aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po1329
1 files changed, 664 insertions, 665 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 8c84615bc8..b4eb4a661d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.16\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-22 16:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-22 16:52CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-24 13:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-24 13:53CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution."
msgstr "Importuje súbory VCard do Evolution."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:59
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851
msgid "File As"
msgstr "Uložiť ako"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860
msgid "Organization"
msgstr "Organizácia"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Prac. fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
@@ -143,55 +143,55 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Other"
msgstr "Iné"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1630
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
msgid "Web Site"
msgstr "WWW stránka"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Url"
msgstr "Url"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Dep"
msgstr "Odd"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
msgid "Office"
msgstr "Pracovisko"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid "Off"
msgstr "Prac."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Profession"
msgstr "Povolanie"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Prof"
msgstr "Pov."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
msgid "Manager"
msgstr "Vedúci"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgid "Ass"
msgstr "Asist."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "Nickname"
msgstr "Prezývka"
@@ -254,12 +254,12 @@ msgid "Nick"
msgstr "Prez."
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "Spouse"
msgstr "Manžel(ka)"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "CALUri"
msgstr "CALUri"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:916
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Voľno/zaneprázdnený URL"
@@ -602,8 +602,8 @@ msgstr "VKartapre %s"
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
@@ -663,14 +663,14 @@ msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook nenačítaný\n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:997
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Nie je možné spustiť server wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:998
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Nie je možné spustiť wombat"
@@ -720,8 +720,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173
#: shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -868,12 +868,12 @@ msgstr "Meno úč_tu:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21
msgid "_Add"
msgstr "_Pridať"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
@@ -954,8 +954,8 @@ msgid "Category is"
msgstr "Kategória je"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:728 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Advanced..."
msgstr "Pokročilé..."
@@ -1214,8 +1214,8 @@ msgstr "_Kontakty..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1449 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1465 mail/mail-config.glade.h:96
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "Edit Full"
msgstr "Upraviť celé"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
"priečinku existuje. Chcete ho aj tak pridať?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:146
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:243
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:235
msgid "Advanced Search"
msgstr "Pokročilé hľadanie"
@@ -2463,9 +2463,9 @@ msgstr "%d kariet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:762
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1434
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:673
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1407
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Uložiť ako VCard"
@@ -2476,18 +2476,18 @@ msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:763
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Predať ďalej kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:764
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Poslať správu kontaktu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:765
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
#: ui/my-evolution.xml.h:2
@@ -2495,12 +2495,12 @@ msgid "Print"
msgstr "Tlačiť"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:767
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:769 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:742 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17
@@ -2515,13 +2515,13 @@ msgid "Error modifying card"
msgstr "Chyba pri zmene karty"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
-#: shell/evolution-shell-component.c:944
+#: shell/evolution-shell-component.c:972
msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785
-#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1889
+#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -2530,7 +2530,7 @@ msgid "Repository offline"
msgstr "Sklad off-line"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517
-#: shell/evolution-shell-component.c:972
+#: shell/evolution-shell-component.c:1000
msgid "Permission denied"
msgstr "Prístup zamietnutý"
@@ -2547,9 +2547,9 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270
+#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608
#: camel/camel-service.c:644
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušený"
@@ -2575,14 +2575,14 @@ msgid "Error removing list"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zoznamu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1280
msgid "Error removing card"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní karty"
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:407
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:380
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
@@ -2590,67 +2590,67 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:412
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:385
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknutím pridáte kontakt *"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primárny telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Asistentov telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefón do zamestania"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857
msgid "Callback Phone"
msgstr "Spätné volanie"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858
msgid "Company Phone"
msgstr "Firemný felefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefón domov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861
msgid "Business Address"
msgstr "Adresa zamestania"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862
msgid "Home Address"
msgstr "Adresa domov"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefón v aute"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefón do zamestnania 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefón domov 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870
msgid "Other Phone"
msgstr "Iný telefón"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
msgid "Other Address"
msgstr "Iná adresa"
@@ -2867,44 +2867,44 @@ msgstr "Tlačiť kartu"
msgid "Print envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1705
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:438
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:445
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Chyba pri komunikácii s kalendárovým serverom"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie Calendar pilota"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Nie je možné prečítať blok aplikácie ToDo pilota"
@@ -3068,89 +3068,66 @@ msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364
+#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365
+#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:509
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "N"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:509
+#: calendar/gui/calendar-model.c:529
msgid "S"
msgstr "J"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:511
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "E"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:511
+#: calendar/gui/calendar-model.c:531
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
+#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966
+#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 shell/evolution-shell-component.c:994
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264
+#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266
+#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268
+#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:336
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338
msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163
-#: e-util/e-time-utils.c:354
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158
-#: e-util/e-time-utils.c:363
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Dátum musí byť vo formáte:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1103
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1056
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3160,43 +3137,39 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1143
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100"
-
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460
#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1713
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1707
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovanie"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1715
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1709
msgid "Assigned"
msgstr "Priradené"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:295 calendar/gui/e-meeting-model.c:521
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:297
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720
msgid "No"
msgstr "Nie"
#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1181
+#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1182
msgid "Searching"
msgstr "Hľadám"
@@ -3242,7 +3215,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
@@ -3256,7 +3229,7 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do"
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440
+#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nová _schôdzka"
@@ -3500,7 +3473,7 @@ msgstr "koniec schôdzky"
msgid "hour(s)"
msgstr "hodín"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120
msgid "minute(s)"
msgstr "minút"
@@ -3768,23 +3741,23 @@ msgstr "%s Urobili ste zmeny. Zahodiť ich a aktualizovať editor?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Neurobili ste žiadne zmeny. Aktualizovať editor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132
msgid " to "
msgstr "u do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143
msgid " (Due "
msgstr " (Termín do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
@@ -3811,13 +3784,13 @@ msgstr "Položka denníka - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1813
-#: mail/mail-display.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1846
+#: mail/mail-display.c:102
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1820
-#: mail/mail-display.c:105
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1853
+#: mail/mail-display.c:106
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3826,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"Prepísať ho?"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Save As..."
msgstr "Uložiť ako..."
