aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po3229
1 files changed, 1687 insertions, 1542 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1726dd209b..46173d39d4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-05 13:00-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-17 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -58,8 +58,7 @@ msgstr "Crear ou editar contas de correo e outras preferencias"
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
-#: shell/e-shortcuts.c:1088
+#: calendar/gui/migration.c:363
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -107,20 +106,20 @@ msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution."
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
#, c-format
-msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
+msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:308
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
#, fuzzy
-msgid "New Addressbook"
+msgid "New Address Book"
msgstr "Libro de Enderezos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
-#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:309
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: calendar/gui/calendar-component.c:374 calendar/gui/tasks-component.c:365
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -128,40 +127,40 @@ msgstr "Libro de Enderezos"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:310
+#: calendar/gui/calendar-component.c:375 calendar/gui/tasks-component.c:367
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:554
#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Novo Contacto:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:555
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crear un novo contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
msgid "New Contact List"
msgstr "Nova Lista de Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
#, fuzzy
msgid "Contact _List"
msgstr "Lista de _Contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
#, fuzzy
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crear unha nova lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr ""
@@ -169,7 +168,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr ""
@@ -177,33 +176,33 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198
#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
"Erro ao cargar a información do filtro:\n"
"%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
-#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
+#: calendar/gui/migration.c:128 mail/em-migrate.c:1071
#, fuzzy
msgid "Migrating..."
msgstr "Agardando..."
@@ -217,42 +216,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
-#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
+#: calendar/gui/migration.c:175 mail/em-migrate.c:1112
#, fuzzy, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Examinando %s"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
-#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409
+#: calendar/gui/migration.c:426 calendar/gui/migration.c:503
+#: mail/em-folder-tree-model.c:163 mail/em-folder-tree-model.c:165
+#: mail/mail-component.c:201
msgid "On This Computer"
msgstr ""
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
-#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417
+#: calendar/gui/migration.c:434 calendar/gui/migration.c:511
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Personal"
msgstr ""
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:425
#, fuzzy
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Servidor NNTP:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:553
#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Servidor NNTP:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:673
#, fuzzy
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Data na que se completa"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -260,7 +261,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:281
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -268,19 +269,19 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:287
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:290
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:293
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible abrir este libro de enderezos. Por favor, comprobe\n"
"que a ruta existe e que ten permisos para acceder a ela."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -299,7 +300,7 @@ msgstr ""
"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n"
"fóra de servicio"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606
#, fuzzy
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr ""
"debe compilar o programa desde as fontes do CVS\n"
"logo de obter OpenLDAP desde o enlace de abaixo.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
@@ -321,15 +322,15 @@ msgstr ""
"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n"
"fóra de servicio"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Non se pode abrir o libro de enderezos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr ""
@@ -337,16 +338,21 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "O URI que ha amosar a axenda"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "The URI that the address book will display"
+msgstr "O URI que ha amosar a axenda"
+
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr ""
@@ -391,7 +397,7 @@ msgstr "Dete_ctar tipos soportados "
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
@@ -425,20 +431,21 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
-msgid "Addressbook Creation Assistant"
+msgid "Address Book Creation Assistant"
msgstr "Fontes do Libro de Enderezos"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
#, fuzzy
-msgid "Addressbook Properties"
+msgid "Address Book Properties"
msgstr "Fontes do Libro de Enderezos"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Fontes do Libro de Enderezos"
+#, fuzzy
+msgid "Address Book Sources"
+msgstr "_Fontes do Libro de Enderezos..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Always"
msgstr "Alarmas"
@@ -450,61 +457,62 @@ msgstr "Anónimo"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid ""
-"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
+"Congratulations, you are\n"
+"\t finished setting up this address book.\n"
"\n"
"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "_Nome da lista:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "Enderezo de Correo:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "B_uscar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Group:"
msgstr "Grupo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "Cada"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
@@ -514,33 +522,33 @@ msgid ""
"these protocols."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "One"
msgstr "Único"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
msgstr "Ámbito da busca:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "Buscar M_ensaxe..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "Eliminada"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
@@ -551,7 +559,7 @@ msgid ""
"secure."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This \n"
@@ -560,7 +568,7 @@ msgid ""
"exploits. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
@@ -568,42 +576,43 @@ msgid ""
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid ""
-"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
-"addressbook."
+"Specifying a\n"
+"\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
+"\t\t\t up an address book."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Step 2: Server Information"
msgstr "Información da Fonte"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Step 3: Connecting to Server"
msgstr "Conectando ao servidor..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Step 4: Searching the Directory"
msgstr "Conectando ao servidor..."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "Sub"
msgstr "Sub"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
#, fuzzy
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Armacenar busca como CartafolV"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
@@ -612,7 +621,7 @@ msgid ""
"need to change these options."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will \n"
@@ -620,7 +629,7 @@ msgid ""
"directory tree."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
@@ -630,36 +639,37 @@ msgid ""
"your base.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
msgid ""
-"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
+"This assistant will help you\n"
+"\t create a new address book. \n"
"\n"
-"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
+"Depending on the type of address book you create, additional\n"
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
-"too large will slow down your addressbook."
+"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
@@ -669,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para "
"amosar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
@@ -679,7 +689,7 @@ msgstr ""
"Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para "
"amosar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -687,29 +697,29 @@ msgid ""
"what port you should specify."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "Using email address"
msgstr "_Este é o enderezo de correo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Whenever Possible"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
"is to provide its name and your\n"
@@ -717,20 +727,20 @@ msgid ""
"of this information."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Display name:"
msgstr "_Amosar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Download limit:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -739,45 +749,45 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Log in method:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "_Port number:"
msgstr "_Porto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "_Search base:"
msgstr "_Base da busca:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "_Server name:"
msgstr "Nome do _Servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "Tempo de adiamento (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "cards"
msgstr "Sen tarxetas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "connecting-tab"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "general-tab"
msgstr "Xeral"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "searching-tab"
msgstr "Buscar M_ensaxe..."
@@ -909,7 +919,7 @@ msgstr ""
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2061
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de Contactos"
@@ -1008,10 +1018,10 @@ msgstr "Ca_tegorías..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
-#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1331 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2237
+#: mail/em-folder-view.c:775 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1064,16 +1074,16 @@ msgid "_Web page address:"
msgstr "Enderezo da páxina _Web:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:251
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:267
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "_Enderezo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:244
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
@@ -2073,36 +2083,41 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Anterior Mensaxe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2908
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
#, fuzzy
msgid "Jabber"
msgstr "Contacto Sen Nome"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
#, fuzzy
msgid "MSN Messenger"
msgstr "Enviar _Mensaxe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2911
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "ICQ"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Engadir Servicio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:758
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
#, fuzzy
msgid "Location"
@@ -2110,39 +2125,42 @@ msgstr ""
"\n"
"Localización Xeográfica: "
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Nome de _Usuario:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2872
msgid "Home"
msgstr "Particular"
#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2876
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Traballando"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2880
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
#, fuzzy
msgid "Source Book"
msgstr "Fonte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:216
msgid "Target Book"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
@@ -2150,40 +2168,40 @@ msgstr ""
msgid "Contact"
msgstr "Contactos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:230
#, fuzzy
msgid "Is New Contact"
msgstr "Novo Contacto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
#, fuzzy
msgid "Writable Fields"
msgstr "Campo _Desde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:251
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "Chad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:749
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da Conta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
#, fuzzy
msgid "Category editor not available."
msgstr "Non hai unha descrición dispoñible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertence a estas categorías:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Gardar como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1765
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
@@ -2192,7 +2210,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quere\n"
"borrar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1768
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2200,49 +2218,54 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quere\n"
"borrar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2574
msgid "Business"
msgstr "Traballo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "AIM"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2909
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
#, fuzzy
msgid "Yahoo"
msgstr "India"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2910
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
msgid "MSN"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
+#, fuzzy
+msgid "GroupWise"
+msgstr "Grupo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3199
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Non se puido atopa-lo control dun campo: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Engadir Contacto Rapidamente"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
#, fuzzy
msgid "_Edit Full"
msgstr "Editar Completo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Nome Completo:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
#, fuzzy
msgid "E-_mail:"
msgstr ""
@@ -2414,11 +2437,11 @@ msgid "Is New List"
msgstr "Nova Lista"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:248
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor de Listas de Contactos"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:466
#, fuzzy
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Gardar como VCard"
@@ -2515,13 +2538,13 @@ msgid "Email begins with"
msgstr "remata en"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Category is"
msgstr "A categoría é"
#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Calquera campo contén"
@@ -2538,108 +2561,108 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo:"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
-#: mail/importers/pine-importer.c:577
-msgid "Addressbook"
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
msgstr "Libro de Enderezos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2016
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Gardar como VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
#, fuzzy
msgid "New Contact..."
msgstr "Novo Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
#, fuzzy
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nova Lista de Contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
#, fuzzy
msgid "Go to Folder..."
msgstr "_Ir ó Cartafol..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
#, fuzzy
msgid "Import..."
msgstr "Importando..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
#, fuzzy
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "_Buscar Contactos"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053
#, fuzzy
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "_Fontes do Libro de Enderezos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
#, fuzzy
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Preferencias de Correo..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Remitir Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Enviar unha Mensaxe a un Contacto"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 calendar/gui/print.c:2481
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimir Sobre"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
#, fuzzy
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Libro de Enderezos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
#, fuzzy
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Libro de Enderezos..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
-#: calendar/gui/calendar-component.c:358
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
-#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
+#: calendar/gui/calendar-component.c:372
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:159
+#: calendar/gui/tasks-component.c:363 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1078
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1269
#, fuzzy
msgid "Current View"
msgstr "_Vista Actual"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2648,8 +2671,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1607
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:359
msgid "Any Category"
msgstr "Calquera Categoría"
@@ -2692,7 +2715,7 @@ msgid "Company Phone"
msgstr "Teléfono da Compañía"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:447 smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Correo Electrónico"
@@ -2755,7 +2778,7 @@ msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:273
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -2764,7 +2787,7 @@ msgid "Office"
msgstr "Oficina"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
@@ -2904,68 +2927,74 @@ msgstr "Eliminada"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Ordeamento das tarefas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:117
msgid "(map)"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:127
msgid "map"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:423
#, fuzzy
msgid "List Members"
msgstr "Membros"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:233
msgid "E-mail"
msgstr "Correo Electrónico"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:238
#, fuzzy
msgid "work"
msgstr "Traballando"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Estonia"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Groupwise"
+msgstr "Grupo"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
#, fuzzy
msgid "Phone"
msgstr "Nada"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:250
msgid "Fax"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
#, fuzzy
msgid "personal"
msgstr "Xeral"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:265
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:482
#, fuzzy
msgid "Blog"
msgstr "para sempre"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:443
#, fuzzy
msgid "Job Title"
msgstr "_Posto de traballo:"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:474
#, fuzzy
msgid "Home page"
msgstr "Fax Particular"
@@ -2975,8 +3004,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
@@ -3008,7 +3037,7 @@ msgstr "Protocolo non soportado"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
+#: calendar/gui/print.c:2350 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
@@ -3031,7 +3060,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
#, fuzzy
-msgid "Addressbook does not exist"
+msgid "Address Book does not exist"
msgstr "O cartafol `%s' non existe."
