aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2121
1 files changed, 1152 insertions, 969 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 756af1f7fb..9ed30e8047 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.118 2001/09/18 00:36:56 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.119 2001/09/21 22:38:42 ettore Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-18 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-21 18:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-18 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1641
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662
msgid "Business"
msgstr "Företag"
@@ -73,12 +73,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "För"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598
msgid "Callback"
msgstr "Tillbakaringning"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600
msgid "Company"
msgstr "Företag"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "För"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1642
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1663
msgid "Home"
msgstr "Hem"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599
msgid "Car"
msgstr "Bil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Företagsfax"
@@ -123,13 +123,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "För.fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax hem"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596
msgid "Business 2"
msgstr "Företag 2"
@@ -138,44 +138,44 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "För 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602
msgid "Home 2"
msgstr "Hem 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1643
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1664
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Annat"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Annan fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Personsökare"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1611
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -273,36 +273,45 @@ msgid "Note"
msgstr "Notering"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Calendar URI"
+msgstr "Kalender"
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+msgid "CALUri"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:906
msgid "Free-busy URL"
msgstr "Ledig/Upptagen-URL"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "FBUrl"
msgstr "LU-Url"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniversary"
msgstr "Jubileum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "Anniv"
msgstr "Jubil"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Birth Date"
msgstr "Födelsedatum"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
+#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:103
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3564
msgid "Card: "
msgstr "Kort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3686
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3566
msgid ""
"\n"
"Name: "
@@ -310,7 +319,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Namn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3687
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3567
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
@@ -318,7 +327,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Prefix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3688
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3568
msgid ""
"\n"
" Given: "
@@ -326,7 +335,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Förnamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3689
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3569
msgid ""
"\n"
" Additional: "
@@ -334,7 +343,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Andranamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3690
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3570
msgid ""
"\n"
" Family: "
@@ -342,7 +351,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Efternamn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3691
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3571
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
@@ -350,7 +359,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Suffix: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3705
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3585
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
@@ -358,7 +367,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Födelsedatum: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3596
msgid ""
"\n"
"Address:"
@@ -366,7 +375,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Adress:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3598
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
@@ -374,7 +383,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Box: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3599
msgid ""
"\n"
" Ext: "
@@ -382,7 +391,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Anknytning: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3720
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3600
msgid ""
"\n"
" Street: "
@@ -390,7 +399,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Gatuadress: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3721
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3601
msgid ""
"\n"
" City: "
@@ -398,7 +407,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ort: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3722
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3602
msgid ""
"\n"
" Region: "
@@ -406,7 +415,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Region: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3723
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3603
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
@@ -414,7 +423,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Postnummer: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3724
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3604
msgid ""
"\n"
" Country: "
@@ -422,7 +431,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Land: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3737
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3617
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
@@ -430,7 +439,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Leveransetikett: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3629
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
@@ -438,7 +447,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefoner:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3632
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
@@ -446,7 +455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Telefon:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3776
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3656
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
@@ -454,7 +463,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:\n"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3779
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3659
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
@@ -462,7 +471,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-post:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3798
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3678
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
@@ -470,7 +479,7 @@ msgstr ""
"\n"
"E-postprogram: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3684
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
@@ -478,7 +487,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tidszon: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3812
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3692
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
@@ -486,7 +495,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Geografisk plats: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3816
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3696
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
@@ -494,7 +503,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Yrkesroll: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3828
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3708
msgid ""
"\n"
"Org: "
@@ -502,7 +511,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Org: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3829
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3709
msgid ""
"\n"
" Name: "
@@ -510,7 +519,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Namn: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3830
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3710
msgid ""
"\n"
" Unit: "
@@ -518,7 +527,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3831
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3711
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
@@ -526,7 +535,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 2: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
@@ -534,7 +543,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 3: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3833
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3713
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
@@ -542,7 +551,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Enhet 4: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3837
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717
msgid ""
"\n"
"Categories: "
@@ -550,7 +559,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kategorier: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3838
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718
msgid ""
"\n"
"Comment: "
@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr ""
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3851
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3731
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unik sträng: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3854
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3734
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
@@ -584,11 +593,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Publik nyckel: "
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4087
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flera VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4095
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard för %s"
@@ -597,7 +606,7 @@ msgstr "VCard för %s"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1119
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
@@ -651,28 +660,28 @@ msgstr "Mottar LDAP-sökresultat..."
msgid "Restarting search."
msgstr "Startar om sökningen."
