aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r--po/ro.po6627
1 files changed, 4371 insertions, 2256 deletions
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 0934cdffda..b46adc753e 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,10 +3,11 @@
# Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>, 2001
# (sponsored by Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com>)
#
+#: mail/component-factory.c:97 mail/component-factory.c:98
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-31 14:52-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-08-22 18:50-0400\n"
"Last-Translator: Tiberiu Micu <tibimicu@gmx.net>\n"
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +22,11 @@ msgstr "Procesator pentru importul fișierelor GnomeCard in Evolution"
msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Import fișierele card V în Evolution."
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3605
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3595
msgid "Card: "
msgstr "Card: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3607
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3597
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -33,7 +34,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nume: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3608
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3609
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Dat: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3610
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suplimentar: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3611
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -65,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Familia: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3612
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -73,7 +74,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Sufix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3626
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3616
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -81,7 +82,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Data nașterii:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3637
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3627
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adresa:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3639
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Căsuța poștală:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3640
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3630
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ext: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3641
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3631
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Strada: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3642
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Oraș: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3643
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3633
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Regiunea: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3644
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3634
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -137,7 +138,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Cod poștal: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3645
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3635
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Țara: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3658
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3648
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Eticheta de livrare:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3670
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3660
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -161,7 +162,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoane:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3673
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3663
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -169,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3697
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -177,7 +178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3700
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -193,25 +194,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Program de mail:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3725
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3727
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3739
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -219,7 +220,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3740
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Nume: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3741
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -235,7 +236,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unitate:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3742
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -243,7 +244,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unitate2:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3753
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3743
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -251,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unitate3:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3754
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Unitate4"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3758
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -267,7 +268,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Categorii: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3759
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3772
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3762
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Șir unic: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3775
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -314,8 +315,8 @@ msgstr "Card V pentru %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1092
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:46
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:58
@@ -330,20 +331,20 @@ msgstr "Nu pot încărca cursorul\n"
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook neîncărcat\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:654
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nu pot porni serverul wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:655
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nu pot porni wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:687
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:690
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
@@ -391,195 +392,204 @@ msgstr "Procesator pentru componentele agendei Evolution."
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Procesator pentru controlul mostră agendă"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "Server LDAP"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150
-msgid "File"
-msgstr "Fișier"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
-msgid "Unknown addressbook type"
-msgstr "Tip de agendă necunoscut"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-shortcuts.c:1048
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacte"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163
-msgid "None (anonymous mode)"
-msgstr "Fără (mod anonim)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing contact information"
+msgstr ""
+"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n"
+"%s"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165
-#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:68
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "New Contact"
+msgstr "Contact nou"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168
-msgid "Unknown auth type"
-msgstr "Tip de autorizare necunoscut"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:386
+#, fuzzy
+msgid "New _Contact"
+msgstr "Contact nou"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177
-msgid "Base"
-msgstr "Baza"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List"
+msgstr "Contact nou"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179
-msgid "One"
-msgstr "Unu"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:387
+#, fuzzy
+msgid "New Contact _List"
+msgstr "Contact nou"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181
-msgid "Subtree"
-msgstr "Subarbore"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Editare agendă"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184
-msgid "Unknown scope type"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
+msgid "389"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349
-msgid "Bind DN:"
-msgstr "Legătura DN:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350
-msgid "FIXME Bind DN Help text here"
-msgstr "FIXME Text ajutor pentru legătura DN"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account Name"
+msgstr "Cont"
-#. Remember the password?
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352
-#: mail/mail-config.glade.h:80 mail/mail-mt.c:439
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Memorez această parolă"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
+msgid "Add Addressbook"
+msgstr "Adăugare agendă"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403
-#: mail/mail-config.glade.h:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Gazdă:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Surse agendă"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404
-msgid "FIXME Host help text here."
-msgstr "FIXME Text ajutor gazdă"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansat..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Rădăcina DN"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
+msgid "Base"
+msgstr "Baza"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407
-msgid "FIXME Root DN help text here."
-msgstr "FIXME Text ajutor rădăcina DN"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "Baze"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
+msgid "De_lete"
+msgstr "Șterge"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412
-msgid "FIXME Port help text here."
-msgstr "FIXME Text ajutor port"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
+msgid "One"
+msgstr "Unu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432
-msgid "Search Scope:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Search _base:"
msgstr "Domeniu căutare:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificare:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501
-msgid "Advanced LDAP Options"
-msgstr "Opțiuni avansate LDAP "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522
-#: mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Path:"
-msgstr "Cale:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Search s_cope: "
+msgstr "Domeniu căutare:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523
-msgid "FIXME Path Help text here"
-msgstr "FIXME Text ajutor cale"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Server Name"
+msgstr "Selecție nume"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528
-msgid "Create path if it doesn't exist."
-msgstr "Creez calea dacă nu există."
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sub"
+msgstr "Du"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:663
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Editare agendă"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
+msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:665
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adăugare agendă"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
+msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:683
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
msgid ""
-"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
-"about it."
+"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
+"in a search. Contact your server administrator for more information."
msgstr ""
-"Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile "
-"relevante"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691
-#: mail/mail-config.glade.h:58 my-evolution/e-summary-preferences.c:881
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692
-msgid "FIXME Name help text here"
-msgstr "FIXME Text ajutor nume"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:694
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Description:"
-msgstr "Descriere:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:695
-msgid "FIXME Description help text here"
-msgstr "FIXME Text ajutor descriere"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
+msgid ""
+"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
+"server administrator for more information."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Surse agendă"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
+msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "De_lete"
-msgstr "Șterge"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
+msgid "This is the port that your ldap server uses."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
+msgid ""
+"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
+"only."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Account name:"
+msgstr "Management cont"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Adaugă"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-#: mail/mail-config.glade.h:110 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:95
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Edit"
msgstr "_Editează"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:118
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_My server requires authentication"
+msgstr "Serverul necesită autentificare"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "_Server name:"
+msgstr "Mesaj server:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:138
msgid "Other Contacts"
msgstr "Alte contacte"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
+msgstr "Vă rog introduceți parola pentru %s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:394
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Authentication"
+msgstr "Autentificare"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:405
+msgid "Email Address:"
+msgstr "Adresa email:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parola"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:481
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Nu pot deschide agenda"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:488
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
"că ați introdus URI incorect, sau serverul LDAP\n"
"e căzut"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -601,7 +611,7 @@ msgstr ""
"programul din sursele CVS după ce descărcați OpenLDAP urmând\n"
"legătura următoare.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:501
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -609,41 +619,67 @@ msgstr ""
"Nu pot deschide această agendă. Vă rog verificați dacă există calea\n"
"și daca aveți drepturi de acces."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:642
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
msgid "Any field contains"
msgstr "Orice câmp conține"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
msgid "Name contains"
msgstr "Numele conține"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:644
msgid "Email contains"
msgstr "Email-ul conține"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
-msgid "Category contains"
-msgstr "Categoria conține"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:645
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Category is"
+msgstr "Categorii"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707
+#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+msgid "Advanced..."
+msgstr "Avansat..."
+
+#. All, unmatched, separator
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:874
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Any Category"
+msgstr "Categorie:"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:912
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI pe care navigatorul dosarelor îl va afișa"
+#.
+#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
+#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
+#. * card.
+#.
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
+#, fuzzy
+msgid "(none)"
+msgstr "(Fără nume)"
+
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1536
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
msgid "Primary Email"
msgstr "Email principal"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1537
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1538
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:729
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"
@@ -665,19 +701,19 @@ msgstr "Adaugă adresa la contactul existent \"%s\""
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Căutare agendă..."
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:310
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Editare informații contact"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:341
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:383
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Adaugă la contacte"
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989
+#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1006
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Reunește adresele email:"
@@ -698,13 +734,10 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Procesator interfața de selectare nume a agendei"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:630
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:729
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1168
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1218
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1279 shell/e-shortcuts-view.c:272
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:176
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove"
msgstr "Șterge"
@@ -716,35 +749,55 @@ msgstr "Șterge tot"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Trimit mail HTML?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:327
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:368
#, fuzzy
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Contact schimbat:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:403
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:487
msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
msgstr ""
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:560
+msgid "Select Contacts from Addressbook"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "Message Recipients"
-msgstr "Destinatari mesaj"
+#, fuzzy
+msgid "C_ontaining:"
+msgstr "conține"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "Select Names"
-msgstr "Selecție nume"
+#, fuzzy
+msgid "Co_ntacts:"
+msgstr "Contacte"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select name from _folder:"
-msgstr "Selecție nume din dosar:"
+#, fuzzy
+msgid "F_ind"
+msgstr "Găsește:"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
+msgid "Select Names"
+msgstr "Selecție nume"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "_Category:"
msgstr "_Categorie:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
-msgid "_Search"
-msgstr "_Caută"
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Folder:"
+msgstr "Dosar"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Message Recipients:"
+msgstr "Destinatari mesaj"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "Anni_versary:"
@@ -759,8 +812,8 @@ msgid "Business _Fax"
msgstr "_Fax serviciu"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tegorii..."
@@ -769,16 +822,16 @@ msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contacte"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-msgid "File As:"
+#, fuzzy
+msgid "File A_s:"
msgstr "Fișier ca:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -802,239 +855,1243 @@ msgstr "Tipuri de telefon"
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Doriți sa primiți mail-uri _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Adresa paginii de web:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "_Address..."
msgstr "_Adresa..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "Nume _asistent:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Birthday:"
msgstr "Ziua de naștere:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Business"
msgstr "Serviciu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Contacte..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1447
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 mail/folder-browser.c:1306
-#: mail/mail-config.glade.h:109 ui/evolution-mail-message.xml.h:87
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1476 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1322 mail/mail-config.glade.h:94
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Șterge"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "_Department:"
msgstr "_Departament:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Nume complet..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Home"
msgstr "_Acasă"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Job title:"
msgstr "_Funcția:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "_Nume manager:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Nickname:"
msgstr "Poreclă:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Office:"
msgstr "Birou:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Profession:"
msgstr "_Profesie:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Spouse:"
msgstr "_Soț/soție:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Aceasta este adresa de expediere"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#, fuzzy
+msgid "_Web page address:"
+msgstr "Adresa paginii de web:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Șterg persoana de contact?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:730
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Această persoană de contact aparține categoriilor:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1494
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1561
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1495
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1562
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1629
msgid "Business"
msgstr "Serviciu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1496
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
msgid "Business 2"
msgstr "Serviciu 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1497
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:716
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax serviciu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1498
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1565
msgid "Callback"
msgstr "Rechemare"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1499
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
msgid "Car"
msgstr "Mașină"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1500
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
msgid "Company"
msgstr "Companie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1501
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1563
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
msgid "Home"
msgstr "Adresa de acasă"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1502
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
msgid "Home 2"
msgstr "Adresa de acasă 2"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1503
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax acasă"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1504
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1505
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1506
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1564
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Alte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1507
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Other Fax"
msgstr "Alt Fax"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1508
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:723
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1509
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1510
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1511
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:725
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1512
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
+msgstr "Nu pot șterge dosarul sumar al fișierelor `%s': %s"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:265
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Contact Adăugare-Rapidă"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:267
msgid "Edit Full"
msgstr "Editare completă"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
msgid "Full Name"
msgstr "Nume complet"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:299
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"%s already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresa _2"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "Asistent"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Albania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+msgid "Algeria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+msgid "American Samoa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "Andorra"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "Angola"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "Anguilla"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Antarctica"
+msgstr "Automat"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+msgid "Antigua And Barbuda"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Argentina"
+msgstr "Orientare"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
+msgid "Armenia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
+msgid "Aruba"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
+msgid "Australia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Austria"
+msgstr "August"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17
+msgid "Bahamas"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18
+msgid "Bahrain"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19
+msgid "Bangladesh"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20
+msgid "Barbados"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Belarus"
+msgstr "ani"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22
+msgid "Belgium"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Belize"
+msgstr "Mărime"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Benin"
+msgstr "Trimit"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25
+msgid "Bermuda"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26
+msgid "Bhutan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27
+msgid "Bolivia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28
+msgid "Bosnia And Herzegowina"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29
+msgid "Botswana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30
+msgid "Bouvet Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Brazil"
+msgstr "Grindină"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34
+msgid "Brunei Darussalam"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35
+msgid "Bulgaria"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37
+msgid "Burundi"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38
+msgid "Cambodia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39
+msgid "Cameroon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41
+msgid "Cape Verde"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43
+msgid "Central African Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Chad"
+msgstr "Scaun"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45
msgid "Check Address"
msgstr "Verifică adresa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Chile"
+msgstr "Chinez"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "China"
+msgstr "Chinez"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48
+msgid "Christmas Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50
+msgid "Colombia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Comoros"
+msgstr "Culori"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Congo"
+msgstr "Copiez"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53
+msgid "Cook Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54
+msgid "Costa Rica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55
+msgid "Cote d'Ivoire"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56
msgid "Countr_y:"
msgstr "Țara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57
+msgid "Croatia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58
+msgid "Cuba"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59
+msgid "Cyprus"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60
+msgid "Czech Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61
+msgid "Denmark"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62
+msgid "Djibouti"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63
+msgid "Dominica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65
+msgid "East Timor"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66
+msgid "Ecuador"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67
+msgid "Egypt"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68
+msgid "El Salvador"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70
+msgid "Eritrea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71
+msgid "Estonia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72
+msgid "Ethiopia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73
+msgid "Falkland Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75
+msgid "Fiji"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "USA"
-msgstr "SUA"
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid "France"
+msgstr "Renunță"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78
+msgid "French Guiana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79
+msgid "French Polynesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81
+msgid "Gabon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82
+msgid "Gambia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83
+msgid "Georgia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84
+msgid "Germany"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85
+msgid "Ghana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86
+msgid "Gibraltar"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Greece"
+msgstr "Grec"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Greenland"
+msgstr "Finlanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Grenada"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Guam"
+msgstr "am"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92
+msgid "Guatemala"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "Guinea"
+msgstr "General"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94
+msgid "Guinea-bissau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95
+msgid "Guyana"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96
+#, fuzzy
+msgid "Haiti"
+msgstr "Grindină"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97
+msgid "Heard And McDonald Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98
+msgid "Holy See"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Honduras"
+msgstr "ore"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100
+msgid "Hong Kong"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Hungary"
+msgstr "Duminică"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102
+msgid "Iceland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103
+msgid "India"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104
+msgid "Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "Ireland"
+msgstr "Corean"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106
+msgid "Israel"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107
+msgid "Italy"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108
+msgid "Jamaica"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonez"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Jordan"
+msgstr "Corean"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112
+msgid "Kenya"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113
+msgid "Kiribati"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114
+msgid "Kuwait"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Laos"
+msgstr "Cea mai scăzută"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117
+msgid "Latvia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118
+msgid "Lebanon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Lesotho"
+msgstr "Cea mai scăzută"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120
+msgid "Liberia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Lithuania"
+msgstr "Grindină ușoară"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123
+msgid "Luxembourg"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Macau"
+msgstr "Martie"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125
+msgid "Macedonia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126
+msgid "Madagascar"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Malawi"
+msgstr "Mail"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128
+msgid "Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129
+msgid "Maldives"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Mali"
+msgstr "Mail"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "Malta"
+msgstr "Mail"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133
+msgid "Martinique"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134
+msgid "Mauritania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135
+#, fuzzy
+msgid "Mauritius"
+msgstr "Margini"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Mayotte"
+msgstr "Mai"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137
+msgid "Mexico"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138
+msgid "Micronesia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139
+#, fuzzy
+msgid "Monaco"
+msgstr "Luni"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140
+msgid "Mongolia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141
+msgid "Montserrat"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142
+msgid "Morocco"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143
+#, fuzzy
+msgid "Mozambique"
+msgstr "Mobil"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144
+#, fuzzy
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Manager"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145
+msgid "Namibia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146
+msgid "Nauru"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147
+#, fuzzy
+msgid "Nepal"
+msgstr "Mail nou"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Selec_tează înlănțuirea"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150
+#, fuzzy
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "Contact nou"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151
+#, fuzzy
+msgid "New Zealand"
+msgstr "Mail nou"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152
+msgid "Nicaragua"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Niger"
+msgstr "Mai mare"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "Nigeria"
+msgstr "Mai mare"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155
+#, fuzzy
+msgid "Niue"
+msgstr "minut"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Norway"
+msgstr "Acum"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159
+msgid "Oman"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160
+#, fuzzy
+msgid "Pakistan"
+msgstr "Lipește"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161
+msgid "Palau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Panama"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164
+msgid "Paraguay"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "Peru"
+msgstr "Hîrtie"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166
+msgid "Philippines"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167
+msgid "Pitcairn"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168
+#, fuzzy
+msgid "Poland"
+msgstr "Finlanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169
+#, fuzzy
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portret"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Qatar"
+msgstr "după"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172
+msgid "Republic Of Korea"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173
+msgid "Republic Of Moldova"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Reunion"
+msgstr "Regiuni"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175
+msgid "Romania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176
+msgid "Russian Federation"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Rwanda"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178
+msgid "Saint Kitts And Nevis"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180
+msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181
+#, fuzzy
+msgid "Samoa"
+msgstr "Fum"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182
+msgid "San Marino"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183
+msgid "Sao Tome And Principe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "Senegal"
+msgstr "General"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Seychelles"
+msgstr "Program"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188
+msgid "Singapore"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189
+msgid "Slovakia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190
+msgid "Slovenia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192
+#, fuzzy
+msgid "Somalia"
+msgstr "Normal"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193
+msgid "South Africa"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194
+msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195
+#, fuzzy
+msgid "Spain"
+msgstr "Ploaie"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197
+msgid "St. Helena"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198
+msgid "St. Pierre And Miquelon"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199
+#, fuzzy
+msgid "Sudan"
+msgstr "Dum"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200
+#, fuzzy
+msgid "Suriname"
+msgstr "Poreclă"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201
+msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202
+#, fuzzy
+msgid "Swaziland"
+msgstr "Finlanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Sweden"
+msgstr "Văzut"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204
+msgid "Switzerland"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205
+#, fuzzy
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Ploaie"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206
+#, fuzzy
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "Lista de sarcini"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Thailand"
+msgstr "Finlanda"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208
+#, fuzzy
+msgid "Togo"
+msgstr "La"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209
+msgid "Tokelau"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210
+#, fuzzy
+msgid "Tonga"
+msgstr "Astăzi"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211
+msgid "Trinidad And Tobago"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212
+msgid "Tunisia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213
+#, fuzzy
+msgid "Turkey"
+msgstr "Mar"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Turc"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215
+msgid "Turks And Caicos Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216
+msgid "Tuvalu"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217
+msgid "U.S. Virgin Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Uganda"
+msgstr "Canada"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219
+#, fuzzy
+msgid "Ukraine"
+msgstr "Ucrainean"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221
+msgid "United Kingdom"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222
+msgid "United Republic Of Tanzania"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223
+#, fuzzy
+msgid "United States"
+msgstr "(Mesaj fără titlu)"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225
+msgid "Uruguay"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227
+msgid "Vanuatu"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228
+msgid "Venezuela"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229
+#, fuzzy
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "Selecție nume"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230
+msgid "Wallis And Futuna Islands"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231
+#, fuzzy
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "Europa de vest"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232
+#, fuzzy
+msgid "Yemen"
+msgstr "Văzut"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233
+msgid "Yugoslavia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234
+msgid "Zambia"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236
msgid "_Address:"
msgstr "_Adresa:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237
msgid "_City:"
msgstr "Lo_calitate:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238
msgid "_PO Box:"
msgstr "Căsuța _poștală:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Stat/Provincie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Cod poștal:"
@@ -1124,6 +2181,7 @@ msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "Ascund adresele când trimiteți mail la această listă"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10
msgid "_Remove"
msgstr "Ște_rge"
@@ -1132,7 +2190,7 @@ msgid "contact-list-editor"
msgstr "editor-lista-contact"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Editor lista de contacte"
@@ -1141,7 +2199,7 @@ msgid "Add Anyway"
msgstr "Adaug oricum"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Dublează contactul detectat"
@@ -1162,14 +2220,19 @@ msgstr ""
"în acest dosar. Doriți să continuați în acest caz?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Anyway"
+msgstr "Schimbă oricum"
+
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Contact schimbat:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contact în conflict:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -1177,13 +2240,13 @@ msgstr ""
"Emailul modificat sau numele acestui contact există deja\n"
"în acest dosar. Doriți să continuați în acest caz?"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Change Anyway"
-msgstr "Schimbă oricum"
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Căutare avansată"
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:158
-#: mail/mail-search.c:258
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:152
+#: mail/mail-search.c:260
msgid "Search"
msgstr "Caută"
@@ -1295,42 +2358,52 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:135
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:230
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:601
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:137
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:266
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:655
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:717
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1345
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Salvează ca și card V"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:231
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:602
-msgid "Send contact to other"
-msgstr "Trimite contact la altcineva"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:265
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Deschide"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:232
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:603
-msgid "Send message to contact"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Înaintează _anexat"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Trimite mesaj la contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:233
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:604
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:720
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:63
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Tipărește"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:234
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:605
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:722
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tipărește plic"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 filter/filter.glade.h:2
-#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-accounts.c:267
-#: mail/mail-config.glade.h:28 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:724 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:283 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete"
msgstr "Șterg"
@@ -1345,7 +2418,8 @@ msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:336 shell/e-storage.c:497
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1652
+#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Eroare necunoscută"
@@ -1353,7 +2427,7 @@ msgstr "Eroare necunoscută"
msgid "Repository offline"
msgstr "Depozitare offline"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:491
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:505
msgid "Permission denied"
msgstr "Acces interzis"
@@ -1370,8 +2444,12 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocol nesuportat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:545
+#: camel/camel-service.c:581
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Revocat"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Other error"
@@ -1394,131 +2472,131 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Eroare la ștergerea listei"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1218
msgid "Error removing card"
msgstr "Eroare ștergere card"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:701
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Clic aici să adăugați un contact *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:702
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834
msgid "File As"
msgstr "Fișier ca"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:704
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:836
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:705
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:837
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefon principal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:706
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:838
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefon asistent"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:707
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:839
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefon serviciu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:708
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:840
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon revenire"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:709
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefon companie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:710
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:842
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefon acasă"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:711
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
msgid "Organization"
msgstr "Organizație"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:712
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:844
msgid "Business Address"
msgstr "Adresa serviciu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:713
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:845
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa acasă"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:714
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:846
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefon mobil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:715
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:847
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefon mașină"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:718
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefon serviciu 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:719
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefon acasă 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:721
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Other Phone"
msgstr "Alt telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:726
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Other Address"
msgstr "Altă adresă"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:730
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Web Site"
msgstr "Site web"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:731
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Department"
msgstr "Departament"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:732
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Office"
msgstr "Birou"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Profession"
msgstr "Profesie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Nickname"
msgstr "Poreclă"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Spouse"
msgstr "Soț/soție"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Note"
msgstr "Notă"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Free-busy URL"
msgstr "URL liber-ocupat"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1215
msgid "Done."
