diff options
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6572 |
1 files changed, 3231 insertions, 3341 deletions
@@ -5,209 +5,59 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution LDIF importer" +msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard Importer" +msgstr "Evolution pašto rašyklė." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Evolution VCard importer" +msgstr "Evolution pašto rašyklė." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 +msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +msgstr "" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "Saugoti kaip" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 -#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Full Name" -msgstr "Pilnas vardas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "_Adresas:" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 -#, fuzzy -msgid "Address Label" -msgstr "Adresų kortelės" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 -#, fuzzy -msgid "Phone" -msgstr "Joks" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" msgstr "El. paštas" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 -#, fuzzy -msgid "Birth date" -msgstr "Gimimo data" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 -#, fuzzy -msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organizacija" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "Ofisas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 -msgid "Title" -msgstr "Titulas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "Rolė" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Manager" -msgstr "Vadybininkas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistento" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Nickname" -msgstr "Pravardė" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 -msgid "Spouse" -msgstr "Sutuoktinis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 -msgid "Anniversary" -msgstr "Jubiliejus" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 -#, fuzzy -msgid "Mailer" -msgstr "" -"\n" -"Pašto programa: " - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 -msgid "Calendar URI" -msgstr "Kalendoriaus URI" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 -#, fuzzy -msgid "Free/Busy URL" -msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 -#, fuzzy -msgid "ICS Calendar" -msgstr "Kalendorius" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -msgid "Note" -msgstr "Pastaba" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 -#, fuzzy -msgid "Related Contacts" -msgstr "Ištrinti kontaktą?" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorijos" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 -#, fuzzy -msgid "Category List" -msgstr "Kategorija yra" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 -msgid "Wants HTML" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 -msgid "Wants HTML set" -msgstr "" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16 -#, fuzzy -msgid "List" -msgstr "sąrašas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 -#, fuzzy -msgid "List Show Addresses" -msgstr "Kitas adresas" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 -#, fuzzy -msgid "Arbitrary" -msgstr "Pagrindinis" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "I" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 -#, fuzzy -msgid "Last Use" -msgstr "Įdėti" - -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 -#, fuzzy -msgid "Use Score" -msgstr "Įvertis" - #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" @@ -217,6 +67,14 @@ msgstr "Pagrindinis" msgid "Prim" msgstr "Pagr" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistento" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 @@ -251,6 +109,12 @@ msgid "Home" msgstr "Namų" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "Org" @@ -369,9 +233,21 @@ msgid "Dep" msgstr "Dep" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +msgid "Office" +msgstr "Ofisas" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "Ofis" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 +msgid "Title" +msgstr "Titulas" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" @@ -382,6 +258,12 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +msgid "Manager" +msgstr "Vadybininkas" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "Vad" @@ -390,9 +272,32 @@ msgid "Ass" msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +msgid "Nickname" +msgstr "Pravardė" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "Prav" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 +msgid "Spouse" +msgstr "Sutuoktinis" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 +msgid "Note" +msgstr "Pastaba" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 +msgid "Calendar URI" +msgstr "Kalendoriaus URI" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "KalURI" @@ -417,6 +322,11 @@ msgid "icsCalendar" msgstr "Kalendorius" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 +msgid "Anniversary" +msgstr "Jubiliejus" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" msgstr "Jubil" @@ -424,6 +334,12 @@ msgstr "Jubil" msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijos" + #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" msgstr "Pavardė" @@ -439,34 +355,125 @@ msgid "%x" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912 -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709 +#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 +msgid "Full Name" +msgstr "Pilnas vardas" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #, fuzzy -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" +msgid "Address" +msgstr "_Adresas:" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Adresų kortelės" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 +#, fuzzy +msgid "Phone" +msgstr "Joks" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 +#, fuzzy +msgid "Birth date" +msgstr "Gimimo data" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Organizational Unit" +msgstr "Organizacija" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 +msgid "Role" +msgstr "Rolė" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 +#, fuzzy +msgid "Mailer" msgstr "" +"\n" +"Pašto programa: " -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 #, fuzzy -msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution pašto rašyklė." +msgid "Free/Busy URL" +msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 #, fuzzy -msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution pašto rašyklė." +msgid "ICS Calendar" +msgstr "Kalendorius" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 -msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 +#, fuzzy +msgid "Related Contacts" +msgstr "Ištrinti kontaktą?" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Category List" +msgstr "Kategorija yra" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 +msgid "Wants HTML" +msgstr "" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499 +msgid "Wants HTML set" msgstr "" +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 +#, fuzzy +msgid "List" +msgstr "sąrašas" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 +#, fuzzy +msgid "List Show Addresses" +msgstr "Kitas adresas" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 +#, fuzzy +msgid "Arbitrary" +msgstr "Pagrindinis" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "I" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 +#, fuzzy +msgid "Last Use" +msgstr "Įdėti" + +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 +#, fuzzy +msgid "Use Score" +msgstr "Įvertis" + +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 +msgid "Could not initialize Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" + #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." @@ -527,14 +534,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook neįkelta\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" msgstr "Negalėjau paleisti wombat" @@ -543,6 +550,159 @@ msgstr "Negalėjau paleisti wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Address programos bloko" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "Configure access to LDAP directory servers here" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Directory Servers" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Redaguoti adresų knygelę" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" +msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Addressbook folder viewer" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 +#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktai" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 +msgid "Folder containing contact information" +msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP serveris" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 +msgid "LDAP server containing contact information" +msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +#, fuzzy +msgid "Public Contacts" +msgstr "Kontaktai" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 +#, fuzzy +msgid "Public folder containing contact information" +msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +msgid "New Contact" +msgstr "Naujas kontaktas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontaktas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 +msgid "New Contact List" +msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 +#, fuzzy +msgid "Contact _List" +msgstr "Kontaktų _sąrašas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 +#, fuzzy +msgid "Create a new contact list" +msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 +#, fuzzy +msgid "Failed to connect to LDAP server" +msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server" +msgstr "" +"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" +"%s\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 +msgid "Could not perform query on Root DSE" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "The server responded with no supported search bases" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" +msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 +#, fuzzy +msgid "Error retrieving schema information" +msgstr "" +"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" +"%s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 +#, fuzzy +msgid "Server did not respond with valid schema information" +msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 +msgid "Account Name" +msgstr "Sąskaitos vardas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 +msgid "Server Name" +msgstr "Serverio vardas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 +#, fuzzy +msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Kiti kontaktai" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" @@ -669,116 +829,6 @@ msgstr "Bet kuri kategorija" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628 -#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 -#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP serveris" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 -msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy -msgid "Public Contacts" -msgstr "Kontaktai" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 -#, fuzzy -msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 -msgid "New Contact" -msgstr "Naujas kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582 -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti naują kontaktą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 -msgid "New Contact List" -msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586 -#, fuzzy -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontaktų _sąrašas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587 -#, fuzzy -msgid "Create a new contact list" -msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 -#, fuzzy -msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -msgstr "" -"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" -"%s\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 -msgid "Could not perform query on Root DSE" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "The server responded with no supported search bases" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 -#, fuzzy -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 -#, fuzzy -msgid "Error retrieving schema information" -msgstr "" -"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -"%s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 -#, fuzzy -msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 -msgid "Account Name" -msgstr "Sąskaitos vardas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 -msgid "Server Name" -msgstr "Serverio vardas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 -#, fuzzy -msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Kiti kontaktai" - #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail #. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing @@ -812,12 +862,12 @@ msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Užklausiama adresų knygelė..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "Keisti kontakto informaciją" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Pridėti prie kontaktų" @@ -826,57 +876,14 @@ msgstr "Pridėti prie kontaktų" msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Įlieti el. pašto adresą" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" msgstr "Uždrausti užklausas" -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "Configure access to LDAP directory servers here" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Directory Servers" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Redaguoti adresų knygelę" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 @@ -1028,9 +1035,10 @@ msgstr "One" msgid "S_earch scope: " msgstr "Paieškos _sritis: " +#. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 msgid "Searching" msgstr "Ieškoma" @@ -1222,10 +1230,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" @@ -1273,25 +1281,21 @@ msgstr "Esmė" msgid "searching-tab" msgstr "Ieškoma" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 -msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy -msgid "Find contact in" -msgstr "Rasti kontaktą" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444 -msgid "Remove" -msgstr "Pašalinti" +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" msgstr "Pašalinti visus" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 +msgid "Remove" +msgstr "Pašalinti" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" @@ -1316,10 +1320,14 @@ msgstr "Bevardis kontaktas" msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 +msgid "Select Contacts from Addressbook" +msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 #, fuzzy -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." +msgid "Find contact in" +msgstr "Rasti kontaktą" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -1399,7 +1407,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Departamentas:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" msgstr "Detalės" @@ -1473,12 +1481,11 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ka_tegorijos..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Ištrinti" @@ -1524,15 +1531,15 @@ msgid "_Web page address:" msgstr "_Tinklapio adresas:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #, fuzzy msgid "Editable" msgstr "Įjungti" @@ -2562,18 +2569,18 @@ msgstr "Zimbabvė" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #, fuzzy msgid "Book" msgstr "Tekstas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #, fuzzy msgid "Card" msgstr "Automobilinis" @@ -2812,7 +2819,7 @@ msgstr "Nauja" msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" msgstr "Išsaugoti kaip VCard" @@ -2860,7 +2867,7 @@ msgstr "" "šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" msgstr "Išsami paieška" @@ -2879,10 +2886,10 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #, fuzzy msgid "Query" msgstr "Vokietija" @@ -2892,23 +2899,23 @@ msgstr "Vokietija" msgid "Error getting book view" msgstr "Klaida pradedant %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mobilus" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "Sėkmė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 @@ -2917,130 +2924,131 @@ msgstr "Sėkmė" msgid "Unknown error" msgstr "Nežinoma klaida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "Saugykla atsijungta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 #: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" msgstr "Kortelė nerasta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokolas nepalaikomas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 +#: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253 -#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733 -#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855 -#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentikacija nepavyko." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Required" msgstr "Autentikacija būtina" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" msgstr "Nėra tokios bylos %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" msgstr "Kita klaida" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" msgstr "Spausdinti kortelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" msgstr "Klaida pridedant sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" msgstr "Klaida pridedant kortelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" msgstr "Klaida pašalinant kortelę" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format msgid "" "Opening %d cards will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these cards?" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 #, fuzzy msgid "Move card to" msgstr "Nėra kortelių" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 #, fuzzy msgid "Copy card to" msgstr "Nėra kortelių" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 #, fuzzy msgid "Move cards to" msgstr "Nėra kortelių" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 #, fuzzy msgid "Copy cards to" msgstr "Nėra kortelių" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" msgstr "Keletas VCard kortelių" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -3102,9 +3110,9 @@ msgstr "Persiųsti kontaktą" msgid "Send Message to Contact" msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" @@ -3139,15 +3147,15 @@ msgstr "Kopijuoti" msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Esamas vaizdas" @@ -3238,46 +3246,36 @@ msgstr "Kitas telefonas" msgid "Primary Phone" msgstr "Pagrindinis telefonas" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 +#, c-format +msgid "and %d other cards." +msgstr "ir %d kitokių kortelių." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 +msgid "and one other card." +msgstr "ir viena kitokia kortelė." + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 #, fuzzy msgid "Width" msgstr "Plotis:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Aukštis:" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 msgid "Has Focus" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Ištrintas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 -#, fuzzy -msgid "Has Cursor" -msgstr "Užduočių rikiavimas" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 -#, c-format -msgid "and %d other cards." -msgstr "ir %d kitokių kortelių." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 -msgid "and one other card." -msgstr "ir viena kitokia kortelė." - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" @@ -3297,6 +3295,11 @@ msgstr "Teksto _dydis" msgid "Max field name length" msgstr "" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 +#, fuzzy +msgid "Column Width" +msgstr "Kolumbija" + #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 #, fuzzy msgid "" @@ -3330,10 +3333,15 @@ msgstr "" msgid "Adapter" msgstr "Andora" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy -msgid "Column Width" -msgstr "Kolumbija" +msgid "Selected" +msgstr "Ištrintas" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 +#, fuzzy +msgid "Has Cursor" +msgstr "Užduočių rikiavimas" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3344,20 +3352,20 @@ msgstr "Kortelių rodinys" msgid "GTK Tree View" msgstr "Savaitės rodinys" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 +msgid "Print envelope" +msgstr "Spausdinti voką" + +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" msgstr "Spausdinti korteles" -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224 -#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 +#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" msgstr "Spausdinti kortelę" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 -msgid "Print envelope" -msgstr "Spausdinti voką" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" @@ -3528,63 +3536,6 @@ msgstr "Plotis:" msgid "_Font..." msgstr "Š_riftas..." