diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1074 |
1 files changed, 594 insertions, 480 deletions
@@ -26,6 +26,7 @@ # location - locatie # meeting -? bijeenkomst (vergadering) (vergelijk appointment-afspraak) # notification - aandachtvestiging/melding +# occurance - instantie # outbox -? postvak uit/outbox # permission was denied -? toestemming is geweigerd/hiertoe geen recht(en) heeft # permanently -? definief/blijvend/onherroepelijk/voorgoed @@ -53,8 +54,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-09 22:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-10 04:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-17 06:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-17 12:46+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -738,6 +739,7 @@ msgstr "De inhoud van het adresboek lokaal kopiëren voor offline gebruik" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1978 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -867,10 +869,10 @@ msgstr "_Nieuw adresboek" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1625 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1617 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 #: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" @@ -1003,7 +1005,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Adresboek toevoegen" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:769 +#: ../mail/em-account-editor.c:777 msgid "Always" msgstr "Altijd" @@ -1039,32 +1041,47 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Aan_melding:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:768 +#: ../mail/em-account-editor.c:776 msgid "Never" msgstr "Nooit" +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: ../mail/em-account-editor.c:304 +msgid "No encryption" +msgstr "Geen omschrijving" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "One" msgstr "Één" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this +#. abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../mail/em-account-editor.c:312 +msgid "SSL encryption" +msgstr "SSL-versleuteling" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 msgid "Search Filter" msgstr "Zoekfilter" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "Search _base:" msgstr "Zoek_basis:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "Search _filter:" msgstr "_Zoekfilter:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Search filter" msgstr "Zoekfilter" # wat een technobabble! -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the " "search. If this is not modified, by default search will be performed on " @@ -1074,46 +1091,42 @@ msgstr "" "zoekopdracht. Indien niet gewijzigd, wordt standaard gezocht naar " "objectklassen van het soort \"persoon\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL or TLS." -msgstr "" -"Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen verbinding zal maken\n" -"met uw LDAP server wanneer deze het SSL- of TLS-protocol ondersteunt." +"server if your LDAP server supports SSL." +msgstr "Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen verbinding zal maken met uw LDAP server wanneer deze het SSL-protocol ondersteunt." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " -"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server " -"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS " -"because your connection is already secure." -msgstr "" -"Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen in een onveilige " -"omgeving via SSL of TLS verbinding zal maken met uw LDAP server. " -"Bijvoorbeeld: wanneer u en de LDAP server achter een firewall zitten is het " -"niet nodig om SSL/TLS te gebruiken. De verbinding is dan al veilig." +"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " +"server if your LDAP server supports TLS." +msgstr "Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen verbinding zal maken met uw LDAP server wanneer deze het TLS-protocol ondersteunt." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits. " -msgstr "" -"Deze optie selecteren betekent dat uw LDAP server het SSL- of TLS-protocol\n" -"niet ondersteunt. Dit betekent dat uw verbinding onbeveiligd zal zijn en dat " -"u\n" -"veiligheidsrisico's loopt." +"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " +"vulnerable to security exploits." +msgstr "Deze optie selecteren betekent dat uw LDAP server het SSL- of TLS-protocol niet ondersteunt. Dit betekent dat uw verbinding onbeveiligd zal zijn en dat u veiligheidsrisico's loopt." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" msgstr "Sub" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Ondersteunde zoekbases" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 +#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for +#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by +#. this abbreviation. +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../mail/em-account-editor.c:308 +msgid "TLS encryption" +msgstr "TLS-versleuteling" + +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " @@ -1123,7 +1136,7 @@ msgstr "" "Als u dit leeg laat, zal de zoekopdracht starten aan het de basis van de " "mappenstructuur." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " @@ -1135,7 +1148,7 @@ msgstr "" "afzoeken. Een zoekdiepte van \"één\" zal slechts één niveau dieper dan uw " "zoekbasis gaan." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -1143,7 +1156,7 @@ msgstr "" "Dit is de volledige naam van uw LDAP-server. Bijvoorbeeld \"ldap.mijnbedrijf." "com\"." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be " "too large will slow down your address book." @@ -1151,7 +1164,7 @@ msgstr "" "Dit is het maximum aantal kaarten dat zal worden opgehaald. Als u het te " "hoog instelt zal het adresboek traag worden." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -1160,7 +1173,7 @@ msgstr "" "Dit is de methode die Evolution zal gebruiken om u aan te melden. Als het op " "\"E-mailadres\" wordt gezet, is anonieme toegang tot de ldap server vereist." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list. It is for display purposes only. " @@ -1168,7 +1181,7 @@ msgstr "" "Deze naam wordt gebruikt om deze server in uw mappenlijst weer te geven. De " "naam is alleen voor weergave-doeleinden." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " @@ -1178,36 +1191,35 @@ msgstr "" "is een lijst met standaardpoorten gegeven. Vraag aan uw systeembeheerder " "welke poort u moet invullen." -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "Unieke naam (DN) wordt gebruikt" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Using email address" msgstr "E-mail adres wordt gebruikt" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#: ../mail/em-account-editor.c:303 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Whenever Possible" msgstr "Indien mogelijk" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "_Add Address Book" msgstr "_Adresboek toevoegen" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "_Download limit:" msgstr "_Downloadlimiet:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_Zoek ondersteunde zoekbases" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "_Login method:" msgstr "_Aanmeldmethode:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 @@ -1215,42 +1227,41 @@ msgstr "_Aanmeldmethode:" msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "_Port:" msgstr "_Poort:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "_Search scope:" msgstr "_Zoek gebied:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 #: ../mail/mail-config.glade.h:171 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "_Server:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "_Timeout:" msgstr "_Timeout:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58 msgid "_Use secure connection:" msgstr "Beveiligde verbinding (SSL) gebr_uiken:" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59 msgid "cards" msgstr "kaarten" -#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16 -#: ../mail/em-account-editor.c:1989 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:112 +#: ../calendar/gui/misc.c:114 ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../mail/em-account-editor.c:2020 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" @@ -1263,7 +1274,6 @@ msgstr "minuten" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 @@ -2763,7 +2773,7 @@ msgstr "_IM-dienst:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:234 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:216 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222 msgid "_Location:" msgstr "_Locatie:" @@ -2949,7 +2959,7 @@ msgstr "Opslaan als VCard.." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Openen" @@ -3008,11 +3018,11 @@ msgstr "K_nippen" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 #: ../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" @@ -3218,7 +3228,7 @@ msgstr "Website" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022 #: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3650 msgid "Width" msgstr "Breedte" @@ -3233,7 +3243,7 @@ msgstr "Breedte" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028 #: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -3773,12 +3783,12 @@ msgstr "Evolution VCard import assistent" msgid "Print envelope" msgstr "Envelop afdrukken" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1033 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:923 msgid "Print contacts" msgstr "Druk contacten af" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1124 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1015 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1043 msgid "Print contact" msgstr "Druk kaart af" @@ -3933,7 +3943,7 @@ msgstr "Schaduw" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:199 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:205 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" @@ -4209,8 +4219,8 @@ msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Takenlijst '{0}' verwijderen?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Do not Send" -msgstr "Niet verzenden" +msgid "Do _not Send" +msgstr "_Niet verzenden" # bewaren # Download in voortgang/bezit met downloaden @@ -4279,16 +4289,6 @@ msgstr "" "deelnemers niet weten dat de taak verwijderd is." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" - -# bericht versturen/zenden -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "Send Notice" -msgstr "Melding versturen" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "" "Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de andere " "deelnemers hun agenda up-to-date kunnen houden." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "" "Het versturen van vernieuwde informatie zorgt ervoor dat de deelnemers hun " "takenlijkst up-to-date kunnen houden." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." @@ -4312,7 +4312,7 @@ msgstr "" "Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de afspraak zou " "resulteren in het verlies van deze bijlagen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." @@ -4320,84 +4320,84 @@ msgstr "" "Er worden nog enkele bijlagen gedownload. Het opslaan van de taak zou " "resulteren in het verlies van deze bijlagen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "De Evolution-agenda is onverwacht afgesloten." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "De Evolution taken zijn ploseling afgebroken." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "De agenda is niet aangemerkt voor offline gebruik." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The calendar you have selected is read-only" msgstr "De agenda die u heeft geselecteerd is voor alleen-lezen" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "De memo's-lijst is niet aangemerkt voor offline gebruik" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "De takenlijst is niet aangemerkt voor offline gebruik." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "Deze agenda zal definitief worden verwijderd." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "Deze memo's-lijst zal definitief worden verwijderd." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "Deze takenlijst zal definitief worden verwijderd." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze memo opslaan?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze taak opslaan?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "Wilt u een annuleringsbericht voor deze dagboekaantekening versturen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "Wilt u alle deelnemers een annuleringsbericht sturen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "Wilt u deze taak versturen naar de deelnemers.?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "" "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de taak sturen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4408,50 +4408,55 @@ msgstr "" "het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een " "ondersteunde versie." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar nog niet opgeslagen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar nog niet opgeslagen." # Engels bug. (zie bug 325831) -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "U heeft deze memo gewijzigd maar nog niet opgeslagen." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "Wijzigingen verwerpen" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "Op_slaan" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "_Save Changes" msgstr "Wijzigingen op_slaan" # in outlook wordt de 'e' als sneltoets gebruikt -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134 msgid "_Send" msgstr "V_erzenden" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 +# bericht versturen/zenden +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 +msgid "_Send Notice" +msgstr "_Melding versturen" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -4504,7 +4509,7 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kon actielijstgegevens niet naar de pilot schrijven" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1968 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1969 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda en taken" @@ -4551,15 +4556,16 @@ msgid "Memo_s" msgstr "_Memo's" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 ../calendar/gui/memos-component.c:530 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:997 ../calendar/gui/memos-control.c:340 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 ../calendar/gui/e-memos.c:1084 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:530 ../calendar/gui/memos-component.c:997 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "Memo's" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 ../calendar/gui/print.c:1828 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 +#: ../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:475 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 @@ -4583,9 +4589,9 @@ msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution agenda alarmeringsdienst" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:111 -#: ../calendar/gui/misc.c:113 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:112 +#: ../calendar/gui/misc.c:114 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minuut" @@ -4627,11 +4633,11 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Sluimer_tijd:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 @@ -4727,53 +4733,59 @@ msgid "(%ld seconds)" msgstr "(%ld seconden)" # Controleer het formaat! -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 +#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112 #, c-format msgid "(%d %s %d %s)" msgstr "(%d %s %d %s)" # enkelvoud van seconden (dus niet 'tweede') -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 ../calendar/gui/misc.c:111 +#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") +#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998 ../calendar/gui/misc.c:112 msgid "second" msgstr "seconde" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:65 ../calendar/gui/misc.c:112 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:113 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:67 ../calendar/gui/misc.c:114 #, c-format msgid "(%d %s)" msgstr "(%d %s)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125 #, c-format msgid " %u second" msgstr " %u seconde" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:78 ../calendar/gui/misc.c:125 #, c-format msgid " %u seconds" msgstr " %u seconden" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127 #, c-format msgid " %u minute" msgstr " %u minuut" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/misc.c:127 #, c-format msgid " %u minutes" msgstr " %u minuten" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129 #, c-format msgid "%u hour" msgstr "%u uur" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:82 ../calendar/gui/misc.c:129 #, c-format msgid "%u hours" msgstr "%u uur" @@ -5213,7 +5225,7 @@ msgid "Unmatched" msgstr "Niet passend" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2509 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" @@ -5462,8 +5474,10 @@ msgstr "na" msgid "before" msgstr "voor" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "day(s)" msgstr "dag(en)" @@ -5499,7 +5513,7 @@ msgstr "_Toevoegen" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Alarmeringen" @@ -5581,7 +5595,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Standaard vrij/bezet-server</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 #: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>" @@ -5613,7 +5626,7 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "Vrij/Bezet" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1084 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" @@ -5629,7 +5642,7 @@ msgstr "" "Dagen" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Monday" msgstr "Maandag" @@ -5663,7 +5676,7 @@ msgid "S_un" msgstr "_Zon" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" @@ -5683,7 +5696,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" @@ -5701,7 +5714,7 @@ msgid "Template:" msgstr "Sjabloon:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" @@ -5716,13 +5729,13 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tijdsformaat:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" @@ -6020,66 +6033,71 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Bijlage toevoegen..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 -msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" -msgstr "" -"Bijlagenknop: Druk op de spatiebalk om de bijlagenbalk aan/uit te zetten" +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 +msgid "Show Attachments" +msgstr "Bijlagen tonen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2073 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116 +# te tonen/verbergen | aan/uit te zetten +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1467 +msgid "Press space key to toggle attachment bar" +msgstr "Druk op de spatiebalk om de bijlagenbalk te tonen|verbergen" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 msgid "Edit Appointment" -msgstr "Afspraak Bewerken" +msgstr "Afspraak bewerken" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2080 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2123 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Bijeenkomst - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Afspraak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2086 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2129 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Toegewezen taak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Taak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2134 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagboekaantekening - %s" # samenvatting/onderwerp -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2144 msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2651 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2652 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464 #: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "bijlage" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2741 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2795 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2819 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een " "bijwerking via e-mail arriveerd" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2843 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan huidige niet gebruiken!" @@ -6286,8 +6304,8 @@ msgstr "Aanpassen" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2271 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:693 -#: ../mail/em-account-editor.c:1358 ../mail/em-account-prefs.c:475 +#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 @@ -6317,7 +6335,7 @@ msgid "Atte_ndees..." msgstr "Aan_wezigen..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "Categorieë_n..." @@ -6353,13 +6371,17 @@ msgstr "Ala_rm" msgid "_Time:" msgstr "_Tijd:" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "for" msgstr "voor" +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets]) #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25 msgid "until" msgstr "tot" @@ -6454,13 +6476,13 @@ msgstr "Memo" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:439 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Groep:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3 msgid "_Memo Content:" msgstr "_Memo-inhoud:" @@ -6565,44 +6587,91 @@ msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:928 msgid "on" msgstr "op" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 msgid "first" msgstr "eerste" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003 msgid "third" msgstr "derde" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1008 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or +#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "last" msgstr "laatste" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "Other Date" msgstr "Andere datum" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +msgid "1st to 10th" +msgstr "1e tot de 10e" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 +msgid "11th to 20th" +msgstr "11e tot de 20e" + +#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of +#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) +#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1059 +msgid "21st to 31st" +msgstr "21e tot de 31e" + +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1079 msgid "day" msgstr "dag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' +#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." +#. +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1219 msgid "on the" msgstr "op de" -# agendanotities/gebeurtenissen -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 +# agendanotities/gebeurtenissen/instanties +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1408 msgid "occurrences" -msgstr "gebeurtenissen" +msgstr "instanties" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2377 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tijd" @@ -6619,27 +6688,37 @@ msgstr "<b>Voorbeeld</b>" msgid "<b>Recurrence</b>" msgstr "<b>Herhaling</b>" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Every" msgstr "Elke" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "Deze afspraak he_rhalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "forever" msgstr "eeuwig" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22 msgid "month(s)" msgstr "maand(en)" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 +#. TRANSLATORS: Entire string is for example: +#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets]) +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28 msgid "week(s)" msgstr "we(e)k(en)" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29 msgid "year(s)" msgstr "ja(a)r(en)" @@ -6805,7 +6884,7 @@ msgstr "Hand_matig" # de W wordt al gebruikt voor _Wekelijks # de A voor _Annuleren #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Password:" msgstr "Wa_chtwoord:" @@ -7050,7 +7129,7 @@ msgstr "Nee" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" @@ -7078,7 +7157,7 @@ msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1604 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1596 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 #: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan als..." @@ -7141,10 +7220,6 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 -msgid "Task Table" -msgstr "Taaktabel" - #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" @@ -7166,27 +7241,27 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "Open _website" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1589 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1581 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1597 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1609 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_nippen" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1592 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1611 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" @@ -7256,98 +7331,99 @@ msgstr "Verplaatsen van items" msgid "Copying items" msgstr "Kopiëren van items" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1583 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nieuwe _afspraak..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nieuwe a_gendanotitie voor de hele dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1585 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1577 msgid "New _Meeting" msgstr "Nieuwe _bijeenkomst" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1578 msgid "New _Task" msgstr "Nieuwe _taak" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1596 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588 msgid "_Current View" msgstr "_Huidige weergave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1590 msgid "Select T_oday" msgstr "_Selecteer vandaag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1591 msgid "_Select Date..." msgstr "_Selecteer dag..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1615 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Naar agenda _kopiëren..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1616 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Naar agenda _verplaatsen..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1617 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1609 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst delegeren..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1610 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst plannen..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1611 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Doorsturen als iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 msgid "_Reply" msgstr "_Beantwoorden" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1621 ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../mail/em-folder-view.c:1082 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen beantwoorden" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1626 +# instantie/gebeurtenis +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "_Maak deze gebeurtenis verplaatsbaar" +msgstr "_Maak deze instantie verplaatsbaar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1627 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "_Verwijder deze gebeurtenis" +msgstr "_Verwijder deze instantie" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Verwijder alle gebeurtenissen" +msgstr "Verwijder alle instanties" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2038 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2030 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Organisator: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2042 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2034 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Organisator: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/print.c:2336 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Locatie: %s" # hoe laat/tijd/wanneer #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2081 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Tijd: %s %s" @@ -8024,10 +8100,6 @@ msgstr "_Begintijd:" msgid "_End time:" msgstr "_Eindtijd:" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 -msgid "Memo Table" -msgstr "Memotabel" - # geselecteerde memo's verwijderen/verwijder de .. #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 msgid "_Delete Selected Memos" @@ -8086,9 +8158,10 @@ msgstr "Bezig met afronden van taken..." msgid "Expunging" msgstr "Bezig met schrappen" +# de/een #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 -msgid "Timezone Button" -msgstr "Tijdzoneknop" +msgid "Select Timezone" +msgstr "Selecteer een tijdzone" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -8672,7 +8745,7 @@ msgstr "Ta_kenlijst" msgid "Create a new task list" msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:435 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8684,11 +8757,11 @@ msgstr "" "\n" "De taken echt verwijderen?