aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po4696
1 files changed, 3363 insertions, 1333 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 2abbbafaa0..50c670b32a 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,123 +4,411 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 0.5.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-10 20:12+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-10-10 20:14+0300\n"
+"Project-Id-Version: evolution 0.6.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-01 05:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-11-01 05:35+0200\n"
"Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3044
+msgid "Card: "
+msgstr "Kortelė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
+msgid ""
+"\n"
+"Name: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Vardas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3047
+msgid ""
+"\n"
+" Prefix: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Priešdėlis:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
+msgid ""
+"\n"
+" Given: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Vardas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
+msgid ""
+"\n"
+" Additional: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Papildomas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
+msgid ""
+"\n"
+" Family: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Pavardė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
+msgid ""
+"\n"
+" Suffix: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Galūnė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3065
+msgid ""
+"\n"
+"Birth Date: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Gimimo data:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3076
+msgid ""
+"\n"
+"Address:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Adresas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
+msgid ""
+"\n"
+" Postal Box: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Pašto dėžė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3079
+msgid ""
+"\n"
+" Ext: "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
+msgid ""
+"\n"
+" Street: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Gatvė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
+msgid ""
+"\n"
+" City: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Miestas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
+msgid ""
+"\n"
+" Region: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Regionas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
+msgid ""
+"\n"
+" Postal Code: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Pašto kodas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
+msgid ""
+"\n"
+" Country: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Valstybė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3097
+msgid ""
+"\n"
+"Delivery Label: "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3109
+msgid ""
+"\n"
+"Telephones:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Telefonai:\n"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3112
+msgid ""
+"\n"
+"Telephone:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Telefonas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3136
+msgid ""
+"\n"
+"E-mail:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"El. paštas:\n"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3139
+msgid ""
+"\n"
+"E-mail:"
+msgstr ""
+"\n"
+"El. paštas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3158
+msgid ""
+"\n"
+"Mailer: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Pašto programa:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3164
+msgid ""
+"\n"
+"Time Zone: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Laiko juosta:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3172
+msgid ""
+"\n"
+"Geo Location: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Geogr. vietovė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3176
+msgid ""
+"\n"
+"Business Role: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Verslo padėtis:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3188
+msgid ""
+"\n"
+"Org: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Organizacija:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3189
+msgid ""
+"\n"
+" Name: "
+msgstr ""
+"\n"
+" Vardas:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
+msgid ""
+"\n"
+" Unit: "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
+msgid ""
+"\n"
+" Unit2: "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
+msgid ""
+"\n"
+" Unit3: "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
+msgid ""
+"\n"
+" Unit4: "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3197
+msgid ""
+"\n"
+"Categories: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Kategorijos:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3198
+msgid ""
+"\n"
+"Comment: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Komentaras:"
+
+#. if (crd->sound.prop.used) {
+#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
+#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
+#. crd->sound.data, crd->sound.size);
+#. else
+#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
+#. crd->sound.data);
+#.
+#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
+#. }
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3211
+msgid ""
+"\n"
+"Unique String: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Unikali eilutė:"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3214
+msgid ""
+"\n"
+"Public Key: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Viešas raktas:"
+
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:910
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1066
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1078 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1091
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Nepavyko inicializuoti Bonobo"
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo"
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:70
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:70
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Uždraustas"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:71
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:71
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinchronizuoti"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:72
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:72
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Kopijuoti iš Pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:73
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:73
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Kopijuoti į Pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:74
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:74
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Sulieti iš Pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:75
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:75
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Sulieti į Pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:116
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:116
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
+msgid "Original Author:"
+msgstr "Originalo autorius:"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
-msgid "Gpilotd address conduit"
-msgstr ""
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
+msgid "Evolution Addressbook Conduit"
+msgstr "Evolution adresų knygelės konduitas"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
-msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
-msgstr ""
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
+msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:124
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:124
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:155
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:155
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Sinchronizuoti veiksmą"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:214
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
-msgstr ""
+msgstr "Konduito būsena"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:266
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:279
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
-"Nėra sukonfigūruoto Pilot, prašau pirmiausia\n"
+"Nėra sukonfigūruoto Piloto, prašau pirmiausia\n"
"Pasirinkti „Ryšio su Pilotu savybės“ capplet'ą."
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:285
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Neprisijungta prie gnome-pilot demono"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:290
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
@@ -129,30 +417,31 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida, bandant gauti pilotų\n"
"sąrašą iš gnome-pilot demono"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
-msgid "BLARG\n"
-msgstr ""
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:193
+msgid "Cursor could not be loaded\n"
+msgstr "Negalėjau įkelti žymeklio\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
-#, c-format
-msgid "Address holds %ld address entries"
-msgstr "Adrese yra %ld adresų įrašai"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:206
+msgid "EBook not loaded\n"
+msgstr "Nįekelta EBook\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
-msgid "Could not start addressbook server"
-msgstr "Negalėjau paleisti adresų knygelės serverio"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:490
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:651
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:524
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:525
+msgid "Could not start wombat"
+msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:517
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:520
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
-msgid "Error while communicating with address server"
-msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su adresų serveriu"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -164,102 +453,102 @@ msgstr "kategorijos"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
msgid "Item(s) belong to these categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Daiktas (ai) priklauso šioms kategorijoms:"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
msgid "Available Categories:"
msgstr "Galimos kategorijos:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
msgid "Assistant"
msgstr "Asistento"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
msgid "Business"
msgstr "Verslo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Business 2"
msgstr "Verslo 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
msgid "Business Fax"
msgstr "Verslo faksas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
msgid "Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Atsakiklis"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
msgid "Car"
msgstr "Automobilio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
msgid "Company"
msgstr "Kompanijos"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
msgid "Home"
msgstr "Namų"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
msgid "Home 2"
msgstr "Namų 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
msgid "Home Fax"
msgstr "Namų faksas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Kitas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
msgid "Other Fax"
msgstr "Kitas faksas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
msgid "Pager"
msgstr "Ieškas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
msgid "Primary"
msgstr "Pagrindinis"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1235
msgid "Telex"
msgstr "Teleksas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1234
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1236
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Primary Email"
msgstr "Pagrindinis el. paštas"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Email 2"
msgstr "El. paštas 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Email 3"
msgstr "El. paštas 3"
@@ -290,7 +579,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Pridėti"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:459 calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: ui/evolution-event-editor.h:72 ui/evolution-mail.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Ištrinti"
@@ -304,8 +593,10 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Naujas telefono tipas"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 filter/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
@@ -377,7 +668,7 @@ msgstr "_Adresas..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
-msgstr "Paprastas"
+msgstr "Paprastai"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
@@ -397,7 +688,7 @@ msgstr "_Slapyvardis:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
-msgstr "_Sutuoktinis:"
+msgstr "S_utuoktinis:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
@@ -434,42 +725,44 @@ msgid "Check Address"
msgstr "Patikrinti adresą"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_Street Address:"
-msgstr "_Gatvės adresas:"
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresas:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
-msgid "City:"
-msgstr "Miestas:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_Miestas:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Valstija/Provincija:"
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_PO Box:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
-msgid "Country:"
-msgstr "Valstybė:"
+msgid "Address _2:"
+msgstr "Adresas _2:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
-msgid "ZIP/Postal Code:"
-msgstr "ZIP/Pašto kodas:"
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Valstija/Provincija:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
-msgid "E_xt:"
-msgstr "_Dar:"
+msgid "USA"
+msgstr "JAV"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
-msgid ""
-"USA\n"
-"Canada\n"
-"Finland\n"
-msgstr ""
-"JAV\n"
-"Kanada\n"
-"Suomija\n"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
-msgid "PO Box:"
-msgstr ""
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+msgid "Finland"
+msgstr "Suomija"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "_ZIP Code:"
+msgstr "_ZIP/Pašto kodas:"
+
+#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Countr_y:"
+msgstr "Valst_ybė:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -487,6 +780,10 @@ msgid ""
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Dr.\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
@@ -498,6 +795,13 @@ msgid ""
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq.\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:21
msgid "_First:"
@@ -509,7 +813,7 @@ msgstr "_Titulas:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
msgid "_Middle:"
-msgstr "_Vidurinis:"
+msgstr "Vi_durinis:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
msgid "_Last:"
@@ -519,11 +823,30 @@ msgstr "_Pavardė:"
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Galūnė:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:408
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:275
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Greita paieška"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:310
+msgid "As _Minicards"
+msgstr "_Mažos kortelės"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
+msgid "As _Table"
+msgstr "Lentelė"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:444
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:413
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:449
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -543,15 +866,7 @@ msgstr ""
"naudoti LDAP, tu turi parsisųsti ir įdiegti OpenLDAP,\n"
"o tada perkompiliuoti ir įdiegti Evolution.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
-msgid "As _Minicards"
-msgstr "_Mažos kortelės"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:535
-msgid "As _Table"
-msgstr "Lentelė"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:575
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:584
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė"
@@ -582,7 +897,6 @@ msgid "Root DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
@@ -725,15 +1039,11 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:417
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:414
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:337
msgid "Save as VCard"
msgstr "Išsaugoti kaip VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:543
-msgid "* Click here to add a contact *"
-msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *"
-
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Įrašyti į adresų knygelę"
@@ -753,7 +1063,7 @@ msgstr ""
"Dukart spragtelk, kad sukurtum naują kontaktą."
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:490
+#: mail/folder-browser.c:494 mail/mail-search-dialogue.c:101
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
@@ -839,11 +1149,11 @@ msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Šešėliai"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti naudojant pilkus šešėlius"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Format"
@@ -860,7 +1170,6 @@ msgstr "Tipas:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "label26"
msgstr "label26"
@@ -947,172 +1256,107 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:114
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:114
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:115
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:115
-msgid "Original Author:"
-msgstr "Originalo autorius:"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:120
-#, fuzzy
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
-msgstr "Evolution įdiegimas"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
+msgstr "Evolution kalendoriaus konduitas"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution kalendoriaus konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:554
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:566
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:607
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:480
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:652
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:664
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:653
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:665
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Negalėjau paleisti wombat"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:715
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:718
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:706
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:709
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:120
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution ToDo Conduit"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ToDo konduitas"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution ToDo konduito konfigūravimo įrankis.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:727
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:730
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:579
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:582
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Outline:"
-msgstr ""
+msgstr "Kontūrai:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Headings:"
msgstr "Antraštės:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Empty days:"
msgstr "Tuščios dienos:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "Appointments:"
msgstr "Įvykiai:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "Highlighted day:"
msgstr "Paryškinta diena:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "Day numbers:"
msgstr "Dienų numeriai:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
msgid "Current day's number:"
msgstr "Šiandienos numeris:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:66
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "To-do punktas, kuriam dar ne laikas:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:67
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "To-do punktas, kurio laikas šiandien:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:68
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:69
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "To-do punktas, kurio laikas praėjęs:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:370
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
msgid "File not found"
msgstr "Byla nerasta"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:394
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:406
msgid "Open calendar"
msgstr "Atidaryti kalendorių"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:445
msgid "Save calendar"
msgstr "Išsaugoti kalendorių"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Day"
-msgstr "Diena"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Rodyti 1 dieną"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 Dienos"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Rodyti darbo savaitę"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Week"
-msgstr "Savaitė"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:470
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Rodyti 1 savaitę"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Month"
-msgstr "Mėnesis"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:473
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Year"
-msgstr "Metai"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:477
-msgid "Show 1 year"
-msgstr "Rodyti 1 metus"
-
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:282
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2495
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p"
#: calendar/gui/calendar-model.c:344
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
@@ -1157,7 +1401,7 @@ msgstr "Skaidrus"
msgid "Opaque"
msgstr "Neskaidrus"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:748
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1169,35 +1413,36 @@ msgstr ""
"%s"
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:475 widgets/misc/e-dateedit.c:507
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:664 widgets/misc/e-dateedit.c:720
+#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+#: calendar/gui/calendar-model.c:853
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+#: calendar/gui/calendar-model.c:856
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+#: calendar/gui/calendar-model.c:860
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877
+#: calendar/gui/calendar-model.c:863
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:983
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1207,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "Svarbumas turi būti tarp 1 ir 9 imtinai"
@@ -1237,11 +1482,12 @@ msgstr "Nepateikta santraukos."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/event-editor.c:1372
+#: ui/evolution-contact-editor.h:14 ui/evolution-event-editor.h:19
+#: ui/evolution-subscribe.h:10
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1427
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
msgid "Snooze"
msgstr "Užtildyti"
@@ -1253,335 +1499,282 @@ msgstr "Keisti įvykį"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:427
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:434 calendar/gui/event-editor.c:1178
-msgid "FIXME: _Task"
-msgstr "_Užduotis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:435 calendar/gui/event-editor.c:1179
-msgid "FIXME: Task _Request"
-msgstr "Užduoties p_rašymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1176
-msgid "FIXME: _Mail Message"
-msgstr "_Laiškas paštu"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431
-msgid "FIXME: _Appointment"
-msgstr "_Įvykis"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432
-msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
-msgstr "Susitikimo _prašymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1177
-msgid "FIXME: _Contact"
-msgstr "_Kontaktas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:436 calendar/gui/event-editor.c:1180
-msgid "FIXME: _Journal Entry"
-msgstr "_Žurnalo įrašas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:437 calendar/gui/event-editor.c:1181
-msgid "FIXME: _Note"
-msgstr "_Pastaba"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:439
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:547 calendar/gui/event-editor.c:1183
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
-msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:444 calendar/gui/event-editor.c:1188
-msgid "FIXME: _Memo Style"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:446 calendar/gui/event-editor.c:1190
-msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
-msgstr "Apibrėžti spausdinimo _stilius..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:453 calendar/gui/event-editor.c:1197
-msgid "FIXME: S_end"
-msgstr "_Siųsti"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:457 calendar/gui/event-editor.c:1201
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "Išsaugoti _priedus..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:461 calendar/gui/event-editor.c:1205
-msgid "FIXME: _Move to Folder..."
