diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 5379 |
1 files changed, 3594 insertions, 1785 deletions
@@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-19 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-06-20 13:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-09 12:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-09 13:05+0200\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -112,6 +112,8 @@ msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" +"\n" +" Region: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 msgid "" @@ -202,6 +204,8 @@ msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" +"\n" +"Organizacja: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 msgid "" @@ -275,7 +279,7 @@ msgid "" "Unique String: " msgstr "" "\n" -"Unikalny ci�g: " +"Unikatowy napis: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 msgid "" @@ -286,28 +290,21 @@ msgstr "" "Klucz publiczny: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 -#, fuzzy msgid "Multiple VCards" -msgstr "Wydrukuj list" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "Wprowad� has�o dla %s" - -#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:1 -msgid "???" -msgstr "???" +msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Sk�adnik importowania plik�w z GnomeCard do Evolution." +msgstr "Generator importu plik�w z VCard do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Impurtuje pliki GnomeCard do Evolution." +msgstr "Impurtuje pliki VCard do Evolution." #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:1 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:1 @@ -346,397 +343,423 @@ msgstr "Nie mo�na uruchomi� wombata" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Rocznice:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "B_usiness" msgstr "_Praca" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Business _Fax" msgstr "_Faks s�u�bowy" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "C_ontacts..." msgstr "_Kontakty..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "K_ategorie..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Contact Editor" msgstr "Edytor kontakt�w" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1 msgid "Details" msgstr "Szczeg�y" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "File As:" msgstr "Zapisz jako:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 msgid "General" msgstr "Og�lne" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "New phone type" msgstr "Nowy typ telefonu" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "No_tes:" msgstr "_Notatki:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Phone Types" msgstr "Typy telefon�w" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Primary Email" msgstr "G��wny e-mail" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Chce otrzymywa� listy w HTML-u" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "Web page address:" msgstr "Adres strony WWW:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Address..." msgstr "_Adres..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Assistant's name:" msgstr "_Nazwisko asystenta:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Birthday:" msgstr "_Urodziny:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Business" msgstr "_Praca" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Company:" msgstr "_Firma:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Delete" msgstr "_Usu�" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Department:" msgstr "_Oddzia�:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Full Name..." msgstr "_Pe�na nazwa..." -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Home" msgstr "_Dom" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Job title:" msgstr "Tytu� _s�u�bowy:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Manager's Name:" msgstr "Nazwisko szefa:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Mobile" msgstr "P_rzeno�ny" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Nickname:" msgstr "_Przydomek:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Office:" msgstr "_Biuro:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Profession:" msgstr "_Zaw�d:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_Spouse:" msgstr "_Ma��onek:" -#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "_This is the mailing address" msgstr "_To jest adres pocztowy" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Ten kontakt przynale�y do nast�puj�cych kategorii:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Assistant" msgstr "Asystent" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Business" msgstr "Praca" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Business 2" msgstr "Praca 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Business Fax" msgstr "Faks s�u�bowy" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Callback" msgstr "Telefon kontaktowy" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Car" msgstr "Samoch�d" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Company" msgstr "Firma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Home" msgstr "Dom" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Home 2" msgstr "Dom 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Home Fax" msgstr "Faks w domu" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Mobile" msgstr "Przeno�ny" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Other Fax" msgstr "Inny faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "Primary" msgstr "G��wny" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 msgid "TTY/TDD" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Email 2" msgstr "E-mail 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Email 3" msgstr "E-mail 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "Usun�� kontakt?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Szybkie dodawanie kontakt�w" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 msgid "Edit Full" msgstr "Pe�na edycja" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Full Name" msgstr "Pe�na nazwa" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:1 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "Adres _2:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Check Address" msgstr "Sprawd� adres" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Countr_y:" msgstr "_Kraj:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "USA" msgstr "USA" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "_Address:" msgstr "_Adres:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "_City:" msgstr "_Miasto:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 -#, fuzzy +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "_PO Box:" -msgstr "Skrzynka _pocztowa:" +msgstr "Skrzynka p_ocztowa:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "_State/Province:" msgstr "_Stan/Prowincja:" -#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "" +msgstr "_Kod pocztowy:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Dr." msgstr "Dr" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Esq." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "I" msgstr "I" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "II" msgstr "II" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "III" msgstr "II" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Jr." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Miss" msgstr "Panna" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Mr." msgstr "Pan" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Mrs." msgstr "Pani" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Ms." -msgstr "" +msgstr "Panna" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Sr." msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "_First:" msgstr "_Imi�:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "_Last:" msgstr "_Nazwisko:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "_Middle:" msgstr "_Drugie:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "_Suffix:" msgstr "_Przyrostek:" -#: addressbook/contact-editor/fullname.glade.h:1 +#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "_Title:" msgstr "_Tytu�:" +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "List _name:" +msgstr "Nazwa _listy:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "Members" +msgstr "Cz�onkowie" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" +msgstr "Wprowad� adres e-mail lub przeci�gnij kontakt do poni�szej listy:" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" +msgstr "_Ukrywanie adres�w przy wysy�aniu do tej listy" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "_Remove" +msgstr "_Usu�" + +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "contact-list-editor" +msgstr "Edytor listy kontakt�w" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 #, c-format msgid "Enter password for %s" -msgstr "Wprowad� has�o dla %s" +msgstr "Podaj has�o dla %s" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 msgid "Unable to open addressbook" @@ -748,6 +771,8 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" +"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Mo�e to by� spowodowane\n" +"wprowadzeniem niepoprawnego URI lub niedost�pno�ci� serwera LDAP." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 msgid "" @@ -756,12 +781,17 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" +"U�ywana kopia Evolution zosta�a skompilowana bez obs�ugi LDAP.\n" +"Aby m�c wykorzysta� LDAP, nale�y pobra� OpenLDAP spod podanego\n" +"poni�ej adresu i ponownie skompilowa� Evolution ze �r�de�.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" +"Nie mo�na otworzy� tej ksi��ki adresowej. Upewnij si�, �e �cie�ka\n" +"ustnieje oraz �e ma ustawione odpowiednie uprawnienia." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 calendar/gui/gnome-cal.c:1 msgid "Any field contains" @@ -776,6 +806,10 @@ msgid "Email contains" msgstr "E-mail zawiera" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategoria zawiera" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI kt�re ma wy�wietli� przegl�darka katalog�w" @@ -870,7 +904,7 @@ msgstr "Uwierzytelnianie:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "" +msgstr "Zaawansowane opcje LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 #: mail/mail-config.glade.h:1 @@ -887,7 +921,7 @@ msgstr "Stworzenie �cie�ki je�li nie istnieje." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Zredaguj ksi��k� adresow�" +msgstr "Ustawienia ksi��ki adresowej" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 msgid "Add Addressbook" @@ -902,7 +936,7 @@ msgstr "" "niej." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 my-evolution/e-summary-preferences.c:1 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" @@ -928,18 +962,15 @@ msgstr "�r�d�a ksi��ek adresowych" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 #: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 -#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "Delete" msgstr "Usu�" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/filter.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -955,6 +986,29 @@ msgstr "URI" msgid "Other Contacts" msgstr "Inne kontakty" +#. +#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail +#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing +#. * card. +#. +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "Select an Action" +msgstr "Wyb�r czynno�ci" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Stw�rz nowy kontakt \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Dodaj adres do istniej�cego kontaktu \"%s\"" + #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Sprawdzanie ksi��ki adresowej..." @@ -963,7 +1017,7 @@ msgstr "Sprawdzanie ksi��ki adresowej..." #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Edytuj informacje o kontakcie" +msgstr "Zmie� informacje o kontakcie" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 @@ -971,6 +1025,10 @@ msgstr "Edytuj informacje o kontakcie" msgid "Add to Contacts" msgstr "Dodaj do kontakt�w" +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Do��czenie adresu e-mail" + #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:1 msgid "Disable Queries" msgstr "Wy��cz zapytania" @@ -985,7 +1043,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "" +msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy adres." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." @@ -1001,7 +1059,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "" +msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy kontakty." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" @@ -1017,13 +1075,14 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "" +msgstr "Generator komponent�w ksi��ki adresowej Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:1 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:1 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:1 filter/filter-filter.c:1 #: filter/filter-rule.c:1 filter/filter.glade.h:1 #: shell/e-shortcuts-view.c:1 shell/e-shortcuts-view.c:1 @@ -1047,63 +1106,71 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Find..." -msgstr "Znajd�..." - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Message Recipients" msgstr "Odbiorcy listu" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Select Names" -msgstr "Wybierz nazw" +msgstr "Wyb�r nazw" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Select name from:" +#, fuzzy +msgid "Select name from _folder:" msgstr "Wybierz nazw� z:" +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategoria:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +#: mail/mail-search-dialogue.c:1 +msgid "_Search" +msgstr "_Znajd�" + #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" -msgstr "" +msgstr "Dodaj mimo wszystko" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto powt�rzony kontakt" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "New Contact:" msgstr "Nowy Kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Original Contact:" -msgstr "Inne kontakty" +msgstr "Oryginalny kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"Folder zawiera ju� kontakt o tej samej nazwie lub adresie e-mail.\n" +"Czy chcesz doda� go mimo wszystko?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" -msgstr "" +msgstr "Zmie� mimo wszystko" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Changed Contact:" -msgstr "Inne kontakty" +msgstr "Zmieniony kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "" +msgstr "Koliduj�cy kontakt:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" +"Folder zawiera ju� kontakt o tej samej nazwie lub adresie e-mail.\n" +"Czy chcesz doda� go mimo wszystko?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:1 #: mail/mail-search.c:1 @@ -1218,6 +1285,70 @@ msgstr "y" msgid "z" msgstr "z" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1 +msgid "Error modifying card" +msgstr "B��d przy modyfikacji karty" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1 shell/e-storage.c:1 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany b��d" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Repository offline" +msgstr "" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 shell/e-storage.c:1 +msgid "Permission denied" +msgstr "Brak uprawnie�" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Card not found" +msgstr "Nie odnaleziono karty" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "Karta z tym ID ju� istnieje" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protok� nie jest obs�ugiwany" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Canceled" +msgstr "Anulowano" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Other error" +msgstr "Inny b��d" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Error adding list" +msgstr "B��d przy dodawaniu listy" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Error adding card" +msgstr "B��d przy dodawaniu karty" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Error modifying list" +msgstr "B��d przy modyfikacji listy" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +msgid "Error removing list" +msgstr "B��d przy usuwaniu listy" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 +msgid "Error removing card" +msgstr "B��d przy usuwaniu karty" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 @@ -1228,7 +1359,7 @@ msgstr "Zapisz jako VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Send contact to other" -msgstr "" +msgstr "Wy�lij kontakt do innej osoby" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 @@ -1236,16 +1367,17 @@ msgid "Send message to contact" msgstr "Wy�lij list do kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 mail/message-browser.c:1 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +msgstr "Wydrukuj" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:1 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "Print Envelope" -msgstr "" +msgstr "Wydrukuj kopert�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -1368,19 +1500,8 @@ msgid "Done." msgstr "Gotowe." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -#, fuzzy -msgid "Error removing card" -msgstr "B��d przy odczycie pliku z listem: %s" - -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1 -#, fuzzy msgid "Removing cards..." -msgstr "Otwiera plik" - -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:1 -#, fuzzy -msgid "Error modifying card" -msgstr "B��d przy odczycie pliku : %s" +msgstr "Usuwanie kart..." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:1 msgid "Save in addressbook" @@ -1527,7 +1648,7 @@ msgstr "Podgl�d:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "Print using gray shading" -msgstr "Drukuj uzywaj�c odcieni szaro�ci" +msgstr "Wydrukuj uzywaj�c odcieni szaro�ci" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "Reverse on even pages" @@ -1590,8 +1711,8 @@ msgstr "" msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Przypomnienie o terminie " +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 msgid "Snooze" msgstr "" @@ -1609,6 +1730,88 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" +msgstr "Przypomnienie o terminie rozpoczynaj�cym si� o %s i ko�cz�cym o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your appointment starting on %s" +msgstr "Przypomnienie o terminie rozpoczynaj�cym si� o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your appointment ending on %s" +msgstr "Przypomnienie o terminie ko�cz�cym si� o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +msgid "Notification about your appointment" +msgstr "Przypomnienie o terminie" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" +msgstr "Przypomnienie o zadaniu rozpoczynaj�cym si� o %s i ko�cz�cym o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your task starting on %s" +msgstr "Przypomnienie o zadaniu rozpoczynaj�cym si� o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your task ending on %s" +msgstr "Przypomnienie o zadaniu ko�cz�cym si� o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +msgid "Notification about your task" +msgstr "Przypomnienie o zadaniu" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s and ending on %s" +msgstr "" +"Przypomnienie o wpisie dziennika rozpoczynaj�cym si� o %s i ko�cz�cym o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry starting on %s" +msgstr "Przypomnienie o wpisie dziennika rozpoczynaj�cym si� o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +#, c-format +msgid "Notification about your journal entry ending on %s" +msgstr "Przypomnienie o wpisie dziennika ko�cz�cym si� o %s" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +msgid "Notification about your journal entry" +msgstr "Przypomnienie o wpisie dziennika" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" +msgstr "Alarm o %A %d %b %Y %H:%M" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:1 +msgid "No summary available." +msgstr "Brak zestawienia." + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +msgid "Edit appointment" +msgstr "Modyfikuj termin" + +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 +msgid "Snooze time (minutes)" +msgstr "" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 #, c-format msgid "" @@ -1620,10 +1823,13 @@ msgstr "" msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Nie mo�na zainicjowa� GNOME" +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 calendar/gui/main.c:1 +msgid "Could not initialize gnome-vfs" +msgstr "Nie mo�na zainicjowa� gnome-vfs" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Nie mo�na stworzy� sk�adnika us�ugi powiadamiania" +msgstr "" #: calendar/gui/calendar-commands.c:1 msgid "File not found" @@ -1661,6 +1867,7 @@ msgstr "Tajny" #: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 widgets/misc/e-charset-picker.c:1 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" @@ -1737,12 +1944,12 @@ msgstr "Anulowane" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/calendar-model.