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
@@ -3174,7 +3203,8 @@ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Engadir un enderezo a un contacto existente \"%s\""
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
-msgid "Querying Addressbook..."
+#, fuzzy
+msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Buscando no Libro de Enderezos..."
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
@@ -3234,18 +3264,41 @@ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Asistente Importador de Evolution"
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Compositor de correo de Evolution."
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution VCard importer"
+msgstr "Compositor de correo de Evolution."
+
+#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
+msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr ""
+
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
msgid "Print envelope"
msgstr "Imprimir sobre"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1009
#, fuzzy
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprimi-los contactos seleccionados"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1075
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1102
#, fuzzy
msgid "Print contact"
msgstr "Imprimi-los contactos seleccionados"
@@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "Marxes"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Número de columnas:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
@@ -3526,8 +3579,8 @@ msgstr "Non se especificou un nome de cartafol"
msgid "Unnamed List"
msgstr "Contacto Sen Nome"
-#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
-#: smime/gui/component.c:39
+#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/itip-utils.c:1158
+#: smime/gui/component.c:44
#, fuzzy
msgid "Enter password"
msgstr "Contrasinal"
@@ -3616,10 +3669,9 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Compositor de correo de Evolution."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
-#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1134 calendar/gui/print.c:1820
+#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas"
@@ -3667,26 +3719,24 @@ msgstr "Tempo de adiamento (minutos)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Editar cita"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
-msgid "_Dismiss"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905
+msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
-msgid "Dismiss _All"
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907
+msgid "Dismiss All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972
msgid "No description available."
msgstr "Non hai unha descrición dispoñible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:990
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3695,12 +3745,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1106
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1086
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3708,7 +3758,7 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1112
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3719,20 +3769,20 @@ msgid ""
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Non preguntar de novo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Non foi posible inicializar Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Non foi posible inicializar gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:175
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma"
@@ -3879,24 +3929,30 @@ msgstr ""
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Amosa-los _números das semanas no navegador de datas"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "O resumo contén"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "A descrición contén"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "O comentario contén"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Location contains"
+msgstr "A descrición contén"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:363 mail/mail-ops.c:1100
msgid "Unmatched"
msgstr "Non concorda"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1599
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:322
msgid "Calendar"
msgstr "Axenda"
@@ -3929,7 +3985,7 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1367 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
@@ -3951,81 +4007,81 @@ msgstr "%d de %B de %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %b"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:301
+#: calendar/gui/calendar-component.c:313
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:356
+#: calendar/gui/calendar-component.c:370
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "New Calendar"
msgstr "Nova Caledonia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:601
+#: calendar/gui/calendar-component.c:843
#, fuzzy
msgid "New appointment"
msgstr "Nova Cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:602
+#: calendar/gui/calendar-component.c:844
#, fuzzy
msgid "_Appointment"
msgstr "Cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:603
+#: calendar/gui/calendar-component.c:845
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Crear unha nova cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:608
+#: calendar/gui/calendar-component.c:850
#, fuzzy
msgid "New meeting"
msgstr "Configuración da Fonte de Novas"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:609
+#: calendar/gui/calendar-component.c:851
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
msgstr "Xuntanza"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:610
+#: calendar/gui/calendar-component.c:852
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Crear unha nova tarefa"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:615
+#: calendar/gui/calendar-component.c:857
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nova Cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:616
+#: calendar/gui/calendar-component.c:858
#, fuzzy
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Nova C_ita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:617
+#: calendar/gui/calendar-component.c:859
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crear unha nova cita"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:622
+#: calendar/gui/calendar-component.c:864
#, fuzzy
msgid "New calendar"
msgstr "Nova Caledonia"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:623
+#: calendar/gui/calendar-component.c:865
#, fuzzy
msgid "C_alendar"
msgstr "Axenda"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:624
+#: calendar/gui/calendar-component.c:866
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Crear unha nova axenda"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:691
+#: calendar/gui/calendar-component.c:933
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:703
+#: calendar/gui/calendar-component.c:945
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
@@ -4166,7 +4222,7 @@ msgstr "horas"
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:800
msgid "Action/Trigger"
msgstr ""
@@ -4240,7 +4296,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "hora(s)"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "minute(s)"
msgstr "minutos"
@@ -4251,7 +4307,7 @@ msgstr "comezo da cita"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
-#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
+#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:876
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
@@ -4303,7 +4359,7 @@ msgstr "30 minutos"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutos"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Alerts"
msgstr "Alarmas"
@@ -4329,7 +4385,7 @@ msgid "Days"
msgstr "Días"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "E_nable"
msgstr "A_ctivar"
@@ -4475,7 +4531,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Ven"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_General"
msgstr "_Xeral"
@@ -4572,7 +4628,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:359
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Lista de _Tarefas"
@@ -4722,23 +4778,23 @@ msgstr "%s Non fixo cambios, ¿quere actualizar o editor?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2259
msgid " to "
msgstr " a "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2263
msgid " (Completed "
msgstr " (Completada "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2265
msgid "Completed "
msgstr "Completada "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2270
msgid " (Due "
msgstr " (Pendente "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2272
msgid "Due "
msgstr "Pendente "
@@ -4775,8 +4831,8 @@ msgstr "Entrada de diario - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Sen resumo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1083
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146
msgid "Save as..."
msgstr "Gardar como..."
@@ -4805,11 +4861,21 @@ msgstr "Cancelar Operación"
msgid "Destination is read only"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Select destination source"
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select destination %s"
msgstr "Escolla un cartafol de destino para importar estes datos"
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "calendar"
+msgstr "Axenda"
+
+#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "task list"
+msgstr "Lista de _Tarefas"
+
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
@@ -4917,7 +4983,7 @@ msgstr "Delegar En:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Introducir Delegado"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2296
msgid "Appointment"
msgstr "Cita"
@@ -4942,25 +5008,33 @@ msgstr "_Programar Xuntanza"
msgid "Meeting"
msgstr "Xuntanza"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:458
+msgid "Event with no start date"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:461
+msgid "Event with no end date"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:615 calendar/gui/dialogs/task-page.c:512
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Data de _Inicio:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:625
msgid "End date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:648
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Hora de _comezo:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:655
msgid "End time is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Permiso denegado"
@@ -5043,30 +5117,30 @@ msgstr "Hora de _comezo:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:784
#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
-#: mail/mail-config.glade.h:82
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "None"
msgstr "Nada"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:418
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
#, fuzzy
msgid "An organizer is required."
msgstr "Debe estabrecerse un organizador."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:439
msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegar En..."
@@ -5269,7 +5343,7 @@ msgstr "no"
msgid "occurrences"
msgstr "ocorrencias"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336
#, fuzzy
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Hora:"
@@ -5306,7 +5380,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "Se_n recorrencia"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
@@ -5349,7 +5423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desexa gardar os cambios?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
@@ -5376,7 +5450,7 @@ msgstr "A información da tarefa cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "A información da tarefa cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:404
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Completada "
@@ -5390,7 +5464,7 @@ msgstr "% Completo"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
-#: calendar/gui/print.c:2341
+#: calendar/gui/print.c:2347
msgid "Completed"
msgstr "Completada"
@@ -5403,7 +5477,7 @@ msgstr "Alta"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2344
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
@@ -5422,7 +5496,7 @@ msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
-#: calendar/gui/print.c:2335
+#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Not Started"
msgstr "Non Iniciada"
@@ -5464,16 +5538,16 @@ msgstr "Básico"
msgid "Assignment"
msgstr "Asignación"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:485
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:545 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
msgid "Due date is before start date!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:810
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Non se pode abrir o libro de enderezos"
@@ -5484,7 +5558,7 @@ msgstr "Con_fidencial"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Description:"
msgstr "Descrición:"
@@ -5678,11 +5752,10 @@ msgstr "Data de _Inicio:"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
-#: shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:180
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " cor"
@@ -5709,7 +5782,7 @@ msgstr "N"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:629
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -5744,10 +5817,10 @@ msgstr "Non"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
-#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
+#: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2112
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@@ -5760,103 +5833,109 @@ msgstr "Recorrendo"
msgid "Assigned"
msgstr "Asignada"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:719 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Elimina-los contactos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:820 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1339
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nova _Cita..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1255 calendar/gui/e-cal-view.c:1341
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Novo _Evento de Día Completo"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1343
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "Xuntanza"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1345
msgid "New Task"
msgstr "Nova Tarefa"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1261 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1351 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1349 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1271 calendar/gui/e-cal-view.c:1335
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _Hoxe"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1272 calendar/gui/e-cal-view.c:1337
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir á Data..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1276 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar Información de Libre/Ocupado"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1282 calendar/gui/e-cal-view.c:1347
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078
+#: mail/em-folder-view.c:750 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1283 calendar/gui/e-cal-view.c:1353
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
-#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
+#: mail/em-folder-view.c:752 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Gardar _Como..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1289 calendar/gui/e-cal-view.c:1329
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_rtar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1290 calendar/gui/e-cal-view.c:1327
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/em-folder-tree.c:2230 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295
#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Programar Xuntanza"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1296
#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Remitir como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1301 calendar/gui/e-cal-view.c:1332
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _Ocorrencia"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-cal-view.c:1333
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar _Tódalas Ocorrencias"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1355 ui/evolution.xml.h:33
#, fuzzy
msgid "_Settings..."
msgstr "_Preferencias de Correo..."
@@ -5949,7 +6028,7 @@ msgid "Alarms"
msgstr "Alarmas"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
-#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
+#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
@@ -6007,26 +6086,26 @@ msgstr "%02i divisións de minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1350
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A, %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1383
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:604 calendar/gui/e-week-view.c:334
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
+#: calendar/gui/e-day-view.c:607 calendar/gui/e-week-view.c:337
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6230,7 +6309,7 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Información da Tarefa"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
+#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -6696,12 +6775,12 @@ msgstr "_Prioridade:"
msgid "Web Page:"
msgstr "Páxina"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
+#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2179
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Prema para engadir unha tarefa"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
+#: calendar/gui/e-tasks.c:769 calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6709,7 +6788,7 @@ msgid ""
msgstr "Erro ao iniciar %s"
#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
-#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
+#: calendar/gui/e-tasks.c:788 calendar/gui/gnome-cal.c:1937
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6717,44 +6796,54 @@ msgid ""
" has crashed."