@@ -3965,15 +3938,15 @@ msgstr "Čas _konca:"
msgid "_Start time:"
msgstr "Čas _začiatku:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:424
msgid "An organizer is required."
msgstr "Organizátor je vyžadovaný."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:612
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegovať na..."
@@ -4031,7 +4004,7 @@ msgstr "Stav"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4168,7 +4141,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Priebeh"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4187,7 +4160,7 @@ msgstr "Priradenie"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
@@ -4203,109 +4176,132 @@ msgstr "_Tajné"
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Termín:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
#, c-format
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
#, c-format
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#, c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#, c-format
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
#, c-format
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1428
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1444
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Vystri_hnúť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Označiť ako dokončenú"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951
msgid "_Delete this Task"
msgstr "O_dstrániť túto úlohu"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954
msgid "_Mark Tasks as Complete"
msgstr "_Označiť úlohy ako dokončené"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "O_dstrániť vybrané úlohy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dátum musí byť vo formáte:\n"
+"\n"
+"%s"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
@@ -4386,32 +4382,32 @@ msgstr "dopoludnia"
msgid "pm"
msgstr "popoludní"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nová celodenná _udalosť"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to _Today"
msgstr "Prejsť na d_nešný dátum"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Prejsť na dátum..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322
msgid "_Delete this Appointment"
msgstr "O_dstrániť túto schôdzku"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Nastaviť tento výskyt ako _presunuteľný"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
@@ -4721,111 +4717,111 @@ msgstr "dátum konca"
msgid "date-start"
msgstr "dátum začiatku"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:216 calendar/gui/e-meeting-model.c:233
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:517 calendar/gui/e-meeting-model.c:685
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
msgid "Individual"
msgstr "Individuálne"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:241 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:689
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:440
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:251 calendar/gui/e-meeting-model.c:268
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:701
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "Chair"
msgstr "Predseda"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:702
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:704
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:303 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:527 calendar/gui/e-meeting-model.c:730
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebné úkony"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:731
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:732
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:404
msgid "Tentative"
msgstr "Predbežný"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736
msgid "Delegated"
msgstr "Delegované"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:315 calendar/gui/e-meeting-model.c:338
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340
msgid "In Process"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1348 calendar/gui/e-meeting-model.c:1461
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedovia"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1416
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1463
msgid "Required Participants"
msgstr "Vyžadovaný účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1465
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nepovinný účastníci"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1467
msgid "Non-Participants"
msgstr "Bez účasti"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1944
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1956
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1972 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1984 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:345
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -4837,67 +4833,67 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:402
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelárie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:403
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
msgid "No Information"
msgstr "Žiadna informácia"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:419
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:423
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Pozvať ostatných..."
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:439
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:443
msgid "_Options"
msgstr "_Nastavenie"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:460
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Zobraziť _iba pracovné hodiny"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:469
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Ukázať z_menšené"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Obnoviť voľno/zaneprázdnený"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovýber"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:540
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:557
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Všetky osoby a zdroje"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:566
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Všetky _osoby a jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
msgid "_Required People"
msgstr "_Vyžadované osoby"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Vyžadované osoby a _jeden zdroj"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:619
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "_Začiatok stretnutia:"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "_Koniec stretnutia:"
@@ -4916,7 +4912,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa načítať úlohy v `%s'"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "Metódy potrebná pre načítanie `%s' nie je podporovaná"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nová _schôdzka..."
