aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po136
1 files changed, 56 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e09a311f7f..015d542367 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-05-01 07:39+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-05-02 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -176,32 +176,32 @@ msgstr "_Kontaktide grupp"
msgid "Create a new contacts group"
msgstr "Uue kontaktide grupi loomine"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:466
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:463
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Ei saa luua ühendust LDAP serveriga"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:490
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:487
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Autentimine LDAP serverile nurjus"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:518
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:515
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:822
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:820
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1216
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1237
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Viga GSM faili info hankimisel: "
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr ""
@@ -12932,6 +12932,7 @@ msgid "VFolders"
msgstr "VKaustad"
# UNMATCHED is always last
+#. UNMATCHED is always last
#: mail/em-folder-tree-model.c:202
#: mail/em-folder-tree-model.c:204
#, fuzzy
@@ -13412,7 +13413,7 @@ msgstr "Postiprogramm:"
# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
+# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1573
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
@@ -13420,7 +13421,7 @@ msgstr ""
# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
+# translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1576
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
@@ -13456,7 +13457,7 @@ msgstr ""
#: mail/em-format.c:1320
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+msgstr "MIME sõnumit ei saa analüüsida. Kuvatakse lähtekoodina."
#: mail/em-format.c:1339
msgid "Unsupported signature format"
@@ -13638,7 +13639,7 @@ msgstr "Optiline märgituvastus"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi sissetuleva posti seest rämpsu"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
#, fuzzy
@@ -13726,7 +13727,7 @@ msgstr "_Väljumisel tühjendatakse kõik prügikastid."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
+msgstr "Luba kursorirežiim, seega sa näed kirja lugedes kursori asukohta."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
#, fuzzy
@@ -13747,7 +13748,7 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "Last time empty trash was run"
-msgstr ""
+msgstr "Viimane kord kui prügikasti tühjendati"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
#, fuzzy
@@ -13776,11 +13777,11 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Load images for HTML messages over http"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - Always load images off the net"
-msgstr ""
+msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http(s). Võimalikud väärtused on: 0 - Kunagi ära laadi pilte võrgust maha 2 - Laadi pildid ainult siis kui saatja on aadressiraamatus 3 - Alati laadi pildid võrgust maha."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Log filter actions"
@@ -13800,11 +13801,11 @@ msgstr "Filtrite tegevuse logimise logifail."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi Nähtud staatusega peale määratud taimauti"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr ""
+msgstr "Märgi Nähtud staatusega peale määratud taimauti."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
@@ -13824,7 +13825,7 @@ msgstr "Sõnumiakna vaikimisi laius"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnumi kuvamise laad (tavaline, kõik päised, lähtekood)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
@@ -13851,11 +13852,11 @@ msgstr "tühi koht tableaul"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
+msgstr "Viipa kasutajale, kui ta proovib kausta puhastada."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
+msgstr "Viipa kasutajale, kui ta proovib saata sõnumit ilma Teemata."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
#, fuzzy
@@ -13918,7 +13919,7 @@ msgstr "Animeeritud piltide kuvamine animatsioonidena."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr ""
+msgstr "Kustutatud sõnumite kuvamine (läbikriipsutatult) sõnumiloendis."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show deleted messages in the message-list"
@@ -13934,7 +13935,7 @@ msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
-msgstr ""
+msgstr "Helifail, mida mängitakse uute kirjade saabumisel."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
@@ -13965,11 +13966,11 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
-msgstr ""
+msgstr "Terminali kirjatüüp sõnumikuvas"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The variable width font for mail display"
-msgstr ""
+msgstr "Muutuva laiusega kirjatüüp sõnumikuvas"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
@@ -14004,11 +14005,11 @@ msgstr "See konto on minu _vaikimisi konto"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta Spamassassini deemonit ja klienti (spamc/spamd)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use custom fonts"
@@ -15756,9 +15757,8 @@ msgid "Flagged"
msgstr "Tähistatud"
#: mail/message-list.etspec.h:6
-#, fuzzy
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr " a lülitada buuditavuse lipp sisse/välja"
+msgstr "Vastukaja silt"
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
@@ -15781,9 +15781,8 @@ msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ära edasta"
#: mail/message-tag-followup.c:64
-#, fuzzy
msgid "Follow-Up"
-msgstr "Liiguta üles"
+msgstr "Vastukaja"
#: mail/message-tag-followup.c:65
#, fuzzy
@@ -15836,7 +15835,7 @@ msgstr "_Tähtaeg:"
#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
-msgstr "_Lipp:"
+msgstr "_Silt:"
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "Folder Subscriptions"
@@ -16762,9 +16761,8 @@ msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritmi parameetrid"
#: smime/lib/e-cert.c:716
-#, fuzzy
msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "Avalik võti on blokeeritud.\n"
+msgstr "Teema avaliku võtme info"
#: smime/lib/e-cert.c:721
#, fuzzy
@@ -16772,15 +16770,13 @@ msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "ei oska käsitleda avaliku võtme algoritmi %d\n"
#: smime/lib/e-cert.c:736
-#, fuzzy
msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "halb avalik võti"
+msgstr "Teema avalik võti"
#: smime/lib/e-cert.c:757
#: smime/lib/e-cert.c:806
-#, fuzzy
msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Sisemine viga: escputil protsessi pole võimalik käivitada."
