diff options
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 7556 |
1 files changed, 4137 insertions, 3419 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-02 14:48-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 14:20:47+0100\n" "Last-Translator: Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -36,14 +36,6 @@ msgstr "" msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution adresboek" -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 -msgid "contact's header: " -msgstr "contacten kop: " - -#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 -msgid "evolution minicard" -msgstr "evolution minikaart" - #: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101 msgid "current addressbook folder " msgstr "huidige adresboek map" @@ -64,34 +56,253 @@ msgstr " kaarten" msgid " card" msgstr " kaart" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105 +msgid "contact's header: " +msgstr "contacten kop: " + +#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166 +msgid "evolution minicard" +msgstr "evolution minikaart" + +#. addressbook:ldap-init primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "This addressbook could not be opened." +msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n" + +#. addressbook:ldap-init secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4 +msgid "" +"This addressbook server might unreachable or the server name may be " +"misspelled or your network connection could be down." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-auth primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6 +#, fuzzy +msgid "Failed to authenticate with LDAP server." +msgstr "Fout bij het aanmelden bij de LDAP server" + +#. addressbook:ldap-auth secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8 +msgid "" +"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " +"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " +"your caps lock might be on." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-search-base primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10 +#, fuzzy +msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." +msgstr "De server antwoordde zonder ondersteunde zoekbasis" + +#. addressbook:ldap-search-base secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12 +msgid "" +"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " +"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " +"supported search bases." +msgstr "" + +#. addressbook:ldap-v3-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14 +#, fuzzy +msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." +msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3 schema informatie" + +#. addressbook:ldap-get-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16 +#, fuzzy +msgid "Could not get schema information for LDAP server." +msgstr "Kon het artikel %s niet van de NNTP server verkrijgen" + +#. addressbook:ldap-invalid-schema primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18 +#, fuzzy +msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." +msgstr "Het antwoord van de server bevatte geen geldige schema informatie" + +#. addressbook:remove-addressbook primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20 +#, fuzzy +msgid "Could not remove addressbook." +msgstr "Kon adresboek niet laden" + +#. addressbook:remove-addressbook secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34 +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70 +#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74 +#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78 +#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84 +#: mail/mail-errors.xml.h:88 +msgid "{0}" +msgstr "" + +#. addressbook:edit-categories primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24 +msgid "Category editor not available." +msgstr "Categoriebewerker niet beschikbaar." + +#. addressbook:generic-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 +msgid "{1}" +msgstr "" + +#. addressbook:load-error title +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30 +#, fuzzy +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Opslaan in het adresboek" + +#. addressbook:load-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Error loading addressbook." +msgstr "Fout bij laden standaard adresboek." + +#. addressbook:search-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Unable to perform search." +msgstr "Fout bij het zoeken" + +#. addressbook:prompt-save primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes?" +msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" + +#. addressbook:prompt-save secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42 +msgid "" +"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " +"changes?" +msgstr "" + +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 +msgid "_Discard" +msgstr "_Verwerpen" + +#. addressbook:prompt-move primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45 +#, fuzzy +msgid "Cannot move contact." +msgstr "en één andere kaart." + +#. addressbook:prompt-move secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47 +msgid "" +"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " +"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +msgstr "" + +#. addressbook:save-error primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49 +#, fuzzy +msgid "Unable to save contact(s)." +msgstr "Kan de inhoud van het bericht niet ontleden" + +#. addressbook:save-error secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51 +#, fuzzy +msgid "Error saving contacts to {0}: {1}" +msgstr "Fout bij toevoegen kaart" + +#. addressbook:backend-died primary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53 +#, fuzzy +msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution adresboek adresweergave" + +#. addressbook:backend-died secondary +#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55 +msgid "" +"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:275 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Standaard sync-adres:" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1156 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1157 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kon adresboek niet laden" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1225 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1228 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 -msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F2" +msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 -msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Fout bij het aanmelden.\n" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 +msgid "Autocompletion" +msgstr "Auto-afmaken" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 -#, c-format -msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 +#, fuzzy +msgid "C_ontacts" +msgstr "Adresboek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 +msgid "Certificates" +msgstr "Certificaten" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Configure autocomplete here" +msgstr "Hier kunt u auto-afmaken instellen" + +#. Create the contacts group +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1044 +#: calendar/gui/migration.c:373 +msgid "Contacts" +msgstr "Adresboek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Addressbook" +msgstr "Evolution adresboek" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Addressbook address pop-up" +msgstr "Evolution adresboek adrespopup" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Addressbook address viewer" +msgstr "Evolution adresboek adresweergave" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Addressbook card viewer" +msgstr "Evolution adresboek kaartweergave" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Addressbook component" +msgstr "Evolution adresboekcomponent" + +# vertaling van control hier? +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 +msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" +msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer controle" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 +msgid "Evolution folder settings configuration control" +msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen" + +# Fout in het Engels: Manager ipv Manage +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 +#, fuzzy +msgid "Manage your S/MIME certificates here" +msgstr "Uw S/Mime certificaten hier beheren" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93 msgid "New Contact" @@ -125,7 +336,7 @@ msgstr "Nieuw contact" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110 #, fuzzy -msgid "_Contacts Group" +msgid "Contacts Grou_p" msgstr "Contacten: " #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111 @@ -150,15 +361,15 @@ msgid "Migrating `%s':" msgstr "`%s' wordt overgezet:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:489 #: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528 -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 +#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 #: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218 msgid "On This Computer" msgstr "Op deze computer" #. Create the default Person addressbook -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:497 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 #: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536 #: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78 @@ -167,19 +378,19 @@ msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:505 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Op LDAP servers" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:633 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP servers" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:753 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Auto-afmaak instellingen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1129 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -191,7 +402,7 @@ msgstr "" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1143 #, fuzzy msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" @@ -203,7 +414,7 @@ msgstr "" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 #, fuzzy msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" @@ -215,7 +426,7 @@ msgstr "" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1162 #, fuzzy msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" @@ -227,37 +438,46 @@ msgstr "" "\n" "Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:633 #, c-format msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:714 msgid "New Address Book" msgstr "Nieuw adresboek" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:715 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1119 #: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756 +#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:716 #: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschappen..." -#. Create the contacts group -#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995 -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 -#: calendar/gui/migration.c:373 -msgid "Contacts" -msgstr "Adresboek" +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:89 +msgid "Accessing LDAP Server anonymously" +msgstr "Anonieme verbinding met LDAP server wordt opgezet" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378 +msgid "Failed to authenticate.\n" +msgstr "Fout bij het aanmelden.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367 +#, c-format +msgid "%sEnter password for %s (user %s)" +msgstr "%sVoer uw wachtwoord in voor %s (gebruiker %s)" #: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1 msgid "EFolderList xml for the list of completion uris" @@ -279,63 +499,6 @@ msgstr "" msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI voor de laatst gebruikte map in de slecteer namen dialoog" -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F2" -msgstr "" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2 -msgid "Autocompletion" -msgstr "Auto-afmaken" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "C_ontacts" -msgstr "Adresboek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 -msgid "Certificates" -msgstr "Certificaten" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Configure autocomplete here" -msgstr "Hier kunt u auto-afmaken instellen" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Evolution adresboek" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Evolution adresboek adrespopup" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution adresboek adresweergave" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution adresboek kaartweergave" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution adresboekcomponent" - -# vertaling van control hier? -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12 -msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" -msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer controle" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13 -msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Evolution configuratie voor mapinstellingen" - -# Fout in het Engels: Manager ipv Manage -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14 -#, fuzzy -msgid "Manage your S/MIME certificates here" -msgstr "Uw S/Mime certificaten hier beheren" - #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 @@ -343,7 +506,7 @@ msgstr "Uw S/Mime certificaten hier beheren" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 @@ -352,8 +515,7 @@ msgstr "Uw S/Mime certificaten hier beheren" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3 -#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -379,6 +541,7 @@ msgid "636" msgstr "636" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Authentication</b>" msgstr "Aanmelding" @@ -427,13 +590,11 @@ msgid "Anonymously" msgstr "Anoniem" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3 -#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19 +#: mail/mail-dialogs.glade.h:13 smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Details" msgstr "Details" @@ -693,33 +854,26 @@ msgid "cards" msgstr "kaarten" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:15 #: mail/mail-config.glade.h:183 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 -msgid "Select Contacts from Address Book" -msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek" +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Addressbook name selection interface" +msgstr "Evolution adresboek naamselectie-interface" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 +msgid "Remove All" +msgstr "Alle verwijderen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:208 -msgid "Remove All" -msgstr "Alle verwijderen" - #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:222 msgid "View Contact List" msgstr "Contactenlijst weergeven" @@ -734,7 +888,7 @@ msgid "Send HTML Mail?" msgstr "HTML e-mail versturen?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:983 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982 msgid "Add to Contacts" msgstr "Toevoegen aan contacten" @@ -742,15 +896,22 @@ msgstr "Toevoegen aan contacten" msgid "Unnamed Contact" msgstr "Ander contact" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:228 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution adresboek naamselectie-interface" +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503 +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 +msgid "Select Contacts from Address Book" +msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "<b>Contacts</b>" @@ -772,6 +933,11 @@ msgstr "_Categorie:" msgid "_Find" msgstr "_Zoeken" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "_Search:" +msgstr "_Zoeken" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Email</b>" @@ -819,9 +985,8 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "Werkweek" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -846,7 +1011,6 @@ msgid "Birthday:" msgstr "Ge_boortedatum:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 msgid "Calendar:" msgstr "K_alender:" @@ -861,15 +1025,15 @@ msgid "Company:" msgstr "Opdracht:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181 msgid "Contact" msgstr "Contact" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 msgid "Contact Editor" msgstr "Contacten bewerken" @@ -980,8 +1144,8 @@ msgstr "Homepage:" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 #: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77 #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "Work" @@ -1003,44 +1167,28 @@ msgid "_File under:" msgstr "Bestandsnaam:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12 #, fuzzy msgid "_Where:" msgstr "_Server:" -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete these contacts?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u deze\n" -"contacten wilt verwijderen?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 -msgid "" -"Are you sure you want\n" -"to delete this contact?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u dit\n" -"contact wilt verwijderen?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 msgid "Address" msgstr "Adres" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174 msgid "Editable" msgstr "Bewerkbaar" @@ -2012,132 +2160,124 @@ msgstr "Zambia" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +msgid "AOL Instant Messenger" +msgstr "AOL Instant Messenger" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358 -msgid "Yahoo" -msgstr "Yahoo" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +msgid "Yahoo Messenger" +msgstr "Yahoo Messenger" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -msgid "GroupWise" -msgstr "GroupWise" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +msgid "Service" +msgstr "Dienst" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +msgid "Location" +msgstr "Lokatie" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336 +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 +msgid "MSN" +msgstr "MSN" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 msgid "Source Book" msgstr "Bron boek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 msgid "Target Book" msgstr "Doel boek" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 msgid "Is New Contact" msgstr "Is nieuw contact" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 msgid "Writable Fields" msgstr "Beschrijfbare velden" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 msgid "Changed" msgstr "Veranderd" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2428 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Dit contact behoort tot de categoriëen:" #. Create the selector -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2505 #, fuzzy msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Maak uw keuze uit de volgende mogelijkheden" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2509 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Nome" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2712 #, fuzzy msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2740 #, fuzzy msgid "Invalid contact." msgstr "Ongeldig doel" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "" "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " "discard changes?" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751 -msgid "_Discard" -msgstr "_Verwerpen" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 msgid "" "You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " "be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 -msgid "AOL Instant Messenger" -msgstr "AOL Instant Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -msgid "Yahoo Messenger" -msgstr "Yahoo Messenger" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 -msgid "Service" -msgstr "Dienst" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:578 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -msgid "Location" -msgstr "Lokatie" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 -msgid "Username" -msgstr "Gebruikersnaam" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Contact snel toevoegen" @@ -2155,6 +2295,22 @@ msgstr "_Volledige naam:" msgid "E-_mail:" msgstr "E-_mail:" +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete these contacts?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u deze\n" +"contacten wilt verwijderen?" + +#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318 +msgid "" +"Are you sure you want\n" +"to delete this contact?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u dit\n" +"contact wilt verwijderen?" + #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" msgstr "Adres _2:" @@ -2277,48 +2433,69 @@ msgid "\n" msgstr "\n" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 +msgid "Add an email to the List" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Insert email adresses from Adress Book" +msgstr "Selecteer contacten uit het adresboek" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:706 msgid "Members" msgstr "Leden" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "Remove an email address from the List" +msgstr "Verwijder het geselecteerde bestand uit de lijst van bijlages" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "Geselecteerd" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_Verberg de adressen bij het sturen van post naar deze lijst" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10 msgid "_List name:" msgstr "_Lijstnaam:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Tik een e-mailadres in of sleep een contact in de onderstaande lijst:" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9 -msgid "contact-list-editor" -msgstr "Contactlijstbewerker" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13 +#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +msgid "dialog1" +msgstr "dialog1" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:221 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:484 msgid "Book" msgstr "Boek" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 msgid "Is New List" msgstr "Is nieuwe lijst" -#. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:728 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 +msgid "Required Participants" +msgstr "Vereiste Deelnemers" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:805 msgid "Contact List Editor" msgstr "Contactenlijst bewerken" -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498 -msgid "Save List as VCard" -msgstr "Lijst opslaan als VCard" - #: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "Veranderd contact:" @@ -2357,421 +2534,11 @@ msgstr "" "in deze map. Wilt u het toch toevoegen?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:121 +#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:170 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Uitgebreid zoeken" -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 -msgid "(map)" -msgstr "(kaart)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 -msgid "map" -msgstr "kaart" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 -msgid "List Members" -msgstr "Lijstleden" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Organization" -msgstr "Organisatie" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333 -msgid "Position" -msgstr "Positie" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354 -msgid "Groupwise" -msgstr "Groupwise" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "Video conferentie" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 -msgid "Phone" -msgstr "Telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342 -msgid "Fax" -msgstr "fax" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 -msgid "work" -msgstr "werk" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 -msgid "Blog" -msgstr "Blog" - -# mobieltje? mobiele? pocket? -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Mobiele telefoon" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -msgid "personal" -msgstr "persoonlijk" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -msgid "Note" -msgstr "Opmerkingen" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -msgid "Job Title" -msgstr "Functie" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: smime/lib/e-cert.c:826 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 -msgid "Home page" -msgstr "Homepage" - -#. E_BOOK_ERROR_OK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 -msgid "Success" -msgstr "Succes" - -#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG -#. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 -msgid "Backend busy" -msgstr "" - -#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 -msgid "Repository offline" -msgstr "Opslagplaats offline" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 -msgid "Address Book does not exist" -msgstr "Adresboek bestaat niet" - -#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 -#, fuzzy -msgid "No Self Contact defined" -msgstr "Nieuwe contactenlijst" - -#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED -#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 -msgid "Permission denied" -msgstr "Operatie niet toegestaan" - -# contact niet gevonden? -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 -msgid "Contact not found" -msgstr "Kaart niet gevonden" - -#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -msgid "Contact ID already exists" -msgstr "Kaart-ID bestaat reeds" - -#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 -msgid "Protocol not supported" -msgstr "Protocol niet ondersteund" - -#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 calendar/gui/print.c:2349 -#: camel/camel-service.c:728 camel/camel-service.c:766 -#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:890 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532 -msgid "Cancelled" -msgstr "Geannuleerd" - -#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 -#, fuzzy -msgid "Could not cancel" -msgstr "Kan bron niet openen" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 -msgid "Authentication Failed" -msgstr "Aanmelding mislukt" - -#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -msgid "Authentication Required" -msgstr "Aanmelding is vereist" - -#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -msgid "TLS not Available" -msgstr "TLS is niet beschikbaar" - -#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION -#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 -#, fuzzy -msgid "No such source" -msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" - -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 -msgid "Other error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " -"and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Wij konden dit adresboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n" -"en of u het mag benaderen." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." -msgstr "" -"Wij konden het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n" -"u een ongeldige URI heeft opgegeven of doordat de LDAP server\n" -"onbereikbaar is." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 -#, fuzzy -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " -"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " -"Evolution package." -msgstr "" -"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP supportmeegecompileerd. Als u " -"LDAP wilt gebruiken in Evolutionmoet u het programma vanuit de CVS sources " -"meecompilerennadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " -"an incorrect URI, or the server is unreachable." -msgstr "" -"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI " -"heeft opgegeven of dat de serveronbereikbaar is." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Er zijn meer resultaten gevonden dan weergegeven kunnen\n" -"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n" -"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van het adresboek." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this addressbook." -msgstr "" -"Deze zoekopdracht duurt langer dan de ingestelde limiet.\n" -"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n" -"bij de instellingen van de adresboekserver." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141 -msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." -msgstr "Het backend van dit adresboek kon uw opdracht niet verwerken." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144 -msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." -msgstr "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 -msgid "This query did not complete successfully." -msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -msgid "Error adding list" -msgstr "Fout bij toevoegen lijst" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580 -msgid "Error adding contact" -msgstr "Fout bij toevoegen kaart" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -msgid "Error modifying list" -msgstr "Fout bij aanpassen ljist" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "Fout bij aanpassen van kaart" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -msgid "Error removing list" -msgstr "Fout bij verwijderen lijst" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538 -msgid "Error removing contact" -msgstr "Fout bij verwijderen kaart" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274 -#, c-format -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" -"Bij het openen van %d kaarten worden %d nieuwe vensters geopend.\n" -"Wilt u deze kaarten werkelijk allemaal openen?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300 -#, c-format -msgid "" -"%s already exists\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"%s bestaat reeds.\n" -"Wilt u het overschrijven?" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 -msgid "Overwrite" -msgstr "Overschrijven" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499 -msgid "list" -msgstr "lijst" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634 -msgid "Move contact to" -msgstr "Verplaats kaart naar" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636 -msgid "Copy contact to" -msgstr "Kopieer kaart naar" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639 -msgid "Move contacts to" -msgstr "Verplaats kaarten naar" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "Kopieer kaarten naar" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644 -msgid "Select target addressbook." -msgstr "Selecteer doel adresboek" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867 -msgid "Multiple VCards" -msgstr "Meerdere Vkaarten" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870 -#, c-format -msgid "VCard for %s" -msgstr "Vkaart voor %s" - -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * contact. -#. -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:199 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primaire e-mail" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -msgid "Email 2" -msgstr "E-mail 2" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:452 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 3" -msgstr "E-mail 3" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:568 -msgid "Select an Action" -msgstr "Kies een actie" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:576 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Nieuw contact maken \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\"" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870 -msgid "Querying Address Book..." -msgstr "Adresboek wordt benaderd..." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Contactinformatie bewerken" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "E-mailadres samenvoegen" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 -#, c-format -msgid "and one other contact." -msgid_plural "and %d other contacts." -msgstr[0] "en één andere kaart." -msgstr[1] "en %d andere kaarten." - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 -msgid "Show Full VCard" -msgstr "Volledige VCard tonen" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 -msgid "Show Compact VCard" -msgstr "Compacte VCard tonen" - -#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 -msgid "Save in addressbook" -msgstr "Opslaan in het adresboek" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" msgstr "Geen contacten" @@ -2785,9 +2552,9 @@ msgstr[1] "%d contacten" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:235 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:491 msgid "Query" msgstr "Zoekopdracht" @@ -2803,130 +2570,130 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Fout bij aanpassen van kaart" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 msgid "Name begins with" msgstr "Naam begint met" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168 msgid "Email begins with" msgstr "E-mail begint met" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "Categorie is" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Een veld bevat" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 msgid "Advanced..." msgstr "Uitgebreid..