diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 3377 |
1 files changed, 2166 insertions, 1211 deletions
@@ -1,604 +1,777 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000 # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-23 14:52-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-15 23:33+02:00\n" "Last-Translator: Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68 +#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68 #, fuzzy msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Impossibile inizializzare Bonobo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:578 -#: calendar/gui/event-editor.c:1118 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 +#, fuzzy +msgid "categories" +msgstr "Ca_tegorie" + +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 +msgid "Item(s) belong to these categories:" +msgstr "" + +#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 +#, fuzzy +msgid "Available Categories:" +msgstr "Campi disponibili" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 +#: calendar/gui/event-editor.c:1168 #, fuzzy msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "_Appuntamenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 -#: calendar/gui/event-editor.c:1119 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 +#: calendar/gui/event-editor.c:1169 #, fuzzy msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "_Richieste di appuntamenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:581 -#: calendar/gui/event-editor.c:1121 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 +#: calendar/gui/event-editor.c:1171 #, fuzzy msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "Invia _Messaggio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 -#: calendar/gui/event-editor.c:1122 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 +#: calendar/gui/event-editor.c:1172 #, fuzzy msgid "FIXME: _Contact" msgstr "_Contatti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 -#: calendar/gui/event-editor.c:1123 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 +#: calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Task" msgstr "_Compito" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 -#: calendar/gui/event-editor.c:1124 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 +#: calendar/gui/event-editor.c:1174 #, fuzzy msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "_Richiesta compiti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 -#: calendar/gui/event-editor.c:1125 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 +#: calendar/gui/event-editor.c:1175 #, fuzzy msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "_Ingressi giornalieri" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 -#: calendar/gui/event-editor.c:1126 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 +#: calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Note" msgstr "_Note" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:588 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 +#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "Scegli sc_heda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:593 -#: calendar/gui/event-editor.c:1133 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 +#: calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "Stile _Memo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:595 -#: calendar/gui/event-editor.c:1135 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 +#: calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "Definisci _Stili di Stampa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:602 -#: calendar/gui/event-editor.c:1142 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 +#: calendar/gui/event-editor.c:1192 msgid "FIXME: S_end" msgstr "_Invia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:606 -#: calendar/gui/event-editor.c:1146 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 +#: calendar/gui/event-editor.c:1196 #, fuzzy msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "Salva allegato..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:608 -#: calendar/gui/event-editor.c:1148 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 #, fuzzy -msgid "FIXME: _Delete" -msgstr "_Elimina" +msgid "_Delete" +msgstr "Elimina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 -#: calendar/gui/event-editor.c:1149 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 +#: calendar/gui/event-editor.c:1199 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "_Sposta nella cartella..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 -#: calendar/gui/event-editor.c:1150 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 +#: calendar/gui/event-editor.c:1200 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "_Copia nella cartella..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:612 -#: calendar/gui/event-editor.c:1152 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 +#: calendar/gui/event-editor.c:1202 #, fuzzy msgid "Page Set_up" msgstr "Impostazione pagina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 -#: calendar/gui/event-editor.c:1153 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 +#: calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "A_nteprima di stampa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:634 -#: calendar/gui/event-editor.c:1174 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 +#: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "Incolla _speciale..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:639 -#: calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 +#: calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "Segna come _non letto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 -#: calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 +#: calendar/gui/event-editor.c:1233 msgid "_Object" msgstr "_Oggetto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:655 -#: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245 msgid "FIXME: _Item" msgstr "_Articolo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 -#: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "Articolo _non letto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 -#: calendar/gui/event-editor.c:1190 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 +#: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "P_rimo articolo nella cartella" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 -#: calendar/gui/event-editor.c:1197 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 +#: calendar/gui/event-editor.c:1247 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "U_ltimo articolo nella cartella" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:662 -#: calendar/gui/event-editor.c:1202 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "_Strandard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:664 -#: calendar/gui/event-editor.c:1204 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 +#: calendar/gui/event-editor.c:1254 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 -#: calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 +#: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "Pe_rsonalizza..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/event-editor.c:1212 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 +#: calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "Pre_vious" msgstr "Prec_edente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/event-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 +#: calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "Ne_xt" msgstr "Succe_ssivo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 -#: calendar/gui/event-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 +#: calendar/gui/event-editor.c:1267 #, fuzzy msgid "_Toolbars" msgstr "S_trumenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/event-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 +#: calendar/gui/event-editor.c:1272 msgid "FIXME: _File..." msgstr "_File..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 -#: calendar/gui/event-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 +#: calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "_Articolo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/event-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 +#: calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "Oggetto..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:687 -#: calendar/gui/event-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 +#: calendar/gui/event-editor.c:1279 #, fuzzy msgid "FIXME: _Font..." msgstr "Carattere..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 -#: calendar/gui/event-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 +#: calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "_Paragrafo..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 -#: calendar/gui/event-editor.c:1237 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 +#: calendar/gui/event-editor.c:1287 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "Impo_sta questa scheda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/event-editor.c:1238 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 +#: calendar/gui/event-editor.c:1288 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "_imposta una scheda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:698 -#: calendar/gui/event-editor.c:1240 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 +#: calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "Pu_bblica scheda..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/event-editor.c:1241 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "Pubblica _scheda come..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:701 -#: calendar/gui/event-editor.c:1243 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 +#: calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:706 -#: calendar/gui/event-editor.c:1248 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 +#: calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "Or_tografia..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 +#: calendar/gui/event-editor.c:1303 #, fuzzy msgid "_Forms" msgstr "Formato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "_Nuovo Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "Nuovo _Contatto della Stessa Compagnia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:716 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "Nuova _Lettera per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "Nuovo _Messaggio per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "Nuovo meetin_g con Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "O_rganizza un Meeting..