diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1024 |
1 files changed, 544 insertions, 480 deletions
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-15 17:17+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-15 17:46+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-24 15:26+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-24 15:45+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Импортирует файлы GnomeCard в Evolution." #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:43 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:965 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:72 calendar/gui/main.c:57 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:99 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -597,20 +597,20 @@ msgstr "Эл.адрес 2" msgid "Email 3" msgstr "Эл.адрес 3" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:223 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:233 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Быстрое добавление контакта" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:225 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:235 msgid "Edit Full" msgstr "Правка полного имени" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:262 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:276 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:643 msgid "Full Name" msgstr "Полное имя:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:268 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-quick-add.c:282 msgid "E-mail" msgstr "Эл.адрес" @@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Показать все" msgid "Advanced..." msgstr "Расширенные..." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:587 calendar/gui/gnome-cal.c:236 msgid "Any field contains" msgstr "Любое поле содержит" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Нет (анонимный режим)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:291 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Password" msgstr "Пароль" @@ -941,8 +941,8 @@ msgstr "Источники адресных книг" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:673 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:8 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/folder-browser.c:597 -#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/mail-view.c:156 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/folder-browser.c:616 +#: mail/mail-config.glade.h:19 mail/message-browser.c:190 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-event-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-mail.xml.h:11 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:18 msgid "Delete" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:131 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:402 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:468 filter/filter-filter.c:401 #: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 #: shell/e-shortcuts-view.c:265 shell/e-shortcuts-view.c:388 msgid "Remove" @@ -1191,8 +1191,8 @@ msgid "Send message to contact" msgstr "Послать сообщение к контакту" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:576 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:572 -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:671 mail/folder-browser.c:591 +#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-mail.xml.h:51 #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Print" @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgstr "Личное" msgid "Confidential" msgstr "Конфиденциальное" -#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1592 -#: calendar/gui/event-editor.c:1619 +#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/event-editor.c:1606 +#: calendar/gui/event-editor.c:1633 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестное" @@ -1583,20 +1583,20 @@ msgstr "З" #: calendar/gui/calendar-model.c:497 calendar/gui/calendar-model.c:1063 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:660 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:352 mail/message-list.c:690 msgid "High" msgstr "Высокий" #: calendar/gui/calendar-model.c:499 calendar/gui/calendar-model.c:1065 #: calendar/gui/calendar-model.c:1569 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:659 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:353 mail/message-list.c:689 msgid "Normal" msgstr "Нормальный" #: calendar/gui/calendar-model.c:501 calendar/gui/calendar-model.c:1067 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:658 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:354 mail/message-list.c:688 msgid "Low" msgstr "Низкий" @@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1171 calendar/gui/e-calendar-table.c:329 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 mail/mail-account-gui.c:973 #: mail/mail-accounts.c:120 mail/mail-accounts.c:164 -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1129 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-shell-view.c:1179 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:430 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1339 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "None" @@ -1722,35 +1722,48 @@ msgstr "Да" msgid "No" msgstr "Нет" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:196 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:198 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:239 calendar/gui/calendar-summary.c:245 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:207 +msgid "Appointments" +msgstr "Встречи" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:245 calendar/gui/calendar-summary.c:251 msgid "%I:%M%p" msgstr "%I:%M%p" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:437 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:275 calendar/gui/print.c:948 +#: views/tasks/galview.xml.h:1 +msgid "Tasks" +msgstr "Задания" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:443 msgid "<b>Error loading calendar</b>" msgstr "<b>Ошибка при загрузке календаря</b>" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:449 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:455 msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" msgstr "<b>Ошибка загрузки календаря:<br>Метод не поддерживается" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:616 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:622 msgid "Display" msgstr "Отобразить" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:621 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:627 msgid "Show appointments" msgstr "Показать встречи" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:629 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:635 msgid "Show tasks" msgstr "Показать задания" -#: calendar/gui/calendar-summary.c:715 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 +#: calendar/gui/calendar-summary.c:690 +msgid "Things to do" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-summary.c:721 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "Загрузка календаря" @@ -1784,11 +1797,18 @@ msgstr "" msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "Невозможно инициализировать редактор почты Evolution." -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:67 calendar/gui/main.c:52 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:56 +#, c-format +msgid "" +"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to " +"know." +msgstr "" + +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:94 calendar/gui/main.c:52 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "Не удалось инициализировать GNOME" -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:77 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:109 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Не удалось создать временный каталог: %s" @@ -1911,7 +1931,7 @@ msgid "Fri" msgstr "Пят" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:481 +#: calendar/gui/event-editor.c:484 msgid "Friday" msgstr "Пятница" @@ -1940,7 +1960,7 @@ msgid "Mon" msgstr "Пон" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 -#: calendar/gui/event-editor.c:477 +#: calendar/gui/event-editor.c:480 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" @@ -1976,7 +1996,7 @@ msgid "Sat" msgstr "Суб" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: calendar/gui/event-editor.c:482 +#: calendar/gui/event-editor.c:485 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" @@ -2001,7 +2021,7 @@ msgid "Sun" msgstr "Вск" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: calendar/gui/event-editor.c:483 +#: calendar/gui/event-editor.c:486 msgid "Sunday" msgstr "Воскресенье" @@ -2014,7 +2034,7 @@ msgid "Thu" msgstr "Чтв" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 -#: calendar/gui/event-editor.c:480 +#: calendar/gui/event-editor.c:483 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" @@ -2035,7 +2055,7 @@ msgid "Tue" msgstr "Втр" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 -#: calendar/gui/event-editor.c:478 +#: calendar/gui/event-editor.c:481 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" @@ -2048,7 +2068,7 @@ msgid "Wed" msgstr "Срд" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 -#: calendar/gui/event-editor.c:479 +#: calendar/gui/event-editor.c:482 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" @@ -2169,25 +2189,25 @@ msgstr "Приоритет:" msgid "_Status:" msgstr "Состояние:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:697 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:707 msgid "Edit Task" msgstr "Правка задания" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:703 calendar/gui/event-editor.c:379 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:713 calendar/gui/event-editor.c:382 msgid "No summary" msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:709 calendar/gui/event-editor.