aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po471
1 files changed, 268 insertions, 203 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 776c0ce974..aa15749d67 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2,12 +2,11 @@
# András Tímár <timar@gnome.hu>, 2001
# Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>, 2001
#
-#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.10.99\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-08-23 09:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-23 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-27 17:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-08-27 17:41+0200\n"
"Last-Translator: András Tímár <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Factory a minta címjegyzék kontrollhoz"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
-#: shell/e-shortcuts.c:1048
+#: shell/e-shortcuts.c:1061
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -726,8 +725,7 @@ msgstr "Factory a címjegyzék névkiválasztó felületéhez"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:179
msgid "Remove"
msgstr "Törlés"
@@ -864,7 +862,7 @@ msgstr "_Névjegyek..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1318 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -2154,7 +2152,7 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Haladó keresés"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
-#: mail/mail-search.c:260
+#: mail/mail-search.c:264
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -2266,6 +2264,19 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:121
+msgid "No cards"
+msgstr "0 kártya"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:124
+msgid "1 card"
+msgstr "1 kártya"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#, c-format
+msgid "%d cards"
+msgstr "%d kártya"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
@@ -2276,7 +2287,7 @@ msgid "Save as VCard"
msgstr "Mentés VCard-ként"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -3039,7 +3050,7 @@ msgstr "Nem megadott"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417
#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
-#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454
+#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
@@ -3099,7 +3110,7 @@ msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1055
msgid "Calendar"
msgstr "Naptár"
@@ -3109,7 +3120,7 @@ msgstr "Találkozókat és eseményeket tartalmazó mappa"
#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1058
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok"
@@ -3653,12 +3664,12 @@ msgid "No summary"
msgstr "Nincs összegzés"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1524
-#: mail/mail-display.c:99
+#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírod a fájlt?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1530
-#: mail/mail-display.c:103
+#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -4104,7 +4115,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:894
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4195,7 +4206,8 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1283
+#: shell/e-shortcuts-view.c:381
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -4280,8 +4292,8 @@ msgstr "Kezdés dátuma"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
-#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1049
+#: shell/e-storage-set-view.c:1481 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "Összegzés"
@@ -4836,7 +4848,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Naptár nyomtatása"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1955 my-evolution/e-summary.c:511
+#: mail/mail-callbacks.c:1933 my-evolution/e-summary.c:511
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
@@ -5718,7 +5730,7 @@ msgstr "Új levelek keresése"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Új levelek keresése az összes mappában"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:749
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
@@ -6042,13 +6054,13 @@ msgstr "`%s' mappa nem üres. Nem törölhető."
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarizing folder"
+msgid "Summarising folder"
msgstr "Mappaösszefoglaló készítése"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
+msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"A mappa megnyitása sikertelen: %s: összegzés ettől a pozíciótól: %ld: %s"
@@ -6067,7 +6079,7 @@ msgstr "Nem sikerült %s mappa összefoglalóját elkészíteni: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
-msgid "Synchronizing folder"
+msgid "Synchronising folder"
msgstr "Mappaszinkronizálás"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
@@ -6755,7 +6767,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:134
msgid "attachment"
msgstr "melléklet"
@@ -7648,6 +7660,18 @@ msgstr "Levelezést beállító felület"
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Leveleket tartalmazó mappa"
+#: mail/component-factory.c:97
+msgid "Mail storage folder (internal)"
+msgstr "Levéltároló mappa (belső)"
+
+#: mail/component-factory.c:98
+msgid "Virtual Trash"
+msgstr "Virtuális kuka"
+
+#: mail/component-factory.c:98
+msgid "Virtual Trash folder"
+msgstr "Virtuális kukamappa"
+
#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Ez a mappa nem tartalmazhat leveleket."