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58 -#, fuzzy -msgid "List local addressbook folders" -msgstr "su visais vietiniais ir aktyviais nutolusiais aplankais" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -#, fuzzy -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "Nėra kortelių" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "Export in asynchronous mode " -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63 -msgid "NUMBER" -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122 -msgid "In normal mode, there should not need size option." -msgstr "" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -#, fuzzy -msgid "Impossible internal error." -msgstr "Vidinė klaida" - #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 #, fuzzy msgid "Untitled appointment" @@ -3716,29 +3667,30 @@ msgstr "31-a" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271 -#: mail/message-list.c:912 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Aukštas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826 -#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275 -#: mail/message-list.c:910 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Žemas" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" @@ -3746,13 +3698,13 @@ msgstr "Neapibrėžtas" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" @@ -3761,35 +3713,87 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti piloto Calendar programos bloko" msgid "Default Priority:" msgstr "_Svarbumas:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar and Tasks component" +msgstr "Evolution pašto komponento." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution pašto nustatymas" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar viewer" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Tasks viewer" +msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Starting:" msgstr "Nuostatos" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Ending:" msgstr "Indeksuojama:" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 +msgid "invalid time" +msgstr "blogas laikas" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "Evolution Alarm" msgstr "Evolution" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "Perspėti %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "_Uždaryti" @@ -3805,25 +3809,16 @@ msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" msgid "_Edit appointment" msgstr "K_eisti įvykį" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." msgstr "Nėra jokios aprašymo." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892 -#, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" - -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -3835,7 +3830,7 @@ msgstr "" "siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" "užuominos dialogą." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -3846,30 +3841,37 @@ msgid "" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Kitą kartą nebeklausti." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173 -msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" - -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:376 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Santrauka turi savyje" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Aprašymas turi savyje" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Komentaras turi savyje" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 +msgid "Unmatched" +msgstr "Netinkantys" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " @@ -3881,54 +3883,53 @@ msgstr "" "\n" "Tikrai ištrinti tuos laiškus?" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:382 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 #, fuzzy msgid "Purge events older than" msgstr "yra mažesnis už" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:387 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 msgid "days" msgstr "dienų" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:485 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364 -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y m. %B %d d." #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:918 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3950,10 +3951,10 @@ msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" #: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 -#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Užduotys" @@ -4029,6 +4030,110 @@ msgstr "Naujas į_vykis" msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sukurti naują įvykį" +#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 +msgid "Private" +msgstr "Asmeniškas" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 +msgid "Confidential" +msgstr "Slaptas" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 +msgid "Public" +msgstr "Viešas" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 +msgid "N" +msgstr "Š" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:523 +msgid "S" +msgstr "P" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "E" +msgstr "R" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:525 +msgid "W" +msgstr "V" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 +msgid "Free" +msgstr "Laisvas" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 +msgid "Busy" +msgstr "Užimtas" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 +msgid "Not Started" +msgstr "Nepradėta" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 +msgid "In Progress" +msgstr "Vykdoma" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 +msgid "Completed" +msgstr "Užbaigta" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1036 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#. An empty string is the same as 'None'. +#: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 +#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 +msgid "None" +msgstr "Joks" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +msgid "Recurring" +msgstr "Pasikartojantis" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +msgid "Assigned" +msgstr "Priskirtas" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 +msgid "No" +msgstr "Ne" + #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" msgstr "Dienų rodinys" @@ -4045,51 +4150,30 @@ msgstr "Savaitės rodinys" msgid "Month View" msgstr "Mėnesio rodinys" -#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "Prisitaikyti" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Santrauka turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Aprašymas turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Komentaras turi savyje" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120 -msgid "Unmatched" -msgstr "Netinkantys" - -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "" -#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479 +#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Priėjimas uždraustas" -#: calendar/gui/control-factory.c:125 +#: calendar/gui/control-factory.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/control-factory.c:171 +#: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" -#: calendar/gui/control-factory.c:178 +#: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "" @@ -4161,8 +4245,7 @@ msgstr "" msgid "hours" msgstr "valandų" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" msgstr "minučių" @@ -4176,11 +4259,11 @@ msgstr "Pagrindai" msgid "Date/Time:" msgstr "Data/Laikas:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" msgstr "Rodyti pranešimą" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" msgstr "Groti garsą" @@ -4188,7 +4271,7 @@ msgstr "Groti garsą" msgid "Reminders" msgstr "Užuominos" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" msgstr "Paleisti programą" @@ -4199,7 +4282,7 @@ msgstr "Pasiųsti laišką" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 #: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "Apžvalga:" @@ -4284,7 +4367,7 @@ msgstr "Dienų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Friday" msgstr "Penktadienis" @@ -4298,7 +4381,7 @@ msgstr "Minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:643 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Monday" msgstr "Pirmadienis" @@ -4309,7 +4392,7 @@ msgstr "_Sek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:648 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" @@ -4323,7 +4406,7 @@ msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:642 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Sunday" msgstr "Sekmadienis" @@ -4343,7 +4426,7 @@ msgstr "_Užduočių sąrašas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Thursday" msgstr "Ketvirtadienis" @@ -4361,7 +4444,7 @@ msgstr "Laiko formatas:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:644 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Tuesday" msgstr "Antradienis" @@ -4371,12 +4454,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:645 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" msgstr "Trečiadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" msgstr "Darbo savaitė" @@ -4535,6 +4618,31 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 +msgid " to " +msgstr " iki " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 +msgid " (Completed " +msgstr " (Užbaigta " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 +msgid "Completed " +msgstr "Užbaigta " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 +msgid "Due " +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" @@ -4582,47 +4690,21 @@ msgid "No summary" msgstr "Nėra apžvalgos" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878 -#: composer/e-msg-composer.c:1191 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nepavyko gauti esamos versijos!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 -#, fuzzy, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Nežinoma klaida: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223 -msgid " to " -msgstr " iki " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227 -msgid " (Completed " -msgstr " (Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229 -msgid "Completed " -msgstr "Užbaigta " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234 -msgid " (Due " -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236 -msgid "Due " -msgstr "" - #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -4727,31 +4809,31 @@ msgstr "Pavesti kam:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Įvesti, kam pavedama" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 msgid "Appointment" msgstr "Įvykis" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" msgstr "Užuomina" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" msgstr "Pasikartojimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" msgstr "Dienotvarkė" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Pradžios data" @@ -4789,9 +4871,9 @@ msgid "Classification" msgstr "Klasifikacija" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Slaptas" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Con_fidential" +msgstr "S_laptas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 @@ -4820,6 +4902,7 @@ msgid "Pu_blic" msgstr "_Viešas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" msgstr "Rodyti laiką kaip" @@ -4836,35 +4919,75 @@ msgstr "P_abaigos laikas:" msgid "_Start time:" msgstr "_Pradžios laikas:" -#. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093 -#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692 -#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598 -msgid "None" -msgstr "Joks" - -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." msgstr "Organizatorius yra būtinas." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 #, fuzzy msgid "At least one attendee is required." msgstr "Reikalingas bent vienas dalyvis" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 +msgid "That person is already attending the meeting!" +msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Pavesti kam..." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 +msgid "Attendee" +msgstr "Dalyvis" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 +msgid "Click here to add an attendee" +msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 +msgid "Common Name" +msgstr "Bendras vardas" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 +msgid "Delegated From" +msgstr "Pavesta kieno" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 +msgid "Delegated To" +msgstr "Pavesta kam" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 +msgid "Member" +msgstr "Narys" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Status" +msgstr "Būsena" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" @@ -4875,7 +4998,7 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Keisti organizatorių:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." msgstr "Pakv_iesti kitus..." @@ -5034,7 +5157,7 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5071,27 +5194,6 @@ msgstr "Užbaigta " msgid "% _Complete" msgstr "% Užbaigta" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250 -#: calendar/gui/print.c:2311 -msgid "Completed" -msgstr "Užbaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308 -msgid "In Progress" -msgstr "Vykdoma" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257 -#: calendar/gui/print.c:2305 -msgid "Not Started" -msgstr "Nepradėta" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "Pažanga" @@ -5114,29 +5216,21 @@ msgstr "_Būsena:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Tinklapio adresas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" msgstr "Esmė" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542 -msgid "Due date is before start date!" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "S_laptas" - -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" @@ -5150,250 +5244,225 @@ msgstr "P_radžios data:" msgid "_Due Date:" msgstr "_Kada reikia:" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" msgstr "%d dienų" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" msgstr "1 diena" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "%d savaičių" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" msgstr "1 savaitė" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "%d valandų" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" msgstr "1 valanda" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minučių" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" msgstr "1 minutė" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d sekundžių" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" msgstr "1 sekundė" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" msgstr "Pasiųsti laišką" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s po įvykio pradžios" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s įvykio pradžios metu" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s po įvykio pabaigos" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s įvykio pabaigos metu" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "" -#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:287 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289 -msgid "Private" -msgstr "Asmeniškas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291 -msgid "Confidential" -msgstr "Slaptas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "0%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424 msgid "10%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 msgid "20%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 #, fuzzy msgid "30%" msgstr "389" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 msgid "40%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428 msgid "50%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 msgid "60%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 msgid "70%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, fuzzy msgid "80%" msgstr "389" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 msgid "90%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -msgid "Free" -msgstr "Laisvas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393 -#: shell/evolution-shell-component.c:1207 -msgid "Busy" -msgstr "Užimtas" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Ati_daryti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 #, fuzzy msgid "Open _Web Page" msgstr "_Atidaryti laišką" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -msgid "_Save As..." -msgstr "Iš_saugoti kaip..." +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 +#, fuzzy +msgid "_Save as..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Iškirpti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135 -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "Į_dėti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Priskirti užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" @@ -5407,8 +5476,8 @@ msgstr "% Užbaigta" msgid "Alarms" msgstr "Perspėjimai" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173 -#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 +#: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Užbaigta" @@ -5417,14 +5486,13 @@ msgid "Completion Date" msgstr "Užbaigimo data" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas:" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Due Date" msgstr "Kada reikia" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 +msgid "End Date" +msgstr "Pabaigos data" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" msgstr "Geografinė vietovė" @@ -5433,325 +5501,267 @@ msgstr "Geografinė vietovė" msgid "Priority" msgstr "Svarbumas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" msgstr "Pradžios data" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Status" -msgstr "Būsena" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Apžvalga" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" msgstr "Užduočių rikiavimas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy -msgid "color" -msgstr " spalva" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20 -#, fuzzy -msgid "component" -msgstr "Įvykis" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278 -#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinomas" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:828 -msgid "Recurring" -msgstr "Pasikartojantis" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:830 -msgid "Assigned" -msgstr "Priskirtas" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 +#: e-util/e-time-utils.c:380 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:162 +#: e-util/e-time-utils.c:389 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Data turi būti įvesta formatu:\n" +"\n" +"%s" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "N" -msgstr "Š" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minučių padalos" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275 -msgid "S" -msgstr "P" +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, +#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 +msgid "%A %d %B" +msgstr "%A, %B %e" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "E" -msgstr "R" +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. Don't use any other specifiers. +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 +msgid "%d %b" +msgstr "%b %d" -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 -msgid "W" -msgstr "V" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 +#: calendar/gui/print.c:809 +msgid "am" +msgstr " " -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"45.436845,125.862501" +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 +#: calendar/gui/print.c:811 +msgid "pm" +msgstr " " -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "Naujas į_vykis..." +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 +msgid "New _Appointment" +msgstr "Naujas į_vykis" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 msgid "New All Day _Event" msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 msgid "New Task" msgstr "Nauja užduotis" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +msgid "Print..." +msgstr "Spausdinti..