+msgstr "Viga: laiendit ei saa töödelda"
#: smime/lib/e-cert.c:778
#: smime/lib/e-cert.c:790
@@ -16788,23 +16784,20 @@ msgid "Object Signer"
msgstr "Objekti allkirjastaja"
#: smime/lib/e-cert.c:782
-#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL sertifikaadi parool"
+msgstr "SSL sertifikaadi atesteerimisorgan"
#: smime/lib/e-cert.c:786
-#, fuzzy
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Isiklik sertifitseerimiskeskus"
+msgstr "E-posti sertifikaadi atesteerimisorgan"
#: smime/lib/e-cert.c:814
msgid "Signing"
msgstr "Allkirjastamine"
#: smime/lib/e-cert.c:818
-#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Mittenegatiivne"
+msgstr "Ebausaldusväärne"
#: smime/lib/e-cert.c:822
#, fuzzy
@@ -16812,9 +16805,8 @@ msgid "Key Encipherment"
msgstr "/Muuda võtit"
#: smime/lib/e-cert.c:826
-#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "Andmed (%s -st)"
+msgstr "Andmete "
#: smime/lib/e-cert.c:830
#, fuzzy
@@ -16861,9 +16853,8 @@ msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Väljastaja unikaalne ID"
#: smime/lib/e-cert.c:1121
-#, fuzzy
msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Väljastaja unikaalne ID"
+msgstr "Teema unikaalne ID"
#: smime/lib/e-cert.c:1164
msgid "Certificate Signature Value"
@@ -16920,9 +16911,9 @@ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "'%s' käivitamine pole võimalik: %s\n"
#: tools/killev.c:76
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-msgstr "Liiguta alla"
+msgstr "Süsteemi %s sulgemine (%s)\n"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
@@ -17319,9 +17310,8 @@ msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Salvestab nimekirja ja sulgeb dialoogiakna"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Se_nd list to other..."
-msgstr "_Kutsu teisi..."
+msgstr "_Saada loend teistele.."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
msgid "Send _message to list..."
@@ -17664,9 +17654,8 @@ msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Märgib valitud sõnumi kustutamisele kuuluvaks"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
-#, fuzzy
msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Liiguta üles"
+msgstr "_Vastukaja..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -18152,9 +18141,8 @@ msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
-msgstr "Salvestab elemendi kettale ja sulgeb dialoogiakna"
+msgstr "Salvestab aktiivne fail ja sulge aken"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
@@ -18201,9 +18189,8 @@ msgid "Cancel this task"
msgstr "Katkesta aktiivne ülesanne"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Obtain the latest task information"
-msgstr "<b>%s</b> soovib saada värskeimat infot ülesande kohta."
+msgstr "Hangi värskeim ülesannete informatsioon"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
@@ -18238,7 +18225,6 @@ msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Asetab lõikepuhvrist ülesande"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Trükitavate kontaktide eelvaatlemine"
@@ -18263,9 +18249,8 @@ msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Muuda Evolutioni seadeid "
#: ui/evolution.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Loo selle kataloogi sisse uus tühi kataloog"
+msgstr "Loo uus aken, mis kuvab seda kausta"
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
@@ -18300,14 +18285,12 @@ msgid "Send / Receive"
msgstr "Saada / võta vastu"
#: ui/evolution.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Saadab järjekorras olevad väljaminevad kirjad ja tõmbab ära uued kirjad."
+msgstr "Saada ära järjekorras olevad teated ja tõmba ära uued teated"
#: ui/evolution.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Set up Pilot configuration"
-msgstr "Määra _grupi ID"
+msgstr "Säti Pilot'i seadeid"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Show information about Ximian Evolution"
@@ -18350,9 +18333,8 @@ msgid "_New"
msgstr "_Uus"
#: ui/evolution.xml.h:31
-#, fuzzy
msgid "_Quick Reference"
-msgstr "Viga võrduses"
+msgstr "_Kiirviide"
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Send / Receive"
@@ -18392,9 +18374,8 @@ msgid "_Work Week View"
msgstr "_Töönädala vaade"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Saadetud _sõnumite kaust:"
+msgstr "Saadetud _sõnumite kaustana"
#: views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By S_tatus"
@@ -18409,23 +18390,20 @@ msgid "By Su_bject"
msgstr "_Teema järgi"
#: views/mail/galview.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Järjesta _nime järgi"
+msgstr "_Vastukaja sildi järgi"
#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "_Messages"
msgstr "_Sõnumid"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Due Date"
-msgstr "Tähtaja kuupäev on vale"
+msgstr "_Tähtajaga"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "With _Status"
-msgstr "[ Lõpetatud staatusega %1 ]"
+msgstr "_Staatusega"
#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
@@ -18449,13 +18427,12 @@ msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Vali ajavöönd"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Vasaku hiirenupuga saab kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n"
-"Paremat hiirenupuga saab kaarti vähendada."
+"Kasuta vasakut hiirenuppu, et kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n"
+"Parema hiirenupuga saab kaarti vähendada."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
@@ -18600,9 +18577,8 @@ msgid "Expanded"
msgstr "Laiendatud"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Kas laiendaja on la"
+msgstr "Kas laiendaja on laiendatud või mitte"
#: widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"