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "Nuovo _Compito per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "Nuova a_ggiunta quotidiana per il Contatto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:723 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "_Mostra la Mappa degli Indirizzi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "_Apri Pagina Web" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "Inoltra come _vCard" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 -#: calendar/gui/event-editor.c:1266 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 +#: calendar/gui/event-editor.c:1316 #, fuzzy msgid "FIXME: For_ward" msgstr "_Inoltra" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 -#: calendar/gui/event-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 +#: calendar/gui/event-editor.c:1329 msgid "_Insert" msgstr "_Inserisci" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 -#: calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 +#: calendar/gui/event-editor.c:1330 #, fuzzy msgid "F_ormat" msgstr "Formato" -#. FIXME: add Favorites here -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 -#: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:468 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 +#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:515 msgid "_Tools" msgstr "S_trumenti" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 -#: calendar/gui/event-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 +#: calendar/gui/event-editor.c:1332 #, fuzzy msgid "Actio_ns" msgstr "_Azioni" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 -msgid "FIXME: Save and Close" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 +#, fuzzy +msgid "Save and Close" msgstr "Salva ed Esci" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 +#: calendar/gui/event-editor.c:1371 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Salva l'appuntamento ed esci dalla finestra di dialogo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 -#: calendar/gui/event-editor.c:1325 -msgid "FIXME: Print..." -msgstr "Stampa..." +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 +#, fuzzy +msgid "Print..." +msgstr "Stampa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 -#: calendar/gui/event-editor.c:1326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 +#: calendar/gui/event-editor.c:1376 msgid "Print this item" msgstr "Stampa questo articolo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 -#: calendar/gui/event-editor.c:1327 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 +#: calendar/gui/event-editor.c:1377 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "Inserisci un File..." -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/event-editor.c:1328 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 +#: calendar/gui/event-editor.c:1378 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Inserisci un file come allegato" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 -#: calendar/gui/event-editor.c:1330 -msgid "FIXME: Recurrence..." -msgstr "Ricorrenza..." - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/event-editor.c:1331 -msgid "Configure recurrence rules" -msgstr "Configura regole di ricorrenza" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:787 -#: calendar/gui/event-editor.c:1333 -msgid "FIXME: Invite Attendees..." -msgstr "Invita Assistenti" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/event-editor.c:1334 -msgid "Invite attendees to a meeting" -msgstr "Invita gli assistenti al meeting" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 -#: calendar/gui/event-editor.c:1336 -#, fuzzy -msgid "FIXME: Delete" +#. Delete +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 +msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:791 -#: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 +#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336 #, fuzzy msgid "Delete this item" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/event-editor.c:1339 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856 +#: calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "FIXME: Previous" msgstr "Precedente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:794 -#: calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "Go to the previous item" msgstr "Vai al precedente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/event-editor.c:1341 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859 +#: calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Next" msgstr "Successivo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796 -#: calendar/gui/event-editor.c:1342 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 +#: calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Go to the next item" msgstr "Vai al successivo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:797 -#: calendar/gui/event-editor.c:1343 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 +#: calendar/gui/event-editor.c:1393 msgid "FIXME: Help" msgstr "Aiuto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798 -#: calendar/gui/event-editor.c:1344 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863 +#: calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "See online help" msgstr "Vedere l'aiuto in linea" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1213 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 #, fuzzy msgid "Assistant" msgstr "Nome dell'_Assistente" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1318 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 #, fuzzy msgid "Business" msgstr "_Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 #, fuzzy msgid "Business 2" msgstr "_Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 #, fuzzy msgid "Business Fax" msgstr "_Fax Ufficio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 msgid "Callback" msgstr "Richiamare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Car" msgstr "Auto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 #, fuzzy msgid "Company" msgstr "_Compagnia" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #, fuzzy msgid "Home 2" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 #, fuzzy msgid "Home Fax" msgstr "_Casa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 msgid "ISDN" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 #, fuzzy msgid "Mobile" msgstr "C_ellulare" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 mail/mail-config.c:2039 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "Other Fax" msgstr "Altro fax" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Pagina" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Posta Elettronica" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 msgid "Telex" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296 msgid "TTY/TDD" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 msgid "Primary Email" msgstr "Posta Elettronica" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 msgid "Email 2" msgstr "Posta elettronica 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342 msgid "Email 3" msgstr "Posta elettronica 3" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:417 mail/message-list.c:631 -msgid "To" -msgstr "A" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 +msgid "_Add" +msgstr "_Aggiungi" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 mail/message-list.c:603 -msgid "From" -msgstr "Da" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 +msgid "Phone Types" +msgstr "Tipi di Telefono" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +msgid "New phone type" +msgstr "Nuovo tipo di telefono" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +msgid "Contact Editor" +msgstr "Editor dei Contatti" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +msgid "_Full Name..." +msgstr "Nome e Cognome" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 +msgid "File As:" +msgstr "Memorizza come:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +#, fuzzy +msgid "Web page address:" +msgstr "Indirizzo email:" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:419 -msgid "Cc" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 +msgid "Wants to receive _HTML mail" +msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Business" +msgstr "_Ufficio" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Home" +msgstr "_Casa" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 +#, fuzzy +msgid "Business _Fax" +msgstr "_Fax Ufficio" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 +#, fuzzy +msgid "_Mobile" +msgstr "C_ellulare" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 +msgid "B_usiness" +msgstr "_Ufficio" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 +msgid "_This is the mailing address" +msgstr "Indirizzo a cui _spedire" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 +msgid "C_ontacts..." +msgstr "C_ontatti" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorie" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 +#, fuzzy +msgid "_Job title:" +msgstr "_Titolo" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 +#, fuzzy +msgid "_Company:" +msgstr "_Compagnia" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 +msgid "_Department:" +msgstr "_Dipartimento" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 +msgid "_Office:" +msgstr "_Ufficio" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 +msgid "_Profession:" +msgstr "_Professione" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 +msgid "_Nickname:" +msgstr "_Nickname" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 +msgid "_Spouse:" +msgstr "Coniuge" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 +msgid "_Birthday:" +msgstr "Co_mpleanno" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 +#, fuzzy +msgid "_Assistant's name:" +msgstr "Nome dell'_Assistente" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 +msgid "_Manager's Name:" +msgstr "Nome del _Manager" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 +msgid "Anni_versary:" +msgstr "Anni_versario" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "No_tes:" +msgstr "No_te" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Predefinito" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 +msgid "Check Full Name" +msgstr "Verifiare Nome e Cognome" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 +msgid "_Title:" +msgstr "_Titolo" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 +#, fuzzy +msgid "_First:" +msgstr "Formato" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Middle:" +msgstr "_Titolo" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 +msgid "_Last:" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 +#, fuzzy +msgid "_Suffix:" +msgstr "_Ufficio" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 +msgid "" +"\n" +"Mr.\n" +"Mrs.\n" +"Dr.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sig.\n" +"Sig.ra\n" +"Dott.\n" + +#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 +msgid "" +"\n" +"Sr.\n" +"Jr.\n" +"I\n" +"II\n" +"III\n" +"Esq.\n" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 #, fuzzy msgid "New" msgstr "_Nuovo" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nuovo contatto " -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 -#: mail/folder-browser-factory.c:37 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Find" msgstr "Trova" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:428 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Find a contact" msgstr "Trova un contatto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:496 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Print" msgstr "Stampa" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:429 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425 msgid "Print contacts" msgstr "Stampa contatti" -#. Delete -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 calendar/gui/gncal-todo.c:498 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1865 -#: mail/mail-config.c:1961 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:430 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 #, fuzzy msgid "Delete a contact" msgstr "Selezionare un contatto" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:503 -msgid "Test Select Names" -msgstr "Verifica i Nomi Selezionati" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:510 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 msgid "As _Table" msgstr "Come _Tabella" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:506 #, fuzzy msgid "_New Contact" msgstr "_Contatti" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:514 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "N_uovo Server delle Cartelle" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:593 #, fuzzy msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Impossibile aprire la rubruca" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:609 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" @@ -618,19 +791,176 @@ msgstr "" "Se si desidera usare LDAP, è necessario scaricare e \n" "installare OpenLDAP, ricompilare e reinstallare Evolution.