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:204
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Markören kunde inte läsas in\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:214
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:217
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook inte inläst\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:662
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:681
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:592
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "Kunde inte starta wombat-server"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:663
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:779
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:593
msgid "Could not start wombat"
msgstr "Kunde inte starta wombat"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:695
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:698
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:714
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:717
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock"
@@ -781,7 +790,7 @@ msgid "Base"
msgstr "Bas"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:172
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
@@ -855,9 +864,9 @@ msgid "_Account name:"
msgstr "_Kontonamn:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 filter/filter.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Add"
msgstr "_Lägg till"
@@ -983,8 +992,8 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
msgid "Primary Email"
msgstr "Primär e-post"
@@ -1008,13 +1017,13 @@ msgstr "Undersöker adressboken..."
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:934
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:307
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Redigera kontaktinformation"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:963
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:504
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:486
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Lägg till i kontakter"
@@ -1039,7 +1048,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:760
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:764
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
@@ -1053,28 +1062,33 @@ msgstr "Ta bort alla"
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Skicka HTML-post?"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:418
-#, c-format
-msgid "(%d not shown)"
-msgstr "(%d visas inte)"
-
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:432
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:406
msgid "Edit Contact List"
msgstr "Redigera kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:453
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:424
msgid "Unnamed Contact List"
msgstr "Namnlös kontaktlista"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:527
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:441
+#, c-format
+msgid "(%d not shown)"
+msgstr "(%d visas inte)"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:507
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Namnlös kontakt:"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:521
-msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
-msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända."
+msgid ""
+"Evolution is unable to get the addressbook local storage. This may have been "
+"caused by the evolution-addressbook component crashing. To help us better "
+"understand and ultimately resolve this problem, please send an e-mail to Jon "
+"Trowbridge <trow@ximian.com> with a detailed description of the "
+"circumstances under which this error occurred. Thank you."
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:594
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:598
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Välj kontakter från adressboken"
@@ -1128,137 +1142,158 @@ msgstr "Arbets_fax"
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorier..."
-#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
+msgid "Collaboration"
+msgstr ""
+
+#. Construct the app
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1241
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigerare"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:177
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "File A_s:"
msgstr "Arkivera so_m:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontyp"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
msgid "No_tes:"
msgstr "An_teckningar:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_sation:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
msgid "Phone Types"
msgstr "Telefontyper"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Vill ha _HTML-post"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "_Address..."
msgstr "_Adress..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "_Assistentens namn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "_Birthday:"
msgstr "_Födelsedag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "_Business"
msgstr "Företa_g"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "_Calendar Information:"
+msgstr "kalenderinformation"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "_Contacts..."
msgstr "_Kontakter..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1490 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1371 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "_Department:"
msgstr "Av_delning:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "_Free/Busy Information:"
+msgstr "Ledig-/upptageninformation"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Full Name..."
msgstr "_Fullständigt namn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Home"
msgstr "_Hem"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "_Job title:"
msgstr "_Jobbtitel:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "Chefens na_mn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Mobile"
msgstr "_Mobil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Smeknamn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "K_ontor:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "_Yrke:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "Partne_r:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "De_tta är postadressen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Webbsideadress:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Ta bort kontakten?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:759
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1612
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2206
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2234
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kunde inte hitta widget för fältet: \"%s\""
@@ -2455,7 +2490,7 @@ msgstr "Skriv ut kuvert"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
-#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: mail/mail-accounts.c:281 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
@@ -2499,7 +2534,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollet stöds inte"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:697 calendar/gui/calendar-model.c:1238
+#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2928,10 +2963,29 @@ msgstr "Slumringstid (minuter)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Redigera möte"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:629
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning finns tillgänglig."