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Eiti į šia_ndieną" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Eiti į datą..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "_Pašto nuostatos..." -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Save As..." +msgstr "Iš_saugoti kaip..." + +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180 -#: e-util/e-time-utils.c:393 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175 -#: e-util/e-time-utils.c:402 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Data turi būti įvesta formatu:\n" -"\n" -"%s" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326 -#: calendar/gui/print.c:809 -msgid "am" -msgstr " " - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329 -#: calendar/gui/print.c:811 -msgid "pm" -msgstr " " - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 -msgid "%d %b" -msgstr "%b %d" - -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minučių padalos" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:676 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "_Paprastas pakartojimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:688 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, fuzzy msgid "Every day" msgstr "Kas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:690 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" msgstr "%d dienų" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, fuzzy msgid "Every week" msgstr "Kas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" msgstr "%d savaičių" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:701 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Every week on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:703 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " msgstr "%d savaičių" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:711 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, fuzzy msgid " and " msgstr "Smėlis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:718 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:736 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, fuzzy msgid "every month" msgstr "Vienas _mėnuo" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:741 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format msgid "every %d months" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:747 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, fuzzy msgid "Every year" msgstr "Kas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:749 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format msgid "Every %d years" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:761 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:791 #, c-format msgid " a total of %d times" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:769 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:799 msgid ", ending on " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 msgid "<b>Starts:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:803 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " msgstr "Užbaigta " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:833 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" msgstr "kalendoriaus informacija" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:885 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:915 #, fuzzy msgid "iCalendar Error" msgstr "Kalendorius" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 #, fuzzy msgid "An unknown person" msgstr "nežinomas siuntėjas" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "<i>None</i>" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "" @@ -5759,355 +5769,362 @@ msgstr "" "Geogr. vietovė: " #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 +#: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" msgstr "Priimtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Negalutinis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420 -#: calendar/gui/itip-utils.c:446 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 +#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" msgstr "Atmestas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +msgid "Unknown" +msgstr "Nežinomas" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, fuzzy msgid "Choose an action:" msgstr "Pasirink veiksmą" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Data" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 calendar/gui/e-itip-control.c:1242 #: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Priimtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 #, fuzzy msgid "Tentatively accept" msgstr "Negalutinis" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 #, fuzzy msgid "Decline" msgstr "Atmestas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" msgstr "Susitikimo informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434 -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185 -#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 +#: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" msgstr "Susitikimo informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, fuzzy msgid "Meeting Proposal" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, fuzzy msgid "Meeting Update" msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, fuzzy msgid "Meeting Update Request" msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, fuzzy msgid "Meeting Reply" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 #, fuzzy msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Susitikimo informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ieškoti laiške" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 #, fuzzy msgid "Task Information" msgstr "Informacija" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, fuzzy msgid "Task Proposal" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, fuzzy msgid "Task Update" msgstr "buvo po" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, fuzzy msgid "Task Update Request" msgstr "buvo po" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, fuzzy msgid "Task Reply" msgstr "Atsakyti" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" msgstr "Nutraukti veiksmą" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" msgstr "Kalendoriaus žinutė" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Praeitą laišką" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1974 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" msgstr "Pašalinimas užbaigtas" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" msgstr "Elementas išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" msgstr "Pasirink aplanką" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" msgstr "Pasirink aplanką" @@ -6149,124 +6166,164 @@ msgstr "pabaigos-data" msgid "date-start" msgstr "pradžios-data" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 +msgid "Required Participants" +msgstr "Būtini dalyviai" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Nebūtini dalyviai" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "Resursas" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 +msgid "Individual" +msgstr "Individas" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 +msgid "Group" +msgstr "Grupė" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 +msgid "Resource" +msgstr "Resursas" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 +msgid "Room" +msgstr "Kambarys" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 +msgid "Chair" +msgstr "Pirmininkas" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 +msgid "Required Participant" +msgstr "Būtinas dalyvis" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 +msgid "Optional Participant" +msgstr "Nebūtinas dalyvis" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 +msgid "Non-Participant" +msgstr "Ne dalyvis" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 +msgid "Needs Action" +msgstr "Reikalauja veiksmo" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" msgstr "Negalutinis" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 +msgid "Delegated" +msgstr "Pavestas" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 +msgid "In Process" +msgstr "Vykdomas" + +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 e-util/e-time-utils.c:190 +#: e-util/e-time-utils.c:283 e-util/e-time-utils.c:371 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %Y-%m-%d" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%Y-%m-%d" + +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Nesu darbe" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" msgstr "Nėra informacijos" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" msgstr "_Parinktys" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Rodyti _atitrauktą" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatiškai parinkti" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Visi žmonės ir resursai" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" msgstr "_Būtini žmonės" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "Dalyvis" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "Bendras vardas" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "Pavesta kieno" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "Pavesta kam" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "Kalba" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "Narys" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%Y-%m-%d" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:151 -msgid "invalid time" -msgstr "blogas laikas" - #: calendar/gui/e-tasks.c:221 #, fuzzy msgid "Start Date:" @@ -6289,7 +6346,8 @@ msgstr "_Svarbumas:" msgid "Web Page:" msgstr "Puslapis" -#: calendar/gui/e-tasks.c:702 +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Atidaromos užduotys iš %s" @@ -6304,12 +6362,12 @@ msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" -#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6331,101 +6389,61 @@ msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" msgid "Expunging" msgstr "Išvalyti" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 +msgid "New _Appointment..." +msgstr "Naujas į_vykis..." + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Perspėti %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" -"The task backend for\n" +"The calendar backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" -"The calendar backend for\n" +"The task backend for\n" "%s\n" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Atidaromas kalendorius iš %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 #, fuzzy, c-format msgid "Purging event %s" msgstr "Skanuojama %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 #, fuzzy msgid "Purging" msgstr "Turkų" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Evolution pašto komponento." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution pašto nustatymas" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Balandis" @@ -6541,7 +6559,7 @@ msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" msgid "iCalendar information" msgstr "kalendoriaus informacija" -#: calendar/gui/itip-utils.c:668 +#: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis." @@ -6574,85 +6592,86 @@ msgid "Sa" msgstr "Št" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1882 +#: calendar/gui/print.c:1875 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Pasirinkta diena (%a, %Y %d %b)" -#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911 +#: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1908 +#: calendar/gui/print.c:1901 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914 -#: calendar/gui/print.c:1915 +#: calendar/gui/print.c:1905 calendar/gui/print.c:1907 +#: calendar/gui/print.c:1908 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/print.c:1919 +#: calendar/gui/print.c:1912 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1927 +#: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1934 +#: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/print.c:2255 #, fuzzy msgid "Task" msgstr "_Užduotis" -#: calendar/gui/print.c:2321 +#: calendar/gui/print.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" msgstr "_Būsena:" -#: calendar/gui/print.c:2338 +#: calendar/gui/print.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "_Svarbumas:" -#: calendar/gui/print.c:2350 +#: calendar/gui/print.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procentų užbaigta" -#: calendar/gui/print.c:2362 +#: calendar/gui/print.c:2355 #, fuzzy, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:" -#: calendar/gui/print.c:2376 +#: calendar/gui/print.c:2369 #, fuzzy, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" "Kategorijos: " -#: calendar/gui/print.c:2387 +#: calendar/gui/print.c:2380 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "Ko_ntaktai:" -#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611 -#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649 +#: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" msgstr "Spaudinio peržiūra" -#: calendar/gui/print.c:2559 +#: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" msgstr "Spausdinti elementą" -#: calendar/gui/print.c:2632 +#: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" msgstr "Spausdinimo nuostatos" @@ -8501,11 +8520,7 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu" -#: camel/camel-disco-folder.c:90 -msgid "Downloading new messages for offline mode" -msgstr "" - -#: camel/camel-disco-folder.c:351 +#: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" @@ -8526,57 +8541,57 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." -#: camel/camel-filter-driver.c:759 +#: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949 +#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Sinchronizuojami aplankai" -#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417 +#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1114 +#: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Negaliu atidaryti kaupo aplanko" -#: camel/camel-filter-driver.c:1123 +#: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko" -#: camel/camel-filter-driver.c:1138 +#: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1142 +#: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "Negaliu atidaryti laiško" -#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155 +#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263 +#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" -#: camel/camel-filter-driver.c:1230 +#: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1245 +#: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" @@ -8601,40 +8616,7 @@ msgstr "Blogi argumentai" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:585 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1163 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder.c:1203 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "" -"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" -"%s" - -#: camel/camel-folder.c:1321 -msgid "Moving messages" -msgstr "Perkeliami laiškai" - -#: camel/camel-folder.c:1321 -#, fuzzy -msgid "Copying messages" -msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" - -#: camel/camel-folder.c:1571 -#, fuzzy -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Gaunami %d laiškai" - -#: camel/camel-folder-search.c:348 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" @@ -8643,7 +8625,7 @@ msgstr "" "Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:358 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" @@ -8652,15 +8634,43 @@ msgstr "" "Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" -#: camel/camel-folder-search.c:650 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" +#: camel/camel-folder.c:583 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "" +"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder.c:1201 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "" +"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" +"%s" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +msgid "Moving messages" +msgstr "Perkeliami laiškai" + +#: camel/camel-folder.c:1319 +#, fuzzy +msgid "Copying messages" +msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" + #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format msgid "" @@ -8686,7 +8696,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297 #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 -#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." msgstr "Nutraukta." @@ -8741,26 +8751,6 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" -#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 -#, c-format -msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" - -#: camel/camel-lock.c:154 -#, c-format -msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." - -#: camel/camel-lock.c:209 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" - -#: camel/camel-lock.c:272 -#, c-format -msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" - #: camel/camel-lock-client.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" @@ -8781,6 +8771,26 @@ msgstr "" msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'" +#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 +#, c-format +msgid "Could not create lock file for %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" + +#: camel/camel-lock.c:154 +#, c-format +msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." +msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." + +#: camel/camel-lock.c:209 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" +msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" + +#: camel/camel-lock.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" +msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" + #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -8847,11 +8857,11 @@ msgstr "" msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:646 +#: camel/camel-multipart-signed.c:644 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "" -#: camel/camel-multipart-signed.c:700 +#: camel/camel-multipart-signed.c:698 #, fuzzy msgid "parse error" msgstr "Kita klaida" @@ -9018,7 +9028,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." @@ -9126,53 +9136,53 @@ msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" msgid "Resolving: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914 +#: camel/camel-service.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" -#: camel/camel-service.c:803 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:806 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:860 +#: camel/camel-service.c:859 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Atsakymo adresas:" -#: camel/camel-service.c:929 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:932 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" -#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." -#: camel/camel-session.c:523 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9351,7 +9361,7 @@ msgstr "" msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9360,11 +9370,11 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" @@ -9386,7 +9396,7 @@ msgstr "" "Ar nori priimti vis tiek?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9401,35 +9411,35 @@ msgstr "" "\n" "Ar nori priimti vis tiek?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:929 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:947 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" @@ -9472,12 +9482,12 @@ msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s" @@ -9542,7 +9552,7 @@ msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 @@ -9556,7 +9566,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Nėra tokio laiško" @@ -9621,107 +9631,91 @@ msgstr "Vardų zona" msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -#, fuzzy -msgid "Automatically synchronize remote mail locally" -msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " "teksto slaptažodis." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" "Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" "Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Veiksmas nepalaikomas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Autentikacija nepavyko." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s" - -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9731,70 +9725,42 @@ msgstr "" "Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų" -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 -msgid "Message storage" -msgstr "Laiškų saugojimas" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy -msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 -msgid "" -"Experimental IMAP 4(.1) client\n" -"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n" -"\n" -" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL !!!\n" -msgstr "" - -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy -msgid "Index message body data" -msgstr "Siųsti laišką kontaktui" - #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9851,54 +9817,50 @@ msgid "" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "Vietinio pašto skaitymui ir laikymui standartinėse mbox bylose" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170 -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "Vietinė pašto byla %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" @@ -9939,7 +9901,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format @@ -10006,30 +9968,30 @@ msgstr "Ieškoma naujų laiškų" msgid "Storing folder" msgstr "Įrašomas aplankas" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -10038,15 +10000,15 @@ msgstr "" "Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" @@ -10055,16 +10017,7 @@ msgstr "" "Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create directory `%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" -"%s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" @@ -10073,15 +10026,14 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221 -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" @@ -10090,36 +10042,11 @@ msgstr "" "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" "%s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236 +#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311 -#, fuzzy -msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Negaliu sukurti aplanko su tokiu vardu" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" - -#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427 -#, fuzzy -msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s" - #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" @@ -10276,64 +10203,6 @@ msgid "" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, c-format -msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 -msgid "Server rejected username" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 -msgid "Server rejected username/password" -msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114 -#, c-format -msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" -msgstr "" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "" -"Negaliu gauti laiško: %s\n" -" %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#, fuzzy -msgid "User cancelled" -msgstr "Veiksmas nutrauktas" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, c-format -msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" - -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, c-format -msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" - #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "USENET naujienos" @@ -10365,38 +10234,38 @@ msgstr "" "Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto " "slaptažodžiu." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" msgstr "Ieškoma naujų laiškų" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" msgstr "Nutraukti" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" msgstr "Veiksmas nutrauktas" @@ -10405,6 +10274,14 @@ msgstr "Veiksmas nutrauktas" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:490 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 +#, fuzzy +msgid "User cancelled" +msgstr "Veiksmas nutrauktas" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" @@ -10414,23 +10291,37 @@ msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" msgid "Expunging deleted messages" msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Nėra laiško su uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s: %s" +msgstr "" +"Negaliu gauti laiško: %s\n" +" %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy msgid "Unknown reason" msgstr "Nežinoma klaida" +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 +msgid "Message storage" +msgstr "Laiškų saugojimas" + #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" msgstr "Palikti laiškus serveryje" @@ -10763,7 +10654,7 @@ msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Siunčiamas laiškas" @@ -10780,59 +10671,59 @@ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP autentikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "AUTH užklausa nepavyko." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" @@ -10840,39 +10731,39 @@ msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" @@ -10892,19 +10783,20 @@ msgstr "%.1fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 +#. This is a filename. Translators take note. +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" msgstr "priedas" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." msgstr "Prisegti priedą..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" @@ -10937,12 +10829,92 @@ msgstr "MIME tipas:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" -#: composer/e-msg-composer.c:562 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 +msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" + +#. +#. * Reply-To: +#. * +#. * Create this before we call create_from_optionmenu, +#. * because that causes from_changed to be called, which +#. * expects the reply_to fields to be initialized. +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Atsakyti-kam:" + +#. +#. * From +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 +msgid "From:" +msgstr "Nuo:" + +#. +#. * Subject +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 +msgid "To:" +msgstr "Kam:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Įvesk laiško gavėjus" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " +"gavėjų sąraše." + +#. +#. * Post-To +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#, fuzzy +msgid "Post To:" +msgstr "_Prievadas:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 +#, fuzzy +msgid "Posting destination" +msgstr "aprašymas" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 +#, fuzzy +msgid "Attach file(s)" +msgstr "Prisegti bylą" + +#: composer/e-msg-composer.c:555 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." -#: composer/e-msg-composer.c:841 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10951,30 +10923,30 @@ msgstr "" "Klaida skaitant bylą %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1206 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1294 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1302 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" -#: composer/e-msg-composer.c:1309 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -10983,7 +10955,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10992,7 +10964,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1325 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11001,7 +10973,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1334 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11010,7 +10982,7 @@ msgstr "" "Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1431 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11018,7 +10990,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n" "Ar norėtum pabandyti jas atkurti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1594 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11029,35 +11001,35 @@ msgstr "" "\n" "Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" -#: composer/e-msg-composer.c:1603 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas" -#: composer/e-msg-composer.c:1635 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:2054 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Išsaugoti parašą" -#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970 -#: composer/e-msg-composer.c:2971 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:3002 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3030 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11068,7 +11040,7 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" "Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." -#: composer/e-msg-composer.c:3100 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11076,99 +11048,17 @@ msgstr "" "Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" "Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." -#: composer/e-msg-composer.c:4110 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 -#, fuzzy -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "" -"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" -"tik tada galėsi kurti laiškus." - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" - -#. -#. * Reply-To: -#. * -#. * Create this before we call create_from_optionmenu, -#. * because that causes from_changed to be called, which -#. * expects the reply_to fields to be initialized. -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Atsakyti-kam:" - -#. -#. * From -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 -msgid "From:" -msgstr "Nuo:" - -#. -#. * Subject -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 -msgid "To:" -msgstr "Kam:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Įvesk laiško gavėjus" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 -msgid "Cc:" -msgstr "Cc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 -msgid "Bcc:" -msgstr "Bcc:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " -"gavėjų sąraše." - -#. -#. * Post-To -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 -#, fuzzy -msgid "Post To:" -msgstr "_Prievadas:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 -#, fuzzy -msgid "Posting destination" -msgstr "aprašymas" - -#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy -msgid "Attach file(s)" -msgstr "Prisegti bylą" - -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" @@ -11328,7 +11218,7 @@ msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" "Užrašyti ją?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" msgstr "Užrašyti bylą?" @@ -11351,213 +11241,90 @@ msgstr "Kategorijos" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 +#: e-util/e-time-utils.c:172 e-util/e-time-utils.c:385 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 +#: e-util/e-time-utils.c:177 e-util/e-time-utils.c:376 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:195 +#: e-util/e-time-utils.c:182 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:200 +#: e-util/e-time-utils.c:187 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %Y-%m-%d %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:211 +#: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:215 +#: e-util/e-time-utils.c:202 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:220 +#: e-util/e-time-utils.c:207 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:225 +#: e-util/e-time-utils.c:212 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:230 +#: e-util/e-time-utils.c:217 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%Y-%m-%d %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:235 +#: e-util/e-time-utils.c:222 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 +#: e-util/e-time-utils.c:326 e-util/e-time-utils.c:425 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 +#: e-util/e-time-utils.c:330 e-util/e-time-utils.c:417 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642 +#: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 +#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:356 +#: e-util/e-time-utils.c:343 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" -#: executive-summary/component/component-factory.c:151 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." - -#: executive-summary/component/e-summary.c:925 -#, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" -msgstr "" -"Negaliu atidaryti HTML bylos:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:939 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "Klaida įkeliant %s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:957 -msgid "File does not have a place for the services.\n" -msgstr "" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125 -#, fuzzy -msgid "Select a service" -msgstr "Pasirink bylą" - -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289 -msgid "" -"You can select a different HTML page for the background of the Executive " -"Summary.\n" -"\n" -"Just leave it blank for the default" -msgstr "" -"Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n" -"\n" -"Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME application" -msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 -#, c-format -msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Siųsti laišką į %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 -#, fuzzy, c-format -msgid "Change the view to %s" -msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Paleisti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 -#, c-format -msgid "Close %s" -msgstr "Uždaryti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 -#, c-format -msgid "Move %s to the left" -msgstr "Perkelti %s kairėn" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 -#, c-format -msgid "Move %s to the right" -msgstr "Perkelti %s dešinėn" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 -#, c-format -msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 -#, c-format -msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure %s" -msgstr "Vėl konfigūruoti %s" - -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553 -#, fuzzy -msgid "page" -msgstr "Puslapis" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594 -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 -msgid "Update automatically" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 -#, fuzzy -msgid "Update now" -msgstr "Data" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795 -#, fuzzy -msgid "Update every " -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" - #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" @@ -11684,6 +11451,89 @@ msgstr "Stiliaus vardas:" msgid "Select Folder" msgstr "Pasirink aplanką" +#: filter/filter-input.c:191 +#, c-format +msgid "" +"Error in regular expression '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" +"%s" + +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 +#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 +msgid "Important" +msgstr "Svarbus" + +#. red +#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 +#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 +#, fuzzy +msgid "Work" +msgstr "Dirbama" + +#. orange +#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 +#: shell/e-config-upgrade.c:1413 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#. forest green +#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 +#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 +#, fuzzy +msgid "To Do" +msgstr "Togas" + +#. blue +#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 +#: shell/e-config-upgrade.c:1415 +#, fuzzy +msgid "Later" +msgstr "po" + +#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 +msgid "Test" +msgstr "Bandyti" + +#: filter/filter-rule.c:219 +#, fuzzy +msgid "You must name this filter." +msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" + +#: filter/filter-rule.c:751 +msgid "Rule name: " +msgstr "Taisyklės pavadinimas:" + +#: filter/filter-rule.c:755 +msgid "Untitled" +msgstr "Bevardė" + +#: filter/filter-rule.c:772 +msgid "If" +msgstr "Jeigu" + +#: filter/filter-rule.c:791 +msgid "Execute actions" +msgstr "Įvykdyti veiksmus" + +#: filter/filter-rule.c:795 +msgid "if all criteria are met" +msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" + +#: filter/filter-rule.c:800 +#, fuzzy +msgid "if any criteria are met" +msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "incoming" +msgstr "gaunamas" + +#: filter/filter-rule.c:895 +msgid "outgoing" +msgstr "siunčiamas" + #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" msgstr "Palyginti su" @@ -11789,89 +11639,6 @@ msgstr "su visais vietiniais aplankais" msgid "years" msgstr "metų" -#: filter/filter-input.c:191 -#, c-format -msgid "" -"Error in regular expression '%s':\n" -"%s" -msgstr "" -"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" -"%s" - -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65 -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454 -msgid "Important" -msgstr "Svarbus" - -#. red -#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 -#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455 -#, fuzzy -msgid "Work" -msgstr "Dirbama" - -#. orange -#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 -#: shell/e-config-upgrade.c:1456 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 -#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457 -#, fuzzy -msgid "To Do" -msgstr "Togas" - -#. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 -#: shell/e-config-upgrade.c:1458 -#, fuzzy -msgid "Later" -msgstr "po" - -#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 -msgid "Test" -msgstr "Bandyti" - -#: filter/filter-rule.c:219 -#, fuzzy -msgid "You must name this filter." -msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" - -#: filter/filter-rule.c:751 -msgid "Rule name: " -msgstr "Taisyklės pavadinimas:" - -#: filter/filter-rule.c:755 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardė" - -#: filter/filter-rule.c:772 -msgid "If" -msgstr "Jeigu" - -#: filter/filter-rule.c:791 -msgid "Execute actions" -msgstr "Įvykdyti veiksmus" - -#: filter/filter-rule.c:795 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" - -#: filter/filter-rule.c:800 -#, fuzzy -msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "incoming" -msgstr "gaunamas" - -#: filter/filter-rule.c:895 -msgid "outgoing" -msgstr "siunčiamas" - #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy @@ -11896,228 +11663,228 @@ msgid "Beep" msgstr "Belizas" #: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "turi savyje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopijuoti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Gavimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Siuntimo data" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Ištrintas" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "neturi savyje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "nesibaigia" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "neegzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#, fuzzy +msgid "does not return" +msgstr "neegzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "neskamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "neprasideda su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" msgstr "neegzistuoja" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" msgstr "Juodraštis" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "baigiasi su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" msgstr "Egzistuoja" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "egzistuoja" + +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" msgstr "Išraiška" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "yra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#, fuzzy +msgid "is after" +msgstr "buvo po" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#, fuzzy +msgid "is before" +msgstr "buvo prieš" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "yra didesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "nėra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#, fuzzy +msgid "is not Flagged" +msgstr "nėra" + +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 msgid "Label" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" msgstr "Konferencija" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" msgstr "Laiško tekstas" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" msgstr "Laiško antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" msgstr "Perkelti į aplanką" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" msgstr "Groti garsą:" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" msgstr "Skaitytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" msgstr "Gavėjai" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" msgstr "Regex tenkina" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 +#: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" msgstr "Atsakytas" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +#, fuzzy +msgid "returns" +msgstr "Darb" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#, fuzzy +msgid "returns greater than" +msgstr "yra didesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#, fuzzy +msgid "returns less than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" msgstr "Įvertis" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" msgstr "Siuntėjas" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" msgstr "Priskirti būseną" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" msgstr "Kompanijos" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" msgstr "Dydis (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:54 +msgid "sounds like" +msgstr "skamba panašiai į" + +#: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" msgstr "Šaltinio sąskaita" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" msgstr "Savita antraštė" -#: filter/libfilter-i18n.h:37 +#: filter/libfilter-i18n.h:57 +msgid "starts with" +msgstr "prasideda su" + +#: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" msgstr "Sustabdyti vykdymą" -#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:305 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" msgstr "Priskirti būseną" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "contains" -msgstr "turi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not contain" -msgstr "neturi savyje" - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not end with" -msgstr "nesibaigia" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not exist" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -#, fuzzy -msgid "does not return" -msgstr "neegzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "does not start with" -msgstr "neprasideda su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "ends with" -msgstr "baigiasi su" - -#: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "exists" -msgstr "egzistuoja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is Flagged" -msgstr "" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 -#, fuzzy -msgid "is after" -msgstr "buvo po" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -#, fuzzy -msgid "is before" -msgstr "buvo prieš" - -#: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "is less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 -#, fuzzy -msgid "is not Flagged" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:55 -msgid "is not" -msgstr "nėra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:56 -msgid "is" -msgstr "yra" - -#: filter/libfilter-i18n.h:57 -#, fuzzy -msgid "returns greater than" -msgstr "yra didesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:58 -#, fuzzy -msgid "returns less than" -msgstr "yra mažesnis už" - -#: filter/libfilter-i18n.h:59 -#, fuzzy -msgid "returns" -msgstr "Darb" - -#: filter/libfilter-i18n.h:60 -msgid "sounds like" -msgstr "skamba panašiai į" - -#: filter/libfilter-i18n.h:61 -msgid "starts with" -msgstr "prasideda su" - -#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:916 +#: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 +#: mail/mail-vfolder.c:917 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "" @@ -12188,9 +11955,10 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Skanuojama %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 -#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116 -#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 -#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" msgstr "Paštas" @@ -12257,7 +12025,7 @@ msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184 +#: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" msgstr "Šiukšlės" @@ -12272,7 +12040,7 @@ msgid "Scanning directory" msgstr "Skanuojamas katalogas" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" msgstr "Pradedama importuoti" @@ -12309,163 +12077,360 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/component-factory.c:116 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Kalendoriaus nuostatos" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#, fuzzy +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution pašto nustatymas" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution pašto rašyklė." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution pašto rašyklė." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution pašto nustatymas" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail configuration interface" +msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail folder viewer" +msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#, fuzzy +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution pašto komponento." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "Mail Accounts" +msgstr "Pašto sąskaita" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +#, fuzzy +msgid "Mail Preferences" +msgstr "Kalendoriaus nuostatos" + +#: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public Mail" msgstr "Viešas" -#: mail/component-factory.c:117 +#: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuali šiukšlinė" -#: mail/component-factory.c:118 +#: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtualus šiukšlinės aplankas" -#: mail/component-factory.c:146 +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų." -#: mail/component-factory.c:444 +#: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." msgstr "Savybės..." -#: mail/component-factory.c:444 +#: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes" -#: mail/component-factory.c:826 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1008 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" -#: mail/component-factory.c:1031 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Naujas pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:1071 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" msgstr "_Pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1068 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Sukurti laišką" -#: mail/component-factory.c:1080 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Kitą laišką" -#: mail/component-factory.c:1080 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "S_pausdinti laišką" -#: mail/component-factory.c:1081 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Naujas pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:1373 +#: mail/component-factory.c:1369 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..." -#: mail/component-factory.c:1384 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" -#: mail/folder-info.c:70 -msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Gaunama informacija apie aplanką" +#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "„%s“ savybės" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Kalendoriaus nuostatos" +#: mail/folder-browser-ui.c:490 +msgid "Properties" +msgstr "Savybės" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" + +#: mail/folder-browser.c:804 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "%d nauji" + +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/folder-browser.c:809 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "%d paslėpti" + +#: mail/folder-browser.c:811 +#, c-format +msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +#: mail/folder-browser.c:816 +#, c-format +msgid "%d selected" +msgstr "%d pažymėti" + +#: mail/folder-browser.c:821 +#, c-format +msgid "%d unsent" +msgstr "%d neišsiųsti" + +#: mail/folder-browser.c:823 +#, c-format +msgid "%d sent" +msgstr "%d išsiųsti" + +#: mail/folder-browser.c:825 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "%d iš viso" + +#: mail/folder-browser.c:1204 +#, fuzzy +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" + +#: mail/folder-browser.c:1776 +msgid "VFolder on _Subject" +msgstr "vAplankas pagal _Temą" + +#: mail/folder-browser.c:1777 +msgid "VFolder on Se_nder" +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" + +#: mail/folder-browser.c:1778 +msgid "VFolder on _Recipients" +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" + +#: mail/folder-browser.c:1779 +msgid "VFolder on Mailing _List" +msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" + +#: mail/folder-browser.c:1783 +msgid "Filter on Sub_ject" +msgstr "Filtras pagal T_emą" + +#: mail/folder-browser.c:1784 +msgid "Filter on Sen_der" +msgstr "Filtras pagal Si_untėją" + +#: mail/folder-browser.c:1785 +msgid "Filter on Re_cipients" +msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" + +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 +msgid "Filter on _Mailing List" +msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" + +#: mail/folder-browser.c:1804 +msgid "_Edit as New Message..." +msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." + +#: mail/folder-browser.c:1806 +msgid "_Print" +msgstr "S_pausdinti" + +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Reply to Sender" +msgstr "_Atsakyti siuntėjui" + +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +msgid "Reply to _List" +msgstr "Atsakyti į _konferenciją" + +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Atsakyti _visiems" + +#: mail/folder-browser.c:1813 +msgid "_Forward" +msgstr "P_ersiųsti" + +#: mail/folder-browser.c:1817 +msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas" +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Užbaigta" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +#: mail/folder-browser.c:1819 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution" +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Išvalyti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +#. separator here? +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +msgid "Mar_k as Read" +msgstr "Pažymėti s_kaitytu" + +#: mail/folder-browser.c:1824 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution pašto nustatymas" +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +#: mail/folder-browser.c:1825 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Pažymėti svarb_iu" + +#: mail/folder-browser.c:1826 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution pašto rašyklė." +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Pažymėti nesva_rbiu" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1831 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution pašto rašyklė." +msgid "U_ndelete" +msgstr "S_ugrąžinti" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +#: mail/folder-browser.c:1835 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution pašto nustatymas" +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Perkelti į aplanką..." -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +msgid "_Copy to Folder..." +msgstr "K_opijuoti į aplanką..." + +#: mail/folder-browser.c:1844 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +#: mail/folder-browser.c:1848 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas." +msgid "Appl_y Filters" +msgstr "Pritaikyti filtrus" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: mail/folder-browser.c:1852 #, fuzzy -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution pašto komponento." +msgid "Crea_te Rule From Message" +msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +#: mail/folder-browser.c:2111 #, fuzzy -msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pašto sąskaita" +msgid "VFolder on M_ailing List" +msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/folder-browser.c:2113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" +msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" + +#: mail/folder-browser.c:2114 +#, fuzzy, c-format +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" +msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" + +#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy -msgid "Mail Preferences" -msgstr "Kalendoriaus nuostatos" +msgid "Default" +msgstr "Įp_rastas" + +#: mail/folder-info.c:70 +msgid "Getting Folder Information" +msgstr "Gaunama informacija apie aplanką" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -12556,7 +12521,7 @@ msgstr "_Vartotojo vardas:" msgid "_Path:" msgstr "_Kelias:" -#: mail/mail-account-gui.c:1886 +#: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu." @@ -12588,17 +12553,17 @@ msgstr "Įp_rastas" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708 -#: mail/mail-composer-prefs.c:854 +#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 +#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" msgstr "Įjungta" -#: mail/mail-accounts.c:487 +#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" msgstr "_Sąskaitos vardas:" -#: mail/mail-accounts.c:489 +#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" msgstr "Puerto Rikas" @@ -12643,6 +12608,218 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Ir buvo atnaujinti." +#. Add the "Don't show this message again." checkbox +#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 +msgid "Don't show this message again." +msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." + +#: mail/mail-callbacks.c:190 +msgid "" +"You have not configured the mail client.\n" +"You need to do this before you can send,\n" +"receive or compose mail.\n" +"Would you like to configure it now?" +msgstr "" +"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n" +"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n" +"gauti ir rašyti laiškus.\n" +"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" + +#: mail/mail-callbacks.c:212 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to configure an account\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." + +#: mail/mail-callbacks.c:226 +msgid "" +"You need to configure an identity\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." + +#: mail/mail-callbacks.c:233 +msgid "" +"You need to configure a mail transport\n" +"before you can compose mail." +msgstr "" +"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." + +#. FIXME: this wording sucks +#: mail/mail-callbacks.c:255 +#, fuzzy +msgid "" +"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" +"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" +msgstr "" +"Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML " +"formatuoto pašto:\n" + +#: mail/mail-callbacks.c:267 +msgid "Send anyway?" +msgstr "Siųsti vistiek?" + +#: mail/mail-callbacks.c:288 +msgid "" +"This message has no subject.\n" +"Really send?" +msgstr "" +"Šis laiškas neturi temos.\n" +"Tikrai siųsti?" + +#: mail/mail-callbacks.c:314 +msgid "" +"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " +"addresses, this message will contain only Bcc recipients." +msgstr "" +"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti " +"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai." + +#: mail/mail-callbacks.c:318 +msgid "This message contains only Bcc recipients." +msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." + +#: mail/mail-callbacks.c:323 +#, fuzzy +msgid "" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "Gali būti, kad pašto serveris" + +#: mail/mail-callbacks.c:472 +msgid "You must specify recipients in order to send this message." +msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." + +#: mail/mail-callbacks.c:724 +msgid "" +"Unable to open the drafts folder for this account.\n" +"Would you like to use the default drafts folder?" +msgstr "" +"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" +"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" + +#: mail/mail-callbacks.c:1189 +msgid "an unknown sender" +msgstr "nežinomas siuntėjas" + +#: mail/mail-callbacks.c:1193 +msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" +msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:" + +#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 +msgid "Move message(s) to" +msgstr "Perkelti laišką(us) į" + +#: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 +msgid "Copy message(s) to" +msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" + +#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" +msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2360 +msgid "" +"You may only edit messages saved\n" +"in the Drafts folder." +msgstr "" +"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" +"Juodraščių aplanke." + +#: mail/mail-callbacks.c:2393 +msgid "" +"You may only resend messages\n" +"in the Sent folder." +msgstr "" +"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" +"tik iš Sent aplanko." + +#: mail/mail-callbacks.c:2403 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" +msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2424 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" + +#: mail/mail-callbacks.c:2465 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot save to `%s'\n" +" %s" +msgstr "" +"Negaliu gauti laiško: %s\n" +" %s" + +#: mail/mail-callbacks.c:2470 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"`%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"%s jau egzistuoja.\n" +"Ar nori įrašyti vietoj jo?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2511 +msgid "Save Message As..." +msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2513 +msgid "Save Messages As..." +msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." + +#: mail/mail-callbacks.c:2686 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all messages marked as\n" +"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" +"\n" +"Really erase these messages?" +msgstr "" +"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu " +"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" +"\n" +"Tikrai ištrinti tuos laiškus?" + +#: mail/mail-callbacks.c:2781 +#, c-format +msgid "" +"Error loading filter information:\n" +"%s" +msgstr "" +"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" +"%s" + +#: mail/mail-callbacks.c:2789 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#: mail/mail-callbacks.c:2830 +#, fuzzy, c-format +msgid "Page %d of %d" +msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" + +#: mail/mail-callbacks.c:2886 +msgid "Print Message" +msgstr "Spausdinti laišką" + +#: mail/mail-callbacks.c:2954 +msgid "Printing of message failed" +msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" + +#: mail/mail-callbacks.c:3147 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" + #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 #, fuzzy @@ -12674,19 +12851,11 @@ msgstr "Pridėti sąlygą" msgid "Signature(s)" msgstr "_HTML parašas:" -#: mail/mail-config.c:1080 -msgid "Checking Service" -msgstr "Tikrinama paslauga" - -#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" msgstr "Asmenybė" -#: mail/mail-config-druid.c:369 +#: mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -12697,12 +12866,12 @@ msgstr "" "laukai žemiau gali likti tušti,\n" "nebent tu nori įtraukti šią informaciją tavo siunčiamuose laiškuose." -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" msgstr "Pašto gavimas" -#: mail/mail-config-druid.c:377 +#: mail/mail-config-druid.c:390 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " @@ -12712,16 +12881,16 @@ msgstr "" "gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " "paslaugų teikėjo." -#: mail/mail-config-druid.c:384 +#: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių" -#: mail/mail-config-druid.c:387 +#: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" msgstr "Pašto siuntimas" -#: mail/mail-config-druid.c:389 +#: mail/mail-config-druid.c:402 #, fuzzy msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " @@ -12731,11 +12900,11 @@ msgstr "" "gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " "paslaugų teikėjo." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" msgstr "Sąskaitos tvarkymas" -#: mail/mail-config-druid.c:396 +#: mail/mail-config-druid.c:409 #, fuzzy msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " @@ -12749,6 +12918,14 @@ msgstr "" "vieną Evolution pašto sąskaitą. Prašom įvesti šios sąskaitos pavadinimą " "žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui." +#: mail/mail-config.c:1080 +msgid "Checking Service" +msgstr "Tikrinama paslauga" + +#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi" @@ -12880,11 +13057,6 @@ msgstr "" msgid "De_fault" msgstr "Įp_rastas" -#: mail/mail-config.glade.h:39 -#, fuzzy -msgid "Default" -msgstr "Įp_rastas" - #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" @@ -13381,25 +13553,226 @@ msgstr "Naudoti s_augią jungtį (SSL)" msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:171 +#, fuzzy +msgid "color" +msgstr " spalva" + #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" msgstr "aprašymas" -#: mail/mail-folder-cache.c:832 +#: mail/mail-crypto.c:84 +msgid "Could not create a S/MIME signature context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:116 +msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:148 +msgid "Could not create a S/MIME encryption context." +msgstr "" + +#: mail/mail-crypto.c:180 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME envelope context." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." + +#: mail/mail-crypto.c:211 +#, fuzzy +msgid "Could not create a S/MIME decode context." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." + +#: mail/mail-display.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"File `%s' already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Byla tokiu vardu jau yra.\n" +"Užrašyti ją?" + +#: mail/mail-display.c:335 +msgid "Save Attachment" +msgstr "Išsaugoti priedą" + +#: mail/mail-display.c:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not create temporary file '%s': %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" + +#: mail/mail-display.c:476 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment..." +msgstr "Išsaugoti priedą" + +#: mail/mail-display.c:477 +msgid "View Inline" +msgstr "Žiūrėti viduje" + +#: mail/mail-display.c:478 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Atidaryti su %s..." + +#: mail/mail-display.c:538 +#, c-format +msgid "View Inline (via %s)" +msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" + +#: mail/mail-display.c:542 +msgid "Hide" +msgstr "Slėpti" + +#: mail/mail-display.c:562 +msgid "External Viewer" +msgstr "Išorinė žiūryklė" + +#: mail/mail-display.c:1348 +#, fuzzy +msgid "Downloading images" +msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" + +#: mail/mail-display.c:1525 +msgid "Loading message content" +msgstr "Įkeliamas laiško turinys" + +#: mail/mail-display.c:1867 +#, fuzzy +msgid "Overdue:" +msgstr "_Vėluojamos užduotys:" + +#: mail/mail-display.c:1871 +#, fuzzy +msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" +msgstr "%b %d %H:%M" + +#: mail/mail-display.c:2235 +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" + +#: mail/mail-display.c:2236 +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" + +#: mail/mail-display.c:2238 +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:2240 +msgid "Save Image as..." +msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..." + +#: mail/mail-folder-cache.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Skanuojama %s" +#: mail/mail-format.c:664 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s priedas" + +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." + +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: mail/mail-format.c:870 +msgid "Bad Address" +msgstr "Blogas adresas" + +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:301 +msgid "From" +msgstr "Nuo" + +#: mail/mail-format.c:915 +msgid "Reply-To" +msgstr "Atsakyti-kam" + +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Kam" + +#: mail/mail-format.c:925 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/mail-format.c:930 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#: mail/mail-format.c:1457 +#, fuzzy +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " +"jis autentiškas" + +#: mail/mail-format.c:1485 +#, fuzzy +msgid "Could not create a PGP verfication context" +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." + +#: mail/mail-format.c:1493 +msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." +msgstr "" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " +"jis autentiškas" + +#: mail/mail-format.c:1500 +msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." +msgstr "" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " +"jis autentiškas" + +#: mail/mail-format.c:1764 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1775 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" + +#: mail/mail-format.c:1778 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1805 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" + +#: mail/mail-format.c:1811 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" + +#: mail/mail-format.c:1813 +#, fuzzy +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." + #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" msgstr "Ypatingi aplankai" -#: mail/mail-local.c:711 +#: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Iš naujo konfigūruojamas aplankas" -#: mail/mail-local.c:792 +#: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" @@ -13408,24 +13781,24 @@ msgstr "" "Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" "nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" -#: mail/mail-local.c:848 +#: mail/mail-local.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: mail/mail-local.c:900 +#: mail/mail-local.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "Negalėjau ištrinti aplanko:\n" "%s" -#: mail/mail-local.c:1363 +#: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" -#: mail/mail-local.c:1388 +#: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -13433,16 +13806,16 @@ msgstr "" "Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" "dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." -#: mail/mail-local.c:1488 +#: mail/mail-local.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Vėl konfigūruoti %s" -#: mail/mail-local.c:1552 +#: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Tu negali pakeisti nevietinio aplanko formato." -#: mail/mail-mt.c:259 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -13451,7 +13824,7 @@ msgstr "" "Klaida „%s“ metu:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:262 +#: mail/mail-mt.c:260 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -13460,132 +13833,119 @@ msgstr "" "Klaida vykdant veiksmą:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:913 +#: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" msgstr "Dirbama" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtruojamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:260 +#: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "Gaunamas paštas" -#: mail/mail-ops.c:557 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" - -#: mail/mail-ops.c:578 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local `Sent' folder instead." -msgstr "" - -#: mail/mail-ops.c:587 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" +#: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas." -#: mail/mail-ops.c:629 +#: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Siunčiamas „%s“" -#: mail/mail-ops.c:747 +#: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:766 +#: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" -#: mail/mail-ops.c:768 +#: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." msgstr "Užbaigta." -#: mail/mail-ops.c:862 +#: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Laiškai perkeliami į %s" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" -#: mail/mail-ops.c:1056 +#: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" -#: mail/mail-ops.c:1244 +#: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" msgstr "Persiųsti laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1287 +#: mail/mail-ops.c:1268 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Atidaromas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1359 +#: mail/mail-ops.c:1340 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Atidaroma saugykla %s" -#: mail/mail-ops.c:1437 +#: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Trinamas aplankas %s" -#: mail/mail-ops.c:1531 +#: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1582 +#: mail/mail-ops.c:1558 msgid "Refreshing folder" msgstr "Atnaujinamas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669 +#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" msgstr "Išvalomas aplankas" -#: mail/mail-ops.c:1666 +#: mail/mail-ops.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Importuojama %s kaip %s" -#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483 +#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 #, fuzzy msgid "Local Folders" msgstr "Ypatingi aplankai" -#: mail/mail-ops.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Gaunamas laiškas %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Gaunami %d laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1876 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Išsaugomi %d laiškai" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13594,7 +13954,7 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:1952 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13603,11 +13963,11 @@ msgstr "" "Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Saving attachment" msgstr "Išsaugomas priedas" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2043 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13616,75 +13976,107 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Atsijungiama nuo %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" -#: mail/mail-send-recv.c:147 +#: mail/mail-search.c:154 +msgid "(Untitled Message)" +msgstr "(Laiškas be temos)" + +#: mail/mail-search.c:236 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Laiškas be temos" + +#: mail/mail-search.c:238 +msgid "Empty Message" +msgstr "Tuščias laiškas" + +#: mail/mail-search.c:287 +msgid "Find in Message" +msgstr "Ieškoti laiške" + +#: mail/mail-search.c:320 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skirti raidžių dydį" + +#: mail/mail-search.c:322 +msgid "Search Forward" +msgstr "Ieškoti pirmyn" + +#: mail/mail-search.c:342 +msgid "Find:" +msgstr "Rasti:" + +#: mail/mail-search.c:346 +msgid "Matches:" +msgstr "Tinka:" + +#: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." msgstr "Nutraukiama..." -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Serveris: %s, tipas: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Kelias: %s, tipas: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:259 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipas: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:308 +#: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy msgid "Cancel _All" msgstr "Nutraukti visus" -#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:389 msgid "Updating..." msgstr "Atnaujinama..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." msgstr "Laukiama..." -#: mail/mail-session.c:229 +#: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." -#: mail/mail-session.c:262 +#: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Įvesk %s slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:264 +#: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" msgstr "Įvesk slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:287 +#: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" -#: mail/mail-session.c:288 +#: mail/mail-session.c:285 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" @@ -13735,17 +14127,21 @@ msgstr "Persiųstas laiškas - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-vfolder.c:91 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 +msgid "Forwarded Message" +msgstr "Persiųstas laiškas" + +#: mail/mail-vfolder.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Kuriamas aplankas %s" -#: mail/mail-vfolder.c:209 +#: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Atnaujinami vAplankai pagal uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:467 +#: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -13758,96 +14154,101 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Ir buvo atnaujinti." -#: mail/mail-vfolder.c:776 +#: mail/mail-vfolder.c:777 msgid "VFolders" msgstr "vAplankai" -#: mail/mail-vfolder.c:834 +#: mail/mail-vfolder.c:835 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "Aplankai" -#: mail/mail-vfolder.c:873 +#: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" msgstr "Keisti vAplanką" -#: mail/mail-vfolder.c:893 +#: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'." -#: mail/mail-vfolder.c:965 +#: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" msgstr "Naujas vAplankas" -#: mail/message-list.c:900 +#: mail/message-browser.c:233 +msgid "(No subject)" +msgstr "(Nėra temos)" + +#: mail/message-browser.c:235 +#, c-format +msgid "%s - Message" +msgstr "%s - Laiškas" + +#: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" msgstr "Nematytas" -#: mail/message-list.c:901 +#: mail/message-list.c:742 msgid "Seen" msgstr "Matytas" -#: mail/message-list.c:902 +#: mail/message-list.c:743 msgid "Answered" msgstr "Atsakytas" -#: mail/message-list.c:903 +#: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Keletas nematytų laiškų" -#: mail/message-list.c:904 +#: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" msgstr "Keletas laiškų" -#: mail/message-list.c:908 +#: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" msgstr "Žemiausias" -#: mail/message-list.c:909 +#: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" msgstr "Žemesnis" -#: mail/message-list.c:913 +#: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" msgstr "Aukštesnis" -#: mail/message-list.c:914 +#: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" msgstr "Aukščiausias" -#: mail/message-list.c:1231 +#: mail/message-list.c:1072 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1238 +#: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Šiandien %H:%M" -#: mail/message-list.c:1247 +#: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Vakar %H:%M" -#: mail/message-list.c:1259 +#: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H:%M" -#: mail/message-list.c:1267 +#: mail/message-list.c:1108 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %H:%M" -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1110 msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y %b %d" -#: mail/message-list.c:3062 +#: mail/message-list.c:2649 msgid "Generating message list" msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" -#: mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Data" - #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "" @@ -13865,10 +14266,6 @@ msgstr "" msgid "Follow Up Flag" msgstr "" -#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" @@ -13882,10 +14279,6 @@ msgstr "Gautas" msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Kam" - #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy msgid "Call" @@ -13905,7 +14298,7 @@ msgstr "" msgid "For Your Information" msgstr "Šaltinio informacija" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" msgstr "Persiųsti" @@ -13913,11 +14306,11 @@ msgstr "Persiųsti" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Atsakyti visiems" @@ -13951,6 +14344,39 @@ msgstr "_Kada reikia:" msgid "_Flag:" msgstr "Bylos vardas:" +#: mail/subscribe-dialog.c:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" + +#: mail/subscribe-dialog.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" + +#: mail/subscribe-dialog.c:329 +#, c-format +msgid "Subscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" + +#: mail/subscribe-dialog.c:331 +#, c-format +msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" +msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +msgid "Folder" +msgstr "Aplankas" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1499 +msgid "No server has been selected" +msgstr "Joks serveris nepasirinktas" + +#: mail/subscribe-dialog.c:1598 +msgid "Please select a server." +msgstr "Prašom pasirinkti serverį." + #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" @@ -13967,130 +14393,18 @@ msgid "S_erver:" msgstr "_Serverio vardas:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Scanning folders ..." +msgstr "Išsaugoti į aplanką..." + +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" msgstr "_Užsakyti" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 +#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Atsisakyti" -#: my-evolution/component-factory.c:56 -msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" - -#: my-evolution/e-summary.c:204 -msgid "%A, %B %e %Y" -msgstr "%A, %Y m. %B %e" - -#: my-evolution/e-summary.c:533 -#, fuzzy -msgid "Please wait..." -msgstr "Prašome palaukti" - -#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 -msgid "Print Summary" -msgstr "Spausdinti apžvalgą" - -#: my-evolution/e-summary.c:655 -msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384 -msgid "Appointments" -msgstr "Įvykiai" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392 -#, fuzzy -msgid "No appointments." -msgstr "Nėra įvykių" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409 -msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%k:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411 -#, fuzzy -msgid "%l:%M%p %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" - -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429 -#, fuzzy -msgid "No description" -msgstr "aprašymas" - -#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 -msgid "Mail summary" -msgstr "Pašto apžvalga" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 -msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Dienos žodis" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 -msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Dienos citatos" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 -#, fuzzy -msgid "New News Feed" -msgstr "Naujienų šaltinis" - -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 -#, fuzzy -msgid "_URL:" -msgstr "URL:" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 -msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Klaida parsiunčiant RDF" - -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 -msgid "News Feed" -msgstr "Naujienų šaltinis" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 -#, fuzzy -msgid "Shown" -msgstr "Sniegas" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349 -msgid "No tasks" -msgstr "Nėra užduočių" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 -#, fuzzy -msgid "blue" -msgstr "Narys" - -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387 -msgid "(No Description)" -msgstr "(Nėra aprašymo)" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:72 -msgid "My Weather" -msgstr "Mano orai" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:261 -#, fuzzy -msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" - -#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 -msgid "Weather" -msgstr "Orai" - -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:582 -msgid "KBOS" -msgstr "" - #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" @@ -24911,6 +25225,118 @@ msgstr "" msgid "Zurich" msgstr "Turkų" +#: my-evolution/component-factory.c:56 +msgid "Folder containing the Evolution Summary" +msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 +msgid "Appointments" +msgstr "Įvykiai" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 +#, fuzzy +msgid "No appointments." +msgstr "Nėra įvykių" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 +msgid "%k:%M %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:408 +#, fuzzy +msgid "%l:%M%P %d %B" +msgstr "%l:%M %d %B" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 +#, fuzzy +msgid "No description" +msgstr "aprašymas" + +#: my-evolution/e-summary-mail.c:189 +msgid "Mail summary" +msgstr "Pašto apžvalga" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dictionary.com Dienos žodis" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Dienos citatos" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 +#, fuzzy +msgid "New News Feed" +msgstr "Naujienų šaltinis" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 +#, fuzzy +msgid "_URL:" +msgstr "URL:" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 +msgid "Error downloading RDF" +msgstr "Klaida parsiunčiant RDF" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 +msgid "News Feed" +msgstr "Naujienų šaltinis" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:496 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 +#, fuzzy +msgid "Shown" +msgstr "Sniegas" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 +msgid "No tasks" +msgstr "Nėra užduočių" + +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 +msgid "(No Description)" +msgstr "(Nėra aprašymo)" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:73 +msgid "My Weather" +msgstr "Mano orai" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:262 +#, fuzzy +msgid "There was an error downloading data for" +msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" + +#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 +msgid "Weather" +msgstr "Orai" + +#. translators: Put here a list of codes for locations you want to +#. see in My Evolution by default. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources +#. (evolution/my-evolution/Locations) +#: my-evolution/e-summary-weather.c:583 +msgid "KBOS" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary.c:204 +msgid "%A, %B %e %Y" +msgstr "%A, %Y m. %B %e" + +#: my-evolution/e-summary.c:533 +#, fuzzy +msgid "Please wait..." +msgstr "Prašome palaukti" + +#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 +msgid "Print Summary" +msgstr "Spausdinti apžvalgą" + +#: my-evolution/e-summary.c:655 +msgid "Printing of Summary failed" +msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos" + #: my-evolution/metar.c:30 #, fuzzy msgid " F" @@ -26183,27 +26609,24 @@ msgstr "_Vieną dieną" msgid "_Show full path for folders" msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią" -#: notes/component-factory.c:27 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 -msgid "New" -msgstr "Nauja" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" +msgstr "" -#: notes/component-factory.c:27 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy -msgid "Create a new note" -msgstr "Sukurti naują aplanką" +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution apvalkalas." -#: notes/component-factory.c:152 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy -msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." -msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Testinio komponento gamykla." -#: notes/main.c:30 +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 #, fuzzy -msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" -msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" +msgid "Folder Settings" +msgstr "Nuostatos" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -26301,47 +26724,6 @@ msgstr "" msgid "Brought to you by" msgstr "" -#: shell/e-shell.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot activate component %s :\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" -"%s" - -#: shell/e-shell.c:741 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:1804 -#, c-format -msgid "" -"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" -"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" -"in order to access that data again." -msgstr "" - -#: shell/e-shell.c:2069 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Blogi argumentai" - -#: shell/e-shell.c:2071 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF" - -#: shell/e-shell.c:2073 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" - -#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendroji klaida" - #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" @@ -26510,20 +26892,12 @@ msgstr "" "Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " "susigaudyti pati." -#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 #, fuzzy msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Prašom pasirinkti informaciją, kurią norėtum importuoti" -#: shell/e-shell-importer.c:151 -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following\n" -"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n" -"that could be imported where found. If you would like to\n" -"try again, please click the \"Back\" button.\n" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250 +#: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26532,23 +26906,23 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas %d." -#: shell/e-shell-importer.c:323 +#: shell/e-shell-importer.c:317 #, fuzzy msgid "Select importer" msgstr "Pasirink aplanką" -#: shell/e-shell-importer.c:464 +#: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Nėra tokios bylos %s" -#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482 -#: shell/e-shell-importer.c:524 +#: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:518 #, fuzzy msgid "Evolution Error" msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-importer.c:481 +#: shell/e-shell-importer.c:475 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -26557,11 +26931,11 @@ msgstr "" "Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:484 msgid "Importing" msgstr "Importuojama" -#: shell/e-shell-importer.c:497 +#: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -26570,17 +26944,17 @@ msgstr "" "Importuojama %s.\n" "Pradedama %s" -#: shell/e-shell-importer.c:509 +#: shell/e-shell-importer.c:503 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Klaida pradedant %s" -#: shell/e-shell-importer.c:523 +#: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Klaida įkeliant %s" -#: shell/e-shell-importer.c:540 +#: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -26589,35 +26963,31 @@ msgstr "" "Importuojama %s\n" "Importuojamas elementas 1." -#: shell/e-shell-importer.c:594 +#: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" msgstr "Automatiškas" -#: shell/e-shell-importer.c:643 -#, fuzzy -msgid "_Filename:" +#: shell/e-shell-importer.c:637 +msgid "Filename:" msgstr "Bylos vardas:" -#: shell/e-shell-importer.c:648 +#: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" msgstr "Pasirink bylą" -#: shell/e-shell-importer.c:658 -#, fuzzy -msgid "File _type:" +#: shell/e-shell-importer.c:651 +msgid "File type:" msgstr "Bylos tipas:" -#: shell/e-shell-importer.c:684 -#, fuzzy -msgid "Import data and settings from _older programs" +#: shell/e-shell-importer.c:676 +msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš kitų programų" -#: shell/e-shell-importer.c:687 -#, fuzzy -msgid "Import a _single file" +#: shell/e-shell-importer.c:680 +msgid "Import a single file" msgstr "Importuoti vieną bylą" -#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553 +#: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -26625,26 +26995,25 @@ msgstr "" "Prašome palaukti...\n" "Ieškoma esamų nustatymų" -#: shell/e-shell-importer.c:758 +#: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai" -#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679 +#: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Nuo %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1061 +#: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" msgstr "Pasirink aplanką" -#: shell/e-shell-importer.c:1062 +#: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis" -#: shell/e-shell-importer.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Import" +#: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 +msgid "Import" msgstr "Importuoti" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 @@ -26709,19 +27078,11 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" "%s" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771 -msgid "" -"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " -"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " -"again before using Evolution.\n" -"\n" -"Do you want to quit using the Assistant now?" -msgstr "" - -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782 -#, fuzzy -msgid "Quit Assistant" -msgstr "Asistento" +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 +msgid "New" +msgstr "Nauja" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -26745,37 +27106,6 @@ msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai." -#: shell/e-shell-view.c:264 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" - -#: shell/e-shell-view.c:2040 -#, c-format -msgid "%s (%d)" -msgstr "%s (%d)" - -#: shell/e-shell-view.c:2042 -msgid "(None)" -msgstr "(Jokio)" - -#: shell/e-shell-view.c:2083 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " -"atsijungus." - -#: shell/e-shell-view.c:2090 -msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese." - -#: shell/e-shell-view.c:2096 -msgid "" -"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " -"prisijungus." - #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą" @@ -26828,13 +27158,77 @@ msgstr "_Dirbti atsijungus" msgid "Work Offline" msgstr "Dirbti atsijungus" -#: shell/e-shortcuts.c:649 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida išsaugant trumpes." +#: shell/e-shell-view.c:264 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Joks aplankas nerodomas)" -#: shell/e-shortcuts.c:1096 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Trumpės" +#: shell/e-shell-view.c:2040 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#: shell/e-shell-view.c:2042 +msgid "(None)" +msgstr "(Jokio)" + +#: shell/e-shell-view.c:2083 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " +"atsijungus." + +#: shell/e-shell-view.c:2090 +msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese." + +#: shell/e-shell-view.c:2096 +msgid "" +"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " +"prisijungus." + +#: shell/e-shell.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot activate component %s :\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" +"%s" + +#: shell/e-shell.c:741 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:1804 +#, c-format +msgid "" +"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" +"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" +"in order to access that data again." +msgstr "" + +#: shell/e-shell.c:2069 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Blogi argumentai" + +#: shell/e-shell.c:2071 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF" + +#: shell/e-shell.c:2073 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" + +#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 +msgid "Generic error" +msgstr "Bendroji klaida" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy @@ -26957,6 +27351,18 @@ msgstr "Iš_trinti" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" +#: shell/e-shortcuts.c:649 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Klaida išsaugant trumpes." + +#: shell/e-shortcuts.c:1096 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Trumpės" + +#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 +msgid "Checkbox" +msgstr "" + #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" msgstr "Nėra klaidų" @@ -27013,14 +27419,6 @@ msgstr "Negaliu sukurti aplanko su tokiu vardu" msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" msgstr "" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "" - -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 -msgid "Folder" -msgstr "Aplankas" - #: shell/e-task-widget.c:211 #, c-format msgid "%s (...)" @@ -27035,6 +27433,43 @@ msgstr "%s (%d%% užbaigta)" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Unknown error." +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Nežinoma klaida." + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the component system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n" +"%s" + +#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"The error from the activation system is:\n" +"%s" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" +"%s" + #: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA klaida" @@ -27096,43 +27531,6 @@ msgstr "Nebeliko vietos" msgid "Old owner has died" msgstr "Senesnysis savininkas numirė" -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Unknown error." -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Nežinoma klaida." - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the component system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n" -"%s" - -#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"The error from the activation system is:\n" -"%s" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" -"%s" - #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" @@ -27245,25 +27643,6 @@ msgid "" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" -msgstr "" - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution apvalkalas." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Testinio komponento gamykla." - -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Folder Settings" -msgstr "Nuostatos" - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." @@ -27302,10 +27681,6 @@ msgstr "" msgid "Importers" msgstr "Importeriai" -#: shell/importer/intelligent.c:191 -msgid "Import" -msgstr "Importuoti" - #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" msgstr "Neimportuoti" @@ -27503,7 +27878,7 @@ msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Perkelti į aplanką..." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Įdėti iš krepšio" @@ -27511,8 +27886,8 @@ msgstr "Įdėti iš krepšio" msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" msgstr "Spa_udinio peržiūra" @@ -27558,21 +27933,17 @@ msgstr "Sustabdyti įkėlimą" msgid "View the current contact" msgstr "esamas laikas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Veiksmai" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "K_opijuoti į aplanką..." - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Persiųsti kontaktą..." @@ -27644,61 +28015,56 @@ msgstr "Eiti į nurodytą datą" msgid "Go to today" msgstr "Eiti į šiandieną" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" msgstr "Mėnesis" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Spausdinti šį kalendorių" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Purg_e" msgstr "Šaltiniai" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy -msgid "Show as list" -msgstr "Rodyti detales" - -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Show one day" msgstr "Rodyti vieną dieną" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show one month" msgstr "Rodyti vieną mėnesį" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one week" msgstr "Rodyti vieną savaitę" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Rodyti darbo savaitę" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" msgstr "Savaitė" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" @@ -27707,7 +28073,7 @@ msgstr "Uždaryti" msgid "Close this item" msgstr "Uždaryti šį elementą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "Ištrinti šį elementą" @@ -27721,59 +28087,48 @@ msgstr "Pagrindinė įrankinė" msgid "Preview the printed item" msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "Spausdinti šį elementą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 -msgid "Save _As..." -msgstr "Išsaugoti _kaip..." +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +msgid "Save" +msgstr "Išsaugoti" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +msgid "Save As..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 -#, fuzzy -msgid "Save and _Close" -msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" - -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" msgstr "_Byla" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15 -msgid "_Save" -msgstr "Iš_saugoti" - #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "Iškirp_ti" @@ -27797,39 +28152,51 @@ msgstr "Pažymėti _visus" msgid "Select all text" msgstr "Pažymėti visus kontaktus" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "Spausdinti _voką..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +msgid "Save _As..." +msgstr "Išsaugoti _kaip..." + +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +msgid "_Save" +msgstr "Iš_saugoti" + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "Ištrinti šį sąrašą" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 +msgid "Delete..." +msgstr "Ištrinti..." + +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą" -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..." -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 -#, fuzzy -msgid "_Delete..." -msgstr "Ištrinti..." - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "Atšaukti susi_tikimą" @@ -27908,7 +28275,7 @@ msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy -msgid "Post Ne_w Message" +msgid "Post New Message" msgstr "Sukurti _naują laišką" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 @@ -27945,21 +28312,16 @@ msgstr "_Peržiūros sritis" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Keisti šio aplanko savybes" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Įdėti laišką iš krepšio" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "E_xpunge" -msgstr "Iš_valyti" - #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" @@ -27986,7 +28348,7 @@ msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Įdėti laišką iš krepšio" @@ -28031,37 +28393,26 @@ msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus" msgid "Threaded Message list" msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +msgid "_Expunge" +msgstr "Iš_valyti" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" msgstr "_Aplankas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "_Savybės..." -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 -msgid "Close this window" -msgstr "Uždaryti šį langą" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:43 -msgid "_Close" -msgstr "_Uždaryti" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 -msgid "_View" -msgstr "_Rodyti" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -28098,419 +28449,418 @@ msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai" msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" msgstr "Sumažinti teksto dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next message" msgstr "Parodyti kitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread message" msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous message" msgstr "Parodyti praeitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Persiųsti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtras pagal _Temą..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Follow _Up..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" msgstr "Padidinti teksto dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Pažymėti s_kaitytu" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Padaryti _svarbiu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Padaryti n_esvarbiu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti svarbiais" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti nesvarbiais" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Kitas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Kitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "Kitą giją" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Kitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Originalus _dydis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Praeitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy -msgid "Post a Repl_y" +msgid "Post a Reply" msgstr "Atsakyti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Praeitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Praeitas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" msgstr "Spausdinti šį laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Atsakyti _visiems" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti į _konferenciją" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 -#, fuzzy -msgid "S_earch in Message..." +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +msgid "S_earch Message..." msgstr "I_eškoti laiške..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" msgstr "_Mažesnis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" msgstr "_Rodyti laiško šaltinį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Rodyti pilnas _antraštes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 #, fuzzy msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "Teksto _dydis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vAplankas pagal _Temą..