aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po1539
1 files changed, 822 insertions, 717 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 75f806fde9..0e437c2521 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-01 19:06-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-10 11:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-27 11:02+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@@ -600,9 +600,9 @@ msgstr "%s VKártyája"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1167
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1169
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1262
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1034
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -662,20 +662,20 @@ msgstr "A kurzort nem lehet betölteni\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "Az EBook nincs betöltve\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:731
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:837
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:733
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:841
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:609
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nem sikerült elindítani a wombat kiszolgálót"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:732
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:838
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:734
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:842
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:610
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nem sikerült a wombatot elindítani"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:762
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:765
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:764
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:767
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Address application blokkját olvasni"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Új címlista"
msgid "New Contact _List"
msgstr "Új _címlista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Címjegyzék szerkesztése"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Alap"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
msgid "Basic"
msgstr "Egyszerű"
@@ -793,34 +793,43 @@ msgid "De_lete"
msgstr "_Törlés"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Emailcím:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "One"
msgstr "Egy"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
msgid "Search _base:"
msgstr "Keresés _kiindulópontja:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
msgid "Search s_cope: "
msgstr "Keresés _hatóköre:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
msgid "Server Name"
msgstr "Kiszolgáló neve:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
msgid "Sub"
msgstr "Al"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
msgstr "Az alábbi adatok szükségesek a címjegyzék hozzáadásához."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
msgid "This information is not required for most ldap servers. "
msgstr "Ez az adat nem szükséges a legtöbb LDAP-kiszolgálóhoz."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
msgid ""
"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
"in a search. Contact your server administrator for more information."
@@ -829,7 +838,7 @@ msgstr ""
"során felhasználandó csomópontokat. További indformációért keresd fel a "
"rendszergazdát."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
msgid ""
"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
"server administrator for more information."
@@ -837,15 +846,15 @@ msgstr ""
"Ez az alapcsomópont, amelyből minden keresés kiindul az LDAP-kiszolgálón. "
"További információért keresd fel a rendszergazdát."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
msgstr "Ez annak a kiszolgálónak a neve, ahol a címjegyzéked elhelyezkedik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
msgid "This is the port that your ldap server uses."
msgstr "Ez az a port, amelyet az LDAP-kiszolgálód használ."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
msgid ""
"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
"only."
@@ -853,20 +862,20 @@ msgstr ""
"Ez a név a postafiók azonosítására szolgál. Csak a megjelenítésben van "
"szerepe."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
msgid "_Account name:"
msgstr "_Postafiók neve:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:92 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "Hozzá_adás"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:97
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -875,44 +884,27 @@ msgstr "Hozzá_adás"
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
msgid "_My server requires authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
msgid "_Server name:"
msgstr "_Kiszolgáló neve:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:163
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
msgid "Other Contacts"
msgstr "Egyéb címtárak"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
-#, c-format
-msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
-msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:415
-msgid "LDAP Authentication"
-msgstr "LDAP hitelesítés:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Emailcím:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:439
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:400
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:409
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -922,7 +914,7 @@ msgstr ""
"jelenti, hogy helytelen URI-t adtál meg, vagy az LDAP\n"
"kiszolgáló nem működik."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:414
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -934,7 +926,7 @@ msgstr ""
"a CVS forrásból kell lefordítanod a programot, miután letöltötted\n"
"az OpenLDAP-t az alábbi helyről.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -942,37 +934,42 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni a címjegyzéket. Ellenőrizd, hogy az útvonal\n"
"létezik-e és van-e jogod az eléréséhez."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgstr "Írd be %s jelszavát"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Bármely mező tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:664
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:656
msgid "Name contains"
msgstr "A név tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:665
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:657
msgid "Email contains"
msgstr "Az emailcím tartalmazza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:666
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategória"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:659 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Haladó..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:897
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:889
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Bármelyik kategória"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:929
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Az URI amit a Mappaböngésző meg fog nyitni"
@@ -1042,8 +1039,8 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:763
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:497 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -1073,7 +1070,7 @@ msgstr "(%d nincs mutatva)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Névtelen névjegy"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:522
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
@@ -1082,7 +1079,7 @@ msgid ""
"circumstances under which this error occurred. Thank you."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:599
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Névjegyek kijelölése a címjegyzékből"
@@ -1148,7 +1145,7 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Névjegy szerkesztő"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:182
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -1215,8 +1212,8 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1406 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:841 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1422 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1971,318 +1968,323 @@ msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "Brit Indiai Óceáni Terület"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Pápua Új-Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
msgid "Philippines"
msgstr "Fülöp-szigetek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
msgid "Republic Of Korea"
msgstr "Koreai Köztársaság"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
msgid "Republic Of Moldova"
msgstr "Moldovai Köztársaság"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
msgid "Romania"
msgstr "Románia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
msgid "Russian Federation"
msgstr "Orosz Föderáció"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts And Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent And The Grenadines"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
msgid "Samoa"
msgstr "Szamoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Sao Tome And Principe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Szaúd Arábia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
msgid "Senegal"
msgstr "Szenegál"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
msgid "Slovenia"
msgstr "Szlovénia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salamon-szigetek"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
msgid "Somalia"
msgstr "Szomália"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
msgid "South Africa"
msgstr "Dél-Afrika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "St. Pierre And Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
msgid "Sudan"
msgstr "Szudán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
msgid "Swaziland"
msgstr "Szváziföld"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tádzsikisztán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
msgid "Thailand"
msgstr "Thaiföld"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad és Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunézia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
msgid "Turkey"
msgstr "Törökország"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Türkmenisztán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks And Caicos Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "U.S. Virgin Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajna"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Egyesült Arab Emirátusok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
msgid "United Republic Of Tanzania"
msgstr "Tanzánia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
msgid "United States"
msgstr "Egyesült Államok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Üzbegisztán"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis And Futuna Islands"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
msgid "Western Sahara"
msgstr "Nyugat-Szahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
msgid "Yugoslavia"
msgstr "Jugoszlávia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_Address:"
msgstr "_Cím:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_City:"
msgstr "_Város:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postafiók:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_State/Province:"
msgstr "Á_llam/Helytartóság:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Irányítószám:"
@@ -2510,8 +2512,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Sikerült"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1702
-#: shell/e-storage.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1712
+#: shell/e-storage.c:525
msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
@@ -2519,7 +2521,7 @@ msgstr "Ismeretlen hiba"
msgid "Repository offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli tároló"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:510
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:515
msgid "Permission denied"
msgstr "Jogosultsági hiba"
@@ -2538,8 +2540,8 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
#: calendar/gui/calendar-model.c:726 calendar/gui/calendar-model.c:1247
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:598
-#: camel/camel-service.c:634
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:603
+#: camel/camel-service.c:639
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -2853,20 +2855,20 @@ msgstr "Boríték nyomtatása"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:652
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Magas"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
#: calendar/gui/calendar-model.c:1673
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normális"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
@@ -2877,13 +2879,13 @@ msgstr "Alacsony"
msgid "Undefined"
msgstr "Nem megadott"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:793
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:564
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Hibás kommunikáció a naptár kiszolgálóval"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:899
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:900
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:903
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nem sikerült a pilot Calendar application blokkját olvasni"
@@ -2996,11 +2998,11 @@ msgstr "Szundi idő (percek)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Találkozó szerkesztése"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:658
msgid "No description available."
