aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po1633
1 files changed, 816 insertions, 817 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 6eee4ccd95..da8bfb6b4c 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,10 +14,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution 1\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-18 03:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-01-02 13:56+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <nl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-27 04:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-01 14:27+0100\n"
+"Last-Translator: Kees van den Broek <kvdb@NOSPAMkvdb.net>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -340,9 +340,8 @@ msgid "Family Name"
msgstr "Achternaam"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:334
-#, fuzzy
msgid "ECard"
-msgstr "Auto"
+msgstr "ECard"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:829
#, c-format
@@ -366,9 +365,8 @@ msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1324
-#, fuzzy
msgid "Address Label"
-msgstr "Adreskaarten"
+msgstr "Adres label"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1331
msgid "Phone"
@@ -384,7 +382,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1365
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Organisatie"
@@ -394,7 +391,7 @@ msgstr "Organisatie"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:933
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 mail/mail-format.c:936
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr "Post"
@@ -561,7 +558,6 @@ msgid "Directory Servers"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
-#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution adresboek minikaartbekijker"
@@ -779,7 +775,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
msgid "This query did not complete successfully."
-msgstr ""
+msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074
@@ -921,7 +917,7 @@ msgstr ""
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Adresboekbronnen"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
@@ -991,8 +987,8 @@ msgstr "LDAP configuratie assistent"
msgid "Mappings"
msgstr "Koppelingen"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:62
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 mail/mail-account-gui.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
@@ -1049,7 +1045,7 @@ msgstr "Zoek_gebied: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1977 calendar/gui/e-day-view.c:1669
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1968 calendar/gui/e-day-view.c:1669
#: calendar/gui/e-week-view.c:1224
msgid "Searching"
msgstr "Zoeken"
@@ -1146,6 +1142,11 @@ msgid ""
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""
+"De eerste stap in het configureren van een LDAP server is het opgeven van de "
+"servernaam\n"
+"en inlog informatie. Vraag de systeembeheerder om hulp als u niet zeker bent "
+"over\n"
+"deze informatie."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
@@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98
msgid "U_se SSL/TLS:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik _SSL/TLS:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99
#, fuzzy
@@ -1256,27 +1257,25 @@ msgid "Using email address"
msgstr "Emailadres"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
-#: mail/mail-account-gui.c:61 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-account-gui.c:63 mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
-msgstr ""
+msgstr "Indien mogelijk"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:14
-#: mail/mail-config.glade.h:134 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:135 shell/glade/e-folder-list.glade.h:1
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
-#, fuzzy
msgid "_Add ->"
-msgstr "_Toevoegen"
+msgstr "_Toevoegen ->"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
-#, fuzzy
msgid "_Add Mapping"
-msgstr "Actie Toevoegen"
+msgstr "Koppeling _Toevoegen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
#, fuzzy
@@ -1284,19 +1283,16 @@ msgid "_Add to DN"
msgstr "Actie Toevoegen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
-#, fuzzy
msgid "_Always"
-msgstr "Albany"
+msgstr "_Altijd"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
-#, fuzzy
msgid "_Delete Mapping"
-msgstr "Verwijder Alles"
+msgstr "_Verwijder koppeling"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
-#, fuzzy
msgid "_Display name:"
-msgstr "_Weergave"
+msgstr "_Weergave naam:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
#, fuzzy
@@ -1305,15 +1301,14 @@ msgstr "Distinguished name (DN)"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
msgid "_Don't use SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Geen SSL/TLS gebruiker"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
-#, fuzzy
msgid "_Download limit:"
-msgstr "_Downloadlimiet"
+msgstr "_Downloadlimiet:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/mail-config.glade.h:149 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
@@ -1323,45 +1318,40 @@ msgid "_Edit"
msgstr "B_ewerken..."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
-#, fuzzy
msgid "_Edit Mapping"
-msgstr "_Afspraak bewerken"
+msgstr "_Koppeling bewerken"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114
-#, fuzzy
msgid "_Evolution attribute:"
-msgstr "Evolution alarm"
+msgstr "_Evolution attribuut:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
msgid "_If necessary "
-msgstr ""
+msgstr "_Indien noodzakelijk"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
msgid "_LDAP attribute:"
-msgstr ""
+msgstr "_LDAP attribuut"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
msgid "_LDAP attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "_LDAP attributen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
msgid "_Log in method:"
-msgstr ""
+msgstr "In_logmethode:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
-#, fuzzy
msgid "_More Options >>"
-msgstr "_Opties"
+msgstr "_Meer opties >>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
-#, fuzzy
msgid "_Port number:"
-msgstr "_Poort:"
+msgstr "_Poortnummer:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
-#, fuzzy
msgid "_Restore Defaults"
-msgstr " (standaard)"
+msgstr "_Standaard instellingen"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
#, fuzzy
@@ -1383,14 +1373,12 @@ msgid "account-druid"
msgstr "Account %d"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
-#, fuzzy
msgid "account-editor"
msgstr "Contactlijstbewerker"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "cards"
-msgstr "Geen kaarten"
+msgstr "kaarten"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
#, fuzzy
@@ -1399,29 +1387,27 @@ msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
msgid "dn-customization-tab"
-msgstr ""
+msgstr "dn-aanpassings-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
msgid "edit_server_window_simple"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
-#, fuzzy
msgid "general-tab"
-msgstr "Algemeen"
+msgstr "Algemeen-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
msgid "mappings-tab"
-msgstr ""
+msgstr "koppelingen-tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
msgid "objectclasses-tab"
-msgstr ""
+msgstr "objectclassen tab"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
-#, fuzzy
msgid "searching-tab"
-msgstr "Zoeken"
+msgstr "Zoeken-tab"
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
@@ -1434,7 +1420,7 @@ msgstr "Factory voor de naamselectie-interface van het Adresboek"
#. Fixme: Ditto
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:162
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:688
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
#: my-evolution/e-summary-shown.c:536
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -1546,7 +1532,7 @@ msgid "D_epartment:"
msgstr "Afd_eling:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:191
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:195
msgid "Details"
msgstr "Details"
@@ -1580,10 +1566,10 @@ msgstr "Nieuw telefoontype"
msgid "No_tes:"
msgstr "Aa_ntekeningen:"
-# , fuzzy
+#
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "Organi_zation:"
-msgstr "Organisatie:"
+msgstr "_Organisatie:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "P_rofession:"
@@ -1604,10 +1590,10 @@ msgstr "Bij voorkeur _HTML-berichten"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:652 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
#: calendar/gui/e-day-view.c:3714 calendar/gui/e-week-view.c:3539
#: filter/filter.glade.h:15 mail/folder-browser.c:1768
-#: mail/mail-config.glade.h:147 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:148 shell/glade/e-folder-list.glade.h:2
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:27
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 ui/evolution-tasks.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:48
@@ -2966,7 +2952,7 @@ msgstr ""
"in deze map. Wilt u het toch toevoegen?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
msgid "Advanced Search"
msgstr "Uitgebreid zoeken"
@@ -3006,15 +2992,15 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: shell/evolution-shell-component.c:1161
+#: shell/evolution-shell-component.c:1160
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 shell/e-shell.c:2102
-#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1200
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 shell/e-shell.c:2102
+#: shell/e-storage.c:606 shell/evolution-shell-component.c:1199
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -3023,7 +3009,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Opslagplaats offline"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:592
-#: shell/evolution-shell-component.c:1191
+#: shell/evolution-shell-component.c:1190
msgid "Permission denied"
msgstr "Operatie niet toegestaan"
@@ -3040,13 +3026,13 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol niet ondersteund"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
-#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1176
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
#: camel/camel-service.c:847 camel/camel-service.c:890
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -3076,9 +3062,8 @@ msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
-#, fuzzy
msgid "_Discard"
-msgstr "Dinard"
+msgstr "_Verwerpen"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
msgid "Error adding list"
@@ -3131,7 +3116,6 @@ msgstr "Kopieer kaarten naar"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -3185,7 +3169,7 @@ msgstr "Contact doorsturen"
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Stuur bericht aan contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2448
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 calendar/gui/print.c:2454
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#: ui/my-evolution.xml.h:1
@@ -3511,7 +3495,7 @@ msgstr "Marges"
msgid "Number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:81
+#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -3596,127 +3580,127 @@ msgstr "_Lettertype..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Afspraak zonder titel"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983 calendar/gui/print.c:472
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3983 calendar/gui/print.c:478
msgid "1st"
msgstr "1e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984 calendar/gui/print.c:472
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3984 calendar/gui/print.c:478
msgid "2nd"
msgstr "2e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:472
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:478
msgid "3rd"
msgstr "3e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:472
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:478
msgid "4th"
msgstr "4e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:472
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:478
msgid "5th"
msgstr "5e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:473
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:479
msgid "6th"
msgstr "6e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:473
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:479
msgid "7th"
msgstr "7e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:473
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:479
msgid "8th"
msgstr "8e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:473
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:479
msgid "9th"
msgstr "9e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:473
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:479
msgid "10th"
msgstr "10e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:474
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:480
msgid "11th"
msgstr "11e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:474
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:480
msgid "12th"
msgstr "12e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:474
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:480
msgid "13th"