msgstr "Gata."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1115
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1247
msgid "Removing cards..."
msgstr "Ștergere card-uri..."
@@ -1714,6 +2792,23 @@ msgstr "Lățime:"
msgid "_Font..."
msgstr "Font..."
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Print cards"
+msgstr "Tipărește calendar"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "Print card"
+msgstr "Tipărește calendar"
+
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:216
+#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Print envelope"
+msgstr "Tipărește plic"
+
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:735
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:548
msgid "Error while communicating with calendar server"
@@ -1868,7 +2963,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nu pot inițializa GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:70
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:72
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Nu pot inițializa gnome-vfs"
@@ -1876,149 +2971,140 @@ msgstr "Nu pot inițializa gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nu pot crea procesatorul servicului de notificare alarmă"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:402
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:414
#, fuzzy
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1344 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1368 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 calendar/gui/calendar-commands.c:424
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
#, fuzzy
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425
-msgid "%B"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d"
+msgstr "d"
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 widgets/misc/e-calendar-item.c:1068
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:444
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 calendar/gui/calendar-commands.c:452
+#, fuzzy
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:586
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:604
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "Nu pot crea vederea calendar. Verificați setările pentru ORBit si OAF"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:391 calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
-msgid "Public"
-msgstr "Public"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:394 calendar/gui/calendar-model.c:999
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:397 calendar/gui/calendar-model.c:1001
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:309
+#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Confidențial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:400 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:676
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1226
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1242
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
-msgid "Unknown"
-msgstr "Necunoscut"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+msgid "Public"
+msgstr "Public"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:497
+#: calendar/gui/calendar-model.c:454
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "E"
msgstr "E"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:456
msgid "W"
msgstr "W"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:625
+#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:648
msgid "High"
msgstr "Ridicat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/calendar-model.c:1185
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:647
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:541 calendar/gui/calendar-model.c:1187
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331 mail/message-list.c:623
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:646
msgid "Low"
msgstr "Scăzut"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1239
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparent"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Free"
+msgstr "Grec"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:580 calendar/gui/calendar-model.c:1241
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
-msgid "Opaque"
-msgstr "Opac"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "Busy"
+msgstr "Ocupat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1293
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nepornit"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1295
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "În derulare"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:740 calendar/gui/calendar-model.c:1297
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:648
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "Completed"
msgstr "Terminat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:743 calendar/gui/calendar-model.c:1299
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 camel/camel-service.c:544
-#: camel/camel-service.c:580
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Revocat"
-
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:893 e-util/e-time-utils.c:307
+#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:317
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:896 e-util/e-time-utils.c:316
+#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:326
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:901
+#: calendar/gui/calendar-model.c:847
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -2029,29 +3115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:981
-msgid ""
-"The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
-msgstr ""
-"Clasificarea trebuie să fie 'Public', 'Privat', 'Confidențial' sau "
-"'Neclasificat'"
-
-#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:995 calendar/gui/calendar-model.c:1237
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1291
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:202
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:327
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:306 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: mail/mail-account-gui.c:1385 mail/mail-accounts.c:134
-#: mail/mail-accounts.c:388 mail/mail-config.glade.h:61
-#: shell/e-shell-view.c:1405 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:437 widgets/misc/e-dateedit.c:1356
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1471
-msgid "None"
-msgstr "Inexistent"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -2061,43 +3125,49 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Valorile procentuale pot fi între 0 și 100, inclusiv"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Prioritatea poate fi 'Ridicat', 'Normal', 'Scăzut', 'Nedefinit'."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinit"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1222
-msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
-msgstr ""
-"Nivelul de transparență poate fi 'Transparent', 'Opac', sau 'Inexistent'."
+#. An empty string is the same as 'None'.
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:368
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1417
+#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:392
+#: mail/mail-config.glade.h:49 shell/e-shell-view.c:1454
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+msgid "None"
+msgstr "Inexistent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1710
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1712
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
msgid "Assigned"
msgstr "Alocat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1158
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1187
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1283
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1718 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "No"
msgstr "Nu"
@@ -2117,27 +3187,83 @@ msgstr "Afișare săptamână"
msgid "Month View"
msgstr "Afișare lună"
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+msgid "Summary contains"
+msgstr "Rezumatul conține"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+msgid "Description contains"
+msgstr "Descrierea conține"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+msgid "Comment contains"
+msgstr "Comentariul conține"
+
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+msgid "Unmatched"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:55 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1046
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:55
+msgid "Folder containing appointments and events"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:56 calendar/gui/print.c:1707
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shortcuts.c:1047
+#: views/tasks/galview.xml.h:1
+msgid "Tasks"
+msgstr "Sarcini"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing to-do items"
+msgstr "Dosar V în lista de mail"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:402 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Crează o întîlnire nouă"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:403 calendar/gui/e-day-view.c:3400
+#, fuzzy
+msgid "New _Appointment"
+msgstr "Întâlnire nouă"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:408 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+msgid "Create a new task"
+msgstr "Crează o sarcină nouă"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:409
+#, fuzzy
+msgid "New _Task"
+msgstr "Sarcină nouă"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:128
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI afișat de calendar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:354
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:357
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Opțiuni alarmă audio"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:366
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Opțiuni mesaje alarmă"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:372
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:375
msgid "Mail Alarm Options"
msgstr "Opțiuni alarmă mail"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:384
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Opțiuni alarmă program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:390
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:393
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Opțiuni alarmă necunoscute"
@@ -2185,109 +3311,115 @@ msgstr "ore"
msgid "minutes"
msgstr "minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:284
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:332
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:334
msgid "1 day"
msgstr "1 zi"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:289
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:337
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d săptămîni"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:291
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
msgid "1 week"
msgstr "1 săptămînă"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:294
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:342
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ore"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:296
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344
msgid "1 hour"
msgstr "1 oră"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:299
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:347
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minute"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:301
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:349
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:352
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secunde"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
msgid "1 second"
msgstr "1 secundă"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:379
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Redă un sunet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:335
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Afișează un mesaj"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:339
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
msgid "Send an email"
msgstr "Trimite un email"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:343
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Rulează un program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:361
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:433
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:601
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:636
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:409
msgid "before start of appointment"
msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:364
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:412
msgid "after start of appointment"
msgstr "după începerea întâlnirii"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:374
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:422
msgid "before end of appointment"
msgstr "înainte de sfîrșitul întâlnirii"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:425
msgid "after end of appointment"
msgstr "după sfîrșitul întâlnirii"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Baze"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:298
msgid "Date/Time:"
msgstr "Data/Ora"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Reminders"
msgstr "Memorator"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:287 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Cuprins:"
@@ -2295,12 +3427,11 @@ msgstr "Cuprins:"
msgid "_Options..."
msgstr "_Opțiuni..."
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "after"
msgstr "după"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "before"
msgstr "înainte"
@@ -2317,7 +3448,7 @@ msgstr "sfârșit întâlnire"
msgid "hour(s)"
msgstr "ora"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:111
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:115
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(e)"
@@ -2334,194 +3465,227 @@ msgid "10 minutes"
msgstr "10 minute"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
-msgid "12 hour (am/pm)"
-msgstr "12 ore (am/pm)"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minute"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
-msgid "24 hour"
-msgstr "24 ore"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minute"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minute"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks Settings"
+msgstr "Setări _mail..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+msgid "Color for overdue tasks"
+msgstr "Culoare pentru sarcinile întârziate"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-msgid "Beep when alarm windows appear."
-msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei."
+msgid "Color for tasks due today"
+msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 shell/e-shortcuts.c:985
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
+#, fuzzy
+msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+msgstr "Crează o întîlnire nouă"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-msgid "Calendar Preferences"
-msgstr "Preferințe calendar"
+#, fuzzy
+msgid "Days"
+msgstr "Zi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-msgid "Color for overdue tasks"
-msgstr "Culoare pentru sarcinile întârziate"
+#, fuzzy
+msgid "First day of wee_k:"
+msgstr "Prima zi a săptăminii:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-msgid "Color for tasks due today"
-msgstr "Culoare pentru sarcinile de astăzi"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
+msgid "Friday"
+msgstr "Vineri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
-msgid "Colors for Tasks"
-msgstr "Culoare pentru sarcini"
+#, fuzzy
+msgid "Hours"
+msgstr "ore"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Comprimă weekend-urile la afișarea lunii"
+#, fuzzy
+msgid "Minutes"
+msgstr "minute"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Date Navigator"
-msgstr "Data navigator"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+msgid "Monday"
+msgstr "Luni"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-msgid "Defaults"
-msgstr "Implicit"
+#, fuzzy
+msgid "O_verdue tasks:"
+msgstr "Sarcini întârziate"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Display"
-msgstr "Afișează"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sâmbătă"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-msgid "End of day:"
-msgstr "Sfirșit zi:"
+#, fuzzy
+msgid "Show appointment _end times in week and month views"
+msgstr ""
+"Arată termenul de final al întâlnirilor la afișarea săptămânii și lunii"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
-msgid "First day of week:"
-msgstr "Prima zi a săptăminii:"
+#, fuzzy
+msgid "Show week _numbers in date navigator"
+msgstr "Arată numărul de săptămâni"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Fri"
-msgstr "Vin"
+#, fuzzy
+msgid "Sta_rt of day:"
+msgstr "Început zi:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:969
-msgid "Friday"
-msgstr "Vineri"
+#, fuzzy
+msgid "Su_n"
+msgstr "Dum"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+msgid "Sunday"
+msgstr "Duminică"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
+#, fuzzy
+msgid "T_hu"
+msgstr "Joi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
-msgid "Monday"
-msgstr "Luni"
+#, fuzzy
+msgid "T_ue"
+msgstr "Mar"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-msgid "Notification Options"
-msgstr "Opțiuni noficare"
+#, fuzzy
+msgid "Tas_ks due today:"
+msgstr "Sarcini pentru azi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-msgid "Overdue tasks"
-msgstr "Sarcini întârziate"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
+msgid "Thursday"
+msgstr "Joi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-msgid "Remind me of all appointments"
-msgstr "Amintește-mi toate întâlnirile"
+msgid "Time"
+msgstr "Timp"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "Zona temporală:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-msgid "Sat"
-msgstr "Sâm"
+#, fuzzy
+msgid "Time di_visions:"
+msgstr "Diviziuni de timp:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:970
-msgid "Saturday"
-msgstr "Sâmbătă"
+msgid "Time format:"
+msgstr "Format timp:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Arată termenul de final al întâlnirilor la afișarea săptămânii și lunii"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Marți"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-msgid "Show week numbers"
-msgstr "Arată numărul de săptămâni"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Miercuri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-msgid "Start of day:"
-msgstr "Început zi:"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+msgid "Work Week"
+msgstr "Săptămâna de lucru"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-msgid "Sun"
-msgstr "Dum"
+#, fuzzy
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "12 ore (am/pm)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
-msgid "Sunday"
-msgstr "Duminică"
+#, fuzzy
+msgid "_24 hour"
+msgstr "24 ore"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-msgid "Task List"
-msgstr "Lista de sarcini"
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-msgid "Tasks due today"
-msgstr "Sarcini pentru azi"
+#, fuzzy
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr "Comprimă weekend-urile la afișarea lunii"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "Thu"
-msgstr "Joi"
+#, fuzzy
+msgid "_Display"
+msgstr "Afișează"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:968
-msgid "Thursday"
-msgstr "Joi"
+#, fuzzy
+msgid "_End of day:"
+msgstr "Sfirșit zi:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
-msgid "Time"
-msgstr "Timp"
+#, fuzzy
+msgid "_Fri"
+msgstr "Vin"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-msgid "Time divisions:"
-msgstr "Diviziuni de timp:"
+#, fuzzy
+msgid "_General"
+msgstr "General"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
-msgid "Time format:"
-msgstr "Format timp:"
+#, fuzzy
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "Ascunde mesajele șterse"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-msgid "Time zone:"
-msgstr "Zona temporală:"
+#, fuzzy
+msgid "_Mon"
+msgstr "Lun"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
+#, fuzzy
+msgid "_Other"
+msgstr "Alte"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:966
-msgid "Tuesday"
-msgstr "Marți"
+#, fuzzy
+msgid "_Sat"
+msgstr "Sâm"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
-msgid "Wed"
-msgstr "Mie"
+#, fuzzy
+msgid "_Task List"
+msgstr "Lista de sarcini"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:967
-msgid "Wednesday"
-msgstr "Miercuri"
+#, fuzzy
+msgid "_Wed"
+msgstr "Mie"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
-msgid "Work Week"
-msgstr "Săptămâna de lucru"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-msgid "minutes before they occur."
-msgstr "minute înainte de a avea loc."
+#, fuzzy
+msgid "before the start of the appointment"
+msgstr "înainte de începerea întâlnirii"
#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52
msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
@@ -2585,61 +3749,56 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Nu ați făcut modificări, actualizați editorul?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:154
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627 calendar/gui/print.c:2116
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 calendar/gui/print.c:2116
msgid " to "
msgstr " la "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:158
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631 calendar/gui/print.c:2120
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:163 calendar/gui/print.c:2120
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminat "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:160
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 calendar/gui/print.c:2122
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165 calendar/gui/print.c:2122
msgid "Completed "
msgstr "Terminat "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:165
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638 calendar/gui/print.c:2127
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:170 calendar/gui/print.c:2127
msgid " (Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:640 calendar/gui/print.c:2129
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:172 calendar/gui/print.c:2129
msgid "Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:449
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:462
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editează întâlnire"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:454
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:467
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Întâlnire - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Sarcina - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Intrare jurnal - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
msgid "No summary"
msgstr "Nu există rezumat"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 mail/mail-callbacks.c:1497
-#: mail/mail-display.c:98
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:857 mail/mail-callbacks.c:1490
+#: mail/mail-display.c:99
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Suprascrieți fișierul?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:810 mail/mail-callbacks.c:1501
-#: mail/mail-display.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:861 mail/mail-callbacks.c:1496
+#: mail/mail-display.c:103
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -2647,12 +3806,12 @@ msgstr ""
"Fișier al cărui nume există deja.\n"
"Îl suprascrieți?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:873 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:924 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Salvează ca..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1026
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Nu pot obține versiunea curentă!"
@@ -2698,42 +3857,35 @@ msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți task-ul `%s'?"
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %d intrări din jurnal?"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:1
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Selectez ora locală"
-
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selecție"
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Agendă"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "Ore locale"
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Delegate To:"
+msgstr "Delegat la:"
-#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"Folosiți butonul din stânga al mausului pentru a mări o zonă de pe hartă și "
-"selectați ora locală.\n"
-" Folosiți butonul din dreapta al mausului pentru a micșora."