@@ -4930,7 +4926,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok v `%s'"
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "Metóda nutná k otvoreniu `%s' nie je podporovaná"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Otváram kalendára na%s"
@@ -5197,7 +5193,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
#: calendar/gui/print.c:2312 calendar/gui/print.c:2404
-#: mail/mail-callbacks.c:2242 my-evolution/e-summary.c:607
+#: mail/mail-callbacks.c:2308 my-evolution/e-summary.c:607
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -5255,79 +5251,79 @@ msgstr ""
msgid "SMTWTFS"
msgstr "NPUSŠPS"
-#: calendar/pcs/query.c:231
+#: calendar/pcs/query.c:235
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now neočakáva žiadne argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:255
+#: calendar/pcs/query.c:259
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time očakáva 1 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:260
+#: calendar/pcs/query.c:264
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time očakáva ako prvý argument reťazec"
-#: calendar/pcs/query.c:268
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "make-time očakáva prvý argument reťazec dátumu/času podľa ISO 8601"
-#: calendar/pcs/query.c:297
+#: calendar/pcs/query.c:301
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day očakáva dva argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:302
+#: calendar/pcs/query.c:306
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-add-day očakáva ako prvý argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:309
+#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day očakáva ako druhý argument celé číslo"
-#: calendar/pcs/query.c:336
+#: calendar/pcs/query.c:340
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin očakáva jeden argument"
-#: calendar/pcs/query.c:341
+#: calendar/pcs/query.c:345
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin očakáva ako prvý argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:368
+#: calendar/pcs/query.c:372
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end očakáva jeden argument"
-#: calendar/pcs/query.c:373
+#: calendar/pcs/query.c:377
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end očakáva ako prvý argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:409
+#: calendar/pcs/query.c:413
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype neočakáva argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:505
+#: calendar/pcs/query.c:509
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "occur-in-time-range? očakáva dva argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:510
+#: calendar/pcs/query.c:514
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako prvý argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:517
+#: calendar/pcs/query.c:521
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "occur-in-time-range? očakáva ako druhý argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:647
+#: calendar/pcs/query.c:651
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? očakáva dva argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:652
+#: calendar/pcs/query.c:656
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? očakáva ako prvý argument reťazec"
-#: calendar/pcs/query.c:659
+#: calendar/pcs/query.c:663
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? očakáva ako druhý argument reťazec"
-#: calendar/pcs/query.c:676
+#: calendar/pcs/query.c:680
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
@@ -5335,11 +5331,11 @@ msgstr ""
"contains? očakáva ako prvý argument jednu z hodnôt \"any\", \"summary\", "
"\"description\""
-#: calendar/pcs/query.c:718
+#: calendar/pcs/query.c:722
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? očakáva aspoň jeden argument"
-#: calendar/pcs/query.c:730
+#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
@@ -5347,19 +5343,19 @@ msgstr ""
"has-categories? očakáva ako všetky argumenty reťazce alebo presne jeden "
"argument boolean nepravu (#f)"
-#: calendar/pcs/query.c:818
+#: calendar/pcs/query.c:822
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? neočakáva žiadne argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:863
+#: calendar/pcs/query.c:867
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "completed-before? očakáva jeden argument"
-#: calendar/pcs/query.c:868
+#: calendar/pcs/query.c:872
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "completed-before? očakáva ako prvý argument time_t"
-#: calendar/pcs/query.c:1156
+#: calendar/pcs/query.c:1160
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Vyhodnotenie výrazu pre hľadanie neskončilo pravdivostnou hodnotou"
@@ -5463,7 +5459,7 @@ msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s"
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502
+#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s"
@@ -5509,12 +5505,12 @@ msgstr ""
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:639
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792
+#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec"
@@ -5859,7 +5855,7 @@ msgstr "Neznámy stav overenia."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
@@ -6147,7 +6143,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s"
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
@@ -6155,7 +6151,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:840
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
@@ -6497,12 +6493,14 @@ msgstr "Priečinok `%s' nie je prázdny. Neodstránený."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
msgstr "Ukladám priečinok"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok %s: %s"
@@ -6514,6 +6512,7 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Kritická chyba spracovania správy na pozícii %ld v priečinku %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Nie je možné skontrolovať priečinok: %s: %s"
@@ -6625,22 +6624,6 @@ msgstr "Lokálne priečinky nie je možné premenovať"
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Lokálne priečinky nie je možné odstrániť"
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379
-msgid "Summarising folder"
-msgstr "Vytváram súhrn priečinku"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384
-#, c-format
-msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
-msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok: %s: vytváram súhrn od pozície %ld: %s"
-
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498
-#, c-format
-msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
-msgstr "Nie je možné vytvoriť súhrn: %s: %s"
-
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
@@ -6788,7 +6771,7 @@ msgstr "Nechať poštu na serveri"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Odstrániť po %s dňoch"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -6880,7 +6863,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s"
msgstr "Neočakávaná odpoveď od POP serveru: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -6932,7 +6915,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Prenos pošty pomocou programu sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -7214,7 +7197,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136
msgid "attachment"
msgstr "príloha"
@@ -7258,52 +7241,52 @@ msgstr "Typ MIME:"
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Navrhnúť automatické zobrazovanie príloh"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknutím zobrazíte adresár"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358
msgid "From:"
msgstr "Od:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpovedať komu:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389
msgid "To:"
msgstr "Komu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Zadajte adresátov správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Zadajte adresy, ktoré dostanú kópiu správy"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -7728,7 +7711,7 @@ msgstr ""
"Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu."
#: filter/filter-folder.c:233 filter/vfolder-rule.c:357
-#: mail/mail-account-gui.c:824
+#: mail/mail-account-gui.c:834
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -7978,7 +7961,7 @@ msgstr "Odpovedaná"
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1352
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1353
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
@@ -8010,7 +7993,7 @@ msgstr "začína na"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
@@ -8070,7 +8053,7 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Prehľadávam %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -8174,40 +8157,40 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre komponent Súhrnu pošty Evolution."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Rozhranie pre nastavenie pošty"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:95
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Priečinok obsahujúci poštu"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "Priečinok pre ukladanie pošty (interné)"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuálne odpadky"
-#: mail/component-factory.c:98
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuálny priečinok s odpadkami"
-#: mail/component-factory.c:125
+#: mail/component-factory.c:124
#, c-format
msgid "Cannot connect to store: %s"
msgstr "Nie je možné sa spojiť so skladom: %s"
-#: mail/component-factory.c:143
+#: mail/component-factory.c:142
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Tento priečinok nemôže obsahovať správy."