msgstr "13e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:474
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:480
msgid "14th"
msgstr "14e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:474
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:480
msgid "15th"
msgstr "15e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:475
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:481
msgid "16th"
msgstr "16e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:475
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:481
msgid "17th"
msgstr "17e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:475
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:481
msgid "18th"
msgstr "18e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:475
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:481
msgid "19th"
msgstr "19e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:475
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:481
msgid "20th"
msgstr "20e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:482
msgid "21st"
msgstr "21e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:482
msgid "22nd"
msgstr "22e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:482
msgid "23rd"
msgstr "23e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:482
msgid "24th"
msgstr "24ste"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:482
msgid "25th"
msgstr "25e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:483
msgid "26th"
msgstr "26e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:483
msgid "27th"
msgstr "27e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:483
msgid "28th"
msgstr "28e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:483
msgid "29th"
msgstr "29e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:483
msgid "30th"
msgstr "30e"
-#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:484
msgid "31st"
msgstr "31e"
@@ -3727,7 +3711,7 @@ msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:501 calendar/cal-util/cal-util.c:523
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1703
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1694
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
@@ -3778,9 +3762,8 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Een voorbeeld Bonobo-control dat een kalender toont."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "Kalender- en Taakinstellingen"
+msgstr "Kalender en Taken"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
@@ -3789,7 +3772,7 @@ msgstr "Fabriek voor de Evolution opsteller."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr ""
+msgstr "Configureer uw tijdzone, kalender en taaklijst hier "
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
@@ -3947,7 +3930,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1507
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1513
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3976,7 +3959,7 @@ msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Map met afspraken en gebeurtenissen"
#: calendar/gui/calendar-component.c:81 calendar/gui/e-tasks.c:735
-#: calendar/gui/print.c:1793 calendar/gui/tasks-control.c:511
+#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:511
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1864
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 my-evolution/e-summary-tasks.c:344
@@ -4044,67 +4027,67 @@ msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Maak een nieuwe dag-omvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:406 calendar/gui/calendar-model.c:965
+#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:956
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:409 calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:958
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
msgstr "Vertrouwelijk"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:522
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:524
+#: calendar/gui/calendar-model.c:522
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:526
+#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:526
+#: calendar/gui/calendar-model.c:524
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/calendar-model.c:1135
+#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1126
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:593 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
-#: shell/evolution-shell-component.c:1185
+#: shell/evolution-shell-component.c:1184
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:744 calendar/gui/calendar-model.c:1179
+#: calendar/gui/calendar-model.c:742 calendar/gui/calendar-model.c:1170
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2304
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "Niet gestart"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1172
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2307
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "In behandeling"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1183
+#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1174
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:305
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1028
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -4115,32 +4098,32 @@ msgstr ""
"45.436845,125.862501"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1177 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:286
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 composer/e-msg-composer.c:1978
-#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1229
-#: mail/mail-account-gui.c:1655 mail/mail-accounts.c:392
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/folder-browser.c:1730 mail/mail-account-gui.c:1254
+#: mail/mail-account-gui.c:1682 mail/mail-accounts.c:392
+#: mail/mail-config.glade.h:78
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:254 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1481 widgets/misc/e-dateedit.c:1596
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 widgets/misc/e-dateedit.c:1599
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1696
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1698
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 calendar/gui/e-meeting-model.c:277
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:287 calendar/gui/e-meeting-model.c:543
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:838
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:839
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -4168,7 +4151,7 @@ msgstr "Fout tijdens communiceren met kalenderserver"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:468
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de kalender"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
#, fuzzy
@@ -4385,7 +4368,7 @@ msgstr "Herinneringen"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:980 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Samenvatting:"
@@ -4414,7 +4397,7 @@ msgstr "einde van afspraak"
msgid "hour(s)"
msgstr "u(u)r(en)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:179
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:180
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten"
@@ -4468,7 +4451,7 @@ msgstr "Dagen"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
@@ -4482,7 +4465,7 @@ msgstr "Minuten"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
@@ -4492,7 +4475,7 @@ msgstr "Z_on"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:587
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:609
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
@@ -4506,7 +4489,7 @@ msgstr "Toon week_nummers in datum navigator"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
@@ -4524,7 +4507,7 @@ msgstr "Takenlijst"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:607
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
@@ -4542,7 +4525,7 @@ msgstr "Tijdsformaat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:583
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
@@ -4552,7 +4535,7 @@ msgstr "W_eek begint:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:584
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
@@ -4594,7 +4577,7 @@ msgid "_Fri"
msgstr "_Vrij"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-#: mail/mail-config.glade.h:154
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Algemeen"
@@ -4643,6 +4626,8 @@ msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
+"De gebeurtenis geselecteerd voor verwijdering is een bijeenkomst; wilt u een "
+"afmeldingsbericht sturen? "
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
@@ -4653,6 +4638,8 @@ msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
+"De taak geselecteerd voor verwijdering is reeds toegewezen; wilt u een "
+"afmeldingsbericht sturen?"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
@@ -4663,6 +4650,8 @@ msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
+"De dagboek ingang geselecteerd voor verwijdering is gepubliceerd; wilt u een "
+"afmeldingsbericht sturen? "
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
@@ -4720,23 +4709,23 @@ msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Onbekende fout: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2220
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226
msgid " to "
msgstr " tot "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2224
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230
msgid " (Completed "
msgstr " (Voltooid"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2226
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2232
msgid "Completed "
msgstr "Voltooid"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2231
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2237
msgid " (Due "
msgstr " (Verloopt "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2233
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2239
msgid "Due "
msgstr "Verloopdatum "
@@ -4747,11 +4736,11 @@ msgstr "Kon object niet vernieuwen!"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:325
msgid "Object not found, not updated"
-msgstr ""
+msgstr "Object niet gevonden, niet bijgewerkt"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
msgid "You don't have permissions to update this object"
-msgstr ""
+msgstr "U heeft niet de rechten om dit object bij te werken"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
#, fuzzy
@@ -4793,6 +4782,8 @@ msgstr "Opslaan als..."
msgid ""
"Changes made to this item may be discarded if an update arrives via email"
msgstr ""
+"De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een "
+"bijwerking via email arriveerd"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Unable to obtain current version!"
@@ -4852,38 +4843,38 @@ msgstr "Overdragen Aan:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Voer Gemachtigde in"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:197 calendar/gui/print.c:2259
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2265
msgid "Appointment"
msgstr "Afspraak"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206
msgid "Reminder"
msgstr "Herinnering"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Recurrence"
msgstr "Herhaling"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:279
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:412
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:424
msgid "Scheduling"
msgstr "Bijeenkomst Plannen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:282
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:415 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:427 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Vergadering"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 calendar/gui/dialogs/task-page.c:546
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 calendar/gui/dialogs/task-page.c:554
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Begindatum"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:654
msgid "End date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Einddatum is fout"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:677
#, fuzzy
@@ -4892,7 +4883,7 @@ msgstr "_Begintijd:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:684
msgid "End time is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd is fout"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "A_ll day event"
@@ -4959,19 +4950,19 @@ msgstr "_Eindtijd:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Begintijd:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:391
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:396
msgid "An organizer is required."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:415
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:575
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Die persoon bezoekt de bijeenkomst reeds!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:643
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Overdragen Aan..."
@@ -5011,7 +5002,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Lid"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5043,40 +5034,35 @@ msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken."