+#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Enter Delegate"
+msgstr "Șterse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
msgid "Appointment"
msgstr "Întâlnire"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
msgid "Reminder"
msgstr "Reamintește"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:164
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
msgid "Recurrence"
msgstr "Revenire"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:169
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
msgid "Meeting"
msgstr "Întâlnire"
@@ -2741,173 +3893,189 @@ msgstr "Întâlnire"
msgid "A_ll day event"
msgstr "Eveniment zi_lnic"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "B_usy"
+msgstr "Ocupat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Clasificare"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_fidential"
+msgstr "Confidențial"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "Date & Time"
msgstr "Data & Ora"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "F_ree"
+msgstr "Grec"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blic"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Show Time As"
+msgstr "Ploaie torențială"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Rezu_mat:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:19
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_Confidențial"
-
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "_End time:"
msgstr "Ora d_e sfârșit"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Start time:"
msgstr "Ora de început"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:551
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1154
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1222
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:576
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1251
msgid "Individual"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:553
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1223
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:578
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:595
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr "Nume grup:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:555
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1224
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:580
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:597
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
#, fuzzy
msgid "Resource"
msgstr "Sursă"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:557
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1225
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:582
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:599
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Room"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:586
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1238
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:611
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
msgid "Chair"
msgstr "Scaun"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:588
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1156
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1239
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:613
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Required Participant"
msgstr "Participant necesar"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:590
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:615
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:632
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Optional Participant"
msgstr "Participant opțional"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:592
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1241
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:617
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Non-Participant"
msgstr "Neparticipant"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:638
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1164
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1193
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1296
#, fuzzy
msgid "Needs Action"
msgstr "Selectez o acțiune"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:640
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
#, fuzzy
msgid "Accepted"
msgstr " Acceptă "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:642
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
#, fuzzy
msgid "Declined"
msgstr " Refuză "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativă"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:669
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:671
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:694
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "Șterse"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:675
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698
#, fuzzy
msgid "In Process"
msgstr "În derulare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:712
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:737
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Chair Persons"
msgstr "Telefon mașină"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:765
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:933
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:790
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:962
#, fuzzy
msgid "Required Participants"
msgstr "Participant necesar"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:767
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Optional Participants"
msgstr "Participant opțional"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:769
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:813
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:794
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:842
#, fuzzy
msgid "Non-Participants"
msgstr "Neparticipant"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:891
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:920
msgid "Sent By:"
msgstr "Trimis de:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1442
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1471
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegat la..."
@@ -2944,19 +4112,18 @@ msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Stare"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:102
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organizator:"
@@ -2999,13 +4166,14 @@ msgstr "în"
msgid "th"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1275
msgid "occurrences"
msgstr "apariții"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-msgid "Custom recurrence"
-msgstr "Revenire personală"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_dd"
+msgstr "Adaugă"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
@@ -3016,25 +4184,32 @@ msgid "Exceptions"
msgstr "Excepții"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
-msgid "No recurrence"
-msgstr "Nici o revenire"
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Preview"
msgstr "Previzualizare"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Regulă revenire"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
-msgid "Simple recurrence"
-msgstr "Revenire simplă"
+#, fuzzy
+msgid "_Custom recurrence"
+msgstr "Revenire personală"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_Modifică"
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "_No recurrence"
+msgstr "Nici o revenire"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Simple recurrence"
+msgstr "Revenire simplă"
+
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "pentru"
@@ -3079,163 +4254,162 @@ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?"
msgstr "Intrarea în jurnal a fost schimbată. Trimit o versiune actualizată?"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
-msgid "Date Completed:"
-msgstr "Întâlnire încheiată:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-msgid "Delegated From:"
-msgstr "Delegat de la:"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Terminat"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-msgid "Delegated To:"
-msgstr "Delegat la:"
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Întâlnire încheiată:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-msgid "No one"
-msgstr "Nimeni"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+msgid "Progress"
+msgstr "În desfășurare"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:897
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:130
-msgid "Task"
-msgstr "Sarcină"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioritate:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Comp_lete:"
-msgstr "% Terminat:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stare"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
-msgid "Progress"
-msgstr "În desfășurare"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Assignment"
+msgstr "Alocat"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Descriere:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "Data de început:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Confidențial"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Data scadentă:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:22
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_Prioritate:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:23
-msgid "_Status:"
-msgstr "_Stare"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:350
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:351
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:355
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:356
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:357
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:358
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:848 calendar/gui/e-day-view.c:3327
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3164 mail/folder-browser.c:1271
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3421
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3264 mail/folder-browser.c:1287
msgid "_Open"
msgstr "Deschide"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:852 calendar/gui/e-day-view.c:3336
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3430
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3273 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Dec_upează"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:854 calendar/gui/e-day-view.c:3338
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3175 ui/evolution-addressbook.xml.h:25
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3432
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3275 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiază"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:856 calendar/gui/e-day-view.c:3313
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3340 calendar/gui/e-week-view.c:3151
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3177 ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:858 calendar/gui/e-day-view.c:3407
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3434 calendar/gui/e-week-view.c:3251
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3277 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "_Paste"
msgstr "_Lipește"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
#, fuzzy
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Marchează ca terminat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:863
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:865
#, fuzzy
msgid "_Delete this Task"
msgstr "Șterg această sarcină"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:866
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
#, fuzzy
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "Marchează sarcinile ca terminate"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:870
#, fuzzy
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Șterge sarcinile selectate"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1137
-msgid "Click here to add a task"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a task"
msgstr "Clic aici să adăugați o sarcină"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% Terminat"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarme"
@@ -3269,22 +4443,22 @@ msgstr "Poziție geografică"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritate"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Data început"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
+#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1044
+#: shell/e-storage-set-view.c:1466 shell/e-summary-storage.c:78
msgid "Summary"
msgstr "Rezumat"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Sortare sarcini"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-msgid "Transparency"
-msgstr "Transparență"
-
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -3296,151 +4470,263 @@ msgstr "%02i diviziuni minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1330
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:285 calendar/gui/e-day-view.c:1354
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 calendar/gui/print.c:1452
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1357
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:293 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:576 calendar/gui/e-week-view.c:309
+#: calendar/gui/e-day-view.c:588 calendar/gui/e-week-view.c:324
#: calendar/gui/print.c:759
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:579 calendar/gui/e-week-view.c:312
+#: calendar/gui/e-day-view.c:591 calendar/gui/e-week-view.c:327
#: calendar/gui/print.c:761
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3306
-#, fuzzy
-msgid "New _Appointment"
-msgstr "Întâlnire nouă"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3308 calendar/gui/e-week-view.c:3146
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3246
#, fuzzy
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Eveniment zilnic nou"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3318 calendar/gui/e-week-view.c:3156
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3256
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Mergi la _ziua"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3320 calendar/gui/e-week-view.c:3158
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3414 calendar/gui/e-week-view.c:3258
#, fuzzy
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Mergi la data..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3329 calendar/gui/e-week-view.c:3166
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3423 calendar/gui/e-week-view.c:3266
#, fuzzy
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "Șterge această întâlnire"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3348 calendar/gui/e-week-view.c:3191
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3291
#, fuzzy
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Fă această apariție mutabilă"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3350 calendar/gui/e-week-view.c:3193
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3444 calendar/gui/e-week-view.c:3293
#, fuzzy
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Șterge această apariție"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3352 calendar/gui/e-week-view.c:3195
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3446 calendar/gui/e-week-view.c:3295
#, fuzzy
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Șterge toate aparițiile"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:694
-msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-msgstr "Acesta e un eveniment ce poate fi adăugat în calendar."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Information"
+msgstr "Informație opțională"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Proposal"
+msgstr "Întâlnire"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:697
-msgid "This is a meeting request."
-msgstr "Aceasta e o cerere de întâlnire."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:700
-msgid "This is one or more additions to a current meeting."
-msgstr "Aceasta e o adăugare (sau mai multe) la o întâlnire curentă."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update"
+msgstr "Ora de sfârșit a întâlnirii:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
-msgid "This is a request for the latest event information."
-msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informație despre eveniment."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:706
-msgid "This is a reply to a meeting request."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Update Request"
+msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a meeting request."
msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de întâlnire."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
-msgid "This is an event cancellation."
-msgstr "Aceasta e o revocare a unui eveniment."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Reply"
+msgstr "Întâlnire"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#, fuzzy
+msgid "Meeting Cancellation"
+msgstr "Selectez o acțiune"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Bad Meeting Message"
+msgstr "Găsește în mesaj"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712 calendar/gui/e-itip-control.c:752
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
-msgid "The message is not understandable."
-msgstr "Mesajul este neinteligibil."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published task information."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "This is an task that can be added to your calendar."
-msgstr "Aceasta e o sarcină ce poate fi adăugată la calendar."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Task Information"
+msgstr "Informație"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
-msgid "This is a task request."
-msgstr "Aceasta e o cerere de sarcină."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
-msgid "This is a request for the latest task information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#, fuzzy
+msgid "Task Proposal"
+msgstr "Panou sarcini"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#, fuzzy
+msgid "Task Update"
+msgstr "a fost după"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informație despre sarcină."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
-msgid "This is a reply to a task request."
-msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de sarcină."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Task Update Request"
+msgstr "Ce_rere task (FIXME)"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a task assignment."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Task Reply"
+msgstr "Răspunde"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+msgstr ""
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
-msgid "This is an task cancellation."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Task Cancellation"
msgstr "Aceasta e o anulare a unei sarcini"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
-msgid "This is freebusy information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Bad Task Message"
+msgstr "Mesaj calendar"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "Aceasta e informație liber-ocupat."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
-msgid "This is a request for freebusy information."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Information"
+msgstr "Informație sursă"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "Aceasta e o cerere pentru o informație liber-ocupat."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
-msgid "This is a reply to a freebusy request."
-msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere liber-ocupat."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Request"
+msgstr "URL liber-ocupat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:834
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Mesajul nu pare a fi formatat corespunzător."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<b>%s</b> has replyed to a free/busy request."
+msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere liber-ocupat."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:853
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Mesajul conține numai cererile nesuportate."
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Reply"
+msgstr "URL liber-ocupat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:877
-msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-msgstr "Informația conținută în acest ataș a fost invalidă"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Bad Free/Busy Message"
+msgstr "Tipărește mesaj"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:989
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
msgstr "Nu pot actualiza fișierul calendar!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Update complete\n"
+msgstr "Întâlnire încheiată:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nu pot șterge elementul din fișierul calendar!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#, fuzzy
+msgid "Removal Complete"
+msgstr "% Terminat"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Item sent!\n"
+msgstr "Date trimise"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+msgid "The item could not be sent!\n"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -3478,44 +4764,27 @@ msgstr "dată sfîrșit"
msgid "date-start"
msgstr "dată început"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:246 calendar/gui/e-tasks.c:597
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:252
-msgid "Category:"
-msgstr "Categorie:"
-
-#: calendar/gui/e-tasks.c:403
+#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nu pot incărca sarcinile în `%s'"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:415
+#: calendar/gui/e-tasks.c:361
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metoda necesară pentru a încărca `%s' nesuportată"
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1436
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3144 calendar/gui/e-week-view.c:3182
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3244 calendar/gui/e-week-view.c:3282
#, fuzzy
msgid "New _Appointment..."
msgstr "întâlnire nouă..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:999
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1260
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "Nu pot deschide dosarul în `%s'"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1010
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1271
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metoda cerută pentru deshiderea `%s' nu e suportată"
@@ -3541,42 +4810,43 @@ msgid "Go To Date"
msgstr "Mergi la data"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Go To Today"
+msgstr "Mer_gi la ziua de azi"
+
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "Ianuarie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "Iulie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "Iunie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "Martie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "Noiembrie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "Octombrie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "Septembrie"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
-msgid "_Go To Today"
-msgstr "Mer_gi la ziua de azi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:224
+#: calendar/gui/itip-utils.c:253
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Un organizator trebuie setat."
@@ -3732,12 +5002,6 @@ msgstr "Vi"
msgid "Sa"
msgstr "Sâ"
-#: calendar/gui/print.c:1707 my-evolution/e-summary-tasks.c:205
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:221 shell/e-shortcuts.c:986
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "Tasks"
-msgstr "Sarcini"
-
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1815
#, fuzzy
@@ -3774,9 +5038,8 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tipărește calendar"
#: calendar/gui/print.c:2288 calendar/gui/print.c:2380
-#: mail/mail-callbacks.c:1864 my-evolution/e-summary.c:511
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10
+#: mail/mail-callbacks.c:1921 my-evolution/e-summary.c:511
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Previzualizează tipărirea"
@@ -3788,7 +5051,7 @@ msgstr "Tipărește elementul"
msgid "Print Setup"
msgstr "Setează tipărirea"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:126
+#: calendar/gui/tasks-control.c:127
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "De afișat URI pentru dosarul sarcini"
@@ -3833,6 +5096,103 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "DLMMJVS"
+#: calendar/pcs/query.c:218
+msgid "time-now expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:242
+msgid "make-time expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:247
+msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:255
+msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:284
+msgid "time-add-day expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:289
+msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:296
+msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:323
+msgid "time-day-begin expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:328
+msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:355
+msgid "time-day-end expects 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:360
+msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:396
+msgid "get-vtype expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:492
+msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:497
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:504
+msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:634
+#, fuzzy
+msgid "contains? expects 2 arguments"
+msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
+
+#: calendar/pcs/query.c:639
+msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:646
+msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:663
+msgid ""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
+"\""
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:705
+msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:717
+msgid ""
+"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
+"argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:805
+msgid "is-completed? expects 0 arguments"
+msgstr ""
+
+#: calendar/pcs/query.c:1008
+msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-cipher-context.c:171
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru"
@@ -3896,6 +5256,7 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nu pot procesa dosarul spool"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
+#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Primesc mesaj &d (%d%%)"
@@ -3932,7 +5293,7 @@ msgstr "Eroare parsare filtru: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Eroare execuție filtru: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:451 camel/camel-filter-search.c:458
+#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Eroare execuție filtru căutare: %s: %s"
@@ -3959,12 +5320,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(potrivire totală) se cere un singur rezultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:559
+#: camel/camel-folder-search.c:563
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Execută interogare în header necunoscut: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:670 camel/camel-folder-search.c:714
+#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Tip invalid în conținutul mesajului, necesar șir"
@@ -4079,13 +5440,13 @@ msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Nu există text pentru semnare."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288
+#: camel/camel-pgp-context.c:1080 camel/camel-pgp-context.c:1295
msgid "No password provided."
msgstr "Nici o parolă dată."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080
-#: camel/camel-pgp-context.c:1295
+#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1087
+#: camel/camel-pgp-context.c:1302
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Nu pot crea conexiunea la GPG/PGP: %s"
@@ -4103,15 +5464,15 @@ msgstr "Nu există text pentru verificare."
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Nu pot crea fișier temp: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1063
+#: camel/camel-pgp-context.c:1070
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Clic pe icon pentru decriptare."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1089
+#: camel/camel-pgp-context.c:1096
msgid "No recipients specified"
msgstr "Nici un destinatar specificat"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1280
+#: camel/camel-pgp-context.c:1287
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Nu există textul cifru pentru decriptare."
@@ -4146,7 +5507,7 @@ msgid "Connection cancelled"
msgstr "Conexiune anulată"
#: camel/camel-remote-store.c:255
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nu mă pot conecta la %s (port %d): %s"
@@ -4157,7 +5518,7 @@ msgstr "(gazdă necunoscută)"
#: camel/camel-remote-store.c:351 camel/camel-remote-store.c:413
#: camel/camel-remote-store.c:484
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:382
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operația anulată"
@@ -4287,42 +5648,69 @@ msgstr "Această opțiune vă va conecta la server folosind o parolă simplă."
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Stare necunoscută a autentificării."
+#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
+msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#, fuzzy
+msgid "POP Source URI"
+msgstr "Sursă"
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
+msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
+msgstr ""
+
#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compilarea expresiei regulate eșuată: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:154
+#: camel/camel-service.c:155
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' necesită o componentă nume utilizator"
-#: camel/camel-service.c:162
+#: camel/camel-service.c:163
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' necesită o componentă gazdă"
-#: camel/camel-service.c:170
+#: camel/camel-service.c:171
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' necesită o componentă de cale"
-#: camel/camel-service.c:548
+#: camel/camel-service.c:549
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Rezolv: %s"
-#: camel/camel-service.c:575
+#: camel/camel-service.c:576
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Eșec la căutarea numelui: %s"
-#: camel/camel-service.c:600
+#: camel/camel-service.c:601
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Eșec la căutarea gazdei: %s: gazdă negăsită"
-#: camel/camel-service.c:602
+#: camel/camel-service.c:603
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Eșec la căutarea gazdei: %s: motiv necunoscut"
@@ -4335,12 +5723,12 @@ msgstr "Furnizor de email în dosar virtual"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Pentru citirea mailului ca o interogare a altui set de dosar"
-#: camel/camel-session.c:295 camel/camel-session.c:364
+#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Nici un furnizor valid pentru protocolul `%s'"
-#: camel/camel-session.c:481
+#: camel/camel-session.c:483
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -4386,7 +5774,7 @@ msgstr "Eșec la decodarea mesajului."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Eșec la verificarea certificatului."
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -4396,7 +5784,7 @@ msgstr ""
"Subiect: %s"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:468 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -4449,61 +5837,61 @@ msgstr "Nu există mesajul: %s"
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nu puteți copia mesaje din acest dosar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:325
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:329
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:335
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:339
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:390
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Răspunsul serverului terminat prea repede."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:582
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:586
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "Răspunsul serverului IMAP nu conține informația %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:618
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:622
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Răspunsul serverului IMAP neașteptat OK: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:192
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Nu pot crea directorul %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:211
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nu pot încărca sumarul pentru %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Dosarul a fost distrus și recreat pe server."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:437
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
#, fuzzy
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Salvez mesajele"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1499
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1915
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Mesajul nu este disponibil în mod curent"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1722
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1647
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
#, fuzzy
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Salvez mesajele"
@@ -4517,7 +5905,7 @@ msgstr "Nu pot găsi corpul mesajului în răspunsul FETCH."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nu pot deschide directorul cache: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:17
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Verific mailurile noi"
@@ -4525,7 +5913,7 @@ msgstr "Verific mailurile noi"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Verific mesajele noi în toate dosarele"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:645
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:720
msgid "Folders"
msgstr "Dosare"
@@ -4564,7 +5952,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:473
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:368
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
@@ -4575,7 +5963,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVă rog intoduceți parola IMAP pentru %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:512
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:412
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nu ați introdus o parolă."
@@ -4590,12 +5978,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:827 mail/mail-local.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:837
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Nu există dosarul %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1035
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1038
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
@@ -4685,7 +6073,7 @@ msgstr "Nu pot adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
@@ -4699,7 +6087,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
msgid "No such message"
@@ -4770,20 +6158,20 @@ msgstr "Nu pot deschide calea către directorul maildir: %s: %s"
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Nu pot crea dosarul blocat la %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală: %s: %s\n"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:259
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Nu pot adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
@@ -4795,12 +6183,12 @@ msgstr ""
"Nu pot lua mesajul: %s din dosarul %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Construcția mesajului eșuată: căsuța poștală coruptă?"
@@ -4848,13 +6236,14 @@ msgstr "Dosarul `%s' nu e gol. Nu s-a șters."