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:960 -#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:938 +#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330 msgid "Save as VCard" msgstr "Salva come vCard" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 +msgid "* Click here to add a contact *" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1041 msgid "As _Minicards" msgstr "Come _Minicards" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1092 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "La URI visualizzata dal Browser delle cartelle" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 +msgid "window2" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 +msgid "123" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "a" +msgstr "am" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 +msgid "b" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 +msgid "c" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 +msgid "d" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "e" +msgstr "Me" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 +msgid "f" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 +msgid "g" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:131 +msgid "h" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 +msgid "i" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 +msgid "j" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 +msgid "k" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 +msgid "l" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 +#, fuzzy +msgid "m" +msgstr "am" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 +msgid "n" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 +#, fuzzy +msgid "o" +msgstr "A" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 +msgid "p" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 +msgid "q" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 +#, fuzzy +msgid "r" +msgstr "Ve" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 +msgid "s" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 +msgid "t" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 +#, fuzzy +msgid "u" +msgstr "Do" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 +msgid "v" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 +msgid "w" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 +msgid "x" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 +msgid "y" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 +msgid "z" +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Nessuna descrizione" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "LDAP Server:" +msgstr "Server:" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 +msgid "Port Number:" +msgstr "Numero Port" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 +msgid "Root DN:" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" @@ -645,19 +975,212 @@ msgstr "" "\n" "Fare doppio click qui per creare un nuovo contatto." -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Page Setup:" +msgstr "Impostazione pagina" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 +msgid "Style name:" +msgstr "Nome dello stile" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Preview:" +msgstr "Precedente" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 +msgid "Include:" +msgstr "Allega" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Sections:" +msgstr "Secondi" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 +msgid "Immediately follow each other" +msgstr "Concatenati l'un l'altro" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 +msgid "Letter tabs on side" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 +msgid "Headings for each letter" +msgstr "Titolo per ogni lettera" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 +msgid "Start on a new page" +msgstr "Inizia su una nuova pagina" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 +msgid "Number of columns:" +msgstr "Numero di colonne:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +msgid "Blank forms at end:" +msgstr "Moduli bianchi alla fine" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Mese" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 +#, fuzzy +msgid "Font..." +msgstr "Stampa" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "Titoli" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 +msgid "10 pt. Tahoma" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#, fuzzy +msgid "Body" +msgstr "Oggi" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 +msgid "8 pt. Tahoma" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 +msgid "Shading" +msgstr "Ombreggiatura" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 +msgid "Print using gray shading" +msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 +#, fuzzy +msgid "Format" +msgstr "Formato" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 +msgid "Paper" +msgstr "Carta" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 +msgid "label26" +msgstr "etichetta" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 +msgid "Dimensions:" +msgstr "Dimensioni:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 +msgid "Width:" +msgstr "Larghezza:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 +msgid "Height:" +msgstr "Altezza:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 +#, fuzzy +msgid "Paper source:" +msgstr "Fonte della posta" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 +#, fuzzy +msgid "Margins" +msgstr "Icone _grandi" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 +msgid "Top:" +msgstr "Superiore:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 +msgid "Bottom:" +msgstr "Inferiore:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 +msgid "Left:" +msgstr "Sinistra:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 +msgid "Right:" +msgstr "Destra:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 +#, fuzzy +msgid "Orientation" +msgstr "Organizzazione" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "Prioritario" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Anno" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 +#, fuzzy +msgid "Footer:" +msgstr "Filtra" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 +msgid "Reverse on even pages" +msgstr "" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544 #, fuzzy msgid "am" msgstr "am" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 +#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" msgstr "" -#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 -msgid "h" -msgstr "" - #: calendar/gui/calendar-commands.c:56 msgid "Outline:" msgstr "Linea:" @@ -721,8 +1244,8 @@ msgstr "Apri calendario" msgid "Save calendar" msgstr "Salva calendario" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:716 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Day" msgstr "Giorno" @@ -739,7 +1262,7 @@ msgstr "5 giorni" msgid "Show the working week" msgstr "Mostra la settimana lavorativa" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Week" msgstr "Settimana" @@ -765,7 +1288,7 @@ msgstr "Anno" msgid "Show 1 year" msgstr "Mostra 1 anno" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:690 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea un nuovo appuntamento" @@ -830,38 +1353,24 @@ msgstr "Apri un calendario" msgid "Save Calendar As" msgstr "Salva Calendario come" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Print..." -msgstr "Stampa" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:679 -#, fuzzy -msgid "_Close Calendar" -msgstr "Chiudi il _Calendario" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 -msgid "Close current calendar" -msgstr "Chiudi calendario corrente" - -#: calendar/gui/calendar-commands.c:690 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 #, fuzzy msgid "_New appointment..." msgstr "_Nuovo Appuntamento..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:695 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "New appointment for _today..." msgstr "Nuovo appuntamento per _oggi..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:688 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "Crea nuovo appuntamento per oggi..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/prop.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:711 calendar/gui/calendar-commands.c:712 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 #, fuzzy msgid "About Calendar" msgstr "Riguardo il Calendario" @@ -869,184 +1378,590 @@ msgstr "Riguardo il Calendario" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%2$s%1$s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:754 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:746 #, fuzzy msgid "'s calendar" msgstr "calendario di" -#. This array must be in the same order as enumerations -#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. -#. Custom type implies Disabled state. +#: calendar/gui/control-factory.c:136 +#, fuzzy +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 +msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M" + #. -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Colori" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070 +#, fuzzy +msgid "Snooze" +msgstr "Sonnellino" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "Edit appointment" +msgstr "_Appuntamenti" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52 -msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizza" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i divisioni per minuto" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53 -msgid "Copy From Pilot" -msgstr "Copia dal Pilot" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 +#, fuzzy +msgid "New appointment..." +msgstr "Nuovo appuntamento..." -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54 -msgid "Copy To Pilot" -msgstr "Copia sul Pilot" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 +msgid "Edit this appointment..." +msgstr "Edita questo appuntamento..." -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56 -msgid "Merge To Pilot" -msgstr "Unisci dal Pilot" +#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 +#, fuzzy +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Elimina questo appuntamento" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 +msgid "Make this appointment movable" +msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 +#, fuzzy +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Elimina questa ricorrenza" + +#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" + +#: calendar/gui/event-editor.c:291 +#, fuzzy +msgid "Edit Appointment" +msgstr "_Appuntamenti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:296 +msgid "No summary" +msgstr "Niente riassunto" + +#: calendar/gui/event-editor.c:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Appuntamenti -%s" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110 -msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +#: calendar/gui/event-editor.c:303 +#, c-format +msgid "Task - %s" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144 -msgid "GnomeCalendar Conduit" +#: calendar/gui/event-editor.c:306 +#, fuzzy, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Ingressi giornalieri -%s" + +#. Owner, summary +#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718 +msgid "?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145 -msgid "(C) 1998" +#: calendar/gui/event-editor.c:1198 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _Delete" +msgstr "_Elimina" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1265 +msgid "FIXME: Ca_lendar..." +msgstr "Cal_endario" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1300 +msgid "FIXME: Chec_k Names" +msgstr "_Controlla nomi" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1301 +msgid "FIXME: Address _Book..." +msgstr "R_ubrica..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1308 +#, fuzzy +msgid "FIXME: _New Appointment" +msgstr "Nuovo _appuntamento" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1310 +msgid "FIXME: Rec_urrence..." +msgstr "Ric_orrenza..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1312 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Invite _Attendees..." +msgstr "Invita Assistenti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1313 +msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." +msgstr "_Annulla Invito..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1315 +msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" +msgstr "Inoltra come v_Calrendar" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1370 +msgid "FIXME: Save and Close" +msgstr "Salva ed Esci" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1375 +msgid "FIXME: Print..." +msgstr "Stampa..