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:242 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" msgstr "Type" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:539 msgid "Address Book" msgstr "Adresboek" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1103 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2093 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 #, fuzzy msgid "Save as VCard..." msgstr "Opslaan als VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 msgid "New Contact..." msgstr "Nieuw contact..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1091 msgid "New Contact List..." msgstr "Nieuwe contactlijst..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1094 msgid "Go to Folder..." msgstr "Ga naar map..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1095 msgid "Import..." msgstr "Importeren..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1097 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Zoek naar contacten..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1098 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Adresboekbronnen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1100 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Pilot instellingen..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1104 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Contact doorsturen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1105 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Stuur bericht aan contact" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1106 calendar/gui/print.c:2480 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1108 msgid "Print Envelope" msgstr "Envelop afdrukken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1112 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Kopieëren naar adresboek..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1113 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Verplaatsen naar adresboek..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1116 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1117 #: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1118 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1123 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 msgid "Current View" msgstr "Huidige weergave" #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1678 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 msgid "Any Category" msgstr "Elke categorie" @@ -2960,6 +2727,8 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Autotelefoon" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" @@ -2967,6 +2736,21 @@ msgstr "Categorieën" msgid "Company Phone" msgstr "Bedrijfstelefoon" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 smime/lib/e-cert.c:826 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441 +msgid "Email 2" +msgstr "E-mail 2" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451 +msgid "Email 3" +msgstr "E-mail 3" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Family Name" msgstr "Achternaam" @@ -3004,14 +2788,30 @@ msgstr "Journaal" msgid "Manager" msgstr "Manager" +# mobieltje? mobiele? pocket? +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobiele telefoon" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Nickname" msgstr "Bijnaam" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375 +msgid "Note" +msgstr "Opmerkingen" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Office" msgstr "Kantoor" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345 +msgid "Organization" +msgstr "Organisatie" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "Andere Fax" @@ -3064,29 +2864,21 @@ msgstr "Unit" msgid "Web Site" msgstr "Website" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144 msgid "Height" msgstr "Hoogte" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152 msgid "Has Focus" msgstr "Heeft focus" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 -msgid "Has Cursor" -msgstr "Heeft cursor" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 msgid "Field" msgstr "Veld" @@ -3103,7 +2895,11 @@ msgstr "Tekst model" msgid "Max field name length" msgstr "Maximale veldnaam lengte" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 +msgid "Column Width" +msgstr "Kolombreedte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:164 msgid "" "\n" "\n" @@ -3117,7 +2913,7 @@ msgstr "" "\n" "Dubbelklik hier om een nieuw contact te maken." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:167 msgid "" "\n" "\n" @@ -3127,13 +2923,390 @@ msgstr "" "\n" "Er zijn geen items om weer te geven." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:477 msgid "Adapter" msgstr "Adapter" -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126 -msgid "Column Width" -msgstr "Kolombreedte" +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160 +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167 +msgid "Has Cursor" +msgstr "Heeft cursor" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194 +msgid "(map)" +msgstr "(kaart)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207 +msgid "map" +msgstr "kaart" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:526 +msgid "List Members" +msgstr "Lijstleden" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:322 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:324 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346 +msgid "Position" +msgstr "Positie" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347 +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Video conferentie" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +msgid "Phone" +msgstr "Telefoon" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +msgid "Fax" +msgstr "fax" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +msgid "work" +msgstr "werk" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361 +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 +msgid "Blog" +msgstr "Blog" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368 +msgid "personal" +msgstr "persoonlijk" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 +msgid "Job Title" +msgstr "Functie" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +msgid "Home page" +msgstr "Homepage" + +#. E_BOOK_ERROR_OK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG +#. E_BOOK_ERROR_BUSY +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +msgid "Backend busy" +msgstr "" + +#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +msgid "Repository offline" +msgstr "Opslagplaats offline" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +msgid "Address Book does not exist" +msgstr "Adresboek bestaat niet" + +#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#, fuzzy +msgid "No Self Contact defined" +msgstr "Nieuwe contactenlijst" + +#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED +#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +msgid "Permission denied" +msgstr "Operatie niet toegestaan" + +# contact niet gevonden? +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +msgid "Contact not found" +msgstr "Kaart niet gevonden" + +#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +msgid "Contact ID already exists" +msgstr "Kaart-ID bestaat reeds" + +#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protocol niet ondersteund" + +#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/print.c:2349 +#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762 +#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537 +msgid "Cancelled" +msgstr "Geannuleerd" + +#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#, fuzzy +msgid "Could not cancel" +msgstr "Kan bron niet openen" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +msgid "Authentication Failed" +msgstr "Aanmelding mislukt" + +#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +msgid "Authentication Required" +msgstr "Aanmelding is vereist" + +#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +msgid "TLS not Available" +msgstr "TLS is niet beschikbaar" + +#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION +#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#, fuzzy +msgid "No such source" +msgstr "Een dergelijk bericht bestaat niet" + +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +msgid "Other error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:91 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " +"and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Wij konden dit adresboek niet openen. Controleer of het pad bestaat\n" +"en of u het mag benaderen." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." +msgstr "" +"Wij konden het adresboek niet openen. Dit kan komen doordat\n" +"u een ongeldige URI heeft opgegeven of doordat de LDAP server\n" +"onbereikbaar is." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 +#, fuzzy +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " +"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " +"Evolution package." +msgstr "" +"Deze versie van Evolution heeft geen LDAP supportmeegecompileerd. Als u " +"LDAP wilt gebruiken in Evolutionmoet u het programma vanuit de CVS sources " +"meecompilerennadat u OpenLDAP van onderstaande link heeft opgehaald." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " +"an incorrect URI, or the server is unreachable." +msgstr "" +"Kan het adresboek niet openen. Dit kan komen doordatu een ongeldige URI " +"heeft opgegeven of dat de serveronbereikbaar is." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:130 +msgid "" +"More cards matched this query than either the server is \n" +"configured to return or Evolution is configured to display.\n" +"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" +"the directory server preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Er zijn meer resultaten gevonden dan weergegeven kunnen\n" +"worden. Probeer uw opdracht specifieker te maken of verhoog\n" +"de limiet voor resultaten in de voorkeuren van het adresboek." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:136 +msgid "" +"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" +"you have configured for this addressbook. Please make your search\n" +"more specific or raise the time limit in the directory server\n" +"preferences for this addressbook." +msgstr "" +"Deze zoekopdracht duurt langer dan de ingestelde limiet.\n" +"Wees specifieker bij uw zoekopdracht of verhoog de limiet\n" +"bij de instellingen van de adresboekserver." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142 +msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." +msgstr "Het backend van dit adresboek kon uw opdracht niet verwerken." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." +msgstr "Het backend van dit adresboek weigerde uw zoekopdracht te verwerken." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 +msgid "This query did not complete successfully." +msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +msgid "Error adding list" +msgstr "Fout bij toevoegen lijst" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581 +msgid "Error adding contact" +msgstr "Fout bij toevoegen kaart" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Fout bij aanpassen ljist" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181 +msgid "Error modifying contact" +msgstr "Fout bij aanpassen van kaart" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +msgid "Error removing list" +msgstr "Fout bij verwijderen lijst" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:539 +msgid "Error removing contact" +msgstr "Fout bij verwijderen kaart" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 +#, c-format +msgid "" +"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" +"Do you really want to display all of these contacts?" +msgstr "" +"Bij het openen van %d kaarten worden %d nieuwe vensters geopend.\n" +"Wilt u deze kaarten werkelijk allemaal openen?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#, c-format +msgid "" +"%s already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"%s bestaat reeds.\n" +"Wilt u het overschrijven?" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +msgid "Overwrite" +msgstr "Overschrijven" + +#. This is a filename. Translators take note. +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:366 +msgid "card.vcf" +msgstr "card.vcf" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:500 +msgid "list" +msgstr "lijst" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635 +msgid "Move contact to" +msgstr "Verplaats kaart naar" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637 +msgid "Copy contact to" +msgstr "Kopieer kaart naar" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +msgid "Move contacts to" +msgstr "Verplaats kaarten naar" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:642 +msgid "Copy contacts to" +msgstr "Kopieer kaarten naar" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:645 +msgid "Select target addressbook." +msgstr "Selecteer doel adresboek" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:868 +msgid "Multiple VCards" +msgstr "Meerdere Vkaarten" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:871 +#, c-format +msgid "VCard for %s" +msgstr "Vkaart voor %s" + +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * contact. +#. +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198 +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primaire e-mail" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567 +msgid "Select an Action" +msgstr "Kies een actie" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Nieuw contact maken \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Voeg adres toe aan bestand contact \"%s\"" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869 +msgid "Querying Address Book..." +msgstr "Adresboek wordt benaderd..." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Contactinformatie bewerken" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "E-mailadres samenvoegen" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139 +#, c-format +msgid "and one other contact." +msgid_plural "and %d other contacts." +msgstr[0] "en één andere kaart." +msgstr[1] "en %d andere kaarten." + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273 +msgid "Show Full VCard" +msgstr "Volledige VCard tonen" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 +msgid "Show Compact VCard" +msgstr "Compacte VCard tonen" + +#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278 +msgid "Save in addressbook" +msgstr "Opslaan in het adresboek" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" @@ -3177,6 +3350,11 @@ msgstr "Evolution VCard import assistent" msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 +#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 +msgid "Print envelope" +msgstr "Envelop afdrukken" + #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000 msgid "Print contacts" msgstr "Druk contacten af" @@ -3186,11 +3364,6 @@ msgstr "Druk contacten af" msgid "Print contact" msgstr "Druk kaart af" -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212 -#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233 -msgid "Print envelope" -msgstr "Envelop afdrukken" - #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 punts Tahoma" @@ -3375,6 +3548,22 @@ msgstr "Kaart print test" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Dit zou de kaart print code moeten testen" +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +msgid "Can not open file" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#, fuzzy +msgid "Couldn't get list of addressbooks" +msgstr "Kon adresboek niet laden" + +#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#, fuzzy +msgid "failed to open book" +msgstr "Kan het adresboek niet openen" + #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "Specificeer het uitvoer bestand inplaats van de standaard uitvoer" @@ -3433,22 +3622,6 @@ msgstr "In normale mode zou er geen grootte optie hoeven te zijn." msgid "Impossible internal error." msgstr "Onmogelijke interne fout." -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693 -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 -msgid "Can not open file" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 -#, fuzzy -msgid "Couldn't get list of addressbooks" -msgstr "Kon adresboek niet laden" - -#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 -#, fuzzy -msgid "failed to open book" -msgstr "Kan het adresboek niet openen" - #: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." msgstr "Fout bij laden standaard adresboek." @@ -3465,39 +3638,364 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven." msgid "Unnamed List" msgstr "Lijst van onbenoemden" +#. calendar:prompt-cancel-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12 +msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:4 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the meeting is canceled." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:79 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:85 calendar/calendar-errors.xml.h:91 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:97 +#, fuzzy +msgid "Don't Send" +msgstr "Niet verwijderen" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Send Notice" +msgstr "Aan:" + +#. calendar:prompt-delete-meeting primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:8 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze vergadering wilt annuleren en verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-meeting secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:10 +msgid "" +"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:14 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the task has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this task?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d taak wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:46 +msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-cancel-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:22 +#, fuzzy +msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit dagboek item wilt annuleren en verwijderen?" + +#. calendar:prompt-cancel-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:24 +msgid "" +"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"the journal has been deleted." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d dagboek ingang wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:30 +msgid "" +"All information on this journal entry will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" +msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38 +msgid "" +"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:36 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" +msgstr "Weet u zeker dat u %d afspraak wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-named-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:40 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" +msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:48 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" +msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54 +msgid "" +"All information in this journal will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-appointments primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:56 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" +msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-appointments secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:58 +msgid "" +"All information on these appointments will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-tasks primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:60 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" +msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-tasks secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:62 +msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-delete-journals primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:64 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" +msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?" + +#. calendar:prompt-delete-journals secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:66 +msgid "" +"All information in these journal entries will be deleted and can not be " +"restored." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-save-appointment title +#: calendar/calendar-errors.xml.h:68 +#, fuzzy +msgid "Save Appointment" +msgstr "Afspraak" + +#. calendar:prompt-save-appointment primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:70 +#, fuzzy +msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" +msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" + +#. calendar:prompt-save-appointment secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:72 +#, fuzzy +msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them." +msgstr "" +"%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 composer/mail-composer-errors.xml.h:33 +#, fuzzy +msgid "Discard Changes" +msgstr "Veranderingen verwerpen" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 +#, fuzzy +msgid "Save Changes" +msgstr "Lake Charles" + +#. calendar:prompt-meeting-invite primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:76 +msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-meeting-invite secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:78 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." +msgstr "" + +#: calendar/calendar-errors.xml.h:80 calendar/calendar-errors.xml.h:86 +#: calendar/calendar-errors.xml.h:92 calendar/calendar-errors.xml.h:98 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +msgid "Send" +msgstr "Verzenden" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:82 +msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:84 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their " +"calendars up to date." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 +msgid "Would you like to send this task to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-task secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:90 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " +"this task." +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:94 +msgid "Would you like to send updated task information to participants?" +msgstr "" + +#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:96 +msgid "" +"Sending updated information allows other participants to keep their task " +"lists up to date." +msgstr "" + +#. calendar:tasks-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 +msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." +msgstr "" + +#. calendar:tasks-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:102 +msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + +#. calendar:calendar-crashed primary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:104 +#, fuzzy +msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." +msgstr "Evolution kalender backend voor lokale bestanden" + +#. calendar:calendar-crashed secondary +#: calendar/calendar-errors.xml.h:106 +msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." +msgstr "" + #: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301 #: smime/gui/component.c:48 msgid "Enter password" msgstr "Wachtwoord invoeren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:223 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Meerdaagse gebeurtenissen splitsen:" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1313 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:849 -msgid "Could not start wombat server" +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1330 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1331 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:852 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:853 +#, fuzzy +msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kon wombat server niet starten" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1314 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:850 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kon wombat niet starten" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1422 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1442 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kon kalendergegevens niet uit de pilot lezen" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:209 msgid "Default Priority:" msgstr "Standaard prioriteit:" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:929 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:932 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:935 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kon actielijstgegevens niet uit de pilot lezen" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F3" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +msgid "*Control*F4" +msgstr "" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 +msgid "Calendar and Tasks" +msgstr "Kalender en Taken" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1060 +msgid "Calendars" +msgstr "Kalenders" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " +msgstr "Configureer uw tijdzone, kalender en taaklijst hier " + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Calendar and Tasks" +msgstr "Evolution kalender en taken" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Calendar configuration control" +msgstr "Evolution kalenderconfiguratie" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" +msgstr "Evolution kalender planingsberichtenweergave" + +# of: kalender-/taakbeheer +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Calendar/Task editor" +msgstr "Evolution kalender- / taakbeheer" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution's Calendar component" +msgstr "Evolution kalender component" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution's Tasks component" +msgstr "Evolution taken-component" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1088 calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:412 calendar/gui/tasks-component.c:874 +#: calendar/gui/tasks-control.c:405 calendar/importers/icalendar-importer.c:79 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 +msgid "Tasks" +msgstr "Taken" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Calendars" +msgstr "Kalenders" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 +#: views/tasks/galview.xml.h:3 +msgid "_Tasks" +msgstr "_Taken" + +#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Calendar alarm notification service" +msgstr "Evolution kalender alarmweergave" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213 msgid "Starting:" msgstr "Bezig met starten:" @@ -3597,10 +4095,6 @@ msgstr "" msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Dit bericht niet meer weergeven voor dit programma." -#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Evolution kalender alarmweergave" - #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kon bonobo niet initialiseren" @@ -3741,9 +4235,29 @@ msgstr "Toon de tijd in 24 uurs formaat in plaats van het gebruik van am/pm" msgid "Whether to show week numbers in date navigator" msgstr "Week_nummers tonen in datum navigatie" +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +msgid "Summary contains" +msgstr "Samenvatting bevat" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +msgid "Description contains" +msgstr "Omschrijving bevat" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +msgid "Comment contains" +msgstr "Commentaar bevat" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +msgid "Location contains" +msgstr "Lokatie bevat" + +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 +msgid "Unmatched" +msgstr "Niet passend" + #: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552 -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1827 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334 msgid "Calendar" @@ -3763,8 +4277,8 @@ msgid "Purge events older than" msgstr "Verwijderen van items ouder dan" #: calendar/gui/calendar-commands.c:363 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:13 msgid "days" msgstr "dagen" @@ -3775,7 +4289,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:507 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:694 calendar/gui/e-day-view.c:1588 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -3828,62 +4342,52 @@ msgstr "" "Er is geen agenda beschikbaar voor het creëren van gebeurtenissen en " "bijeenkomsten" -#: calendar/gui/calendar-component.c:963 -msgid "" -"Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1071 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 -msgid "Calendars" -msgstr "Kalenders" - -#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1224 msgid "New appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1235 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1225 msgid "_Appointment" msgstr "_Afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1236 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1226 msgid "Create a new appointment" msgstr "Maak een nieuwe afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1232 msgid "New meeting" msgstr "Nieuwe vergadering" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1243 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1233 msgid "M_eeting" msgstr "Ver_gadering" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1244 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1234 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1240 msgid "New all day appointment" msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1251 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1241 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Dag-omvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1252 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1242 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1258 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1248 msgid "New calendar" msgstr "Nieuwe kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1259 -msgid "C_alendar" -msgstr "K_alender" +#: calendar/gui/calendar-component.c:1249 +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar" +msgstr "Kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1260 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1250 msgid "Create a new calendar" msgstr "Maak een nieuwe agenda aan" @@ -3913,26 +4417,6 @@ msgstr "Week weergave" msgid "Month View" msgstr "Maand weergave" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Summary contains" -msgstr "Samenvatting bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 -msgid "Description contains" -msgstr "Omschrijving bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 -msgid "Comment contains" -msgstr "Commentaar bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 -msgid "Location contains" -msgstr "Lokatie bevat" - -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327 -msgid "Unmatched" -msgstr "Niet passend" - #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Fout bij openen van de kalender" @@ -3950,226 +4434,133 @@ msgstr "Toegang geweigerd bij openen van de kalender" msgid "open_client(): %s" msgstr "open_client(): %s" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467 -msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Geluid Alarm Opties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476 -msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Bericht Alarm Opties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485 -msgid "Email Alarm Options" -msgstr "E-mail alarm opties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494 -msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Programma Alarmopties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510 -msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Onbekende Alarmopties" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 -msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Alarmherhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 -msgid "Message to Display:" -msgstr "Berichten om weer te geven:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 -msgid "Message to Send" -msgstr "Te verzenden bericht" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 -msgid "Play sound:" -msgstr "Speel een geluid af:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 -msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Herhaal het Alarm" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 -msgid "Run program:" -msgstr "Start een programma:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 -msgid "Send To:" -msgstr "Aan:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 -msgid "With these arguments:" -msgstr "Met deze parameters:" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48 -msgid "dialog1" -msgstr "dialog1" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<b>Alarm</b>\t" +msgstr "Kalenderinformatie" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 -msgid "extra times every" -msgstr "nogmaals" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "Omschrijving:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 -msgid "hours" -msgstr "uren" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "<b>Repeat</b>" +msgstr "Herinneringen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:802 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "Actie/Sensor" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Add Alarm" +msgstr "Alarmen" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "_Toevoegen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "Custom _message" +msgstr "Stel een nieuw bericht op" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 -msgid "Basics" -msgstr "Algemeen" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7 +msgid "Custom alarm sound" +msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -msgid "Date/Time:" -msgstr "Datum/Tijd" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 +#, fuzzy +msgid "Mes_sage:" +msgstr "Be_richten" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "Speel een geluid af" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 -msgid "Reminders" -msgstr "Herinneringen" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "Start een programma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 +msgid "Send To:" +msgstr "Aan:" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13 +#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "Verstuur een bericht" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -msgid "Summary:" -msgstr "Samenvatting:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14 +#, fuzzy +msgid "_Arguments:" +msgstr "_Account:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 -msgid "_Options..." -msgstr "_Opties..." +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Program:" +msgstr "Start een programma" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "_Repeat the alarm" +msgstr "Herhaal het Alarm" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17 +#, fuzzy +msgid "_Sound:" +msgstr "Southend" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18 msgid "after" msgstr "na" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19 msgid "before" msgstr "voor" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "day(s)" msgstr "dag(en)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22 msgid "end of appointment" msgstr "einde van afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23 +msgid "extra times every" +msgstr "nogmaals" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 msgid "hour(s)" msgstr "u(u)r(en)" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:14 +msgid "hours" +msgstr "uren" + # meervoudsvorm? -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 msgid "minute(s)" msgstr "minuten" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28 msgid "start of appointment" msgstr "begin van afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 -msgid "You must specify a location to get the calendar from." -msgstr "" -"U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te worden." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not well-formed." -msgstr "De bron lokatie '%s' is niet goed geformeerd." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 -#, c-format -msgid "The source location '%s' is not a webcal source." -msgstr "De bronlokatie '%s' is geen webcal bron." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 -#, c-format -msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" -msgstr "Er bestaat al een bron met de naam '%s' in de geselecteerde groep" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -#, c-format -msgid "" -"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " -"from" -msgstr "" -"De groep '%s' is op afstand. U dient een lokatie op te geven waar de lokale " -"kalender vandaan gehaald dient te worden" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "Add Calendar" -msgstr "Nieuwe kalender toevoegen" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "Add Tasks Group" -msgstr "Takenlijst-groep" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "C_olor:" -msgstr "Kleuren" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 -msgid "Pick a color" -msgstr "Kies een kleur" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 -#, fuzzy -msgid "_Add Calendar" -msgstr "Nieuwe kalender toevoegen" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "_Add Group" -msgstr "Groep toe_voegen..." - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "_Refresh:" -msgstr "Verversen" - -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 -#, fuzzy -msgid "_Type:" -msgstr "Type:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:192 +msgid "Action/Trigger" +msgstr "Actie/Sensor" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 +msgid "A_dd" +msgstr "_Toevoegen" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23 -msgid "weeks" -msgstr "weken" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 +msgid "Alarms" +msgstr "Alarmen" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -4285,7 +4676,7 @@ msgid "Free/Busy Publishing" msgstr "_Vrij/Bezet publicatie" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:556 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" @@ -4299,7 +4690,7 @@ msgid "Minutes" msgstr "Minuten" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 #: calendar/gui/e-itip-control.c:552 msgid "Monday" msgstr "Maandag" @@ -4309,7 +4700,7 @@ msgid "S_un" msgstr "Z_on" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" @@ -4323,7 +4714,7 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:551 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" @@ -4337,7 +4728,7 @@ msgid "T_hu" msgstr "D_on" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:555 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" @@ -4351,7 +4742,7 @@ msgid "Time format:" msgstr "Tijdsformaat:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 #: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" @@ -4361,7 +4752,7 @@ msgid "W_eek starts:" msgstr "W_eek begint:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:554 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" @@ -4394,7 +4785,8 @@ msgstr "Weekeinden comprimeren in maand weergave" msgid "_Day begins:" msgstr "_Dag begint:" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:10 #: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 @@ -4444,6 +4836,82 @@ msgstr "_Woe" msgid "before every appointment" msgstr "voor het begin van elke afspraak" +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172 +msgid "You must specify a location to get the calendar from." +msgstr "" +"U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te worden." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not well-formed." +msgstr "De bron lokatie '%s' is niet goed geformeerd." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195 +#, c-format +msgid "The source location '%s' is not a webcal source." +msgstr "De bronlokatie '%s' is geen webcal bron." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275 +#, c-format +msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" +msgstr "Er bestaat al een bron met de naam '%s' in de geselecteerde groep" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 +#, c-format +msgid "" +"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " +"from" +msgstr "" +"De groep '%s' is op afstand. U dient een lokatie op te geven waar de lokale " +"kalender vandaan gehaald dient te worden" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "Add Calendar" +msgstr "Nieuwe kalender toevoegen" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "Add Tasks Group" +msgstr "Takenlijst-groep" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "C_olor:" +msgstr "Kleuren" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Pick a color" +msgstr "Kies een kleur" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6 +#, fuzzy +msgid "_Add Calendar" +msgstr "Nieuwe kalender toevoegen" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Add Group" +msgstr "Groep toe_voegen..." + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 +#, fuzzy +msgid "_Refresh:" +msgstr "Verversen" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "_Type:" +msgstr "Type:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:20 +msgid "weeks" +msgstr "weken" + #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." msgstr "Deze gebeurtenis is verwijderd." @@ -4491,81 +4959,75 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s U heeft niet veranderd, de editor verversen?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:430 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#, c-format +msgid "Validation error: %s" +msgstr "Verificatiefout: %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 +msgid " to " +msgstr " tot " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 +msgid " (Completed " +msgstr " (Voltooid" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 +msgid "Completed " +msgstr "Voltooid" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 +msgid " (Due " +msgstr " (Verloopt " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 +msgid "Due " +msgstr "Verloopdatum " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:264 msgid "Could not update object" msgstr "Kon object niet vernieuwen" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:940 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915 msgid "Edit Appointment" msgstr "Afspraak Bewerken" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:908 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:883 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:920 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Afspraak - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:911 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:886 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:923 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Taak - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:889 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:926 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagboekelement - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:936 msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038 -#: composer/e-msg-composer.c:1193 -msgid "Save as..." -msgstr "Opslaan als..." - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1479 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1514 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1540 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1337 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een " "bijwerking via e-mail arriveerd" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1576 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan huidige niet gebruiken!" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:463 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "Verificatiefout: %s" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2258 -msgid " to " -msgstr " tot " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2262 -msgid " (Completed " -msgstr " (Voltooid" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2264 -msgid "Completed " -msgstr "Voltooid" - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2269 -msgid " (Due " -msgstr " (Verloopt " - -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2271 -msgid "Due " -msgstr "Verloopdatum " - #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:57 msgid "Could not open source" msgstr "Kan bron niet openen" @@ -4629,8 +5091,9 @@ msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een fout" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 -msgid "Addressbook..." -msgstr "Adresboek..." +#, fuzzy +msgid "Contacts..." +msgstr "Adresboek" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -4640,159 +5103,220 @@ msgstr "Overdragen aan:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Gemachtigde invoeren" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:201 calendar/gui/print.c:2295 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:153 calendar/gui/print.c:2295 msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 -msgid "Reminder" -msgstr "Herinnering" - -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:215 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:162 msgid "Recurrence" msgstr "Herhaling" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:381 msgid "Scheduling" msgstr "Bijeenkomstplannen" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:298 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:442 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:176 +#, fuzzy +msgid "Invitations" +msgstr "Informatie" + +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" msgstr "Vergadering" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:692 msgid "Event with no start date" msgstr "Gebeurtenis zonder start datum" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:695 msgid "Event with no end date" msgstr "Gebeurtenis zonder eind datum" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:855 calendar/gui/dialogs/task-page.c:523 msgid "Start date is wrong" msgstr "Begindatum is ongeldig" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:627 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:865 msgid "End date is wrong" msgstr "Einddatum is fout" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:650 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:888 msgid "Start time is wrong" msgstr "Begintijd is ongeldig" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:657 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895 msgid "End time is wrong" msgstr "Eindtijd is fout" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1605 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kan de agenda '%s' niet openen." +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d day before appointment" +msgid_plural "%d days before appointment" +msgstr[0] "voor het begin van elke afspraak" +msgstr[1] "voor het begin van elke afspraak" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1807 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d hour before appointment" +msgid_plural "%d hours before appointment" +msgstr[0] "einde van afspraak" +msgstr[1] "einde van afspraak" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1815 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d minute before appointement" +msgid_plural "%d minutes before appointment" +msgstr[0] "voor het begin van elke afspraak" +msgstr[1] "voor het begin van elke afspraak" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 -msgid "A_ll day event" -msgstr "_Gebeurtenis voor de hele dag" +#, fuzzy +msgid "1 day before appointment" +msgstr "voor het begin van elke afspraak" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 -msgid "B_usy" -msgstr "_Bezig" +#, fuzzy +msgid "1 hour before appointment" +msgstr "voor het begin van elke afspraak" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegorieën..." +#, fuzzy +msgid "15 minutes before appointment" +msgstr "voor het begin van elke afspraak" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "<b>Basics</b>" +msgstr "Kalenderinformatie" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "Classification" -msgstr "Classificatie" +#, fuzzy +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "Datum & Tijd" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 -msgid "Co_nfidential" -msgstr "Vertrouwelijk" +msgid "A_ll day event" +msgstr "_Gebeurtenis voor de hele dag" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 -msgid "Date & Time" -msgstr "Datum/Tijd" +#, fuzzy +msgid "C_ustomize..." +msgstr "Aangepaste weergave opslaan..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 -msgid "F_ree" -msgstr "Vrij" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Ca_tegorieën..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 -msgid "L_ocation:" -msgstr "L_okatie:" +#, fuzzy +msgid "Cale_ndar:" +msgstr "K_alender:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -msgid "Pri_vate" -msgstr "Pri_vé" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 +#, fuzzy +msgid "Classi_fication:" +msgstr "Classificatie" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 -msgid "Pu_blic" -msgstr "Open_baar" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 calendar/gui/e-calendar-table.c:354 +msgid "Confidential" +msgstr "Vertrouwelijk" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 -msgid "Show Time As" -msgstr "Tijd tonen als" +msgid "L_ocation:" +msgstr "L_okatie:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 calendar/gui/e-calendar-table.c:353 +msgid "Private" +msgstr "Privé" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 +#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 +msgid "Public" +msgstr "Openbaar" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#, fuzzy +msgid "Show time as _busy" +msgstr "Tijd tonen als" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_menvatting:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 +msgid "This appointment has customized alarms" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#, fuzzy +msgid "_Alarm" +msgstr "Alarmen" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 +#, fuzzy +msgid "_Description:" +msgstr "Omschrijving:" + +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 msgid "_End time:" msgstr "_Eindtijd:" -#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "_Start time:" msgstr "_Begintijd:" #. an empty string is the same as 'None' -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112 -#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427 -#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571 -#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: composer/e-msg-composer.c:2112 filter/filter-rule.c:877 +#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967 +#: mail/mail-config.glade.h:103 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595 msgid "None" msgstr "Geen" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:426 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:449 msgid "An organizer is required." msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:441 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Er is minstens één aanwezige nodig." -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:753 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Overdragen aan..." -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 -#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 -msgid "_Delete" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:757 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 +msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 @@ -4832,35 +5356,45 @@ msgid "Member" msgstr "Lid" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:158 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:62 +#: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" msgstr "Status" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 -msgid "Add A_ttendee" -msgstr "_Aanwezige toevoegen" +#, fuzzy +msgid "<b>Attendees</b>" +msgstr "<b>Begint:</b> " #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #, fuzzy -msgid "Add attendees from addressbook." -msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen" +msgid "<b>Organizer</b>" +msgstr "<b>Dan</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#, fuzzy +msgid "Change Or_ganizer" +msgstr "Organisator _veranderen" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Coordinator" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#, fuzzy +msgid "Con_tacts..." +msgstr "Adresboek" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 -msgid "_Change Organizer" -msgstr "Organisator _veranderen" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7 +#, fuzzy +msgid "_Organizer:" +msgstr "Coordinator" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2 msgid "<b>Calendar options</b>" @@ -4933,147 +5467,141 @@ msgstr "Deze keer en komende keren" msgid "All Instances" msgstr "Alle keren" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:511 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "Deze afspraak bevat herhalingen die Evolution niet kan bewerken." -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:806 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Herhalingsdatum is ongeldig" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:917 msgid "on" msgstr "op" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:978 msgid "first" msgstr "eerste" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:979 msgid "second" msgstr "tweede" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 msgid "third" msgstr "derde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 msgid "last" msgstr "laatste" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1005 msgid "Other Date" msgstr "Andere datum" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033 msgid "day" msgstr "dag" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1170 msgid "on the" msgstr "op de" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1356 msgid "occurrences" msgstr "gebeurtenissen" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2309 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tijd" +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<b>Exceptions</b>" +msgstr "Omschrijving:" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<b>Preview</b>" +msgstr "<b>Voorbeeld</b>" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<b>Recurrence</b>" +msgstr "Herhaling" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "Elke" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 -msgid "Exceptions" -msgstr "Uitzonderingen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -msgid "Preview" -msgstr "Voorbeeld" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Herhalingsregel" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 -msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_Aangepaste herhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 -msgid "_Modify" -msgstr "Aa_npassen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -msgid "_No recurrence" -msgstr "_Geen herhaling" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 -msgid "_Remove" -msgstr "_Verwijderen" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Eenvoudige herhaling" +#, fuzzy +msgid "This appointment rec_urs" +msgstr "_Afspraak bewerken" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "voor" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "forever" msgstr "eeuwig" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "month(s)" msgstr "maand(en)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "tot" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "week(s)" msgstr "we(e)k(en)" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "year(s)" msgstr "ja(a)r(en)" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:84 #, fuzzy msgid "Select destination" msgstr "Selecteer doel %s" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:106 #, fuzzy msgid "_Destination" msgstr "Doel map:" -#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92 +#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:108 msgid "Task List" msgstr "Takenlijst" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:427 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Voltooiingsdatum is ongeldig" +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous\t</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Bericht lettertype</span>" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#, no-c-format -msgid "% _Complete" -msgstr "% _Voltooid:" +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Waarschuwingen</span>" +#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current +#. timezone. #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/print.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:449 calendar/gui/e-itip-control.c:720 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210 +#: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" @@ -5085,8 +5613,8 @@ msgstr "Hoog" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:227 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:448 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:726 calendar/gui/e-calendar-table.c:448 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "In behandeling" @@ -5098,22 +5626,22 @@ msgid "Low" msgstr "Laag" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909 -#: mail/message-list.c:959 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:909 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 mail/message-list.c:959 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 calendar/gui/print.c:2340 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:447 calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Niet gestart" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -msgid "Progress" -msgstr "Voortgang" +#, fuzzy +msgid "P_ercent complete:" +msgstr "Procent voltooid: %i" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:377 @@ -5137,36 +5665,42 @@ msgstr "_Status:" msgid "_Web Page:" msgstr "Homepage:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:149 calendar/gui/print.c:2297 +msgid "Task" +msgstr "Taak" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:165 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "Assignment" msgstr "Opdracht" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:486 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:496 msgid "Due date is wrong" msgstr "Voltooiingsdatum is incorrect" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:831 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan taken in '%s' niet openen." -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Con_fidential" -msgstr "Vertrouwelijk" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Opties</span>" + +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 +#, fuzzy +msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Verwijder mail</span>" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:988 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Description:" msgstr "Omschrijving:" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 -msgid "Folder:" -msgstr "Map:" - #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Be_gindatum:" @@ -5175,52 +5709,58 @@ msgstr "Be_gindatum:" msgid "_Due date:" msgstr "Verloop_datum:" -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2 -msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" -msgstr "Authenticatie gegevens voor HTTP server" +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#, fuzzy +msgid "_Group:" +msgstr "Groep:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3 -msgid "Calendars selected for publishing" -msgstr "Agenda's geselecteerd voor publicatie" +#, fuzzy +msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>" +msgstr "<b>Kalender opties</b>" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4 -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" +#, fuzzy +msgid "<b>Publishing Frequency</b>" +msgstr "Publicatie frequentie" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5 -msgid "Free/Busy Editor" -msgstr "Vrij/Bezet bewerker" +#, fuzzy +msgid "<b>Publishing _Location</b>" +msgstr "Vrij/Bezet publicatie lokatie" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6 -msgid "Free/Busy Publishing Location" -msgstr "Vrij/Bezet publicatie lokatie" +msgid "Free/Busy Editor" +msgstr "Vrij/Bezet bewerker" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7 -msgid "Login name:" -msgstr "Login naam:" +#, fuzzy +msgid "_Daily" +msgstr "Dagelijks" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#, fuzzy +msgid "_Manual" +msgstr "Managua" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 -msgid "Publishing Frequency" -msgstr "Publicatie frequentie" +#, fuzzy +msgid "_Password:" +msgstr "Wachtwoord:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 -msgid "Remember password" +#, fuzzy +msgid "_Remember password" msgstr "Onthoud dit wachtwoord" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Username:" +msgstr "Gebruikers_naam:" #: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12 -msgid "User Publishes" -msgstr "Publicaties door gebruiker" - -#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Weekly" +#, fuzzy +msgid "_Weekly" msgstr "Wekelijks" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:395 @@ -5302,7 +5842,7 @@ msgstr "%s bij %s" msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s voor een onbekend triggertype" -#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2346 +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:71 mail/em-folder-view.c:2382 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik hier om %s te openen" @@ -5311,6 +5851,11 @@ msgstr "Klik hier om %s te openen" msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" +#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +msgid "Summary:" +msgstr "Samenvatting:" + #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:205 msgid "Start Date:" @@ -5322,7 +5867,7 @@ msgstr "Verloopdatum:" #. write status #: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -5336,20 +5881,93 @@ msgstr "Prioriteit:" msgid "Web Page:" msgstr "Homepage:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:321 calendar/gui/e-cal-model.c:328 -msgid "Public" -msgstr "Openbaar" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 +msgid "End Date" +msgstr "Einddatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 calendar/gui/e-cal-list-view.c:258 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:330 -msgid "Private" -msgstr "Privé" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 +msgid "Start Date" +msgstr "Begindatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 calendar/gui/e-cal-list-view.c:259 -#: calendar/gui/e-cal-model.c:332 -msgid "Confidential" -msgstr "Vertrouwelijk" +#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:22 +msgid "Summary" +msgstr "Samenvatting" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:426 +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + +#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:427 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 +msgid "Busy" +msgstr "Bezig" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "N" +msgstr "N" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 +msgid "S" +msgstr "S" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 +msgid "W" +msgstr "W" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 +msgid "" +"The geographical position must be entered in the format: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" +msgstr "" +"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n" +"\n" +"45.436845,125.862501" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 calendar/gui/e-cal-model.c:915 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#. This is the default filename used for temporary file creation +#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 +#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: camel/camel-gpg-context.c:1705 camel/camel-gpg-context.c:1756 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1379 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1406 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1436 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1476 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:457 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1120 +#: shell/e-component-registry.c:207 shell/e-component-registry.c:211 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 +msgid "Recurring" +msgstr "Herhalend" + +#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 +msgid "Assigned" +msgstr "Toegewezen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 msgid "0%" @@ -5395,95 +6013,101 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 -msgid "Free" -msgstr "Vrij" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399 -msgid "Busy" -msgstr "Bezig" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:683 calendar/gui/e-calendar-view.c:646 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:680 calendar/gui/e-calendar-view.c:647 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Geselecteerde objecten verwijderen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:843 calendar/gui/e-calendar-view.c:751 msgid "Updating objects" msgstr "Objecten worden ververst" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373 -#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1019 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 calendar/gui/e-calendar-view.c:1420 +#: mail/em-folder-view.c:898 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Openen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1023 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1020 msgid "Open _Web Page" msgstr "Open _website" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 -#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1021 calendar/gui/e-calendar-table.c:1066 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 calendar/gui/e-calendar-view.c:1426 +#: mail/em-folder-view.c:900 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan als..