-msgstr "_Perkelti į aplanką..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:462 calendar/gui/event-editor.c:1206
-msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
-msgstr "_Kopijuoti į aplanką..."
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:464 calendar/gui/event-editor.c:1208
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "Puslapio n_ustatymas"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:465 calendar/gui/event-editor.c:1209
-msgid "FIXME: Print Pre_view"
-msgstr "Spaudinio per_žiūra"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Calendar Preferences"
+msgstr "Kalendoriaus nuostatos"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:486 calendar/gui/event-editor.c:1230
-msgid "FIXME: Paste _Special..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+msgid "Work week"
+msgstr "Darbo savaitė"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:491 calendar/gui/event-editor.c:1235
-msgid "FIXME: Mark as U_nread"
-msgstr "Pažymėti _neskaityta"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Pir"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:495 calendar/gui/event-editor.c:1239
-msgid "_Object"
-msgstr "_Objektas"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Ant"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:500
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:508 calendar/gui/event-editor.c:1244
-#: calendar/gui/event-editor.c:1251
-msgid "FIXME: _Item"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Tre"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:501
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:509 calendar/gui/event-editor.c:1245
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
-msgid "FIXME: _Unread Item"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Ket"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:502
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:510
-msgid "FIXME: In_complete Task"
-msgstr "Ne_baigta užduotis"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Pen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:503 calendar/gui/event-editor.c:1246
-msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Šeš"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:511 calendar/gui/event-editor.c:1253
-msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
-msgstr ""
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Sek"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:516 calendar/gui/event-editor.c:1258
-msgid "FIXME: _Standard"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+msgid "First day of week:"
+msgstr "Pirma savaitės diena:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:518
-msgid "FIXME: __Formatting"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 calendar/gui/prop.c:354
+msgid "Monday"
+msgstr "Pirmadienį"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:521 calendar/gui/event-editor.c:1263
-msgid "FIXME: _Customize..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Antradienis"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:526 calendar/gui/event-editor.c:1268
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_Praeitas"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Trečiadienis"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:527 calendar/gui/event-editor.c:1269
-msgid "Ne_xt"
-msgstr "_Kitas"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "Thursday"
+msgstr "Ketvirtadienis"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:529 calendar/gui/event-editor.c:1273
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "Įrankių _juostos"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
+msgid "Friday"
+msgstr "Penktadienis"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:534 calendar/gui/event-editor.c:1278
-msgid "FIXME: _File..."
-msgstr "_Byla..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+msgid "Saturday"
+msgstr "Šeštadienis"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:535 calendar/gui/event-editor.c:1279
-msgid "FIXME: It_em..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 calendar/gui/prop.c:353
+msgid "Sunday"
+msgstr "Sekmadienį"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:536 calendar/gui/event-editor.c:1280
-msgid "FIXME: _Object..."
-msgstr "_Objektas..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+msgid "Start of day:"
+msgstr "Dienos pradžia:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:541 calendar/gui/event-editor.c:1285
-msgid "FIXME: _Font..."
-msgstr "Šri_ftas..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+msgid "End of day:"
+msgstr "Dienos pabaiga:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:542 calendar/gui/event-editor.c:1286
-msgid "FIXME: _Paragraph..."
-msgstr "_Pastraipa..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+msgid "Display options"
+msgstr "Rodymo parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:549 calendar/gui/event-editor.c:1293
-msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+msgid "Time divisions:"
+msgstr "Laiko dalijimas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:550 calendar/gui/event-editor.c:1294
-msgid "FIXME: D_esign a Form..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+msgid "Time format:"
+msgstr "Laiko formatas:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:552 calendar/gui/event-editor.c:1296
-msgid "FIXME: Publish _Form..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+msgid "Show appointment end times"
+msgstr "Rodyti įvykių pabaigos laikus"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:553 calendar/gui/event-editor.c:1297
-msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+msgid "Compress weekends"
+msgstr "Suspausti savaitgalius"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:555 calendar/gui/event-editor.c:1299
-msgid "FIXME: Script _Debugger"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+msgid "12 hour (am/pm)"
+msgstr "12 valandų (am/pm)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:560 calendar/gui/event-editor.c:1304
-msgid "FIXME: _Spelling..."
-msgstr "_Rašyba..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
+msgid "24 hour"
+msgstr "24 valandų"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:562 calendar/gui/event-editor.c:1306
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "Ti_krinti vardus"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:563 calendar/gui/event-editor.c:1307
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "_Adresų knygelė..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:565 calendar/gui/event-editor.c:1309
-msgid "_Forms"
-msgstr "_Formos"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:570
-msgid "FIXME: _New Task"
-msgstr "_Nauja užduotis"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minučių"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:572
-msgid "FIXME: S_end Status Report"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 minutės"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:573
-msgid "FIXME: _Mark Complete"
-msgstr "_Pažymėti užbaigta"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+msgid "Date navigator options"
+msgstr "Datų navigatoriaus parinktys"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:575 calendar/gui/event-editor.c:1316
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "Pasi_kartojimas..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+msgid "Show week numbers"
+msgstr "Rodyti savaičių numerius"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:576
-msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
-msgstr "Pra_leisti pasitaikymą"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalendorius"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:578
-msgid "FIXME: Assig_n Task"
-msgstr "Pri_skirti užduotį"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+msgid "Show"
+msgstr "Rodyti"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:580
-msgid "FIXME: _Reply"
-msgstr "_Atsakyti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr "Kada reikia"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:581
-msgid "FIXME: Reply to A_ll"
-msgstr "Atsakyti _visiems"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 calendar/gui/prop.c:612
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Likęs laikas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:582 calendar/gui/event-editor.c:1321
-msgid "FIXME: For_ward"
-msgstr "_Persiųsti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "Priority"
+msgstr "Svarbumas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:595 calendar/gui/event-editor.c:1334
-msgid "_Insert"
-msgstr "Į_terpti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+msgid "Highlight"
+msgstr "Paryškinti"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:596 calendar/gui/event-editor.c:1335
-#: composer/e-msg-composer.c:1022
-msgid "F_ormat"
-msgstr "F_ormatuoti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+msgid "Overdue Items"
+msgstr "Praėjusius įvykius"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:597 calendar/gui/event-editor.c:1336
-msgid "_Tools"
-msgstr "Į_rankiai"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+msgid "Items Due Today"
+msgstr "Šiandienos įvykius"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:598 calendar/gui/event-editor.c:1337
-msgid "Actio_ns"
-msgstr "_Veiksmai"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+msgid "Items Not Yet Due"
+msgstr "Įvykius, kurie dar ne šiandien"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:624 calendar/gui/event-editor.c:1362
-msgid "Save and Close"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 calendar/gui/prop.c:528
+msgid "Colors"
+msgstr "Spalvos"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:625
-msgid "Save the task and close the dialog box"
-msgstr "Išsaugoti užduotį ir uždaryti dialogo langą"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+msgid "Pick a color"
+msgstr "Pasirink spalvą"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:629 calendar/gui/event-editor.c:1379
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "Spausdinti..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+msgid "Items Not Yet Due:"
+msgstr "Įvykiai, kurie dar ne šiandien:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:630 calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "Print this item"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+msgid "Items Due Today:"
+msgstr "Šiandienos įvykiai:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:633 calendar/gui/event-editor.c:1385
-msgid "FIXME: Insert File..."
-msgstr "Įterpti bylą..."
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+msgid "Overdue Items:"
+msgstr "Praėję įvykiai:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:634 calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "Insert a file as an attachment"
-msgstr "Įterpti bylą, kaip priedą"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Užduotys"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:639
-msgid "FIXME: Assign Task..."
-msgstr "Priskirti užduotį..."
+#. populate default frame/box
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 calendar/gui/prop.c:842
+msgid "Defaults"
+msgstr "Įprasta"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:640
-msgid "Assign the task to someone"
-msgstr "Priskirti užduotį kažkam"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+msgid "Remind me of all appointments"
+msgstr "Priminti man apie visus įvykius"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:644 calendar/gui/e-calendar-table.c:324
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
-#: calendar/gui/event-editor.c:1367 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:163
-msgid "Delete"
-msgstr "Ištrinti"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+msgid "minutes before they occur."
+msgstr "minutes prieš jiems įvykstant."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:645
-msgid "Delete this task"
-msgstr "Ištrinti šią užduotį"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+msgid "Visual Alarms"
+msgstr "Perspėjimai vaizdu"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:649 calendar/gui/event-editor.c:1396
-msgid "FIXME: Previous"
-msgstr "Praeita"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+msgid "Beep when alarm windows appear."
+msgstr "Pyptelėti, kai atsiranda aliarmo langai."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:650 calendar/gui/event-editor.c:1397
-msgid "Go to the previous item"
-msgstr "Eiti į praeitą daiktą"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
+msgid "Audio Alarms"
+msgstr "Perspėjimai garsu"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:653 calendar/gui/event-editor.c:1399
-msgid "FIXME: Next"
-msgstr "Kita"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+msgid "Alarms timeout after"
+msgstr "Perspėjimai baigiasi po"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:654 calendar/gui/event-editor.c:1400
-msgid "Go to the next item"
-msgstr "Eiti į kitą daiktą"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+msgid "seconds."