msgstr "Nincs leírás."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:718
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3008,7 +3010,7 @@ msgid ""
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:769
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
@@ -3038,7 +3040,7 @@ msgstr "%Y %B %d, %A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1389 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
@@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "Leírás tartalmazza"
msgid "Comment contains"
msgstr "Megjegyzés tartalmazza"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1061
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
@@ -3235,7 +3237,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
#: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:237 my-evolution/e-summary-tasks.c:253
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
@@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr "Teendőket tartalmazó mappa"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Új találkozó létrehozása"
-#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3422
+#: calendar/gui/component-factory.c:582 calendar/gui/e-day-view.c:3423
msgid "New _Appointment"
msgstr "Új _találkozó"
@@ -3491,7 +3493,7 @@ msgstr "találkozó vége"
msgid "hour(s)"
msgstr "óra"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:117
msgid "minute(s)"
msgstr "perc"
@@ -3544,7 +3546,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "A _hét első napja:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
@@ -3557,7 +3559,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "perc múlva"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
@@ -3566,7 +3568,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "_Lejárt határidejű feladatok:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
@@ -3587,7 +3589,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_V"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
@@ -3604,7 +3606,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "M_ai határidejű feladatok:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
@@ -3625,12 +3627,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Időformátum:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
@@ -3803,12 +3805,12 @@ msgstr "Napló bejegyzés - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 mail/mail-callbacks.c:1671
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1748
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 mail/mail-callbacks.c:1677
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 mail/mail-callbacks.c:1756
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3817,12 +3819,12 @@ msgstr ""
"A megadott néven már létezik fájl.\n"
"Felülírod?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1019 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nem sikerült megszerezni a legfrissebb változatot!"
@@ -3880,25 +3882,25 @@ msgstr "A feladat végrehajtója:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Végrehajtó megadása"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Appointment"
msgstr "Találkozó"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Reminder"
msgstr "Emlékeztető"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:196
msgid "Recurrence"
msgstr "Ismétlődés"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:353
msgid "Scheduling"
msgstr "Ütemezés"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:356
msgid "Meeting"
msgstr "Értekezlet"
@@ -3957,36 +3959,32 @@ msgstr "_Befejezés időpontja:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Kezdés időpontja:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:510
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Ez a személy már rajta van a résztvevők listáján!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
msgid "Chair Persons"
msgstr "Elnök"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:556
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:710
msgid "Required Participants"
msgstr "Szükséges résztvevők"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:558
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
msgid "Optional Participants"
msgstr "Esetleges résztvevők"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:560
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
msgid "Non-Participants"
msgstr "Nem vesz részt"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-msgid "Sent By:"
-msgstr "Feladó:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:836
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiadás..."
@@ -4044,7 +4042,7 @@ msgstr "Állapot"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:87
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -4066,34 +4064,29 @@ msgstr "_Mások meghívása"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Másik szervező"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1855
-#: calendar/gui/print.c:1857 calendar/gui/print.c:1858
-msgid "%a %b %d %Y"
-msgstr "%Y %b %d, %a"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Ez a találkozó olyan ismétlődéseket tartalmaz, amelyeket az Evolúció nem tud "
"szerkeszteni."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925
msgid "on"
msgstr "ekkor:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "nap"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081
msgid "on the"
msgstr "ezen:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1089
msgid "th"
msgstr "."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1262
msgid "occurrences"
msgstr "előfordulások"
@@ -4188,7 +4181,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:949
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4200,8 +4193,8 @@ msgstr "_Prioritás:"
msgid "_Status:"
msgstr "Áll_apot:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:189
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293
msgid "Assignment"
msgstr "Kiosztás"
@@ -4278,27 +4271,27 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3443
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3444
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3296 mail/folder-browser.c:1401
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3452
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3453
#: calendar/gui/e-week-view.c:3305 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "K_ivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3454
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3455
#: calendar/gui/e-week-view.c:3307 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3429
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3456 calendar/gui/e-week-view.c:3283
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3430
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3457 calendar/gui/e-week-view.c:3283
#: calendar/gui/e-week-view.c:3309 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
@@ -4363,7 +4356,7 @@ msgstr "Kezdés dátuma"
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:45 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1420 shell/e-summary-storage.c:80
+#: shell/e-storage-set-view.c:1453 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
@@ -4382,56 +4375,56 @@ msgstr "%02i perces osztás"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1374
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1375
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1462
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d, %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1401
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1402
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%b %d"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:608 calendar/gui/e-week-view.c:345
+#: calendar/gui/e-day-view.c:609 calendar/gui/e-week-view.c:345
#: calendar/gui/print.c:769
msgid "am"
msgstr "de"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:611 calendar/gui/e-week-view.c:348
+#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348
#: calendar/gui/print.c:771
msgid "pm"
msgstr "du"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3424 calendar/gui/e-week-view.c:3278
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3425 calendar/gui/e-week-view.c:3278
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3435 calendar/gui/e-week-view.c:3288
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ugrás a _mai napra"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3436 calendar/gui/e-week-view.c:3290
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3437 calendar/gui/e-week-view.c:3290
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ugrás dátumra..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3298
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3298
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "A _találkozó törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3323
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3465 calendar/gui/e-week-view.c:3323
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Az előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3466 calendar/gui/e-week-view.c:3325
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3467 calendar/gui/e-week-view.c:3325
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3468 calendar/gui/e-week-view.c:3327
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3469 calendar/gui/e-week-view.c:3327
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
@@ -4626,61 +4619,66 @@ msgstr "Szabad/foglalt válasz"
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Rossz szabad/foglalt üzenet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:917
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "A levél úgy tűnik, nem megfelelően formázott"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:935
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "A levél csak nem támogatott kéréseket tartalmaz."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:964 calendar/gui/e-itip-control.c:970
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:995
+#, fuzzy
+msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+msgstr "A melléklet nem tartalmaz érvényes naptárüzenetet"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "A naptárfájlt nem lehetett frissíteni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
msgid "Update complete\n"
msgstr "Frissítés kész\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az állapot érvénytelen!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1142
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "A résztvevő állapota frissítve\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"A résztvevő állapotát nem lehetett frissíteni, mert az elem nem létezik többé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1174
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az elemet a naptárfájlodból!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183
msgid "Removal Complete"
msgstr "Törlés befejezve"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1208 calendar/gui/e-itip-control.c:1242
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 calendar/gui/e-itip-control.c:1249
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Elküldve!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210 calendar/gui/e-itip-control.c:1246
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 calendar/gui/e-itip-control.c:1253
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Az elemet nem lehetett elküldeni!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Nem találom egyik azonosítódat sem a résztvevők listáján!\n"
@@ -4745,7 +4743,7 @@ msgstr "Szoba"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
@@ -4898,12 +4896,12 @@ msgstr "'%s' betöltéséhez szükséges eljárás nem támogatott"
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1319
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1318
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát '%s'-ben"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1330
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1329
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' megnyitásához szükséges eljárás nem támogatott"
@@ -4964,7 +4962,11 @@ msgstr "október"
msgid "September"
msgstr "szeptember"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:253
+msgid "Atleast one attendee is necessary"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:283
msgid "An organizer must be set."
msgstr "A szervezőt be kell állítani."