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1064 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1424 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125 #: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "Af_drukken..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1026 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "K_nippen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 -#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541 -#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1027 calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 calendar/gui/e-calendar-view.c:1388 +#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1650 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1028 calendar/gui/e-calendar-table.c:1062 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1422 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "_Plakken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 msgid "_Assign Task" msgstr "Taak _toewijzen" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1033 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Doorsturen als i_Kalendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Markeren als Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1360 calendar/gui/e-calendar-view.c:1392 +#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:923 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +msgid "_Delete" +msgstr "_Verwijderen" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Verwijder de Geselecteerde Taken" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1353 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172 calendar/gui/e-calendar-view.c:1053 +#: composer/e-msg-composer.c:1193 +msgid "Save as..." +msgstr "Opslaan als..." + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1350 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" @@ -5492,174 +6116,105 @@ msgstr "Klik hier om een taak toe te voegen" msgid "% Complete" msgstr "% Voltooid:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:615 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 camel/camel-filter-driver.c:1178 +#: camel/camel-filter-driver.c:1270 mail/mail-send-recv.c:615 msgid "Complete" msgstr "Voltooid" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "Voltooiingsdatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" msgstr "Verloop datum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" msgstr "Begindatum" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 mail/mail-security.glade.h:5 -msgid "Summary" -msgstr "Samenvatting" - -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Task sort" msgstr "Taken Sorteren" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1156 +#, fuzzy +msgid "Moving items" +msgstr "Verplaatsen van berichten" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1158 +#, fuzzy +msgid "Copying items" +msgstr "Berichten worden gekopieerd" + +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1400 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nieuwe _Afspraak..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 msgid "New All Day _Event" msgstr "Gebeurtenis voor de hele dag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1410 msgid "New Meeting" msgstr "Nieuwe bijeenkomst" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1415 msgid "New Task" msgstr "Nieuwe taak" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select _Today" msgstr "Selec_teer vandaag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 msgid "_Select Date..." msgstr "_Selecteer dag..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1353 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Naar agenda kopiëren..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1354 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "Naar agenda _verplaatsen..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1355 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Bijeenkomst Plannen..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1356 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Doorsturen als iKalender" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1361 calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1362 calendar/gui/e-calendar-view.c:1394 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 msgid "Go to _Today" msgstr "Ga Naar _Vandaag" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1398 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Ga Naar Datum..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1428 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Settings..." msgstr "_Instellingen..." -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -msgid "End Date" -msgstr "Einddatum" - -#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -msgid "Start Date" -msgstr "Begindatum" - -#. This is the default filename used for temporary file creation -#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754 -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1534 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1561 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1591 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:292 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:1115 -#: shell/e-component-registry.c:186 shell/e-component-registry.c:190 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:911 -msgid "Recurring" -msgstr "Herhalend" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:913 -msgid "Assigned" -msgstr "Toegewezen" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "N" -msgstr "N" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:302 -msgid "S" -msgstr "S" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "E" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 -msgid "W" -msgstr "W" - -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:601 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 @@ -5683,36 +6238,36 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:592 -#: calendar/gui/print.c:838 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:595 -#: calendar/gui/print.c:840 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minuten delingen" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1571 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:690 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view.c:1604 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:698 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minuten delingen" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:817 calendar/gui/e-week-view.c:573 +#: calendar/gui/print.c:838 +msgid "am" +msgstr "am" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:820 calendar/gui/e-week-view.c:576 +#: calendar/gui/print.c:840 +msgid "pm" +msgstr "pm" #: calendar/gui/e-itip-control.c:585 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" @@ -5779,37 +6334,36 @@ msgid ", ending on " msgstr ", eindigend op " #: calendar/gui/e-itip-control.c:686 -msgid "<b>Starts:</b> " -msgstr "<b>Begint:</b> " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:696 -msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "<b>Eindigt: <b>" +#, fuzzy +msgid "Starts" +msgstr "Status" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:716 -msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "<b>Voltooid:</b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:699 +#, fuzzy +msgid "Ends" +msgstr "Enid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:726 -msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>Voltooid:</b>" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#, fuzzy +msgid "Due" +msgstr "Verloopdatum " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-itip-control.c:830 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar Informatie" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:790 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar Fout" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:889 calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "An unknown person" msgstr "Een onbekende persoon" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -5817,309 +6371,289 @@ msgstr "" "<br> Bekijk de volgende informatie en kies daarna een actie uit het menu " "hieronder." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 -msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i>Geen</i>" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:929 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 msgid "Location:" msgstr "Lokatie: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202 #: calendar/gui/itip-utils.c:422 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Voorlopig Geaccepteerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204 #: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454 msgid "Declined" msgstr "Geweigerd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121 msgid "Choose an action:" msgstr "Kies een actie:" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 msgid "Update" msgstr "Verversen" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110 -#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123 +#: shell/e-shell.c:1129 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 msgid "Tentatively accept" msgstr "Voorlopig accepteren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "Decline" msgstr "Weigeren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Verstuur Vrij/Bezet Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "Ververs antwoordstatus" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 msgid "Send Latest Information" msgstr "Verstuur Laatste Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442 #: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> heeft bijeenkomstgegevens beschikbaar gemaakt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 msgid "Meeting Information" msgstr "Bijeenkomst Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de bijeenkomst aanwezig te zijn." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Vergadering Voorstel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 msgid "Meeting Update" msgstr "Vergadering Update" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste bijeenkomstgegevens ontvangen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217 msgid "Meeting Update Request" msgstr "VergaderingsUpdate Verzoek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s<b> heeft geantwoord op een bijeenkomstverzoek." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225 msgid "Meeting Reply" msgstr "Bijeenkomst Antwoord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> heeft een bijeenkomst geannuleerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Bijeenkomst Annulering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> heeft een onleesbaar bericht gestuurd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Fout Bijeenkomstbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> heeft taakgegevens beschikbaar gemaakt." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" msgstr "Taak Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> verzoekt %s om een taak uit te voeren." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> verzoekt u een taak uit te voeren." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275 msgid "Task Proposal" msgstr "Taak Voorstel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> wil graag iets toevoegen aan een bestaande taak." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 msgid "Task Update" msgstr "Taak Update" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> wil graag de laatste taakgegevens ontvangen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285 msgid "Task Update Request" msgstr "Taak Update Verzoek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> heeft een taakopdracht beantwoord." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 msgid "Task Reply" msgstr "Taak Antwoord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> heeft een taak geannuleerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 msgid "Task Cancellation" msgstr "Taak Annulering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 msgid "Bad Task Message" msgstr "Fout Taakbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s<b> heeft vrij/bezet informatie gepubliceerd." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Vrij/Bezet Informatie" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> vraagt om uw beschikbaarheidsinformatie." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Vrij/Bezet Verzoek" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> heeft een verzoek om beschikbaarheidsinformatie beantwoord." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Vrij/Bezet Antwoord" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Foutief Vrij/Bezet Bericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1419 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Het bericht lijkt niet goed opgemaakt te zijn" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1478 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Het bericht bevat slechts niet ondersteunde aanvragen." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1509 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "De bijlage bevat geen geldig kalenderbericht" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1541 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "De bijlage heeft geen bekijkbaar kalenderobject" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775 msgid "Update complete\n" msgstr "Update Voltooid\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1803 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Object is ongeldig en kan niet worden bijgewerkt\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1813 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "" "Dit antwoord is niet van een geregistreerd staand persoon. Toevoegen in " "registratie?" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849 -msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "Er is een fout opgetreden in het CORBA-systeem\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852 -msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Object kan niet worden gevonden\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855 -msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1842 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Bezoekerstatus ververst\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861 -msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845 +msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" +msgstr "" +"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1872 msgid "Removal Complete" msgstr "Verwijderen Voltooid" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1895 calendar/gui/e-itip-control.c:1943 msgid "Item sent!\n" msgstr "Item Verzonden!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1897 calendar/gui/e-itip-control.c:1947 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Dit item kon niet verzonden worden!\n" @@ -6148,6 +6682,10 @@ msgstr "Kalender wordt geladen" msgid "Loading calendar..." msgstr "Kalender wordt geladen..." +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Coordinator" + #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "Server Bericht:" @@ -6164,11 +6702,6 @@ msgstr "begindatum" msgid "Chair Persons" msgstr "Voorzitters" -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60 -#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457 -msgid "Required Participants" -msgstr "Vereiste Deelnemers" - #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61 msgid "Optional Participants" msgstr "Optionele Deelnemers" @@ -6236,6 +6769,28 @@ msgstr "Overgedragen" msgid "In Process" msgstr "In uitvoer" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B, %Y" + +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday +#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2086 e-util/e-time-utils.c:203 +#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 +msgid "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d-%m-%Y" + +#. This is a strftime() format string %m = month number, +#. %d = month day, %Y = full year. +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 +#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 +msgid "%m/%d/%Y" +msgstr "%d-%m-%Y" + #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Afwezig" @@ -6244,98 +6799,64 @@ msgstr "Afwezig" msgid "No Information" msgstr "Geen informatie" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432 #, fuzzy -msgid "Add attendees from addressbook" -msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440 -msgid "_Options" -msgstr "_Opties" +msgid "O_ptions" +msgstr "Opties" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:449 #, fuzzy msgid "Show _only working hours" msgstr "Alleen kantooruren t_onen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:459 #, fuzzy msgid "Show _zoomed out" msgstr "Uitge_zoomd tonen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 #, fuzzy msgid "_Update free/busy" msgstr "Vrij/Bezet _actualiseren" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:507 msgid "_Autopick" msgstr "_Automatisch uitzoeken" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539 #, fuzzy msgid "_All people and resources" msgstr "_Alle mensen en hulpbronnen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 #, fuzzy msgid "All _people and one resource" msgstr "Alle _mensen en één hulpbron" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557 #, fuzzy msgid "_Required people" msgstr "_Vereiste mensen" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566 #, fuzzy msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vereiste mensen en één hulpbr_on" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593 -msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Aanvang _bijeenkomst:" - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613 -msgid "Meeting _end time:" -msgstr "_Einde bijeenkomst:" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %d %B, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203 -#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %d-%m-%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 -#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%d-%m-%Y" - #: calendar/gui/e-pub-utils.c:300 #, c-format msgid "Enter the password for %s" msgstr "Voer uw wachtwoord in voor %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020 +#: calendar/gui/e-tasks.c:709 calendar/gui/gnome-cal.c:2159 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6344,117 +6865,51 @@ msgstr "" "Fout bij %s:\n" " %s" -#. FIXME Loading should be async -#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes -#: calendar/gui/e-tasks.c:801 +#: calendar/gui/e-tasks.c:755 +msgid "Loading tasks" +msgstr "Taken laden" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Bezig met openen taken op %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:824 -#, c-format -msgid "" -"Error opening %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"Fout bij openen %s:\n" -"%s" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:845 -msgid "Loading tasks" -msgstr "Taken laden" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:949 +#: calendar/gui/e-tasks.c:962 msgid "Completing tasks..." msgstr "Bezig met afronden van taken..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:972 +#: calendar/gui/e-tasks.c:985 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Geselecteerde objecten worden verwijderd..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:999 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1012 msgid "Expunging" msgstr "Bezig met schrappen" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1075 -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412 -#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 -msgid "Tasks" -msgstr "Taken" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:704 +#, fuzzy +msgid "Updating query" +msgstr "Objecten worden ververst" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2006 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2025 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Bezig met openen van %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3003 msgid "Purging" msgstr "Legen" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F3" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -msgid "*Control*F4" -msgstr "" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalender en Taken" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -msgstr "Configureer uw tijdzone, kalender en taaklijst hier " - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Evolution kalender en taken" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution kalenderconfiguratie" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalender planingsberichtenweergave" - -# of: kalender-/taakbeheer -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution kalender- / taakbeheer" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "Evolution kalender component" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "Evolution taken-component" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#, fuzzy -msgid "_Calendars" -msgstr "Kalenders" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14 -#: views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "_Taken" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "April" @@ -6800,10 +7255,6 @@ msgstr "Geselecteerde maand (%b %Y)" msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Geselecteerde jaar (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2297 -msgid "Task" -msgstr "Taak" - #: calendar/gui/print.c:2356 #, c-format msgid "Status: %s" @@ -6834,7 +7285,7 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Contacten: " #: calendar/gui/print.c:2559 calendar/gui/print.c:2645 -#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:174 +#: calendar/gui/print.c:2737 mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Afdrukvoorbeeld" @@ -6863,7 +7314,7 @@ msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d kaarten" msgstr[1] "%d kaarten" -#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500 +#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:498 #, fuzzy, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" @@ -6886,35 +7337,29 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:799 -msgid "" -"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a " -"read-write calendar." -msgstr "" - -#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1030 msgid "New task" msgstr "Nieuwe Taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1041 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1031 msgid "_Task" msgstr "_Taak" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1042 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1032 msgid "Create a new task" msgstr "Nieuwe taak aanmaken" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1048 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1038 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Nieuwsgroepen" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1049 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1039 #, fuzzy -msgid "_Tasks Group" +msgid "Tasks Gro_up" msgstr "Takenlijst-groep" -#: calendar/gui/tasks-component.c:1050 +#: calendar/gui/tasks-component.c:1040 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Nieuwe taak aanmaken" @@ -8592,69 +9037,69 @@ msgstr "Map '%s' wordt voorbereid voor offline gebruik" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien" -#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 +#: camel/camel-filter-driver.c:669 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 #, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" msgstr "Aanmaken van pijp naar '%s' mislukt: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 +#: camel/camel-filter-driver.c:713 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 #, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" msgstr "Starten van kindproces '%s' mislukt: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:754 +#: camel/camel-filter-driver.c:756 #, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" msgstr "Ongeldige berichtenstroom ontvangen van %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 +#: camel/camel-filter-driver.c:945 camel/camel-filter-driver.c:954 msgid "Syncing folders" msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" -#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405 +#: camel/camel-filter-driver.c:1043 camel/camel-filter-driver.c:1420 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij interpreten bestand: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411 +#: camel/camel-filter-driver.c:1052 camel/camel-filter-driver.c:1426 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:1108 +#: camel/camel-filter-driver.c:1119 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kan de spoolmap niet openen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1117 +#: camel/camel-filter-driver.c:1128 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan de spoolmap niet verwerken" -#: camel/camel-filter-driver.c:1132 +#: camel/camel-filter-driver.c:1143 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Ophalen bericht %d(%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:1136 +#: camel/camel-filter-driver.c:1147 msgid "Cannot open message" msgstr "Kan bericht niet opnemen" -#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149 +#: camel/camel-filter-driver.c:1148 camel/camel-filter-driver.c:1160 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Faalde bij bericht %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1254 +#: camel/camel-filter-driver.c:1174 camel/camel-filter-driver.c:1265 msgid "Syncing folder" msgstr "Map wordt gesynchroniseerd" -#: camel/camel-filter-driver.c:1224 +#: camel/camel-filter-driver.c:1235 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Bezig met ophalen van bericht %d van %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1239 +#: camel/camel-filter-driver.c:1250 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Faalde bij bericht %d van %d" @@ -8676,42 +9121,6 @@ msgstr "Ongeldige argumenten voor (gebruiker)" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Fout bij uitvoeren filterzoekactie: %s: %s" -#: camel/camel-folder.c:653 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: bericht achteraan toevoegen: voor %s" - -#: camel/camel-folder.c:1262 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op expressie: voor %s" - -#: camel/camel-folder.c:1302 -#, c-format -msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op uids: voor %s" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Moving messages" -msgstr "Verplaatsen van berichten" - -#: camel/camel-folder.c:1416 -msgid "Copying messages" -msgstr "Berichten worden gekopieerd" - -#: camel/camel-folder.c:1665 -#, fuzzy -msgid "Learning junk" -msgstr "Veranderen troep status" - -#: camel/camel-folder.c:1682 -msgid "Learning non-junk" -msgstr "" - -#: camel/camel-folder.c:1701 -msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "Bezig met filteren van nieuwe berichten." - #: camel/camel-folder-search.c:355 camel/camel-folder-search.c:476 #, c-format msgid "" @@ -8757,7 +9166,43 @@ msgstr "(past-allen) vereist enkelvoudig booleaans resultaat" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Bezig met zoeken naar onbekende koptekst: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:720 +#: camel/camel-folder.