+msgstr "sekundžių."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657 calendar/gui/event-editor.c:1402
-msgid "FIXME: Help"
-msgstr "Pagalba"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
+msgid "Enable snoozing for"
+msgstr "Leisti užtildymą"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:658 calendar/gui/event-editor.c:1403
-msgid "See online help"
-msgstr "Žiūrėk žinyne"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+msgid "Reminders"
+msgstr "Priminimas"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:913
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:657
msgid "Edit Task"
msgstr "Taisyti užduotį"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:919 calendar/gui/event-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:663 calendar/gui/event-editor.c:303
msgid "No summary"
msgstr "Nėra santraukos"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:925 calendar/gui/event-editor.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:669 calendar/gui/event-editor.c:309
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Įvykis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:928 calendar/gui/event-editor.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:672 calendar/gui/event-editor.c:312
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Užduotis -- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:931 calendar/gui/event-editor.c:297
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:675 calendar/gui/event-editor.c:315
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
@@ -1593,7 +1786,7 @@ msgstr "Žurnalo įrašas -- %s"
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
msgid "task-editor-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "task-editor-dialog"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "S_ummary"
@@ -1651,10 +1844,9 @@ msgstr "Žemas"
msgid "C_lassification:"
msgstr "K_lasifikacija:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:992
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332 widgets/misc/e-dateedit.c:704
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1027
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22 shell/e-shell-view.c:989
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:337 widgets/misc/e-dateedit.c:709
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1171
msgid "None"
msgstr "Jokios"
@@ -1674,181 +1866,117 @@ msgstr "Užbaigimo data:"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. Create the header columns
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategorijos"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
-msgid "Classification"
-msgstr "Klasifikacija"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
-msgid "Completion date"
-msgstr "Užbaigimo data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "End date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
-msgid "Start date"
-msgstr "Pradžios data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
-msgid "Due date"
-msgstr "Reikiama data"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
-msgid "Geographical position"
-msgstr "Geografinė vietovė"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
-msgid "Percent complete"
-msgstr "Procentų užbaigta"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
-msgid "Priority"
-msgstr "Svarbumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
-msgid "Summary"
-msgstr "Santrauka"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
-msgid "Transparency"
-msgstr "Skaidrumas"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
-msgid "Alarms"
-msgstr "Perspėjimai"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
msgid "Open..."
msgstr "Atidaryti..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
msgid "Open the task"
msgstr "Atidaryti užduotį"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Mark Complete"
msgstr "Pažymėti užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:73 filter/filter.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
+#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
+#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-event-editor.h:13
+#: ui/evolution-mail.h:13
+msgid "Delete"
+msgstr "Ištrinti"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
msgid "Delete the task"
msgstr "Ištrinti užduotį"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:406
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
+msgstr "%02i minučių padalos"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1172
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1172
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1186
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1186
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1199
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1199
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2571 calendar/gui/e-day-view.c:2578
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2587 calendar/gui/e-week-view.c:2931
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2938 calendar/gui/e-week-view.c:2947
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
msgid "New appointment..."
msgstr "Naujas įvykis..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2575 calendar/gui/e-day-view.c:2582
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2935 calendar/gui/e-week-view.c:2942
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Taisyti šį įvykį..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2576 calendar/gui/e-week-view.c:2936
-#: calendar/gui/event-editor.c:1368
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
+#: ui/evolution-event-editor.h:14
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Ištrinti šį įvykį"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2583 calendar/gui/e-week-view.c:2943
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Padaryti šį įvykį judamu"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2584 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Ištrinti šį pasitaikymą"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2585 calendar/gui/e-week-view.c:2945
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus"
-#: calendar/gui/event-editor.c:279
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:297
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Taisyti įvykį"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1260
-msgid "FIXME: _Formatting"
-msgstr "_Formatavimas"
+#: calendar/gui/event-editor.c:342
+msgid "on"
+msgstr "lygiai"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1271
-msgid "FIXME: Ca_lendar..."
-msgstr "_Kalendorius..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:470
+msgid "ocurrences"
+msgstr "kartus pasitaikys"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1314
-msgid "FIXME: _New Appointment"
-msgstr "_Naujas įvykis"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1318
-msgid "Schedule _Meeting..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1320
-msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
-msgstr "Persiųsti kaip _vCalendar"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1363
-msgid "Save and close this appointment"
-msgstr "Išsaugoti ir uždaryti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1373
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Uždaryti šį įvykį"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
-msgid "FIXME: Invite Attendees..."
-msgstr "Pakviesti dalyvius..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
-msgid "Invite attendees to a meeting"
-msgstr "Pakviesti dalyvius į šį susitikimą"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1947 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:2397 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#. todo
#.
-#. build some of the recur stuff by hand to take into account
-#. the start-on-monday preference?
-#.
#. get the apply button to work right
#.
#. make the properties stuff unglobal
@@ -1866,251 +1994,211 @@ msgstr "%a %b %d %Y"
#.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
msgid "event-editor-dialog"
-msgstr ""
+msgstr "event-editor-dialog"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
-msgid "_Summary:"
-msgstr "_Santrauka:"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+msgid "Su_mmary:"
+msgstr "Sa_ntrauka:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
-msgid "Start time:"
-msgstr "Pradžios laikas:"
+msgid "_Start time:"
+msgstr "_Pradžios laikas:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
-msgid "End time:"
-msgstr "Pabaigos laikas:"
+msgid "_End time:"
+msgstr "P_abaigos laikas:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
msgstr "Vis_os dienos įvykis"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Klasifikacija"
+
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Pu_blic"
msgstr "_Viešas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pri_vate"
-msgstr "_Asmeniškas"
+msgstr "As_meniškas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "_Confidential"
msgstr "_Slaptas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minutės"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Hours"
+msgstr "Valandos"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
-msgid ""
-"Minutes\n"
-"Hours\n"
-"Days\n"
-msgstr ""
-"Minutės\n"
-"Valandos\n"
-"Dienos\n"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Days"
+msgstr "Dienos"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Display"
-msgstr "_Rodymas"
+msgstr "_Vaizdu"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
-msgid "_Audio"
-msgstr "_Garsas"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Program"
msgstr "_Programa"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Mail"
-msgstr "_Paštas"
+msgstr "Paš_tu"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
msgid "Mail _to:"
msgstr "Siųsti _kam:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Run program:"
msgstr "Pa_leisti programą:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
-msgid "Reminder"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Recurrence rule"
-msgstr "Pasikartojimo taisyklė"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Garsu"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
-msgid "Daily"
-msgstr "Kasdien"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "Reminder"
+msgstr "Priminimas"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
-msgid "Weekly"
-msgstr "Kas savaitę"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Atsitikti"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
-msgid "Monthly"
-msgstr "Kas mėnesį"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "th day of the month"
+msgstr "-ąją mėnesio dieną"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
-msgid "Yearly"
-msgstr "Kasmet"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 calendar/gui/print.c:288
+msgid "1st"
+msgstr "1-a"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
-msgid "label23"
-msgstr "label23"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 calendar/gui/print.c:288
+msgid "2nd"
+msgstr "2-a"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
-msgid "Every "
-msgstr "Kas"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 calendar/gui/print.c:288
+msgid "3rd"
+msgstr "3-a"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "dienas"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 calendar/gui/print.c:288
+msgid "4th"
+msgstr "4-a"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
-msgid "label24"
-msgstr "label24"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 calendar/gui/print.c:288
+msgid "5th"
+msgstr "5-a"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-msgid "week(s)"
-msgstr "savaites"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
+msgid "Every"
+msgstr "Kas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Pir"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+msgid "month(s)"
+msgstr "mėnesį(ius)"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Ant"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Pasikartojimas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Tre"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Ket"
+msgid "Appointment Basics"
+msgstr "Įvykio pagrindai"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Pen"
+msgid "_Starting date:"
+msgstr "_Pradžios data:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Šeš"
+msgid "Recurrence Rule"
+msgstr "Pakartojimo taisyklė"
-#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Sek"
+msgid "No recurrence"
+msgstr "Jokio pakartojimo"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
-msgid "label25"
-msgstr "label25"
+msgid "Simple recurrence"
+msgstr "Paprastas pakartojimas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-msgid "Recur on the"
-msgstr ""
+msgid "Custom recurrence"
+msgstr "Kitoks pakartojimas"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
-msgid "th day of the month"
-msgstr "-ąją mėnesio dieną"
+msgid "day(s)"
+msgstr "dieną(as)"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
-msgid ""
-"1st\n"
-"2nd\n"
-"3rd\n"
-"4th\n"
-"5th\n"
-msgstr ""
-"1\n"
-"2\n"
-"3\n"
-"4\n"
-"5\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
-msgid ""
-"Monday\n"
-"Tuesday\n"
-"Wednesday\n"
-"Thursday\n"
-"Friday\n"
-"Saturday\n"
-"Sunday\n"
-msgstr ""
-"Pirmadienis\n"
-"Antradienis\n"
-"Trečiadienis\n"
-"Ketvirtadienis\n"
-"Penktadienis\n"
-"Šeštadienis\n"
-"Sekmadienis\n"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
-msgid "Every"
-msgstr "Kiekvieną"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
-msgid "month(s)"
-msgstr "mėnesį"
+msgid "week(s)"
+msgstr "savaitę(es)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:66
msgid "year(s)"
msgstr "metus"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
-msgid "label27"
-msgstr "label27"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
-msgid "Ending date"
-msgstr "Pabaigos data"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
-msgid "Repeat forever"
-msgstr "Kartoti amžinai"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
-msgid "End on "
-msgstr "Baigti lygiai"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:67
+msgid "for"
+msgstr "dėl"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
-msgid "End after"
-msgstr "Baigti po"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:68
+msgid "until"
+msgstr "iki"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
-msgid "occurrence(s)"
-msgstr "pasitaikymų"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:69
+msgid "forever"
+msgstr "amžinai"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid "Exceptions"
msgstr "Išimtys"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
-msgid "Change"
-msgstr "Pakeisti"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:72
+msgid "Modify"
+msgstr "Keisti"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Pasikartojimas"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:74
+msgid "label21"
+msgstr "label21"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:75
+msgid ""
+"This appointment has custom recurrence rules that cannot be edited by "
+"Evolution.\n"
+"\n"
+"However, the appointment will recur at the appropriate time and will be "
+"displayed properly in the calendar views."
+msgstr ""
+"Šis įvykis turi kitokias pakartojimo taisykles, kurių tu negali pakeisti su "
+"Evolution.\n"
+"\n"
+"Vis tik, įvykis pasikartos reikiamu laiku ir bus teisingai parodytas "
+"kalendoriaus vaizduose."
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
@@ -2348,30 +2436,31 @@ msgstr "Svarbumas:"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:219
msgid "Item Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "Daikto komentarai:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:697 calendar/gui/gnome-cal.c:1435
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1491
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Priminti apie tavo įvykį"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1131
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "Nepavyko įkelti kalendoriaus į „%s“"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1142
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Nepavyko sukurti kalendoriaus čia: „%s“"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas"
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1440 calendar/gui/gnome-cal.c:1495
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
+#: mail/mail-search-dialogue.c:101
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@@ -2398,26 +2487,6 @@ msgstr ""
msgid "Go to today"
msgstr "Šokti į šiandieną"
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "1st"
-msgstr "1-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "2nd"
-msgstr "2-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "3rd"
-msgstr "3-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "4th"
-msgstr "4-a"
-
-#: calendar/gui/print.c:288
-msgid "5th"
-msgstr "5-a"
-
#: calendar/gui/print.c:289
msgid "6th"
msgstr "6-ta"
@@ -2586,7 +2655,7 @@ msgstr "Esami metai (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Spausdinti kalendorių"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:794
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:833
msgid "Print Preview"
msgstr "Spaudino peržiūra"
@@ -2612,14 +2681,6 @@ msgstr "24 valandų"
msgid "Weeks start on"
msgstr "Savaitės prasideda"
-#: calendar/gui/prop.c:353
-msgid "Sunday"
-msgstr "Sekmadienį"
-
-#: calendar/gui/prop.c:354
-msgid "Monday"
-msgstr "Pirmadienį"
-
#. Day range
#: calendar/gui/prop.c:364
msgid "Day range"
@@ -2648,22 +2709,10 @@ msgstr "Dienos pabaiga:"
msgid "Colors for display"
msgstr "Spalvos vaizdavimui"
-#: calendar/gui/prop.c:528
-msgid "Colors"
-msgstr "Spalvos"
-
#: calendar/gui/prop.c:605
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Rodyti TODO sąraše:"
-#: calendar/gui/prop.c:610
-msgid "Due Date"
-msgstr "Kada reikia"
-
-#: calendar/gui/prop.c:612
-msgid "Time Until Due"
-msgstr "Likęs laikas"
-
#: calendar/gui/prop.c:643
msgid "To Do List style options:"
msgstr "TODO sąrašo stiliaus pasirinktys:"
@@ -2692,6 +2741,10 @@ msgstr "TODO sąrašas"
msgid "Preferences"
msgstr "Parinktys"
+#: calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Perspėjimai"
+
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
@@ -2713,137 +2766,740 @@ msgstr " sekundžių"
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Leisti užtildymą "
-#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:842
-msgid "Defaults"
-msgstr "Įprastiniai"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:326 widgets/misc/e-calendar-item.c:416
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PATKPŠS"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Cut"
-msgstr "Iškirpti"
+#: calendar/gui/weekday-picker.c:328 calendar/gui/weekday-picker.c:418
+msgid "SMTWTFS"
+msgstr "SPATKPŠ"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Iškirpti pasirinktą punktą į krepšį"
+#: camel/camel-movemail.c:96
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
+#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
+#, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Kopijuoti pasirinktą punktą į krepšį"
+#: camel/camel-movemail.c:143
+#, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
-msgid "Paste"
-msgstr "Įdėti"
+#: camel/camel-movemail.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Įdėti punktą iš krepšio"
+#: camel/camel-movemail.c:194
+#, c-format
+msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atikrinti %s užrakto bylos: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Pasirink gavėjų adresus"
+#: camel/camel-movemail.c:214
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Gavėjų sąrašas:"
+#: camel/camel-movemail.c:240
+#, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Paieška..."
