diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-15 11:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-17 23:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-22 14:21+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13599,15 +13599,15 @@ msgstr "Mostrar animaciones" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Muestra las imágenes animadas como animaciones." +msgstr "Mostrar las imágenes animadas como animaciones." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "Muestra los mensajes borrados (tachados) en la lista de mensajes." +msgstr "Mostrar los mensajes borrados (tachados) en la lista de mensajes." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Muestra los mensajes borrados en la lista de mensajes" +msgstr "Mostrar los mensajes borrados en la lista de mensajes" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "Show photo of the sender" @@ -13618,12 +13618,12 @@ msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message " "list." msgstr "" -"Muestra el correo-e del remitente en una columna separada en la lista de " +"Mostrar el correo-e del remitente en una columna separada en la lista de " "mensajes." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "Muestra la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes." +msgstr "Mostrar la foto del remitente en el panel de lectura de mensajes." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Spell check inline" @@ -18911,7 +18911,7 @@ msgstr "Notas:" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Displays text/calendar parts in messages." -msgstr "Muestra las partes de texto/calendario en los mensajes." +msgstr "Mostrar las partes de texto/calendario en los mensajes." #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 msgid "Itip Formatter" @@ -21385,7 +21385,7 @@ msgstr "Envía los contactos seleccionados a otra persona." #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "Show contact preview window" -msgstr "Muestra una ventana de vista previa de contactos" +msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de contactos" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "St_op" @@ -21478,11 +21478,11 @@ msgstr "Ir a" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" -msgstr "Retrocede" +msgstr "Retroceder" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" -msgstr "Avanza" +msgstr "Avanzar" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "List" @@ -21536,23 +21536,23 @@ msgstr "Selecciona hoy" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" -msgstr "Muestra como una lista" +msgstr "Mostrar como una lista" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" -msgstr "Muestra un día" +msgstr "Mostrar un día" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" -msgstr "Muestra un mes" +msgstr "Mostrar un mes" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" -msgstr "Muestra una semana" +msgstr "Mostrar una semana" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" -msgstr "Muestra la semana laboral" +msgstr "Mostrar la semana laboral" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" @@ -21621,15 +21621,15 @@ msgstr "Mostrar vista _previa del mensaje" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "Muestra la vista previa del mensaje bajo la lista de mensajes" +msgstr "Mostrar la vista previa del mensaje bajo la lista de mensajes" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -msgstr "Muestra la vista previa de mensajes al lado de la lista de mensajes" +msgstr "Mostrar la vista previa de mensajes al lado de la lista de mensajes" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Show message preview window" -msgstr "Muestra una ventana de vista previa de mensajes" +msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de mensajes" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -21799,7 +21799,7 @@ msgstr "_Mostrar mensajes ocultos" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Muestra los mensajes que han estado ocultos temporalmente" +msgstr "Mostrar los mensajes que han estado ocultos temporalmente" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" @@ -21918,31 +21918,31 @@ msgstr "Reduce el tamaño del texto" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" -msgstr "Muestra el mensaje siguiente importante" +msgstr "Mostrar el mensaje siguiente importante" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" -msgstr "Muestra el mensaje siguiente" +msgstr "Mostrar el mensaje siguiente" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next thread" -msgstr "Muestra la siguiente conversación" +msgstr "Mostrar la siguiente conversación" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread message" -msgstr "Muestra el siguiente mensaje no leído" +msgstr "Mostrar el siguiente mensaje no leído" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" -msgstr "Muestra el anterior mensaje importante" +msgstr "Mostrar el anterior mensaje importante" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" -msgstr "Muestra el mensaje anterior" +msgstr "Mostrar el mensaje anterior" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Muestra el anterior mensaje no leído" +msgstr "Mostrar el anterior mensaje no leído" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "F_orward As..." @@ -22150,15 +22150,15 @@ msgstr "Establecer la configuración de la página para la impresora actual" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "Muestra un cursor parpadeante en el cuerpo de los mensajes mostrados" +msgstr "Mostrar un cursor parpadeante en el cuerpo de los mensajes mostrados" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "Muestra los mensajes con todas las cabeceras de correo-e" +msgstr "Mostrar los mensajes con todas las cabeceras de correo-e" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Muestra mensaje de correo-e en bruto" +msgstr "Mostrar mensaje de correo-e en bruto" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Undelete the selected messages" @@ -22347,7 +22347,7 @@ msgstr "Imprime la lista de tareas" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "Show task preview window" -msgstr "Muestra una ventana de vista previa de tarea" +msgstr "Mostrar una ventana de vista previa de tarea" #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "Task _Preview" @@ -22473,7 +22473,7 @@ msgstr "Mostrar barra de _herramientas" #: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Muestra información acerca de Evolution" +msgstr "Mostrar información acerca de Evolution" #: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit Bug Report" |