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Prisegti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopijuoti į aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" msgstr "P_ersiųsti laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Eiti į" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Viduje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Larger" msgstr "_Didesnis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" msgstr "_Laiško rodymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Perkelti į aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Kitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normalus rodymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" msgstr "_Atidaryti laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Praeitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Cituojant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atsakyti siuntėjui" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "Pe_rvadinti..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "Įran_kiai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" msgstr "S_ugrąžinti" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 +msgid "Close this window" +msgstr "Uždaryti šį langą" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:43 +msgid "_Close" +msgstr "_Uždaryti" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 +msgid "_View" +msgstr "_Rodyti" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Prisegti" @@ -28519,7 +28869,7 @@ msgstr "Prisegti" msgid "Attach a file" msgstr "Prisegti bylą" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Uždaryti esamą bylą" @@ -28536,7 +28886,7 @@ msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 #, fuzzy msgid "For_mat" msgstr "Formatas" @@ -28570,11 +28920,6 @@ msgstr "S/MIME užšifruoti" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME pasirašyti" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 -msgid "Save" -msgstr "Išsaugoti" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" msgstr "Išsaugoti kaip" @@ -28588,7 +28933,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Išsaugoti į aplanką..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Išsaugoti esamą bylą" @@ -28605,7 +28950,7 @@ msgid "Send" msgstr "Siųsti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" @@ -28671,7 +29016,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Nuo laukas" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "Įterpt_i" @@ -28687,11 +29032,11 @@ msgstr "_Atsakyti-kam laukas" msgid "_Security" msgstr "_Saugumas" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą" @@ -29053,31 +29398,27 @@ msgstr "Darbo savaitės rodinys" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "As _Sent Folder" +msgid "As Sent Folder" msgstr "Pasirink aplanką" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "By S_tatus" -msgstr "Pagal būseną" +msgid "By Follow Up Flag" +msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "By Se_nder" +msgid "By Sender" msgstr "Pagal siuntėją" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "By Su_bject" -msgstr "Pagal temą" +msgid "By Status" +msgstr "Pagal būseną" #: views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "" +msgid "By Subject" +msgstr "Pagal temą" #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Messages" +msgid "Messages" msgstr "Laiškai" #: views/tasks/galview.xml.h:1 @@ -29137,12 +29478,12 @@ msgstr "Apibrėžti vaizdus" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "PATKPŠS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" @@ -29271,6 +29612,22 @@ msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų" msgid "_Advanced..." msgstr "Išsami..." +#: widgets/misc/e-messagebox.c:154 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:168 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:175 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:182 +msgid "Message" +msgstr "Žinutė" + #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" msgstr "_Ieškoti" @@ -29322,553 +29679,6 @@ msgstr "Evolution pašto komponento." msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" -#~ msgid "That person is already attending the meeting!" -#~ msgstr "Tas asmuo jau dalyvauja susitikime!" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Save as..." -#~ msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#~ msgid "End Date" -#~ msgstr "Pabaigos data" - -#~ msgid "New _Appointment" -#~ msgstr "Naujas į_vykis" - -#~ msgid "Print..." -#~ msgstr "Spausdinti..." - -#~ msgid "Chair Persons" -#~ msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" - -#~ msgid "Required Participants" -#~ msgstr "Būtini dalyviai" - -#~ msgid "Optional Participants" -#~ msgstr "Nebūtini dalyviai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resources" -#~ msgstr "Resursas" - -#~ msgid "Individual" -#~ msgstr "Individas" - -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Grupė" - -#~ msgid "Resource" -#~ msgstr "Resursas" - -#~ msgid "Room" -#~ msgstr "Kambarys" - -#~ msgid "Chair" -#~ msgstr "Pirmininkas" - -#~ msgid "Required Participant" -#~ msgstr "Būtinas dalyvis" - -#~ msgid "Optional Participant" -#~ msgstr "Nebūtinas dalyvis" - -#~ msgid "Non-Participant" -#~ msgstr "Ne dalyvis" - -#~ msgid "Needs Action" -#~ msgstr "Reikalauja veiksmo" - -#~ msgid "Delegated" -#~ msgstr "Pavestas" - -#~ msgid "In Process" -#~ msgstr "Vykdomas" - -#~ msgid "Properties for \"%s\"" -#~ msgstr "„%s“ savybės" - -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Savybės" - -#~ msgid "Could not create temporary directory: %s" -#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#~ msgid "%d new" -#~ msgstr "%d nauji" - -#~ msgid ", " -#~ msgstr ", " - -#~ msgid "%d hidden" -#~ msgstr "%d paslėpti" - -#~ msgid "%d selected" -#~ msgstr "%d pažymėti" - -#~ msgid "%d unsent" -#~ msgstr "%d neišsiųsti" - -#~ msgid "%d sent" -#~ msgstr "%d išsiųsti" - -#~ msgid "%d total" -#~ msgstr "%d iš viso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -#~ msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" - -#~ msgid "VFolder on _Subject" -#~ msgstr "vAplankas pagal _Temą" - -#~ msgid "VFolder on Se_nder" -#~ msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" - -#~ msgid "VFolder on _Recipients" -#~ msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" - -#~ msgid "VFolder on Mailing _List" -#~ msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" - -#~ msgid "Filter on Sub_ject" -#~ msgstr "Filtras pagal T_emą" - -#~ msgid "Filter on Sen_der" -#~ msgstr "Filtras pagal Si_untėją" - -#~ msgid "Filter on Re_cipients" -#~ msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" - -#~ msgid "Filter on _Mailing List" -#~ msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" - -#~ msgid "_Edit as New Message..." -#~ msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "S_pausdinti" - -#~ msgid "_Forward" -#~ msgstr "P_ersiųsti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fla_g Completed" -#~ msgstr "Užbaigta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cl_ear Flag" -#~ msgstr "Išvalyti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mark as _Unread" -#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu" - -#~ msgid "Mark as _Important" -#~ msgstr "Pažymėti svarb_iu" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Mark as Unimportant" -#~ msgstr "Pažymėti nesva_rbiu" - -#, fuzzy -#~ msgid "U_ndelete" -#~ msgstr "S_ugrąžinti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mo_ve to Folder..." -#~ msgstr "Perkelti į aplanką..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Sender to Address_book" -#~ msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" - -#, fuzzy -#~ msgid "Appl_y Filters" -#~ msgstr "Pritaikyti filtrus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crea_te Rule From Message" -#~ msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List" -#~ msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -#~ msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" - -#, fuzzy -#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -#~ msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" - -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." - -#~ msgid "" -#~ "You have not configured the mail client.\n" -#~ "You need to do this before you can send,\n" -#~ "receive or compose mail.\n" -#~ "Would you like to configure it now?" -#~ msgstr "" -#~ "Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n" -#~ "Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n" -#~ "gauti ir rašyti laiškus.\n" -#~ "Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure an identity\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" -#~ "tik tada galėsi kurti laiškus." - -#~ msgid "" -#~ "You need to configure a mail transport\n" -#~ "before you can compose mail." -#~ msgstr "" -#~ "Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" -#~ "tik tada galėsi kurti laiškus." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" -#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML " -#~ "formatuoto pašto:\n" - -#~ msgid "Send anyway?" -#~ msgstr "Siųsti vistiek?" - -#~ msgid "" -#~ "This message has no subject.\n" -#~ "Really send?" -#~ msgstr "" -#~ "Šis laiškas neturi temos.\n" -#~ "Tikrai siųsti?" - -#~ msgid "" -#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the " -#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients." -#~ msgstr "" -#~ "Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti " -#~ "sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai." - -#~ msgid "This message contains only Bcc recipients." -#~ msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding " -#~ "an Apparently-To header.\n" -#~ "Send anyway?" -#~ msgstr "Gali būti, kad pašto serveris" - -#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message." -#~ msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n" -#~ "Would you like to use the default drafts folder?" -#~ msgstr "" -#~ "Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" -#~ "Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" - -#~ msgid "an unknown sender" -#~ msgstr "nežinomas siuntėjas" - -#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -#~ msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:" - -#~ msgid "Move message(s) to" -#~ msgstr "Perkelti laišką(us) į" - -#~ msgid "Copy message(s) to" -#~ msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" - -#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -#~ msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" - -#~ msgid "" -#~ "You may only edit messages saved\n" -#~ "in the Drafts folder." -#~ msgstr "" -#~ "Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" -#~ "Juodraščių aplanke." - -#~ msgid "" -#~ "You may only resend messages\n" -#~ "in the Sent folder." -#~ msgstr "" -#~ "Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" -#~ "tik iš Sent aplanko." - -#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -#~ msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?" - -#~ msgid "No Message Selected" -#~ msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save to `%s'\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Negaliu gauti laiško: %s\n" -#~ " %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "`%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s jau egzistuoja.\n" -#~ "Ar nori įrašyti vietoj jo?" - -#~ msgid "Save Message As..." -#~ msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." - -#~ msgid "Save Messages As..." -#~ msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n" -#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these " -#~ "messages.\n" -#~ "\n" -#~ "Really erase these messages?" -#~ msgstr "" -#~ "Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei " -#~ "tu tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" -#~ "\n" -#~ "Tikrai ištrinti tuos laiškus?" - -#~ msgid "" -#~ "Error loading filter information:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filtrai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page %d of %d" -#~ msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" - -#~ msgid "Print Message" -#~ msgstr "Spausdinti laišką" - -#~ msgid "Printing of message failed" -#~ msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" - -#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -#~ msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -#~ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context." -#~ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "File `%s' already exists.\n" -#~ "Overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Byla tokiu vardu jau yra.\n" -#~ "Užrašyti ją?" - -#~ msgid "Save Attachment" -#~ msgstr "Išsaugoti priedą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Attachment..." -#~ msgstr "Išsaugoti priedą" - -#~ msgid "View Inline" -#~ msgstr "Žiūrėti viduje" - -#~ msgid "Open in %s..." -#~ msgstr "Atidaryti su %s..." - -#~ msgid "View Inline (via %s)" -#~ msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "Slėpti" - -#~ msgid "External Viewer" -#~ msgstr "Išorinė žiūryklė" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading images" -#~ msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" - -#~ msgid "Loading message content" -#~ msgstr "Įkeliamas laiško turinys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overdue:" -#~ msgstr "_Vėluojamos užduotys:" - -#, fuzzy -#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -#~ msgstr "%b %d %H:%M" - -#~ msgid "Open Link in Browser" -#~ msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" - -#~ msgid "Copy Link Location" -#~ msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" - -#~ msgid "Save Link as (FIXME)" -#~ msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)" - -#~ msgid "Save Image as..." -#~ msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..." - -#~ msgid "%s attachment" -#~ msgstr "%s priedas" - -#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -#~ msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." - -#~ msgid "Bad Address" -#~ msgstr "Blogas adresas" - -#~ msgid "Reply-To" -#~ msgstr "Atsakyti-kam" - -#~ msgid "Cc" -#~ msgstr "Cc" - -#~ msgid "Bcc" -#~ msgstr "Bcc" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more " -#~ "information." -#~ msgstr "" -#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, " -#~ "kad jis autentiškas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create a PGP verfication context" -#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." - -#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, " -#~ "kad jis autentiškas" - -#~ msgid "" -#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." -#~ msgstr "" -#~ "Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " -#~ "jis autentiškas" - -#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)" -#~ msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" - -#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -#~ msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" - -#~ msgid "Pointer to local file (%s)" -#~ msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" - -#~ msgid "Pointer to remote data (%s)" -#~ msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" - -#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -#~ msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Malformed external-body part." -#~ msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." - -#~ msgid "However, the message was successfully sent." -#~ msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas." - -#~ msgid "(Untitled Message)" -#~ msgstr "(Laiškas be temos)" - -#~ msgid "Untitled Message" -#~ msgstr "Laiškas be temos" - -#~ msgid "Empty Message" -#~ msgstr "Tuščias laiškas" - -#~ msgid "Find in Message" -#~ msgstr "Ieškoti laiške" - -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Skirti raidžių dydį" - -#~ msgid "Search Forward" -#~ msgstr "Ieškoti pirmyn" - -#~ msgid "Find:" -#~ msgstr "Rasti:" - -#~ msgid "Matches:" -#~ msgstr "Tinka:" - -#~ msgid "Forwarded Message" -#~ msgstr "Persiųstas laiškas" - -#~ msgid "(No subject)" -#~ msgstr "(Nėra temos)" - -#~ msgid "%s - Message" -#~ msgstr "%s - Laiškas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -#~ msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -#~ msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" - -#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" - -#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -#~ msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" - -#~ msgid "No server has been selected" -#~ msgstr "Joks serveris nepasirinktas" - -#~ msgid "Please select a server." -#~ msgstr "Prašom pasirinkti serverį." - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning folders ..." -#~ msgstr "Išsaugoti į aplanką..." - -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Išsaugoti kaip..." - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informacija" - -#~ msgid "Question" -#~ msgstr "Klausimas" - -#~ msgid "Message" -#~ msgstr "Žinutė" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -30273,6 +30083,10 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." #~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." + #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" #~ msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution" @@ -30335,6 +30149,10 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #~ msgstr "Martinika" #, fuzzy +#~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +#~ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" + +#, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." #~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." @@ -31097,9 +30915,30 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #~ "Valstija: %s\n" #~ "Valstybė: %s" +#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" +#~ msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" + +#~ msgid "Server rejected username" +#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" + +#~ msgid "Failed to send username to server" +#~ msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" + +#~ msgid "Server rejected username/password" +#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" + #~ msgid "Message %s not found." #~ msgstr "Laiškas %s nerastas." +#~ msgid "Could not get group list from server." +#~ msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." + +#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" + +#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" +#~ msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" + #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" #~ msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" @@ -31125,6 +30964,9 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #~ "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi " #~ "į jį." +#~ msgid "Could not connect to server: %s" +#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s" + #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Nežinoma)" @@ -31210,6 +31052,10 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "sekundžių." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." + #~ msgid "Summary Settings" #~ msgstr "Santraukos nuostatos" @@ -31570,6 +31416,50 @@ msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" #~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?" +#~ msgid "" +#~ "Cannot open the HTML file:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Negaliu atidaryti HTML bylos:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "You can select a different HTML page for the background of the Executive " +#~ "Summary.\n" +#~ "\n" +#~ "Just leave it blank for the default" +#~ msgstr "" +#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n" +#~ "\n" +#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME application" +#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" + +#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" +#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" + +#~ msgid "Send an email to %s" +#~ msgstr "Siųsti laišką į %s" + +#~ msgid "Run %s" +#~ msgstr "Paleisti %s" + +#~ msgid "Close %s" +#~ msgstr "Uždaryti %s" + +#~ msgid "Move %s to the left" +#~ msgstr "Perkelti %s kairėn" + +#~ msgid "Move %s to the right" +#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn" + +#~ msgid "Move %s into the previous row" +#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" + +#~ msgid "Move %s into the next row" +#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Išvaizda" |