+#: camel/camel-movemail.c:251
+#, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Vardas"
+#: camel/camel-movemail.c:269
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Adresas"
+#: camel/camel-movemail.c:301
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-movemail.c:351
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s"
+
+#: camel/camel-movemail.c:352
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "(Nežinoma klaida)"
+
+#: camel/camel-provider.c:133
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s"
+
+#: camel/camel-provider.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr "Nepavyko įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo."
+
+#: camel/camel-remote-store.c:185
+#, c-format
+msgid "%s server %s"
+msgstr "%s serveris %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:189
+#, c-format
+msgid "%s service for %s on %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-remote-store.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s"
+
+#: camel/camel-remote-store.c:231
+msgid "(unknown host)"
+msgstr "(nežinomas hostas)"
+
+#: camel/camel-service.c:120
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a username component"
+msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu"
+
+#: camel/camel-service.c:129
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a host component"
+msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu"
+
+#: camel/camel-service.c:138
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a path component"
+msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu"
+
+#: camel/camel-service.c:497
+#, c-format
+msgid "No such host %s."
+msgstr "Nėra tokio hosto %s."
+
+#: camel/camel-service.c:500
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+msgstr "Laikinai negaliu paieškoti %s hosto vardo."
+
+#: camel/camel-session.c:271
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo."
+
+#: camel/camel-session.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n"
+"%s"
+
+#: camel/camel-url.c:77
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains no protocol"
+msgstr "URL eilutėje „%s“ nėra protokolo"
+
+#: camel/camel-url.c:92
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
+msgstr "URL eilutėje „%s“ yra blogas protokolas"
+
+#: camel/camel-url.c:153
+#, c-format
+msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+msgstr "Prievado numeris URL „%s“ nėra skačius."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:216
+#, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:225 shell/e-storage.c:340
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Nežinoma klaida"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:366
+#, c-format
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
+#, c-format
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:581
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
+msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+msgid "IMAPv4"
+msgstr "IMAPv4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:232
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+msgid "Password"
+msgstr "Slaptažodis"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:234
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant paprasto teksto "
+"slaptažodį."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
+msgid "Kerberos 4"
+msgstr "Kerberos 4"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:245
+msgid ""
+"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
+msgstr ""
+"Ši parinktis jungsis prie IMAP serverio, naudojant Kerberos 4 autentikaciją."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:331
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr "%sPrašau, įvesk IMAP slaptažodį %s@%s"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n"
+"%s\n"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:537
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+msgid "Could not create summary"
+msgstr "Negalėjau sukurti santraukos"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
+msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mbox bylos: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+#, c-format
+msgid "Cannot get message: %s"
+msgstr "Negaliu gauti laiško: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
+msgstr "UNIX mbox formato pašto bylos"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on local "
+"disk."
+msgstr ""
+"Skaitymui pašto, tvarkomo vietinės sistemos, ir pašto laikymui vietiniame "
+"diske."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "„%s“ nėra paprasta byla."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not delete folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko %s į %s: pastarasis jau yra"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+msgid "Mbox folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Vietinė pašto byla %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#, c-format
+msgid "Could not open summary %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti santraukos %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+msgid "Summary mismatch, aborting sync"
+msgstr "Santraukos nesutampa, nutraukiu sync"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
+msgstr "Santrauka netinkama, trūksta X-Evolution antraštės"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#, c-format
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+#, c-format
+msgid "Cannot copy data to output file: %s"
+msgstr "Negaliu kopijuoti duomenų į išvesties bylą: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#, c-format
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+#, c-format
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Nežinoma klaida: %s"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+msgid "Could not load or create summary"
+msgstr "Negalėjau įkelti ar sukurti santraukos"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
+msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Negaliu gauti laiško: %s\n"
+" %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
+msgid "UNIX MH-format mail directories"
+msgstr "UNIX MH formato pašto katalogai"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
+msgstr "Pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“: \n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "„%s“ nėra katalogas."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
+msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“: jau yra toks %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+msgid "MH folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#, c-format
+msgid "Local mail directory %s"
+msgstr "Vietinis pašto katalogas %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+msgid "Server rejected username"
+msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
+#, c-format
+msgid "Message %s not found."
+msgstr "Laiškas %s nerastas"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr "Negaliu įkelti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr "Negaliu išsaugoti grupų sąrašo bylos dėl %s: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+msgid "USENET news"
+msgstr "USENET naujienos"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not open directory for news server: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
+#, c-format
+msgid "USENET News via %s"
+msgstr "USENET naujienos per %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+"Ši parinktis autentikuosis NNTP serveryje paprasto teksto slaptažodžiu."
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
+msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos, skirtos %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
+msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
+msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Nėra laiško su uid %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
+msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+msgid "POP"
+msgstr "POP"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+msgid ""
+"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
+msgstr ""
+"Jungimuisi iš prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti naudojamas "
+"parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:154
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant paprasto teksto slaptažodį. "
+"Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP serverių."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:164
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim "
+"to support it."
+msgstr ""
+"Ši parinktis jungsis prie POP serverio, naudojant užšifruotą slaptažodį APOP "
+"protokolu. Tai gali veikti nevisiems vartotojams netgi serveriuose, kurie "
+"tikina, jog šitai palaiko."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
+msgid ""
+"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+msgstr ""
+"Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi į "
+"jį."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#, c-format
+msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
+msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:339
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s."
+msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:393
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
+msgstr "%sPrašau, įvesk POP3 slaptažodį, skirtą %s@%s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
+"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Nežinoma)"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"No support for requested authentication mechanism."
+msgstr ""
+"Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Jis nepalaiko norimo autentikacijos mechanizmo."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Savybės..."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending password: %s"
+msgstr ""
+"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n"
+"Klaida siunčiant slaptažodį: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Pridėti..."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
+#, c-format
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Kam: >>"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Sendmail"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc: >>"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc: >>"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#, c-format
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišiųstas"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "label9"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "sendmail'as baigė darbą su signalu %s: paštas neišiųstas."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "label8"
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišiųstas."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišiųstas."
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+msgid "sendmail"
+msgstr "sendmail"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr "Pašto siuntimas, naudojant sendmail programą"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgstr ""
+"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio, naudojant SMTP."
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas."
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr "Pašto skaitymui, kaip užklausa iš kitos aplankų aibės."
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
msgid "1 byte"
msgstr "1 baitas"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u baitų"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
-msgid "Add attachment"
-msgstr "Prisegti priedą"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
+msgid "attachment"
+msgstr "priedas"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Prisegti bylą"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:459 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Pašalinti pažymėtus daiktus iš priedų sąrašo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
msgid "Add attachment..."
msgstr "Prisegti priedą..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško"
@@ -2864,39 +3520,40 @@ msgstr "MIME tipas:"
msgid "File name:"
msgstr "Bylos vardas:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: mail/mail-format.c:588
msgid "From:"
msgstr "Nuo:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 mail/mail-format.c:601
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Įvesk laiško gavėjus"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 mail/mail-format.c:608
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2904,41 +3561,55 @@ msgstr ""
"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško "
"gavėjų sąraše."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 mail/mail-format.c:613
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Įvesk laiško temą"
-#: composer/e-msg-composer.c:468
+#: composer/e-msg-composer.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open signature file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti parašo bylos %s: \n"
+"%s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:458
msgid "Save as..."
msgstr "Išsaugoti kaip..."
-#: composer/e-msg-composer.c:479
+#: composer/e-msg-composer.c:469
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:499
+#: composer/e-msg-composer.c:489
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:521
+#: composer/e-msg-composer.c:511
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Išsaugomi laiško pakeitimai..."
-#: composer/e-msg-composer.c:523
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "Ruošiuosi išsaugoti laiško pakeitimus..."
+#: composer/e-msg-composer.c:513
+msgid "Save changes to message..."
+msgstr "Išsaugoti laiško pakeitimus..."
-#: composer/e-msg-composer.c:608 shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: composer/e-msg-composer.c:554
+#, c-format
+msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
+msgstr "Klaida saugant kūrinį į „Juodraščius“: %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:598 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:614
+#: composer/e-msg-composer.c:604
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -2948,27 +3619,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?"
-#: composer/e-msg-composer.c:636
+#: composer/e-msg-composer.c:626
msgid "Open file"
msgstr "Atidaryti bylą"
-#: composer/e-msg-composer.c:755
+#: composer/e-msg-composer.c:752
msgid "That file does not exist."
msgstr "Tokios bylos nėra."
-#: composer/e-msg-composer.c:765
+#: composer/e-msg-composer.c:762
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Tai nėra paprasta byla."
-#: composer/e-msg-composer.c:775
+#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti."
-#: composer/e-msg-composer.c:785
+#: composer/e-msg-composer.c:782
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko."
-#: composer/e-msg-composer.c:807
+#: composer/e-msg-composer.c:804
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2976,126 +3647,22 @@ msgstr ""
"Byla yra labai didelė (virš 100K).\n"
"Ar tu tikrai nori ją įterpti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:828
+#: composer/e-msg-composer.c:825
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Įvyko klaida, beskaitant bylą."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
-msgid "_File"
-msgstr "_Byla"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:930
-msgid "_Open..."
-msgstr "_Atidaryti..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:931
-msgid "Load a previously saved message"
-msgstr "Atidaryti anksčiau išsaugotą laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:939
-msgid "_Save..."
-msgstr "Iš_saugoti..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:940
-msgid "Save message"
-msgstr "Išsaugoti laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:948
-msgid "Save _as..."
-msgstr "Išsaugoti k_aip..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:949
-msgid "Save message with a different name"
-msgstr "Išsaugoti laišką kitokiu vardu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:957
-msgid "Save in _folder..."
-msgstr "Išsaugoti ap_lanke..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:958
-msgid "Save the message in a specified folder"
-msgstr "Išsaugoti laišką nurodytame aplanke"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:967
-msgid "_Insert text file... (FIXME)"
-msgstr "Į_terpti tekstinę bylą..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:968
-msgid "Insert a file as text into the message"
-msgstr "Įterpti bylą kaip tekstą į laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:977
-msgid "Send _Now"
-msgstr "Siųsti _dabar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:978
-msgid "Send the message now"
-msgstr "Siųsti laišką dabar"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:986
-msgid "Send _Later"
-msgstr "Siųsti _vėliau"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:987
-msgid "Send the message later"
-msgstr "Siųsti laišką vėliau"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:997
-msgid "_Close..."
-msgstr "_Uždaryti..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:998
-msgid "Quit the message composer"
-msgstr "Išeiti iš laiškų rašyklės"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1011
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Taisa"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1028
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1029
-msgid "Send the mail in HTML format"
-msgstr "Siųsti laišką HTML formatu"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1042 shell/e-storage-set-view.c:221
-msgid "_View"
-msgstr "_Rodinys"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
-msgid "Show _attachments"
-msgstr "Rodyti _priedus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
-msgid "Show/hide attachments"
-msgstr "Rodyti/slėpti priedus"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1082
-msgid "Send"
-msgstr "Siųsti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1083
-msgid "Send this message"
-msgstr "Siųsti šį laišką"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1092
-msgid "Attach"
-msgstr "Prisegti"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1093
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Prisegti bylą"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:1317
+#: composer/e-msg-composer.c:1197
msgid "Compose a message"
msgstr "Sukurti laišką"
-#: composer/e-msg-composer.c:1394
+#: composer/e-msg-composer.c:1271
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Negaliu sukurti rašyklės lango"
+#: composer/evolution-composer.c:307
+msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
+msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution kūryklos."
+
#: filter/filter-datespec.c:61
msgid "years"
msgstr "metų"
@@ -3131,7 +3698,7 @@ msgid ""
"or vfolder is opened."
msgstr ""
"Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n"
-"paleidžiamas filtras ar atidaromas vfolder."
+"paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas."