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:824
msgid "Recurrent date is wrong"
-msgstr ""
+msgstr "Herhalingsdatum is fout"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929
msgid "on"
msgstr "op"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
-#, fuzzy
msgid "first"
-msgstr "lijst"
+msgstr "eerste"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 filter/filter-datespec.c:65
msgid "second"
-msgstr "seconde"
+msgstr "tweede"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "Overige"
+msgstr "derde"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993
-#, fuzzy
msgid "fourth"
-msgstr "Noord"
+msgstr "vierde"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994
-#, fuzzy
msgid "last"
-msgstr "lijst"
+msgstr "laatste"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1017
-#, fuzzy
msgid "Other Date"
-msgstr "Andere Fax"
+msgstr "Andere datum"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 filter/filter-datespec.c:68
msgid "day"
@@ -5175,7 +5161,7 @@ msgstr "Voltooid"
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
-msgstr "% Vo_ltooid:"
+msgstr "% Voltooid:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
msgid "Date Completed:"
@@ -5204,21 +5190,21 @@ msgstr "_Prioriteit:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:186
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:188
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:196
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:241
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:202
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
msgid "Assignment"
msgstr "Opdracht"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1012
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:1034
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Description:"
@@ -5288,9 +5274,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
-#, fuzzy
msgid "_Save as..."
-msgstr "Opslaan als..."
+msgstr "Op_slaan als..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3698
#: calendar/gui/e-week-view.c:3496 calendar/gui/e-week-view.c:3523
@@ -5358,8 +5343,8 @@ msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmen"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1000
-#: camel/camel-filter-driver.c:1095
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156
+#: camel/camel-filter-driver.c:1251
msgid "Complete"
msgstr "Voltooid"
@@ -5428,7 +5413,7 @@ msgstr "%02i minuten delingen"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262 calendar/gui/e-day-view.c:1373
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1523
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:303 calendar/gui/print.c:1529
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -5441,13 +5426,13 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:344
-#: calendar/gui/print.c:807
+#: calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:347
-#: calendar/gui/print.c:809
+#: calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -5460,14 +5445,12 @@ msgid "New All Day _Event"
msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3657 calendar/gui/e-week-view.c:3491
-#, fuzzy
msgid "New Meeting"
-msgstr "Nieuwe vergadering"
+msgstr "Nieuwe bijeenkomst"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3659 calendar/gui/e-week-view.c:3492
-#, fuzzy
msgid "New Task"
-msgstr "Nieuwe Taak"
+msgstr "Nieuwe taak"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3664 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
@@ -5489,9 +5472,8 @@ msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3688 calendar/gui/e-week-view.c:3515
#: ui/evolution.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "_Settings..."
-msgstr "Postinstellingen..."
+msgstr "_Instellingen..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3522
#: mail/folder-browser.c:1743 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
@@ -5499,14 +5481,12 @@ msgid "_Save As..."
msgstr "_Opslaan Als..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3534
-#, fuzzy
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Bijeenkomst Plannen"
+msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:3710 calendar/gui/e-week-view.c:3535
-#, fuzzy
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "Doorsturen als i_Calendar"
+msgstr "_Doorsturen als iKalender"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3540
msgid "Make this Occurrence _Movable"
@@ -5520,119 +5500,110 @@ msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:615
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-msgstr "_Eenvoudige herhaling"
+msgstr "Ja. (complexe herhaling)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
msgid "Every day"
-msgstr "Elke"
+msgstr "Elke dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:629
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#, c-format
msgid "Every %d days"
-msgstr "%d dagen"
+msgstr "Elke %d dagen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:635
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
msgid "Every week"
-msgstr "Elke"
+msgstr "Elke week"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#, c-format
msgid "Every %d weeks"
-msgstr "%d weken"
+msgstr "Elke %d weken"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid "Every week on "
-msgstr "Evergreen"
+msgstr "Elke week op"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
-#, fuzzy, c-format
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
+#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
-msgstr "%d weken"
+msgstr "Elke %d weken op"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:650
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:672
msgid " and "
-msgstr "Zand"
+msgstr " en "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:679
#, c-format
msgid "The %s day of "
-msgstr ""
+msgstr "De %s dag van "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:692
#, c-format
msgid "The %s %s of "
-msgstr ""
+msgstr "De %s %s van "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
msgid "every month"
-msgstr "Eén _maand"
+msgstr "elke maand"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:702
#, c-format
msgid "every %d months"
-msgstr ""
+msgstr "elke %d maanden"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:708
msgid "Every year"
-msgstr "Elke"
+msgstr "Elk jaar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
#, c-format
msgid "Every %d years"
-msgstr ""
+msgstr "Elke %d jaar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
#, c-format
msgid " a total of %d times"
-msgstr ""
+msgstr "een totaal van %d keer"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:708
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid ", ending on "
-msgstr ""
+msgstr ", eindigend op "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:754
msgid "<b>Starts:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Begint:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid "<b>Ends:</b> "
-msgstr "Eindigt: <b>"
+msgstr "<b>Eindigt: <b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:762
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "<b>Completed:</b> "
-msgstr "Voltooid"
+msgstr "<b>Voltooid:</b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 calendar/gui/e-itip-control.c:859
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:831 calendar/gui/e-itip-control.c:881
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Informatie"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Fout"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:890 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 calendar/gui/e-itip-control.c:934
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 calendar/gui/e-itip-control.c:928
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.c:956
msgid "An unknown person"
msgstr "Een onbekende persoon"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:941
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:963
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5640,344 +5611,345 @@ msgstr ""
"<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu "
"hieronder."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:978
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Geen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:988
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Geografische Locatie: "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:980
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1002
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:985 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1007 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:852
-#: calendar/gui/itip-utils.c:486
+#: calendar/gui/itip-utils.c:392
msgid "Accepted"
msgstr "Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989 calendar/gui/itip-utils.c:489
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/itip-utils.c:395
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Voorlopig Geaccepteerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:993 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:853
-#: calendar/gui/itip-utils.c:492 calendar/gui/itip-utils.c:518
+#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:424
msgid "Declined"
msgstr "Geweigerd"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:997 calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019 calendar/gui/e-itip-control.c:1225
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:333 calendar/gui/e-meeting-model.c:810
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 camel/camel-gpg-context.c:1531
#: camel/camel-gpg-context.c:1581 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:59
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:446
+#: mail/mail-display.c:931 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-itip-control.c:1078
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 calendar/gui/e-itip-control.c:1143
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1072 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1126 calendar/gui/e-itip-control.c:1139
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1165
msgid "Choose an action:"
msgstr "Kies een actie:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1073
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1106 calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1074 calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/e-itip-control.c:1141
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1154 calendar/gui/e-itip-control.c:1167
+#: shell/e-shell.c:2092 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1079
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1080
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Voorlopig accepteren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1081
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
msgid "Decline"
msgstr "Weigeren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1105
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1140
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ververs antwoordstatus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1153
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Verstuur Laatste Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144 calendar/gui/itip-utils.c:506
-#: shell/evolution-shell-component.c:1163 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1166 calendar/gui/itip-utils.c:412
+#: shell/evolution-shell-component.c:1162 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248
msgid "Meeting Information"
msgstr "Bijeenkomst Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1255
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1256
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Vergadering Voorstel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
msgid "Meeting Update"
msgstr "Vergadering Update"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1251
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1252
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Bijeenkomst Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1282
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Bijeenkomst Annulering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 calendar/gui/e-itip-control.c:1334
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1369
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289 calendar/gui/e-itip-control.c:1356
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1391
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Fout Bijeenkomstbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Task Information"
msgstr "Taak Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Task Proposal"
msgstr "Taak Voorstel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
msgid "Task Update"
msgstr "Taak Update"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
msgid "Task Update Request"
msgstr "Taak Update Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1341
msgid "Task Reply"
msgstr "Taak Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Taak Annulering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1357
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Fout Taakbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vrij/Bezet Informatie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1360
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vrij/Bezet Verzoek"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1364
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vrij/Bezet Antwoord"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1370
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1506
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1534 calendar/gui/e-itip-control.c:1540
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1556 calendar/gui/e-itip-control.c:1562
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1565
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1587
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1787 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1899
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1790 calendar/gui/e-itip-control.c:1882
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1810 calendar/gui/e-itip-control.c:1902
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Er trad een fout op bij het downloaden van gegevens voor"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1793 calendar/gui/e-itip-control.c:1885
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 calendar/gui/e-itip-control.c:1905
msgid "Object could not be found\n"
-msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
+msgstr "Object kan niet worden gevonden\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1816
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1819
msgid "Update complete\n"
msgstr "Update Voltooid\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1802
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1822
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Calenderbestand kon niet bijgewerkt worden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1831 calendar/gui/e-itip-control.c:1897
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1851 calendar/gui/e-itip-control.c:1917
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
+"Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in "
+"registratie?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1884
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1888
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1908
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Kon de map in `%s' niet openen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1891
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1911
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1894
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1929
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949
msgid "Removal Complete"
msgstr "Verwijderen Voltooid"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959 calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979 calendar/gui/e-itip-control.c:2029
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Item Verzonden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1961 calendar/gui/e-itip-control.c:2013
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1981 calendar/gui/e-itip-control.c:2033
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2086
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2106
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "Selecteer Map"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2093
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2113
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "Selecteer Map"
@@ -6108,7 +6080,7 @@ msgstr "%a %d-%m-%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:224
-#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1605
+#: e-util/e-time-utils.c:285 widgets/misc/e-dateedit.c:1608
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d-%m-%Y"
@@ -6172,8 +6144,8 @@ msgstr "Aanvang _bijeenkomst:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Einde bijeenkomst:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2011
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2022
+#: calendar/gui/e-tasks.c:356 calendar/gui/gnome-cal.c:2013
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2024
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Bezig met openen taken op %s"
@@ -6240,6 +6212,9 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"De kalender module voor\n"
+"%s\n"
+" is gecrashed. Herstart Evolution om het opnieuw te kunnen gebruiken."