-#: mail/component-factory.c:375
+#: mail/component-factory.c:374
msgid "Properties..."
msgstr "Vlastnosti..."
-#: mail/component-factory.c:375
+#: mail/component-factory.c:374
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: mail/component-factory.c:731
+#: mail/component-factory.c:746
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -8215,197 +8198,197 @@ msgstr ""
"Niektoré vaše nastavenia pošty vyzerajú ako poškodené. Prosím, skontrolujte, "
"že je všetko v poriadku."
-#: mail/component-factory.c:873
+#: mail/component-factory.c:909
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/component-factory.c:873
+#: mail/component-factory.c:909
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nová _správa"
-#: mail/component-factory.c:897
+#: mail/component-factory.c:933
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:906
+#: mail/component-factory.c:942
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Nie je možné inicializovať konfiguračný komponent pre poštu Evolution."
-#: mail/component-factory.c:912
+#: mail/component-factory.c:948
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponent pre infomácie o priečinkoch Evolution."
-#: mail/component-factory.c:1077
+#: mail/component-factory.c:1113
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
-#: mail/folder-browser-ui.c:270
+#: mail/folder-browser-ui.c:271
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Vlastnosti \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:272
+#: mail/folder-browser-ui.c:273
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301
+#: mail/folder-browser.c:292 mail/mail-display.c:298
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný priečinok: %s"
-#: mail/folder-browser.c:747
+#: mail/folder-browser.c:764
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nových"
-#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755
-#: mail/folder-browser.c:777
+#: mail/folder-browser.c:767 mail/folder-browser.c:772
+#: mail/folder-browser.c:794
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:751
+#: mail/folder-browser.c:768
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "skrytých %d"
-#: mail/folder-browser.c:756
+#: mail/folder-browser.c:773
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d vybraných"
-#: mail/folder-browser.c:779
+#: mail/folder-browser.c:796
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neposlaných"
-#: mail/folder-browser.c:781
+#: mail/folder-browser.c:798
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d poslaných"
-#: mail/folder-browser.c:783
+#: mail/folder-browser.c:800
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "celkovo %d"
-#: mail/folder-browser.c:1030
+#: mail/folder-browser.c:1046
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Vytvoriť vPriečinok z výsledku hľadania"
-#: mail/folder-browser.c:1411
+#: mail/folder-browser.c:1427
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Vpriečinok na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1412
+#: mail/folder-browser.c:1428
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Vpriečinok na _odosielateľa"
-#: mail/folder-browser.c:1413
+#: mail/folder-browser.c:1429
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Vpriečinok na _adresátov"
-#: mail/folder-browser.c:1414
+#: mail/folder-browser.c:1430
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VPriečinok na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1418
+#: mail/folder-browser.c:1434
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter na _predmet"
-#: mail/folder-browser.c:1419
+#: mail/folder-browser.c:1435
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter na o_dosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1420
+#: mail/folder-browser.c:1436
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter na _adresátoch"
-#: mail/folder-browser.c:1421
+#: mail/folder-browser.c:1437
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter na _konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1429 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: mail/folder-browser.c:1445 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Upraviť ako novú správu..."
-#: mail/folder-browser.c:1430 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: mail/folder-browser.c:1446 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Save As..."
msgstr "Uložiť _ako..."
-#: mail/folder-browser.c:1431
+#: mail/folder-browser.c:1447
msgid "_Print"
msgstr "_Tlačiť"
-#: mail/folder-browser.c:1435 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odpovedať odosielateľovi"
-#: mail/folder-browser.c:1436 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpovedať _zoznamu"
-#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odpovedať _všetkým"
-#: mail/folder-browser.c:1438
+#: mail/folder-browser.c:1454
msgid "_Forward"
msgstr "Poslať ď_alej"
-#: mail/folder-browser.c:1440 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označiť ako _prečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Označiť ako _neprečítanú"
-#: mail/folder-browser.c:1442
+#: mail/folder-browser.c:1458
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označiť ako _dôležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1443
+#: mail/folder-browser.c:1459
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Označiť ako nedô_ležitú"
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1463
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Pre_sunúť do priečinka..."
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1464
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopírovať do priečinku..."
-#: mail/folder-browser.c:1450 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Undelete"
msgstr "Obnoviť _zmazané"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1470
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Pridať odosielateľa do adresára"
-#: mail/folder-browser.c:1457
+#: mail/folder-browser.c:1473
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použiť filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1459
+#: mail/folder-browser.c:1475
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Vytvoriť pra_vidlo zo správy"
-#: mail/folder-browser.c:1609
+#: mail/folder-browser.c:1625
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filter na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1610
+#: mail/folder-browser.c:1626
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "VPriečinok na konferenciu"
-#: mail/folder-browser.c:1612
+#: mail/folder-browser.c:1628
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filter na konferenciu (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1613
+#: mail/folder-browser.c:1629
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "VPriečinok na konferenciu (%s)"
@@ -8486,15 +8469,15 @@ msgstr "Editor diskusných skupín Evolution"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Editor účtov Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:949
+#: mail/mail-account-gui.c:959
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor podpisu."
-#: mail/mail-account-gui.c:1026
+#: mail/mail-account-gui.c:1036
msgid "Save signature"
msgstr "Uložiť podpis"
-#: mail/mail-account-gui.c:1032
+#: mail/mail-account-gui.c:1042
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
@@ -8504,7 +8487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete uložiť zmeny?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-account-gui.c:1629
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým menom."