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-tasks.c:835
+#: calendar/gui/e-tasks.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abrindo armacenamento %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:856
+#: calendar/gui/e-tasks.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr "Erro ao iniciar %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:875
+#: calendar/gui/e-tasks.c:908
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Cargar _Imaxes"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:977
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1010
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Data na que se completa"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1033
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Elimina-los contactos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1058
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "Limpar"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1751
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading tasks at %s"
+msgstr "Cargar _Imaxes"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loading appointments at %s"
+msgstr "Non hai citas"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrir en %s..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1945
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6882,16 +6971,16 @@ msgstr "Información de Libre/Ocupado"
msgid "iCalendar information"
msgstr "información de axenda"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:671
+#: calendar/gui/itip-utils.c:673
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""
-#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
+#: calendar/gui/itip-utils.c:1157
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s"
-#: calendar/gui/migration.c:136
+#: calendar/gui/migration.c:137
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -6899,7 +6988,7 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:140
+#: calendar/gui/migration.c:141
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -6907,12 +6996,12 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: calendar/gui/migration.c:365
+#: calendar/gui/migration.c:366
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr ""
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:441
+#: calendar/gui/migration.c:442
msgid "On The Web"
msgstr ""
@@ -7101,53 +7190,53 @@ msgstr "Mes seleccionado (%b de %Y)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Ano seleccionado (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2292
+#: calendar/gui/print.c:2298
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "_Tarefa"
-#: calendar/gui/print.c:2351
+#: calendar/gui/print.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "E_stado:"
-#: calendar/gui/print.c:2368
+#: calendar/gui/print.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "_Prioridade:"
-#: calendar/gui/print.c:2380
+#: calendar/gui/print.c:2386
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Porcentaxe completada"
-#: calendar/gui/print.c:2392
+#: calendar/gui/print.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/print.c:2406
+#: calendar/gui/print.c:2412
#, fuzzy, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
"Categorías: "
-#: calendar/gui/print.c:2417
+#: calendar/gui/print.c:2423
#, fuzzy
msgid "Contacts: "
msgstr "Co_ntactos:"
-#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
-#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2560 calendar/gui/print.c:2646
+#: calendar/gui/print.c:2738 mail/em-format-html-print.c:173
msgid "Print Preview"
msgstr "Previsualización da Impresión"
-#: calendar/gui/print.c:2588
+#: calendar/gui/print.c:2594
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimir Elemento"
-#: calendar/gui/print.c:2754
+#: calendar/gui/print.c:2760
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuración da Impresión"
@@ -7156,40 +7245,40 @@ msgstr "Configuración da Impresión"
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:556
+#: calendar/gui/tasks-component.c:558
#, fuzzy
msgid "New task"
msgstr "Nova Tarefa"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:557
+#: calendar/gui/tasks-component.c:559
msgid "_Task"
msgstr "_Tarefa"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:558
+#: calendar/gui/tasks-component.c:560
msgid "Create a new task"
msgstr "Crear unha nova tarefa"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:563
+#: calendar/gui/tasks-component.c:565
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "Lista de _Tarefas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:564
+#: calendar/gui/tasks-component.c:566
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "Lista de _Tarefas"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:565
+#: calendar/gui/tasks-component.c:567
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "Crear unha nova tarefa"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:632
+#: calendar/gui/tasks-component.c:634
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:644
+#: calendar/gui/tasks-component.c:646
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
@@ -7252,22 +7341,22 @@ msgstr "Mensaxe da Axenda"
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:78
#, fuzzy
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Cartafol que contén citas e eventos"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
msgstr "Recordatorio"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "Mensaxe da Axenda"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
@@ -7276,7 +7365,7 @@ msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n"
"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Axenda"
@@ -9049,7 +9138,7 @@ msgstr "Non se pode abrir a mensaxe"
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Fallo na mensaxe %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
+#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizando cartafol"
@@ -9144,7 +9233,7 @@ msgstr "Copiando as mensaxes a %s"
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Recibindo %d mensaxe(s)"
-#: camel/camel-gpg-context.c:709
+#: camel/camel-gpg-context.c:710
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -9152,47 +9241,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:723
+#: camel/camel-gpg-context.c:724
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:747
+#: camel/camel-gpg-context.c:748
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:761
+#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
-#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
-#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
+#: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263
+#: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508
+#: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-send-recv.c:593
msgid "Cancelled."
msgstr "Cancelado."
-#: camel/camel-gpg-context.c:796
+#: camel/camel-gpg-context.c:797
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:802
+#: camel/camel-gpg-context.c:803
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor IMAP: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:814
-#, fuzzy
-msgid "No data provided"
-msgstr "Non se especificou un nome de cartafol"
-
-#: camel/camel-gpg-context.c:852
+#: camel/camel-gpg-context.c:847
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1129
+#: camel/camel-gpg-context.c:1124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
@@ -9200,61 +9284,61 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1134
+#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
+#: camel/camel-gpg-context.c:1242 camel/camel-smime-context.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Non foi posible escribir os datos: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
-#: camel/camel-gpg-context.c:1714
+#: camel/camel-gpg-context.c:1256 camel/camel-gpg-context.c:1664
+#: camel/camel-gpg-context.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
-#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
-#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
-#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: camel/camel-gpg-context.c:1280 camel/camel-gpg-context.c:1414
+#: camel/camel-gpg-context.c:1501 camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: camel/camel-gpg-context.c:1608 camel/camel-gpg-context.c:1632
+#: camel/camel-gpg-context.c:1686 camel/camel-gpg-context.c:1737
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1304
+#: camel/camel-gpg-context.c:1299
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
+#: camel/camel-gpg-context.c:1381 camel/camel-gpg-context.c:1390
#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
#: camel/camel-smime-context.c:735
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Non foi posible crear o ficheiro temporal: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1402
+#: camel/camel-gpg-context.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "Non foi posible crear o ficheiro temporal: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1483
+#: camel/camel-gpg-context.c:1484
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Non foi posible escribir os datos: %s"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1541
+#: camel/camel-gpg-context.c:1542
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
+#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/camel-smime-context.c:990
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "Mensaxe cifrada"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: camel/camel-gpg-context.c:1643
#, fuzzy
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do editor"
@@ -9368,22 +9452,35 @@ msgstr ""
msgid "parse error"
msgstr "Outro erro"
-#: camel/camel-provider.c:140
+#: camel/camel-provider.c:59
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Fornecedor de correo do cartafol virtual"
+
+#: camel/camel-provider.c:61
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr "Para ler correo coma unha petición de outro conxunto de cartafoles"
+
+#: camel/camel-provider.c:172
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de módulos neste sistema."
-#: camel/camel-provider.c:149
+#: camel/camel-provider.c:181
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Non foi posible cargar %s: %s"
-#: camel/camel-provider.c:157
+#: camel/camel-provider.c:189
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai código de inicialización no módulo."
+#: camel/camel-provider.c:356 camel/camel-session.c:160
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "Non hai ningún fornecedor dispoñible para o protocolo `%s'"
+
#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
@@ -9535,7 +9632,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor."
@@ -9674,20 +9771,7 @@ msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: servidor non atopado"
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido"
-#: camel/camel-session.c:75
-msgid "Virtual folder email provider"
-msgstr "Fornecedor de correo do cartafol virtual"
-
-#: camel/camel-session.c:77
-msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
-msgstr "Para ler correo coma unha petición de outro conxunto de cartafoles"
-
-#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
-#, c-format
-msgid "No provider available for protocol `%s'"
-msgstr "Non hai ningún fornecedor dispoñible para o protocolo `%s'"
-
-#: camel/camel-session.c:524
+#: camel/camel-session.c:282
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -9758,24 +9842,28 @@ msgstr "Tipo de Servidor: "
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:284
+#: camel/camel-store.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
+
+#: camel/camel-store.c:297
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
+#: camel/camel-store.c:381 camel/camel-vee-store.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr ""
"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
"%s"
-#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1129
+#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-ops.c:1120
msgid "Trash"
msgstr "Lixo"
-#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
+#: camel/camel-store.c:781 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1124
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -10006,23 +10094,33 @@ msgstr "Non existe a mensaxe %s en %s"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
-#: camel/camel-vee-store.c:356
+#: camel/camel-vee-store.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr ""
"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
"%s"
-#: camel/camel-vee-store.c:369
+#: camel/camel-vee-store.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:377
+#: camel/camel-vee-store.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgstr "Non pode copiar mensaxes deste cartafol de lixo."
+
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
+msgstr "Non pode copiar mensaxes deste cartafol de lixo."
+
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Checking for new mail"
@@ -10039,16 +10137,11 @@ msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#, fuzzy
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Comprobar _automaticamente se hai correo novo cada"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Address Book"
-msgstr "Libro de Enderezos"
-
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
#, fuzzy
msgid "LDAP Server Name:"
@@ -10068,70 +10161,67 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Password"
msgstr "Contrasinal"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar."
-#. default charset used in mail view
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
-#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:323
#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Por de_fecto"
+msgid "Checklist"
+msgstr "Brétema espesa"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2888
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "O servidor desconectou inesperadamente"
#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:389
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta inesperada do servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:399
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "O comando IMAP fallou: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:457
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de máis."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:649
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:685
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s"
@@ -10146,7 +10236,7 @@ msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:323
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor."
@@ -10155,12 +10245,12 @@ msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensaxes cambiadas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1917
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -10176,25 +10266,25 @@ msgstr ""
"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Non existe a mensaxe"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Recollendo información de resumo para as mensaxes novas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH."
@@ -10255,27 +10345,37 @@ msgstr "Espacio de nomes"
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Check new messages for Junk contents"
+msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
+msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAP."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Servidor de SMTP %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servicio %s para %s en %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:601
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:621
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
@@ -10284,68 +10384,68 @@ msgstr "Servicio %s para %s en %s"
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:603
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexión cancelada"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n"
"Erro enviando o nome de usuario: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "Operación non soportada"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "A autenticación fallou."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor: %s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticación %s solicitado."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1280
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticación %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1317
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Non introduciu un contrasinal."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1346
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10356,24 +10456,32 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1693
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1845
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Non existe o cartafol %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1786
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2046
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2058
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2094
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Non se lle permite ao cartafol pai conter subcartafoles"
@@ -10395,7 +10503,7 @@ msgid ""
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n"
msgstr ""
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP en %s."
@@ -10481,8 +10589,8 @@ msgstr ""
"Para ler e armacenar correo local en ficheiros spool estándar de tipo mbox."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:215
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10494,55 +10602,55 @@ msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:162
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:226
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:174
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Os armacenamentos locais non teñen un inbox"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Ficheiro local de correo %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:295
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:385
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:284
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de resumo de cartafol `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:296
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de índice de cartafol `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de resumo de cartafol `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:464
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Incapaz de engadir a mensaxe ao resumo: motivo descoñecido"
@@ -10561,53 +10669,44 @@ msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol maildir: %s: %s"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Contido da mensaxe non válido"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
-"%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
-#, c-format
-msgid "Folder `%s' does not exist."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
msgstr "O cartafol `%s' non existe."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear o cartafol `%s':\n"
-"%s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create folder `%s': %s"
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a maildir directory."