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1764
#, c-format
@@ -6248,13 +6223,16 @@ msgid ""
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
+"De taak module voor\n"
+"%s\n"
+" is gecrashed. Herstart Evolution om het opnieuw te kunnen gebruiken."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1993
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1995
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Bezig met openen kalender op %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2033
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2035
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Bezig met openen map %s"
@@ -6315,166 +6293,164 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:344 calendar/gui/itip-utils.c:415
+#: calendar/gui/itip-utils.c:250 calendar/gui/itip-utils.c:321
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:379
+#: calendar/gui/itip-utils.c:285
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:458 calendar/gui/itip-utils.c:567
+#: calendar/gui/itip-utils.c:364 calendar/gui/itip-utils.c:473
msgid "Event information"
msgstr "Gebeurtenis informatie"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:460 calendar/gui/itip-utils.c:569
+#: calendar/gui/itip-utils.c:366 calendar/gui/itip-utils.c:475
msgid "Task information"
msgstr "Taak informatie"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:462 calendar/gui/itip-utils.c:571
+#: calendar/gui/itip-utils.c:368 calendar/gui/itip-utils.c:477
msgid "Journal information"
msgstr "Journaal informatie"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:464 calendar/gui/itip-utils.c:588
+#: calendar/gui/itip-utils.c:370 calendar/gui/itip-utils.c:494
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vrij/Bezet informatie"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:466
+#: calendar/gui/itip-utils.c:372
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformatie"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:502
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/itip-utils.c:408
msgid "Updated"
-msgstr "Verversen"
+msgstr "Vernieuwd"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:510
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/itip-utils.c:416
msgid "Refresh"
-msgstr "Lijst Verversen"
+msgstr "Vernieuwen"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:514
+#: calendar/gui/itip-utils.c:420
msgid "Counter-proposal"
-msgstr ""
+msgstr "Tegenvoorstel"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:582
+#: calendar/gui/itip-utils.c:488
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vrij/Bezet informatie (%s tot %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:594
+#: calendar/gui/itip-utils.c:500
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar informatie"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:752
+#: calendar/gui/itip-utils.c:648
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement."
-#: calendar/gui/print.c:545
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Su"
msgstr "Zo"
-#: calendar/gui/print.c:545
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Mo"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:545
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "Tu"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:545
+#: calendar/gui/print.c:551
msgid "We"
msgstr "Wo"
-#: calendar/gui/print.c:546
+#: calendar/gui/print.c:552
msgid "Th"
msgstr "Do"
-#: calendar/gui/print.c:546
+#: calendar/gui/print.c:552
msgid "Fr"
msgstr "Vr"
-#: calendar/gui/print.c:546
+#: calendar/gui/print.c:552
msgid "Sa"
msgstr "Za"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1879
+#: calendar/gui/print.c:1885
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Geselecteerde dag (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1904 calendar/gui/print.c:1908
+#: calendar/gui/print.c:1910 calendar/gui/print.c:1914
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1905
+#: calendar/gui/print.c:1911
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1909 calendar/gui/print.c:1911
-#: calendar/gui/print.c:1912
+#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1917
+#: calendar/gui/print.c:1918
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1916
+#: calendar/gui/print.c:1922
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Geselecteerde week (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1924
+#: calendar/gui/print.c:1930
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Geselecteerde maand (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1931
+#: calendar/gui/print.c:1937
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Geselecteerde jaar (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2261
+#: calendar/gui/print.c:2267
msgid "Task"
msgstr "Taak"
-#: calendar/gui/print.c:2320
+#: calendar/gui/print.c:2326
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2338
+#: calendar/gui/print.c:2344
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteit: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2352
+#: calendar/gui/print.c:2358
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procent voltooid: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2364
+#: calendar/gui/print.c:2370
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2378
+#: calendar/gui/print.c:2384
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Categorieën: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2389
+#: calendar/gui/print.c:2395
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacten: "
-#: calendar/gui/print.c:2519 calendar/gui/print.c:2597
-#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2924
+#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
+#: calendar/gui/tasks-control.c:579 mail/mail-callbacks.c:2925
#: my-evolution/e-summary.c:617
msgid "Print Preview"
msgstr "Afdrukvoorbeeld"
-#: calendar/gui/print.c:2553
+#: calendar/gui/print.c:2567
msgid "Print Item"
msgstr "Item afdrukken"
-#: calendar/gui/print.c:2618
+#: calendar/gui/print.c:2640
msgid "Print Setup"
msgstr "Printerinstellingen"
@@ -6593,7 +6569,7 @@ msgstr "Gnome kalender"
#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:301
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
-msgstr ""
+msgstr "Kan kalender gegevens niet bewaren: ongeldige URI."
#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
@@ -8309,81 +8285,86 @@ msgstr "Bezig met opslaan map '%s'"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
-#: camel/camel-filter-driver.c:767 camel/camel-filter-driver.c:776
+#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:744
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
+msgstr "Kon directory %s niet maken: %s"
+
+#: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932
msgid "Syncing folders"
msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865 camel/camel-filter-driver.c:1238
+#: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874 camel/camel-filter-driver.c:1244
+#: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:941
+#: camel/camel-filter-driver.c:1097
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Kan de spoolmap niet openen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:950
+#: camel/camel-filter-driver.c:1106
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken"
-#: camel/camel-filter-driver.c:965
+#: camel/camel-filter-driver.c:1121
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)"
-#: camel/camel-filter-driver.c:969
+#: camel/camel-filter-driver.c:1125
msgid "Cannot open message"
msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-#: camel/camel-filter-driver.c:970 camel/camel-filter-driver.c:982
+#: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Faalde bij bericht %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:996 camel/camel-filter-driver.c:1090
+#: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246
msgid "Syncing folder"
msgstr "Bezig met synchroniseren map"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1057
+#: camel/camel-filter-driver.c:1213
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Bezig met ophalen bericht %d van %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1072
+#: camel/camel-filter-driver.c:1228
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Faalde bij bericht %d van %d"
-#: camel/camel-filter-search.c:139
+#: camel/camel-filter-search.c:134
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Ophalen bericht mislukt"
-#: camel/camel-filter-search.c:387
+#: camel/camel-filter-search.c:384
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ongeldige argumenten"
-#: camel/camel-filter-search.c:402
+#: camel/camel-filter-search.c:399
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ongeldige argumenten"
-#: camel/camel-filter-search.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Faalde bij cachen bericht %s: %s"
-
-#: camel/camel-filter-search.c:656 camel/camel-filter-search.c:664
+#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s"
@@ -8446,10 +8427,13 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Onverwacht GnuPG status bericht ontvangen:\n"
+"\n"
+"%s "
#: camel/camel-gpg-context.c:738
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
-msgstr ""
+msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt."
#: camel/camel-gpg-context.c:761
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
@@ -8473,6 +8457,8 @@ msgstr "Geannuleerd."
#: camel/camel-gpg-context.c:798
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
+"Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtzinnen "
+"gegeven."
#: camel/camel-gpg-context.c:804
#, fuzzy, c-format
@@ -8618,7 +8604,7 @@ msgstr "Fout bij opslaan van tijdelijk postbusbestand: %s"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Ontcijferen van het MIME gedeelte is mislukt: protocol fout"
#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
#, fuzzy
@@ -8630,11 +8616,11 @@ msgstr "Kan bericht niet decoderen: Onbekende fout"
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr "Kan bericht niet decoderen: Onbekende fout"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:625
+#: camel/camel-multipart-signed.c:624
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Dit berichtdeel is digitaal gesigneerd"
-#: camel/camel-multipart-signed.c:679
+#: camel/camel-multipart-signed.c:678
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -8705,11 +8691,11 @@ msgstr ""
"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig CRAM-MD5 "
"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -8717,33 +8703,33 @@ msgstr ""
"Deze optie zal verbinding maken met de server met een veilig DIGEST-MD5 "
"wachtwoord, indien de server dat ondersteund."