@@ -7660,19 +7684,19 @@ msgstr "Tulajdonságok..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Mappa tulajdonságainak módosítása"
-#: mail/component-factory.c:760
+#: mail/component-factory.c:764
msgid "New Mail Message"
msgstr "Új levél"
-#: mail/component-factory.c:760
+#: mail/component-factory.c:764
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Ú_j levél"
-#: mail/component-factory.c:792
+#: mail/component-factory.c:796
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nem sikerült az Evolúció levelező komponensét inicializálni."
-#: mail/component-factory.c:931
+#: mail/component-factory.c:935
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nem sikerült regisztrálni a tárolót a héjban"
@@ -7685,129 +7709,129 @@ msgstr "\"%s\" tulajdonságai"
msgid "Properties"
msgstr "Tulajdonságok"
-#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
+#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni az ideiglenes könyvtárat: %s"
-#: mail/folder-browser.c:909
+#: mail/folder-browser.c:905
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "VMappa gyártása keresésből"
-#: mail/folder-browser.c:1254
+#: mail/folder-browser.c:1250
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1257
+#: mail/folder-browser.c:1253
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1256
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1263
+#: mail/folder-browser.c:1259
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1269
+#: mail/folder-browser.c:1265
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/folder-browser.c:1272
+#: mail/folder-browser.c:1268
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/folder-browser.c:1275
+#: mail/folder-browser.c:1271
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a _címzettekre"
-#: mail/folder-browser.c:1278
+#: mail/folder-browser.c:1274
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1285 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1287 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: mail/folder-browser.c:1293
+#: mail/folder-browser.c:1289
msgid "_Print"
msgstr "_Nyomtatás"
-#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1294 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Válasz a feladónak"
-#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1296 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Válasz a _listának"
-#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Válasz _mindenkinek"
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1300
msgid "_Forward"
msgstr "Továbbítás"
-#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1303 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Elolvasva"
-#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1305 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "_Olvasatlan"
-#: mail/folder-browser.c:1311
+#: mail/folder-browser.c:1307
msgid "Mark as _Important"
msgstr "_Fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1314
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Á_thelyezés mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1320
+#: mail/folder-browser.c:1316
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Másolás mappába..."
-#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1320 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Visszaállítás"
-#: mail/folder-browser.c:1329
+#: mail/folder-browser.c:1325
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Feladó hozzáadása a címjegyzékhez"
-#: mail/folder-browser.c:1334
+#: mail/folder-browser.c:1330
msgid "Apply Filters"
msgstr "Szűrők alkalmazása"
-#: mail/folder-browser.c:1338
+#: mail/folder-browser.c:1334
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "S_zabály gyártása levélből"
-#: mail/folder-browser.c:1496
+#: mail/folder-browser.c:1492
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1497
+#: mail/folder-browser.c:1493
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VMappa a levelezőlistára"
-#: mail/folder-browser.c:1499
+#: mail/folder-browser.c:1495
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Szűrő a levelezőlistára (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1500
+#: mail/folder-browser.c:1496
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VMappa a levelezőlistára (%s)"
@@ -7999,7 +8023,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr "Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
+msgstr ""
+"Mivel a címlista úgy van beállítva, hogy rejtse el a tagok címét, a levél "
+"csak titkos címzetteket fog tartalmazni."
#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid "This message contains only Bcc recipients."
@@ -8011,7 +8037,8 @@ msgid ""
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"Lehetséges, hogy a levélkiszolgáló felfedi a címzetteket az Apparently-To fejléc hozzáadásával.\n"
+"Lehetséges, hogy a levélkiszolgáló felfedi a címzetteket az Apparently-To "
+"fejléc hozzáadásával.\n"
"Mégis elküldöd?"
#: mail/mail-callbacks.c:359
@@ -8076,11 +8103,11 @@ msgstr "Levél mentése másként..."
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Levelek mentése másként..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1743 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1721 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: mail/mail-callbacks.c:1748
+#: mail/mail-callbacks.c:1726
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8092,11 +8119,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Tényleg törlöd ezeket a leveleket?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1755
+#: mail/mail-callbacks.c:1733
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne kérdezze meg többet."