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
+#, fuzzy
+msgid "Summarizing folder"
msgstr "Rezumare dosar"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
msgstr "Nu pot deschide dosarul: %s: rezumare de la poziția %ld: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
@@ -4864,24 +6253,22 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Eroare fatală la parserul de mail la poziția %ld în dosarul %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
msgstr "Nu pot rezuma dosarul: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1516
-msgid "Synchronising folder"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing folder"
msgstr "Sincronizare dosar"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
msgstr "Nu pot deschide dosarul pentru rezumare: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
@@ -4984,6 +6371,17 @@ msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Dosarele spool nu pot fi șterse"
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
+#, c-format
+msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
+msgstr "Nu pot rezuma dosarul: %s: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
+msgstr "Nu pot deschide dosarul pentru rezumare: %s: %s"
+
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
@@ -5077,39 +6475,39 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr "Nu pot să deschid sau să creez fișierul .newsrc pentru %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:149
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:189
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Primesc sumarul POP"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:195
#, c-format
msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
msgstr "Nu pot verifica mesajele noi pe serverul POP: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:235
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr "Nu pot deschide dosarul: lista de mesaje a fost incompletă."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292
-#, c-format
-msgid "No message with uid %s"
-msgstr "Nici un mesaj cu uid %s"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296
-#, c-format
-msgid "Retrieving POP message %d"
-msgstr "Primesc mesajul POP %d"
-
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328
#, c-format
msgid "Could not fetch message: %s"
msgstr "Nu pot aduce mesajul: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr "Nu pot recupera primi de la serverul POP %s: %s"
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367
+#, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Nici un mesaj cu uid %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
+#, c-format
+msgid "Retrieving POP message %d"
+msgstr "Primesc mesajul POP %d"
+
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:37
msgid "Message storage"
msgstr "Stocare mesaje"
@@ -5123,7 +6521,7 @@ msgstr "Lasă mesajele pe server"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Ștergere după %s zi(le)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:67
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48 mail/mail-config.glade.h:53
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -5217,7 +6615,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Nu există dosarul `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -5271,7 +6669,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Mail trimis prin intermediul programului sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:82
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -5281,123 +6679,123 @@ msgstr ""
"Pentru trimiterea mailului prin conectare la un hub de mailuri distant "
"folosind SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comandă neimplementată"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametru al comenzii neimplementat"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Starea sistemului, sau răspuns de ajutor al sistemului"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Help message"
msgstr "Mesaj de ajutor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service ready"
msgstr "Serviciu pregătit"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Serviciu invalid, canal de transmisie închis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Acțiunea cerută de mail terminată cu succes"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utilizatorul nu e local: se va înainta la <cale-înaintare>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală indisponibilă"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală indisponibilă"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Acțiunea cerută anulată: eroare la procesare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <cale-înaintare>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depășită"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Începeți introducerea mailului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tranzacție eșuată"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "A password transition is needed"
msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
msgid "Authentication required"
msgstr "Necesită autentificare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:316
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Răspuns de eroare: %s: probabil nu e fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:378
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:397
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sIntroduceți vă rog parola SMTP pentru %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -5408,128 +6806,128 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:536
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Server SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:538
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:558
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP mail livrat prin %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:563
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:583
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului nedefinită."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:590
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nu pot trimite mesajul: adresa expeditorului invalidă."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575 mail/mail-ops.c:582
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:595
msgid "Sending message"
msgstr "Trimit mesaj"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nu pot trimite mesajul: destinatar neprecizat."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
#, fuzzy
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Întâlnire"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Comanda HELO a expirat: %s: nefatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:728
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Răspuns de eroare la comanda HELO: %s: nefatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:744
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL"
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:748
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:760
#, fuzzy
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:766
+msgid "Error creating SASL authentication object."
+msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:781
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:793
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Comanda AUTH a expirat: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:782
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Eșec la cererea AUTH."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:829
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:850
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Răspuns de la server: autentificare eșuată.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:857
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Comanda MAIL FROM a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:895
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr "Răspuns de eroare la comanda MAIL FROM: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Comanda RCPT TO a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
#, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "Răspuns de eroare la comanda RCPT TO: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Comanda DATA a expirat: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:970
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr "Răspuns de eroare la comanda DATA: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:987
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1005
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA - timp expirat: terminarea mesajului: %s: mailul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1024
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1043
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA răspuns de eroare: terminarea mesajului: %s: mesajul nu a fost trimis"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Timp expirat pentru cererea RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
#, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "Răspuns de eroare RSET: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Comanda QUIT a expirat: %s: nefatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT răspuns de eroare: %s: nefatal"
@@ -5559,7 +6957,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:132
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:337 mail/mail-display.c:133
msgid "attachment"
msgstr "anexă"
@@ -5592,52 +6990,52 @@ msgstr "Tip MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Sugerez afișarea automată a anexei"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:328
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Clic aici pentru agendă"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:359
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "De la:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:365
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Răspunde la:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:376
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "La:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Introduceți destinatarul mesajului"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Introduceți adresele care vor primi o copie a mesajului"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -5668,29 +7066,29 @@ msgstr ""
"Eroare la citirea fișierului: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:865
msgid "Save as..."
msgstr "Salvează ca..."
-#: composer/e-msg-composer.c:882
+#: composer/e-msg-composer.c:874
msgid "Warning!"
msgstr "Avertisment!"
-#: composer/e-msg-composer.c:884
+#: composer/e-msg-composer.c:878
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fișierul există, suprascriu?"
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:900
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Eroare la salvarea fișierului: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:926
+#: composer/e-msg-composer.c:919
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Eroare la încărcarea fișierului: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:997
+#: composer/e-msg-composer.c:990
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -5698,16 +7096,16 @@ msgstr ""
"Nu pot deschide dosarul cu ciorne pentru acest cont.\n"
"Doriți să folosiți dosarul cu ciorne implicit?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1047
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Eroare la accesarea fișierului: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1055
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nu pot primi mesajul de la editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1061
+#: composer/e-msg-composer.c:1057
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -5716,7 +7114,7 @@ msgstr ""
"Nu pot căuta în fișierul: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1067
+#: composer/e-msg-composer.c:1063
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -5725,7 +7123,7 @@ msgstr ""
"Nu pot trunchia fișierul: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1076
+#: composer/e-msg-composer.c:1072
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -5734,15 +7132,16 @@ msgstr ""
"Eroare la salvarea automată a mesajului: %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1173
+#: composer/e-msg-composer.c:1172
+#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
-"Would you like to attempt recovery?"
+"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"Evolution a găsit fișiere nesalvate într-o sesiune anterioară.\n"
"Doriți să încerc o restaurare?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1321
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -5751,24 +7150,24 @@ msgstr ""
"Acest mesaj nu a fost trimis.\n"
"Doriți să salvați modificările?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1328 data/evolution.desktop.in.h:1
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: composer/e-msg-composer.c:1327 data/evolution.desktop.in.h:1
+#: shell/e-shell-view-menu.c:217
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:1351
+#: composer/e-msg-composer.c:1350
msgid "Open file"
msgstr "Deschide fișier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1500
+#: composer/e-msg-composer.c:1499
msgid "Insert File"
msgstr "Inserează fișier"
-#: composer/e-msg-composer.c:1861 composer/e-msg-composer.c:2257
+#: composer/e-msg-composer.c:1875 composer/e-msg-composer.c:2316
msgid "Compose a message"
msgstr "Compune un mesaj"
-#: composer/e-msg-composer.c:2351
+#: composer/e-msg-composer.c:2406
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nu pot crea fereastra de compunere."
@@ -5796,57 +7195,103 @@ msgstr "carte de vizită"
msgid "calendar information"
msgstr "informație calendar"
+#: default_user/searches.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Body contains"
+msgstr "conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Body does not contain"
+msgstr "nu conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr "Comentariul conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Message contains"
+msgstr "Numele conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "Descrierea conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Sender contains"
+msgstr "Numele conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Numele conține"
+
+#: default_user/searches.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr "nu conține"
+
#. strptime format for a date.
#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:128
-#: e-util/e-time-utils.c:239
+#: e-util/e-time-utils.c:240
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:264
-#: e-util/e-time-utils.c:352
+#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:274
+#: e-util/e-time-utils.c:362
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:267
-#: e-util/e-time-utils.c:344
+#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:277
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:271
-#: e-util/e-time-utils.c:349 widgets/misc/e-dateedit.c:1288
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1515
+#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:281
+#: e-util/e-time-utils.c:359 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:274
-#: e-util/e-time-utils.c:341 widgets/misc/e-dateedit.c:1285
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1512
+#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:284
+#: e-util/e-time-utils.c:351 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: e-util/e-time-utils.c:240
+#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:244
#, fuzzy
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
-#: e-util/e-time-utils.c:241
+#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:248
#, fuzzy
msgid "%Y/%m/%d"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
-#: e-util/e-time-utils.c:242
+#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
+#. if previous attempts to parse the date string failed.
+#: e-util/e-time-utils.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "%x"
msgstr "x"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:298
+#: e-util/e-time-utils.c:308
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -5854,13 +7299,13 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:303
+#: e-util/e-time-utils.c:313
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:312
+#: e-util/e-time-utils.c:322
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -5957,7 +7402,7 @@ msgstr "o oră relativă la ora curentă"
msgid "Compare against"
msgstr "Compară față de"
-#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:712
+#: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725
msgid "now"
msgstr "acum"
@@ -5969,11 +7414,15 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:709
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:936
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: filter/filter-datespec.c:722
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<clic aici pentru a selecta o dată>"
-#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:6
+#: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3
msgid "Filter Rules"
msgstr "Reguli filtre"
@@ -5994,20 +7443,20 @@ msgstr ""
"Oops, ați uitat să alegeți un dosar.\n"
"Vă rog mergeți înapoi și precizați un dosar pentru livrarea mailului."
-#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:319
-#: mail/mail-account-gui.c:781
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: mail/mail-account-gui.c:809
msgid "Select Folder"
msgstr "Alege dosar"
-#: filter/filter-folder.c:250
+#: filter/filter-folder.c:257
msgid "Enter folder URI"
msgstr "Introdu dosar URI"
-#: filter/filter-folder.c:296
+#: filter/filter-folder.c:303
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<clic aici să alegeți un dosar>"
-#: filter/filter-input.c:193
+#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
@@ -6028,62 +7477,51 @@ msgstr "Nume regulă:"
msgid "Untitled"
msgstr "Fără titlu"
-#: filter/filter-rule.c:648
+#: filter/filter-rule.c:647
msgid "If"
msgstr "Dacă"
-#: filter/filter-rule.c:666
+#: filter/filter-rule.c:665
msgid "Execute actions"
msgstr "Execută acțiunile"
-#: filter/filter-rule.c:670
+#: filter/filter-rule.c:669
msgid "if all criteria are met"
msgstr "dacă toate criteriile sunt îndeplinite"
-#: filter/filter-rule.c:675
+#: filter/filter-rule.c:674
msgid "if any criteria are met"
msgstr "dacă oricare criteriu e îndeplinit"
-#: filter/filter-rule.c:686
+#: filter/filter-rule.c:685
msgid "Add criterion"
msgstr "Adaugă criteriu"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "incoming"
msgstr "intră"
-#: filter/filter-rule.c:771
+#: filter/filter-rule.c:770
msgid "outgoing"
msgstr "iese"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:8
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1161
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1209
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1271
-msgid "Add"
-msgstr "Adaugă"
-
-#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Edit"
-msgstr "Editez"
-
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editează filtre"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Editează dosare V"
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: filter/filter.glade.h:4
msgid "Incoming"
msgstr "Intră"
-#: filter/filter.glade.h:8
+#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Outgoing"
msgstr "Iese"
-#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130
+#: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Dosare virtuale"
@@ -6107,192 +7545,193 @@ msgstr "cu toate dosarele locale și distante active"
msgid "with all local folders"
msgstr "cu toate dosarele locale"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Assign Color"
msgstr "Atribuie culoare"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Score"
msgstr "Atribuie punctaj"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Attachments"
msgstr "Anexe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
-msgid "contains"
-msgstr "conține"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copiază în dosar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Date received"
msgstr "Date recepționate"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Date sent"
msgstr "Date trimise"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Deleted"
msgstr "Șterse"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "does not contain"
-msgstr "nu conține"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "does not end with"
-msgstr "nu se termină cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "does not exist"
-msgstr "nu există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nu sună ca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "does not start with"
-msgstr "nu începe cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Nu există"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Draft"
msgstr "Ciornă"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "ends with"
-msgstr "se termină cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Exist"
msgstr "Există"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "exists"
-msgstr "există"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Expression"
msgstr "Expresie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
-msgid "is"
-msgstr "este"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "is greater than"
-msgstr "e mai mare decât"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "is less than"
-msgstr "e mai mic decât"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "is not"
-msgstr "nu este"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Mailing list"
msgstr "Lista de mail"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Message Body"
msgstr "Corp mesaj"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "Message Header"
msgstr "Antet mesaj"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Message was received"
msgstr "Mesajul a fost recepționat"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Message was sent"
msgstr "Mesajul a fost trimis"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Move to Folder"
msgstr "Mută in dosar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "on or after"
-msgstr "în sau după"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "on or before"
-msgstr "în sau înainte"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Read"
msgstr "Citește"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Regex Match"
msgstr "Potrivire regex"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Replied to"
msgstr "Răspuns la"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Punctaj"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1091
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1075
msgid "Sender"
msgstr "Expeditor"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Set Status"
msgstr "Setează starea"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Size (kB)"
msgstr "Mărime (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "sounds like"
-msgstr "sună ca"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Source Account"
msgstr "Cont sursă"
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Specific header"
msgstr "Antet specific"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "starts with"
-msgstr "începe cu"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Stop Processing"
msgstr "Opresc procesarea"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:875
+#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "contains"
+msgstr "conține"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
+msgid "does not contain"
+msgstr "nu conține"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "does not end with"
+msgstr "nu se termină cu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "does not exist"
+msgstr "nu există"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nu sună ca"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+msgid "does not start with"
+msgstr "nu începe cu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+msgid "ends with"
+msgstr "se termină cu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "exists"
+msgstr "există"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+msgid "is greater than"
+msgstr "e mai mare decât"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "is less than"
+msgstr "e mai mic decât"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
+msgid "is not"
+msgstr "nu este"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "is"
+msgstr "este"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "on or after"
+msgstr "în sau după"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "on or before"
+msgstr "în sau înainte"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "sounds like"
+msgstr "sună ca"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "starts with"
+msgstr "începe cu"
+
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "a fost după"
@@ -6322,14 +7761,13 @@ msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""
#: importers/elm-importer.c:470 importers/evolution-gnomecard-importer.c:228
-#: importers/netscape-importer.c:814 importers/pine-importer.c:627
-#: shell/e-shell-importer.c:651 shell/importer/import.glade.h:4
-#: shell/importer/intelligent.c:194
+#: importers/netscape-importer.c:816 importers/pine-importer.c:627
+#: shell/e-shell-importer.c:685 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:819
-#: importers/pine-importer.c:632 my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: importers/elm-importer.c:475 importers/netscape-importer.c:821
+#: importers/pine-importer.c:632 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
@@ -6357,11 +7795,11 @@ msgstr ""
"Evolution a găsit fișiere fișiere GnomeCard.\n"
"Doriți să le importați în Evolution?"
-#: importers/netscape-importer.c:824
+#: importers/netscape-importer.c:826
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
-#: importers/netscape-importer.c:849
+#: importers/netscape-importer.c:851
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -6417,166 +7855,187 @@ msgstr "Procesator pentru componenta sumar mail."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Interfața de configurare mail"
-#: mail/component-factory.c:111
+#: mail/component-factory.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "Dosar V în lista de mail"
+
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:341
#, fuzzy
msgid "Properties..."
msgstr "_Proprietăți..."
-#: mail/component-factory.c:337
+#: mail/component-factory.c:341
#, fuzzy
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Modifică proprietățile fișierului"
#: mail/component-factory.c:757
+#, fuzzy
+msgid "New Mail Message"
+msgstr "Mesaj _mail"
+
+#: mail/component-factory.c:757
+#, fuzzy
+msgid "New _Mail Message"
+msgstr "Mesaj _mail"
+
+#: mail/component-factory.c:789
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
-#: mail/component-factory.c:894
+#: mail/component-factory.c:928
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
-#: mail/folder-browser-ui.c:254
+#: mail/folder-browser-ui.c:261
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Proprietăți pentru \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:256
+#: mail/folder-browser-ui.c:263
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăți"
-#: mail/folder-browser.c:231 mail/mail-display.c:278
+#: mail/folder-browser.c:236 mail/mail-display.c:281
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nu pot crea directorul temporar: %s"
-#: mail/folder-browser.c:893
-msgid "Store search as vFolder"
-msgstr "Stochez căutarea ca dosar V"
+#: mail/folder-browser.c:909
+#, fuzzy
+msgid "Create vFolder from Search"
+msgstr "_Crează filtru din mesaj"
-#: mail/folder-browser.c:1238
+#: mail/folder-browser.c:1254
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Doasr V pe _subiect"
-#: mail/folder-browser.c:1241
+#: mail/folder-browser.c:1257
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dosar V pe expeditor"
-#: mail/folder-browser.c:1244
+#: mail/folder-browser.c:1260
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dosar V pe destinatari"
-#: mail/folder-browser.c:1247
+#: mail/folder-browser.c:1263
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Dosar V în lista de mail"
-#: mail/folder-browser.c:1253
+#: mail/folder-browser.c:1269
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtru pe subiect"
-#: mail/folder-browser.c:1256
+#: mail/folder-browser.c:1272
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtru pe expeditor"
-#: mail/folder-browser.c:1259
+#: mail/folder-browser.c:1275
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtru pe destinatari"
-#: mail/folder-browser.c:1262
+#: mail/folder-browser.c:1278
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtru pe lista de mail"
-#: mail/folder-browser.c:1273
-msgid "Resend"
-msgstr "Retrimite"
+#: mail/folder-browser.c:1289 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "_Edit as New Message..."
+msgstr "Tipărește mesaj..."
-#: mail/folder-browser.c:1275 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salvează ca..."
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: mail/folder-browser.c:1293
msgid "_Print"
msgstr "Ti_părește"
-#: mail/folder-browser.c:1282 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: mail/folder-browser.c:1298 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Răspunde la expeditor"
-#: mail/folder-browser.c:1284 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: mail/folder-browser.c:1300 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Răspunde la _listă"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1302 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Răspunde la toți"
-#: mail/folder-browser.c:1288
+#: mail/folder-browser.c:1304
msgid "_Forward"
msgstr "_Înaintează"
-#: mail/folder-browser.c:1291 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1307 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marchează ca citit"
-#: mail/folder-browser.c:1293 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1309 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Marchează ca _necitit"
-#: mail/folder-browser.c:1295
+#: mail/folder-browser.c:1311
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marchează ca important"
-#: mail/folder-browser.c:1297
+#: mail/folder-browser.c:1313
#, fuzzy
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Marchează ca important"
-#: mail/folder-browser.c:1302
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Mută în dosar..."
-#: mail/folder-browser.c:1304
+#: mail/folder-browser.c:1320
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiază în dosarul..."
-#: mail/folder-browser.c:1308 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1324 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "Rec_uperează"
-#: mail/folder-browser.c:1313
+#: mail/folder-browser.c:1329
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Adaugă expeditorul în agendă"
-#: mail/folder-browser.c:1318
+#: mail/folder-browser.c:1334
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplică filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1338
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Crează regulă din mesaj"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1496
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtru pe lista de mail"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1497
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Dosar V în lista de mail"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1499
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtru pe lista de mail (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1500
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Dosar V pe lista de mail (%s)"
+#: mail/folder-info.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Getting Folder Information"
+msgstr "Informație opțională"
+
#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1
msgid "Factory to import mbox into Evolution"
msgstr "Procesator pentru importul mbox în Evolution"
@@ -6637,15 +8096,15 @@ msgid "Evolution News Editor"
msgstr "Editor de știri Evolution"
#. give our dialog an OK button and title
-#: mail/mail-account-editor.c:156
+#: mail/mail-account-editor.c:163
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor de conturi Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:971
+#: mail/mail-account-gui.c:999
msgid "Save signature"
msgstr "Salvează semnătura"
-#: mail/mail-account-gui.c:977
+#: mail/mail-account-gui.c:1005
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -6654,38 +8113,43 @@ msgstr ""
"Această semnătură a fost modificată, dar n-a fost salvată.\n"
"Doriți să salvați modificările?"