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 msgid "Do not ask me again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:475 msgid "Print Tasks" msgstr "Taken afdrukken" @@ -10406,9 +10479,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" -msgstr "" -"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: Geen encryptie-certificaat ingesteld " -"voor dit account" +msgstr "Kan uitgaand bericht niet versleutelen: Geen versleutelingscertificaat ingesteld voor dit account" # sneltoets moet k zijn #: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 @@ -10443,8 +10514,8 @@ msgstr "Naamloos Bericht" msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:598 -#: ../mail/em-account-editor.c:643 ../mail/em-account-editor.c:710 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatisch gegenereerd" @@ -10631,11 +10702,9 @@ msgstr "Evolution" msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupware suite" -# groupware is wat anders dan workgroup -# (denk software voor groepen) #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 -msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "De Evolution Groupware suite" +msgid "The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "Het Evolution PIM en e-mailprogramma" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -10792,12 +10861,10 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution zoekopdracht" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:442 +#: ../e-util/e-error.c:443 #, c-format -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd</span>" +msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" +msgstr "Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file "{0}"." @@ -11136,6 +11203,7 @@ msgstr "Post" # E-mailaccounts / E-mail-accounts / E-mail accounts #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 +#: ../mail/em-account-prefs.c:531 msgid "Mail Accounts" msgstr "E-mail accounts" @@ -11149,12 +11217,12 @@ msgstr "E-mailvoorkeuren" msgid "_Mail" msgstr "_Post" -#: ../mail/em-account-editor.c:395 +#: ../mail/em-account-editor.c:403 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "%s licentieovereenkomst" -#: ../mail/em-account-editor.c:402 +#: ../mail/em-account-editor.c:410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -11167,55 +11235,55 @@ msgstr "" "voor %s zorgvuldig door en vink de optie\n" "aan om deze te accepteren\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:474 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 msgid "Select Folder" msgstr "Map selecteren" -#: ../mail/em-account-editor.c:770 +#: ../mail/em-account-editor.c:778 msgid "Ask for each message" msgstr "Voor elk bericht vragen" -#: ../mail/em-account-editor.c:1749 ../mail/mail-config.glade.h:91 +#: ../mail/em-account-editor.c:1779 ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" -#: ../mail/em-account-editor.c:1798 ../mail/mail-config.glade.h:118 +#: ../mail/em-account-editor.c:1828 ../mail/mail-config.glade.h:118 msgid "Receiving Email" msgstr "E-mail ontvangen" -#: ../mail/em-account-editor.c:1981 +#: ../mail/em-account-editor.c:2012 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Automatisch controleren op _nieuwe post, iedere" -#: ../mail/em-account-editor.c:2162 ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/em-account-editor.c:2193 ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Email" msgstr "E-mail versturen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2221 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2252 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Standaardinstellingen" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2287 ../mail/mail-config.glade.h:123 +#: ../mail/em-account-editor.c:2318 ../mail/mail-config.glade.h:123 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2324 ../mail/em-account-editor.c:2415 +#: ../mail/em-account-editor.c:2355 ../mail/em-account-editor.c:2446 msgid "Receiving Options" msgstr "Ontvangstinstellingen" -#: ../mail/em-account-editor.c:2325 ../mail/em-account-editor.c:2416 +#: ../mail/em-account-editor.c:2356 ../mail/em-account-editor.c:2447 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Controleren op nieuwe e-mail" -#: ../mail/em-account-editor.c:2755 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2786 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Accountbeheer" -#: ../mail/em-account-editor.c:2755 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2786 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution Account Assistent" @@ -11252,10 +11320,6 @@ msgstr "Accountnaam" msgid "Protocol" msgstr "Protocol" -#: ../mail/em-account-prefs.c:531 -msgid "Mail Accounts Table" -msgstr "Mail-accounts tabel" - #: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 #: ../mail/mail-config.c:967 msgid "Unnamed" @@ -12026,9 +12090,10 @@ msgstr "Op _breedte passend" msgid "Show _Original Size" msgstr "_Oorspronkelijke grootte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 -msgid "Attachment Button" -msgstr "Bijlageknop" +#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Attachment" +msgstr "Bijlage" # in moeten worden opgeslagen / worden opgeslagen #: ../mail/em-format-html-display.c:1872 @@ -12056,10 +12121,6 @@ msgstr "Op_slaan" msgid "S_ave All" msgstr "_Alles opslaan" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 -msgid "Toggle Attachment Bar" -msgstr "Bijlagenbalk aan/uit" - #: ../mail/em-format-html-display.c:2065 msgid "No Attachment" msgstr "Geen bijlage" @@ -12157,7 +12218,8 @@ msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 -#: ../mail/message-list.etspec.h:2 +#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -12181,7 +12243,7 @@ msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave." #: ../mail/em-format.c:1279 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund" +msgstr "Dit type versleuteling voor multipart/encrypted is niet mogelijk" #: ../mail/em-format.c:1446 msgid "Unsupported signature format" @@ -12322,8 +12384,8 @@ msgid "Do not show this message again." msgstr "Dit bericht niet meer tonen." #: ../mail/em-utils.c:319 -msgid "Filters" -msgstr "Filters" +msgid "Message Filters" +msgstr "Berichtenfilters" #: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499 msgid "message" @@ -13291,10 +13353,6 @@ msgstr "" msgid "Attach original message" msgstr "Oorspronkelijke bericht bijvoegen" -#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1 -msgid "Attachment" -msgstr "Bijlage" - #: ../mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Automatically insert _smiley images" msgstr "Automatisch _smileys invoegen" @@ -13743,23 +13801,25 @@ msgstr "_Antwoordstijl:" msgid "_Script:" msgstr "_Script:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:172 -msgid "_Show animated images" -msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven" - +# filmpjes weergeven +#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation #: ../mail/mail-config.glade.h:173 +msgid "_Show image animations" +msgstr "_Bewegende afbeeldingen tonen" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "Beveiligde verbinding gebr_uiken:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:174 +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_Hetzelfde lettertype gebruiken als bij andere programma's" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "color" msgstr "kleur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 msgid "description" msgstr "omschrijving" @@ -13775,7 +13835,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Electronische handtekening</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4 msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Encryptie</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Versleuteling</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 msgid "Case _sensitive" @@ -14061,28 +14121,6 @@ msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" msgid "Canceling..." msgstr "Annuleren..