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Server 'challenge' te lang (>2048 octets)\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:40
msgid "GSSAPI"
-msgstr ""
+msgstr "GSSAPI"
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:42
#, fuzzy
@@ -8850,7 +8836,7 @@ msgstr "Onbekende aanmeldingsstatus"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
-msgstr ""
+msgstr "NTLM / SPA"
#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
@@ -8863,7 +8849,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
-msgstr ""
+msgstr "PLAT"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
msgid "POP before SMTP"
@@ -8887,7 +8873,7 @@ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een onbekend transportmedium"
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron"
-#: camel/camel-search-private.c:113
+#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
@@ -9042,7 +9028,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "Certificaat nog niet geldig"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
#, fuzzy
@@ -9051,11 +9037,11 @@ msgstr "_Certificaat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "CRL not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "CRL nog niet geldig"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL has expired"
-msgstr ""
+msgstr "CRL is verlopen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
#, fuzzy
@@ -9073,7 +9059,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Self-signed certificate in chain"
-msgstr ""
+msgstr "Zelf-gesigneerd certificaat in sleutelbos"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
@@ -9086,7 +9072,7 @@ msgstr "Verifiëren van certificaten mislukt."
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate chain too long"
-msgstr ""
+msgstr "Certificaat sleutelbos te groot"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
#, fuzzy
@@ -9095,11 +9081,11 @@ msgstr "_Certificaat-ID:"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige Certificaat Authoriteit (CA)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Path length exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Pad lengte overschreden"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
#, fuzzy
@@ -9122,11 +9108,11 @@ msgstr ""
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/SKID mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "AKID/SKID komt niet overeen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "AKID/Uitgever serienummer komt niet overeen"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "Key usage does not support certificate signing"
@@ -9390,7 +9376,7 @@ msgstr "Controleren voor nieuwe email"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Controleer op nieuwe berichten in alle mappen"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1134
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1133
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"
@@ -9420,7 +9406,7 @@ msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers."
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -9583,12 +9569,11 @@ msgstr "Voor het opslaan van lokale post in maildir directories."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar status kopteksten in Elm/Pine/Mutt formaat"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
-#, fuzzy
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
-msgstr "Standaard Unix mbox spools"
+msgstr "Standaard Unix mbox spool of map"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
@@ -9938,7 +9923,7 @@ msgstr "`%s' is geen normaal bestand."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:194
msgid "Store does not support an INBOX"
-msgstr ""
+msgstr "Opslag ondersteunt geen Postvak In"
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
#, c-format
@@ -10105,7 +10090,7 @@ msgstr "Laat de berichten op de server achter"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Verwijder na %s dag(en)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -10153,7 +10138,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -10170,7 +10155,7 @@ msgstr "SASL `%s' Inloggen mislukt: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "Kan niet inloggen bij POP server %s: SASL protocol fout"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#, fuzzy, c-format
@@ -10182,8 +10167,8 @@ msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s."
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s@%s in"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -10192,13 +10177,13 @@ msgstr ""
"Fout bij verbinden met de POP-server.\n"
"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:615
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:620
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -10210,49 +10195,49 @@ msgstr ""
"Het afleveren van post zal afgehandeld worden door het \"sendmail\" "
"programma op het lokale systeem."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:109
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "kon ontvangerslijst niet verwerken"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:140
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kon verbinding met sendmail niet maken: %s: bericht niet verstuurd"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Kon sendmail niet starten: %s: bericht niet verstuurd"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:192
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Kon bericht niet versturen: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail stopte met signaal %s: bericht niet verstuurd."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:227
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Kon %s niet uitvoeren: bericht niet verstuurd."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:232
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail stopte met staat %d: bericht niet verstuurd."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Postaflevering via het sendmail programma"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:101
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -10490,7 +10475,7 @@ msgstr "Time-out tijdens 'RCPT TO'-verzoek: %s: bericht niet verzonden"
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
@@ -10498,7 +10483,7 @@ msgstr "Time-out tijdens DATA-verzoek: %s: bericht niet verstuurd"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
msgid "DATA response error"
msgstr "Fout bij DATA-respons"
@@ -10532,35 +10517,35 @@ msgstr "Time-out tijdens AUTH-verzoek: %s"
msgid "QUIT response error"
msgstr "Fout bij QUIT-respons"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 mail/mail-display.c:223
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:367 mail/mail-display.c:223
msgid "attachment"
msgstr "bijlage"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538
msgid "Add attachment..."
msgstr "Bestand bijvoegen..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:537
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Voeg een bestand bij het bericht"
@@ -10596,7 +10581,7 @@ msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven"
msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik hier voor het adresboek"
@@ -10607,45 +10592,45 @@ msgstr "Klik hier voor het adresboek"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antwoordadres:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522
msgid "From:"
msgstr "Van:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geef de geadresseerden"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Geef de adressen die een kopie van het bericht moeten krijgen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -10656,12 +10641,12 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558
#, fuzzy
msgid "Post To:"
msgstr "Porto"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
#, fuzzy
msgid "Posting destination"
msgstr "Geen omschrijving"
@@ -10767,7 +10752,7 @@ msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:1545
msgid "_Discard Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Veranderingen verwerpen"
#: composer/e-msg-composer.c:1549
msgid "Warning: Modified Message"
@@ -10782,15 +10767,15 @@ msgstr "Bestand openen"
msgid "Signature:"
msgstr "Bewaar handtekening"
-#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1230
+#: composer/e-msg-composer.c:1979 mail/mail-account-gui.c:1255
msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch gegenereerd"
-#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2753
+#: composer/e-msg-composer.c:2158 composer/e-msg-composer.c:2757
msgid "Compose a message"
msgstr "Stel een nieuw bericht op"
-#: composer/e-msg-composer.c:2784
+#: composer/e-msg-composer.c:2788
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -10798,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n"
"Kan adresselectie niet activeren."
-#: composer/e-msg-composer.c:2810
+#: composer/e-msg-composer.c:2814
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -10809,7 +10794,7 @@ msgstr ""
"Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n"
"Niet in staat de HTML editor component te activeren."
-#: composer/e-msg-composer.c:2870
+#: composer/e-msg-composer.c:2874
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -10817,7 +10802,7 @@ msgstr ""
"Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n"
"Niet in staat de HTML editor component te activeren."
-#: composer/e-msg-composer.c:3886
+#: composer/e-msg-composer.c:3890
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -10911,29 +10896,27 @@ msgstr ""
#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
-msgstr ""
+msgstr "Ik ben op dit moment aanwezig"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
-msgstr ""
+msgstr "Ik ben op dit moment afwezig"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "Nee, verander de status niet"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
-msgstr "Afwezig"
+msgstr "Afwezigheids assistent"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
-msgstr "Markering Status"
+msgstr "Ja, verander de status"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
#, fuzzy
@@ -10955,15 +10938,15 @@ msgstr ""
#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd een gelezen melding terugsturen"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag me of ik een gelezen melding wil terugsturen"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Nooit een gelezen melding terugsturen"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
#, fuzzy
@@ -10972,11 +10955,13 @@ msgstr "Geadresseerden"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
-msgstr ""
+msgstr "Vraag een gelezen melding voor alle berichten die ik verstuur"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
+"Behalve als het bericht gestuurd is naar een berichtenlijst en niet naar mij "
+"persoonlijk"
#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
@@ -11084,13 +11069,13 @@ msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:334 e-util/e-time-utils.c:421
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1430 widgets/misc/e-dateedit.c:1643
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:338 e-util/e-time-utils.c:413
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1424 widgets/misc/e-dateedit.c:1637
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1427 widgets/misc/e-dateedit.c:1640
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -11100,7 +11085,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:65 filter/filter.glade.h:24
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
@@ -11195,7 +11180,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Geef Bestandsnaam:"
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:408
-#: mail/mail-account-gui.c:1475 mail/mail-account-gui.c:1489
+#: mail/mail-account-gui.c:1500 mail/mail-account-gui.c:1514
msgid "Select Folder"
msgstr "Selecteer Map"
@@ -11209,32 +11194,32 @@ msgstr ""
"%s"
#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:68
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Important"
msgstr "Belangrijk"
#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:69
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Work"
msgstr "Cork"
#. orange
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:86
+#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:70 mail/mail-config.glade.h:87
#, fuzzy
msgid "Personal"
msgstr "Pownal"
#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:71
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "To Do"
msgstr "Togo"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:67
+#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:72 mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Later"
msgstr "na"
@@ -11509,7 +11494,7 @@ msgstr "Specifieke kop"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop met Verwerken"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:906
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:909
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid "Subject"
@@ -11766,7 +11751,7 @@ msgid "Scanning directory"
msgstr "Map wordt gescant"
#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2034
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:647
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:519
msgid "Starting import"
msgstr "Importeren wordt gestart"
@@ -11878,7 +11863,7 @@ msgstr "Samenvatting Instellingen"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Accounts"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
@@ -11986,12 +11971,12 @@ msgstr "Verbinden met server..."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan opslag niet registreren met shell"
-#: mail/folder-browser-ui.c:484
+#: mail/folder-browser-ui.c:483
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenschappen voor \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:486
+#: mail/folder-browser-ui.c:485
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -12248,20 +12233,20 @@ msgstr "U heeft niet alle informatie ingevuld die nodig is."
