diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 600 |
1 files changed, 307 insertions, 293 deletions
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-04 10:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-04 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-06 13:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-06 13:58+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -133,25 +133,25 @@ msgstr "Impossibile eseguire interrogazione su DSE Root" msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "Il server ha risposto con basi di ricerca non supportate" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1222 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Questo server non supporta le informazioni di schema LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1241 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Errore nel caricare le informazioni di schema" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1249 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1251 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Il server non risponde con informazioni di schema valide" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68 -#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1069 msgid "Migrating..." msgstr "In migrazione..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120 -#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1110 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrazione di `%s':" @@ -170,9 +170,9 @@ msgstr "Su questo computer" #. Create the default Person task list #. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:78 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:78 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Personale" @@ -917,194 +917,189 @@ msgstr "AIM" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #, fuzzy -msgid "Address 2:" -msgstr "Indirizzo _2:" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Address:" msgstr "_Indirizzo:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Anniversary:" msgstr "Anni_versario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Assistant:" msgstr "Assistente" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Birthday:" msgstr "Co_mpleanno:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#, fuzzy -msgid "Blog:" -msgstr "Blog" - -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "Calendario:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #, fuzzy msgid "City:" msgstr "_Città:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Company:" msgstr "Comando:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1523 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor dei contatti" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "_Stato:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Department:" msgstr "_Dipartimento:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Free/Busy:" msgstr "URL libero/occupato:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Full _Name..." msgstr "_Nome e cognome..." -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "Home Page:" +msgstr "Pagina web" + +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Job title:" msgstr "_Qualifica:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 #: calendar/gui/e-itip-control.c:936 msgid "Location:" msgstr "Posizione:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "MSN Messenger" msgstr "Messenger MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Mailing Address" msgstr "Indirizzo Email" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Manager:" msgstr "Manager" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Nickname:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #, fuzzy msgid "Notes:" msgstr "No_te:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 #, fuzzy msgid "Novell Groupwise" msgstr "GroupWise Novell" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Personal Information" msgstr "Informazioni opzionali" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Profession:" msgstr "_Professione:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39 #, fuzzy msgid "State/Province:" msgstr "_Stato/Provincia:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Wants to receive HTML mail" msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Webcam:" msgstr "Pagina web:" #. red -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:77 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Zip/Postal Code:" msgstr "CAP:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44 #, fuzzy msgid "_Categories" msgstr "Categorie" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 #, fuzzy msgid "_File under:" msgstr "Nome del file:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "S_erver:" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 #, fuzzy msgid "item7" msgstr "Qualifica" -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48 #, fuzzy msgid "item8" msgstr "Qualifica" @@ -1132,7 +1127,7 @@ msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174 @@ -2144,35 +2139,35 @@ msgstr "ICQ" msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise Novell" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256 msgid "Source Book" msgstr "Libro sorgente" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263 msgid "Target Book" msgstr "Libro oggetto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277 msgid "Is New Contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284 msgid "Writable Fields" msgstr "Campi scrivibili" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298 msgid "Changed" msgstr "Cambiato" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor delle categorie non disponibile." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1669 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Questo contatto appartiene a queste categorie:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2516 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2592 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Impossibile trovare il widget per un campo: `%s'" @@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr "Mostra i numeri delle settimane nel navigatore date" #: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/calendar-component.c:552 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1706 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327 msgid "Calendar" @@ -4199,26 +4194,26 @@ msgstr "minuto(i)" msgid "start of appointment" msgstr "inizio dell'appuntamento" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:166 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "È necessario specificare una luogo da cui prelevare il calendario." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:174 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "La posizione sorgente '%s' non è ben formata." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:189 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "La posizione sorgente '%s' non è una sorgente webcal." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:234 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "La sorgente con nome '%s' esiste già nel gruppo selezionato" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:247 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " @@ -4977,8 +4972,8 @@ msgstr "_Ora di inizio:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:618 composer/e-msg-composer.c:2110 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:805 -#: mail/mail-account-gui.c:1551 mail/mail-account-gui.c:2045 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/mail-account-gui.c:1559 mail/mail-account-gui.c:2039 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -5006,7 +5001,7 @@ msgstr "_Delega a..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 -#: mail/em-folder-tree.c:2609 mail/em-folder-view.c:796 +#: mail/em-folder-tree.c:2612 mail/em-folder-view.c:899 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 @@ -5558,7 +5553,7 @@ msgstr "%s alle %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s per un'attivazione di tipo sconosciuto" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2215 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2303 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Fare clic qui per aprire %s" @@ -5672,7 +5667,7 @@ msgstr "Aggiornamento elementi in corso" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 -#: mail/em-folder-view.c:771 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: mail/em-folder-view.c:874 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Apri" @@ -5682,7 +5677,7 @@ msgstr "Apri pagina _web" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 -#: mail/em-folder-view.c:773 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 +#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva con nome..." @@ -5705,7 +5700,7 @@ msgstr "_Taglia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 -#: mail/em-folder-tree.c:2602 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:2605 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" @@ -6609,7 +6604,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y" msgid "Enter the password for %s" msgstr "Inserire la password per `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:582 calendar/gui/gnome-cal.c:2021 +#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6618,7 +6613,7 @@ msgstr "" "Errore su %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:610 calendar/gui/gnome-cal.c:2060 +#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057 #, fuzzy, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6628,12 +6623,12 @@ msgstr "" #. FIXME Loading should be async #. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:684 +#: calendar/gui/e-tasks.c:686 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Lettura attività a %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:707 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6642,23 +6637,23 @@ msgstr "" "Errore aprendo %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:730 msgid "Loading tasks" msgstr "Caricamento attività" -#: calendar/gui/e-tasks.c:832 +#: calendar/gui/e-tasks.c:834 msgid "Completing tasks..." msgstr "Completamento azioni..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:855 +#: calendar/gui/e-tasks.c:857 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Rimozione degli oggetti selezionati..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:882 +#: calendar/gui/e-tasks.c:884 msgid "Expunging" msgstr "Pulizia" -#: calendar/gui/e-tasks.c:958 +#: calendar/gui/e-tasks.c:960 #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402 #: calendar/gui/tasks-component.c:637 calendar/gui/tasks-control.c:516 @@ -6667,22 +6662,22 @@ msgstr "Pulizia" msgid "Tasks" msgstr "Attività" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1879 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Appuntamento - %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1898 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Caricamento attività" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1921 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Apertura di %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2051 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, fuzzy, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -6690,7 +6685,7 @@ msgstr "" "%s\n" " è andato in crash." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894 msgid "Purging" msgstr "Pulizia" @@ -9426,7 +9421,7 @@ msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata." @@ -9941,7 +9936,7 @@ msgstr "L'uso della chiave non consente la firma del certificato" msgid "Error in application verification" msgstr "Errore nella verifica dell'applicazione" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9954,11 +9949,11 @@ msgstr "" "Impronta digitale: %s\n" "Firma: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "GOOD" msgstr "BENE" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 msgid "BAD" msgstr "MALE" @@ -9982,7 +9977,7 @@ msgstr "" "Accettare comunque?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9996,7 +9991,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Si desidera accettare?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -10005,7 +10000,7 @@ msgstr "" "Problema di certificato: %s\n" "Emittente: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -10014,7 +10009,7 @@ msgstr "" "Errato dominio del certificato: %s\n" "Emittente: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -10023,7 +10018,7 @@ msgstr "" "Certificato scaduto: %s\n" "Emittente: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -10287,8 +10282,8 @@ msgstr "servizio IMAP per %s su %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:545 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:565 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -10299,15 +10294,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %d): %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "SSL non disponibile" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:799 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:810 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -10323,8 +10318,8 @@ msgid "" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:633 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:664 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "Impossibile connettersi al server IMAP.