#: filter/filter-datespec.c:254
msgid ""
@@ -3173,77 +3740,318 @@ msgstr "Palyginti su"
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>"
-#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
-#: filter/vfolder-editor.c:153
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Pridėti taisyklę"
+#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:287
+#: mail/mail-autofilter.c:336
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-#: filter/filter-editor.c:199
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "Keisti taisyklę"
+#: filter/filter-editor.c:233
+msgid "Edit Filter Rule"
+msgstr "Keisti filtro taisyklę"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:7
+msgid "Edit Filters"
+msgstr "Keisti filtrus"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:396
+#: filter/filter-filter.c:401
msgid "Then"
msgstr "Tada"
-#: filter/filter-filter.c:409
+#: filter/filter-filter.c:414
msgid "Add action"
msgstr "Pridėti veiksmą"
-#: filter/filter-filter.c:415
+#: filter/filter-filter.c:420
msgid "Remove action"
msgstr "Pašalinti veiksmą"
-#: filter/filter-folder.c:186 filter/vfolder-rule.c:271
+#: filter/filter-folder.c:143
+msgid ""
+"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
+"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
+msgstr ""
+"Uoj, tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n"
+"Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus."
+
+#: filter/filter-folder.c:212 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "Parink aplanką"
-#: filter/filter-folder.c:209
+#: filter/filter-folder.c:235
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Įvesk aplanko URI"
-#: filter/filter-folder.c:253
+#: filter/filter-folder.c:281
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>"
-#: filter/filter-part.c:420
+#: filter/filter-input.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error in regular expression '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n"
+"%s"
+
+#: filter/filter-part.c:458
msgid "Test"
msgstr "Testuoti"
-#: filter/filter-rule.c:504
+#: filter/filter-rule.c:520
msgid "Rule name: "
msgstr "Taisyklės pavadinimas:"
-#: filter/filter-rule.c:508
-msgid "untitled"
-msgstr "bevardė"
+#: filter/filter-rule.c:524
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bevardė"
-#: filter/filter-rule.c:519
+#: filter/filter-rule.c:538
msgid "If"
msgstr "Jei"
-#: filter/filter-rule.c:536
+#: filter/filter-rule.c:555
msgid "Execute actions"
msgstr "Įvykdyti veiksmus"
-#: filter/filter-rule.c:540
+#: filter/filter-rule.c:559
msgid "if all criteria are met"
msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos"
-#: filter/filter-rule.c:547
+#: filter/filter-rule.c:564
msgid "if any criteria are met"
msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama"
-#: filter/filter-rule.c:561
+#: filter/filter-rule.c:575
msgid "Add criterion"
msgstr "Pridėti sąlygą"
-#: filter/filter-rule.c:567
+#: filter/filter-rule.c:581
msgid "Remove criterion"
msgstr "Pašalinti sąlygą"
-#: filter/score-editor.c:165
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid ""
+"Incoming\n"
+"Outgoing\n"
+msgstr ""
+"Gaunamas\n"
+"Siunčiamas\n"
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Filtro taisyklės"
+
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Taisyti"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Taisyti vAplankus"
+
+#: filter/filter.glade.h:16
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Virtualūs aplankai"
+
+#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "vAplankų šaltiniai"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2 mail/message-list.c:524
+msgid "Answered"
+msgstr "Atsakyti"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Colour"
+msgstr "Priskirti spalvą"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Priskirti įvertį"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Kopijuoti į aplanką"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "Date received"
+msgstr "Gavimo data"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "Date sent"
+msgstr "Siuntimo data"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ištrintas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+msgid "Draft"
+msgstr "Juodraštis"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+msgid "Expression"
+msgstr "Išraiška"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Flagged"
+msgstr "Svarbus"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Persiųsti adresu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "Message Body"
+msgstr "Laiško tekstas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "Message was received"
+msgstr "Laiškas buvo gautas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "Message was sent"
+msgstr "Laiškas buvo išsiųstas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Perkelti į aplanką"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+msgid "Recipients"
+msgstr "Gavėjai"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20 mail/message-list.c:521
+msgid "Seen"
+msgstr "Matytas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "Sender"
+msgstr "Siuntėjas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Set Flag"
+msgstr "Uždėti svarbumą"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "Source"
+msgstr "Šaltinis"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Specific header"
+msgstr "Savita antraštė"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Sustabdyti vykdymą"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "after"
+msgstr "po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "before"
+msgstr "prieš"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "contains"
+msgstr "turi"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "does not contain"
+msgstr "neturi"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "does not end with"
+msgstr "nesibaigia"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "does not exist"
+msgstr "neegzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "does not match regex"
+msgstr "netenkina regex"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "does not sound like"
+msgstr "neskamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "does not start with"
+msgstr "neprasideda"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "ends with"
+msgstr "baigiasi"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "exists"
+msgstr "egzistuoja"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "is greater than"
+msgstr "yra didesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "is less than"
+msgstr "yra mažesnis už"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "is not"
+msgstr "nėra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "is"
+msgstr "yra"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "matches regex"
+msgstr "tenkina regex"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "on or after"
+msgstr "tuo metu arba po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "on or before"
+msgstr "tuo metu ar prieš"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "skamba panašiai į"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "starts with"
+msgstr "prasideda"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "was after"
+msgstr "buvo po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "was before"
+msgstr "buvo prieš"
+
+#: filter/score-editor.c:127
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Pridėti taisyklę"
+
+#: filter/score-editor.c:166
msgid "Edit Score Rule"
msgstr "Taisyti įverčio taisyklę"
@@ -3251,52 +4059,94 @@ msgstr "Taisyti įverčio taisyklę"
msgid "Score"
msgstr "Įvertis"
-#: filter/vfolder-editor.c:192
+#: filter/vfolder-editor.c:155
+msgid "Add VFolder Rule"
+msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:204
msgid "Edit VFolder Rule"
-msgstr "Keisti VFolder taisyklę"
+msgstr "Keisti vAplanko taisyklę"
-#: mail/component-factory.c:213
+#: mail/component-factory.c:230
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento."
-#: mail/component-factory.c:219
+#: mail/component-factory.c:236
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto santraukos komponento."
-#: mail/folder-browser-factory.c:53
+#: mail/component-factory.c:241
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
+msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto laikymo hash'o."
+
+#: mail/component-factory.c:323
#, c-format
-msgid "Run filter \"%s\""
-msgstr "Paleisti filtrą „%s“"
+msgid "Bad storage URL (no server): %s"
+msgstr "Blogas laikymo URL (nėra serverio): %s"
+
+#: mail/component-factory.c:342
+msgid "Cannot register storage with shell"
+msgstr "Negaliu užregistruoti laikmenos su shell'u"
+
+#: mail/folder-browser.c:137
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Tekstas ar tema turi"
+
+#: mail/folder-browser.c:138
+msgid "Body contains"
+msgstr "Tekstas turi"
-#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: mail/folder-browser.c:488
+#: mail/folder-browser.c:139
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Tema turi"
+
+#: mail/folder-browser.c:140
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "Tekstas neturi"
+
+#: mail/folder-browser.c:141
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "Tema neturi"
+
+#: mail/folder-browser.c:142
+msgid "Custom search"
+msgstr "Kitokia paieška"
+
+#: mail/folder-browser.c:314
+msgid "Custom"
+msgstr "Kitokia"
+
+#: mail/folder-browser.c:492
msgid "Full Search"
msgstr "Pilna paieška"
-#: mail/folder-browser.c:493
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-event-editor.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/folder-browser.c:497 ui/evolution-event-editor.h:9
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
-#: mail/mail-autofilter.c:75
+#: mail/mail-autofilter.c:76
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Laiškas į %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Laiškas nuo %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Pridėti filtro taisyklę"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:328
+#: mail/mail-autofilter.c:332
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s konferencija"
-#: mail/mail-callbacks.c:72
+#: mail/mail-callbacks.c:73
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -3308,7 +4158,7 @@ msgstr ""
"gauti ir rašyti laiškus.\n"
"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?"
-#: mail/mail-callbacks.c:112
+#: mail/mail-callbacks.c:113
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -3316,7 +4166,7 @@ msgstr ""
"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:126
+#: mail/mail-callbacks.c:127
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -3324,7 +4174,19 @@ msgstr ""
"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n"
"tik tada galėsi kurti laiškus."
-#: mail/mail-callbacks.c:242
+#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+msgid "You have no mail sources configured"
+msgstr "Tu neturi sutvarkytų pašto šaltinių"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:212
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:221
+msgid "You have no Outbox configured"
+msgstr "Tu nesusitvarkei Siuntimo"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:245
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3332,15 +4194,19 @@ msgstr ""
"Šis laiškas neturi temos.\n"
"Tikrai siųsti?"
-#: mail/mail-callbacks.c:504
+#: mail/mail-callbacks.c:290
+msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti laišką."
+
+#: mail/mail-callbacks.c:532
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Perkelti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:506
+#: mail/mail-callbacks.c:534
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopijuoti laišką(us) į"
-#: mail/mail-callbacks.c:608
+#: mail/mail-callbacks.c:649
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3348,7 +4214,7 @@ msgstr ""
"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n"
"Juodraščių aplanke."
-#: mail/mail-callbacks.c:707
+#: mail/mail-callbacks.c:748
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3357,11 +4223,11 @@ msgstr ""
"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:754 mail/message-list.c:1615
+#: mail/mail-callbacks.c:793 mail/message-list.c:1574
msgid "Print Message"
msgstr "Spausdinti laišką"
-#: mail/mail-callbacks.c:801
+#: mail/mail-callbacks.c:840
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško"
@@ -3395,35 +4261,39 @@ msgstr "Parašo byla:"
msgid "Signature File"
msgstr "Parašo byla"
-#: mail/mail-config-gui.c:897
+#: mail/mail-config-gui.c:906
msgid "Server:"
msgstr "Serveris:"
-#: mail/mail-config-gui.c:903
+#: mail/mail-config-gui.c:912
msgid "Username:"
msgstr "Vartotojo vardas:"
-#: mail/mail-config-gui.c:909
+#: mail/mail-config-gui.c:918
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
-#: mail/mail-config-gui.c:918
+#: mail/mail-config-gui.c:927
msgid "Authentication:"
-msgstr ""
+msgstr "Autentikacija:"
-#: mail/mail-config-gui.c:930
+#: mail/mail-config-gui.c:940
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Atpažinti palaikomus tipus..."
-#: mail/mail-config-gui.c:957
+#: mail/mail-config-gui.c:967
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Neištrinti laiškų iš serverio"
-#: mail/mail-config-gui.c:969
+#: mail/mail-config-gui.c:979
msgid "Test Settings"
msgstr "Testuoti nuostatas"
-#: mail/mail-config-gui.c:1101 mail/mail-config-gui.c:1149
+#: mail/mail-config-gui.c:1106
+msgid "Mail source type:"
+msgstr "Pašto šaltinio tipas:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1111 mail/mail-config-gui.c:1159
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3437,7 +4307,11 @@ msgstr ""
"Jei serveris reikalauja tapatybės patvirtinimo, gali paspausti „Atpažinti "
"palaikomus tipus...“ mygtuką, kai įvesi informaciją."
-#: mail/mail-config-gui.c:1125
+#: mail/mail-config-gui.c:1130
+msgid "News source type:"
+msgstr "Naujienų šaltinio tipas:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:1135
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3445,48 +4319,63 @@ msgid ""
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
+"Pasirink tavo turimo naujienų serverio rūšį, ir įvesk reikalingą informaciją "
+"apie jį.\n"
+"\n"
+"Jei serveris reikalauja autentikacijos, gali įvedęs kitą informaciją "
+"paspausti „Atpažinti palaikomus tipus“ mygtuką."
-#: mail/mail-config-gui.c:1144
+#: mail/mail-config-gui.c:1154
msgid "Mail transport type:"
msgstr "Pašto siuntimo tipas:"
-#: mail/mail-config-gui.c:1199
+#: mail/mail-config-gui.c:1209
msgid "Add Identity"
msgstr "Pridėti asmenybę"
-#: mail/mail-config-gui.c:1201
+#: mail/mail-config-gui.c:1211
msgid "Edit Identity"
msgstr "Taisyti asmenybę"
-#: mail/mail-config-gui.c:1293
+#: mail/mail-config-gui.c:1309
msgid "Add Source"
msgstr "Pridėti šaltinį"
-#: mail/mail-config-gui.c:1295
+#: mail/mail-config-gui.c:1311
msgid "Edit Source"
msgstr "Keisti šaltinį"
-#: mail/mail-config-gui.c:1390
+#: mail/mail-config-gui.c:1406
msgid "Add News Server"
msgstr "Pridėti naujienų serverį"
-#: mail/mail-config-gui.c:1392
+#: mail/mail-config-gui.c:1408
msgid "Edit News Server"
msgstr "Keisti naujienų serverį"
-#: mail/mail-config-gui.c:2263
+#: mail/mail-config-gui.c:2232
+#, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "Testuoju „%s“"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2234
+#, c-format
+msgid "Test connection to \"%s\""
+msgstr "Testuoti prisijungimą prie „%s“"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2275
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Prisijungimas buvo sėkmingas!"