-#: mail/mail-callbacks.c:1860
+#: mail/mail-callbacks.c:1838
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8105,19 +8132,19 @@ msgstr ""
"Hiba a szűrőinformációk betöltése közben:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1870
+#: mail/mail-callbacks.c:1848
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1916
+#: mail/mail-callbacks.c:1894
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/mail-callbacks.c:1962
+#: mail/mail-callbacks.c:1940
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Levél nyomtatása sikertelen"
-#: mail/mail-callbacks.c:2046
+#: mail/mail-callbacks.c:2024
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Tényleg külön ablakban akarod megnyitni mind a %d levelet?"
@@ -8172,7 +8199,7 @@ msgstr ""
"csak az Evolúció programban jelenik meg."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:558
+#: mail/mail-config-druid.c:550
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
@@ -8181,16 +8208,16 @@ msgstr "Evolúció Postafiók varázsló"
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1579
+#: mail/mail-config.c:1585
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Bejövő üzenetek"
-#: mail/mail-config.c:1809
+#: mail/mail-config.c:1819
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
-#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
+#: mail/mail-config.c:1890 mail/mail-config.c:1893
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás a kiszolgálóhoz..."
@@ -8210,7 +8237,7 @@ msgstr "Postafiók"
msgid "Account Information"
msgstr "Postafiók-információ"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:5 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Postafiók-kezelés"
@@ -8286,7 +8313,7 @@ msgstr "Digitális azonosítók..."
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:27 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Kész"
@@ -8327,7 +8354,7 @@ msgstr "HTML aláírásfájl:"
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Azonosító"
@@ -8403,7 +8430,7 @@ msgstr "Qmail maildir "
msgid "Quoted"
msgstr "Idézet"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
@@ -8435,7 +8462,7 @@ msgstr "Válassz egy szűrőnaplófájlt"
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Válaszd ki a PGP programot"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
@@ -8642,82 +8669,82 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME boríték részt."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az S/MIME dekódoló részt."
-#: mail/mail-display.c:222
+#: mail/mail-display.c:223
msgid "Save Attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-display.c:341
+#: mail/mail-display.c:332
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Mentés a lemezre..."
-#: mail/mail-display.c:343
+#: mail/mail-display.c:334
msgid "View Inline"
msgstr "Megtekintés beágyazva"
-#: mail/mail-display.c:345
+#: mail/mail-display.c:336
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Megnyitás ezzel: %s..."
-#: mail/mail-display.c:406
+#: mail/mail-display.c:397
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Megtekintés beágyazva (%s segítségével)"
-#: mail/mail-display.c:410
+#: mail/mail-display.c:401
msgid "Hide"
msgstr "Rejtés"
-#: mail/mail-display.c:431
+#: mail/mail-display.c:422
msgid "External Viewer"
msgstr "Külső nézőke"
-#: mail/mail-display.c:1055
+#: mail/mail-display.c:1046
msgid "Loading message content"
msgstr "Üzenet tartalmának betöltése"
-#: mail/mail-display.c:1411
+#: mail/mail-display.c:1402
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Hivatkozás megnyitása böngészőben"
-#: mail/mail-display.c:1413
+#: mail/mail-display.c:1404
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás helyének másolása"
-#: mail/mail-display.c:1415
+#: mail/mail-display.c:1406
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Hivatkozás mentése másként (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1417
+#: mail/mail-display.c:1408
msgid "Save Image as..."
