diff options
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/de/de.po | 118 |
1 files changed, 69 insertions, 49 deletions
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po index 9bce635722..3799b27028 100644 --- a/help/de/de.po +++ b/help/de/de.po @@ -1,12 +1,12 @@ # translation of evolution manual to german -# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009. # +# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manual_evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-20 17:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-27 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-02 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-14 21:33+0200\n" "Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -47,12 +47,11 @@ msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:570(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de" msgid "" "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -200,11 +199,10 @@ msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:1515(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=3bd7f656fa4d7fa3d5b337241e56f575" msgid "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -254,22 +252,20 @@ msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2052(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; " #| "md5=cd9c4e71a53f8f03424c1432d7d46e30" msgid "" "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:2575(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000" msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -395,24 +391,22 @@ msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:3996(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; " #| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d" msgid "" "@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:4011(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; " #| "md5=6574c207d4b219a80da96982ee650ce2" msgid "" "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -652,12 +646,11 @@ msgstr "a" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. #: C/evolution.xml:6920(None) -#, fuzzy #| msgid "" #| "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5" msgid "" "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf" -msgstr "a" +msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. @@ -691,7 +684,6 @@ msgstr "2002-2009" #: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber) #: C/evolution.xml:80(productnumber) -#| msgid "2.24" msgid "2.26" msgstr "2.26" @@ -737,7 +729,6 @@ msgid "October 5, 2006" msgstr "5. Oktober 2006" #: C/evolution.xml:70(releaseinfo) -#| msgid "This manual describes version 2.24 of Evolution" msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution" msgstr "Dieses Handbuch beschreibt Version 2.26 von »Evolution«" @@ -759,7 +750,6 @@ msgid "February 2008" msgstr "Februar 2008" #: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para) -#| msgid "Evolution 2.24 User Guide" msgid "Evolution 2.26 User Guide" msgstr "Evolution 2.26 Benutzerhandbuch" @@ -768,10 +758,6 @@ msgid "About This Guide" msgstr "Über dieses Benutzerhandbuch" #: C/evolution.xml:88(para) -#| msgid "" -#| "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</" -#| "trademark> 2.24 client software. This guide is intended for users and is " -#| "divided into the following sections:" msgid "" "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> " "2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into " @@ -3256,8 +3242,8 @@ msgid "" "Select this option to make the new message pop up along with the new mail " "icon." msgstr "" -"Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster zusammen mit " -"dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird." +"Wählen Sie dies, damit die neue Nachricht im einem Vorschaufenster zusammen " +"mit dem Symbol im Benachrichtigungsfeld angezeigt wird." #: C/evolution.xml:1323(title) msgid "Play sound when new messages arrive:" @@ -5148,9 +5134,10 @@ msgid "" "send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit " "message templates." msgstr "" -"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum wiederholten " -"Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden können. Evolution " -"ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von Nachrichtenvorlagen." +"Eine Nachrichtenvorlage ist eine Standardnachricht, welche sie zum " +"wiederholten Versenden von Nachrichten mit dem selben Muster verwenden " +"können. Evolution ermöglicht das Erstellen und Bearbeiten von " +"Nachrichtenvorlagen." #: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title) msgid "Creating a Message Template from an Existing Message" @@ -5183,8 +5170,8 @@ msgstr "Wählen Sie die Nachricht aus." #: C/evolution.xml:2151(para) msgid "Right-click > Move to folder / Copy to folder." msgstr "" -"Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner verschieben« / " -"»In Ordner kopieren«." +"Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie »In Ordner " +"verschieben« / »In Ordner kopieren«." #: C/evolution.xml:2154(para) msgid "Select the Template local folder." @@ -5203,7 +5190,8 @@ msgstr "Öffnen Sie die Nachricht und klicken Sie auf »Antworten«." #: C/evolution.xml:2163(para) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." msgstr "" -"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren Wünschen." +"Bearbeiten Sie den Inhalt der Nachricht oder die Empfänger nach Ihren " +"Wünschen." #: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para) msgid "Select File > Save as Template." @@ -5229,8 +5217,8 @@ msgstr "Dies listet alle Nachrichtenvorlagen im Ordner »Vorlagen« auf." msgid "" "Select Open the message template of your choice and make changes if required." msgstr "" -"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus und nehmen Sie Änderungen vor " -"(falls gewünscht)." +"Wählen Sie die gewünschte Nachrichtenvorlage aus und nehmen Sie Änderungen " +"vor (falls gewünscht)." #: C/evolution.xml:2195(para) msgid "" @@ -5782,7 +5770,7 @@ msgstr "Eine einzelne Nachricht verschlüsseln:" #: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para) msgid "Open a Compose Message window." -msgstr "" +msgstr "Öffnen Sie ein Nachrichteneditor-Fenster." #: C/evolution.xml:2397(para) msgid "Click Security > PGP Encrypt." @@ -5797,6 +5785,8 @@ msgid "" "The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " "for sensitive information." msgstr "" +"Die Betreffzeile der Nachricht wird nicht verschlüsselt und sollte daher keine " +"vertraulichen Informationen enthalten." #: C/evolution.xml:2407(para) msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:" @@ -6084,7 +6074,7 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:2554(title) msgid "Personal Storage Table (.pst):" -msgstr "" +msgstr "Persönliche Outlook-Ordner (.pst):" #: C/evolution.xml:2555(para) msgid "" @@ -6092,6 +6082,9 @@ msgid "" "other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " "Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" +"Ein Dateiformat, welches zum Speichern von lokalen Kopien von Nachrichten, " +"Kalendereinträgen und weiteren Dingen von Microsoft Software with Microsoft " +"Exchange Client, Windows Messaging und Microsoft Outlook benutzt wird." #: C/evolution.xml:2558(title) msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):" @@ -6127,7 +6120,6 @@ msgid "Select Import a Single File, then click Forward." msgstr "Wählen Sie Eine einzelne Datei importieren aus, und klicken Sie auf Vor." #: C/evolution.xml:2578(para) -#| msgid "Select the file to import, then click Forward." msgid "" "Browse and find the location to save the imported email, then click Forward." msgstr "" @@ -8270,6 +8262,8 @@ msgid "" "Select or deselect the following options and provide the username for the " "Google account:" msgstr "" +"Wählen oder ändern Sie die folgenden Optionen und geben Sie den Benutzernamen " +"für Ihr Google-Konto an:" #: C/evolution.xml:3531(title) msgid "Mark as default address book:" @@ -8280,6 +8274,8 @@ msgid "" "Select this option to make the Google address book as your default address " "book." msgstr "" +"Wählen Sie diese Option um das Google-Adressbuch zu Ihrem Vorgabe-Adressbuch zu " +"machen." #: C/evolution.xml:3537(title) msgid "Copy book content locally for offline operations:" @@ -8742,7 +8738,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf den »Kategorien«-Knopf." #: C/evolution.xml:3801(para) msgid "The Categories window is shown below." -msgstr "" +msgstr "Das Kategorien-Fenster wird unten dargestellt." #: C/evolution.xml:3806(para) msgid "" @@ -9131,12 +9127,16 @@ msgid "" "weather calender. Click Location to select any world-wide location for the " "calendar." msgstr "" +"Im Eigenschaften-Dialog eines Wetterkalenders können Sie den Ort für Ihren " +"Kalender angeben. Klicken Sie auf »Ort« um einen Ort auszuwählen." #: C/evolution.xml:3997(para) msgid "" "The temperature for the selected location appears in units as specified at " "the top of the Calendar view." msgstr "" +"Die Temperatur des gewählten Ortes erscheint in der Kopfzeile der " +"Kalenderansicht." #: C/evolution.xml:4002(title) msgid "Google Calendar" @@ -9232,7 +9232,7 @@ msgstr "Antworten auf Besprechungseinladungen lesen" #: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title) msgid "Tool Tip View" -msgstr "" +msgstr "Minihilfen-Ansicht" #: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title) msgid "Using the Free/Busy View" @@ -9859,6 +9859,11 @@ msgid "" "attendees, e.g. how many of them have accepted or declined the meeting " "request." msgstr "" +"Wenn Sie in Eile sind und die Details zu einer Besprechung sehen möchten so " +"halten Sie den Mauszeiger über die Besprechung in der Kalenderansicht. Eine " +"Minihilfe erscheint, welche das Thema, den Ort und die Zeit der Besprechung " +"anzeigt. Falls Sie die Besprechung angesetzt haben können Sie zudem den Status " +"der Teilnehmer sehen, also z.B. wieviele von ihnen