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:689
+msgid ""
+"Evolution does not support calendar reminders with\n"
+"email notifications yet, but this reminder was\n"
+"configured to send an email. Evolution will display\n"
+"a normal reminder dialog box instead."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n"
+"This reminder is configured to run the following program:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to run this program?"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Kunde inte initiera GNOME"
@@ -2944,136 +2998,132 @@ msgstr "Kunde inte initiera gnome-vfs"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunde inte skapa fabriken för alarmaviseringstjänsten"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:439
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-commands.c:449
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 calendar/gui/calendar-commands.c:477
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:467
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:668
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Kunde inte skapa kalendervyn. Kontrollera din ORBit- och OAF-installation."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:363 calendar/gui/calendar-model.c:965
+#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:366 calendar/gui/calendar-model.c:967
+#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidentiellt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:369 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr "Publikt"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:462
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:462
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:464
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "E"
msgstr "Ö"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:464
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:502 calendar/gui/calendar-model.c:1147
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
msgid "High"
msgstr "Hög"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:504 calendar/gui/calendar-model.c:1149
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1664
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:506 calendar/gui/calendar-model.c:1151
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
msgid "Low"
msgstr "Låg"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:537 calendar/gui/calendar-model.c:1184
+#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:539 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Upptagen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:688 calendar/gui/calendar-model.c:1232
+#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Inte startad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:691 calendar/gui/calendar-model.c:1234
+#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Pågår"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:694 calendar/gui/calendar-model.c:1236
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
+#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:321
msgid "Completed"
msgstr "Färdigt"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:879 e-util/e-time-utils.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:882 e-util/e-time-utils.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:887
+#: calendar/gui/calendar-model.c:923
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3084,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3094,26 +3144,26 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1091
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Procentvärdet måste vara mellan 0 och 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1132
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr ""
"Prioriteten måste vara \"Hög\", \"Normal\", \"Låg\" eller \"Odefinierad\"."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1145
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Odefinierad"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1230 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442
-#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:332
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1444
+#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
@@ -3121,23 +3171,22 @@ msgstr "Odefinierad"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1666
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
msgid "Recurring"
msgstr "Återkommande"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1668
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
msgid "Assigned"
msgstr "Tilldelad"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1674 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:280 calendar/gui/e-meeting-model.c:506
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:702
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1674 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/e-meeting-model.c:282
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -3169,44 +3218,44 @@ msgstr "Beskrivningen innehåller"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentaren innehåller"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1054
msgid "Unmatched"
msgstr "Omatchad"
-#: calendar/gui/component-factory.c:60 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: calendar/gui/component-factory.c:62 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:61
+#: calendar/gui/component-factory.c:63
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mapp som innehåller möten och evenemang"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65 calendar/gui/print.c:1719
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:212 my-evolution/e-summary-tasks.c:228
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 calendar/gui/print.c:1719
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:215 my-evolution/e-summary-tasks.c:231
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
-#: calendar/gui/component-factory.c:66
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mapp som innehåller att-göra-objekt"
-#: calendar/gui/component-factory.c:509 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:593 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Skapa ett nytt möte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:510 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:594 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nytt m_öte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:515 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:599 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Skapa en ny uppgift"
-#: calendar/gui/component-factory.c:516
+#: calendar/gui/component-factory.c:600
msgid "New _Task"
msgstr "Ny _uppgift"
@@ -3239,25 +3288,27 @@ msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Alarmupprepning"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
-msgid "FIXME: mail alarm options"
-msgstr "FIXME: alternativ för e-postalarm"
-
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display"
msgstr "Meddelande att visa"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Play sound:"
msgstr "Spela ljud:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Upprepa larmet"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Run program:"
msgstr "Kör program:"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
+msgid ""
+"This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of "
+"reminders. You will not be able to edit the options for this reminder."