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:719 calendar/gui/event-editor.c:388 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:712 calendar/gui/event-editor.c:388 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:722 calendar/gui/event-editor.c:391 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:715 calendar/gui/event-editor.c:391 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:725 calendar/gui/event-editor.c:394 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальная запись - %s" @@ -2371,7 +2391,7 @@ msgid "Go to Date..." msgstr "Перейти к дате..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3162 calendar/gui/e-week-view.c:3293 -#: mail/folder-browser.c:566 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: mail/folder-browser.c:585 ui/evolution-calendar.xml.h:19 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" msgstr "Открыть" @@ -2479,7 +2499,7 @@ msgstr "" msgid "Calendar Message" msgstr "Сообщение календаря" -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:619 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 mail/mail-format.c:623 msgid "Date:" msgstr "Дата:" @@ -2581,8 +2601,8 @@ msgstr "" "Вставить встречу\n" "в расписание" -#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:33 -#: mail/message-list.c:1052 +#: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:49 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Status" msgstr "Состояние" @@ -2653,7 +2673,7 @@ msgid "No recurrence" msgstr "Без повторения" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 -#: calendar/gui/event-editor.c:1579 +#: calendar/gui/event-editor.c:1593 msgid "Play a sound" msgstr "Воспроизвести звук" @@ -2674,12 +2694,12 @@ msgid "Reminder" msgstr "Напоминание" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22 -#: calendar/gui/event-editor.c:1588 +#: calendar/gui/event-editor.c:1602 msgid "Run a program" msgstr "Запустить программу" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 -#: calendar/gui/event-editor.c:1585 +#: calendar/gui/event-editor.c:1599 msgid "Send an email" msgstr "Отправить почту" @@ -2688,7 +2708,7 @@ msgid "Settings..." msgstr "Установки..." #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25 -#: calendar/gui/event-editor.c:1582 +#: calendar/gui/event-editor.c:1596 msgid "Show a dialog" msgstr "Показать диалог" @@ -2708,11 +2728,12 @@ msgstr "Время начала:" msgid "_Starting date:" msgstr "Дата начала:" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:36 +#. Automatically generated. Do not edit. +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33 filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "after" msgstr "после" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:37 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34 filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "before" msgstr "до" @@ -2768,98 +2789,98 @@ msgstr "неделя" msgid "year(s)" msgstr "год" -#: calendar/gui/event-editor.c:373 +#: calendar/gui/event-editor.c:376 msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:451 +#: calendar/gui/event-editor.c:454 msgid "on" msgstr "в" -#: calendar/gui/event-editor.c:476 filter/filter-datespec.c:81 +#: calendar/gui/event-editor.c:479 filter/filter-datespec.c:81 msgid "day" msgstr "день" -#: calendar/gui/event-editor.c:603 +#: calendar/gui/event-editor.c:606 msgid "on the" msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:610 +#: calendar/gui/event-editor.c:613 msgid "th" msgstr "ый" -#: calendar/gui/event-editor.c:756 +#: calendar/gui/event-editor.c:759 msgid "occurrences" msgstr "случаи" -#: calendar/gui/event-editor.c:873 +#: calendar/gui/event-editor.c:876 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Эта встреча имеет правила повторения, которые не могут быть отредактированы " "в Evolution." -#: calendar/gui/event-editor.c:1534 +#: calendar/gui/event-editor.c:1548 #, c-format msgid " %d days" msgstr "%d дней" -#: calendar/gui/event-editor.c:1536 +#: calendar/gui/event-editor.c:1550 msgid " 1 day" msgstr " 1 день" -#: calendar/gui/event-editor.c:1539 +#: calendar/gui/event-editor.c:1553 #, c-format msgid " %d weeks" msgstr " %d недель" -#: calendar/gui/event-editor.c:1541 +#: calendar/gui/event-editor.c:1555 msgid " 1 week" msgstr " 1 неделя" -#: calendar/gui/event-editor.c:1544 +#: calendar/gui/event-editor.c:1558 #, c-format msgid " %d hours" msgstr " %d часов" -#: calendar/gui/event-editor.c:1546 +#: calendar/gui/event-editor.c:1560 msgid " 1 hour" msgstr " 1 час" -#: calendar/gui/event-editor.c:1549 +#: calendar/gui/event-editor.c:1563 #, c-format msgid " %d minutes" msgstr " %d минут" -#: calendar/gui/event-editor.c:1551 +#: calendar/gui/event-editor.c:1565 msgid " 1 minute" msgstr " 1 минута" -#: calendar/gui/event-editor.c:1554 +#: calendar/gui/event-editor.c:1568 #, c-format msgid " %d seconds" msgstr " %d секунд" -#: calendar/gui/event-editor.c:1556 +#: calendar/gui/event-editor.c:1570 msgid " 1 second" msgstr " 1 секунда" -#: calendar/gui/event-editor.c:1603 +#: calendar/gui/event-editor.c:1617 msgid " before start of appointment" msgstr " до начала встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:1605 +#: calendar/gui/event-editor.c:1619 msgid " after start of appointment" msgstr " после начала встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:1613 +#: calendar/gui/event-editor.c:1627 msgid " before end of appointment" msgstr " перед окончанием встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:1615 +#: calendar/gui/event-editor.c:1629 msgid " after end of appointment" msgstr " после окончания встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:3123 calendar/gui/print.c:1097 +#: calendar/gui/event-editor.c:3137 calendar/gui/print.c:1097 #: calendar/gui/print.c:1099 calendar/gui/print.c:1100 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2896,12 +2917,32 @@ msgstr "" msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:700 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:223 +msgid "Show all " +msgstr "Показать все " + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:237 +msgid "Summary contains" +msgstr "Итог содержит" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:238 +msgid "Description contains" +msgstr "Описание содержит" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:239 +msgid "Comment contains" +msgstr "Коментарий содержит" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:240 +msgid "Has category" +msgstr "Имеет категорию" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:843 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Невозможно открыть папку \"%s\"" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:711 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:854 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Метод необходимый для открытия \"%s\" не поддерживается" @@ -3114,10 +3155,6 @@ msgstr "Пт" msgid "Sa" msgstr "Cб" -#: calendar/gui/print.c:948 views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "Tasks" -msgstr "Задания" - #. Day #: calendar/gui/print.c:1078 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" @@ -3150,7 +3187,7 @@ msgstr "Текущий год (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Напечатать календарь" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1342 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1467 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" @@ -3387,61 +3424,62 @@ msgstr "(Неизвестная ошибка)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Ошибка копирования временного почтового файла: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:186 +#: camel/camel-pgp-context.c:190 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу для %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:189 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Пожалуйста введите вашу %s парольную фразу." -#: camel/camel-pgp-context.c:509 +#: camel/camel-pgp-context.c:513 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Нет текста для подписи." -#: camel/camel-pgp-context.c:516 camel/camel-pgp-context.c:688 -#: camel/camel-pgp-context.c:1021 camel/camel-pgp-context.c:1235 +#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 +#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 msgid "No password provided." msgstr "Пароль не предоставлен." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:877 camel/camel-pgp-context.c:1028 -#: camel/camel-pgp-context.c:1242 +#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 +#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067 +#: camel/camel-pgp-context.c:1279 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:681 +#: camel/camel-pgp-context.c:685 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "" -#: camel/camel-pgp-context.c:871 +#: camel/camel-pgp-context.c:875 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Нет текста для проверки." -#: camel/camel-pgp-context.c:888 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Не удалось создать временный файл: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1011 +#: camel/camel-pgp-context.c:1050 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Нет текста для шифрования." -#: camel/camel-pgp-context.c:1037 +#: camel/camel-pgp-context.c:1076 msgid "No recipients specified" msgstr "Не указаны получатели" -#: camel/camel-pgp-context.c:1227 +#: camel/camel-pgp-context.c:1264 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Нет шифра для дешифрации." #: camel/camel-provider.c:131 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." +msgstr "" +"Не удалось загрузить %s: Загрузка модулей не поддерживается в этой системе." #: camel/camel-provider.c:140 #, c-format @@ -3492,11 +3530,8 @@ msgid "Anonymous" msgstr "Anonymous" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "" -"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +msgstr "Будет производиться анонимное (anonymous) подключение к серверу" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -3598,16 +3633,13 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:417 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Отрицательный ответ идентификации от сервера." #: camel/camel-sasl-plain.c:34 -#, fuzzy msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "" -"Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " -"незашифрованного пароля." +msgstr "Подключение к серверу будет производиться с использованием незашифрованного пароля." #: camel/camel-search-private.c:110 #, c-format @@ -3637,27 +3669,27 @@ msgstr "" #: camel/camel-service.c:581 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "" +msgstr "Ошибка в разрешении имени: %s" #: camel/camel-service.c:606 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr "" +msgstr "Сбой поиска хоста: %s: хост не найден" #: camel/camel-service.c:608 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Сбой поиска хоста: %s: причина неизвестна" -#: camel/camel-session.c:57 +#: camel/camel-session.c:56 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Провайдер виртуальных папок электронной почты" -#: camel/camel-session.c:59 +#: camel/camel-session.c:58 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "Для чтения почты по запросу к другому набору папок" -#: camel/camel-session.c:274 camel/camel-session.c:364 +#: camel/camel-session.c:273 camel/camel-session.c:363 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "Провайдер для протокола \"%s\" не доступен" @@ -3672,17 +3704,15 @@ msgstr "" "%s" #. Fill in the new fields -#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:994 mail/mail-ops.c:1001 -#: mail/mail-ops.c:1019 mail/mail-ops.c:1020 +#: camel/camel-store.c:380 mail/mail-ops.c:1007 mail/mail-ops.c:1014 +#: mail/mail-ops.c:1032 mail/mail-ops.c:1033 msgid "Trash" msgstr "Мусорная корзина" #: camel/camel-url.c:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "" -"Невозможно открыть файл \"%s\":\n" -"%s" +msgstr "Невозможно проанализировать URL \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:451 #, c-format @@ -3722,22 +3752,22 @@ msgstr "Ответ IMAP сервера не содержит информации об %s" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Неожиданный ответ \"OK\" от IMAP сервера: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:172 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:170 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Невозможно загрузить итог для %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:351 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:349 msgid "Scanning IMAP folder" msgstr "Сканирование папок IMAP" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:986 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1197 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:984 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1195 msgid "This message is not currently available" msgstr "Это сообщение в настоящий момент не доступно" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1016 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1231 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1014 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1229 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Невозможно найти тело сообщения в ответе FETCH." @@ -3749,7 +3779,7 @@ msgstr "Проверка новое почты" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Проверка новой почты во всех папках" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:484 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:534 msgid "Folders" msgstr "Папки" @@ -3768,7 +3798,9 @@ msgstr "Пространство имен" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на этом сервере" +msgstr "" +"Применить фильтры ко всем новым сообщениям в папке \"Входящие\" (INBOX) на " +"этом сервере" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAPv4" @@ -3784,28 +3816,28 @@ msgstr "" "Подключение к IMAP серверу будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:440 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP сервер %s не поддерживает затребованный тип идентификации %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:450 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Идентификация типа %s не поддерживается" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:475 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Вы не ввели пароль." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3816,19 +3848,19 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:865 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a selectable folder" msgstr "Просмотр выбранной папки" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:879 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Невозможно создать каталог %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1382 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "" +msgstr "Вы должны быть в сети для завершения этой операции" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:39 msgid "MH-format mail directories" @@ -4067,7 +4099,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Не удалось суммировать папку: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1382 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395 msgid "Synchronising folder" msgstr "Синхронизация папки" @@ -4177,17 +4209,17 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" "Это провайдер для чтения и отправки сообщений в группы новостей USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224 #, c-format msgid "Could not open directory for news server: %s" msgstr "Невозможно открыть каталог для сервера новостей: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Новости USENET через %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -4195,8 +4227,8 @@ msgstr "" "Подключение к NNTP серверу будет производиться с использованием " "незашифрованного пароля." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:327 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:490 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:325 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:488 #, c-format msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" @@ -4205,21 +4237,31 @@ msgstr "Не удалось открыть или создать файл .newsrc для %s: %s" msgid "Retrieving POP summary" msgstr "Получение итога POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:192 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:155 +#, c-format +msgid "Could not check POP server for new messages: %s" +msgstr "Не удалось проверить наличие новых сообщений на POP сервере: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:199 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:292 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "Нет сообщения с uid %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:289 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:296 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "Получение сообщения %d по POP" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:307 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:303 +#, c-format +msgid "Could not fetch message: %s" +msgstr "Не удалось получить сообщение: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:320 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "Не удалось получить сообщение с POP сервера %s: %s" @@ -4276,22 +4318,27 @@ msgstr "" "Подключение к POP серверу будет производиться с использованием Kerberos 4 " "для идентификации." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "Не удалось идентифицироваться на KPOP сервере: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:319 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225 +#, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Не удалось подключиться к серверу: %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:329 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "Не удалось подключиться к POP серверу на %s." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%sПожалуйста, введите POP3 пароль для %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:387 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4300,12 +4347,12 @@ msgstr "" "Не удалось подключиться к POP серверу.\n" "Ошибка отправки имени пользователя: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:390 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 msgid "(Unknown)" msgstr "(Неизвестное)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -4313,7 +4360,7 @@ msgstr "" "Не удалось подключиться к POP серверу.\n" "Не поддерживается затребованный механизм идентификации." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:425 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -4322,7 +4369,7 @@ msgstr "" "Не удалось подключиться к POP серверу.\n" "Ошибка отправки пароля: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:483 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:493 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Нет такой папки \"%s\"" @@ -4672,7 +4719,7 @@ msgstr "Добавить вложение..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Присоединить файл к сообщению" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1052 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1082 msgid "Attachment" msgstr "Вложение" @@ -4703,25 +4750,25 @@ msgstr "Щелкните здесь для адресной книги" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:715 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:352 mail/mail-format.c:745 msgid "From:" msgstr "От:" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:717 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 mail/mail-format.c:747 msgid "Reply-To:" msgstr "Ответить:" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:639 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369 mail/mail-format.c:643 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:719 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:383 mail/mail-format.c:749 msgid "To:" msgstr "Кому:" @@ -4729,7 +4776,7 @@ msgstr "Кому:" msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введите получателей сообщения" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:721 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 mail/mail-format.c:751 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" @@ -4749,7 +4796,7 @@ msgstr "" "Введите адресатов, которые получат копию сообщения не попав в список " "получателей." -#: composer/e-msg-composer.c:528 +#: composer/e-msg-composer.c:529 #, c-format msgid "" "Could not open signature file %s:\n" @@ -4758,32 +4805,34 @@ msgstr "" "Невозможно открыть файл подписи %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:716 +#: composer/e-msg-composer.c:717 msgid "Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: composer/e-msg-composer.c:727 +#: composer/e-msg-composer.c:728 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Ошибка сохранения файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:747 +#: composer/e-msg-composer.c:748 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Ошибка при загрузке файла: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:819 +#: composer/e-msg-composer.c:820 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" +"Не удалось открыть папку черновиков для этого счёта.\n" +"Хотите использовать папку черновиков по умолчанию?" -#: composer/e-msg-composer.c:877 data/evolution.desktop.in.h:1 +#: composer/e-msg-composer.c:878 data/evolution.desktop.in.h:1 #: shell/e-shell-view-menu.c:206 msgid "Evolution" -msgstr "Эволюция" +msgstr "Evolution" -#: composer/e-msg-composer.c:883 +#: composer/e-msg-composer.c:884 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -4793,27 +4842,27 @@ msgstr "" "\n" "Вы хотите сохранить изменения?" -#: composer/e-msg-composer.c:908 +#: composer/e-msg-composer.c:909 msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1035 msgid "That file does not exist." msgstr "Этот файл не существует." -#: composer/e-msg-composer.c:1044 +#: composer/e-msg-composer.c:1045 msgid "That is not a regular file." msgstr "Это не обычный файл." -#: composer/e-msg-composer.c:1054 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Этот файл существует, но не читается." -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1065 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." -#: composer/e-msg-composer.c:1086 +#: composer/e-msg-composer.c:1087 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -4821,15 +4870,15 @@ msgstr "" "Файл очень большой (больше 100К).\n" "Вы уверены, что хотите вставить его?" -#: composer/e-msg-composer.c:1107 +#: composer/e-msg-composer.c:1108 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "При чтении файла возникла ошибка." -#: composer/e-msg-composer.c:1408 composer/e-msg-composer.c:1740 +#: composer/e-msg-composer.c:1409 composer/e-msg-composer.c:1741 msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1829 +#: composer/e-msg-composer.c:1830 msgid "Could not create composer window." msgstr "Невозможно создать окно редактора." @@ -5148,7 +5197,7 @@ msgstr "Оп-ля! Вы забыли выбрать дату." msgid "Oops. You have chosen an invalid date." msgstr "Оп-ля! Вы выбрали неправильную дату." -#: filter/filter-datespec.c:275 +#: filter/filter-datespec.c:276 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" @@ -5158,7 +5207,7 @@ msgstr "" "со временем запуска фильтра, либо \n" "открытия вирт.папки." -#: filter/filter-datespec.c:298 +#: filter/filter-datespec.c:299 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." @@ -5166,7 +5215,7 @@ msgstr "" "Дата сообщения будет сравниваться с датой,\n" "которую вы указали здесь." -#: filter/filter-datespec.c:338 +#: filter/filter-datespec.c:339 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" @@ -5177,28 +5226,28 @@ msgstr "" "например \"неделю назад\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "the current time" msgstr "текущее время" -#: filter/filter-datespec.c:373 +#: filter/filter-datespec.c:374 msgid "a time you specify" msgstr "указанное вами время" -#: filter/filter-datespec.c:374 +#: filter/filter-datespec.c:375 msgid "a time relative to the current time" msgstr "время относительно текущего" #. The label -#: filter/filter-datespec.c:432 +#: filter/filter-datespec.c:433 msgid "Compare against" msgstr "Сравнивать с" -#: filter/filter-datespec.c:549 filter/filter-datespec.c:709 +#: filter/filter-datespec.c:550 filter/filter-datespec.c:710 msgid "now" msgstr "сейчас" -#: filter/filter-datespec.c:706 +#: filter/filter-datespec.c:707 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<щелкните здесь для выбора даты>" @@ -5207,11 +5256,11 @@ msgid "Filter Rules" msgstr "Правила фильтра" #. and now for the action area -#: filter/filter-filter.c:453 +#: filter/filter-filter.c:452 msgid "Then" msgstr "Тогда" -#: filter/filter-filter.c:467 +#: filter/filter-filter.c:466 msgid "Add action" msgstr "Добавить действие" @@ -5223,20 +5272,20 @@ msgstr "" "Оп-ля... Вы забыли выбрать папку.\n" "Пожалуйста, вернитесь и укажите правильную папку для доставки почты." -#: filter/filter-folder.c:222 filter/vfolder-rule.c:285 +#: filter/filter-folder.c:225 filter/vfolder-rule.c:285 #: mail/mail-account-gui.c:682 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать папку" -#: filter/filter-folder.c:247 +#: filter/filter-folder.c:250 msgid "Enter folder URI" msgstr "Ввести URI папки" -#: filter/filter-folder.c:293 +#: filter/filter-folder.c:296 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>" -#: filter/filter-input.c:194 +#: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" @@ -5245,7 +5294,7 @@ msgstr "" "Ошибка в регулярном выражении \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:475 +#: filter/filter-part.c:474 msgid "Test" msgstr "Проверка" @@ -5277,6 +5326,14 @@ msgstr "если удовлетворяет любому из критериев" msgid "Add criterion" msgstr "Добавить критерий" +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "incoming" +msgstr "входящие" + +#: filter/filter-rule.c:770 +msgid "outgoing" +msgstr "исходящие" + #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Edit Filters" msgstr "Правка фильтров" @@ -5307,216 +5364,206 @@ msgstr "Источники вирт.