@@ -5137,6 +5139,11 @@ msgstr "%b %d, %a"
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y %d, %a"
+#: calendar/gui/print.c:1855 calendar/gui/print.c:1857
+#: calendar/gui/print.c:1858
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%Y %b %d, %a"
+
#: calendar/gui/print.c:1862
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
@@ -5157,7 +5164,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2080 my-evolution/e-summary.c:607
+#: mail/mail-callbacks.c:2164 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
@@ -5216,81 +5223,81 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "VHKSCPS"
-#: calendar/pcs/query.c:230
+#: calendar/pcs/query.c:231
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "a time-now 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:254
+#: calendar/pcs/query.c:255
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "a make-time 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:259
+#: calendar/pcs/query.c:260
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "a make-time első argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:267
+#: calendar/pcs/query.c:268
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"a make-time első argumentumának ISO 8601 dátum/idő karakterláncnak kell "
"lennie"
-#: calendar/pcs/query.c:296
+#: calendar/pcs/query.c:297
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "a time-add-day 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:301
+#: calendar/pcs/query.c:302
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-add első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:308
+#: calendar/pcs/query.c:309
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "a time-add-day második argumentumaként egész számot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:335
+#: calendar/pcs/query.c:336
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "a time-day-begin 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:340
+#: calendar/pcs/query.c:341
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-begin első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:367
+#: calendar/pcs/query.c:368
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "a time-day-end 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:372
+#: calendar/pcs/query.c:373
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a time-day-end első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:408
+#: calendar/pcs/query.c:409
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "a get-vtype 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:504
+#: calendar/pcs/query.c:505
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "az occur-in-time-range? 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:509
+#: calendar/pcs/query.c:510
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:516
+#: calendar/pcs/query.c:517
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "az occur-in-time-range? második argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:646
+#: calendar/pcs/query.c:647
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "a contains? 2 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:651
+#: calendar/pcs/query.c:652
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "a contains? első argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:658
+#: calendar/pcs/query.c:659
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "a contains? második argumentumaként karakterláncot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:675
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -5298,11 +5305,11 @@ msgstr ""
"a contains? első argumentumaként a következők egyikét várja: \"any\", "
"\"summary\", \"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:717
+#: calendar/pcs/query.c:718
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "a has-categories? legalább egy argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:729
+#: calendar/pcs/query.c:730
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5310,19 +5317,19 @@ msgstr ""
"a has-categories? minden argumentumaként karakterláncot vár, vagy csak "
"egyetlen logikai hamis (#f) értéket"
-#: calendar/pcs/query.c:817
+#: calendar/pcs/query.c:818
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "az is-completed? 0 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:862
+#: calendar/pcs/query.c:863
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "a completed-before? 1 argumentumot vár"
-#: calendar/pcs/query.c:867
+#: calendar/pcs/query.c:868
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "a completed-before? első argumentumaként time_t-t vár"
-#: calendar/pcs/query.c:1155
+#: calendar/pcs/query.c:1156
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "A keresési kifejezés kiértékelése nem logikai értékre vezetett"
@@ -5426,24 +5433,31 @@ msgstr "Hiba a szűrő feldolgozása közben: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrő végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:494 camel/camel-filter-search.c:501
+#: camel/camel-filter-search.c:493 camel/camel-filter-search.c:500
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Hiba a szűrt keresés végrehajtása közben: %s: %s"
-#: camel/camel-folder.c:472
+#: camel/camel-folder.c:478
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder.c:1039
+#: camel/camel-folder.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr ""
"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder.c:1219
+#: camel/camel-folder.c:1087
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
+msgstr ""
+"Hiba a keresési kifejezés végrehajtása közben: %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-folder.c:1266
msgid "Moving messages"
msgstr "Levelek áthelyzése"
@@ -5852,42 +5866,42 @@ msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt ismeretlen átvitel használatával"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP az SMTP hitelesítés előtt nem pop forrás használatával"
-#: camel/camel-search-private.c:111
+#: camel/camel-search-private.c:113
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "A reguláris kifejezés lefordítása sikertelen: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:157
+#: camel/camel-service.c:158
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie felhasználónév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:165
+#: camel/camel-service.c:166
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie gépnév összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:173
+#: camel/camel-service.c:174
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL-ben kell lennie útvonal összetevőnek"
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:607
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "'%s' feloldása"
-#: camel/camel-service.c:629
+#: camel/camel-service.c:634
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Sikertelen névkikeresés: %s"
-#: camel/camel-service.c:654
+#: camel/camel-service.c:659
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: a gép nem található"
-#: camel/camel-service.c:656
+#: camel/camel-service.c:661
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Sikertelen gépkikeresés: %s: ismeretlen ok"
@@ -5953,7 +5967,12 @@ msgstr "A levél dekódolása sikertelen."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Tanúsítványok ellenőrzése sikertelen."
-#: camel/camel-store.c:273
+#: camel/camel-store.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
+
+#: camel/camel-store.c:279
#, fuzzy
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
@@ -6008,12 +6027,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nem sikerülte értelmezni ezt azt URL-t: '%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:554
+#: camel/camel-vee-folder.c:562
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Nincs %s levél %s-ben"
-#: camel/camel-vee-folder.c:649
+#: camel/camel-vee-folder.c:702
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Nincs %s levél"
@@ -6023,22 +6042,22 @@ msgstr "Nincs %s levél"
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:286
+#: camel/camel-vee-store.c:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:298
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:326
+#: camel/camel-vee-store.c:325
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:117
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nem lehet leveleket másolni ebből a kukamappából."
@@ -6066,40 +6085,40 @@ msgstr "Az IMAP kiszolgáló válasza nem tartalmaz %s információt"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Váratlan OK válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:191
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni %s könyvtárat: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:210
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:274
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "A mappa megsemmisült és újra létre lett hozva a kiszolgálón"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:436
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Megváltozott levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1537
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ez a levél jelenleg nem elérhető"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1679
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1760
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Összefoglaló adatok letöltése az új levelekhez."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1685
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nem található a levéltörzs a FETCH válaszban."
