diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 875 |
1 files changed, 479 insertions, 396 deletions
@@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-10 00:41+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-19 15:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-10 00:39+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -119,17 +119,6 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "アドレス帳を削除できませんでした。" #. addressbook:remove-addressbook secondary -#. addressbook:generic-error primary -#. addressbook:load-error secondary -#. addressbook:search-error secondary -#. mail:session-message-info secondary -#. mail:session-message-info-cancel secondary -#. mail:session-message-warning secondary -#. mail:session-message-warning-cancel secondary -#. mail:session-message-error secondary -#. mail:session-message-error-cancel secondary -#. mail:ask-session-password secondary -#. mail:filter-load-error secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 @@ -147,8 +136,6 @@ msgid "Category editor not available." msgstr "カテゴリ・エディタは利用できません。" #. addressbook:generic-error secondary -#. mail-composer:no-attach secondary -#. mail:no-save-path secondary #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 msgid "{1}" @@ -347,7 +334,6 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "'%s' の移行中:" #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 @@ -356,9 +342,6 @@ msgid "On This Computer" msgstr "このコンピュータ" #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 @@ -376,11 +359,11 @@ msgstr "LDAP サーバ" msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP サーバ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:748 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自動補完の設定" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -392,7 +375,7 @@ msgstr "" "\n" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -402,7 +385,7 @@ msgstr "" "\n" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -412,7 +395,7 @@ msgstr "" "\n" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -452,12 +435,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "匿名で LDAP サーバにアクセスします" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:388 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "認証に失敗しました。\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:377 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%s%s (ユーザ %s) のパスワードを入力して下さい" @@ -952,7 +935,7 @@ msgstr "会社:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" @@ -1085,7 +1068,7 @@ msgstr "住所" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -2346,7 +2329,7 @@ msgid "Insert email adresses from Adress Book" msgstr "アドレス帳から E-メール・アドレスを挿入する" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:704 msgid "Members" msgstr "メンバー" @@ -2376,7 +2359,7 @@ msgstr "" msgid "dialog1" msgstr "dialog1" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 @@ -2385,17 +2368,17 @@ msgstr "dialog1" msgid "Book" msgstr "書籍" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 msgid "Is New List" msgstr "新しい一覧です" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:726 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 msgid "Required Participants" msgstr "必須の参加者" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:803 msgid "Contact List Editor" msgstr "連絡先一覧エディタ" @@ -2590,7 +2573,7 @@ msgid "Paste" msgstr "貼り付け" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 msgid "Current View" msgstr "現在の表示" @@ -2949,7 +2932,7 @@ msgstr "プロトコルがサポートされていません" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 #: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 @@ -3211,6 +3194,22 @@ msgstr "カード表示" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK+ ツリー表示" +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#, fuzzy +msgid "Reflow Test" +msgstr "新しいテスト" + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 +#: addressbook/printing/test-print.c:53 +msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." +msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." + +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#, fuzzy +msgid "This should test the reflow canvas item" +msgstr "連絡先印刷コードをテストします" + #: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "Evolution LDIF インポータ" @@ -3417,11 +3416,6 @@ msgstr "フォント(_F)..." msgid "Contact Print Style Editor Test" msgstr "連絡先印刷スタイル・エディタのテスト" -#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 -#: addressbook/printing/test-print.c:53 -msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." - #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56 msgid "This should test the contact print style editor widget" msgstr "連絡先印刷スタイル・エディタ・ウィジットをテストします" @@ -3521,7 +3515,6 @@ msgid "Unnamed List" msgstr "名前なしの一覧" #. calendar:prompt-cancel-meeting primary -#. calendar:prompt-cancel-task primary #: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" msgstr "出席者全員に会議キャンセル通知を送信しますか?" @@ -3573,8 +3566,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "本当にこのタスクを削除してもよろしいですか?" #. calendar:prompt-delete-task secondary -#. calendar:prompt-delete-named-task secondary -#. calendar:prompt-delete-task secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 #: calendar/calendar-errors.xml.h:46 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." @@ -3613,7 +3604,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "本当にサマリが '{0}' の予定を削除してもよろしいですか?" #. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary -#. calendar:prompt-delete-appointment secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." @@ -3635,7 +3625,6 @@ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "本当にジャーナル・エントリ '{0}' を削除してもよろしいですか?" #. calendar:prompt-delete-named-journal secondary -#. calendar:prompt-delete-journal secondary #: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." @@ -3823,7 +3812,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "カレンダとタスク" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1072 msgid "Calendars" msgstr "カレンダ" @@ -3856,8 +3845,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution タスクのコンポーネント" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 -#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1194 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:418 calendar/gui/tasks-component.c:880 #: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" @@ -4133,11 +4122,11 @@ msgstr "場所が次のものを含む" msgid "Unmatched" msgstr "該当しないもの" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564 #: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1826 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1858 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:315 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:338 msgid "Calendar" msgstr "カレンダ" @@ -4160,39 +4149,33 @@ msgstr "次より古いイベントを抹消する" msgid "days" msgstr "日" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 calendar/gui/calendar-component.