@@ -8537,7 +8520,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento účet diskusných skupín?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "Nastavenie pošty"
@@ -8565,7 +8548,7 @@ msgstr "%s konferencia"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Pridať pravidlo filtra"
-#: mail/mail-callbacks.c:140
+#: mail/mail-callbacks.c:138
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -8577,7 +8560,7 @@ msgstr ""
"posielať, prijímať alebo písať poštu.\n"
"Chcete ho nastaviť teraz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:192
+#: mail/mail-callbacks.c:187
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -8585,7 +8568,7 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť identitu."
-#: mail/mail-callbacks.c:207
+#: mail/mail-callbacks.c:201
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -8593,12 +8576,12 @@ msgstr ""
"Predtým, ako začnete písať správu,\n"
"musíte nastaviť spôsob prenosu.."
-#: mail/mail-callbacks.c:236
+#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Nemáte nastavený spôsob prenosu pošty"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:270
+#: mail/mail-callbacks.c:266
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -8606,11 +8589,11 @@ msgstr ""
"Posielate správu formátovanú ako HTML, ale nasledujúci adresáti nechcú "
"dostávať takto formátovanú poštu:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:285
+#: mail/mail-callbacks.c:281
msgid "Send anyway?"
msgstr "Poslať aj tak?"
-#: mail/mail-callbacks.c:327
+#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8618,7 +8601,7 @@ msgstr ""
"Táto správa nemá predmet.\n"
"Naozaj ju chcete poslať?"
-#: mail/mail-callbacks.c:371
+#: mail/mail-callbacks.c:367
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8626,11 +8609,11 @@ msgstr ""
"Kedže je zoznam kontaktov, ktorý posielate, nastavený tak, aby skryl adresy, "
"táto správa bude obsahovať iba príjemcov Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:375
+#: mail/mail-callbacks.c:371
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Táto správa obsahuje iba adresátov Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:379
+#: mail/mail-callbacks.c:375
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8640,23 +8623,23 @@ msgstr ""
"Apparently-To.\n"
"Poslať aj tak?"
-#: mail/mail-callbacks.c:473
+#: mail/mail-callbacks.c:469
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Táto správa obsahuje neplatných adresátov:"
-#: mail/mail-callbacks.c:508
+#: mail/mail-callbacks.c:504
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:604
+#: mail/mail-callbacks.c:600
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:840
+#: mail/mail-callbacks.c:837
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámy odosielateľ"
-#: mail/mail-callbacks.c:845
+#: mail/mail-callbacks.c:842
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:"
@@ -8668,12 +8651,12 @@ msgstr "Presunúť správu do"
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1681
+#: mail/mail-callbacks.c:1702
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1703
+#: mail/mail-callbacks.c:1727
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8681,7 +8664,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1739
+#: mail/mail-callbacks.c:1766
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8689,28 +8672,28 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1753
+#: mail/mail-callbacks.c:1780
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1776
+#: mail/mail-callbacks.c:1806
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:1864
+#: mail/mail-callbacks.c:1900
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1866
+#: mail/mail-callbacks.c:1902
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2011 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:2071 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: mail/mail-callbacks.c:2018
+#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8722,11 +8705,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto správy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2025
+#: mail/mail-callbacks.c:2085
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: mail/mail-callbacks.c:2130
+#: mail/mail-callbacks.c:2193
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8735,19 +8718,19 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2142
+#: mail/mail-callbacks.c:2205
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2203
+#: mail/mail-callbacks.c:2269
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:2249
+#: mail/mail-callbacks.c:2315
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:2340
+#: mail/mail-callbacks.c:2417
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
@@ -8852,58 +8835,58 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Táto verzia Evolution nepodporuje SSL)"
#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "_Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "Account"
msgstr "Účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Account Information"
msgstr "Informácia o účte"
-#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Správa účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Accounts"
msgstr "Účty"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr "Vždy šifrovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
-
#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
+msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+msgstr "Vždy ši_frovať kópiu sebe pri posielaní šifrovanej správy"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:10
+msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "Vždy _podpisovať správy pri použití tohto účtu"
-#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Authentication"
msgstr "Overenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Authentication Type: "
-msgstr "Typ overenia:"
-
#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Certificate ID:"
-msgstr "ID certifikátu:"
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Kontrolujem novú poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Composer"
msgstr "Editor"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Potvrdenie pri čistení priečinku"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -8919,229 +8902,229 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím na \"Dokončiť\" uložíte vaše nastavenie."
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "De_fault"
msgstr "Š_tandardné"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Štandardný štýl \"Predať ďalej\" je: "
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Štandardná znaková sada:"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitálne IDs..."
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Display"
msgstr "Zobrazenie"
-#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/e-local-storage.c:174
+#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Koncepty"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
-msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Priečinok konceptov:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "E_nable"
msgstr "_Povoliť"
-#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Edit..."
msgstr "Upraviť..."