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/calendar-model.c:1 #, c-format @@ -1762,12 +1969,15 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/calendar-model.c:1 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 mail/mail-account-gui.c:1 -#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-accounts.c:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 shell/e-shell-view.c:1 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:1 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1 +#: mail/mail-account-gui.c:1 mail/mail-accounts.c:1 +#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 +#: shell/e-shell-view.c:1 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:1 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1 widgets/misc/e-dateedit.c:1 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1787,7 +1997,9 @@ msgstr "Warto�� procentowa musi si� zawiera� w przedziale od 0 do 100 w��cznie" #: calendar/gui/calendar-model.c:1 msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'." -msgstr "Priorytet musi by� okre�lony jako \"Wysoki\", \"Zwyk�y\", \"Niski\" lub \"Niezdefiniowany\"" +msgstr "" +"Priorytet musi by� okre�lony jako \"Wysoki\", \"Zwyk�y\", \"Niski\" lub " +"\"Niezdefiniowany\"" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1 @@ -1802,7 +2014,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "Powtarzanie" #: calendar/gui/calendar-model.c:1 msgid "Assigned" @@ -1816,83 +2028,89 @@ msgstr "Tak" msgid "No" msgstr "Nie" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 -msgid "%A, %e %B %Y" -msgstr "%A, %e %B %Y" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:1 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Widok dnia" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 -msgid "Appointments" -msgstr "Terminy" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:1 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Work Week View" +msgstr "Widok tygodnia roboczego" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 calendar/gui/calendar-summary.c:1 -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%I:%M%p" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:1 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Week View" +msgstr "Widok tygodnia" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 calendar/gui/print.c:1 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Zadania" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:1 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Month View" +msgstr "Widok miesi�ca" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 -msgid "<b>Error loading calendar</b>" -msgstr "<b>B��d podczas wczytywania kalendarza</b>" +#: calendar/gui/control-factory.c:1 +msgid "The URI that the calendar will display" +msgstr "URI wy�wietlany przez kalendarz" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 -msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -msgstr "<b>B��d podczas wczytywania kalendarza</b>Nieobs�ugiwana metoda" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:1 +msgid "Audio Alarm Options" +msgstr "Ustawienia alarmu d�wi�kowego" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Display" -msgstr "Wy�wietl" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:1 +msgid "Message Alarm Options" +msgstr "Ustawienia alarmu z komunikatem" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 -msgid "Show appointments" -msgstr "Wy�wietlanie czasu ko�ca terminu" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:1 +msgid "Mail Alarm Options" +msgstr "Ustawienia alarmu z wys�aniem listu" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 -msgid "Show tasks" -msgstr "Wy�wietl zadania" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:1 +msgid "Program Alarm Options" +msgstr "Ustawienia alarmu z uruchomieniem programu" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 -msgid "Things to do" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:1 +msgid "Unknown Alarm Options" +msgstr "Ustawienia nieznanego alarmu" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:1 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "Loading Calendar" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Alarm Repeat" +msgstr "Powt�rzenia alarmu" -#: calendar/gui/control-factory.c:1 -msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "FIXME: mail alarm options" +msgstr "Ustawienia alarmu z wys�aniem listu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1 -msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Message to Display" +msgstr "Wy�wietlany komunikat" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1 -msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Play sound:" +msgstr "Odtwarzany d�wi�k:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:1 -msgid "No summary available." -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Repeat the alarm" +msgstr "Powtarzanie alarmu" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "Run program:" +msgstr "Uruchamiany program:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Edit appointment" -msgstr "Modyfikuj termin" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "With these arguments:" +msgstr "Argumenty programu:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:1 -msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "" +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 filter/filter-datespec.c:1 +msgid "days" +msgstr "dni" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 +msgid "extra times every" +msgstr "dodatkowych razy co" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 filter/filter-datespec.c:1 +msgid "hours" +msgstr "godzin" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 filter/filter-datespec.c:1 +msgid "minutes" +msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 #, c-format @@ -1945,7 +2163,6 @@ msgid "Play a sound" msgstr "Odtworzenie d�wi�ku" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 msgid "Show a dialog" msgstr "Wy�wietlenie okna dialogowego" @@ -1960,24 +2177,20 @@ msgid "Run a program" msgstr "Uruchomienie programu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 -#, fuzzy msgid " before start of appointment" -msgstr "Tworzy nowy termin" +msgstr " przed pocz�tkiem terminu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 -#, fuzzy msgid " after start of appointment" -msgstr "Tworzy nowy termin" +msgstr " po pocz�tku terminu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 -#, fuzzy msgid " before end of appointment" -msgstr "Usu� termin" +msgstr " przed ko�cem terminu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:1 -#, fuzzy msgid " after end of appointment" -msgstr "Tworzy nowy termin" +msgstr " po ko�cu terminu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 @@ -1988,22 +2201,27 @@ msgstr "Proste" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "Date/Time:" msgstr "Data/Czas:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +msgid "Display a message" +msgstr "Wy�wietlenie komunikatu" + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 +msgid "Options..." +msgstr "Opcje..." + +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Reminders" msgstr "Przypominanie" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -msgid "Settings..." -msgstr "Ustawienia..." - #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "Summary:" msgstr "Zestawienie:" @@ -2022,9 +2240,8 @@ msgid "day(s)" msgstr "dni" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "end of appointment" -msgstr "Modyfikuj termin" +msgstr "koniec terminu" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 msgid "hour(s)" @@ -2035,9 +2252,8 @@ msgid "minute(s)" msgstr "minut" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "start of appointment" -msgstr "Modyfikuj termin" +msgstr "pocz�tek terminu" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" @@ -2068,18 +2284,11 @@ msgid "60 minutes" msgstr "60 minut" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Alarms timeout after" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Audio Alarms" -msgstr "Alarmy d�wi�kowe" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Sygna� d�wi�kowy przy pojawianiu si� okien alarmu." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 shell/e-shortcuts.c:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" @@ -2089,33 +2298,34 @@ msgid "Calendar Preferences" msgstr "Ustawienia termiarza" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Colors" -msgstr "Kolory" +msgid "Color for overdue tasks" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Compress weekends" -msgstr "Kompresowanie weekend�w" +msgid "Color for tasks due today" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Date navigator options" -msgstr "Opcje wyboru daty" +msgid "Colors for Tasks" +msgstr "Kolory zada�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Defaults" -msgstr "Domy�lne" +msgid "Compress weekends in month view" +msgstr "Kompresowanie weekend�w na widoku miesi�cznym" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Display options" -msgstr "Opcje wy�wietlania" +#, fuzzy +msgid "Date Navigator" +msgstr "Opcje wyboru daty" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 -msgid "Due Date" -msgstr "Data wykonania" +msgid "Defaults" +msgstr "Domy�lne" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Enable snoozing for" -msgstr "" +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Display" +msgstr "Wy�wietl" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "End of day:" @@ -2135,26 +2345,6 @@ msgid "Friday" msgstr "Pi�tek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Highlight" -msgstr "Pod�wietlenie" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Items Due Today" -msgstr "Pozycje dzi� za�atwione" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Items Due Today:" -msgstr "Pozycje dzi� za�atwione:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Items Not Yet Due" -msgstr "Pozycje jeszcze nie za�atwione" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Items Not Yet Due:" -msgstr "Pozycje jeszcze nie za�atwione:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Mon" msgstr "Pon" @@ -2164,22 +2354,12 @@ msgid "Monday" msgstr "Poniedzia�ek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Overdue Items" -msgstr "Pozycje zaleg�e" +msgid "Notification Options" +msgstr "Opcje przypomnie�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Overdue Items:" -msgstr "Pozycje zaleg�e:" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "Pick a color" -msgstr "Wyb�r koloru" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" +msgid "Overdue tasks" +msgstr "Zaleg�e zadania" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Remind me of all appointments" @@ -2195,12 +2375,9 @@ msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Show" -msgstr "Poka�" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Show appointment end times" -msgstr "Wy�wietlanie czasu ko�ca terminu" +msgid "Show appointment end times in week and month views" +msgstr "" +"Wy�wietlanie czas�w zako�czenia termin�w w widoku tygodniowym i miesi�cznym" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Show week numbers" @@ -2220,8 +2397,13 @@ msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "TaskPad" -msgstr "" +msgid "Task List" +msgstr "Lista zada�" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Tasks due today" +msgstr "Pozycje dzi� za�atwione" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Thu" @@ -2233,8 +2415,8 @@ msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Time Until Due" -msgstr "Czas na za�atwienie" +msgid "Time" +msgstr "Czas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Time divisions:" @@ -2245,6 +2427,10 @@ msgid "Time format:" msgstr "Format czasu:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "Time zone:" +msgstr "Strefa czasowa:" + +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Tue" msgstr "Wto" @@ -2254,10 +2440,6 @@ msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Visual Alarms" -msgstr "Alarmy wizualne" - -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "Wed" msgstr "�ro" @@ -2267,44 +2449,172 @@ msgid "Wednesday" msgstr "�roda" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -msgid "Work week" +msgid "Work Week" msgstr "Tydzie� roboczy" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "minutes before they occur." msgstr "minut przed wyst�pieniem" -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 -#: mail/mail-config.glade.h:1 -msgid "seconds." -msgstr "sekund." +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:1 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:1 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� to spotkanie?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:1 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� to zadanie?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:1 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Czy na pewno chcesz anulowa� i usun�� ten wpis dziennika?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Zadanie zosta�o usuni�te." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Zadanie zosta�o usuni�te." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Wpis dziennika zosta� usuni�ty." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +msgid "This event has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +msgid "This task has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:1 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/print.c:1 +msgid " to " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/print.c:1 +msgid " (Completed " +msgstr " (Zako�czone " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/print.c:1 +msgid "Completed " +msgstr "Zako�czone" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/print.c:1 +msgid " (Due " +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/print.c:1 +#, fuzzy +msgid "Due " +msgstr "Data wykonania" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 +#, fuzzy +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Modyfikuj termin" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Termin - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Zadanie - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 +msgid "No summary" +msgstr "Brak zestawienia" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 mail/mail-callbacks.c:1 +#: mail/mail-display.c:1 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Nadpisa� plik?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 mail/mail-callbacks.c:1 +#: mail/mail-display.c:1 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Plik o tej nazwie ju� istnieje.\n" +"Nadpisa� go?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.h:1 +msgid "Save As..." +msgstr "Zapisz jako..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� termin \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten pozbawiony nazwy termin?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� zadanie \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� to pozbawione nazwy zadanie?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wpis dziennika zatytu�owany \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten niezatytu�owany wpis dziennika?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 #, c-format @@ -2319,7 +2629,29 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d zada�?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� %d wpis�w dziennika" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Wyb�r strefy czasowej" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Selection:" +msgstr "Wyb�r:" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "Time Zones" +msgstr "Strefy czasowe" + +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " +"zone.\n" +" Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" +"Za pomoc� lewego przycisku myszy mo�esz powi�kszy� fragment mapy i wybra� " +"stref� czasow�.\n" +"Przyci�ni�cie prawego przycisku przywraca zwyk�e powi�kszenie." #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1 msgid "Appointment" @@ -2333,6 +2665,11 @@ msgstr "Przypominanie" msgid "Recurrence" msgstr "Powtarzalno��" +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:1 +msgid "Meeting" +msgstr "Spotkanie" + #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "Wydarzenie _ca�odniowe" @@ -2381,6 +2718,30 @@ msgstr "Czas _zako�czenia" msgid "_Start time:" msgstr "Czas _rozpocz�cia:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 +msgid "Sent By:" +msgstr "Wys�ane przez:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Change Organizer" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "Invite Others" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organizator:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Other Organizer" +msgstr "Organizator:" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "Custom recurrence" msgstr "Dowolna powtarzalno��" @@ -2445,6 +2806,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" +"Termin zawiera powt�rzenia, kt�rych nie mo�na zmienia� za pomoc� Evolution." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1 msgid "on" @@ -2470,11 +2832,36 @@ msgstr "powt�rzeniami" msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Czy chcesz zapisa� zmiany?" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 msgid "Date Completed:" msgstr "Data zako�czenia:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Delegated From:" +msgstr "Oddelegowane od:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "Delegated To:" +msgstr "Oddelegowane do:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +msgid "No one" +msgstr "Nikt" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2501,7 +2888,7 @@ msgstr "Czas _zako�czenia:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "_Priority:" -msgstr "_Priorytety:" +msgstr "_Priorytet:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "_Status:" @@ -2524,6 +2911,10 @@ msgid "Start Date" msgstr "Data rozpocz�cia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 +msgid "Due Date" +msgstr "Data wykonania" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 msgid "Geographical Position" msgstr "Pozycja geograficzna" @@ -2532,6 +2923,10 @@ msgid "Percent complete" msgstr "Procent zako�czenia" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 +msgid "Priority" +msgstr "Priorytet" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 msgid "Summary" msgstr "Zestawienie" @@ -2610,12 +3005,33 @@ msgstr "100%" msgid "Edit this task" msgstr "Zredaguj zadanie" +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Copy" +msgstr "Skopiuj" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 msgid "Mark as complete" msgstr "Oznacz jako zako�czone" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 msgid "Delete this task" msgstr "Usu� zadanie" @@ -2660,13 +3076,6 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" -#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-day-view.c:1 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - #: calendar/gui/e-day-view.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "New Appointment" msgstr "Nowy termin" @@ -2684,7 +3093,8 @@ msgid "Go to Date..." msgstr "Przejd� do daty..." #: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Open" msgstr "Otw�rz" @@ -2693,23 +3103,6 @@ msgid "Delete this Appointment" msgstr "Usu� termin" #: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Copy" -msgstr "Skopiuj" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Schedule Meeting" -msgstr "Zaplanuj spotkanie" - -#: calendar/gui/e-day-view.c:1 calendar/gui/e-week-view.c:1 msgid "Make this Occurrence Movable" msgstr "Przekszta�� to wyst�pienie w przesuwalne" @@ -2727,72 +3120,86 @@ msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "Component successfully updated." +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +#, fuzzy +msgid "This is a meeting request." +msgstr "_To jest adres pocztowy" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "This is one or more additions to a current meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "There was an error loading the calendar file." -msgstr "Przy odczycie pliku kalendarza wyst�pi� b��d." +msgid "This is a request for the latest event information." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku kalendarza!\n" +msgid "This is a reply to a meeting request." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "This is an event cancellation." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -msgstr "Nie mo�na wczyta� pliku kalendarza!\n" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "The message is not understandable." +msgstr "List jest niezrozumia�y." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -msgstr "Nie mo�na wczyta� pliku kalendarza!\n" +msgid "This is an task that can be added to your calendar." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" +msgid "This is a task request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I couldn't update your calendar store." +msgid "This is a request for the latest task information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -msgstr "Nie mo�na usun�� komponentu kalendarza!\n" +msgid "This is a reply to a task request." +msgstr "" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1 +msgid "This is an task cancellation." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "Component successfully deleted." -msgstr "Komponent zosta� pomy�lnie usuni�ty." +msgid "This is freebusy information." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "I don't recognize this type of calendar component." +msgid "This is a request for freebusy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "Add to Calendar" -msgstr "Dodaj do kalendarza" +msgid "This is a reply to a freebusy request." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid " Accept " -msgstr " Zaakceptuj " +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid " Decline " -msgstr " Odrzu� " +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid " Tentative " +msgid "The information contained in this attachment was not valid" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "Update Calendar" -msgstr "Uaktualnij kalendarz" +msgid "I couldn't update your calendar file!\n" +msgstr "Nie mo�na uaktualni� pliku kalendarza!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 -msgid "Cancel Meeting" -msgstr "Anuluj spotkanie" +msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" +msgstr "Nie mo�na usun�� elementu z pliku kalendarza!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 #, no-c-format @@ -2812,13 +3219,12 @@ msgid "Date:" msgstr "Data:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -msgid "Loading calendar..." -msgstr "Wczytywanie kalendarza..." +msgid "Loading Calendar" +msgstr "Wczytywanie kalendarza" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Organizer:" -msgstr "Organizacja:" +msgid "Loading calendar..." +msgstr "Wczytywanie kalendarza..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1 msgid "Server Message:" @@ -2832,83 +3238,6 @@ msgstr "" msgid "date-start" msgstr "" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Attendee" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Attendee address" -msgstr "Adres" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Attendees: " -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Cancel\n" -"Meeting" -msgstr "" -"Anuluj\n" -"spotkanie" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Chair" -msgstr "Samoch�d" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "Czas p_ocz�tku spotkania:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Non-Participant" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Optional Participant" -msgstr "Opcjonalny uczestnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Organizer: " -msgstr "Organizator:" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Publish\n" -"Event" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "RSVP" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Request\n" -"Meeting" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Required Participant" -msgstr "Wymagany uczestnik" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "Role" -msgstr "Rola" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 -msgid "" -"Schedule\n" -"Time" -msgstr "" - -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:1 filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "Status" -msgstr "Stan" - #: calendar/gui/e-tasks.c:1 calendar/gui/e-tasks.c:1 #: calendar/gui/e-tasks.c:1 msgid "All" @@ -2943,6 +3272,10 @@ msgstr "Usu� wszystkie wyst�pienia" msgid "%d %B" msgstr "%d %B" +#: calendar/gui/itip-utils.c:1 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "" + #: calendar/gui/gnome-cal.c:1 msgid "Summary contains" msgstr "Zestawienie zawiera" @@ -2968,11 +3301,11 @@ msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu w \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "" +msgstr "Metoda wymagana do otwarcia \"%s\" nie jest obs�ugiwana" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "" +msgstr "Komponent Bonobo wy�wietlaj�cy kalendarz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "Evolution calendar executive summary component." @@ -2984,16 +3317,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "" +msgstr "Komponent Bonobo obs�uguj�cy kalendarz." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evlution." +msgstr "Generator komponent�w kalendarza Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the calendar iTip view control" @@ -3211,14 +3543,20 @@ msgstr "Pt" msgid "Sa" msgstr "So" +#: calendar/gui/print.c:1 my-evolution/e-summary-tasks.c:1 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:1 shell/e-shortcuts.c:1 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Zadania" + #. Day #: calendar/gui/print.c:1 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Bie��cy dzie� (%a %b %d %Y)" +msgstr "Bie��cy dzie� (%a %d %b %Y)" #: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1 msgid "%a %b %d" -msgstr "%a %b %d" +msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/print.c:1 msgid "%a %d %Y" @@ -3241,17 +3579,26 @@ msgstr "Bie��cy rok (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1 msgid "Print Calendar" -msgstr "Drukuj kalendarz" +msgstr "Wydrukuj kalendarz" -#: calendar/gui/print.c:1 mail/mail-callbacks.c:1 +#: calendar/gui/print.c:1 calendar/gui/print.c:1 +#: mail/mail-callbacks.c:1 my-evolution/e-summary.c:1 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "Print Preview" msgstr "Podgl�d wydruku" +#: calendar/gui/print.c:1 +msgid "Print Item" +msgstr "Wydruk elementu" + +#: calendar/gui/print.c:1 +msgid "Print Setup" +msgstr "Ustawienia wydruku" + #: calendar/gui/tasks-control.c:1 -#, fuzzy msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI kt�re ma wy�wietli� przegl�darka katalog�w" +msgstr "URI foldera zada�, kt�ry nale�y wy�wietli�" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:1 msgid "" @@ -3420,8 +3767,8 @@ msgstr "Pobieranie listu %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1 #, c-format -msgid "Failed message %d" -msgstr "" +msgid "Failed on message %d" +msgstr "Niepowodzenie przy %d. li�cie" #: camel/camel-filter-driver.c:1 msgid "Cannot open message" @@ -3432,9 +3779,8 @@ msgid "Syncing folder" msgstr "Synchronizowanie folderu" #: camel/camel-filter-driver.c:1 camel/camel-filter-driver.c:1 -#, fuzzy msgid "Complete" -msgstr "Zako�czony" +msgstr "Zako�czone" #: camel/camel-filter-driver.c:1 #, c-format @@ -3457,26 +3803,26 @@ msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "B��d przy wykonywaniu filtru: %s: %s" #: camel/camel-filter-search.c:1 camel/camel-filter-search.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "B��d przy zapisie pliku: %s" +msgstr "B��d przy wykonywaniu wyszukiwania przez filtr: %s: %s" #: camel/camel-folder-search.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"B��d w wyra�eniu regularnym \"%s\":\n" +"B��d w wyra�eniu wyszukiwania: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"B��d w wyra�eniu regularnym \"%s\":\n" +"B��d przy wykonywaniu wyra�enia wyszukiwania %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:1 camel/camel-folder-search.c:1 @@ -3493,13 +3839,12 @@ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" #. well, this is really only a programatic error -#: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-lock.c:1 camel/camel-movemail.c:1 -#: camel/camel-movemail.c:1 +#: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-lock.c:1 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "Nie mo�na stworzy� pliku blokady dla %s: %s" -#: camel/camel-lock.c:1 camel/camel-movemail.c:1 +#: camel/camel-lock.c:1 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" @@ -3533,11 +3878,6 @@ msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowego pliku z listami %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:1 #, c-format -msgid "Could not test lock file for %s: %s" -msgstr "" - -#: camel/camel-movemail.c:1 -#, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "B��d przy odczycie pliku z listem: %s" @@ -3587,7 +3927,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1 msgid "No plaintext to sign." -msgstr "" +msgstr "Brak tekstu do podpisania." #: camel/camel-pgp-context.c:1 camel/camel-pgp-context.c:1 #: camel/camel-pgp-context.c:1 camel/camel-pgp-context.c:1 @@ -3607,7 +3947,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1 msgid "No plaintext to verify." -msgstr "" +msgstr "Brak tekstu do weryfikacji." #: camel/camel-pgp-context.c:1 #, c-format @@ -3615,13 +3955,12 @@ msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Nie mo�na stworzy� pliku tymczasowego: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1 -#, fuzzy msgid "No plaintext to encrypt." -msgstr "Kliknij ikon� aby rozszyfrowa�." +msgstr "Brak tekstu do zaszyfrowania." #: camel/camel-pgp-context.c:1 msgid "No recipients specified" -msgstr "" +msgstr "Nie podano odbiorc�w" #: camel/camel-pgp-context.c:1 msgid "No ciphertext to decrypt." @@ -3631,6 +3970,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" +"Nie mo�na za�adowa� %s: �adowanie modu��w nie jest obs�ugiwane przez system." #: camel/camel-provider.c:1 #, c-format @@ -3681,11 +4021,9 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonimowy" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:1 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" -"Przy tej opcji nast�pi po��czenie z serwerem IMAP z u�yciem hase� w postaci " -"czystego tekstu." +"Przy tej opcji ��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu anonimowego konta." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:1 camel/camel-sasl-plain.c:1 msgid "Authentication failed." @@ -3718,29 +4056,27 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:1 msgid "CRAM-MD5" -msgstr "" +msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:1 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Przy tej opcji nast�pi po��czenie z serwerem IMAP z u�yciem hase� w postaci " -"czystego tekstu." +"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a CRAM-MD5, o " +"ile b�dzie ono obs�ugiwane przez serwer." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1 msgid "DIGEST-MD5" -msgstr "" +msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1 -#, fuzzy msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Przy tej opcji nast�pi po��czenie z serwerem IMAP z u�yciem hase� w postaci " -"czystego tekstu." +"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a DIGEST-MD5, o " +"ile b�dzie ono obs�ugiwane przez serwer." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:1 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -3777,7 +4113,7 @@ msgstr "" "Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" @@ -3795,10 +4131,9 @@ msgid "NT Login" msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:1 camel/camel-sasl-plain.c:1 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Przy tej opcji nast�pi po��czenie z serwerem IMAP z u�yciem hase� w postaci " +"Przy tej opcji po��czenie z serwerem nast�pi przy u�yciu has�a w postaci " "czystego tekstu." #: camel/camel-sasl-login.c:1 @@ -3808,7 +4143,7 @@ msgstr "Nieznany stan uwierzytelnienia." #: camel/camel-search-private.c:1 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie powiod�a si� kompilacja wyra�enia regularnego: %s: %s" #: camel/camel-service.c:1 #, c-format @@ -3828,17 +4163,17 @@ msgstr "W URL-u \"%s\" wymagana jest �cie�ka" #: camel/camel-service.c:1 #, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr "" +msgstr "Wyszukiwanie nazwy: %s" #: camel/camel-service.c:1 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" +msgstr "Nie uda�o si� odnale�� nazwy: %s" #: camel/camel-service.c:1 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na odnale�� komputera o nazwie %s" #: camel/camel-service.c:1 #, c-format @@ -3870,7 +4205,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:1 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Wprowad� swoje has�o dla %s" +msgstr "Podaj swoje has�o dla %s" #: camel/camel-smime-context.c:1 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." @@ -3932,6 +4267,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" +"Niepoprawny certyfikat od %s:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Czy mimo wszystko chcesz go zaakceptowa�?" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:1 #, c-format @@ -3941,21 +4281,19 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-url.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� pliku \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Nie mo�na rozpozna� URL-a \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s." +msgstr "Brak listu %s w %s." #: camel/camel-vee-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message: %s" -msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s." +msgstr "Brak listu: %s" #: camel/camel-vtrash-folder.c:1 #, fuzzy @@ -3979,10 +4317,6 @@ msgstr "Nieoczekiwana odpowied� od serwera IMAP: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "Nie powiod�o si� polecenie IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1 shell/e-storage.c:1 -msgid "Unknown error" -msgstr "Nieznany b��d" - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:1 msgid "Server response ended too soon." msgstr "" @@ -4005,7 +4339,7 @@ msgstr "Nie mo�na stworzy� katalogu %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na wczyta� zestawienia dla %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." @@ -4017,14 +4351,10 @@ msgstr "Skanowanie folderu IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1 -#, fuzzy msgid "This message is not currently available" -msgstr "" -"List nie zawiera tematu.\n" -"Naprawd� wys�a�?" +msgstr "Ten list jest obecnie niedost�pny" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nie mo�na odnale�� tre�ci listu w odpowiedzi na FETCH." @@ -4067,8 +4397,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:1 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Przy tej opcji nast�pi po��czenie z serwerem IMAP z u�yciem hase� w postaci " -"czystego tekstu." +"Przy tej opcji po��czenie z serwerem IMAP nast�pi przy u�yciu has�a w " +"postaci czystego tekstu." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 #, c-format @@ -4084,7 +4414,7 @@ msgstr "Brak obs�ugi typu uwierzytelniania %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sWprowad� has�o IMAP dla %s@%s" +msgstr "%Podaj has�o IMAP dla %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 @@ -4143,6 +4473,7 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" @@ -4173,18 +4504,19 @@ msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu %s na %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu \"%s\": %s" +msgstr "Nie mo�na usun�� pliku z zestawieniem folderu \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Nie mo�na usun�� folderu \"%s\": %s" +msgstr "Nie mo�na usun�� pliku \"%s\" z indeksem folderu: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na doda� listu do zestawienia: przyczyna nieznana" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1 #, fuzzy, c-format @@ -4198,6 +4530,7 @@ msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu mh: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4209,15 +4542,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1 -#, fuzzy +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 msgid "No such message" -msgstr "Nie ma komputera o nazwie %s." +msgstr "Nie ma takiego listu" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1 -#, fuzzy msgid "Invalid message contents" -msgstr "Wy�lij _list do kontaktu..." +msgstr "Niepoprawna zawarto�� listu" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1 @@ -4248,9 +4580,9 @@ msgstr "" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." +msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem z listami (maildir)." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 @@ -4260,47 +4592,61 @@ msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "Nie mo�na usun�� folderu \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 -#, fuzzy msgid "not a maildir directory" -msgstr "Lokalny katalog z listami %s" +msgstr "to nie katalog z listami (maildir)" + +# y, c-format +#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not scan folder `%s': %s" +msgstr "" +"Nie mo�na stworzy� folderu \"%s\":\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" +msgstr "Nie mo�na otworzy� katalogu z listami ze scie�ki: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 +#, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� procesu dla %s: %s" +msgstr "Nie mo�na stworzy� blokady folderu dla %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 +#, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" +msgstr "Nie mo�na otworzy� skrzynki: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku mbox: %s" +msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 +#, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Nie mo�na pobra� listu: %s\n" +"Nie mo�na pobra� listu: %s z folderu %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -4346,39 +4692,45 @@ msgstr "Folder \"%s\" nie jest pusty. Nie zosta� usuni�ty." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 -#, fuzzy +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 msgid "Summarising folder" -msgstr "Zapisz do folderu..." +msgstr "Tworzenie zestawienia folderu" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu: spis list�w by� niekompletny." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� procesu dla %s: %s" +msgstr "Nie mo�na stworzy� zestawienia folderu: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 mail/mail-ops.c:1 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 mail/mail-ops.c:1 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synchronizowanie folderu" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� folderu \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu aby stworzy� zestawienie: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" @@ -4387,21 +4739,28 @@ msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr "" +msgstr "Niezgodno�� folderu z zestawieniem, nawet po synchronizacji" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� pliku z listami %s: %s" +msgstr "Nie powi�d� si� zapis do tymczasowej skrzynki: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Nie mo�na zamkn�� folderu �r�d�owego %s: %s" @@ -4417,14 +4776,16 @@ msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Nie mo�na zmieni� nazwy folderu: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Nieznany b��d: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu mh: %s" +msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do folderu mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:1 #, c-format @@ -4432,14 +4793,70 @@ msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowej skrzynki: %s" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku mbox: %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "\"%s\" nie jest zwyk�ym plikiem." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Folder \"%s\" nie istnieje." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Lokalny plik z listami %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:1 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Nie mo�na otworzy� tymczasowego pliku z listami %s: %s" + +# y, c-format +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "" +"Nie mo�na stworzy� folderu \"%s\":\n" +"%s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Wprowad� has�o NNTP dla %s@%s" +msgstr "Podaj has�o NNTP dla %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:1 msgid "Server rejected username" @@ -4508,9 +4925,9 @@ msgid "Retrieving POP summary" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP pod adresem %s." +msgstr "Nie mo�na sprawdzi� nowych list�w na serwerze POP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." @@ -4522,14 +4939,14 @@ msgid "No message with uid %s" msgstr "Brak listu o warto�ci uid %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Pobieranie listu %d z %d" +msgstr "Pobieranie listu %d z serwera POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not fetch message: %s" -msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: %s" +msgstr "Nie mo�na pobra� listu: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1 #, c-format @@ -4583,9 +5000,9 @@ msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Nie mo�na przeprowadzi� uwierzytelnienia na serwerze KPOP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to server: %s" -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP pod adresem %s." +msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1 #, c-format @@ -4595,7 +5012,7 @@ msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP pod adresem %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" -msgstr "%sWprowad� has�o POP3 dla %s@%s" +msgstr "%sPodaj has�o POP3 dla %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1 #, c-format @@ -4681,9 +5098,8 @@ msgstr "" "wys�ana." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not find 'From' address in message" -msgstr "Nie mo�na odnale�� tre�ci listu w odpowiedzi na FETCH." +msgstr "Nie mo�na odnale�� adresu \"Od\" w li�cie" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:1 msgid "sendmail" @@ -4695,7 +5111,7 @@ msgstr "Wysy�anie list�w za pomoc� programu sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:1 mail/mail-config.glade.h:1 msgid "SMTP" -msgstr "" +msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:1 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" @@ -4703,7 +5119,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "" +msgstr "B��d sk�adniowy. Nie rozpoznano polecenia." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Syntax error in parameters or arguments" @@ -4711,25 +5127,23 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Command not implemented" -msgstr "" +msgstr "Niezaimplementowane polecenie" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "" +msgstr "Niezaimplementowany parametr polecenia" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 -#, fuzzy msgid "Help message" -msgstr "Usuwa list" +msgstr "Komunikat pomocy" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 -#, fuzzy msgid "Service ready" -msgstr "Serwer:" +msgstr "Us�uga gotowa" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Service closing transmission channel" @@ -4801,9 +5215,8 @@ msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 -#, fuzzy msgid "Authentication required" -msgstr "Uwierzytelnianie:" +msgstr "Wymagane uwierzytelnienie" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 #, c-format @@ -4816,25 +5229,25 @@ msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sWprowad� has�o IMAP dla %s@%s" +msgstr "%sPodaj has�o SMTP dla %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze IMAP.\n" +"Nie mo�na dokona� uwierzytelnienia na serwerze SMTP.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 #, c-format msgid "SMTP server %s" -msgstr "" +msgstr "Serwer SMTP %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 #, fuzzy, c-format @@ -4843,16 +5256,15 @@ msgstr "Wysy�anie list�w za pomoc� programu sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Cannot send message: sender address not defined." -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: nie podano adresu nadawcy." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: niepoprawny adres nadawcy." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 -#, fuzzy msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Nie mo�na do��czy� listu do pliku mbox: %s" +msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: nie podano odbiorc�w" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 #, c-format @@ -4866,7 +5278,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "" +msgstr "B��d przy tworzeniu obiektu uwierzytelniaj�cego SASL." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1 @@ -5003,21 +5415,47 @@ msgid "MIME type:" msgstr "Typ MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:1 msgid "Suggest automatic display of attachment" +msgstr "Sugerowanie automatycznego wy�wietlenia za��cznika" + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach a file" +msgstr "Za��czenie pliku" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Could not open file %s:\n" +"%s" msgstr "" +"Nie mo�na otworzy� pliku %s:\n" +"%s" #: composer/e-msg-composer.c:1 #, c-format msgid "" -"Could not open signature file %s:\n" +"Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" +"B��d przy odczycie pliku %s:\n" +"%s" #: composer/e-msg-composer.c:1 msgid "Save as..." msgstr "Zapisz jako..." #: composer/e-msg-composer.c:1 +#, fuzzy +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrze�enie" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +msgid "File exists, overwrite?" +msgstr "" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "B��d przy zapisie pliku: %s" @@ -5033,6 +5471,48 @@ msgid "" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +#: composer/e-msg-composer.c:1 +#, c-format +msgid "Error accessing file: %s" +msgstr "B��d przy dost�pie do pliku: %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +msgid "Unable to retrieve message from editor" +msgstr "Nie mo�na pobra� listu z edytora" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to seek on file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie mo�na zmieni� po�o�enia w pliku: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Unable to truncate file: %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie mo�na przyci�� pliku: %s\n" +"%s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +#, c-format +msgid "" +"Error autosaving message: %s\n" +" %s" +msgstr "" +"B��d przy automatycznym zapisie listu: %s\n" +" %s" + +#: composer/e-msg-composer.c:1 +msgid "" +"Evolution has detected an editor buffer from a previous session.\n" +"Would you like to recover this buffer?" +msgstr "" + #: composer/e-msg-composer.c:1 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:1 msgid "Evolution" @@ -5053,34 +5533,8 @@ msgid "Open file" msgstr "Otwiera plik" #: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "That file does not exist." -msgstr "Podany plik nie istnieje." - -#: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "That is not a regular file." -msgstr "Podany plik nie jest zwyk�ym plikiem." - -#: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "That file exists but is not readable." -msgstr "Podany plik istnieje, lecz nie mo�na go odczyta�." - -#: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -msgstr "" -"Podany plik wydaje si� by� odczytywalny, lecz funkcja open(2) nie powiod�a " -"si�." - -#: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "" -"The file is very large (more than 100K).