%s in modalità sicura: %s" @@ -10394,9 +10389,11 @@ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1032 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Impossibile otterere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: %s" +msgstr "" +"Impossibile otterere %s informazioni per il pattern `%s' sul server IMAP %s: " +"%s" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1034 msgid "Bad command" @@ -10439,12 +10436,12 @@ msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3118 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3129 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operazione annullata" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3121 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3132 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Il server si é disconnesso inaspettatamente: %s" @@ -10502,12 +10499,12 @@ msgstr "Cartella distrutta e ricreata sul server." msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Ricerca messaggi modificati" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1963 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1961 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Impossibile la ricezione del messaggio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -10523,25 +10520,25 @@ msgstr "" "Impossibile prendere il messaggio: %s\n" "%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1998 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Messaggio assente" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2044 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2646 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2040 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2642 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:233 msgid "This message is not currently available" msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2310 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2380 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2306 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2376 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Ricezione delle informazioni sul sommario per i nuovi messaggi" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2684 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2680 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH." @@ -10602,43 +10599,43 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:645 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Estensione SSL/TLS non supportata" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Negoziazione SSL non riuscita" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:813 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Impossibile connettersi con il comando \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s " -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sInserire la password IMAP per %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Non è stata inserita la password." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1302 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10649,14 +10646,14 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1789 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1979 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1800 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1990 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Non è presente la cartella %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1807 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2185 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1818 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" @@ -10664,12 +10661,12 @@ msgstr "" "Il nome della cartella \"%s\" non è valido perché contiene il carattere \"%c" "\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1865 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1876 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2257 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1920 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1931 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -10677,7 +10674,7 @@ msgstr "Alla cartella madre non è permesso contenere sottocartelle" msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2196 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2207 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Cartella madre sconosciuta: %s" @@ -12025,7 +12022,7 @@ msgstr "Messaggi multipli" msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1472 +#: composer/e-msg-composer.c:1996 mail/mail-account-gui.c:1479 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerata" @@ -12683,7 +12680,7 @@ msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>allora</b>" #: filter/filter-folder.c:237 filter/vfolder-rule.c:492 -#: mail/mail-account-gui.c:1338 +#: mail/mail-account-gui.c:1335 msgid "Select Folder" msgstr "Scegli cartella" @@ -12777,19 +12774,19 @@ msgstr "tutte le cartelle locali" msgid "years" msgstr "anni" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:921 #: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Importante" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:79 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:79 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Da fare" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:80 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:80 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Più tardi" @@ -12957,7 +12954,7 @@ msgstr "non è segnato" msgid "Junk Test" msgstr "Test spazzatura" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:804 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:907 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etichetta" @@ -13065,7 +13062,7 @@ msgstr "comincia per" msgid "Stop Processing" msgstr "Arresta processo in corso" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1542 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:747 mail/em-format-html.c:1533 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-mailer-prefs.c:89 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -13179,17 +13176,10 @@ msgstr "un mittente sconosciuto" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "Lì %A, %Y/%m/%d alle %H:%M, %%+05d, %%s ha scritto:" -#: mail/em-folder-browser.c:143 +#: mail/em-folder-browser.c:134 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crea una cartella _virtuale dalla ricerca..." -#: mail/em-folder-browser.c:835 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540 -#: mail/mail-component.c:583 -msgid "Mail" -msgstr "Posta" - #: mail/em-folder-properties.c:120 msgid "Folder properties" msgstr "Proprietà cartella" @@ -13220,7 +13210,7 @@ msgstr "<fare