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Enabled"
msgstr "Povolené"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Získať digitálne ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "HTML signature file:"
msgstr "Súbor s HTML podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identita"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "In HTML mail"
msgstr "v HTML pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Inline"
msgstr "v texte"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavenie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Mailbox location"
msgstr "Umiestnenie poštovej schránky"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Použiť ho ako š_tandardný účet"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP server:"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "News"
msgstr "Diskusné skupiny"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Optional Information"
msgstr "Nepovinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "PGP Key ID:"
-msgstr "ID PGP kľúča:"
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+msgid "PGP _Key ID:"
+msgstr "ID PGP _kľúča:"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Pick a color"
msgstr "Vyberte farbu"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Pretty Good Privacy"
msgstr "Pretty Good Privacy"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní HTML správ kontaktom, ktoré nechcú tento formát"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ be_z predmetu"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Pýtať sa pri posielaní správ s adresátmi iba v _Bcc"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Quoted"
msgstr "Citovať"
-#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:60
+msgid "Re_member this password"
+msgstr "_Uložiť toto heslo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Príjem pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Prijímam poštu"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti príjmu"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Required Information"
msgstr "Povinné informácie"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Secure MIME"
msgstr "Bezpečné MIME"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Vyberte súbor pre ukladanie záznamu filtrovania..."
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Vyberte program PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Sending Mail"
msgstr "Posielanie pošty"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6
#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Odoslané"
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+msgid "Sent _messages folder:"
+msgstr "Priečinok pre _odoslané správy:"
+
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Odoslané a koncepty"
#: mail/mail-config.glade.h:76
-msgid "Sent messages folder:"
-msgstr "Priečinok pre odoslané správy:"
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavenie serveru"
#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Server Type: "
-msgstr "Typ serveru:"
+msgid "Server _Type: "
+msgstr "_Typ serveru:"
#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Server requires _authentication"
-msgstr "Server vyžaduje _prihlásenie"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Signature file:"
msgstr "Súbor s podpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Source Information"
msgstr "Informácia o zdrojovom kóde"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Sources"
msgstr "Zdroje"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Special Folders"
msgstr "Špeciálne priečinky"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Štandardný Unixový súbor mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
-msgid "Use secure connection (_SSL)"
-msgstr "Použiť bezpečné pripojenie (_SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:86
+msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
+msgstr "Použiť _bezpečné pripojenie (_SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -9151,103 +9134,123 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknutím \"Nasledujúci\" začneme."
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Vždy načítavať obrázky zo siete"
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr "_Vždy podpisovať správy pri použití tohto účtu"
+
#: mail/mail-config.glade.h:93
-msgid "_Automatically check for new mail every"
-msgstr "_Automaticky kontrolovať poštu každých"
+msgid "_Authentication Type: "
+msgstr "_Typ overenia:"
#: mail/mail-config.glade.h:94
-msgid "_Check for supported types"
-msgstr "Kontrolovať _podporované typy"
+msgid "_Automatically check for new mail"
+msgstr "_Automaticky kontrolovať novú poštu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "_Certificate ID:"
+msgstr "ID _certifikátu:"
#: mail/mail-config.glade.h:97
+msgid "_Drafts folder:"
+msgstr "Priečinok _konceptov:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "_Email Address:"
msgstr "_E-mailová adresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Vyprázdniť priečinky na O_dpadky pri ukončení"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Celé meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML podpis:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Zvýrazniť citácie pomocou"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "_Host:"
msgstr "_Hostiteľ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Načítať obrázky ak je odosielateľ v adresári"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Uložiť _záznam o filtrovaní do:"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Označiť správy ako \"Prečítané\" po"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nikdy nenačítať obrázky zo siete"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organizácia:"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Cesta k spustiteľnému _súboru PGP:"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "_Path:"
msgstr "_Cesta:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Uložiť toto heslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Posielať štandardne ako _HTML."
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:115
+msgid "_Server Type: "
+msgstr "_Typ serveru:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "_Signature file:"
msgstr "Súbor s po_dpisom:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "_Username:"
msgstr "Meno po_užívateľa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:118
+msgid "_every"
+msgstr "_každých"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "description"
msgstr "popis"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "placeholder"
msgstr "miesto"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "seconds."
msgstr "sekúnd."
@@ -9287,143 +9290,135 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext obálky S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť kontext dekódovania S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:246
+#: mail/mail-display.c:243
msgid "Save Attachment"
msgstr "Uložiť prílohu"
-#: mail/mail-display.c:353
+#: mail/mail-display.c:350
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Uložiť na disk..."
-#: mail/mail-display.c:355
+#: mail/mail-display.c:352
msgid "View Inline"
msgstr "Zobraziť v texte"
-#: mail/mail-display.c:357
+#: mail/mail-display.c:354
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Otvoriť v %s..."
-#: mail/mail-display.c:418
+#: mail/mail-display.c:415
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Zobraziť v text (pomocou %s)"
-#: mail/mail-display.c:422
+#: mail/mail-display.c:419
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
-#: mail/mail-display.c:443
+#: mail/mail-display.c:440
msgid "External Viewer"
msgstr "Externý zobrazovač"
-#: mail/mail-display.c:1118
+#: mail/mail-display.c:1132
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-display.c:1601
+#: mail/mail-display.c:1614
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:1603
+#: mail/mail-display.c:1616
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/mail-display.c:1606
+#: mail/mail-display.c:1619
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložiť odkaz ako"
-#: mail/mail-display.c:1609
+#: mail/mail-display.c:1622
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: mail/mail-format.c:634
+#: mail/mail-format.c:631
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s príloha"
-#: mail/mail-format.c:687
+#: mail/mail-format.c:676
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nie je možné spracovať správu MIME. Zobrazujem ako zdrojový kód."