\n" -"Are you sure you wish to insert it?" +msgid "Insert File" msgstr "" -"Plik jest bardzo du�y (wi�kszy ni� 100K).\n" -"Czy na pewno chcesz go wstawi�?" - -#: composer/e-msg-composer.c:1 -msgid "An error occurred while reading the file." -msgstr "Podczas odczytu pliku wyst�pi� b��d." #: composer/e-msg-composer.c:1 composer/e-msg-composer.c:1 msgid "Compose a message" @@ -5106,7 +5560,7 @@ msgstr "Od:" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:1 msgid "Reply-To:" -msgstr "" +msgstr "Odpowied� do:" #. #. * Subject: @@ -5176,16 +5630,14 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 #: e-util/e-time-utils.c:1 -#, fuzzy msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%I:%M:%S %p%n" +msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 #: e-util/e-time-utils.c:1 -#, fuzzy msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H:%M:%S%n" +msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 @@ -5206,51 +5658,38 @@ msgstr "%H:%M" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" +msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:1 -#, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:1 -#, fuzzy msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p" #: executive-summary/component/component-factory.c:1 +#: my-evolution/component-factory.c:1 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evlution." +msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evolution." -#: executive-summary/component/e-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot open the HTML file:\n" -"%s" +#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 +msgid "Appearance" msgstr "" -"Nie mo�na otworzy� pliku %s:\n" -"%s" - -#: executive-summary/component/e-summary.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error reading data:\n" -"%s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku z listem: %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:1 -msgid "File does not have a place for the services.\n" +#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 +msgid "Background:" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1 #, fuzzy msgid "Select a service" -msgstr "Wybierz nazw" +msgstr "Wyb�r pliku" #: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:1 msgid "" @@ -5275,12 +5714,12 @@ msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Send an email to %s" -msgstr "Zapisywanie zmian do %s" +msgstr "Wys�anie listu" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Change the view to %s" -msgstr "" +msgstr "Zmienia nazw� folderu" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 #, c-format @@ -5295,7 +5734,7 @@ msgstr "Zamknij" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Move %s to the left" -msgstr "Przenie� do folderu" +msgstr "Przenosi folder w inne miejsce" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 #, c-format @@ -5303,31 +5742,43 @@ msgid "Move %s to the right" msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %s into the previous row" -msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu" +msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Move %s into the next row" -msgstr "Przechodzi do nast�pnego elementu" +msgstr "" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 #, fuzzy, c-format msgid "Configure %s" -msgstr "_Skonfiguruj folder" +msgstr "Zmiana konfiguracji %s" #: executive-summary/component/e-summary-url.c:1 #, fuzzy msgid "page" msgstr "Strona" -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Appearance" +#: executive-summary/component/e-summary.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open the HTML file:\n" +"%s" msgstr "" +"Nie mo�na otworzy� pliku %s:\n" +"%s" -#: executive-summary/component/executive-summary-config.glade.h:1 -msgid "Background:" +#: executive-summary/component/e-summary.c:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error reading data:\n" +"%s" +msgstr "B��d odczycie %s" + +#: executive-summary/component/e-summary.c:1 +msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "" #: executive-summary/component/main.c:1 @@ -5337,65 +5788,6 @@ msgid "" "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." msgstr "" -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for the executive summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the Evolution executive summary component." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the RDF summary." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "RDF Summary" -msgstr "_Podsumowanie" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Factory for the test bonobo component." -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Factory for the test component." -msgstr "Oznacza zadanie jako zako�czone" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Test bonobo service" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 -msgid "Test service" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -#: widgets/misc/e-messagebox.c:1 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "bez b��du" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -msgid "Update automatically" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -msgid "Update now" -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -msgid "Update every " -msgstr "" - -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:1 -#: filter/filter-datespec.c:1 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - #: filter/filter-datespec.c:1 msgid "year" msgstr "rok" @@ -5421,18 +5813,10 @@ msgid "weeks" msgstr "tygodni" #: filter/filter-datespec.c:1 -msgid "days" -msgstr "dni" - -#: filter/filter-datespec.c:1 msgid "hour" msgstr "godzina" #: filter/filter-datespec.c:1 -msgid "hours" -msgstr "godzin" - -#: filter/filter-datespec.c:1 msgid "minute" msgstr "minuta" @@ -5531,7 +5915,7 @@ msgstr "Wyb�r folderu" #: filter/filter-folder.c:1 msgid "Enter folder URI" -msgstr "Wprowad� URI folderu" +msgstr "Podaj URI folderu" #: filter/filter-folder.c:1 msgid "<click here to select a folder>" @@ -5550,18 +5934,16 @@ msgid "Incoming" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Outgoing" -msgstr "Obrys:" +msgstr "" #: filter/filter.glade.h:1 filter/vfolder-editor.c:1 msgid "Virtual Folders" msgstr "Wirtualne foldery" #: filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "specific folders only" -msgstr "Nie odnaleziono okre�lonego folderu" +msgstr "tylko okre�lone foldery" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "vFolder Sources" @@ -5569,16 +5951,15 @@ msgstr "�r�d�a VFolder�w" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "with all active remote folders" -msgstr "" +msgstr "ze wszystkimi aktywnymi zdalnymi folderami" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" +msgstr "ze wszystkimi lokalnymi i aktywnymi zdalnymi folderami" #: filter/filter.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "with all local folders" -msgstr "Zarejestruj lokalny folder" +msgstr "ze wszystkimi lokalnymi folderami" #: filter/filter-input.c:1 #, c-format @@ -5631,7 +6012,8 @@ msgid "outgoing" msgstr "Obrys:" #: filter/libfilter-i18n.h:1 -msgid "Assign Colour" +#, fuzzy +msgid "Assign Color" msgstr "Przypisz kolor" #: filter/libfilter-i18n.h:1 @@ -5639,9 +6021,8 @@ msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:1 -#, fuzzy msgid "Attachments" -msgstr "za��cznik" +msgstr "Za��czniki" #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "contains" @@ -5684,9 +6065,8 @@ msgid "does not start with" msgstr "nie rozpoczyna si� od" #: filter/libfilter-i18n.h:1 -#, fuzzy msgid "Do Not Exist" -msgstr "nie istnieje" +msgstr "Nie istnieje" #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Draft" @@ -5697,9 +6077,8 @@ msgid "ends with" msgstr "ko�czy si� na" #: filter/libfilter-i18n.h:1 -#, fuzzy msgid "Exist" -msgstr "Za_ko�cz" +msgstr "Istnieje" #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "exists" @@ -5735,7 +6114,7 @@ msgstr "nie jest" #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Mailing list" -msgstr "lista dyskusyjna" +msgstr "Lista dyskusyjna" #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Message Body" @@ -5783,10 +6162,11 @@ msgid "Replied to" msgstr "Wszystkim" #: filter/libfilter-i18n.h:1 filter/score-rule.c:1 filter/score-rule.c:1 +#: mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Score" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:1 +#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Sender" msgstr "Nadawca" @@ -5795,6 +6175,10 @@ msgid "Set Status" msgstr "Ustaw stan" #: filter/libfilter-i18n.h:1 +msgid "Size (kB)" +msgstr "Rozmiar (KB)" + +#: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "sounds like" msgstr "" @@ -5810,11 +6194,16 @@ msgstr "Okre�lony nag��wek" msgid "starts with" msgstr "" +#: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + #: filter/libfilter-i18n.h:1 msgid "Stop Processing" msgstr "Zatrzymanie przetwarzania" #: filter/libfilter-i18n.h:1 mail/mail-format.c:1 +#: mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Subject" msgstr "Temat" @@ -5851,7 +6240,7 @@ msgid "Import" msgstr "Import" #: importers/elm-importer.c:1 importers/netscape-importer.c:1 -#: importers/pine-importer.c:1 +#: importers/pine-importer.c:1 my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "Mail" msgstr "Poczta" @@ -5870,6 +6259,8 @@ msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" +"Odnaleziono pliki pocztowe programu Elm.\n" +"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" #: importers/elm-importer.c:1 msgid "Elm mail" @@ -5884,6 +6275,8 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" +"Odnaleziono pliki programu GnomeCard.\n" +"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1 msgid "Settings" @@ -5902,12 +6295,16 @@ msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" +"Odnaleziono pliki pocztowe programu Netscape.\n" +"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" #: importers/pine-importer.c:1 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" +"Odnaleziono pliki pocztowe programu Pine.\n" +"Czy chcesz zaimportowa� je do Evolution?" #: importers/pine-importer.c:1 msgid "Pine mail" @@ -5915,15 +6312,20 @@ msgstr "Poczta Pine" #: mail/component-factory.c:1 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evlution." +msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evolution." #: mail/component-factory.c:1 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" +#: mail/folder-browser.c:1 mail/mail-display.c:1 +#, c-format +msgid "Could not create temporary directory: %s" +msgstr "Nie mo�na stworzy� katalogu tymczasowego: %s" + #: mail/folder-browser.c:1 msgid "Store search as vFolder" -msgstr "" +msgstr "Zapisz wyszukiwanie jako vFolder" #: mail/folder-browser.c:1 msgid "VFolder on _Subject" @@ -5962,29 +6364,27 @@ msgid "_Open" msgstr "_Otw�rz" #: mail/folder-browser.c:1 -#, fuzzy msgid "Resend" -msgstr "sekunda" +msgstr "Wy�lij ponownie" #: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "_Save As..." msgstr "Zapisz j_ako..." -#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "_Print" msgstr "Wy_drukuj" -#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odpowiedz nadawcy" -#: mail/folder-browser.c:1 -msgid "_Reply to _List" +#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Reply to _List" msgstr "Odpowiedz na _list�" -#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpowiedz _wszystkim" @@ -6001,6 +6401,10 @@ msgid "Mark as U_nread" msgstr "Oz_nacz jako nieprzeczytany" #: mail/folder-browser.c:1 +msgid "Mark as _Important" +msgstr "Oznacz jako _wa�ny" + +#: mail/folder-browser.c:1 msgid "_Move to Folder..." msgstr "P_rzenie� do folderu..." @@ -6008,14 +6412,14 @@ msgstr "P_rzenie� do folderu..." msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Skopiuj do folderu..." -#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Undelete" msgstr "_Cofnij usuni�cie" -#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, -#. { "", NULL, -#. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, +#: mail/folder-browser.c:1 +msgid "Add Sender to Address Book" +msgstr "Dodaj nadawc� do ksi��ki adresowej" + #: mail/folder-browser.c:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Zastosuj filtry" @@ -6042,24 +6446,23 @@ msgstr "Filtr w oparciu o list� dyskusyjn� (%s)" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder w oparciu o list� dyskusyjn� (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:1 +#: mail/folder-browser-ui.c:1 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "W�a�ciwo�ci \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: mail/folder-browser-ui.c:1 msgid "Properties" msgstr "W�a�ciwo�ci" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "" +msgstr "Komponent Evolution obs�uguj�cy poczt�." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evlution." +msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution mail executive summary component." @@ -6080,50 +6483,43 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evlution." +msgstr "Nie mo�na zainicjowa� komponentu pocztowego Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Konfiguracja poczty" +msgstr "Interfejs konfiguracji poczty" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import mbox into Evolution" -msgstr "Sk�adnik importowania plik�w z GnomeCard do Evolution." +msgstr "Generator importu plik�w mbox do Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Imports mbox files into Evolution" -msgstr "Impurtuje pliki GnomeCard do Evolution." +msgstr "Impurtuje pliki mbox do Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -msgstr "Sk�adnik importowania plik�w z GnomeCard do Evolution." +msgstr "Generator importu plik�w Outlook Express 4 do Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -msgstr "Impurtuje pliki GnomeCard do Evolution." +msgstr "Impurtuje pliki Outlook Express 4 do Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Current store format:" -msgstr "Nie mo�na uruchomi� wombata" +msgstr "Bie��cy format przechowywania:" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Mailbox Format" -msgstr "" +msgstr "Format skrzynki" #: mail/local-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "New store format:" -msgstr "Format czasu:" +msgstr "Nowy format przechowywania:" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "" @@ -6145,7 +6541,7 @@ msgstr "" msgid "mh" msgstr "h" -#: mail/mail-account-editor.c:1 +#: mail/mail-account-editor-news.c:1 mail/mail-account-editor.c:1 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" @@ -6154,7 +6550,29 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Modyfikacja konta Evolution" -#: mail/mail-accounts.c:1 mail/mail-accounts.c:1 +#. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:1 +#, fuzzy +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Modyfikacja konta Evolution" + +#: mail/mail-account-gui.c:1 +#, fuzzy +msgid "Save signature" +msgstr "Plik z podpisem:" + +#: mail/mail-account-gui.c:1 +#, fuzzy +msgid "" +"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +"\n" +"Do you wish to save your changes?" +msgstr "" +"List nie zosta� wys�any.\n" +"\n" +"Czy chcesz zapisa� zmiany?" + +#: mail/mail-accounts.c:1 msgid " (default)" msgstr " (domy�lne)" @@ -6222,10 +6640,12 @@ msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" +"Przed stworzeniem listu nale�y skonfigurowa�\n" +"spos�b przekazywania list�w." #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "" +msgstr "Nie zosta� ustawiony spos�b przekazywania list�w" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "" @@ -6236,6 +6656,14 @@ msgstr "" "Naprawd� wys�a�?" #: mail/mail-callbacks.c:1 +msgid "" +"This message contains only Bcc recipients.\n" +"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " +"Apparently-To header.\n" +"Send anyway?" +msgstr "" + +#: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Przed wys�aniem listu nale�y poda� jego odbiorc�w." @@ -6254,7 +6682,7 @@ msgstr "Przes�any list:\n" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Przenoszenie list�w do folderu" +msgstr "Przeniesienie list�w do folderu" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Copy message(s) to" @@ -6274,43 +6702,29 @@ msgstr "" "list�w zapisanych w folderze Poczta robocza." #: mail/mail-callbacks.c:1 -#, fuzzy msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"Mo�liwe jest redagowanie wy��cznie\n" -"list�w zapisanych w folderze Poczta robocza." +"Listy zapisane w folderze Wys�ane\n" +"mo�na tylko wys�a� ponownie." #: mail/mail-callbacks.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie wys�a� wszystkie %d list�w?" #: mail/mail-callbacks.c:1 -#, fuzzy msgid "No Message Selected" -msgstr "List zosta� otrzymany" - -#: mail/mail-callbacks.c:1 mail/mail-display.c:1 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Nadpisa� plik?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1 mail/mail-display.c:1 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" msgstr "" -"Plik o tej nazwie ju� istnieje.\n" -"Nadpisa� go?" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Save Message As..." -msgstr "Zapisz list jako..." +msgstr "Zapis listu pod podan� nazw�" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Save Messages As..." -msgstr "Zapisz listy jako..." +msgstr "Zapis list�w pod podan� nazw�" #: mail/mail-callbacks.c:1 #, c-format @@ -6323,7 +6737,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Print Message" -msgstr "Wydrukuj list" +msgstr "Wydruk listu" #: mail/mail-callbacks.c:1 msgid "Printing of message failed" @@ -6332,7 +6746,7 @@ msgstr "Wydrukowanie listu nie powiod�o si�" #: mail/mail-callbacks.c:1 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "" +msgstr "Czy na pewno chcesz otworzy� wszystkie %d list�w w osobnych oknach?" #: mail/mail-config.c:1 mail/mail-config.c:1 msgid "Connecting to server..." @@ -6344,6 +6758,9 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" +"Wprowad� poni�ej swoje nazwisko i adres e-mail. Pola oznaczone jako " +"\"opcjonalne\" nie musz� by� wype�nione, chyba, �e chcesz, aby znajduj�ce " +"si� w nich informacje by�y zawarte w wysy�anych listach." #: mail/mail-config-druid.c:1 msgid "" @@ -6409,7 +6826,7 @@ msgstr "" msgid "Always load images off the net" msgstr "Pobieranie obraz�w z sieci w ka�dym przypadku" -#: mail/mail-config.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Za��cznik" @@ -6434,7 +6851,6 @@ msgid "Composer" msgstr "Nowe listy" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -6443,8 +6859,11 @@ msgid "" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" -"Konfiguracja poczta zosta�a zako�czona.\n" -"Kliknij \"Zako�cz\", aby zapisa� nowe ustawienia." +"Konfiguracja poczty zako�czy�a si� sukcesem.\n" +"\n" +"Mo�esz teraz wysy�a� i odbiera� listy przy u�yciu Evolution.\n" +"\n" +"Kliknij \"Zako�cz\", aby zapisa� ustawienia." #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "De_fault" @@ -6474,11 +6893,20 @@ msgstr "Szkice" msgid "Drafts folder:" msgstr "Folder ze szkicami:" +#: mail/mail-config.glade.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.h:1 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:1 +msgid "Edit..." +msgstr "Edycja..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Email Address:" msgstr "Adres e-mail:" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Empty trash folders on exit" +msgstr "" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Full Name:" msgstr "Pe�na nazwa:" @@ -6487,6 +6915,10 @@ msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "HTML Signature:" +msgstr "Podpis w HTML-u" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Highlight citations with" msgstr "Oznaczanie cytat�w za pomoc� koloru" @@ -6520,20 +6952,23 @@ msgstr "Konfiguracja poczty" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Make this my default account" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie jako konto domy�lne" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Mark messages as \"Read\" after:" msgstr "Oznaczanie listu jako \"przeczytanego\" po:" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "NNTP Server:" +msgstr "Serwer NNTP:" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Never load images off the net" msgstr "Bez pobierania jakichkolwiek obraz�w z sieci" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "News" -msgstr "Nowy" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Optional Information" @@ -6552,10 +6987,18 @@ msgid "PGP binary path:" msgstr "�cie�ka programu PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Pick a color" +msgstr "Wyb�r koloru" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Prompt when sending messages with an empty subject" +msgstr "Potwierdzanie przy wysy�aniu listu bez tematu" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Qmail maildir " msgstr "" @@ -6604,18 +7047,16 @@ msgid "Sending Mail" msgstr "Wysy�anie list�w" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Widziany" +msgstr "Wys�ane" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Zapisywanie list�w z folderu \"%s\"" +msgstr "Folder z wys�anymi listami" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Server Configuration" @@ -6627,13 +7068,21 @@ msgstr "Typ serwera:" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Server requires authentication" -msgstr "" +msgstr "Serwer wymaga uwierzytelnienia" #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Signature file:" msgstr "Plik z podpisem:" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Source" +msgstr "�r�d�o" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "Source Information" +msgstr "Informacje o �r�dle" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "Sources" msgstr "�r�d�a" @@ -6646,6 +7095,7 @@ msgid "Standard Unix mbox" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:1 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -6664,25 +7114,32 @@ msgid "" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" -#: mail/mail-config.glade.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:1 ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Edit" msgstr "_Edycja" #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "newswindow1" +msgstr "newswindow1" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 msgid "placeholder" -msgstr "" +msgstr "placeholder" + +#: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid "seconds." +msgstr "sekund." #: mail/mail-crypto.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context." -msgstr "Nie mo�na wykona� %s: poczta nie zosta�a wys�ana." +msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu podpisu PGP." #: mail/mail-crypto.