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: append message: for %s" +msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: bericht achteraan toevoegen: voor %s" + +#: camel/camel-folder.c:1262 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" +msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op expressie: voor %s" + +#: camel/camel-folder.c:1302 +#, c-format +msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" +msgstr "Opdracht wordt niet ondersteund: zoeken op uids: voor %s" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Moving messages" +msgstr "Verplaatsen van berichten" + +#: camel/camel-folder.c:1416 +msgid "Copying messages" +msgstr "Berichten worden gekopieerd" + +#: camel/camel-folder.c:1665 +#, fuzzy +msgid "Learning junk" +msgstr "Veranderen troep status" + +#: camel/camel-folder.c:1682 +msgid "Learning non-junk" +msgstr "" + +#: camel/camel-folder.c:1701 +msgid "Filtering new message(s)" +msgstr "Bezig met filteren van nieuwe berichten." + +#: camel/camel-gpg-context.c:722 #, c-format msgid "" "Unexpected GnuPG status message encountered:\n" @@ -8768,15 +9213,15 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: camel/camel-gpg-context.c:734 +#: camel/camel-gpg-context.c:736 msgid "Failed to parse gpg userid hint." msgstr "Interpretatie van de gpg userid hint is mislukt." -#: camel/camel-gpg-context.c:758 +#: camel/camel-gpg-context.c:760 msgid "Failed to parse gpg passphrase request." msgstr "Fout tijdens het verwerken van de gpg wachtwoord aanvraag." -#: camel/camel-gpg-context.c:772 +#: camel/camel-gpg-context.c:774 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the key for\n" @@ -8785,31 +9230,31 @@ msgstr "" "U heeft een wachtwoord nodig om de sleutel voor\n" "gebruiker \"%s\" te mogen gebruiken" -#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280 -#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530 -#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 +#: camel/camel-gpg-context.c:791 camel/camel-gpg-context.c:1283 +#: camel/camel-gpg-context.c:1441 camel/camel-gpg-context.c:1532 +#: camel/camel-gpg-context.c:1639 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705 #: mail/mail-send-recv.c:611 msgid "Cancelled." msgstr "Geannuleerd." -#: camel/camel-gpg-context.c:807 +#: camel/camel-gpg-context.c:809 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." msgstr "" "Ontgrendelen van de geheime sleutel is mislukt: 3 onjuiste wachtzinnen " "gegeven." -#: camel/camel-gpg-context.c:813 +#: camel/camel-gpg-context.c:815 #, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:864 +#: camel/camel-gpg-context.c:867 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven." -#: camel/camel-gpg-context.c:1141 +#: camel/camel-gpg-context.c:1144 #, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" @@ -8820,62 +9265,82 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1146 +#: camel/camel-gpg-context.c:1149 #, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" msgstr "GPG %s mislukt: %s\n" -#: camel/camel-gpg-context.c:1259 camel/camel-smime-context.c:419 +#: camel/camel-gpg-context.c:1262 camel/camel-smime-context.c:419 #, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" msgstr "Kan ondertekeningsdata niet genereren: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1273 camel/camel-gpg-context.c:1702 -#: camel/camel-gpg-context.c:1753 +#: camel/camel-gpg-context.c:1276 camel/camel-gpg-context.c:1704 +#: camel/camel-gpg-context.c:1755 #, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" msgstr "Kon gpg niet starten: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1297 camel/camel-gpg-context.c:1430 -#: camel/camel-gpg-context.c:1523 camel/camel-gpg-context.c:1546 -#: camel/camel-gpg-context.c:1630 camel/camel-gpg-context.c:1654 -#: camel/camel-gpg-context.c:1724 camel/camel-gpg-context.c:1775 +#: camel/camel-gpg-context.c:1300 camel/camel-gpg-context.c:1434 +#: camel/camel-gpg-context.c:1525 camel/camel-gpg-context.c:1548 +#: camel/camel-gpg-context.c:1632 camel/camel-gpg-context.c:1656 +#: camel/camel-gpg-context.c:1726 camel/camel-gpg-context.c:1777 msgid "Failed to execute gpg." msgstr "Kon gpg niet starten." -#: camel/camel-gpg-context.c:1316 +#: camel/camel-gpg-context.c:1319 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend" -#: camel/camel-gpg-context.c:1397 camel/camel-gpg-context.c:1406 -#: camel/camel-smime-context.c:721 camel/camel-smime-context.c:732 -#: camel/camel-smime-context.c:739 +#: camel/camel-gpg-context.c:1400 camel/camel-gpg-context.c:1406 +#: camel/camel-gpg-context.c:1412 camel/camel-smime-context.c:721 +#: camel/camel-smime-context.c:732 camel/camel-smime-context.c:739 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format" msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat" -#: camel/camel-gpg-context.c:1413 +#: camel/camel-gpg-context.c:1420 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" "Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1506 +#: camel/camel-gpg-context.c:1508 #, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" msgstr "Kan versleutelingsdata niet genereren: %s" -#: camel/camel-gpg-context.c:1564 +#: camel/camel-gpg-context.c:1566 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "Dit berichtdeel is digitaal ondertekend" -#: camel/camel-gpg-context.c:1661 camel/camel-smime-context.c:994 +#: camel/camel-gpg-context.c:1663 camel/camel-smime-context.c:994 msgid "Encrypted content" msgstr "Versleutelde inhoud" -#: camel/camel-gpg-context.c:1680 +#: camel/camel-gpg-context.c:1682 msgid "Unable to parse message content" msgstr "Kan de inhoud van het bericht niet ontleden" +#: camel/camel-lock-client.c:100 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Kon de 'locking helper pipe' niet maken: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:113 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Kon locking helper niet forken: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Kon '%s' niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar" + +#: camel/camel-lock-client.c:204 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Kon niet vergrendelen: '%s'" + #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" @@ -8898,26 +9363,6 @@ msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met fcntl(2) mislukt: %s" msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "Verkrijgen van vergrendeling met flock(2) mislukt: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:100 -#, c-format -msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Kon de 'locking helper pipe' niet maken: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:113 -#, c-format -msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Kon locking helper niet forken: %s" - -#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" -msgstr "Kon '%s' niet vergrendelen: protocolfout met vergrendelaar" - -#: camel/camel-lock-client.c:204 -#, c-format -msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Kon niet vergrendelen: '%s'" - #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" @@ -9172,7 +9617,7 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server." @@ -9261,55 +9706,55 @@ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:275 +#: camel/camel-service.c:271 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:279 +#: camel/camel-service.c:275 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:283 +#: camel/camel-service.c:279 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig" -#: camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:729 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolving \"%s\"" -#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888 +#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s" -#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909 +#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "Opzoeken host mislukt: kan draad niet creëren: %s" -#: camel/camel-service.c:798 +#: camel/camel-service.c:794 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden" -#: camel/camel-service.c:801 +#: camel/camel-service.c:797 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden" -#: camel/camel-service.c:855 +#: camel/camel-service.c:851 msgid "Resolving address" msgstr "Adres wordt opgezocht" -#: camel/camel-service.c:924 +#: camel/camel-service.c:920 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden" -#: camel/camel-service.c:927 +#: camel/camel-service.c:923 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout" @@ -9385,7 +9830,7 @@ msgstr "Encry_ptie certificaat:" msgid "Cannot add CMS SignerInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:430 +#: camel/camel-smime-context.c:430 camel/camel-smime-context.c:877 #, fuzzy msgid "Cannot create encoder context" msgstr "Kon geen S/MIME decode context maken" @@ -9476,7 +9921,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:635 #, fuzzy -msgid "Can't find signature digests" +msgid "Cannot find signature digests" msgstr "Geldige handtekening" #: camel/camel-smime-context.c:651 @@ -9491,49 +9936,48 @@ msgstr "DATA-commando mislukt" #: camel/camel-smime-context.c:804 #, fuzzy, c-format -msgid "Can't find certificate for `%s'" +msgid "Cannot find certificate for `%s'" msgstr "Kon certificaat voor \"%s\" niet vinden." #: camel/camel-smime-context.c:811 #, fuzzy -msgid "Can't find common bulk encryption algorithm" +msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm" msgstr "Vinden van een algemeen bulkalgoritme is mislukt." #. PORT_GetError(); ?? #: camel/camel-smime-context.c:820 -msgid "Can't allocate slot for encryption bulk key" +msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:831 #, fuzzy -msgid "Can't create CMS Message" -msgstr "Regel aanmaken van bericht" +msgid "Cannot create CMS Message" +msgstr "Kan bericht niet opnemen" #: camel/camel-smime-context.c:837 -msgid "Can't create CMS EnvelopedData" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS EnvelopedData" +msgstr "Kan bericht niet opnemen" #: camel/camel-smime-context.c:843 -msgid "Can't attach CMS EnvelopedData" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS EnvelopedData" +msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: %s" #: camel/camel-smime-context.c:849 -msgid "Can't attach CMS data object" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot attach CMS data object" +msgstr "Kan bestand %s niet bijvoegen: %s" #: camel/camel-smime-context.c:858 -msgid "Can't create CMS RecipientInfo" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cannot create CMS RecipientInfo" +msgstr "Kan bericht niet opnemen" #: camel/camel-smime-context.c:863 -msgid "Can't add CMS RecipientInfo" +msgid "Cannot add CMS RecipientInfo" msgstr "" -#: camel/camel-smime-context.c:877 -#, fuzzy -msgid "Can't create encoder context" -msgstr "Kon geen S/MIME decode context maken" - #: camel/camel-smime-context.c:888 #, fuzzy msgid "Failed to add data to encoder" @@ -9580,7 +10024,8 @@ msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds" msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" -#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387 +#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:388 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" @@ -9589,8 +10034,8 @@ msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: camel/camel-store.c:779 mail/em-filter-i18n.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:95 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" msgstr "Troep" @@ -9710,7 +10155,7 @@ msgstr "Sleutelgebruik ondersteunt geen ondertekenen van certificaten" msgid "Error in application verification" msgstr "Fout bij toepassingsverificatie" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:826 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9723,11 +10168,11 @@ msgstr "" "Vingerafdruk: %s\n" "Handtekening: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "GOOD" msgstr "GOED" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:832 msgid "BAD" msgstr "SLECHT" @@ -9751,7 +10196,7 @@ msgstr "" "Wilt u het alsnog accepteren?" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:835 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:836 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -9766,7 +10211,7 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u dit accepteren?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880 #, c-format msgid "" "Certificate problem: %s\n" @@ -9775,7 +10220,7 @@ msgstr "" "Certificaatprobleem: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:931 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:932 #, c-format msgid "" "Bad certificate domain: %s\n" @@ -9784,7 +10229,7 @@ msgstr "" "Slechte certificaatomgeving: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:949 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:950 #, c-format msgid "" "Certificate expired: %s\n" @@ -9793,7 +10238,7 @@ msgstr "" "Certificaat verlopen op: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:966 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:967 #, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" @@ -9802,7 +10247,7 @@ msgstr "" "Certificaat herroepingslijst is verlopen op: %s\n" "Eigenaar: %s" -#: camel/camel-url.c:290 +#: camel/camel-url.c:292 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "kon URL %s niet verwerken" @@ -9826,7 +10271,7 @@ msgstr "Kan berichten niet naar een VMap verplaatsen of kopiëren" msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: map bestaat niet" -#: camel/camel-vee-store.c:395 +#: camel/camel-vee-store.c:396 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet" @@ -9845,8 +10290,8 @@ msgid "Checking for new mail" msgstr "Zoeken naar nieuwe e-mail" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Controleer op nieuwe berichten in alle mappen" @@ -9876,8 +10321,8 @@ msgid "For accessing Novell Groupwise servers" msgstr "Voor benadering van Novell Groupwise servers" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108 @@ -9897,321 +10342,28 @@ msgstr "" msgid "Checklist" msgstr "Aftekenlijst" -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" -msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:415 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongeldige mailbox naam" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:421 -#, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1144 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1533 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1560 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1590 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "De verbinding is onverwacht verbroken door de IMAP-server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1145 -msgid "Got BYE response" -msgstr "Kreeg BYE antwoord" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:335 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" -msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:476 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" -msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:481 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Ongeldig commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:616 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" -msgstr "" -"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:621 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" -msgstr "" -"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:746 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" -msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:775 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Ongeldig commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:854 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:858 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" -msgstr "" -"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" -" %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:866 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:870 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 -msgid "Folders" -msgstr "Mappen" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 -msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 -msgid "Override server-supplied folder namespace" -msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 -msgid "Namespace" -msgstr "Naamruimte:" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 -#, fuzzy -msgid "IMAPv4rev1" -msgstr "IMAPv4" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 -#, fuzzy -msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" -msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." -msgstr "" -"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " -"als platte tekst." - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428 -#, c-format -msgid "IMAP server %s" -msgstr "IMAP-server %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430 -#, c-format -msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:208 -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:225 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 -#, c-format -msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 -msgid "SSL unavailable" -msgstr "SSL is niet beschikbaar" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845 -#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 -msgid "Connection cancelled" -msgstr "Verbinding geannuleerd" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "" -"Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: De server \n" -"ondersteund geen STARTTLS" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710 -#, c-format -msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:287 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151 -msgid "Unknown error" -msgstr "Onbekende fout" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373 -#, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"Authenticatie met de IMAP-server %s met het authenticatie mechanisme %s is " -"mislukt" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:418 -#, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sVoer het IMAP wachtwoord in voor %s op host %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:492 -#, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "Authenticatie op IMAP-server %s middels %s mislukt" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" -msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263 -#, c-format -msgid "" -"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" -msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldige mailbox naam" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:831 -#, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldig commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:859 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "Kan de map %s niet verwijderen: Speciale map" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:891 -#, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kan de map `%s' niet verwijderen: Ongeldige mailbox naam" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:896 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Ongeldig commando" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1037 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" -msgstr "Authenticatie op IMAP-server %s middels %s mislukt" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1039 -#, fuzzy -msgid "Bad command" -msgstr "Opdracht:" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1100 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1105 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1149 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1154 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:108 -#, fuzzy -msgid "No data" -msgstr "Geen taken" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:291 -#, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "De verbinding is onverwacht verbroken door de IMAP-server %s: %s" - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3190 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operatie geannuleerd" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3193 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s" +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:297 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1139 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, c-format @@ -10280,7 +10432,7 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:244 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202 msgid "No such message" @@ -10352,6 +10504,27 @@ msgstr "Gebruik een aangepast commando om met de server te verbinden" msgid "Command:" msgstr "Opdracht:" +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 +msgid "Folders" +msgstr "Mappen" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:42 +msgid "Show only subscribed folders" +msgstr "Laat alleen de aangemelde mappen zien" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44 +msgid "Override server-supplied folder namespace" +msgstr "Overschrijf servergegeven mappen naamruimte" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46 +msgid "Namespace" +msgstr "Naamruimte:" + #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de INBOX op deze server" @@ -10372,43 +10545,92 @@ msgstr "IMAP" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:175 +#, c-format +msgid "IMAP server %s" +msgstr "IMAP-server %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:177 +#, c-format +msgid "IMAP service for %s on %s" +msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:218 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:235 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285 +#, c-format +msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" +msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:220 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 +msgid "SSL unavailable" +msgstr "SSL is niet beschikbaar" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:232 +#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192 +msgid "Connection cancelled" +msgstr "Verbinding geannuleerd" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296 +#, c-format +msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" +msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "Kon niet verbinden met commando \"%s\": %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315 msgid "You didn't enter a password." msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -10419,30 +10641,280 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Map `%s' bestaat niet." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:796 +#, c-format +msgid "" +"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\"" +msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat" + +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "De map kan geen submappen bevatten" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Onbekende oudermap: %s" +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:550 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s" +msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s" +msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:232 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s." +msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:416 +#, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongeldige mailbox naam" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:422 +#, c-format +msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:997 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1378 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1405 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435 +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "De verbinding is onverwacht verbroken door de IMAP-server %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:998 +msgid "Got BYE response" +msgstr "Kreeg BYE antwoord" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown" +msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown" +msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:507 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Ongeldig commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message" +msgstr "" +"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command" +msgstr "" +"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:827 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error" +msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan mh map %s: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:856 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Ongeldig commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:939 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown" +msgstr "" +"Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" +" %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan de map `%s' niet selecteren: Ongelidg commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53 +#, fuzzy +msgid "IMAPv4rev1" +msgstr "IMAPv4" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55 +#, fuzzy +msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!" +msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAP servers." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72 +#, fuzzy +msgid "" +"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password." +msgstr "" +"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAP-server het wachtwoord versturen " +"als platte tekst." + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " +"STARTTLS" +msgstr "" +"Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: De server \n" +"ondersteund geen STARTTLS" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:383 +#, c-format +msgid "" +"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" +msgstr "" +"Authenticatie met de IMAP-server %s met het authenticatie mechanisme %s is " +"mislukt" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:428 +#, c-format +msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +msgstr "%sVoer het IMAP wachtwoord in voor %s op host %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:502 +#, c-format +msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +msgstr "Authenticatie op IMAP-server %s middels %s mislukt" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:733 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown" +msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:847 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldige mailbox naam" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:853 +#, c-format +msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldig commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:884 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +msgstr "Kan de map %s niet verwijderen: Speciale map" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:943 +#, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan de map `%s' niet verwijderen: Ongeldige mailbox naam" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:948 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map `%s' niet verwijderen: Ongeldig commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder" +msgstr "Kan de map %s niet verwijderen: Speciale map" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldige mailbox naam" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1005 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command" +msgstr "Kan de map `%s' niet aanmaken: Ongeldig commando" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1253 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s" +msgstr "Authenticatie op IMAP-server %s middels %s mislukt" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Bad command" +msgstr "Opdracht:" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1331 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon map: %s niet verwijderen: Ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1336 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +msgstr "Kon de naam van de map: %s niet wijzigen: ongeldige bewerking" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1401 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +msgstr "Onverwacht antwoord van IMAP-server: %s" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:273 +#, fuzzy +msgid "No data" +msgstr "Geen taken" + +#: camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:456 +#, c-format +msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +msgstr "De verbinding is onverwacht verbroken door de IMAP-server %s: %s" + #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10613,18 +11085,26 @@ msgstr "Kon samenvatting %s niet opslaan: %s" msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 +#. Inbox is always first +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248 +#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214 +msgid "Inbox" +msgstr "Inbox" + +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:214 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Maildir bericht toevoegen geannuleerd" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Kan bericht niet toevoegen aan maildir-map: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:243 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:257 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:266 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467 @@ -10640,48 +11120,48 @@ msgstr "" "Kan bericht %s uit folder %s niet verkrijgen\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:267 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ongeldige berichtinhoud" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:204 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': %s" msgstr "Kan map niet verkrijgen `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:111 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:211 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist." msgstr "Kan `%s' map niet verkrijgen: map bestaat niet." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:119 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:184 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:196 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': %s" msgstr "Kan map niet aanmaken: `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:134 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:136 #, c-format msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory." msgstr "Kan map `%s' niet verkrijgen: is geen maildir map." -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173 -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:213 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:260 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Kon map `%s' niet verwijderen: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:175 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:177 msgid "not a maildir directory" msgstr "geen maildir-directory" -#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340 +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314 #, c-format @@ -11279,20 +11759,25 @@ msgstr "" msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s (poort %d): %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)" +msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 #, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 #, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " @@ -11301,28 +11786,28 @@ msgstr "" "Kon niet verbinden met POP-server %s: Geen ondersteuning voor de ingestelde " "aanmeldingsmethode." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" msgstr "SASL `%s' aanmelding mislukt bij POP-server %s: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440 #, c-format msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "Kan niet inloggen bij POP server %s: SASL protocol fout" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459 #, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s" msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s op host %s in" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" @@ -11331,7 +11816,16 @@ msgstr "" "Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n" "Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to connect to POP server %s.