aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hr.po')
-rw-r--r--po/hr.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 7ee0e499af..e8add14457 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -3804,7 +3804,7 @@ msgstr "Pretražujem adresar..."
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "Postoji još jedan kontakt."
+msgstr[0] "Postoji još %d kontakt."
msgstr[1] "Postoje još %d kontakta."
msgstr[2] "Postoji još %d kontakata."
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "Poruka u privitku - %s"
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "Poruka u privitku"
+msgstr[0] "%d poruka u privitku"
msgstr[1] "%d poruke u privitku"
msgstr[2] "%d poruka u privitku"
@@ -7757,7 +7757,7 @@ msgstr "Da. (Složeni povratak)"
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "Svaki dan"
+msgstr[0] "Svaki %d dan"
msgstr[1] "Svakih %d dana"
msgstr[2] "Svakih %d dana"
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr[2] "Svakih %d dana"
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "Svaki tjedan"
+msgstr[0] "Svaki %d tjedan"
msgstr[1] "Svakih %d tjedna"
msgstr[2] "Svakih %d tjedana"
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgstr[2] "Svakih %d tjedana"
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "Svaki tjedan u "
+msgstr[0] "Svaki %d tjedan u "
msgstr[1] "Svakih %d tjedna u "
msgstr[2] "Svakih %d tjedana u "
@@ -7796,7 +7796,7 @@ msgstr "%s %s "
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "svaki mjesec"
+msgstr[0] "svaki %d mjesec"
msgstr[1] "svakih %d mjeseca"
msgstr[2] "svakih %d mjeseci"
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgstr[2] "svakih %d mjeseci"
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "Svake godine"
+msgstr[0] "Svake %d godine"
msgstr[1] "Svakih %d godine"
msgstr[2] "Svakih %d godina"
@@ -11229,7 +11229,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "prije jedne sekunde"
+msgstr[0] "prije %d sekunde"
msgstr[1] "prije %d sekunde"
msgstr[2] "prije %d sekundi"
@@ -11244,7 +11244,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "prije jedne minute"
+msgstr[0] "prije %d minute"
msgstr[1] "prije %d minute"
msgstr[2] "prije %d minuta"
@@ -11259,7 +11259,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "prije jednog sata"
+msgstr[0] "prije %d sata"
msgstr[1] "prije %d sata"
msgstr[2] "prije %d sati"
@@ -11274,7 +11274,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "prije jednog dana"
+msgstr[0] "prije %d dana"
msgstr[1] "prije %d dana"
msgstr[2] "prije %d dana"
@@ -11289,7 +11289,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "prije jednog tjedna"
+msgstr[0] "prije %d tjedna"
msgstr[1] "prije %d tjedna"
msgstr[2] "prije %d tjedana"
@@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "prije jednog mjeseca"
+msgstr[0] "prije %d mjeseca"
msgstr[1] "prije %d mjeseca"
msgstr[2] "prije %d mjeseci"
@@ -11319,7 +11319,7 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "prije jedne godine"
+msgstr[0] "prije %d godine"
msgstr[1] "prije %d godine"
msgstr[2] "prije %d godina"