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "With these arguments:"
msgstr "Med dessa argument:"
@@ -3278,95 +3329,92 @@ msgstr "timme"
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:304
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:303
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:306
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:305
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:308
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d veckor"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:311
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:310
msgid "1 week"
msgstr "1 vecka"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:314
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:313
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:316
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:315
msgid "1 hour"
msgstr "1 timme"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:319
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:318
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320
msgid "1 minute"
msgstr "1 minut"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:324
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:323
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:326
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325
msgid "1 second"
msgstr "1 sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:351
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:350
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4
msgid "Play a sound"
msgstr "Spela ett ljud"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:355
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:354
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
msgid "Display a message"
msgstr "Visa ett meddelande"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:359
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:358
msgid "Send an email"
msgstr "Skicka ett brev"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:363
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Run a program"
msgstr "Kör ett program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:368 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:404
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:226 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:674
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:380
msgid "before start of appointment"
msgstr "innan start på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:384
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:383
msgid "after start of appointment"
msgstr "efter start på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:394
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:393
msgid "before end of appointment"
msgstr "före slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:397
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:396
msgid "after end of appointment"
msgstr "efter slut på möte"
@@ -3384,43 +3432,43 @@ msgstr "Datum/tid:"
msgid "Reminders"
msgstr "Påminnelser"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammanfattning:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Alternativ..."
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "efter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "före"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "slut på möte"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "timme/timmar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:116
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:18
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "start på möte"
@@ -3469,7 +3517,7 @@ msgid "First day of wee_k:"
msgstr "F_örsta dagen i veckan:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:955
msgid "Friday"
msgstr "fredag"
@@ -3482,7 +3530,7 @@ msgid "Minutes"
msgstr "minut"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:946
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
msgid "Monday"
msgstr "måndag"
@@ -3491,7 +3539,7 @@ msgid "O_verdue tasks:"
msgstr "Uppgi_fter som skulle ha utförts:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:951
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:956
msgid "Saturday"
msgstr "lördag"
@@ -3512,7 +3560,7 @@ msgid "Su_n"
msgstr "_sön"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:957
msgid "Sunday"
msgstr "söndag"
@@ -3529,7 +3577,7 @@ msgid "Tas_ks due today:"
msgstr "U_ppgifter som ska ha utförts idag:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:949
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954
msgid "Thursday"
msgstr "torsdag"
@@ -3550,12 +3598,12 @@ msgid "Time format:"
msgstr "Tidsformat:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:947
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:952
msgid "Tuesday"
msgstr "tisdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:948
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:953
msgid "Wednesday"
msgstr "onsdag"
@@ -3706,35 +3754,35 @@ msgstr " (Ska utföras "
msgid "Due "
msgstr "Ska utföras "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:469
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:515
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Redigera möte"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:474
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:520
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Möte - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:477
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:523
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Uppgift - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:480
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:526
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Dagbokspost - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:494
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:540
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammanfattning"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:950 mail/mail-callbacks.c:1662
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:954 mail/mail-callbacks.c:1668
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3743,53 +3791,53 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:927 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "Save As..."
msgstr "Spara som..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1170
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:90
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort mötet \"%s\""
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta namnlösa möte?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:93
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort uppgiften \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa uppgift?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dagboksposten \"%s\"?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:111
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna namnlösa dagbokspost?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:120
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:126
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d möten?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d uppgifter?"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %d dagboksposter?"