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Accountbeheer"
-#: mail/mail-account-gui.c:743 mail/mail-config.glade.h:156
+#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "Computernaam:"
-#: mail/mail-account-gui.c:747 mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:127
#, fuzzy
msgid "User_name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: mail/mail-account-gui.c:751 mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Path:"
msgstr "_Pad:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1851
+#: mail/mail-account-gui.c:1877
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
@@ -12274,12 +12259,12 @@ msgid "Don't delete"
msgstr "Niet verwijderen"
#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:341
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
+#: mail/mail-composer-prefs.c:657 mail/mail-composer-prefs.c:675
msgid "Disable"
msgstr "Uitzetten."
#: mail/mail-accounts.c:303 mail/mail-accounts.c:343
-#: mail/mail-composer-prefs.c:650 mail/mail-composer-prefs.c:668
+#: mail/mail-composer-prefs.c:657 mail/mail-composer-prefs.c:675
msgid "Enable"
msgstr "Aanzetten"
@@ -12290,7 +12275,7 @@ msgid "[Default]"
msgstr "Standaard"
#: mail/mail-accounts.c:427 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:811
+#: mail/mail-composer-prefs.c:818
msgid "Enabled"
msgstr "Aangezet"
@@ -12459,12 +12444,12 @@ msgstr "Verplaats bericht(en) naar"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopieer bericht(en) naar"
-#: mail/mail-callbacks.c:2334
+#: mail/mail-callbacks.c:2335
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Weet u zeker dat u alle %d berichten wilt bewerken?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2350
+#: mail/mail-callbacks.c:2351
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12472,7 +12457,7 @@ msgstr ""
"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
"in de Kladmap."
-#: mail/mail-callbacks.c:2383
+#: mail/mail-callbacks.c:2384
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12480,16 +12465,16 @@ msgstr ""
"U kunt alleen berichten bewerken die opgeslagen zijn\n"
"in de Kladmap."
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
+#: mail/mail-callbacks.c:2394
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Weet u zeker dat alle %d berichten wilt herversturen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2414
+#: mail/mail-callbacks.c:2415
msgid "No Message Selected"
msgstr "Geen bericht geselecteerd"
-#: mail/mail-callbacks.c:2455
+#: mail/mail-callbacks.c:2456
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12498,7 +12483,7 @@ msgstr ""
"Kan bericht niet verkrijgen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2460
+#: mail/mail-callbacks.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12507,15 +12492,15 @@ msgstr ""
"%s bestaat reeds\n"
"Wilt u het overschrijven?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2501
+#: mail/mail-callbacks.c:2502
msgid "Save Message As..."
msgstr "Bericht Opslaan Als..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2503
+#: mail/mail-callbacks.c:2504
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Berichten Opslaan Als..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2671
+#: mail/mail-callbacks.c:2672
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
@@ -12528,7 +12513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"De berichten echt verwijderen?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2757
+#: mail/mail-callbacks.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12537,24 +12522,24 @@ msgstr ""
"Fout bij het laden van filterinformatie:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2765
+#: mail/mail-callbacks.c:2766
msgid "Filters"
msgstr "Filters"
-#: mail/mail-callbacks.c:2807
+#: mail/mail-callbacks.c:2808
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Pagina %d van %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2863
+#: mail/mail-callbacks.c:2864
msgid "Print Message"
msgstr "Bericht Afdrukken"
-#: mail/mail-callbacks.c:2930
+#: mail/mail-callbacks.c:2931
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Afdrukken van bericht mislukt"
-#: mail/mail-callbacks.c:3120
+#: mail/mail-callbacks.c:3121
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -12566,38 +12551,47 @@ msgid ""
"in Advanced section of signature settings."
msgstr ""
-#: mail/mail-composer-prefs.c:245 mail/mail-composer-prefs.c:247
-#: mail/mail-composer-prefs.c:376 mail/mail-composer-prefs.c:431
+#: mail/mail-composer-prefs.c:246 mail/mail-composer-prefs.c:253
+#: mail/mail-composer-prefs.c:383 mail/mail-composer-prefs.c:438
#, fuzzy
msgid "[script]"
msgstr "_Beveiliging"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:320
+#: mail/mail-composer-prefs.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed [script]"
+msgstr "Lijst van onbenoemden"
+
+#: mail/mail-composer-prefs.c:327
#, fuzzy
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Geef Bestandsnaam:"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:335 mail/mail-config.c:1389
+#: mail/mail-composer-prefs.c:342 mail/mail-config.c:1218
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "Ander contact"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:815
+#: mail/mail-composer-prefs.c:822
#, fuzzy
msgid "Language(s)"
msgstr "Taal"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:859
+#: mail/mail-composer-prefs.c:866
#, fuzzy
msgid "Add script signature"
msgstr "Bewaar handtekening"
-#: mail/mail-composer-prefs.c:878
+#: mail/mail-composer-prefs.c:885
#, fuzzy
msgid "Signature(s)"
msgstr "Bewaar handtekening"
-#: mail/mail-config-druid.c:147
+#: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:63
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteit"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
@@ -12608,7 +12602,12 @@ msgstr ""
"worden ingevuld, tenzij u wilt dat deze informatie wordt meegezonden bij "
"emailberichten die u verzendt."
-#: mail/mail-config-druid.c:149
+#: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Receiving Mail"
+msgstr "Berichten Ophalen"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:390
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
@@ -12618,11 +12617,16 @@ msgstr ""
"server u gebruikt, neem dan contact op met uw systembeheerder of met uw "
"Provider."
-#: mail/mail-config-druid.c:151
+#: mail/mail-config-druid.c:397
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden"
-#: mail/mail-config-druid.c:153
+#: mail/mail-config-druid.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Berichten versturen"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:402
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
@@ -12632,7 +12636,11 @@ msgstr ""
"weet wat u gebruikt, neem dan contact op met uw systembeheerder of met uw "
"Provider."
-#: mail/mail-config-druid.c:155
+#: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Account Management"
+msgstr "Accountbeheer"
+
+#: mail/mail-config-druid.c:409
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
@@ -12647,16 +12655,11 @@ msgstr ""
"emailaccount. Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder. Deze "
"naam zal alleen worden gebruikt als roepnaam."
-#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:645
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution Account Assistent"
-
-#: mail/mail-config.c:1093
+#: mail/mail-config.c:922
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wordt gecontroleerd"
-#: mail/mail-config.c:1171 mail/mail-config.c:1175
+#: mail/mail-config.c:1000 mail/mail-config.c:1004
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinden met server..."
@@ -12687,10 +12690,6 @@ msgstr "Account %d"
msgid "Account Information"
msgstr "Accountinformatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
-msgid "Account Management"
-msgstr "Accountbeheer"
-
#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add Sc_ript"
@@ -12830,7 +12829,7 @@ msgstr "Kan bericht niet opnemen"
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:48 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
@@ -12864,266 +12863,266 @@ msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Leeg prullenbakken bij het afsluiten"
#: mail/mail-config.glade.h:55
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "Evolution Account Assistent"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Execute Command..."
msgstr "Opdracht Uitvoeren..."
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "eindigt op"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Font Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:59
#, fuzzy
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Doorgestuurde berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Haal Digitaal ID op..."