msgstr "Kép mentése másként..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:147
+#: mail/mail-folder-cache.c:149
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d új"
-#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
-#: mail/mail-folder-cache.c:167
+#: mail/mail-folder-cache.c:155 mail/mail-folder-cache.c:162
+#: mail/mail-folder-cache.c:169
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:154
+#: mail/mail-folder-cache.c:156
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d rejtett"
-#: mail/mail-folder-cache.c:161
+#: mail/mail-folder-cache.c:163
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d kijelölve"
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d postázandó"
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
+#: mail/mail-folder-cache.c:174
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "összesen %d"
@@ -8889,105 +8916,105 @@ msgstr "Levelek fogadása"
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "'%s' küldése"
-#: mail/mail-ops.c:709
+#: mail/mail-ops.c:710
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:728
+#: mail/mail-ops.c:729
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Hiba a %d / %d üzenetnél"
-#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498
+#: mail/mail-ops.c:731 mail/mail-send-recv.c:500
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:823
+#: mail/mail-ops.c:824
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek mozgatása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:902
+#: mail/mail-ops.c:903
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása %s-be"
-#: mail/mail-ops.c:919
+#: mail/mail-ops.c:920
msgid "Moving"
msgstr "Mozgatás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:923
msgid "Copying"
msgstr "Másolás alatt"
-#: mail/mail-ops.c:1034
+#: mail/mail-ops.c:1035
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása \"%s\"-ben"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
+#: mail/mail-ops.c:1075 mail/mail-ops.c:1076 shell/e-local-storage.c:181
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: mail/mail-ops.c:1211
+#: mail/mail-ops.c:1212
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1253
+#: mail/mail-ops.c:1254
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1322
+#: mail/mail-ops.c:1323
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1395
+#: mail/mail-ops.c:1396
#, c-format
msgid "Creating folder %s"
msgstr "%s mappa létrehozása"
-#: mail/mail-ops.c:1465
+#: mail/mail-ops.c:1466
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1552
+#: mail/mail-ops.c:1560
#, c-format
msgid "Synchronizing '%s'"
msgstr "'%s' szinkronizálása"
-#: mail/mail-ops.c:1603
+#: mail/mail-ops.c:1611
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1639
+#: mail/mail-ops.c:1647
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1688
+#: mail/mail-ops.c:1696
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1755
+#: mail/mail-ops.c:1763
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1841
+#: mail/mail-ops.c:1849
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1921
+#: mail/mail-ops.c:1929
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -8996,7 +9023,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1947
+#: mail/mail-ops.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9005,11 +9032,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2021
+#: mail/mail-ops.c:2029
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2037
+#: mail/mail-ops.c:2045
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9018,12 +9045,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2068
+#: mail/mail-ops.c:2076
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem sikerült az adatok kiírása: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2137
+#: mail/mail-ops.c:2145
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Szétkapcsolódás %s kiszolgálóval"
@@ -9036,31 +9063,31 @@ msgstr "_Keresés"
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Névtelen levél)"
-#: mail/mail-search.c:237
+#: mail/mail-search.c:241
msgid "Untitled Message"
msgstr "Névtelen levél"
-#: mail/mail-search.c:241
+#: mail/mail-search.c:245
msgid "Empty Message"
msgstr "Üres levél"
-#: mail/mail-search.c:288
+#: mail/mail-search.c:292
msgid "Find in Message"
msgstr "Keresés a levélben"
-#: mail/mail-search.c:318
+#: mail/mail-search.c:322
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
-#: mail/mail-search.c:320
+#: mail/mail-search.c:324
msgid "Search Forward"
msgstr "Keresés előre"
-#: mail/mail-search.c:340
+#: mail/mail-search.c:344
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: mail/mail-search.c:343
+#: mail/mail-search.c:347
msgid "Matches:"
msgstr "Találatok:"
@@ -9068,19 +9095,19 @@ msgstr "Találatok:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Megszakítás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:257
+#: mail/mail-send-recv.c:258
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Levelek küldése és fogadása"
-#: mail/mail-send-recv.c:311
+#: mail/mail-send-recv.c:312
msgid "Updating..."
msgstr "Frissítés folyamatban..."
-#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
+#: mail/mail-send-recv.c:313 mail/mail-send-recv.c:366
msgid "Waiting..."
msgstr "Várakozás..."