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:432 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%Y年 %B%e日 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%m/%d (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:509 -#: calendar/gui/calendar-component.c:514 calendar/gui/calendar-component.c:516 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521 +#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:467 #: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:475 -#: calendar/gui/calendar-component.c:528 calendar/gui/calendar-component.c:535 -#: calendar/gui/calendar-component.c:541 calendar/gui/calendar-component.c:543 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y年 %B%e日" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 calendar/gui/calendar-component.c:533 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:465 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498 msgid "%d %B" msgstr "%B%e日" @@ -4206,64 +4189,83 @@ msgstr "カレンダ '%s' を削除します。続行してもよろしいです msgid "New Calendar" msgstr "新しいカレンダ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:623 +#: calendar/gui/calendar-component.c:516 +#, fuzzy +msgid "%A %d %b %Y" +msgstr "%Y/%m/%d (%a)" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547 +#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555 +#, fuzzy +msgid "%d %b %Y" +msgstr "%Y年 %B%e日" + +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/calendar-component.c:545 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 +msgid "%d %b" +msgstr "%B%e日" + +#: calendar/gui/calendar-component.c:635 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "カレンダのアップグレードに失敗しました。" -#: calendar/gui/calendar-component.c:917 +#: calendar/gui/calendar-component.c:929 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "イベントと会議を生成するためのカレンダ '%s' を開けません" -#: calendar/gui/calendar-component.c:929 +#: calendar/gui/calendar-component.c:941 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "イベントと会議を生成するために利用可能なカレンダがありません" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1238 msgid "New appointment" msgstr "新しい予定" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1239 msgid "_Appointment" msgstr "予定(_A)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "Create a new appointment" msgstr "新しい予定を作成します" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1246 msgid "New meeting" msgstr "新規の会議" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1247 msgid "M_eeting" msgstr "会議(_E)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "Create a new meeting request" msgstr "新しい会議を召集します" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1254 msgid "New all day appointment" msgstr "新しい終日の予定" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1255 msgid "All _Day Appointment" msgstr "終日の予定(_D)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1256 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "新しい終日の予定を作成します" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1262 msgid "New calendar" msgstr "新しいカレンダ" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1263 msgid "Cale_ndar" msgstr "カレンダ(_N)" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1264 msgid "Create a new calendar" msgstr "新しいカレンダを作成します" @@ -4862,12 +4864,12 @@ msgid "No summary" msgstr "サマリ無し" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1335 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1359 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "更新が届いたらこのアイテムに対する変更を破棄する" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 msgid "Unable to use current version!" msgstr "現在のバージョンを使用できません!" @@ -5057,7 +5059,7 @@ msgstr "区分(_F):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:349 calendar/gui/e-calendar-table.c:377 msgid "Confidential" msgstr "極秘" @@ -5067,14 +5069,14 @@ msgstr "場所(_O):" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:347 calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Private" msgstr "非公開" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:338 calendar/gui/e-cal-model.c:345 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 msgid "Public" msgstr "公開" @@ -5110,16 +5112,11 @@ msgid "_Start time:" msgstr "開始時刻(_S):" #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 #: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 -#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933 #: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 #: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 @@ -5257,32 +5254,32 @@ msgstr "タスク一覧のグループ" msgid "Task List Name" msgstr "タスク一覧の名前" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" msgstr "繰り返しのイベントを修正中です。何を修正しますか?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" msgstr "繰り返しのタスクを修正中です。何を修正しますか?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59 msgid "" "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" msgstr "繰り返しのエントリを修正中です。何を修正しますか?" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85 msgid "This Instance Only" msgstr "このインスタンスのみ" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89 msgid "This and Prior Instances" msgstr "これと以前のインスタンス" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 msgid "This and Future Instances" msgstr "これと将来のインスタンス" -#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87 +#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "All Instances" msgstr "全てのインスタンス" @@ -5411,7 +5408,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">状態</span>" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:720 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" @@ -5419,34 +5416,34 @@ msgstr "完了" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 mail/message-list.c:960 msgid "High" msgstr "高い" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:471 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "進行中" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 mail/message-list.c:958 msgid "Low" msgstr "低い" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "普通" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "開始していない" @@ -5455,7 +5452,7 @@ msgid "P_ercent complete:" msgstr "達成率(_E):" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 msgid "Undefined" msgstr "未定義" @@ -5640,7 +5637,7 @@ msgstr "%2$sの時点で%1$s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "トリガーの種類が不明な %s" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2380 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "クリックすると %s を開きます" @@ -5690,11 +5687,11 @@ msgstr "開始日" msgid "Summary" msgstr "サマリ" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:449 msgid "Free" msgstr "予定なし" -#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:450 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 msgid "Busy" msgstr "予定あり" @@ -5725,24 +5722,24 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:936 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 msgid "No" msgstr "いいえ" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:351 calendar/gui/e-cal-model.c:354 #: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: camel/camel-gpg-context.c:1763 camel/camel-gpg-context.c:1814 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 @@ -5751,107 +5748,107 @@ msgstr "いいえ" #: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 #: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1121 #: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:932 msgid "Recurring" msgstr "繰り返し" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:934 msgid "Assigned" msgstr "割当て済み" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420 msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421 msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:399 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422 msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:400 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:703 calendar/gui/e-calendar-view.c:658 msgid "Deleting selected objects" msgstr "指定したオブジェクトを削除します" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866 calendar/gui/e-calendar-view.c:762 msgid "Updating objects" msgstr "オブジェクトの更新" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 -#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364 calendar/gui/e-calendar-view.c:1444 +#: mail/em-folder-view.c:899 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "開く(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 msgid "Open _Web Page" msgstr "ウェブ・ページを開く(_W)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 -#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1089 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365 calendar/gui/e-calendar-view.c:1450 +#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "別名で保存(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1448 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "印刷(_P)..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "切り取り(_U)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 calendar/gui/e-calendar-view.c:1412 #: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 @@ -5859,50 +5856,50 @@ msgstr "切り取り(_U)" msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "貼り付け(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 msgid "_Assign Task" msgstr "タスクの割当て(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "iCalender 形式で転送(_F)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 msgid "_Mark as Complete" msgstr "完了としてマーク(_M)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "選択したタスクに完了マークを付与(_M)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 -#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1384 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "指定したタスクの削除(_D)" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 #: composer/e-msg-composer.c:1193 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "<ここをクリックしてタスクを追加して下さい>" @@ -5937,93 +5934,85 @@ msgstr "開始日" msgid "Task sort" msgstr "タスクの並び替え" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1180 msgid "Moving items" msgstr "アイテムの移動中" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1182 msgid "Copying items" msgstr "アイテムのコピー中" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 msgid "New _Appointment..." msgstr "新しい予定(_A)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 calendar/gui/e-calendar-view.c:1429 msgid "New All Day _Event" msgstr "新しい終日のイベント(_E)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 calendar/gui/e-calendar-view.c:1434 msgid "New Meeting" msgstr "新しい会議" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 msgid "New Task" msgstr "新しいタスク" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "今日にする(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "_Select Date..." msgstr "日付の選択(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "予定の有無の公開(_P)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "カレンダへコピー(_Y)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "カレンダへ移動(_V)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "会議のスケジュール(_S)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "iCalender 形式で転送(_F)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 calendar/gui/e-calendar-view.c:1417 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "このイベントの削除(_O)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386 calendar/gui/e-calendar-view.c:1418 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "全てのイベントの削除(_A)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 msgid "Go to _Today" msgstr "今日へ移動(_T)" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 msgid "_Go to Date..." msgstr "指定日へ移動(_G)..