@@ -3806,20 +3854,26 @@ msgstr "Delegera till:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Ange delegerad person"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:156
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:181
msgid "Appointment"
msgstr "Möte"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:161
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:186
msgid "Reminder"
msgstr "Påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:191
msgid "Recurrence"
msgstr "Upprepning"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:171
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:273
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:198
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling"
+msgstr "Boka _möte"
+
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:348
msgid "Meeting"
msgstr "Möte"
@@ -3861,7 +3915,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "Pu_blikt"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Visa tid som"
@@ -3878,166 +3932,95 @@ msgstr "Slutti_d:"
msgid "_Start time:"
msgstr "_Starttid:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
-msgid "Individual"
-msgstr "Person"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
-msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
-msgid "Room"
-msgstr "Rum"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
-msgid "Chair"
-msgstr "Mötesordförande"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Nödvändig deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Valfri deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Icke-deltagare"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Behöver åtgärd"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
-msgid "Accepted"
-msgstr "Godtaget"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
-msgid "Declined"
-msgstr "Avböjt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
-msgid "Tentative"
-msgstr "Preliminärt"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
-msgid "Delegated"
-msgstr "Delegerat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690
-msgid "In Process"
-msgstr "Pågår"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:504
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Personen är redan närvarande på mötet!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:548
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Chair Persons"
msgstr "Ordförandepersoner"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:550
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:703
msgid "Required Participants"
msgstr "Nödvändiga deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:552
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valfria deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:554
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:583
msgid "Non-Participants"
msgstr "Icke-deltagare"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
msgid "Sent By:"
msgstr "Skickat av:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1485
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:829
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegera till..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltagare"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "Klicka här för att lägga till en kontakt"
+
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanligt namn"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegerad från"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegerad till"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "OSA"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Roll"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 mail/mail-config.glade.h:85
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -4059,32 +4042,32 @@ msgstr "_Bjud in andra"
msgid "_Other Organizer"
msgstr "_Annan organisatör"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:417 calendar/gui/print.c:1851
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:422 calendar/gui/print.c:1851
#: calendar/gui/print.c:1853 calendar/gui/print.c:1854
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:565
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:570
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:924
msgid "on"
msgstr "vid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:945 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:950 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1075
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
msgid "th"
msgstr ":e"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1261
msgid "occurrences"
msgstr "förekomster"
@@ -4179,7 +4162,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Förlopp"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:910
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4191,8 +4174,8 @@ msgstr "_Prioritet:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:184
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
msgid "Assignment"
msgstr "Tilldelning"
@@ -4270,7 +4253,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:850 calendar/gui/e-day-view.c:3441
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1275
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3288 mail/folder-browser.c:1336
#: shell/e-shortcuts-view.c:385
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -4313,6 +4296,7 @@ msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Ta bort markerade uppgifter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1130
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
@@ -4320,48 +4304,48 @@ msgstr "Klicka för att lägga till en uppgift"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarm"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:702
#: camel/camel-filter-driver.c:819
msgid "Complete"
msgstr "Färdigt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Färdigdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Due Date"
msgstr "Förfallodatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "End Date"
msgstr "Slutdatum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Geografisk position"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
-#: shell/e-storage-set-view.c:1421 shell/e-summary-storage.c:80
+#: shell/e-storage-set-view.c:1424 shell/e-summary-storage.c:80
msgid "Summary"
msgstr "Sammanfattning"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
msgid "Task sort"
msgstr "Sortera efter uppgift"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4426,234 +4410,234 @@ msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Ta bort _alla förekomster"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Granska följande information, och välj sedan en åtgärd från menyn nedan."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
msgstr "<b>Sammanfattning:</b> %s<br><br>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ingen</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:674
#, c-format
msgid "<b>Description:</b> %s"
msgstr "<b>Beskrivning:</b> %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
msgid "Meeting Information"
msgstr "Mötesinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:717
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:715
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> begär din närvaro vid ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Mötesförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i ett befintligt möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:721
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:725
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste mötesinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Begäran av mötesuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en mötesbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Mötessvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:735
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat ett möte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Mötesavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 calendar/gui/e-itip-control.c:790
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740 calendar/gui/e-itip-control.c:788