-#: mail/mail-accounts.c:135
+#: mail/mail-account-gui.c:1585
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-accounts.c:145
msgid " (default)"
msgstr " (implicit)"
-#: mail/mail-accounts.c:174
+#: mail/mail-accounts.c:190
msgid "Disable"
msgstr "Invalidează"
-#: mail/mail-accounts.c:176 mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-accounts.c:192
msgid "Enable"
msgstr "Validează"
-#: mail/mail-accounts.c:264
+#: mail/mail-accounts.c:280
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?"
-#: mail/mail-accounts.c:268
+#: mail/mail-accounts.c:284
msgid "Don't delete"
msgstr "Nu șterge"
-#: mail/mail-accounts.c:271
+#: mail/mail-accounts.c:287
msgid "Really delete account?"
msgstr "Chiar ștergeți acest cont?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:513 mail/mail-accounts.c:517
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont nou?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:742
-msgid "Evolution Account Manager"
-msgstr "Manager de conturi Evolution"
+#: mail/mail-accounts.c:759 mail/mail-config.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Mail Settings"
+msgstr "Setări _mail..."
#: mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
@@ -6739,11 +8203,11 @@ msgstr ""
"Trebuie să configurați transportul mailurilor\n"
"înainte pentru a putea compune mailuri. "
-#: mail/mail-callbacks.c:205
+#: mail/mail-callbacks.c:185
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nu ați setat o metodă de transport a mailului"
-#: mail/mail-callbacks.c:238
+#: mail/mail-callbacks.c:218
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6751,7 +8215,7 @@ msgstr ""
"Acest mesaj nu are subiect.\n"
"Chiar trimiteți?"
-#: mail/mail-callbacks.c:273
+#: mail/mail-callbacks.c:253
msgid ""
"This message contains only Bcc recipients.\n"
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
@@ -6763,38 +8227,37 @@ msgstr ""
"adăugarea unui antet Aparent-la.\n"
"Trimiteți oricum?"
-#: mail/mail-callbacks.c:359
+#: mail/mail-callbacks.c:339
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Trebuie să specificați un destinatar pentru a trimite acest mesaj."
-#: mail/mail-callbacks.c:410
+#: mail/mail-callbacks.c:390
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr ""
"Trebuie să configurați un cont înainte pentru a putea să trimiteți acest mail"
-#: mail/mail-callbacks.c:653
-#, c-format
-msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr "În %s, %s a scris:"
+#: mail/mail-callbacks.c:632
+msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
+msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:914
+#: mail/mail-callbacks.c:895
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Mesaj înaintat:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:1011
+#: mail/mail-callbacks.c:995
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mută mesaj(e) în"
-#: mail/mail-callbacks.c:1013
+#: mail/mail-callbacks.c:997
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiază mesaje(le) în"
-#: mail/mail-callbacks.c:1374
+#: mail/mail-callbacks.c:1366
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să editați toate cele %d mesaje?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1396
+#: mail/mail-callbacks.c:1388
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6802,7 +8265,7 @@ msgstr ""
"Puteți numai să editați mesajele\n"
"salvate în dosarul Ciorne"
-#: mail/mail-callbacks.c:1430
+#: mail/mail-callbacks.c:1422
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6810,24 +8273,41 @@ msgstr ""
"Puteți numai să retrimiteți mesajele\n"
"din dosarul Trimise"
-#: mail/mail-callbacks.c:1442
+#: mail/mail-callbacks.c:1434
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să retrimiteți toate cele %d mesaje?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1463
+#: mail/mail-callbacks.c:1455
msgid "No Message Selected"
msgstr "Nici un mesaj selectat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1545
+#: mail/mail-callbacks.c:1540
msgid "Save Message As..."
msgstr "Salvează mesajul ca..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1547
+#: mail/mail-callbacks.c:1542
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Salvează mesajele ca..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1766
+#: mail/mail-callbacks.c:1709 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+msgid "Warning"
+msgstr "Avertisment"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
+"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
+"\n"
+"Really erase these messages?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "Do not ask me again."
+msgstr "Nu mă întreba din nou"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1826
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6836,62 +8316,72 @@ msgstr ""
"Eroare la încarcarea informației de filtrare:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1776
+#: mail/mail-callbacks.c:1836
msgid "Filters"
msgstr "_Filtre..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1823
+#: mail/mail-callbacks.c:1882
msgid "Print Message"
msgstr "Tipărește mesaj"
-#: mail/mail-callbacks.c:1871
+#: mail/mail-callbacks.c:1928
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tipărirea mesajului nereușită"
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:2012
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
"Sunteți sigur că doriți să deschidețitoate cele %d mesaje în ferestre "
"separate?"
-#: mail/mail-config-druid.c:99
+#: mail/mail-config-druid.c:135
+#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
+"below do not need to be filled in,\n"
+"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
"Vă rog introduceți numele și adresa de email mai jos. Câmpurile \"opțional"
"\"de mai jos nu e necesar să le completați decât dacă doriți să includeți "
"această informație în emailul pe care-l trimiteți"
-#: mail/mail-config-druid.c:101
+#: mail/mail-config-druid.c:137
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter information about your incoming mail server below. If you don't "
-"know what kind of server you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
+"not sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Vă rog introduceți mai jos informații despre serverul de mail de intrare. "
"Dacă nu știți ce fel de server folosiți, contactați administratorul "
"dumneavoastră de sistem sau furnizorul de serviciu Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:105
+#: mail/mail-config-druid.c:139
+msgid "Please select among the following options"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-druid.c:141
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you "
-"don't know which protocol you use, contact your system administrator or "
-"Internet Service Provider."
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system\n"
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Vă rog introduceți mai jos informații despre protocolul de mail de ieșire. "
"Dacă nu știți ce protocol folosiți, contactați administratorul dumneavostră "
"de sistem sau furnizorul de serviciu Internet."
-#: mail/mail-config-druid.c:107
+#: mail/mail-config-druid.c:143
+#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
-"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
-"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
-"name for this account in the space below. This name will be used for display "
-"purposes only."
+"incoming mail server and\n"
+"outgoing mail transport method which you provided will be grouped together "
+"to\n"
+"make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the "
+"space below.\n"
+"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Aproape ați terminat procesul de configurare a mailului. Identitatea,"
"serverul de mail de intrare și metoda de transport a a mailului ce le-ați "
@@ -6900,80 +8390,87 @@ msgstr ""
"doar pentru afișare."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:466
-msgid "Evolution Account Wizard"
+#: mail/mail-config-druid.c:558
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Asistentul de conturi Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1587 mail/mail-config.c:1590
+#. right now, the URL always works basically as a matter of luck...
+#. * both IMAP and mbox spool stores have INBOX as their inbox folder
+#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
+#. * what shortcut to insert?
+#.
+#: mail/mail-config.c:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: mail/mail-config.c:1809
+msgid "Checking Service"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1880 mail/mail-config.c:1883
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectare la server..."
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Check for supported types "
-msgstr "Verific tipurile suportate"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " color"
msgstr " culoare"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "Semnarea e nesuportată de acest cifru"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "Informație cont"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account Management"
msgstr "Management cont"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always load images off the net"
-msgstr "Întotdeauna încarcă imaginile neconectat"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Anexă"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificare"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication Type: "
msgstr "Tip de autentificare: "
-#: mail/mail-config.glade.h:15
-msgid "Automatically check for new mail every"
-msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Certificate ID:"
msgstr "ID certificat:"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Composer"
msgstr "Compozitor"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -6990,273 +8487,252 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic \"Terminare\" pentru a salva setările"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "De_fault"
msgstr "Implicit"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Stilul implicit pentru \"Înaintează\" este: "
-#: mail/mail-config.glade.h:27
-msgid "Default character set: "
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Default character encoding: "
msgstr "Setul de caractere implicit: "
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Digital IDs..."
msgstr "ID-uri digitale..."
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Display"
+msgstr "Afișează"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Done"
msgstr "Gata"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:28 shell/e-local-storage.c:176
msgid "Drafts"
msgstr "Ciorne"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
msgstr "Dosar ciorne:"
-#: mail/mail-config.glade.h:35 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editează..."
+#: mail/mail-config.glade.h:30
+#, fuzzy
+msgid "E_nable"
+msgstr "Validează"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
-msgid "Email Address:"
-msgstr "Adresa email:"
+#: mail/mail-config.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Each account must have a different name."
+msgstr "Salvează fișierul curent cu un nume diferit"
-#: mail/mail-config.glade.h:37
-msgid "Empty trash folders on exit"
-msgstr "Golește dosarul cu reziduuri la ieșire"
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Editează..."
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Validează"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Full Name:"
-msgstr "Nume complet:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Ia ID digital..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
-msgid "HTML Signature:"
+#: mail/mail-config.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "HTML signature file:"
msgstr "Semnătură HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "Highlight citations with"
-msgstr "Iluminează citatele cu "
-
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Identity"
msgstr "Identitate"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr "În mailuri HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
msgstr "În linie"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Load images if sender is in addressbook"
-msgstr "Încarcă imaginile dacă expeditorul e în agendă"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Configurare mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mailbox location"
msgstr "Locație căsuță poștală"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
-msgid "Make this my default account"
-msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:44
#, fuzzy
-msgid "Mark messages as Read after"
-msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după"
+msgid "Make this my _default account"
+msgstr "Fă contul acesta contul meu implicit"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "Message list should display in a threaded fashion by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "Message _preview should be displayed by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:56
-msgid "Message preview should be displayed by default"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Server NNTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
-msgid "Never load images off the net"
-msgstr "Nu încărca niciodată imaginile neconectat"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "News"
msgstr "Știri"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Optional Information"
msgstr "Informație opțională"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizație:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "PGP Key ID:"
msgstr "ID cheie PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-msgid "PGP binary path:"
-msgstr "Cale binară PGP:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Pick a color"
msgstr "Alege o culoare"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Prompt when sending messages with an empty subject"
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:58
#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Întreabă-mă când trimit mesaje fără subiect"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Maildir Qmail "
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Quoted"
msgstr "Cotat"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Receiving Email"
msgstr "Primesc email"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Primesc mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr "Opțiuni primire"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Remember PGP Passphrase until exit"
-msgstr "Memorează fraza de trecere PGP pînă la ieșire"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Required Information"
msgstr "Informație cerută"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr "MIME securizat"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Security"
msgstr "Securitate"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Select Filter Log file..."
+msgstr "Selectează un fișier"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Selectează binarul PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
-msgid "Send mail in HTML format by default."
-msgstr "Trimite implicit mail în format HTML."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Sending Email"
msgstr "Trimit email"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "Trimit mail"
-#: mail/mail-config.glade.h:90 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
+#: shell/e-local-storage.c:179
msgid "Sent"
msgstr "Trimis"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Trimite și mesajele ciornă"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent messages folder:"
msgstr "Dosar mesaje trimise:"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configurare server"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Type: "
msgstr "Tip server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
-msgid "Server requires authentication"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Server requires _authentication"
msgstr "Serverul necesită autentificare"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Signature file:"
msgstr "Fișier semnătură:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source Information"
msgstr "Informație sursă"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "Surse"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
msgstr "Dosare speciale"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Mbox Unix standard"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
-msgid "Use secure connection (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Use secure connection (_SSL)"
msgstr "Folosește conectare securizată (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
-msgid "Username:"
-msgstr "Nume utilizator:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:87
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Next\" to begin. "
msgstr ""
@@ -7264,15 +8740,124 @@ msgstr ""
"\n"
"Clic \"Următorul\" pentru a începe"
+#: mail/mail-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid "_Always load images off the net"
+msgstr "Întotdeauna încarcă imaginile neconectat"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "_Automatically check for new mail every"
+msgstr "Verifică automat dacă sunt mailuri noi la fiecare"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
+#, fuzzy
+msgid "_Check for supported types"
+msgstr "Verific tipurile suportate"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Email Address:"
+msgstr "Adresa email:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Empty trash folders on exit"
+msgstr "Golește dosarul cu reziduuri la ieșire"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nume complet:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Signature:"
+msgstr "Semnătură HTML:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "_Highlight citations with"
+msgstr "Iluminează citatele cu "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "_Host:"
+msgstr "Gazdă:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "_Load images if sender is in addressbook"
+msgstr "Încarcă imaginile dacă expeditorul e în agendă"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+msgid "_Log filter actions to:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "_Mark messages as Read after"
+msgstr "Marchează mesajele ca \"Citit\" după"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Never load images off the net"
+msgstr "Nu încărca niciodată imaginile neconectat"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Organization:"
+msgstr "Organizație:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_PGP binary path:"
+msgstr "Cale binară PGP:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "Cale:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
+msgstr "Memorează fraza de trecere PGP pînă la ieșire"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "Memorez această parolă"
+
#: mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "_Send mail in HTML format by default."
+msgstr "Trimite implicit mail în format HTML."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Signature file:"
+msgstr "Fișier semnătură:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:114
+#, fuzzy
+msgid "_Username:"
+msgstr "Nume utilizator:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "newswindow1"
msgstr "fereastra-știri1"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "placeholder"
msgstr "plasează"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "seconds."
msgstr "secunde"
@@ -7312,179 +8897,190 @@ msgstr "Nu pot crea un context pentru anvelopa S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nu pot crea contextul pentru decodarea S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:221
+#: mail/mail-display.c:222
msgid "Save Attachment"
msgstr "Salvează anexa"
-#: mail/mail-display.c:338
+#: mail/mail-display.c:341
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Salvează pe disc..."
-#: mail/mail-display.c:340
+#: mail/mail-display.c:343
msgid "View Inline"
msgstr "Vedere inline"
-#: mail/mail-display.c:342
+#: mail/mail-display.c:345
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Deschide în %s..."
-#: mail/mail-display.c:399
+#: mail/mail-display.c:406
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vedere inline (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:403
+#: mail/mail-display.c:410
msgid "Hide"
msgstr "Ascund"
-#: mail/mail-display.c:424
+#: mail/mail-display.c:431
msgid "External Viewer"
msgstr "Vizualizator extern"
-#: mail/mail-display.c:1048
+#: mail/mail-display.c:1055
msgid "Loading message content"
msgstr "Încarc conținut mesaj"
-#: mail/mail-display.c:1404
+#: mail/mail-display.c:1411
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Deschide legătura în navigator"
-#: mail/mail-display.c:1406
+#: mail/mail-display.c:1413
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiază legătura către locația"
-#: mail/mail-display.c:1408
+#: mail/mail-display.c:1415
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Salvează legătura ca (FIXME)"
-#: mail/mail-display.c:1410
+#: mail/mail-display.c:1417
#, fuzzy
msgid "Save Image as..."
msgstr "Salvează imaginea ca..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:170
+#: mail/mail-folder-cache.c:147
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d noi"
-#: mail/mail-folder-cache.c:176 mail/mail-folder-cache.c:183
+#: mail/mail-folder-cache.c:153 mail/mail-folder-cache.c:160
+#: mail/mail-folder-cache.c:167
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
+#: mail/mail-folder-cache.c:154
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d ascunse"
-#: mail/mail-folder-cache.c:186
+#: mail/mail-folder-cache.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "Șterse"
+
+#: mail/mail-folder-cache.c:170
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d netrimise"
-#: mail/mail-folder-cache.c:188
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/mail-format.c:609
+#: mail/mail-format.c:623
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s anexă"
-#: mail/mail-format.c:662
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nu pot parsa mesajul MIME. Afișez ca sursă."
-#: mail/mail-format.c:746
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: mail/mail-format.c:842
+#: mail/mail-format.c:856
#, fuzzy
msgid "Bad Address"
msgstr "Adresa email:"
-#: mail/mail-format.c:864 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "De la"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:881
msgid "Reply-To"
msgstr "Răspuns-la:"
-#: mail/mail-format.c:870 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "La"
-#: mail/mail-format.c:873
+#: mail/mail-format.c:887
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:1291
+#: mail/mail-format.c:1306
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Nu e configurat nici un program GPG/PGP."
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1322
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Mesaj criptat neafișat"
-#: mail/mail-format.c:1318
+#: mail/mail-format.c:1333
msgid "Encrypted message"
msgstr "Mesaj criptat"
-#: mail/mail-format.c:1319
+#: mail/mail-format.c:1334
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Clic pe icon pentru decriptare."
-#: mail/mail-format.c:1377
+#: mail/mail-format.c:1392
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Acest mesaj este semnat digital și este autentic."
-#: mail/mail-format.c:1388
+#: mail/mail-format.c:1403
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Acest mesaj este semnat digital dar nu se poate dovedi că e autentic."
-#: mail/mail-format.c:2046
+#: mail/mail-format.c:2061
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2060
+#: mail/mail-format.c:2075
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Indicator către fișierul local (%s) valid pe site-ul \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2065
+#: mail/mail-format.c:2080
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Indicator către fișierul local (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2094
+#: mail/mail-format.c:2109
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Indicator către site-ul FTP (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2102
+#: mail/mail-format.c:2117
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Indicator către o dată externă necunoscută (tip \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2107
+#: mail/mail-format.c:2122
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Corpul extern al mesajului parțial deformat."
-#: mail/mail-local.c:458
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
+#: mail/mail-local.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No such folder /%s"
+msgstr "Nu există dosarul %s"
+
+#: mail/mail-local.c:460
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Registering '%s'"
msgstr "Deschid '%s'"
-#: mail/mail-local.c:747
+#: mail/mail-local.c:748
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Schimb dosarul \"%s\" în formatul \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:868
+#: mail/mail-local.c:869
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -7493,7 +9089,7 @@ msgstr ""
"Nu pot salva informația meta a dosarului; probabil că nu veți mai putea\n"
"deschide acest dosar: %s"
-#: mail/mail-local.c:907
+#: mail/mail-local.c:909
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -7501,12 +9097,12 @@ msgstr ""
"Dacă nu o să puteți deschide această căsuță poștală, atunci\n"
"probabil va trebui să o reparați manual."