-#: mail/mail-format.c:771
+#: mail/mail-format.c:760
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/mail-format.c:873
+#: mail/mail-format.c:862
msgid "Bad Address"
msgstr "Neplatná adresa"
-#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:917
+#: mail/mail-format.c:907
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Komu"
-#: mail/mail-format.c:925
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:919
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1383
-msgid "No GPG/PGP program configured."
-msgstr "Nenastavený žiadny program GPG/PGP."
+#: mail/mail-format.c:1799
+msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná. Kliknutím na ikonu zámku získate podrobnosti."
-#: mail/mail-format.c:1399
-msgid "Encrypted message not displayed"
-msgstr "Zašifrovaná správa nie je zobrazená"
+#: mail/mail-format.c:1822
+msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
+msgstr "Evolution nerozpoznala tento typ podpísanej správy."
-#: mail/mail-format.c:1410
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Zašifrovaná správa"
-
-#: mail/mail-format.c:1411
-msgid "Click icon to decrypt."
-msgstr "Kliknite na ikonu pre dešifrovanie."
-
-#: mail/mail-format.c:1466
+#: mail/mail-format.c:1830
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
-#: mail/mail-format.c:1477
+#: mail/mail-format.c:1838
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:2156
+#: mail/mail-format.c:2054
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2170
+#: mail/mail-format.c:2068
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2175
+#: mail/mail-format.c:2073
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2204
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2212
+#: mail/mail-format.c:2110
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2217
+#: mail/mail-format.c:2115
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
@@ -9477,7 +9472,7 @@ msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov."
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Znovu nastaviť /%s"
-#: mail/mail-mt.c:224
+#: mail/mail-mt.c:251
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9486,7 +9481,7 @@ msgstr ""
"Chyba počas '%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:227
+#: mail/mail-mt.c:254
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9495,25 +9490,7 @@ msgstr ""
"Chyba pri vykonávaní operácie:\n"
"%s"
-#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:553
-msgid "Remember this password"
-msgstr "Uložiť toto heslo"
-
-#: mail/mail-mt.c:554
-msgid "Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia"
-
-#: mail/mail-mt.c:611
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
-
-#: mail/mail-mt.c:614
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Zadajte heslo"
-
-#: mail/mail-mt.c:1064
+#: mail/mail-mt.c:862
msgid "Working"
msgstr "Pracujem"
@@ -9753,20 +9730,38 @@ msgstr "Čakám..."
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušené."
-#: mail/mail-session.c:166
+#: mail/mail-session.c:211
msgid "User canceled operation."
msgstr "Používateľ zrušil operáciu."
-#: mail/mail-tools.c:241
+#. Remember the password?
+#: mail/mail-session.c:258
+msgid "Remember this password"
+msgstr "Uložiť toto heslo"
+
+#: mail/mail-session.c:259
+msgid "Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr "Zapamätať si heslo pre zvyšok tohto sedenia"
+
+#: mail/mail-session.c:310
+#, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Zadajte vaše heslo pre %s"
+
+#: mail/mail-session.c:313
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Zadajte heslo"
+
+#: mail/mail-tools.c:249
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Predaná správa - %s"
-#: mail/mail-tools.c:245
+#: mail/mail-tools.c:253
msgid "Forwarded message"
msgstr "Predaná správa"
-#: mail/mail-tools.c:378
+#: mail/mail-tools.c:386
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Predaná správa"
@@ -9810,11 +9805,11 @@ msgstr "Pokús o úpravu vpriečinku '%s', ktorý neexistuje."
msgid "New VFolder"
msgstr "Nový vPriečinok"
-#: mail/message-browser.c:121
+#: mail/message-browser.c:123
msgid "(No subject)"
msgstr "(Bez predmetu)"
-#: mail/message-browser.c:123
+#: mail/message-browser.c:125
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Správa"
@@ -9968,19 +9963,19 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution"
msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponent súhrnu Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359
msgid "Appointments"
msgstr "Schôdzky"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342
msgid "No appointments"
msgstr "Žiadne schôdzky"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k:%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
@@ -9996,27 +9991,27 @@ msgstr "Súhrn pošty"
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LZIB:LZTT:LKPR"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Slovo dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Citát dňa"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931
msgid "Add a news feed"
msgstr "Pridať nový kanál správ"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Zadajte URL nového kanálu správ, ktorý chcete pridať"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489
msgid "Summary Settings"
msgstr "Nastavenie súhrnu"
@@ -10029,11 +10024,11 @@ msgstr "Chyba načítavania RDF"
msgid "News Feed"
msgstr "Kanály správ"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242
msgid "No tasks"
msgstr "Žiadne úlohy"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
msgid "(No Description)"
msgstr "(žiadny popis)"
@@ -11261,7 +11256,7 @@ msgid " _Remove"
msgstr "_Odstrániť"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
-msgid "Add n_ew feed"
+msgid "Add n_ews feed"
msgstr "Pridať nový k_anál"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
@@ -11376,11 +11371,11 @@ msgstr "_Počasie"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Shell Evolution."