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1380 +msgid "FIXME: Recurrence..." +msgstr "Ricorrenza..." + +#: calendar/gui/event-editor.c:1381 +msgid "Configure recurrence rules" +msgstr "Configura regole di ricorrenza" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1383 +msgid "FIXME: Invite Attendees..." +msgstr "Invita Assistenti" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1384 +msgid "Invite attendees to a meeting" +msgstr "Invita gli assistenti al meeting" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1386 +#, fuzzy +msgid "FIXME: Delete" +msgstr "Elimina" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1828 +msgid "%a %b %d %Y" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147 -msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n" +#: calendar/gui/getdate.y:391 +msgid "january" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:392 +msgid "february" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148 -msgid "gnome-calendar-conduit.png" +#: calendar/gui/getdate.y:393 +msgid "march" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190 -msgid "Synchronize Action" -msgstr "Sincronizzazione" +#: calendar/gui/getdate.y:394 +#, fuzzy +msgid "april" +msgstr "Carta" + +#: calendar/gui/getdate.y:395 +#, fuzzy +msgid "may" +msgstr "Giorno" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194 -msgid "Conduit state" +#: calendar/gui/getdate.y:396 +msgid "june" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246 -msgid "" -"No pilot configured, please choose the\n" -"'Pilot Link Properties' capplet first." +#: calendar/gui/getdate.y:397 +msgid "july" msgstr "" -"Nessun pilot configurato, scegliere prima\n" -"le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. " -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266 +#: calendar/gui/getdate.y:398 +msgid "august" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:399 +msgid "september" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:400 +msgid "sept" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:401 +msgid "october" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:402 +msgid "november" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:403 +msgid "december" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:404 #, fuzzy -msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" -msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." +msgid "sunday" +msgstr "Domenica" -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339 -#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272 -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273 -msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" -msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910 -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332 -msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario" - -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546 -#, c-format -msgid "Calendar holds %d entries" -msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti" +#: calendar/gui/getdate.y:405 +#, fuzzy +msgid "monday" +msgstr "Lunedì" -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570 -msgid "Could not start gnomecal server" -msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal" +#: calendar/gui/getdate.y:406 +#, fuzzy +msgid "tuesday" +msgstr "Domenica" -#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601 -msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot" +#: calendar/gui/getdate.y:407 +msgid "tues" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 -msgid "Specifies the port on which the Pilot is" -msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot" +#: calendar/gui/getdate.y:408 +msgid "wednesday" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60 -msgid "PORT" +#: calendar/gui/getdate.y:409 +msgid "wednes" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62 -msgid "If you want to debug the attributes on records" -msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record" +#: calendar/gui/getdate.y:410 +msgid "thursday" +msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64 -msgid "Only syncs from desktop to pilot" -msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot" +#: calendar/gui/getdate.y:411 +#, fuzzy +msgid "thur" +msgstr "Altro" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66 -msgid "Only syncs from pilot to desktop" -msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop" +#: calendar/gui/getdate.y:412 +#, fuzzy +msgid "thurs" +msgstr "Altro" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89 -msgid "Can not create Pilot socket\n" -msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n" +#: calendar/gui/getdate.y:413 +#, fuzzy +msgid "friday" +msgstr "Posta Elettronica" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96 -#, c-format -msgid "Can not bind to device %s\n" -msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n" +#: calendar/gui/getdate.y:414 +msgid "saturday" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:420 +#, fuzzy +msgid "year" +msgstr "Anno" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99 -msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" -msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita" +#: calendar/gui/getdate.y:421 +#, fuzzy +msgid "month" +msgstr "Mese" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102 -msgid "pi_accept failed" +#: calendar/gui/getdate.y:422 +msgid "fortnight" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167 -msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" -msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n" +#: calendar/gui/getdate.y:423 +#, fuzzy +msgid "week" +msgstr "Settimana" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174 -msgid "" -"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " -"precedence\n" -msgstr "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la precedenza\n" +#: calendar/gui/getdate.y:424 +#, fuzzy +msgid "day" +msgstr "Oggi" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475 +#: calendar/gui/getdate.y:425 #, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "Nessuna descrizione" +msgid "hour" +msgstr "Ora" + +#: calendar/gui/getdate.y:426 +#, fuzzy +msgid "minute" +msgstr "Minuto" + +#: calendar/gui/getdate.y:427 +msgid "min" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:428 +#, fuzzy +msgid "second" +msgstr "secondi" + +#: calendar/gui/getdate.y:429 +msgid "sec" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:435 +msgid "tomorrow" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:436 +msgid "yesterday" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:437 +#, fuzzy +msgid "today" +msgstr "Oggi" + +#: calendar/gui/getdate.y:438 +msgid "now" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:439 +#, fuzzy +msgid "last" +msgstr "Incolla" + +#: calendar/gui/getdate.y:440 +msgid "this" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:441 +#, fuzzy +msgid "next" +msgstr "Successivo" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547 -msgid "Syncing with the pilot..." -msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..." +#: calendar/gui/getdate.y:442 +msgid "first" +msgstr "" + +#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, +#: calendar/gui/getdate.y:444 +#, fuzzy +msgid "third" +msgstr "Altro" + +#: calendar/gui/getdate.y:445 +#, fuzzy +msgid "fourth" +msgstr "Ora" + +#: calendar/gui/getdate.y:446 +msgid "fifth" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:447 +msgid "sixth" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:448 +msgid "seventh" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:449 +#, fuzzy +msgid "eighth" +msgstr "Altezza:" + +#: calendar/gui/getdate.y:450 +#, fuzzy +msgid "ninth" +msgstr "Stampa" + +#: calendar/gui/getdate.y:451 +#, fuzzy +msgid "tenth" +msgstr "Mese" + +#: calendar/gui/getdate.y:452 +msgid "eleventh" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:453 +msgid "twelfth" +msgstr "" + +#: calendar/gui/getdate.y:454 +msgid "ago" +msgstr "" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +msgid "Create to-do item" +msgstr "Crea una cosa da fare" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:140 +msgid "Edit to-do item" +msgstr "Modifica cosa da fare" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:176 +msgid "Summary:" +msgstr "Riassunto:" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Scadenza" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:195 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritario" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:212 +msgid "Item Comments:" +msgstr "Commenti" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554 -msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" -msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot" +#: calendar/gui/gncal-todo.c:334 +msgid "Add to-do item..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:335 +msgid "Edit this item..." +msgstr "Modifica..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:434 +msgid "Summary" +msgstr "Riassunto" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604 +#, fuzzy +msgid "Due Date" +msgstr "Data" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555 -msgid "Unable to open DatebookDB" -msgstr "Impossibile aprire DateBookDB" +#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605 +#: mail/message-list.c:474 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritario" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:437 +msgid "Time Left" +msgstr "Tempo rimasto" -#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617 -msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" -msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal" +#. Label +#: calendar/gui/gncal-todo.c:449 +#, fuzzy +msgid "To-do list" +msgstr "S_trumenti" + +#. Add +#: calendar/gui/gncal-todo.c:488 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#. Edit +#: calendar/gui/gncal-todo.c:497 +#, fuzzy +msgid "Edit..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:721 +msgid "Weeks" +msgstr "Settimane" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 +msgid "Days" +msgstr "Giorni" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +msgid "Hours" +msgstr "Ore" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 +msgid "Hour" +msgstr "Ora" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuti" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736 +msgid "Minute" +msgstr "Minuto" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 +#, fuzzy +msgid "Seconds" +msgstr "Secondi" + +#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741 +#, fuzzy +msgid "Second" +msgstr "Secondi" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. Initialize by default to three-letter day names +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 +msgid "Thu" +msgstr "Gio" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" + +#: calendar/gui/goto.c:82 +msgid "Year:" +msgstr "Anno:" + +#: calendar/gui/goto.c:264 +msgid "Go to date" +msgstr "Vai alla data" + +#. Instructions +#: calendar/gui/goto.c:275 +msgid "" +"Please select the date you want to go to.\n" +"When you click on a day, you will be taken\n" +"to that date." +msgstr "" +"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n" +"Clickando su un giorno, si viene spostati\n" +"su quella data." + +#: calendar/gui/goto.c:312 +msgid "Go to today" +msgstr "Vai a oggi" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" @@ -1224,7 +2139,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" -msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d) " +msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %d %d) " #: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format @@ -1234,7 +2149,7 @@ msgstr "Settimana corrente (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -msgstr "Settimana in corso (%s %s %d - %s %s %d %d)" +msgstr "Settimana in corso (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1040 @@ -1256,217 +2171,6 @@ msgstr "Usare il _Calendario" msgid "Print Preview" msgstr "Anteprima di stampa" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisioni per minuto" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2271 calendar/gui/e-day-view.c:2278 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2287 calendar/gui/e-week-view.c:2629 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2636 calendar/gui/e-week-view.c:2645 -#, fuzzy -msgid "New appointment..." -msgstr "Nuovo appuntamento..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2275 calendar/gui/e-day-view.c:2282 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2633 calendar/gui/e-week-view.c:2640 -msgid "Edit this appointment..." -msgstr "Edita questo appuntamento..." - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2276 calendar/gui/e-week-view.c:2634 -#, fuzzy -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Elimina questo appuntamento" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2283 calendar/gui/e-week-view.c:2641 -msgid "Make this appointment movable" -msgstr "Rendi rimandabile questo appuntamento" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2284 calendar/gui/e-week-view.c:2642 -#, fuzzy -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Elimina questa ricorrenza" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:2285 calendar/gui/e-week-view.c:2643 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "Elimina tutte le ricorrenze" - -#: calendar/gui/goto.c:82 -msgid "Year:" -msgstr "Anno:" - -#: calendar/gui/goto.c:264 -msgid "Go to date" -msgstr "Vai alla data" - -#. Instructions -#: calendar/gui/goto.c:275 -msgid "" -"Please select the date you want to go to.\n" -"When you click on a day, you will be taken\n" -"to that date." -msgstr "" -"Selezionare la data in cui si vuole andare.