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:266 ../mail/mail-send-recv.c:268 -#, c-format -msgid "<b>%s (%s)</b> : %s" -msgstr "<b>%s (%s)</b> : %s" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:270 -#, c-format -msgid "<b>%s (%s)</b>" -msgstr "<b>%s (%s)</b>" - -# indien/als -#: ../mail/mail-send-recv.c:274 ../mail/mail-send-recv.c:276 -#, c-format -msgid "<b>%s</b> : %s" -msgstr "<b>%s</b> : %s" - -# indien/als -#: ../mail/mail-send-recv.c:278 -#, c-format -msgid "<b>%s</b>" -msgstr "<b>%s</b>" - #: ../mail/mail-send-recv.c:329 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "E-mail versturen & ontvangen" @@ -14862,10 +14900,9 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -# gewoon 'berichten' beter? korter? #: ../mail/message-list.c:2063 -msgid "Message List" -msgstr "Berichtenlijst" +msgid "Messages" +msgstr "Berichten" #: ../mail/message-list.c:3441 msgid "Generating message list" @@ -15036,28 +15073,24 @@ msgstr "Evolution data en instellingen backup maken en herstellen" msgid "Restore Settings..." msgstr "Instellingen herstellen..." -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:429 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:430 ../plugins/bbdb/bbdb.c:439 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatische contacten" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438 -msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Automatisch contacten</span>" - #. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:454 msgid "" "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" msgstr "" "_Automatisch kaarten aanmaken in het adresboek bij het beantwoorden van mail" -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:472 -msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Instant messaging contacten</span>" +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:475 +msgid "Instant Messaging Contacts" +msgstr "Contacten voor expresberichten" #. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:485 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:490 msgid "" "Periodically synchronize contact information and images from gaim buddy list" msgstr "" @@ -15065,7 +15098,7 @@ msgstr "" "buddylijst van gaim" #. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:502 +#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:507 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Met _buddylijst synchroniseren" @@ -15209,8 +15242,8 @@ msgstr "Wilt u dat Evolution uw standaard mailprogramma wordt?" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109 -msgid "Mark as default folder" -msgstr "Aanmerken als standaardmap" +msgid "Mark as _default folder" +msgstr "Aanmerken als _standaardmap" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" @@ -15346,7 +15379,7 @@ msgstr "_Testen op ondersteunde types " # dat soort dingen wilt doen/dat soort bewerkingen wilt uitvoeren #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:192 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:164 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16168,7 +16201,7 @@ msgstr "Proxy-login" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:502 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" @@ -16179,12 +16212,12 @@ msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Proxy aanmelding..." # ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:697 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account online is." # ingesteld/actief gemaakt/geactiveerd/aangezet -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:702 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "" "Het tabblad proxy is alleen beschikbaar wanneer het account is geactiveerd." @@ -16435,27 +16468,23 @@ msgstr "" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Bericht verwijderen na actie" -# vrij vertaald -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2001 -msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Dubbele afspraken</span>" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036 +msgid "Conflict Search" +msgstr "Dubbele afspraken zoeken" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2014 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "" "Selecteer de agenda's waarbinnen naar dubbele afspraken moet worden gezocht" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 -msgid "Conflict Search Table" -msgstr "Dubbele afspraken zoektabel" - #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 msgid "Today" msgstr "Vandaag" @@ -17242,7 +17271,7 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Biedt een optie om e-mail vanuit de opsteller af te drukken" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" @@ -17300,15 +17329,19 @@ msgstr "" "Handmatig (via menu Acties)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "P_ort:" +msgstr "_Poort:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 msgid "Publishing Location" msgstr "Publicatielocatie" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "Publicatie_frequentie:" # Windows share wel of niet vertalen. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13 msgid "" "SSH\n" "Public FTP\n" @@ -17326,11 +17359,11 @@ msgstr "" "Beveiligde WebDAV (HTTPS)\n" "Aangepaste locatie" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:19 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 msgid "Service _type:" msgstr "Server-_type:" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 msgid "_File:" msgstr "_Bestand:" @@ -17487,13 +17520,13 @@ msgid "Save Selected" msgstr "Geselecteerden opslaan" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save to _Disk" -msgstr "Opslaan op _schijf" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk." msgstr "De geselecteerde agenda of takenlijst opslaan op schijf." +#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "_Save to Disk" +msgstr "Opslaan op _schijf" + #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. @@ -17521,11 +17554,11 @@ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing." msgstr "Selecteert een enkele agenda of takenbron voor weergave." #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3 -msgid "_Show only this Calendar" +msgid "Show _only this Calendar" msgstr "_Alleen deze agenda tonen" #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4 -msgid "_Show only this Task List" +msgid "Show _only this Task List" msgstr "_Alleen deze takenlijst tonen" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 @@ -18540,19 +18573,19 @@ msgstr "Versie 3" #: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA Encryptie" +msgstr "PKCS #1 MD2 met RSA versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:637 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA Encryptie" +msgstr "PKCS #1 MD5 met RSA versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:640 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA Encryptie" +msgstr "PKCS #1 SHA-1 met RSA versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:667 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA Encryptie" +msgstr "PKCS #1 RSA versleuteling" #: ../smime/lib/e-cert.c:670 msgid "Certificate Key Usage" @@ -18615,6 +18648,7 @@ msgstr "Ondertekenen" msgid "Non-repudiation" msgstr "Geen informatie" +# volgens wikiepedia is encipherment hetzelfde als encryptiealgoritme #: ../smime/lib/e-cert.c:875 msgid "Key Encipherment" msgstr "Sleutel versleuteling" @@ -18805,7 +18839,7 @@ msgstr "Naar map verplaatsen..." msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24 ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Plakken vanuit klembord" @@ -18883,7 +18917,7 @@ msgstr "Stoppen met laden" msgid "View the current contact" msgstr "Huidige contact tonen" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "_Acties" @@ -18938,110 +18972,115 @@ msgid "Day" msgstr "Dag" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6 -msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Alle instanties verwijderen" +msgid "Delete _all Occurrences" +msgstr "Alle instanties _verwijderen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7 -msgid "Delete the appointment" -msgstr "Verwijder deze afspraak" +msgid "Delete all occurrences" +msgstr "Alle instanties verwijderen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8 -msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Alleen deze verwijderen" +msgid "Delete the appointment" +msgstr "Deze afspraak verwijderen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +msgid "Delete this occurrence" +msgstr "Deze instantie verwijderen" + +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go To" msgstr "Ga naar" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go back" msgstr "Ga terug in de tijd" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go forward" msgstr "Ga vooruit in de tijd" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "List" msgstr "Lijst" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Month" msgstr "Maand" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Geeft een afdrukvoorbeeld van de agenda" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Print this calendar" msgstr "Deze agenda afdrukken" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "L_egen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Verwijder oude afspraken en gebeurtenissen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select _Date" msgstr "Selecteer _Datum" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Selec_teer vandaag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Select a specific date" msgstr "Selecteer een specifieke datum" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Select today" msgstr "Selecteer vandaag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Lijstweergave" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "één dag tonen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "één maand tonen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "één week tonen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "werkweek tonen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "Huidige afspraak weergeven" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Week" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Werkweek" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Open Afspraak" @@ -19133,13 +19172,13 @@ msgstr "_Invoegen" msgid "_Options" msgstr "_Opties" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Alar_ms" -msgstr "Alar_meringen" +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "All Day Event" +msgstr "Agendanotitie voor de hele dag" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "All day Event" -msgstr "Agendanotitie voor de hele dag" +msgid "All _Day Event" +msgstr "Agendanotitie voor de hele _dag" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 @@ -19190,7 +19229,7 @@ msgstr "_Rol-veld" # bezet mooier dan bezig # periode tonen/weergeven als bezet #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Show time as b_usy" +msgid "Show time as _busy" msgstr "_Tijd tonen als bezet" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 @@ -19223,16 +19262,17 @@ msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Schakelt de weergave van categorieën aan/uit" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "Toggles whether to have All day Event" -msgstr "Schakelt de het hebben van een gebeurtenis voor de hele dag aan/uit" +msgid "Toggles whether to have All Day Event" +msgstr "Schakelt het hebben van een gebeurtenis voor de hele dag aan/uit" +# ingeplande tijd #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Schakelt de weergave van tijd die bezet is aan/uit" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "_All day Event" -msgstr "A_gendanotitie voor de hele dag" +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmeringen" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 @@ -20070,6 +20110,10 @@ msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam" msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -20666,10 +20710,6 @@ msgstr "MDWDVZZ" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 -msgid "Previous Button" -msgstr "Vorige knop" - # hier kalender ipv agenda? #: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 msgid "Month Calendar" @@ -20723,14 +20763,14 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3011 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 msgid "Minimum width" msgstr "Minimumbreedte" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 msgid "Minimum Width" msgstr "Minimumbreedte" @@ -20753,90 +20793,94 @@ msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Central European" msgstr "Centraal-Europees" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Chinese" msgstr "Chinees" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +msgid "Thai" +msgstr "Thais" + +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75 msgid "Western European" msgstr "Westeuropees" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76 msgid "Western European, New" msgstr "Westeuropees, Nieuw" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 msgid "Traditional" msgstr "Traditioneel" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99 msgid "Simplified" msgstr "Gesimplificeerd" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102 msgid "Ukrainian" msgstr "Oekraïens" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:105 msgid "Visual" msgstr "Visueel" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:174 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Onbekende tekenset: %s" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:219 msgid "Character Encoding" msgstr "Tekenset" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:234 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Kies de te gebruiken tekenset:" -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:341 msgid "Other..." msgstr "Overige..." -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:482 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "_Tekenset" @@ -20845,33 +20889,25 @@ msgid "..." msgstr "..." #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 -msgid "Date and Time Entry" +msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text entry to input date" msgstr "Tekstveld voor invoeren datum" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 -msgid "Text Date Entry" -msgstr "Tekst datuminvoer" - # kalender, geen agenda #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klik op deze knop om een kalender