\n" +"Error sending username: %s" +msgstr "" +"Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n" +"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Map `%s' bestaat niet." @@ -11543,93 +12037,93 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP-server %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Postaflevering via %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677 msgid "Cannot send message: service not connected." msgstr "Kan bericht niet versturen: service niet verbonden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:692 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:696 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 msgid "Sending message" msgstr "Bericht wordt verstuurd" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP Begroeting" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934 #, c-format msgid "HELO command failed: %s" msgstr "HELO-commando mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951 msgid "HELO command failed" msgstr "HELO command mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1026 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP Aanmelding" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051 #, c-format msgid "AUTH command failed: %s" msgstr "AUTH-commando mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 msgid "AUTH command failed" msgstr "AUTH-commando mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1153 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent" msgstr "MAIL FROM commando mislukt: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1170 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 msgid "MAIL FROM command failed" msgstr "MAIL FROM-commando mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1194 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185 #, c-format msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent" msgstr "RCPT TO commando mislukt: %s: bericht niet verzonden" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1329 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320 #, c-format msgid "DATA command failed: %s: mail not sent" msgstr "DATA-commando mislukt: %s : bericht niet verstuurd" @@ -11637,26 +12131,26 @@ msgstr "DATA-commando mislukt: %s : bericht niet verstuurd" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1345 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 msgid "DATA command failed" msgstr "DATA-commando mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1368 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #, c-format msgid "RSET command failed: %s" msgstr "RSET-commando mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375 msgid "RSET command failed" msgstr "RSET-commando mislukt" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398 #, c-format msgid "QUIT command failed: %s" msgstr "QUIT-commando mislukt: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412 msgid "QUIT command failed" msgstr "QUIT-commando mislukt: %s" @@ -11719,105 +12213,6 @@ msgstr "MIME type:" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Probeer bijlage automatisch weer te geven" -#: composer/e-msg-composer.c:704 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: Geen ondertekeningscertificaat voor " -"van account" - -#: composer/e-msg-composer.c:711 -#, fuzzy -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: Geen encryptie certificaat " -"ingesteldvoor account afzender" - -#: composer/e-msg-composer.c:1283 -#, fuzzy -msgid "Could not open file" -msgstr "Kan bestand niet openen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1291 -msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Kon bericht niet van editor halen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1561 -msgid "Untitled Message" -msgstr "Naamloos Bericht" - -#: composer/e-msg-composer.c:1591 -msgid "Open file" -msgstr "Bestand openen" - -#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 -msgid "Autogenerated" -msgstr "Automatisch gegenereerd" - -#: composer/e-msg-composer.c:2097 -msgid "Signature:" -msgstr "Handtekening:" - -#: composer/e-msg-composer.c:2298 -#, c-format -msgid "<b>%d</b> File Attached" -msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" -msgstr[0] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" -msgstr[1] "<b>%d</b> Bestanden bijgevoegd" - -#: composer/e-msg-composer.c:2327 -msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Verberg bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3234 -msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" -msgstr "Toon bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)" - -#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3113 -#: composer/e-msg-composer.c:3114 -msgid "Compose a message" -msgstr "Stel een nieuw bericht op" - -#: composer/e-msg-composer.c:3147 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate address selector control." -msgstr "" -"Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n" -"Kan adresselectie niet activeren." - -#: composer/e-msg-composer.c:3175 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component.\n" -"Please make sure you have the correct version\n" -"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" -msgstr "" -"Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" -"Niet in staat de HTML bewerkingscomponent te activeren.\n" -"Controleer alstublieft de geïnstalleerde versie van\n" -"gtkhtml en libgtkhtml.\n" - -#: composer/e-msg-composer.c:3279 -msgid "" -"Could not create composer window:\n" -"Unable to activate HTML editor component." -msgstr "" -"Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" -"Niet in staat de HTML editor component te activeren." - -# # Het origineel heeft <b> in plaats van </b> -#: composer/e-msg-composer.c:4284 -msgid "" -"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" -"<b>" -msgstr "" -"<b>(Dit is een berichtinhoud anders dan tekst en kan daarom niet bewerk " -"worden.)</b>" - #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Doel van bericht" @@ -11898,17 +12293,96 @@ msgstr "Klik hier om een map te selecteren waarnaar gepost moet worden" msgid "Attach file(s)" msgstr "Bestand(en) bijvoegen" +#: composer/e-msg-composer.c:704 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" +msgstr "" +"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: Geen ondertekeningscertificaat voor " +"van account" + +#: composer/e-msg-composer.c:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " +"account" +msgstr "" +"Kan uitgaand bericht niet versleutelen: Geen encryptie certificaat " +"ingesteldvoor account afzender" + +#: composer/e-msg-composer.c:1283 +#, fuzzy +msgid "Could not open file" +msgstr "Kan bestand niet openen" + +#: composer/e-msg-composer.c:1291 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Kon bericht niet van editor halen" + +#: composer/e-msg-composer.c:1561 +msgid "Untitled Message" +msgstr "Naamloos Bericht" + +#: composer/e-msg-composer.c:1591 +msgid "Open file" +msgstr "Bestand openen" + +#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491 +msgid "Autogenerated" +msgstr "Automatisch gegenereerd" + +#: composer/e-msg-composer.c:2097 +msgid "Signature:" +msgstr "Handtekening:" + +#: composer/e-msg-composer.c:2298 +#, c-format +msgid "<b>%d</b> File Attached" +msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" +msgstr[0] "<b>%d</b> Bestand bijgevoegd" +msgstr[1] "<b>%d</b> Bestanden bijgevoegd" + +#: composer/e-msg-composer.c:2327 +msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Verberg bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2330 composer/e-msg-composer.c:3286 +msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" +msgstr "Toon bijl_agen-balk (drop bijlagen hier)" + +#: composer/e-msg-composer.c:2347 composer/e-msg-composer.c:3178 +#: composer/e-msg-composer.c:3179 +msgid "Compose a message" +msgstr "Stel een nieuw bericht op" + +#: composer/e-msg-composer.c:2649 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message - %s" +msgstr "Doorgestuurd bericht - %s" + +#. translators, this count will always be >1 +#: composer/e-msg-composer.c:2654 composer/e-msg-composer.c:2798 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attached message" +msgid_plural "%d attached messages" +msgstr[0] "Originele bericht bijvoegen" +msgstr[1] "Originele bericht bijvoegen" + +# # Het origineel heeft <b> in plaats van </b> +#: composer/e-msg-composer.c:4332 +msgid "" +"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" +"<b>" +msgstr "" +"<b>(Dit is een berichtinhoud anders dan tekst en kan daarom niet bewerk " +"worden.)</b>" + #. mail-composer:no-attach primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:2 #, fuzzy msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Voeg een bestand bij het bericht" -#. mail-composer:no-attach secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92 -msgid "{1}" -msgstr "" - #. mail-composer:attach-notfile primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:6 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." @@ -11926,54 +12400,68 @@ msgid "" "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." msgstr "" -#. mail-composer:recover-autosave title +#. mail-composer:attach-nomessages primary #: composer/mail-composer-errors.xml.h:12 #, fuzzy +msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." +msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" + +#. mail-composer:attach-nomessages secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100 +#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 +#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 +msgid "Because \"{1}\"." +msgstr "" + +#. mail-composer:recover-autosave title +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#, fuzzy msgid "Unfinished messages found" msgstr "Ongelezen" #. mail-composer:recover-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" #. mail-composer:recover-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:17 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21 #, fuzzy msgid "Don't Recover" msgstr "Niet verwijderen" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Recover" msgstr "Verwijderen" #. mail-composer:no-autosave primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"." msgstr "Kon handtekening-bestand niet opslaan: %s" #. mail-composer:no-autosave secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"." msgstr "Fout bij opslaan van snelkoppelingen." #. mail-composer:exit-unsaved title -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Waarschuwing: Veranderd Bericht" #. mail-composer:exit-unsaved primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " @@ -11981,57 +12469,74 @@ msgid "" msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?" #. mail-composer:exit-unsaved secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless " "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:29 -#, fuzzy -msgid "Discard Changes" -msgstr "Veranderingen verwerpen" - -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Save Message" msgstr "Bericht opslaan..." #. mail-composer:no-build-message primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 #, fuzzy msgid "Could not create message." msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" #. mail-composer:no-build-message secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options." msgstr "" #. mail-composer:no-sig-file primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Could not read signature file \"{0}\"." msgstr "Kon handtekening-bestand niet opslaan: %s" -#. mail-composer:no-sig-file secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100 -#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 -#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "" - #. mail-composer:all-accounts-deleted primary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44 msgid "All accounts have been removed." msgstr "" #. mail-composer:all-accounts-deleted secondary -#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "U dient een account in te stellen voordat u post kunt versturen." +#. mail-composer:no-address-control primary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48 +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52 +#, fuzzy +msgid "Could not create composer window." +msgstr "Kon de pijp niet maken: %s" + +#. mail-composer:no-address-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50 +#, fuzzy +msgid "Unable to activate the address selector control." +msgstr "" +"Kon het venster Opstellen niet aanmaken:\n" +"Kan adresselectie niet activeren." + +#. mail-composer:no-editor-control secondary +#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to activate the HTML editor control.\n" +"\n" +"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml " +"installed." +msgstr "" +"Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" +"Niet in staat de HTML bewerkingscomponent te activeren.\n" +"Controleer alstublieft de geïnstalleerde versie van\n" +"gtkhtml en libgtkhtml.\n" + #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "De Ximian Evolution werkgroep suite" @@ -12335,10 +12840,6 @@ msgstr "%d/%b/%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Selecteer een tijd om mee te vergelijken" -#: filter/filter-editor.c:147 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "_Filter regels" - #. filter:no-date primary #: filter/filter-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -12367,19 +12868,8 @@ msgstr "U dient een bestandsnaam te geven." msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file." msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of is geen normaal bestand" -#. filter:no-folder primary -#: filter/filter-errors.xml.h:14 -#, fuzzy -msgid "Missing folder." -msgstr "verplaatsen map %s" - -#. filter:no-folder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:16 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "U moet een map geven." - #. filter:bad-regexp primary -#: filter/filter-errors.xml.h:18 +#: filter/filter-errors.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Bad regular expression \"{0}\"." msgstr "" @@ -12387,155 +12877,37 @@ msgstr "" "%s" #. filter:bad-regexp secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:20 +#: filter/filter-errors.xml.h:16 msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"." msgstr "" #. filter:no-name primary -#: filter/filter-errors.xml.h:22 filter/filter-errors.xml.h:26 +#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214 #, fuzzy msgid "Missing name." msgstr "Opdracht" #. filter:no-name secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:24 +#: filter/filter-errors.xml.h:20 msgid "You must name this filter." msgstr "U moet deze filter een naam geven." -#. filter:no-name-vfolder secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:28 -#, fuzzy -msgid "You must name this vFolder." -msgstr "U moet deze vfolder een naam geven." - #. filter:bad-name-notunique primary -#: filter/filter-errors.xml.h:30 +#: filter/filter-errors.xml.h:22 msgid "Name \"{0}\" already used." msgstr "" #. filter:bad-name-notunique secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:32 +#: filter/filter-errors.xml.h:24 msgid "Please choose another name." msgstr "" -#. filter:vfolder-no-source primary -#: filter/filter-errors.xml.h:34 -#, fuzzy -msgid "No sources selected." -msgstr "Geen server geselecteerd" - -#. filter:vfolder-no-source secondary -#: filter/filter-errors.xml.h:36 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" -"all local folders, all remote folders, or both." -msgstr "" - #: filter/filter-file.c:288 msgid "Choose a file" msgstr "Kies een bestand" -#. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:491 -msgid "<b>Then</b>" -msgstr "<b>Dan</b>" - -#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493 -#: mail/mail-account-gui.c:1347 -msgid "Select Folder" -msgstr "Map selecteren" - -#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 -msgid " " -msgstr " " - -#: filter/filter.glade.h:2 -msgid "<b>_Filter Rules</b>" -msgstr "<b>_Filter regels</b>" - -#: filter/filter.glade.h:3 -msgid "<b>vFolder Sources</b>" -msgstr "<b>vMap-bronnen</b>" - -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Compare against" -msgstr "Vergelijk met" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkomend" - -#: filter/filter.glade.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"12 uur 's middags op de datum die u hier invoert." - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart." - -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" -"de huidige tijd." - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "ago" -msgstr "geleden" - -#: filter/filter.glade.h:18 -msgid "months" -msgstr "maanden" - -#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184 -msgid "seconds" -msgstr "seconden" - -#: filter/filter.glade.h:20 -msgid "specific folders only" -msgstr "alleen specifieke mappen" - -#: filter/filter.glade.h:21 -msgid "the current time" -msgstr "de huidige tijd" - -#: filter/filter.glade.h:22 -msgid "the time you specify" -msgstr "de tijd die u specificeert" - -#: filter/filter.glade.h:24 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen" - -#: filter/filter.glade.h:25 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen" - -#: filter/filter.glade.h:26 -msgid "with all local folders" -msgstr "met alle lokale folders" - -#: filter/filter.glade.h:27 -msgid "years" -msgstr "jaren" - -#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76 -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011 +#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" @@ -12603,6 +12975,70 @@ msgstr "inkomend" msgid "outgoing" msgstr "uitgaand" +#: filter/filter.glade.h:1 +msgid "<b>_Filter Rules</b>" +msgstr "<b>_Filter regels</b>" + +#: filter/filter.glade.h:2 +msgid "Compare against" +msgstr "Vergelijk met" + +#: filter/filter.glade.h:3 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkomend" + +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"12:00am of the date specified." +msgstr "" +"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" +"12 uur 's middags op de datum die u hier invoert." + +#: filter/filter.glade.h:6 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"a time relative to when filtering occurs." +msgstr "" +"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" +"een tijd relatief aan het moment dat de filter wordt gestart." + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "" +"The message's date will be compared against\n" +"the current time when filtering occurs." +msgstr "" +"De datum van het bericht zal vergeleken worden met\n" +"de huidige tijd." + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "a time relative to the current time" +msgstr "Een tijd relatief aan de huidige tijd" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "ago" +msgstr "geleden" + +#: filter/filter.glade.h:16 +msgid "months" +msgstr "maanden" + +#: filter/filter.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:184 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#: filter/filter.glade.h:18 +msgid "the current time" +msgstr "de huidige tijd" + +#: filter/filter.glade.h:19 +msgid "the time you specify" +msgstr "de tijd die u specificeert" + +#: filter/filter.glade.h:21 +msgid "years" +msgstr "jaren" + #: filter/rule-editor.c:285 msgid "Add Rule" msgstr "Regel Toevoegen" @@ -12615,58 +13051,73 @@ msgstr "Regel bewerken" msgid "Rule name" msgstr "Regelnaam" -#: filter/score-editor.c:110 -msgid "_Score Rules" -msgstr "_Score regels" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 +msgid "*Control*F1" +msgstr "" -#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 -#: mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Score" -msgstr "Score" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 +msgid "Composer Preferences" +msgstr "Bericht opstellen - Voorkeuren" -#: filter/searchtypes.xml.h:1 -msgid "Body contains" -msgstr "Inhoud bevat" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Configure mail preferences, including security and message display, here" +msgstr "" +"Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en weergave." -#: filter/searchtypes.xml.h:2 -msgid "Body does not contain" -msgstr "Inhoud bevat niet" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 +msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" +msgstr "" +"Hier kunt u uw spellingscontrole, onderschiften en het opstellen van nieuwe " +"berichten instellen." -#: filter/searchtypes.xml.h:3 -msgid "Body or subject contains" -msgstr "Inhoud of onderwerp bevat" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 +msgid "Configure your email accounts here" +msgstr "Hier kunt u uw e-mail accounts instellen" -#: filter/searchtypes.xml.h:4 -msgid "Message contains" -msgstr "Bericht bevat" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 +msgid "Evolution Mail" +msgstr "Evolution e-mail" -#: filter/searchtypes.xml.h:5 -msgid "Recipients contain" -msgstr "Geadresseerden bevatten" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 +msgid "Evolution Mail accounts configuration control" +msgstr "Evolution e-mail accountconfiguratie" -#: filter/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Sender contains" -msgstr "Verzender bevat" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 +msgid "Evolution Mail component" +msgstr "Evolution e-mailcomponent" -#: filter/searchtypes.xml.h:7 -msgid "Subject contains" -msgstr "Onderwerp bevat" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 +msgid "Evolution Mail composer" +msgstr "Evolution nieuw bericht opstellen" -#: filter/searchtypes.xml.h:8 -msgid "Subject does not contain" -msgstr "Onderwerp bevat niet" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 +msgid "Evolution Mail composer configuration control" +msgstr "Evolution configuratie voor opstellen van nieuw bericht" -#: filter/vfolder-editor.c:108 -msgid "Virtual _Folders" -msgstr "Virtuele mappen" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 +msgid "Evolution Mail preferences control" +msgstr "Evolution e-mail voorkeuren" -#: filter/vfolder-rule.c:493 -msgid "_Add" -msgstr "_Toevoegen" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:418 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 +#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506 +#: mail/mail-component.c:559 +msgid "Mail" +msgstr "Post" -#: filter/vfolder-rule.c:573 -msgid "VFolder source" -msgstr "VMap-bron" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 +msgid "Mail Accounts" +msgstr "E-mail accounts" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 +msgid "Mail Preferences" +msgstr "E-mailvoorkeuren" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Mail" +msgstr "_Post:" #. translators: default account indicator #: mail/em-account-prefs.c:418 @@ -12698,45 +13149,305 @@ msgstr "Handtekening script toevoegen" msgid "Signature(s)" msgstr "Handtekening(en)" -#: mail/em-composer-utils.c:888 +#: mail/em-composer-utils.c:887 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------Doorgestuurd bericht-------" -#: mail/em-composer-utils.c:1495 +#: mail/em-composer-utils.c:1500 msgid "an unknown sender" msgstr "een onbekende afzender" -#. translators: attribution string used when quoting messages, -#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-composer-utils.c:1505 -msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "Op %a %d-%m-%Y, om %H:%M %%+05d uur schreef %%s:" +#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. +#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available +#. * variables, see em-composer-utils.c:1514 +#: mail/em-composer-utils.c:1547 +msgid "" +"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " +"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" +msgstr "" + +#: mail/em-filter-editor.c:147 +msgid "_Filter Rules" +msgstr "_Filter regels" + +#: mail/em-filter-folder-element.c:237 mail/em-vfolder-rule.c:494 +#: mail/mail-account-gui.c:1347 +msgid "Select Folder" +msgstr "Map selecteren" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: mail/em-filter-i18n.h:2 +msgid "Adjust Score" +msgstr "Score aanpassen" + +#: mail/em-filter-i18n.h:3 +msgid "Assign Color" +msgstr "Geef Kleur" + +#: mail/em-filter-i18n.h:4 +msgid "Assign Score" +msgstr "Geef Score" + +#: mail/em-filter-i18n.h:5 +msgid "Attachments" +msgstr "Bijlages" + +#: mail/em-filter-i18n.h:6 +msgid "Beep" +msgstr "Piep" + +#: mail/em-filter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "bevat" + +#: mail/em-filter-i18n.h:8 +msgid "Copy to Folder" +msgstr "Naar map kopiëren" + +#: mail/em-filter-i18n.h:9 +msgid "Date received" +msgstr "Ontvangstdatum" + +#: mail/em-filter-i18n.h:10 +msgid "Date sent" +msgstr "Verzendingsdatum" + +#: mail/em-filter-i18n.h:12 +msgid "Deleted" +msgstr "Verwijderd" + +#: mail/em-filter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "bevat niet" + +#: mail/em-filter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "eindigt niet op" + +#: mail/em-filter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "bestaat niet" + +#: mail/em-filter-i18n.h:16 +msgid "does not return" +msgstr "komt niet terug" + +#: mail/em-filter-i18n.h:17 +msgid "does not sound like" +msgstr "klinkt niet als" + +#: mail/em-filter-i18n.h:18 +msgid "does not start with" +msgstr "begint niet met" + +#: mail/em-filter-i18n.h:19 +msgid "Do Not Exist" +msgstr "bestaat niet" + +#: mail/em-filter-i18n.h:20 +msgid "Draft" +msgstr "Klad" + +#: mail/em-filter-i18n.h:21 +msgid "ends with" +msgstr "eindigt op" + +#: mail/em-filter-i18n.h:22 +msgid "Exist" +msgstr "Bestaat" + +#: mail/em-filter-i18n.h:23 +msgid "exists" +msgstr "bestaat" + +#: mail/em-filter-i18n.h:24 +msgid "Expression" +msgstr "Expressie" + +#: mail/em-filter-i18n.h:25 +msgid "Follow Up" +msgstr "Antwoord" + +#: mail/em-filter-i18n.h:27 +msgid "is" +msgstr "is" + +#: mail/em-filter-i18n.h:28 +msgid "is after" +msgstr "is na" + +#: mail/em-filter-i18n.h:29 +msgid "is before" +msgstr "is voor" + +#: mail/em-filter-i18n.h:30 +msgid "is Flagged" +msgstr "is gemarkeerd" + +#: mail/em-filter-i18n.h:31 +msgid "is greater than" +msgstr "is groter dan" + +#: mail/em-filter-i18n.h:32 +msgid "is less than" +msgstr "is kleiner dan" + +#: mail/em-filter-i18n.h:33 +msgid "is not" +msgstr "is niet" + +#: mail/em-filter-i18n.h:34 +msgid "is not Flagged" +msgstr "Is niet gemarkeerd" + +#: mail/em-filter-i18n.h:36 +msgid "Junk Test" +msgstr "Troep test" + +#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:931 +#: widgets/misc/e-expander.c:189 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: mail/em-filter-i18n.h:38 +msgid "Mailing list" +msgstr "Mailinglijst" + +#: mail/em-filter-i18n.h:39 +msgid "Message Body" +msgstr "Berichtinhoud" + +#: mail/em-filter-i18n.h:40 +msgid "Message Header" +msgstr "Berichtkop" + +#: mail/em-filter-i18n.h:41 +msgid "Message is Junk" +msgstr "Bericht is troep" + +#: mail/em-filter-i18n.h:42 +msgid "Message is not Junk" +msgstr "Bericht is geen troep" + +#: mail/em-filter-i18n.h:43 +msgid "Move to Folder" +msgstr "Naar map verplaatsen" + +#: mail/em-filter-i18n.h:44 +msgid "Pipe to Program" +msgstr "Naar programma doorsluizen" + +#: mail/em-filter-i18n.h:45 +msgid "Play Sound" +msgstr "Geluid afspelen" + +#: mail/em-filter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79 +msgid "Read" +msgstr "Gelezen" + +#: mail/em-filter-i18n.h:47 +msgid "Recipients" +msgstr "Geadresseerden" + +#: mail/em-filter-i18n.h:48 +msgid "Regex Match" +msgstr "Overeenkomende regex" + +#: mail/em-filter-i18n.h:49 +msgid "Replied to" +msgstr "Beantwoord aan" + +#: mail/em-filter-i18n.h:50 +msgid "returns" +msgstr "komt terug" + +#: mail/em-filter-i18n.h:51 +msgid "returns greater than" +msgstr "geeft groter dan" + +#: mail/em-filter-i18n.h:52 +msgid "returns less than" +msgstr "geeft kleiner dan" + +#: mail/em-filter-i18n.h:53 +msgid "Run Program" +msgstr "Start een programma" + +#: mail/em-filter-i18n.h:54 mail/message-list.etspec.h:10 +msgid "Score" +msgstr "Score" + +#: mail/em-filter-i18n.h:55 +msgid "Sender" +msgstr "Afzender" + +#: mail/em-filter-i18n.h:56 +msgid "Set Status" +msgstr "Stel Status in" + +#: mail/em-filter-i18n.h:57 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Grootte (kB)" + +#: mail/em-filter-i18n.h:58 +msgid "sounds like" +msgstr "klinkt als" + +#: mail/em-filter-i18n.h:59 +msgid "Source Account" +msgstr "Source-Account" + +#: mail/em-filter-i18n.h:60 +msgid "Specific header" +msgstr "Specifieke kop" + +#: mail/em-filter-i18n.h:61 +msgid "starts with" +msgstr "begint met" + +#: mail/em-filter-i18n.h:63 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Stop met Verwerken" + +#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1519 +#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-format.c:755 mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329 +#: smime/lib/e-cert.c:1131 +msgid "Subject" +msgstr "Onderwerp" + +#: mail/em-filter-i18n.h:65 +msgid "Unset Status" +msgstr "Status herstellen" + +#. and now for the action area +#: mail/em-filter-rule.c:488 +msgid "<b>Then</b>" +msgstr "<b>Dan</b>" #: mail/em-folder-browser.c:129 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "_VMap van zoekopdracht maken..." -#: mail/em-folder-properties.c:120 -msgid "Folder properties" +#: mail/em-folder-properties.c:122 +#, fuzzy +msgid "Folder Properties" msgstr "Map-eigenschappen" -#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-properties.c:126 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschappen" - #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-properties.c:135 -msgid "Folder Name" -msgstr "Mapnaam" - -#: mail/em-folder-properties.c:146 -msgid "Total messages" -msgstr "Berichtentotaal" +#: mail/em-folder-properties.c:161 +#, fuzzy +msgid "Total message:" +msgid_plural "Total messages:" +msgstr[0] "Berichtentotaal" +msgstr[1] "Berichtentotaal" -#: mail/em-folder-properties.c:158 -msgid "Unread messages" -msgstr "Ongelezen" +#: mail/em-folder-properties.c:173 +#, fuzzy +msgid "Unread message:" +msgid_plural "Unread messages:" +msgstr[0] "Ongelezen" +msgstr[1] "Ongelezen" #: mail/em-folder-selection-button.c:120 msgid "<click here to select a folder>" @@ -12746,458 +13457,294 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>" msgid "Create New Folder" msgstr "Nieuwe map aanmaken" -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274 -#: mail/mail-component.c:704 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330 +#: mail/mail-component.c:709 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:" -#: mail/em-folder-selector.c:299 +#: mail/em-folder-selector.c:300 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Crestview" -#: mail/em-folder-selector.c:303 -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 +#: mail/em-folder-selector.c:304 msgid "Folder _name:" msgstr "Map_naam:" -#: mail/em-folder-tree.c:833 +#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202 +#: mail/mail-vfolder.c:872 +msgid "VFolders" +msgstr "VMappen" + +#. UNMATCHED is always last +#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208 +msgid "UNMATCHED" +msgstr "UNMATCHED" + +#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780 +msgid "Loading..." +msgstr "Bezig met laden..." + +#: mail/em-folder-tree.c:846 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "verplaatsen map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:835 +#: mail/em-folder-tree.c:848 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Bezig met kopieëren van map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561 +#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1561 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563 +#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1563 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Berichten worden gekopieërd naar map %s" -#: mail/em-folder-tree.c:860 +#: mail/em-folder-tree.c:873 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan bericht(en) niet droppen in hoogste nivo opslag." -#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiëren naar map" -#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Verplaatsen naar map" -#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061 -#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798 -#: mail/message-list.c:1651 +#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/message-list.c:1651 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653 +#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1653 #, fuzzy msgid "Cancel _Drag" msgstr "Annuleer Taak" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061 -#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117 +#: mail/em-folder-view.c:802 mail/em-folder-view.c:816 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133 msgid "Select folder" msgstr "Map selecteren" -#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812 +#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:816 #, fuzzy msgid "C_opy" msgstr "Kopiëren" -#: mail/em-folder-tree.c:2088 +#: mail/em-folder-tree.c:2144 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'" -#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704 +#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:709 msgid "Create folder" msgstr "Map aanmaken" -#: mail/em-folder-tree.c:2463 +#: mail/em-folder-tree.c:2526 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:" -#: mail/em-folder-tree.c:2465 +#: mail/em-folder-tree.c:2528 msgid "Rename Folder" msgstr "Map hernoemen" -#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: mail/em-folder-tree.c:2537 +#: mail/em-folder-tree.c:2604 msgid "Open in _New Window" msgstr "Open in _Nieuw Venster" +#: mail/em-folder-tree.c:2608 +msgid "_Copy..." +msgstr "Kopiëren..." + +#: mail/em-folder-tree.c:2609 +msgid "_Move..." +msgstr "Verplaatsen..." + #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2546 +#: mail/em-folder-tree.c:2613 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: mail/em-folder-tree.c:2549 -msgid "_Rename" -msgstr "_Hernoemen" - -#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -msgid "_Properties..." -msgstr "_Eigenschappen..." - -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:888 -msgid "VFolders" -msgstr "VMappen" - -#. UNMATCHED is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:205 mail/em-folder-tree-model.c:207 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" +#: mail/em-folder-tree.c:2616 +msgid "_Rename..." +msgstr "He_rnoemen..." -#. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213 -msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" - -#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773 -msgid "Loading..." -msgstr "Bezig met laden..." - -#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508 -#: mail/mail-component.c:554 -msgid "Mail" -msgstr "Post" +#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "_Properties" +msgstr "Eigenschappen" #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, -#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690 +#: mail/em-folder-view.c:899 mail/em-popup.c:690 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "B_ewerk als Nieuw Bericht..." -#: mail/em-folder-view.c:897 +#: mail/em-folder-view.c:901 msgid "_Print" msgstr "Af_drukken" -#: mail/em-folder-view.c:900 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: mail/em-folder-view.c:904 ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Afzender beantwoorden" -#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811 +#: mail/em-folder-view.c:905 mail/em-popup.c:811 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Reply to _List" msgstr "_Lijst beantwoorden" -#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812 +#: mail/em-folder-view.c:906 mail/em-popup.c:812 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Reply to _All" msgstr "_Iedereen beantwoorden" -#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814 +#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:814 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: mail/em-folder-view.c:906 +#: mail/em-folder-view.c:910 msgid "Follo_w Up..." msgstr "Vervolg_acties..." -#: mail/em-folder-view.c:907 +#: mail/em-folder-view.c:911 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Als voltooid markeren" -#: mail/em-folder-view.c:908 +#: mail/em-folder-view.c:912 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markering wissen" -#: mail/em-folder-view.c:911 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelezen mar_keren" -#: mail/em-folder-view.c:912 +#: mail/em-folder-view.c:916 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Als o_ngelezen markeren" -#: mail/em-folder-view.c:913 +#: mail/em-folder-view.c:917 msgid "Mark as _Important" msgstr "Als belan_grijk markeren" -#: mail/em-folder-view.c:914 +#: mail/em-folder-view.c:918 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Als _onbelangrijk markeren" -#: mail/em-folder-view.c:915 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: mail/em-folder-view.c:919 ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Als troep markeren" -#: mail/em-folder-view.c:916 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: mail/em-folder-view.c:920 ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Als niet-troep markeren" -#: mail/em-folder-view.c:920 +#: mail/em-folder-view.c:924 msgid "U_ndelete" msgstr "_Herstellen" -#: mail/em-folder-view.c:923 +#: mail/em-folder-view.c:927 msgid "Mo_ve to Folder..." msgstr "Naar map _verplaatsen..." -#: mail/em-folder-view.c:924 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Naar map _kopiëren..." -#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: mail/em-folder-view.c:932 +#: mail/em-folder-view.c:936 msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen" -#: mail/em-folder-view.c:935 +#: mail/em-folder-view.c:939 msgid "Appl_y Filters" msgstr "Filters _toepassen" -#: mail/em-folder-view.c:936 +#: mail/em-folder-view.c:940 msgid "F_ilter Junk" msgstr "Troep f_ilteren" -#: mail/em-folder-view.c:939 +#: mail/em-folder-view.c:943 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Regel aanmaken van bericht" -#: mail/em-folder-view.c:940 +#: mail/em-folder-view.c:944 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "VMap op _Onderwerp" -#: mail/em-folder-view.c:941 +#: mail/em-folder-view.c:945 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VMap op afze_nder" -#: mail/em-folder-view.c:942 +#: mail/em-folder-view.c:946 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VMap op _Geadresseerden" -#: mail/em-folder-view.c:943 +#: mail/em-folder-view.c:947 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VMap op Mailing_Lijst" -#: mail/em-folder-view.c:947 +#: mail/em-folder-view.c:951 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter op Onderwerp" -#: mail/em-folder-view.c:948 +#: mail/em-folder-view.c:952 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter op afzen_der" -#: mail/em-folder-view.c:949 +#: mail/em-folder-view.c:953 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter op Geadresseerden" -#: mail/em-folder-view.c:950 +#: mail/em-folder-view.c:954 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter op _Mailinglijst" #. default charset used in mail view -#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746 +#: mail/em-folder-view.c:1714 mail/em-folder-view.c:1754 #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: mail/em-folder-view.c:1796 +#: mail/em-folder-view.c:1851 msgid "Print Message" msgstr "Bericht afdrukken" -#: mail/em-folder-view.c:2076 +#: mail/em-folder-view.c:2112 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Verwijzing _kopiëren" -#: mail/em-folder-view.c:2341 +#: mail/em-folder-view.c:2377 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s" -#: mail/em-format.c:750 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 -#: mail/message-tag-followup.c:325 -msgid "From" -msgstr "Van" - -#: mail/em-format.c:751 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:83 -msgid "Reply-To" -msgstr "Antwoordadres" - -#: mail/em-format.c:752 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "To" -msgstr "Aan" - -#: mail/em-format.c:753 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:85 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: mail/em-format.c:754 mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 -#: mail/em-mailer-prefs.c:86 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302 -#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13 -#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131 -msgid "Subject" -msgstr "Onderwerp" - -#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 -#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89 -msgid "Newsgroups" -msgstr "Nieuwsgroepen" - -#: mail/em-format.c:993 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s bijlage" - -#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout" - -#: mail/em-format.c:1133 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund" - -#: mail/em-format.c:1279 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave." - -#: mail/em-format.c:1298 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening" - -#: mail/em-format.c:1306 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening" - -#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 -#, c-format -msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Bezig met ophalen `%s'" - -# Niet ondertekend of positief getal? -#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644 -msgid "Unsigned" -msgstr "Niet getekend" - -#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645 -msgid "Valid signature" -msgstr "Geldige handtekening" - -#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646 -msgid "Invalid signature" -msgstr "Ongeldige handtekening" - -#: mail/em-format-html.c:562 -#, fuzzy -msgid "Valid signature but cannot verify sender" -msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" - -#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653 -msgid "Unencrypted" -msgstr "Niet versleuteld" - -#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Versleuteld, zwak" - -#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655 -msgid "Encrypted" -msgstr "Versleuteld" - -#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Versleuteld, sterk" - -#: mail/em-format-html.c:820 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" - -#: mail/em-format-html.c:850 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:861 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" - -#: mail/em-format-html.c:863 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:884 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)" - -#: mail/em-format-html.c:895 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" - -#: mail/em-format-html.c:1137 -msgid "Formatting message" -msgstr "Bezig met opmaken van bericht" - -#. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 -#: mail/em-mailer-prefs.c:930 -msgid "Mailer" -msgstr "E-mailprogramma" - -# a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1550 -msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" - -#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1553 -msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "<I> (%R %Z)</I>" - #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:410 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Klopt: %d" -#: mail/em-format-html-display.c:644 +# Niet ondertekend of positief getal? +#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:559 +msgid "Unsigned" +msgstr "Niet getekend" + +#: mail/em-format-html-display.c:641 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -13205,7 +13752,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is niet ondertekend, Er kan niet worden aangetoond dat het " "authentiek is." -#: mail/em-format-html-display.c:645 +#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:560 +msgid "Valid signature" +msgstr "Geldige handtekening" + +#: mail/em-format-html-display.c:642 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -13213,7 +13764,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is geldig en is ondertekend, de afzender van dit bericht is zeer " "waarschijnlijk degene die hij claimt te zijn." -#: mail/em-format-html-display.c:646 +#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:561 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Ongeldige handtekening" + +#: mail/em-format-html-display.c:643 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -13221,11 +13776,11 @@ msgstr "" "De handtekening van dit bericht kan niet worden geverifieerd, het is " "onderweg mogelijk gewijzigd." -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:644 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -13233,7 +13788,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is ondertekend met een geldige handtekening maar de afzender van " "het bericht kan niet worden geverifieerd." -#: mail/em-format-html-display.c:653 +#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:568 +msgid "Unencrypted" +msgstr "Niet versleuteld" + +#: mail/em-format-html-display.c:650 #, fuzzy msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " @@ -13242,7 +13801,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is niet versleuteld. De inhoud kan mogelijk bekeken worden " "tijdens de wegdie het bericht op het internet aflegd." -#: mail/em-format-html-display.c:654 +#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:569 +msgid "Encrypted, weak" +msgstr "Versleuteld, zwak" + +#: mail/em-format-html-display.c:651 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -13252,7 +13815,11 @@ msgstr "" "moeilijk maar niet onmogelijk voor een buitenstaander om de inhoud van dit " "bericht te bekijken in een redelijke tijd." -#: mail/em-format-html-display.c:655 +#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:570 +msgid "Encrypted" +msgstr "Versleuteld" + +#: mail/em-format-html-display.c:652 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -13260,7 +13827,11 @@ msgstr "" "Dit bericht is versleuteld. His is moeilijk voor een buitenstaander om de " "inhoud van het bericht te bekijken." -#: mail/em-format-html-display.c:656 +#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:571 +msgid "Encrypted, strong" +msgstr "Versleuteld, sterk" + +#: mail/em-format-html-display.c:653 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -13270,40 +13841,164 @@ msgstr "" "moelijklijk voor een buitenstaander ome de inhoud van het bericht te " "bekijken in een redelijke tijd." -#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 +#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47 msgid "_View Certificate" msgstr "Certificaat _weergeven" -#: mail/em-format-html-display.c:772 +#: mail/em-format-html-display.c:769 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dit certificaat is niet weer te geven" -#: mail/em-format-html-display.c:1007 +#: mail/em-format-html-display.c:1004 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Afgerond op %B %d, %Y, %l:%M %p" # overtijd -#: mail/em-format-html-display.c:1015 +#: mail/em-format-html-display.c:1012 msgid "Overdue:" msgstr "Te laat:" -#: mail/em-format-html-display.c:1018 +#: mail/em-format-html-display.c:1015 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "op %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: mail/em-format-html-display.c:1088 +#: mail/em-format-html-display.c:1085 msgid "_View Inline" msgstr "In bericht weerge_ven" -#: mail/em-format-html-display.c:1089 +#: mail/em-format-html-display.c:1086 msgid "_Hide" msgstr "_Verbergen" -#: mail/em-format-html-print.c:126 +#: mail/em-format-html-print.c:130 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Pagina %d van %d" +#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454 +#, c-format +msgid "Retrieving `%s'" +msgstr "Bezig met ophalen `%s'" + +#: mail/em-format-html.c:562 +#, fuzzy +msgid "Valid signature but cannot verify sender" +msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren" + +#: mail/em-format-html.c:820 +msgid "Malformed external-body part." +msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte" + +#: mail/em-format-html.c:850 +#, c-format +msgid "Pointer to FTP site (%s)" +msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:861 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" +msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\"" + +#: mail/em-format-html.c:863 +#, c-format +msgid "Pointer to local file (%s)" +msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:884 +#, c-format +msgid "Pointer to remote data (%s)" +msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)" + +#: mail/em-format-html.c:895 +#, c-format +msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" +msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" + +#: mail/em-format-html.c:1137 +msgid "Formatting message" +msgstr "Bezig met opmaken van bericht" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:750 +#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/message-tag-followup.c:325 +msgid "From" +msgstr "Van" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:751 +#: mail/em-mailer-prefs.c:83 +msgid "Reply-To" +msgstr "Antwoordadres" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:752 +#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "To" +msgstr "Aan" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:753 +#: mail/em-mailer-prefs.c:85 +msgid "Cc" +msgstr "Cc" + +#: mail/em-format-html.c:1413 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:754 +#: mail/em-mailer-prefs.c:86 +msgid "Bcc" +msgstr "Bcc" + +#. pseudo-header +#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309 +#: mail/em-mailer-prefs.c:939 +msgid "Mailer" +msgstr "E-mailprogramma" + +# a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day +#: mail/em-format-html.c:1550 +msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" + +#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day +#: mail/em-format-html.c:1553 +msgid "<I> (%R %Z)</I>" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" + +#: mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316 mail/em-format.c:756 +#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: mail/em-format-html.c:1586 mail/em-format.c:757 mail/em-mailer-prefs.c:89 +msgid "Newsgroups" +msgstr "Nieuwsgroepen" + +#: mail/em-format.c:993 +#, c-format +msgid "%s attachment" +msgstr "%s bijlage" + +#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143 +msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" +msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout" + +#: mail/em-format.c:1133 +msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" +msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund" + +#: mail/em-format.c:1279 +msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." +msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave." + +#: mail/em-format.c:1298 +msgid "Unsupported signature format" +msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Error verifying signature" +msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening" + +#: mail/em-format.c:1306 +msgid "Unknown error verifying signature" +msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening" + #: mail/em-junk-filter.c:86 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (ingebouwd)" @@ -13416,7 +14111,7 @@ msgstr "_Bericht sturen aan..." msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Aan adresboek _toevoegen" -#: mail/em-popup.c:967 +#: mail/em-popup.c:985 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Openen in %s..." @@ -13431,7 +14126,7 @@ msgstr "" msgid "Subscribed" msgstr "Geabonneerd" -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 msgid "Folder" msgstr "Map" @@ -13465,11 +14160,23 @@ msgid "Add address" msgstr "Adres toevoegen" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:1016 +#: mail/em-utils.c:1019 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Berichten van %s" +#: mail/em-vfolder-editor.c:104 +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Virtuele mappen" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:494 +msgid "_Add" +msgstr "_Toevoegen" + +#: mail/em-vfolder-rule.c:574 +msgid "VFolder source" +msgstr "VMap-bron" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1 msgid "Automatic link recognition" msgstr "Automatisch herkennen van links" @@ -13971,66 +14678,33 @@ msgstr "port voor het starten van gebruikersmode spamd" msgid "spamd port" msgstr "spamd poort" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -msgid "*Control*F1" -msgstr "" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "Bericht opstellen - Voorkeuren" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3 -msgid "" -"Configure mail preferences, including security and message display, here" -msgstr "" -"Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en weergave." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 -msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -msgstr "" -"Hier kunt u uw spellingscontrole, onderschiften en het opstellen van nieuwe " -"berichten instellen." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 -msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Hier kunt u uw e-mail accounts instellen" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 -msgid "Evolution Mail" -msgstr "Evolution e-mail" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution e-mail accountconfiguratie" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution e-mailcomponent" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Elm importer" +msgstr "Evolution Elm-import" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 -msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution nieuw bericht opstellen" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Netscape Mail importer" +msgstr "Evolution Netscape mail-import" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution configuratie voor opstellen van nieuw bericht" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 +msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" +msgstr "Evolution Outlook Express 4 importeerassistent" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution e-mail voorkeuren" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 +msgid "Evolution Pine importer" +msgstr "Evolution pine-import" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "E-mail accounts" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 +msgid "Evolution mbox importer" +msgstr "Evolution mbox-import" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "E-mailvoorkeuren" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 +msgid "MBox (mbox)" +msgstr "MBox (mbox)" -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15 -#, fuzzy -msgid "_Mail" -msgstr "_Post:" +#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 +msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/elm-importer.c:88 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -14088,34 +14762,6 @@ msgstr "Importeren `%s'" msgid "Importing mailbox" msgstr "Bezig met Importeren mailbox" -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm-import" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution Netscape mail-import" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3 -msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" -msgstr "Evolution Outlook Express 4 importeerassistent" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution pine-import" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5 -msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution mbox-import" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6 -msgid "MBox (mbox)" -msgstr "MBox (mbox)" - -#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7 -msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" - #: mail/importers/mail-importer.c:360 #, c-format msgid "Scanning %s" @@ -14280,77 +14926,83 @@ msgstr "%s mailinglijst" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Filterregel Toevoegen" -#: mail/mail-component.c:461 +#: mail/mail-component.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "%d deleted" -msgstr "%d geselecteerd" +msgid_plural "%d deleted" +msgstr[0] "%d geselecteerd" +msgstr[1] "%d geselecteerd" -#: mail/mail-component.c:463 +#: mail/mail-component.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%d junk" -msgstr "%d niet verzonden" +msgid_plural "%d junk" +msgstr[0] "%d niet verzonden" +msgstr[1] "%d niet verzonden" -#: mail/mail-component.c:486 +#: mail/mail-component.c:484 #, fuzzy, c-format -msgid "%d drafts" -msgstr "%d dag" +msgid "%d draft" +msgid_plural "%d drafts" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dag" -#: mail/mail-component.c:488 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:486 +#, fuzzy, c-format msgid "%d sent" -msgstr "%d verzonden" +msgid_plural "%d sent" +msgstr[0] "%d verzonden" +msgstr[1] "%d verzonden" -#: mail/mail-component.c:490 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:488 +#, fuzzy, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "%d niet verzonden" +msgid_plural "%d unsent" +msgstr[0] "%d niet verzonden" +msgstr[1] "%d niet verzonden" -#: mail/mail-component.c:494 -#, c-format +#: mail/mail-component.c:492 +#, fuzzy, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d totaal" +msgid_plural "%d total" +msgstr[0] "%d totaal" +msgstr[1] "%d totaal" -#: mail/mail-component.c:496 +#: mail/mail-component.c:494 #, fuzzy, c-format msgid ", %d unread" -msgstr "%d totaal, %d ongelezen" +msgid_plural ", %d unread" +msgstr[0] "%d totaal, %d ongelezen" +msgstr[1] "%d totaal, %d ongelezen" -#: mail/mail-component.c:656 +#: mail/mail-component.c:661 msgid "New Mail Message" msgstr "Nieuw Bericht" -#: mail/mail-component.c:657 +#: mail/mail-component.c:662 msgid "_Mail Message" msgstr "Bericht" -#: mail/mail-component.c:658 +#: mail/mail-component.c:663 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen" -#: mail/mail-component.c:664 +#: mail/mail-component.c:669 msgid "New Mail Folder" msgstr "Nieuwe berichten map" -#: mail/mail-component.c:665 +#: mail/mail-component.c:670 msgid "Mail _Folder" msgstr "Mail _Map" -#: mail/mail-component.c:666 +#: mail/mail-component.c:671 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Maak een berichten map aan" -#: mail/mail-component.c:798 +#: mail/mail-component.c:803 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "" -#: mail/mail-config.c:895 -msgid "Checking Service" -msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" - -#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinden met server..." - #: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Identity" msgstr "Identiteit" @@ -14414,14 +15066,22 @@ msgstr "" "mailaccount. Geef een naam aan dit account in de ruimte hieronder. Deze naam " "is alleen nodig voor de lijstweergave." +#: mail/mail-config.c:895 +msgid "Checking Service" +msgstr "Dienst wordt gecontroleerd" + +#: mail/mail-config.c:973 mail/mail-config.c:977 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinden met server..." + +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5 +msgid " " +msgstr " " + #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " Ch_eck for Supported Types " msgstr "Control_eren op ondersteunde types " -#: mail/mail-config.glade.h:4 -msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "<b>Voorbeeld</b>" - #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>" msgstr "<b>SSL wordt niet ondersteund in deze versie van Evolution</b>" @@ -14681,7 +15341,7 @@ msgstr "" "Aanvragen voor bijeenkomsten _niet ondertekenen (voor Outlook " "compatibiliteit)" -#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" msgstr "Klaar" @@ -15024,6 +15684,119 @@ msgstr "kleur" msgid "description" msgstr "omschrijving" +#: mail/mail-dialogs.glade.h:1 +msgid "" +"\n" +" Please read carefully the license agreement displayed\n" +" below and tick the check box for accepting it\n" +msgstr "" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 +msgid "<b>vFolder Sources</b>" +msgstr "<b>vMap-bronnen</b>" + +# Digitaal != Electronisch +# Electronisch wordt meer gebruikt +#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 +msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Electronische handtekening</span>" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Encryptie</span>" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:10 +#, fuzzy +msgid "Accept License" +msgstr "Geaccepteerd" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2 +msgid "C_ompleted" +msgstr "V_oltooid" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:14 +msgid "Find in Message" +msgstr "Vind in bericht" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:16 mail/message-tag-followup.c:294 +#: mail/message-tags.glade.h:3 +msgid "Flag to Follow Up" +msgstr "Vlaggen voor vervolgactie" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:17 +msgid "Folder Subscriptions" +msgstr "Mapabonnementen" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 +#, fuzzy +msgid "License Agreement" +msgstr "Sleutel overeenkomst" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:19 +msgid "None Selected" +msgstr "Niets geselecteerd" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:20 +msgid "S_erver:" +msgstr "_Server:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 +msgid "Security Information" +msgstr "Beveiligingsinformatie" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:23 mail/message-tags.glade.h:4 +msgid "" +"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" +"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." +msgstr "" +"De door u gekozen berichten staan in de lijst hieronder.\n" +"Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu." + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 +#, fuzzy +msgid "Tick this to accept the license agreement" +msgstr "Lijst met accounts" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:6 +msgid "_Due By:" +msgstr "_Verloopdatum:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:27 mail/message-tags.glade.h:7 +msgid "_Flag:" +msgstr "_Vlag:" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:28 +msgid "_Subscribe" +msgstr "Abonneren" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:29 +msgid "_Unsubscribe" +msgstr "Afmelden" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:30 +msgid "specific folders only" +msgstr "alleen specifieke mappen" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:31 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "met alle actieve niet-lokale mappen" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:32 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "met alle lokale en actieve niet-lokale mappen" + +#: mail/mail-dialogs.glade.h:33 +msgid "with all local folders" +msgstr "met alle lokale folders" + #. mail:camel-service-auth-invalid primary #: mail/mail-errors.xml.h:2 #, fuzzy @@ -15232,14 +16005,6 @@ msgstr "" msgid "{0}." msgstr "" -#. mail:session-message-info secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:70 mail/mail-errors.xml.h:72 -#: mail/mail-errors.xml.h:74 mail/mail-errors.xml.h:76 -#: mail/mail-errors.xml.h:78 mail/mail-errors.xml.h:80 -#: mail/mail-errors.xml.h:84 mail/mail-errors.xml.h:88 -msgid "{0}" -msgstr "" - #. mail:ask-session-password primary #: mail/mail-errors.xml.h:82 #, fuzzy @@ -15344,8 +16109,9 @@ msgstr "" #. mail:no-rename-folder-exists primary #: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132 +#, fuzzy msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "" +msgstr "Kan map niet verplaatsen: %s" #. mail:no-rename-folder-exists secondary #: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192 @@ -15396,8 +16162,9 @@ msgstr "Kan bron niet openen" #. mail:account-incomplete primary #: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160 +#, fuzzy msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "" +msgstr "en één andere kaart." #. mail:account-incomplete secondary #: mail/mail-errors.xml.h:158 @@ -15426,8 +16193,9 @@ msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "" #: mail/mail-errors.xml.h:169 +#, fuzzy msgid "Don't delete" -msgstr "Niet verwijderen" +msgstr "_Herstellen" #. mail:no-save-signature primary #: mail/mail-errors.xml.h:171 @@ -15491,8 +16259,11 @@ msgstr "" #. mail:vfolder-notunique primary #: mail/mail-errors.xml.h:190 +#, fuzzy msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"." msgstr "" +"Kon map niet verwijderen:\n" +"%s" #. mail:vfolder-updated primary #: mail/mail-errors.xml.h:194 @@ -15534,13 +16305,44 @@ msgstr "" " '%s'\n" "En zijn aangepast." -#. mail:ask-migrate-existing primary +#. mail:no-folder primary #: mail/mail-errors.xml.h:210 +#, fuzzy +msgid "Missing folder." +msgstr "verplaatsen map %s" + +#. mail:no-folder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:212 +msgid "You must specify a folder." +msgstr "U moet een map geven." + +#. mail:no-name-vfolder secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#, fuzzy +msgid "You must name this vFolder." +msgstr "U moet deze vfolder een naam geven." + +#. mail:vfolder-no-source primary +#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#, fuzzy +msgid "No sources selected." +msgstr "Geen server geselecteerd" + +#. mail:vfolder-no-source secondary +#: mail/mail-errors.xml.h:220 +msgid "" +"You must specify at least one folder as a source.\n" +"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n" +"all local folders, all remote folders, or both." +msgstr "" + +#. mail:ask-migrate-existing primary +#: mail/mail-errors.xml.h:224 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "" #. mail:ask-migrate-existing secondary -#: mail/mail-errors.xml.h:212 +#: mail/mail-errors.xml.h:226 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" "\n" @@ -15548,16 +16350,16 @@ msgid "" "quit.