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
msgstr "`%s' non é un directorio maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
-#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:258
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175
msgid "not a maildir directory"
msgstr "non é un directorio maildir."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:375
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
@@ -10631,9 +10730,9 @@ msgid "Checking for new messages"
msgstr "Buscando mensaxes novas"
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:369
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:542
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:633
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
#, fuzzy
msgid "Storing folder"
@@ -10679,110 +10778,88 @@ msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Contrucción da mensaxe fallida: ¿mailbox corrompido?"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible abrir o ficheiro `%s':\n"
-"%s"
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a folder by this name."
+msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:206
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible crear o directorio %s:\n"
-"%s"
+msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
+msgstr "Ese non é un ficheiro normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
#, c-format
msgid ""
-"Could not create file `%s':\n"
+"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non foi posible crear o ficheiro `%s':\n"
+"Non foi posible borrar o cartafol `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:255
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' non é un ficheiro normal."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not delete folder `%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible borrar o cartafol `%s':\n"
-"%s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "O cartafol `%s' non está baleiro. Non borrado."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create a folder by this name."
-msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "O ID da Tarxeta xa existe"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "O nome de cartafol indicado non é válido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr ""
"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:423
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
"Erro grave do analizador de correo preto da posición %ld no cartafol %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:479
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:638
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
@@ -10790,53 +10867,53 @@ msgstr ""
"Non foi posible abrir o ficheiro %s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:559
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:572
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:736
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:581
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Non foi posible pechar o cartafol temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2192
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:676
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:684
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:885
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "O resumo e o cartafol non concordan, mesmo logo de sincronizar"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:811
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:966
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Erro ao escribir á caixa de correo temporal: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:957
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s: %s"
@@ -10851,10 +10928,17 @@ msgstr "Enviar mensaxe a un contacto"
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol mh: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create folder `%s': %s"
+msgstr ""
+"Non foi posible crear o cartafol `%s':\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s' non é un directorio."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
+msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
@@ -10876,6 +10960,29 @@ msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal."
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "O cartafol `%s/%s' non existe."
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "O cartafol `%s' non existe."
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Non foi posible crear o cartafol `%s':\n"
+"%s"
+
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
@@ -11111,48 +11218,48 @@ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Non se pode mover un cartafol a un dos seus descendentes"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Connection error: %s"
msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Non existe o cartafol %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:329
#, fuzzy
msgid "Could not get messages: unspecificed error"
msgstr "Non foi posible recoller a mensaxe: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "O comando IMAP fallou: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:434
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "Buscando mensaxes novas"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Erro descoñecido: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:601
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operación cancelada"
@@ -11200,7 +11307,7 @@ msgstr "Borrar despois de %s día(s)"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11291,7 +11398,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Non existe o cartafol `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11347,7 +11454,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Entrega de correo a través do programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:103
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11525,7 +11632,7 @@ msgstr "Entrega de correo SMTP vía %s"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:606
msgid "Sending message"
msgstr "Enviando a mensaxe"
@@ -11638,34 +11745,34 @@ msgstr "A petición AUTH expirou: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Erro na resposta RSET: %s"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1476
msgid "attachment"
msgstr "anexo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Eliminar os elementos seleccionados da lista de anexos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:483
msgid "Add attachment..."
msgstr "Engadir anexo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:484
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe"
@@ -11790,20 +11897,20 @@ msgstr "<prema aquí para seleccionar un cartafol>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Anexar un ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:656
+#: composer/e-msg-composer.c:652
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
-#: composer/e-msg-composer.c:662
+#: composer/e-msg-composer.c:658
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios."
-#: composer/e-msg-composer.c:793
+#: composer/e-msg-composer.c:789
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11812,30 +11919,30 @@ msgstr ""
"Erro ao le-lo ficheiro %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1163
+#: composer/e-msg-composer.c:1161
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "O ficheiro existe, ¿sobrescribir?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
+#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro ao gardar o ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1214
+#: composer/e-msg-composer.c:1212
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erro ao cargar o ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1252
+#: composer/e-msg-composer.c:1250
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:1258
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1267
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11844,7 +11951,7 @@ msgstr ""
"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1274
+#: composer/e-msg-composer.c:1272
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11853,7 +11960,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible trunca-lo ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
+#: composer/e-msg-composer.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11862,7 +11969,7 @@ msgstr ""
"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1292
+#: composer/e-msg-composer.c:1290
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11871,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"Erro ao autogardar a mensaxe: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1396
+#: composer/e-msg-composer.c:1394
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
@@ -11880,7 +11987,7 @@ msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesión anterior.\n"
"¿Gostaríalle probar a recuperalos?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1560
+#: composer/e-msg-composer.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11891,51 +11998,51 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desexa gardar os cambios?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
+#: composer/e-msg-composer.c:1567
#, fuzzy
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Mensaxe Remitida"
-#: composer/e-msg-composer.c:1602
+#: composer/e-msg-composer.c:1600
msgid "Open file"
msgstr "Abrir ficheiro"
-#: composer/e-msg-composer.c:2047
+#: composer/e-msg-composer.c:2045
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Gravar sinatura"
-#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
+#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2265
+#: composer/e-msg-composer.c:2263
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2294
+#: composer/e-msg-composer.c:2292
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
+#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
-#: composer/e-msg-composer.c:3041
+#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053
+#: composer/e-msg-composer.c:3054
msgid "Compose a message"
msgstr "Compoñer unha mensaxe"
-#: composer/e-msg-composer.c:3072
+#: composer/e-msg-composer.c:3083
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:3101
+#: composer/e-msg-composer.c:3112
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -11946,7 +12053,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n"
"non configurou ningunha identidade no compoñente de correo."
-#: composer/e-msg-composer.c:3201
+#: composer/e-msg-composer.c:3216
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -11955,7 +12062,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n"
"non configurou ningunha identidade no compoñente de correo."
-#: composer/e-msg-composer.c:4222
+#: composer/e-msg-composer.c:4237
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -12323,7 +12430,7 @@ msgstr "Entón"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Nome do estilo:"
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:505
#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar Cartafol"
@@ -12338,20 +12445,20 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
-#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Important"
msgstr "Importante"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"
#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "despois"
@@ -12446,7 +12553,7 @@ msgstr ""
"A data da mensaxe hase comparar co momento\n"
"que especifique aquí."
-#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:112
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Cartafoles Virtuais"
@@ -12462,7 +12569,7 @@ msgstr "atrás"
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
+#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
@@ -12640,7 +12747,7 @@ msgstr "Marcada"
msgid "Junk Test"
msgstr "xuño"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:783
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -12754,9 +12861,10 @@ msgstr "comeza por"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Parar o Procesamento"
-#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484
+#: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:747 mail/em-mailer-prefs.c:72
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: smime/lib/e-cert.c:1079
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -12765,25 +12873,25 @@ msgstr "Asunto"
msgid "Unset Status"
msgstr "Establecer Estado"
-#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:1005
+#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:243 filter/rule-editor.c:328
+#: mail/mail-vfolder.c:1007
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""
-#: filter/rule-editor.c:170
+#: filter/rule-editor.c:172
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
-#: filter/rule-editor.c:291
+#: filter/rule-editor.c:293
msgid "Add Rule"
msgstr "Engadir Regra"
-#: filter/rule-editor.c:373
+#: filter/rule-editor.c:375
msgid "Edit Rule"
msgstr "Editar Regra"
-#: filter/rule-editor.c:692
+#: filter/rule-editor.c:699
#, fuzzy
msgid "Rule name"
msgstr "Nome da regra: "
@@ -12824,17 +12932,17 @@ msgstr "O asunto contén"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "O asunto non contén"
-#: filter/vfolder-rule.c:209
+#: filter/vfolder-rule.c:215
#, fuzzy
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Cambiar o nome deste cartafol"
-#: filter/vfolder-rule.c:223
+#: filter/vfolder-rule.c:229
#, fuzzy
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Oops. Necesita especificar polo menos un cartafol como fonte."
-#: filter/vfolder-rule.c:546
+#: filter/vfolder-rule.c:585
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
msgstr "Fontes de CartafolV"
@@ -12893,9 +13001,9 @@ msgstr "Compoñente de mostra de cartafoles de correo de Evolution."
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Compoñente de resumo executivo do correo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
-#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
-#: mail/importers/pine-importer.c:572
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:826
+#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872
+#: mail/importers/pine-importer.c:473
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -12904,7 +13012,7 @@ msgstr "Correo"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Contas"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Preferencias da Axenda"
@@ -12949,17 +13057,17 @@ msgstr "Nome do estilo:"
msgid "[script]"
msgstr "descrición"
-#: mail/em-composer-prefs.c:862
+#: mail/em-composer-prefs.c:880
#, fuzzy
msgid "Language(s)"
msgstr "Idioma"
-#: mail/em-composer-prefs.c:904
+#: mail/em-composer-prefs.c:922
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Engadir criterio"
-#: mail/em-composer-prefs.c:924
+#: mail/em-composer-prefs.c:942
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
msgstr "Sinatura _HTML:"
@@ -13046,7 +13154,6 @@ msgid "Unread messages"
msgstr "Seguinte Mensaxe Sen Ler"
#: mail/em-folder-selection-button.c:120
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<prema aquí para seleccionar un cartafol>"
@@ -13055,412 +13162,434 @@ msgstr "<prema aquí para seleccionar un cartafol>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Crear un _Novo Cartafol..."
-#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
+#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1950
+#: mail/mail-component.c:597
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Especifica ónde crear o cartafol:"
-#: mail/em-folder-selector.c:260
+#: mail/em-folder-selector.c:267
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
msgstr "Nome do cartafol:"
-#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
-#: mail/mail-component.c:170
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
-#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
-#: mail/mail-vfolder.c:853
+#: mail/em-folder-tree-model.c:167 mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: mail/mail-vfolder.c:855
msgid "VFolders"
msgstr "CartafolesV"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
+#: mail/em-folder-tree-model.c:177 mail/em-folder-tree-model.c:179
msgid "UNMATCHED"
msgstr ""
#. Inbox is always first
-#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
+#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207
msgid "Inbox"
msgstr "Entrada"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
+#: mail/em-folder-tree-model.c:458 mail/em-folder-tree-model.c:741
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Agardando..."
-#: mail/em-folder-tree.c:818
+#: mail/em-folder-tree.c:831
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles"
-#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
+#: mail/em-folder-tree.c:1798
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
+msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:1827 mail/em-folder-tree.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "%s"
msgstr "s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
-#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
+#: mail/em-folder-tree.c:1843 mail/em-folder-tree.c:1856
+#: mail/em-folder-view.c:660 mail/em-folder-view.c:674
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
msgid "Select folder"
msgstr "Seleccionar cartafol"
-#: mail/em-folder-tree.c:1843
+#: mail/em-folder-tree.c:1950 mail/mail-component.c:597
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Crear un novo cartafol"
-#: mail/em-folder-tree.c:1962
+#: mail/em-folder-tree.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:1983
+#: mail/em-folder-tree.c:2094
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot delete local %s folder."
+msgstr ""
+"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
+"%s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2100
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Elimina-lo cartafol '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: mail/em-folder-tree.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Eliminar"
-#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
+#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename local %s folder."
+msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s"
+
+#: mail/em-folder-tree.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
+#: mail/em-folder-tree.c:2155
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: mail/em-folder-tree.c:2179
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: mail/em-folder-tree.c:2225 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: mail/em-folder-tree.c:2100
+#: mail/em-folder-tree.c:2226
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
-#: mail/em-folder-tree.c:2105
+#: mail/em-folder-tree.c:2231
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Mover"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2109
+#: mail/em-folder-tree.c:2235
#, fuzzy
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Novo Cartafol"
-#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
+#: mail/em-folder-tree.c:2238
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2241 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propiedades..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
+#: mail/em-folder-view.c:751 mail/em-popup.c:688
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar coma unha Nova Mensaxe"
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:753
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimir"
-#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:756 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Responder ó Autor"
-#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
+#: mail/em-folder-view.c:757 mail/em-popup.c:808
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Responder á _Lista"
-#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
+#: mail/em-folder-view.c:758 mail/em-popup.c:809
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Responder a _Todos"
-#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
+#: mail/em-folder-view.c:759 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Remitir"
-#: mail/em-folder-view.c:759
+#: mail/em-folder-view.c:762
msgid "Follo_w Up..."
msgstr ""
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:763
#, fuzzy
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Completada"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:764
#, fuzzy
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Limpar"
-#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:767 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marcar como _Lida"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:768
#, fuzzy
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _Non Lida"
-#: mail/em-folder-view.c:766
+#: mail/em-folder-view.c:769
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar coma _Importante"
-#: mail/em-folder-view.c:767
+#: mail/em-folder-view.c:770
#, fuzzy
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar coma Non Im_portante"
-#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marcar como _Non Lida"
-#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marcar coma _Importante"
-#: mail/em-folder-view.c:773
+#: mail/em-folder-view.c:776
#, fuzzy
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/em-folder-view.c:776
+#: mail/em-folder-view.c:779
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Mover ó Cartafol.."
-#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:780 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a un Cartafol..."
-#: mail/em-folder-view.c:785
+#: mail/em-folder-view.c:788
#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos"
-#: mail/em-folder-view.c:788
+#: mail/em-folder-view.c:791
#, fuzzy
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Aplicar Filtros"
-#: mail/em-folder-view.c:791
+#: mail/em-folder-view.c:794
#, fuzzy
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear Reg_ra Dende Mensaxe"
-#: mail/em-folder-view.c:792
+#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "CartafolV polo A_sunto"
-#: mail/em-folder-view.c:793
+#: mail/em-folder-view.c:796
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "CartafolV polo Au_tor"
-#: mail/em-folder-view.c:794
+#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "CartafolV polos _Destinatarios"
-#: mail/em-folder-view.c:795
+#: mail/em-folder-view.c:798
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "CartafolV pola _Lista de Correo"
-#: mail/em-folder-view.c:797
+#: mail/em-folder-view.c:800
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "CartafolV polo Au_tor"
-#: mail/em-folder-view.c:801
+#: mail/em-folder-view.c:804
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar polo As_unto"
-#: mail/em-folder-view.c:802
+#: mail/em-folder-view.c:805
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar polo Au_tor"
-#: mail/em-folder-view.c:803
+#: mail/em-folder-view.c:806
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar polos D_estinatarios"
-#: mail/em-folder-view.c:804
+#: mail/em-folder-view.c:807
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar pola Lista de _Correo"
-#: mail/em-folder-view.c:806
+#: mail/em-folder-view.c:809
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtrar polo Au_tor"
-#: mail/em-folder-view.c:1652
+#. default charset used in mail view
+#: mail/em-folder-view.c:1586 mail/em-folder-view.c:1624
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Por de_fecto"
+
+#: mail/em-folder-view.c:1660
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir Mensaxe"
-#: mail/em-folder-view.c:1906
+#: mail/em-folder-view.c:1907
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Copiar Localización da Ligazón"
-#: mail/em-folder-view.c:2168
+#: mail/em-folder-view.c:2174
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Prema para engadir unha tarefa"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:403
+#: mail/em-format-html-display.c:402
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Aparicións:"
-#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Asignada"
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: mail/em-format-html-display.c:638
#, fuzzy
msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
-"is authentic."
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr ""
"Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa "
"autenticidade"
-#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Engadir criterio"
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: mail/em-format-html-display.c:639
+#, fuzzy
msgid ""
-"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
-"likely who they claim to be."
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
msgstr ""
+"Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa "
+"autenticidade"
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Engadir criterio"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Indefinida"
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572
#, fuzzy
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Mensaxe cifrada"
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Cifrar con PGP"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574
#, fuzzy
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Mensaxe cifrada"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:735
+#: mail/em-format-html-display.c:734
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "ID do certificado:"
-#: mail/em-format-html-display.c:740
+#: mail/em-format-html-display.c:739
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente."
-#: mail/em-format-html-display.c:976
+#: mail/em-format-html-display.c:973
#, fuzzy
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "O %d de %B ás %k:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:984
+#: mail/em-format-html-display.c:981
#, fuzzy
msgid "Overdue:"
msgstr "Tarefas _retrasadas:"
-#: mail/em-format-html-display.c:987
+#: mail/em-format-html-display.c:984
#, fuzzy
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "O %d de %B ás %k:%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1057
+#: mail/em-format-html-display.c:1054
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Ver Inline"
-#: mail/em-format-html-display.c:1058
+#: mail/em-format-html-display.c:1055
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Agochar"
-#: mail/em-format-html-print.c:99
+#: mail/em-format-html-print.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Recibindo a mensaxe %d de %d"
@@ -13504,30 +13633,35 @@ msgstr "Punteiro a datos externos descoñecidos (tipo \"%s\")"
msgid "Formatting message"
msgstr "Copiando as mensaxes"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
-#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:742
+#: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743
+#: mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder-A"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
-#: mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744
+#: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Para"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745
+#: mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746
+#: mail/em-mailer-prefs.c:71
#, fuzzy
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
-#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
+#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-format-quote.c:308
+#: mail/em-mailer-prefs.c:729
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr ""
@@ -13544,8 +13678,8 @@ msgstr ""
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:748
+#: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -13563,21 +13697,26 @@ msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte."
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr ""
-#: mail/em-format.c:1295
+#: mail/em-format.c:1297
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte."
-#: mail/em-format.c:1312
+#: mail/em-format.c:1316
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "O usuario cancelou a operación."
-#: mail/em-format.c:1320
+#: mail/em-format.c:1324
+#, fuzzy
+msgid "Error verifying signature"
+msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
+
+#: mail/em-format.c:1324
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
-#: mail/em-junk-filter.c:76
+#: mail/em-junk-filter.c:82
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
@@ -13589,61 +13728,61 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
+#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
+#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
+#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: mail/em-migrate.c:2140
+#: mail/em-migrate.c:2183
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
-#: mail/em-popup.c:668
+#: mail/em-popup.c:698
msgid "Save As..."
msgstr "Gardar Como..."
-#: mail/em-popup.c:686
+#: mail/em-popup.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Mensaxes Sen Título"
-#: mail/em-popup.c:775
+#: mail/em-popup.c:805
#, fuzzy
msgid "Set as _Background"
msgstr "Fondo:"
-#: mail/em-popup.c:777
+#: mail/em-popup.c:807
#, fuzzy
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Responder ó autor"
-#: mail/em-popup.c:825
+#: mail/em-popup.c:855
#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Abrir Ligazón no Navegador"
-#: mail/em-popup.c:826
+#: mail/em-popup.c:856
#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista..."
-#: mail/em-popup.c:827
+#: mail/em-popup.c:857
#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Engadir Libro de Enderezos"
-#: mail/em-popup.c:933
+#: mail/em-popup.c:963
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
@@ -13693,18 +13832,18 @@ msgstr "Filtros"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Mensaxe Remitida"
-#: mail/em-utils.c:1136
+#: mail/em-utils.c:1139
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente descoñecido"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-utils.c:1146
+#: mail/em-utils.c:1149
#, fuzzy
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "O %a, %Y-%m-%d ás %H:%M, %%s escribiu:"
-#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
+#: mail/em-utils.c:1426 mail/em-utils.c:1510 mail/em-utils.c:1519
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -13713,7 +13852,7 @@ msgstr ""
"Non é posible obter a mensaxe: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-utils.c:1428
+#: mail/em-utils.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -13722,32 +13861,38 @@ msgstr ""
"%s xa existe\n"
"¿Quere sobrescribilo?"
-#: mail/em-utils.c:1471
+#: mail/em-utils.c:1474
#, fuzzy
msgid "message"
msgstr "Mensaxe"
-#: mail/em-utils.c:1523
+#: mail/em-utils.c:1526
#, fuzzy, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal"
-#: mail/em-utils.c:1577
+#: mail/em-utils.c:1580
#, fuzzy
msgid "Save Message..."
msgstr "Gardar Mensaxe Como..."
-#: mail/em-utils.c:1615
+#: mail/em-utils.c:1618
#, fuzzy
msgid "Add address"
msgstr "_Enderezo:"
-#: mail/em-utils.c:2085
+#. Drop filename for messages from a mailbox
+#: mail/em-utils.c:2052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "Mensaxe de %s"
+
+#: mail/em-utils.c:2103
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Non foi posible crear o directorio temporal: %s"
-#: mail/em-utils.c:2403
+#: mail/em-utils.c:2434
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
@@ -13760,7 +13905,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Eliminar realmente estas mensaxes?"
-#: mail/em-utils.c:2429
+#: mail/em-utils.c:2459
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
@@ -13788,320 +13933,328 @@ msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
-msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
+msgid "Citation highlight colour"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
-msgid "Citation highlight colour"
+msgid "Citation highlight colour."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
-msgid "Citation highlight colour."