te tonen" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 -msgid "Date Button" -msgstr "Datumknop" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Combo box to select time" msgstr "Combinatieveld om de tijd te selecteren" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 -msgid "Time Combo Box" -msgstr "Tijd combiveld" +msgid "Time" +msgstr "Tijd" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1436 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1763 @@ -21012,11 +21048,12 @@ msgstr "Terugvloeimodel" msgid "Column width" msgstr "Kolombreedte" +# zoekopdracht #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 -msgid "Search Text Entry" -msgstr "Zoektekst-invoer" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" @@ -21446,7 +21483,7 @@ msgstr "%s (%d items)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2969 ../widgets/table/e-table-item.c:2970 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2972 ../widgets/table/e-table-item.c:2973 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Alternerend gekleurde rijen" @@ -21454,7 +21491,7 @@ msgstr "Alternerend gekleurde rijen" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2976 ../widgets/table/e-table-item.c:2977 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2979 ../widgets/table/e-table-item.c:2980 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horizontaal tekenraster" @@ -21463,7 +21500,7 @@ msgstr "Horizontaal tekenraster" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2983 ../widgets/table/e-table-item.c:2984 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2986 ../widgets/table/e-table-item.c:2987 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Verticaal tekenraster" @@ -21472,7 +21509,7 @@ msgstr "Verticaal tekenraster" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2990 ../widgets/table/e-table-item.c:2991 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2993 ../widgets/table/e-table-item.c:2994 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Aandacht trekken" @@ -21481,7 +21518,7 @@ msgstr "Aandacht trekken" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2997 ../widgets/table/e-table-item.c:2998 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 ../widgets/table/e-table-item.c:3001 msgid "Cursor mode" msgstr "Cursorstand" @@ -21489,7 +21526,7 @@ msgstr "Cursorstand" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2962 ../widgets/table/e-table-item.c:2963 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2965 ../widgets/table/e-table-item.c:2966 msgid "Selection model" msgstr "Selectiestand" @@ -21497,7 +21534,7 @@ msgstr "Selectiestand" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3004 ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008 #: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" @@ -21507,7 +21544,7 @@ msgstr "Lengte drempel" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3038 ../widgets/table/e-table-item.c:3039 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042 #: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" @@ -21584,15 +21621,15 @@ msgstr "Informatie sorteren" msgid "Tree" msgstr "Boom" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2948 ../widgets/table/e-table-item.c:2949 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2951 ../widgets/table/e-table-item.c:2952 msgid "Table header" msgstr "Tabelkop" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2955 ../widgets/table/e-table-item.c:2956 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2958 ../widgets/table/e-table-item.c:2959 msgid "Table model" msgstr "Tabelmodel" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3031 ../widgets/table/e-table-item.c:3032 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035 msgid "Cursor row" msgstr "Cursorrij" @@ -21763,6 +21800,95 @@ msgstr "IM Omgeving" msgid "Handle Popup" msgstr "Sleepbalkpopup" +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " +#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP " +#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use " +#~ "SSL/TLS because your connection is already secure." +#~ msgstr "" +#~ "Deze optie selecteren betekent dat Evolution alleen in een onveilige " +#~ "omgeving via SSL of TLS verbinding zal maken met uw LDAP server. " +#~ "Bijvoorbeeld: wanneer u en de LDAP server achter een firewall zitten is " +#~ "het niet nodig om SSL/TLS te gebruiken. De verbinding is dan al veilig." + +#~ msgid "Task Table" +#~ msgstr "Taaktabel" + +#~ msgid "Memo Table" +#~ msgstr "Memotabel" + +#~ msgid "Timezone Button" +#~ msgstr "Tijdzoneknop" + +# groupware is wat anders dan workgroup +# (denk software voor groepen) +#~ msgid "The Evolution Groupware Suite" +#~ msgstr "De Evolution Groupware suite" + +#~ msgid "Mail Accounts Table" +#~ msgstr "Mail-accounts tabel" + +#~ msgid "Attachment Button" +#~ msgstr "Bijlageknop" + +#~ msgid "Toggle Attachment Bar" +#~ msgstr "Bijlagenbalk aan/uit" + +#~ msgid "Filters" +#~ msgstr "Filters" + +#~ msgid "_Show animated images" +#~ msgstr "Bewegende afbeeldingen _weergeven" + +#~ msgid "<b>%s (%s)</b> : %s" +#~ msgstr "<b>%s (%s)</b> : %s" + +#~ msgid "<b>%s (%s)</b>" +#~ msgstr "<b>%s (%s)</b>" + +# indien/als +#~ msgid "<b>%s</b> : %s" +#~ msgstr "<b>%s</b> : %s" + +# indien/als +#~ msgid "<b>%s</b>" +#~ msgstr "<b>%s</b>" + +# gewoon 'berichten' beter? korter? +#~ msgid "Message List" +#~ msgstr "Berichtenlijst" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Automatisch contacten</span>" + +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Instant messaging contacten</span>" + +# vrij vertaald +#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" +#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Dubbele afspraken</span>" + +#~ msgid "Alar_ms" +#~ msgstr "Alar_meringen" + +#~ msgid "_All day Event" +#~ msgstr "A_gendanotitie voor de hele dag" + +#~ msgid "Previous Button" +#~ msgstr "Vorige knop" + +#~ msgid "Text Date Entry" +#~ msgstr "Tekst datuminvoer" + +#~ msgid "Date Button" +#~ msgstr "Datumknop" + +#~ msgid "Time Combo Box" +#~ msgstr "Tijd combiveld" + +#~ msgid "Search Text Entry" +#~ msgstr "Zoektekst-invoer" + #~ msgid "Removal Complete" #~ msgstr "Verwijderen voltooid" @@ -21867,9 +21993,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup" #~ msgid "_Select All" #~ msgstr "_Alles selecteren" -#~ msgid "_Alarms" -#~ msgstr "_Alarmeringen" - #~ msgid "Show Time _Zone" #~ msgstr "Tijd_zone tonen" @@ -21942,9 +22065,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup" #~ msgid "E" #~ msgstr "E" -#~ msgid "Delete this occurrence" -#~ msgstr "Alleen deze verwijderen" - #~ msgid "Customize My Evolution" #~ msgstr "Mijn Evolution aanpassen" @@ -22058,9 +22178,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup" #~ msgid "Assignment" #~ msgstr "Opdracht" -#~ msgid "Task Description" -#~ msgstr "Taakomschrijving" - #~ msgid "_Publish Free/Busy Information" #~ msgstr "Beschikbaarheidsinformatie _publiceren" @@ -23261,9 +23378,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup" #~ msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute" #~ msgstr "Kan MS SMIMEEncKeyPrefs attribuut niet toevoegen" -#~ msgid "Cannot add encryption certificate" -#~ msgstr "Kan encryptiecertificaat niet toevoegen" - #~ msgid "Cannot add CMS SignerInfo" #~ msgstr "Kan CMS ontertekenaars info niet toevoegen" |