\n" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:216 +#: mail/mail-errors.xml.h:230 msgid "Ignore" msgstr "" -#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 +#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7 #, fuzzy msgid "_Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: mail/mail-errors.xml.h:218 +#: mail/mail-errors.xml.h:232 #, fuzzy msgid "_Append" msgstr "Aspen" @@ -15719,7 +16521,7 @@ msgstr "" msgid "Saving attachment" msgstr "Bezig met opslaan bijlage" -#: mail/mail-ops.c:2015 +#: mail/mail-ops.c:2010 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -15728,47 +16530,21 @@ msgstr "" "Kan uitvoerbestand niet maken: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2020 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" -#: mail/mail-ops.c:2193 +#: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbreken van %s" -#: mail/mail-ops.c:2193 +#: mail/mail-ops.c:2168 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" -#: mail/mail-search.glade.h:2 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: mail/mail-search.glade.h:3 -msgid "Find in Message" -msgstr "Vind in bericht" - -#: mail/mail-search.glade.h:4 -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" - -# Digitaal != Electronisch -# Electronisch wordt meer gebruikt -#: mail/mail-security.glade.h:1 -msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Electronische handtekening</span>" - -#: mail/mail-security.glade.h:2 -msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Encryptie</span>" - -#: mail/mail-security.glade.h:4 -msgid "Security Information" -msgstr "Beveiligingsinformatie" - #: mail/mail-send-recv.c:157 msgid "Cancelling..." msgstr "Annuleren..." @@ -15804,24 +16580,24 @@ msgstr "Aan het Actualiseren ..." msgid "Waiting..." msgstr "Aan het Wachten ..." -#: mail/mail-session.c:239 +#: mail/mail-session.c:240 msgid "User canceled operation." msgstr "Gebruiker heeft operatie afgebroken." -#: mail/mail-session.c:272 +#: mail/mail-session.c:274 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Voer uw Wachtwoord in voor %s" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:276 msgid "Enter Password" msgstr "Voer Wachtwoord in" -#: mail/mail-session.c:297 +#: mail/mail-session.c:304 msgid "_Remember this password" msgstr "_Onthoud dit wachtwoord" -#: mail/mail-session.c:298 +#: mail/mail-session.c:305 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Dit wachtwoord onthouden tot het einde van deze sessie" @@ -15877,15 +16653,15 @@ msgstr "Actualiseren vfolders voor uri: %s" msgid "Updating vFolders for '%s'" msgstr "Actualiseren vfolders voor uri: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:958 +#: mail/mail-vfolder.c:942 msgid "vFolders" msgstr "vMappen" -#: mail/mail-vfolder.c:997 +#: mail/mail-vfolder.c:981 msgid "Edit VFolder" msgstr "Bewerk VMap" -#: mail/mail-vfolder.c:1081 +#: mail/mail-vfolder.c:1065 msgid "New VFolder" msgstr "Nieuwe VMap" @@ -15949,7 +16725,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p" msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:3321 +#: mail/message-list.c:3324 msgid "Generating message list" msgstr "Bezig met genereren van berichtenlijst" @@ -16005,10 +16781,6 @@ msgstr "Doorsturen" msgid "No Response Necessary" msgstr "Geen antwoord nodig" -#: mail/message-tag-followup.c:79 -msgid "Read" -msgstr "Gelezen" - #: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Reply" msgstr "Beantwoorden" @@ -16021,49 +16793,49 @@ msgstr "Iedereen beantwoorden" msgid "Review" msgstr "Beoordelen" -#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "Vlaggen voor vervolgactie" +#: mail/searchtypes.xml.h:1 +msgid "Body contains" +msgstr "Inhoud bevat" -#: mail/message-tags.glade.h:2 -msgid "C_ompleted" -msgstr "V_oltooid" +#: mail/searchtypes.xml.h:2 +msgid "Body does not contain" +msgstr "Inhoud bevat niet" -#: mail/message-tags.glade.h:4 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"De door u gekozen berichten staan in de lijst hieronder.\n" -"Kies een vervolgactie uit het \"Vlag\"-menu." +#: mail/searchtypes.xml.h:3 +msgid "Body or subject contains" +msgstr "Inhoud of onderwerp bevat" -#: mail/message-tags.glade.h:6 -msgid "_Due By:" -msgstr "_Verloopdatum:" +#: mail/searchtypes.xml.h:4 +msgid "Message contains" +msgstr "Bericht bevat" -#: mail/message-tags.glade.h:7 -msgid "_Flag:" -msgstr "_Vlag:" +#: mail/searchtypes.xml.h:5 +msgid "Recipients contain" +msgstr "Geadresseerden bevatten" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Mapabonnementen" +#: mail/searchtypes.xml.h:6 +msgid "Sender contains" +msgstr "Verzender bevat" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "None Selected" -msgstr "Niets geselecteerd" +#: mail/searchtypes.xml.h:7 +msgid "Subject contains" +msgstr "Onderwerp bevat" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "S_erver:" -msgstr "_Server:" +#: mail/searchtypes.xml.h:8 +msgid "Subject does not contain" +msgstr "Onderwerp bevat niet" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 -msgid "_Subscribe" -msgstr "Abonneren" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Shell" +msgstr "Evolution shell" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "Afmelden" +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 +msgid "Evolution Test" +msgstr "Evolution test" + +#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 +msgid "Evolution Test component" +msgstr "Evolution testcomponent" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "480" @@ -16133,31 +16905,17 @@ msgstr "Toon het waarschuwings dialoog voor de development versie" msgid "mail" msgstr "mail" -#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 -#, fuzzy, c-format -msgid "%ld KB" -msgstr "%d %B" - -#: shell/e-shell.c:786 -#, fuzzy -msgid "Uknown system error." -msgstr "Onbekende fout" - -#: shell/e-shell.c:1143 -msgid "Invalid arguments" -msgstr "Ongeldige argumenten" - -#: shell/e-shell.c:1145 -msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Kan niet registreren op OAF" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "<b>Active Connections</b>" +msgstr "<b>Actieve verbindingen</b>" -#: shell/e-shell.c:1147 -msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Active Connections" +msgstr "Actieve verbindingen" -#: shell/e-shell.c:1149 -msgid "Generic error" -msgstr "Generieke fout" +#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Klik op OK om deze verbindingen te verbreken en offline te gaan" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -16344,29 +17102,6 @@ msgstr "Mapnaam mag geen \"#\" bevatten." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' en '..' zijn gereserveerde mapnamen." -#: shell/e-shell-window.c:337 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder " -"netwerkverbinding te werken" - -#: shell/e-shell-window.c:344 -#, fuzzy -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Ximian Evolution is bezig offline te gaan." - -#: shell/e-shell-window.c:350 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Ximian Evolution is nu offline. Klik op deze knop om online te gaan werken." - -#: shell/e-shell-window.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "Post versturen naar %s" - #: shell/e-shell-window-commands.c:66 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Het gereedschap voor GNOME Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn." @@ -16384,108 +17119,93 @@ msgstr "Bug-buddy is niet geïnstalleerd." msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy kon niet worden gestart." -#: shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: shell/e-shell-window-commands.c:322 #, fuzzy msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupwise" -#: shell/e-shell-window-commands.c:563 +#: shell/e-shell-window-commands.c:562 msgid "_Work Online" msgstr "Werk Online" -#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39 +#: shell/e-shell-window-commands.c:575 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Work Offline" msgstr "Offline _werken" -#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25 +#: shell/e-shell-window-commands.c:588 ui/evolution.xml.h:25 msgid "Work Offline" msgstr "Werk zonder netwerk" -#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -msgid "Checkbox" -msgstr "Aankruisvakje" - -#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: shell/evolution-test-component.c:140 -msgid "New Test" -msgstr "Nieuwe taak" - -#: shell/evolution-test-component.c:141 -msgid "_Test" -msgstr "_Test" - -#: shell/evolution-test-component.c:142 -msgid "Create a new test item" -msgstr "Maak een nieuwe test item aan" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "<b>Active Connections</b>" -msgstr "<b>Actieve verbindingen</b>" - -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Active Connections" -msgstr "Actieve verbindingen" +#: shell/e-shell-window.c:337 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution is nu verbonden met het netwerk. Klik op deze knop om zonder " +"netwerkverbinding te werken" -#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Klik op OK om deze verbindingen te verbreken en offline te gaan" +#: shell/e-shell-window.c:344 +#, fuzzy +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Ximian Evolution is bezig offline te gaan." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 -msgid "C_alendar:" -msgstr "K_alender:" +#: shell/e-shell-window.c:350 +#, fuzzy +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Ximian Evolution is nu offline. Klik op deze knop om online te gaan werken." -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 -msgid "_Contacts:" -msgstr "_Contacten: " +#: shell/e-shell-window.c:637 +#, fuzzy, c-format +msgid "Switch to %s" +msgstr "Post versturen naar %s" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 -msgid "_Mail:" -msgstr "_Post:" +#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589 +#, fuzzy, c-format +msgid "%ld KB" +msgstr "%d %B" -#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 -msgid "_Tasks:" -msgstr "_Taken:" +#: shell/e-shell.c:774 +#, fuzzy +msgid "Uknown system error." +msgstr "Onbekende fout" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -msgid "Folder _type:" -msgstr "Map_type:" +#: shell/e-shell.c:1131 +msgid "Invalid arguments" +msgstr "Ongeldige argumenten" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 -msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Map van andere gebruikers openen" +#: shell/e-shell.c:1133 +msgid "Cannot register on OAF" +msgstr "Kan niet registreren op OAF" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 -msgid "_Account:" -msgstr "_Account:" +#: shell/e-shell.c:1135 +msgid "Configuration Database not found" +msgstr "Configuratiedatabase niet gevonden" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 -msgid "_Folder Name:" -msgstr "_Mapnaam:" +#: shell/e-shell.c:1137 +msgid "Generic error" +msgstr "Generieke fout" -#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -msgid "_User:" -msgstr "_Gebruiker:" +#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:691 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "Evolution Instellingen Assistent" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" msgstr "Bezig met Importeren Bestanden" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " msgstr "Tijdzone " -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" @@ -16499,7 +17219,7 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Volgende\" om te beginnen." -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 +#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:11 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to set up Evolution. \n" @@ -16511,17 +17231,17 @@ msgstr "" "\n" "Klik op \"Toepassen\" om uw instellingen op te slaan." -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Shell" -msgstr "Evolution shell" +#: shell/evolution-test-component.c:140 +msgid "New Test" +msgstr "Nieuwe taak" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1 -msgid "Evolution Test" -msgstr "Evolution test" +#: shell/evolution-test-component.c:141 +msgid "_Test" +msgstr "_Test" -#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 -msgid "Evolution Test component" -msgstr "Evolution testcomponent" +#: shell/evolution-test-component.c:142 +msgid "Create a new test item" +msgstr "Maak een nieuwe test item aan" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -16584,7 +17304,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution kan gegevens importeren van de volgende bestanden:" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:231 +#: shell/main.c:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -16621,7 +17341,7 @@ msgstr "" "ons\n" "harde werk en wachten in spanning op uw bijdrage!\n" -#: shell/main.c:255 +#: shell/main.c:249 #, fuzzy msgid "" "Thanks\n" @@ -16630,39 +17350,39 @@ msgstr "" "Bedankt!\n" "Het Ximian Evolution team\n" -#: shell/main.c:262 +#: shell/main.c:256 msgid "Don't tell me again" msgstr "Dit bericht niet meer weergeven" -#: shell/main.c:496 +#: shell/main.c:461 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Start Evolution met activatie van het gespecificeerde component" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:463 msgid "Start in offline mode" msgstr "Beginnen in offline stand" -#: shell/main.c:500 +#: shell/main.c:465 msgid "Start in online mode" msgstr "Beginnen in online modus" -#: shell/main.c:503 +#: shell/main.c:468 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Alle onderdelen van Evolution stoppen" -#: shell/main.c:507 +#: shell/main.c:472 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Geforceerde migratie van Evolution 1.4" -#: shell/main.c:510 +#: shell/main.c:475 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Zend de debug uitvoor van alle componenten naar een bestand" -#: shell/main.c:534 +#: shell/main.c:502 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:538 +#: shell/main.c:506 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -16737,6 +17457,28 @@ msgid "" "Click help for details." msgstr "" +#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91 +#, c-format +msgid "" +"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" +"\n" +"Edit trust settings:" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +msgid "" +"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " +"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " +"indicated here" +msgstr "" + +#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +msgid "" +"Because you do not trust the certificate authority that issued this " +"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " +"unless otherwise indicated here" +msgstr "" + #: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353 #: smime/gui/certificate-manager.c:556 msgid "Select a cert to import..." @@ -16983,6 +17725,11 @@ msgstr "Uw certificaten" msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" +#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. +#: smime/lib/e-cert-db.c:612 +msgid "Certificate already exists" +msgstr "Certificaat bestaat reeds" + #: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d-%m-%Y" @@ -17184,11 +17931,6 @@ msgstr "Unieke ID van de persoon" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Certificaatondertekenings waarde" -#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: smime/lib/e-cert-db.c:608 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "Certificaat bestaat reeds" - #: smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 Bestand wachtwoord" @@ -17329,8 +18071,8 @@ msgstr "Huidige contact weergeven" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Actions" msgstr "_Acties" @@ -17807,16 +18549,6 @@ msgstr "Selectie in_verteren" msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Berichtenlijst met discussies" -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 -msgid "Close this window" -msgstr "Dit venster sluiten" - -#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -#: ui/evolution.xml.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "Sl_uiten" - #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "Afzender aan a_dresboek toevoegen" @@ -18220,6 +18952,16 @@ msgstr "E_xtra" msgid "_Undelete" msgstr "_Herstellen" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 +msgid "Close this window" +msgstr "Dit venster sluiten" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "Sl_uiten" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Bijlage toevoegen" @@ -18302,10 +19044,6 @@ msgstr "Het huidige bestand opslaan onder een andere naam" msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Sla het bericht op in een bepaalde folder" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -msgid "Send" -msgstr "Verzenden" - #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "Send the mail in HTML format" @@ -18871,7 +19609,7 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution samenvatting" #. setup a dummy error -#: widgets/misc/e-error.c:415 +#: widgets/misc/e-error.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -19030,6 +19768,253 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% voltooid)" +#~ msgid "Authentication Credentials for HTTP Server" +#~ msgstr "Authenticatie gegevens voor HTTP server" + +#~ msgid "Calendars selected for publishing" +#~ msgstr "Agenda's geselecteerd voor publicatie" + +#~ msgid "Login name:" +#~ msgstr "Login naam:" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "User Publishes" +#~ msgstr "Publicaties door gebruiker" + +#~ msgid "contact-list-editor" +#~ msgstr "Contactlijstbewerker" + +#~ msgid "Save List as VCard" +#~ msgstr "Lijst opslaan als VCard" + +#~ msgid "Groupwise" +#~ msgstr "Groupwise" + +#~ msgid "Could not start wombat" +#~ msgstr "Kon wombat niet starten" + +#~ msgid "C_alendar" +#~ msgstr "K_alender" + +#~ msgid "Audio Alarm Options" +#~ msgstr "Geluid Alarm Opties" + +#~ msgid "Message Alarm Options" +#~ msgstr "Bericht Alarm Opties" + +#~ msgid "Email Alarm Options" +#~ msgstr "E-mail alarm opties" + +#~ msgid "Program Alarm Options" +#~ msgstr "Programma Alarmopties" + +#~ msgid "Unknown Alarm Options" +#~ msgstr "Onbekende Alarmopties" + +#~ msgid "Alarm Repeat" +#~ msgstr "Alarmherhaling" + +#~ msgid "Message to Display:" +#~ msgstr "Berichten om weer te geven:" + +#~ msgid "Message to Send" +#~ msgstr "Te verzenden bericht" + +#~ msgid "Play sound:" +#~ msgstr "Speel een geluid af:" + +#~ msgid "Run program:" +#~ msgstr "Start een programma:" + +#~ msgid "With these arguments:" +#~ msgstr "Met deze parameters:" + +#~ msgid "Basics" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "Date/Time:" +#~ msgstr "Datum/Tijd" + +#~ msgid "Reminders" +#~ msgstr "Herinneringen" + +#~ msgid "_Options..." +#~ msgstr "_Opties..." + +#~ msgid "Addressbook..." +#~ msgstr "Adresboek..." + +#~ msgid "Reminder" +#~ msgstr "Herinnering" + +#~ msgid "B_usy" +#~ msgstr "_Bezig" + +#~ msgid "Co_nfidential" +#~ msgstr "Vertrouwelijk" + +#~ msgid "Date & Time" +#~ msgstr "Datum/Tijd" + +#~ msgid "F_ree" +#~ msgstr "Vrij" + +#~ msgid "Pri_vate" +#~ msgstr "Pri_vé" + +#~ msgid "Pu_blic" +#~ msgstr "Open_baar" + +#~ msgid "Add A_ttendee" +#~ msgstr "_Aanwezige toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add attendees from addressbook." +#~ msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen" + +#~ msgid "Exceptions" +#~ msgstr "Uitzonderingen" + +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Voorbeeld" + +#~ msgid "Recurrence Rule" +#~ msgstr "Herhalingsregel" + +#~ msgid "_Custom recurrence" +#~ msgstr "_Aangepaste herhaling" + +#~ msgid "_Modify" +#~ msgstr "Aa_npassen" + +#~ msgid "_No recurrence" +#~ msgstr "_Geen herhaling" + +#~ msgid "_Simple recurrence" +#~ msgstr "_Eenvoudige herhaling" + +#~ msgid "% _Complete" +#~ msgstr "% _Voltooid:" + +#~ msgid "Progress" +#~ msgstr "Voortgang" + +#~ msgid "Con_fidential" +#~ msgstr "Vertrouwelijk" + +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Map:" + +#~ msgid "<b>Starts:</b> " +#~ msgstr "<b>Begint:</b> " + +#~ msgid "<b>Ends:</b> " +#~ msgstr "<b>Eindigt: <b>" + +#~ msgid "<b>Completed:</b> " +#~ msgstr "<b>Voltooid:</b>" + +#~ msgid "<b>Due:</b> " +#~ msgstr "<b>Voltooid:</b>" + +#~ msgid "<i>None</i>" +#~ msgstr "<i>Geen</i>" + +#~ msgid "There was an error on the CORBA system\n" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden in het CORBA-systeem\n" + +#~ msgid "Object could not be found\n" +#~ msgstr "Object kan niet worden gevonden\n" + +#~ msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" +#~ msgstr "U heeft niet de juiste rechten om de kalender te vernieuwen\n" + +#~ msgid "Attendee status could not be updated!\n" +#~ msgstr "Aanwezigheidstatus kon niet worden bijgewerkt!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add attendees from addressbook" +#~ msgstr "Afzender aan adresboe_k toevoegen" + +#~ msgid "_Options" +#~ msgstr "_Opties" + +#~ msgid "Meeting _start time:" +#~ msgstr "Aanvang _bijeenkomst:" + +#~ msgid "Meeting _end time:" +#~ msgstr "_Einde bijeenkomst:" + +#~ msgid "" +#~ "Error opening %s:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij openen %s:\n" +#~ "%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't find certificate for `%s'" +#~ msgstr "Kon certificaat voor \"%s\" niet vinden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create CMS Message" +#~ msgstr "Regel aanmaken van bericht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create encoder context" +#~ msgstr "Kon geen S/MIME decode context maken" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create composer window:\n" +#~ "Unable to activate HTML editor component." +#~ msgstr "" +#~ "Kon het venster voor het opstellen van het bericht niet maken:\n" +#~ "Niet in staat de HTML editor component te activeren." + +#~ msgid "_Score Rules" +#~ msgstr "_Score regels" + +#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" +#~ msgstr "Op %a %d-%m-%Y, om %H:%M %%+05d uur schreef %%s:" + +#~ msgid "Folder Name" +#~ msgstr "Mapnaam" + +#~ msgid "_Rename" +#~ msgstr "_Hernoemen" + +#~ msgid "_Properties..." +#~ msgstr "_Eigenschappen..." + +#~ msgid "Checkbox" +#~ msgstr "Aankruisvakje" + +#~ msgid "C_alendar:" +#~ msgstr "K_alender:" + +#~ msgid "_Contacts:" +#~ msgstr "_Contacten: " + +#~ msgid "_Mail:" +#~ msgstr "_Post:" + +#~ msgid "_Tasks:" +#~ msgstr "_Taken:" + +#~ msgid "Folder _type:" +#~ msgstr "Map_type:" + +#~ msgid "Open Other User's Folder" +#~ msgstr "Map van andere gebruikers openen" + +#~ msgid "_Folder Name:" +#~ msgstr "_Mapnaam:" + +#~ msgid "_User:" +#~ msgstr "_Gebruiker:" + #~ msgid " S_how Supported Bases " #~ msgstr "Ondersteunde bases _weergeven" @@ -19115,9 +20100,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "_Invite Others..." #~ msgstr "Anderen uit_nodigen..." -#~ msgid "Could not get article %s from NNTP server" -#~ msgstr "Kon het artikel %s niet van de NNTP server verkrijgen" - #~ msgid "Posting not allowed by news server" #~ msgstr "Plaatsen niet toegestaan door nieuwsserver" @@ -19151,174 +20133,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Unknown server response: %s" #~ msgstr "Onbekend server-antwoord: %s" -#~ msgid "Adjust Score" -#~ msgstr "Score aanpassen" - -#~ msgid "Assign Color" -#~ msgstr "Geef Kleur" - -#~ msgid "Assign Score" -#~ msgstr "Geef Score" - -#~ msgid "Attachments" -#~ msgstr "Bijlages" - -#~ msgid "Beep" -#~ msgstr "Piep" - -#~ msgid "contains" -#~ msgstr "bevat" - -#~ msgid "Copy to Folder" -#~ msgstr "Naar map kopiëren" - -#~ msgid "Date received" -#~ msgstr "Ontvangstdatum" - -#~ msgid "Date sent" -#~ msgstr "Verzendingsdatum" - -#~ msgid "Deleted" -#~ msgstr "Verwijderd" - -#~ msgid "does not contain" -#~ msgstr "bevat niet" - -#~ msgid "does not end with" -#~ msgstr "eindigt niet op" - -#~ msgid "does not exist" -#~ msgstr "bestaat niet" - -#~ msgid "does not return" -#~ msgstr "komt niet terug" - -#~ msgid "does not sound like" -#~ msgstr "klinkt niet als" - -#~ msgid "does not start with" -#~ msgstr "begint niet met" - -#~ msgid "Do Not Exist" -#~ msgstr "bestaat niet" - -#~ msgid "Draft" -#~ msgstr "Klad" - -#~ msgid "ends with" -#~ msgstr "eindigt op" - -#~ msgid "Exist" -#~ msgstr "Bestaat" - -#~ msgid "exists" -#~ msgstr "bestaat" - -#~ msgid "Expression" -#~ msgstr "Expressie" - -#~ msgid "Follow Up" -#~ msgstr "Antwoord" - -#~ msgid "is" -#~ msgstr "is" - -#~ msgid "is after" -#~ msgstr "is na" - -#~ msgid "is before" -#~ msgstr "is voor" - -#~ msgid "is Flagged" -#~ msgstr "is gemarkeerd" - -#~ msgid "is greater than" -#~ msgstr "is groter dan" - -#~ msgid "is less than" -#~ msgstr "is kleiner dan" - -#~ msgid "is not" -#~ msgstr "is niet" - -#~ msgid "is not Flagged" -#~ msgstr "Is niet gemarkeerd" - -#~ msgid "Junk Test" -#~ msgstr "Troep test" - -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Mailinglijst" - -#~ msgid "Message Body" -#~ msgstr "Berichtinhoud" - -#~ msgid "Message Header" -#~ msgstr "Berichtkop" - -#~ msgid "Message is Junk" -#~ msgstr "Bericht is troep" - -#~ msgid "Message is not Junk" -#~ msgstr "Bericht is geen troep" - -#~ msgid "Move to Folder" -#~ msgstr "Naar map verplaatsen" - -#~ msgid "Pipe to Program" -#~ msgstr "Naar programma doorsluizen" - -#~ msgid "Play Sound" -#~ msgstr "Geluid afspelen" - -#~ msgid "Recipients" -#~ msgstr "Geadresseerden" - -#~ msgid "Regex Match" -#~ msgstr "Overeenkomende regex" - -#~ msgid "Replied to" -#~ msgstr "Beantwoord aan" - -#~ msgid "returns" -#~ msgstr "komt terug" - -#~ msgid "returns greater than" -#~ msgstr "geeft groter dan" - -#~ msgid "returns less than" -#~ msgstr "geeft kleiner dan" - -#~ msgid "Run Program" -#~ msgstr "Start een programma" - -#~ msgid "Sender" -#~ msgstr "Afzender" - -#~ msgid "Set Status" -#~ msgstr "Stel Status in" - -#~ msgid "Size (kB)" -#~ msgstr "Grootte (kB)" - -#~ msgid "sounds like" -#~ msgstr "klinkt als" - -#~ msgid "Source Account" -#~ msgstr "Source-Account" - -#~ msgid "Specific header" -#~ msgstr "Specifieke kop" - -#~ msgid "starts with" -#~ msgstr "begint met" - -#~ msgid "Stop Processing" -#~ msgstr "Stop met Verwerken" - -#~ msgid "Unset Status" -#~ msgstr "Status herstellen" - #~ msgid "Brought to you by" #~ msgstr "U gebracht door" @@ -19344,31 +20158,16 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Failed to connect to LDAP server" #~ msgstr "Kan geen verbinding krijgen met LDAP server" -#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server" -#~ msgstr "Fout bij het aanmelden bij de LDAP server" - #~ msgid "Could not perform query on Root DSE" #~ msgstr "Kan geen query uitvoeren op de Root DSE" -#~ msgid "The server responded with no supported search bases" -#~ msgstr "De server antwoordde zonder ondersteunde zoekbasis" - -#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -#~ msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3 schema informatie" - #~ msgid "Error retrieving schema information" #~ msgstr "Fout bij het laden van schema informatie" -#~ msgid "Server did not respond with valid schema information" -#~ msgstr "Het antwoord van de server bevatte geen geldige schema informatie" - #, fuzzy #~ msgid "Job title:" #~ msgstr "_Functie:" -#~ msgid "Category editor not available." -#~ msgstr "Categoriebewerker niet beschikbaar." - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The following entries are invalid:\n" @@ -19404,9 +20203,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ "De gebeurtenis geselecteerd voor verwijdering is een bijeenkomst; wilt u " #~ "een afmeldingsbericht sturen? " -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u deze vergadering wilt annuleren en verwijderen?" - #~ msgid "" #~ "The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation " #~ "notice?" @@ -19424,42 +20220,15 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ "De dagboek ingang geselecteerd voor verwijdering is gepubliceerd; wilt u " #~ "een afmeldingsbericht sturen? " -#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u dit dagboek item wilt annuleren en verwijderen?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u afspraak `%s' wilt verwijderen?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze afspraak wilt verwijderen?" -#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u de taak `%s' wilt verwijderen?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u deze naamloze taak wilt verwijderen?" -#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -#~ msgstr "Weet u zeker dat u dagboek entry `%s' wilt verwijderen?" - #~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u dit naamloze dagboekelement wilt verwijderen?" -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?" -#~ msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d afspraak wilt verwijderen?" -#~ msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d afspraken wilt verwijderen?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d task?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?" -#~ msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d taak wilt verwijderen?" -#~ msgstr[1] "Weet u zeker dat u de %d taken wilt verwijderen?" - -#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -#~ msgstr[0] "Weet u zeker dat u %d dagboek ingang wilt verwijderen?" -#~ msgstr[1] "Weet u zeker dat u %d dagboek ingangen wilt verwijderen?" - #~ msgid "" #~ "This event has been changed, but has not been saved.\n" #~ "\n" @@ -19723,9 +20492,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Finished" #~ msgstr "Klaar" -#~ msgid "Group:" -#~ msgstr "Groep:" - #~ msgid "" #~ "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " #~ "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -20270,9 +21036,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "component" #~ msgstr "component" -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "Alarmen" - #~ msgid "Geographical position" #~ msgstr "Geografische positie" @@ -20874,22 +21637,10 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgstr "Kalenderinformatie" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Alarm Sound</b>" -#~ msgstr "Kalenderinformatie" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Classification</b>" #~ msgstr "Classificatie" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Date & Time</b>" -#~ msgstr "Datum & Tijd" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Description</b>" -#~ msgstr "Omschrijving:" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Su_mmary</b>" #~ msgstr "<b>Begint:</b> " @@ -21311,9 +22062,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Receiving LDAP search results..." #~ msgstr "LDAP zoekresultaten worden ingelezen..." -#~ msgid "Error performing search" -#~ msgstr "Fout bij het zoeken" - #, fuzzy #~ msgid "Repository is offline" #~ msgstr "Opslagplaats offline" @@ -21455,9 +22203,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" #~ msgstr "Evolution adresboek lokaal / LDAP-backend" -#~ msgid "Evolution Calendar local file backend" -#~ msgstr "Evolution kalender backend voor lokale bestanden" - #, fuzzy #~ msgid "Evolution Addressbook local backend" #~ msgstr "Evolution adresboek lokaal / LDAP-backend" @@ -21555,9 +22300,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Use Score" #~ msgstr "Gebruik score" -#~ msgid "Cursor could not be loaded\n" -#~ msgstr "Cursor kon niet worden geladen\n" - #~ msgid "Folder containing contact information" #~ msgstr "Map met contactinformatie" @@ -23837,9 +24579,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Emporia" #~ msgstr "Emporia" -#~ msgid "Enid" -#~ msgstr "Enid" - #~ msgid "Enid/Woodring" #~ msgstr "Enid/Woodring" @@ -25223,9 +25962,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "La Junta" #~ msgstr "La Junta" -#~ msgid "Lake Charles" -#~ msgstr "Lake Charles" - #~ msgid "Lake Hood" #~ msgstr "Lake Hood" @@ -25619,9 +26355,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "Mammoth Lakes" #~ msgstr "Mammoth Lakes" -#~ msgid "Managua" -#~ msgstr "Managua" - #~ msgid "Manassas" #~ msgstr "Manassas" @@ -27998,9 +28731,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "South Dakota" #~ msgstr "Zuid Dakota" -#~ msgid "Southend" -#~ msgstr "Southend" - #~ msgid "South Marsh Island" #~ msgstr "South Marsh Eiland" @@ -30220,9 +30950,6 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "View the selected folder" #~ msgstr "Toon de geselecteerde map" -#~ msgid "_Copy..." -#~ msgstr "Kopiëren..." - #~ msgid "_Folder Bar" #~ msgstr "_Mappenbalk" @@ -30232,27 +30959,18 @@ msgstr "%s (%d%% voltooid)" #~ msgid "_Go to Folder..." #~ msgstr "_Ga naar map..." -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "Verplaatsen..." - #~ msgid "_New Folder" #~ msgstr "_Nieuwe map" #~ msgid "_Remove Other User's Folder" #~ msgstr "_Map van andere gebruiker verwijderen" -#~ msgid "_Rename..." -#~ msgstr "He_rnoemen..." - #~ msgid "_Shortcut Bar" #~ msgstr "_Snelkoppelingsbalk" #~ msgid "_Shortcut..." #~ msgstr "_Snelkoppeling..." -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informatie" - #~ msgid "Error" #~ msgstr "Fout" |