@@ -6124,7 +6143,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:767
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -6195,44 +6214,44 @@ msgstr ""
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nincs %s mappa."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1131
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "A szülőmappa nem tartalmazhat almappákat"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:40
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása MH-szerű levélkönyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
msgid "Local delivery"
msgstr "Helyi kézbesítés"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "A helyi levelek letöltése szabványos mbox formátumú tárolókból"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Szűrők alkalmazása az új levelekre ennek a kiszolgálónak az INBOX-ában"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Qmail maildir-formátumú fájlok"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "A helyi levelek tárolása qmail maildir könyvtárakban"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Szabványos Unix mbox tárolók"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "A helyi levelek olvasása és tárolása szabványos mbox spool fájlokban"
@@ -6277,7 +6296,12 @@ msgstr "Nem sikerült '%s' mappaösszegzőfájt törölni: %s"
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Nem sikerült '%s' mappaindexfájlt törölni: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save summary: %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni %s összefoglalóját"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Nem sikerült hozzáadni a levelet az összefoglalóhoz: ismeretlen ok"
@@ -6294,7 +6318,7 @@ msgstr "Nem lehet a levelet a maildir mappához fűzni: %s: %s "
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6306,7 +6330,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
msgid "No such message"
msgstr "Nincs ilyen levél"
@@ -6370,13 +6394,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a maildir könyvtár elérési útját: %s: %s "
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:275
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:457
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a postaládát: %s: %s\n"
@@ -6389,9 +6413,9 @@ msgstr "Nem sikerült a levelet az mbox fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:596
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6401,12 +6425,12 @@ msgstr ""
" %3$s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:629
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "A mappa javíthatatlanul rossznak néz ki."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:642
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Levélírás sikertelen: rossz postafiók?"
@@ -6452,8 +6476,8 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
@@ -6477,8 +6501,8 @@ msgstr "Végzetes levélértelmezési hiba %ld pozíció közelében %s mappában"
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
@@ -6486,16 +6510,16 @@ msgstr ""
"Nem sikerült megnyitni ezt a fájlt: %s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
@@ -6503,36 +6527,36 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az ideiglenes postafiókot: %s"
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Az összefoglaló és a mappa eltér, még egyeztetés után is"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Hiba az ideiglenes postafiók írása közben: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Sikertelen írási művelet az ideiglenes postafiókba: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Nem sikerült lezárni a forrásmappát %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Nem sikerült bezárni ezt az ideiglenes mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt a mappát: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
@@ -6554,7 +6578,7 @@ msgstr "`%s' nem könyvtár."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni az MH könyvtár elérési útját: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:513
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Nem sikerült a levelet a spool fájlhoz hozzáfűzni: %s: %s"
@@ -6694,39 +6718,39 @@ msgstr "Ez a beállítás sima szöveges jelszót használ az NNTP kiszolgálhoz."
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nem sikerült .newsrc fájlt létrehozni %s számára: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:176
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP összefoglaló letöltése"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:182
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nem sikerült az új levelek ellenőrzése a POP kiszolgálón: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:242
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:229
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a mappát: az üzenetlista nem teljes."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:266
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:253
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "A törlésre kijelölt levelek eltávolítása"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:342
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:329
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:345
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nem sikerült letölteni a levelet a %s POP kiszolgálóról: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:381
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Nincs %s azonosítójú levél"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:385
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:372
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP levél letöltése"
@@ -6839,7 +6863,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Váratlan válasz az IMAP kiszolgálótól: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6892,7 +6916,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levélküldés a sendmail programon keresztül"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -7046,7 +7070,7 @@ msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe nincs megadva."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nem lehet elküldeni a levelet: a feladó címe érvénytelen."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:546
msgid "Sending message"
msgstr "Levél küldése"
@@ -7152,47 +7176,58 @@ msgstr "Időtúllépés a QUIT kérésnél: %s: nem végzetes"
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "Hibás QUIT válasz: %s: nem végzetes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:97
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
msgid "1 byte"
msgstr "1 bájt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bájt"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:112
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:116
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:357 mail/mail-display.c:134
msgid "attachment"
msgstr "melléklet"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:478
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:498
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Törli a kiválasztott elemeket a mellékletlistáról"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:509
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:529
msgid "Add attachment..."
msgstr "Csatolás..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:510
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:530
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Fájl csatolása a levélhez"
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát: %s: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Nem közönséges fájl."
+
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment properties"
msgstr "Melléklet tulajdonságai"
@@ -7316,7 +7351,7 @@ msgstr "Fájlelérési hiba: %s"
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nem sikerült betölteni a levelet a szerkesztőből"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7325,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült keresni a fájlban: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7334,7 +7369,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült csonkolni a fájlt: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1065
+#: composer/e-msg-composer.c:1067
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7343,7 +7378,7 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek automatikus mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1165
+#: composer/e-msg-composer.c:1169
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7352,7 +7387,7 @@ msgstr ""
"fájlokat.\n"
"Szeretnéd megkísérelni a visszaállításukat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1313
+#: composer/e-msg-composer.c:1317
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7362,23 +7397,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Akarod menteni a változásaidat?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1324
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Figyelem: Módosított levél"
-#: composer/e-msg-composer.c:1343
+#: composer/e-msg-composer.c:1347
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitás"
-#: composer/e-msg-composer.c:1492
+#: composer/e-msg-composer.c:1496
msgid "Insert File"
msgstr "Fájl beillesztése"
-#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
+#: composer/e-msg-composer.c:1871 composer/e-msg-composer.c:2317
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:2404
+#: composer/e-msg-composer.c:2407
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a levélíró ablakot."
@@ -7394,7 +7429,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Az Evolúció levelező komponensét nem sikerült inicializálni."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:80
msgid "Evolution"
msgstr "Evolúció"
@@ -7577,11 +7612,13 @@ msgid "seconds"
msgstr " másodpercek"
#: filter/filter-datespec.c:194
-msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
+#, fuzzy
+msgid "You have forgotten to choose a date."
msgstr "Hoppá! Elfelejtetted kiválasztani a dátumot."
#: filter/filter-datespec.c:196
-msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
+#, fuzzy
+msgid "You have chosen an invalid date."
msgstr "Hoppá! Érvénytelen dátumot választottál."
#: filter/filter-datespec.c:271
@@ -7648,7 +7685,7 @@ msgstr " óta"
msgid "ago"
msgstr "óta"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:940
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:939
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -7670,8 +7707,9 @@ msgid "Add action"
msgstr "Művelet hozzáadása"
#: filter/filter-folder.c:147
+#, fuzzy
msgid ""
-"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
"Hoppá, elfelejtettél mappát választani.\n"
@@ -7928,7 +7966,7 @@ msgstr "Válasz"
msgid "Score"
msgstr "Pontszám"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1251
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1326
msgid "Sender"
msgstr "Feladó"
@@ -7960,7 +7998,7 @@ msgstr "így kezdődik:"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:917
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:926
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Tárgy"
@@ -7990,7 +8028,8 @@ msgid "Score Rules"
msgstr "Pontszámszabályok"
#: filter/vfolder-rule.c:206
-msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
+#, fuzzy
+msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Hoppá! Legalább egy mappát meg kell adnod, mint forrást."