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP verification context." -msgstr "Nie mo�na nawi�za� po��czenia z serwerem POP pod adresem %s." +msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu weryfikacji PGP." #: mail/mail-crypto.c:1 msgid "Could not create a PGP encryption context." @@ -6693,18 +7150,16 @@ msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu odszyfrowania PGP." #: mail/mail-crypto.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr "Nie mo�na wykona� %s: poczta nie zosta�a wys�ana." +msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu podpisu S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Nie mo�na wykona� %s: poczta nie zosta�a wys�ana." +msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:1 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na stworzy� kontekstu szyfrowania S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:1 #, fuzzy @@ -6721,11 +7176,6 @@ msgid "Save Attachment" msgstr "Zapis za��cznika" #: mail/mail-display.c:1 -#, c-format -msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Nie mo�na stworzy� katalogu tymczasowego: %s" - -#: mail/mail-display.c:1 msgid "Save to Disk..." msgstr "Zapisz na dysk..." @@ -6752,23 +7202,47 @@ msgid "Hide" msgstr "Ukryj" #: mail/mail-display.c:1 -#, fuzzy msgid "Loading message content" -msgstr "Przesy�anie list�w \"%s\"" +msgstr "Wczytywanie tre�ci listu" #: mail/mail-display.c:1 -msgid "Open link in browser" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Open Link in Browser" +msgstr "Otw�rz odno�nik w przegl�darce" #: mail/mail-display.c:1 #, fuzzy -msgid "Save as (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +msgid "Copy Link Location" +msgstr "Skopiuj po�o�enie (FIXME)" #: mail/mail-display.c:1 #, fuzzy -msgid "Copy location (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +msgid "Save Link as (FIXME)" +msgstr "Zapisz jako (FIXME)" + +#: mail/mail-display.c:1 +#, fuzzy +msgid "Save Image as" +msgstr "Zapis listu pod podan� nazw�" + +#: mail/mail-folder-cache.c:1 +#, c-format +msgid "%d new" +msgstr "nowych: %d" + +#: mail/mail-folder-cache.c:1 mail/mail-folder-cache.c:1 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: mail/mail-folder-cache.c:1 +#, c-format +msgid "%d hidden" +msgstr "ukrytych: %d" + +#: mail/mail-folder-cache.c:1 +#, c-format +msgid "%d total" +msgstr "og�em: %d" #: mail/mail-format.c:1 #, c-format @@ -6776,24 +7250,23 @@ msgid "%s attachment" msgstr "Za��cznik %s" #: mail/mail-format.c:1 -#, fuzzy msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Nie mo�na otworzy� folderu: spis list�w by� niekompletny." +msgstr "" +"Nie mo�na przetworzy� jako list MIME. Wy�wietlanie w postaci �r�d�owej." -#: mail/mail-format.c:1 +#: mail/mail-format.c:1 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:1 +#: mail/mail-format.c:1 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "From" msgstr "Od" #: mail/mail-format.c:1 -#, fuzzy msgid "Reply-To" -msgstr "Odpowiedz" +msgstr "Odpowied� do" -#: mail/mail-format.c:1 +#: mail/mail-format.c:1 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "To" msgstr "Dla" @@ -6802,13 +7275,12 @@ msgid "Cc" msgstr "Cc" #: mail/mail-format.c:1 -#, fuzzy msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Brak dost�pnego programu GPG/PGP." +msgstr "Nie skonfigurowano programu GPG/PGP." #: mail/mail-format.c:1 msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "" +msgstr "Nie wy�wietlono zaszyfrowanego listu" #: mail/mail-format.c:1 msgid "Encrypted message" @@ -6844,16 +7316,17 @@ msgstr "Wska�nik do lokalnego pliku (%s)" #: mail/mail-format.c:1 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "" +msgstr "Wska�nik na nieznane zewn�trzne dane (typu \"%s\")" #: mail/mail-format.c:1 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" +# fuzzy, c-format #: mail/mail-local.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening '%s'" -msgstr "Otw�rz za pomoc� programu %s..." +msgstr "Otwieranie \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1 #, c-format @@ -6866,9 +7339,8 @@ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Przekonwertuj folder \"%s\" na format \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1 -#, fuzzy msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "_Skonfiguruj folder" +msgstr "Przekonfigurowywanie folder" #. first, 'close' the old folder #: mail/mail-local.c:1 @@ -6877,7 +7349,7 @@ msgstr "Zamykanie bie��cego folderu" #: mail/mail-local.c:1 msgid "Renaming old folder and opening" -msgstr "" +msgstr "Zmiana nazwy starego folderu i otwieranie" #: mail/mail-local.c:1 msgid "Creating new folder" @@ -6901,37 +7373,35 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reconfigure %s" -msgstr "_Skonfiguruj folder" +msgstr "Zmiana konfiguracji %s" #: mail/mail-mt.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -"B��d podczas \"%s\":\n" +"B��d podczas operacji \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"B��d przy wczytywaniu informacji o filtrze:\n" +"B��d przy wykonywaniu operacji:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:1 mail/mail-mt.c:1 mail/mail-mt.c:1 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Przenoszenie" +msgstr "Przetwarzanie" #: mail/mail-mt.c:1 -#, fuzzy msgid "Evolution progress" -msgstr "Evolution - %s" +msgstr "Post�p Evolution" #: mail/mail-ops.c:1 #, c-format @@ -6939,39 +7409,36 @@ msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Wysy�anie \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Sending message" -msgstr "Natychmiast wysy�a wiadomo��" +msgstr "Wysy�anie listu" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Natychmiast wysy�a wiadomo��" +msgstr "Wysy�anie %d. listu z %d" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Zaznaczanie listu %d z %d" +msgstr "Niepowodzenie przy %d. li�cie z %d" #: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Complete." -msgstr "% _zako�czenia:" +msgstr "Gotowe." #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Saving message to folder" -msgstr "Zapisywanie list�w z folderu \"%s\"" +msgstr "Zapisywanie listu w folderze" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Zapisywanie list�w z \"%s\"" +msgstr "Przenoszenie list�w do %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Kopiowanie list�w" +msgstr "Kopiowanie list�w do %s" #: mail/mail-ops.c:1 msgid "Moving" @@ -6984,98 +7451,88 @@ msgstr "Kopiowanie" #: mail/mail-ops.c:1 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Aanlizowanie folder�w w \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Forwarded messages" -msgstr "Przes�any list:\n" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1 mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Otwiera plik" +msgstr "Otwieranie folderu %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "Otwiera zadanie" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "Otwiera plik" +msgstr "Usuwanie folderu %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Moving folder %s to %s" -msgstr "Zapisywanie list�w z \"%s\"" - -#: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying folder %s to %s" -msgstr "Kopiowanie list�w" - -#: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Refreshing folder" -msgstr "_Skonfiguruj folder" +msgstr "Od�wie�anie folderu" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Expunging folder" -msgstr "Czyszczenie \"%s\"" +msgstr "Oczyszczanie folderu" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Pobieranie listu %d z %d" +msgstr "Pobieranie listu %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Retrieving messages" -msgstr "Pobieranie listu %d z %d" +msgstr "Pobieranie list�w" #: mail/mail-ops.c:1 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "" +msgstr "Pobieranie %d. listu z %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Saving messages" -msgstr "Kopiowanie list�w" +msgstr "Zapisywanie list�w" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" -msgstr "Nie mo�na otworzy� lub stworzy� pliku .newsrc dla %s: %s" +msgstr "" +"Nie mo�na stworzy� pliku wyj�ciowego: %s\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" -msgstr "Zaznaczanie listu %d z %d" +msgstr "Zapisywanie %d. listu z %d (uid \"%s\")" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" -msgstr "B��d przy zapisie pliku: %s" +msgstr "" +"B��d przy zapisie list�w do: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy msgid "Saving attachment" -msgstr "Zapis za��cznika" +msgstr "Zapisywanie za��cznika" #: mail/mail-ops.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" -msgstr "Nie mo�na skopiowa� danych do pliku wyj�ciowego: %s" +msgstr "" +"Nie mo�na stworzy� pliku wyj�ciowego: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:1 #, c-format @@ -7085,84 +7542,60 @@ msgstr "Nie mo�na zapisa� danych: %s" #: mail/mail-ops.c:1 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr "" +msgstr "Od��czanie od %s" #: mail/mail-search.c:1 -#, fuzzy msgid "(Untitled Message)" -msgstr "Wydrukuj list" +msgstr "(List bez nazwy)" #: mail/mail-search.c:1 -#, fuzzy msgid "Find in Message" -msgstr "Wydrukuj list" +msgstr "Znajd� w li�cie" #: mail/mail-search.c:1 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Z rozr�nianiem ma�ych i wielkich liter" #: mail/mail-search.c:1 -#, fuzzy msgid "Search Forward" -msgstr "Wyszukuje napis" +msgstr "" #: mail/mail-search.c:1 -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Znajd�" +msgstr "Znajd�:" #: mail/mail-search.c:1 #, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "�cie�ka:" -#: mail/mail-search-dialogue.c:1 -#, fuzzy -msgid "_Search" -msgstr "Wyszukiwanie" - #: mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Cancelling..." -msgstr "Anuluj" +msgstr "Anulowanie..." #: mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Send & Receive mail" -msgstr "Chce otrzymywa� listy w HTML-u" +msgstr "Wy�lij i odbierz poczt�" #: mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Receiving" -msgstr "Lista odbiorc�w" +msgstr "Odbieranie" #: mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Updating..." -msgstr "Ustawienia..." +msgstr "Aktualizowanie..." #: mail/mail-send-recv.c:1 mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Waiting..." -msgstr "_Ustawienia" +msgstr "Oczekiwanie..." #: mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Sending" -msgstr "Wysy�anie \"%s\"" +msgstr "Wysy�anie" #: mail/mail-send-recv.c:1 -#, fuzzy msgid "Cancelled." -msgstr "Anuluj" - -#: mail/mail-summary.c:1 -msgid "Incomplete message written on pipe!" -msgstr "" - -#: mail/mail-summary.c:1 -msgid "Mail Summary" -msgstr "Zestawienie poczty" +msgstr "Anulowano." #: mail/mail-tools.c:1 #, c-format @@ -7176,7 +7609,7 @@ msgstr "[%s] (przes�any list)" #: mail/mail-tools.c:1 msgid "Fwd: (no subject)" -msgstr "" +msgstr "Fwd: (bez tematu)" #: mail/mail-tools.c:1 #, c-format @@ -7202,61 +7635,6 @@ msgstr "VFoldery" msgid "New VFolder" msgstr "Nowy VFolder" -#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), -#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" - -#: mail/message-browser.c:1 -msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Odpowiada nadawcy listu" - -#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Reply to All" -msgstr "Wszystkim" - -#: mail/message-browser.c:1 -msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom listu" - -#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Forward" -msgstr "Prze�lij" - -#: mail/message-browser.c:1 -msgid "Forward this message" -msgstr "Przesy�a list dalej" - -#: mail/message-browser.c:1 -msgid "Print the selected message" -msgstr "Drukuje list" - -#: mail/message-browser.c:1 -msgid "Delete this message" -msgstr "Usuwa list" - -#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Previous" -msgstr "Poprzedni" - -#: mail/message-browser.c:1 -#, fuzzy -msgid "Previous message" -msgstr "Wydrukuj list" - -#: mail/message-browser.c:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Next" -msgstr "Nast�pny" - -#: mail/message-browser.c:1 -#, fuzzy -msgid "Next message" -msgstr "Usuwa list" - #: mail/message-list.c:1 msgid "Unseen" msgstr "Niewidziany" @@ -7275,9 +7653,8 @@ msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Nie mo�na wys�a� listu: %s" #: mail/message-list.c:1 -#, fuzzy msgid "Multiple Messages" -msgstr "Wydrukuj list" +msgstr "Wiele list�w" #: mail/message-list.c:1 msgid "Lowest" @@ -7302,46 +7679,52 @@ msgid "?" msgstr "" #: mail/message-list.c:1 -#, fuzzy msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "Dzi� %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "" +msgstr "Wczoraj %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1 -#, fuzzy msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%I:%M %p" +msgstr "%a %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1 -#, fuzzy msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%d %b %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1 -#, fuzzy msgid "%b %d %Y" -msgstr "%a %d %Y" +msgstr "%d %b %Y" + +#: mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Flagged" +msgstr "Oznaczony" + +#: mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Received" +msgstr "Odebrany" + +#: mail/message-list.etspec.h:1 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" #: mail/mail-session.c:1 msgid "User canceled operation." -msgstr "" +msgstr "Operacja anulowana przez u�ytkownika." #: mail/subscribe-dialog.c:1 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder" -msgstr "Foldery" +msgstr "Folder" #: mail/subscribe-dialog.c:1 -#, fuzzy msgid "Store" -msgstr "�r�d�o" +msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1 msgid "Display folders starting with:" -msgstr "" +msgstr "Wy�wietlanie folder�w rozpoczynaj�cych si� od:" #: mail/subscribe-dialog.c:1 #, c-format @@ -7364,18 +7747,56 @@ msgstr "Zapisywanie list�w z folderu \"%s\"" msgid "Manage Subscriptions" msgstr "Opis:" +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "" + +#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 +msgid "Appointments" +msgstr "Terminy" + #: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 msgid "No appointments" msgstr "Brak termin�w" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:1 my-evolution/e-summary-calendar.c:1 +msgid "%I:%M%p" +msgstr "%I:%M%p" + #: my-evolution/e-summary-mail.c:1 msgid "Mail summary" msgstr "Zestawienie poczty" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 +#, fuzzy +msgid "Add a news feed" +msgstr "Dodaj �r�d�o" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "" + #: my-evolution/e-summary-rdf.c:1 my-evolution/e-summary-rdf.c:1 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>B��d przy pobieraniu RDF-a</b>" +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:1 +#, fuzzy +msgid "No tasks" +msgstr "Wy�wietlanie wszystkich zada�" + #: my-evolution/e-summary-weather.c:1 msgid "My Weather" msgstr "Moja pogoda" @@ -7384,6 +7805,1297 @@ msgstr "Moja pogoda" msgid "<b>Error downloading Metar</b>" msgstr "" +#: my-evolution/e-summary-weather.c:1 +msgid "Regions" +msgstr "Regiony" + +#: my-evolution/e-summary.c:1 ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Print My Evolution" +msgstr "Dydrukuj Moje Evolution" + +#: my-evolution/e-summary.c:1 +msgid "Printing of My Evolution failed" +msgstr "Wydrukowanie Mojego Evolution nie powiod�o si�" + +#: my-evolution/main.c:1 +#, fuzzy +msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" +msgstr "init_bonobo(): nie mo�na zainicjowa� Bonobo" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Clear sky" +msgstr "Czyste niebo" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Broken clouds" +msgstr "Niepewne chmury" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Scattered clouds" +msgstr "Rzadkie chmury" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Few clouds" +msgstr "Kilka chmur" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Overcast" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 my-evolution/metar.c:1 my-evolution/metar.c:1 +msgid "Invalid" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Variable" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "North" +msgstr "P�noc" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "North - NorthEast" +msgstr "P�noc - p�nocny wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Northeast" +msgstr "P�nocny wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "East - NorthEast" +msgstr "Wsch�d - p�nocny wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "East" +msgstr "Wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "East - Southeast" +msgstr "Wsch�d - po�udniowy wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Southeast" +msgstr "Po�udniowy wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "South - Southeast" +msgstr "Po�udnie - po�udniowy wsch�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "South" +msgstr "Po�udnie" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "South - Southwest" +msgstr "Po�udnie - po�udniowy zach�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Southwest" +msgstr "Po�udniowy zach�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "West - Southwest" +msgstr "Zach�d - po�udniowy zach�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "West" +msgstr "Zach�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "West - Northwest" +msgstr "Zach�d - p�nocny zach�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Northwest" +msgstr "P�nocny zach�d" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "North - Northwest" +msgstr "P�noc - p�nocny zach�d" + +#. NONE VICINITY LIGHT MODERATE HEAVY SHALLOW PATCHES PARTIAL THUNDERSTORM BLOWING SHOWERS DRIFTING FREEZING +#. ****************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************************** +#. NONE +#. DRIZZLE +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drizzle" +msgstr "M�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drizzle in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�ca m�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light drizzle" +msgstr "�agodna m�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate drizzle" +msgstr "Umiarkowana m�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy drizzle" +msgstr "Obfita m�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow drizzle" +msgstr "S�aba m�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial drizzle" +msgstr "Cz�ciowa m�awka" + +#: my-evolution/metar.c:1 my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thunderstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Windy drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting drizzle" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing drizzle" +msgstr "" + +#. RAIN +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Rain" +msgstr "Deszcz" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Rain in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�cy deszcz" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light rain" +msgstr "�agodny deszcz" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate rain" +msgstr "Umiarkowany deszcz" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy rain" +msgstr "Obfity deszcz" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow rain" +msgstr "S�aby deszcz" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing rainfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Rain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting rain" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing rain" +msgstr "" + +#. SNOW +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snow" +msgstr "�nieg" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snow in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�cy �nieg" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light snow" +msgstr "�agodny �nieg" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate snow" +msgstr "Umiarkowany �nieg" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy snow" +msgstr "Obfity �nieg" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow snow" +msgstr "S�aby �nieg" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snowstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing snowfall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snow showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting snow" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing snow" +msgstr "" + +#. SNOW_GRAINS +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snow grains in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Snow grain showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting snow grains" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing snow grains" +msgstr "" + +#. ICE_CRYSTALS +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Ice crystals in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Few ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Ice crystal storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Showers of ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting ice crystals" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing ice crystals" +msgstr "" + +#. ICE_PELLETS +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Ice pellets in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Few ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Ice pellet storm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Showers of ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting ice pellets" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing ice pellets" +msgstr "" + +#. HAIL +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Hail" +msgstr "Grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Hail in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�cy grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light hail" +msgstr "�agodny grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate hail" +msgstr "Umiarkowany grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy hail" +msgstr "Obfity grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow hail" +msgstr "S�aby grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial hail" +msgstr "Cz�ciowy grad" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Hail showers" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing hail" +msgstr "" + +#. SMALL_HAIL +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Small hail" +msgstr "Gradzik" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Small hail in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�cy gradzik" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate small hail" +msgstr "Umiarkowany gradzik" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy small hail" +msgstr "Obfity gradzik" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow small hail" +msgstr "S�aby gradzik" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial small hail" +msgstr "Cz�ciowy gradzik" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Small hailstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Showers