\n" -"Clickando su un giorno, si viene spostati\n" -"su quella data." - -#: calendar/gui/goto.c:312 -msgid "Go to today" -msgstr "Vai a oggi" - -#: calendar/gui/control-factory.c:136 -#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131 -#, fuzzy -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "La URI che il calendario visualizzerà" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 -msgid "Create to-do item" -msgstr "Crea una cosa da fare" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:137 -msgid "Edit to-do item" -msgstr "Modifica cosa da fare" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:171 -msgid "Summary:" -msgstr "Riassunto:" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:181 -#, fuzzy -msgid "Due Date:" -msgstr "Scadenza" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:190 -#, fuzzy -msgid "Priority:" -msgstr "Prioritario" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:206 -msgid "Item Comments:" -msgstr "Commenti" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:324 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:325 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Modifica..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:424 -msgid "Summary" -msgstr "Riassunto" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 -#, fuzzy -msgid "Due Date" -msgstr "Data" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 -#: mail/message-list.c:589 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritario" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:427 -msgid "Time Left" -msgstr "Tempo rimasto" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:439 -#, fuzzy -msgid "To-do list" -msgstr "S_trumenti" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:478 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:487 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Aggiungi..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:711 -msgid "Weeks" -msgstr "Settimane" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 -msgid "Days" -msgstr "Giorni" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Hours" -msgstr "Ore" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 -msgid "Hour" -msgstr "Ora" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuti" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 -msgid "Minute" -msgstr "Minuto" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -#, fuzzy -msgid "Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 -#, fuzzy -msgid "Second" -msgstr "Secondi" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:452 calendar/gui/gnome-cal.c:1063 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1119 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Promemoria dell'appuntamento alle" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1055 -#, fuzzy -msgid "Snooze" -msgstr "Sonnellino" - -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1068 calendar/gui/gnome-cal.c:1123 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. Initialize by default to three-letter day names -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 -msgid "Wed" -msgstr "Mer" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 -msgid "Thu" -msgstr "Gio" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 -msgid "Fri" -msgstr "Ven" - -#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" - #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" msgstr "Visualizza ora" @@ -1595,101 +2299,7 @@ msgstr "Abilita suoneria per" msgid "Defaults" msgstr "Predefinito" -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112 -msgid "Gpilotd todo conduit" -msgstr "" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115 -msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" -msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME\n" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116 -msgid "gnome-unknown.xpm" -msgstr "" - -#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avviso alle %A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "Avviso dell'appuntamento alle:%A %b %d %Y %H:%M" - -#: calendar/gui/event-editor.c:289 -#, fuzzy -msgid "Edit Appointment" -msgstr "_Appuntamenti" - -#: calendar/gui/event-editor.c:294 -msgid "No summary" -msgstr "Niente riassunto" - -#: calendar/gui/event-editor.c:298 -#, fuzzy, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "Appuntamenti -%s" - -#: calendar/gui/event-editor.c:301 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:304 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journal entry - %s" -msgstr "Ingressi giornalieri -%s" - -#. Owner, summary -#: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 -msgid "?" -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1215 -msgid "FIXME: Ca_lendar..." -msgstr "Cal_endario" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1250 -msgid "FIXME: Chec_k Names" -msgstr "_Controlla nomi" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1251 -msgid "FIXME: Address _Book..." -msgstr "R_ubrica..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1258 -#, fuzzy -msgid "FIXME: _New Appointment" -msgstr "Nuovo _appuntamento" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1260 -msgid "FIXME: Rec_urrence..." -msgstr "Ric_orrenza..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1262 -msgid "FIXME: Intive _Attendees..." -msgstr "" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1263 -msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." -msgstr "_Annulla Invito..." - -#: calendar/gui/event-editor.c:1265 -msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -msgstr "Inoltra come v_Calrendar" - -#: calendar/gui/event-editor.c:1745 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "" - -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:690 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut" msgstr "Taglia" @@ -1697,7 +2307,7 @@ msgstr "Taglia" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Taglia l'oggetto selezionato nella clipboard" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:691 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy" msgstr "Copia" @@ -1706,7 +2316,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Copia gli oggetti selezionati sulla clipboard" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:692 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -1719,6 +2329,60 @@ msgstr "Incolla un oggetto dalla clipboard" msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Seleziona gli indirizzi dei destinatari" +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 +msgid "Recipient list:" +msgstr "Elenco dei destinatari:" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 +msgid "Search..." +msgstr "Cerca..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 +msgid "Properties..." +msgstr "Proprietà..." + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 +msgid "To: >>" +msgstr "A: >>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "Cc: >>" +msgstr "A: >>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Bcc: >>" +msgstr "A: >>" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "label9" +msgstr "etichetta" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "label7" +msgstr "etichetta" + +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "label8" +msgstr "etichetta" + #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "" @@ -1747,7 +2411,7 @@ msgstr "" msgid "Add attachment" msgstr "Aggiungere allegato" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "Rimuovere" @@ -1763,32 +2427,51 @@ msgstr "Aggiungere allegato..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Allegare un file al messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Attachment properties" +msgstr "Proprietà dell'avviso sonoro" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 +msgid "MIME type:" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "File name:" +msgstr "Nome e cognome" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 msgid "Click here for the address book" msgstr "Fare clic qui per la rubrica" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 msgid "To:" msgstr "A:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Inserire i destinatari del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 msgid "Cc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -1796,159 +2479,284 @@ msgstr "" "Inserire gli indirizzi che riceveranno una copia conforme del messaggio " "senza apparire nell'elenco dei destinatari del messaggio." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 msgid "Subject:" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Inserire il titolo dell'email" -#: composer/e-msg-composer.c:492 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" +#: composer/e-msg-composer.c:444 +#, fuzzy +msgid "Save as..." +msgstr "Cerca..." + +#: composer/e-msg-composer.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving file: %s" +msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:502 +#: composer/e-msg-composer.c:475 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Errore nel caricare il file: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:543 +#: composer/e-msg-composer.c:494 #, fuzzy msgid "Discard this message?" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:648 +#: composer/e-msg-composer.c:511 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" + +#: composer/e-msg-composer.c:623 +msgid "That file does not exist." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:633 +msgid "That is not a regular file." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:643 +msgid "That file exists but is not readable." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:653 +msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:675 +msgid "" +"The file is very large (more than 100K).\n" +"Are you sure you wish to insert it?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:696 +msgid "An error occurred while reading the file." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:438 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Filtra" + +#: composer/e-msg-composer.c:798 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "_Apri" + +#: composer/e-msg-composer.c:799 +msgid "Load a previously saved message" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:807 +msgid "_Save..." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:808 +#, fuzzy +msgid "Save message" +msgstr "Invia un nuovo messaggio" + +#: composer/e-msg-composer.c:816 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Cerca..." + +#: composer/e-msg-composer.c:817 +#, fuzzy +msgid "Save message with a different name" +msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" + +#: composer/e-msg-composer.c:825 msgid "Save in _folder..." msgstr "Salva nella _cartella..." -#: composer/e-msg-composer.c:648 +#: composer/e-msg-composer.c:826 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" -#: composer/e-msg-composer.c:651 composer/e-msg-composer.c:688 -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Send" +#: composer/e-msg-composer.c:835 +msgid "_Insert text file... (FIXME)" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:836 +#, fuzzy +msgid "Insert a file as text into the message" +msgstr "Allegare un file al messaggio" + +#: composer/e-msg-composer.c:845 +#, fuzzy +msgid "_Send" msgstr "Invia" -#: composer/e-msg-composer.c:651 +#: composer/e-msg-composer.c:846 msgid "Send the message" msgstr "Invia il messaggio" -#: composer/e-msg-composer.c:659 -msgid "View _attachments" -msgstr "Mostra _allegati" +#: composer/e-msg-composer.c:856 +#, fuzzy +msgid "_Close..." +msgstr "Sfoglia..." -#: composer/e-msg-composer.c:659 -msgid "View/hide attachments" -msgstr "Mostra/nascondi allegati" +#: composer/e-msg-composer.c:857 +msgid "Quit the message composer" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:688 -msgid "Send this message" -msgstr "Invia questo messaggio" +#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:480 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Modifica" -#: composer/e-msg-composer.c:690 -msgid "Cut selected region into the clipboard" -msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard " +#: composer/e-msg-composer.c:881 +#, fuzzy +msgid "_Format" +msgstr "Formato" -#: composer/e-msg-composer.c:691 -msgid "Copy selected region into the clipboard" -msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard" +#: composer/e-msg-composer.c:887 +msgid "HTML" +msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:692 -msgid "Paste selected region into the clipboard" -msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar" +#: composer/e-msg-composer.c:888 +#, fuzzy +msgid "Send the mail in HTML format" +msgstr "Invia posta in formato HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:693 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla" +#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:387 +#: shell/e-shell-view-menu.c:491 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "_Nuovo" + +#: composer/e-msg-composer.c:907 +#, fuzzy +msgid "Show _attachments" +msgstr "Mostra _allegati" -#: composer/e-msg-composer.c:693 -msgid "Undo last operation" -msgstr "Annulla ultima operazione" +#: composer/e-msg-composer.c:908 +#, fuzzy +msgid "Show/hide attachments" +msgstr "Mostra/nascondi allegati" -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#: composer/e-msg-composer.c:941 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: composer/e-msg-composer.c:942 +msgid "Send this message" +msgstr "Invia questo messaggio" + +#: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach" msgstr "Allega" -#: composer/e-msg-composer.c:695 +#: composer/e-msg-composer.c:952 msgid "Attach a file" msgstr "Allega un file" -#: composer/e-msg-composer.c:857 +#: composer/e-msg-composer.c:1139 #, fuzzy msgid "Compose a message" msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/component-factory.c:188 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." +msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." + +#: mail/folder-browser-factory.c:23 msgid "Get mail" msgstr "Ricevi posta" -#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#: mail/folder-browser-factory.c:23 msgid "Check for new mail" msgstr "Controlla nuova posta" -#: mail/folder-browser-factory.c:36 -msgid "Send a new message" -msgstr "Invia un nuovo messaggio" +#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#, fuzzy +msgid "Compose" +msgstr "Colori" -#: mail/folder-browser-factory.c:37 -msgid "Find messages" -msgstr "Trova messaggio" +#: mail/folder-browser-factory.c:24 +#, fuzzy +msgid "Compose a new message" +msgstr "Componi un nuovo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:28 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 +#: mail/folder-browser-factory.c:28 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Rispondi all'autore di questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:42 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply to All" msgstr "Rispondi a Tutti" -#: mail/folder-browser-factory.c:42 +#: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Rispondi a tutti i destinatari di questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:44 +#: mail/folder-browser-factory.c:31 msgid "Forward" msgstr "Inoltra" -#: mail/folder-browser-factory.c:44 +#: mail/folder-browser-factory.c:31 msgid "Forward this message" msgstr "Inoltra questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:48 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "Lu" + +#: mail/folder-browser-factory.c:35 +#, fuzzy +msgid "Move message to a new folder" +msgstr "Salva il messaggio in una cartella specificata" + +#: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Print the selected message" msgstr "Stampa il messaggio selezionato" -#: mail/folder-browser-factory.c:50 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 msgid "Delete this message" msgstr "Elimina questo messaggio" -#: mail/folder-browser-factory.c:69 +#: mail/folder-browser-factory.c:59 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "" + +#: mail/folder-browser-factory.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Mark all messages seen" +msgstr "Invia un _Messaggio" + +#: mail/folder-browser-factory.c:78 msgid "_Expunge" msgstr "Canc_ella" -#: mail/folder-browser-factory.c:75 -msgid "_Filter Druid ..." -msgstr "" +#: mail/folder-browser-factory.c:84 +#, fuzzy +msgid "Mail _Filters ..." +msgstr "_File..." -#: mail/folder-browser-factory.c:81 -msgid "_Virtual Folder Druid ..." +#: mail/folder-browser-factory.c:90 +msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:87 +#: mail/folder-browser-factory.c:96 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "_Configurazione della Posta" -#: mail/folder-browser-factory.c:93 +#: mail/folder-browser-factory.c:102 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Dimentica _Password" -#: mail/mail-config.c:258 +#: mail/mail-config.c:688 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -1958,58 +2766,58 @@ msgstr "" "posta in uscita. È possibile, eventualmente, inserire il nome\n" "dell'organizzazione, e il nome di un file dal quale leggere la firma." -#: mail/mail-config.c:273 +#: mail/mail-config.c:701 #, fuzzy msgid "Full name:" msgstr "Nome e cognome" -#: mail/mail-config.c:301 +#: mail/mail-config.c:725 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" -#: mail/mail-config.c:324 +#: mail/mail-config.c:740 #, fuzzy msgid "Organization:" msgstr "Organizzazione" -#: mail/mail-config.c:336 +#: mail/mail-config.c:751 msgid "Signature file:" msgstr "File firma:" -#: mail/mail-config.c:341 +#: mail/mail-config.c:756 msgid "Signature File" msgstr "File firma" -#: mail/mail-config.c:698 mail/mail-config.c:789 +#: mail/mail-config.c:1167 #, fuzzy msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: mail/mail-config.c:704 -#, fuzzy +#: mail/mail-config.c:1173 msgid "Username:" msgstr "" -#: mail/mail-config.c:710 +#: mail/mail-config.c:1179 #, fuzzy msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: mail/mail-config.c:716 mail/mail-config.c:795 +#: mail/mail-config.c:1187 #, fuzzy msgid "Authentication:" msgstr "Autenticazione:" -#: mail/mail-config.c:728 mail/mail-config.c:807 +#: mail/mail-config.c:1199 msgid "Detect supported types..." msgstr "Trova i tipi supportati..." -#: mail/mail-config.c:754 mail/mail-config.c:829 -msgid "Test these values before continuing" -msgstr "Provare questi valori prima di continuare" +#: mail/mail-config.c:1222 +#, fuzzy +msgid "Test Settings" +msgstr "Verifica i Nomi Selezionati" -#: mail/mail-config.c:936 +#: mail/mail-config.c:1344 mail/mail-config.c:1392 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -2017,196 +2825,122 @@ msgid "" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" -"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni rilevanti. \n" +"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni " +"rilevanti. \n" "\n" "Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n" "bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n" "informazioni. " -#: mail/mail-config.c:954 -msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." -msgstr "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta." - -#: mail/mail-config.c:1128 mail/mail-config.c:1207 +#: mail/mail-config.c:1368 #, fuzzy -msgid "Mail Configuration" -msgstr "_Configurazione della Posta" - -#. Identity page -#: mail/mail-config.c:1145 mail/mail-config.c:1874 -msgid "Identity" -msgstr "Identità" - -#. Source page -#: mail/mail-config.c:1164 -msgid "Mail Source" -msgstr "Sorgente della Posta" - -#. Transport page -#: mail/mail-config.c:1185 -msgid "Mail Transport" -msgstr "Trasporto della Posta" +msgid "" +"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +"about it.\n" +"\n" +"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +"types...\" button after entering the other information." +msgstr "" +"Selezionare il tipo di server della posta e inserirne le informazioni " +"rilevanti. \n" +"\n" +"Se il server richiede un'autenticazione, è possibile cliccare il\n" +"bottone \\\"Trova i tipi supportati...\\\" dopo aver inserito le altre\n" +"informazioni. " -#: mail/mail-config.c:1307 +#: mail/mail-config.c:1434 msgid "Edit Identity" msgstr "Modifica Identità" -#: mail/mail-config.c:1309 +#: mail/mail-config.c:1436 msgid "Add Identity" msgstr "Aggiungi Identità" -#: mail/mail-config.c:1452 +#: mail/mail-config.c:1515 msgid "Edit Source" msgstr "Modifica Sorgente" -#: mail/mail-config.c:1454 +#: mail/mail-config.c:1517 msgid "Add Source" msgstr "Aggiungi Sorgente" -#: mail/mail-config.c:1716 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: mail/mail-config.c:1716 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: mail/mail-config.c:1716 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Organizzazione" +#: mail/mail-config.c:1598 +msgid "Edit News Server" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1716 -msgid "Signature file" -msgstr "File firma" +#: mail/mail-config.c:1600 +msgid "Add News Server" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:393 #, fuzzy -msgid "Camel Providers Configuration" -msgstr "Configurazione del Provider Camel" +msgid "Fetching mail" +msgstr "Ricevi posta" -#: mail/mail-config.c:1831 -msgid "Identities" -msgstr "Identità" +#: mail/mail-ops.c:405 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1847 mail/mail-config.c:1943 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: mail/mail-ops.c:791 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1856 mail/mail-config.c:1952 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: mail/mail-threads.c:483 +msgid "Currently pending operations:" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1927 -#, fuzzy -msgid "Mail sources" -msgstr "Fonte della posta" +#: mail/mail-threads.c:621 +msgid "Incomplete message written on pipe!" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:1970 -msgid "Sources" -msgstr "Sorgenti" +#: mail/mail-threads.c:623 +msgid "Error reading commands from dispatching thread." +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2009 -msgid "Transports" -msgstr "Trasporti" +#: mail/mail-threads.c:712 +msgid "Corrupted message from dispatching thread?" +msgstr "" -#: mail/mail-config.c:2030 -msgid "Send messages in HTML format" -msgstr "Invia posta in formato HTML" +#: mail/mail-threads.c:814 +#, fuzzy +msgid "Could not create dialog box." +msgstr "Impossibile creare il connettore per il Pilot\n" -#: mail/main.c:58 -msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" -msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo" +#: mail/mail-threads.c:849 +msgid "User cancelled query." +msgstr "" -#: mail/message-list.c:575 +#: mail/message-list.c:456 msgid "Online Status" msgstr "In linea" -#: mail/message-list.c:610 +#: mail/message-list.c:492 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: mail/message-list.c:499 msgid "Subject" msgstr "" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:506 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/message-list.c:624 +#: mail/message-list.c:513 #, fuzzy msgid "Received" msgstr "Ricevuto" -#: mail/message-list.c:638 +#: mail/message-list.c:520 +msgid "To" +msgstr "A" + +#: mail/message-list.c:527 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" -#: mail/component-factory.c:173 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Impossibile inizializzare il componente della posta di Evolution." - -#: shell/main.c:99 -#, fuzzy -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" -"the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" -"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" -"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" -"\n" -"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" -"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" -"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" -"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" -"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" -"\n" -"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" -"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" -"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" -"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" -"await your contributions!\n" -msgstr "" -"Buongiorno. Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n" -"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n" -"\n" -"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n" -"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n" -"intenso di internet. Siamo stanchi. Ma non abbiamo ancora finito.\n" -"\n" -"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n" -"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n" -"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente. Stiamo\n" -"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n" -"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n" -"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa. \n" -"\n" -"Ora è il momento della liberatoria da nerd. Evolution farà impallare\n" -"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n" -"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n" -"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n" -"fronte ad amici e colleghi. Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n" -"\n" -"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n" -"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n" - -#: shell/main.c:128 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"Grazie\n" -"il team di Evolution.\n" - -#: shell/main.c:169 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." - -#: shell/main.c:204 -msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." - #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "Installazione di Evolution" @@ -2228,7 +2962,7 @@ msgid "" msgstr "" "Impossibile creare la cartella\n" "%s\n" -"Errore: %S" +"Errore: %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format @@ -2254,96 +2988,61 @@ msgstr "" "Rinmuoverlo per permettere l'installazione\n" "dei file utente di Evolution." -#: shell/e-shell-view.c:112 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create the specified folder:\n" +"%s" +msgstr "" +"Impossibile creare la cartella\n" +"%s\n" +"Errore: %s" -#: shell/e-shell-view.c:207 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "Cartelle" +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 +msgid "The specified folder name is not valid." +msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:575 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 #, fuzzy -msgid "None" -msgstr "Nessuno " +msgid "Evolution - Create new folder" +msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali" -#: shell/e-shell-view.c:579 -#, c-format -msgid "Evolution - %s" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 +msgid "" +"The type of the selected folder is not valid for\n" +"the requested operation." msgstr "" -#: shell/e-shell-view.c:647 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open location: %s" -msgstr "Impossibile impostare location: %s" - -#: shell/e-shell.c:250 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "_Nuovo" -#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353 +#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460 msgid "(Untitled)" msgstr "(Senza nome)" -#: shell/e-shortcut.c:469 -msgid "New group" -msgstr "Nuovo gruppo" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:235 -msgid "_Small icons" -msgstr "Icone _piccole" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:236 -#, fuzzy -msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole " - -#: shell/e-shortcuts-view.c:238 -#, fuzzy -msgid "_Large icons" -msgstr "Icone _grandi" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:239 -#, fuzzy -msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:329 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "Attiva questo collegamento" - -#: shell/e-shortcuts-view.c:332 -#, fuzzy -msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti" - #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:110 +#: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Impossibile trovare Bug Buddy nel tuo $PATH. " #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:116 +#: shell/e-shell-view-menu.c:119 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy non può essere eseguito." -#: shell/e-shell-view-menu.c:159 +#: shell/e-shell-view-menu.c:164 msgid "Evolution" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:161 +#: shell/e-shell-view-menu.c:166 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:163 +#: shell/e-shell-view-menu.c:168 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" @@ -2353,135 +3052,385 @@ msgstr "" "per posta, calendario e gestione dei contatti\n" "nell'ambito dell'ambiente GNOME desktop. " -#: shell/e-shell-view-menu.c:302 shell/e-shell-view-menu.c:399 +#: shell/e-shell-view-menu.c:324 #, fuzzy msgid "Go to folder..." msgstr "Vai nella cartella..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:343 +#: shell/e-shell-view-menu.c:381 +msgid "_New" +msgstr "_Nuovo" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:393 msgid "_Folder" msgstr "_Cartella" -#: shell/e-shell-view-menu.c:347 -msgid "Evolution _Bar Shortcut" +#: shell/e-shell-view-menu.c:399 +#, fuzzy +msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "_Collegamento" -#: shell/e-shell-view-menu.c:353 -msgid "_Mail message" +#: shell/e-shell-view-menu.c:408 +#, fuzzy +msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "Invia un _Messaggio" -#: shell/e-shell-view-menu.c:354 shell/e-shell-view-menu.c:357 -msgid "Composes a new mail message" -msgstr "Componei un nuovo messaggio" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:356 -msgid "_Appointment" +#: shell/e-shell-view-menu.c:414 +#, fuzzy +msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Appuntamenti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:359 -msgid "Meeting Re_quest" -msgstr "_Richieste di appuntamenti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:362 -msgid "_Contact" +#: shell/e-shell-view-menu.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "_Contatti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:365 -msgid "_Task" -msgstr "_Obiettivi" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:368 -msgid "Task _Request" -msgstr "_Richiesta Obiettivi" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:371 -msgid "_Journal Entry" -msgstr "_Ingressi giornalieri" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:374 -msgid "_Note" -msgstr "_Appunti" - -#: shell/e-shell-view-menu.c:384 -msgid "_Selected Items" -msgstr "_Oggetti selezionati" +#: shell/e-shell-view-menu.c:426 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:392 -msgid "_New" -msgstr "_Nuovo" +#: shell/e-shell-view-menu.c:448 +#, fuzzy +msgid "_Go to folder..." +msgstr "Vai nella cartella..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:393 -msgid "_Open" -msgstr "_Apri" +#: shell/e-shell-view-menu.c:449 +msgid "Display a different folder" +msgstr "Mostra un'altra cartella" -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Clos_e All Items" -msgstr "Chiudi _Tutti" +#: shell/e-shell-view-menu.c:456 +#, fuzzy +msgid "_Create new folder..." +msgstr "Salva nella _cartella..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:395 -msgid "Closes all the open items" -msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti" +#: shell/e-shell-view-menu.c:457 shell/e-shell-view-menu.c:467 +#, fuzzy +msgid "Create a new folder" +msgstr "Crea un nuovo _Calendario" -#: shell/e-shell-view-menu.c:399 -msgid "Display a different folder" -msgstr "Mostra un'altra cartella" +#: shell/e-shell-view-menu.c:466 +#, fuzzy +msgid "E_xit..." +msgstr "Aggiungi..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:414 +#: shell/e-shell-view-menu.c:497 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "Mo_stra la barra dei collegamenti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:415 +#: shell/e-shell-view-menu.c:498 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "Mostra la barra dei collegamenti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:417 +#: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Show _folder bar" msgstr "Mostra la _barra delle cartelle" -#: shell/e-shell-view-menu.c:418 +#: shell/e-shell-view-menu.c:504 msgid "Show the folder bar" msgstr "Mostra la barra delle cartelle" -#: shell/e-shell-view-menu.c:435 -msgid "Help _Index" -msgstr "Indice degli Aiuti" +#: shell/e-shell-view-menu.c:526 +msgid "_Actions" +msgstr "_Azioni" -#: shell/e-shell-view-menu.c:438 -msgid "Getting _Started" +#: shell/e-shell-view-menu.c:537 +msgid "_Help" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:441 -msgid "Using the _Mailer" +#: shell/e-shell-view-menu.c:543 +#, fuzzy +msgid "Help _index" +msgstr "Indice degli Aiuti" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:550 +#, fuzzy +msgid "Getting _started" +msgstr "Ora di inizio appuntamento:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:557 +#, fuzzy +msgid "Using the _mailer" msgstr "Usare il programma di posta" -#: shell/e-shell-view-menu.c:444 -msgid "Using the _Calendar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:564 +#, fuzzy +msgid "Using the _calendar" msgstr "Usare il _Calendario" -#: shell/e-shell-view-menu.c:447 -msgid "Using the Cont_act Manager" +#: shell/e-shell-view-menu.c:571 +#, fuzzy +msgid "Using the c_ontact manager" msgstr "Usare il _Gestore dei Contatti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:452 +#: shell/e-shell-view-menu.c:581 msgid "_Submit bug report" msgstr "_Inoltra un bug report" -#: shell/e-shell-view-menu.c:453 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +#: shell/e-shell-view-menu.c:582 +#, fuzzy +msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "Inoltra un bug-report con bug-buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:469 -msgid "_Actions" -msgstr "_Azioni" +#: shell/e-shell-view-menu.c:591 +msgid "_About Evolution..." +msgstr "" -#: shell/e-init.c:25 -msgid "Evolution can not create its local folders" -msgstr "Evolution non riesce a creare le sue cartelle locali" +#: shell/e-shell-view-menu.c:592 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view.c:114 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Nessuna cartella mostrata)" + +#: shell/e-shell-view.c:342 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Cartelle" + +#: shell/e-shell-view.c:734 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Nessuno " + +#: shell/e-shell-view.c:738 +#, c-format +msgid "Evolution - %s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Impossibile impostare il local storage --%s" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:235 +msgid "_Small icons" +msgstr "Icone _piccole" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:236 +#, fuzzy +msgid "Show the shortcuts as small icons" +msgstr "Mostra i collegamenti come icone piccole " + +#: shell/e-shortcuts-view.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Large icons" +msgstr "Icone _grandi" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:239 +#, fuzzy +msgid "Show the shortcuts as large icons" +msgstr "Mostra i collegamenti come icone grandi" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:330 +msgid "Activate this shortcut" +msgstr "Attiva questo collegamento" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:333 +#, fuzzy +msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" +msgstr "Rimuovi il collegamenti dalla barra dei collegamenti" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Errore di salvataggio dei collegamenti." +#: shell/e-storage.c:217 +#, fuzzy +msgid "(No name)" +msgstr "Nome" + +#: shell/e-storage.c:412 +msgid "No error" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:414 +msgid "Generic error" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:416 +msgid "A folder with the same name already exists" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:418 +msgid "The specified folder type is not valid" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:420 +msgid "I/O error" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:422 +msgid "Not enough space to create the folder" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:424 +msgid "The specified folder was not found" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:426 +msgid "Function not implemented in this storage" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:428 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:430 +msgid "Operation not supported" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:432 +msgid "The specified type is not supported in this storage" +msgstr "" + +#: shell/e-storage.c:434 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: shell/main.c:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +"of the Evolution groupware suite.\n" +"\n" +"Over the last month and a half, our focus has been on making\n" +"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" +"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" +"be sure to keep a backup.)\n" +"\n" +"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" +"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" +"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" +"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" +"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" +"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" +"Use only as directed.\n" +"\n" +"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" +"await your contributions!\n" +msgstr "" +"Buongiorno. Grazie per aver trovato il tempo di scaricare questa\n" +"prima versione-prototipo del groupware suite Evolution.