-#: mail/mail-local.c:1000
+#: mail/mail-local.c:1002
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nu puteți copia mesaje din acest dosar"
-#: mail/mail-local.c:1011
+#: mail/mail-local.c:1013
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Reconfigurează %s"
@@ -7529,104 +9125,129 @@ msgstr ""
"Eroare în timpul operației:\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:794
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-mt.c:439
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Memorez această parolă"
+
+#: mail/mail-mt.c:796
msgid "Working"
msgstr "Lucrez"
-#: mail/mail-ops.c:578
+#: mail/mail-ops.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Filtering Folder"
+msgstr "Actualizez dosarul"
+
+#: mail/mail-ops.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Fetching Mail"
+msgstr "Primesc mail"
+
+#: mail/mail-ops.c:591
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Trimit \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:698
+#: mail/mail-ops.c:709
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Trimit mesajul %d din %d"
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:728
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Eșec la mesajul %d din %d"
-#: mail/mail-ops.c:719 mail/mail-send-recv.c:492
+#: mail/mail-ops.c:730 mail/mail-send-recv.c:498
msgid "Complete."
msgstr "Terminat"
-#: mail/mail-ops.c:805
+#: mail/mail-ops.c:823
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Salvez mesaj în dosar"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Mut mesajele în %s"
-#: mail/mail-ops.c:884
+#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Copiez mesajele în %s"
-#: mail/mail-ops.c:901
+#: mail/mail-ops.c:919
msgid "Moving"
msgstr "Mut"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: mail/mail-ops.c:922
msgid "Copying"
msgstr "Copiez"
-#: mail/mail-ops.c:1016
+#: mail/mail-ops.c:1034
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1056 mail/mail-ops.c:1057
+#: mail/mail-ops.c:1074 mail/mail-ops.c:1075 shell/e-local-storage.c:181
msgid "Trash"
msgstr "Gunoi"
-#: mail/mail-ops.c:1189
+#: mail/mail-ops.c:1211
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Mesaje înaintate"
-#: mail/mail-ops.c:1230 mail/mail-ops.c:1368
+#: mail/mail-ops.c:1253
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Deschid dosarul %s"
-#: mail/mail-ops.c:1297
+#: mail/mail-ops.c:1322
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Deschid rezerva %s"
-#: mail/mail-ops.c:1436
+#: mail/mail-ops.c:1395
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Creating folder %s"
+msgstr "Creez dosar nou"
+
+#: mail/mail-ops.c:1465
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Șterg dosarul %s"
-#: mail/mail-ops.c:1568
+#: mail/mail-ops.c:1552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Synchronizing '%s'"
+msgstr "Sincronizare dosar"
+
+#: mail/mail-ops.c:1603
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualizez dosarul"
-#: mail/mail-ops.c:1604
+#: mail/mail-ops.c:1639
msgid "Expunging folder"
msgstr "Distrug dosarul"
-#: mail/mail-ops.c:1653
+#: mail/mail-ops.c:1688
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Primesc mesajul %s"
-#: mail/mail-ops.c:1722
+#: mail/mail-ops.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Primesc mesaje"
-#: mail/mail-ops.c:1808
+#: mail/mail-ops.c:1841
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Salvez mesajele"
-#: mail/mail-ops.c:1887
+#: mail/mail-ops.c:1921
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -7635,7 +9256,7 @@ msgstr ""
"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1913
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -7644,11 +9265,11 @@ msgstr ""
"Eroare la salvarea mesajului: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1987
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Salvez anexa"
-#: mail/mail-ops.c:2003
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -7657,79 +9278,75 @@ msgstr ""
"Nu pot crea fișierul de ieșire: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2032
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nu pot scrie data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2101
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Deconectare de la %s"
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+msgid "_Search"
+msgstr "_Caută"
+
#: mail/mail-search.c:138
msgid "(Untitled Message)"
msgstr "(Mesaj fără titlu)"
-#: mail/mail-search.c:235
+#: mail/mail-search.c:237
#, fuzzy
msgid "Untitled Message"
msgstr "(Mesaj fără titlu)"
-#: mail/mail-search.c:239
+#: mail/mail-search.c:241
#, fuzzy
msgid "Empty Message"
msgstr "Mesaj"
-#: mail/mail-search.c:284
+#: mail/mail-search.c:288
msgid "Find in Message"
msgstr "Găsește în mesaj"
-#: mail/mail-search.c:314
+#: mail/mail-search.c:318
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
-#: mail/mail-search.c:315
+#: mail/mail-search.c:320
msgid "Search Forward"
msgstr "Caută înainte"
-#: mail/mail-search.c:332
+#: mail/mail-search.c:340
msgid "Find:"
msgstr "Găsește:"
-#: mail/mail-search.c:335
+#: mail/mail-search.c:343
msgid "Matches:"
msgstr "Potriviri:"
-#: mail/mail-send-recv.c:141
+#: mail/mail-send-recv.c:138
msgid "Cancelling..."
msgstr "Renunț..."
-#: mail/mail-send-recv.c:250
+#: mail/mail-send-recv.c:257
msgid "Send & Receive mail"
msgstr "Trimite & Primește mailul"
-#: mail/mail-send-recv.c:253
-msgid "Receiving"
-msgstr "Primesc"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:302
+#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Updating..."
msgstr "Actualizez..."
-#: mail/mail-send-recv.c:304 mail/mail-send-recv.c:350
+#: mail/mail-send-recv.c:311 mail/mail-send-recv.c:364
msgid "Waiting..."
msgstr "Aștept..."
-#: mail/mail-send-recv.c:323
-msgid "Sending"
-msgstr "Trimit"
-
-#: mail/mail-send-recv.c:488
+#: mail/mail-send-recv.c:494
msgid "Cancelled."
msgstr "Anulat."
-#: mail/mail-session.c:171
+#: mail/mail-session.c:182
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operație anulată de utilizator."
@@ -7748,82 +9365,88 @@ msgstr "Mesaj înaintat - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Mesaje înaintate"
-#: mail/mail-tools.c:469
+#: mail/mail-tools.c:471
#, fuzzy
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Mesaje înaintate"
-#: mail/mail-vfolder.c:270
+#: mail/mail-vfolder.c:278
msgid "VFolders"
msgstr "Dosare V"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:498
msgid "New VFolder"
msgstr "Dosar V Nou"
-#: mail/message-list.c:613
+#: mail/message-browser.c:125
+#, fuzzy
+msgid "(No subject)"
+msgstr "Înaintat: (fără subiect)"
+
+#: mail/message-browser.c:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Message"
+msgstr "Mesaj"
+
+#: mail/message-list.c:636
msgid "Unseen"
msgstr "Nevăzut"
-#: mail/message-list.c:614
+#: mail/message-list.c:637
msgid "Seen"
msgstr "Văzut"
-#: mail/message-list.c:615
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Answered"
msgstr "Răspuns"
-#: mail/message-list.c:616
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Mesaje nevăzute multiple"
-#: mail/message-list.c:617
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Mesaje multiple"
-#: mail/message-list.c:621
+#: mail/message-list.c:644
msgid "Lowest"
msgstr "Cea mai scăzută"
-#: mail/message-list.c:622
+#: mail/message-list.c:645
msgid "Lower"
msgstr "Mai scăzută"
-#: mail/message-list.c:626
+#: mail/message-list.c:649
msgid "Higher"
msgstr "Mai mare"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:650
msgid "Highest"
msgstr "Cea mai mare"
-#: mail/message-list.c:877
+#: mail/message-list.c:900
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:884
+#: mail/message-list.c:907
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Astăzi %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:893
+#: mail/message-list.c:916
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Ieri %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:905
+#: mail/message-list.c:928
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:913
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:938
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2290
+#: mail/message-list.c:2312
#, fuzzy
-msgid "Updating message list"
+msgid "Generating message list"
msgstr "Salvez mesajele"
#: mail/message-list.etspec.h:2
@@ -7838,38 +9461,77 @@ msgstr "Primit"
msgid "Size"
msgstr "Mărime"
-#: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
-msgid "Folder"
-msgstr "Dosar"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:77
-msgid "Store"
-msgstr ""
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:138
-msgid "Display folders starting with:"
-msgstr "Afișează dosarele începând cu:"
+#: mail/subscribe-dialog.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:168
-#, c-format
-msgid "Getting store for \"%s\""
-msgstr ""
+#: mail/subscribe-dialog.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+msgstr "Scanez dosarele în \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:271
+#: mail/subscribe-dialog.c:275
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Abonare la dosarul \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:273
+#: mail/subscribe-dialog.c:277
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Dezabonare de la dosarul \"%s\""
-#. Construct the app
-#: mail/subscribe-dialog.c:878
+#: mail/subscribe-dialog.c:1248 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosar"
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "No server has been selected"
+msgstr "Acest eveniment a fost șters."
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:1547
+msgid "Please select a server."
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " _Refresh List "
+msgstr "Reîmprospătează lista"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "All folders"
+msgstr "Toate dosarele:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Display options"
+msgstr "Afișează stațiile:"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
+msgid "Folders whose names begin with:"
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "Manage Subscriptions"
msgstr "Administrare abonări"
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6
+msgid "Show _folders from server: "
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "Abonează"
+
+#: mail/subscribe-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "Dezabonează"
+
#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Componenta Evolution pentru sumarul activităților."
@@ -7878,50 +9540,67 @@ msgstr "Componenta Evolution pentru sumarul activităților."
msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
msgstr "Procesator pentru componenta sumar a activităților."
-#: my-evolution/component-factory.c:140
+#: my-evolution/component-factory.c:30
+msgid "Folder containing the Evolution Summary"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/component-factory.c:141
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nu pot inițializa componenta Evolution pentru sumarul activităților."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:182 my-evolution/e-summary-calendar.c:200
msgid "Appointments"
msgstr "Întâlniri"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:183
msgid "No appointments"
msgstr "Nu există întâlniri"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:236
msgid "%l:%M%p"
msgstr "%l:%M%p"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
msgid "%a %l:%M%p"
msgstr "%a %l:%M%p"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:104
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:111
msgid "Mail summary"
msgstr "Sumar mail"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:420
+#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
+#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
+#. stations and their codes in Evolution sources
+#. (evolution/my-evolution/Locations)
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
+msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:428
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Vorba zilei"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:450
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Cotele zilei"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:869
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
msgid "Add a news feed"
msgstr "Adaugă o sursă de știri"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:877
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:885
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Introduceți URL-ul sursei de știri pe care o adăugați"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1408
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:889
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1421
#, fuzzy
-msgid "My Evolution Settings"
-msgstr "Setări Evolution..."
+msgid "Summary Settings"
+msgstr "Rezumatul conține"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:281
#, fuzzy
@@ -7932,7 +9611,12 @@ msgstr "S-a produs o eroare la descărcarea sursei de știri</dt>"
msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
msgstr "<b>Eroare în timpul descărcării RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:206
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:479
+#, fuzzy
+msgid "News Feed"
+msgstr "Dosar _nou"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
msgid "No tasks"
msgstr "Nu există sarcini"
@@ -7940,30 +9624,73 @@ msgstr "Nu există sarcini"
msgid "My Weather"
msgstr "Vremea"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:313
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Serverul pentru vreme nu a putut fi contactat</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:643
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:512
+msgid "Weather"
+msgstr "Vremea"
+
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:664
msgid "Regions"
msgstr "Regiuni"
#: my-evolution/e-summary.c:145
-msgid "%A, %d %B %Y"
-msgstr "%A, %d %B %Y"
+#, fuzzy
+msgid "%A, %B %e %Y"
+msgstr "%A, %B %d, %Y"
#: my-evolution/e-summary.c:472 ui/my-evolution.xml.h:3
-msgid "Print My Evolution"
-msgstr "Tipărește Evolution"
+#, fuzzy
+msgid "Print Summary"
+msgstr "Rezumat"
#: my-evolution/e-summary.c:518
-msgid "Printing of My Evolution failed"
-msgstr "Tipărirea Evolution nereușită"
+#, fuzzy
+msgid "Printing of Summary failed"
+msgstr "Tipărirea mesajului nereușită"
#: my-evolution/main.c:52
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Componenta sumar a activităților nu poate inițializa Bonobo.\n"
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°F"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:29
+msgid "°C"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+#, fuzzy
+msgid "knots"
+msgstr "Fonturi"
+
+#: my-evolution/metar.c:33
+msgid "kph"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+#, fuzzy
+msgid "inHg"
+msgstr "Mut"
+
+#: my-evolution/metar.c:38
+msgid "mmHg"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+#, fuzzy
+msgid "miles"
+msgstr "_Filtre..."
+
+#: my-evolution/metar.c:41
+#, fuzzy
+msgid "kilometers"
+msgstr "_Filtre..."
+
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Cer senin"
@@ -9118,107 +10845,142 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid "Add new feed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " _Remove"
+msgstr "Ște_rge"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "All folders:"
-msgstr "Toate dosarele:"
+#, fuzzy
+msgid "Add n_ew feed"
+msgstr "Adaugă o sursă de știri"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-msgid "All news feeds:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Al_l stations:"
+msgstr "Toate stațiile:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "All stations:"
-msgstr "Toate stațiile:"
+#, fuzzy
+msgid "All _folders:"
+msgstr "Toate dosarele:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "Display folders:"
-msgstr "Afișează dosarele:"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "All news _feeds:"
+msgstr "Adaugă o sursă de știri"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
-msgid "Display stations:"
-msgstr "Afișează stațiile:"
+msgid "How many days should the calendar display at once?"
+msgstr "Câte zile trebuie să afișeze calendarul?"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
-msgid "Displayed feeds:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ma_x number of items shown:"
+msgstr "Numărul maxim de elemente afișate:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
-msgid "Five days"
-msgstr "Cinci zile"
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr ""
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
-msgid "How many days should the calendar display at once?"
-msgstr "Câte zile trebuie să afișeze calendarul?"
+#, fuzzy
+msgid "One mont_h"
+msgstr "O lună"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "One w_eek"
+msgstr "O săptămână"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "Max number of items shown:"
-msgstr "Numărul maxim de elemente afișate:"
+#, fuzzy
+msgid "Refresh _time (seconds):"
+msgstr "Durata de actualizare (secunde):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show _all tasks"
+msgstr "Arată toate sarcinile"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
-msgid "News Feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Show _today's tasks"
+msgstr "Arată sarcilnile de azi"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
-msgid "One day"
-msgstr "O zi"
+msgid "Tasks "
+msgstr "Sarcini"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
-msgid "One month"
-msgstr "O lună"
+msgid "Units: "
+msgstr "Unități: "
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
-msgid "One week"
-msgstr "O săptămână"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
-msgid "Refresh time (seconds):"
-msgstr "Durata de actualizare (secunde):"
+msgid "Weather settings"
+msgstr "Setări vreme"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
-msgid "Schedule"
-msgstr "Program"
+#, fuzzy
+msgid "_Display folders:"
+msgstr "Afișează dosarele:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "Show all tasks"
-msgstr "Arată toate sarcinile"
+#, fuzzy
+msgid "_Display stations:"
+msgstr "Afișează stațiile:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Arată întreaga cale pentru dosare"
+#, fuzzy
+msgid "_Displayed feeds:"
+msgstr "Afișează dosarele:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "Show today's tasks"
-msgstr "Arată sarcilnile de azi"
+#, fuzzy
+msgid "_Five days"
+msgstr "Cinci zile"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "Tasks "
-msgstr "Sarcini"
+#, fuzzy
+msgid "_Mail"
+msgstr "Mail"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "Units: "
-msgstr "Unități: "
+#, fuzzy
+msgid "_News Feeds"
+msgstr "Dosar _nou"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:25
-msgid "Weather"
-msgstr "Vremea"
+#, fuzzy
+msgid "_One day"
+msgstr "O zi"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:26
-msgid "Weather settings"
-msgstr "Setări vreme"
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh time (seconds):"
+msgstr "Durata de actualizare (secunde):"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:27
-msgid "imperial"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule"
+msgstr "Program"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:28
-msgid "metric"
+#, fuzzy
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "Arată întreaga cale pentru dosare"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "_Weather"
+msgstr "Vremea"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:30
+msgid "_imperial"
+msgstr ""
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:31
+#, fuzzy
+msgid "m_etric"
msgstr "metric"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
@@ -9233,7 +10995,16 @@ msgstr "Arată detalii"
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Anulare operație"
-#: shell/e-local-storage.c:554
+#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1045
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Outbox"
+msgstr "mbox"
+
+#: shell/e-local-storage.c:593
#, fuzzy
msgid "Local Folders"
msgstr "Dosare speciale"
@@ -9288,7 +11059,7 @@ msgstr ""
"A apărut o eroare în timpul copierii fișierului în\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:308
+#: shell/e-setup.c:309
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -9299,7 +11070,7 @@ msgstr ""
"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n"
"fișierelor utilizator Evolution."
-#: shell/e-setup.c:322
+#: shell/e-setup.c:323
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -9308,7 +11079,7 @@ msgid ""
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:347
+#: shell/e-setup.c:348
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -9319,51 +11090,73 @@ msgstr ""
"Vă rog să-l mutați pentru a permite instalarea\n"
"fișierelor utilizator Evolution."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:160
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:174
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Nu pot muta un dosar peste el însuși."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:162
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Nu copia un dosar peste el însuși."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nu pot muta un dosar într-unul din descendenții săi/"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:270
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:285
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Precizați un dosar pentru a copia dosarul \"%s\" în:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:275
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
msgid "Copy folder"
msgstr "Copiază dosarul"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:313
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:328
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Precizați un dosar pentru a muta dosarul \"%s\" în:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:318
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
msgid "Move folder"
msgstr "Mută dosarul"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot delete folder:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu pot șterge dosarul `%s':\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:374
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Șterge dosarul '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#. "Are you sure..." label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:384
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Sunteți sigur că dorițî să ștergeți dosarul `%s'?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:422
+#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
+#. the folder to
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:459
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Redenumște dosarul '%s'"
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:463 shell/e-shortcuts-view.c:383
+msgid "Rename"
+msgstr "Redenumește"
+
+#. Make, pack the label
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:471
+#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+msgid "Folder name:"
+msgstr "Nume dosar:"
+
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111
#, c-format
msgid ""
@@ -9377,7 +11170,7 @@ msgstr ""
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "Numele dosarului specificat este invalid."
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:275
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:288
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Creare dosar nou"
@@ -9389,11 +11182,11 @@ msgstr ""
"Tipul fișierului selectat nu e valid pentru\n"
"operația cerută."
-#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:343
+#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:348
msgid "New..."
msgstr "Nou..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:469 shell/e-shell-folder-title-bar.c:470
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:582 shell/e-shell-folder-title-bar.c:583
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Fără titlu)"
@@ -9433,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"Se importă %s\n"
"Se importă articol %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:352
+#: shell/e-shell-importer.c:350
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -9482,7 +11275,7 @@ msgstr "Automat"
msgid "Filename:"
msgstr "Nume fișier:"
-#: shell/e-shell-importer.c:543 shell/importer/import.glade.h:5
+#: shell/e-shell-importer.c:543
msgid "Select a file"
msgstr "Selectează un fișier"
@@ -9490,31 +11283,53 @@ msgstr "Selectează un fișier"
msgid "File type:"
msgstr "Tip fișier:"
-#: shell/e-shell-importer.c:599
+#: shell/e-shell-importer.c:623
msgid "Select folder"
msgstr "Alege dosarul"
-#: shell/e-shell-importer.c:600
+#: shell/e-shell-importer.c:624
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Alegeți dosarul destinație pentru importul datelor"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:554
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
msgid "Closing connections..."
msgstr "Închid conexiunile..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:181
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:144
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
+msgstr "Nu pot inițializa componenta mail Evolution."
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:558
+msgid ""
+"Please wait...\n"
+"Scanning for existing setups"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:561
+msgid "Starting Intelligent Importers"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view-menu.c:183
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nu a fost găsit în $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:189
+#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy nu poate fi rulat."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:217
+#: shell/e-shell-view-menu.c:219
msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:219
+#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -9524,90 +11339,106 @@ msgstr ""
"pentru mail, calendar și managementul contactelor\n"
"în mediul desktop GNOME"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:437
+#: shell/e-shell-view-menu.c:423
msgid "Go to folder..."
msgstr "Mergi la dosarul..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:438
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Alegeți dosarul pe care doriți să-l deschideți"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:583
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Crează o scurtătură nouă"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:584
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Alegeți dosarul spre care doriți să indice scurtătura:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:689
+#: shell/e-shell-view-menu.c:684
#, fuzzy
msgid "Work Online"
msgstr "Lucrează offline"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 shell/e-shell-view-menu.c:713
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Work Offline"
msgstr "Lucrează deconectat"
-#: shell/e-shell-view.c:175
+#: shell/e-shell-view.c:184
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nici un dosar afișat)"
-#. Special case for My Evolution
-#: shell/e-shell-view.c:1394 shell/e-storage-set-view.c:1440
-msgid "My Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view.c:1411
+#: shell/e-shell-view.c:1459
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s"
msgstr "%s - Evolution - %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1413
+#: shell/e-shell-view.c:1461
#, c-format
msgid "%s - Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1451
+#: shell/e-shell-view.c:1499
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution este actualmente conectat. Dați clic pe buton pentru a lucra "
"deconectat."