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/e-activity-handler.c:201
msgid "Show Details"
msgstr "Zobraziť detaily"
-#: shell/e-activity-handler.c:202
+#: shell/e-activity-handler.c:203
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Zrušiť operáciu"
@@ -11520,7 +11515,7 @@ msgstr "Odstrániť \"%s\""
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:456
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -11529,12 +11524,12 @@ msgstr ""
"Nie je možné premenovať priečinok:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:536
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Premenovať priečinok \"%s\" na:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:492
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:539
msgid "Rename folder"
msgstr "Premenovať priečinok"
@@ -11769,36 +11764,36 @@ msgstr "Nedá sa spustiť nástroj pre oznamovanie chýb"
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "O Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:411
+#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "Go to folder..."
msgstr "Prejsť na priečinku..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:412
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:532
+#: shell/e-shell-view-menu.c:530
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Vytvorí novú skratku"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:533
+#: shell/e-shell-view-menu.c:531
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:564
+#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Vyzerá to, že nemáte nainštalované nástroje pre PalmPilota GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:572
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Chyba pri vykonávaní %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:674
+#: shell/e-shell-view-menu.c:672
msgid "Work Online"
msgstr "Pracovať on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
@@ -11807,47 +11802,47 @@ msgstr "Pracovať off-line"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
-#: shell/e-shell-view.c:1585
+#: shell/e-shell-view.c:1588
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1587
+#: shell/e-shell-view.c:1590
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadna)"
-#: shell/e-shell-view.c:1592
+#: shell/e-shell-view.c:1595
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1594
+#: shell/e-shell-view.c:1597
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1634
+#: shell/e-shell-view.c:1637
msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do "
"módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1641
+#: shell/e-shell-view.c:1644
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1647
+#: shell/e-shell-view.c:1650
msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete "
"do módu on-line."
-#: shell/e-shell.c:608
+#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1552
+#: shell/e-shell.c:1656
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -11858,23 +11853,23 @@ msgstr ""
"neočakávane skončil. Musíte ukončiť Evolution a znovu ju\n"
"spustiť, aby ste získali prístup k vašim dátam."
-#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1879 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1777
+#: shell/e-shell.c:1881
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/e-shell.c:1779
+#: shell/e-shell.c:1883
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
-#: shell/e-shell.c:1781
+#: shell/e-shell.c:1885
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
-#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501
+#: shell/e-shell.c:1887 shell/e-storage.c:501
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -12074,63 +12069,63 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% hotových)"
-#: shell/evolution-shell-component.c:946
+#: shell/evolution-shell-component.c:974
msgid "CORBA error"
msgstr "Chyba CORBA"
-#: shell/evolution-shell-component.c:948
+#: shell/evolution-shell-component.c:976
msgid "Interrupted"
msgstr "Prerušené"
-#: shell/evolution-shell-component.c:950
+#: shell/evolution-shell-component.c:978
msgid "Invalid argument"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/evolution-shell-component.c:952
+#: shell/evolution-shell-component.c:980
msgid "Already has an owner"
msgstr "Už je vlastník"
-#: shell/evolution-shell-component.c:954
+#: shell/evolution-shell-component.c:982
msgid "No owner"
msgstr "Žiadny vlastník"
-#: shell/evolution-shell-component.c:956
+#: shell/evolution-shell-component.c:984
msgid "Not found"
msgstr "Nenájdený"
-#: shell/evolution-shell-component.c:958
+#: shell/evolution-shell-component.c:986
msgid "Unsupported type"
msgstr "Nepodporovaný typ"
-#: shell/evolution-shell-component.c:960
+#: shell/evolution-shell-component.c:988
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Nepodporovaná schéma"
-#: shell/evolution-shell-component.c:962
+#: shell/evolution-shell-component.c:990
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nepodporovaná operácia"
-#: shell/evolution-shell-component.c:964
+#: shell/evolution-shell-component.c:992
msgid "Internal error"
msgstr "Interná chyba"
-#: shell/evolution-shell-component.c:968
+#: shell/evolution-shell-component.c:996
msgid "Exists"
msgstr "Existuje"
-#: shell/evolution-shell-component.c:970
+#: shell/evolution-shell-component.c:998
msgid "Invalid URI"
msgstr "Neplatné URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:974
+#: shell/evolution-shell-component.c:1002
msgid "Has subfolders"
msgstr "Má podpriečinky"
-#: shell/evolution-shell-component.c:976
+#: shell/evolution-shell-component.c:1004
msgid "No space left"
msgstr "Žiadne voľné miesto"
-#: shell/evolution-shell-component.c:978
+#: shell/evolution-shell-component.c:1006
msgid "Old owner has died"
msgstr "Starý vlastník skončil"
@@ -12624,7 +12619,7 @@ msgstr "Tlačiť..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:245
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:237
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
@@ -13328,8 +13323,8 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "_Formát"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "H_TML"
+msgstr "_HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Inline Text _File..."
@@ -13818,19 +13813,23 @@ msgstr "PUSŠPSN"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439
msgid "Now"
msgstr "Teraz"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445
msgid "Today"
msgstr "Dnes"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738
+#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Čas musí byť vo formáte: %s"
+#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100"
+
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:59
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltská"
@@ -13908,23 +13907,23 @@ msgstr "Znaková sada"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:158
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:150
msgid "Search Editor"
msgstr "Editor hľadania"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:174
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:166
msgid "Save Search"
msgstr "Uložiť hľadanie"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
msgid "Add to Saved Searches"
msgstr "Pridať do uložených hľadaní"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96
msgid "Clear"
msgstr "Vymazať"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Show All"
msgstr "Zobraziť všetko"
@@ -13949,11 +13948,11 @@ msgstr "Správa"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:335
msgid "Sear_ch"
msgstr "_Nájsť"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:461
msgid "Find Now"
msgstr "Nájsť"