-#: mail/mail-send-recv.c:494
+#: mail/mail-send-recv.c:496
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva"
@@ -9305,27 +9332,27 @@ msgstr "Összegzés a levelekről"
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LHBP:LHSY"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:427
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com -- A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:448
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "A nap mondása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:874
msgid "Add a news feed"
msgstr "Új hírforrás hozzáadása"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:882
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Add meg a hozzáadandó hírforrás URL-jét"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1422
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1418
msgid "Summary Settings"
msgstr "Összefoglaló beállításai"
@@ -10687,7 +10714,7 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Művelet megszakítása"
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1052
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett levelek"
@@ -10699,7 +10726,7 @@ msgstr "Postázandó levelek"
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
-#: shell/e-setup.c:125 shell/e-setup.c:196
+#: shell/e-setup.c:125
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolúció telepítés"
@@ -10721,16 +10748,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Nem sikerült rendesen frissíteni a fájlokat."
-#: shell/e-setup.c:200
-msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
-msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
-
-#: shell/e-setup.c:201
-msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
-msgstr ""
-"Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak telepítéséhez"
-
-#: shell/e-setup.c:220
+#: shell/e-setup.c:193
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -10741,7 +10759,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hiba: %s"
-#: shell/e-setup.c:235
+#: shell/e-setup.c:208
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
@@ -10750,7 +10768,7 @@ msgstr ""
"Hiba történt a fájlok másolása közben ide: \n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:309
+#: shell/e-setup.c:282
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -10761,7 +10779,7 @@ msgstr ""
"Kérlek mozgasd el a fájlt, hogy az Evolúció\n"
"települni tudjon."
-#: shell/e-setup.c:323
+#: shell/e-setup.c:296
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -10775,7 +10793,7 @@ msgstr ""
"távolítani, mielőtt a program futhatna.\n"
"Szeretnéd eltávolítani ezt a könyvtárat?"
-#: shell/e-setup.c:348
+#: shell/e-setup.c:321
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -10843,7 +10861,7 @@ msgstr "Tényleg törölni akarod ezt a mappát: '%s'?"
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "%s mappa átnevezése"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:463
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
@@ -10991,7 +11009,7 @@ msgstr "Válaszd ki az importálálandó adatok célkönyvtárát"
msgid "Closing connections..."
msgstr "Kapcsolatok bezárása..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:154
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
@@ -11000,11 +11018,12 @@ msgstr ""
"Nem sikerült elindítani az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:163
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
-msgstr "Nem sikerült inicializálni az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét"
+msgstr ""
+"Nem sikerült inicializálni az Evolúció Levelezőbeállító Varázsló felületét"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:573
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11012,7 +11031,7 @@ msgstr ""
"Várj...\n"
"Meglévő beállítások keresése"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:576
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Az okos importálók indítása"
@@ -11063,31 +11082,31 @@ msgstr "Munka a hálózatban"
msgid "Work Offline"
msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: shell/e-shell-view.c:184
+#: shell/e-shell-view.c:213
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nem jeleníthető meg a mappa)"
-#: shell/e-shell-view.c:1459
+#: shell/e-shell-view.c:1488
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolúció %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1461
+#: shell/e-shell-view.c:1490
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolúció %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1499
+#: shell/e-shell-view.c:1528
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Az Evolúció a hálózatban van. Kattints erre a gombra a kapcsolat nélküli "
"munkához."
-#: shell/e-shell-view.c:1506
+#: shell/e-shell-view.c:1535
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Az Evolúció felkészül a kapcsolat nélküli munkára."
-#: shell/e-shell-view.c:1512
+#: shell/e-shell-view.c:1541
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Az Evolúció kapcsolat nélküli módban van. Kattints erre a gombra a hálózatra "
@@ -11127,15 +11146,15 @@ msgstr "A beállítások adatbázisa nem található"
msgid "Generic error"
msgstr "Általános hiba"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:72
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Új indítóikon-csoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:73
+#: shell/e-shortcuts-view.c:74
msgid "Group name:"
msgstr "Csoport neve:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:171
+#: shell/e-shortcuts-view.c:174
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -11144,99 +11163,107 @@ msgstr ""
"Tényleg eltávolítod '%s' csoportot\n"
"az indítósávról?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:179
msgid "Don't remove"
msgstr "Ne távolítsa el"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:204
+#: shell/e-shortcuts-view.c:207
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Indítóikoni-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:205
+#: shell/e-shortcuts-view.c:208
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "A kijelölt indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:218
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Kis ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:219
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Kis ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:221
+#: shell/e-shortcuts-view.c:224
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Nagy ikonok"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:222
+#: shell/e-shortcuts-view.c:225
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Nagy ikonok mutatása az elemeken"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:233
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "_New Group..."