-#: shell/e-shell-view.c:1458
+#: shell/e-shell-view.c:1506
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution este în proces de deconectare."
-#: shell/e-shell-view.c:1464
+#: shell/e-shell-view.c:1512
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution este actualmente deconectat. Dați clic pe buton pentru a lucra "
"conectat."
-#: shell/e-shell.c:446
+#: shell/e-shell.c:509
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nu pot seta stocarea locală -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1311
-#, c-format
+#: shell/e-shell.c:1438
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
+"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
"Ooops! Vizualizarea pentru `%s' a murit neașteptat. :-(\n"
"Aceasta înseamnă că probabil componenta %s a crăpat."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:141
+#: shell/e-shell.c:1642 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: shell/e-shell.c:1644
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments"
+msgstr "Conținut invalid al mesajului"
+
+#: shell/e-shell.c:1646
+msgid "Cannot register on OAF"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:1648
+msgid "Configuration Database not found"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell.c:1650 shell/e-storage.c:491
+msgid "Generic error"
+msgstr "Eroare generică"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:72
msgid "Create new shortcut group"
msgstr "Crează un grup nou de scurtături."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:144
+#: shell/e-shortcuts-view.c:73
msgid "Group name:"
msgstr "Nume grup:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:267
+#: shell/e-shortcuts-view.c:171
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
@@ -9616,168 +11447,159 @@ msgstr ""
"Chiar doriți să înlăturați grupul\n"
"`%s' din bara de scurtături?"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:272
+#: shell/e-shortcuts-view.c:176
msgid "Don't remove"
msgstr "Nu înlătura"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:300
+#: shell/e-shortcuts-view.c:204
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Redenumește grupul de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:301
+#: shell/e-shortcuts-view.c:205
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Redenumește grupul de scurtături selectat în:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:314
+#: shell/e-shortcuts-view.c:218
msgid "_Small Icons"
msgstr "Iconuri mici"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:315
+#: shell/e-shortcuts-view.c:219
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Arată scurtăturile ca iconuri mici"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:317
+#: shell/e-shortcuts-view.c:221
msgid "_Large Icons"
msgstr "Iconuri mari"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:318
+#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Arată scurtăturile ca iconuri mari"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+#: shell/e-shortcuts-view.c:233
msgid "_New Group..."
msgstr "Grup _Nou..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:330
+#: shell/e-shortcuts-view.c:234
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Crează un grup nou de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Înlătură acest g_rup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:333
+#: shell/e-shortcuts-view.c:237
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Înlătură acest grup de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:335
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "Rede_numește acest grup..."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:336
+#: shell/e-shortcuts-view.c:240
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Redenumește acest grup de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:341
+#: shell/e-shortcuts-view.c:245
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "Ascunde bara de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:342
+#: shell/e-shortcuts-view.c:246
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Ascunde bara de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:461
+#: shell/e-shortcuts-view.c:365
msgid "Rename shortcut"
msgstr "Redenumește scurtătura"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:462
+#: shell/e-shortcuts-view.c:366
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Redenumește scurtătura selectată în:"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474 ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:474
+#: shell/e-shortcuts-view.c:378
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Deschide dosarul legat la această scurtătură."
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476 ui/evolution.xml.h:23
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380 ui/evolution.xml.h:19
msgid "Open in New Window"
msgstr "Deschide în fereastră nouă"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:476
+#: shell/e-shortcuts-view.c:380
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Deschide dosarul legat la această scurtătură într-o fereastră nouă"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
-msgid "Rename"
-msgstr "Redenumește"
-
-#: shell/e-shortcuts-view.c:479
+#: shell/e-shortcuts-view.c:383
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Redenumește această scurtătură"
-#: shell/e-shortcuts-view.c:481
+#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Înlătură această scurtătură din bara de scurtături"
-#: shell/e-shortcuts.c:585
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Eroare la salvarea scurtăturilor."
-#: shell/e-shortcuts.c:982
+#: shell/e-shortcuts.c:1040
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scurtături"
-#: shell/e-shortcuts.c:984
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: shell/e-shortcuts.c:987
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
-
-#: shell/e-storage.c:178 shell/e-storage.c:184
+#: shell/e-storage.c:182 shell/e-storage.c:188
msgid "(No name)"
msgstr "(Fără nume)"
-#: shell/e-storage.c:475
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "No error"
msgstr "Fără eroare"
-#: shell/e-storage.c:477
-msgid "Generic error"
-msgstr "Eroare generică"
-
-#: shell/e-storage.c:479
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Există deja un dosar cu același nume"
-#: shell/e-storage.c:481
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Tipul de dosar specificat nu e valid"
-#: shell/e-storage.c:483
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "I/O error"
msgstr "Eroare I/O"
-#: shell/e-storage.c:485
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Spațiu insuficient pentru a crea dosarul"
-#: shell/e-storage.c:487
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Dosarul specificat nu a fost găsit"
-#: shell/e-storage.c:489
+#: shell/e-storage.c:503
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funcție neimplementată în această stocare"
-#: shell/e-storage.c:493
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operație nesuportată"
-#: shell/e-storage.c:495
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Tipul specificat nu e suportat în acestă stocare"
-#: shell/e-task-widget.c:168
+#: shell/e-storage.c:511
+#, fuzzy
+msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
+msgstr "Dosarul specificat nu a fost găsit"
+
+#: shell/e-storage.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
+msgstr "Nu pot muta un dosar într-unul din descendenții săi/"
+
+#: shell/e-task-widget.c:170
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:173
+#: shell/e-task-widget.c:175
+#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% complet)"
@@ -9797,10 +11619,6 @@ msgstr "Gazdă"
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Urmatoarele conexiuni sunt actualmente active:"
-#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
-msgid "Folder name:"
-msgstr "Nume dosar:"
-
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder type:"
msgstr "Tip dosar:"
@@ -9815,17 +11633,29 @@ msgstr ""
"Dați clic pe \"Import\" pentru a începe importul fișierului în Evolution. "
#: shell/importer/import.glade.h:2
-msgid "Evolution Import Utility"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Utilitate de import Evolution"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-msgid "Evolution Importer Utility"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Importer Assistant"
msgstr "Utilitar de import Evolution"
+#: shell/importer/import.glade.h:4
+msgid "Import File (Step 2 of 2)"
+msgstr ""
+
+#: shell/importer/import.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Select a File (step 1 of 2)"
+msgstr "Selectează un fișier"
+
#: shell/importer/import.glade.h:6
+#, fuzzy
msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Utility.\n"
-"With this wizard you will be guided through the process of\n"
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Bine ați venit la utilitatea de import Evolution.\n"
@@ -9845,10 +11675,11 @@ msgid "Don't ask me again"
msgstr "Nu mă întreba din nou"
#: shell/importer/intelligent.c:209
-msgid "Evolution has found the following data sources:"
+#, fuzzy
+msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution a găsit următoarea sursă de date:"
-#: shell/main.c:96
+#: shell/main.c:95
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -9877,7 +11708,7 @@ msgstr ""
"Sperăm să vă bucurați de rezultatele eforturilor noastre, și așteptăm\n"
"cu nerăbdare contribuția dumneavostră!\n"
-#: shell/main.c:117
+#: shell/main.c:116
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -9885,25 +11716,30 @@ msgstr ""
"Vă mulțumim\n"
"Echipa Evolution\n"
-#: shell/main.c:155
+#: shell/main.c:173
msgid "Cannot access the Evolution shell."
msgstr "Nu pot accesa shell-ul Evolution."
-#: shell/main.c:215
+#: shell/main.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell: %s"
+msgstr "Nu pot accesa shell-ul Evolution."
+
+#: shell/main.c:228
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Invalidează ecranul de pornire"
-#: shell/main.c:216
+#: shell/main.c:229
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
"Trimite ieșirile pentru depanare ale tuturor componentelor într-un fișier."
-#: shell/main.c:255
+#: shell/main.c:271
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nu pot inițializa sistemul de componente Bonobo."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:2
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Copiază"
@@ -9919,11 +11755,11 @@ msgstr "Crează contact nou"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Crează listă nouă de contacte"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Cut"
msgstr "Decupează"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Cut the selection"
msgstr "Decupează selecția"
@@ -9931,73 +11767,118 @@ msgstr "Decupează selecția"
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Șterge contactele selectate"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "New contact"
-msgstr "Contact nou"
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
-msgid "New list"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "New List"
msgstr "Listă nouă"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Lipește"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lipește clipboard-ul"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Previzualizează contactele ce vor fi tipărite"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Tipărește contactele selectate"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a VCard."
+msgstr "Șterge contactele selectate"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Selectează toate contactele"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Trimite _mesaj către contact..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Send a mess to the selected contacts."
+msgstr "Șterge contactele selectate"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+msgid "Send message to contact"
+msgstr "Trimite mesaj la contact"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person."
+msgstr "Trimite contact la altcineva"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Oprește încărcarea"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+msgid "_Actions"
+msgstr "_Acțiuni"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "_Addressbook Sources..."
msgstr "Surse _agendă..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Contact"
msgstr "_Contact"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
-msgid "_Contact Group"
-msgstr "Grup de _contact"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Contact List"
+msgstr "_Contact"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "_Forward Contact..."
+msgstr "_Contacte..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "_Tipărește..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
-msgid "_Search for contacts"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Save as VCard"
+msgstr "Salvează ca și card V"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Caută contacte"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Select All"
msgstr "_Selectează tot"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:11 ui/evolution.xml.h:62
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:25 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Unelte"
@@ -10007,111 +11888,130 @@ msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
#, fuzzy
-msgid "Create a New All-Day _Event"
+msgid "Create a New All Day _Event"
msgstr "Crează un eveniment zilnic nou"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Crează o întîlnire nouă"
+msgid "Create a New _Task"
+msgstr "Crează o sarcină nouă"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a new appointment"
+#, fuzzy
+msgid "Create a _New Appointment"
msgstr "Crează o întîlnire nouă"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Create an event for the whole day"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+msgid "Day"
+msgstr "Zi"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Delete the appointment"
+msgstr "Șterge această întâlnire"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Go To"
msgstr "Mergi la"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
-msgid "Go back in time"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
msgstr "Mergi înapoi în timp"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Go forward in time"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Go forward"
msgstr "Mergi înainte în timp"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to _Date"
msgstr "Mergi la _data"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Mergi la o anumită data"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Mergi la timpul prezent"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Go to today"
+msgstr "Mergi la ziua de azi"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+msgid "Month"
+msgstr "Luna"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "New Appointment"
msgstr "Întâlnire nouă"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10
+msgid "New Task"
+msgstr "Sarcină nouă"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Previzualizează calendar ce va fi tipărit"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
-msgid "Print calendar"
-msgstr "Tipărește calendar"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Pre_vizualizează tipărire"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
-msgid "Print this Calendar"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Print this calendar"
msgstr "Tipărește acest calendar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
-msgid "Publish Free/Busy Information"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-msgid "Show 1 day"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Show one day"
msgstr "Arată 1 zi"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-msgid "Show 1 month"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Show one month"
msgstr "Arată 1 lună"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
-msgid "Show 1 week"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Show one week"
msgstr "Arată 1 săptămână"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show the working week"
msgstr "Arată săptămâna de lucru"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-msgid "W_ork Week"
-msgstr "_Săptămâna de lucru"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+msgid "Week"
+msgstr "Săptămână"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "_Appointment..."
msgstr "_Întâlnire"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
#, fuzzy
msgid "_Calendar Settings..."
msgstr "Setări _mail..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
-msgid "_Day"
-msgstr "_Zi"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
-msgid "_Month"
-msgstr "_Lună"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "Aceasta e informație liber-ocupat."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Week"
-msgstr "_Săptămână"
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Task..."
+msgstr "Sarcină"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -10122,15 +12022,16 @@ msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
-msgid "Close this appointment"
-msgstr "Închide această întâlnire"
+#, fuzzy
+msgid "Close this item"
+msgstr "Șterge acest articol"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5
-msgid "Delete this appointment"
-msgstr "Șterge această întâlnire"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Șterge acest articol"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Main toolbar"
msgstr "Bara de unelte principală"
@@ -10138,111 +12039,81 @@ msgstr "Bara de unelte principală"
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Previzualizează articolul tipărit"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:11
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Pre_vizualizează tipărire"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print S_etup"
-msgstr "S_etează tipărirea"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print this item"
msgstr "Tipărește acest articol"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Tipărește"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+msgid "Save"
+msgstr "Salvează"
+
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save and Close"
msgstr "Salvează și închide"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
-msgid "Save the appointment and close the dialog box"
-msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Save the item and close the dialog box"
+msgstr "Salvează lista și închide căsuța de dialog"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Salvează acest articol pe disc"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18
-msgid "Setup the page settings for your current printer"
-msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
-msgid "_Action"
-msgstr "_Acțiune"
-
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "_Fișier"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-msgid "Delete this item"
-msgstr "Șterge acest articol"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
-msgid "Delete..."
-msgstr "Șterge..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
-msgid "Help"
-msgstr "Ajutor"
-
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Tipărește plic..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "S_alveză ca..."
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Salvează contact și închide căsuța de dialog"
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
-msgid "Se_nd contact to other..."
-msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
-msgid "See online help"
-msgstr "Primește ajutor conectat"
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
-msgid "Send _message to contact..."
-msgstr "Trimite _mesaj către contact..."
-
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "_Save"
msgstr "_Salvează"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3
msgid "Delete this list"
msgstr "Șterge această listă"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
+msgid "Delete..."
+msgstr "Șterge..."
+
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Salvează lista și închide căsuța de dialog"
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Trimite lista la altcineva..."
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Trimite _mesaj către lista..."
@@ -10250,19 +12121,19 @@ msgstr "Trimite _mesaj către lista..."
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Anulează întâlnirea"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Anulează întâlnirea pentru acest articol"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Înaintează ca și _calendar i"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Înaintează acest articol prin email"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:5
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
@@ -10274,15 +12145,10 @@ msgstr "Actualizează întâlnirea"
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "Progra_mare întâlniri"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Programare întâlniri"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
-msgid "_Actions"
-msgstr "_Acțiuni"
-
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Personalizează Evolution"
@@ -10296,67 +12162,64 @@ msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Renunță la operația de mail curentă"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
-msgid "Compose"
-msgstr "Compune"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Compune un mesaj nou"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
msgstr "Crează sau editează conturile de mail și alte preferințe"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Crează sau editează reguli pentru fltrarea mailurilor noi"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Crează sau editează definițiile dosarelor virtuale"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Goleș_te gunoiul"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Uită _parolele"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Uită parolele memorate astfel veți fi întrebat despre ele din nou"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
-msgid "Manage _Subscriptions..."
-msgstr "Administrare abonamente..."
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "New Message"
+msgstr "Mesaj"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Deschide o fereastră pentru a compune un mesaj nou"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Șterg pentru totdeauna mesajele șterse din toate dosarele"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Send / Receive"
msgstr "Trimite / Primește"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Trimite mailurile din coadă și descarcă mailurile noi"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview window"
msgstr "Arată fereastra de previzualizare mesaje"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Vă abonați sau dezabonați la dosarele de pe serverul distant"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "_Editor dosar virtual..."
@@ -10380,91 +12243,102 @@ msgstr ""
msgid "_Send / Receive"
msgstr "Trimite / Primește"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to Folders..."
+msgstr "Abonare la dosarul \"%s\""
+
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Schimbă proprietățile acestui dosar"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Copy selected messages"
msgstr "Copiază mesajele selectate"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Decupează"
+
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Cut selected messages"
msgstr "Decupează mesajele selectate"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Ascunde mesajele selectate"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Ascunde mesajele șterse"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Ascunde mesajele citite"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Ascunde mesajele selectate mai degrabă decât să le afișezi tăiate cu o linie"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
msgstr "Marchează tot ca citit"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Marchează toate mesajele ca citite"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid "Paste message in the clipboard"
msgstr "Lipește mesajul la clipboard"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Șterge pentru totdeauna toate mesajele din acest dosar"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Selectează tot"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Selec_tează înlănțuirea"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Selectează tot și numai mesajele care nu sunt actualmente selectate"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Selectează toate mesajele aflate în aceeași înlănțuire cu mesajul selectat"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Șterge toate mesajele vizibile"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
-msgid "Show _All"
-msgstr "_Arată tot"
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "Ascunde mesajele citite"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Arată mesajele care au fost ascunse temporar"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Ascunde temporar toate mesajele care au fost deja citite"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Ascunde temporar mesajele selectate"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Listă de mesaje înlănțuite"
@@ -10472,7 +12346,7 @@ msgstr "Listă de mesaje înlănțuite"
msgid "_Expunge"
msgstr "Distrug_e"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "Dosar"
@@ -10480,11 +12354,11 @@ msgstr "Dosar"
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Inversează selecția"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietăți..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Listă de mesaje înlănțuite"
@@ -10704,7 +12578,8 @@ msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Deschide mesajul selectat în compositor pentru a-l retrimite"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-msgid "Previews the message to be printed"
+#, fuzzy
+msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Previzualizează mesajul ce va fi tipărit"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
@@ -10726,39 +12601,35 @@ msgstr "Tipărește mesaj"
msgid "Previous Unread Message"
msgstr "Afișează mesajul necitit precedent"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Print Message..."
-msgstr "Tipărește mesaj..."
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Print Preview..."
-msgstr "Previzualizează tipărirea..."
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#, fuzzy
msgid "Print this message"
msgstr "Tipărește mesaj"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Reply"
msgstr "Răspunde"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Reply to All"
msgstr "Răspunde la toți"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "S_earch Message"
msgstr "Caută m_esajul"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Salvează mesajul ca un fișier text"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Caută textul în corpul mesajului afișat"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr "Setări de pagină pentru imprimanta curentă"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Arată sursa mesajului"
@@ -10799,67 +12670,51 @@ msgstr "Dosar V pentru destinata_ri..."
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "Dosar V pentru _subiect..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "_Apply Filters"
msgstr "_Aplică filtrele"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Copiază în folder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Crează filtru din mesaj"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "_Forward Message"
msgstr "Înaintează mesaj"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "_Message Display"
msgstr "Afișează mesaj"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Mută in dosar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Normal Display"
msgstr "Afișare normală"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Open Message"
msgstr "Deschide mesajul"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Re-send Message"
-msgstr "_Retrimite mesaj"
-
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Închide această fereastră"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:10
-msgid "Customi_ze Toolbars..."
-msgstr "Personali_zează bara de unelte..."