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:821
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har skickat ett obegripligt meddelande."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Felaktigt mötesmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat mötesinformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:759
msgid "Task Information"
msgstr "Uppgiftsinformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:763
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> begär att du utför en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:764
msgid "Task Proposal"
msgstr "Uppgiftsförslag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:768
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> vill lägga till i en befintlig uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "Task Update"
msgstr "Uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:775
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:773
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> vill få den senaste uppgiftsinformationen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:776
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:774
msgid "Task Update Request"
msgstr "Begäran om uppgiftsuppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:778
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en uppgiftstilldelning."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
msgid "Task Reply"
msgstr "Uppgiftssvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:783
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avbokat en uppgift."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:784
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Uppgiftsavbokning"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:789
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Felaktigt uppgiftsmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publicerat ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig-/upptageninformation"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:813
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:811
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> begär din ledig-/upptageninformation."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:812
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig-/Upptagenbegäran"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svarat på en ledig-/upptagenbegäran."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:819
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:817
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:822
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:891
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:889
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:908
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.c:944
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936 calendar/gui/e-itip-control.c:942
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Bilagan innehåller inte ett giltigt kalendermeddelande"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1061
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Update complete\n"
msgstr "Uppdateringen färdig\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras på grund av ogiltig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
msgstr "Närvarandestatus kunde inte uppdateras!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Närvarandestatus är uppdaterad\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Närvarandestatusen kan inte uppdateras eftersom objektet inte längre finns"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Jag kunde inte ta bort objektet från din kalenderfil!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "Removal Complete"
msgstr "Borttagning färdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1181 calendar/gui/e-itip-control.c:1216
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Objektet skickat!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1213
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1220
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Objektet kunde inte skickas!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
@@ -4694,6 +4678,161 @@ msgstr "slutdatum"
msgid "date-start"
msgstr "startdatum"
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:502 calendar/gui/e-meeting-model.c:670
+msgid "Individual"
+msgstr "Person"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:671
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:205 calendar/gui/e-meeting-model.c:222
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:672
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:207 calendar/gui/e-meeting-model.c:224
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:673
+msgid "Room"
+msgstr "Rum"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:686
+msgid "Chair"
+msgstr "Mötesordförande"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:504 calendar/gui/e-meeting-model.c:687
+msgid "Required Participant"
+msgstr "Nödvändig deltagare"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:240 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688
+msgid "Optional Participant"
+msgstr "Valfri deltagare"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:242 calendar/gui/e-meeting-model.c:259
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "Icke-deltagare"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:288 calendar/gui/e-meeting-model.c:311
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:512 calendar/gui/e-meeting-model.c:715
+msgid "Needs Action"
+msgstr "Behöver åtgärd"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:716
+msgid "Accepted"
+msgstr "Godtaget"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:717
+msgid "Declined"
+msgstr "Avböjt"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:294 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:718 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+msgid "Tentative"
+msgstr "Preliminärt"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719
+msgid "Delegated"
+msgstr "Delegerat"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:300 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
+msgid "In Process"
+msgstr "Pågår"
+
+#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
+#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1936
+msgid "%A, %B %d, %Y"
+msgstr "%A %d %B %Y"
+
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
+#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1964 e-util/e-time-utils.c:186
+#: e-util/e-time-utils.c:345
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %Y-%m-%d"
+
+#. This is a strftime() format string %m = month number,
+#. %d = month day, %Y = full year.
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221
+#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1552
+msgid "%m/%d/%Y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Inte inne"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
+msgid "No Information"
+msgstr "Ingen information"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Bjud _in andra..."
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+msgid "_Options"
+msgstr "_Alternativ"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "Show _Zoomed Out"
+msgstr "Visa ut_zoomade"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:514
+msgid "_Autopick"
+msgstr "_Autovälj"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "_Alla människor och resurser"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Alla _människor och en resurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+msgid "_Required People"
+msgstr "Folk som k_rävs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Mötets _starttid:"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Mötets slu_ttid:"
+
#: calendar/gui/e-tasks.c:349
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
@@ -4774,7 +4913,7 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:285
+#: calendar/gui/itip-utils.c:274
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisatör måste vara angiven."