\n" +"\n" +"La squadra di evolution ha lavorato sodo per rendere Evolution il più\n" +"robusto, estensibile, gradevole, veloce ed adatto possibile ad un uso\n" +"intenso di internet. Siamo stanchi. Ma non abbiamo ancora finito.\n" +"\n" +"Mentre espolorate Evolution, vogliate tenere presente che la maggior\n" +"parte del nostro lavoro è stato indirizzato sul motore di fondo che\n" +"gestisce l'intero sistema e non sull'interfaccia utente. Stiamo\n" +"appena raggiungendo il nostro obiettivo, da quel momento in poi, ci\n" +"dedicheremo con passione e attenzione all'interfaccia utente. Almeno\n" +"sappiate che state utilizzando una versione dimostrativa. \n" +"\n" +"Ora è il momento della liberatoria da nerd. Evolution farà impallare\n" +"il vostro computer, perderà la vostra posta, lascerà processi attivi,\n" +"consumerà il 100% del tempo di CPU, si bloccherà, manderà posta in\n" +"HTML a liste di indirizzi scelti a caso mettendovi in imbarazzo di\n" +"fronte ad amici e colleghi. Usatelo a vostro rischio e pericolo.\n" +"\n" +"Ci auguriamo che apprezziate il risultato del nostro duro lavoro,\n" +"e aspettiamo ansiosamente il vostro contributo\n" + +#: shell/main.c:93 +msgid "" +"Thanks\n" +"The Evolution Team\n" +msgstr "" +"Grazie\n" +"il team di Evolution.\n" + +#: shell/main.c:128 +msgid "Cannot initialize the Evolution shell." +msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." + +#: shell/main.c:166 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize the configuration system." +msgstr "Impossibile inizializzare la shell di Evolution." + +#: shell/main.c:172 +msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." +msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 +msgid "Fields" +msgstr "Campi" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Gruppi %i" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 +msgid "Filter" +msgstr "Filtra" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Field Chooser" +msgstr "Campi" + +#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 +msgid "" +"To add a column to your table, drag it into\n" +"the location in which you want it to appear." +msgstr "" + +#. +#. * Translatable strings file generated by Glade. +#. * Add this file to your project's POTFILES.in. +#. * DO NOT compile it as part of your application. +#. +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 +msgid "window1" +msgstr "" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 +msgid "Available fields" +msgstr "Campi disponibili" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "label1" +msgstr "etichetta" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 +msgid "Show in this order" +msgstr "Mostra in questo ordine" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 +#, fuzzy +msgid "label2" +msgstr "etichetta" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 +msgid "Add >>" +msgstr "Aggiungi >>" + +#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 +msgid "<< Remove" +msgstr "<< Rimuovi" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 #, fuzzy msgid "Tentative" @@ -2562,205 +3511,211 @@ msgstr "Ora di termine dell' appuntamento:" msgid "All Attendees" msgstr "Tutti i partecipanti" -#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group %i" -msgstr "Gruppi %i" - #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 #, fuzzy msgid "..." msgstr "Aggiungi..." -#~ msgid "Contact Editor" -#~ msgstr "Editor dei Contatti" +#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group %i" +msgstr "Gruppi %i" -#~ msgid "_Full Name..." -#~ msgstr "Nome e Cognome" +#, fuzzy +#~ msgid "_Close Calendar" +#~ msgstr "Chiudi il _Calendario" -#~ msgid "File As:" -#~ msgstr "Memorizza come:" +#~ msgid "Close current calendar" +#~ msgstr "Chiudi calendario corrente" -#~ msgid "Wants to receive _HTML mail" -#~ msgstr "Vuole ricevere messaggi in _HTML" +#~ msgid "Disabled" +#~ msgstr "Disabilitato" -#~ msgid "Address:" -#~ msgstr "Indirizzo" +#~ msgid "Synchronize" +#~ msgstr "Sincronizza" -#~ msgid "B_usiness" -#~ msgstr "_Ufficio" +#~ msgid "Copy From Pilot" +#~ msgstr "Copia dal Pilot" -#~ msgid "_This is the mailing address" -#~ msgstr "Indirizzo a cui _spedire" +#~ msgid "Copy To Pilot" +#~ msgstr "Copia sul Pilot" -#~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "C_ontatti" +#~ msgid "Merge To Pilot" +#~ msgstr "Unisci dal Pilot" -#~ msgid "Ca_tegories..." -#~ msgstr "Ca_tegorie" +#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" +#~ msgstr "Utilità di configurazione per il calendario.\n" -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Generale" +#~ msgid "Synchronize Action" +#~ msgstr "Sincronizzazione" -#~ msgid "_Department:" -#~ msgstr "_Dipartimento" +#~ msgid "" +#~ "No pilot configured, please choose the\n" +#~ "'Pilot Link Properties' capplet first." +#~ msgstr "" +#~ "Nessun pilot configurato, scegliere prima\n" +#~ "le 'Proprietà di collegamento del Pilot'. " -#~ msgid "_Office:" -#~ msgstr "_Ufficio" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon" +#~ msgstr "Impossibile inizializzare il sistema di componenti Bonobo." -#~ msgid "_Profession:" -#~ msgstr "_Professione" +#~ msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon" +#~ msgstr "Impossibile conettersi al demone GnomePIlot" -#~ msgid "_Nickname:" -#~ msgstr "_Nickname" +#~ msgid "Error while communicating with calendar server" +#~ msgstr "Errore durante la comunicazione con il server del calendario" -#~ msgid "_Spouse:" -#~ msgstr "Coniuge" +#~ msgid "Calendar holds %d entries" +#~ msgstr "Il calendario contiene %d dati inseriti" -#~ msgid "_Birthday:" -#~ msgstr "Co_mpleanno" +#~ msgid "Could not start gnomecal server" +#~ msgstr "Impossibile avviare il server gnomecal" -#~ msgid "_Manager's Name:" -#~ msgstr "Nome del _Manager" +#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" +#~ msgstr "Impossibile leggere il blocco Datebook del Pilot" -#~ msgid "Anni_versary:" -#~ msgstr "Anni_versario" +#~ msgid "Specifies the port on which the Pilot is" +#~ msgstr "Specifica la porta alla quale è collegato il Pilot" -#~ msgid "No_tes:" -#~ msgstr "No_te" +#~ msgid "If you want to debug the attributes on records" +#~ msgstr "Se si voglioni debuggare gli attibuti sui record" -#~ msgid "_Add" -#~ msgstr "_Aggiungi" +#~ msgid "Only syncs from desktop to pilot" +#~ msgstr "Sincronizza solamente dal desktop al Pilot" -#~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Tipi di Telefono" +#~ msgid "Only syncs from pilot to desktop" +#~ msgstr "Sincronizza solamente dal Pilot al desktop" -#~ msgid "New phone type" -#~ msgstr "Nuovo tipo di telefono" +#~ msgid "Can not bind to device %s\n" +#~ msgstr "Impossibile collegare il dispositivo %s\n" -#~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Verifiare Nome e Cognome" +#~ msgid "Failed to get a connection from the Pilot device" +#~ msgstr "Connessione al dispositivo Pilot non riuscita" -#~ msgid "_Title:" -#~ msgstr "_Titolo" +#~ msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n" +#~ msgstr "\\tOggetto non esistente, creazione di uno nuovo\n" #~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Dr.\n" +#~ "\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes " +#~ "precedence\n" #~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Sig.\n" -#~ "Sig.ra\n" -#~ "Dott.\n" +#~ "\\tOggetto è stato modificato sul desktop e sul Pilot, il descktop ha la " +#~ "precedenza\n" -#~ msgid "Port Number:" -#~ msgstr "Numero Port" +#~ msgid "Syncing with the pilot..." +#~ msgstr "Sincronizzazione con il Pilot..." -#~ msgid "Style name:" -#~ msgstr "Nome dello stile" +#~ msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot" +#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB sul Pilot" -#~ msgid "Include:" -#~ msgstr "Allega" +#~ msgid "Unable to open DatebookDB" +#~ msgstr "Impossibile aprire DateBookDB" -#~ msgid "Immediately follow each other" -#~ msgstr "Concatenati l'un l'altro" +#~ msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal" +#~ msgstr "DateBook del Pilot sincronizzato con GnomeCal" -#~ msgid "Headings for each letter" -#~ msgstr "Titolo per ogni lettera" +#~ msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" +#~ msgstr "Utilità di confugurazione per FIXME\n" -#~ msgid "Start on a new page" -#~ msgstr "Inizia su una nuova pagina" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" -#~ msgid "Number of columns:" -#~ msgstr "Numero di colonne:" +#~ msgid "Cut selected region into the clipboard" +#~ msgstr "Taglia la regione selezionata nella clipboard " -#~ msgid "Blank forms at end:" -#~ msgstr "Moduli bianchi alla fine" +#~ msgid "Copy selected region into the clipboard" +#~ msgstr "Copia la regione selezionata nella clipboard" -#~ msgid "Shading" -#~ msgstr "Ombreggiatura" +#~ msgid "Paste selected region into the clipboard" +#~ msgstr "Incolla la regione selezionata nella clipboar" -#~ msgid "Print using gray shading" -#~ msgstr "Stampa usando ombreggiatura grigia" +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Annulla" -#~ msgid "Paper" -#~ msgstr "Carta" +#~ msgid "Undo last operation" +#~ msgstr "Annulla ultima operazione" -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Tipo" +#~ msgid "Find messages" +#~ msgstr "Trova messaggio" -#~ msgid "label26" -#~ msgstr "etichetta" +#~ msgid "Test these values before continuing" +#~ msgstr "Provare questi valori prima di continuare" -#~ msgid "Dimensions:" -#~ msgstr "Dimensioni:" +#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." +#~ msgstr "" +#~ "Selezionare il metodo che si desidera utilizzare per inviare la posta." -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Larghezza:" +#, fuzzy +#~ msgid "Mail Configuration" +#~ msgstr "_Configurazione della Posta" -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "Altezza:" +#~ msgid "Identity" +#~ msgstr "Identità" -#~ msgid "Top:" -#~ msgstr "Superiore:" +#~ msgid "Mail Source" +#~ msgstr "Sorgente della Posta" -#~ msgid "Bottom:" -#~ msgstr "Inferiore:" +#~ msgid "Mail Transport" +#~ msgstr "Trasporto della Posta" -#~ msgid "Left:" -#~ msgstr "Sinistra:" +#~ msgid "Signature file" +#~ msgstr "File firma" -#~ msgid "Right:" -#~ msgstr "Destra:" +#, fuzzy +#~ msgid "Camel Providers Configuration" +#~ msgstr "Configurazione del Provider Camel" -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "Dimensione:" +#~ msgid "Identities" +#~ msgstr "Identità" -#~ msgid "Recipient list:" -#~ msgstr "Elenco dei destinatari:" +#~ msgid "Sources" +#~ msgstr "Sorgenti" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nome:" +#~ msgid "Transports" +#~ msgstr "Trasporti" -#~ msgid "Search..." -#~ msgstr "Cerca..." +#~ msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" +#~ msgstr "Componente della Posta: impossibile inizializzare Bonobo" -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Proprietà..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot open location: %s" +#~ msgstr "Impossibile impostare location: %s" -#~ msgid "To: >>" -#~ msgstr "A: >>" +#~ msgid "New group" +#~ msgstr "Nuovo gruppo" -#~ msgid "Browse..." -#~ msgstr "Sfoglia..." +#~ msgid "Composes a new mail message" +#~ msgstr "Componei un nuovo messaggio" -#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." -#~ msgstr "" -#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere " -#~ "inizializzato" +#~ msgid "Meeting Re_quest" +#~ msgstr "_Richieste di appuntamenti" -#~ msgid "Whether a message preview should be shown" -#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata" +#~ msgid "_Task" +#~ msgstr "_Obiettivi" -#~ msgid "Fields" -#~ msgstr "Campi" +#~ msgid "Task _Request" +#~ msgstr "_Richiesta Obiettivi" -#~ msgid "Sort" -#~ msgstr "Ordina" +#~ msgid "_Journal Entry" +#~ msgstr "_Ingressi giornalieri" -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "Filtra" +#~ msgid "_Note" +#~ msgstr "_Appunti" -#~ msgid "Available fields" -#~ msgstr "Campi disponibili" +#~ msgid "_Selected Items" +#~ msgstr "_Oggetti selezionati" -#~ msgid "Show in this order" -#~ msgstr "Mostra in questo ordine" +#~ msgid "Clos_e All Items" +#~ msgstr "Chiudi _Tutti" -#~ msgid "Add >>" -#~ msgstr "Aggiungi >>" +#~ msgid "Closes all the open items" +#~ msgstr "Chiude tutti gli oggetti aperti" -#~ msgid "<< Remove" -#~ msgstr "<< Rimuovi" +#~ msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." +#~ msgstr "" +#~ "Spiacenti, il Browser delle cartelle di Evolution non può essere " +#~ "inizializzato" + +#~ msgid "Whether a message preview should be shown" +#~ msgstr "Se un'anteprima del mesaggio dovrebbe essere mostrata" |