папки" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" -msgstr "" +msgstr "со всеми активными удалёнными папками" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "" +msgstr "со всеми локальными и активными удалёнными папками" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "with all local folders" -msgstr "" +msgstr "со всеми локальными папками" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: filter/libfilter-i18n.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Colour" msgstr "Связать цвет" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "Связать подсчет" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "Вложения" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 +msgid "contains" +msgstr "содержит" + +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" msgstr "Скопировать в папку" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" msgstr "Дата получения" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" msgstr "Дата отправки" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "Удаленное" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 +msgid "does not contain" +msgstr "не содержит" + +#: filter/libfilter-i18n.h:14 +msgid "does not end with" +msgstr "не заканчивается на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:15 +msgid "does not exist" +msgstr "не существует." + +#: filter/libfilter-i18n.h:16 +msgid "does not sound like" +msgstr "звучит не как" + +#: filter/libfilter-i18n.h:17 +msgid "does not start with" +msgstr "не начинается с" + +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Do Not Exist" msgstr "Не существует" -#: filter/libfilter-i18n.h:11 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" msgstr "Черновик" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 +msgid "ends with" +msgstr "заканчивается на" + +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Exist" msgstr "Существует" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 +msgid "exists" +msgstr "cуществуют" + +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Expression" msgstr "Выражение" -#: filter/libfilter-i18n.h:14 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Forward to Address" msgstr "Переслать по адресу" -#: filter/libfilter-i18n.h:15 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Important" msgstr "Важное" -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Is Not" -msgstr "не является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Is" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" msgstr "является" -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 +msgid "is greater than" +msgstr "больше чем" + +#: filter/libfilter-i18n.h:28 +msgid "is less than" +msgstr "меньше чем" + +#: filter/libfilter-i18n.h:29 +msgid "is not" +msgstr "не является" + +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Mailing list" msgstr "Список рассылки" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Message Body" msgstr "Тело сообщения" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Message Header" msgstr "Заголовок сообщения" -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Message was received" msgstr "Сообщение было получено" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Message was sent" msgstr "Сообщение было отправлено" -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "Move to Folder" msgstr "Переместить в папку" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:36 +msgid "on or after" +msgstr "на или после" + +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "on or before" +msgstr "на или до" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Read" msgstr "Прочитанное" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Recipients" msgstr "Получатели" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 +#: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "Regex Match" msgstr "Совпадение рег.выражения" -#: filter/libfilter-i18n.h:27 +#: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "Replied to" msgstr "Ответить" -#: filter/libfilter-i18n.h:28 filter/score-rule.c:203 filter/score-rule.c:205 -#: mail/message-list.c:1052 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Score" msgstr "Подсчет" -#: filter/libfilter-i18n.h:29 +#: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Sender" msgstr "Отправитель" -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Set Status" msgstr "Установить состояние" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 -#, fuzzy -msgid "Source Account" -msgstr "Счет" - -#: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Specific header" -msgstr "Специфический заголовок" - -#: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Остановить обработку" - -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/message-list.c:1053 -msgid "Subject" -msgstr "Тема" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "contains" -msgstr "содержит" - -#: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not contain" -msgstr "не содержит" - -#: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "does not end with" -msgstr "не заканчивается на" - -#: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "does not exist" -msgstr "не существует." - -#: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "does not sound like" -msgstr "звучит не как" - -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "does not start with" -msgstr "не начинается с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "ends with" -msgstr "заканчивается на" - #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "exists" -msgstr "cуществуют" +msgid "sounds like" +msgstr "звучит как" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is greater than" -msgstr "больше чем" +msgid "Source Account" +msgstr "Исходный счет" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is less than" -msgstr "меньше чем" +msgid "Specific header" +msgstr "Специфический заголовок" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "не является" - -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "является" +msgid "starts with" +msgstr "начинается с" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "on or after" -msgstr "на или после" +msgid "Stop Processing" +msgstr "Остановить обработку" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 -msgid "on or before" -msgstr "на или до" +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/message-list.c:1083 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -msgid "sounds like" -msgstr "звучит как" - -#: filter/libfilter-i18n.h:53 -msgid "starts with" -msgstr "начинается с" - -#: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "was after" msgstr "было после" -#: filter/libfilter-i18n.h:55 +#: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "было до" @@ -5542,83 +5589,85 @@ msgstr "Свойства для \"%s\"" msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: mail/folder-browser.c:225 +#: mail/folder-browser.c:244 msgid "Store search as vFolder" msgstr "Сохранить результаты поиска в виртуальной папке" -#: mail/folder-browser.c:533 +#: mail/folder-browser.c:552 msgid "VFolder on Subject" msgstr "Вирт.папка по теме" -#: mail/folder-browser.c:536 +#: mail/folder-browser.c:555 msgid "VFolder on Sender" msgstr "Вирт.папка по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:539 +#: mail/folder-browser.c:558 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "Вирт.папка по получателю" -#: mail/folder-browser.c:542 mail/folder-browser.c:733 +#: mail/folder-browser.c:561 mail/folder-browser.c:752 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Вирт.