@@ -4967,7 +5106,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:551
+#: mail/mail-callbacks.c:2071 my-evolution/e-summary.c:551
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Förhandsgranska"
@@ -5123,7 +5262,17 @@ msgstr ""
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument"
-#: calendar/pcs/query.c:1085
+#: calendar/pcs/query.c:862
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects 1 argument"
+msgstr "is-completed? förväntar sig 0 argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:867
+#, fuzzy
+msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1155
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde"
@@ -5250,16 +5399,16 @@ msgstr ""
"Fel vid körning av sökuttrycket: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585
+#: camel/camel-folder-search.c:560 camel/camel-folder-search.c:588
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(matcha-alla) kräver ett ensamt booleskt resultat"
-#: camel/camel-folder-search.c:635
+#: camel/camel-folder-search.c:638
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788
+#: camel/camel-folder-search.c:747 camel/camel-folder-search.c:791
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng"
@@ -5294,12 +5443,12 @@ msgstr "Kunde inte skapa låsfil för %s: %s"
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr "Gjorde time-out när låsfil skulle fås för %s. Försök igen senare."
-#: camel/camel-lock.c:201
+#: camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Misslyckades med att få lås med fcntl(2): %s"
-#: camel/camel-lock.c:255
+#: camel/camel-lock.c:267
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Misslyckades med att få lås med flock(2): %s"
@@ -5369,45 +5518,73 @@ msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras"
#: camel/camel-pgp-context.c:518
-msgid "No plaintext to sign."
-msgstr "Ingen klartext att signera."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700
-#: camel/camel-pgp-context.c:1079 camel/camel-pgp-context.c:1266
-msgid "No password provided."
-msgstr "Inget lösenord angavs."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no password provided"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706
-#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1086
-#: camel/camel-pgp-context.c:1273
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:693
-msgid "No plaintext to clearsign."
-msgstr "Ingen klartext att klartextsignera."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
#: camel/camel-pgp-context.c:886
-msgid "No plaintext to verify."
-msgstr "Ingen klartext att verifiera."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:903
-#, c-format
-msgid "Couldn't create temp file: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1069
-msgid "No plaintext to encrypt."
-msgstr "Ingen klartext att kryptera."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1086
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-pgp-context.c:1095
-msgid "No recipients specified"
-msgstr "Inga avsändare är angivna"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
#: camel/camel-pgp-context.c:1258
-msgid "No ciphertext to decrypt."
-msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
+#, fuzzy
+msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
+msgstr "Kan inte skicka meddelande: inga mottagare är angivna."
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1266
+msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-pgp-context.c:1273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
@@ -5567,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:492
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -5652,20 +5829,20 @@ msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas"
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
-#: camel/camel-session.c:68
+#: camel/camel-session.c:76
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-postleverantör för virtuell mapp"
-#: camel/camel-session.c:70
+#: camel/camel-session.c:78
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "För läsande av e-post som en fråga av en annan samling mappar"
-#: camel/camel-session.c:297 camel/camel-session.c:366
+#: camel/camel-session.c:322 camel/camel-session.c:391
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Det finns ingen leverantör för protokollet \"%s\""
-#: camel/camel-session.c:483
+#: camel/camel-session.c:508
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -5712,6 +5889,11 @@ msgstr "Misslyckades med att avkoda meddelandet."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat."
+#: camel/camel-store.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
+msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
+
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:463
#, c-format
msgid ""
@@ -5761,12 +5943,12 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\""
-#: camel/camel-vee-folder.c:500
+#: camel/camel-vee-folder.c:546
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:595
+#: camel/camel-vee-folder.c:641
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s"
@@ -5799,40 +5981,40 @@ msgstr "IMAP-serversvaret innehöll inte %s-information"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Oväntat OK-svar från IMAP-servern: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:190
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:189
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:209
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:208
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Kunde inte läsa in sammanfattning för %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:273
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:272
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Mappen förstördes och återskapades på servern."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:435
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:434
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Letar efter ändrade meddelanden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1890
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1633
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1714
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Hämtar meddelandeinformation för nya meddelanden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1639
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Letar efter nya meddelanden"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret."