-#: mail/mail-config-gui.c:2313
+#: mail/mail-config-gui.c:2325
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Užklausiamos „%s“ autorizacijos galimybės."
-#: mail/mail-config-gui.c:2315
+#: mail/mail-config-gui.c:2327
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Užklausti autorizacijos pas „%s“"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
@@ -3539,15 +4428,14 @@ msgstr ""
msgid "Identities"
msgstr "Asmenybės"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Address"
+msgstr "Adresas"
+
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-msgid "Edit"
-msgstr "Taisyti"
-
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Sources"
msgstr "Šaltiniai"
@@ -3572,6 +4460,21 @@ msgstr "Siųsti laiškus HTML formatu"
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr "Pažymėti laišką skaitytu [ms]:"
+#: mail/mail-crypto.c:137
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti pipe į %s: %s"
+
+#: mail/mail-crypto.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: %s\n"
+msgstr "Negalėjau paleisti %s: %s\n"
+
+#: mail/mail-crypto.c:168
+#, c-format
+msgid "Cannot fork %s: %s"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr ""
@@ -3601,42 +4504,147 @@ msgstr ""
"Byla tokiu vardu jau yra.\n"
"Užrašyti ją?"
-#: mail/mail-display.c:274
+#: mail/mail-display.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Negalėjau atidaryti bylos %s: \n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-display.c:98
+#, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:194
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "Išsaugoti priedą"
+
+#: mail/mail-display.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:276
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Išsaugoti į diską..."
-#: mail/mail-display.c:276
+#: mail/mail-display.c:278
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Atidaryti su %s..."
-#: mail/mail-display.c:278
+#: mail/mail-display.c:280
msgid "View Inline"
msgstr "Žiūrėti viduje"
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:304
msgid "External Viewer"
msgstr "Išorinė žiūrėklė"
-#: mail/mail-display.c:322
+#: mail/mail-display.c:327
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)"
-#: mail/mail-display.c:326
+#: mail/mail-display.c:331
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
-#: mail/mail-local.c:257
+#: mail/mail-format.c:477
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "%s priedas"
+
+#: mail/mail-format.c:594
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Atsakyti-kam:"
+
+#: mail/mail-format.c:834
+msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-format.c:846
+msgid "Encrypted message not displayed"
+msgstr "Užšifruotas laiškas neparodytas"
+
+#: mail/mail-format.c:852
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Užšifruotas laiškas"
+
+#: mail/mail-format.c:853
+msgid "Click icon to decrypt."
+msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum."
+
+#: mail/mail-format.c:1455
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr "Rodyklė į FTP saitą (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:1467
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti saite „%s“"
+
+#: mail/mail-format.c:1471
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
+msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)"
+
+#: mail/mail-format.c:1505
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)"
+
+#: mail/mail-format.c:1510
+msgid "Malformed external-body part."
+msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis."
+
+#: mail/mail-local.c:279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“"
-#: mail/mail-local.c:261
+#: mail/mail-local.c:283
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Pakeisti aplanko „%s“ formatą į „%s“"
+#: mail/mail-local.c:327
+msgid "Closing current folder"
+msgstr "Uždaromas esamas aplankas"
+
+#: mail/mail-local.c:359
+msgid "Renaming old folder and opening"
+msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas"
+
+#: mail/mail-local.c:380
+msgid "Creating new folder"
+msgstr "Kuriamas naujas aplankas"
+
+#: mail/mail-local.c:395
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Kopijuojami laiškai"
+
+#: mail/mail-local.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s"
+msgstr ""
+"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n"
+"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s"
+
+#: mail/mail-local.c:443
+msgid ""
+"If you can no longer open this mailbox, then\n"
+"you may need to repair it manually."
+msgstr ""
+"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n"
+"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis."
+
#. This is how we could do to display extra information about the
#. folder.
#: mail/mail-local-storage.c:97
@@ -3653,258 +4661,270 @@ msgstr "Parsiunčiu paštą iš %s"
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Parsiųsti paštą iš %s"
-#: mail/mail-ops.c:171
+#: mail/mail-ops.c:110
#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
+msgid "Retrieving messages : %s"
+msgstr "Gaunami laiški: %s"
-#: mail/mail-ops.c:288
+#: mail/mail-ops.c:255
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "Nėra naujų laiškų serveryje %s."
-#: mail/mail-ops.c:342
+#: mail/mail-ops.c:310
msgid "Filtering email on demand"
msgstr "Filtruoju el. paštą pagal prašymą"
-#: mail/mail-ops.c:344
+#: mail/mail-ops.c:312
msgid "Filter email on demand"
msgstr "Filtruoti el. paštą pagal prašymą"
-#: mail/mail-ops.c:511
+#: mail/mail-ops.c:443
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Siunčiu „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:516
+#: mail/mail-ops.c:448
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Siunčiu laišką be temos"
-#: mail/mail-ops.c:519
+#: mail/mail-ops.c:451
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Siųsti „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:522
+#: mail/mail-ops.c:454
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Siųsti laišką be temos"
-#: mail/mail-ops.c:666
+#: mail/mail-ops.c:625
msgid "Sending queue"
msgstr "Siunčiu iš eilės"
-#: mail/mail-ops.c:668
+#: mail/mail-ops.c:627
msgid "Send queue"
msgstr "Siųsti iš eilės"
-#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
+#: mail/mail-ops.c:763 mail/mail-ops.c:770
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "Prijungiu „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
+#: mail/mail-ops.c:767 mail/mail-ops.c:773
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "Prijungiu laišką be temos"
-#: mail/mail-ops.c:886
+#: mail/mail-ops.c:845
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Išvaloma „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:888
+#: mail/mail-ops.c:847
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Išvalyti „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:947
+#: mail/mail-ops.c:906
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Perkeliami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:949
+#: mail/mail-ops.c:908
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopijuojami laiškai iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:952
+#: mail/mail-ops.c:911
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Perkelti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:954
+#: mail/mail-ops.c:913
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopijuoti laiškus iš „%s“ į „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:985
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliu"
-#: mail/mail-ops.c:988
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Kopijuoju"
-#: mail/mail-ops.c:1008
+#: mail/mail-ops.c:967
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "%s laišką %d iš %d (uid „%s“)"
-#: mail/mail-ops.c:1087
+#: mail/mail-ops.c:1046
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Pažymiu laiškus aplanke „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1090
+#: mail/mail-ops.c:1049
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Pažymėti laiškus aplanke „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1121
+#: mail/mail-ops.c:1080
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr "Pažymimas laiškas %d iš %d"
-#: mail/mail-ops.c:1241
+#: mail/mail-ops.c:1200
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skaitomas aplankas iš „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1244
+#: mail/mail-ops.c:1203
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skaityti aplankus iš „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1313
+#: mail/mail-ops.c:1274 mail/subscribe-dialog.c:194
msgid "(No description)"
msgstr "(Nėra aprašymo)"
-#: mail/mail-ops.c:1373
+#: mail/mail-ops.c:1334
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Prisegami laiškai iš aplanko „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1376
+#: mail/mail-ops.c:1337
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Prisegami laiškus iš aplanko „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1479
+#: mail/mail-ops.c:1440
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Persiunčiu laišką „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1484
+#: mail/mail-ops.c:1445
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Persiunčiu laišką be temos"
-#: mail/mail-ops.c:1487
+#: mail/mail-ops.c:1448
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Persiųsti laišką „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1492
+#: mail/mail-ops.c:1453
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Persiųsti laišką be temos"
-#: mail/mail-ops.c:1529
+#: mail/mail-ops.c:1490
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Gaunamasa laiškas numeris %d iš %d (uid „%s“)"
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1507
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
"Nepavyko sugeneruoti laiško mime dalies, generuojant persiunčiamą laišką."
-#: mail/mail-ops.c:1632
+#: mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Įkeliu „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1634
+#: mail/mail-ops.c:1595
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Įkelti „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1736
+#: mail/mail-ops.c:1697
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Sukuriu „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1738
+#: mail/mail-ops.c:1699
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Sukurti „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1747
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1830
+#: mail/mail-ops.c:1793
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Sinchronizuoju „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1832
+#: mail/mail-ops.c:1795
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Sinchronizuoti „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1895
+#: mail/mail-ops.c:1858
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Parodomas laiškas UID „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1898
+#: mail/mail-ops.c:1861
msgid "Clearing message display"
msgstr "Išvalomas laiškų rodinys"
-#: mail/mail-ops.c:1901
+#: mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Parodyti laišką UID „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:1904
+#: mail/mail-ops.c:1867
msgid "Clear message display"
msgstr "Išvalyti laiškų rodinį"
-#: mail/mail-ops.c:2013
+#: mail/mail-ops.c:1976
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Atidaromi laiškai iš aplanko „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:2016
+#: mail/mail-ops.c:1979
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Atidaryti laiškus iš „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:2120
+#: mail/mail-ops.c:2083
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr "Įkeliamas %s aplankas"
-#: mail/mail-ops.c:2122
+#: mail/mail-ops.c:2085
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr "Įkelti %s aplanką"
-#: mail/mail-ops.c:2187
+#: mail/mail-ops.c:2152
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Žiūrimi laiškai iš aplanko „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:2190
+#: mail/mail-ops.c:2155
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Žiūrėti laiškus iš „%s“"
-#: mail/mail-ops.c:2216
+#: mail/mail-ops.c:2181
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d (uid „%s“)"
-#: mail/mail-threads.c:298
+#: mail/mail-search-dialogue.c:101
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: mail/mail-summary.c:96 mail/mail-threads.c:701
+msgid "Incomplete message written on pipe!"
+msgstr "Nepilnas laiškas surašytas į pipe!"
+
+#: mail/mail-summary.c:365
+msgid "Mailbox summary"
+msgstr "Pašto dėžutės santrauka"
+
+#: mail/mail-threads.c:299
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
@@ -3913,7 +4933,7 @@ msgstr ""
"Klaida pasiruošiant %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:647
+#: mail/mail-threads.c:648
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -3922,31 +4942,33 @@ msgstr ""
"Klaida „%s“ metu:\n"
"%s."
-#: mail/mail-threads.c:700
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-threads.c:704
+#: mail/mail-threads.c:705
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:769
+#: mail/mail-threads.c:770
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
-#: mail/mail-threads.c:880
+#: mail/mail-threads.c:889
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Negalėjau sukurti dialogo lango."
-#: mail/mail-threads.c:889
+#: mail/mail-threads.c:899
msgid "User cancelled query."
msgstr "Vartotojas nutraukė užklausą."
-#: mail/mail-tools.c:206
+#: mail/mail-tools.c:210
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Negalėjau sukurti laikinos mbox „%s“: %s"
+#. Get all uids of source
+#: mail/mail-tools.c:264
+#, c-format
+msgid "Examining %s"
+msgstr "Egzaminuoju %s"
+
#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
@@ -3955,35 +4977,47 @@ msgstr ""
"Negalėjau perskaityti UID kešo bylos „%s“. Tu gali gauti pasikartojančių "
"laiškų."