zu- oder abgesagt haben." #: C/evolution.xml:4372(para) msgid "" @@ -10609,7 +10614,7 @@ msgstr "Sie können die gewünschten Einträge nun in der Notizenansicht betrach #: C/evolution.xml:5136(para) msgid "Evolution supports the use of multiple time zones." -msgstr "" +msgstr "Evolution unterstützt die Nutzung mehrerer Zeitzonen." #: C/evolution.xml:5137(para) msgid "" @@ -10727,6 +10732,8 @@ msgid "" "Allows you to access mail, address book (including the Global Address List " "folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution." msgstr "" +"Ermöglicht den Zugriff durch Evolution auf Nachrichten, Addressbuch, Kalender " +"und Aufgabenordner auf einem Exchange-Server." #: C/evolution.xml:5198(title) msgid "Palm Synchronization:" @@ -10745,6 +10752,8 @@ msgid "" "Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution " "asks you to change your password at startup." msgstr "" +"Ermöglicht das Zurücksetzen Ihres Passwortes. Falls Ihr Passwort abgelaufen ist " +"so fordert Evolution Sie beim Start auf, Ihr Passwort zu ändern." #: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para) msgid "Mail" @@ -10752,13 +10761,15 @@ msgstr "E-Mail" #: C/evolution.xml:5215(title) msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten in Exchange-Ordnern betrachten:" #: C/evolution.xml:5216(para) msgid "" "Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in " "Evolution." msgstr "" +"Nachrichten, die sich auf einem Exchange-Server befinden, werden in der " +"E-Mail-Komponente von Evolution angezeigt." #: C/evolution.xml:5221(title) msgid "Sending Email via Exchange Protocols:" @@ -10772,6 +10783,12 @@ msgid "" "<quote>yourname@exchange-server.example.com</quote> rather than " "<quote>yourname@example.com.</quote>" msgstr "" +"Falls Sie das »Microsoft Exchange mail transport«-Protokoll zum Versenden von " +"E-Mails benutzen, so stellen Sie sicher, dass die Adresse, die Sie als Ihre " +"E-Mail-Adresse angegeben haben exakt mit der Adresse auf dem Exchange-Server " +"übereinstimmt. Hierbei kann es sich zum Beispiel um" +"<quote>MeinName@exchange-server.beispiel.com</quote> anstelle von" +"<quote>MeinName@beispiel.com</quote> handeln." #: C/evolution.xml:5227(title) msgid "Out of Office Message:" @@ -10804,7 +10821,7 @@ msgstr "Kalender:" #: C/evolution.xml:5244(title) msgid "Meeting Requests/Proposal:" -msgstr "" +msgstr "Besprechungsanfragen:" #: C/evolution.xml:5245(para) msgid "" @@ -10815,7 +10832,7 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5250(title) msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:" -msgstr "" +msgstr "iCalendar-Besprechungsanfragen zu Ihrem Kalender hinzufügen:" #: C/evolution.xml:5251(para) msgid "" @@ -10835,7 +10852,7 @@ msgstr "Adress-Vervollständigung:" #: C/evolution.xml:5262(para) msgid "Supported for your Exchange Contacts folder." -msgstr "" +msgstr "Wird unterstützt für Ihren Exchange-Kontakte-Ordner." #: C/evolution.xml:5267(title) msgid "Adding vCards to the Address Book:" @@ -10847,10 +10864,13 @@ msgid "" "address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from " "received email messages with a single click." msgstr "" +"Ermöglicht das Speichern der vCards, welche Sie als E-Mail-Anhänge erhalten, in " +"Ihrem Adressbuch. Neue Adressbucheinträge können zudem aus erhaltenen E-Mails " +"erzeugt werden mit einem Klick." #: C/evolution.xml:5274(para) msgid "Work Offline (disconnected mode)" -msgstr "" +msgstr "Offline arbeiten" #: C/evolution.xml:5275(para) msgid "" @@ -10974,6 +10994,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para) msgid "Select the account you want to convert, then click Edit." msgstr "" +"Wählen Sie das Konto welches Sie umwandeln wollen und klicken Sie auf " +"»Bearbeiten«." #: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para) msgid "Click the Identity tab." @@ -11117,7 +11139,6 @@ msgid "Select the exchange account from the From field." msgstr "Wählen Sie Ihr Exchange-Konto im »Von«-Feld." #: C/evolution.xml:5453(para) -#| msgid "Click Folder > Subscriptions." msgid "Click Insert > Send Options." msgstr "Klicken Sie auf Einfügen > Versandoptionen." @@ -11425,7 +11446,6 @@ msgid "Create a new appointment in the calendar." msgstr "Erstellen Sie einen neuen Termin im Kalender." #: C/evolution.xml:5663(para) -#| msgid "Right-click in the text, then click Insert Link." msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting." msgstr "" "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Termin, und wählen Sie " @@ -13572,10 +13592,9 @@ msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." msgstr "Wählen Sie zwischen 12-Stunden (AM/PM)- und 24-Stunden-Format." #: C/evolution.xml:6933(title) -#, fuzzy #| msgid "Send Options:" msgid "Second Zone:" -msgstr "Versandoptionen:" +msgstr "Zweite Zone:" #: C/evolution.xml:6934(para) msgid "Specify a location for the second time zone." @@ -15605,3 +15624,4 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2007, 2008, 2009" + |