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution.xml.h:11
-msgid "Customize"
-msgstr "Personalizează"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ui/evolution.xml.h:12
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "Personalizează bările de unelte"
-
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "În_chide"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:12
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:63
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Vizualizare"
@@ -10924,11 +12779,6 @@ msgstr "Criptare S/MIME"
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Semnează S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:243
-msgid "Save"
-msgstr "Salvează"
-
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "Salvează ca"
@@ -11057,7 +12907,7 @@ msgstr "Câmpul _Răspuns la"
msgid "_Security"
msgstr "_Securitate"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:51
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "Ajutor"
@@ -11090,14 +12940,29 @@ msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dezabonează"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Assign Task"
+msgstr "Atribuie task (FIXME)"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
+msgid "Assign this task to others"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Anulează sarcina"
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
-msgid "Delegate Task"
-msgstr "Delegare sarcină"
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Cancel this task"
+msgstr "Anulează sarcina"
#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Obtain the latest task information"
+msgstr "Obține ultimele informații despre întâlnire"
+
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Reîmprospătează sarcina"
@@ -11105,40 +12970,28 @@ msgstr "Reîmprospătează sarcina"
msgid "Configure the task view's settings"
msgstr ""
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Copy selected task"
msgstr "Copiază sarcinile selectate"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Crează o sarcină nouă"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut selected task"
msgstr "Decupează sarcina selectată"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Șterge sarcinile selectate"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
-msgid "New Task"
-msgstr "Sarcină nouă"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lipește sarcina din clipboard"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "Save task as something else"
-msgstr "Salvează sarcina ca altceva"
-
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
#, fuzzy
-msgid "Tasks Settings"
+msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Setări"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Task"
msgstr "Sarcină"
@@ -11170,173 +13023,155 @@ msgstr "Crează o legătură la acest dosar în bara de scurtături"
msgid "Create a new folder"
msgstr "Creez un dosar nou"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Delete this folder"
msgstr "Șterge acest dosar"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Display a different folder"
msgstr "Afișează un dosar diferit"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "E_xit"
msgstr "Ieșire"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Fereastra Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Exit the program"
msgstr "Ieșire din program"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "Ghid de inițiere"
-
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import an external file format"
msgstr "Importă un format de fișier extern"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "Mută acest dosar în altă parte"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Deschide în fereastră noua"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Deschide acest dosar în altă fereastră"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Arată informații despre Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Raportează o eroare"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Raportează o eroare"
-#: ui/evolution.xml.h:29
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
+#: ui/evolution.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Raportează o eroare folosind Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Toggle"
msgstr "Comută"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Comută în timp ce se arată bara folder"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Comută în timp ce se arată bara cu scurtături"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Selectează în timp lucrăm deconectați"
-#: ui/evolution.xml.h:34
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Ghid de utilizare a managerului de contacte"
-
-#: ui/evolution.xml.h:35
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Ghid de utilizare a calendarului"
-
-#: ui/evolution.xml.h:36
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Ghid de utilizare a programului de mail"
-
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vizualizează dosarul selectat"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_About Evolution..."
msgstr "Despre Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Întâlnire (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:43
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "_Contact (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Copy..."
msgstr "_Copiază..."
-#: ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr "Bara dosar"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Mer_gi la dosarul..."
-#: ui/evolution.xml.h:52
-msgid "_Import file..."
+#: ui/evolution.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Import File..."
msgstr "_Importă fișier..."
-#: ui/evolution.xml.h:53
-msgid "_Index"
-msgstr "_Index"
-
-#: ui/evolution.xml.h:54
-msgid "_Mail message"
-msgstr "Mesaj _mail"
-
-#: ui/evolution.xml.h:55
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Move..."
msgstr "_Mută..."
-#: ui/evolution.xml.h:56
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Nou"
-#: ui/evolution.xml.h:57
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New Folder"
msgstr "Dosar _nou"
-#: ui/evolution.xml.h:58
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Rename..."
msgstr "_Redenumește..."
-#: ui/evolution.xml.h:59
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Scurtătură"
-#: ui/evolution.xml.h:60
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "Bara cu _scurtături"
-#: ui/evolution.xml.h:61
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Sarcină (FIXME)"
-
-#: ui/evolution.xml.h:64
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Work Offline"
msgstr "Lucrează deconectat"
#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for My Evolution"
+#, fuzzy
+msgid "Change the settings for the summary"
msgstr "Schimbă setările pentru Evolution"
#: ui/my-evolution.xml.h:4
-msgid "_My Evolution Settings..."
-msgstr "Setări Evolution..."
+#, fuzzy
+msgid "Print summary"
+msgstr "Sumar mail"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Reload"
+msgstr "Citește"
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "Reload the view"
+msgstr ""
+
+#: ui/my-evolution.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Summary Settings..."
+msgstr "Setări pentru Executive Summary..."
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
@@ -11370,6 +13205,28 @@ msgstr "Mesaje"
msgid "With Category"
msgstr "Cu categorie"
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "Selectez ora locală"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+msgid "Selection:"
+msgstr "Selecție"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+msgid "Time Zones"
+msgstr "Ore locale"
+
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+" Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"Folosiți butonul din stânga al mausului pentru a mări o zonă de pe hartă și "
+"selectați ora locală.\n"
+" Folosiți butonul din dreapta al mausului pentru a micșora."
+
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
@@ -11377,10 +13234,6 @@ msgstr "Cu categorie"
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
-msgid "Busy"
-msgstr "Ocupat"
-
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
msgid "Out of Office"
msgstr "Afară din oficiu"
@@ -11453,7 +13306,7 @@ msgstr "Toți participanții"
msgid "_Current View"
msgstr "Vizualizarea _curentă"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:259
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:260
msgid "Define Views"
msgstr "Definește vizualizări"
@@ -11463,19 +13316,20 @@ msgstr "Definește vizualizări"
msgid "MTWTFSS"
msgstr "LMMJVSD"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:423
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1071
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
+
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:433
msgid "Now"
msgstr "Acum"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:429
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Today"
msgstr "Astăzi"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:731
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:732
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Ora trebuie să fie în formatul: %s"
@@ -11557,35 +13411,33 @@ msgstr "Codare caractere"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:157
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
#, fuzzy
msgid "Search Editor"
msgstr "Caută înainte"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:173
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
msgid "Save Search"
msgstr "Salvează căutarea"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:241
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "Căutare avansată"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Add to Saved Searches"
+msgstr "Salvează căutarea"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+#, fuzzy
+msgid "Clear"
+msgstr "Șterge"
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Afișează tot"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
-msgid "Advanced..."
-msgstr "Avansat..."
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Informație"
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
-msgid "Warning"
-msgstr "Avertisment"
-
#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
msgid "Error"
msgstr "Eroare"
@@ -11603,10 +13455,15 @@ msgstr "Mesaj"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Nu arăta acest mesaj din nou"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:155
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Căutare"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Find Now"
+msgstr "Legătura DN:"
+
#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1
msgid "The Personal Addressbook Server"
msgstr "Serverul personal agendă de adrese"
@@ -11627,6 +13484,321 @@ msgstr "init_corba(): nu pot inițializa GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "Rezumat RDF"
+
+#~ msgid "LDAP Server"
+#~ msgstr "Server LDAP"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fișier"
+
+#~ msgid "Unknown addressbook type"
+#~ msgstr "Tip de agendă necunoscut"
+
+#~ msgid "None (anonymous mode)"
+#~ msgstr "Fără (mod anonim)"
+
+#~ msgid "Unknown auth type"
+#~ msgstr "Tip de autorizare necunoscut"
+
+#~ msgid "Subtree"
+#~ msgstr "Subarbore"
+
+#~ msgid "FIXME Bind DN Help text here"
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor pentru legătura DN"
+
+#~ msgid "FIXME Host help text here."
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor gazdă"
+
+#~ msgid "Root DN:"
+#~ msgstr "Rădăcina DN"
+
+#~ msgid "FIXME Root DN help text here."
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor rădăcina DN"
+
+#~ msgid "FIXME Port help text here."
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor port"
+
+#~ msgid "Authentication:"
+#~ msgstr "Autentificare:"
+
+#~ msgid "Advanced LDAP Options"
+#~ msgstr "Opțiuni avansate LDAP "
+
+#~ msgid "FIXME Path Help text here"
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor cale"
+
+#~ msgid "Create path if it doesn't exist."
+#~ msgstr "Creez calea dacă nu există."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
+#~ "information about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alegeți tipul de agendă pe care îl aveți, și introduceți informațiile "
+#~ "relevante"
+
+#~ msgid "FIXME Name help text here"
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor nume"
+
+#~ msgid "FIXME Description help text here"
+#~ msgstr "FIXME Text ajutor descriere"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nume"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Enter password for %s"
+#~ msgstr "Introduceți parola pentru %s"
+
+#~ msgid "Category contains"
+#~ msgstr "Categoria conține"
+
+#~ msgid "Select name from _folder:"
+#~ msgstr "Selecție nume din dosar:"
+
+#~ msgid "USA"
+#~ msgstr "SUA"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Anulat"
+
+#~ msgid "Transparent"
+#~ msgstr "Transparent"
+
+#~ msgid "Opaque"
+#~ msgstr "Opac"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Clasificarea trebuie să fie 'Public', 'Privat', 'Confidențial' sau "
+#~ "'Neclasificat'"
+
+#~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nivelul de transparență poate fi 'Transparent', 'Opac', sau 'Inexistent'."
+
+#~ msgid "Beep when alarm windows appear."
+#~ msgstr "Beep cînd apare fereastra alarmei."
+
+#~ msgid "Calendar Preferences"
+#~ msgstr "Preferințe calendar"
+
+#~ msgid "Colors for Tasks"
+#~ msgstr "Culoare pentru sarcini"
+
+#~ msgid "Date Navigator"
+#~ msgstr "Data navigator"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "Implicit"
+
+#~ msgid "Notification Options"
+#~ msgstr "Opțiuni noficare"
+
+#~ msgid "Remind me of all appointments"
+#~ msgstr "Amintește-mi toate întâlnirile"
+
+#~ msgid "minutes before they occur."
+#~ msgstr "minute înainte de a avea loc."
+
+#~ msgid "Delegated From:"
+#~ msgstr "Delegat de la:"
+
+#~ msgid "No one"
+#~ msgstr "Nimeni"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Sarcină"
+
+#~ msgid "% Comp_lete:"
+#~ msgstr "% Terminat:"
+
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Transparență"
+
+#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
+#~ msgstr "Acesta e un eveniment ce poate fi adăugat în calendar."
+
+#~ msgid "This is a meeting request."
+#~ msgstr "Aceasta e o cerere de întâlnire."
+
+#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
+#~ msgstr "Aceasta e o adăugare (sau mai multe) la o întâlnire curentă."
+
+#~ msgid "This is a request for the latest event information."
+#~ msgstr "Aceasta e o cerere pentru ultima informație despre eveniment."
+
+#~ msgid "This is an event cancellation."
+#~ msgstr "Aceasta e o revocare a unui eveniment."
+
+#~ msgid "The message is not understandable."
+#~ msgstr "Mesajul este neinteligibil."
+
+#~ msgid "This is an task that can be added to your calendar."
+#~ msgstr "Aceasta e o sarcină ce poate fi adăugată la calendar."
+
+#~ msgid "This is a task request."
+#~ msgstr "Aceasta e o cerere de sarcină."
+
+#~ msgid "This is a reply to a task request."
+#~ msgstr "Acesta e un răspuns la o cerere de sarcină."
+
+#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
+#~ msgstr "Mesajul nu pare a fi formatat corespunzător."
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Mesajul conține numai cererile nesuportate."
+
+#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+#~ msgstr "Informația conținută în acest ataș a fost invalidă"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Tot"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editez"
+
+#~ msgid "Store search as vFolder"
+#~ msgstr "Stochez căutarea ca dosar V"
+
+#~ msgid "Resend"
+#~ msgstr "Retrimite"
+
+#~ msgid "Evolution Account Manager"
+#~ msgstr "Manager de conturi Evolution"
+
+#~ msgid "On %s, %s wrote:"
+#~ msgstr "În %s, %s a scris:"
+
+#~ msgid "Receiving"
+#~ msgstr "Primesc"
+
+#~ msgid "Display folders starting with:"
+#~ msgstr "Afișează dosarele începând cu:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "My Evolution Settings"
+#~ msgstr "Setări Evolution..."
+
+#~ msgid "%A, %d %B %Y"
+#~ msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#~ msgid "Print My Evolution"
+#~ msgstr "Tipărește Evolution"
+
+#~ msgid "Printing of My Evolution failed"
+#~ msgstr "Tipărirea Evolution nereușită"
+
+#~ msgid "My Evolution"
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#~ msgid "New contact"
+#~ msgstr "Contact nou"
+
+#~ msgid "_Contact Group"
+#~ msgstr "Grup de _contact"
+
+#~ msgid "Go to present time"
+#~ msgstr "Mergi la timpul prezent"
+
+#~ msgid "W_ork Week"
+#~ msgstr "_Săptămâna de lucru"
+
+#~ msgid "_Day"
+#~ msgstr "_Zi"
+
+#~ msgid "_Month"
+#~ msgstr "_Lună"
+
+#~ msgid "_Week"
+#~ msgstr "_Săptămână"
+
+#~ msgid "Close this appointment"
+#~ msgstr "Închide această întâlnire"
+
+#~ msgid "Print S_etup"
+#~ msgstr "S_etează tipărirea"
+
+#~ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
+#~ msgstr "Salvează întâlnirea și închide căsuța de dialog"
+
+#~ msgid "_Action"
+#~ msgstr "_Acțiune"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ajutor"
+
+#~ msgid "Se_nd contact to other..."
+#~ msgstr "Trimite co_ntact la altcineva..."
+
+#~ msgid "See online help"
+#~ msgstr "Primește ajutor conectat"
+
+#~ msgid "Compose"
+#~ msgstr "Compune"
+
+#~ msgid "Manage _Subscriptions..."
+#~ msgstr "Administrare abonamente..."
+
+#~ msgid "Show _All"
+#~ msgstr "_Arată tot"
+
+#~ msgid "Print Preview..."
+#~ msgstr "Previzualizează tipărirea..."
+
+#~ msgid "_Re-send Message"
+#~ msgstr "_Retrimite mesaj"
+
+#~ msgid "Customi_ze Toolbars..."
+#~ msgstr "Personali_zează bara de unelte..."
+
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "Personalizează"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "Personalizează bările de unelte"
+
+#~ msgid "Delegate Task"
+#~ msgstr "Delegare sarcină"
+
+#~ msgid "Save task as something else"
+#~ msgstr "Salvează sarcina ca altceva"
+
+#~ msgid "Getting _Started"
+#~ msgstr "Ghid de inițiere"
+
+#~ msgid "Using the C_ontact Manager"
+#~ msgstr "Ghid de utilizare a managerului de contacte"
+
+#~ msgid "Using the _Calendar"
+#~ msgstr "Ghid de utilizare a calendarului"
+
+#~ msgid "Using the _Mailer"
+#~ msgstr "Ghid de utilizare a programului de mail"
+
+#~ msgid "_Appointment (FIXME)"
+#~ msgstr "_Întâlnire (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Contact (FIXME)"
+#~ msgstr "_Contact (FIXME)"
+
+#~ msgid "_Index"
+#~ msgstr "_Index"
+
+#~ msgid "_Mail message"
+#~ msgstr "Mesaj _mail"
+
+#~ msgid "_Task (FIXME)"
+#~ msgstr "_Sarcină (FIXME)"
+
+#~ msgid "_My Evolution Settings..."
+#~ msgstr "Setări Evolution..."
+
#~ msgid "File not found"
#~ msgstr "Nu găsesc fișierul"
@@ -11639,21 +13811,9 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Edit this task"
#~ msgstr "Editează această sarcină"
-#~ msgid "Go to Today"
-#~ msgstr "Mergi la ziua de azi"
-
#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Șterge toate aparițiile"
-#~ msgid "Summary contains"
-#~ msgstr "Rezumatul conține"
-
-#~ msgid "Description contains"
-#~ msgstr "Descrierea conține"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "Comentariul conține"
-
#~ msgid "Has category"
#~ msgstr "Are categoria"
@@ -11675,9 +13835,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Renaming old folder and opening"
#~ msgstr "Redenumesc vechiul dosar și deschid"
-#~ msgid "Creating new folder"
-#~ msgstr "Creez dosar nou"
-
#~ msgid "Copying messages"
#~ msgstr "Copiez mesaje"
@@ -11693,9 +13850,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "[%s] (forwarded message)"
#~ msgstr "[%s] (mesaj înaintat)"
-#~ msgid "Fwd: (no subject)"
-#~ msgstr "Înaintat: (fără subiect)"
-
#~ msgid "Forwarded message (no subject)"
#~ msgstr "Mesaj înaintat (fără subiect)"
@@ -11724,12 +13878,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Create a new calendar"
#~ msgstr "Crează un calendar nou"
-#~ msgid "Day"
-#~ msgstr "Zi"
-
-#~ msgid "Month"
-#~ msgstr "Luna"
-
#~ msgid "New _Event"
#~ msgstr "_Eveniment nou"
@@ -11745,9 +13893,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Settings..."
#~ msgstr "Setări..."
-#~ msgid "Week"
-#~ msgstr "Săptămână"
-
#~ msgid "_Open Calendar"
#~ msgstr "_Deschide calendar"
@@ -11821,9 +13966,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Alarms timeout after"
#~ msgstr "Oprire alarmă dupa"
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Culori"
-
#~ msgid "Enable snoozing for"
#~ msgstr "Validez moțăire pentru"
@@ -11842,9 +13984,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Overdue Items:"
#~ msgstr "Termen depășit"
-#~ msgid "TaskPad"
-#~ msgstr "Panou sarcini"
-
#~ msgid "Time Until Due"
#~ msgstr "Timp rămas"
@@ -12029,9 +14168,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Factory for the RDF summary."
#~ msgstr "Procesator pentru rezumatul RDF."
-#~ msgid "RDF Summary"
-#~ msgstr "Rezumat RDF"
-
#~ msgid "Factory for the test bonobo component."
#~ msgstr "Procesator pentru componenta de test bonobo."
@@ -12114,9 +14250,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Address _Book... (FIXME)"
#~ msgstr "Agenda... (FIXME)"
-#~ msgid "C_lear"
-#~ msgstr "Șterge"
-
#~ msgid "Chec_k Names (FIXME)"
#~ msgstr "Verifică nume (FIXME)"
@@ -12159,9 +14292,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Select everything"
#~ msgstr "Selectează tot"
-#~ msgid "Task _Request (FIXME)"
-#~ msgstr "Ce_rere task (FIXME)"
-
#~ msgid "_About..."
#~ msgstr "_Despre..."
@@ -12195,15 +14325,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "Create a new email"
#~ msgstr "Creez un mail nou"
-#~ msgid "Executive Summary Settings..."
-#~ msgstr "Setări pentru Executive Summary..."
-
-#~ msgid "New Mail"
-#~ msgstr "Mail nou"
-
-#~ msgid "Hide Deleted Messages"
-#~ msgstr "Ascunde mesajele șterse"
-
#~ msgid "S_ource"
#~ msgstr "Sursa"
@@ -12236,12 +14357,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nu pot inițializa Bonobo"
#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)"
#~ msgstr "_Inserează fișier text... (FIXME)"
-#~ msgid "Assig_n Task (FIXME)"
-#~ msgstr "Atribuie task (FIXME)"
-
-#~ msgid "Meeting Re_quest (FIXME)"
-#~ msgstr "Cerere de întâlnire (FIXME)"
-
#~ msgid "Redo"
#~ msgstr "Repetare"