#: importers/elm-importer.c:96
@@ -8141,202 +8180,222 @@ msgstr "Virtuális kuka"
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuális kukamappa"
-#: mail/component-factory.c:114
+#: mail/component-factory.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot connect to store: %s"
+msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a kiszolgálóhoz: %s"
+
+#: mail/component-factory.c:146
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
-#: mail/component-factory.c:356
+#: mail/component-factory.c:378
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
-#: mail/component-factory.c:356
+#: mail/component-factory.c:378
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:698
+#: mail/component-factory.c:721
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:812
+#: mail/component-factory.c:857
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:812
+#: mail/component-factory.c:857
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ú_j levél"
-#: mail/component-factory.c:843
+#: mail/component-factory.c:881
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:1032
+#: mail/component-factory.c:890
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
+msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
+
+#: mail/component-factory.c:896
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
+msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
+
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
-#: mail/folder-browser-ui.c:261
+#: mail/folder-browser-ui.c:267
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
-#: mail/folder-browser-ui.c:263
+#: mail/folder-browser-ui.c:269
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:262 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:261 mail/mail-display.c:300
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:734
+#: mail/folder-browser.c:733
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/folder-browser.c:737 mail/folder-browser.c:742
-#: mail/folder-browser.c:746
+#: mail/folder-browser.c:736 mail/folder-browser.c:741
+#: mail/folder-browser.c:763
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:738
+#: mail/folder-browser.c:737
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/folder-browser.c:743
+#: mail/folder-browser.c:742
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/folder-browser.c:748
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/folder-browser.c:750
+#: mail/folder-browser.c:767
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d sent"
+msgstr "%d postázandó"
+
+#: mail/folder-browser.c:769
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
-#: mail/folder-browser.c:993
+#: mail/folder-browser.c:1012
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "VMappa gyártása keresésből"
-#: mail/folder-browser.c:1338
+#: mail/folder-browser.c:1384
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1341
+#: mail/folder-browser.c:1385
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1344
+#: mail/folder-browser.c:1386
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1347
+#: mail/folder-browser.c:1387
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1353
+#: mail/folder-browser.c:1391
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1356
+#: mail/folder-browser.c:1392
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1359
+#: mail/folder-browser.c:1393
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1362
+#: mail/folder-browser.c:1394
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1402 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1375 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1403 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1377
+#: mail/folder-browser.c:1404
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1382 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1384 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1409 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1386 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1410 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1388
+#: mail/folder-browser.c:1411
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1391 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1413 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1393 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1414 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1395
+#: mail/folder-browser.c:1415
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1397
+#: mail/folder-browser.c:1416
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1402
+#: mail/folder-browser.c:1420
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1404
+#: mail/folder-browser.c:1421
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1408 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1423 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1413
+#: mail/folder-browser.c:1427
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1418
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1422
+#: mail/folder-browser.c:1432
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1573
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1574
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1576
+#: mail/folder-browser.c:1585
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1577
+#: mail/folder-browser.c:1586
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -8463,7 +8522,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a news-hozzáférést?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:760 mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Mail Settings"
msgstr "Levelező beállításai"
@@ -8491,7 +8550,7 @@ msgstr "%s levelezőlista"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:164
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8503,7 +8562,7 @@ msgstr ""
"küldhetnél, fogadhatnál vagy írhatnál.\n"
"Szeretnéd most beállítani?"
-#: mail/mail-callbacks.c:149
+#: mail/mail-callbacks.c:216
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8511,7 +8570,7 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod egy azonosítót,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:161
+#: mail/mail-callbacks.c:228
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8519,22 +8578,22 @@ msgstr ""
"Be kell állítanod a levélküldést,\n"
"mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:185
+#: mail/mail-callbacks.c:252
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "A levélküldés módja nincs beállítva"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:216
+#: mail/mail-callbacks.c:283
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:231
+#: mail/mail-callbacks.c:298
msgid "Send anyway?"
msgstr "Mindenképp elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:340
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8542,7 +8601,7 @@ msgstr ""
"Nincs tárgya a levélnek.\n"
"Tényleg elküldjem?"
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:384
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8550,11 +8609,11 @@ msgstr ""
"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
-#: mail/mail-callbacks.c:321
+#: mail/mail-callbacks.c:388
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "A levél csak titkos címzetteket tartalmaz."
-#: mail/mail-callbacks.c:325
+#: mail/mail-callbacks.c:392
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8564,40 +8623,40 @@ msgstr ""
"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
-#: mail/mail-callbacks.c:419
+#: mail/mail-callbacks.c:486
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "A levél érvénytelen címzetteket tartalmaz:"
-#: mail/mail-callbacks.c:454
+#: mail/mail-callbacks.c:521
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Meg kell adnod címzetteke, mielőtt elküldhetnéd a levelet."
-#: mail/mail-callbacks.c:550
+#: mail/mail-callbacks.c:617
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Be kell állítanod egy azonosítót, mielőtt levelet küldesz."
-#: mail/mail-callbacks.c:783
+#: mail/mail-callbacks.c:850
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
-#: mail/mail-callbacks.c:788
+#: mail/mail-callbacks.c:855
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%Y-%m-%d, %a keltezéssel %%s ezt írta:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1171
+#: mail/mail-callbacks.c:1244
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) áthelyezése más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1173
+#: mail/mail-callbacks.c:1246
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Levél(levelek) másolása más mappába"
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Tényleg szerkeszteni szeretnéd mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1569
+#: mail/mail-callbacks.c:1644
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8605,7 +8664,7 @@ msgstr ""
"Csak a Piszkozatok mappában lévő \n"
"leveleket lehet szerkeszteni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1603
+#: mail/mail-callbacks.c:1679
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8613,28 +8672,28 @@ msgstr ""
"Csak az Elküldött mappában lévő \n"
"leveleket lehet újra elküldeni."
-#: mail/mail-callbacks.c:1615
+#: mail/mail-callbacks.c:1692
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Tényleg újra akarod küldeni mind a %d üzenetet?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1636
+#: mail/mail-callbacks.c:1713
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nincs levél kijelölve"
-#: mail/mail-callbacks.c:1721
+#: mail/mail-callbacks.c:1800
msgid "Save Message As..."
msgstr "Levél mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1723
+#: mail/mail-callbacks.c:1802
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1868 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1947 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: mail/mail-callbacks.c:1873
+#: mail/mail-callbacks.c:1954
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8646,11 +8705,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1880
+#: mail/mail-callbacks.c:1961
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: mail/mail-callbacks.c:1985
+#: mail/mail-callbacks.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8659,24 +8718,24 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1995
+#: mail/mail-callbacks.c:2077
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2041
+#: mail/mail-callbacks.c:2125
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:2087
+#: mail/mail-callbacks.c:2171
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2171
+#: mail/mail-callbacks.c:2260
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
-#: mail/mail-config-druid.c:135
+#: mail/mail-config-druid.c:146
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in,\n"
@@ -8686,7 +8745,7 @@ msgstr ""
"kell kitöltened, ha szeretnéd feltüntetni ezeket az adatokat a kimenő "
"leveleidben."