of small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting small hail" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing small hail" +msgstr "" + +#. PRECIPITATION +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Unknown precipitation" +msgstr "Nieznane opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Precipitation in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�ce opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light precipitation" +msgstr "�agodne opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate precipitation" +msgstr "Umiarkowane opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy precipitation" +msgstr "Obfite opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow precipitation" +msgstr "S�abe opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial precipitation" +msgstr "Cz�ciowe opady" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Unknown thunderstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Showers, type unknown" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting precipitation" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing precipitation" +msgstr "" + +#. MIST +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Mist" +msgstr "Mgie�ka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Mist in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�ca mgie�ka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light mist" +msgstr "�agodna mgie�ka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate mist" +msgstr "Umiarkowana mgie�ka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thick mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow mist" +msgstr "S�aba mgie�ka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial mist" +msgstr "Cz�ciowa mgie�ka" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Mist with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting mist" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing mist" +msgstr "" + +#. FOG +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Fog" +msgstr "Mg�a" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Fog in the vicinity" +msgstr "Nadchodz�ca mg�a" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light fog" +msgstr "�agodna mg�a" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate fog" +msgstr "Umiarkowana mg�a" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thick fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow fog" +msgstr "S�aba mg�a" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial fog" +msgstr "Cz�ciowa mg�a" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Fog with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting fog" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing fog" +msgstr "" + +#. SMOKE +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Smoke in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thin smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thick smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial smoke" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Smoke w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Smoke with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting smoke" +msgstr "" + +#. VOLCANIC_ASH +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Volcanic ash in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thick volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Volcanic ash w/ thunders" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Showers of volcanic ash " +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting volcanic ash" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing volcanic ash" +msgstr "" + +#. SAND +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Sand in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing sand" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting sand" +msgstr "" + +#. HAZE +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Haze in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thick haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Haze with wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting haze" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing haze" +msgstr "" + +#. SPRAY +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Sprays in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting sprays" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing sprays" +msgstr "" + +#. DUST +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Dust in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing dust" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting dust" +msgstr "" + +#. SQUALL +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Squall in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thunderous squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting squall" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing squall" +msgstr "" + +#. SANDSTORM +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Sandstorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light standstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thunderous sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting sandstorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing sandstorm" +msgstr "" + +#. DUSTSTORM +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Duststorm in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thunderous duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting duststorm" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing duststorm" +msgstr "" + +#. FUNNEL_CLOUD +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Funnel cloud in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thick funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow funnel cloud" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial funnel clouds" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Funnel cloud w/ wind" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting funnel cloud" +msgstr "" + +#. TORNADO +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Tornado in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Raging tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Thunderous tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting tornado" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Freezing tornado" +msgstr "" + +#. DUST_WHIRLS +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Dust whirls in the vicinity" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Light dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Moderate dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Heavy dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Shallow dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Patches of dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Partial dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Blowing dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/metar.c:1 +msgid "Drifting dust whirls" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Add ->" +msgstr "Dodaj ->" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Add new feed" +msgstr "Dodaj �r�d�o" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "All folders:" +msgstr "Wszystkie foldery:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "All news feeds:" +msgstr "Wszystkie �r�d�a nowo�ci:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "All stations:" +msgstr "Wszystkie stacje:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Display folders:" +msgstr "Wy�wietlane foldery" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Display stations:" +msgstr "Wy�wietlane stacje:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Displayed feeds:" +msgstr "Wy�wietlane �r�d�a:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Five days" +msgstr "Pi�� dni" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "How many days should the calendar display at once?" +msgstr "Liczba dni wy�wietlanych jednocze�nie w kalendarzu" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Max number of items shown:" +msgstr "Maksymalna liczba wy�wietlanych element�w:" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Ustawienia �r�de� nowinek" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "News Feeds" +msgstr "�r�d�a nowo�ci" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "One day" +msgstr "Jeden dzie�" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "One month" +msgstr "Jeden miesi�c" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "One week" +msgstr "Jeden tydzie�" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Refresh time (seconds):" +msgstr "Okres od�wie�ania (sekundy):" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Remove <-" +msgstr "Usu� <-" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Schedule" +msgstr "Planowanie" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Show all tasks" +msgstr "Wy�wietlanie wszystkich zada�" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Wy�wietlanie pe�nych �cie�ek folder�w" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Show today's tasks" +msgstr "Wy�wietlanie dzisiejszych zada�" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Tasks " +msgstr "Zadania " + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Units: " +msgstr "Jednostki: " + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Weather" +msgstr "Pogoda" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Weather settings" +msgstr "Ustawienia pogody" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "Wipe trackers" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "imperial" +msgstr "" + +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 +msgid "metric" +msgstr "" + +#: shell/e-activity-handler.c:1 +msgid "Show Details" +msgstr "Wy�wietl szczeg�y" + +#: shell/e-activity-handler.c:1 +msgid "Cancel Operation" +msgstr "Anuluj operacj�" + #: shell/e-setup.c:1 shell/e-setup.c:1 msgid "Evolution installation" msgstr "Instalacja Evolution" @@ -7393,6 +9105,8 @@ msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" +"Uruchomiona w�a�nie nowa wersja Evolution wymaga zainstalowania\n" +"dodatkowych plik�w w osobistym katalogu Evolution" #: shell/e-setup.c:1 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." @@ -7400,19 +9114,15 @@ msgstr "Kliknij \"OK\" aby zainstalowa� pliki lub \"Anuluj\" aby zako�czy�." #: shell/e-setup.c:1 msgid "Could not update files correctly" -msgstr "" - -#: shell/e-setup.c:1 shell/e-setup.c:1 -msgid "Evolution files successfully installed." -msgstr "" +msgstr "Nie mo�na poprawnie uaktualni� plik�w" #: shell/e-setup.c:1 msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -msgstr "" +msgstr "Wygl�da na to, �e Evolution zosta�o uruchomione po raz pierwszy." #: shell/e-setup.c:1 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -msgstr "" +msgstr "Kliknij \"OK\", aby zainstalowa� pliki u�ytkownika Evolution w" #: shell/e-setup.c:1 #, c-format @@ -7428,10 +9138,10 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:1 #, c-format msgid "" -"Cannot copy files into\n" +"An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" -"Nie mo�na skopiowa� plik�w do\n" +"Wyst�pi� b��d przy kopiowaniu plik�w do\n" "\"%s\"." #: shell/e-setup.c:1 @@ -7441,6 +9151,9 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" +"Plik \"%s\" nie jest katalogiem\n" +"Przenie� go w inne miejsce, aby umo�liwi�\n" +"instalacj� plik�w u�ytkownika Evolution." #: shell/e-setup.c:1 msgid "" @@ -7458,6 +9171,9 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" +"Katalog \"%s\" istnieje, lecz nie jest katalogiem\n" +"Evolution. Przenie� go w inne miejsce, aby umo�liwi�\n" +"instalacj� plik�w u�ytkownika Evolution." #: shell/e-shell.c:1 #, c-format @@ -7470,25 +9186,55 @@ msgid "" "Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" "This probably means that the %s component has crashed." msgstr "" +"Widok \"%s\" nieoczekiwanie zako�czy� dzia�anie. :-(\n" +"Prawdopodobnie oznacza to b��d komponentu %s." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:1 +msgid "Cannot move a folder over itself." +msgstr "Nie mo�na przenie�� folderu do niego samego." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:1 +msgid "Cannot copy a folder over itself." +msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu do niego samego." + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:1 +msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." +msgstr "Nie mo�na skopiowa� folderu do jego folderu podrz�dnego." #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz folder, do kt�rego chcesz skopiowa� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 msgid "Copy folder" -msgstr "Kopiuje folder" +msgstr "Kopiowanie folderu" #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "" +msgstr "Wybierz folder, do kt�rego chcesz przenie�� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:1 -#, fuzzy msgid "Move folder" -msgstr "Przenie� do folderu" +msgstr "Przeniesienie folderu" + +#. Popup a dialog asking if they are sure they want to delete +#. the folder +#: shell/e-shell-folder-commands.c:1 +#, c-format +msgid "Delete folder '%s'" +msgstr "Usuni�cie folderu \"%s\"" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:1 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� folder \"%s\"?" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:1 +#, c-format +msgid "Rename folder '%s'" +msgstr "Zmiana nazwy folderu \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1 #, c-format @@ -7501,17 +9247,19 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1 msgid "The specified folder name is not valid." -msgstr "" +msgstr "Podana nazwa folderu nie jest poprawna." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:1 msgid "Evolution - Create new folder" -msgstr "" +msgstr "Evolution - tworzenie nowego folderu" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:1 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" +"Typ wybranego folderu nie jest poprawny w odniesieniu\n" +"do ��danej operacji." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:1 msgid "New..." @@ -7519,7 +9267,7 @@ msgstr "Nowy..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:1 shell/e-shell-folder-title-bar.c:1 msgid "(Untitled)" -msgstr "" +msgstr "(Bez nazwy)" #: shell/e-shell-importer.c:1 msgid "" @@ -7546,6 +9294,8 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" +"Importowanie %s\n" +"Importowanie %d. elementu." #: shell/e-shell-importer.c:1 #, c-format @@ -7556,7 +9306,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Importowanie" #: shell/e-shell-importer.c:1 #, c-format @@ -7566,14 +9316,14 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku : %s" +msgstr "B��d przy uruchamianiu %s" #: shell/e-shell-importer.c:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "B��d przy odczycie pliku : %s" +msgstr "B��d odczycie %s" #: shell/e-shell-importer.c:1 #, c-format @@ -7581,28 +9331,26 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" +"Importowanie %s\n" +"Importowanie 1. elementu." #: shell/e-shell-importer.c:1 msgid "Automatic" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1 -#, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" #: shell/e-shell-importer.c:1 shell/importer/import.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Select a file" -msgstr "Wybierz nazw" +msgstr "Wyb�r pliku" #: shell/e-shell-importer.c:1 -#, fuzzy msgid "File type:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgstr "Typ pliku:" #: shell/e-shell-importer.c:1 -#, fuzzy msgid "Select folder" msgstr "Wyb�r folderu" @@ -7612,14 +9360,14 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-offline-handler.c:1 msgid "Closing connections..." -msgstr "" +msgstr "Zamykanie po��cze�" #: shell/e-shell-view.c:1 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "" +msgstr "(Nie wy�wietlono folderu)" #. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1 +#: shell/e-shell-view.c:1 shell/e-storage-set-view.c:1 msgid "My Evolution" msgstr "Moje Evolution" @@ -7663,11 +9411,15 @@ msgid "" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" -"Evolution to pakiet aplikacji do\n" -"komunikacji grupowej przez poczt�\n" -"elektroniczn�, wsp�lny kalendarz\n" -"i zarz�dzanie kontaktami w\n" -"�rodowisku GNOME." +"Evolution to funkcjonuj�cy w �rodowisku\n" +"GNOME pakiet aplikacji do komunikacji\n" +"grupowej za po�rednictwem poczty\n" +"elektronicznej, wsp�lnego kalendarza i\n" +"systemu zarz�dzania kontaktami.\n" +" \n" +"Komentarze na temat lokalizacji programu\n" +"prosimy wysy�a� na adres:\n" +"translators@gnome.pl" #: shell/e-shell-view-menu.c:1 msgid "Go to folder..." @@ -7678,22 +9430,40 @@ msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Wybierz folder, kt�ry chcesz otworzy�" #: shell/e-shell-view-menu.c:1 -#, fuzzy +msgid "Create a new shortcut" +msgstr "Tworzy nowy skr�t" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:1 +msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" +msgstr "Wybierz folder, na kt�ry ma wskazywa� skr�t:" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:1 msgid "Work online" -msgstr "Przenoszenie" +msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:1 shell/e-shell-view-menu.c:1 -#, fuzzy msgid "Work offline" -msgstr "Przenoszenie" +msgstr "" #: shell/e-shortcuts.c:1 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "B��d przy zapisywaniu skr�t�w." +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Skr�ty" + +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Inbox" +msgstr "" + +#: shell/e-shortcuts.c:1 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakty" + #: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "Create new shortcut group" -msgstr "" +msgstr "Tworzenie nowej grupy skr�t�w" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "Group name:" @@ -7713,6 +9483,14 @@ msgid "Don't remove" msgstr "Nie usuwaj" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Rename Shortcut Group" +msgstr "Zmiana nazwy grupy skr�t�w" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Rename selected shortcut group to:" +msgstr "Zmie� nazw� wybranej grupy skr�t�w na:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "_Small Icons" msgstr "_Ma�e ikony" @@ -7737,33 +9515,60 @@ msgid "Create a new shortcut group" msgstr "Tworzy now� grup� skr�t�w" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 -msgid "_Remove This Group..." -msgstr "_Usu� t� grup�..." +msgid "_Remove this Group..." +msgstr "_Usu� grup�..." #: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "Usuwa t� grup� skr�t�w" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Re_name this Group..." +msgstr "_Zmie� nazw� grupy..." + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Rename this shortcut group" +msgstr "Zmienia nazw� grupy skr�t�w" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "_Ukryj pasek skr�t�w" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 -#, fuzzy msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Wy�wietlanie paska _skr�t�w" +msgstr "Ukrywa pasek skr�t�w" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 -msgid "Activate" -msgstr "" +msgid "Rename shortcut" +msgstr "Zmiana nazwy skr�tu" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 -msgid "Activate this shortcut" -msgstr "" +msgid "Rename selected shortcut to:" +msgstr "Zmie� nazw� wybranego skr�tu na:" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Open the folder linked to this shortcut" +msgstr "Otwiera folder powi�zany ze skr�tem" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Otw�rz w nowym oknie" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" +msgstr "Otwiera w nowym oknie folder powi�zany ze skr�tem" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Rename" +msgstr "Zmie� nazw�" + +#: shell/e-shortcuts-view.c:1 +msgid "Rename this shortcut" +msgstr "Zmienia nazw� skr�tu" #: shell/e-shortcuts-view.c:1 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "" +msgstr "Usuwa skr�t z paska skr�t�w" #: shell/e-storage.c:1 msgid "(No name)" @@ -7779,11 +9584,11 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:1 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr "" +msgstr "Folder o tej nazwie ju� istnieje" #: shell/e-storage.c:1 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "" +msgstr "Podany typ folderu nie jest poprawny" #: shell/e-storage.c:1 msgid "I/O error" @@ -7802,31 +9607,52 @@ msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:1 -msgid "Permission denied" -msgstr "Brak uprawnie�" - -#: shell/e-storage.c:1 msgid "Operation not supported" -msgstr "" +msgstr "Nieobs�ugiwana operacja" #: shell/e-storage.c:1 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" -#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 +#: shell/e-task-widget.c:1 +#, c-format +msgid "%s (...)" +msgstr "" + +#: shell/e-task-widget.c:1 +#, c-format +msgid "%s (%d%% complete)" +msgstr "%s (zako�czono %d%)" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +#, fuzzy +msgid "Active connections" +msgstr "Zamykanie po��cze�" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Komputer:" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "" + +#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" -msgstr "Nazwa pliku:" +msgstr "Nazwa folderu:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder type:" -msgstr "Foldery" +msgstr "Typ folderu:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Brak miejsca na stworzenie folderu" +msgstr "Okre�l miejsce stworzenia folderu:" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." @@ -7834,15 +9660,15 @@ msgstr "Pow�oka Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "" +msgstr "Kliknij \"Zaimportuj\" aby rozpocz�� import pliku do Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Evolution Import Utility" -msgstr "" +msgstr "Evolution - narz�dzie importuj�ce" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Evolution Importer Utility" -msgstr "" +msgstr "Evolution - narz�dzie importuj�ce" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "" @@ -7857,59 +9683,49 @@ msgstr "Importery" #: shell/importer/intelligent.c:1 msgid "Don't import" -msgstr "" +msgstr "Nie importuj" #: shell/main.c:1 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this PREVIEW RELEASE\n" +"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. If\n" -"you can't figure out how to do something, it's probably because\n" -"there's no way to do it yet! :-)\n" +"places where features are either missing or only half working. \n" "\n" -"We hope Evolution will be usable for you, but we still feel the\n" -"need to warn you that it may: crash, lose your mail, leave stray\n" -"processes running, consume 100% of your CPU, send non-\n" -"compliant commands to your servers, and generally embarass you\n" -"in front of your friends and co-workers. Use only as directed.