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Accentueer citaten met"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
-msgid "Identity"
-msgstr "Identiteit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Inline"
msgstr "Ingebonden"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Opslaan en Sluiten"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:69
#, fuzzy
msgid "Loading Images"
msgstr "Toon _Afbeeldingen"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Postconfiguratie"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mailbox locatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Message Composer"
msgstr "Berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:74
#, fuzzy
msgid "Message Display"
msgstr "_Berichtweergave"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:75
#, fuzzy
msgid "Microsoft"
msgstr "Micronesië"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Nieuwe Mail Notificatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "On Screen fonts"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Optionele Informatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:83
#, fuzzy
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organisatie:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG sleutel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Pick a color"
msgstr "Kies een kleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:89
#, fuzzy
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Waarschuw wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:91
#, fuzzy
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Druk geselecteerde contacten af"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Quote original message"
msgstr "Kan bericht niet opnemen"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Quoted"
msgstr "Geciteerd"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Re_member this password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: mail/mail-config.glade.h:96
#, fuzzy
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Antwoordadres:"
-#: mail/mail-config.glade.h:96 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Receiving Email"
msgstr "Email Ontvangen"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Ontvangst Instellingen"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Remember this _password"
msgstr "Onthoud dit wachtwoord"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Required Information"
msgstr "Vereiste informatie"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:101
#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
msgstr " (standaard)"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:103
#, fuzzy
msgid "S_ecurity"
msgstr "Beveiliging"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Beveiligde MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:108 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sending Email"
msgstr "Email Versturen"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Verzonden _berichtenmap:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Verzonden en Klad Berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Server _vereist aanmelding"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Server Configuration"
msgstr "Serverconfiguratie"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Server _Type: "
msgstr "Server _Type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:116
#, fuzzy
msgid "Shortcuts _type:"
msgstr "Snelkoppelingen"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Geef Bestandsnaam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Spell _Checking"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standaard Unix mailboxbestand"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:128
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Variabel"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:129
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
@@ -13134,192 +13133,192 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Volgende\" om te beginnen."
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "XEmacs"
msgstr "Oost"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:136
#, fuzzy
msgid "_Add Signature"
msgstr "Bestand met ondertekening:"
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Altijd afbeeldingen ophalen va het internet"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Onderteken uitgaande berichten altijd bij het gebruik van dit account"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Aanmeldings Type:"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Aanmeldings type:"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:142
#, fuzzy
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Automatisch controleren op nieuwe post"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:143
#, fuzzy
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "Piep bij binnenkomst van nieuwe email"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Certificaat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:145
#, fuzzy
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "Bevestigen bij het Legen van een map"
-#: mail/mail-config.glade.h:145
+#: mail/mail-config.glade.h:146
#, fuzzy
msgid "_Default signature:"
msgstr "Bestand met _HTML-ondertekening:"
-#: mail/mail-config.glade.h:146
+#: mail/mail-config.glade.h:147
#, fuzzy
msgid "_Defaults"
msgstr "Standaard"
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: mail/mail-config.glade.h:149
#, fuzzy
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Geen melding bij binnenkomst van nieuwe berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: mail/mail-config.glade.h:151
#, fuzzy
msgid "_Enable"
msgstr "Aanzetten"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Fixed-width:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:153
#, fuzzy
msgid "_Forward style:"
msgstr "Standaardwijze van doorsturen: "
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Volledige Naam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "_HTML Mail"
msgstr "In HTML-berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Toon afbeeldingen als de afzender in het adresboek voorkomt"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:160
#, fuzzy
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Stel dit in als standaardaccount"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:161
#, fuzzy
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Markeer berichten als Gelezen na "
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nooit afbeeldingen van het internet ophalen"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:165
#, fuzzy
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Geluid afspelen bij binnekomst van nieuwe berichten"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Waarschuw wanneer HTML berichten verstuurd worden naar contacten die dat "
"niet willen"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Waarschuw wanneer een bericht verstuurd wordt zonder _onderwerp"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-config.glade.h:168
#, fuzzy
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "Berichten Ophalen"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_Reply style:"
msgstr "Standaardwijze van doorsturen: "
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:170
#, fuzzy
msgid "_Restore defaults"
msgstr " (standaard)"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Script:"
msgstr "_Beveiliging"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
msgid "_Sending Mail"
msgstr "Berichten versturen"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Show animated images"
msgstr "Toon Tijd Als"
-#: mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
msgid "_Signatures"
msgstr "Bestand met ondertekening:"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:175
#, fuzzy
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "Gebruik een beveiligde verbinding (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
msgid "_Variable-width:"
msgstr "Variabel"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_every"
msgstr "_elke"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "color"
msgstr " kleur"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
@@ -13432,93 +13431,93 @@ msgstr "Sla Figuur op als..."
msgid "Pinging %s"
msgstr "Bezig met doorzoeken %s"
-#: mail/mail-format.c:639
+#: mail/mail-format.c:640
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: mail/mail-format.c:681 mail/mail-format.c:1334 mail/mail-format.c:1403
-#: mail/mail-format.c:1523 mail/mail-format.c:1647 mail/mail-format.c:1672
+#: mail/mail-format.c:682 mail/mail-format.c:1337 mail/mail-format.c:1406
+#: mail/mail-format.c:1526 mail/mail-format.c:1650 mail/mail-format.c:1675
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Laat zien als source"
-#: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/mail-format.c:760 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:843
+#: mail/mail-format.c:846
msgid "Bad Address"
msgstr "Ongeldig Emailadres"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/mail-format.c:887 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:301 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: mail/mail-format.c:888
+#: mail/mail-format.c:891
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoordadres"
-#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:14
+#: mail/mail-format.c:896 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: mail/mail-format.c:898
+#: mail/mail-format.c:901
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:903
+#: mail/mail-format.c:906
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1446
+#: mail/mail-format.c:1449
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Dit bericht is digitaal ondertekend. Klik op het hangslotpictogram voor meer "
"informatie."
-#: mail/mail-format.c:1474
+#: mail/mail-format.c:1477
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP verfication context"
msgstr "Kon geen PGP verificatie context maken"
-#: mail/mail-format.c:1482
+#: mail/mail-format.c:1485
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Dit bericht is digitaal ondertekend en is authentiek."
-#: mail/mail-format.c:1489
+#: mail/mail-format.c:1492
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Dit bericht is digitaal ondertekend, maar er kan niet worden aangetoond dat "
"het authentiek is."
-#: mail/mail-format.c:1753
+#: mail/mail-format.c:1756
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1764
+#: mail/mail-format.c:1767
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1767
+#: mail/mail-format.c:1770
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1794
+#: mail/mail-format.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1800
+#: mail/mail-format.c:1803
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-#: mail/mail-format.c:1802
+#: mail/mail-format.c:1805
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
@@ -13737,43 +13736,43 @@ msgstr "Verbreken van %s"
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:120 widgets/misc/e-search-bar.c:515
+#: mail/mail-search-dialogue.c:121 widgets/misc/e-search-bar.c:518
msgid "_Search"
msgstr "_Zoeken"
-#: mail/mail-search.c:130
+#: mail/mail-search.c:142
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Naamloos Bericht)"
-#: mail/mail-search.c:221
+#: mail/mail-search.c:224
msgid "Untitled Message"
msgstr "Naamloos Bericht"
-#: mail/mail-search.c:223
+#: mail/mail-search.c:226
msgid "Empty Message"
msgstr "Leeg Bericht"
-#: mail/mail-search.c:271
+#: mail/mail-search.c:274
msgid "Find in Message"
msgstr "Vind in bericht"
-#: mail/mail-search.c:274
+#: mail/mail-search.c:277
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: mail/mail-search.c:300
+#: mail/mail-search.c:303
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-#: mail/mail-search.c:302
+#: mail/mail-search.c:305
msgid "Search Forward"
msgstr "Zoek doorgestuurde"
-#: mail/mail-search.c:322
+#: mail/mail-search.c:325
msgid "Find:"
msgstr "Zoek:"
-#: mail/mail-search.c:325
+#: mail/mail-search.c:328
msgid "Matches:"
msgstr "Klopt:"
@@ -24045,7 +24044,7 @@ msgstr "Geef the URL van de nieuwsbron die u wilt toevoegen"
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Fout bij downloaden van RDF"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447
msgid "News Feed"
msgstr "Nieuws Bron"
@@ -25431,8 +25430,8 @@ msgstr "Als Verzonden Map"
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:466
-#: shell/e-shell-view.c:470 shell/e-shortcuts.c:1084
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:465
+#: shell/e-shell-view.c:469 shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
@@ -25666,7 +25665,7 @@ msgstr ""
msgid "Create New Folder"
msgstr "_Nieuwe map aanmaken..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:649 shell/e-shell-folder-title-bar.c:650
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 shell/e-shell-folder-title-bar.c:594
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Naamloos)"
@@ -25688,7 +25687,7 @@ msgstr ""
"U kunt \"Automatisch\" kiezen als u het niet weet; Evolution probeert het "
"dan voor u uit te zoeken."