-#: mail/mail-config-druid.c:137
+#: mail/mail-config-druid.c:148
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system\n"
@@ -8696,11 +8755,11 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod, hogy milyen kiszolgálót használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
-#: mail/mail-config-druid.c:139
+#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Válassz az alábbi lehetőségek közül"
-#: mail/mail-config-druid.c:141
+#: mail/mail-config-druid.c:152
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system\n"
@@ -8710,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod, hogy milyen protokollt használsz, kérdezd meg a rendszer-\n"
"gazdádat, vagy az internetszolgáltatódat."
-#: mail/mail-config-druid.c:143
+#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and\n"
@@ -8726,7 +8785,7 @@ msgstr ""
"csak az Evolúció programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:570
+#: mail/mail-config-druid.c:591
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
@@ -8956,115 +9015,120 @@ msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
#: mail/mail-config.glade.h:58
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
+msgstr "Kérdez, ha ü_res tárggyal akarod elküldeni a levelet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Kérdez, ha csak _titkos másolat szerepel a címzettek között"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:63 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Required Information"
msgstr "Szükséges információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Secure MIME"
msgstr "Biztonságos MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Sending Mail"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:75 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Elküldve"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Elküldött levelek és piszkozatok"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Elküldött levelek mappája"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Server Configuration"
msgstr "Kiszolgáló beállítása"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Server Type: "
msgstr "Kiszolgáló típusa: "
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Server requires _authentication"
msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Signature file:"
msgstr "Aláírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Source Information"
msgstr "Forrásinformáció"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Sources"
msgstr "Források"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Special Folders"
msgstr "Különleges mappák"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Szabványos Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9074,103 +9138,103 @@ msgstr ""
"\n"
"A folytatáshoz kattints a \"Tovább\" gombra."
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Mindig töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése minden"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "_Check for supported types"
msgstr "_Támogatott típusok detektálása"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "_Email Address:"
msgstr "_Emailcím:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "_Kuka ürítése kilépéskor"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Teljes név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML aláírás:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Idézetek kiemelése"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Host:"
msgstr "_Gép:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Képek betöltése, ha a feladó szerepel a címjegyzékben"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Szűrőműveletek _naplózása ide:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Várakozás a levél olvasottként megjelölése előtt:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Name:"
msgstr "_Név:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Soha ne töltse le a képeket a hálózatról"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Organization:"
msgstr "_Szervezet:"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "_PGP program elérési útja:"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_Path:"
msgstr "Ú_tvonal:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "A levelet _HTML formátumban küldi alapértelmezésként."
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Signature file:"
msgstr "A_láírás fájl:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "_Username:"
msgstr "_Felhasználónév:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "placeholder"
msgstr "helykitöltő"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "seconds."
msgstr "másodperc."
@@ -9210,147 +9274,152 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
-#: mail/mail-display.c:223
+#: mail/mail-display.c:245
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-display.c:327
+#: mail/mail-display.c:352
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:329
+#: mail/mail-display.c:354
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:331
+#: mail/mail-display.c:356
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:392
+#: mail/mail-display.c:417
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:396
+#: mail/mail-display.c:421
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:417
+#: mail/mail-display.c:442
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:1053
+#: mail/mail-display.c:1107
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1515
+#: mail/mail-display.c:1587
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1517
+#: mail/mail-display.c:1589
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1520
+#: mail/mail-display.c:1592
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1523
+#: mail/mail-display.c:1595
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-format.c:627
+#: mail/mail-format.c:628
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s melléklet"
-#: mail/mail-format.c:680
+#: mail/mail-format.c:681
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nem sikerült értelmezni a MIME-üzenetet. Megjelenítés forrásként."
-#: mail/mail-format.c:764
+#: mail/mail-format.c:765
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:862
+#: mail/mail-format.c:867
msgid "Bad Address"
msgstr "Rossz cím"
-#: mail/mail-format.c:903 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Feladó"
-#: mail/mail-format.c:906
+#: mail/mail-format.c:911
msgid "Reply-To"
msgstr "Válaszcím"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Címzett"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:919
msgid "Cc"
msgstr "Másolat"
-#: mail/mail-format.c:1357
+#: mail/mail-format.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Bcc"
+msgstr "Titkos másolat:"
+
+#: mail/mail-format.c:1370
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nincs beállítva GPG/PGP program."
-#: mail/mail-format.c:1373
+#: mail/mail-format.c:1386
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "A titkosÍtott üzenet nem jelenik meg"
-#: mail/mail-format.c:1384
+#: mail/mail-format.c:1397
msgid "Encrypted message"
msgstr "Titkosított üzenet"
-#: mail/mail-format.c:1385
+#: mail/mail-format.c:1398
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "A titkosítás visszafejtéséhez kattints az ikonra."
-#: mail/mail-format.c:1440
+#: mail/mail-format.c:1453
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, és az aláírás hiteles."
-#: mail/mail-format.c:1451
+#: mail/mail-format.c:1464
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Az üzenetet digitálisan aláírták, de nem bizonyítható, hogy hiteles."
-#: mail/mail-format.c:2128
+#: mail/mail-format.c:2141
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Mutató FTP-helyre (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2142
+#: mail/mail-format.c:2155
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Mutató helyi fájlra (%s), amely \"%s\" helyen érvényes"
-#: mail/mail-format.c:2147
+#: mail/mail-format.c:2160
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Mutató hely fájlra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2176
+#: mail/mail-format.c:2189
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Mutató távoli adatra (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2184
+#: mail/mail-format.c:2197
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Mutató ismeretlen külső adatra (\"%s\" típus)"
-#: mail/mail-format.c:2189
+#: mail/mail-format.c:2202
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Hibás külső törzsrész."
-#: mail/mail-local.c:563
+#: mail/mail-local.c:582
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Mappa újrabeállítása"
-#: mail/mail-local.c:636
+#: mail/mail-local.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9359,29 +9428,29 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elmenteni a mappa metainfóját, valószínűleg nem tudod többé "
"megnyitni ezt mappát: %s"
-#: mail/mail-local.c:689
+#: mail/mail-local.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nem sikerült zárolni %s könyvtárat: %s"
-#: mail/mail-local.c:735
+#: mail/mail-local.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:1075
+#: mail/mail-local.c:1119
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" mappa átalakítása \"%s\" formátumra"
-#: mail/mail-local.c:1090
+#: mail/mail-local.c:1134
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s-t beállításait nem lehet megváltoztatni, mert az nem helyi mappa"
-#: mail/mail-local.c:1112
+#: mail/mail-local.c:1156
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9389,11 +9458,11 @@ msgstr ""
"Ha nem tudod többé megnyitni ezt a postafiókot, \n"
"akkor esetleg kézzel kell megjavítanod."