+msgid "Composer Window default height"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+msgid "Composer Window default width"
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Borrar esta mensaxe"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Borrar esta mensaxe"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Buscar texto no corpo da mensaxe amosada"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Buscar texto no corpo da mensaxe amosada"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Default forward style"
msgstr "O estilo de Remitir por defecto é: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Default height of the Composer Window"
+msgstr "Borrar esta mensaxe"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Borrar esta mensaxe"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Default reply style"
msgstr "O estilo de Remitir por defecto é: "
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Default width of the Composer Window"
+msgstr "Trocar a mostra da barra de cartafoles"
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Trocar a mostra da barra de cartafoles"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
#, fuzzy
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "_Baleirar os cartafoles de lixo ao sair"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
#, fuzzy
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "_Baleirar os cartafoles de lixo ao sair"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
#, fuzzy
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Enviar a mensaxe máis tarde"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Contas"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
#, fuzzy
msgid "Log filter actions"
msgstr "_Rexistrar as accións do filtro a:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
#, fuzzy
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "_Rexistrar as accións do filtro a:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
#, fuzzy
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "_Rexistrar as accións do filtro a:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
#, fuzzy
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "_Rexistrar as accións do filtro a:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Message Window default hight"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Message Window default width"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Configuración do Correo"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
#, fuzzy
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Configuración do Correo"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
#, fuzzy
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes con só destinatarios _Bcc definidos"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
-msgid ""
-"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
-"check_incoming is set to true)"
-msgstr ""
-
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "_Enviar as mensaxes en formato HTML por defecto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "_Enviar as mensaxes en formato HTML por defecto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Show Animations"
msgstr "Amosa-lo Tempo Coma"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Amosa-lo Tempo Coma"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
#, fuzzy
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Amosa-la mensaxe no estilo normal"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "_Panel de Previsualización"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Spell check inline"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Terminal font"
msgstr "Contacto Orixinal:"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -14109,177 +14262,174 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Thread the message list."
msgstr "Lista de Mensaxes por Fíos"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Lista de Mensaxes por Fíos"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Mensaxe remitida (sen asunto)"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
#, fuzzy
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Facer esta a miña conta por _defecto"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Use custom fonts"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "Variable"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
#, fuzzy
msgid "spamd port"
msgstr "Importar"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
#, fuzzy
-msgid "Evolution mbox importer"
+msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "MBox (mbox)"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
#, fuzzy
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Evolution mbox importer"
+msgstr "Compositor de correo de Evolution."
+
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+msgid "MBox (mbox)"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
+#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr ""
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:105
+#: mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution está importando o seu correo de Elm antigo"
-#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
-#: mail/importers/pine-importer.c:115
+#: mail/importers/elm-importer.c:89
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importando..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
-#: mail/importers/pine-importer.c:117
+#: mail/importers/elm-importer.c:91
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Agarde, por favor"
-#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
-#: mail/importers/pine-importer.c:288
-#, c-format
-msgid "Importing %s as %s"
-msgstr "Importando %s coma %s"
-
-#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
-#: mail/importers/pine-importer.c:425
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "Examinando %s"
+#: mail/importers/elm-importer.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Importando Datos"
-#: mail/importers/elm-importer.c:547
+#: mail/importers/elm-importer.c:436
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -14287,16 +14437,44 @@ msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Elm.\n"
"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
-#: mail/importers/elm-importer.c:568
+#: mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:75
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Borrar este cartafol"
+
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Seleccionar Cartafol"
+
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224
+#: mail/importers/mail-importer.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "Importando"
+
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:271
+#: mail/importers/mail-importer.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "Importando"
+
+#: mail/importers/mail-importer.c:354
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "Examinando %s"
+
+#: mail/importers/netscape-importer.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "_Prioridade:"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:663
+#: mail/importers/netscape-importer.c:650
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -14311,7 +14489,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:687
+#: mail/importers/netscape-importer.c:674
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -14319,7 +14497,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:704
+#: mail/importers/netscape-importer.c:691
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -14328,33 +14506,25 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1219
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution está importando os datos antigos de Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1677
#, fuzzy
-msgid "Scanning mail filters"
-msgstr "Ficheiro local de correo %s"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
-msgid "Scanning directory"
-msgstr "Explorando o directorio"
-
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
-msgid "Starting import"
-msgstr "Comezando a importación"
+msgid "Importing Netscape data"
+msgstr "Importando Datos"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1877
msgid "Settings"
msgstr "Opcións"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1882
#, fuzzy
msgid "Mail Filters"
msgstr "Editar Filtros"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1903
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -14362,12 +14532,21 @@ msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Netscape.\n"
"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:114
+#: mail/importers/pine-importer.c:116
#, fuzzy
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution está importando os seus datos de Pine antigos"
-#: mail/importers/pine-importer.c:599
+#: mail/importers/pine-importer.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr "Importando Datos"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Addressbook"
+msgstr "Libro de Enderezos"
+
+#: mail/importers/pine-importer.c:497
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -14375,7 +14554,7 @@ msgstr ""
"Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n"
"¿Gostaríalle importalos a Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:618
+#: mail/importers/pine-importer.c:505
#, fuzzy
msgid "Pine"
msgstr "Imprimir"
@@ -14421,20 +14600,20 @@ msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Non encheu toda a información requirida."
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:155
+#: mail/mail-account-editor.c:140
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de Contas de Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Host:"
msgstr "_Servidor:"
-#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "Nome de _Usuario:"
-#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Ruta:"
@@ -14483,29 +14662,44 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:463
+#: mail/mail-component.c:487
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:522
+#: mail/mail-component.c:546
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nova Mensaxe de Correo"
-#: mail/mail-component.c:523
+#: mail/mail-component.c:547
msgid "_Mail Message"
msgstr "Enviar _Mensaxe"
-#: mail/mail-component.c:524
+#: mail/mail-component.c:548
#, fuzzy
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Compoñer unha mensaxe"
-#: mail/mail-component.c:657
+#: mail/mail-component.c:553
+#, fuzzy
+msgid "New Mail Folder"
+msgstr "Novo CartafolV"
+
+#: mail/mail-component.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "Editar Filtros"
+
+#: mail/mail-component.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "Crear unha nova mensaxe"
+
+#: mail/mail-component.c:722
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "O URI que ha amosar a axenda"
-#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
@@ -14554,7 +14748,7 @@ msgstr ""
"está seguro, pregunte ao\n"
"seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Management"
msgstr "Xestión de Contas"
@@ -14584,133 +14778,129 @@ msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..."
#: mail/mail-config.glade.h:3
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid " _Check for supported types "
msgstr "Dete_ctar tipos soportados "
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Account Editor"
msgstr "Conta"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Information"
msgstr "Información de Contas"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Engadir criterio"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Add new signature..."
msgstr "Gravar sinatura"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Attach original message"
msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe"
-#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexo"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticación"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Xogo de caracteres descoñecido: %s"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "C_olors"
msgstr "P_echar"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Comprobando o novo correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Comprobando o novo correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Cor para tarefas para hoxe"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
msgstr "Compoñer unha mensaxe"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración do Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:34
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
@@ -14727,347 +14917,343 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema \"Finalizar\" para gardar a nova configuración."
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "De_fault"
msgstr "Por de_fecto"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
msgstr "Por de_fecto"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Codificación de caracteres por defecto: "
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Recibindo Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
-msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Non se pode abrir a mensaxe"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Feito"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "Cartafol de borradores:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Email Accounts"
msgstr "Enderezo contén"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
msgid "Email _address:"
msgstr "Enderezo de Correo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "_Baleirar os cartafoles de lixo ao sair"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ID do certificado:"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistente de Contas de Evolution"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Execute Command..."
msgstr "Executar accións"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "remata en"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Filter Options"
msgstr "Opcións"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Mensaxes remitidas"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "H_eaders"
msgstr "Cabeceira"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Resaltar as citas con "
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Gardar e Pechar"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:71
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Cargar _Imaxes"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configuración do Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mailbox location"
msgstr "Localización da caixa do correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Cabeceira da Mensaxe"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "Visualización das _Mensaxes"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Message Fonts"
msgstr "A mensaxe contén"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:79
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Configuración do Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Optional Information"
msgstr "Información Opcional"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:84
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_zación:"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID da Clave PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pick a color"
msgstr "Escoller unha cor"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes con só destinatarios _Bcc definidos"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Imprimi-los contactos seleccionados"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Maildir de Qmail "
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:94
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Non se pode abrir a mensaxe"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Quoted"
msgstr "Citado"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Re_member this password"
msgstr "Lembrar este contrasinal"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:97
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Responder-A:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Receiving Email"
msgstr "Recepción de Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Opcións de Recepción"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:100
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
msgstr "Lembrar este contrasinal"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "Información Requirida"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Opcións por defecto"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:104
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
msgstr "Seguridade"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:105
#, fuzzy
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "MIME Seguro"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sending Email"
msgstr "Enviando Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Cartafol de mensaxes enviadas:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Mensaxes Enviadas e Borradores"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:114
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "O servidor require _autenticación"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuración do Servidor"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tipo de Servidor: "
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Nome do estilo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Spell _Checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "mbox estándar de Unix"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Use _Daemon"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Variable"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:131
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
@@ -15078,201 +15264,201 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema en \"Seguinte\" para comezar. "
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
msgstr "Sinatura _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Cargar _sempre as mensaxes da rede"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:138
#, fuzzy
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Tipo de Autenticación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Tipo de Autenticación: "
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:141
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Comprobar _automaticamente se hai correo novo cada"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "Comprobar _automaticamente se hai correo novo cada"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:144
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Limpando o cartafol"
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
msgstr "Sinatura _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
msgstr "Opcións por defecto"
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Activado"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
msgstr "Remitir Coma"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:152
#, fuzzy
msgid "_Full name:"
msgstr "_Nome Completo:"
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-config.glade.h:154
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
msgstr "En correo HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Identidade"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Junk"
msgstr "xuño"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Cargar imaxes se o autor está no libro de enderezos"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Local Tests Only"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Facer esta a miña conta por _defecto"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensaxes como Lidas despois de"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nunca cargar as imaxes da rede"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "Recepción de Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "Responder a Todos"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Restore defaults"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Seguridade"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Select..."
msgstr "Eliminar..."
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Enviando Correo"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "Amosa-lo Tempo Coma"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "Sinatura _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Standard Font:"
msgstr "San Marino"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:177
#, fuzzy
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "Contacto Orixinal:"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Usar conexión segura (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
msgstr "descrición"
-#: mail/mail-folder-cache.c:787
+#: mail/mail-folder-cache.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Examinando %s"
@@ -15295,7 +15481,7 @@ msgstr ""
"Erro ao efectuar a operación:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:903
+#: mail/mail-mt.c:902
msgid "Working"
msgstr "Traballando"
@@ -15307,128 +15493,128 @@ msgstr "Filtrando o Cartafol"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Recibindo Correo"
-#: mail/mail-ops.c:536
+#: mail/mail-ops.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:561
+#: mail/mail-ops.c:553
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:570
+#: mail/mail-ops.c:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s"
-#: mail/mail-ops.c:612
+#: mail/mail-ops.c:604
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Enviando \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:722
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Enviando a mensaxe %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:750
+#: mail/mail-ops.c:741
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Fallou na mensaxe %d de %d"
-#: mail/mail-ops.c:752
+#: mail/mail-ops.c:743
msgid "Complete."
msgstr "Completado."