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "設定(_S)..." #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -6047,25 +6036,11 @@ msgstr "%02i 分分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%B%e日 %A" -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 -msgid "%d %b" -msgstr "%B%e日" - #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 #: calendar/gui/print.c:838 @@ -6580,10 +6555,6 @@ msgstr "%Y年 %B%e日 %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6592,10 +6563,6 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6658,7 +6625,7 @@ msgstr "必須な人達とひとつのリソース(_O)" msgid "Enter the password for %s" msgstr "%s のパスワードを入力して下さい" -#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 +#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2250 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6667,47 +6634,47 @@ msgstr "" "%s でエラー:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:755 +#: calendar/gui/e-tasks.c:792 msgid "Loading tasks" msgstr "タスクの読み込み" -#: calendar/gui/e-tasks.c:846 +#: calendar/gui/e-tasks.c:869 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "%s のタスクを開きます" -#: calendar/gui/e-tasks.c:962 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1066 msgid "Completing tasks..." msgstr "タスクの完了..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:985 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1089 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "指定したオブジェクトの削除..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1116 msgid "Expunging" msgstr "抹消" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:705 msgid "Updating query" msgstr "クエリの更新中" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2036 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "%s の予定の読み込み" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2055 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "%s のタスクの読み込み" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2139 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s を開きます" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3106 msgid "Purging" msgstr "抹消中" @@ -7107,54 +7074,54 @@ msgstr "タスク一覧 '%s' を削除します。続行してもよろしいで msgid "New Task List" msgstr "新しいタスク一覧" -#: calendar/gui/tasks-component.c:408 +#: calendar/gui/tasks-component.c:414 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d 個のタスク" msgstr[1] "%d 個のタスク" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 +#: calendar/gui/tasks-component.c:416 mail/mail-component.c:498 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", 選択済 %d 個" msgstr[1] ", 選択済 %d 個" -#: calendar/gui/tasks-component.c:457 +#: calendar/gui/tasks-component.c:463 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "タスクの移行に失敗しました。" -#: calendar/gui/tasks-component.c:749 +#: calendar/gui/tasks-component.c:755 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "イベントと会議の作成に必要なタスク一覧 '%s' を開けません" -#: calendar/gui/tasks-component.c:761 +#: calendar/gui/tasks-component.c:767 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "タスクを作成できるカレンダがありません" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 msgid "New task" msgstr "新規のタスク" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 msgid "_Task" msgstr "タスク(_T)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 msgid "Create a new task" msgstr "新しいタスクを作成します" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1046 msgid "New tasks group" msgstr "新しいタスク・グループ" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1047 msgid "Tasks Gro_up" msgstr "タスク・グループ(_U)" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 msgid "Create a new tasks group" msgstr "新しいタスク・グループを作成します" @@ -8756,27 +8723,47 @@ msgstr "太平洋/ウォーリス" msgid "Pacific/Yap" msgstr "太平洋/ヤップ" -#: camel/camel-cipher-context.c:101 +#: camel/camel-cipher-context.c:102 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "サインはこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:140 +#: camel/camel-cipher-context.c:128 +#, fuzzy +msgid "Signing message" +msgstr "メッセージの送信中" + +#: camel/camel-cipher-context.c:145 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "ベリファイはこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:180 +#: camel/camel-cipher-context.c:171 +#, fuzzy +msgid "Verifying message" +msgstr "メッセージの送信中" + +#: camel/camel-cipher-context.c:189 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "符号化はこの暗号をサポートしていません" -#: camel/camel-cipher-context.c:219 +#: camel/camel-cipher-context.c:215 +#, fuzzy +msgid "Encrypting message" +msgstr "メッセージの送信中" + +#: camel/camel-cipher-context.c:232 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "復号化はこの暗号をサポートしていません" #: camel/camel-cipher-context.c:254 +#, fuzzy +msgid "Decrypting message" +msgstr "メッセージの送信中" + +#: camel/camel-cipher-context.c:271 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "この暗号で鍵をインポートできません" -#: camel/camel-cipher-context.c:284 +#: camel/camel-cipher-context.c:301 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "この暗号で鍵をエキスポートできません" @@ -8838,10 +8825,9 @@ msgstr "この動作を完了するためにオンラインで作業して下さ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "'%s' に対するパイプの生成に失敗しました: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 -#: camel/camel-process.c:90 -#, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-process.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create child process '%s': %s" msgstr "子プロセス '%s' の生成に失敗しました: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:756 @@ -8911,6 +8897,11 @@ msgstr "(system-flag) に対する不正な引数" msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "(user-tag) に対する不正な引数" +#: camel/camel-filter-search.c:549 +#, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "子プロセス '%s' の生成に失敗しました: %s" + #: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" @@ -8994,7 +8985,7 @@ msgstr "非ジャンクの学習中" msgid "Filtering new message(s)" msgstr "新しいメッセージのフィルタリング中" -#: camel/camel-gpg-context.c:722 +#: camel/camel-gpg-context.c:735 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -9005,15 +8996,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:736 +#: camel/camel-gpg-context.c:749 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "GnuPG のユーザ ID ヒントの解析に失敗しました。" -#: camel/camel-gpg-context.c:760 +#: camel/camel-gpg-context.c:773 