-#: mail/mail-tools.c:387
+#. Info
+#: mail/mail-tools.c:315
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d"
+
+#. Append it to dest
+#: mail/mail-tools.c:328
+#, c-format
+msgid "Writing message %d of %d"
+msgstr "Įrašomas laiškas %d iš %d"
+
+#: mail/mail-tools.c:357
#, c-format
-msgid "[%s] %s"
-msgstr "[%s] %s"
+msgid "Saving changes to %s"
+msgstr "Išsaugomi %s pakeitimai"
-#: mail/mail-tools.c:389
+#: mail/mail-tools.c:391
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (persiųstas laiškas)"
-#: mail/mail-tools.c:398
+#: mail/mail-tools.c:400
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (be temos)"
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:437
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Persiųstas laiškas -- %s"
-#: mail/mail-tools.c:437
+#: mail/mail-tools.c:439
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)"
-#: mail/mail-tools.c:549
+#: mail/mail-tools.c:510
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr "Nežinau protokolo, kaip atidaryti URI „%s“"
-#: mail/mail-tools.c:578
+#: mail/mail-tools.c:539
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
@@ -3992,146 +5026,172 @@ msgstr ""
"Negaliu atidaryti vietos „%s“: \n"
"%s"
-#: mail/mail-vfolder.c:291
+#: mail/mail-vfolder.c:147
+msgid "VFolders"
+msgstr "vAplankai"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:292
msgid "New VFolder"
-msgstr "Naujas VFolder"
+msgstr "Naujas vAplankas"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Atsakyti"
-#: mail/mail-view.c:151
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Atsakyti šio laiško siuntėjui"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1618
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Ats. visiems"
-#: mail/mail-view.c:154
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Atsakyti visiems šio laiško gavėjams"
-#: mail/mail-view.c:157
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
msgid "Forward"
msgstr "Persiųsti"
-#: mail/mail-view.c:157
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
msgid "Forward this message"
msgstr "Persiųsti šį laišką"
-#: mail/mail-view.c:161
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
+#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
msgid "Print"
msgstr "Spausdinti"
-#: mail/mail-view.c:161
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Spausdinti parinktą laišką"
-#: mail/mail-view.c:163
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
msgid "Delete this message"
msgstr "Ištrinti šį laišką"
-#: mail/message-list.c:890
-msgid "From"
-msgstr "Nuo"
+#: mail/message-list.c:518
+msgid "Unseen"
+msgstr "Nematytas"
-#: mail/message-list.c:897
-msgid "Subject"
-msgstr "Tema"
-
-#: mail/message-list.c:904
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: mail/message-list.c:911
-msgid "Received"
-msgstr "Gauta"
-
-#: mail/message-list.c:918
-msgid "To"
-msgstr "Kam"
-
-#: mail/message-list.c:925
-msgid "Size"
-msgstr "Dydis"
-
-#: mail/message-list.c:1613
+#: mail/message-list.c:1572
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atidaryti naujame lange"
-#: mail/message-list.c:1614
+#: mail/message-list.c:1573
msgid "Edit Message"
msgstr "Taisyti laišką"
-#: mail/message-list.c:1617
+#: mail/message-list.c:1576
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Atsakyti siuntėjui"
-#: mail/message-list.c:1619
+#: mail/message-list.c:1578
msgid "Forward Message"
msgstr "Persiųsti laišką"
-#: mail/message-list.c:1621
+#: mail/message-list.c:1580
msgid "Delete Message"
msgstr "Ištrinti laišką"
-#: mail/message-list.c:1622
+#: mail/message-list.c:1581
msgid "Move Message"
msgstr "Perkelti laišką"
-#: mail/message-list.c:1623
+#: mail/message-list.c:1582
msgid "Copy Message"
msgstr "Kopijuoti laišką"
-#: mail/message-list.c:1625
+#: mail/message-list.c:1584
msgid "VFolder on Subject"
-msgstr "VFolder pagal Temą"
+msgstr "vAplankas pagal Temą"
-#: mail/message-list.c:1626
+#: mail/message-list.c:1585
msgid "VFolder on Sender"
-msgstr "VFolder pagal Siuntėją"
+msgstr "vAplankas pagal Siuntėją"
-#: mail/message-list.c:1627
+#: mail/message-list.c:1586
msgid "VFolder on Recipients"
-msgstr "VFolder pagal Gavėjus"
+msgstr "vAplankas pagal Gavėjus"
-#: mail/message-list.c:1629
+#: mail/message-list.c:1588
msgid "Filter on Subject"
msgstr "Filtruoti pagal Temą"
-#: mail/message-list.c:1630
+#: mail/message-list.c:1589
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Filtruoti pagal Siuntėją"
-#: mail/message-list.c:1631
+#: mail/message-list.c:1590
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Filtruoti pagal Gavėjus"
-#: mail/message-list.c:1632 mail/message-list.c:1655
+#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją"
-#: mail/message-list.c:1657
+#: mail/message-list.c:1616
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtruoti pagal Konferenciją (%s)"
-#: shell/e-setup.c:47
+#: mail/message-list.c:1734
+msgid "Rebuilding message view"
+msgstr "Perstatau laiškų vaizdą"
+
+#: mail/message-list.c:1736
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr "Perstatyti laiškų vaizdą"
+
+#: mail/message-thread.c:525
+msgid "Threading message list"
+msgstr "Laiškai skirstomi į gijas"
+
+#: mail/message-thread.c:527
+msgid "Thread message list"
+msgstr "Suskirstyti laiškus į gijas"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:132
+msgid "Display folders containing:"
+msgstr "Rodyti aplankus, turinčius:"
+
+#: shell/e-setup.c:106 shell/e-setup.c:175
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution įdiegimas"
-#: shell/e-setup.c:51
+#: shell/e-setup.c:110
+msgid ""
+"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
+"into your personal Evolution directory"
+msgstr ""
+"Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n"
+"į tavo asmeninį Evolution katalogą"
+
+#: shell/e-setup.c:111
+msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
+msgstr ""
+"Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad išeitum."
+
+#: shell/e-setup.c:152
+msgid "Could not update files correctly"
+msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų"
+
+#: shell/e-setup.c:156 shell/e-setup.c:216
+msgid "Evolution files successfully installed."
+msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos."
+
+#: shell/e-setup.c:179
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "Atrodo, kad tu pirmą kartą pasileidai Evolution."
-#: shell/e-setup.c:52
+#: shell/e-setup.c:180
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr "Prašau paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į"
-#: shell/e-setup.c:69
+#: shell/e-setup.c:197
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -4142,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Klaida: %s"
-#: shell/e-setup.c:84
+#: shell/e-setup.c:212
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
@@ -4151,11 +5211,7 @@ msgstr ""
"Negaliu kopijuoti bylų į\n"
"„%s“."
-#: shell/e-setup.c:88
-msgid "Evolution files successfully installed."
-msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos."
-
-#: shell/e-setup.c:109
+#: shell/e-setup.c:237
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -4166,7 +5222,7 @@ msgstr ""
"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n"
"Evolution vartotojo bylas."
-#: shell/e-setup.c:121
+#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -4202,11 +5258,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n"
"prašytąjam veiksmui."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:274
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:291
msgid "New..."
msgstr "Naujas..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:448 shell/e-shell-folder-title-bar.c:449
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bevardis)"
@@ -4222,11 +5278,11 @@ msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:170
+#: shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -4236,38 +5292,40 @@ msgstr ""
"paštui, kalendoriams ir kontaktų tvarkymui\n"
"GNOME darbo aplinkoje."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:331
+#: shell/e-shell-view-menu.c:332
msgid "Go to folder..."
msgstr "Eiti į aplanką..."
-#: shell/e-shell-view.c:134
+#: shell/e-shell-view.c:136
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Joks aplankas nerodomas)"
-#: shell/e-shell-view.c:413
+#: shell/e-shell-view.c:417
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: shell/e-shell-view.c:996
+#: shell/e-shell-view.c:993
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution -- %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1136
+#: shell/e-shell-view.c:1133
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' has died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
+"Uoj! Vaizdas, skirtas „%s“ netikėtai numirė. :-(\n"
+"Tikriausiai tai reiškia, kad %s komponentas nulūžo."
-#: shell/e-shell.c:331
+#: shell/e-shell.c:336
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:122
msgid "Create new shortcut group"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:125
msgid "Group name:"
@@ -4279,6 +5337,8 @@ msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
+"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n"
+"„%s“ iš trumpių juostos?"
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Don't remove"
@@ -4290,7 +5350,7 @@ msgstr "_Mažos ikonos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas"
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "_Large Icons"
@@ -4298,7 +5358,7 @@ msgstr "_Didelės ikonos"
#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas"
#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "_New Group..."
@@ -4306,7 +5366,7 @@ msgstr "_Nauja grupė..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Create a new shortcut group"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Remove This Group..."
@@ -4314,7 +5374,7 @@ msgstr "_Pašalinti šią grupę..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
msgid "Remove this shortcut group"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
@@ -4322,15 +5382,15 @@ msgstr "Sužadinti"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Sužadinti šią trumpę"
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
-msgstr ""
+msgstr "Klaida išsaugant trumpes."
#: shell/e-storage.c:127
msgid "(No name)"
@@ -4346,7 +5406,7 @@ msgstr "Bendroji klaida"
#: shell/e-storage.c:322
msgid "A folder with the same name already exists"
-msgstr "Jau yra apankas su tokiu pat vardu"
+msgstr "Jau yra aplankas su tokiu pat vardu"
#: shell/e-storage.c:324
msgid "The specified folder type is not valid"
@@ -4366,7 +5426,7 @@ msgstr "Nurodytas aplankas nerastas"
#: shell/e-storage.c:332
msgid "Function not implemented in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje laikmenoje"
#: shell/e-storage.c:334
msgid "Permission denied"
@@ -4378,13 +5438,14 @@ msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
#: shell/e-storage.c:338
msgid "The specified type is not supported in this storage"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodytas tipas šioje laikmenoje nepalaikomas"
-#: shell/e-storage.c:340
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Nežinoma klaida"
+#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution-event-editor.h:91
+#: ui/evolution.h:39
+msgid "_View"
+msgstr "_Rodinys"
-#: shell/e-storage-set-view.c:221
+#: shell/e-storage-set-view.c:223
msgid "View the selected folder"
msgstr "Rodyti parinktą aplanką"
@@ -4426,6 +5487,982 @@ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution shell."
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo komponentų sistemos."
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook-ldap.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
+msgid "N_ew Directory Server"
+msgstr "N_aujas direktorijos serveris"
+
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Veiksmai"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:10
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Sukurti naują kontaktą"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:12
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Ištrinti kontaktą"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:13 ui/evolution-event-editor.h:33
+msgid "Find"
+msgstr "Rasti"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:14
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Rasti kontaktą"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
+msgid "New"
+msgstr "Naujas"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:17
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Spausdinti kontaktus"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:18
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:19
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Sustabdyti įkėlimą"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:20
+msgid "View All"
+msgstr "Rodyti visus"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:21
+msgid "View all contacts"
+msgstr "Rodyti visus kontaktus"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:22
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Naujas kontaktas"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:23
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "S_pausdinti kontaktus..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:24
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "_Ieškoti kontaktų"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:25 ui/evolution-event-editor.h:113
+msgid "_Tools"
+msgstr "Įran_kiai"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-calendar.h:9
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 Dienos"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:10
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Sutvarkyti kalendorių"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:11
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Kalendoriaus nuostatos..."
+
+#: ui/evolution-calendar.h:12
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Sukurti naują įvykį"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:13
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Sukurti naują kalendorių"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:14
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:15
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Eiti į ankstesnį laiką"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:16
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Eiti į ateities laiką"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:17
+msgid "Go to"
+msgstr "Šokti"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:18
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Šokti į nurodytą datą"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:19
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Eiti į dabartinį laiką"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:20
+msgid "Month"
+msgstr "Mėnesis"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:22
+msgid "New Ca_lendar"
+msgstr "Naujas ka_lendorius"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:23 ui/evolution-event-editor.h:45
+msgid "Next"
+msgstr "Pirmyn"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:24
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Atidaryti kalendorių"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:25
+msgid "Prev"
+msgstr "Atgal"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:27
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Spausdinti šį kalendorių"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:28
+msgid "Save calendar As something else"
+msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:29
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Rodyti 1 dieną"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:30
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Rodyti 1 mėnesį"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:31
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Rodyti 1 savaitę"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:32
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Rodyti darbo savaitę"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+msgid "Today"
+msgstr "Dabar"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:34
+msgid "Week"
+msgstr "Savaitė"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
+msgid "_New"
+msgstr "_Naujas"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:36
+msgid "_New appointment..."
+msgstr "_Naujas įvykis..."
+
+#: ui/evolution-calendar.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "_Atidaryti"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:38
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "_Atidaryti kalendorių"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:39
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "S_pausdinti šį kalendorių"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:40
+msgid "_Save Calendar As"
+msgstr "_Išsaugoti kalendorių kaip"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-event-editor.h:55
+#: ui/evolution-subscribe.h:19 ui/evolution.h:29
+msgid "_File"
+msgstr "_Byla"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:10 ui/evolution-event-editor.h:69
+msgid "_Save"
+msgstr "Iš_saugoti"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:11
+msgid "Save _As"
+msgstr "Išsaugoti k_aip"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:13 ui/evolution-event-editor.h:66
+msgid "_Print"
+msgstr "S_pausdinti"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:15 ui/evolution-event-editor.h:11
+msgid "Save and Close"
+msgstr "Išsaugoti ir uždaryti"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:16
+msgid "Save the contact and close the dialog box"
+msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:17 ui/evolution-event-editor.h:15
+msgid "Print..."