-#: mail/mail-local.c:1200
+#: mail/mail-local.c:1244
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nem változtathatod meg nem helyi mappák formátumát."
-#: mail/mail-local.c:1209
+#: mail/mail-local.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "%s újrabeállítása"
@@ -9417,24 +9486,24 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:509
+#: mail/mail-mt.c:506
msgid "Remember this password"
msgstr "Jelszó megjegyzése"
-#: mail/mail-mt.c:510
+#: mail/mail-mt.c:507
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Jelszó megjegyzése a munkafolyamat hátralevő részére"
-#: mail/mail-mt.c:567
+#: mail/mail-mt.c:564
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Írd be %s jelszavát"
-#: mail/mail-mt.c:570
+#: mail/mail-mt.c:567
msgid "Enter Password"
msgstr "Írd be a jelszót"
-#: mail/mail-mt.c:886
+#: mail/mail-mt.c:883
msgid "Working"
msgstr "Várj"
@@ -9446,109 +9515,114 @@ msgstr "Mappa szűrése"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
+#: mail/mail-ops.c:473 mail/mail-ops.c:505
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "A levél ennek ellenére sikeresen elment."
-#: mail/mail-ops.c:549
+#: mail/mail-ops.c:542
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:668
+#: mail/mail-ops.c:661
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:687
+#: mail/mail-ops.c:680
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
+#: mail/mail-ops.c:682 mail/mail-send-recv.c:522
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:782
+#: mail/mail-ops.c:775
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:861
+#: mail/mail-ops.c:855
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:861
+#: mail/mail-ops.c:855
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:878
+#: mail/mail-ops.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
+msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
+
+#: mail/mail-ops.c:884
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:881
+#: mail/mail-ops.c:887
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:993
+#: mail/mail-ops.c:997
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1047 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1173
+#: mail/mail-ops.c:1180
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1215
+#: mail/mail-ops.c:1223
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1284
+#: mail/mail-ops.c:1295
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1353
+#: mail/mail-ops.c:1364
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1445
+#: mail/mail-ops.c:1458
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1496
+#: mail/mail-ops.c:1509
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1532
+#: mail/mail-ops.c:1545
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1581
+#: mail/mail-ops.c:1594
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1648
+#: mail/mail-ops.c:1661
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1734
+#: mail/mail-ops.c:1747
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1846
+#: mail/mail-ops.c:1859
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9557,7 +9631,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1874
+#: mail/mail-ops.c:1887
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9566,11 +9640,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1948
+#: mail/mail-ops.c:1961
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1977
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9579,17 +9653,17 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1995
+#: mail/mail-ops.c:2008
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2077
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
-#: mail/mail-ops.c:2065
+#: mail/mail-ops.c:2078
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -9673,35 +9747,30 @@ msgstr "Megszakítva"
msgid "User canceled operation."
msgstr "A felhasználó megszakította a műveletet."
-#: mail/mail-tools.c:133
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
-
-#: mail/mail-tools.c:259
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:263
+#: mail/mail-tools.c:245
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-tools.c:396
+#: mail/mail-tools.c:378
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Továbbított levél"
-#: mail/mail-vfolder.c:84
+#: mail/mail-vfolder.c:86
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Vmappa beállítása: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:201
+#: mail/mail-vfolder.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Mappa másolása %s-ből %s-be"
-#: mail/mail-vfolder.c:414
+#: mail/mail-vfolder.c:416
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -9710,11 +9779,21 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:636
+#: mail/mail-vfolder.c:638
msgid "VFolders"
msgstr "VMappák"
-#: mail/mail-vfolder.c:742
+#: mail/mail-vfolder.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Edit VFolder"
+msgstr "VMappák szerkesztése"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:751
+#, c-format
+msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-vfolder.c:805
msgid "New VFolder"
msgstr "Új VMappa"
@@ -9727,59 +9806,59 @@ msgstr "(Nincs tárgy)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Üzenet"
-#: mail/message-list.c:640
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Unseen"
msgstr "Nem nézett"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Seen"
msgstr "Nézett"
-#: mail/message-list.c:642
+#: mail/message-list.c:641
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:643
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több láthatatlan levél"
-#: mail/message-list.c:644
+#: mail/message-list.c:643
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:648
+#: mail/message-list.c:647
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:648
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:653
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:653
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:904
+#: mail/message-list.c:903
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:911
+#: mail/message-list.c:910
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:920
+#: mail/message-list.c:919
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:932
+#: mail/message-list.c:931
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:942
+#: mail/message-list.c:941
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %d %b"
@@ -9876,19 +9955,19 @@ msgstr "Az Evolúció összefoglalóját tartalmazó mappa"
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció Vezetői összefoglaló komponensét elindítani."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:263 my-evolution/e-summary-calendar.c:281
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
msgid "Appointments"
msgstr "Találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:264
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
msgid "No appointments"
msgstr "Nincsenek találkozók"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:301
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:364
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%k%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:303
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
@@ -9901,7 +9980,6 @@ msgstr "Összefoglaló a levelekről"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LHBP:LHSY"
@@ -9909,23 +9987,23 @@ msgstr "LHBP:LHSY"
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:463
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:929
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:937
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:941
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1486
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487
msgid "Summary Settings"
msgstr "Összefoglaló beállításai"
@@ -9938,11 +10016,11 @@ msgstr "Hiba az RDF letöltése közben"
msgid "News Feed"
msgstr "Hírforrás"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:238
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
msgid "No tasks"
msgstr "Nincsenek feladatok"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:277
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
msgid "(No Description)"
msgstr "(Nincs leírás)"
@@ -9958,6 +10036,15 @@ msgstr "<dd><b>Az időjárás-kiszolgáló nem elérhető</b></dd>"
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:630
+#, fuzzy
+msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
+msgstr "LHBP:LHSY"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:691
msgid "Regions"
msgstr "Régiók"
@@ -11185,97 +11272,99 @@ msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "Hány napot jelenítsen meg a naptár egyszerre?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "M_etric"
+msgstr "m_etrikus"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "Ma_x number of items shown:"
msgstr "Mutatott elemek ma_ximális száma:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Hírletöltés beállításai"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
msgid "One mont_h"
msgstr "Egy hón_ap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "One w_eek"
msgstr "Egy _hét"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "_Frissítési idő (másodperc):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "S_how full path for folders"
msgstr "Mappák _teljes elérési útjának mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Összes _feladat mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "A _mai feladatok mutatása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "Tasks "
msgstr "Feladatok "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "Units: "
msgstr "Egység: "
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "Weather settings"
msgstr "Időjárás beállítása"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
msgid "_Display folders:"
msgstr "_Mappák megjelenítése:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_Display stations:"
msgstr "Á_llomások megjelenítése:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
msgid "_Displayed feeds:"
msgstr "_Megjelenített hírforrások:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
msgid "_Five days"
msgstr "Ö_t nap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Imperial"
+msgstr "_angolszász"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
msgid "_Mail"
msgstr "_Levél"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
msgid "_News Feeds"
msgstr "Hírforrások"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
msgid "_One day"
msgstr "Egy _nap"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
msgid "_Schedule"
msgstr "Ü_temterv"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
msgid "_Weather"
msgstr "_Időjárás"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
-msgid "_imperial"
-msgstr "_angolszász"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
-msgid "m_etric"
-msgstr "m_etrikus"
-
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Az Evolúció héj."