\n" +"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +"This product comes with no warranty and is not intended for\n" +"individuals prone to violent fits of anger.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Cze��. Dzi�ki za poswi�cenie chwili na �ci�gni�cie tej wersji\n" -"wst�pnej pakietu do komunikacji grupowej Evolution.\n" +"Dzi�kujemy za poswi�cenie czasu na pobranie niniejszego testowego\n" +"wydania Evolution - pakietu do komunikacji grupowej.\n" +"\n" +"Evolution nie zosta�o jeszcze uko�czone. Prace zbli�aj� si� ku\n" +"ko�cowi, jednak wci�� istniej� miejsca, w kt�rych pewne\n" +"elementy nie funkcjonuj� lub funkcjonuj� tylko cz�ciowo.\n" +"\n" +"Je�li odnajdziesz jakiekolwiek b��dy, zg�o� je,\n" +"korzystaj�c z witryny bugzilla.ximian.com.\n" "\n" -"Zesp� Evolution ci�ko pracowa� nad stworzeniem tego programu\n" -"tak rozszerzalnym, �adnym, szybkim i dopasowanym do potrzeb\n" -"zagorza�ych uzytkownik�w Internetu, jak to tylko mo�liwe. Jeste�my\n" -"bardzo zm�czeni. Ale to jeszcze nie koniec -- jeszcze nie.\n" -"Podczas odkrywania Evolution nale�y pami�ta�, �e wi�kszo�� naszej pracy\n" -"zosta�a po�wi�cona silnikowi nap�dzaj�cemu system, a nie interfejsowi\n" -"u�ytkownika. W ka�dym razie od tej pory b�dziemy wk�ada� wi�kszo��\n" -"naszej mi�o�ci i troski w�a�nie w interfejs. Ale przynajmniej wiadomo,\n" -"�e to nie jest demo.\n" -"Pora na umycie r�czek. Evolution b�dzie: przewraca� si�, gubi� przesy�ki,\n" -"mno�y� procesy, zjada� 100 mocy procesora, zawiesza� si�, wysy�a�\n" -"przesy�ki w HTML-u na losowe listy dyskusyjne i zawstydza� Ci�\n" -"przed Twoimi przyjaci�mi i wsp�pracownikami. U�ywaj na w�asn�\n" -"odpowiedzialno��.\n" -"Mamy nadzieje, �e spodoba Ci si� efekt naszej ci�kiej pracy\n" -"i niecierpliwie oczekujemy Twojej pomocy!\n" +"Mamy nadziej�, �e Evolution b�dzie dla Ciebie przydatn� aplikacj�\n" +"i niecierpliwie oczekujemy Twoich komentarzy oraz pomocy!\n" #: shell/main.c:1 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -"Dzi�ki\n" -"Zesp� Evolution\n" +"Dzi�kujemy\n" +"Zesp� tw�rc�w Evolution\n" #: shell/main.c:1 -msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "Nie mo�na uruchomi� pow�oki Evlution." +#, fuzzy +msgid "Cannot access the Evolution shell." +msgstr "Nie mo�na uruchomi� pow�oki Evolution." #: shell/main.c:1 msgid "Disable splash screen" @@ -7923,58 +9739,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Nie mo�na zainicjowa� systemu komponent�w Bonobo." -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_Wytnij" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopiuje zaznaczenie" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Create new contact" msgstr "Tworzy nowy kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Create new contact list" +msgstr "Tworzy now� list� kontakt�w" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Cut the selection" msgstr "Wycina zaznaczenie" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Usu� kontakt" +msgstr "Usuwa zaznaczone kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "New contact" msgstr "Nowy Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "New list" +msgstr "Nowa lista" + +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Wkleja zawarto�� schowka" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Previews the message to be printed" -msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w postaci przygotowanej do druku" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Previews the contacts to be printed" +msgstr "Wy�wietla podgl�d kontakt�w w postaci przygotowanej do druku" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Print selected contacts" -msgstr "Drukuj kontakty" +msgstr "Drukuje zaznaczone kontakty" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "Select All" msgstr "Zaznacz wszystkie" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Select everything" -msgstr "Zaznacza wszystko" +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +msgid "Select all contacts" +msgstr "Zaznacza wszystkie kontakty" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "Stop" @@ -7985,51 +9801,44 @@ msgid "Stop Loading" msgstr "Zatrzymuje wczytywanie" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "View All" -msgstr "Wy�wietl wszystkie" - -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -msgid "View all contacts" -msgstr "Wy�wietla wszystkie kontakty" +msgid "_Addressbook Sources..." +msgstr "�r�d�a ksi��ki adresowej..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Addressbook Sources..." -msgstr "_Adres..." +msgid "_Contact" +msgstr "_Kontakt" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontakty..." +msgid "_Contact Group" +msgstr "_Kontakt" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "_Copy" msgstr "S_kopiuj" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "_Paste" msgstr "Wk_lej" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "_Print..." -msgstr "_Drukuj..." +msgstr "Wy_drukuj..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "_Search for contacts" msgstr "_Szukaj kontakt�w" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 msgid "_Select All" -msgstr "Zaznacz wszystkie" +msgstr "Zaznacz _wszystko" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Tools" msgstr "_Narz�dzia" @@ -8037,7 +9846,7 @@ msgstr "_Narz�dzia" msgid "5 Days" msgstr "5 dni" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Alter preferences" msgstr "Pozwala na zmian� ustawie�" @@ -8093,6 +9902,10 @@ msgstr "Miesi�c" msgid "New _Event" msgstr "Nowe _zdarzenie" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Next" +msgstr "Nast�pny" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Open Calendar" msgstr "Otw�rz kalendarz" @@ -8107,12 +9920,21 @@ msgstr "Wy�wietla podgl�d kalendarza w postaci przygotowanej do druku" #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Print calendar" -msgstr "Drukuj kalendarz" +msgstr "Wydrukuj kalendarz" #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Print this Calendar" msgstr "Drukuje zawarto�� kalendarza" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "Publish Free/Busy Information" +msgstr "Wymagane informacje" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" +msgstr "" + #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Save As" msgstr "Zapisz jako" @@ -8122,6 +9944,10 @@ msgid "Save calendar as something else" msgstr "Zapisuje kalendarz w innej formie" #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 +msgid "Settings..." +msgstr "Ustawienia..." + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Show 1 day" msgstr "Wy�wietla jeden dzie�" @@ -8143,9 +9969,8 @@ msgid "Today" msgstr "Dzi�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "W_ork Week" -msgstr "Tydzie� roboczy" +msgstr "Tydzie� _roboczy" #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 msgid "Week" @@ -8163,8 +9988,7 @@ msgstr "_Dzie�" msgid "_Month" msgstr "_Miesi�c" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 msgid "_New" msgstr "_Nowy" @@ -8176,11 +10000,84 @@ msgstr "_Otw�rz kalendarz" msgid "_Week" msgstr "_Tydzie�" +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "C_lose" +msgstr "Zam_knij" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Zamyka termin" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Delete this appointment" +msgstr "Usuwa termin" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Main toolbar" +msgstr "G��wny pasek narz�dziowy" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Preview the printed item" +msgstr "Wy�wietla podgl�d elementu w postaci przygotowanej do druku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Print Pre_view" +msgstr "Podgl�d wy_druku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Print S_etup" +msgstr "U_stawienia wydruku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Print this item" +msgstr "Drukuje bie��cy element" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Print..." +msgstr "Wydrukuj..." + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Save and Close" +msgstr "Zapisz i zamknij" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Save the appointment and close the dialog box" +msgstr "Zapisuje termin i zamyka okno" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Save this item to disk" +msgstr "Zapisuje bie��cy element na dysku" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "Setup the page settings for your current printer" +msgstr "" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 +msgid "_Action" +msgstr "_Czynno��" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Help" +msgstr "Pomo_c" + #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 msgid "Delete this item" msgstr "Usuwa bie��cy element" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 msgid "Delete..." msgstr "Usu�..." @@ -8189,37 +10086,23 @@ msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 msgid "Print En_velope..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Print this item" -msgstr "Drukuje bie��cy element" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Print..." -msgstr "Drukuj..." +msgstr "Wydrukuj _kopert�..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 msgid "Save _As..." msgstr "Zapisz j_ako..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Save and Close" -msgstr "Zapisz i zamknij" - #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "Zapisuje kontakt i zamyka okno dialogowe" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 msgid "Se_nd contact to other..." -msgstr "" +msgstr "_Wy�lij kontakt do innej osoby..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 msgid "See online help" @@ -8229,697 +10112,608 @@ msgstr "" msgid "Send _message to contact..." msgstr "Wy�lij _list do kontaktu..." -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 msgid "_Save" msgstr "_Zapisz" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About this application" -msgstr "Informacje o aplikacji" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Delete this group" +msgstr "Usuwa grup�" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "About..." -msgstr "Informacje o..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Save the group and close the dialog box" +msgstr "Zapisuje grup� i zamyka okno dialogowe" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Actio_ns" -msgstr "_Czynno�ci" +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Se_nd group to other..." +msgstr "_Wy�lij grup� do innej osoby..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Address _Book... (FIXME)" -msgstr "_Ksi��ka adresowa..." +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 +msgid "Send _message to group..." +msgstr "Wy�lij _list do grupy..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "C_lear" -msgstr "Wyc_zy��" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Mee_ting" +msgstr "Anuluj _spotkanie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Chec_k Names (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel the meeting for this item" +msgstr "Anuluje spotkanie zwi�zane z tym elementem" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Forward as i_Calendar" +msgstr "Prze�lij jako i_Calendar" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Forward this item via email" +msgstr "Prze�lij ten element w li�cie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Clear" -msgstr "Wyczy��" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Obtain the latest meeting information" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Clear the selection" -msgstr "Czy�ci zaznaczenie" +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 +msgid "Re_fresh Meeting" +msgstr "_Od�wie� spotkanie" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Close this appointment" -msgstr "Zamyka termin" +msgid "Schedule _Meeting" +msgstr "Zaplanuj _spotkanie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Schedule a meeting for this item" +msgstr "Zaplanuj spotkanie zwi�zane z tym elementem" + +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Actions" +msgstr "_Czynno�ci" + +#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy -msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -msgstr "Skopiuj do folderu..." +msgid "Customise My Evolution" +msgstr "Evolution - %s" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Delete this appointment" -msgstr "Usu� termin" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Dump XML" -msgstr "Wypisz XML" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Cancel the current mail operation" +msgstr "Anuluje bie��c� operacj� na listach" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Dump the UI Xml description" -msgstr "Wypisuje opis interfejsu u�ytkownika w XML-u" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Compose" +msgstr "Nowy list" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" +"Pozwala na stworzenie i modyfikacj� kont pocztowych oraz innych ustawie�" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "For_ward (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Create or edit rules for filtering new mail" +msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikacj� regu� filtrowania list�w" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Forward as v_Calendar (FIXME)" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Create or edit virtual folder definitions" +msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikacj� definicji wirtualnych folder�w" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Go to the next item" -msgstr "Przechodzi do nast�pnego elementu" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Opr�nij �_mietnik" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Go to the previous item" -msgstr "Przechodzi do poprzedniego elementu" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Forget _Passwords" +msgstr "Zapomnij _has�a" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "In_complete Task (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" +msgstr "Zapomina zapami�tane has�a, co spowoduje ponowne pytanie o nie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Modify the file's properties" -msgstr "Modyfikuje w�a�ciwo�ci pliku" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Manage _Subscriptions..." +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "N_ext" -msgstr "_Nast�pny" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Open a window for composing a mail message" +msgstr "Otwiera okno umo�liwiaj�ce napisanie nowego listu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Pre_vious" -msgstr "_Poprzedni" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" +msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia ze wszystkich folder�w" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "Podgl�d wy_druku" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Send / Receive" +msgstr "Wy�lij / Odbierz" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Print S_etup..." -msgstr "Ustawienia _wydruku..." +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Wysy�a listy w kolejce i pobiera nowe" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Print Setup" -msgstr "Ustawienia wydruku" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Show message preview window" +msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w wydzielonej cz�ci okna" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.c:1 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" +msgstr "" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Save the appointment and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje termin i zamyka okno" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "Virtual Folder _Editor..." +msgstr "_Edytor wirtualnych folder�w..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Save the current file" -msgstr "Zapisuje bie��cy plik" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "_Filters..." +msgstr "_Filtry..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "_Mail Message" +msgstr "_List e-mail" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Schedule some sort of a meeting" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "_Mail Settings..." +msgstr "_Ustawienia poczty..." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Setup the page settings for your current printer" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "_Preview Pane" +msgstr "_Podgl�d listu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Task _Request (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +msgid "_Send / Receive" +msgstr "_Wy�lij / Odbierz" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_About..." -msgstr "_Informacje o..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Change the properties of this folder" +msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Close" -msgstr "_Zamknij" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Copy selected messages" +msgstr "Kopiuje zaznaczone listy" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Contact (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Cut selected messages" +msgstr "Wycina zaznaczone listy do schowka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_Debug" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Hide S_elected Messages" +msgstr "Ukrycie _zaznaczonych list�w" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Hide _Deleted Messages" +msgstr "Ukrycie _usuni�tych list�w" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Hide _Read messages" +msgstr "Ukrywanie prz_eczytanych list�w" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "" +"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" +"Ukrywa listy oznaczone do usuni�cia, zamiast wy�wietlania ich z " +"przekre�leniem" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Help" -msgstr "Pomo_c" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Mark All as R_ead" +msgstr "Oznacz wszystkie jako pr_zeczytane" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Item (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Mark all visible messages as read" +msgstr "Oznacza wszystkie widoczne listy jako przeczytane" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Journal Entry (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Paste message in the clipboard" +msgstr "Wkleja list ze schowka" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" +msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia z bie��cego folderu" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_Mail Message (FIXME)" -msgstr "" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "Select _All" +msgstr "Zaznacz _wszystkie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -msgstr "P_rzenie� do folderu..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Select _Thread" +msgstr "Zaznacz _w�tek" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Note (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" +msgstr "Zaznacza wszystkie listy (i tylko te), kt�re obecnie nie s� zaznaczone" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-mail.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Properties..." -msgstr "_W�a�ciwo�ci..." +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" +msgstr "Zaznacza wszystkie listy w bie��cym w�tku" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Task (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Select all visible messages" +msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "_Unread Item (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Show _All" +msgstr "Wy�wietl _wszystkie" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_View" -msgstr "_Widok" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Show messages that have been temporarily hidden" +msgstr "Wy�wietla listy, kt�re by�y czasowo ukryte" -#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Customise My Evolution" -msgstr "Evolution - %s" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" +msgstr "Czasowo ukrywa listy, kt�re zosta�y przeczytane" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Zastosowuje regu�y filtru do zaznaczonych list�w" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Temporarily hide the selected messages" +msgstr "Czasowo ukrywa zaznaczone listy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "Threaded Message list" +msgstr "Prze��cza grupowanie list�w w w�tki" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Anuluje bie��c� operacj� na listach" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "_Expunge" +msgstr "_Wyczy��" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Folder" +msgstr "_Folder" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Compose" -msgstr "Nowy list" +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +msgid "_Invert Selection" +msgstr "_Odwr�� zaznaczenie" + +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "_Properties..." +msgstr "_W�a�ciwo�ci..