clic qui per selezionare una cartella>" msgid "Create New Folder" msgstr "Crea nuova cartella" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2334 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2337 #: mail/mail-component.c:732 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -13256,54 +13246,54 @@ msgstr "Copia messaggi in %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Impossibile copiare o spostare messaggi in una cartella virtuale" -#: mail/em-folder-tree.c:2108 mail/em-folder-tree.c:2121 -#: mail/em-folder-view.c:673 mail/em-folder-view.c:687 +#: mail/em-folder-tree.c:2111 mail/em-folder-tree.c:2124 +#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-folder-view.c:792 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Scegli cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2148 +#: mail/em-folder-tree.c:2151 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Archiviazione cartella '%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2334 mail/mail-component.c:732 +#: mail/em-folder-tree.c:2337 mail/mail-component.c:732 msgid "Create folder" msgstr "Crea cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2526 +#: mail/em-folder-tree.c:2529 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Rinominare la cartella \\\"%s\\\" in:" -#: mail/em-folder-tree.c:2528 +#: mail/em-folder-tree.c:2531 msgid "Rename Folder" msgstr "Rinomina cartella" -#: mail/em-folder-tree.c:2597 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2600 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" -#: mail/em-folder-tree.c:2598 +#: mail/em-folder-tree.c:2601 msgid "Open in _New Window" msgstr "Apri in una nuova _finestra" -#: mail/em-folder-tree.c:2603 +#: mail/em-folder-tree.c:2606 msgid "_Move" msgstr "_Sposta" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2607 +#: mail/em-folder-tree.c:2610 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nuova cartella..." -#: mail/em-folder-tree.c:2610 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_Rename" msgstr "_Rinomina" -#: mail/em-folder-tree.c:2613 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2616 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Proprietà..." @@ -13326,190 +13316,189 @@ msgstr "Posta in arrivo" msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." +#: mail/em-folder-view.c:406 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:540 +#: mail/mail-component.c:583 +msgid "Mail" +msgstr "Posta" + #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:772 mail/em-popup.c:689 +#: mail/em-folder-view.c:875 mail/em-popup.c:689 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Modifica come nuovo messaggio..." -#: mail/em-folder-view.c:774 +#: mail/em-folder-view.c:877 msgid "_Print" msgstr "S_tampa" -#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: mail/em-folder-view.c:880 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Rispondi al mittente" -#: mail/em-folder-view.c:778 mail/em-popup.c:810 +#: mail/em-folder-view.c:881 mail/em-popup.c:810 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "Rispondi alla _lista" -#: mail/em-folder-view.c:779 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:882 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _tutti" -#: mail/em-folder-view.c:780 mail/em-popup.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:883 mail/em-popup.c:813 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: mail/em-folder-view.c:783 +#: mail/em-folder-view.c:886 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Segue..." -#: mail/em-folder-view.c:784 +#: mail/em-folder-view.c:887 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Flag completata" -#: mail/em-folder-view.c:785 +#: mail/em-folder-view.c:888 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Flag annullata" -#: mail/em-folder-view.c:788 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:891 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Segna come _letto" -#: mail/em-folder-view.c:789 +#: mail/em-folder-view.c:892 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Segna come non letto" -#: mail/em-folder-view.c:790 +#: mail/em-folder-view.c:893 msgid "Mark as _Important" msgstr "Segna come _importante" -#: mail/em-folder-view.c:791 +#: mail/em-folder-view.c:894 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Segna come non i_mportante" -#: mail/em-folder-view.c:792 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:895 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Segna come _da cancellare" -#: mail/em-folder-view.c:793 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:896 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Segna come _non da cancellare" -#: mail/em-folder-view.c:797 +#: mail/em-folder-view.c:900 msgid "U_ndelete" msgstr "_Ripristina" -#: mail/em-folder-view.c:800 +#: mail/em-folder-view.c:903 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:801 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella..." -#: mail/em-folder-view.c:809 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Aggiungi mittente alla ru_brica" -#: mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:915 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Applica _filtri" -#: mail/em-folder-view.c:813 +#: mail/em-folder-view.c:916 #, fuzzy msgid "F_ilter Junk" msgstr "Regole dei filtri" -#: mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:919 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crea re_gola dal messaggio" -#: mail/em-folder-view.c:817 +#: mail/em-folder-view.c:920 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Cartella virtuale sull'_oggetto" -#: mail/em-folder-view.c:818 +#: mail/em-folder-view.c:921 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Cartella virtuale sul _mittente" -#: mail/em-folder-view.c:819 +#: mail/em-folder-view.c:922 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Cartella virtuale sui _destinatari" -#: mail/em-folder-view.c:820 +#: mail/em-folder-view.c:923 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Cartella virtuale sulla mailing _list" -#: mail/em-folder-view.c:822 -msgid "VFolder on Thread" -msgstr "Cartella virtuale sull'argomento" - -#: mail/em-folder-view.c:826 +#: mail/em-folder-view.c:927 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro sull'_oggetto" -#: mail/em-folder-view.c:827 +#: mail/em-folder-view.c:928 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro sul _mittente" -#: mail/em-folder-view.c:828 +#: mail/em-folder-view.c:929 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro sui _destinatari" -#: mail/em-folder-view.c:829 +#: mail/em-folder-view.c:930 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro sulla _mailing