@@ -11390,25 +11479,25 @@ msgstr "Nem sikerült mappát önmagára másolni."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:308
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát másolod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:317
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
msgid "Copy folder"
msgstr "Mappa másolása"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:355
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Add meg a mappát, amelybe \"%s\" mappát mozgatod:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:364
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:360
msgid "Move folder"
msgstr "Mappa áthelyezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:390
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:386
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -11417,18 +11506,18 @@ msgstr ""
"Nem sikerült törölni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:406
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:402
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" törlése"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:470
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:457
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11437,12 +11526,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült átnevezni a mappát:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:503
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "A kijelölt mappák megtekintése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:506
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:493
msgid "Rename folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
@@ -11732,74 +11821,73 @@ msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1512
+#: shell/e-shell-view.c:1584
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1514
+#: shell/e-shell-view.c:1586
msgid "(None)"
msgstr "(semmi)"
-#: shell/e-shell-view.c:1519
+#: shell/e-shell-view.c:1591
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1521
+#: shell/e-shell-view.c:1593
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1561
+#: shell/e-shell-view.c:1633
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"A Ximian Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat "
"nélküli munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1568
+#: shell/e-shell-view.c:1640
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "A Ximian Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1574
+#: shell/e-shell-view.c:1646
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"A Ximian Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a "
"hálózatra csatlakozáshoz."
-#: shell/e-shell.c:562
+#: shell/e-shell.c:563
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nem sikerült beállítani a helyi tárterületet -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1488
+#: shell/e-shell.c:1497
#, c-format
msgid ""
-"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
-"This probably means that the %s component has crashed."
+"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
+"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
+"in order to access that data again."
msgstr ""
-"Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
-"Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
-#: shell/e-shell.c:1692 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1702 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1694
+#: shell/e-shell.c:1704
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Érvénytelen argumentumok"
-#: shell/e-shell.c:1696
+#: shell/e-shell.c:1706
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni az OAF-ban"
-#: shell/e-shell.c:1698
+#: shell/e-shell.c:1708
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
-#: shell/e-shell.c:1700 shell/e-storage.c:496
+#: shell/e-shell.c:1710 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
@@ -11937,47 +12025,47 @@ msgstr ""
msgid "(No name)"
msgstr "(névtelen)"
-#: shell/e-storage.c:494
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "No error"
msgstr "Nincs hiba"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:503
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "A megadott néven már létezik mappa"
-#: shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-storage.c:505
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "A megadott mappatípus nem jó"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "I/O error"
msgstr "I/O hiba"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Nincs elég hely a mappa elkészítéséhez"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:511
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "A megadott mappa nem található"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "A funkció nincs még ebben a tárolóban megírva"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:517
msgid "Operation not supported"
msgstr "A művelet nem támogatott"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:519
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "A megadott típus nem támogatott ebben a tárolóban."
-#: shell/e-storage.c:516
+#: shell/e-storage.c:521
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "A megadott mappa nem módosítható vagy törölhető"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:523
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Nem lehet a mappát a saját almappájába áthelyezni."
@@ -12107,11 +12195,11 @@ msgstr "Ne kérdezze meg többet."
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolúció a következő fájlokból képes adatokat importálni:"
-#: shell/main.c:82
+#: shell/main.c:86
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Az Evolúció most kilép..."
-#: shell/main.c:153
+#: shell/main.c:162
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -12140,7 +12228,7 @@ msgstr ""
"Reméljük, élvezni fogod a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulásod! \n"
-#: shell/main.c:174
+#: shell/main.c:183
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -12148,24 +12236,24 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"A Ximian Evolúció Csapat\n"
-#: shell/main.c:231
+#: shell/main.c:236
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "A Ximian Evolúció héj nem elérhető."
-#: shell/main.c:242
+#: shell/main.c:245
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ximian Evolúció héjat: %s"
-#: shell/main.c:286
+#: shell/main.c:301
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Indítóképernyő letiltása"
-#: shell/main.c:287
+#: shell/main.c:302
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:329
+#: shell/main.c:344
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nem sikerült inicializálni a Bonobo komponens rendszert."
@@ -13630,7 +13718,7 @@ msgstr "Most"
msgid "Today"
msgstr "Ma"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "A időt a következő formában kell beírni: %s"
@@ -13704,7 +13792,7 @@ msgstr "Add meg a használandó karakterkészlet: "
msgid "Other..."
msgstr "Más..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:394
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:396
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterkódolás"
@@ -13761,11 +13849,13 @@ msgstr "_Keresés"
msgid "Find Now"
msgstr "Keresés most"
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "A Personal Addressbook Server"
-#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2
+#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "A Personal Calendar Server; naptár factory"
@@ -13781,6 +13871,28 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+#~ msgstr "Add meg %s eléréséhez szükséges emailcímet és jelszót!"
+
+#~ msgid "LDAP Authentication"
+#~ msgstr "LDAP hitelesítés:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Jelszó:"
+
+#~ msgid "Sent By:"
+#~ msgstr "Feladó:"
+
+#~ msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült létrehozni '%s' ideiglenes mbox-ot: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+#~ "This probably means that the %s component has crashed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoppá! Az '%s' nézet váratlanul meghalt. :-(\n"
+#~ "Ez valószínűleg azt jelenti, hogy a %s komponens összeomlott."
+
#~ msgid "Evolution Shortcuts"
#~ msgstr "Evolúció indítóikonok"
@@ -14709,9 +14821,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "That file does not exist."
#~ msgstr "A fájl nem létezik."
-#~ msgid "That is not a regular file."
-#~ msgstr "Nem közönséges fájl."
-
#~ msgid "That file exists but is not readable."
#~ msgstr "Az a fájl létezik, de nem olvasható."
@@ -15334,10 +15443,6 @@ msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
-#~ msgstr "Nem tudom az Evolúció levelező komponensét elindítani."
-
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Tiltva"