-#: mail/mail-ops.c:846
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Gardando a mensaxe no cartafol"
-#: mail/mail-ops.c:931
+#: mail/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Movendo mensaxes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:931
+#: mail/mail-ops.c:922
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiando as mensaxes a %s"
-#: mail/mail-ops.c:1044
+#: mail/mail-ops.c:1035
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Examinando os cartafoles en \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1240
+#: mail/mail-ops.c:1231
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mensaxes remitidas"
-#: mail/mail-ops.c:1283
+#: mail/mail-ops.c:1274
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Abrindo cartafol %s"
-#: mail/mail-ops.c:1355
+#: mail/mail-ops.c:1346
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Abrindo armacenamento %s"
-#: mail/mail-ops.c:1433
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Eliminando o cartafol %s"
-#: mail/mail-ops.c:1527
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Creando o cartafol %s"
-#: mail/mail-ops.c:1592
+#: mail/mail-ops.c:1583
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1593
+#: mail/mail-ops.c:1584
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Creando o cartafol %s"
-#: mail/mail-ops.c:1648
+#: mail/mail-ops.c:1639
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Refrescando o cartafol"
-#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
+#: mail/mail-ops.c:1675 mail/mail-ops.c:1726
msgid "Expunging folder"
msgstr "Limpando o cartafol"
-#: mail/mail-ops.c:1732
+#: mail/mail-ops.c:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Importando %s coma %s"
-#: mail/mail-ops.c:1733
+#: mail/mail-ops.c:1724
msgid "Local Folders"
msgstr "Cartafoles Locais"
-#: mail/mail-ops.c:1816
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Recibindo a mensaxe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1888
+#: mail/mail-ops.c:1879
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Recibindo %d mensaxe(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1972
+#: mail/mail-ops.c:1963
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Gardando %d mensaxe(s)"
-#: mail/mail-ops.c:2020
+#: mail/mail-ops.c:2011
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15437,7 +15623,7 @@ msgstr ""
"Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2048
+#: mail/mail-ops.c:2039
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15446,11 +15632,11 @@ msgstr ""
"Erro ao gardar as mensaxes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2119
+#: mail/mail-ops.c:2110
msgid "Saving attachment"
msgstr "Gardando anexo"
-#: mail/mail-ops.c:2136
+#: mail/mail-ops.c:2127
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15459,22 +15645,22 @@ msgstr ""
"Non é posible crear ficheiro de saída: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2166
+#: mail/mail-ops.c:2157
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Non foi posible escribir os datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2314
+#: mail/mail-ops.c:2305
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2314
+#: mail/mail-ops.c:2305
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2416
+#: mail/mail-ops.c:2407
msgid "Changing junk status"
msgstr ""
@@ -15509,40 +15695,40 @@ msgstr "Excepcións"
msgid "Security Information"
msgstr "Información da Fonte"
-#: mail/mail-send-recv.c:147
+#: mail/mail-send-recv.c:151
msgid "Cancelling..."
msgstr "Cancelando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:254
+#: mail/mail-send-recv.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tipo de Servidor: "
-#: mail/mail-send-recv.c:256
+#: mail/mail-send-recv.c:260
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:258
+#: mail/mail-send-recv.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tipo:"
-#: mail/mail-send-recv.c:311
+#: mail/mail-send-recv.c:312
#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Enviar e Recibir correo"
-#: mail/mail-send-recv.c:314
+#: mail/mail-send-recv.c:315
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "Cancelar"
-#: mail/mail-send-recv.c:395
+#: mail/mail-send-recv.c:396
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizando..."
-#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
+#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448
msgid "Waiting..."
msgstr "Agardando..."
@@ -15652,22 +15838,22 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:923
+#: mail/mail-vfolder.c:925
#, fuzzy
msgid "vFolders"
msgstr "Cartafoles"
-#: mail/mail-vfolder.c:962
+#: mail/mail-vfolder.c:964
#, fuzzy
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Editar CartafolesV"
-#: mail/mail-vfolder.c:982
+#: mail/mail-vfolder.c:984
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:1054
+#: mail/mail-vfolder.c:1056
msgid "New VFolder"
msgstr "Novo CartafolV"
@@ -16013,101 +16199,20 @@ msgstr "Cartafoles Especiais"
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Data na que se completa"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot copy folder: %s"
-msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot move folder: %s"
-msgstr ""
-"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
-msgid "Cannot move a folder over itself."
-msgstr "Non se pode mover un cartafol a si mesmo."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
-msgid "Cannot copy a folder over itself."
-msgstr "Non se pode copiar un cartafol a si mesmo."
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
-msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-msgstr "Non se pode mover un cartafol a un dos seus descendentes"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-msgstr "Indique un cartafol no que copia-lo cartafol \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Copy Folder"
-msgstr "Copiar cartafol"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
-#, c-format
-msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-msgstr "Indique un cartafol no que move-lo cartafol \"%s\":"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
-#, fuzzy
-msgid "Move Folder"
-msgstr "Mover cartafol"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, c-format
msgid ""
-"Cannot delete folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-msgstr "Elimina-lo cartafol '%s'"
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot rename folder:\n"
+"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
+"Non se pode crear o cartafol indicado:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "O nome de cartafol indicado non é válido: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
-msgid "Selected folder does not belong to another user"
-msgstr ""
-
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot remove folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non foi posible borrar o cartafol:\n"
-"%s"
-
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create the specified folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Non se pode crear o cartafol indicado:\n"
-"%s"
-
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Sen_título)"
@@ -16248,7 +16353,7 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe."
msgid "_Import"
msgstr "Importar"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:595
msgid "Closing connections..."
msgstr "Pechando as conexións..."
@@ -16292,6 +16397,10 @@ msgstr ""
"Non se pode crear o cartafol indicado:\n"
"%s"
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569
+msgid "Starting import"
+msgstr "Comezando a importación"
+
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
@@ -16405,130 +16514,6 @@ msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións"
msgid "Generic error"
msgstr "Erro xenérico"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Create New Shortcut Group"
-msgstr "Crear un novo grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:81
-msgid "Group name:"
-msgstr "Nome do grupo:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-msgstr ""
-"¿Realmente desexa eliminar o grupo\n"
-"`%s' da barra de atallos?"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
-msgid "Rename Shortcut Group"
-msgstr "Renomear Grupo de Atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:223
-msgid "Rename selected shortcut group to:"
-msgstr "Renomear o grupo de atallos seleccionado a:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:255
-msgid "_Small Icons"
-msgstr "Iconas _Pequenas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:256
-msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr "Amosar os atallos como iconas pequenas"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:258
-msgid "_Large Icons"
-msgstr "Iconas _Grandes"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:259
-msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr "Amosar os atallos como iconas grandes"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:270
-#, fuzzy
-msgid "_Add Group..."
-msgstr "_Novo Grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:271
-msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr "Crear un novo grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:273
-msgid "_Remove this Group..."
-msgstr "_Eliminar este Grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:274
-msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr "Eliminar este grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:276
-msgid "Re_name this Group..."
-msgstr "Re_nomear este Grupo..."
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:277
-msgid "Rename this shortcut group"
-msgstr "Renomear este grupo de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:282
-msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-msgstr "Agochar a Barra de _Atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:283
-msgid "Hide the shortcut bar"
-msgstr "Agochar a barra de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Create _Default Shortcuts"
-msgstr "Crear un novo atallo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Create Default Shortcuts"
-msgstr "Crear un novo atallo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Rename Shortcut"
-msgstr "Renomear atallo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:409
-msgid "Rename selected shortcut to:"
-msgstr "Renomea-lo atallo seleccionado a:"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:422
-msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-msgstr "Abrir o cartafol ligado a este atallo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Abrir nunha Nova _Fiestra"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:424
-msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-msgstr "Abri-lo cartafol ligado a este atallo nunha nova fiestra"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:427
-msgid "Rename this shortcut"
-msgstr "Renomear este atallo"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Re_move"
-msgstr "Eli_minar"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:429
-msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:650
-msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr "Erro ao gardar os atallos."
-
-#: shell/e-shortcuts.c:1097
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atallos"
-
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Checkbox"
@@ -16540,11 +16525,6 @@ msgstr "Chile"
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" in \"%s\""
-msgstr "Abrir en %s..."
-
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -16838,50 +16818,50 @@ msgid ""
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
-#: smime/gui/certificate-manager.c:458
+#: smime/gui/certificate-manager.c:127 smime/gui/certificate-manager.c:316
+#: smime/gui/certificate-manager.c:463
#, fuzzy
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Seleccionar Cartafol"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
-#: smime/gui/certificate-manager.c:541
+#: smime/gui/certificate-manager.c:238 smime/gui/certificate-manager.c:400
+#: smime/gui/certificate-manager.c:546
#, fuzzy
msgid "Certificate Name"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
+#: smime/gui/certificate-manager.c:246 smime/gui/certificate-manager.c:416
#, fuzzy
msgid "Purposes"
msgstr "En Progreso"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:512
+#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/lib/e-cert.c:517
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:257
+#: smime/gui/certificate-manager.c:262
#, fuzzy
msgid "Expires"
msgstr "Expresión"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:403
+#: smime/gui/certificate-manager.c:408
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Enderezo de Correo:"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
+#: smime/gui/certificate-viewer.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/gui/component.c:36
+#: smime/gui/component.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -16890,7 +16870,7 @@ msgstr ""
"Expendedor: %s\n"
"Asunto: %s"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
+#: smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -16959,7 +16939,7 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024
#, fuzzy
msgid "Certificate"
msgstr "ID do certificado:"
@@ -17035,11 +17015,11 @@ msgstr "Organización"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr ""
@@ -17087,242 +17067,242 @@ msgstr ""
msgid "Your Certificates"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/lib/e-cert-db.c:566
+#: smime/lib/e-cert-db.c:571
#, fuzzy
msgid "Certificate already exists"
msgstr "O ID da Tarxeta xa existe"
-#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
+#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: smime/lib/e-cert.c:473
+#: smime/lib/e-cert.c:478
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "mes"
-#: smime/lib/e-cert.c:488
+#: smime/lib/e-cert.c:493
#, fuzzy
msgid "Version 1"
msgstr "mes"
-#: smime/lib/e-cert.c:491
+#: smime/lib/e-cert.c:496
#, fuzzy
msgid "Version 2"
msgstr "mes"
-#: smime/lib/e-cert.c:494
+#: smime/lib/e-cert.c:499
#, fuzzy
msgid "Version 3"
msgstr "mes"
-#: smime/lib/e-cert.c:576
+#: smime/lib/e-cert.c:581
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:579
+#: smime/lib/e-cert.c:584
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:582
+#: smime/lib/e-cert.c:587
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:585
+#: smime/lib/e-cert.c:590
#, fuzzy
msgid "C"
msgstr ", "
-#: smime/lib/e-cert.c:588
+#: smime/lib/e-cert.c:593
#, fuzzy
msgid "CN"
msgstr "N"
-#: smime/lib/e-cert.c:591
+#: smime/lib/e-cert.c:596
msgid "OU"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:594
+#: smime/lib/e-cert.c:599
#, fuzzy
msgid "O"
msgstr "Aceptar"
-#: smime/lib/e-cert.c:597
+#: smime/lib/e-cert.c:602
msgid "L"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:600
+#: smime/lib/e-cert.c:605
#, fuzzy
msgid "DN"
msgstr "N"
-#: smime/lib/e-cert.c:603
+#: smime/lib/e-cert.c:608
msgid "DC"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:606
+#: smime/lib/e-cert.c:611
#, fuzzy
msgid "ST"
msgstr "SMTP"
-#: smime/lib/e-cert.c:609
+#: smime/lib/e-cert.c:614
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:612
+#: smime/lib/e-cert.c:617
#, fuzzy
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/lib/e-cert.c:615
+#: smime/lib/e-cert.c:620
#, fuzzy
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/lib/e-cert.c:618
+#: smime/lib/e-cert.c:623
#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/lib/e-cert.c:621
+#: smime/lib/e-cert.c:626
#, fuzzy
msgid "UID"
msgstr "I"
-#: smime/lib/e-cert.c:630
+#: smime/lib/e-cert.c:635
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:681
+#: smime/lib/e-cert.c:686
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:689
+#: smime/lib/e-cert.c:694
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:711
+#: smime/lib/e-cert.c:716
#, fuzzy
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr ""
"\n"
"Clave Pública: "
-#: smime/lib/e-cert.c:716
+#: smime/lib/e-cert.c:721
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:731
+#: smime/lib/e-cert.c:736
#, fuzzy
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "O asunto é %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
+#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806
#, fuzzy
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Incapaz de procesar o cartafol spool"
-#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
+#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790
msgid "Object Signer"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:777
+#: smime/lib/e-cert.c:782
#, fuzzy
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/lib/e-cert.c:781
+#: smime/lib/e-cert.c:786
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Non se puido verifica-los certificados."