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "GnuPG のパスワード要求の解析に失敗しました。" -#: camel/camel-gpg-context.c:774 +#: camel/camel-gpg-context.c:787 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -9022,28 +9013,28 @@ msgstr "" "次のユーザのキーを解除するパスワードが必要です:\n" " \"%s\"" -#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 -#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 -#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314 +#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589 +#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルしました" -#: camel/camel-gpg-context.c:809 +#: camel/camel-gpg-context.c:822 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "秘密鍵の解除に失敗しました: 指定した三つのパスワードがおかしいです。" -#: camel/camel-gpg-context.c:815 +#: camel/camel-gpg-context.c:828 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "GnuPG から予期しない応答がありました: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:867 +#: camel/camel-gpg-context.c:880 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "暗号化に失敗しました: 正しい宛先が指定されていません。" -#: camel/camel-gpg-context.c:1144 +#: camel/camel-gpg-context.c:1157 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -9054,62 +9045,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1149 +#: camel/camel-gpg-context.c:1162 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr " %s の GPG 化に失敗しました: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1275 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "署名データを生成できませんでした: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 -#: camel/camel-gpg-context.c:1755 +#: camel/camel-gpg-context.c:1307 camel/camel-gpg-context.c:1762 +#: camel/camel-gpg-context.c:1813 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "GPG の実行に失敗しました: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 -#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 -#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 -#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 +#: camel/camel-gpg-context.c:1331 camel/camel-gpg-context.c:1491 +#: camel/camel-gpg-context.c:1582 camel/camel-gpg-context.c:1605 +#: camel/camel-gpg-context.c:1690 camel/camel-gpg-context.c:1714 +#: camel/camel-gpg-context.c:1784 camel/camel-gpg-context.c:1835 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "GPG の実行に失敗しました" -#: camel/camel-gpg-context.c:1319 +#: camel/camel-gpg-context.c:1350 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "このメッセージにはデジタル署名された部分があります" -#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-gpg-context.c:1431 camel/camel-gpg-context.c:1437 +#: camel/camel-gpg-context.c:1443 camel/camel-smime-context.c:721 #: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "" "このメッセージ署名の整合性を確認できません: メッセージの書式が正しくありませ" "ん" -#: camel/camel-gpg-context.c:1420 +#: camel/camel-gpg-context.c:1477 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "このメッセージの整合性を確認できません: 作業用ファイルを作成できませんでし" "た: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1508 +#: camel/camel-gpg-context.c:1565 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "暗号化したデータを生成できませんでした: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1566 +#: camel/camel-gpg-context.c:1623 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "これはデジタル署名された部分です" -#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1721 camel/camel-smime-context.c:995 msgid "Encrypted content" msgstr "暗号化された内容" -#: camel/camel-gpg-context.c:1682 +#: camel/camel-gpg-context.c:1740 msgid "Unable to parse message content" msgstr "メッセージの内容を解析できません" @@ -9744,20 +9735,20 @@ msgstr "CMS RecipientInfo を追加できません" msgid "Failed to add data to encoder" msgstr "データのエンコーダへの追加に失敗しました" -#: camel/camel-smime-context.c:974 +#: camel/camel-smime-context.c:975 #, c-format msgid "Decoder failed, error %d" msgstr "デコーダのエラー %d" -#: camel/camel-smime-context.c:981 +#: camel/camel-smime-context.c:982 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" msgstr "S/MIME 復号化: 暗号化された内容がありません" -#: camel/camel-smime-context.c:1008 +#: camel/camel-smime-context.c:1009 msgid "import keys: unimplemented" msgstr "鍵のインポート: 未だ実装されていません" -#: camel/camel-smime-context.c:1016 +#: camel/camel-smime-context.c:1017 msgid "export keys: unimplemented" msgstr "鍵のエキスポート: 未だ実装されていません" @@ -10097,8 +10088,8 @@ msgstr "" "このオプションはプレイン・テキストのパスワードを使って IMAP サーバに接続しま" "す" -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:316 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:339 msgid "Checklist" msgstr "チェックリスト" @@ -10177,12 +10168,12 @@ msgstr "フォルダは破壊され再作成されました" msgid "Scanning for changed messages" msgstr "変更メッセージの解析中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1940 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1938 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "メッセージを取得できません: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -10191,42 +10182,42 @@ msgstr "" "メッセージを取得できません: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1975 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" msgstr "そのようなメッセージはありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2017 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2620 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220 msgid "This message is not currently available" msgstr "現在このメッセージは有効ではありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2285 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2355 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2283 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2353 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "新規メッセージのサマリ情報の同期中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2461 #, c-format msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d" msgstr "不完全なサーバの応答: メッセージ %d の情報が提供されませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2469 #, c-format msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d" msgstr "不完全なサーバの応答: メッセージ %d の UID が提供されませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482 #, c-format msgid "" "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d" msgstr "" "予期しないサーバの応答: メッセージ %d と %d に対して同じ UID が提供されました" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体がありませんでした。" @@ -12152,11 +12143,6 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "{0}から添付されたメッセージを受け取れませんでした。" #. mail-composer:attach-nomessages secondary -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#. mail:no-create-tmp-path secondary -#. mail:no-delete-folder secondary -#. system:no-save-file secondary -#. system:no-load-file secondary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 #: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 @@ -12255,7 +12241,6 @@ msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "メールを作成する前にアカウントを設定して下さい。" #. mail-composer:no-address-control primary -#. mail-composer:no-editor-control primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 #: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 msgid "Could not create composer window." @@ -12428,16 +12413,12 @@ msgstr "カテゴリの同期:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" @@ -12489,31 +12470,23 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H時" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I時%M分%S秒" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H時%M分%S秒" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I時%M分" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -12590,6 +12563,68 @@ msgstr "%Y-%m-%d" msgid "Select a time to compare against" msgstr "比較するもう一つの時間の選択" +#. filter:no-date primary +#: filter/filter-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "Missing date." +msgstr "名前がありません。" + +#. filter:no-date secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:4 +#, fuzzy +msgid "You must choose a date." +msgstr "フォルダを指定して下さい。" + +#. filter:no-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Missing file name." +msgstr "名前がありません。" + +#. filter:no-file secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12 +#, fuzzy +msgid "You must specify a file name." +msgstr "フォルダを指定して下さい。" + +#. filter:bad-file primary +#: filter/filter-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." +msgstr "ファイルが存在していますが、通常のファイルではありません。" + +#. filter:bad-regexp primary +#: filter/filter-errors.xml.h:14 +msgid "Bad regular expression \"{0}\"." +msgstr "" + +#. filter:bad-regexp secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:16 +msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." +msgstr "" + +#. filter:no-name primary +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 +msgid "Missing name." +msgstr "名前がありません。" + +#. filter:no-name secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "You must name this filter." +msgstr "この仮装フォルダに名前を付けて下さい。" + +#. filter:bad-name-notunique primary +#: filter/filter-errors.xml.h:22 +msgid "Name \"{0}\" already used." +msgstr "" + +#. filter:bad-name-notunique secondary +#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#, fuzzy +msgid "Please choose another name." +msgstr "サーバを一つ選択して下さい。" + #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "ファイルの選択" @@ -12780,7 +12815,7 @@ msgstr "Evolution メール・コンポーザ設定コントロール" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution メール設定コントロール" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419 #: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 #: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 #: mail/mail-component.c:559 @@ -12986,7 +13021,7 @@ msgstr "にフラグが付いていない" msgid "Junk Test" msgstr "ジャンクのテスト" -#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:932 #: widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "ラベル" @@ -13091,8 +13126,8 @@ msgstr "次で開始する" msgid "Stop Processing" msgstr "読み込みを停止する" -#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 -#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1550 +#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:805 mail/em-mailer-prefs.c:87 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 #: smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -13196,7 +13231,7 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "フォルダへ移動(_M)" #: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" @@ -13205,13 +13240,13 @@ msgid "Cancel _Drag" msgstr "ドラッグのキャンセル(_D)" #: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 -#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817 msgid "C_opy" msgstr "コピー(_O)" @@ -13265,145 +13300,145 @@ msgid "_Properties" msgstr "プロパティ(_P)" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "新規のメッセージとして編集(_E)..." -#: mail/em-folder-view.c:901 +#: mail/em-folder-view.c:902 msgid "_Print" msgstr "印刷(_P)" -#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:905 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "差出人へ返信(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "メーリング・リストへ返信(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "全員へ返信(_A)" -#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:908 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "転送(_F)" -#: mail/em-folder-view.c:910 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Follo_w Up..." msgstr "フォロー・アップ(_W)..." -#: mail/em-folder-view.c:911 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Fla_g Completed" msgstr "完了フラグの付与(_G)" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:913 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "フラグの解除(_E)" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "既読としてマーク(_K)" -#: mail/em-folder-view.c:916 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Unread" msgstr "未読としてマーク(_U)" -#: mail/em-folder-view.c:917 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "Mark as _Important" msgstr "重要としてマーク(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:918 +#: mail/em-folder-view.c:919 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "重要でないとしてマーク(_M)" -#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "ジャンクとしてマーク(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:921 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "ジャンクではないとしてマーク(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:924 +#: mail/em-folder-view.c:925 msgid "U_ndelete" msgstr "削除の取り消し(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:927 +#: mail/em-folder-view.c:928 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "フォルダへ移動(_V)..." -#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:929 