - domain to any unqualified addresses. By default, this is - your domain, but you can choose which one mail preferences - dialog. NOTE: Bug filed on this: it's not available now, - but may be in the future. ---> - - </para> - - <para> - Alternately, you can click on the - <guibutton>To:</guibutton>, <guibutton>Cc:</guibutton>, or - <guibutton>Bcc:</guibutton> buttons to get a list -- - potentially a very long one -- of the email addresses - in your contact manager. Select addresses and click on - the arrows to move them into the appropriate address - columns. - </para> - <para> - For more information about using email together with the - contact manager and the calendar, see <xref - linkend="contact-automation-basic"> and <xref - linkend="usage-calendar-apts">. - </para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-reply"> - <title>Replying to Email Messages</title> - <para> - To reply to a message, press the - <guibutton>Reply:</guibutton> button while it is selected, - or choose <guimenuitem>Reply to Sender:</guimenuitem> from - the message's right-click menu. That will open the - <interface>message composer</interface>. The - <guilabel>To:</guilabel> and <guilabel>Subject:</guilabel> - fields will already be filled, although you can alter them - if you wish. In addition, the full text of the old message - is inserted into the new message, either grey (for - HTML display) or with the > character before each line - (in plain text mode), to indicate that it's part of the - previous message. People often intersperse their message - with the quoted material as shown in <xref - linkend="usage-mail-getnsend-reply-fig">. - - <!-- ==============Figure=================================== --> - <figure id="usage-mail-getnsend-reply-fig"> - <title>Reply Message Window</title> - <screenshot> - <screeninfo>Evolution Main Window</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/replymsg" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> -<!-- ==============End of Figure=================================== --> - </para> - <para> - If you're reading a message with several recipients, you may - wish to use <guibutton>Reply to All</guibutton> instead of - <guibutton>Reply</guibutton>. If there are large numbers - of people in the <guilabel>Cc:</guilabel> or - <guilabel>To:</guilabel> fields, this can save substantial - amounts of time. - <example> - <title>Using the Reply to All feature</title> - <para> - Susan sends an email to a client and sends copies to Tim - and to an internal company mailing list of co-workers. - If Tim wants to make a comment for all of them to read, - he uses <guibutton>Reply to All</guibutton>, but if he - just wants to tell Susan that he agrees with her, he - uses <guibutton>Reply</guibutton>. Note that his reply - will not reach anyone that Susan put on her - <guilabel>Bcc</guilabel> list, since that list is not - shared with anyone. - </para> - </example> - </para> - <para> - If you're subscribed to a mailing list, and want your reply - to go just to the list, rather than to the sender, choose - <guibutton>Reply to List</guibutton> instead of - <guibutton>Reply</guibutton> or <guibutton>Reply to - All</guibutton>. - <note> - <title>What is a Mailing List?</title> - <para> - Mailing Lists are one of the most popular tools for - group collaboration on the Internet. Here's how they work: - <simplelist> - <member> - Someone sends a message to a single address, like - <email>evolution@ximian.com</email>. - </member> - <member> - That address belongs to a program that distributes - the message to a list of recipients. - </member> - </simplelist> - The mail management program lets individuals subscribe - to or unsubscribe from the list at will, without - requiring the message writers to remember the addresses - of every recipient. - </para> - <para> - Mailing list servers can also let network administrators - control mail flow, list membership, and even moderate - the content of mailing lists. - </para> - </note> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-find"> - <title>Searching and Replacing with the Composer</title> - <para> - You are probably familiar with search and replace features - in any sort of text-editing software, and if you come from - a Linux or Unix background, you may know what - <guimenuitem>Find Regex</guimenuitem> does. If you aren't - among the lucky who already know, here's a quick rundown of - the automated text searching features that the message - composer makes available to you. - </para> - <para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Find:</guimenuitem></term> - <listitem><para> Enter a word or phrase, and - <application>Evolution</application> will find it - in your message. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Find Regex:</guimenuitem></term> - <listitem> - <para> - Find a regex, also called a - <glossterm linkend="regular-expression">regular - expression</glossterm>, in your composer window. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Find Again:</guimenuitem></term> - <listitem><para> - Select this item to repeat the last search you performed. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Replace:</guimenuitem></term> - <listitem><para> - Find a word or phrase, and replace it with - something else. - </para></listitem> - </varlistentry> - - </variablelist> - </para> - - <para> - For all of these menu items, you can choose whether or not - to <guilabel>Search Backwards</guilabel> in the document - from the point where your cursor is. For all but the - regular expression search (which doesn't need it), you are - offered a check box to determine whether the search is to - be <guilabel>Case Sensitive</guilabel> when it determines - a match. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-send-html"> - <title>Enhance your email with HTML</title> - <para> - Normally, you can't set text styles or insert pictures in - emails, which is why email is often regarded as - uncommunicative and cold, and why people often resort to - using far too many exclamation points to convey their - feelings. However, most newer email programs can display - images and text styles as well as basic alignment and - paragraph formatting. They do this with <glossterm - linkend="html">HTML</glossterm>, just like web pages do. - </para> - <note> - <title>HTML Mail is not a Default Setting</title> - <para> - Some people do not have HTML-capable mail clients, or - prefer not to receive HTML-enhanced mail because it is - slower to download and display. Because some people may - prefer not to get HTML mail, - <application>Evolution</application> sends plain text - unless you explicitly ask for HTML. - </para> - </note> - - <para> You can change the format of an email message between - plain text and HTML by choosing <menuchoice> - <guimenu>Format</guimenu> <guimenuitem> - HTML</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - <para> - To send all your mail as HTML by default, set your mail - format preferences in the mail configuration dialog. See - <xref linkend="config-prefs-mail-other"> for more - information. - </para> - <para> - HTML formatting tools are located in the toolbar just above - the space where you'll actually compose the message, and - they also appear in the <guimenu>Insert</guimenu> and - <guimenu>Format</guimenu> menus. - </para> - <para> - The icons in the toolbar are explained in <glossterm - linkend="tooltip">tool-tips</glossterm>, which appear when - you hold your mouse over the buttons. The buttons fall - into four categories: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Headers and lists:</term> - <listitem> - <para> - At the left edge of the toolbar, you can choose - <guilabel>Normal</guilabel> for a default text style - or <guilabel>Header 1</guilabel> through - <guilabel>Header 6</guilabel> for varying sizes of - header from large (1) to tiny (6). Other styles - include <guilabel>preformat</guilabel>, to use the HTML - tag for preformatted blocks of text, and three types - of bullet points for the highly - organized. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Text style:</term> - <listitem> - <para> - Use these buttons to determine the way your letters - look. If you have text selected, the style will - apply to the selected text. If you do not have text - selected, the style will apply to whatever you type - next. The buttons are: - <itemizedlist mark="none"> - <listitem><para>Push <guibutton>B</guibutton> for bold text</para></listitem> - <listitem><para>Push <guibutton>I</guibutton> for italics</para></listitem> - <listitem><para>Push <guibutton>U</guibutton> to underline</para></listitem> - <listitem><para>Push <guibutton>S</guibutton> for a strikethrough.</para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Alignment:</term> - <listitem> - <para> - Located next to the text style buttons, these three - paragraph icons should be familiar to users of most - word processing software. The leftmost button will - make your text aligned to the left, the center - button, centered, and the right hand button, - aligned on the right side. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Indentation rules:</term> - <listitem> - <para> - The button with the arrow pointing left will reduce - a paragraph's indentation, and the right arrow will - increase its indentation. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Color Selection:</term> - <listitem> - <para> - At the far right is the color section tool. The - colored box displays the current text color; to - choose a new one, click the arrow button just to the - right. If you have text selected, the color will - apply to the selected text. If you do not have text - selected, the color will apply to whatever you type - next. You can select a background color or image by - right-clicking on the message background and - selecting <guilabel>Page</guilabel>. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - <para> - The <guimenu>Insert</guimenu> gives you opinions which let you - spruce up your email to make it more interesting: - <variablelist> - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Link:</guimenuitem></term> - <listitem> - <para> - Lets you link some text to a website. Use this tool to put hyperlinks in your HTML - messages. If you don't want special link text, you can just enter the address - directly, and <application>Evolution</application> - will recognize it as a link. To add a link: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select the text you wish to link from. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Right click on the text and click on <guibutton>Link</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Put the URL you want to use in the <guilabel>URL</guilabel> field. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <note> - <para> - If you're typing a webpage address to be automatically formatted, keep in mind that a space terminates the link. - </para> - </note> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Image:</guimenuitem></term> - <listitem> - <para> - Lets you put an image alongside text. - </para> - <para> - To insert an image into your email: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Make sure that you have the - <menuchoice> - <guimenu>Format</guimenu> - <guimenuitem>HTML</guimenuitem> - </menuchoice> - selector checked. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Insert Image</guibutton> button in the toolbar, or select - <menuchoice> - <guimenu>Insert</guimenu> - <guimenuitem>Image</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Choose your image by clicking the <guibutton>Browse</guibutton> button. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <guibutton>Insert</guibutton> to insert the image. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term><guimenuitem>Rule:</guimenuitem></term> - <listitem> - <para> - Inserts a horizontal line into the text to help divide two - sections. - </para> - <para> - To insert a rule: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Make sure that you have the - <menuchoice> - <guimenu>Format</guimenu> - <guimenuitem>HTML</guimenuitem> - </menuchoice> - selector checked. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Rule</guibutton> button in the <guilabel>Toolbar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the type of rule. You can use a plain - line, a 3D line, or a yellow line with flowers. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Choose the size of the line, as a percentage of the width of the email window. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Choose the alignment and style. For the plain - line, you can choose the thickness of the line, - and whether it will be shaded, or solid. For the - other types, you can only choose alignment. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Insert</guibutton> to insert the rule. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - <varlistentry> - <term>Table:</term> - <listitem> - <para> - Inserts a table into the text to help divide two - sections. - </para> - <para> - To insert a rule: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Make sure that you have the - <menuchoice> - <guimenu>Format</guimenu> - <guimenuitem>HTML</guimenuitem> - </menuchoice> - selector checked. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Table</guibutton> button in the <guilabel>Toolbar</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the <guibutton>Template</guibutton> you wish to use. Each template has a slightly different feel and layout. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - If you so desire, you may change the other options such as: number of rows, columns, spacing of each cell, and more. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Insert</guibutton> button. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - To add a hyperlink to your HTML message: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select the text you want to display as a link. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Right click on text and select - <guimenuitem>Link</guimenuitem> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the address you wish to link to in the - <guilabel>URL</guilabel> field. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Press <guibutton>OK</guibutton>. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - - <para> - To add an image to your HTML message: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> - <guimenu>Insert</guimenu> - <guimenuitem>Image</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Browse</guibutton> to select the image - you want to include in your email. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Along the right side of the window, choose the alignment, - border, and other attributes of the image. If you change - the size attributes, the image will be shrunk or stretched - to fit the size you have chosen. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - If you would like to make the image a clickable link, - enter a URL in the <guilabel>Link</guilabel> tab of the - window. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - When you are finished, press - <guibutton>Insert</guibutton> to include the image in - your message. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - You can insert an image into the background of your message by - right-clicking on the message background and selecting - <guimenuitem>Page</guimenuitem>. From that dialog, you may - also select background color and set other general options - about the html message you are composing. - </para> - <sect3 id="html-templates"> - <title>HTML Templates</title> - <para> - <application>Evolution</application> not only allows you to - decorate your email with HTML text and graphics, but - provides you with prebuilt templates for you to use when - making these improvements. You can use these to emphasize a - point or frame an image in an attractive manner. - </para> - <para> - To include a template into your HTML based email: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Create a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Make sure that the - <menuchoice> - <guimenu> - Format - </guimenu> - <guimenuitem> - HTML - </guimenuitem> - </menuchoice> - selector is checked. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>HTML Template</guibutton> button in the - <guilabel>Toolbar</guilabel> or select - <menuchoice> - <guimenu> - Insert - </guimenu> - <guimenuitem> - HTML Template - </guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the template type in the - <guilabel>Template</guilabel> selection box. Your - options are <guilabel>Note</guilabel> and - <guilabel>Image Frame</guilabel>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Set the size and alignment of the HTML template. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Click <guibutton>Insert</guibutton> to insert it where the - cursor is. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Once you have inserted the template, click on the text - in the template, and enter the text you want to use. - </para> - <para> - If you have selected an image frame template, - right-click on the image and select - <guimenuitem>Image</guimenuitem> to select the image - you want to place in the frame. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect3> - <sect3 id="composer-tables"> - <title>Tables in Email</title> - <para> - <application>Evolution</application> allows you to put - tables in your HTML email to help organize your thoughts. - These tables are a simplified version of what you might find - in a spreadsheet program like - <application>Gnumeric</application>. - </para> - <para> - To include a table in your email: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Create a new email by clicking <guibutton>New Message</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Make sure you have the - <menuchoice> - <guimenu> - Format - </guimenu> - <guimenuitem> - HTML - </guimenuitem> - </menuchoice> - selector checked. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> - <guimenu> - Insert - </guimenu> - <guimenuitem> - Table - </guimenuitem> - </menuchoice> - or click the <guiicon>Table</guiicon> button in the - toolbar. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Select the template, or style, you want to use for the - table. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Set the number of rows and columns you want. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Insert</guibutton> button. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click in a cell and type to insert text into the table. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - You can also edit a table after creation. Just right-click - on it and select <guimenuitem>Table</guimenuitem> to open - the table editing window again. Or, you can select items - from the <guimenu>Table Delete</guimenu> and <guimenu>Table - Insert</guimenu> menus. - </para> - - <para> - <tip id="table-tip"> - <title>Deleting an Entire Table</title> - <para> - You can delete an entire table by right-clicking on - a table or other HTML object in a message, and selecting - <menuchoice> - <guimenu>Table Delete</guimenu> - <guimenuitem>Table</guimenuitem> </menuchoice>. In an - HMTL message, your signature, templates, and image - inclusions all have tables around them, and you can remove - them completely and quickly with this shortcut. - </para> - </tip> - </para> - - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-fwd"> - <title>Forwarding Mail</title> - <para> - The post office forwards your mail for you when you change - addresses, and you can forward a letter if it comes to you by mistake. - The email <guilabel>Forward</guilabel> button - works in much the same way. It's particularly useful if you - have received a message and you think someone else would - like to see it. You can forward a message as an attachment - to a new message (this is the default) or - you can send it <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> as a quoted - portion of the message you are sending. Attachment - forwarding is best if you want to send the full, unaltered - message on to someone else. Inline forwarding is best if - you want to send portions of a message, or if you have a - large number of comments on different sections of the - message you are forwarding. Remember to note from whom the - message came, and where, if at all, you have removed or - altered content. - </para> - <para> - To forward a message you are reading, press - <guibutton>Forward</guibutton> on the toolbar, or select - <menuchoice> <guimenu>Message</guimenu> - <guimenuitem>Forward</guimenuitem> </menuchoice>. If you - prefer to forward the message <glossterm linkend="inline">inline</glossterm> - instead of attached, select <menuchoice> - <guimenu>Message</guimenu> <guimenuitem>Forward - Inline</guimenuitem> </menuchoice> from the menu. Choose an - addressee as you would when sending a new message; the - subject will already be entered, but you can alter it. - Enter your comments on the message in the - <interface>composition frame</interface>, and press - <guibutton>Send</guibutton>. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mail-getnsend-ettiquette"> - <title>Seven Tips for Email Courtesy</title> - <para> - - <itemizedlist> - - <listitem> - <para> - Don't send spam or forward chain mail. If you must, - watch out for hoaxes and urban legends, and make sure - the message doesn't have multiple layers of - greater-than signs, (>) indicating multiple layers - of careless in-line forwarding. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Always begin and close with a salutation. Say "please" - and "thank you," just like you do in real life. You - can keep your pleasantries short, but be pleasant! - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! - Don't write a whole message in capital letters. It - hurts people's ears. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Check your spelling and use complete sentences. By - default, <application>Evolution</application> will put - a red line beneath words it doesn't recognize, as you - type them. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Don't send nasty emails (flames). If you get one, - don't write back. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - When you reply or forward, include just enough of - the previous message to provide context: not too - much, not too little. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Don't send spam. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> Happy mailing! </para> - </sect2> - </sect1> - <sect1 id="rsvp-stuff"> - <title>RSVPs in Mail</title> - <para> - If you create an event in the calendar component, you can then - send invitations to the attendee list through the - <application>Ximian Evolution</application> email tool. The - invitation card is sent as an attachment in iCal format. - </para> - <para> - If you click on the attachment button and click the - <guibutton>View Inline</guibutton>, <application>Ximian - Evolution</application> will show you information about the - meeting, and let you respond to the meeting in several ways. - Select the response that you would like, and then click the - <guibutton>OK</guibutton> button. - </para> - <para> - Your options are: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>Accept:</term> - <listitem> - <para> - Select this entry if you will attend the meeting. When you - click the <guibutton>OK</guibutton> button, the meeting will - be entered into your calendar. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Tentatively Accept:</term> - <listitem> - <para> - Select this entry if you will probably attend the meeting. - When you click the <guibutton>OK</guibutton> button, the - meeting will be entered into your calendar, but marked as - tentative. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Decline:</term> - <listitem> - <para> - Select this item if you will be unable to attend the - meeting. The meeting will not be entered into your calendar - when you click the <guibutton>OK</guibutton>, although your - response will be sent to the meeting host if you have - checked the <guilabel>RSVP</guilabel> box. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>RSVP:</term> - <listitem> - <para> - Check this box if you would like your response sent to - the meeting organizers. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mail-subscriptions"> - <title>Subscription Management</title> - <para> - Since IMAP folders exist on the server, and opening them or - checking them takes time, you need fine-grained control over the - way that you use IMAP folders. That's why - <application>Evolution</application> has an IMAP subscriptions - manager. If you prefer to have every mail folder displayed, you - can select that option as well. However, if you'd like to choose - specific items in your mailbox, and exclude others, you can use - the subscription management tool to do that. - </para> - <para> - Here's how: - <orderedlist numeration="arabic"> - - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Subscribe - to Folders</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - If you have accounts on multiple IMAP servers, select the - server where you'd like to manage your - subscriptions. <application>Evolution</application> will - display a list of available files and folders. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Select a file or folder by clicking on it. You will want - to select at least the <guilabel>INBOX</guilabel> - folder. Depending upon the way your IMAP server is - configured, the list of available files may include - non-mail folders. If it does, you can ignore them. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Subscribe</guibutton> to add it to - the subscribed list. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - When you have subscribed to the folders you want, close - the window. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </sect1> - - <sect1 id="encryption"> - <title>Encryption</title> - <sect2 id="encryption-whatis"> - <title>What is Encryption?</title> - <para> - Encryption is an ancient method of keeping information safe - from prying eyes. <application>Evolution</application> helps - you you protect your privacy by using - <application>gpg</application>, an implementation of strong - <glossterm linkend="public-key-encryption">Public Key - Encryption.</glossterm> - </para> - - <note id="pub-priv"> - <title>Public Key? Private Key? What is the difference?</title> - <para> - GPG uses two keys: public and private. You can give your - public key to anyone you want to recieve - encrypted messages, or put it on a public key server so - that people can look it up before contacting you. - <emphasis>Never give your private key to anyone, - ever</emphasis>. Your private key lets you decrypt any - message encrypted with your public key. - </para> - </note> - - <para> - Using encryption takes a bit of forethought. When you send a - message that is encrypted, you must encrypt it using your - intended recipient's public key. To <emphasis>get</emphasis> - an encrypted message, you must make sure that the sender has - your public key in advance. - </para> - - <para> - You can use encryption in two different ways: - <simplelist> - <member> - Encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can read it. - </member> - <member> - Attach an encrypted signature to a plain text message, so - that the recipient can read the message without decrypting it, and - only needs decryption to verify the sender's identity. - </member> - </simplelist> - </para> - - <example> - <title>Sending an Encrypted Messagee</title> - <para> - Kevin wants to send an encrypted message to his friend - Rachel. He looks up her public key on a general key - server, and then tells - <application>Evolution</application> to encrypt the - message. The message now reads "@#$23ui7yr87#@!48970fsd." - When the information gets to Rachel, she decrypts it using - her private key, and it appears as plain text for her to - read. - </para> - </example> - <tip id="always-sign"> - <title>Always Sign</title> - <para> - You can set <application>Evolution</application> to always sign your email messages: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open your account preferences. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Open the <guilabel>Security</guilabel> tab. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Always sign outgoing messages when using this account</guibutton> button. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </tip> - </sect2> - - <sect2 id="encryption-keygen"> - <title>Making Encryption Keys</title> - <para> - Before you can get or send encrypted mail, you need to - generate your public and private keys with GPG. Here's how: - </para> - <tip> - <title>GPG Versions</title> - <para> - This manual covers version 1.0.6 of GPG. If your version is - different, this may not be entirely accurate. You may find - out your version number by typing in: <command>gpg - --version</command>. - </para> - </tip> - <para> - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Open a terminal and type <command>gpg --gen-key</command>. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Choose the default algorythm, "DSA and ElGamal." - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Choose a key length. The default, 1024 bits, should be - long enough. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Decide if you want your key to expire automatically, and if so, when. - </para> - </listitem> - - - <listitem> - <para> - Enter your name, email address, and any additional - personal information you think is appropriate. Do not - falsify this information, because it will be needed to - verify your identity later on. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Next, enter your passphrase. It does not have to be the - same as your email password or your login password. In - fact, it probably shouldn't. Don't forget it. If you lose - it, your keys will be useless and you will be unable to - decrypt messages sent to you with those keys. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Now, GPG will generate your keys. This may take awhile, - so feel free to do something else while it's - happening. In fact, using your computer for something - else actually helps to generate better keys, because it - increases the randomness in the key generation seeds. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - <para> - Once the keys are generated, you can view your key information - by typing <command>gpg --list-keys</command>. You should see - something similar to this: - <programlisting> - /home/you/.gnupg/pubring.gpg - ---------------------------- - pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@your-address.com> - sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] - </programlisting> - </para> - <para> - GPG will create one list, or keyring, for your public keys - and one for your private keys. All the public keys you know - are stored in the file - <filename>~/.gnupg/pubring.gpg</filename>. If you want to - give other people your key, send them that file. - </para> - <para> - If you wish, you can upload your keys to a keyserver. Here's - how: - <orderedlist> - <listitem> - <para> - Check your public key ID with <command>gpg ---list-keys</command>. It will be the string after 1024D on the line -beginning with "pub." In this example, it's 32j38dk2. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver -wwwkeys.pgp.net 32j38dk2</command>. Substitute your key ID for -32j38dk2. You will need your password to do this. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - - <note id="why-keyserver"> - <title>Why Use a Keyserver?</title> - <para> - Keyservers store your public keys for you so that your - friends can decrypt your messages. If you choose not to - use a keyserver, you can manually send your people public - key, include it in your signature file, or put it on your - own web page. However, it's easier to publish them once, - and then let people download them from the keyserver when - they want. - </para> - </note> - - </para> - </sect2> - - <sect2 id="encrypt-getting-key"> - <title>Getting and Using Public Keys</title> - <para> - To encrypt a message to your someone else you'll need to use - their public key in combination with your private key. - <application>Evolution</application> does that for you, but - you still need to get their key and add it to your keyring. - </para> - <para> - To get public keys from a public key server, enter the - command: - <command> - gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid - </command>, substituting "keyid" for your recipient's ID. You - will need to type in your password, and then their ID will - automatically be added to your keyring. When you send mail to - them, <application>Evolution</application> will allow you to - encrypt your messages. - </para> - <para> - If someone sends you their public key directly, save it as a - plain text file and enter the command <command>gpg - filename</command>. This will add it to your keyring. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="encrypt-evo-integ"> - <title>Setting up Evolution's Encryption</title> - <para> - You'll need to open - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem> - </menuchoice> - Once there, select the account with which you'd like to send - and recieve encrypted mail, and click the - <guibutton>Edit</guibutton> button. In the - <guilabel>Security</guilabel> tab is a section labeled - <guilabel>Pretty Good Privacy</guilabel>. Enter your key ID - and click <guibutton>OK</guibutton>. Your key is now - integrated into your identity in - <application>Evolution</application>. - </para> - <note> - <title>What is my Key ID again?</title> - <para> - <application>Evolution</application> requires that you know your key ID. If you don't remember it, you can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a console window. Your key ID will be an eight character string with random numbers and letters. - </para> - </note> - </sect2> - - <sect2 id="encrypt-sending"> - <title>Sending Encrypted Messages</title> - <para> - As you know, you can use encryption to hide the entire - message, or just to verify your signature. Once you've - generated your public and private keys, and have the public - keys of the people to whom you want to send mail, here's what - to do: - </para> - </sect2> - - <sect2 id="sign-msg"> - <title>Signing a Message</title> - <para> - To sign a message, choose: - <menuchoice> - <guimenu>Security</guimenu> - <guimenuitem>PGP Sign</guimenuitem> - </menuchoice> - . You will be prompted for your PGP password. Once you enter it, - click <guibutton>OK</guibutton> and your message will be signed. - </para> - </sect2> - - <sect2 id="encrypt-msg"> - <title>Encrypting a Message</title> - <para> - Encrypting a message is very similar to signing a message. - Just choose the menu item - <menuchoice> - <guimenu>Security</guimenu> - <guimenuitem>PGP Encrypt</guimenuitem> - </menuchoice> - </para> - </sect2> - <sect2 id="unencrypting"> - <title>Unencrypting a Recieved Message</title> - <para> - If you get an encrypted message, you will need to decrypt it - before you read it. Remember, the sender has to have your - public key before they can send you an encrypted message. - </para> - <para> - When you view the message, - <application>Evolution</application> will ask you for your - PGP password. Enter it, and the message will be displayed - properly. - </para> - </sect2> - </sect1> -</chapter> diff --git a/help/no/usage-mainwindow.sgml b/help/no/usage-mainwindow.sgml deleted file mode 100644 index 1387b404f6..0000000000 --- a/help/no/usage-mainwindow.sgml +++ /dev/null @@ -1,1174 +0,0 @@ -<!-- -<!DOCTYPE Chapter PUBLIC "-//GNOME//DTD DocBook PNG Variant V1.1//EN"> ---> -<chapter id="usage-mainwindow"> - - <title>Getting Started with Ximian Evolution</title> - - <sect1 id="what"> - <title>What is Ximian Evolution, and What Can It Do for Me?</title> - <para> - Information is useless unless it's organized and accessible; - it's hardly even worth the name if you can't look at it and be - <emphasis>informed</emphasis>. The goal of - <application>Ximian Evolution</application> is to make the - tasks of storing, organizing, and retrieving your personal - information easier, so you can work and communicate with - others. That is, it's a highly evolved <glossterm - linkend="groupware">groupware</glossterm> program, an integral - part of the Internet-connected desktop. - </para> - <para> - In other words, <application>Ximian Evolution</application> is - a tool to help you get your work done. - </para> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> is Free Software. The - program and its source code are released under the terms of - the GNU <ulink type="help" - url="gnome-help:gpl"><citetitle>General Public License - (GPL)</citetitle></ulink>, and the documentation falls under - the <ulink type="help" url="gnome-help:fdl"><citetitle>Free - Documentation License</citetitle></ulink> (FDL). For more - information about the GPL and the FDL, visit the Free Software - Foundation's website at <ulink - url="http://www.fsf.org">http://www.fsf.org</ulink>. - </para> - - <para> - <application>Ximian Evolution</application> can help you work in a - group by handling email, address and other contact - information, and one or more calendars. It can do that on one - or several computers, connected directly or over a network, - for one person or for large groups. - </para> - - <para> - With <application>Ximian Evolution</application>, you can - accomplish your most common daily tasks faster. For example, it - takes only one or two clicks to enter an appointment or an - address card sent to you by email, or to send email to a contact - or appointment. <application>Ximian Evolution</application> - makes displays faster and more efficient, so searches are faster - and memory usage is lower. People who get lots of mail will - appreciate advanced features like <link - linkend="usage-mail-organize-vFolders"> Virtual Folders</link>, - which let you save searches as though they were ordinary mail - folders. - </para> - </sect1> - - <sect1 id="usage-mainwindow-starting"> - <title>The First Time you Start Ximian Evolution</title> - <para> - To start <application>Ximian Evolution</application>, do either - of the following: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Select <menuchoice><guimenu>Programs</guimenu> - <guimenuitem>Evolution</guimenuitem> </menuchoice> from your - menu panel. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Type <command>evolution</command> at the command line. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - - <para> - The first time you run the program, it will create a directory - called <filename>evolution</filename> in your home directory, - where it will store all of its local data. Then, it will open a - first-run assistant to help you set up mail accounts and import - data from other applications. - </para> - <para> - Using the first-run assistant will take approximately two to - five minutes. - </para> - - <sect2 id="first-step"> - <title>Defining Your Identity</title> - <para> - The Identity window is the first of four steps in the - assistant. The identity step will ask you to enter your basic - personal information. You can define multiple identities - later on with the <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Mail Settings</guimenuitem></menuchoice> tool. - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Full Name: Your full name (Example: John Doe). - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Email Address: Your email address (Example: john@doe.com) - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Organization: The company where you work (optional). - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Signature file: If you'd like to use an email - <glossterm linkend="signature">signature</glossterm>, - select your signature file here. Normally, the - signature will be the contents of the - <filename>.signature</filename> file in your home - directory. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="second-step"> - <title>Recieving Email</title> - <para> - The <guilabel>Recieving Email</guilabel> step lets you configure - receving email people have sent you. - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Server Type: There are numerous types of servers - from which <application>Ximian Evolution</application> - can fetch your mail. Ask your system administrator if - you're not sure which of the following are available to - you: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - POP: Downloads your email to your hard disk for - permanent storage. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - IMAP: Keeps the email on your server so you - can access your email from multiple systems. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Unix mail spool file: If you run a mail - server on your desktop computer, choose this - option. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Standard Unix .mbox file: If you want - <application>Ximian Evolution</application> to - read mail from a specific file, or if you download - mail with another application, choose this option. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Qmail maildir format files: If you download your - mail using qmail, you'll want to use this. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - None: Select this if you do not plan to - check mail with this account. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - <note id="imap-note-one"> - <title>What's an IMAP Namespace?</title> - <para> - For IMAP mail servers, your sysadmin may provide - you with a specific namespace, the path on the - IMAP server where you check for mail. If you - check your IMAP mail and your folder list includes - files that don't look like mail folders, you - probably need to change your mail - namespace. Typical values are "mail" and "Mail." - If you prefer, you can choose to subscribe to - individual mail folders one at a time. For more - information about how to use IMAP mail, see <xref - linkend="usage-mail-subscriptions">. - </para> - </note> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Email Server: This is the address of the server you're - downloading from. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Username: The username that you login to your email. That - is often the part before the @ in your email. - </para> - <para> - Authentication Type: Chances are you are using - <guilabel>Password</guilabel>. Ask your administrator - for more details. You can have <application>Ximian - Evolution</application> make sure you've chosen - correctly by clicking <guibutton>Check for supported - types</guibutton>. - </para> - <para> - Remember Password: If you prefer to not enter your - password every time you check email, press this button. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <tip id="exchange-info"> - <title>Can Ximian Evolution Talk to Exchange?</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> can work with the - <application>Microsoft Exchange</application> server over - standard protocols such as POP or IMAP. Check with your - system administrator to see if you can get POP or IMAP - access to your email server. - </para> - </tip> - </sect2> - <sect2 id="third-step"> - <title>Sending Email</title> - <para> - The <guilabel>Sending Email</guilabel> step lets you configure sending - email. - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Server Type: There are numerous server types that - <application>Ximian Evolution</application> supports for sending your - mail. - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - SMTP: Downloads mail into your mailbox file. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Sendmail: Uses another program to download your mail - to your mailbox files. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Host: If you chose SMTP, enter the server's name - or IP address here. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Server requires authentication: If your server - requires you to enter a password to send mail, check - this box. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Authentication Type: Chances are you are using - <guilabel>Password</guilabel>. If you're not sure, ask - your system administrator or ISP, or have - <application>Ximian Evolution</application> check for you by - clicking <guibutton>Check for supported - types</guibutton>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Username: The account name you use when you login - to check your email. Normally, this is the part of your - email address before the '@' character. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Remember Password: If you prefer to not enter - your password every time you check email, press this - button. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - </sect2> - - <sect2 id="fourth-step"> - <title>Importing Mail (Optional)</title> - <para> - If <application>Ximian Evolution</application> finds mail or - address files from another application, it will offer to - import them. If you're not sure which file format your mail - program uses, ask your system administrator. If you want, you - can skip this step and return to it at a later time by - selecting - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Import</guimenuitem></menuchoice>. - </para> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> can import the following types of - files: - <variablelist> - <varlistentry> - <term>VCard (.vcf, gcrd):</term> - <listitem> - <para> - The addressbook format used by the GNOME, KDE, and - many other contact management applications. You - should be able to export to vCard format from any - address book application. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):</term> - <listitem> - <para> - Email file format used by Microsoft Outlook Express -4. For other versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see -the workaround described in the note below. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term>MBox (mbox):</term> - <listitem> - <para> - The email box format used by Mozilla, Netscape, - Ximian Evolution, Eudora, and many other email clients. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - </variablelist> -</para> -<para> - <note> - <title>Microsoft Outlook and Outlook Express Users</title> - <para> - Microsoft Outlook, and versions of Outlook Express after - version 4, use proprietary formats that <application>Ximian - Evolution</application> cannot read or import. For contacts, - you may have to email them to yourself and import them that - way. For email, there is a simpler workaround: - <orderedlist numeration="arabic"> - - <listitem> - <para> - While using Windows, import the files into Mozilla Mail (or - another mailer, such as Netscape or Eudora, that uses the - standard mbox format). - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Copy the files to the system or partition you use for - <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - Use the <application>Ximian Evolution</application> import - tool to import the files. There's more information about - why this works, and how, at the Ximian support website. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - </note> - - <note> - <title>Netscape Users</title> - <para> - Before importing mail from Netscape, make sure you select - <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Compact All - Folders</guimenuitem></menuchoice>. If you don't, - <application>Ximian Evolution</application> will import and undelete - the messages in your Trash folders. - </para> - </note> - - </para> - - <tip> - <title>Exporting Files From Ximian Evolution</title> - <para> - Ximian Evolution uses standard file types for all its information, - so you should have no trouble taking your information - elsewhere if you want. - </para> - <para> - For mail, that's <filename>mbox</filename>, for calendar, - <filename>iCal</filename>, and for the address book, vCards - in a <filename>.db3</filename> database. - </para> - </tip> - </sect2> - </sect1> - - <sect1 id="ui-intro"> - <title>What's What in Ximian Evolution</title> - <para> - Now that you've gotten the first-run configuration out of the - way, you're ready to get down to work. Here's a quick - explanation of what's going on in your main - <application>Ximian Evolution</application> window. - </para> - - <figure id="preface-basic-interface"> - <title>The Ximian Evolution Main Window</title> - <screenshot> - <screeninfo>Inbox</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata - fileref="figures/mainwindow-pic" format="png" srccredit="Kevin - Breit"> </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-1" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Menubar</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Menubar</guilabel> gives you access to nearly all the - features that can be found in <application>Ximian Evolution</application>. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-2" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Toolbar</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Toolbar</guilabel> gives you fast and easy access to the - most used features in each component. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-3" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> lets you go to your favorite - components with the click of a click of a button. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-4" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Status Bar</guilabel> - </para> - - <para> - Periodically, <application>Ximian Evolution</application> will need to quietly - display a message, or tell you the progress of a task. This most - often happens when you're checking or sending email. These progress - queues are shown here, in the <guilabel>Status Bar</guilabel>. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-5" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Search Tool</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Search Tool</guilabel> lets you search through your email - with precision so you can easily find what you're looking for. - </para> - - - <sect2 id="usage-mainwindow-shortcutbar"> - <title>The Shortcut Bar</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application>'s most important job is - to give you access to your information and help you use it - quickly. One way it does that is through the - <interface>shortcut bar</interface>, the column on the left - hand side of the main window. The large buttons with names - like <guilabel>Inbox</guilabel> and - <guilabel>Contacts</guilabel> are the shortcuts, and you can - select different groups of shortcuts by clicking the - rectangular group buttons. - </para> - <para> - Take a look at the <guilabel>Shortcut Bar</guilabel> - The shortcut buttons in that category are: - - <variablelist> - <varlistentry> - <term> <guibutton>Summary</guibutton>:</term> - <listitem> - <para> - Start your day here. The Ximian Evolution - <guilabel>Summary</guilabel> gives you a quick - summary of new or important messages, daily - appointments and urgent tasks. You can customize - its appearance and content, and use it to access - Ximian Evolution services. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guibutton>Inbox</guibutton>:</term> - <listitem> - <para> - Click the <guibutton>Inbox</guibutton> button to start - reading your mail. Your Inbox is also where you can - access Ximian Evolution's tools to filter, sort, organize, and - search your mail. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guibutton>Calendar</guibutton>:</term> - <listitem> - <para> - The Calendar can store your appointments and task lists - for you. Connected to a network, you can use it to keep - a group of people on schedule and up to date. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guibutton>Tasks</guibutton>:</term> - <listitem> - <para> - A full-size view of your calendar's task pad. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term><guibutton>Contacts</guibutton>:</term> - <listitem> - <para> - The Addressbook holds contacts, with address, phone, and - other personal information. Like calendar information, - contact data can be synchronized with hand-held devices - and shared over a network. - </para> - </listitem> - </varlistentry> - -<!-- NOT IMPLEMENTED YET - - - <varlistentry> - <term> <guibutton>Notes:</guibutton></term> - <listitem> - <para> The note pad is your catch-all tool: use it to take - messages from phone conversations, keep small things - organized, write <glossterm linkend="haiku">haiku</glossterm>, or whatever - you like. This feature is not yet implemented, but will be - soon. See <xref linkend="usage-notes"> for more - information. - </para> - </listitem> - </varlistentry> ---> - - </variablelist> - </para> - </sect2> - <sect2 id="usage-mainwindow-folderbar"> - <title>Folders and The Folder Bar</title> - <para> - The <interface>folder bar</interface> is a more comprehensive - way to view the information you've stored with - <application>Ximian Evolution</application>. It displays all your - appointments, address cards, and email in a tree that's a lot - like a <glossterm linkend="filetree">file - tree</glossterm>-- it starts small at the top, and branches - downwards. On most computers, there will be three or four - folders at the base. First, of course, is the - <guilabel>Summary</guilabel>, a customizable summary of your - information. Below that are your <guilabel>Local - Folders</guilabel>, which hold all the - <application>Ximian Evolution</application> data that's stored on your - computer. After that are your network servers: <glossterm - linkend="ldap">LDAP</glossterm> servers that host shared contact - directories, and <glossterm linkend="imap">IMAP</glossterm> mail - folders to which you subscribe. Lastly, there are - <guilabel>vFolders</guilabel>, or virtual folders, discussed in - <xref linkend="usage-mail-organize-vfolders">, - </para> - <para> - - A typical <guilabel>Local</guilabel> folder contains the following folders: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - <guilabel>Calendar</guilabel>, for appointments and - event listings. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Contacts</guilabel>, for address cards. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Drafts</guilabel>, for messages you started and didn't finish. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - <guilabel>Inbox</guilabel>, for incoming mail. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - <guilabel>Outbox</guilabel>, for messages you have written - but not yet sent. This will be empty unless you use - <application>Ximian Evolution</application> while offline. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - <guilabel>Sent</guilabel>, for sent mail. - </para> - </listitem> - - <listitem> - <para> - <guilabel>Trash</guilabel>, a vFolder view of all the - messages you have marked for deletion but not yet - <glossterm linkend="expunge">expunged</glossterm>. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </para> - <tip id="foldertips"> - <title>Navigating without the Folder Bar or the Shortcut Bar</title> - <para> - You don't need the folder bar or the shortcut bar to move - around the main window. You can use the <keycap>Tab</keycap> - key to switch from one part of the window to another. When - you hide the folder bar, there is a menu on the left side of - the window just below the toolbar to move about the folder - tree, even with the folder and shortcut bars hidden. - </para> - </tip> - - <para> - If you get large volumes of mail, you'll want more folders than - just your Inbox. To create a new folder: - <orderedlist numeration="arabic"> - <listitem> - <para> - Select - <menuchoice> <guimenu>File</guimenu> - <guisubmenu>New</guisubmenu> - <guimenuitem>Folder</guimenuitem></menuchoice> - <keycombo action="simul"> - <keycap>Shift</keycap> - <keycap>Ctrl</keycap> - <keycap>E</keycap> - </keycombo>. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the name of the folder in the <guilabel>Folder - Name</guilabel> field. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Select the folder type. The available options are. - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Calendar - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Contacts - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Mail - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Tasks - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Choose the location of the new folder. - </para> - </listitem> - </orderedlist> - </para> - - <sect3 id="subfolders"> - <title>Subfolders</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> lets you nest folders - inside of each other, so that you can have a detailed - organizational system. - </para> - - <note> - <title>Folders Have Limits</title> - <para> - Calendars must go in calendar folders, mail in mail - folders, and contacts in contact folders. - </para> - </note> - - <para> - Right-clicking will bring up a menu for just about anything in - <application>Ximian Evolution</application>. If you right-click on a - folder, you'll have a menu with the following options: - <itemizedlist> - <listitem><para><guimenuitem>View</guimenuitem>, to view the folder. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Open in New Window</guimenuitem> to view the folder in another window. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Move</guimenuitem>, to move the folder to another location. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Copy</guimenuitem>, to duplicate the folder. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Delete</guimenuitem>, to delete the folder and all its contents. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Rename</guimenuitem>, to change its name. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Create New Folder</guimenuitem>, to create another folder in the same location. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Add to Shortcut Bar</guimenuitem>, to add the folder to your shortcut bar. </para></listitem> - <listitem><para><guimenuitem>Properties</guimenuitem>, to view or change the folder properties. </para></listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> - You can also rearrange folders and messages by dragging and - dropping them. - </para> - - <para> - Any time new mail arrives in a mail folder, that folder - label is displayed in bold text, along with the number of - new messages in that folder. - </para> - </sect3> - </sect2> - - <sect2 id="usage-mainwindow-menubar"> - <title>The Menu Bar</title> - <para> - The <interface>menu bar</interface>'s contents will always - provide all the possible actions for any given view of your - data. If you're looking at your Inbox, most of the menu items - will relate to mail; some will relate to other components of - <application>Ximian Evolution</application> and some, especially those - in the <guimenu>File Menu</guimenu> will relate to the - application as a whole. - </para> - <para> - <variablelist> - <varlistentry> - <term> <guimenu>File</guimenu>:</term> - - <listitem><para> Anything related to a file or to the - operations of the application generally falls under this - menu: creating things, saving them to disk, printing them, - and quitting the program itself. </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guimenu>Edit</guimenu>:</term> - <listitem><para> - The <guimenu>Edit</guimenu> menu holds - useful tools that help you edit text and move it around. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guimenu>View</guimenu>:</term> - <listitem><para> - This menu lets you decide how <application>Ximian Evolution</application> - should look. Some of the features control the appearance of - <application>Ximian Evolution</application> as a whole, and others - the way a particular kind of information appears. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guimenu>Actions</guimenu>:</term> - <listitem><para> - Holds actions which maybe applied to a message. Normally, - if there is only one target for the action -- for - example, replying to a message -- you can find it in - the <guimenu>Actions</guimenu> menu. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guimenu>Tools</guimenu>:</term> - <listitem><para> - Tools for configuring, changing, and - setting up preferences go here. For mail, that means things like - <guimenuitem>Mail Configuration</guimenuitem> and the - <guimenuitem>Virtual Folder Editor</guimenuitem>. For the - <interface>Calendar</interface> and the <interface>Contact - Manager</interface>, it's color, network, and layout - configuration. - </para></listitem> - </varlistentry> - - <varlistentry> - <term> <guimenu>Help</guimenu>:</term> - <listitem><para> - Select among these items to open the - <application>Help Browser</application> - and read the <application>Ximian Evolution</application> manual. - </para></listitem> - </varlistentry> - </variablelist> - </para> - - <para> - Once you've familiarized yourself with the <interface>main - window</interface> you can start doing things with it. We'll - start with the <guilabel>Summary</guilabel>, which provides a - quick overview of your <application>Ximian - Evolution</application> information. - </para> - </sect2> - <sect2 id="basics-summary"> - <title>Introducing the Summary</title> - <para> - The Ximian Evolution Summary provides you with a quick - run-down of important information: your appointments for a - given day, how much new mail you have, headlines from - selected news services, and so forth. To see the Summary, - click on the <guibutton>Summary</guibutton> button in the - shortcut bar, or select the <guilabel>Summary</guilabel> - folder in the folder bar. - </para> - - <para> -<figure> - <title>The Evolution Summary</title> - -<screenshot> -<graphic format="png" fileref="figures/summary" srccredit="Kevin Breit"> -</screenshot> -</figure> - </para> - -<para> -<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-1" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Weather Summary</guilabel> -</para> -<para> -Shows you the latest weather updates from hundreds of cities around the world. -</para> -<para> -<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-2" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>News Feeds</guilabel> -</para> -<para> -Displays up to the minute news from your favorite websites. -</para> -<para> -<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-3" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Mail Summary</guilabel> -</para> -<para> -Shows you how many email messages you have in your selected folders, waiting to be read. -</para> -<para> -<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-4" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Calendar Summary</guilabel> -</para> -<para> -Shows you your calendar. -</para> -<para> -<inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-5" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Tasks</guilabel> -</para> -<para> -Shows your pending tasks -</para> - - - <para> - To add additional services to your Summary, or to edit the - existing services, select - <menuchoice> - <guimenu>Tools</guimenu> - <guimenuitem>Summary Settings</guimenuitem> - </menuchoice>. - </para> - - </sect2> - - <sect2 id="basics-mail"> - <title>Introducing Email</title> - <para> - <application>Ximian Evolution</application> email is like other - email programs in several ways: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - It can sort and organize your mail in a wide variety of - ways with folders, searches, and filters. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - It can send and receive mail in HTML or as plain text, - and makes it easy to send and recieve multiple file - attachments. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - It supports multiple mail sources, including <glossterm - linkend="imap">IMAP</glossterm>, <glossterm - linkend="pop">POP3</glossterm>, local - <filename>mbox</filename> and <filename>mh</filename> - spools and files created by other mail programs. - -<!-- NOT FOR 1.0, but maybe later - and even NNTP messages (newsgroups), which aren't - technically email. ---> - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - It lets you guard your privacy with encryption. - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> - However, <application>Ximian Evolution</application> has some - important differences. First, it's built to handle very large - amounts of mail. Both the <link - linkend="usage-mail-organize-filters">filtering</link> and - <link linkend="usage-mail-organize-search">searching</link> - functions were built for speed and efficiency on large volumes - of mail. There's also the <application>Ximian Evolution</application> - <link linkend="usage-mail-organize-vFolders">vFolder</link>, - an advanced organizational feature not found in mainstream - mail clients. If you get a lot of mail, or if you keep every - message you get in case you need to refer to it later, you'll - find this feature especially useful. - </para> - <para> - Here's what the mailer looks like: - - <!-- ==============Figure=================================== --> - - <figure id="usage-mail-intro-fig"> - <title>Ximian Evolution Mail</title> - <screenshot> - <screeninfo>Inbox</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/mail-inbox" format="png" srccredit="Kevin Breit"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> -<!-- ==============End of Figure============================== --> -</para> - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-1" - format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Email - Viewer</guilabel> - </para> - - <para> - This is where your email is displayed. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-2" - format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Message List</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Message List</guilabel> displays all the emails - that you have. This includes all your read, unread, and email - that is flagged to be deleted. - </para> - - <para> - If you find the <interface>view pane</interface> too small, you can resize - the pane, enlarge the whole window, or double-click on the - message in the <interface>message list</interface> to have it - open in a new window. To change the sizes of a pane, just click - and hold on the divider between the two panes. Then you can drag - up and down to select the size of the panes. - -</para> -<para> Just like with folders, you can right-click on messages in the - message list and get a menu of possible actions: you can move, - delete, or undelete them, and create filters or vFolders based - on them. - </para> - <para> - Most of the mail-related actions you'll want to perform are - listed in the <guimenu>Message</guimenu> menu in the menu bar. - The most frequently used ones, like - <guimenuitem>Reply</guimenuitem> and - <guimenuitem>Forward</guimenuitem>, also appear as buttons in - the toolbar. Almost all of them are also located in the - right-click menu and as keyboard shortcuts, which tend to be - faster once you get the hang of them. You can choose - whichever way you like best; the idea is that the software - should work the way you want, rather than making you work the - way the it does. - </para> - - <para> - For an in-depth guide to the email capabilities of Ximian - Evolution, read <xref linkend="usage-mail">. - </para> - </sect2> - <sect2 id="basics-calendar"> - <title>Introducing the Calendar</title> - <para> - To begin using the calendar, select - <guibutton>Calendar</guibutton> from the <interface>shortcut - bar</interface>. By default, the calendar starts showing - today's schedule on a ruled background. At the upper right, - there's a monthly calendar you can use to switch days. Below - that, there's a <guilabel>Task</guilabel> pad, where you can - keep a list of tasks separate from your calendar appointments. - The day view in the calendar looks like this: - - <!-- ============== Figure ============================= --> - <figure id="usage-calendar-fig"> - <title>Ximian Evolution Calendar View</title> - <screenshot> - <screeninfo>Ximian Evolution Contact Manager Window</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/calendar" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - <!-- ============== End of Figure ============================= --> - - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-1" - format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Appointment - List</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Appointment List</guilabel> is responsible for showing you all of - your scheduled appointments, whether they are all day appointments or simply one time - appointments that last a half an hour. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-2" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Task List</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Task List</guilabel> compliments the - <guilabel>Appointment List </guilabel> as it keeps track of - tasks which don't have a time associated with them. Tasks can - have complex notes associated with them, and you can also note - their completeness on a percentage scale. - </para> - - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-3" format="png"></imageobject></inlinemediaobject> - <guilabel>Calendar Window</guilabel> - </para> - - <para> - The <guilabel>Calendar Window</guilabel> has a graphical representation of - the calendar, so you can select what days to view in the <guilabel>Appointment - List</guilabel>. - </para> - - <para> - For more information about the calendar - read <xref linkend="usage-calendar">. - </para> - - </sect2> - <sect2 id="basics-contacts"> - <title>Introducing the Address Book</title> - <para> - The <application>Ximian Evolution</application> address book - can handle all of the functions of an address book, phone - book, or Rolodex. Of course, it's a lot easier to update - <application>Ximian Evolution</application> than it is to - change an actual paper book. <application>Ximian - Evolution</application> also allows easy synchronization with - hand-held devices and functions with <glossterm - linkend="ldap">LDAP</glossterm> directories on a network. - </para> - <para> - Another advantage of the <application>Ximian Evolution</application> - address book is its integration with the rest of the - application. For example, you can create an address card from - an email just by right-clicking on the sender's email address. - </para> - <para> - To open your address book, click on - <guibutton>Contacts</guibutton> in the shortcut bar, or select - one of your contacts folders from the folder bar. <xref - linkend="usage-contact-fig"> shows the address book in all its - organizational glory. By default, the address book shows all - your cards in alphabetical order, in a <glossterm - linkend="minicard">minicard</glossterm> view. You can select - other views from the <guimenu>View</guimenu> menu, and adjust - the width of the columns by clicking and dragging the grey - column dividers. - </para> - <para> - The address book looks like this: - - <figure id="usage-contact-fig"> - <title>Ximian Evolution Contact Interface</title> - <screenshot> - <screeninfo>Ximian Evolution Contact List Window</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/contact" format="png" srccredit="Kevin Breit"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> - </para> - <para> - <inlinemediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/full-1" - format="png"></imageobject></inlinemediaobject> <guilabel>Contact - List</guilabel> - </para> - <para> - The <guilabel>Contact List</guilabel> lists your contacts. - </para> - <para> - For detailed instructions on how to use the address book, - read <xref linkend="usage-contact">. - </para> - </sect2> - </sect1> -</chapter> diff --git a/help/no/usage-notes.sgml b/help/no/usage-notes.sgml deleted file mode 100644 index 1ff2283128..0000000000 --- a/help/no/usage-notes.sgml +++ /dev/null @@ -1,49 +0,0 @@ -<chapter id="usage-notes"> - <title>Evolution Notes</title> - <abstract> - <title> An Overview of the Evolution Notes</title> - <para> - In the dark ages before email was invented, there were little - scraps of people which people used for short-term information - storage. These scraps of paper were called notes. Now, notes - are an almost necessary part of our lives, albeit in electronic - form. It only makes sense, then, that - <application>Evolution</application> will eventually have a - Notes feature. <application>Evolution</application> can help - you take notes in the following ways: - <itemizedlist> - <listitem> - <para> - Take down phone numbers, take school notes, take phone - messages, or even write poetry. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Color code notes to organize them, or just to - make them look good. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Turn a note into an email or a text file. - </para> - </listitem> - <listitem> - <para> - Write <glossterm>Haiku</glossterm> - </para> - </listitem> - </itemizedlist> - </para> - <para> - You can start writing notes by clicking - <guibutton>Notes</guibutton> in the shortcut bar. Of course, - it's not there yet. But when it is, it'll take you to the - notepad. - </para> - </abstract> -</chapter> - - - diff --git a/help/no/usage-print.sgml b/help/no/usage-print.sgml deleted file mode 100644 index e611b97b00..0000000000 --- a/help/no/usage-print.sgml +++ /dev/null @@ -1,115 +0,0 @@ -<chapter id="usage-print"> -<title>Printing with Evolution</title> -<para> - Like most GNOME applications, <application>Evolution</application> uses - the gnome-print system, so if you've used any other GNOME - application to print, you should be able to print from - <application>Evolution</application> immediately. -</para> -<para> - Whether you're printing a message, a calendar page, or a selection - of address cards, you can choose to print directly to a printer, or - save the print output to a postscript file. You can also use the - preview feature to see how your printed output will look. -</para> - - - <sect1 id="printpreview"> - <title>Print Preview</title> - <para> - <guibutton>Print Preview</guibutton> appears both as a button in - the printing dialog and as an item in the - <guimenu>File</guimenu> menu. In both places, it does the same - thing: it opens a new window that shows you what would happen if - you were to print the current message, calendar, appointment, or - address card. - </para> - <para> - That window allows you to select which pages you want to see, - and how close you'd like to look at them. Zoom in or out, fit - the page to the window (the <guibutton>Fit</guibutton> button) - or match the width of the page and the window (the - <guibutton>Fit Width</guibutton> button). None of these buttons - changes the way the page will be printed, but they do let you - get a better look. If you're satisfied with the way the things - look, click <guibutton>Print</guibutton> to send your document - on its way. If you'd like to change it, just close the - <guilabel>Print Preview</guilabel> window and make the changes - you want from your mail, calendar, or addressbook. - </para> - - - <!-- ==============Figure=================================== --> - - <figure id="print-preview"> - <title>Print Preview</title> - <screenshot> - <screeninfo>Print Preview</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/print-preview" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> -<!-- ==============End of Figure============================== --> - - </sect1> - - <sect1 id="print-destination"> - <title>File or Printer?</title> - <para> - The printer selection window, shown in <xref - linkend="print-dest">, lets you choose the format for - printing— <guilabel>Generic Postscript</guilabel>, - whether to write to a PDF file, and whether to print to a file - or to an actual printer in Generic Postscript. If you choose a - printer, you'll be asked for the printer command (probably - <guilabel>lpr</guilabel>) which your system uses. If you - choose to print to a file, you'll need to decide upon a - filename. And of course, you'll want to choose a number of - copies, and whether to collate them. - - <note id="windows-ps"> - <title>Printing to PostScript?</title> - <para> - PostScript is the file format used by most laser printers, - and in UNIX world is the easiest way to print to a file. - However, most systems running Microsoft Windows can't - recognize or handle PostScript files. You'll need to print - to PDF if you want to share your file with Windows users. - </para> - </note> - </para> - - <!-- ==============Figure=================================== --> - - <figure id="print-dest"> - <title>Choosing a Printer</title> - <screenshot> - <screeninfo>Choosing a Printer</screeninfo> - <mediaobject><imageobject><imagedata fileref="figures/print-dest" format="png" srccredit="Aaron Weber"> - </imageobject></mediaobject> - </screenshot> - </figure> -<!-- ==============End of Figure============================== --> - - <para> - If you're printing a message that's more than one page, you'll - have the option of choosing which pages to print. If you're - printing a calendar entry, you can decide what range of dates to - print. And, if you're printing contact cards, you can decide - whether to print only the selected cards, or all of them. - </para> - <para> - When you're ready, click <guibutton>Print</guibutton> to print, - <guibutton>Preview</guibutton> to have a look (or another look) - at the preview, or <guibutton>Cancel</guibutton> to cancel the - whole deal. - </para> - </sect1> -</chapter> - - - - - - - diff --git a/help/no/usage-sync.sgml b/help/no/usage-sync.sgml deleted file mode 100644 index 5b93a65736..0000000000 --- a/help/no/usage-sync.sgml +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ - <chapter id="usage-sync"> - <title>Synchronizing Evolution with Hand-Held Devices</title> - <para> - This chapter is very short. It describes how to synchronize - the data on your Palm-OS device with the data you store in - <application>Ximian Evolution</application>. If you need - information on how to set up handheld synchronization, consult - <xref linkend="config-sync">. - </para> - - <sect1 id="hotsync"> - <title>Using HotSync</title> - <para> - Put your hand-held device in its cradle and press the - HotSync button. - </para> - -<tip id="sync-tip"> -<title>Palm OS v. 4.0 with Passwords</title> -<para> -If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for -your handheld device, you may encounter trouble synchronizing. If -this happens, try turning off password protection on your handheld, -synchronize it with your desktop computer, and then re-enable password -protection on your handheld. -</para> -</tip> - <para> - If you have followed the set up instructions properly, your - Palm-OS device will synchronize data with <application>Ximian - Evolution</application>. - </para> - - <para> - That's it. - </para> - - </sect1> - </chapter> diff --git a/help/sv/figures/account_editor_a.png b/help/sv/figures/account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 718b0a199b..0000000000 --- a/help/sv/figures/account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_account_editor_a.png b/help/sv/figures/evo_account_editor_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4e035f5aa4..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_account_editor_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_cal_prop_a.png b/help/sv/figures/evo_cal_prop_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 48e8ff4872..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_cal_prop_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_edit_rule_a.png b/help/sv/figures/evo_edit_rule_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 70d9f31ec4..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_edit_rule_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_identity_a.png b/help/sv/figures/evo_identity_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4e23a0239d..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_identity_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_import_asst_a.png b/help/sv/figures/evo_import_asst_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 5f79be3ae2..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_import_asst_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_mereceive_a.png b/help/sv/figures/evo_mereceive_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 18360b8e7a..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_mereceive_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_message_filters_a.png b/help/sv/figures/evo_message_filters_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 96f2772da4..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_message_filters_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_receive_setup_a.png b/help/sv/figures/evo_receive_setup_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 4cafd0fd9d..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_receive_setup_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_select_add_folder.png b/help/sv/figures/evo_select_add_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index e122f5d7ca..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_select_add_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_select_folder.png b/help/sv/figures/evo_select_folder.png Binary files differdeleted file mode 100644 index c094264747..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_select_folder.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/evo_timezone_a.png b/help/sv/figures/evo_timezone_a.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 8ec3a5aef8..0000000000 --- a/help/sv/figures/evo_timezone_a.png +++ /dev/null diff --git a/help/sv/figures/exchng-identity.png b/help/sv/figures/exchng-identity.png Binary files differdeleted file mode 100644 index 9ced2428c1..0000000000 --- a/help/sv/figures/exchng-identity.png +++ /dev/null diff --git a/help/zh_CN/zh_CN.po b/help/zh_CN/zh_CN.po deleted file mode 100644 index 51580bac16..0000000000 --- a/help/zh_CN/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,13083 +0,0 @@ -# Simplified Chinese translation of evolution-help. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under GPL. -# Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>, 2009. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 05:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:445(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:455(None) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; " -#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=97dc5ba0b6f90605056c2ad75c314e72" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:576(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:587(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; " -"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:630(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:652(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:702(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:723(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; " -"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; " -"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:796(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:870(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; " -"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1045(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1063(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; " -"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1083(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" -msgstr "" -"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; " -"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1099(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; " -"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1107(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; " -"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1125(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1297(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1299(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " -"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; " -"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1309(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1375(None) -msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1524(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1582(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1635(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1679(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" -msgstr "" -"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; " -"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:1692(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; " -"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2786(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; " -"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2967(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:2997(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3029(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" -msgstr "" -"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3277(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_rule_a.png'; md5=5f8fb34b77c0d3abe7aff767edd53aaa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3457(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; " -"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3495(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" -msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3800(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" -msgstr "" -"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:3992(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4001(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" -msgstr "" -"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4108(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; " -"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4641(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; " -"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:4960(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5362(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5369(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" -msgstr "" -"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; " -"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5467(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; " -"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5547(None) -msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" -msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5556(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; " -"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5733(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; " -"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:5737(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" -msgstr "" -"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6060(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6097(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6113(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" -msgstr "" -"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; " -"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6171(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; " -"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6225(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6292(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6433(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6606(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" -msgstr "" -"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; " -"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6683(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; " -"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6713(None) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; " -#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=019c7465ddaa50fda0e39e989fca46e2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6808(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6834(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6853(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; " -"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6884(None) -msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:6988(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" -msgstr "" -"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7082(None) -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" -msgid "" -"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=7d337d7159814de3fed394d67fca83a2" -msgstr "" -"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/evolution.xml:7505(None) -msgid "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" -msgstr "" -"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5" - -#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor) -#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para) -#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" - -#: C/evolution.xml:24(date) -msgid "2002-2009" -msgstr "2002-2009" - -#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber) -#: C/evolution.xml:88(productnumber) -msgid "2.28" -msgstr "2.28" - -#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date) -msgid "September 2009" -msgstr "2009年9月" - -#: C/evolution.xml:32(para) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "Akhil Laddha" - -#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para) -#: C/evolution.xml:72(para) -msgid "Radhika PC" -msgstr "Radhika PC" - -#: C/evolution.xml:45(revnumber) -msgid "2.26" -msgstr "2.26" - -#: C/evolution.xml:46(date) -msgid "March 2009" -msgstr "2009 年 3 月" - -#: C/evolution.xml:53(revnumber) -msgid "2.12" -msgstr "2.12" - -#: C/evolution.xml:54(date) -msgid "September 2007" -msgstr "2007 年 9 月" - -#: C/evolution.xml:61(revnumber) -msgid "2.10" -msgstr "2.10" - -#: C/evolution.xml:62(date) -msgid "November 20, 2006" -msgstr "2006 年 11 月 20 日" - -#: C/evolution.xml:64(para) -msgid "Francisco Serrador" -msgstr "Francisco Serrador" - -#: C/evolution.xml:69(revnumber) -msgid "2.8" -msgstr "2.8" - -#: C/evolution.xml:70(date) -msgid "October 5, 2006" -msgstr "2006 年 10 月 5 日" - -#: C/evolution.xml:78(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution" -msgstr "本手册描述的是 2.28 版的 Evolution" - -#: C/evolution.xml:82(para) -msgid "" -"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, " -"address book, and task list features." -msgstr "Evolution 用户指南,解释如何使用它的邮件,日历,地址簿,任务列表特性。" - -#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para) -#: C/evolution.xml:7692(glossterm) -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: C/evolution.xml:89(invpartnumber) -msgid "February 2008" -msgstr "2008 年 2 月" - -#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para) -msgid "Evolution 2.28 User Guide" -msgstr "Evolution 2.28 用户指南" - -#: C/evolution.xml:95(title) -msgid "About This Guide" -msgstr "关于本指南" - -#: C/evolution.xml:96(para) -msgid "" -"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> " -"2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into " -"the following sections:" -msgstr "" -"本指南描述了如何使用与管理 <trademark>Evolution</trademark> 2.28客户端软件。" -"本指南面向普通用户,并分为如下部分:" - -#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title) -msgid "Getting Started" -msgstr "启动" - -#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title) -msgid "Sending and Receiving Email" -msgstr "收发电邮" - -#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title) -msgid "Organizing Your Email" -msgstr "组织您的电邮" - -#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title) -msgid "Evolution Contacts: the Address Book" -msgstr "Evolution 通讯:地址簿" - -#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title) -msgid "Evolution Calendar" -msgstr "Evolution 日历" - -#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" -msgstr "连接到 Exchange Servers" - -#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "连接到到 GroupWise" - -#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title) -msgid "Advanced Configuration" -msgstr "高级配置" - -#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title) -msgid "Synchronizing Your Handheld Device" -msgstr "同步您的手持设备" - -#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title) -msgid "Migration from Outlook to Evolution" -msgstr "由 Outlook 迁移到 Evolution" - -#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title) -msgid "Quick Reference" -msgstr "快速参考" - -#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title) -msgid "Known Bugs and Limitations" -msgstr "已知的错误与缺陷" - -#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title) -msgid "Authors" -msgstr "作者" - -#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title) -msgid "Glossary" -msgstr "术语表" - -#: C/evolution.xml:142(title) -msgid "Additional Documentation:" -msgstr "附属文档:" - -#: C/evolution.xml:143(para) -msgid "You can find additional help in three places:" -msgstr "在 3 个地方可以找到附加的帮助:" - -#: C/evolution.xml:147(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"<command>evolution --help</command>." -msgstr "" -"Evolution 有许多有用的命令行参数。获取命令行参数的信息,需打开终端窗口,并输" -"入 <command>evolution --help</command>。" - -#: C/evolution.xml:150(para) -msgid "In the Evolution interface, click Help > Contents." -msgstr "在 Evolution 界面下,点击“帮助”> “目录”。" - -#: C/evolution.xml:154(title) -msgid "Documentation Conventions:" -msgstr "文档约定:" - -#: C/evolution.xml:155(para) -msgid "" -"In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate " -"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark " -"symbol (<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.) denotes a " -"Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark." -msgstr "" -"在 Novell 文档中,大于号(>)用于分隔同一步骤中的各项操作,以及交叉引用路径中" -"的各个项目。商标符号(<trademark class=\"registered\"/>, <trademark/>, etc.)用" -"于表示 Novell 商标。星号(*)表示第三方商标。" - -#: C/evolution.xml:161(para) -msgid "" -"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</" -"link> application that helps you work in a group by handling email, address, " -"memos, tasks, and one or more calendars. This makes the tasks of storing, " -"organizing, and retrieving your personal information easy, so you can work " -"and communicate effectively with others." -msgstr "" -"<trademark>Evolution</trademark> 是一个<link linkend=\"groupware\">群件</" -"link>应用程序,能够帮助您通过处理电子邮件,地址簿,备忘录,任务,一个或多个日" -"历来群体协作。这能够使存储、组织、存取个人信息的任务变得容易,所以您可以与其" -"他人有效的工作交流。" - -#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title) -msgid "Starting Evolution for the First Time" -msgstr "第一次启动 Evolution" - -#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title) -msgid "Using Evolution: An Overview" -msgstr "使用 Evolution:概览" - -#: C/evolution.xml:175(para) -msgid "Start the Evolution client." -msgstr "启动 Evolution 客户端。" - -#: C/evolution.xml:183(para) -msgid "GNOME:" -msgstr "GNOME:" - -#: C/evolution.xml:186(para) -msgid "Click Applications > Office > Evolution." -msgstr "点击 应用程序 > 办公软件 > Evolution。" - -#: C/evolution.xml:191(para) -msgid "KDE:" -msgstr "KDE:" - -#: C/evolution.xml:194(para) -msgid "Click the K menu > Office > More Programs > Evolution." -msgstr "点击 K 菜单 > 办公软件 > 更多程序 > Evolution。" - -#: C/evolution.xml:199(para) -msgid "Command Line:" -msgstr "命令行:" - -#: C/evolution.xml:202(para) -msgid "Enter <command>evolution</command>." -msgstr "键入<command>evolution</command>。" - -#: C/evolution.xml:212(title) -msgid "Using the First-Run Assistant" -msgstr "使用首次运行向导" - -#: C/evolution.xml:213(para) -msgid "" -"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>." -"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its " -"local data. Then, it opens a First-Run Assistant to help you set up email " -"accounts and import data from other applications." -msgstr "" -"第一次运行 Evolution,会在 home 目录下创建目录<emphasis>.evolution</" -"emphasis>,该目录用于存放程序的本地数据。然后,它会打开首次运行向导,帮助您设" -"置电子邮件帐号,并从其他应用程序导入数据。" - -#: C/evolution.xml:214(para) -msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes." -msgstr "使用首次运行向导需要 2 到 5 分钟。" - -#: C/evolution.xml:215(para) -msgid "" -"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new " -"one, click Edit > Preferences, then click Mail Accounts. Select the " -"account you want to change, then click Edit. Alternately, add a new account " -"by clicking Add. See <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</" -"link> for details." -msgstr "" -"然后:如果您想要改变此帐号或者创建新帐号,点击“编辑”> “首选项”,然后点" -"击“邮件帐号”。选择要改变的帐号,然后点击“编辑”。或者,点击“添加”以添加新帐" -"号。详细信息参见<link linkend=\"config-prefs-mail\">邮件首选项</link>。" - -#: C/evolution.xml:216(para) -msgid "" -"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to " -"get started." -msgstr "首次运行向导能够帮助您提供 Evolution 启动需要的信息。" - -#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title) -msgid "Defining Your Identity" -msgstr "定义您的身份" - -#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title) -msgid "Receiving Mail" -msgstr "接受邮件" - -#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title) -msgid "Receiving Mail Options" -msgstr "接受邮件选项" - -#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title) -msgid "Sending Mail" -msgstr "发送邮件" - -#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title) -msgid "Account Management" -msgstr "账号管理" - -#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title) -msgid "Time Zone" -msgstr "时区" - -#: C/evolution.xml:240(para) -msgid "The Identity window is the first step in the assistant." -msgstr "身份窗口是向导的第一个步骤。" - -#: C/evolution.xml:241(para) -msgid "" -"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple " -"identities later by clicking Edit > Preferences, then clicking Mail " -"Accounts." -msgstr "" -"在这里,您需要键入一些基本个人信息。您稍后可以通过点击“编辑”>“首选项”定义" -"多个身份,然后点击“邮件帐号”。" - -#: C/evolution.xml:242(para) -msgid "" -"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click " -"Forward to proceed to the Identity window." -msgstr "当首次运行向导启动,会显示欢迎页面。点击“下一步”可以进入身份窗口。" - -#: C/evolution.xml:245(para) -msgid "Type your full name in the Full Name field." -msgstr "在全名字段处键入您的全名。" - -#: C/evolution.xml:248(para) -msgid "Type your email address in the Email Address field." -msgstr "在邮件地址字段处键入您的邮件地址。" - -#: C/evolution.xml:251(para) -msgid "(Optional) Select if this account is your default account." -msgstr "(可选)选择是否将此帐号设为默认帐号。" - -#: C/evolution.xml:254(para) -msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field." -msgstr "(可选)在“回复到”字段内键入回复地址。" - -#: C/evolution.xml:255(para) -msgid "" -"Use this field if you want replies to messages sent to a different address." -msgstr "如果您要回复发送到不同地址的信息时使用此字段。" - -#: C/evolution.xml:258(para) -msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field." -msgstr "(可选)在组织字段内键入您的组织名称。" - -#: C/evolution.xml:259(para) -msgid "" -"This is the company where you work, or the organization you represent when " -"you send email." -msgstr "这里是指发送邮件时您工作的公司,或者您所在的组织。" - -#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para) -#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para) -#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para) -#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para) -#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para) -#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para) -#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para) -#: C/evolution.xml:2602(para) -msgid "Click Forward." -msgstr "点击“前进”。" - -#: C/evolution.xml:269(para) -msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email." -msgstr "“接收邮件”选项让您决定获取邮件的地点。" - -#: C/evolution.xml:270(para) -msgid "" -"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you " -"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator " -"or ISP." -msgstr "" -"您需要指定接受邮件服务器的类型。如果您不确定要选择的服务器类型,请询问系统管" -"理员或 ISP。" - -#: C/evolution.xml:273(para) -msgid "Select a server type in the Server Type list." -msgstr "在服务器类型列表中选择服务器类型。" - -#: C/evolution.xml:274(para) -msgid "The following is a list of server types that are available:" -msgstr "以下是可用的服务器类型列表:" - -#: C/evolution.xml:276(title) -msgid "Novell GroupWise:" -msgstr "Novell GroupWise:" - -#: C/evolution.xml:277(para) -msgid "" -"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered" -"\">GroupWise</trademark> server." -msgstr "" -"如果您连接到一个 Novell <trademark class=\"registered\">GroupWise</" -"trademark> 服务器,请选择此选项。" - -#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para) -#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para) -#: C/evolution.xml:305(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote " -"Configuration Options</link>." -msgstr "查看配置说明,参见<link linkend=\"bstfw13\">远程配置选项</link>。" - -#: C/evolution.xml:281(title) -msgid "Microsoft Exchange:" -msgstr "Microsoft Exchange:" - -#: C/evolution.xml:282(para) -msgid "" -"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this " -"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server." -msgstr "" -"仅当 evolution-exchange 软件包安装后才可用。如果连接到Microsoft Exchange " -"2000 或 2003 服务器,请选择此选项。" - -#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para) -msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server." -msgstr "电子邮件、日历以及联系信息存放于服务器。" - -#: C/evolution.xml:287(title) -msgid "MAPI Exchange:" -msgstr "MAPI Exchange:" - -#: C/evolution.xml:288(para) -msgid "" -"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the " -"Exchange MAPI plugin from the Edit > Plugins menu is enabled. It allows " -"you to connect to a Microsoft Exchange 2007 server." -msgstr "" -"仅当您安装了 evolution-mapi 软件包并且从“编辑” >“插件” 菜单中启用 " -"Exchange MAPI 插件后才可用。它允许您连接到Microsoft Exchange 2007 服务器。" - -#: C/evolution.xml:292(title) -msgid "IMAP:" -msgstr "IMAP:" - -#: C/evolution.xml:293(para) -msgid "" -"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple " -"systems." -msgstr "将邮件置于服务器上以使能从多系统存取邮件。" - -#: C/evolution.xml:297(title) -msgid "POP:" -msgstr "POP:" - -#: C/evolution.xml:298(para) -msgid "" -"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up " -"space on the email server." -msgstr "下载邮件到你的硬盘以便永久存储,释放邮件服务器上的空间。" - -#: C/evolution.xml:302(title) -msgid "USENET News:" -msgstr "USENET News:" - -#: C/evolution.xml:303(para) -msgid "" -"Connects to a news server and downloads a list of available news digests." -msgstr "连接到新闻服务器,并下载可用的新闻摘要列表。" - -#: C/evolution.xml:307(title) -msgid "Local Delivery:" -msgstr "Local Delivery:" - -#: C/evolution.xml:308(para) -msgid "" -"Choose this option if you want to move email from the spool (the location " -"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need " -"to provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the Standard Unix Mbox Spool " -"option instead." -msgstr "" -"如果您要从存储队列(邮件等待投递的地方)中移动邮件并存放在 home 目录下,请选择" -"此选项。您需要提供要使用的邮件存储队列路径。如果您想要将邮件置于系统邮件存储" -"队列文件中,选择“标准 Unix Mbox Spool”选项。" - -#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para) -#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para) -#: C/evolution.xml:332(para) -msgid "" -"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local " -"Configuration Options</link>." -msgstr "查看配置说明,参见 <link linkend=\"bstgbqn\">本地配置选项</link>。" - -#: C/evolution.xml:312(title) -msgid "MH Format Mail Directories:" -msgstr "MH 格式邮件目录:" - -#: C/evolution.xml:313(para) -msgid "" -"If you download your email using MH or another MH-style program, you should " -"use this option." -msgstr "如果通过 MH 或其他 MH 类型的程序下载邮件,需使用此选项。" - -#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para) -msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use." -msgstr "您需要提供要使用的邮件目录路径。" - -#: C/evolution.xml:318(title) -msgid "Maildir Format Mail Directories:" -msgstr "Maildir 格式邮件目录:" - -#: C/evolution.xml:319(para) -msgid "" -"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you " -"should use this option." -msgstr "若通过 Qmail 或其他 Maildir 类型程序下载邮件,请使用此选项。" - -#: C/evolution.xml:324(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File:" -msgstr "标准 Unix mbox Spool 文件:" - -#: C/evolution.xml:325(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool file on your local " -"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool " -"file you want to use." -msgstr "" -"如果您要在本地系统邮件存储队列中阅读存储邮件,选择此选项。需要提供要使用的邮" -"件存储队列路径。" - -#: C/evolution.xml:329(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:" -msgstr "Standard Unix mbox Spool 目录:" - -#: C/evolution.xml:330(para) -msgid "" -"If you want to read and store email in the mail spool directory on your " -"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail " -"spool directory you want to use." -msgstr "" -"如果您想要在本地系统邮件存储队列目录中阅读存储邮件,请选择此选项。您需要提供" -"想要使用的邮件存储队列目录路径。" - -#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title) -msgid "None:" -msgstr "无:" - -#: C/evolution.xml:335(para) -msgid "" -"Select this if you do not plan to check email with this account. If you " -"select this, there are no configuration options." -msgstr "如果您不打算检查此帐号的邮件,选择本选项。如果选择本项,没有配置选项。" - -#: C/evolution.xml:341(title) -msgid "Remote Configuration Options" -msgstr "远程配置选项" - -#: C/evolution.xml:342(para) -msgid "" -"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, " -"you need to specify additional information." -msgstr "" -"如果您选择 Novell GroupWise,IMAP, POP, or USENET News 作为您的服务器,您需要" -"指定附加信息。" - -#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para) -msgid "Type the server name of your email server in the Server field." -msgstr "在服务器字段中键入邮件服务器的服务器名称。" - -#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para) -msgid "" -"If you are unsure what your server address is, contact your system " -"administrator." -msgstr "如果您不确定服务器地址,请联系您的系统管理员。" - -#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para) -msgid "Type your username in the Username field." -msgstr "在用户名字段键入您的用户名。" - -#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "选择您是否要使用安全连接 (SSL or TLS)。" - -#: C/evolution.xml:353(para) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "如果您的服务器支持它,应当启用该选项。" - -#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para) -msgid "" -"Free webmail providers usually supply information about which of these " -"options can be used. If you are in an organizational environment, you may " -"want to contact your system administrator for more information." -msgstr "" -"免费的网络邮件提供者通常会提供这些使用选项的信息。如果您处在组织华环境,您可" -"能要联系您的系统管理员以获得更多信息。" - -#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para) -#: C/evolution.xml:5394(para) -msgid "Select your authentication type in the Authentication list." -msgstr "在认证列表中选择您的认证类型。" - -#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para) -#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para) -#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para) -#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para) -#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para) -#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para) -#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para) -#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para) -#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para) -#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para) -#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para) -#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para) -#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para) -#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para) -#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para) -#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para) -#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para) -msgid "or" -msgstr "或" - -#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para) -msgid "" -"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported " -"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication " -"mechanisms they support, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "选择是否要 Evolution 记住密码。" - -#: C/evolution.xml:369(para) -msgid "" -"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide " -"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in " -"the OWA URL field. The URL and the usernames should use the Outlook format. " -"If the mailbox path is different from the username, the OWA path should also " -"include mailbox path, for example http://<varname>server name</varname>/" -"exchange/<varname>mail box path</varname>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:370(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options" -"\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" -"当您完成操作,接下来是 <link linkend=\"more-mail-options\">接收邮件选项</" -"link>。" - -#: C/evolution.xml:374(title) -msgid "Local Configuration Options" -msgstr "本地配置选项" - -#: C/evolution.xml:375(para) -msgid "" -"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format " -"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool " -"directory, you must specify the path to the local files in the path field. " -"Continue with <link linkend=\"more-mail-options\">Receiving Mail Options</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:381(para) -msgid "" -"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some " -"preferences for its behavior." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title) -msgid "Novell GroupWise Receiving Options" -msgstr "Novell GroupWise 接收选项" - -#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title) -msgid "Microsoft Exchange Receiving Options" -msgstr "Microsoft Exchange 接收选项" - -#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title) -msgid "IMAP Receiving Options" -msgstr "IMAP 接收选项" - -#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title) -msgid "POP Receiving Options" -msgstr "POP 接收选项" - -#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title) -msgid "USENET News Receiving Options" -msgstr "USENET News 接收选项" - -#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title) -msgid "Local Delivery Receiving Options" -msgstr "Local Delivery 接受选项" - -#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title) -msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title) -msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:408(link) -msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options" -msgstr "标准 Unix mbox spool 文件接收选项" - -#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para) -#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para) -#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para) -#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para) -#: C/evolution.xml:754(para) -msgid "You need to specify the following options for this server type:" -msgstr "您需要为该服务器类型指定如下选项:" - -#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para) -#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para) -#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para) -#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para) -#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para) -#: C/evolution.xml:5982(para) -msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail." -msgstr "选择是否要 Evolution 自动检查新邮件。" - -#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para) -#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para) -#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para) -#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para) -#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para) -#: C/evolution.xml:5983(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"check for new messages." -msgstr "如果选择该选项,需要指定检查新消息的频率。" - -#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para) -#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para) -msgid "Select if you want to check for new messages in all folders." -msgstr "选择是否要在所有文件夹中检查新消息。" - -#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para) -#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para) -#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para) -#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para) -msgid "" -"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to " -"apply filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para) -#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para) -msgid "" -"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-" -"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para) -#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para) -#: C/evolution.xml:5994(para) -msgid "Select if you want to check new messages for junk content." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para) -#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-" -"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-" -"prefs-junk\">Junk</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para) -msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para) -#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para) -msgid "" -"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the " -"messages to your local system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para) -msgid "" -"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, " -"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are " -"downloaded only when you click the message. Thus you can save time and " -"network usage. This is useful when you don't read all the messages you " -"receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para) -msgid "" -"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body " -"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a " -"message is comparatively less. In addition, you can download the mail for " -"reading them offline, when you have checked this option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:440(para) -msgid "" -"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para) -msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para) -#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para) -#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para) -#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para) -#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para) -#: C/evolution.xml:772(para) -msgid "" -"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending " -"Mail</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para) -msgid "" -"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para) -msgid "" -"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you " -"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system " -"administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para) -msgid "" -"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, " -"you need to specify the maximum number of responses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:473(para) -msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:474(para) -msgid "" -"If you select this option, you need to specify how often Evolution should " -"send the password expire message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:494(title) -msgid "Exchange MAPI Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:495(para) -msgid "" -"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you " -"need to specify the following options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:498(para) -msgid "" -"Select the desired options as given in the following table, then click " -"Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:506(para) -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para) -#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para) -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: C/evolution.xml:516(para) -msgid "Check for new messages every x minutes" -msgstr "每X分钟检查一次新消息" - -#: C/evolution.xml:519(para) -msgid "" -"Select this option if you want Evolution to automatically check for new " -"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution " -"should check for new messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:524(para) -msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "在所有文件夹中检查新信息" - -#: C/evolution.xml:532(para) -msgid "Global Catalog server name" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:541(para) -msgid "Limit number of GAL responses" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:550(para) -msgid "Automatically synchronize account locally" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:558(para) -msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:566(para) -msgid "Check new messages for Junk contents" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:594(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:595(para) -msgid "" -"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to " -"use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:598(para) -msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:599(para) -msgid "" -"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by " -"subscribing to them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:602(para) -msgid "" -"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:603(para) -msgid "" -"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. " -"If you select this option, you need to specify the namespace to use." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:614(para) -msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:638(para) -msgid "Select if you want to leave messages on the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:641(para) -msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions." -msgstr "选择是否禁用所有 POP3 扩展支持。" - -#: C/evolution.xml:660(para) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "选择是否以简短形式显示文件夹。" - -#: C/evolution.xml:661(para) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "例如,comp.os.linux 将会显示作 c.o.linux。" - -#: C/evolution.xml:664(para) -msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog " -"box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:665(para) -msgid "" -"If you select to show relative folder names in the subscription page, only " -"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail " -"would appear as evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:698(para) -msgid "" -"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:731(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para) -msgid "" -"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:753(title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:778(para) -msgid "" -"Now that you have entered information about how you plan to get mail, " -"Evolution needs to know about how you want to send it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:781(para) -msgid "Select a server type from the Server Type list." -msgstr "从服务器类型列表中选择服务器类型。" - -#: C/evolution.xml:782(para) -msgid "The following server types are available:" -msgstr "以下服务器类型可用:" - -#: C/evolution.xml:784(title) -msgid "Sendmail:" -msgstr "Sendmail:" - -#: C/evolution.xml:785(para) -msgid "" -"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more " -"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option " -"only if you know how to set up a Sendmail service." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:788(title) -msgid "SMTP:" -msgstr "SMTP:" - -#: C/evolution.xml:789(para) -msgid "" -"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for " -"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration " -"options. See <link linkend=\"bsthwzo\">SMTP Configuration</link> for more " -"information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:795(title) -msgid "SMTP Configuration" -msgstr "SMTP 配置:" - -#: C/evolution.xml:803(para) -msgid "Select if your server requires authentication." -msgstr "选择服务器是否需要认证。" - -#: C/evolution.xml:804(para) -msgid "" -"If you selected that your server requires authentication, you need to " -"provide the following information:" -msgstr "如果选择服务器需认证,您需要提供以下信息:" - -#: C/evolution.xml:826(para) -msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>." -msgstr "接下来是<link linkend=\"bsti1ty\">帐号管理</link>。" - -#: C/evolution.xml:832(para) -msgid "" -"Now that you have finished the email configuration process you need to give " -"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account " -"name on the Name field, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:833(para) -msgid "" -"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend=" -"\"step-three-b\"/>." -msgstr "" -"接下来是<link linkend=\"step-three-b\">时区</link><link linkend=\"step-three-" -"b\"/>。" - -#: C/evolution.xml:840(para) -msgid "Select your time zone on the map." -msgstr "在地图上选择您的时区。" - -#: C/evolution.xml:842(para) -msgid "Select from the time zone drop-down list." -msgstr "从时区下拉列表中选择。" - -#: C/evolution.xml:846(para) -msgid "Click OK, then click Apply." -msgstr "点击“确定”,然后点“应用”。" - -#: C/evolution.xml:847(para) -msgid "Evolution opens with your new account created." -msgstr "Evolution 会打开您新建的帐号。" - -#: C/evolution.xml:850(para) -msgid "" -"If you want to import email from another email client, continue with <link " -"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to " -"<link linkend=\"ui-intro\">Using Evolution: An Overview</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:854(title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "导入邮件(可选)" - -#: C/evolution.xml:855(para) -msgid "" -"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files " -"from another application, it offers to import them. For a full description " -"of the import feature, see <link linkend=\"importing-mail\">Importing Single " -"Files</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para) -msgid "" -"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use " -"proprietary formats that Evolution cannot read or import." -msgstr "" -"Microsoft Outlook* 以及 Outlook Express 版本 4 以后的版本使用 Evolution 无法" -"读取的专有格式。" - -#: C/evolution.xml:857(para) -msgid "" -"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. " -"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating " -"Local Outlook Mail Folders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para) -msgid "" -"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to " -"click File > Compact > All Folders from within the Netscape or Mozilla " -"mail tool. Otherwise, Evolution imports and undeletes the messages in your " -"Trash folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:860(para) -msgid "" -"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so " -"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> " -"directory. The file formats used are <emphasis>mbox</emphasis> for email and " -"<emphasis>iCal</emphasis> for calendar information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:861(para) -msgid "" -"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard " -"vCard*. To export an address book, click File > Save Address Book As VCard" -"\". If you want to export only one contact, click File > Save Contact as " -"VCard." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:869(para) -msgid "" -"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin " -"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main " -"Evolution window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:872(title) -msgid "Menu Bar:" -msgstr "菜单栏:" - -#: C/evolution.xml:873(para) -msgid "" -"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional " -"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:876(title) -msgid "Folder List:" -msgstr "文件夹列表:" - -#: C/evolution.xml:877(para) -msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are " -"displayed in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:880(title) -msgid "Toolbar:" -msgstr "工具条:" - -#: C/evolution.xml:881(para) -msgid "" -"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features " -"in each component." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:884(title) -msgid "Search Tool:" -msgstr "搜索工具:" - -#: C/evolution.xml:885(para) -msgid "" -"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to " -"easily find what you're looking for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title) -msgid "Message List:" -msgstr "信息列表:" - -#: C/evolution.xml:889(para) -msgid "" -"The message list displays a list of email that you have received. To view an " -"email in the preview pane, click the email in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:892(title) -msgid "Side Bar:" -msgstr "侧边条:" - -#: C/evolution.xml:893(para) -msgid "" -"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At " -"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution " -"tools, and above that is a list of all the available folders for the current " -"tool. For additional information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-" -"shortcutbar\">The Side Bar</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:896(title) -msgid "Switcher:" -msgstr "切换器" - -#: C/evolution.xml:897(para) -msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." -msgstr "" -"在底部边栏的切换器能够在 Evolution 工具-邮件、联系人、日历、备忘录、任务之间" -"切换。" - -#: C/evolution.xml:900(title) -msgid "Status Bar:" -msgstr "状态栏:" - -#: C/evolution.xml:901(para) -msgid "" -"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of " -"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These " -"progress queues are shown in the previous figure. The Online/Offline " -"indicator is here, too, in the lower left of the window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title) -msgid "Preview Pane:" -msgstr "预览面板:" - -#: C/evolution.xml:905(para) -msgid "" -"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the " -"message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:909(title) -msgid "The Menu Bar" -msgstr "菜单栏" - -#: C/evolution.xml:910(para) -msgid "" -"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any " -"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu " -"items relate to email. Some content relates to other components of Evolution " -"and some, especially in the File menu, relates to the application as a whole." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:912(title) -msgid "File:" -msgstr "文件:" - -#: C/evolution.xml:913(para) -msgid "" -"Anything related to a file or to the operations of the application is listed " -"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, " -"and quitting the program itself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:916(title) -msgid "Edit:" -msgstr "编辑:" - -#: C/evolution.xml:917(para) -msgid "" -"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you " -"access the settings and configuration options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:920(title) -msgid "View:" -msgstr "查看:" - -#: C/evolution.xml:921(para) -msgid "" -"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the " -"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of " -"information appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:924(title) -msgid "Folder:" -msgstr "文件夹:" - -#: C/evolution.xml:925(para) -msgid "" -"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like " -"copy, rename, delete, and so on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:928(title) -msgid "Message:" -msgstr "消息:" - -#: C/evolution.xml:929(para) -msgid "" -"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target " -"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in " -"the Message menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:932(title) -msgid "Search:" -msgstr "搜索:" - -#: C/evolution.xml:933(para) -msgid "" -"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also " -"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there " -"is a text entry box in the toolbar that you can use to search for messages. " -"You can also create a search folder from a search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:936(title) -msgid "Help:" -msgstr "帮助:" - -#: C/evolution.xml:937(para) -msgid "Opens the Evolution help files." -msgstr "打开 Evolution 帮助文件。" - -#: C/evolution.xml:942(title) -msgid "The Sidebar" -msgstr "侧边栏" - -#: C/evolution.xml:943(para) -msgid "" -"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main " -"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch " -"between different Evolution tools like Mail, Memo, Tasks, and Contacts. " -"Above the Switcher is a list of folders related to the current Evolution " -"tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:944(para) -msgid "" -"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists " -"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</" -"link>. Most people find one to four folders at the base of the tree, " -"depending on the tool and their system configuration. Each Evolution tool " -"has at least one folder, called On This Computer, for local information. For " -"example, the folder list for the email tool shows any remote email storage " -"you have set up, plus local folders and search folders, which are discussed " -"in <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:945(para) -msgid "" -"If you get large amounts of email, you might want more folders than just " -"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:946(para) -msgid "To create a new folder:" -msgstr "创建新文件夹:" - -#: C/evolution.xml:949(para) -msgid "Click Folder > New." -msgstr "点击“文件夹” > “新建”。" - -#: C/evolution.xml:952(para) -msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field." -msgstr "在文件夹名称字段键入文件夹名称。" - -#: C/evolution.xml:955(para) -msgid "Select the location of the new folder." -msgstr "选择新文件夹的位置。" - -#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para) -#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para) -#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para) -#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para) -#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para) -#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para) -#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para) -#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para) -#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para) -#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para) -#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para) -#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para) -#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para) -#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para) -#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para) -#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para) -#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para) -#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para) -#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para) -#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para) -#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para) -#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para) -#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para) -#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para) -#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para) -msgid "Click OK." -msgstr "点击“确定”。" - -#: C/evolution.xml:963(title) -msgid "Changing Switcher Appearance:" -msgstr "改变切换器外观:" - -#: C/evolution.xml:964(para) -msgid "" -"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View > Switcher " -"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can " -"select:" -msgstr "" -"要改变切换器外观,在菜单栏中点击<emphasis>“查看” > “切换器外观”</" -"emphasis>。在“切换器外观”中,可以选择:" - -#: C/evolution.xml:966(title) -msgid "Icons and Text:" -msgstr "图标与文本:" - -#: C/evolution.xml:967(para) -msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it." -msgstr "显示带有标签的按钮和相应的图标。" - -#: C/evolution.xml:970(title) -msgid "Icons Only:" -msgstr "仅图标:" - -#: C/evolution.xml:971(para) -msgid "Shows only the icons." -msgstr "仅显示图标。" - -#: C/evolution.xml:974(title) -msgid "Texts Only:" -msgstr "仅文本:" - -#: C/evolution.xml:975(para) -msgid "Displays buttons with the label, not the icons." -msgstr "仅显示带标签的按钮,不显示图标。" - -#: C/evolution.xml:978(title) -msgid "Toolbar Style:" -msgstr "工具条类型:" - -#: C/evolution.xml:979(para) -msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings." -msgstr "使用桌面工具条设置以显示按钮。" - -#: C/evolution.xml:982(title) -msgid "Hide Buttons:" -msgstr "隐藏按钮:" - -#: C/evolution.xml:983(para) -msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher." -msgstr "此选项隐藏切换器的全部快捷按钮。" - -#: C/evolution.xml:988(title) -msgid "Folder Management" -msgstr "文件夹管理" - -#: C/evolution.xml:989(para) -msgid "" -"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following " -"options:" -msgstr "右击文件夹或子文件夹以显示带有如下选项的菜单:" - -#: C/evolution.xml:991(title) -msgid "Copy:" -msgstr "复制:" - -#: C/evolution.xml:992(para) -msgid "" -"Copies the folder to a different location. When you select this item, " -"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to." -msgstr "" -"将文件夹复制到不同的位置。当你选择该项,Evolution 会提供一系列要拷贝文件夹的" -"位置。" - -#: C/evolution.xml:995(title) -msgid "Move:" -msgstr "移动:" - -#: C/evolution.xml:996(para) -msgid "" -"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution " -"offers a choice of locations to move the folder to." -msgstr "" -"移动文件夹到另一个位置。选择此项时,Evolution 会提供一系列文件夹要移往的位" -"置。" - -#: C/evolution.xml:999(title) -msgid "Mark Messages As Read:" -msgstr "标记消息为已读:" - -#: C/evolution.xml:1000(para) -msgid "Marks all the messages in the folder as read." -msgstr "标记文件夹中的全部消息为已读。" - -#: C/evolution.xml:1003(title) -msgid "New Folder:" -msgstr "新文件夹:" - -#: C/evolution.xml:1004(para) -msgid "Creates another folder in the same location." -msgstr "在相同位置处创建另一个文件夹。" - -#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title) -msgid "Delete:" -msgstr "删除:" - -#: C/evolution.xml:1008(para) -msgid "Deletes the folder and all its contents." -msgstr "删除文件夹以及内容。" - -#: C/evolution.xml:1011(title) -msgid "Rename:" -msgstr "重命名:" - -#: C/evolution.xml:1012(para) -msgid "Lets you change the name of the folder." -msgstr "改变文件夹的名字。" - -#: C/evolution.xml:1015(title) -msgid "Disable:" -msgstr "禁用:" - -#: C/evolution.xml:1016(para) -msgid "Disables the account." -msgstr "禁用帐号。" - -#: C/evolution.xml:1019(title) -msgid "Properties:" -msgstr "属性:" - -#: C/evolution.xml:1020(para) -msgid "" -"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote " -"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for " -"offline operation." -msgstr "" -"检查文件夹中的消息总数与未读消息总数,对于远程文件夹,需选择是否复制文件夹到" -"本地系统以进行离线操作。" - -#: C/evolution.xml:1022(para) -msgid "" -"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them." -msgstr "您可以通过拖拽来重新安排文件夹与消息。" - -#: C/evolution.xml:1023(para) -msgid "" -"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed " -"in bold text, along with the number of new messages in that folder." -msgstr "" -"新邮件在任何时候到达文件夹,文件夹标签以及文件夹中的新消息数会以黑体显示。" - -#: C/evolution.xml:1028(title) -msgid "Email" -msgstr "电子邮件" - -#: C/evolution.xml:1029(para) -msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:" -msgstr "Evolution 在以下方面与其他邮件程序类似:" - -#: C/evolution.xml:1032(para) -msgid "" -"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to " -"send and receive multiple file attachments." -msgstr "它可以收发 HTML 或纯文本的邮件,收发多文件附件非常容易。" - -#: C/evolution.xml:1035(para) -msgid "" -"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</" -"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and " -"files created by other email programs." -msgstr "" -"它支持多邮件源,包括<link linkend=\"imap\">IMAP</link>, <link linkend=\"pop" -"\">POP3</link>,以及其他邮件程序创建的本地 mbox 或 MH 邮件队列与文件。" - -#: C/evolution.xml:1038(para) -msgid "" -"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, " -"searches, and filters." -msgstr "它可以通过许多方式按照文件夹、搜索、过滤结果来排序和组织邮件。" - -#: C/evolution.xml:1041(para) -msgid "It lets you guard your privacy with encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1044(para) -msgid "" -"However, Evolution has some important differences from other email programs. " -"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend=" -"\"usage-mail-organize-spam\">junk email</link>, message <link linkend=" -"\"usage-mail-organize-filters\">filtering</link> and <link linkend=\"usage-" -"mail-organize-search\">searching</link> functions were built for speed and " -"efficiency. There's also the <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders" -"\">search folder</link>, an advanced organizational feature not found in " -"some email clients. If you get a lot of email, or if you keep every message " -"you get in case you need to refer to it later, you will find this feature " -"especially useful. Here's a quick explanation of what's happening in your " -"main Evolution email window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1048(para) -msgid "" -"The message list displays all the messages that you have. This includes all " -"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1052(para) -msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1054(para) -msgid "" -"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the " -"whole window, or double-click the message in the message list to have it " -"open in a new window. To change the size of a pane, drag the divider between " -"the two panes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1055(para) -msgid "" -"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a " -"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating " -"filters or search folders based on them, and marking them as junk mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1056(para) -msgid "" -"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the " -"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, " -"like Reply and Forward, also appear as buttons in the toolbar. Most of them " -"are also located in the right-click menu and as keyboard shortcuts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1057(para) -msgid "" -"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link " -"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1061(title) -msgid "The Calendar" -msgstr "日历" - -#: C/evolution.xml:1062(para) -msgid "" -"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the " -"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, " -"there is a monthly calendar you can use to switch days. At the upper right, " -"there is a task list, where you can keep a list of tasks separate from your " -"calendar appointments. Below that, there is a memo list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1065(title) -msgid "Appointment List:" -msgstr "约会列表;" - -#: C/evolution.xml:1066(para) -msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments." -msgstr "约会列表显示所有计划的约会。" - -#: C/evolution.xml:1069(title) -msgid "Month Pane:" -msgstr "月份面板:" - -#: C/evolution.xml:1070(para) -msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1073(title) -msgid "Task List:" -msgstr "任务列表:" - -#: C/evolution.xml:1074(para) -msgid "" -"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times " -"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking " -"the Tasks button in the side bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1076(para) -msgid "" -"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar" -"\">Evolution Calendar</link>." -msgstr "" -"更多关于日历的信息,参见<link linkend=\"usage-calendar\">Evolution 日历</" -"link>。" - -#: C/evolution.xml:1080(title) -msgid "The Contacts" -msgstr "联系" - -#: C/evolution.xml:1081(para) -msgid "" -"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or " -"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change " -"an actual paper book, in part because Evolution can synchronize with Palm " -"OS* devices and use <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> directories on a " -"network." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1082(para) -msgid "" -"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the " -"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. " -"You can select other views from the View menu, and adjust the width of the " -"columns by clicking and dragging the gray column dividers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1084(para) -msgid "" -"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest " -"of the application. For example, you can right-click an email address in " -"Evolution mail to instantly create a contact entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1085(emphasis) -msgid "Contact List" -msgstr "联系列表" - -#: C/evolution.xml:1086(para) -msgid "" -"The largest section of the contacts display shows a list of individual " -"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search " -"email folders, using the search tool on the right side of the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1087(para) -msgid "" -"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend=" -"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1092(title) -msgid "Backing Up and Restoring Evolution" -msgstr "备份与恢复 Evolution" - -#: C/evolution.xml:1093(para) -msgid "" -"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up " -"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup " -"saves your Evolution settings, mail, contacts, tasks, memos, and calendars " -"and creates an archive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1096(para) -msgid "" -"Select File > Backup Settings to select the folder where you want to save " -"the backup." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1097(para) -msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1098(para) -msgid "" -"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and " -"displays a warning as shown below:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1103(para) -msgid "" -"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after " -"the backup process." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1106(para) -msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup." -msgstr "点击“是”以关闭 Evolution 并开始备份。" - -#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para) -msgid "Evolution will auto-restart after the process." -msgstr "在进程完成之后,Evolution 会重新启动。" - -#: C/evolution.xml:1113(title) -msgid "Restoring Evolution" -msgstr "恢复 Evolution" - -#: C/evolution.xml:1114(para) -msgid "This feature restores your settings from the archive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1117(para) -msgid "" -"Select File > Restore Settings to open the available evolution-backup.tar." -"gz files." -msgstr "选择“文件”> “恢复设置”以打开可用的 evolution-backup.tar.gz 文件。" - -#: C/evolution.xml:1120(para) -msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save." -msgstr "选择 evolution-backup.tar.gz ,点击“保存”。" - -#: C/evolution.xml:1121(para) -msgid "" -"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close " -"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1123(para) -msgid "" -"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use " -"the option to restore from the archive if it is available locally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1133(title) -msgid "Command Line Options" -msgstr "命令行选项" - -#: C/evolution.xml:1134(para) -msgid "" -"Evolution has a number of command line options that you can use. For more " -"information about command line options, open a terminal window and type " -"<command>evolution --help</command>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1135(para) -msgid "The most important command line options are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1143(para) -msgid "Command" -msgstr "命令" - -#: C/evolution.xml:1153(para) -msgid "evolution --offline" -msgstr "evolution --offline" - -#: C/evolution.xml:1156(para) -msgid "Starts Evolution in offline mode." -msgstr "以离线模式启动 Evolution。" - -#: C/evolution.xml:1161(para) -msgid "evolution --disable-preview" -msgstr "evolution --disable-preview" - -#: C/evolution.xml:1164(para) -msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1165(para) -msgid "" -"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, " -"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused " -"by previewing the message, task or contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1170(para) -msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" -msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>" - -#: C/evolution.xml:1173(para) -msgid "" -"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1178(para) -msgid "evolution -c mail" -msgstr "evolution -c mail" - -#: C/evolution.xml:1181(para) -msgid "Starts Evolution in mail mode." -msgstr "以邮件模式启动 Evolution。" - -#: C/evolution.xml:1186(para) -msgid "evolution -c calendar" -msgstr "evolution -c calendar" - -#: C/evolution.xml:1189(para) -msgid "Starts Evolution in calendar mode." -msgstr "以日历模式启动 Evolution。" - -#: C/evolution.xml:1194(para) -msgid "evolution -c contacts" -msgstr "evolution -c contacts" - -#: C/evolution.xml:1197(para) -msgid "Starts Evolution in contacts mode." -msgstr "以联系人模式启动 Evolution。" - -#: C/evolution.xml:1202(para) -msgid "evolution --force-shutdown" -msgstr "evolution --force-shutdown" - -#: C/evolution.xml:1205(para) -msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1210(para) -msgid "evolution <quote>%s</quote>" -msgstr "evolution <quote>%s</quote>" - -#: C/evolution.xml:1213(para) -msgid "" -"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the " -"GNOME* Control Center." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1224(para) -msgid "" -"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your " -"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of " -"<trademark>Evolution</trademark> as a mail client. For information about how " -"to customize your mail account, see <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail " -"Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title) -msgid "Reading Mail" -msgstr "阅读邮件" - -#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title) -msgid "Composing New Email Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title) -msgid "Templates" -msgstr "模板" - -#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title) -msgid "Sending Invitations by Mail" -msgstr "通过邮件发送邀请" - -#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title) -msgid "IMAP Subscriptions Manager" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title) -msgid "Encryption" -msgstr "校验" - -#: C/evolution.xml:1248(para) -msgid "" -"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the " -"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the " -"message list; if you'd like to see it in its own window, either double-click " -"it, press Enter, or press Ctrl+O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1250(para) -msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and " -"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the " -"keys when the message list is enabled." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1251(para) -msgid "" -"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to " -"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) " -"keys. On some keyboards, these keys are also marked with the > and < " -"symbols, which is a convenient way to remember that they move you forward " -"and backward in your message list. You can also use the right square bracket " -"(]) for the next unread message, and the left square bracket ([) for the " -"previous unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1255(title) -msgid "Magic Spacebar for Reading Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1256(para) -msgid "" -"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail " -"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using " -"the Spacebar on your keyboard." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1257(para) -msgid "To enable Magic Spacebar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para) -#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para) -#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para) -#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para) -#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1263(para) -msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1266(para) -msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1269(para) -msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1272(para) -msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down " -"key." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1275(para) -msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1278(para) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1281(para) -msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1287(title) -msgid "Checking for New Mail" -msgstr "检查新邮件" - -#: C/evolution.xml:1288(para) -msgid "" -"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't " -"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the " -"information it needs to check your email. For information on creating mail " -"accounts, see <link linkend=\"usage-mainwindow-starting\">Starting Evolution " -"for the First Time</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1289(para) -msgid "" -"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to " -"store your password, you are prompted for the password. Enter your password " -"to download your email." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1290(para) -msgid "" -"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your " -"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-" -"headers\">Mail Header Preferences</link>, or ask your system administrator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1294(title) -msgid "New Mail Notification" -msgstr "新邮件提示" - -#: C/evolution.xml:1295(para) -msgid "" -"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in " -"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1296(para) -msgid "" -"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=" -"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when " -"you open the new message. Mouse over the icon to view the notification " -"message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1298(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Plugins, then select the Mail " -"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the " -"following in the Plugin Manager." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1301(title) -msgid "Notify new messages for Inbox only:" -msgstr "仅提示收件箱的新消息:" - -#: C/evolution.xml:1302(para) -msgid "" -"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this " -"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1305(title) -msgid "New Message Notification For Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1306(para) -msgid "" -"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder " -"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long " -"as the folder is accessed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1308(para) -msgid "" -"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, " -"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail " -"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder " -"name turns bold." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1311(title) -msgid "Generate D-Bus message:" -msgstr "生成 D-Bus 信息:" - -#: C/evolution.xml:1312(para) -msgid "" -"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to " -"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message " -"on the session bus whenever a new message arrives." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1315(title) -msgid "Show icon in the notification area:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1316(para) -msgid "" -"Select this option to display a new mail icon in the notification area when " -"a new message arrives. You have two options to select from:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1321(title) -msgid "Blinking icon in the notification area:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1322(para) -msgid "" -"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area " -"on arrival of a new message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1327(title) -msgid "Popup message together with the icon:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1328(para) -msgid "" -"Select this option to make the new message pop up along with the new mail " -"icon." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1333(title) -msgid "Play sound when new messages arrive:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1334(para) -msgid "You have two options to select from:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title) -msgid "Beep:" -msgstr "蜂鸣:" - -#: C/evolution.xml:1340(para) -msgid "" -"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message." -msgstr "选择该选项以在新消息到来时播放蜂鸣声。" - -#: C/evolution.xml:1345(title) -msgid "Play sound file:" -msgstr "播放声音文件:" - -#: C/evolution.xml:1346(para) -msgid "" -"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a " -"new message." -msgstr "选择此选项以在新消息到来时播放选定的声音文件。" - -#: C/evolution.xml:1350(para) -msgid "To specify the sound file you want to play:" -msgstr "指定想要播放的声音文件:" - -#: C/evolution.xml:1353(para) -msgid "Click None to open the Select Sound File browser window." -msgstr "选择“无”以打开“选择声音文件”浏览窗口。" - -#: C/evolution.xml:1356(para) -msgid "Browse to find the sound file of your choice." -msgstr "浏览以选择要选的声音文件。" - -#: C/evolution.xml:1359(para) -msgid "Click Open to select the sound file." -msgstr "点击“打开”选择声音文件。" - -#: C/evolution.xml:1362(para) -msgid "Click Play to listen to the file." -msgstr "点击“播放”收听文件。" - -#: C/evolution.xml:1368(title) -msgid "Vertical View Versus Classical View" -msgstr "垂直视图VS经典视图" - -#: C/evolution.xml:1369(para) -msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1371(title) -msgid "Vertical View:" -msgstr "垂直视图:" - -#: C/evolution.xml:1372(para) -msgid "To switch to vertical view, click View > Preview > Vertical View." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1374(para) -msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1377(title) -msgid "Classical View:" -msgstr "经典视图:" - -#: C/evolution.xml:1378(para) -msgid "" -"To switch to classical view, click View > Preview > Classical View." -msgstr "切换到经典视图,点击“查看” > “预览”> “经典视图”。" - -#: C/evolution.xml:1383(title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1384(para) -msgid "" -"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows " -"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to " -"be displayed in the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1385(para) -msgid "" -"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para) -#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para) -#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para) -msgid "Select Edit > Preferences." -msgstr "选择“编辑”> “首选项”。" - -#: C/evolution.xml:1391(para) -msgid "Select Mail Preferences." -msgstr "选择邮件首选项。" - -#: C/evolution.xml:1394(para) -msgid "" -"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the " -"address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1397(para) -msgid "Enter the limit in the field." -msgstr "在字段中键入限制。" - -#: C/evolution.xml:1400(para) -msgid "" -"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format=" -"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</" -"guilabel>) in the message preview pane. To collapse the message headers, " -"click the <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> icon " -"in the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1404(title) -msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1405(para) -msgid "" -"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the " -"same time, use the following procedure:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1408(para) -msgid "Download your mail in the other application as you would normally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1411(para) -msgid "In Evolution:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1413(para) -msgid "" -"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of " -"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by " -"clicking New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1416(para) -msgid "" -"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other " -"mail application uses, then specify the full path to that location. A " -"typical choice would be mbox files, with the path /home/<varname>username</" -"varname>/Mail/." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1422(para) -msgid "" -"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the " -"mail program that is currently using them, so the mail files can't be " -"accessed by any other mail program." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1426(title) -msgid "Working with Attachments and HTML Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1427(para) -msgid "" -"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, " -"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is " -"attached. Text, including HTML formatting, and embedded images appears as " -"part of the message, rather than as a separate attachment. Attachments are " -"also listed under the address list. To view the attachments, click the arrow " -"to expand the attachment window. To open an attachment, double-click it. " -"Click the Save All button to save all the attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1430(title) -msgid "Saving or Opening Attachments" -msgstr "保存或打开附件" - -#: C/evolution.xml:1431(para) -msgid "" -"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save " -"the attachment or open it with the appropriate applications." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1432(para) -msgid "" -"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or " -"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to " -"show the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1433(para) -msgid "To save an attachment to disk:" -msgstr "保存附件到磁盘:" - -#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para) -msgid "" -"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment " -"icon in the attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1439(para) -msgid "Click Save As." -msgstr "点击“另存为”。" - -#: C/evolution.xml:1442(para) -msgid "Select a location and name for the file." -msgstr "选择文件的位置与名称。" - -#: C/evolution.xml:1448(para) -msgid "To open an attachment using another application:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1454(para) -msgid "Select the application to open the attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1460(para) -msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications your system has installed. For example, " -"attached word processor files can be opened in OpenOffice.org or another " -"word processor, and compressed archive files can be opened in the File " -"Roller application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1464(title) -msgid "Inline Images in HTML Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1465(para) -msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message. You can create messages like this by using the " -"Insert Image tool in the message composer. Alternately, just drag an image " -"into the message composition area." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1466(para) -msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1467(para) -msgid "To load the images for one message, click View > Load Images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1468(para) -msgid "To set the default action for loading images:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1471(para) -msgid "Select Edit > Preferences, then select Mail Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1474(para) -msgid "Click the HTML Mail tab." -msgstr "点击“HTML 邮件”标签页。 " - -#: C/evolution.xml:1477(para) -msgid "" -"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail " -"From Contacts, or Always Load Images Off the Net." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para) -#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para) -#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para) -#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para) -#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para) -#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para) -msgid "Click Close." -msgstr "点击“关闭”。" - -#: C/evolution.xml:1487(title) -msgid "Using Evolution for News" -msgstr "使用 Evolution 看新闻" - -#: C/evolution.xml:1488(para) -msgid "" -"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read " -"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP " -"server, the same way you would add <link linkend=\"bse54o0\">new email " -"account</link>, selecting USENET News as the server type. The news server " -"appear as a remote mail server, and each newsgroup works like an IMAP " -"folder. When you click Send/Receive, Evolution also checks for news messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1489(para) -msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para) -msgid "Click Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1495(para) -msgid "" -"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then " -"click Subscribe." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1504(title) -msgid "Deleting Mail" -msgstr "删除邮件" - -#: C/evolution.xml:1505(para) -msgid "" -"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, " -"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the " -"toolbar, or press Ctrl+D, or right-click the message, then click Delete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1506(para) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you " -"have expunged your mail. When you expunge a folder, you remove all the mail " -"that you have marked for deletion. To show deleted messages, uncheck Hide " -"Deleted Messages option from the View menu. You can view the messages " -"striken off for later deletion. You can also find deleted messages in your " -"Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1507(para) -msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder > " -"Expunge or press Ctrl+E." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1508(para) -msgid "" -"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual " -"search folders that display all messages you have marked for later deletion. " -"Hence, emptying Trash is nothing but expunging deleted mail from all your " -"folders in the account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1509(para) -msgid "" -"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which " -"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with " -"actual messages in it. For more information about search folders, see <link " -"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Using Search Folders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1513(title) -msgid "Undeleting Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1514(para) -msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To " -"undelete a message, select the message, click Edit > Undelete. Note that " -"View > Hide Deleted messages in the menubar must be disabled for this." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1515(para) -msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is removed from the Trash folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1521(para) -msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking File > New > " -"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New " -"in the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1522(para) -msgid "" -"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email " -"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a " -"contact list to send messages to multiple recipients. Enter a subject in the " -"Subject field, and a message in the box at the bottom of the window. After " -"you have written your message, click Send." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1523(para) -msgid "New mail message window look like this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para) -msgid "This section contains the following topics:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title) -msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title) -msgid "Sending Composed Messages Later" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title) -msgid "Working Offline" -msgstr "离线工作" - -#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title) -msgid "Attachments" -msgstr "附件" - -#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title) -msgid "Specifying Additional Recipients for Email" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title) -msgid "Choosing Recipients Quickly" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "回复邮件消息。" - -#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title) -msgid "Searching and Replacing with the Composer" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title) -msgid "Enhancing Your Email with HTML" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title) -msgid "Mail Send Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title) -msgid "Forwarding Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title) -msgid "Tips for Email Courtesy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1567(para) -msgid "" -"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, " -"try selecting a different input method in the message composer. Right-click " -"in the message composition area and select an input method from the Input " -"Methods menu, then begin typing. The actual keys vary by language and input " -"style. For example, the Cyrillic input method uses transliterated Latin " -"keyboard combinations to get the Cyrillic alphabet, combining letters where " -"necessary. <quote>Zh</quote> and <quote>ya</quote> produce the appropriate " -"single Cyrillic letters, and the single-quote (') produces a soft sign " -"character." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1568(para) -msgid "" -"For greater language display capabilities, click Edit > Preferences, then " -"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer " -"Preferences sections. If you aren't sure which one to use, select UTF-8, " -"which offers the greatest range of character displays for the greatest range " -"of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1571(title) -msgid "Using Character Sets" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1572(para) -msgid "" -"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the " -"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only " -"128 characters, meaning it is unable to display characters in Cyrillic, " -"Kanjii, or other non-Latin alphabets. To work around language display " -"problems, programmers developed a variety of methods, so many human " -"languages now have their own specific character sets, and items written in " -"other character sets display incorrectly. Eventually, standards " -"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single " -"compatible set of codes for everyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1573(para) -msgid "" -"Most email messages state in advance which character set they use, so " -"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find " -"that messages are displayed as rows of incomprehensible characters, try " -"selecting a different character set in the mail settings screen. If your " -"recipients can't read your messages, try selecting a different character set " -"in the composer options dialog box. For some languages, such as Turkish or " -"Korean, it might work best for you to select the language-specific character " -"set. However, the best choice for most users is UTF-8, which offers the " -"widest range of characters for the widest range of languages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1578(title) -msgid "Custom Header" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1579(para) -msgid "To enable the Custom Header plugin:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para) -msgid "Select Edit > Plugins." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1581(para) -msgid "" -"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set " -"sensitivity and caveats to the outgoing messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1583(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header " -"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header " -"field you add, you can specify the keys and values. The key is used as the " -"title of the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You " -"must use a semicolon to separate every value you enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1586(para) -msgid "" -"Select New > Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message " -"window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1589(para) -msgid "" -"Select Insert > Custom Header to open the Email Custom Header window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1590(para) -msgid "" -"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and " -"values you add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1593(para) -msgid "" -"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1602(para) -msgid "" -"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a " -"message to be sent later:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1605(para) -msgid "" -"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the " -"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive " -"mail, that message is sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1608(para) -msgid "" -"Click File > Save Draft to store your messages in the Drafts folder for " -"later revision." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1611(para) -msgid "" -"If you prefer to save your message as a text file, click File > Save As, " -"then specify a filename." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1618(para) -msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in " -"situations where you are not connected to the network at all times. " -"Evolution keeps a local copy of one or more folders to allow you to compose " -"messages, storing them in your Outbox to be sent the next time you connect." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1619(para) -msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1620(para) -msgid "To mark a folder for offline use," -msgstr "将一个文件夹标记为离线使用," - -#: C/evolution.xml:1623(para) -msgid "Right-click the folder, then click Properties." -msgstr "右击文件夹,然后点击“属性”。" - -#: C/evolution.xml:1626(para) -msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation." -msgstr "点击“本地复制文件夹内容以离线操作”。" - -#: C/evolution.xml:1629(para) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline, the cables separate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1630(para) -msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1633(para) -msgid "" -"Click File > Work Offline, or click the connection status icon in the " -"lower left of the screen." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1634(para) -msgid "" -"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1639(para) -msgid "" -"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for " -"offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para) -msgid "Or" -msgstr "或" - -#: C/evolution.xml:1641(para) -msgid "" -"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the " -"messages locally for offline operations." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1642(para) -msgid "" -"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default " -"is to not synchronize while going offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1645(para) -msgid "" -"When you want to reconnect, click File > Work Online, or click the " -"connection status icon again." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1648(title) -msgid "Download Messages for Offline Operations" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1649(para) -msgid "" -"This features prepares you for going offline and for offline operations. It " -"helps you download all the messages locally before you go offline. If " -"otherwise, by default, it goes offline when you click the offline button " -"without downloading the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1650(para) -msgid "" -"To download messages for offline operations, select File > Download " -"messages for offline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1654(title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1655(para) -msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1661(para) -msgid "To attach a file to your email:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1664(para) -msgid "Click the Attach button in the composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1667(para) -msgid "Select the file you want to attach." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1673(para) -msgid "" -"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If " -"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and " -"click Properties, then select Automatic Display of Attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1674(para) -msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1677(title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1678(para) -msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays the following message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1682(para) -msgid "" -"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the " -"message without any attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1685(para) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1688(para) -msgid "Select Edit > Plugins > Attachment Reminder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1691(para) -msgid "" -"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is " -"selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1695(para) -msgid "" -"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or " -"<quote>Attachment</quote>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1696(para) -msgid "" -"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are " -"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail " -"and there is no actual attached file, you are reminded of missing " -"attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1699(para) -msgid "" -"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then " -"modify the word as desired." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1708(para) -msgid "" -"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three " -"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden " -"(blind) recipients. The simplest way to direct a message is to put the email " -"address or addresses in the To: field, which denotes primary recipients. Use " -"the Cc: field to send a message to secondary recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1709(para) -msgid "" -"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the " -"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially " -"if they don't know each other or if privacy is a concern. If your Bcc: field " -"is absent, click View > Bcc Field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1710(para) -msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they " -"have a single address. To learn how to do that, see <link linkend=\"usage-" -"contact-organize-group-list\">Creating a List of Contacts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1711(para) -msgid "" -"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1714(para) -msgid "Open a compose window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1717(para) -msgid "Open the Reply-To field by clicking View > Reply To." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1720(para) -msgid "" -"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1723(para) -msgid "Complete the rest of your message." -msgstr "完成您信息中的剩余部分。" - -#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para) -#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para) -#: C/evolution.xml:5524(para) -msgid "Click Send." -msgstr "点击发送。" - -#: C/evolution.xml:1733(para) -msgid "" -"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create " -"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address " -"field without having to remember the email address of recipients. You can " -"type nicknames or other portions of address data in the address field and " -"Evolution will display a drop-down list of possible address completions from " -"your contacts. If you type a name or nickname that can go with more than one " -"card, Evolution opens a dialog box to ask you which person you meant." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1734(para) -msgid "" -"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit > " -"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you " -"want to use for address autocompletion in the mailer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1735(para) -msgid "" -"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of " -"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows " -"to move them into the appropriate address columns." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1736(para) -msgid "" -"For more information about using email with the contact manager and the " -"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: " -"Adding New Cards Quickly</link> and <link linkend=\"usage-calendar-apts" -"\">Scheduling With the Evolution Calendar</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1741(para) -msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The To: and " -"Subject: fields are already filled, although you can alter them if you " -"prefer. In addition, the full text of the old message is inserted into the " -"new message, either in grey with a blue line on one side (for HTML display) " -"or with the > character before each line (in plain text mode), to " -"indicate that it is part of the previous message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1742(para) -msgid "" -"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to " -"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: " -"fields, this can save substantial amounts of time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1745(title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1746(para) -msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses Reply to All, but if he just wants to tell Susan " -"that he agrees with her, he uses Reply. His reply does not reach anyone that " -"Susan put on her Bcc list, because that list is not shared with anyone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1747(para) -msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or " -"Reply to All." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1751(title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "键盘快捷键" - -#: C/evolution.xml:1759(para) -msgid "Tools" -msgstr "工具" - -#: C/evolution.xml:1762(para) -msgid "Shortcuts" -msgstr "快捷方式" - -#: C/evolution.xml:1769(para) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "回复发件人" - -#: C/evolution.xml:1772(para) -msgid "Ctrl+R" -msgstr "Ctrl+R" - -#: C/evolution.xml:1777(para) -msgid "Reply to List" -msgstr "回复列表" - -#: C/evolution.xml:1780(para) -msgid "Clrl+L" -msgstr "Clrl+L" - -#: C/evolution.xml:1785(para) -msgid "Reply to All" -msgstr "回复全部" - -#: C/evolution.xml:1788(para) -msgid "Shift+Ctrl+R" -msgstr "Shift+Ctrl+R" - -#: C/evolution.xml:1793(para) -msgid "Forward" -msgstr "前进" - -#: C/evolution.xml:1796(para) -msgid "Ctrl+F" -msgstr "Ctrl+F" - -#: C/evolution.xml:1807(para) -msgid "" -"The message composer makes several text searching features available to you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1809(title) -msgid "Find:" -msgstr "查找:" - -#: C/evolution.xml:1810(para) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "键入单词或短语, Evolution 将会在消息中查找它们。" - -#: C/evolution.xml:1813(title) -msgid "Find Regex:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1814(para) -msgid "" -"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend=" -"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in " -"your composer window. If you're not sure what a regular expression is, you " -"should ignore this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1817(title) -msgid "Find Again:" -msgstr "再次查找:" - -#: C/evolution.xml:1818(para) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1821(title) -msgid "Replace:" -msgstr "替换:" - -#: C/evolution.xml:1822(para) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1824(para) -msgid "" -"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1829(para) -msgid "" -"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with <link linkend=" -"\"html\">HTML</link>, just like Web pages do." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1830(para) -msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1833(title) -msgid "Basic HTML Formatting" -msgstr "基本 HTML 格式" - -#: C/evolution.xml:1834(para) -msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1835(para) -msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences " -"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-" -"composer\">Composer Preferences</link> for more information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1836(para) -msgid "" -"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where " -"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format " -"menus." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1837(para) -msgid "" -"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-" -"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. " -"The buttons fall into five categories:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1839(title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1840(para) -msgid "" -"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text " -"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large " -"(1) to tiny (6). Other styles include preformat, to use the HTML tag for " -"preformatted blocks of text, and three types of bullet points for lists." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1842(para) -msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses " -"different bullet styles, and handles word wrap and multiple levels of " -"indentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1844(title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "文本类型:" - -#: C/evolution.xml:1845(para) -msgid "" -"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text " -"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text " -"selected, the style applies to whatever you type next." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1854(para) -msgid "Button" -msgstr "按钮" - -#: C/evolution.xml:1864(para) -msgid "TT" -msgstr "TT" - -#: C/evolution.xml:1867(para) -msgid "" -"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace " -"font." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1872(para) -msgid "Bold A" -msgstr "Bold A" - -#: C/evolution.xml:1875(para) -msgid "Bolds the text." -msgstr "文本黑体化。" - -#: C/evolution.xml:1880(para) -msgid "Italic A" -msgstr "Italic A" - -#: C/evolution.xml:1883(para) -msgid "Italicizes the text." -msgstr "文本斜体化。" - -#: C/evolution.xml:1888(para) -msgid "Underlined A" -msgstr "Underlined A" - -#: C/evolution.xml:1891(para) -msgid "Underlines the text." -msgstr "文本添加下划线。" - -#: C/evolution.xml:1896(para) -msgid "Strike through A" -msgstr "Strike through A" - -#: C/evolution.xml:1899(para) -msgid "Marks a line through the text." -msgstr "在文本上添加删除线。" - -#: C/evolution.xml:1906(title) -msgid "Alignment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1907(para) -msgid "" -"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be " -"familiar to users of most word processing software. The left-most button " -"aligns your text to the left, the center button centers text, and the right " -"button aligns the text to the right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1910(title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1911(para) -msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1914(title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "颜色选择:" - -#: C/evolution.xml:1915(para) -msgid "" -"At the far right is the color section tool, where a box displays the current " -"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If " -"you have text selected, the color applies to the selected text. If you do " -"not have text selected, the color applies to whatever you type next. You can " -"select a background color or image by right-clicking the message background, " -"then selecting Style > Page Style." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1920(title) -msgid "Advanced HTML Formatting" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1921(para) -msgid "" -"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style " -"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have " -"enabled HTML mode by using Format > HTML from the menu bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1924(title) -msgid "Inserting a Link" -msgstr "插入链接" - -#: C/evolution.xml:1925(para) -msgid "" -"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you " -"don't want special link text, you can just enter the address directly, and " -"Evolution recognizes it as a link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1928(para) -msgid "Select the text you want to link from." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1931(para) -msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1934(para) -msgid "Type the URL in the URL field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1943(title) -msgid "Inserting an Image" -msgstr "插入图像" - -#: C/evolution.xml:1946(para) -msgid "Click Insert > Image in the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1949(para) -msgid "Browse to and select the image file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1958(title) -msgid "Inserting a Rule" -msgstr "插入标尺" - -#: C/evolution.xml:1959(para) -msgid "" -"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1962(para) -msgid "Click Insert > Rule in the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:1965(para) -msgid "Select the width, size, and alignment." -msgstr "选择宽度、尺寸、对齐。" - -#: C/evolution.xml:1968(para) -msgid "Select Shade if necessary." -msgstr "如果必要,选择“渐变”。" - -#: C/evolution.xml:1977(title) -msgid "Inserting a Table" -msgstr "插入表格" - -#: C/evolution.xml:1978(para) -msgid "You can insert a table into the text:" -msgstr "您可以将表格插入文本中:" - -#: C/evolution.xml:1981(para) -msgid "Click Insert > Table in the menubar." -msgstr "在菜单栏中点击“插入”> “表格”。" - -#: C/evolution.xml:1984(para) -msgid "Select the number of rows and columns." -msgstr "选择行数与列数。" - -#: C/evolution.xml:1987(para) -msgid "Select the type of layout for the table." -msgstr "选择表格布局类型。" - -#: C/evolution.xml:1990(para) -msgid "Select a background for the table." -msgstr "选择表格背景。" - -#: C/evolution.xml:1991(para) -msgid "" -"To insert a picture for the background, click the filechooser button and " -"select the desired image." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2003(para) -msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2005(title) -msgid "Read Receipts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2006(para) -msgid "" -"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate " -"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when " -"sending email that is time-sensitive. To request a receipt, click Insert " -"> Request Read Receipt in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2009(title) -msgid "Prioritize Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2010(para) -msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance.To prioritize a message, click Insert > Prioritize " -"Message in the composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2013(para) -msgid "" -"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the " -"recipient should decide whether the message is important or not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2018(title) -msgid "Default Settings" -msgstr "默认设置" - -#: C/evolution.xml:2019(para) -msgid "" -"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your " -"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent " -"carbon copies and blind carbon copies to. You can also change the settings " -"for message receipts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2020(para) -msgid "To change your default settings," -msgstr "改变默认设置," - -#: C/evolution.xml:2026(para) -msgid "Select the mail account whose settings you want to change." -msgstr "选择要改变设置的邮件帐号。" - -#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para) -#: C/evolution.xml:6709(para) -msgid "Click Edit to open the Account Editor." -msgstr "点击“编辑”打开“帐号编辑器”。" - -#: C/evolution.xml:2032(para) -msgid "Click the Default tab." -msgstr "点击“默认”标签页。" - -#: C/evolution.xml:2035(para) -msgid "" -"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to " -"always CC and BCC." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2038(para) -msgid "" -"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2043(title) -msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2044(para) -msgid "" -"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those " -"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the " -"default setting for draft items," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2047(para) -msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2050(para) -msgid "Select the folder you want to save drafts to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para) -msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2059(para) -msgid "To change the default folder for sent items," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2062(para) -msgid "Click the Sent button to open the folder selection window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2065(para) -msgid "Select the desired folder for sent items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2079(para) -msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a " -"new message (this is the default) or you can send it <link linkend=\"inline" -"\">in line</link> as a quoted portion of the message you are sending. " -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline forwarding is best if you want to send " -"portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding. Remember to note from " -"whom the message came, and whether you have removed or altered content." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2080(para) -msgid "To forward a message you are reading:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2083(para) -msgid "Click Forward on the toolbar." -msgstr "在工具栏上点击“前进”。" - -#: C/evolution.xml:2085(para) -msgid "" -"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> " -"instead of attached, click Message > Forward As > Inline from the menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2088(para) -msgid "" -"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is " -"already entered, although you can alter it if you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2091(para) -msgid "Add your comments on the message in the composition frame" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2095(para) -msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2102(para) -msgid "" -"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban " -"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-" -"than signs (>), indicating multiple layers of careless in-line forwarding." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2105(para) -msgid "" -"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and " -"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your " -"pleasantries short, but be polite." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2108(para) -msgid "" -"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole " -"message in capital letters. It hurts people's ears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2111(para) -msgid "" -"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a " -"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2114(para) -msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2117(para) -msgid "" -"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide " -"context." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2120(para) -msgid "Don't send spam." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2128(para) -msgid "" -"A message template is a standard message that you can use at any time to " -"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " -"message templates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title) -msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title) -msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title) -msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title) -msgid "Configuring Message Templates" -msgstr "配置消息模板" - -#: C/evolution.xml:2143(para) -msgid "To enable the Message Template Plugin:" -msgstr "启用消息模板插件:" - -#: C/evolution.xml:2146(para) -msgid "Select Edit > Plugins, then select Templates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2154(para) -msgid "Select the message." -msgstr "选择消息。" - -#: C/evolution.xml:2157(para) -msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2160(para) -msgid "Select the Template local folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2163(para) -msgid "You can also edit an existing message and save it as a template." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2166(para) -msgid "Open the message and click Reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2169(para) -msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para) -msgid "Select File > Save as Template." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2181(para) -msgid "" -"Click New and enter the information in the New Message window, according to " -"your requirements." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2193(para) -msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2194(para) -msgid "This option lists all the message templates in the Template folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2197(para) -msgid "" -"Select Open the message template of your choice and make changes if required." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2201(para) -msgid "" -"When you select a message template for replying, the subject of the reply is " -"preserved." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2208(para) -msgid "" -"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your " -"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can " -"specify any number of key-value pairs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2209(para) -msgid "" -"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " -"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " -"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " -"message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2210(para) -msgid "" -"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " -"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, " -"it's not easy for you to manually replace the manager's name in all the 1000 " -"messages. If the messages have a $Manager key value, you can reset the value " -"in the Configuration tab of this plugin." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2211(para) -msgid "" -"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " -"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " -"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " -"when the template is used." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2212(para) -msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2215(para) -msgid "" -"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " -"Templates plugin." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2218(para) -msgid "" -"If the key is not found, it is then replaced with the value of its " -"environment variable." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2221(para) -msgid "" -"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " -"changes are made." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2229(para) -msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2230(para) -msgid "" -"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as " -"iCalendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2231(para) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2233(title) -msgid "Accept:" -msgstr "接受:" - -#: C/evolution.xml:2234(para) -msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2237(title) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2238(para) -msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2241(title) -msgid "Decline:" -msgstr "拒绝:" - -#: C/evolution.xml:2242(para) -msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2245(title) -msgid "Send reply to sender:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2246(para) -msgid "" -"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2252(para) -msgid "" -"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them " -"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP " -"folders. You use the IMAP subscriptions manager to do this. If you prefer to " -"have every mail folder displayed, you can select that option as well. " -"However, if you want to choose specific items in your mailbox, and exclude " -"others, you can use the subscription management tool to do that." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2255(para) -msgid "Select Folder > Subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2258(para) -msgid "" -"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you " -"want to manage your subscriptions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2259(para) -msgid "Evolution displays a list of available files and folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2262(para) -msgid "Select a file or folder by clicking it." -msgstr "通过点击选择文件或文件夹。" - -#: C/evolution.xml:2263(para) -msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2266(para) -msgid "" -"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2269(para) -msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2276(para) -msgid "" -"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two " -"encryption methods:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2279(para) -msgid "GPG Encryption" -msgstr "GPG 加密" - -#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title) -msgid "S/MIME Encryption" -msgstr "S/MIME 加密" - -#: C/evolution.xml:2285(para) -msgid "" -"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), " -"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public " -"Key Encryption.</link>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2286(para) -msgid "" -"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to " -"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used " -"to encrypt messages and private keys to decrypt them. To send encrypted " -"email, you must have the recepient's public key, which is used to encrypt " -"the message. The recipient then uses his/her private key to decrypt (and " -"read) the encrypted message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2287(para) -msgid "" -"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your " -"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with " -"those who want to send encrypted messages to you. In order to do this, you " -"may place your public key on a public key server. Private keys should not be " -"shared with others." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2288(para) -msgid "" -"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline " -"PGP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2289(para) -msgid "You can use encryption in two different ways:" -msgstr "您可以通过两种方式使用加密:" - -#: C/evolution.xml:2292(para) -msgid "" -"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can " -"read it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2295(para) -msgid "" -"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the " -"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting " -"only to verify the sender's identity." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2298(para) -msgid "" -"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his " -"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then " -"tells Evolution to encrypt the message. The message now reads <quote>@#" -"$23ui7yr87#@!48970fsd.</quote> When the information gets to Rachel, she " -"decrypts it using her private key, and it appears as plain text for her to " -"read." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2301(title) -msgid "Making a GPG Encryption Key" -msgstr "生成 GPG 密钥" - -#: C/evolution.xml:2302(para) -msgid "" -"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public " -"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If " -"your version is different, these steps might vary slightly. You can find out " -"your version number by entering <command>gpg --version</command>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2305(para) -msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>." -msgstr "打开终端,键入<command>gpg --gen-key</command>。" - -#: C/evolution.xml:2308(para) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." -msgstr "选择一个算法,然后按“回车”。" - -#: C/evolution.xml:2310(para) -msgid "" -"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter " -"(recommended)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2313(para) -msgid "" -"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, " -"press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2316(para) -msgid "Enter how long your key should be valid for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2318(para) -msgid "" -"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you " -"are prompted to verify the selection." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2321(para) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "键入您的真名,然后回车。" - -#: C/evolution.xml:2324(para) -msgid "Type your email address, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2327(para) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2330(para) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2333(para) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2336(para) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2339(para) -msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to " -"this: <computeroutput> /home/you/.gnupg/pubring.gpg " -"---------------------------- pub 1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <" -"you@example.com> sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-14] </" -"computeroutput>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2340(para) -msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/" -"pubring.gpg. If you want to give other people your key, send them that file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2341(para) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2344(para) -msgid "" -"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after " -"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the " -"example above, it is <quote>32j38dk2</quote>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2347(para) -msgid "" -"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for " -"<quote>32j38dk2</quote>. You need your password to do this." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2350(para) -msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2351(para) -msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an " -"error message appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2355(title) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2356(para) -msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2357(para) -msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg " -"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, " -"substituting <varname>keyid</varname> for your recipient's ID. You need to " -"enter your password, and the ID is automatically added to your keyring." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2359(para) -msgid "" -"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned " -"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to " -"one in the current network; and if that particular host is down, it fails " -"with a time-out." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2362(para) -msgid "" -"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal " -"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to " -"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net " -"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that " -"explicit IP number as returned by the host utility." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2367(para) -msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add " -"it to your keyring." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2371(title) -msgid "Setting up GPG Encryption" -msgstr "设置 GPG 加密" - -#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para) -msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit." -msgstr "选择要加密的帐号,然后点击“编辑”。" - -#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para) -msgid "Click the Security tab." -msgstr "点击“安全”标签页" - -#: C/evolution.xml:2383(para) -msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2392(para) -msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you " -"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal " -"window. Your key ID is an eight-character string with random numbers and " -"letters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2396(title) -msgid "Encrypting Messages" -msgstr "加密消息" - -#: C/evolution.xml:2397(para) -msgid "To encrypt a single message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para) -msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2403(para) -msgid "Click Security > PGP Encrypt." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2406(para) -msgid "Compose your message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2411(para) -msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2413(para) -msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2425(para) -msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2437(title) -msgid "Unencrypting a Received Message" -msgstr "解密收到的消息" - -#: C/evolution.xml:2438(para) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read " -"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you " -"an encrypted message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2439(para) -msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2444(para) -msgid "" -"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some " -"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses " -"certificates, which are similar to keys. The public portion of each " -"certificate is held by the sender of a message and by one of several " -"certificate authorities, who are paid to guarantee the identity of the " -"sender and the security of the message. Evolution already recognizes a large " -"number of certificate authorities, so when you get a message with an S/MIME " -"certificate, your system automatically receives the public portion of the " -"certificate and decrypts or verifies the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2445(para) -msgid "" -"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, " -"administrators supply certificates that they have purchased from a " -"certificate authority. In some cases, an organization can act as its own " -"certificate authority, with or without a guarantee from a dedicated " -"authority such as VeriSign* or Thawte*. In either case, the system " -"administrator provides you with a certificate file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2446(para) -msgid "" -"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification " -"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url=" -"\"http://www.mozilla.org/projects/security/pki/psm/help_21/using_certs_help." -"html\">Mozilla Help</ulink> for more information on security certificates." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2447(para) -msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2450(title) -msgid "Adding a Signing Certificate" -msgstr "添加签名认证" - -#: C/evolution.xml:2456(para) -msgid "Click Certificates." -msgstr "点击“认证”。" - -#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para) -msgid "Click Import." -msgstr "点击导入。" - -#: C/evolution.xml:2462(para) -msgid "Select the file to import, then click Open." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2468(para) -msgid "" -"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of " -"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same " -"import tool. You can also add new certificate authorities, which have their " -"own certificate files, in the same way." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2472(title) -msgid "Signing or Encrypting Every Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2473(para) -msgid "" -"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by " -"clicking Security > S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2474(para) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2480(para) -msgid "Select the account to encrypt the messages in." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2483(para) -msgid "Click Edit, then click Security." -msgstr "点击“编辑”,然后点击“安全”。" - -#: C/evolution.xml:2486(para) -msgid "" -"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your " -"signing certificate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2488(para) -msgid "" -"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your " -"encryption certificate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2491(para) -msgid "Select the appropriate options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2507(para) -msgid "" -"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, " -"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</" -"trademark> has the tools to help you do it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title) -msgid "Importing Your Old Email" -msgstr "导入旧邮件" - -#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title) -msgid "Sorting the Message List" -msgstr "对消息列表排序" - -#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title) -msgid "Getting Organized with Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title) -msgid "Searching for Messages" -msgstr "搜索消息" - -#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title) -msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title) -msgid "Using Search Folders" -msgstr "使用搜索文件夹" - -#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title) -msgid "Stopping Junk Mail (Spam)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2534(para) -msgid "" -"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need " -"to worry about losing your old information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2537(title) -msgid "Importing Single Files" -msgstr "导入单独文件" - -#: C/evolution.xml:2538(para) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2540(title) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" - -#: C/evolution.xml:2541(para) -msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2544(title) -msgid "vCalendar:" -msgstr "vCalendar:" - -#: C/evolution.xml:2545(para) -msgid "" -"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2548(title) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2549(para) -msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, " -"Evolution, and Microsoft Outlook." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2552(title) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2553(para) -msgid "" -"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2556(title) -msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2557(para) -msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other " -"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround " -"described in <link linkend=\"bsawgkk\">Step 1</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2560(title) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2561(para) -msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2564(title) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2565(para) -msgid "A standard data format for contact cards." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2568(title) -msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2569(para) -msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many " -"other email clients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2571(para) -msgid "To import your old email:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para) -#: C/evolution.xml:3749(para) -msgid "Click File > Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2580(para) -msgid "Select Import a Single File, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2583(para) -msgid "" -"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2586(para) -msgid "Select the file to import, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2595(title) -msgid "Importing Multiple Files" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2596(para) -msgid "" -"Evolution automates the import process for several applications it can " -"recognize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2605(para) -msgid "" -"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2606(para) -msgid "" -"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link " -"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2607(para) -msgid "" -"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data " -"from them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2611(para) -msgid "" -"One migration method that works well is to use the Outport application. See " -"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</" -"ulink> for additional information. You can also import data into another " -"Windows mail client such as Mozilla." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2614(para) -msgid "" -"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail " -"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2618(para) -msgid "" -"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2621(para) -msgid "Use the Evolution import tool to import the files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2624(para) -msgid "" -"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, " -"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On " -"Exchange servers, filters are not applied until you select your Inbox folder " -"and click Message > Apply Filters, or press Ctrl+Y. To force your filters " -"to act on all messages in the folder, select the entire folder by pressing " -"Ctrl+A, then apply the filters by pressing Ctrl+Y." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2630(para) -msgid "" -"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, " -"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message " -"list. The direction of the arrow next to the label indicates the direction " -"of the sort. Click again, to sort them in reverse order. For example, click " -"Date to sort messages by date from oldest to newest. Click again, and " -"Evolution sorts the list from newest to oldest. You can also right-click the " -"message header bars to get a set of sorting options, and to add to or remove " -"columns from the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2631(para) -msgid "" -"To look at the complete headers for a message, click View > All Message " -"Headers. To see all message data, click View > Message Source." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2634(title) -msgid "Sorting Mail In Email Threads" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2635(para) -msgid "" -"You can also choose a threaded message view. Click View > Group By " -"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, " -"Evolution groups the replies to a message with the original, so you can " -"follow the thread of a conversation from one message to the next." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2636(para) -msgid "" -"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the " -"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one " -"you see first. Whenever a new message arrives to an old thread as a reply, " -"you will see it below the parent message. You always see the thread based on " -"the date of the recent message received. The threads are sorted by the date " -"of most recent message in the threads." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2638(para) -msgid "" -"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of " -"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/" -"evolution/mail/display/thread_expand. If the value is set to false, expanded " -"state is remembered. When you restart Evolution, all the threads are " -"arranged to this state. This is a highly advanced option only for the " -"advanced users." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2643(title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2644(para) -msgid "" -"The message list normally has columns to indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, " -"and subject. You can change the column order, or add and remove columns by " -"dragging and dropping them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2648(title) -msgid "Sorting Mail With Column Headers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2649(para) -msgid "" -"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-" -"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as " -"<emphasis>sender, location, to, from, size</emphasis> and so forth to " -"perform sorting. It returns the sorted email list that matches the criteria " -"you have selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2650(para) -msgid "To sort messages, perform the following procedure:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2653(para) -msgid "Right-click message header bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2656(para) -msgid "Click Sort by to get a list of options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2658(title) -msgid "Sort by:" -msgstr "排序:" - -#: C/evolution.xml:2659(para) -msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2663(para) -msgid "Recipients" -msgstr "收件人" - -#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para) -msgid "Sender" -msgstr "发送者:" - -#: C/evolution.xml:2669(para) -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: C/evolution.xml:2675(para) -msgid "Due By" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2678(para) -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2681(para) -msgid "Flag Status" -msgstr "标志状态" - -#: C/evolution.xml:2684(para) -msgid "Size" -msgstr "大小" - -#: C/evolution.xml:2687(para) -msgid "To" -msgstr "到" - -#: C/evolution.xml:2690(para) -msgid "Received" -msgstr "接收" - -#: C/evolution.xml:2693(para) -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: C/evolution.xml:2696(para) -msgid "Subject" -msgstr "目标" - -#: C/evolution.xml:2699(para) -msgid "From" -msgstr "从" - -#: C/evolution.xml:2702(para) -msgid "Attachment" -msgstr "附件" - -#: C/evolution.xml:2705(para) -msgid "Score" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2708(para) -msgid "Flagged" -msgstr "有标志" - -#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para) -#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para) -#: C/evolution.xml:5126(para) -msgid "Status" -msgstr "状态" - -#: C/evolution.xml:2714(para) -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: C/evolution.xml:2718(para) -msgid "" -"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. " -"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. " -"When you click any of the sort criteria reiteratively, Evolution sorts the " -"messages in a sequential order - ascending, descending and unsort. For " -"example, when you click Recepients for the first time, Evolution sorts the " -"messages by recipients in ascending order and for the second time, sorts in " -"the reverse order. For the next click, messages will be displayed unsorted." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2721(title) -msgid "Sort Ascending:" -msgstr "升序排列:" - -#: C/evolution.xml:2722(para) -msgid "" -"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in " -"the order of oldest to the latest." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2725(title) -msgid "Sort Descending:" -msgstr "降序排列:" - -#: C/evolution.xml:2726(para) -msgid "" -"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in " -"the order of newest to oldest." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2729(title) -msgid "Unsort:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2730(para) -msgid "" -"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages " -"as they were added to the folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2733(title) -msgid "Removing a Column:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2734(para) -msgid "" -"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging " -"the header off the list and letting it drop." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2737(title) -msgid "Adding a Column:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2738(para) -msgid "" -"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible " -"columns. Drag the column you want into a space between existing column " -"headers. A red arrow shows where the column will be placed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2741(title) -msgid "Best Fit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2742(para) -msgid "" -"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use " -"of space." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2745(title) -msgid "Customizing the Current View:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2746(para) -msgid "" -"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to " -"choose which columns of information about your messages you want to display." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2750(para) -msgid "Select the search criteria from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2751(para) -msgid "You can view the messages in the desired order in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2757(title) -msgid "Using the Follow-Up Feature" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2758(para) -msgid "" -"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2761(para) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2764(para) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2767(para) -msgid "Click Mark for Follow Up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2770(para) -msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2773(para) -msgid "Selecting the messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2776(para) -msgid "Selecting the Message menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2779(para) -msgid "Clicking Mark as." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2782(para) -msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2783(para) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2787(para) -msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are " -"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your " -"own note or action if you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2788(para) -msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or " -"Clear Flag." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2789(para) -msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you " -"<quote>Overdue: Call by April 07, 2003, 5:00 PM.</quote>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2790(para) -msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. " -"Alternately, you could create a search folder that displays all your flagged " -"messages, then clear the flags when you're done, so the search folder " -"contains only messages with upcoming deadlines." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2792(title) -msgid "Mark as Important Feature:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2793(para) -msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click Mark as " -"Important or select Message > Mark as > Important from the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2800(para) -msgid "" -"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start " -"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can " -"create as many as you like. Create new folders by clicking Folder > New, " -"or by right-clicking in the folder list and selecting New Folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2801(para) -msgid "" -"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then " -"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the " -"message and choose Move to folder, or press Shift+Ctrl+V." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2802(para) -msgid "" -"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message " -"> Move to folder. This will open the Select folder window, where you can " -"drop your message to any of the folders listed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2803(para) -msgid "" -"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the " -"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry " -"box appeared at the top. You can also move the messages from one folder to " -"another by selecting the message and then press the Move button at the " -"bottom right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2804(para) -msgid "" -"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed " -"automatically. Select Edit > Message Filters to bring up the Message " -"Filters window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2805(para) -msgid "" -"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can " -"set different criteria for filtering messages. For additional information on " -"filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Creating New " -"Filter Rules</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2807(para) -msgid "" -"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and " -"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, " -"branch them from the root of the IMAP account's folder tree, not from the " -"Inbox. If you create subfolders in your Inbox folder, you lose the ability " -"to read messages that exist in your Inbox until you move the folders out of " -"the way." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2813(para) -msgid "" -"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it " -"differently and efficiently giving you faster search results with quick " -"search, customized search and advanced search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title) -#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title) -#: C/evolution.xml:5064(title) -msgid "Quick Search:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2816(para) -msgid "" -"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you " -"selected from the drop-down list at the top left side, just above the " -"message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2818(para) -msgid "To perform a quick search:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para) -#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para) -#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para) -#: C/evolution.xml:5018(para) -msgid "" -"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/" -"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para) -#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para) -#: C/evolution.xml:5072(para) -msgid "Select the search criteria from the list:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2827(para) -msgid "All Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2830(para) -msgid "Unread Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2833(para) -msgid "No Label" -msgstr "无标签" - -#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para) -msgid "Important" -msgstr "重要" - -#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para) -msgid "Work" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para) -#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para) -#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para) -#: C/evolution.xml:5682(para) -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para) -msgid "To do" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para) -msgid "Later" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2851(para) -msgid "Read Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2854(para) -msgid "Recent Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2857(para) -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2860(para) -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2863(para) -msgid "Important Messages" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2866(para) -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2871(para) -msgid "" -"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown " -"message list" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2875(para) -msgid "" -"The following labels need not necessarily be the same as the default names " -"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit > " -"Preferences > Mail Preferences > Colors." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title) -#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title) -#: C/evolution.xml:5013(title) -msgid "Customized Search:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2896(para) -msgid "" -"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2902(title) -msgid "Subject or Sender Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2903(para) -msgid "" -"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It " -"does not search in the message body." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2906(title) -msgid "Recipients Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2907(para) -msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2910(title) -msgid "Message Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2911(para) -msgid "Searches the message body and all headers for the specified text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2914(title) -msgid "Subject Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2915(para) -msgid "Shows messages where the search text is in the subject line." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2918(title) -msgid "Sender Contain:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2919(para) -msgid "" -"Finds messages whose From: header contains a match for your search text." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2922(title) -msgid "Body Contains:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2923(para) -msgid "Searches only in message text, not any other header." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2927(para) -msgid "Click the drop-down list to select the scope" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2930(para) -msgid "Current Folder" -msgstr "当前文件夹" - -#: C/evolution.xml:2933(para) -msgid "Current Account" -msgstr "当前帐号" - -#: C/evolution.xml:2936(para) -msgid "All Accounts" -msgstr "全部帐号" - -#: C/evolution.xml:2939(para) -msgid "Current Message" -msgstr "当前消息" - -#: C/evolution.xml:2944(para) -msgid "Type the search string in the search entry and press Enter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2946(para) -msgid "" -"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or " -"Current Account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2950(para) -msgid "" -"Evolution shows your search results in the message list. You might want to " -"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-" -"vfolders\">Using Search Folders</link> for more detail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para) -msgid "" -"To clear your search you can click the Clear icon in the search string " -"field, or choose Search > Clear from the menubar, or enter a blank " -"search. You can also press Shift+Ctrl+Q to clear the search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2955(para) -msgid "" -"You can even perform a quick search on a customized search results as it " -"just filters and displays the messages in the message list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title) -#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "高级搜索:" - -#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para) -#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para) -msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para) -#: C/evolution.xml:4810(para) -msgid "Select the Search menu." -msgstr "选择“搜索”菜单。" - -#: C/evolution.xml:2966(para) -msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2971(para) -msgid "Enter the Search name." -msgstr "键入搜索名称。" - -#: C/evolution.xml:2974(para) -msgid "" -"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend=" -"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A " -"Search Folder</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para) -#: C/evolution.xml:5060(para) -msgid "Click Save to save your search results." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2984(title) -msgid "Save Search:" -msgstr "保存搜索:" - -#: C/evolution.xml:2985(para) -msgid "" -"To save your search results other than from advanced search, select Search " -"> Save Search. You can view the label of your search results listed under " -"Search menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2988(title) -msgid "Edit Saved Searches:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2989(para) -msgid "To edit your saved searches," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2993(para) -msgid "Select Search from the menu bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:2996(para) -msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3001(para) -msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3002(para) -msgid "" -"You can also add or remove searches from the list by using the respective " -"buttons available at the right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3006(para) -msgid "Edit the title or search criteria from the dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3016(para) -msgid "" -"Filters work very much like the mail room in a large company. Their purpose " -"is to bundle, sort, and distribute mail to the various folders. In addition, " -"you can have multiple filters performing multiple actions that might effect " -"the same message in several ways. For example, your filters could put copies " -"of one message into multiple folders, or keep one copy and send one to " -"another person." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3019(title) -msgid "Creating New Filter Rules" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3022(para) C/evolution.xml:3226(para) -#: C/evolution.xml:3241(para) -msgid "Click Edit > Message Filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para) -#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para) -msgid "Click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3028(para) -msgid "Type a name for the filter in the Rule name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3033(para) -msgid "Define the criteria for the filter in the first section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3034(para) -msgid "" -"For each of the filter criteria, you must first select which parts of the " -"message you want to filter:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3036(title) C/evolution.xml:3286(title) -msgid "Sender:" -msgstr "发送者:" - -#: C/evolution.xml:3037(para) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3040(title) -msgid "Recipient:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3041(para) C/evolution.xml:3291(para) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3044(title) C/evolution.xml:3294(title) -msgid "Subject:" -msgstr "目标:" - -#: C/evolution.xml:3045(para) C/evolution.xml:3295(para) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3048(title) -msgid "Specific Header:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3049(para) -msgid "Any header including custom ones." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3051(para) -msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"<quote>engineering@example.com</quote> and then restates it as " -"<quote>marketing@example.com,</quote> Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3053(title) C/evolution.xml:3298(title) -msgid "Message Body:" -msgstr "消息体:" - -#: C/evolution.xml:3054(para) C/evolution.xml:3299(para) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3057(title) -msgid "Expression:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3058(para) -msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define filters in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3061(title) C/evolution.xml:3306(title) -msgid "Date Sent:" -msgstr "发送日期:" - -#: C/evolution.xml:3062(para) C/evolution.xml:3307(para) -msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3065(title) C/evolution.xml:3310(title) -msgid "Date Received:" -msgstr "接收日期;" - -#: C/evolution.xml:3066(para) C/evolution.xml:3311(para) -msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3069(title) C/evolution.xml:3314(title) -msgid "Label:" -msgstr "标签:" - -#: C/evolution.xml:3070(para) C/evolution.xml:3315(para) -msgid "" -"Messages can have labels of Important, Work, Personal, To Do, or Later. You " -"can set labels with other filters or manually." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3073(title) C/evolution.xml:3318(title) -msgid "Score:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3074(para) C/evolution.xml:3319(para) -msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3077(title) C/evolution.xml:3322(title) -msgid "Size:" -msgstr "大小:" - -#: C/evolution.xml:3078(para) C/evolution.xml:3323(para) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3081(title) C/evolution.xml:3326(title) -msgid "Status:" -msgstr "状态:" - -#: C/evolution.xml:3082(para) C/evolution.xml:3327(para) -msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3085(title) -msgid "Flagged:" -msgstr "标志:" - -#: C/evolution.xml:3086(para) C/evolution.xml:3331(para) -msgid "Checks whether the message is flagged for follow-up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3089(title) C/evolution.xml:3334(title) -msgid "Attachments:" -msgstr "附件:" - -#: C/evolution.xml:3090(para) C/evolution.xml:3335(para) -msgid "Creates a filter based on whether there is an attachment for the email." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3093(title) -msgid "Mailing List" -msgstr "邮件列表" - -#: C/evolution.xml:3094(para) C/evolution.xml:3339(para) -msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3097(title) -msgid "Regex Match:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3098(para) -msgid "" -"If you know your way around a <link linkend=\"regular-expression\">regex</" -"link>, or regular expression, this option allows you to search for complex " -"patterns of letters, so that you can find, for example, all words that start " -"with a and end with m, and are between six and fifteen letters long, or all " -"messages that declare a particular header twice. For information about how " -"to use regular expressions, check the man page for the grep command." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3101(title) -msgid "Source Account:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3102(para) -msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3105(title) C/evolution.xml:3189(title) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3106(para) -msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3109(title) -msgid "Junk Test:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3110(para) -msgid "Filters based on the results of the junk mail test." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3113(title) -msgid "Select the Criteria for the Condition:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3114(para) -msgid "" -"If you want multiple criteria for this filter, click Add and repeat step 4." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3117(title) -msgid "Select the Actions for the Filter in the Then Section:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3118(para) -msgid "Select any of the following options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3123(title) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3124(para) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3129(title) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3130(para) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3136(para) -msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3141(title) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3142(para) -msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3147(title) -msgid "Assign Color:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3148(para) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3153(title) -msgid "Assign Score:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3154(para) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3159(title) -msgid "Adjust Score:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3160(para) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3165(title) -msgid "Set Status:" -msgstr "设置状态:" - -#: C/evolution.xml:3166(para) -msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3171(title) -msgid "Unset Status:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3172(para) -msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3178(para) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "使系统蜂鸣。" - -#: C/evolution.xml:3183(title) -msgid "Play Sound:" -msgstr "播放声音:" - -#: C/evolution.xml:3184(para) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3190(para) -msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3195(title) -msgid "Run Program:" -msgstr "运行程序:" - -#: C/evolution.xml:3196(para) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3202(para) -msgid "Click Add if you need multiple actions and click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3208(para) -msgid "There is an easy shortcut for fast filter or search folder creation:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3211(para) -msgid "Right-click the message in the message list." -msgstr "在消息列表中右击消息。" - -#: C/evolution.xml:3214(para) -msgid "Select one of the items under the Create Rule From Message submenu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3215(para) -msgid "" -"Creating a rule based on a message opens the filter creation tool with some " -"of the information about the message already filled in for your convenience." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3218(para) -msgid "" -"If you have several filters that match a single message, they are all " -"applied to the message in order, unless one of the filters has the Stop " -"Processing action. If you use that action in a filter, the messages that it " -"affects are not touched by other filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3219(para) -msgid "" -"When you first open the Filters window, you are shown the list of filters " -"sorted in the order in which they will be applied. You can move them up and " -"down in the priority list by clicking the Up and Down buttons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3223(title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "编辑过滤器" - -#: C/evolution.xml:3229(para) -msgid "Select the filter to edit, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3232(para) -msgid "Make the desired corrections, then click OK twice." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3238(title) -msgid "Deleting Filters" -msgstr "删除过滤器" - -#: C/evolution.xml:3244(para) -msgid "Select the filter to remove, then click Remove." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3255(para) -msgid "" -"If filters aren't flexible enough, or you find yourself performing the same " -"search again and again, consider a search folder. Search folders are an " -"advanced way of viewing your email messages within Evolution. If you get a " -"lot of mail or often forget where you put messages, search folders can help " -"you keep things organized." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3256(para) -msgid "" -"A search folder is really a hybrid of all the other organizational tools: it " -"looks like a folder, it acts like a search, and you set it up like a filter. " -"In other words, a conventional folder actually contains messages, but a " -"search folder is a view of messages that might be in several different " -"folders. The messages it contains are determined on the fly using a set of " -"criteria you choose in advance." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3257(para) -msgid "" -"As messages that meet the search folder criteria arrive or are deleted, " -"Evolution automatically adjusts the search folder contents. When you delete " -"a message, it is erased from the folder in which it actually exists, as well " -"as any search folders that display it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3258(para) -msgid "" -"The Unmatched Search Folder is the opposite of other search folders: it " -"displays all messages that do not appear in other search folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3259(para) -msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP or Microsoft Exchange, and have " -"created search folders to search through them, the Unmatched Search Folder " -"also searches the remote folders. If you do not create any search folders " -"that search remote mail stores, the Unmatched Search Folder does not search " -"in them either." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3260(para) -msgid "" -"As an example of using folders, searches, and search folders, consider the " -"following: To organize his mailbox, Jim sets up a search folder for email " -"from his friend and co-worker Anna. He has another search folder for " -"messages that have novell.com in the address and Evolution in the subject " -"line, so he can keep a record of what people from work send him about " -"Evolution. If Anna sends him a message about anything other than Evolution, " -"it only shows up in the <quote>Anna</quote> search folder. When Anna sends " -"him mail about the user interface for Evolution, he can see the message both " -"in the <quote>Anna</quote> search folder and in the <quote>Internal " -"Evolution Discussion</quote> search folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3263(title) -msgid "Creating A Search Folder" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3266(para) -msgid "" -"Click Message > Create Rule, then select a search folder based on " -"Subject, Sender, Recipient, or Mailing List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3268(para) -msgid "Select Search > Create Search Folder From Search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3270(para) -msgid "" -"Perform this operation from the search results. Create a search folder from " -"search is enabled only when you already have performed a search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3273(para) -msgid "Select Edit > Search Folder" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3281(para) -msgid "Type the name of the search folder in the Search name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3284(para) -msgid "" -"Select your search criteria. For each criterion, you must first select which " -"of the following parts of the message you want the search to examine. The " -"criteria are almost similar to those for filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3287(para) -msgid "Sender's address." -msgstr "发送者地址" - -#: C/evolution.xml:3290(title) -msgid "Recipients:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3302(title) -msgid "Expression (for programmers only):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3303(para) -msgid "" -"Match a message according to an expression you write in the Scheme language " -"used to define filters in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3330(title) -msgid "Follow Up:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3338(title) -msgid "Mailing List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3342(title) -msgid "Match all:" -msgstr "匹配全部:" - -#: C/evolution.xml:3343(para) -msgid "Checks whether the message matchs all the criteria listed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3347(para) -msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder. Your options are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3349(title) -msgid "All local folders:" -msgstr "全部本地文件夹:" - -#: C/evolution.xml:3350(para) -msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3353(title) -#, fuzzy -msgid "All active remote folders:" -msgstr "全部" - -#: C/evolution.xml:3354(para) -msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3357(title) -msgid "All local and active remote folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3358(para) -msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3361(title) -msgid "Specific folders only:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3362(para) -msgid "Uses individual folders for the search folder source." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3364(para) -msgid "If you select Specific folders only," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3367(para) -msgid "click Add button to open the Select folder window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3370(para) -msgid "Select the folder and press Add button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3373(para) -msgid "" -"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of " -"the New Search Folder window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3384(para) -msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" -"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3385(para) -msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, " -"check the Junk folder to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail. If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the " -"Junk folder by right-clicking it and selecting Mark as Not Junk or pressing " -"Shift+Ctrl+J. If Evolution misses junk mail, right-click the message, then " -"click Mark as Junk or press Ctrl+J. When you correct it, the filter can " -"recognize similar messages in the future, and becomes more accurate as time " -"goes on." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3386(para) -msgid "" -"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start " -"working. For that, you must mark each message manually by clicking the " -"<emphasis>Not junk</emphasis> button in the toolbar to learn that it is ham. " -"The <emphasis>Junk</emphasis> button learns a message as spam." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3387(para) -msgid "" -"To change your junk mail filtering preferences, click Edit > Preferences, " -"then click Mail Preferences." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para) -msgid "" -"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-" -"junk\">Junk Mail Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3389(para) -msgid "" -"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options" -"\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3391(para) -msgid "" -"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk " -"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. " -"For more information, see<ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\"> The " -"Apache SpamAssassin Project</ulink>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3392(para) -msgid "" -"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) " -"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is " -"able to learn from the user's classifications and corrections. For more " -"information on Bogofilter, see <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge." -"net/\">The Bogofilter site</ulink>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3399(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> " -"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses " -"over a network, and save time with everyday tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title) -msgid "Contacts and Cards" -msgstr "联系人与名片" - -#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title) -msgid "Searching for Contacts" -msgstr "查找联系人" - -#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title) -msgid "Organizing your Contacts" -msgstr "组织联系人" - -#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title) -msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title) -msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3420(para) -msgid "" -"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so " -"you can keep track of information about them and send email to them. In " -"Evolution, an individual contact is called a card. For more information on " -"organizing your contacts see <link linkend=\"usage-contact-organize" -"\">Organizing your Contacts</link>. To learn about configuring the contacts " -"tool, see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3423(title) -msgid "The Contact Editor" -msgstr "联系人编辑器" - -#: C/evolution.xml:3424(para) -msgid "" -"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit " -"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact " -"information you have entered for a particular contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3425(para) -msgid "The contact editor window has three tabs:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3427(title) -msgid "Contact:" -msgstr "联系人:" - -#: C/evolution.xml:3428(para) -msgid "Contains basic contact information." -msgstr "包含基本联系人信息。" - -#: C/evolution.xml:3431(title) -msgid "Personal Information:" -msgstr "个人信息:" - -#: C/evolution.xml:3432(para) -msgid "" -"Contains a more specific description of the person, including URLs for " -"calendar and free/busy information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3435(title) -msgid "Mailing Address:" -msgstr "邮件地址:" - -#: C/evolution.xml:3436(para) -msgid "Contains the individual's mailing address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3438(para) -msgid "" -"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which " -"opens a new message with the card already attached, or Send Message to " -"Contact, which opens a new message to the contact's email address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3439(para) -msgid "" -"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In " -"an open email, right-click any email address or message, and click Add to " -"Address Book or select Add Sender to Address Book from the Message menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3440(para) -msgid "" -"Most of the items in the contact editor simply display the information you " -"enter, but some of them have additional features:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3442(title) -msgid "Full Name:" -msgstr "全名:" - -#: C/evolution.xml:3443(para) -msgid "" -"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full " -"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small " -"dialog box with text boxes for first and last names, titles like <quote>Mr.</" -"quote> or <quote>Her Excellency,</quote> and suffixes like <quote>Jr.</" -"quote> The Full Name field also interacts with the File Under box to help " -"you organize your contacts and to handle multi-word surnames. To see how it " -"works, type a name in the Full Name field. As an example, we will use Miguel " -"de Icaza. You will notice that the File Under field also fills in, but in " -"reverse: Icaza, Miguel de. If you had entered John Q. Doe, the contacts " -"editor would have correctly guessed that the entry should be filed under " -"<quote>Doe, John Q.</quote> However, Miguel's surname, <quote>de Icaza,</" -"quote> has two words, and to sort it correctly you must enter de Icaza, " -"Miguel in the File Under entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3446(title) -msgid "Where:" -msgstr "位置:" - -#: C/evolution.xml:3447(para) -msgid "" -"Select one of your address books as the location for this contact. You might " -"not be able to write to all available address books, especially those on a " -"network." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3450(title) -msgid "Categories:" -msgstr "目录" - -#: C/evolution.xml:3451(para) -msgid "" -"Click the Categories button to select categories for this card. If you " -"assign contact categories, you can then search for contacts using those " -"categories. For more information on contact categories, see <link linkend=" -"\"usage-contact-organize\">Organizing your Contacts</link>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3454(title) -msgid "Free/Busy and Calendar URLs:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3455(para) -msgid "" -"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. " -"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server " -"other than Exchange or GroupWise, you can specify the addresses for those " -"servers here. After you do so, you can check their schedules when creating " -"appointments in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3460(title) -msgid "Creating and Editing Contacts" -msgstr "创建与编辑联系人" - -#: C/evolution.xml:3461(para) -msgid "Follow the steps given below to create a new card." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3464(para) -msgid "Click File > New > Contact." -msgstr "点击“文件”>“新建”>“联系人”。" - -#: C/evolution.xml:3467(para) -msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3473(para) -msgid "If you want to change a card that already exists," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3476(para) -msgid "" -"Go to the Contacts window by selecting View > Window > Contacts from " -"the menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3479(para) -msgid "Double click on the card you want to edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para) -msgid "Edit the information in the Contact Editor window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3488(para) -msgid "You can also edit the contact information from the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3491(para) -msgid "Right click on the address from Message Header." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3494(para) -msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3499(para) -msgid "" -"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor " -"window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3510(title) -msgid "Google Contacts" -msgstr "谷歌联系人" - -#: C/evolution.xml:3511(para) -msgid "" -"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the " -"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3512(para) -msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:" -msgstr "在 Evolution 联系人中配置您的谷歌地址簿:" - -#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para) -msgid "Click File > New > Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para) -msgid "Select Google from the Type drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3522(para) -msgid "Specify a name for the address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3525(para) -msgid "" -"Select or deselect the following options and provide the username for the " -"Google account:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3529(title) -msgid "Mark as default address book:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3530(para) -msgid "" -"Select this option to make the Google address book as your default address " -"book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3535(title) -msgid "Copy book content locally for offline operations:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3536(para) -msgid "" -"Select this option to copy the address book to your machine so you can " -"access the contacts even when you are not connected to the network." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title) -msgid "Username:" -msgstr "用户名:" - -#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para) -msgid "Specify your username for your Google account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3547(title) -msgid "Use SSL:" -msgstr "使用 SSL:" - -#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para) -msgid "" -"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the " -"server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3553(title) -msgid "Refresh:" -msgstr "刷新:" - -#: C/evolution.xml:3554(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3570(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the contact address quickly by using " -"customized search. To find the contact address you are looking for, use the " -"following procedure:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para) -#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para) -msgid "Specify the search criteria from any of the following:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3580(para) -msgid "Name contains" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3583(para) -msgid "Email begins with" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3586(para) -msgid "Any field contains" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3591(para) -msgid "Press Enter to begin the search." -msgstr "按回车开始搜索。" - -#: C/evolution.xml:3594(para) -msgid "" -"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that " -"describe your desired contact:" -msgstr "更复杂的搜索,请选择“高级搜索”,并选择能够描述您需求联系的标准:" - -#: C/evolution.xml:3597(para) -msgid "Name the rule in the Rule Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3600(para) -msgid "Set up your criteria in the Find items field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3603(para) -msgid "Select Add to add additional criteria." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3612(para) -msgid "" -"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3614(para) -msgid "To perform quick search, use the following procedure:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para) -#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para) -msgid "Anniversary" -msgstr "周年纪念" - -#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para) -#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para) -msgid "Birthday" -msgstr "生日" - -#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para) -#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para) -msgid "Business" -msgstr "商务" - -#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para) -#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para) -msgid "Competition" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para) -msgid "Favorites" -msgstr "偏好" - -#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para) -#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para) -msgid "Gifts" -msgstr "礼物" - -#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para) -#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para) -msgid "Goals/Objectives" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para) -msgid "Holiday" -msgstr "节日" - -#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para) -#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para) -msgid "Holiday Cards" -msgstr "节日卡片" - -#: C/evolution.xml:3650(para) -msgid "Hot Contacts" -msgstr "常用联系人" - -#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para) -#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para) -msgid "Ideas" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para) -#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para) -msgid "International" -msgstr "国际" - -#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para) -msgid "Key Customer" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para) -#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "杂项" - -#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para) -#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para) -msgid "Phone Calls" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para) -#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para) -msgid "Strategies" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para) -#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para) -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para) -#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para) -msgid "Time & Expenses" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para) -#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para) -msgid "VIP" -msgstr "VIP" - -#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para) -#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para) -msgid "Waiting" -msgstr "等待" - -#: C/evolution.xml:3689(para) -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "天气:多云" - -#: C/evolution.xml:3692(para) -msgid "Weather: Fog" -msgstr "天气:雾" - -#: C/evolution.xml:3695(para) -msgid "Weather: Partly Cloudy" -msgstr "天气:少云" - -#: C/evolution.xml:3698(para) -msgid "Weather: Rain" -msgstr "天气:有雨" - -#: C/evolution.xml:3701(para) -msgid "Weather: Snow" -msgstr "天气:有雪" - -#: C/evolution.xml:3704(para) -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "天气:晴" - -#: C/evolution.xml:3707(para) -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "天气:雷暴" - -#: C/evolution.xml:3712(para) -msgid "Evolution displays the desired contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3719(para) -msgid "" -"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several " -"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you " -"can have several categories of contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title) -msgid "Contact Groups" -msgstr "联系人组" - -#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title) -msgid "Creating a List of Contacts" -msgstr "创建联系列表" - -#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title) -msgid "Grouping with Categories" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title) -msgid "Configuring Evolution to use LDAP" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3737(para) -msgid "" -"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize " -"contacts is to create additional address books. You can create a new one by " -"clicking File > New > Address Book. For contacts groups on your " -"computer, you only need to provide a name. For contacts on the network, you " -"need to provide more information about the contacts server you are trying to " -"access." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3738(para) -msgid "" -"To move a card from one group to another, just drag it from the main display " -"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents " -"of most network contact groups." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3740(para) -msgid "" -"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a " -"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact " -"that contains other contacts, and is most often used to email several people " -"at once." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3745(title) -msgid "Importing Contacts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3746(para) -msgid "" -"You can import contacts from other contact management tools with the Import " -"tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3751(para) -msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3752(para) -msgid "" -"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported " -"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3759(para) -msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. " -"This differs from a network mailing list in that it exists only on your " -"computer as a convenience to you, rather than as an actual email address " -"managed by a mailing list application on a server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3760(para) -msgid "" -"For example, you could create one card for each family member, then add " -"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send email to " -"<quote>Family</quote> and the message would go to all of them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3761(para) -msgid "To create a list of contacts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3764(para) -msgid "Open the list creation window by clicking the New List button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3766(para) -msgid "Click File > New > Contact List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3769(para) -msgid "Specify a name for the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3772(para) -msgid "Specify the names or email addresses of contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3774(para) -msgid "Drag contacts from the main window into the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3777(para) -msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3778(para) -msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> " -"feature discussed in <link linkend=\"usage-mail-getnsend-send-to-types" -"\">Specifying Additional Recipients for Email</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3781(para) -msgid "When you are finished, click OK." -msgstr "完成后,点击“确定”。" - -#: C/evolution.xml:3784(para) -msgid "" -"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other " -"card, including mailing the list to another person and sending email to the " -"list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3785(para) -msgid "" -"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. " -"Evolution addresses the message to the entire list when you send the " -"message. You can also right-click the list's address card in the contacts " -"tool and select Send Message to List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3786(para) -msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3791(para) -msgid "" -"Another way to group cards is to mark them as belonging to different " -"categories. You can mark a card as being in several categories or no " -"category at all. For example, you put a friend's card in the " -"<guilabel>Business</guilabel> category because he works with you and the " -"<guilabel>Friends</guilabel> category because he's a friend." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3792(para) -msgid "To mark a card as belonging to a category," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3795(para) -msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3798(para) -msgid "Click the Categories button at the left." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3799(para) -msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3804(para) -msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3807(para) -msgid "" -"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own " -"categories. To add a new category," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3810(para) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3814(para) -msgid "" -"You can view the category name in the field next to Categories button in the " -"Contact Editor window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3821(para) -msgid "" -"You can edit or set the color and icon for each categories available under " -"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the " -"Categories window. Press the Delete button to delete the items from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3828(para) -msgid "" -"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users " -"share contact information over a network by sharing access to a central " -"directory. LDAP allows a company to maintain a shared set of contact " -"information. Many companies keep a common LDAP address book for all their " -"employees or for client contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3829(para) -msgid "" -"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, " -"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote " -"groups of contacts appear under the On LDAP Servers item in the side bar. " -"They work like a local folder of contact cards, with the following " -"exceptions:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3832(para) -msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3833(para) -msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3836(para) -msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3839(para) -msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3845(para) -msgid "" -"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link " -"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3851(para) -msgid "" -"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, " -"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address " -"or email message, and click Add to Address Book on the menu that appears. If " -"the sender already exists, the Editor button opens and you can edit the " -"address card details. Evolution can also add cards from a hand-held device " -"during a HotSync* operation. For more information, see <link linkend=" -"\"config-sync\">Synchronizing Your Handheld Device</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3857(para) -msgid "" -"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> " -"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To " -"learn about importing calendar data, see <link linkend=\"importing-mail" -"\">Importing Single Files</link>, which covers the Import tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title) -msgid "Ways of Looking at your Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title) -msgid "Scheduling With the Evolution Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title) -msgid "Printing Displayed Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title) -msgid "Deleting Old Appointments and Meetings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "委托会议" - -#: C/evolution.xml:3878(link) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title) -msgid "The Task List" -msgstr "任务列表" - -#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title) -msgid "Memos" -msgstr "备忘录" - -#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title) -msgid "Configuring Time Zones" -msgstr "配置时区" - -#: C/evolution.xml:3893(para) -msgid "" -"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the " -"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for " -"home, and one for your favorite sports team. The side bar lists those " -"calendars, and you can select or deselect the boxes next to them to show and " -"hide the appointments in your calendar view. By hiding and showing different " -"sets of appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a " -"minimum of clutter in your view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3894(para) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3895(para) -msgid "" -"The toolbar offers you five different buttons that can show you different " -"views of your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3903(para) -msgid "Calendar View" -msgstr "日历视图" - -#: C/evolution.xml:3906(para) -msgid "Shortcut Keys" -msgstr "快捷键" - -#: C/evolution.xml:3913(para) -msgid "Day" -msgstr "日" - -#: C/evolution.xml:3916(para) -msgid "control+y" -msgstr "control+y" - -#: C/evolution.xml:3921(para) -msgid "Work Week" -msgstr "工作周" - -#: C/evolution.xml:3924(para) -msgid "control+j" -msgstr "control+j" - -#: C/evolution.xml:3929(para) -msgid "Week" -msgstr "周" - -#: C/evolution.xml:3932(para) -msgid "control+k" -msgstr "control+k" - -#: C/evolution.xml:3937(para) -msgid "Month" -msgstr "月" - -#: C/evolution.xml:3940(para) -msgid "control+m" -msgstr "control+m" - -#: C/evolution.xml:3945(para) -msgid "List" -msgstr "列表" - -#: C/evolution.xml:3948(para) -msgid "control+l" -msgstr "control+l" - -#: C/evolution.xml:3954(para) -msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3955(para) -msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the Today button in the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3956(para) -msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the " -"date in the dialog box that appears." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3959(title) -msgid "Calendar Properties" -msgstr "日历属性" - -#: C/evolution.xml:3960(para) -msgid "" -"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and " -"copy content for offline use. To set your calendar properties" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3963(para) -msgid "Select the calendar from the side bar at the left." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3966(para) -msgid "Right-click on the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3969(para) -msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3973(para) -msgid "Edit the label from Name field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3976(para) -msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3979(para) -msgid "Select the color and click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3982(para) -msgid "" -"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents " -"locally for offline operations." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3984(para) -msgid "" -"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline " -"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-" -"mail-getnsend-offline\">Working Offline</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3986(para) -msgid "" -"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right " -"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to " -"Disk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3988(para) -msgid "" -"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default " -"calendar folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3990(title) -msgid "Weather Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3991(para) -msgid "" -"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the " -"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the " -"calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3993(para) -msgid "" -"The temperature for the selected location appears in units as specified at " -"the top of the Calendar view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:3998(title) -msgid "Google Calendar" -msgstr "谷歌日历" - -#: C/evolution.xml:3999(para) -msgid "" -"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google " -"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. " -"Google calendar uses the CalDAV interface." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4000(para) -msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para) -msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4011(para) -msgid "Specify the following:" -msgstr "指定以下项目:" - -#: C/evolution.xml:4015(title) -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: C/evolution.xml:4016(para) -msgid "Specify a name for the Google calendar." -msgstr "指定谷歌日历的名称。" - -#: C/evolution.xml:4028(para) -msgid "Set the time to automatically refresh the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4031(para) -msgid "" -"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, " -"select the desired color, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4034(para) -msgid "" -"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content " -"locally for offline operation check box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4035(para) -msgid "" -"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4047(para) -msgid "" -"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments " -"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and " -"a meeting is an event that you schedule multiple people for. You can also " -"use the busy/free search for meetings to determine the availability of " -"invitees." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title) -msgid "Appointments" -msgstr "约会" - -#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title) -msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title) -msgid "Reading Responses to Meeting Requests" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title) -msgid "Tool Tip View" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title) -msgid "Using the Free/Busy View" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title) -msgid "" -"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4077(para) -msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title) -msgid "Creating Appointments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title) -#: C/evolution.xml:5633(title) -msgid "Reminders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title) -msgid "Classifications" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title) -msgid "Recurrence" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4097(para) -msgid "Click File > New > Appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4099(para) -msgid "" -"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New > Appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4101(para) -msgid "" -"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment " -"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have " -"double clicked on will be suggested for the new appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4103(para) -msgid "" -"Select the required duration on the calender view and enter the summary." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para) -msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para) -#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para) -#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para) -#: C/evolution.xml:6045(para) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para) -msgid "(Optional) Type a location in the Location field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4115(para) -msgid "Select the date and time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para) -msgid "" -"To select this appointment as an all day event, click Options > All Day " -"Event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para) -msgid "Click the All Day Event button on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para) -msgid "" -"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para) -msgid "" -"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending " -"time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para) -msgid "Select For to specify the duration." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para) -msgid "Select Until to specify the ending time of the event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para) -#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para) -msgid "Type the time zone information in the Time Zone field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para) -#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para) -msgid "Click the globe to customize the time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para) -#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para) -msgid "To hide or show the Time Zone field, click View > Time Zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4143(para) -msgid "To show the time as busy, click Options > Show Time as Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para) -#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para) -#: C/evolution.xml:4970(para) -msgid "(Optional) Type a category in the Categories field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para) -#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para) -msgid "To show or hide the Categories field, click View > Categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para) -#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para) -#: C/evolution.xml:6054(para) -msgid "(Optional) Enter a description in the Description field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options > Alarms." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para) -#: C/evolution.xml:4304(para) -msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para) -msgid "" -"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para) -#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para) -#: C/evolution.xml:4983(para) -msgid "" -"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the " -"attachment bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para) -#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para) -#: C/evolution.xml:4985(para) -msgid "" -"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert > Attachment and " -"then browse to the attachment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para) -#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para) -#: C/evolution.xml:4988(para) -msgid "" -"(Optional) Click Options > Classifications, then select a classification " -"(as Public, Private or Confidential)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para) -msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para) -msgid "" -"Click Options > Recurrence, and specify whether you want the appointment " -"to recur and how often." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4173(title) -msgid "All Day Event" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4174(para) -msgid "" -"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the " -"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have " -"appointments that overlap and fit inside each other. For example, a " -"conference might be an All Day appointment, and the meetings at the " -"conference could be timed appointments. Appointments with specific starting " -"and ending times can also overlap. When they do they display as multiple " -"columns in the day view of the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4175(para) -msgid "" -"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them " -"side by side in your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4182(para) -msgid "" -"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior " -"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the " -"following types:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4186(title) -msgid "Display:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4187(para) -msgid "" -"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4192(title) -msgid "Audio:" -msgstr "声音:" - -#: C/evolution.xml:4193(para) -msgid "Your computer delivers a sound alarm." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4198(title) -msgid "Program:" -msgstr "程序" - -#: C/evolution.xml:4199(para) -msgid "" -"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text " -"field, or find it with the Browse button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4203(para) -msgid "" -"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the " -"notification area. To pause the alarm or view the event, click the " -"notification icon." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4204(para) -msgid "To create a reminder:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4207(para) -msgid "" -"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or " -"click Options, then Alarms." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4213(para) -msgid "" -"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment " -"you log in. However, for reminders stored on any remote server like " -"GroupWise or Exchange which requires authentication, you must run Evolution " -"at least once after logging in. No matter where the reminders are stored, " -"you can quit Evolution and still be reminded of an upcoming appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4218(para) -msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered" -"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a " -"classification for the appointment to determine who can view it. Public is " -"the default category, and a public appointment can be viewed by anyone on " -"the calendar-sharing network. Private denotes one level of security, and " -"Confidential an even higher level. The different levels vary depending on " -"your server settings; check with your system administrator or adjust your " -"delegation settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4219(para) -msgid "" -"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other " -"people on the server can check your schedule to see if you are available at " -"any given time. If you have an appointment that is flexible or that you want " -"to designate as Free rather than Busy time, select the Free box in the Show " -"Time As section. Normally, appointments display as Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4220(para) -msgid "" -"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4226(para) -msgid "" -"Select the check box next to each category that matches the appointment you " -"are creating." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4233(para) -msgid "" -"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master " -"Category List, then click Click Here To Add A Category." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4235(para) -msgid "" -"After you have selected your categories, click OK to assign these categories " -"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text " -"box to the right of the Categories button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4236(para) -msgid "" -"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and " -"you can also search for appointments by category. To display only the " -"appointments in a particular category, select the corresponding category in " -"the search bar at the top of the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4241(para) -msgid "" -"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments " -"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose " -"a time and date when the appointment stops recurring, and, under Exceptions, " -"pick individual days when the appointment does not recur. Make your " -"selections from left to right, and you form a sentence: <quote>Every two " -"weeks on Monday and Friday until January 3, 2008</quote> or <quote>Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences.</quote>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4242(para) -msgid "" -"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to " -"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an " -"appointment summary in the calendar view by clicking it and typing. You can " -"change other settings by right-clicking the appointment then choosing Open, " -"or double-clicking the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4248(para) -msgid "" -"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be " -"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting " -"requests." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4249(para) -msgid "" -"When you create a meeting or group appointment, you can specify the " -"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or " -"<quote>required</quote>. When you save the meeting listing, each attendee is " -"sent an email with the meeting information, which also gives them the option " -"to respond." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4250(para) -msgid "" -"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select Forward as iCalendar. This opens a new email message with the " -"event notification attached as an announcement. Recipients can add the event " -"to their calendars with one click, but it won't automatically send you email " -"about whether they plan to attend." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4251(para) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para) -msgid "Click File > New > Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para) -msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the Organizer field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para) -msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4266(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4269(para) -msgid "To edit a field, select the field and click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4272(para) -msgid "" -"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP " -"fields." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4321(para) -msgid "" -"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button " -"on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4323(para) -msgid "Click Options > Free/Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para) -msgid "Click Save to save the meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4329(para) -msgid "" -"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4331(para) -msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4337(para) -msgid "" -"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, " -"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the " -"details are shown about the event, including time and dates. Then you can " -"choose how to reply to the invitation. Your choices are:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4340(para) -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: C/evolution.xml:4343(para) -msgid "Tentatively Accept" -msgstr "暂时接受" - -#: C/evolution.xml:4346(para) -msgid "Decline" -msgstr "拒绝" - -#: C/evolution.xml:4349(para) -msgid "" -"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is " -"also added to your calendar if you accept." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4350(para) -msgid "" -"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the " -"information, but if the original organizer sends out another update, your " -"changes might be overwritten." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4355(para) -msgid "" -"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it " -"inline by clicking the attachment and selecting View Inline." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4360(para) -msgid "" -"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse " -"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details " -"of the meeting. It will provide the agenda of the meeting, venue and time. " -"If you are the organizer of the meeting, you can also view the status of the " -"attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " -"request." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4365(para) -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" -"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " -"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " -"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" -"Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use iCal event invitations to coordinate schedules with other " -"people." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4366(para) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4375(para) -msgid "" -"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options > Free/Busy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4379(para) -msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and " -"Close. Attendees on an Exchange server have the appointment updated " -"automatically; others receive email notification of any change in plans." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4383(title) -msgid "Attendee List:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4384(para) -msgid "" -"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4387(title) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4388(para) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4393(para) -msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, " -"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT " -"support. Check with your system administrator if you are not sure you have " -"this functionality." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4394(para) -msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para) -msgid "Click Edit > Preferences, then click Calendar and Tasks." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4400(para) -msgid "" -"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information " -"you want to publish." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4403(para) -msgid "Select the frequency with which you want to upload data." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4406(para) -msgid "Select the calendars you want to display data for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4409(para) -msgid "Specify the publishing location for the upload server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4412(para) -msgid "Type your username and password." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4418(para) -msgid "" -"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and " -"click Actions > Publish Calendar Information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para) -msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4426(para) -msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, " -"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. " -"Then, when you schedule a meeting with them, Evolution looks up the schedule " -"and displays it in the Free/Busy data." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4433(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Calendar items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4436(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized " -"Search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para) -#: C/evolution.xml:5024(para) -msgid "Summary contains" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para) -#: C/evolution.xml:5027(para) -msgid "Description contains" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para) -#: C/evolution.xml:5030(para) -msgid "Any field Contains" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para) -msgid "Evolution displays the desired Calendar items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para) -#: C/evolution.xml:5047(para) -msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para) -#: C/evolution.xml:5048(para) -msgid "Search name field displays the search type you have selected." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para) -#: C/evolution.xml:5051(para) -msgid "Click Add to add rules." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para) -#: C/evolution.xml:5054(para) -msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4488(para) -msgid "" -"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have " -"selected from the drop-down list in the Search bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para) -msgid "Click the Show drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para) -#: C/evolution.xml:5075(para) -msgid "Any Category" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para) -#: C/evolution.xml:5078(para) -msgid "Unmatched" -msgstr "不匹配" - -#: C/evolution.xml:4504(para) -msgid "Active Appointments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4507(para) -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para) -msgid "Favourites" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4575(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4580(para) -msgid "To print the displayed calendar items, click File > Print." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4585(para) -msgid "" -"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your " -"calendar. To delete old events, click Actions > Purge, then enter the " -"number of days of past events you want to keep. Click OK to purge the items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4590(para) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4593(para) -msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4596(para) -msgid "Click Delegate Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4599(para) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4605(para) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4609(title) -msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4610(para) -msgid "" -"To create a new calendar, click File > New > Calendar. If the calendar " -"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If " -"it is a remote calendar, specify the name, color, URL, and a refresh " -"frequency. The refresh frequency determines how often Evolution checks to " -"see if the calendar has changed. If you are working with someone who " -"publishes an online calendar, you might want to check for updates every " -"thirty minutes. On the other hand, if you have displayed a sports team " -"schedule in your calendar, you might not need to refresh it more than once a " -"week." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4611(para) -msgid "" -"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has " -"an extensive list of shared online calendars, including national and " -"religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " -"events." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4612(para) -msgid "" -"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The " -"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote " -"Web calendar source. You can view and create calendar events on CalDav " -"accounts just like other calendars on Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4613(para) -msgid "" -"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select " -"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in " -"Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4614(para) -msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4620(para) -msgid "Select On this computer from the Type drop-down list." -msgstr "从类型下拉列表中选择“在本电脑上”。" - -#: C/evolution.xml:4623(para) -msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4626(para) -msgid "Select customize options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4629(para) -msgid "" -"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4632(para) -msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4635(para) -msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4638(para) -msgid "" -"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the " -"desired color, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4646(para) -msgid "" -"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you " -"keep a list of tasks separate from your calendar appointments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4647(para) -msgid "" -"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the " -"side bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4648(para) -msgid "" -"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task " -"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide " -"and show task lists just like calendars. In the calendar display task pad, " -"tasks from all visible task lists appear, color coded by list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title) -msgid "Creating a New Task List" -msgstr "创建新任务列表" - -#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title) -msgid "Creating a New Task" -msgstr "创建新任务" - -#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "已安排任务" - -#: C/evolution.xml:4665(para) -msgid "Click File > New > Task List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4668(para) -msgid "Specify the name and color for the task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4671(para) -msgid "" -"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4677(para) -msgid "" -"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the " -"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of " -"an item, double-click it, or right-click it and select Open. You can delete " -"items by selecting them, then clicking Delete. The list of tasks is sorted " -"in a similar way to the list of email messages in Evolution Mail. Click once " -"on a message header to change the direction and type of sorting, or right-" -"click to add or remove columns from the display." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4684(para) -msgid "Click File > New > Task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para) -msgid "Select a group for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4693(para) -msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4696(para) -msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para) -msgid "" -"(Optional) To specify a status for the task, click Options > Status " -"Details." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4727(para) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4728(para) -msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the " -"task, each attendee is sent an email with the task information, which also " -"gives them the option to respond." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4729(para) -msgid "To assign a new task:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4732(para) -msgid "Click File > New > Assigned Task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4741(para) -msgid "" -"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the " -"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee " -"from the list, select an attendee, then press Remove. To edit a field, " -"select the field, then click Edit. Click View on the menu bar to show or " -"hide the Type, Role, Status, and RSVP fields." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4747(para) -msgid "" -"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the " -"task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4777(title) -msgid "Searching for Task Items" -msgstr "搜索任务项目" - -#: C/evolution.xml:4780(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4801(para) -msgid "Evolution displays the desired Task items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4823(para) -msgid "" -"Displays all the task items that match the criteria that you have selected " -"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4825(para) -msgid "" -"This feature provides the following best quick search options. This allows " -"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for " -"planning if you have a lot of tasks in hand." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4827(title) -msgid "Any Category:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4828(para) -msgid "Displays all the tasks that fall under any category." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4831(title) -msgid "Unmatched:" -msgstr "未匹配:" - -#: C/evolution.xml:4832(para) -msgid "" -"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed " -"here." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4835(title) -msgid "Next 7 Days' Tasks:" -msgstr "下一个7天任务:" - -#: C/evolution.xml:4836(para) -msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4839(title) -msgid "Active Tasks:" -msgstr "活跃任务;" - -#: C/evolution.xml:4840(para) -msgid "" -"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see " -"the date due for tasks due in the future." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4843(title) -msgid "Over Due Tasks:" -msgstr "过期任务:" - -#: C/evolution.xml:4844(para) -msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed." -msgstr "显示结束日期已经过去的所有任务。" - -#: C/evolution.xml:4847(title) -msgid "Completed Tasks:" -msgstr "完成的任务:" - -#: C/evolution.xml:4848(para) -msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed." -msgstr "显示状态为 100% 完成的任务。" - -#: C/evolution.xml:4851(title) -msgid "Tasks With Attachment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4852(para) -msgid "Displays all the tasks with attachments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4855(title) -msgid "<List of Categories>:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4856(para) -msgid "" -"Lists all the tasks that belong to a particular category such as " -"Anniversary, Holidays, Gifts, etc." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4858(para) -msgid "To perform quick search," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4861(para) -msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4873(para) -msgid "Next 7 Days Tasks" -msgstr "下一个 7 天任务" - -#: C/evolution.xml:4876(para) -msgid "Active Tasks" -msgstr "活跃任务" - -#: C/evolution.xml:4879(para) -msgid "Over Due Tasks" -msgstr "超期任务" - -#: C/evolution.xml:4882(para) -msgid "Completed Tasks" -msgstr "完成人物" - -#: C/evolution.xml:4885(para) -msgid "Tasks With Attachments" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para) -msgid "Holidays" -msgstr "节日" - -#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para) -msgid "Key Customers" -msgstr "重要顾客" - -#: C/evolution.xml:4953(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Task view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4959(para) -msgid "" -"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal " -"entries without dates, using the filesystem as a backend." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4961(para) -msgid "To create a new memo entry:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4964(para) -msgid "Click File > New > Memo." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para) -msgid "Select the Group in which you would like to create the entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4971(para) -msgid "To show or hide Categories field, click View > Categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in " -"the recipients' Calendars." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4993(title) -msgid "The Memo List" -msgstr "备忘录列表" - -#: C/evolution.xml:4994(para) -msgid "" -"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo " -"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo " -"lists." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4995(para) -msgid "To create a new memo list:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:4998(para) -msgid "Click File > New > Memo List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5001(para) -msgid "Enter the type, name and color for the memo list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5010(title) -msgid "Searching for Memo Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5011(para) -msgid "" -"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to " -"search for Memo Items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5014(para) -msgid "" -"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5044(para) -msgid "Select the desired search type from the drop-down list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5065(para) -msgid "" -"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected " -"from the Show drop-down list in the Search bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5144(para) -msgid "You can view the desired items listed in the Memo view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5152(para) -msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5153(para) -msgid "" -"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to " -"configure your time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5159(para) -msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5160(para) -msgid "Each red dot represents a major city." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5163(para) -msgid "Select a city, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5166(para) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize " -"the time zone that the time exists in. For example, if you live in New York " -"but have a telephone meeting set for noon with someone in California, you " -"need to make sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on " -"a per-appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5170(title) -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5171(para) -msgid "" -"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This " -"feature is available in the Evolution calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5177(para) -msgid "" -"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows " -"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 " -"servers. Like Evolution, it is free software and is licensed under the GPL." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title) -msgid "Evolution Exchange Features" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title) -msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title) -msgid "Accessing the Exchange Server" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title) -msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link) -#: C/evolution.xml:5665(title) -msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title) -msgid "Evolution MAPI Features" -msgstr "Evolution MAPI 特性" - -#: C/evolution.xml:5199(para) -msgid "" -"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires " -"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft " -"Exchange server account, including a license." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5204(para) -msgid "" -"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link) -#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link) -#: C/evolution.xml:6990(title) -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: C/evolution.xml:5211(title) -msgid "Remote Exchange Information Store:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5212(para) -msgid "" -"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " -"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5217(title) -msgid "Palm Synchronization:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5218(para) -msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5223(title) -msgid "Password Management:" -msgstr "密码管理:" - -#: C/evolution.xml:5224(para) -msgid "" -"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " -"asks you to change your password at startup." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para) -msgid "Mail" -msgstr "邮件" - -#: C/evolution.xml:5234(title) -msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5235(para) -msgid "" -"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " -"Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5240(title) -msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5241(para) -msgid "" -"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, " -"make sure that the address you have entered as your email address is exactly " -"the one that the Exchange server has on file. This might be " -"<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than " -"<quote>yourname@example.com.</quote>" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5246(title) -msgid "Out of Office Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5247(para) -msgid "" -"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be " -"sent to people who send mail to you while you are away from office." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5252(title) -msgid "Send Options:" -msgstr "发送选项:" - -#: C/evolution.xml:5253(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the " -"recipients will know how important the message is. You can also enable " -"delivery receipt request and read receipt request for the messages sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para) -#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title) -msgid "Calendar" -msgstr "日历" - -#: C/evolution.xml:5263(title) -msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5264(para) -msgid "" -"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users " -"are busy according to their calendars and send the meeting requests " -"accordingly." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5269(title) -msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5270(para) -msgid "" -"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your " -"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, " -"to which you want to add your meeting schedules." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para) -#: C/evolution.xml:5812(para) -msgid "Contacts" -msgstr "联系人" - -#: C/evolution.xml:5280(title) -msgid "Address Completion:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5281(para) -msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5286(title) -msgid "Adding vCards to the Address Book:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5287(para) -msgid "" -"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange " -"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " -"received email messages with a single click." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5293(para) -msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5294(para) -msgid "" -"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click " -"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For " -"more information see <link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Working " -"Offline</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5299(para) -msgid "Recall Message function is not available." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5306(para) -msgid "" -"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for " -"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title) -msgid "Exchange Server Settings" -msgstr "Exchange Server 设置" - -#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title) -msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title) -msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title) -msgid "Creating a New Exchange Account" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title) -msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5327(para) -msgid "Check with your system administrator to ensure that:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5330(para) -msgid "You have a valid account on the Exchange server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5333(para) -msgid "" -"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default " -"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has " -"specifically turned it off, no changes should be necessary." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5336(para) -msgid "" -"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered" -"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional " -"information about checking to make sure that your Exchange server accepts " -"connections from Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5341(para) -msgid "" -"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to " -"add your Exchange account to Evolution Exchange." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5345(para) -msgid "" -"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange " -"accounts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5346(para) -msgid "" -"If you have no accounts configured, the simple account configuration " -"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web " -"Access URL, and your username and password. Evolution Exchange determines " -"the remaining information for you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5347(para) -msgid "" -"If the simple account configuration tool does not run automatically, you " -"need to create an account manually. For more information on how to do this, " -"see <link linkend=\"config-exchange-new-account\">Creating a New Exchange " -"Account</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5361(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-" -"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember " -"to select Microsoft Exchange as server type in the Receiving Mail section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5367(para) -msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5375(para) -msgid "" -"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution " -"Exchange:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para) -msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para) -msgid "Click the Identity tab." -msgstr "点击“身份”标签页。" - -#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para) -msgid "Change your email address as needed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5388(para) -msgid "" -"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server " -"type." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5391(para) -msgid "" -"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click " -"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server " -"authenticates your account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para) -msgid "Click the Receiving Options tab." -msgstr "点击“接收选项”标签页。" - -#: C/evolution.xml:5398(para) -msgid "" -"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and " -"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a " -"password expiry period, and any other settings you want to include." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5401(para) -msgid "" -"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " -"email addresses, and set options for message receipts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5404(para) -msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5407(para) -msgid "Quit Evolution and restart it." -msgstr "退出 Evolution 并重启。" - -#: C/evolution.xml:5408(para) -msgid "" -"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until " -"you have restarted the application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5417(para) -msgid "" -"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders " -"and perform certain Exchange actions like delegation and password " -"management, and subscribing to other user's calendars, tasks, and contact " -"folders. You can also carry out any folder-related operations like adding, " -"deleting, and renaming folders, and selecting folder permissions on " -"calendars, tasks, and contact folders. Use the regular Mail tool for mail, " -"the Contacts tool for contacts, and the Calendar tool for setting schedules." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5418(para) -msgid "" -"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you " -"should be aware that whenever you save an email address or appointment from " -"an email message, it is saved in your Exchange contacts list or calendar, " -"rather than in your local account. The same is true for synchronization with " -"Palm OS devices; tasks, and appointments. Addresses from your Palm OS device " -"are synchronized in the Exchange folders rather than in local folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5419(para) -msgid "" -"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) " -"appears empty until you search for something in it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5425(para) -msgid "" -"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution " -"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of " -"Office</quote> messages, changing password and viewing folder size." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title) -msgid "Send Options" -msgstr "发送选项" - -#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title) -msgid "Access Delegation" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title) -msgid "Delegating Access to Others" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title) -msgid "Subscribe to Other Users' Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title) -msgid "Subscribe to Public Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title) -msgid "Setting an Out of Office Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5452(para) -msgid "" -"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an " -"exchange account so that the recipients will know how important the message " -"is. The priority can have one of the three options: High, Normal or Low; and " -"sensitivity can have one of the four options: Normal, Personal, Private and " -"Confidential. You can also enable delivery receipt request and read receipt " -"request for the messages sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5455(title) -msgid "Tracking Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5456(para) -msgid "" -"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable " -"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you " -"will know when the item reached the recipients or read by them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5457(para) -msgid "To set the importance and sensitivity of the message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5463(para) -msgid "Select the exchange account from the From field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5466(para) -msgid "Click Insert > Send Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para) -msgid "" -"Select the priority for your sent message from the given three options " -"(Normal, High, Low)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5474(para) -msgid "" -"Select the sensitivity for your sent message from the given four options " -"(Normal, Personal, Private, Confidential)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5478(title) -msgid "Message Access Delegation:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5479(para) -msgid "" -"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of " -"someone else." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5482(para) -msgid "" -"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's " -"message and also you should have necessary rights assigned to you by the " -"delegator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5486(para) -msgid "Click User to open Show Contacts dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5489(para) -msgid "" -"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close " -"the dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5491(para) -msgid "" -"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at " -"a time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5493(para) -msgid "" -"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that " -"<guilabel>The message was sent by <Delegator's name> on behalf of <" -"Delegate's name></guilabel> on the preview pane header bar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5498(para) -msgid "" -"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a " -"delivery receipt from your recipient." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5501(para) -msgid "" -"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for " -"the message you have sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5510(title) -msgid "Delegating Calendar Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5511(para) -msgid "" -"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have " -"subscribed to his or her Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5514(para) -msgid "Select the delegator's Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5517(para) -msgid "Open a new Meeting composer window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5520(para) -msgid "Add the recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5523(para) -msgid "Fill in the information." -msgstr "填充信息。" - -#: C/evolution.xml:5525(para) -msgid "" -"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the " -"item was created by someone on behalf of the Delegator." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5533(para) -msgid "" -"You can allow other people in your organization's Global Address List to " -"access your calendar, address book, and messages, and they can let you " -"manage theirs. Delegation allows people to do anything from check on each " -"other's schedules to completely manage their personal information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5537(para) -msgid "To add someone to your list of delegates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5543(para) -msgid "Click the Exchange Settings tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5546(para) -msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5551(para) -msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5552(para) -msgid "" -"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have " -"searched for something in it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5555(para) -msgid "" -"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog " -"box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5560(para) -msgid "" -"Select from the following access levels for each of the four types of " -"folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5563(para) -msgid "Do not allow this person to access any folders of this type." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5566(title) -msgid "Reviewer (read-only):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5567(para) -msgid "" -"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new " -"items or edit existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5570(title) -msgid "Author (read, create):" -msgstr "作者(读,创建):" - -#: C/evolution.xml:5571(para) -msgid "" -"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but " -"cannot change any existing items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5574(title) -msgid "Editor (read, create, edit):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5575(para) -msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5582(para) -msgid "" -"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being " -"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that " -"have been assigned to the delegate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5587(para) -msgid "To access the folders delegated to you:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5590(para) -msgid "Click File > Subscribe to Other User's Exchange Folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5594(para) -msgid "" -"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click " -"User to select the user from your address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5597(para) -msgid "Select the folder you want to open." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5603(para) -msgid "" -"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled " -"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates " -"folders to you, you see a folder called Martha Thompson's Folders in the " -"folder tree at the same level as your Personal Folders and Public Folders." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5604(para) -msgid "" -"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make " -"sure that you have been granted the correct access permissions." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5610(para) -msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5616(para) -msgid "Select the Exchange account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5619(para) -msgid "Check the folders you want to subscribe to." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5624(para) -msgid "" -"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5627(para) -msgid "To view contents of a folder, click it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5634(para) -msgid "" -"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have " -"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally " -"stored reminders, which work from the moment you log in, regardless of " -"whether you have run Evolution in the session so that you can fix a " -"convenient time for a meeting. To enable Reminder setting in your Exchange " -"account, select <guilabel>Remember the password</guilabel> checkbox. To find " -"more information about Reminders see<link linkend=\"bshly4v\">Reminders</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5639(para) -msgid "" -"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply " -"to messages, explaining why you are not immediately responding to their " -"messages. For example, if you go on vacation for a week and will not access " -"your email, you can set an automatic reply so that people know that you are " -"not ignoring them." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5645(para) -msgid "Select the Exchange account, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5648(para) -msgid "" -"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of " -"Office message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5651(para) -msgid "Click I Am Currently Out of the Office." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5654(para) -msgid "Type a short message in the text field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5660(para) -msgid "" -"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you " -"return and select I Am in the office." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5666(para) -msgid "" -"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the " -"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a " -"check on other user's Exchange calendar to find whether they are busy " -"according to their Exchange calendars, if so, you can reschedule the meeting " -"altogether." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5669(para) -msgid "Create a new appointment in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5672(para) -msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5675(para) -msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5678(para) -msgid "" -"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List " -"(GAL)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5679(para) -msgid "" -"You can directly select the participants from the following address lists." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5685(para) -msgid "Global Address List" -msgstr "全部地址列表" - -#: C/evolution.xml:5691(para) -msgid "" -"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. " -"from the drop-down list for each address list given." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5694(para) -msgid "Add the participants to the following categories of attendees." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5697(para) -msgid "Chair Persons" -msgstr "主持人" - -#: C/evolution.xml:5700(para) -msgid "Required Participants" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5703(para) -msgid "Optional Participants" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5706(para) -msgid "Resources" -msgstr "资源" - -#: C/evolution.xml:5711(para) -msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5714(para) -msgid "" -"Click Options > Update Free/Busy to check participant schedules and, if " -"possible, update the meeting in all participants' calendars" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5717(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool lets you move the meeting to the " -"nearest time during which all attendees are available. If you are not " -"satisfied with those results, you can also drag the edges of the area marked " -"as meeting time to the hours that you want to select." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5722(para) -msgid "" -"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5723(para) -msgid "You can view the folder size by using the following methods:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5726(para) -msgid "Select Edit > Preferences > MAPI Account > Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5729(para) -msgid "Select the Exchange settings tab." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5732(para) -msgid "Select Folder size." -msgstr "选择文件夹大小。" - -#: C/evolution.xml:5736(para) -msgid "" -"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select " -"folder size." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5738(para) -msgid "" -"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their " -"respective size. It also provides you the total mailbox size." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5745(para) -msgid "" -"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class=" -"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</" -"trademark> 7 systems." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title) -msgid "GroupWise Features" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title) -msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title) -msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title) -msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title) -msgid "Managing Sent Items" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title) -msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title) -msgid "Junk Mail Handling" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5772(para) -msgid "" -"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell " -"GroupWise features:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5778(para) -msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5781(para) -msgid "Sending mail from you GroupWise account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5784(para) -msgid "Converting mail to a task or meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5787(para) -msgid "Tracking the status of a message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5790(para) -msgid "" -"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail " -"list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5793(para) -msgid "Improved Status Tracking." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5801(para) -msgid "" -"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution " -"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on " -"GroupWise." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5804(para) -msgid "" -"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or " -"delete participants." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5807(para) -msgid "" -"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise " -"calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5815(para) -msgid "" -"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including " -"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your " -"personal address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5818(para) -msgid "" -"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved " -"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to " -"your personal address book from received Email messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5821(para) -msgid "" -"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you " -"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client " -"because Evolution currently does not support creating them. The GroupWise " -"system address book is marked for offline use by default. This boosts " -"performance." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para) -msgid "Reminder Note" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5829(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the " -"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view " -"given that you have selected them under the Memos component." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5834(para) -msgid "Proxy" -msgstr "代理" - -#: C/evolution.xml:5837(para) -msgid "You can assign Proxy access to other users." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5840(para) -msgid "You can view other users' accounts through Proxy access." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5845(para) -msgid "There are, however, some features that are not available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5848(para) -msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5851(para) -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5858(para) -msgid "" -"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different " -"types of items. The following table compares GroupWise terminology to " -"Evolution terminology." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5866(para) -msgid "GroupWise" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para) -msgid "Appointment" -msgstr "约会" - -#: C/evolution.xml:5879(para) -msgid "Meeting" -msgstr "会议" - -#: C/evolution.xml:5884(para) -#, fuzzy -msgid "Posted Appointment" -msgstr "过期约会" - -#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para) -msgid "None; use a task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5900(para) -msgid "Discussion Note" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5903(para) -msgid "None; use an assigned task" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5908(para) -msgid "Phone Message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5911(para) -msgid "None; use a message" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5916(para) -msgid "Checklist" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title) -msgid "Creating a New GroupWise Account" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title) -msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5948(para) -msgid "" -"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-" -"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5955(para) -msgid "" -"If you have an existing email account, and want to convert it to use with " -"GroupWise:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5971(para) -msgid "" -"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server " -"type." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:5975(para) -msgid "" -"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use " -"SSL." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6001(para) -msgid "" -"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and " -"contacts locally." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6002(para) -msgid "" -"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your " -"local drive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6004(para) -msgid "" -"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather " -"than on local hard disk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6008(para) -msgid "" -"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port " -"field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6012(para) -msgid "" -"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to " -"your account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6023(title) -msgid "Reminder Notes" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6024(para) -msgid "" -"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled " -"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use " -"reminder notes to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. " -"Posted reminder notes are placed in your Calendar on the date you specify. " -"They are not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6025(para) -msgid "" -"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can " -"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the " -"calender view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6027(para) -msgid "" -"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it " -"on the Calendar view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6029(para) -msgid "" -"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</" -"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend=" -"\"b1012vdd\">Memos</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6030(para) -msgid "To send a Reminder Note," -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6033(para) -#, fuzzy -#| msgid "Click File > New > Contact." -msgid "Click File, then New > Shared Memo." -msgstr "点击“文件”>“新建”>“联系人”。" - -#: C/evolution.xml:6036(para) -msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6039(para) -msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional " -"users." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6051(para) -msgid "Specify the category that the Reminder note falls under." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6057(para) -msgid "Click Save." -msgstr "点击“保存”。" - -#: C/evolution.xml:6066(para) -msgid "" -"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check " -"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise " -"calendars." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6067(para) -msgid "" -"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you " -"have run Evolution at least once after logging in. This is different from " -"locally stored reminders, which work from the moment you log in, regardless " -"of whether you have run Evolution in the session." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6070(para) -msgid "Open a new appointment in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6073(para) -msgid "Click Actions > Schedule Meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6076(para) -msgid "" -"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by " -"clicking the Invite Others button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6079(para) -msgid "" -"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules " -"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6082(para) -msgid "" -"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a " -"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the " -"nearest available time. To do so, just click the arrows to the left or right " -"of the Autopick button. The Autopick tool moves the meeting to the nearest " -"time during which all attendees are available. If you aren't satisfied with " -"those results, you can drag the edges of the meeting time to the hours that " -"you want to select." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6087(title) -msgid "Resending a GroupWise Meeting Request" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6090(para) -msgid "Right-click an existing meeting that you have organized." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6093(para) -msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6096(para) -msgid "Click OK to resend the meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6100(para) -msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6103(para) -msgid "" -"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the " -"list, or by clicking the Invite Others button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6106(para) -msgid "" -"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6112(para) -msgid "" -"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item " -"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original " -"item in the recipients' calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6116(para) -msgid "" -"An email is send to all the recipients to invite them to your updated event." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6121(title) -msgid "GroupWise support for header based threading enabled" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6122(para) -msgid "" -"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit " -"> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " -"you want messages to be threaded on subject basis." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title) -msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title) -msgid "Displaying Sent Items" -msgstr "显示发送项目" - -#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title) -msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link) -#: C/evolution.xml:6221(title) -msgid "Requesting a Reply for Items You Send" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6146(para) -msgid "" -"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is " -"located on the same GroupWise system as you." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6151(para) -msgid "" -"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was " -"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. " -"For example, you can see when an email was delivered and when the recipient " -"opened or deleted the email." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6153(title) -msgid "Track an Item You Sent:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6154(para) -msgid "" -"You can check the status in the Message Status window of an email you have " -"sent." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6157(title) -msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6158(para) -msgid "" -"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. " -"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items " -"You Send</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6161(title) -msgid "Request a Reply:" -msgstr "请求回复:" - -#: C/evolution.xml:6162(para) -msgid "" -"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution " -"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes " -"the icon in the recipient's Mailbox to a double arrow. For information, see " -"<link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items You Send</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title) -msgid "Enabling Status Tracking" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para) -#: C/evolution.xml:6224(para) -msgid "In the Compose Message window, click Insert > Send Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para) -msgid "Select Status Tracking." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para) -msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6177(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para) -msgid "" -"Based on this selection, you can view the status of the send message in the " -"Sent Items folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6179(para) -msgid "" -"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of " -"an Item You Have Sent</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para) -msgid "" -"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to " -"automatically delete the sent item from the Sent folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para) -msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6197(para) -msgid "" -"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6198(para) -msgid "" -"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is " -"read by them. You also know exactly who received your message, who read your " -"message, and who deleted it and when." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6205(title) -msgid "Changing the Priority of an Email" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6212(para) -msgid "" -"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is " -"high." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6228(para) -msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6230(title) -msgid "When convenient:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6231(para) -msgid "" -"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If " -"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</" -"emphasis> appears at the top of the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6234(title) -msgid "Within days:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6235(para) -msgid "Specify the number of days by when you need a reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6240(para) -msgid "" -"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message " -"to remain in the recipient's Inbox." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6248(title) -msgid "Setting Message Delivery Options" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6249(para) -msgid "" -"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the " -"Outbox for a specified time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6252(para) -msgid "Click Delay message delivery." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6255(para) -msgid "" -"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain " -"in the Outbox before it is sent to the recipient." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6266(para) -msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6269(para) -msgid "" -"All sent items reside in this folder unless you select a different folder " -"for sent email in the account editor default settings. For more information, " -"refer to <link linkend=\"b17s9qmz\">Changing Default Folder for Sent and " -"Draft Items</link> under <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6272(title) -msgid "Delegating an Item" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6275(para) -msgid "" -"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6278(para) -msgid "" -"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the " -"meeting/appointment for." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6284(para) -msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6290(para) -msgid "In the Compose Meeting window, click Insert > Send Options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6298(para) -msgid "" -"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All " -"information)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6317(para) -msgid "" -"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you " -"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on " -"behalf of another user, within the restrictions the other user sets." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6319(para) -msgid "" -"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as " -"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in " -"a different GroupWise system." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title) -msgid "Receiving Proxy Rights" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title) -msgid "Assigning Proxy Rights to Another User" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title) -msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title) -msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title) -msgid "Marking an Item Private" -msgstr "将项目标记为私有" - -#: C/evolution.xml:6342(para) -msgid "" -"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, " -"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the " -"Proxy List in Preferences. Second, you must proxy to the user so you can " -"access his or her Mailbox or Calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6347(para) -msgid "" -"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users " -"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your " -"calendaring and messaging information. If you want to let users view " -"specific information about your appointments when they do a Busy Search on " -"your Calendar, give them Read access for appointments. The following table " -"describes the rights you can grant to users:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6355(para) -msgid "Permission:" -msgstr "权限:" - -#: C/evolution.xml:6358(para) -msgid "Allows your proxy to do:" -msgstr "允许您的代理:" - -#: C/evolution.xml:6365(para) -msgid "Read" -msgstr "读" - -#: C/evolution.xml:6368(para) -msgid "" -"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or " -"any other proxy right." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6373(para) -msgid "Write" -msgstr "写" - -#: C/evolution.xml:6376(para) -msgid "" -"Create and send items in your name, including applying your signature if you " -"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of " -"items." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6381(para) -msgid "Subscribe to my alarms" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6384(para) -msgid "" -"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if " -"the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6389(para) -msgid "Subscribe to my notifications" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6392(para) -msgid "" -"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is " -"supported only if the proxy is on the same post office you are." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6397(para) -msgid "Modify options/rules/folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6400(para) -msgid "" -"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options " -"settings, including the access given to other users. If the proxy also has " -"Mail rights, he or she can create or modify rules and folders. This right " -"allows a proxy to add, delete, and modify categories." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6405(para) -msgid "Read items marked Private" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6408(para) -msgid "" -"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, " -"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6423(para) -msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6426(para) -msgid "Click the Proxy tab, then click Add." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6429(para) -msgid "" -"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the " -"contact from Contact list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6432(para) -msgid "Select the rights you want to give to the user." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6437(para) -msgid "" -"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll" -"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6444(para) -msgid "" -"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove " -"User." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6449(para) -msgid "" -"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy " -"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you " -"have depends on the rights you have been given." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6452(para) -msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6455(para) -msgid "Click Proxy Login." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6459(para) -msgid "" -"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select " -"from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6463(para) -msgid "The user's data appears in the respective components." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6464(para) -msgid "" -"You can set different colors to each user to distinguish between each users' " -"appointments. You can also select whether to display the appointments of a " -"particular user or not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6471(para) -msgid "" -"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or " -"Calendar by marking items Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6472(para) -msgid "" -"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening " -"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those " -"rights in your Access List." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6473(para) -msgid "" -"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the " -"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item " -"Private when you receive it, it cannot be read by your unauthorized proxies, " -"but it can be read by the sender's proxies. Appointments marked Private " -"display in Busy Search according to the status you selected when you " -"accepted the appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6476(para) -msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6478(para) -msgid "" -"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or " -"Tasks List, click Actions, then click Mark Private." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6486(para) -msgid "" -"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other " -"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the " -"item is added to your junk list in the GroupWise system. Because these " -"settings are on the GroupWise system, your junk list follows you from " -"computer to computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6509(para) -msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6510(para) -msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6519(para) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6522(para) -msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6523(para) -msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6524(para) -msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para) -#: C/evolution.xml:6563(para) -msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6536(para) -msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6551(para) -msgid "Type the email address to block in the Email field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6554(para) -msgid "Click Add, then click OK." -msgstr "点击“添加”,然后点击“确定”。" - -#: C/evolution.xml:6566(para) -msgid "Select the email address to remove, then click Remove." -msgstr "选择要移除的邮件地址,然后点击“移除”。" - -#: C/evolution.xml:6578(para) -msgid "" -"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a " -"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change " -"your <trademark>Evolution</trademark> settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title) -msgid "Working with Mail Accounts" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "自动完成" - -#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title) -msgid "Mail Preferences" -msgstr "邮件首选项" - -#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title) -msgid "Composer Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title) -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title) -msgid "Contact Management" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title) -msgid "Certificates" -msgstr "认证" - -#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title) -msgid "Debug Logs" -msgstr "调试日志" - -#: C/evolution.xml:6605(para) -msgid "" -"You reach the Evolution settings window by clicking Edit > Preferences. " -"In the left part of the settings window is a column, similar to the " -"Evolution switcher, that lets you choose which portion of Evolution to " -"customize. The right part of the window is where you make your actual " -"changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6607(para) -msgid "There are six items you can customize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6609(title) -msgid "Mail Accounts:" -msgstr "邮件帐号:" - -#: C/evolution.xml:6610(para) -msgid "" -"Add or change information about your email accounts, such as the servers you " -"connect to, the way you download mail, and your password authentication " -"mode. This is the most complex item in the list, and is covered in <link " -"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6613(title) -msgid "Autocompletion:" -msgstr "自动完成:" - -#: C/evolution.xml:6614(para) -msgid "" -"Set the address books to be used when completing email addresses in the " -"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l" -"\">Autocompletion</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6617(title) -msgid "Mail Preferences:" -msgstr "邮件首选项:" - -#: C/evolution.xml:6618(para) -msgid "" -"These are overall mail reading preferences, such as display settings, " -"notification options, and security. Settings that vary per account are in " -"the Mail Accounts tool, described in <link linkend=\"config-prefs-mail-" -"identity\">Working with Mail Accounts</link>, but most of the mail settings " -"are in <link linkend=\"config-prefs-mail\">Mail Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6621(title) -msgid "Composer Preferences:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6622(para) -msgid "" -"These are settings for the way that you use the mail composer, such as " -"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical " -"emoticons for <quote>emoticons</quote> such as : ) that many people use in " -"email. This tool is covered in <link linkend=\"config-prefs-mail-composer" -"\">Composer Preferences</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6625(title) -msgid "Calendar and Tasks:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6626(para) -msgid "" -"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time " -"zone and the length of your work week. For more information, see <link " -"linkend=\"config-prefs-cal\">Calendar and Tasks Settings</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6629(title) -msgid "Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6630(para) -msgid "" -"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For " -"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6632(para) -msgid "" -"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, " -"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be " -"set up as contacts groups in the Contacts tool, you can change folder " -"settings in the folder right-click menu, and Exchange delegation is " -"available in the Message Menu of the Exchange tool." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6636(para) -msgid "" -"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you " -"are writing an email message, you can choose which account to use by " -"selecting from the drop-down list next to the From field in the message " -"composer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6637(para) -msgid "" -"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you " -"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit " -"> Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6638(para) -msgid "" -"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration " -"assistant." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6639(para) -msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6641(para) -msgid "The account editor dialog box has seven sections:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6643(title) -msgid "Identity:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6644(para) -msgid "" -"Specify the name and email address for this account. You can also choose a " -"default signature to insert into messages sent from this account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6647(title) -msgid "Receiving Email:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6648(para) -msgid "" -"Select the way you receive email. You can download email from a <link " -"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft " -"Exchange, <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class=" -"\"registered\">GroupWise</trademark>, or <link linkend=\"imap\">IMAP</" -"link>), or read it from files that already exist on your desktop computer. " -"If your server requires you to use a secure connection, you can select from " -"the given three options: No encryption, TLS encryption or SSL encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6650(para) -msgid "" -"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a " -"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port " -"number after the server name. For example, to connect to port 143 on the " -"server smtp.example.com, specify smtp.example.com:143 as the server name." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6651(para) -msgid "" -"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving " -"Mail</link>." -msgstr "更多附加信息,参阅 <link linkend=\"second-step\">接收邮件</link>。" - -#: C/evolution.xml:6653(title) -msgid "Receiving Options:" -msgstr "接收选项:" - -#: C/evolution.xml:6654(para) -msgid "" -"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as " -"setting other message retrieval options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6656(para) -msgid "" -"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options" -"\">Receiving Mail Options</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6658(title) -msgid "Sending Mail:" -msgstr "发送邮件:" - -#: C/evolution.xml:6659(para) -msgid "" -"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can " -"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have " -"installed the Evolution Connector for Microsoft Exchange), <link linkend=" -"\"sendmail\">Sendmail</link> or many other options." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6661(para) -msgid "" -"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</" -"link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6663(title) -msgid "Defaults:" -msgstr "默认:" - -#: C/evolution.xml:6664(para) -msgid "" -"Use this section to set where this account stores the messages that it has " -"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the " -"default settings, click Restore." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6666(para) -msgid "" -"If you want to send someone a copy of every message from this account, " -"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) " -"To:, and specify one or more addresses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6667(para) -msgid "" -"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set " -"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more " -"information refer <link linkend=\"b13uhy6r\">Default Settings</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6668(para) -msgid "" -"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send " -"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the " -"date for reply request so that recipient will know the immediacy and can " -"accordingly response to your message. Enable status tracking and set Return " -"Notification for Mail, Calendar and Task." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6670(title) -msgid "Security:" -msgstr "安全:" - -#: C/evolution.xml:6671(para) -msgid "" -"Use this section to set the security options for this account. If you use " -"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption" -"\">Encryption</link> for more information) and select among the four options " -"to determine key and signature handling." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6674(title) -msgid "Proxy:" -msgstr "代理:" - -#: C/evolution.xml:6675(para) -msgid "" -"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set " -"proxy access for other users to access your mailbox or calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6681(para) -msgid "" -"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names " -"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to " -"each of the address books you want to use. To enable autocompletion, select " -"each of the address books that you want to use auto completion in the " -"Autocompletion page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6682(para) -msgid "" -"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to " -"show the email address along with the username." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6687(title) -msgid "IMAP Mail Headers" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6688(para) -msgid "" -"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that " -"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way " -"you like it. Evolution helps you to customize your IMAP Mail header " -"preferences and thus save the download time. The IMAP Mail header options " -"are as follows:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6690(title) -msgid "All Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6691(para) -msgid "" -"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6694(title) -msgid "Basic Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6695(para) -msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6698(title) -msgid "Mailing List Headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6699(para) -msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6701(para) -msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the \"Basic Headers Only\" option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6702(para) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6708(para) -msgid "Select the IMAP account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6712(para) -msgid "" -"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the " -"Account Editor." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6717(para) -msgid "" -"Click Fetch All Headers to download all the available header information." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6719(para) -msgid "" -"The more headers you have, the more time it will consume to download. This " -"option is not recommended." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6723(para) -msgid "Click Basic Headers to download basic headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6726(para) -msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6729(para) -msgid "Click Add to add any predefined custom headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6732(para) -msgid "Click Remove to remove the custom headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6739(para) -msgid "" -"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long " -"to wait before marking a message as read, and other mail display settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title) -msgid "General Mail Settings" -msgstr "常规邮件设置" - -#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title) -msgid "HTML Mail Preferences" -msgstr "HTML 邮件设置" - -#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title) -msgid "Label Preferences" -msgstr "标签首选项" - -#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title) -msgid "Mail Header Preferences" -msgstr "邮件头首选项" - -#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title) -msgid "Automatic Contacts Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title) -msgid "Calendar and Tasks Preferences" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6763(para) -msgid "" -"For information on individual email account settings, see <link linkend=" -"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para) -#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para) -#: C/evolution.xml:7083(para) -msgid "The following options are available:" -msgstr "以下选项可用:" - -#: C/evolution.xml:6769(title) -msgid "Message Fonts:" -msgstr "消息字体:" - -#: C/evolution.xml:6770(para) -msgid "" -"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To " -"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications " -"and select one font for standard typefaces and a second for monospace." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6773(title) -msgid "Message Display:" -msgstr "消息显示:" - -#: C/evolution.xml:6774(para) -msgid "" -"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to " -"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back " -"to threading message by subject</guilabel> to group the messages as message " -"threads. You can also set the limit to the number of addresses displayed in " -"the message header by enabling <guilabel>Shrink To/CC/BCC header to</" -"guilabel> option. You can also set the limit for rendering text content in " -"the message you receive. By default, when you receive a message with text " -"content more than 4096 Kilo Bytes, Evolution will not render the message in " -"the preview pane. You can view unformatted text either inline or using an " -"external application. You can also enable the <link linkend=\"b17rgdac" -"\">Magic spacebar</link> and <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders" -"\">search folders</link>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6776(para) -msgid "" -"To group the messages as threads select View > Group By threads or press " -"Ctrl+T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6778(title) -msgid "Deleting Mail:" -msgstr "删除邮件:" - -#: C/evolution.xml:6779(para) -msgid "" -"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and " -"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final " -"deletion of messages. Select Confirm when expunging a folder to confirm the " -"final deletion. You can have four different options to set the frequency for " -"deletion: Everytime, Once per day, Once per week, and Once per month." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6782(title) -msgid "New Mail Notifications:" -msgstr "新邮件提醒:" - -#: C/evolution.xml:6783(para) -msgid "" -"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing " -"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You " -"can choose not to notify on new mail arrival." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6791(title) -msgid "Show Image Animations:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6792(para) -msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6795(title) -msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6796(para) -msgid "" -"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of " -"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people " -"in your contacts who are listed as disliking HTML." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6799(title) -msgid "Loading Images:" -msgstr "载入图像:" - -#: C/evolution.xml:6800(para) -msgid "" -"You can embed a image in an email and have it load only when the message " -"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm " -"<quote>valid</quote> addresses and invade your privacy. You can elect to " -"never load images automatically, to load images only if the sender is in " -"your contacts, or always load images." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6802(para) -msgid "" -"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see " -"the images in one message at a time by selecting View > Load Images or " -"press Ctrl+I." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6807(para) -msgid "" -"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds " -"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign " -"colors to each label you create. You cannot remove the default labels." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6809(para) -msgid "To create a label:" -msgstr "创建标签:" - -#: C/evolution.xml:6812(para) -msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6815(para) -msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6818(para) -msgid "To edit label properties:" -msgstr "编辑标签属性:" - -#: C/evolution.xml:6821(para) -msgid "Select the label and click Edit." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6824(para) -msgid "Edit name and color, then click OK." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6827(para) -msgid "To assign a label to a specific email message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6830(para) -msgid "Right-click the message from the message preview." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6833(para) -msgid "Click Label and select the desired label for the message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6841(para) -msgid "" -"The headers on an incoming message are the information about the message " -"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the " -"time it was sent. Select the options here to show or hide different amounts " -"of information about the messages you read. You can also add or remove new " -"mail headers to the list. The default mail headers cannot be removed." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6843(title) -msgid "Sender Photograph:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6844(para) -msgid "" -"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the " -"right side of the preview pane." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6846(para) -msgid "" -"To enable this feature, select Edit > Preferences > Mail Preferences " -"> Headers > Show the photograph of sender in the email preview. " -"Deselect this option to disable this feature." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6847(para) -msgid "" -"By default it searches only in the local address books enabled for " -"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender " -"photograph only in the local address book</guilabel>, it searches in all the " -"address books enabled for autocompletion. If there are multiple matches for " -"the same contact, it always takes the first one. Consider a contact that has " -"multiple matches - the first one with a photograph and the second without a " -"photo. Here, Evolution takes the first contact regardless of it not having a " -"photograph." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6848(para) -msgid "" -"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the " -"messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6850(title) -msgid "Configurable Date and Time Format" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6851(para) -msgid "" -"Although Evolution components have a set of predefined date and time " -"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad " -"for an abbreviated date to show in tables and date headers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6858(para) -msgid "" -"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter " -"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to " -"enable the Junk plugins to start filtering junk mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6859(para) -msgid "To enable Junk plugins:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6865(para) -msgid "" -"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or you can select both." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6869(title) -msgid "General:" -msgstr "常规:" - -#: C/evolution.xml:6870(para) -msgid "" -"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you " -"want to delete junk mail. You also have the option to choose either " -"SpamAssassin or Bogofilter, or you can select both." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6873(title) -msgid "Checking Incoming Mail for Junk:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6874(para) -msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6877(title) -msgid "Delete junk mail on exit:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6878(para) -msgid "" -"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when " -"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once " -"per month)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6881(title) -msgid "Default junk plugin:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6882(para) -msgid "" -"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You " -"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you " -"select any option, it also reports if the underlying binary is available or " -"not." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6886(title) -msgid "SpamAssassin Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6887(para) -msgid "" -"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes " -"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6889(para) -msgid "" -"This option uses tests that require a network connection, such as checking " -"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or " -"gateway are blacklisted by anti-spam organizations. Online tests can make " -"filtering slower, because remote tests add to the amount of time it takes to " -"check for junk mail, but they increase accuracy. When you select this " -"option, you do not need to do any additional setup." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6891(title) -msgid "Bogofilter Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6892(para) -msgid "" -"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more " -"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter." -"sourceforge.net/\">Bogofilter site</ulink>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6895(para) -msgid "" -"Check new messages for junk contents option under Edit > Preferences > " -"Mail Accounts > Edit > Receiving options is enabled only for IMAP. " -"Check incoming mail for junk option under Edit > Preferences > Mail " -"Preferences > Junk > General refers only to POP and Local Delivery." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6901(para) -msgid "" -"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds " -"people that you respond to into your address book. You can select the " -"default address book for automatic contacts from the list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6902(para) -msgid "" -"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and " -"images with your instant messaging program. Currently this only works with " -"Pidgin. Your address book must not be a read-only one for both these " -"features to function properly." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6907(para) -msgid "" -"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It " -"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6913(para) -msgid "" -"There are three tabs for message composer settings where you can set the " -"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the " -"Signature tab sets your signature, and the Spell Checking tab controls spell " -"checking." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title) -msgid "Signature" -msgstr "签名" - -#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title) -msgid "Spell Checking" -msgstr "拼写检查" - -#: C/evolution.xml:6930(title) -msgid "Default Behavior:" -msgstr "默认行为:" - -#: C/evolution.xml:6931(para) -msgid "" -"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set " -"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain " -"graphic emoticons." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6933(para) -msgid "" -"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as " -"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, " -"Do not quote original message, Attach original message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6935(title) -msgid "Top Posting Options:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6936(para) -msgid "" -"When replying, you can choose where to place your signature in the message. " -"You can place the signature either above the original message or at the end " -"of the composer window. Top Posting is not recommended because placing the " -"signature other than at the end of the message is against the mailing " -"standards." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title) -msgid "Alerts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6940(para) -msgid "There are two optional alerts you can select:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6945(title) -msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6946(para) -msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6951(title) -msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6952(para) -msgid "" -"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc " -"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit " -"blind carbon copy if you do not have at least one recipient that is visible " -"to all readers." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6960(para) -msgid "" -"The signature editor allows you to create several different signatures in " -"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email " -"you create in the message composer. If you prefer to use an alternate " -"signature or none at all, you can select it from the mail composer itself." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6965(para) -msgid "" -"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-" -"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en " -"for english language) for spell-checking to be available in Evolution. " -"Additional dictionaries are available through your package manager and are " -"detected automatically if you have installed them. To have the composer " -"automatically check your spelling while you type, select Check Spelling " -"While I Type. You can set the color for misspelled words." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6972(para) -msgid "The calendar configuration tool has several pages:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title) -msgid "Display" -msgstr "显示" - -#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title) -msgid "Alarms" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6993(title) -msgid "Time Zone:" -msgstr "时区:" - -#: C/evolution.xml:6994(para) -msgid "The city you're located in, to specify your time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:6997(title) -msgid "Time Format:" -msgstr "日期格式:" - -#: C/evolution.xml:6998(para) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "在12小时制(AM/PM) 与24小时制间选择。" - -#: C/evolution.xml:7001(title) -msgid "Second Zone:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7002(para) -msgid "Specify a location for the second time zone." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7004(para) -msgid "You can view both the time zones in the calendar view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7006(title) -msgid "Week Starts:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7007(para) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7010(title) -msgid "Day Begins:" -msgstr "开始日期:" - -#: C/evolution.xml:7011(para) -msgid "" -"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can " -"select your preferred hours." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7014(title) -msgid "Day Ends:" -msgstr "结束日期:" - -#: C/evolution.xml:7015(para) -msgid "Sets the end of a normal workday." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7019(para) -msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a " -"reminder automatically appear for each event, select the options here." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7025(para) -msgid "" -"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in " -"your calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7027(title) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7028(para) -msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7031(title) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7032(para) -msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7035(title) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7036(para) -msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7039(title) -msgid "Show week numbers in date navigator:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7040(para) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7043(title) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7044(para) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7047(title) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "过期任务:" - -#: C/evolution.xml:7048(para) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "设置过期任务的颜色。" - -#: C/evolution.xml:7051(title) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "隐藏在其后面的已完成任务:" - -#: C/evolution.xml:7052(para) -msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7059(title) -msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7060(para) -msgid "" -"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't " -"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event " -"in this calendar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7062(para) -msgid "" -"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm " -"notifications." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7066(title) -msgid "Free/Busy" -msgstr "空闲/繁忙" - -#: C/evolution.xml:7073(title) -msgid "Publishing:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7074(para) -msgid "" -"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you " -"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of " -"publishing, which calendar to publish, and who to authenticate as." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7080(title) -msgid "Network Preferences" -msgstr "网络首选项" - -#: C/evolution.xml:7081(para) -msgid "This interface lets you configure your network proxy settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7085(title) -msgid "Use system defaults:" -msgstr "使用系统默认:" - -#: C/evolution.xml:7086(para) -msgid "" -"Select this option to use the system wide proxy settings configured through " -"Control Center > Network Proxies in GNOME. When this option is selected, " -"Evolution uses the proxy settings in the /system/http_proxy and /system/" -"proxy/gconf keys." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7089(para) -msgid "" -"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center " -"> Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must " -"either update these gconf keys or choose Manual proxy configuration." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7092(title) -msgid "Direct connection to the Internet:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7093(para) -msgid "Select this option to connect directly to the internet." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7096(title) -msgid "Manual proxy configuration:" -msgstr "手动代理配置:" - -#: C/evolution.xml:7097(para) -msgid "" -"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you " -"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In " -"the No Proxy Domain field, specify that comma-separated domain names do not " -"go through the configured proxy server. You can specify patterns like *." -"example.com or .example.com in the No Proxy Domain list. Specify a username " -"and password, and if the proxy server requires authentication, select Use " -"Authentication to enable the username and password fields. The customized " -"proxy settings are as follows:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7106(para) -msgid "Proxy Configuration Settings" -msgstr "代理配置设置" - -#: C/evolution.xml:7116(para) -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "HTTP 代理" - -#: C/evolution.xml:7119(para) -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para) -#: C/evolution.xml:7156(para) -msgid "Port" -msgstr "端口" - -#: C/evolution.xml:7127(para) -msgid "" -"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy " -"through." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7132(para) -msgid "Secure HTTP Proxy" -msgstr "安全 HTTP 代理" - -#: C/evolution.xml:7135(para) -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7143(para) -msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7148(para) -msgid "SOCKS Host" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7151(para) -msgid "The machine name to proxy SOCKS through." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7159(para) -msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7164(para) -msgid "No proxy domain" -msgstr "无代理域" - -#: C/evolution.xml:7167(para) -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.example.com), IP host addresses (both IPv4 " -"and IPv6) and network addresses with a netmask similar to 192.168.0.0/24." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7172(para) -msgid "Use authentication" -msgstr "使用身份验证" - -#: C/evolution.xml:7175(para) -msgid "" -"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy " -"server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7180(para) -msgid "Username" -msgstr "用户名" - -#: C/evolution.xml:7183(para) -msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7188(para) -msgid "Password" -msgstr "密码" - -#: C/evolution.xml:7191(para) -msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7201(para) -msgid "" -"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for " -"contacts. This allows you to communicate with others securely over an " -"encrypted connection, or sign a message confirming your identity to the " -"contact. These settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7203(title) -msgid "Your Certificates:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7204(para) -msgid "" -"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you " -"own. You can import, view and delete your certificates from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7207(title) -msgid "Contact Certificates:" -msgstr "联系人认证:" - -#: C/evolution.xml:7208(para) -msgid "" -"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that " -"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as " -"well verify signed messages. You can import, view, edit, and delete your " -"contact certificates from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7211(title) -msgid "Authorities:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7212(para) -msgid "" -"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate " -"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can " -"import, view, edit, and delete certificate authorities from this page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7218(para) -msgid "There are two main tasks for configuring contact information:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title) -msgid "Creating a Contact" -msgstr "创建联系人" - -#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title) -msgid "Creating an Address Book" -msgstr "创建地址簿" - -#: C/evolution.xml:7230(para) -msgid "To add a new contact list, either local or remote:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7233(para) -msgid "Click Contacts in the Switcher." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7236(para) -msgid "Click the down-arrow next to New." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7239(para) -msgid "Select Contact List." -msgstr "选择联系人列表。" - -#: C/evolution.xml:7242(para) -msgid "Type a name and location for the Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7257(para) -msgid "Select the type of Address Book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7259(title) -msgid "On This Computer:" -msgstr "在本电脑:" - -#: C/evolution.xml:7260(para) -msgid "Creates a local address book on the computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7263(title) -msgid "On LDAP Server:" -msgstr "在 LDAP 服务器上:" - -#: C/evolution.xml:7264(para) -msgid "Creates an address book on the LDAP server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7267(title) -msgid "Specific Account:" -msgstr "指定帐号:" - -#: C/evolution.xml:7268(para) -msgid "" -"If you have an account that allows you to create an address book on that " -"server, you can select that account." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7272(para) -msgid "" -"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and " -"choose whether you want to the new address book as your default folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7274(para) -msgid "" -"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> " -"server, enter the server information as requested by the assistant:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7276(title) -msgid "Server Name:" -msgstr "服务器名称:" - -#: C/evolution.xml:7277(para) -msgid "The Internet address of the contact server you are using." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7280(title) -msgid "Login Method:" -msgstr "登录方式:" - -#: C/evolution.xml:7281(para) -msgid "" -"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a " -"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address " -"or distinguished name (DN) required by the server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7284(title) -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: C/evolution.xml:7285(para) -msgid "" -"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP " -"database. This is normally 389." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7288(title) -msgid "Use SSL/TLS:" -msgstr "使用 SSL/TLS:" - -#: C/evolution.xml:7289(para) -msgid "" -"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution " -"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure " -"connection will be used and your password will be sent encrypted." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7292(title) -msgid "Details: Search Base:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7293(para) -msgid "" -"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point " -"for a directory search. Contact your network administrator for information " -"about the correct settings." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7296(title) -msgid "Search Scope:" -msgstr "查找范围:" - -#: C/evolution.xml:7297(para) -msgid "" -"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a " -"given search. The following options are available:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7302(title) -msgid "One:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7303(para) -msgid "Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7308(title) -msgid "Sub:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7309(para) -msgid "Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7314(title) -msgid "Timeout (minutes):" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7315(para) -msgid "" -"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before " -"giving up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7320(title) -msgid "Download Limit:" -msgstr "下载限制:" - -#: C/evolution.xml:7321(para) -msgid "" -"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to " -"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten " -"downloads for very broad searches." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7326(title) -msgid "Display Name:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7327(para) -msgid "" -"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you " -"choose." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7332(title) -msgid "Search Filter:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7333(para) -msgid "" -"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7335(para) -msgid "" -"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists " -"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): " -"Retrieves the User and Contact List objects.(&(mail=*)(ObjectClass=*)): " -"Lists the objects associated with the email addresses." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7337(para) -msgid "" -"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the " -"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7340(para) -msgid "" -"If you are creating the address book for a specific account, type the name " -"of the address book if you want the address book stored locally when " -"offline, and if you want the address book to be your default folder." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7351(para) -msgid "" -"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for " -"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, " -"statusbar displays the error message for the specified time, then it is " -"moved to the debug file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7354(para) -msgid "From the Help menu, select Debug Logs." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7357(para) -msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7361(para) -msgid "" -"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/" -"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic " -"format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png\"/> icon indicates an " -"informational message." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7368(para) -msgid "" -"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, " -"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize " -"and access your handheld. At this time, <trademark>Evolution</trademark> " -"only supports Palm OS devices like the PalmPilot* and the Handspring Visor. " -"Third, you should decide what sort of synchronization behavior you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "同步信息" - -#: C/evolution.xml:7383(para) -msgid "" -"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to " -"run the GNOME Control Center by clicking System > Settings, and make sure " -"that Pilot Link is properly configured. Make sure that you have read and " -"write permissions on the device, which is normally in /dev/pilot. If that " -"does not work, check in /dev/ttyS0 if you have a serial connection, or in /" -"dev/ttyUSB1 for a USB connection. You can do this by becoming root and " -"adding your username to the group that owns this device node. For a USB " -"device on sync, two device nodes are created, ttyUSB0 and ttyUSB1. The " -"second node is the one to be used in configuring the device." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7388(para) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits " -"section of the Control Center. You can use conduits to synchronize data with " -"several applications; the Evolution conduits are labeled EAddress, for the " -"contacts in your address book; ECalendar, for your calendar; and ETodo, for " -"your task list." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7389(para) -msgid "" -"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when " -"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically " -"they are as follows:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7391(title) -msgid "Disabled:" -msgstr "禁用:" - -#: C/evolution.xml:7392(para) -msgid "Do nothing." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7395(title) -msgid "Synchronize:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7396(para) -msgid "" -"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to " -"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted " -"on one." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7399(title) -msgid "Copy From Pilot:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7400(para) -msgid "" -"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7403(title) -msgid "Copy To Pilot:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7404(para) -msgid "Copy new data from the computer to the handheld." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7406(para) -msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use Synchronize." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7411(para) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7412(para) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7415(para) -msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7416(para) -msgid "" -"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your " -"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, " -"try turning off password protection on your handheld, synchronize it with " -"your desktop computer, and then re-enable password protection on your " -"handheld." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7419(para) -msgid "" -"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device " -"will synchronize data with Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7425(para) -msgid "" -"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section " -"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7428(title) -msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7429(para) -msgid "" -"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to " -"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on " -"your computer, you might want to make it accessible to Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7430(para) -msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7433(para) -msgid "" -"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click " -"File > Folders > Properties > Advanced > Compact to erase old, " -"deleted messages from your PST file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7436(para) -msgid "" -"If you nest your folders one inside another, you might want to rename " -"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-" -"nest them after you load them into Evolution." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7439(para) -msgid "" -"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or " -"Eudora, that uses the standard mbox format)." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7440(para) -msgid "" -"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available " -"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail & " -"Newsgroups Tools Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7443(para) -msgid "" -"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows" -"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail" -"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. The data files are those that have " -"no file extension." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7444(para) -msgid "" -"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows " -"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot " -"read without additional software. You might find it simpler to copy the mail " -"folders to a different drive or to burn a CD." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7445(para) -msgid "" -"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to " -"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for " -"your files:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7448(para) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7451(para) -msgid "" -"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7454(para) -msgid "Start Evolution." -msgstr "启动 Evolution。" - -#: C/evolution.xml:7457(para) -msgid "Select File > New > Mail Folder to create the folders you want." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7460(para) -msgid "To import the data files:" -msgstr "导入数据文件:" - -#: C/evolution.xml:7463(para) -msgid "" -"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File > Import." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7466(para) -msgid "Click Next, then select Import a single file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7469(para) -msgid "Click on the filechooser to select the data file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7470(para) -msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7473(para) -msgid "Select the folder where you want to put the imported data file." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7479(para) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7487(para) -msgid "" -"You can print this section to use it as a quick reference for most of the " -"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also " -"find this information by selecting Help > Quick Reference in the Menubar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title) -msgid "Opening or Creating Items" -msgstr "打开或创建项目" - -#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title) -msgid "Mail Tasks" -msgstr "邮件任务" - -#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title) -msgid "Address Book" -msgstr "地址簿" - -#: C/evolution.xml:7507(title) -msgid "New Item:" -msgstr "新项目:" - -#: C/evolution.xml:7508(para) -msgid "" -"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're " -"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking " -"at your address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the " -"calendar, a new appointment." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7511(title) -msgid "Creating a New Email Message:" -msgstr "创建新邮件消息:" - -#: C/evolution.xml:7512(para) -msgid "Select File > New > Mail Message or Shift+Ctrl+M." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title) -msgid "Creating a New Appointment:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para) -msgid "Click File > New > Appointment or Shift+Ctrl+A." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7519(title) -msgid "Entering a New Contact:" -msgstr "键入新联系人:" - -#: C/evolution.xml:7520(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card. You can also click File > New > Contact or Shift+Ctrl+C." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title) -msgid "Creating a New Task:" -msgstr "创建新任务:" - -#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para) -msgid "Click File > New > Task or Shift+Ctrl+T." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7531(title) -msgid "Send and Receive Mail:" -msgstr "收发邮件:" - -#: C/evolution.xml:7532(para) -msgid "" -"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File > " -"Send/Receive." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7535(title) -msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7536(para) -msgid "" -"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the " -"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list " -"of all messages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7539(title) -msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7540(para) -msgid "" -"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7543(title) -msgid "Replying To a Message:" -msgstr "回复消息:" - -#: C/evolution.xml:7544(para) -msgid "" -"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or " -"press Ctrl+R." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7546(para) -msgid "" -"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, " -"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7548(title) -msgid "Forwarding a Message:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7549(para) -msgid "" -"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in " -"the toolbar, or press Ctrl+F." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7552(title) -msgid "Opening a Message In a New Window:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7553(para) -msgid "" -"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or " -"Ctrl+O." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7556(title) -msgid "Creating Filters and Search Folders:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7557(para) -msgid "" -"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also " -"create filters and Search folders in the Edit menu." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7560(title) -msgid "Adding a Sender to the Address Book:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7561(para) -msgid "Right-click on any email address to add it to your address book." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7571(para) -msgid "" -"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to " -"create a new appointment entry." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7581(title) -msgid "Editing a Contact:" -msgstr "编辑联系人:" - -#: C/evolution.xml:7582(para) -msgid "Double-click the contact's address card to change details." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7585(title) -msgid "Deleting a Contact:" -msgstr "删除联系人:" - -#: C/evolution.xml:7586(para) -msgid "" -"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click " -"Delete on the toolbar." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7589(title) -msgid "Sending Emails to a Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7590(para) -msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7593(title) -msgid "Creating a New Contact:" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7594(para) -msgid "" -"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new " -"address card, or right-click anywhere in the address book and select New " -"Contact. You can also click File > New Contact or press Shift+Ctrl+C." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7601(para) -msgid "" -"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url=" -"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use " -"that, or the GNOME Bug Report Tool (known as bug-buddy at the command line) " -"if you find bugs or want to request new features." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7602(para) -msgid "" -"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is " -"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about " -"the Evolution development process at the <ulink url=\"http://gnome.org/" -"projects/evolution/developer.shtml\">Evolution Developer site</ulink>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7607(para) -msgid "" -"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and " -"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by " -"clicking Help > About from the main Evolution window." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7608(para) -msgid "" -"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar " -"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the " -"efforts and contributions of all who worked on those projects." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7609(para) -msgid "" -"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www." -"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, " -"suggestions, and bug reports to the <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org" -"\">bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug reports " -"can be found on-line at the same location. You can also use the GNOME bug " -"report tool, bug-buddy, to submit your defect reports." -msgstr "" -"更多信息,请访问 Evolution<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/" -"evolution\">网页</ulink>。请将评论、建议以及缺陷发送到<ulink url=\"http://" -"bugzilla.gnome.org\">错误跟踪数据库</ulink>。提交错误报告的说明可以在同一位置" -"处找到。您也可使用 GNOME 错误报告工具,bug-buddy,提交缺陷报告。" - -#: C/evolution.xml:7610(para) -msgid "This manual was written by:" -msgstr "该手册由以下人员编写:" - -#: C/evolution.xml:7613(para) -msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7616(para) -msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" -msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7619(para) -msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" -msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)" - -#: C/evolution.xml:7622(para) -msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" -msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)" - -#: C/evolution.xml:7625(para) -msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" -msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7628(para) -msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" -msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7631(para) -msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" -msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7634(para) -msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" -msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7637(para) -msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" -msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7640(para) -msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" -msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)" - -#: C/evolution.xml:7643(para) -#, fuzzy -#| msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)" -msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)" -msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)" - -#: C/evolution.xml:7646(para) -msgid "" -"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation " -"Project." -msgstr "在诸位程序员及 GNOME 文档项目的帮助下。" - -#: C/evolution.xml:7649(para) -msgid "" -"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME " -"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your " -"name here, please contact Radhika PC (pradhika@novell.com) or Srinivasa " -"Ragavan (sragavan@novell.com) and either of them will list you." -msgstr "" -"请将本手册的评论与建议作为 GNOME 错误跟踪系统中的错误提交。如果您对本项目做了" -"贡献却没有在这里看到您的名字,请联系 Radhika PC (pradhika@novell.com)或" -"Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com),他们中的任何一个将会加入您的名字。" - -#: C/evolution.xml:7654(para) -msgid "" -"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well " -"as in <trademark>Evolution</trademark>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7656(glossterm) -msgid "Assistant" -msgstr "向导" - -#: C/evolution.xml:7658(para) -msgid "" -"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or " -"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7662(glossterm) -msgid "attachment" -msgstr "附件" - -#: C/evolution.xml:7664(para) -msgid "" -"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or " -"appended to it." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7668(glossterm) -msgid "automatic indexing" -msgstr "自动索引" - -#: C/evolution.xml:7670(para) -msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7674(glossterm) -msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7676(para) -msgid "" -"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients " -"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind " -"copy recipient know that a blind copy was sent. If a recipient replies and " -"chooses Reply to All, the blind copy recipient does not receive the reply." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7680(glossterm) -msgid "Cc (Carbon Copy)" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7682(para) -msgid "" -"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are " -"users who would benefit from the information in an item, but are not " -"affected by or directly responsible for it. All recipients can see that a " -"carbon copy was sent. They can also see the names of the CC recipients." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7686(glossterm) -msgid "conduit" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7688(para) -msgid "" -"A small application that controls the transfer of data between a handheld " -"device and a desktop computer." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7694(para) -msgid "The GNOME groupware application." -msgstr "GNOME 群件应用程序。" - -#: C/evolution.xml:7698(glossterm) -msgid "execute" -msgstr "执行" - -#: C/evolution.xml:7700(para) -msgid "" -"To run a program. Any file that can be run is called an executable. " -"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, " -"the files must be marked as executable with a shell or file manager. This " -"security precaution prevents the automatic or accidental execution of " -"malicious programs. For more information on executables and file " -"permissions, see the documentation for your file manager or shell." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7704(glossterm) -msgid "expunge" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7706(para) -msgid "" -"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. " -"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was " -"marked for deletion." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7710(glossterm) -msgid "file tree" -msgstr "文件树" - -#: C/evolution.xml:7712(para) -msgid "" -"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is " -"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest " -"of the branches spread downward from the root. Don't confuse the root " -"directory with the root account or root's home directory, normally <command>/" -"root</command>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7716(glossterm) -msgid "filter" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7718(para) -msgid "" -"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it " -"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a " -"message that meets any (or all) of a wide range of criteria." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7722(glossterm) -msgid "forward" -msgstr "向前" - -#: C/evolution.xml:7724(para) -msgid "" -"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different " -"email address." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7728(glossterm) -msgid "groupware" -msgstr "群件" - -#: C/evolution.xml:7730(para) -msgid "" -"A term describing an application that helps groups of people work together. " -"Typically, a groupware application has several productivity features built " -"into one program, including email, calendar, and address book tools." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7734(glossterm) -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: C/evolution.xml:7736(para) -msgid "" -"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in " -"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML " -"can be used in email and news posts to insert images and apply text " -"treatments." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7740(glossterm) -msgid "iCal" -msgstr "iCal" - -#: C/evolution.xml:7742(para) -msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7746(glossterm) -msgid "IMAP" -msgstr "IMAP" - -#: C/evolution.xml:7748(para) -msgid "" -"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically " -"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often " -"contrasted with POP." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7752(glossterm) -msgid "inline" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7754(para) -msgid "" -"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a " -"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7758(glossterm) -msgid "LDAP" -msgstr "LDAP" - -#: C/evolution.xml:7760(para) -msgid "" -"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a " -"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7764(glossterm) -msgid "mail client" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7766(para) -msgid "" -"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts " -"are the various types of mail servers, which handle user authentication and " -"direct messages from the sender to the recipient." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7770(glossterm) -msgid "POP" -msgstr "POP" - -#: C/evolution.xml:7772(para) -msgid "" -"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, " -"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard " -"disk." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7776(glossterm) -msgid "protocol" -msgstr "协议" - -#: C/evolution.xml:7778(para) -msgid "" -"An agreed-upon method of communication, especially one for sending " -"particular types of information between computer systems. Examples include " -"POP (Post Office Protocol), for email, and HTTP (HyperText Transfer " -"Protocol) for Web pages." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7782(glossterm) -msgid "public key encryption" -msgstr "公用密钥加密" - -#: C/evolution.xml:7784(para) -msgid "" -"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made " -"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public " -"key can only be decrypted using the private key. The longer the keys, the " -"more difficult it is to break the encryption." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7788(glossterm) -msgid "regular expression" -msgstr "常规表述" - -#: C/evolution.xml:7790(para) -msgid "" -"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using " -"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p " -"means any phrase beginning with <quote>fly</quote> and ending in " -"<quote>soup</quote> or <quote>soap.</quote> If you searched for that " -"expression, you'd find both <quote>fly in my soup</quote> and <quote>fly in " -"my soap.</quote> For more information, enter <command>man grep</command> " -"from the command line." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7794(glossterm) -msgid "script" -msgstr "脚本" - -#: C/evolution.xml:7796(para) -msgid "" -"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often " -"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or " -"actions within an application. Scripts are used to accomplish repetitive and " -"tedious tasks, to save the user time." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7800(glossterm) -msgid "search base" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7802(para) -msgid "" -"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP " -"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the " -"Search Scope option." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7806(glossterm) -msgid "search folder" -msgstr "查找文件夹" - -#: C/evolution.xml:7808(para) -msgid "" -"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that " -"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated " -"dynamically." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7812(glossterm) -msgid "search scope" -msgstr "查找范围" - -#: C/evolution.xml:7814(para) -msgid "Search Scope states how much of the search base to search." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7818(glossterm) -msgid "Sendmail" -msgstr "Sendmail" - -#: C/evolution.xml:7820(para) -msgid "" -"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people " -"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult " -"to set up." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7824(glossterm) -msgid "switcher" -msgstr "切换器" - -#: C/evolution.xml:7826(para) -msgid "" -"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently " -"used features of the application." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7830(glossterm) -msgid "signature" -msgstr "签名" - -#: C/evolution.xml:7832(para) -msgid "" -"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written " -"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything " -"from a favorite quotation to a link to a Web page; courtesy dictates that it " -"be fewer than four lines long." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7836(glossterm) -msgid "SMTP" -msgstr "SMTP" - -#: C/evolution.xml:7838(para) -msgid "" -"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail " -"messages from your computer to the server." -msgstr "" -"简单邮件传输协议(Simple Mail Transfer Protocol)。将邮件从您的电脑传送到服务器" -"最常规的 方式。" - -#: C/evolution.xml:7842(glossterm) -msgid "tooltip" -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7844(para) -msgid "" -"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held " -"over a button or other interface element." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7848(glossterm) -msgid "virus" -msgstr "病毒" - -#: C/evolution.xml:7850(para) -msgid "" -"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, " -"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause " -"substantial damage by clogging networks or disk drives, deleting files, or " -"opening security holes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7854(glossterm) -msgid "vCard" -msgstr "vCard" - -#: C/evolution.xml:7856(para) -msgid "" -"A file format for the exchange of contact information. When you get an " -"address card attached to an email, it is probably in vCard format." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7862(title) -msgid "Legal Notices" -msgstr "法律声明" - -#: C/evolution.xml:7864(member) -msgid "" -"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the " -"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any " -"express or implied warranties of merchantability or fitness for any " -"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this " -"publication and to make changes to its content, at any time, without " -"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7865(member) -msgid "" -"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to " -"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties " -"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, " -"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell " -"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity " -"of such changes." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7868(member) -msgid "" -"You may not use, export, or re-export this product in violation of any " -"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export " -"regulations or the laws of the country in which you reside." -msgstr "" - -#: C/evolution.xml:7871(member) -msgid "" -"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" -"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " -"Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " -"Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." -msgstr "" -"版权所有 2007 Novell, Inc。对于本文档的复制、分发和/或修改必须遵循自由软件基" -"金会 (Free Software Foundation) 发布的 GNU 自由文档许可证 (GFDL) 版本 1.2 或" -"更高版本,该许可证没有固定的部分、没有封面和背页文本。您可以在http://www.fsf." -"org/licenses/fdl.html 找到 GFDL 的副本。" - -#: C/evolution.xml:7872(member) -msgid "" -"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING " -"THAT:" -msgstr "" -"本文档以及文档的修改版本都是在遵循 GNU 自由文档许可证的条款下提供,这表示具有" -"以下含义:" - -#: C/evolution.xml:7873(member) -msgid "" -"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY " -"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES " -"THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS, " -"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " -"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " -"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " -"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " -"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " -"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " -"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "" -"1.本文档按“原样”提供,不提供任何明示或暗示的保证,包括但不限于:文档或文档的" -"修改版本没有适销性方面的缺陷、适合特定目的的适用性,以及没有侵权行为。您将自" -"行承担本文档以及文档修改版本的质量、准确性以及性能方面的风险。如果任何文档或" -"文档修改版本存在缺陷,您(而不是最初的编写者、作者或撰写人)将承担所有必需的服" -"务\"维修或更正的费用。此免责声明是本许可证的重要组成部分。如果不接受此免责声" -"明,那么您就没有权利使用任何文档或文档的修改版本;并且" - -#: C/evolution.xml:7874(member) -msgid "" -"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT " -"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL " -"WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED " -"VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE " -"TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR " -"CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " -"DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR " -"MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR " -"RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN " -"IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "" -"2.无论在任何情况以及在任何法律理论下,本文档或文档修改版本的作者、最初的编写" -"者、任何撰写人或任何分发者,或者任意这些方的任何提供者都不对任何人由于使用本" -"文档或文档修改版本引起或带来的任何直接的、间接的、特殊的、偶然的或继发的损失" -"承担任何民事(包括疏忽)、合同或其它方面的责任,这些损失包括但不限于信誉损失、" -"工作停止、计算机失败或故障,或任何以及所有其它损失或由此引发的或与之相关的损" -"失,即使这些方已被告知存在出现此类损失的可能性时也是如此。" - -#: C/evolution.xml:7877(member) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "Novell, Inc." - -#: C/evolution.xml:7878(member) -msgid "404 Wyman Street, Suite 500" -msgstr "404 Wyman Street, Suite 500" - -#: C/evolution.xml:7879(member) -msgid "Waltham, MA 02451" -msgstr "Waltham, MA 02451" - -#: C/evolution.xml:7880(member) -msgid "U.S.A." -msgstr "U.S.A." - -#: C/evolution.xml:7881(member) -msgid "www.novell.com" -msgstr "www.novell.com" - -#: C/evolution.xml:7884(para) -msgid "July 2007" -msgstr "2007年7月" - -#: C/evolution.xml:7886(member) -msgid "" -"To access the online documentation for this and other Novell products, and " -"to get updates, see www.novell.com/documentation" -msgstr "" -"获取本产品或其他 Novell 产品的在线文档以及取得更新,参见 www.novell.com/ 文档" - -#: C/evolution.xml:7889(member) -msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc." -msgstr "Evolution 是 Novell 公司的商标。" - -#: C/evolution.xml:7890(member) -msgid "" -"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "GroupWise 是 Novell 公司在美国及其他国家的注册商标。" - -#: C/evolution.xml:7891(member) -msgid "" -"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "Novell 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。" - -#: C/evolution.xml:7892(member) -msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company." -msgstr "SUSE是 Novell 子公司 SUSE AG 的注册商标。" - -#: C/evolution.xml:7893(member) -msgid "" -"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and " -"other countries." -msgstr "Ximian 是 Novell, Inc. 在美国及其他国家的注册商标。" - -#: C/evolution.xml:7896(member) -msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners." -msgstr "所有的第三方商标所有权归属于相应的所有者。" - -#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 -#: C/evolution.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Zhang Miao <mymzhang@gmail.com>, 2009" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " -#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; " -#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; " -#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " -#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; " -#~ "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; " -#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; " -#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " -#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " -#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; " -#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; " -#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " -#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; " -#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; " -#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " -#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " -#~ "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f" - -#~ msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " -#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; " -#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151" - -#~ msgid "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; " -#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; " -#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; " -#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; " -#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " -#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; " -#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/calendar_preference.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/calendar_preference.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " -#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; " -#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; " -#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; " -#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " -#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; " -#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " -#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; " -#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; " -#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6" - -#~ msgid "" -#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" -#~ msgstr "" -#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" - -#~ msgid "March 2008" -#~ msgstr "2008 年 3 月" |