папка по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:548 +#: mail/folder-browser.c:567 msgid "Filter on Subject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/folder-browser.c:551 +#: mail/folder-browser.c:570 msgid "Filter on Sender" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/folder-browser.c:554 +#: mail/folder-browser.c:573 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Фильтр по получателю" -#: mail/folder-browser.c:557 mail/folder-browser.c:732 +#: mail/folder-browser.c:576 mail/folder-browser.c:751 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Фильтр по списку рассылки" -#: mail/folder-browser.c:568 +#: mail/folder-browser.c:587 msgid "Resend" msgstr "Перепослать" -#: mail/folder-browser.c:570 +#: mail/folder-browser.c:589 msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." -#: mail/folder-browser.c:577 +#: mail/folder-browser.c:596 msgid "Reply to Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/folder-browser.c:579 mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:61 +#: mail/folder-browser.c:598 mail/message-browser.c:179 +#: ui/evolution-mail.xml.h:61 msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser.c:581 mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:25 +#: mail/folder-browser.c:600 mail/message-browser.c:182 +#: ui/evolution-mail.xml.h:25 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser.c:583 ui/evolution-mail.xml.h:27 +#: mail/folder-browser.c:602 ui/evolution-mail.xml.h:27 msgid "Forward inline" msgstr "Переслать встроенное" -#: mail/folder-browser.c:586 +#: mail/folder-browser.c:605 msgid "Mark as Read" msgstr "Пометить как прочитанное" -#: mail/folder-browser.c:588 +#: mail/folder-browser.c:607 msgid "Mark as Unread" msgstr "Пометить как непрочтенное" -#: mail/folder-browser.c:593 +#: mail/folder-browser.c:612 msgid "Move to Folder..." msgstr "Переместить в папку..." -#: mail/folder-browser.c:595 +#: mail/folder-browser.c:614 msgid "Copy to Folder..." msgstr "Скопировать в папку..." -#: mail/folder-browser.c:599 ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: mail/folder-browser.c:618 ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Undelete" msgstr "Восстановить" @@ -5626,20 +5675,20 @@ msgstr "Восстановить" #. GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 }, #. { "", NULL, #. GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 }, -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:1 +#: mail/folder-browser.c:628 ui/evolution-mail.xml.h:1 msgid "Apply Filters" msgstr "Применить фильтры" -#: mail/folder-browser.c:613 +#: mail/folder-browser.c:632 msgid "Create Rule From Message" msgstr "Создать правило из сообщения" -#: mail/folder-browser.c:735 +#: mail/folder-browser.c:754 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Фильтр по списку рассылки (%s)" -#: mail/folder-browser.c:736 +#: mail/folder-browser.c:755 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Вирт.папка по списку рассылки (%s)" @@ -5764,11 +5813,11 @@ msgstr "Почта от %s" msgid "%s mailing list" msgstr "%s список рассылки" -#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:357 +#: mail/mail-autofilter.c:335 mail/mail-autofilter.c:356 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Добавить правило фильтра" -#: mail/mail-callbacks.c:93 +#: mail/mail-callbacks.c:95 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5780,7 +5829,7 @@ msgstr "" "отправлять, принимать или редактировать почту.\n" "Вы хотите настроить это сейчас?" -#: mail/mail-callbacks.c:146 +#: mail/mail-callbacks.c:148 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5788,7 +5837,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить пользователя\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:158 +#: mail/mail-callbacks.c:160 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5796,11 +5845,11 @@ msgstr "" "Вы должны настроить передачу почты\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:202 +#: mail/mail-callbacks.c:204 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Вы не установили метод транспортировки почты" -#: mail/mail-callbacks.c:235 +#: mail/mail-callbacks.c:237 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -5808,32 +5857,32 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Послать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:308 +#: mail/mail-callbacks.c:310 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Вы должны указать получателей, чтобы отправить это сообщение." -#: mail/mail-callbacks.c:351 +#: mail/mail-callbacks.c:353 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Вы должны настроить счет до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:591 +#: mail/mail-callbacks.c:593 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:\n" msgstr "%s, %s написал:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:773 +#: mail/mail-callbacks.c:775 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Пересланное сообщение:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:876 +#: mail/mail-callbacks.c:878 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:880 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщения в" -#: mail/mail-callbacks.c:1019 +#: mail/mail-callbacks.c:1148 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -5841,7 +5890,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:1056 +#: mail/mail-callbacks.c:1180 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -5849,11 +5898,11 @@ msgstr "" "Вы можете только перепослать сообщения\n" "из папки \"Отправленные\"." -#: mail/mail-callbacks.c:1089 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1213 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Переписать файл?" -#: mail/mail-callbacks.c:1093 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1217 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -5861,15 +5910,15 @@ msgstr "" "Файл с таким названием уже существует.\n" "Переписать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:1137 +#: mail/mail-callbacks.c:1261 msgid "Save Message As..." msgstr "Сохранить сообщение как..." -#: mail/mail-callbacks.c:1139 +#: mail/mail-callbacks.c:1263 msgid "Save Messages As..." msgstr "Сохранить сообщения как..." -#: mail/mail-callbacks.c:1253 +#: mail/mail-callbacks.c:1378 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -5878,15 +5927,15 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1302 ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: mail/mail-callbacks.c:1427 ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Message" msgstr "Печать сообщения" -#: mail/mail-callbacks.c:1349 +#: mail/mail-callbacks.c:1474 msgid "Printing of message failed" msgstr "Сбой печати сообщения" -#: mail/mail-config.c:1043 mail/mail-config.c:1046 +#: mail/mail-config.c:1121 mail/mail-config.c:1124 msgid "Connecting to server..." msgstr "Подключение к серверу..." @@ -6083,9 +6132,8 @@ msgid "Special Folders" msgstr "Специальные папки" #: mail/mail-config.glade.h:67 -#, fuzzy msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Стандартный файл Unix mailbox" +msgstr "Стандартный файл Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Type" @@ -6111,7 +6159,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:76 ui/evolution-event-editor.xml.h:58 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:29 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:70 ui/evolution.xml.h:30 msgid "_Edit" msgstr "Правка" @@ -6120,21 +6168,21 @@ msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя и эл.адрес ниже. \"Дополнительные\" поля не обязательны для заполнения, если только вы не хотите включать эту информацию в отправляемую вами почту." #: mail/mail-config-druid.c:101 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you don't " "know what kind of server you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере входящей почты. Если вы не знаете какого типа сервер вы используете, свяжитесь с вашим системным администратором или провайдером услуг Интернет." #: mail/mail-config-druid.c:105 msgid "" "Please enter information about your outgoing mail protocol below. If you " "don't know which protocol you use, contact your system administrator or " "Internet Service Provider." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, введите ниже информацию о вашем сервере исходящей почты. Если вы не знаете какой протокол вы используете, свяжитесь с вашим системным администратором или провайдером услуг Интернет." #: mail/mail-config-druid.c:107 msgid "" @@ -6143,7 +6191,7 @@ msgid "" "will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a " "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." -msgstr "" +msgstr "Вы почти закончили процесс настройки почты. Наименование, сервер входящей почты и метод передачи исходящей почты, которые вы предоставили будут объединены для создания почтового счёта Evolution. Пожалуйста, введите название для этого счёта в строке ниже. Это название используется только для отображения." #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:445 @@ -6185,80 +6233,79 @@ msgstr "Встроенный просмотр (через %s)" msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: mail/mail-display.c:1102 +#: mail/mail-display.c:1107 msgid "Open link in browser" msgstr "Открыть ссылку в браузере" -#: mail/mail-display.c:1104 +#: mail/mail-display.c:1109 msgid "Save as (FIXME)" msgstr "Сохранить как (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1106 +#: mail/mail-display.c:1111 msgid "Copy location (FIXME)" msgstr "Скопировать положение (FIXME)" -#: mail/mail-format.c:518 +#: mail/mail-format.c:522 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s вложение" -#: mail/mail-format.c:560 -#, fuzzy +#: mail/mail-format.c:564 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Не удалось открыть папку: список сообщений был неполон." +msgstr "Не удалось разобрать сообщение MIME. Отображается как есть." -#: mail/mail-format.c:742 +#: mail/mail-format.c:772 msgid "Loading message content" msgstr "Загрузка содержимого сообщения" -#: mail/mail-format.c:1036 +#: mail/mail-format.c:1066 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Программа GPG/PGP не настроена." -#: mail/mail-format.c:1051 +#: mail/mail-format.c:1081 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Зашифрованное сообщение не отображается" -#: mail/mail-format.c:1057 +#: mail/mail-format.c:1087 msgid "Encrypted message" msgstr "Зашифрованное сообщение" -#: mail/mail-format.c:1058 +#: mail/mail-format.c:1088 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Щелкните на пиктограмме для дешифрации." -#: mail/mail-format.c:1148 mail/mail-format.c:1536 +#: mail/mail-format.c:1178 mail/mail-format.c:1566 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" "Это сообщение с цифровой подписью, которая прошла проверку идентичности." -#: mail/mail-format.c:1156 mail/mail-format.c:1544 +#: mail/mail-format.c:1186 mail/mail-format.c:1574 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "Это сообщение с цифровой подписью, которая не может быть проверена на " "идентичность." -#: mail/mail-format.c:1757 +#: mail/mail-format.c:1787 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Указатель на FTP сайт (%s)" -#: mail/mail-format.c:1769 +#: mail/mail-format.c:1799 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1773 +#: mail/mail-format.c:1803 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Указатель на локальный файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1837 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Указатель на неизвестные внешние данные (типа \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1812 +#: mail/mail-format.c:1842 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" @@ -6325,7 +6372,7 @@ msgstr "" "Ошибка при \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:192 +#: mail/mail-mt.c:193 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -6334,105 +6381,105 @@ msgstr "" "Ошибка при выполнении операции:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:515 mail/mail-mt.c:544 mail/mail-mt.c:891 +#: mail/mail-mt.c:516 mail/mail-mt.c:545 mail/mail-mt.c:892 msgid "Working" msgstr "Обработка" -#: mail/mail-mt.c:679 mail/session.c:98 +#: mail/mail-mt.c:680 mail/session.c:98 msgid "Do you accept?" msgstr "Вы согласны?" -#: mail/mail-mt.c:873 +#: mail/mail-mt.c:874 msgid "Evolution progress" msgstr "Продвижение Evolution" -#: mail/mail-ops.c:587 +#: mail/mail-ops.c:599 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:589 +#: mail/mail-ops.c:603 msgid "Sending message" msgstr "Отправка сообщения" -#: mail/mail-ops.c:704 +#: mail/mail-ops.c:718 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Отправка сообщения %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:723 +#: mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Сбой на сообщении %d из %d" -#: mail/mail-ops.c:725 mail/mail-send-recv.c:475 +#: mail/mail-ops.c:739 mail/mail-send-recv.c:475 msgid "Complete." msgstr "Выполнено." -#: mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:825 msgid "Saving message to folder" msgstr "Сохранение сообщения в папке" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Перемещение сообщений в %s" -#: mail/mail-ops.c:884 +#: mail/mail-ops.c:898 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Копирование сообщений в %s" -#: mail/mail-ops.c:900 +#: mail/mail-ops.c:914 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:917 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:992 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1139 +#: mail/mail-ops.c:1152 msgid "Forwarded messages" msgstr "Пересланные сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1180 mail/mail-ops.c:1318 +#: mail/mail-ops.c:1193 mail/mail-ops.c:1331 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Открытие папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1247 +#: mail/mail-ops.c:1260 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Открытие хранилища %s" -#: mail/mail-ops.c:1434 +#: mail/mail-ops.c:1447 msgid "Expunging folder" msgstr "Вычеркивание папки" -#: mail/mail-ops.c:1483 +#: mail/mail-ops.c:1496 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Получение сообщения %s" -#: mail/mail-ops.c:1550 +#: mail/mail-ops.c:1563 msgid "Retrieving messages" msgstr "Получение сообщений" -#: mail/mail-ops.c:1560 +#: mail/mail-ops.c:1573 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1634 +#: mail/mail-ops.c:1647 msgid "Saving messages" msgstr "Сохранение сообщений" -#: mail/mail-ops.c:1713 +#: mail/mail-ops.c:1726 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -6441,12 +6488,12 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1726 +#: mail/mail-ops.c:1739 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Сохранение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1740 +#: mail/mail-ops.c:1753 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -6455,11 +6502,11 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения сообщений в: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1827 msgid "Saving attachment" msgstr "Сохранение вложения" -#: mail/mail-ops.c:1829 +#: mail/mail-ops.c:1842 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -6468,7 +6515,7 @@ msgstr "" "Не удалось создать файл вывода: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1857 +#: mail/mail-ops.c:1870 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Невозможно записать данные: %s" @@ -6505,10 +6552,14 @@ msgstr "Отправка" msgid "Cancelled." msgstr "Отменено." -#: mail/mail-summary.c:109 +#: mail/mail-summary.c:110 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "Неполное сообщение записано в канал!" +#: mail/mail-summary.c:468 +msgid "Mail Summary" +msgstr "Итог почты" + #: mail/mail-tools.c:141 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" @@ -6545,117 +6596,135 @@ msgstr "" msgid "VFolders" msgstr "Вирт.папки" -#: mail/mail-vfolder.c:427 +#: mail/mail-vfolder.c:426 msgid "New VFolder" msgstr "Новая вирт.папка" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:60 +#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:60 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:66 +#: mail/message-browser.c:176 ui/evolution-mail.xml.h:66 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: mail/mail-view.c:147 ui/evolution-mail.xml.h:64 +#: mail/message-browser.c:179 ui/evolution-mail.xml.h:64 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" -#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:29 +#: mail/message-browser.c:182 ui/evolution-mail.xml.h:29 msgid "Forward this message" msgstr "Переслать это сообщение" -#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.xml.h:57 +#: mail/message-browser.c:187 ui/evolution-mail.xml.h:57 msgid "Print the selected message" msgstr "Распечатать выделенное сообщение" -#: mail/mail-view.c:156 ui/evolution-mail.xml.h:13 +#: mail/message-browser.c:190 ui/evolution-mail.xml.h:13 msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" -#: mail/message-list.c:648 +#: mail/message-browser.c:195 ui/evolution-event-editor.xml.h:33 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 +msgid "Previous" +msgstr "Пред." + +#: mail/message-browser.c:195 +msgid "Previous message" +msgstr "Предыдущее сообщение" + +#: mail/message-browser.c:198 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 +msgid "Next" +msgstr "След." + +#: mail/message-browser.c:198 +msgid "Next message" +msgstr "Следующее сообщение" + +#: mail/message-list.c:678 msgid "Unseen" msgstr "Непрочитанное" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:679 msgid "Seen" msgstr "Прочитанное" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:680 msgid "Answered" msgstr "Отвечено" -#: mail/message-list.c:651 +#: mail/message-list.c:681 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Множество непросмотренных сообщений" -#: mail/message-list.c:652 +#: mail/message-list.c:682 msgid "Multiple Messages" msgstr "Множество сообщений" -#: mail/message-list.c:656 +#: mail/message-list.c:686 msgid "Lowest" msgstr "Самый низкий" -#: mail/message-list.c:657 +#: mail/message-list.c:687 msgid "Lower" msgstr "Низкий" -#: mail/message-list.c:661 +#: mail/message-list.c:691 msgid "Higher" msgstr "Высокий" -#: mail/message-list.c:662 +#: mail/message-list.c:692 msgid "Highest" msgstr "Самый высокий" -#: mail/message-list.c:912 +#: mail/message-list.c:942 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:919 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Сегодня %I:%M %p" -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:958 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Вчера %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:970 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:948 +#: mail/message-list.c:978 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:950 +#: mail/message-list.c:980 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: mail/message-list.c:1052 +#: mail/message-list.c:1082 msgid "Flagged" msgstr "Отмеченное" -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "From" msgstr "От" -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/message-list.c:1053 +#: mail/message-list.c:1083 msgid "Received" msgstr "Получения" -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.c:1084 msgid "To" msgstr "Кому" -#: mail/message-list.c:1054 +#: mail/message-list.c:1084 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -6913,7 +6982,7 @@ msgstr "" msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Указанное имя папки не допустимо." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:248 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:263 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Эволюция - Создать новую папку" @@ -6925,7 +6994,7 @@ msgstr "" "Тип выбранной папки не подходит для\n" "запрошенного действия." -#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:319 +#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:321 msgid "New..." msgstr "Новая..." @@ -6963,12 +7032,12 @@ msgstr "Перейти к папке..." msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Папки не показаны)" -#: shell/e-shell-view.c:1134 +#: shell/e-shell-view.c:1184 #, c-format msgid "%s - Evolution %s" msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1136 +#: shell/e-shell-view.c:1186 #, c-format msgid "%s - Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Evolution %s [%s]" @@ -7066,7 +7135,7 @@ msgstr "Ошибка сохранения закладок." #: shell/e-storage-set-view.c:649 ui/evolution-event-editor.xml.h:76 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:43 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:90 ui/evolution.xml.h:44 msgid "_View" msgstr "Просмотр" @@ -7251,7 +7320,7 @@ msgstr "Поиск контактов" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" @@ -7315,11 +7384,6 @@ msgstr "Месяц" msgid "New _Event" msgstr "Новое событие" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-event-editor.xml.h:29 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:32 -msgid "Next" -msgstr "След." - #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Open Calendar" msgstr "Открыть календарь" @@ -7390,7 +7454,7 @@ msgid "_Month" msgstr "Месяц" #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-event-editor.xml.h:66 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:38 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:79 ui/evolution.xml.h:39 msgid "_New" msgstr "Новый" @@ -7462,7 +7526,7 @@ msgstr "Послать сообщение к контакту..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:59 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:30 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:71 ui/evolution.xml.h:31 msgid "_File" msgstr "Файл" @@ -7589,10 +7653,6 @@ msgstr "Вставить выделение" msgid "Pre_vious" msgstr "Пред." -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:36 -msgid "Previous" -msgstr "Пред." - #: ui/evolution-event-editor.xml.h:34 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:37 msgid "Print Pre_view" msgstr "Просмотр печати" @@ -7650,12 +7710,12 @@ msgid "_About..." msgstr "О программе..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:53 ui/evolution-message-composer.xml.h:41 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:27 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:65 ui/evolution.xml.h:28 msgid "_Close" msgstr "Закрыть" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:54 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:66 -#: ui/evolution.xml.h:28 +#: ui/evolution.xml.h:29 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "Контакт (FIXME)" @@ -7669,7 +7729,7 @@ msgid "_Debug" msgstr "Отладка" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:60 ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:72 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Help" msgstr "Справка" @@ -7716,7 +7776,7 @@ msgid "_Select All" msgstr "Выбрать все" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:73 ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:87 -#: ui/evolution.xml.h:41 +#: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "Задание (FIXME)" @@ -7834,7 +7894,8 @@ msgstr "Переслать выбранную почту кому-то" #: ui/evolution-mail.xml.h:30 msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -msgstr "Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его" +msgstr "" +"Переслать это сообщение вставленным в ваше письмо, чтобы вы могли править его" #: ui/evolution-mail.xml.h:31 msgid "Full _Headers" @@ -7989,9 +8050,8 @@ msgid "Threaded Message list" msgstr "Список подшитых сообщений" #: ui/evolution-mail.xml.h:81 -#, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Распечатать выделенное сообщение" +msgstr "Вернуть удалённые выделенные сообщения" #: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "VFolder on Mailing _List" @@ -8041,7 +8101,7 @@ msgstr "Вычеркнуть" msgid "_Filters..." msgstr "Фильтры..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "Папка" @@ -8342,7 +8402,7 @@ msgstr "Откат" msgid "Undo the last action" msgstr "Отменить последнее действие" -#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:26 +#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:64 ui/evolution.xml.h:27 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "Встреча (FIXME)" @@ -8403,98 +8463,102 @@ msgid "E_xit" msgstr "Выход" #: ui/evolution.xml.h:9 +msgid "Evolution _Window" +msgstr "Окно Evolution" + +#: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "Строка ярлыков Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:10 +#: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Exit the program" msgstr "Выйти из программы" -#: ui/evolution.xml.h:11 +#: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Getting _Started" msgstr "Краткое руководство" -#: ui/evolution.xml.h:12 +#: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Import an external file format" msgstr "Импортировать во внешний формат файла" -#: ui/evolution.xml.h:13 +#: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Main toolbar" msgstr "Главная панель инструментов" -#: ui/evolution.xml.h:14 +#: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показать информацию о программе Evolution" -#: ui/evolution.xml.h:15 +#: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution.xml.h:16 +#: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Отправить сообщение об ошибке" -#: ui/evolution.xml.h:17 +#: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Submit bug report using Bug Buddy." msgstr "Отправить сообщение об ошибке используя Bug Buddy." -#: ui/evolution.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Переключить отображение строки папок" -#: ui/evolution.xml.h:19 +#: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Переключить отображение строки закладок" -#: ui/evolution.xml.h:20 +#: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "Использование диспетчера контактов" -#: ui/evolution.xml.h:21 +#: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Using the _Calendar" msgstr "Использование календаря" -#: ui/evolution.xml.h:22 +#: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Using the _Mailer" msgstr "Использование почты" -#: ui/evolution.xml.h:23 +#: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Work Offline" msgstr "Работать вне сети" -#: ui/evolution.xml.h:24 +#: ui/evolution.xml.h:25 msgid "_About Evolution..." msgstr "О программе..." -#: ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution.xml.h:26 msgid "_Actions" msgstr "Действия" -#: ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Folder Bar" msgstr "Строка папки" -#: ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Go to Folder..." msgstr "Перейти к папке..." -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Import file..." msgstr "Импортировать файл..." -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Index" msgstr "Индекс" -#: ui/evolution.xml.h:37 +#: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Mail message" msgstr "Почтовое сообщение" -#: ui/evolution.xml.h:39 +#: ui/evolution.xml.h:40 msgid "_New Folder" msgstr "Новая папка" -#: ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "Строка закладок" @@ -8587,7 +8651,7 @@ msgstr "Текущий просмотр" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:196 msgid "Define Views" -msgstr "" +msgstr "Определить окна просмотра" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. |