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 +msgid "_Threaded Message List" +msgstr "Grupowanie list�w w _w�tki" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Apply filter rules to the selected messages" +msgstr "Zastosowuje regu�y filtru do zaznaczonych list�w" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom zaznaczonego listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Odpowiada na list� dyskusyjn� zwi�zan� z zaznaczonym listem" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Odpowiada nadawcy zaznaczonego listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiuje zaznaczone listy do innego folderu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Stw�rz _wirtualny folder na podstawie listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy od tego nadawcy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy do tych odbiorc�w" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy z tej listy dyskusyjnej" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Tworzy regu��, filtruj�c� listy o tym temacie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tych odbiorc�w" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tej listy dyskusyjnej" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tego nadawcy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Tworzy wirtualny folder dla tego tematu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" -msgstr "" -"Pozwala na stworzenie i modyfikacj� kont pocztowych oraz innych ustawie�" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikacj� regu� filtrowania list�w" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Pozwala na stworzenie lub modyfikacj� definicji wirtualnych folder�w" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the next important message" msgstr "Wy�wietla kolejny wa�ny list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the next message" msgstr "Wy�wietla kolejny list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the next unread message" msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Wy�wietla kolejny nieprzeczytany w�tek" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the previous important message" msgstr "Wy�wietla poprzedni wa�ny list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the previous message" msgstr "Wy�wietla poprzedni list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Wy�wietla poprzedni nieprzeczytany list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "Opr�nij �_mietnik" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Filter on Mailing _List" msgstr "Filtr w oparciu o li_st� dyskusyjn�" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Filter on Se_nder" msgstr "Filtr w oparciu o n_adawc�" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Filter on _Recipients" msgstr "Filtr w oparciu o o_dbiorc�w" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Filter on _Subject" msgstr "Filtr w oparciu o t_emat" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Wymusza pobranie obraz�w pojawiaj�cych si� w HTML-u" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Zapomnij _has�a" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Zapomina zapami�tane has�a, co spowoduje ponowne pytanie o nie" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Forward" +msgstr "Prze�lij" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward As" msgstr "Prze�lij jako" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward _Attached" msgstr "Prze�lij _za��czony" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward _Inline" msgstr "Prze�lij _wstawiony" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward _Quoted" msgstr "Prze�lij z_acytowany" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby w tre�ci nowego listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby zacytowany jak przy odpowiedzi" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Przesy�a zaznaczony list do innej osoby w postaci za��cznika" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Ukrycie _zaznaczonych list�w" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Ukrycie _usuni�tych list�w" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Hide _Read messages" -msgstr "Ukrywanie prz_eczytanych list�w" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "" -"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "" -"Ukrywa listy oznaczone do usuni�cia, zamiast wy�wietlania ich z " -"przekre�leniem" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Load _Images" msgstr "Pobierz _obrazy" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Manage _Subscriptions..." -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mar_k As Read" msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Oznacz wszystkie jako pr_zeczytane" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Mark As I_mportant" +msgstr "Oznacz jako _wa�ne" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mark As U_nread" msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Oznacza wszystkie widoczne listy jako przeczytane" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako przeczytane" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Mark the selected messages as important" +msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako wa�ne" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "Oznacza zaznaczone listy jako nieprzeczytane" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Oznacza zaznaczone listy do usuni�cie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Move" msgstr "Przenie�" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "Przenosi zaznaczone listy do nowego folderu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Otwiera okno umo�liwiaj�ce napisanie nowego listu" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Otwiera zaznaczony list w nowym oknie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" "Otwiera zaznaczony list w oknie redagowania umo�liwiaj�c jego ponowne " "wys�anie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia ze wszystkich folder�w" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Previews the message to be printed" +msgstr "Wy�wietla podgl�d listu w postaci przygotowanej do druku" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Trwale usuwa listy oznaczone do usuni�cia z bie��cego folderu" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Previous" +msgstr "Poprzedni" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Print Message..." msgstr "Wydrukuj list..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Print Preview..." msgstr "Podgl�d wydruku..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Print message to the printer" msgstr "Drukuje list na drukarce" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Redirect (FIXME: implement me)" msgstr "Przekieruj (FIXME)" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Reply to _List" -msgstr "Odpowiedz na _list�" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Reply" +msgstr "Odpowiedz" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "Reply to All" +msgstr "Wszystkim" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "S_earch Message" msgstr "_Przeszukaj list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Zapisuje list w pliku tekstowym" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Wyszukuje tekst w tre�ci wy�wietlanego listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "Select _All" -msgstr "Zaznacz _wszystkie" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Select _Thread" -msgstr "Zaznacz _w�tek" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Zaznacza wszystkie listy (i tylko te), kt�re obecnie nie s� zaznaczone" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Zaznacza wszystkie listy w bie��cym w�tku" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "Zaznacza wszystkie widoczne listy" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Send / Receive" -msgstr "Wy�lij / Odbierz" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Send queued mail and retrieve new mail" -msgstr "Wysy�a listy w kolejce i pobiera nowe" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Show Email _Source" msgstr "Wy�wietlanie postaci �_r�d�owej listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Wy�wietlanie wszystkich _nag��wk�w" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Show _All" -msgstr "Wy�wietl _wszystkie" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Wy�wietla list w zwyk�y spos�b" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Wy�wietla list wraz ze wszystkimi nag��wkami" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Wy�wietla listy, kt�re by�y czasowo ukryte" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Wy�wietla list w surowej, �r�d�owej postaci" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Czasowo ukrywa listy, kt�re zosta�y przeczytane" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Czasowo ukrywa zaznaczone listy" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Threaded Message list" -msgstr "Prze��cza grupowanie list�w w w�tki" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Cofa oznaczenie do usuni�cia dla wszystkich zaznaczonych list�w" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "VFolder w oparciu o _list� dyskusyjn�..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "VFolder w oparciu o _nadawc�..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "VFolder w oparciu o _odbiorc�w..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "VFolder w oparciu o _temat..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Edytor wirtualnych folder�w..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Apply Filters" msgstr "_Zastosuj filtry" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Copy to Folder" msgstr "S_kopiuj do folderu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Stw�rz filtr na podstawie listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "_Expunge" -msgstr "_Wyczy��" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "_Filters..." -msgstr "_Filtry..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Folder" -msgstr "_Folder" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Forward Message" msgstr "_Prze�lij list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Odwr�� zaznaczenie" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "_Mail Message" -msgstr "_List e-mail" - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "_Mail Settings..." -msgstr "_Ustawienia poczty..." - -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Message Display" msgstr "_Wy�wietlanie listu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Przenie� do folderu" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Normal Display" msgstr "_Zwyk�e wy�wietlanie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Open Message" msgstr "_Otw�rz list" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "_Re-send Message" msgstr "Wy�lij list p_onownie" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Wy�lij / Odbierz" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Close this window" +msgstr "Zamyka bie��ce okno" -#: ui/evolution-mail.xml.h:1 -msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Grupowanie list�w w _w�tki" +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Customi_ze Toolbars..." +msgstr "_Dopasuj paski narz�dziowe..." + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Customize" +msgstr "Dopasuj" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "Customize toolbars" +msgstr "Pozwala na dopasowanie pask�w narz�dziowych" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution-subscribe.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" + +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_View" +msgstr "_Widok" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "Za��cz" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach a file" -msgstr "Za��czenie pliku" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 msgid "Close the current file" msgstr "Zamyka bie��cy plik" @@ -8937,7 +10731,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "_Format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "HTML" @@ -8971,6 +10765,10 @@ msgstr "" msgid "S/MIME Sign" msgstr "" +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.c:1 +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Save _Draft" msgstr "Zapisz _szkic" @@ -8981,7 +10779,11 @@ msgstr "Zapisz w f_olderze..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Save in folder..." -msgstr "Zapisz do folderu..." +msgstr "Zapisz w folderze..." + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Save the current file" +msgstr "Zapisuje bie��cy plik" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Save the current file with a different name" @@ -9009,11 +10811,11 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Send the message later" -msgstr "" +msgstr "Wysy�a list p�niej" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Send this message now" -msgstr "Natychmiast wysy�a wiadomo��" +msgstr "Wysy�a list natychmiast" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Show / hide attachments" @@ -9045,13 +10847,12 @@ msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola CC" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr "Prze��cza wy�wietlanie paska folder�w" +msgstr "Prze��cza wy�wietlanie listy wyboru w polu Od" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "" +msgstr "Prze��cza wy�wietlanie pola Odpowied� do (Reply-To)" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "_Bcc Field" @@ -9062,9 +10863,12 @@ msgid "_Cc Field" msgstr "Pole _Cc" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#, fuzzy +msgid "_Debug" +msgstr "" + +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "_Delete all" -msgstr "_Usu�" +msgstr "_Usu� wszystko" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "_From Field" @@ -9075,17 +10879,16 @@ msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "_Insert text file... (FIXME)" -msgstr "_Wstaw plik tekstowy..." +msgid "_Insert text file..." +msgstr "_Wstaw plik tekstowy.." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "_Open..." msgstr "_Otw�rz..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "_Reply-To Field" -msgstr "Odpowiedz nadawcy" +msgstr "Pole _Odpowied� do" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "_Security" @@ -9119,102 +10922,55 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Unsubscribe" msgstr "Wypisz" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Assig_n Task (FIXME)" -msgstr "_Zadanie (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Find" -msgstr "Znajd�" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Find Again" -msgstr "Znajd� ponownie" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Meeting Re_quest (FIXME)" -msgstr "" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Redo" -msgstr "Pon�w" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Redo the undone action" -msgstr "Ponawia cofni�t� czynno��" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Replace" -msgstr "Zast�p" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Replace a string" -msgstr "Zast�puje napis" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -msgstr "Odpowiedz _wszystkim" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "S_end Status Report (FIXME)" -msgstr "_Kontakt (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -msgstr "" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Save the task and close the dialog box" -msgstr "Zapisuje kontakt i zamyka okno dialogowe" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Search again for the same string" -msgstr "Ponownie wyszukuje ten sam napis" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Search for a string" -msgstr "Wyszukuje napis" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Cancel Task" +msgstr "Anuluj zadanie" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Delegate Task" +msgstr "Oddeleguj zadanie" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "Undo the last action" -msgstr "Cofa ostatni� czynno��" +#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Re_fresh Task" +msgstr "_Od�wie� zadanie" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Appointment (FIXME)" -msgstr "_Termin (FIXME)" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_Mark Complete (FIXME)" -msgstr "_Oznacz jako zako�czone" - -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:1 -msgid "_Reply (FIXME)" -msgstr "_Odpowiedz (FIXME)" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Copy selected task" +msgstr "Kopiuje zaznaczone zadanie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "Create a new task" msgstr "Tworzy nowe zadanie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Cut selected task" +msgstr "Wycina zaznaczone zadanie" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "New Task" msgstr "Nowe zadanie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Wkleja zadanie ze schowka" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "Save task as something else" msgstr "Zapisuje zadanie w innej formie" #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "Set task view preferences" +msgstr "Ustawienia widoku zadania" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "Tasks Preferences..." msgstr "Ustawienia zadania..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 +msgid "TasksPreferences" +msgstr "UstawieniaZadania" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "_Task" msgstr "_Zadanie" @@ -9231,20 +10987,12 @@ msgid "Change the name of this folder" msgstr "Zmienia nazw� folderu" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Change the properties for this folder" -msgstr "Zmienia w�a�ciwo�ci folderu" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Close this window" -msgstr "Zamyka bie��ce okno" - -#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Copy this folder" -msgstr "Skopiuj folder" +msgstr "Kopiuje folder" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Create _New Folder..." -msgstr "Stw�z _nowy folder..." +msgstr "Stw�rz _nowy folder..." #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" @@ -9252,24 +11000,11 @@ msgstr "Tworzy na pasku skr�t�w odno�nik do bie��cego folderu" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Create a new folder" -msgstr "Stw�rz nowy folder" +msgstr "Tworzy nowy folder" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Customi_ze Toolbars..." -msgstr "_Dopasuj paski narz�dziowe..." - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Customize" -msgstr "Dopasuj" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Customize toolbars" -msgstr "Pozwala na dopasowanie pask�w narz�dziowych" - -#: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Delete this folder" -msgstr "Usuwa bie��cy element" +msgstr "Usuwa folder" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Display a different folder" @@ -9288,10 +11023,6 @@ msgid "Evolution _Window" msgstr "_Okno Evolution" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Evolution bar _shortcut" -msgstr "" - -#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Exit the program" msgstr "Ko�czy prac� programu" @@ -9304,18 +11035,10 @@ msgid "Import an external file format" msgstr "Importuje zewn�trzny plik w wybranym formacie" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Main toolbar" -msgstr "G��wny pasek narz�dziowy" - -#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Move this folder to another place" msgstr "Przenosi folder w inne miejsce" #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Otw�rz w nowym oknie" - -#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Open in New _Window" msgstr "Otw�rz w nowym _oknie" @@ -9336,9 +11059,8 @@ msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Wy�lij zg�oszenie _b��du" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Submit bug report using Bug Buddy." -msgstr "Wysy�a zg�oszenie b��du za pomoc� Bug Buddy" +msgstr "Wysy�a zg�oszenie b��du za pomoc� Bug Buddy." #: ui/evolution.xml.h:1 #, fuzzy @@ -9370,9 +11092,8 @@ msgid "Using the _Mailer" msgstr "Korzystanie z programu p_ocztowego" #: ui/evolution.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "View the selected folder" -msgstr "<kliknij, aby wybra� folder> " +msgstr "Wy�wietla zaznaczony folder" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "Work Offline" @@ -9383,8 +11104,12 @@ msgid "_About Evolution..." msgstr "_Informacje o Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:1 -msgid "_Actions" -msgstr "_Czynno�ci" +msgid "_Appointment (FIXME)" +msgstr "_Termin (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Contact (FIXME)" +msgstr "_Kontakt (FIXME)" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Copy..." @@ -9423,14 +11148,31 @@ msgid "_Rename..." msgstr "_Zmie� nazw�..." #: ui/evolution.xml.h:1 +#, fuzzy +msgid "_Shortcut" +msgstr "Pasek _skr�t�w" + +#: ui/evolution.xml.h:1 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Pasek _skr�t�w" #: ui/evolution.xml.h:1 +msgid "_Task (FIXME)" +msgstr "_Zadanie (FIXME)" + +#: ui/evolution.xml.h:1 #, fuzzy msgid "_Work Offline" msgstr "Przenoszenie" +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "Change the settings for My Evolution" +msgstr "Zmienia ustawienia Mojego Evolution" + +#: ui/my-evolution.xml.h:1 +msgid "_My Evolution Settings..." +msgstr "_Ustawienia Mojego Evolution..." + #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Address Cards" @@ -9545,7 +11287,7 @@ msgstr "" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:1 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:1 msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A, %d %B, %Y" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:1 msgid "_Current View" @@ -9579,32 +11321,96 @@ msgstr "OK" msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Czas musi by� podany w formacie: %s" +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Baltic" +msgstr "Ba�tycki" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Central European" +msgstr "�rodkowoeuropejski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Chinese" +msgstr "Chi�ski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrylica" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Greek" +msgstr "Grecki" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Japanese" +msgstr "Japo�ski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Korean" +msgstr "Korea�ski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Turkish" +msgstr "Turecki" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Western European" +msgstr "Zachodnioeuropejski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Traditional" +msgstr "Tradycyjny" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Simplified" +msgstr "Uproszczony" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrai�ski" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +#, c-format +msgid "Unknown character set: %s" +msgstr "Nieznany zestaw znak�w: %s" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Enter the character set to use" +msgstr "Podaj wykorzystywany zestaw znak�w" + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Other..." +msgstr "Inny..." + +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:1 +msgid "Character Encoding" +msgstr "Standard kodowania znak�w" + #: widgets/misc/e-clipped-label.c:1 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:1 -#, fuzzy msgid "Save Search" -msgstr "Wyszukiwanie" +msgstr "Zapisz wyszukiwanie" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:1 msgid "Advanced Search" msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.h:1 -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz jako..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.h:1 msgid "Show All" msgstr "Wy�wietl wszystkie" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.h:1 -msgid "Edit..." -msgstr "Edycja..." - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:1 widgets/misc/e-filter-bar.h:1 msgid "Advanced..." msgstr "Zaawansowane..." @@ -9617,6 +11423,10 @@ msgid "Warning" msgstr "Ostrze�enie" #: widgets/misc/e-messagebox.c:1 +msgid "Error" +msgstr "B��d" + +#: widgets/misc/e-messagebox.c:1 msgid "Question" msgstr "Pytanie" @@ -9626,9 +11436,8 @@ msgstr "List" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:1 -#, fuzzy msgid "Don't show this message again." -msgstr "Natychmiast wysy�a wiadomo��" +msgstr "Bez wy�wietlania tego komunikatu w przysz�o�ci." #: widgets/misc/e-search-bar.c:1 msgid "Sear_ch" @@ -9636,11 +11445,11 @@ msgstr "_Wyszukiwanie" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" -msgstr "" +msgstr "Osobisty serwer ksi��ki adresowej" #: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -msgstr "" +msgstr "Osobisty serwer ksi��ki adresowej; generator kalendarza" #: wombat/wombat.c:1 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" |