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "フォルダへコピー(_C)..." -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:937 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "差出人をアドレス帳に追加" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "Appl_y Filters" msgstr "フィルタの適用(_Y)" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:941 msgid "F_ilter Junk" msgstr "ジャンク・フィルタの適用(_I)" -#: mail/em-folder-view.c:943 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "メッセージからルールの作成(_T)" -#: mail/em-folder-view.c:944 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "件名の仮想フォルダ(_S)" -#: mail/em-folder-view.c:945 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "差出人の仮想フォルダ(_N)" -#: mail/em-folder-view.c:946 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "宛先の仮想フォルダ(_R)" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:948 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "メーリング・リストの仮想フォルダ(_L)" -#: mail/em-folder-view.c:951 +#: mail/em-folder-view.c:952 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "件名のフィルタ(_J)" -#: mail/em-folder-view.c:952 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "差出人のフィルタ(_D)" -#: mail/em-folder-view.c:953 +#: mail/em-folder-view.c:954 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "宛先のフィルタ(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:954 +#: mail/em-folder-view.c:955 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "メーリング・リストのフィルタ(_M)" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 +#: mail/em-folder-view.c:1712 mail/em-folder-view.c:1752 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: mail/em-folder-view.c:1851 +#: mail/em-folder-view.c:1849 msgid "Print Message" msgstr "メッセージの印刷" -#: mail/em-folder-view.c:2112 +#: mail/em-folder-view.c:2110 msgid "_Copy Link Location" msgstr "リンク先のコピー(_C)" -#: mail/em-folder-view.c:2377 +#: mail/em-folder-view.c:2375 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "クリックすると %s へのメッセージを作成します" @@ -13414,7 +13449,7 @@ msgstr "クリックすると %s へのメッセージを作成します" msgid "Matches: %d" msgstr "一致するもの: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559 +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582 msgid "Unsigned" msgstr "署名なし" @@ -13425,7 +13460,7 @@ msgid "" msgstr "" "このメッセージは署名されていません。このメッセージの信頼性を保証できません。" -#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583 msgid "Valid signature" msgstr "妥当な署名" @@ -13437,7 +13472,7 @@ msgstr "" "このメッセージには署名が付与されています。このメッセージは非常に信頼できるも" "のであることを意味します。" -#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584 msgid "Invalid signature" msgstr "不正な署名" @@ -13459,7 +13494,7 @@ msgstr "" "このメッセージには妥当な署名が付与されていますが、メッセージの差出人を検証で" "きません。" -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591 msgid "Unencrypted" msgstr "暗号化なし" @@ -13471,7 +13506,7 @@ msgstr "" "このメッセージは暗号化されていません。インターネットを介して閲覧される可能性" "があります。" -#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592 msgid "Encrypted, weak" msgstr "暗号化済み (レベルは不十分)" @@ -13485,7 +13520,7 @@ msgstr "" "です。(現実的には困難ですが)、このメッセージの内容を外部の者に閲覧される可能" "性があります。" -#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570 +#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593 msgid "Encrypted" msgstr "暗号化済み" @@ -13497,7 +13532,7 @@ msgstr "" "このメッセージは暗号化されています。外部の者がこのメッセージの内容を閲覧する" "ことは困難と思われます。" -#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594 msgid "Encrypted, strong" msgstr "暗号化済み (レベルは強力)" @@ -13530,11 +13565,11 @@ msgstr "期限切れ:" msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y年%B%e日 %p %l:%M まで" -#: mail/em-format-html-display.c:1085 +#: mail/em-format-html-display.c:1054 msgid "_View Inline" msgstr "インライン表示(_V)" -#: mail/em-format-html-display.c:1086 +#: mail/em-format-html-display.c:1055 msgid "_Hide" msgstr "隠す(_H)" @@ -13543,125 +13578,125 @@ msgstr "隠す(_H)" msgid "Page %d of %d" msgstr "%d / %d ページ" -#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#: mail/em-format-html.c:475 mail/em-format-html.c:477 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "'%s' の取得中" -#: mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html.c:585 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "署名は妥当ですが、差出人を検証できません" -#: mail/em-format-html.c:820 +#: mail/em-format-html.c:848 msgid "Malformed external-body part." msgstr "おかしな external-body 部分です。" -#: mail/em-format-html.c:850 +#: mail/em-format-html.c:878 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "FTP サイト (%s) を指しています" -#: mail/em-format-html.c:861 +#: mail/em-format-html.c:889 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "ローカル・ファイル (%s) はサイト \"%s\" に正しくリンクしています" -#: mail/em-format-html.c:863 +#: mail/em-format-html.c:891 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "ローカル・ファイル (%s) にリンクしています" -#: mail/em-format-html.c:884 +#: mail/em-format-html.c:912 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "リモート・データ (%s) にリンクしています" -#: mail/em-format-html.c:895 +#: mail/em-format-html.c:923 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "不明な外部データ (\"%s\" タイプ) にリンクしています" -#: mail/em-format-html.c:1137 +#: mail/em-format-html.c:1165 msgid "Formatting message" msgstr "メッセージの整形" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:800 #: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:325 msgid "From" msgstr "差出人" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801 #: mail/em-mailer-prefs.c:83 msgid "Reply-To" msgstr "返信先" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802 #: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "宛先" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803 #: mail/em-mailer-prefs.c:85 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 +#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804 #: mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-format-html.c:1554 mail/em-format-quote.c:312 #: mail/em-mailer-prefs.c:939 msgid "Mailer" msgstr "メーラー" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1550 +#: mail/em-format-html.c:1581 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %a %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1553 +#: mail/em-format-html.c:1584 