list" -#: mail/em-folder-view.c:831 -msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filtro sull'argomento" - #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1614 mail/em-folder-view.c:1652 +#: mail/em-folder-view.c:1698 mail/em-folder-view.c:1736 #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: mail/em-folder-view.c:1688 +#: mail/em-folder-view.c:1781 msgid "Print Message" msgstr "Stampa messaggio" -#: mail/em-folder-view.c:1951 +#: mail/em-folder-view.c:2044 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia indirizzo del collegamento" -#: mail/em-folder-view.c:2210 +#: mail/em-folder-view.c:2298 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Fare clic per spedire %s" -#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:742 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "Da" -#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:743 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Reply-To" msgstr "Rispondi-a" -#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:744 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "A" -#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:745 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:87 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1436 mail/em-format-quote.c:191 +#: mail/em-format.c:746 mail/em-format-html.c:1427 mail/em-format-quote.c:191 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format-quote.c:315 +#: mail/em-format.c:748 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:315 #: mail/em-mailer-prefs.c:90 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1607 mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: mail/em-format.c:749 mail/em-format-html.c:1598 mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Newsgroups" msgstr "News" @@ -13544,89 +13533,89 @@ msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma" msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Errore sconosciuto durante la verifica della firma" -#: mail/em-format-html.c:462 mail/em-format-html.c:464 +#: mail/em-format-html.c:453 mail/em-format-html.c:455 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Scaricamento di '%s'" -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:646 msgid "Unsigned" msgstr "Non firmato" -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:647 msgid "Valid signature" msgstr "Firma valida" -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html.c:562 mail/em-format-html-display.c:648 msgid "Invalid signature" msgstr "Firma errata" -#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html.c:563 mail/em-format-html-display.c:649 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Firma valida, non è possibile verificare il mittente" -#: mail/em-format-html.c:578 mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:655 msgid "Unencrypted" msgstr "Non decifrato" -#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:656 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Cifrato, crittografia debole" -#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:657 +#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:657 msgid "Encrypted" msgstr "Cifrato" -#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:658 +#: mail/em-format-html.c:572 mail/em-format-html-display.c:658 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Cifrato, crittografia forte" -#: mail/em-format-html.c:843 +#: mail/em-format-html.c:834 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte esterna del messaggio malformulata." -#: mail/em-format-html.c:873 +#: mail/em-format-html.c:864 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Puntatore al sito FTP (%s)" -#: mail/em-format-html.c:884 +#: mail/em-format-html.c:875 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Puntatore al file locale (%s) valido al sito \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:886 +#: mail/em-format-html.c:877 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Puntatore a un file locale (%s)" -#: mail/em-format-html.c:907 +#: mail/em-format-html.c:898 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Puntatore a dati remoti (%s)" -#: mail/em-format-html.c:918 +#: mail/em-format-html.c:909 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Puntatore a dati esterni sconosciuti (tipo \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1160 +#: mail/em-format-html.c:1151 msgid "Formatting message" msgstr "Formattazione messaggio in corso" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1546 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:308 #: mail/em-mailer-prefs.c:935 msgid "Mailer" msgstr "Gestore di posta" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1573 +#: mail/em-format-html.c:1564 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1576 +#: mail/em-format-html.c:1567 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" @@ -13761,7 +13750,7 @@ msgstr "Ogni settimana" msgid "Once per month" msgstr "Ogni mese" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1077 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13773,22 +13762,22 @@ msgstr "" "\n" "Attendere che Evolution finisca la migrazione delle cartelle..." -#: mail/em-migrate.c:1933 mail/em-migrate.c:1948 +#: mail/em-migrate.c:1932 mail/em-migrate.c:1947 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Fallita la migrazione di cache uid pop3: %s" -#: mail/em-migrate.c:2036 mail/em-migrate.c:2137 +#: mail/em-migrate.c:2035 mail/em-migrate.c:2136 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "Fallita la migrazione dello stato di espansione della cartella: %s" -#: mail/em-migrate.c:2338 mail/em-migrate.c:2512 +#: mail/em-migrate.c:2337 mail/em-migrate.c:2511 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Impossibile creare una cartella `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:2350 +#: mail/em-migrate.c:2349 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Impossibile aprire un archivio per `%s': %s" @@ -14009,10 +13998,15 @@ msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "Elenco delle etichette e dei colori associati" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 -msgid "List of accounts" +#, fuzzy +msgid "List of accepted licenses" msgstr "Elenco degli account" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +msgid "List of accounts" +msgstr "Elenco degli account" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -14021,11 +14015,11 @@ msgstr "" "contiene delle stringhe che identificano le cartelle relative a /apps/" "evolution/mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Elenco delle intestazioni personalizzate e se sono abilitate." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 #, fuzzy msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " @@ -14035,17 +14029,21 @@ msgstr "" "L'elenco contiene delle stringhe che contengono a loro volta delle coppie " "nome:colore dove il colore usa la notazione esadecimale dell'HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "" "Elenco dei tipi mime da controllare per i componenti di visualizzazione di " "bonobo" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +msgid "List of protocol names whose license has been accepted" +msgstr "Elenco nomi di protocollo la cui licenza è stata accettata" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Carica le immagini dei messaggi HTML attraverso l'http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -14055,91 +14053,91 @@ msgstr "" "non scarica mai le immagini dalla rete 1 - scarica le immagini se chi le " "spedisce è presente nella rubrica 2 - scarica sempre le immagini dalla rete" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Log filter actions" msgstr "Azioni di filtraggio dei log" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Azioni di filtraggio sul file log specificato." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "File di log per controllare le azioni dei filtri" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "File di log per controllare le azioni dei filtri." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Segna come letto dopo un tempo specificato" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Segna come letto dopo un tempo specificato." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Segna le citazioni nell'anteprima del messaggio" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Segna le citazioni nell'anteprima del messaggio." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Message Window default height" msgstr "Altezza predefinita finestra messaggio" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default width" msgstr "Larghezza predefinita finestra messaggio" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" "Stile di visualizzazione messaggio (normale, intestazioni complete, sorgente)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "Giorni minimi per lo svuotamento del cestino all'uscita" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "Tempo minimo tra gli svuotamenti del cestino in uscita, in giorni." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Nuovo file sonoro di notifica nuova posta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Nuovo tipo di notifica nuova posta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Segnala se l'oggetto è vuoto" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di eliminare una cartella." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "" "Avverte l'utente quando si cerca di spedire un messaggio sprovvisto di " "oggetto." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Avverte l'utente quando elimina qualcosa" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Avverte l'utente quando si compila solo il campo Bcc" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -14147,34 +14145,26 @@ msgstr "" "Chiedi conferma prima di inviare messaggi HTML a contatti che non li " "desiderano." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "Segnala l'invio di messaggi senza i campi A o Cc." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Avverte l'utente quando si cerca di spedire HTML non desiderato" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Riconosce i collegamenti nel testo e li sostituisce." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Riconosce le faccine nel testo e le sostituisce con delle immagini." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Esegue dei controlli sullo spam sulla posta ricevuta" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 -msgid "S3kr3t 0pt10n" -msgstr "OpZiOnE SeGrEtA" - -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 -msgid "S3kr3t 0pt10n." -msgstr "OpZiOnE SeGrEtA" - #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Invio posta predefinito in HTML" @@ -14626,15 +14616,33 @@ msgstr "Pine" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor degli account di Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:165 +#: mail/mail-account-gui.c:246 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please read carefully the license agreement\n" +"for %s displayed below\n" +"and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" +"\n" +"Leggere attentamente la licenza\n" +"per %s mostrata sotto\n" +"e spuntare il riquadro per l'accettazione\n" + +#: mail/mail-account-gui.c:252 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s License Agreement" +msgstr "Riconoscimento chiave" + +#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Host:" msgstr "_Host:" -#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:149 +#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "_Nome utente:" -#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:172 +#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Path:" msgstr "_Percorso:" @@ -14643,27 +14651,22 @@ msgstr "_Percorso:" msgid "Mail to %s" msgstr "Posta a %s" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Oggetto è %s" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "Mail da %s" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s mailing list" -#: mail/mail-autofilter.c:317 -#, c-format -msgid "Replies to %s" -msgstr "Risposta a %s" - -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:326 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Aggiungi una regola di filtro" @@ -15654,6 +15657,11 @@ msgid "" "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" +"Molti sistemi di posta elettronica aggiungono un campo Apparently-To alle " +"intestazioni dei messaggi che hanno sono destinatari in BCC. Questa " +"intestazione, se aggiunta, elencherà comunque tutti i destinatari del tuo " +"messaggio. Per evitarlo è necessario aggiungere almeno un campo destinatario " +"To: o Cc: ." #: mail/mail-errors.xml.in.h:50 msgid "" @@ -15691,6 +15699,12 @@ msgid "" "your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" +"L'elenco contatti a cui si sta spedendo è configurato per nascondere " +"l'elenco dei destinatari. Molti sistemi di posta aggiungono un campo di " +"intestazione Apparently-To ai messaggi che hanno solo destinatari Bcc. " +"Questa intestazione, se aggiunta, elencherà tutti i destinatari del " +"messaggio. Per evitarlo, è necessario aggiungere almeno un destinatario To: " +"o Bcc: ." #: mail/mail-errors.xml.in.h:55 msgid "" @@ -16216,7 +16230,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3114 +#: mail/message-list.c:3124 msgid "Generating message list" msgstr "Generazione elenco messaggi" |