+msgstr "Spausdinti..."
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:18 ui/evolution-event-editor.h:16
+msgid "Print this item"
+msgstr "Spausdinti šį daiktą"
+
+#: ui/evolution-contact-editor.h:20
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Ištrinti šį daiktą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:10
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Išsaugoti esamą bylą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:12
+msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:17
+msgid "Print Setup"
+msgstr "Puslapio nuostatos"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:18
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:20
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Uždaryti šį įvykį"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:21
+msgid "Cut"
+msgstr "Iškirpti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:22
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "Iškirpti pažymėjimą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:23 ui/evolution-mail.h:11
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:24
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "Kopijuoti pažymėjimą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:25
+msgid "Paste"
+msgstr "Įdėti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:26
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr "Įdėti iš krepšio"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:27
+msgid "Clear"
+msgstr "Išvalyti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:28
+msgid "Clear the selection"
+msgstr "Išvalyti pažymėjimą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:29
+msgid "Undo"
+msgstr "Atšaukti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:30
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "Atšaukti paskutinį veiksmą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:31
+msgid "Redo"
+msgstr "Pakartoti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:32
+msgid "Redo the undone action"
+msgstr "Pakartoti atšauktą veiksmą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:34
+msgid "Search for a string"
+msgstr "Ieškoti eilutės"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:35
+msgid "Find Again"
+msgstr "Rasti vėl"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:36
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Vėl ieškoti tos pačios eilutės"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:37
+msgid "Replace"
+msgstr "Pakeisti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:38
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Pakeisti eilutę"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:39
+msgid "Select All"
+msgstr "Pažymėti visą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:40
+msgid "Select everything"
+msgstr "Pažymėti viską"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:41
+msgid "Properties"
+msgstr "Savybės"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:42
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Pakeisti bylos savybes"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:43
+msgid "Previous"
+msgstr "Ankstesnis"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:44
+msgid "Go to the previous item"
+msgstr "Eiti į ankstesnį daiktą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:46
+msgid "Go to the next item"
+msgstr "Eiti į tolesnį daiktą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:47
+msgid "FIXME: Schedule Meeting"
+msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:48
+msgid "Schedule some sort of a meeting"
+msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:49
+msgid "About..."
+msgstr "Apie..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:50
+msgid "About this application"
+msgstr "Apie šią aplikaciją"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:51
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "Pagalba"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:52
+msgid "See online help"
+msgstr "Rodyti žinyną"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:53
+msgid "Dump XML"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:54
+msgid "Dump the UI Xml description"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:56
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "_Siųsti laišką"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:57
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "_Kontaktas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:58
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "_Užduotis"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:59
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "Užduoties _prašymas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:60
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "_Žurnalo įrašas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:61
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "_Pastaba"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:62 ui/evolution-event-editor.h:118
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "Pasirinkti _formą..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:63
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "_Memo stilius"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:64
+msgid "FIXME: Define Print _Styles"
+msgstr "Apibrėžti spausdinimo s_tilius"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:65
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "Spaudinio perži_ūra"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:67
+msgid "Print S_etup..."
+msgstr "Spausdinimo _nuostatos...."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:68
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "Siųs_ti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:70
+msgid "Save _As..."
+msgstr "Išsaugoti _kaip..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:71
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "_Išsaugoti priedus..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:73
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "Perke_lti į aplanką..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:74
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "Kopi_juoti į aplanką"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:75
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Savybės..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:76
+msgid "_Close"
+msgstr "U_ždaryti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:77 ui/evolution-subscribe.h:18
+#: ui/evolution.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Taisa"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:78
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Atšaukti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:79
+msgid "_Redo"
+msgstr "Paka_rtoti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:80
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Iškirpti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:81
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopijuoti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:82
+msgid "_Paste"
+msgstr "Į_dėti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:83
+msgid "FIXME: Paste _Special... "
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:84 ui/evolution-event-editor.h:85
+msgid "C_lear"
+msgstr "Išva_lyti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:86
+msgid "_Find..."
+msgstr "_Rasti..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:87
+msgid "Find _Again"
+msgstr "Rasti _vėl"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:88
+msgid "_Replace..."
+msgstr "_Pakeisti..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:89
+msgid "_Object"
+msgstr "_Objektas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:90
+msgid "FIXME: what goes here?"
+msgstr "o kas čia dabar?"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:92
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_Ankstesnis"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:93 ui/evolution-event-editor.h:98
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "_Daiktas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:94 ui/evolution-event-editor.h:99
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "_Neskaitytas daiktas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:95 ui/evolution-event-editor.h:100
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "Ne_baigta užduotis"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:96
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "_Pirmas daiktas aplanke"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:97
+msgid "N_ext"
+msgstr "_Tolesnis"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:101
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "P_askutinis daiktas aplanke"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:102
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Į_rankių juostos"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:103
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "_Standartinė"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:104
+msgid "FIXME: _Formatting"
+msgstr "_Formatavimo"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:105
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "_Prisitaikyti..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:106
+msgid "_Insert"
+msgstr "Įterpt_i"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:107
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "_Bylą..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:108
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "_Daiktą..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:109
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "_Objektą..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:110
+msgid "F_ormat"
+msgstr "F_ormatas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:111
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "_Šriftas..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:112
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "_Pastraipa..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:114
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "_Rašyba..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:115
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "_Tikrinti vardus"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:116
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "_Adresų knygelė..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:117
+msgid "_Forms"
+msgstr "_Formos"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:119
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:120
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:121
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "_Skelbti formą..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:122
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "S_kelbti formą kaip..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:123
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:124
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "_Veiksmai"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:125
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "_Naujas įvykis..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:126
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "Pasi_kartojimas"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:127
+msgid "FIXME: Schedule _Meeting"
+msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:128
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+msgstr "Persiųsti kaip v_Calendar"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:129
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "Per_siųsti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:130 ui/evolution.h:32
+msgid "_Help"
+msgstr "_Pagalba"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:131
+msgid "_About..."
+msgstr "_Apie..."
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:132
+msgid "_Debug"
+msgstr "_Derinti"
+
+#: ui/evolution-event-editor.h:133
+msgid "FIXME: Insert File"
+msgstr "Įterpti bylą"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-mail.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-mail.h:9
+msgid "Compose"
+msgstr "Sukurti"
+
+#: ui/evolution-mail.h:10
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Sukurti naują laišką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:12
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
+msgid "F_older"
+msgstr "_Aplankas"
+
+#: ui/evolution-mail.h:16
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Fi_ltruoti pagal Siuntėją"
+
+#: ui/evolution-mail.h:17
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Filtruoti pagal _Gavėjus"
+
+#: ui/evolution-mail.h:18
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Pa_miršti slaptažodžius"
+
+#: ui/evolution-mail.h:21
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Gauti paštą"
+
+#: ui/evolution-mail.h:22
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "Pašto _filtrai..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:23
+msgid "Manage Subscriptions..."
+msgstr "Tvarkyti užsakymus..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:24
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr "Pažymėti s_kaitytu"
+
+#: ui/evolution-mail.h:25
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "Pažymėti _neskaityta"
+
+#: ui/evolution-mail.h:26
+msgid "Move"
+msgstr "Perkelti"
+
+#: ui/evolution-mail.h:27
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:28
+msgid "Previews the message to be printed"
+msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant"
+
+#: ui/evolution-mail.h:30
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:31
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu"
+
+#: ui/evolution-mail.h:32
+msgid "Print message..."
+msgstr "Spausdinti laišką..."
+
+#: ui/evolution-mail.h:36
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Atsakyti _visiems"
+
+#: ui/evolution-mail.h:37
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Atsakyti _siuntėjui"
+
+#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
+msgid "Select _All"
+msgstr "Pažymėti _viską"
+
+#: ui/evolution-mail.h:41
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+msgstr "Išsiųsti laukianti įaštą ir parsiųsti naują paštą"
+
+#: ui/evolution-mail.h:42
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas"
+
+#: ui/evolution-mail.h:43
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją"
+
+#: ui/evolution-mail.h:44
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus"
+
+#: ui/evolution-mail.h:45
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "_Pritaikyti filtrus"
+
+#: ui/evolution-mail.h:46
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Tvarkyti aplanką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:47
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "_Kopijuoti į aplanką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:49
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_Taisyti laišką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:50
+msgid "_Expunge"
+msgstr "Iš_tuštinti"
+
+#: ui/evolution-mail.h:51
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filtruoti pagal Temą"
+
+#: ui/evolution-mail.h:52
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Persiųsti"
+
+#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertuoti pažymėjimą"
+
+#: ui/evolution-mail.h:54
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "_Pašto nustatymas...."
+
+#: ui/evolution-mail.h:55
+msgid "_Message"
+msgstr "_Laiškas"
+
+#: ui/evolution-mail.h:56
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "_Perkelti į aplanką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:57
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Atidaryti naujame lange"
+
+#: ui/evolution-mail.h:58
+msgid "_Print Message"
+msgstr "_Spausdinti laišką"
+
+#: ui/evolution-mail.h:59
+msgid "_Threaded"
+msgstr "_Gijomis"
+
+#: ui/evolution-mail.h:60
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_vAplankas pagal Temą"
+
+#: ui/evolution-mail.h:61
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "_Virtualių aplankų taisiklis..."
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-subscribe.h:9
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:12
+msgid "Refresh List"
+msgstr "Atnaujinti sąrašą"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:13
+msgid "Refresh List of Folders"
+msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:14
+msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
+msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:16
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Užsakyti"
+
+#: ui/evolution-subscribe.h:17
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Atsisakyti"
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution.h:9
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Sukurti naują aplanką"
+
+#: ui/evolution.h:10
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Parodyti kitą aplanką"
+
+#: ui/evolution.h:11
+msgid "E_xit"
+msgstr "I_šeiti"
+
+#: ui/evolution.h:12
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Evolution juostos _trumpė"
+
+#: ui/evolution.h:13
+msgid "Exit the program"
+msgstr "Išeiti iš programos"
+
+#: ui/evolution.h:14
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "_Susipažinimas"
+
+#: ui/evolution.h:15
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Parodyti informaciją apie Evolution"
+
+#: ui/evolution.h:16
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Rodyti _Aplankų juostą"
+
+#: ui/evolution.h:17
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Rodyti _Trumpių juostą"
+
+#: ui/evolution.h:18
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy"
+
+#: ui/evolution.h:19
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą"
+
+#: ui/evolution.h:20
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą"
+
+#: ui/evolution.h:21
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "K_ontaktų menedžerio naudojimas"
+
+#: ui/evolution.h:22
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "_Kalendoriaus vartojimas"
+
+#: ui/evolution.h:23
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Pašto programos naudojimas"
+
+#: ui/evolution.h:24
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_Apie Evolution..."
+
+#: ui/evolution.h:25
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "Į_vykis"
+
+#: ui/evolution.h:26
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "_Kontaktas"
+
+#: ui/evolution.h:27
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "_Sukurti naują aplanką..."
+
+#: ui/evolution.h:30
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Aplankas"
+
+#: ui/evolution.h:31
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "_Eiti į aplanką..."
+
+#: ui/evolution.h:33
+msgid "_Index"
+msgstr "_Turinys"
+
+#: ui/evolution.h:34
+msgid "_Mail message (FIXME)"
+msgstr "_Pašto laiškas"
+
+#: ui/evolution.h:36
+msgid "_Settings"
+msgstr "_Nuostatos"
+
+#: ui/evolution.h:37
+msgid "_Submit Bug Report"
+msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą"
+
+#: ui/evolution.h:38
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Užduotis"
+
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "Bandymas"
@@ -4504,42 +6541,35 @@ msgstr "Visi dalyviai"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2468
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#. Translators: These are the first characters of each day of the
-#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
-msgid "MTWTFSS"
-msgstr "PATKPŠS"
-
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1039 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1040 widgets/misc/e-calendar-item.c:2671
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:107
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:320
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:325
msgid "Now"
msgstr "Dabar"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:326
-msgid "Today"
-msgstr "Rytoj"
-
#. This is a strptime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:636 widgets/misc/e-dateedit.c:726
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:983
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:641 widgets/misc/e-dateedit.c:731
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:768 widgets/misc/e-dateedit.c:813
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1127
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This is a strptime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:639 widgets/misc/e-dateedit.c:729
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:986
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:644 widgets/misc/e-dateedit.c:734
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:771 widgets/misc/e-dateedit.c:816
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1130
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"