-#: smime/lib/e-cert.c:809
+#: smime/lib/e-cert.c:814
#, fuzzy
msgid "Signing"
msgstr "Opcións"
-#: smime/lib/e-cert.c:813
+#: smime/lib/e-cert.c:818
#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Sen Información"
-#: smime/lib/e-cert.c:817
+#: smime/lib/e-cert.c:822
msgid "Key Encipherment"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:821
+#: smime/lib/e-cert.c:826
#, fuzzy
msgid "Data Encipherment"
msgstr "anexo"
-#: smime/lib/e-cert.c:825
+#: smime/lib/e-cert.c:830
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:829
+#: smime/lib/e-cert.c:834
#, fuzzy
msgid "Certificate Signer"
msgstr "ID do certificado:"
-#: smime/lib/e-cert.c:833
+#: smime/lib/e-cert.c:838
msgid "CRL Signer"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:881
+#: smime/lib/e-cert.c:886
#, fuzzy
msgid "Critical"
msgstr "Croacia"
-#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
+#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891
#, fuzzy
msgid "Not Critical"
msgstr "Croacia"
-#: smime/lib/e-cert.c:907
+#: smime/lib/e-cert.c:912
#, fuzzy
msgid "Extensions"
msgstr "Expresión"
-#: smime/lib/e-cert.c:978
+#: smime/lib/e-cert.c:983
#, fuzzy, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "Servidor %s %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
+#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159
#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Ficheiro de sinatura:"
-#: smime/lib/e-cert.c:1043
+#: smime/lib/e-cert.c:1048
#, fuzzy
msgid "Issuer"
msgstr "_Inserir"
-#: smime/lib/e-cert.c:1097
+#: smime/lib/e-cert.c:1102
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:1116
+#: smime/lib/e-cert.c:1121
#, fuzzy
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "O asunto é %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1159
+#: smime/lib/e-cert.c:1164
#, fuzzy
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Ficheiro de sinatura:"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr ""
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Introduza o seu contrasinal para %s"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
+#: smime/lib/e-pkcs12.c:365
#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
msgstr "ID do certificado:"
@@ -17948,7 +17928,7 @@ msgstr "Lis_ta de Mensaxes por Fíos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
#, fuzzy
-msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
@@ -17958,7 +17938,7 @@ msgstr "Aplicar Filtros"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
@@ -18437,10 +18417,6 @@ msgstr "Formato"
msgid "HT_ML"
msgstr "HTML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Abrir un ficheiro"
@@ -18828,22 +18804,6 @@ msgstr "_Enviar / Recibir"
msgid "_Window"
msgstr "Buscar Agora"
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print Summary"
-msgstr "Imprimir Resumo"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print summary"
-msgstr "Imprimir resumo"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
-msgid "Reload the view"
-msgstr "Recargar a vista"
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "By _Company"
@@ -18918,8 +18878,8 @@ msgstr "Coa Categoría"
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tarefa"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645
msgid "UTC"
msgstr ""
@@ -19175,26 +19135,26 @@ msgstr "_Buscar"
msgid "_Find Now"
msgstr "Buscar Agora"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:929
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Limpar"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
#, fuzzy
msgid "Item ID"
msgstr "_Elemento (AMÁÑAME)"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
msgid "Subitem ID"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Proba"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
#, fuzzy
msgid "Find _Now"
msgstr "Buscar Agora"
@@ -19209,6 +19169,219 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% completa)"
+#~ msgid "Addressbook Sources"
+#~ msgstr "Fontes do Libro de Enderezos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No data provided"
+#~ msgstr "Non se especificou un nome de cartafol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible abrir o ficheiro `%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create directory `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible crear o directorio %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create file `%s':\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible crear o ficheiro `%s':\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "`%s' is not a directory."
+#~ msgstr "`%s' non é un directorio."
+
+#~ msgid "Importing %s as %s"
+#~ msgstr "Importando %s coma %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scanning mail filters"
+#~ msgstr "Ficheiro local de correo %s"
+
+#~ msgid "Scanning directory"
+#~ msgstr "Explorando o directorio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot copy folder: %s"
+#~ msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot move folder: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible borrar o cartafol:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
+#~ msgstr "Non se pode mover un cartafol a si mesmo."
+
+#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
+#~ msgstr "Non se pode copiar un cartafol a si mesmo."
+
+#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
+#~ msgstr "Non se pode mover un cartafol a un dos seus descendentes"
+
+#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
+#~ msgstr "Indique un cartafol no que copia-lo cartafol \"%s\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Folder"
+#~ msgstr "Copiar cartafol"
+
+#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
+#~ msgstr "Indique un cartafol no que move-lo cartafol \"%s\":"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move Folder"
+#~ msgstr "Mover cartafol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot delete folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible borrar o cartafol:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
+#~ msgstr "Elimina-lo cartafol '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot rename folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible borrar o cartafol:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot remove folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non foi posible borrar o cartafol:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create New Shortcut Group"
+#~ msgstr "Crear un novo grupo de atallos"
+
+#~ msgid "Group name:"
+#~ msgstr "Nome do grupo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Realmente desexa eliminar o grupo\n"
+#~ "`%s' da barra de atallos?"
+
+#~ msgid "Rename Shortcut Group"
+#~ msgstr "Renomear Grupo de Atallos"
+
+#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
+#~ msgstr "Renomear o grupo de atallos seleccionado a:"
+
+#~ msgid "_Small Icons"
+#~ msgstr "Iconas _Pequenas"
+
+#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
+#~ msgstr "Amosar os atallos como iconas pequenas"
+
+#~ msgid "_Large Icons"
+#~ msgstr "Iconas _Grandes"
+
+#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
+#~ msgstr "Amosar os atallos como iconas grandes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Add Group..."
+#~ msgstr "_Novo Grupo..."
+
+#~ msgid "Create a new shortcut group"
+#~ msgstr "Crear un novo grupo de atallos"
+
+#~ msgid "_Remove this Group..."
+#~ msgstr "_Eliminar este Grupo..."
+
+#~ msgid "Remove this shortcut group"
+#~ msgstr "Eliminar este grupo de atallos"
+
+#~ msgid "Re_name this Group..."
+#~ msgstr "Re_nomear este Grupo..."
+
+#~ msgid "Rename this shortcut group"
+#~ msgstr "Renomear este grupo de atallos"
+
+#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
+#~ msgstr "Agochar a Barra de _Atallos"
+
+#~ msgid "Hide the shortcut bar"
+#~ msgstr "Agochar a barra de atallos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
+#~ msgstr "Crear un novo atallo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Default Shortcuts"
+#~ msgstr "Crear un novo atallo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rename Shortcut"
+#~ msgstr "Renomear atallo"
+
+#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
+#~ msgstr "Renomea-lo atallo seleccionado a:"
+
+#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
+#~ msgstr "Abrir o cartafol ligado a este atallo"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "Abrir nunha Nova _Fiestra"
+
+#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
+#~ msgstr "Abri-lo cartafol ligado a este atallo nunha nova fiestra"
+
+#~ msgid "Rename this shortcut"
+#~ msgstr "Renomear este atallo"
+
+#~ msgid "Re_move"
+#~ msgstr "Eli_minar"
+
+#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+#~ msgstr "Eliminar este atallo da barra de atallos"
+
+#~ msgid "Error saving shortcuts."
+#~ msgstr "Erro ao gardar os atallos."
+
+#~ msgid "Shortcuts"
+#~ msgstr "Atallos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
+#~ msgstr "Abrir en %s..."
+
+#~ msgid "Print Summary"
+#~ msgstr "Imprimir Resumo"
+
+#~ msgid "Print summary"
+#~ msgstr "Imprimir resumo"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Recargar"
+
+#~ msgid "Reload the view"
+#~ msgstr "Recargar a vista"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Copy to folder..."
#~ msgstr "_Copiar a un Cartafol..."
@@ -19852,22 +20025,10 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#~ msgstr "Outro Enderezo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution LDIF importer"
-#~ msgstr "Asistente Importador de Evolution"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Evolution LDIF importer factory"
#~ msgstr "Asistente Importador de Evolution"
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard Importer"
-#~ msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution VCard importer"
-#~ msgstr "Compositor de correo de Evolution."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Searching..."
#~ msgstr "Buscar M_ensaxe..."
@@ -24811,10 +24972,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#~ msgstr "Citas"
#, fuzzy
-#~ msgid "No appointments."
-#~ msgstr "Non hai citas"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%k:%M %d %B"
#~ msgstr "%A, %d de %B"
@@ -25325,9 +25482,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#~ msgid "Moderate mist"
#~ msgstr "Brétema moderada"
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "Brétema espesa"
-
#~ msgid "Shallow mist"
#~ msgstr "Brétema pouco intensa"
@@ -25845,9 +25999,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#~ msgid "Create a new window displaying this folder"
#~ msgstr "Crear un novo cartafol"
-#~ msgid "Delete this folder"
-#~ msgstr "Borrar este cartafol"
-
#~ msgid "Display a different folder"
#~ msgstr "Amosar un cartafol diferente"
@@ -27401,9 +27552,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#~ msgid "First Run Setup Assistant"
#~ msgstr "Asistente de Configuración na Primeira Execución"
-#~ msgid "Importing Data"
-#~ msgstr "Importando Datos"
-
#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "Asistente de Configuración"
@@ -28243,9 +28391,6 @@ msgstr "%s (%d%% completa)"
#~ msgid "Add a new service to the Executive Summary"
#~ msgstr "Engadir un novo servicio ao Resumo Executivo"
-#~ msgid "Create a new email"
-#~ msgstr "Crear unha nova mensaxe"
-
#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
#~ msgstr "Aplicar calquera filtro novo ao correo desta caixa"