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 +#: mail/em-format-html.c:1594 mail/em-format-quote.c:319 mail/em-format.c:806 #: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "日付" -#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: mail/em-format-html.c:1617 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Newsgroups" msgstr "ニュースグループ" -#: mail/em-format.c:993 +#: mail/em-format.c:1056 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "添付ファイル: %s" -#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +#: mail/em-format.c:1095 mail/em-format.c:1228 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "S/MIME メッセージを解析できませんでした: 不明なエラーです" -#: mail/em-format.c:1133 +#: mail/em-format.c:1218 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "サポートしていない S/MIME の暗号化の種類" -#: mail/em-format.c:1279 +#: mail/em-format.c:1379 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME メッセージを解析できませんでした。ソースを表示します。" -#: mail/em-format.c:1298 +#: mail/em-format.c:1398 msgid "Unsupported signature format" msgstr "サポートしていない署名の書式" -#: mail/em-format.c:1306 +#: mail/em-format.c:1406 msgid "Error verifying signature" msgstr "署名を検証する際にエラーが発生しました" -#: mail/em-format.c:1306 +#: mail/em-format.c:1406 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "署名を検証する際に不明なエラーが発生しました" @@ -15479,7 +15514,6 @@ msgstr "" "やすくなります。" #. mail:ask-send-only-bcc-contact primary -#. mail:ask-send-only-bcc primary #: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "BCC のみ付与してメッセージを送信してもよろしいですか?" @@ -15557,7 +15591,6 @@ msgstr "" "よろしいですか?" #. mail:ask-expunge secondary -#. mail:ask-empty-trash secondary #: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "続行すると、これらのメッセージを復旧することができなくなります。" @@ -15646,8 +15679,6 @@ msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "フォルダ \"{0}\" へ保存できません。" #. mail:no-create-path primary -#. mail:no-write-path-exists primary -#. mail:no-write-path-notfile primary #: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102 #: mail/mail-errors.xml.h:106 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." @@ -15684,7 +15715,6 @@ msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "システム・フォルダ \"{0}\" を削除できません。" #. mail:no-delete-spethal-folder secondary -#. mail:no-rename-spethal-folder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " @@ -15718,13 +15748,11 @@ msgstr "" "永久に削除されることになります。" #. mail:no-rename-folder-exists primary -#. mail:no-rename-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "\"{0}\" から \"{1}\" へ名前を変更できません。" #. mail:no-rename-folder-exists secondary -#. mail:vfolder-notunique secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "既に同名のフォルダ \"{1}\" があります。別の名前を使用して下さい。" @@ -15735,25 +15763,21 @@ msgid "Because \"{2}\"." msgstr "理由は \"{2}\" です。" #. mail:no-move-folder-nostore primary -#. mail:no-move-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "フォルダ \"{0}\" を \"{1}\" へ移動できません。" #. mail:no-move-folder-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "操作の対象先 \"{2}\" を開けません。" #. mail:no-move-folder-to-nostore secondary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary #: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "操作の対象元 \"{2}\" を開けません。" #. mail:no-copy-folder-nostore primary -#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary #: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "フォルダ \"{0}\" を \"{1}\" へコピーできません。" @@ -15769,7 +15793,6 @@ msgid "Cannot open source \"{1}\"" msgstr "ソース \"{1}\" を開けません。" #. mail:account-incomplete primary -#. mail:account-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "変更したアカウント情報を保存できません。" @@ -15911,11 +15934,6 @@ msgstr "フォルダがありません。" msgid "You must specify a folder." msgstr "フォルダを指定して下さい。" -#. mail:no-name-vfolder primary -#: mail/mail-errors.xml.h:214 -msgid "Missing name." -msgstr "名前がありません。" - #. mail:no-name-vfolder secondary #: mail/mail-errors.xml.h:216 msgid "You must name this vFolder." @@ -16501,10 +16519,6 @@ msgstr "ツールバーを表示するかどうかです。" msgid "Whether to skip the development warning dialog" msgstr "開発版を警告するダイアログをスキップするかどうか" -#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -msgid "mail" -msgstr "メール" - #: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "<b>Active Connections</b>" msgstr "<b>対象となる接続</b>" @@ -16981,6 +16995,72 @@ msgstr "" "%s: --online と --offline は同時には使用できません。\n" " 詳細は %s --help をご覧下さい。\n" +#. shell:upgrade-nospace primary +#: shell/shell-errors.xml.h:2 +msgid "Insufficient disk space for upgrade." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-nospace secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:4 +msgid "" +"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but " +"you only have {1} available.\n" +"\n" +"You will need to make more space available in your home directory before you " +"can continue." +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed primary +#: shell/shell-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Upgrade from previous version failed:\n" +"{0}" +msgstr "" + +#. shell:upgrade-failed secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:11 +msgid "" +"{1}\n" +"\n" +"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " +"data.\n" +msgstr "" + +#: shell/shell-errors.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "本文" + +#. shell:noshell title +#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Cannot start Evolution" +msgstr "evolution-data-server を起動できませんでした" + +#. shell:noshell primary +#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Evolution can not start." +msgstr "Evolution アカウント・アシスタント" + +#. shell:noshell secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:21 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" +"\n" +"Click help for details" +msgstr "" + +#. shell:noshell-reason secondary +#: shell/shell-errors.xml.h:29 +msgid "" +"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" +"\n" +"{0}\n" +"\n" +"Click help for details." +msgstr "" + #: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 #, c-format msgid "" @@ -19263,3 +19343,6 @@ msgstr "%s (...)" #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完了)" + +#~ msgid "mail" +#~ msgstr "メール" |