-#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:815
+#: shell/e-shell-importer.c:150 shell/e-shell-startup-wizard.c:687
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Kies de informatie die u zou willen importeren:"
@@ -25781,7 +25780,7 @@ msgstr "Importeer informatie en instellingen van oudere programma's"
msgid "Import a single file"
msgstr "Importeer een enkel bestand"
-#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:644
+#: shell/e-shell-importer.c:785 shell/e-shell-startup-wizard.c:516
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -25793,7 +25792,7 @@ msgstr ""
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Intelligent Importeren wordt gestart"
-#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:770
+#: shell/e-shell-importer.c:912 shell/e-shell-startup-wizard.c:642
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Van %s:"
@@ -25866,22 +25865,9 @@ msgstr ""
"Kan de gespecificeerde map niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
-"Kon de Evolution Mailer-assistent interface niet initialiseren\n"
-"(%s)"
-
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:169
-msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
-msgstr "Kon de Evolution Mailer-assistent interface niet initialiseren\n"
-
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:582
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:636
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:105
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
@@ -25952,31 +25938,31 @@ msgstr "Werk Offline"
msgid "Work Offline"
msgstr "Werk zonder netwerk"
-#: shell/e-shell-view.c:233
+#: shell/e-shell-view.c:232
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Geen map weergegeven)"
-#: shell/e-shell-view.c:1997
+#: shell/e-shell-view.c:1996
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1999
+#: shell/e-shell-view.c:1998
msgid "(None)"
msgstr "(Geen)"
-#: shell/e-shell-view.c:2042
+#: shell/e-shell-view.c:2041
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder "
"netwerkverbinding te werken"
-#: shell/e-shell-view.c:2049
+#: shell/e-shell-view.c:2048
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution is in bezig offline te gaan."
-#: shell/e-shell-view.c:2055
+#: shell/e-shell-view.c:2054
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -26264,63 +26250,63 @@ msgstr ""
"De fout van het activeringssysteem is:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1165
+#: shell/evolution-shell-component.c:1164
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA fout"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1167
+#: shell/evolution-shell-component.c:1166
msgid "Interrupted"
msgstr "Onderbroken"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1169
+#: shell/evolution-shell-component.c:1168
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldige argument"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1171
+#: shell/evolution-shell-component.c:1170
msgid "Already has an owner"
msgstr "Heeft al een eigenaar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1173
+#: shell/evolution-shell-component.c:1172
msgid "No owner"
msgstr "Geen eigenaar"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1175
+#: shell/evolution-shell-component.c:1174
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1177
+#: shell/evolution-shell-component.c:1176
msgid "Unsupported type"
msgstr "Niet ondersteund type"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1179
+#: shell/evolution-shell-component.c:1178
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Niet ondersteund schema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1181
+#: shell/evolution-shell-component.c:1180
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Niet ondersteunde bewerking"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1183
+#: shell/evolution-shell-component.c:1182
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1187
+#: shell/evolution-shell-component.c:1186
msgid "Exists"
msgstr "Bestaat"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1189
+#: shell/evolution-shell-component.c:1188
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ongeldige URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1193
+#: shell/evolution-shell-component.c:1192
msgid "Has subfolders"
msgstr "Heeft submappen"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1195
+#: shell/evolution-shell-component.c:1194
msgid "No space left"
msgstr "Geen ruimte over"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1197
+#: shell/evolution-shell-component.c:1196
msgid "Old owner has died"
msgstr "Oude eigenaar is gestorven"
@@ -26334,21 +26320,17 @@ msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Evolution bericht-opsteller."
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-msgid "Active connections"
-msgstr "Actieve verbindingen"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klik op OK om deze verbindingen te verbreken en offline te gaan"
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
-msgid "Host"
-msgstr "Computernaam"
-
-#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "De volgende verbindingen zijn op 't moment actief:"
+#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+msgid "dialog1"
+msgstr ""
+
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
@@ -26401,29 +26383,30 @@ msgstr "Mapnaam:"
msgid "_User:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution Instellingen Assistent"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Bezig met Importeren Bestanden"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Tijdzone "
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
-"Please click the \"Next\" button to continue. "
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Welkom bij Evolution. De volgende schermen stellen\n"
"Evolution in staat een verbinding te maken uw email-account,\n"
@@ -26431,13 +26414,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik op \"Volgende\" te beginnen."
-#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15
+#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
-"Click the \"Finish\" button to save your settings. "
+"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
"U heeft alle benodigde informatie ingevoerd om\n"
"Evolution in te stellen.\n"
@@ -26496,15 +26479,15 @@ msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan gegevens importeren van de volgende bestanden:"
-#: shell/main.c:107 shell/main.c:529
+#: shell/main.c:109 shell/main.c:501
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:113
+#: shell/main.c:115
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution is bezig met afsluiten ..."
-#: shell/main.c:212
+#: shell/main.c:214
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26524,48 +26507,48 @@ msgid ""
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:233
+#: shell/main.c:235
#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr "Ximian Evolution"
-#: shell/main.c:241
+#: shell/main.c:243
#, fuzzy
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Dit bericht niet meer weergeven."
-#: shell/main.c:360
+#: shell/main.c:330
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Kan geen toegang verkrijgen tot de Evolution shell."
-#: shell/main.c:369
+#: shell/main.c:339
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Kan de Ximian Evolution-schil niet initialiseren: %s"
-#: shell/main.c:501
+#: shell/main.c:471
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Splash screen niet tonen"
-#: shell/main.c:503
+#: shell/main.c:473
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Beginnen in offline modus"
-#: shell/main.c:505
+#: shell/main.c:475
msgid "Start in online mode"
msgstr "Beginnen in online modus"
-#: shell/main.c:507
+#: shell/main.c:477
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand"
-#: shell/main.c:509
+#: shell/main.c:480
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
msgstr ""
-#: shell/main.c:533
+#: shell/main.c:505
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -26799,7 +26782,7 @@ msgid "Print this item"
msgstr "Item afdrukken"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:152
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:155
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -28145,24 +28128,24 @@ msgstr "Defineer Bekijkmogelijkheid"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:431
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:434
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MDWDVZZ"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1104
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1107
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:238 widgets/misc/e-dateedit.c:433
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:436
msgid "Now"
msgstr "Nu"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:246 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:442
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:802
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
@@ -28171,80 +28154,80 @@ msgstr "De datum moet ingevoerd worden in het formaat: %s"
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Het percentage mag niet kleiner zijn dan 0 en niet groter dan 100"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
msgstr "Centraaleuropees"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
msgstr "Chinees"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillisch"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
msgstr "Grieks"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreeuws"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
msgstr "Japans"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
msgstr "Koreaans"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
msgstr "Westeuropees"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:87
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88
msgid "Traditional"
msgstr "Traditioneel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Simplified"
msgstr "Gesimplificeerd"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïens"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Visual"
msgstr "Visueel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:165
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:185
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Onbekende karakterset: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:207
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Kies de te gebruiken karakterset:"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:282
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303
msgid "Other..."
msgstr "Overige..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:402
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakterencodering"
@@ -28252,11 +28235,11 @@ msgstr "Karakterencodering"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:187
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:190
msgid "Search Editor"
msgstr "Zoekopdracht-editor"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:209
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:212
msgid "Save Search"
msgstr "Bewaar Zoekopdracht"
@@ -28291,34 +28274,34 @@ msgstr "Vraag"
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:521
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:524
#, fuzzy
msgid "_Find Now"
msgstr "Zoek Nu"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:522
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:525
#, fuzzy
msgid "_Clear"
msgstr "Wissen"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:823
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:826
msgid "Item ID"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:830
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:833
msgid "Subitem ID"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:840
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Test"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:915
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:918
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:917
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:920
msgid "Find Now"
msgstr "Zoek Nu"
@@ -28332,6 +28315,22 @@ msgstr "De Persoonlijke Adresboekserver"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "De Persoonlijke Kalenderserver; kalender fabriek"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+#~ "(%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon de Evolution Mailer-assistent interface niet initialiseren\n"
+#~ "(%s)"
+
+#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
+#~ msgstr "Kon de Evolution Mailer-assistent interface niet initialiseren\n"
+
+#~ msgid "Active connections"
+#~ msgstr "Actieve verbindingen"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Computernaam"
+
#~ msgid "Associated LDAP Attribute"
#~ msgstr "Geassocieerd LDAP attribuut"