msgstr "Ú_j csoport..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:234
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Új indítócsoport létrehozása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "_Csoport eltávolítása..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:237
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Indítócsoport eltávolítása az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: shell/e-shortcuts-view.c:242
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "C_soport átnevezése..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:240
+#: shell/e-shortcuts-view.c:243
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:245
+#: shell/e-shortcuts-view.c:248
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Indítósáv el_rejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:246
+#: shell/e-shortcuts-view.c:249
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Indítósáv elrejtése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:365
+#: shell/e-shortcuts-view.c:368
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Indítóikon átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:366
+#: shell/e-shortcuts-view.c:369
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése erre:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:378
+#: shell/e-shortcuts-view.c:381
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Megnyitás új ablakban"
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383 ui/evolution.xml.h:20
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "Megnyitás új _ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:380
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Az indítóikonhoz tartozó mappa megnyitása új ablakban"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:383
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
+msgid "_Rename"
+msgstr "Á_tnevezés"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:386
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Indítóikon-csoport átnevezése"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
+msgid "Re_move"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:388
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Vedd le ezt az elemet az indítósávról"
-#: shell/e-shortcuts.c:641
+#: shell/e-shortcuts.c:642
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Nem sikerül elmenteni az elemeket."
-#: shell/e-shortcuts.c:1040
+#: shell/e-shortcuts.c:1043
msgid "Shortcuts"
msgstr "Indítóikonok"
@@ -11322,6 +11349,36 @@ msgstr "Mappatípus"
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Add meg, hogy hol hozod létre a mappát."
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+msgid "First Run Setup Assistant"
+msgstr "Először lefutó telepítő asszisztens"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+msgid "Importing Data"
+msgstr "Adatok importálása"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
+msgid "Setup Assistant"
+msgstr "Telepítő asszisztens"
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+msgid "Timezone "
+msgstr "Időzóna "
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
+"\n"
+"This assistant will help you get started"
+msgstr ""
+"Üdvözöl az Evolúció első indításakor lefutó telepítő asszisztens!\n"
+"\n"
+"Ez az asszisztens segítségedre lesz a kezdő lépéseknél."
+
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13
+msgid "Your configuration is complete."
+msgstr "A beállítás kész van."
+
#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "A fájl importálásához kattints az \"Importálás\" gombra."
@@ -12262,8 +12319,8 @@ msgid "Reply to All"
msgstr "Válasz mindenkinek"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "S_earch Message"
-msgstr "_Keresés a levélben"
+msgid "S_earch Message..."
+msgstr "_Keresés a levélben..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Save the message as a text file"
@@ -12696,9 +12753,9 @@ msgstr "Külső fájlformátum importálása"
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mappa áthelyezése máshová"
-#: ui/evolution.xml.h:20
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Megnyitás új _ablakban"
+#: ui/evolution.xml.h:19
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Megnyitás új ablakban"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open this folder in an other window"
@@ -13115,6 +13172,14 @@ msgstr "init_corba(): nem sikerült a GNOME inicializálása"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): a Bonobo inicializálása nem sikerült"
+#~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution."
+#~ msgstr "Úgy látszik, első alkalommal futtatod az Evolúciót."
+
+#~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyomd meg az \"OK\" gombot az Evolúció felhasználói fájljainak "
+#~ "telepítéséhez"
+
#~ msgid "RDF Summary"
#~ msgstr "RDF összefoglaló"