@@ -5859,7 +6041,7 @@ msgstr "Kontrollerar ny e-post"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrollerar nya meddelanden i alla mappar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:733
msgid "Folders"
msgstr "Mappar"
@@ -5892,28 +6074,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:515
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:525
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sAnge IMAP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5924,12 +6106,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:889
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Det finns ingen mapp %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1082
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1090
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Föräldermappen får inte innehålla undermappar"
@@ -5950,23 +6132,28 @@ msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr "För hämtande av lokal e-post i mbox-standardformaterade brevlådor."
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
+msgstr "Verkställ filtren på nya meddelanden i INBOX på denna server"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid "Qmail maildir-format mail files"
msgstr "Brevlådefiler i Qmail maildir-format"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:61
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories."
msgstr "För lagrande av lokal e-post i qmail maildir-liknande kataloger."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Unix mbox-standardbrevlåda"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:78
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "För läsande och lagrande av lokal e-post i mbox-standardspoolfiler."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:127
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:112
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg"
@@ -5991,39 +6178,39 @@ msgstr "Lokala lagringsutrymmen har ingen inkorg"
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Lokal brevlådefil %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:237
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:240
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mappen %s till %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:279
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappsammanfattningsfilen \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:417
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:418
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1158
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:176
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:218
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -6032,19 +6219,19 @@ msgstr ""
"Kan inte hämta meddelande: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:206
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:328
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:537
msgid "No such message"
msgstr "Det finns inget sådant meddelande"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:227
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Ogiltigt meddelandeinnehåll"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:103
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:90
#, c-format
msgid ""
@@ -6054,14 +6241,14 @@ msgstr ""
"Kunde inte öppna mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:107
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:97
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s\" finns inte."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:114
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid ""
@@ -6071,23 +6258,23 @@ msgstr ""
"Kunde inte skapa mappen \"%s\":\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" är inte en brevlådekatalog."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:127
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kunde inte ta bort mappen \"%s\": %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "är inte en brevlådekatalog"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kunde inte genomsöka mappen \"%s\": %s"
@@ -6099,13 +6286,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till brevlådekatalogen: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:273
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:209
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:414
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n"
@@ -6118,9 +6305,9 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:376
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:389
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:553
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:585
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:598
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -6130,12 +6317,12 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:377
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:586
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:390
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:599
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?"
@@ -6184,7 +6371,7 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
msgid "Storing folder"
msgstr "Lagrar mapp"
@@ -6223,8 +6410,8 @@ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:979
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:987
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Summeringen stämmer inte överens, även efter en synk"
@@ -6235,14 +6422,14 @@ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:772
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1037
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
@@ -6259,7 +6446,7 @@ msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1111
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Okänt fel: %s"
@@ -6279,12 +6466,12 @@ msgstr "\"%s\" är inte en katalog."
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465
+#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:470
#, c-format
msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:133
#, c-format
msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil"
@@ -6294,16 +6481,16 @@ msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil"
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte."
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:181
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Spool-brevlådefil %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:220
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:227
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:228
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:235
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort"
@@ -6323,21 +6510,21 @@ msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:822
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:852
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:870
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:882
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
@@ -6346,7 +6533,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n"
"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:941
#, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "Kunde inte arkivera: %s: %s"
@@ -6776,7 +6963,7 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:553
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
@@ -6998,16 +7185,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Bifoga en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kunde inte öppna filen %s:\n"
-"%s"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:682
+#: composer/e-msg-composer.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -7016,29 +7194,29 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filen %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:864
+#: composer/e-msg-composer.c:858
msgid "Save as..."
msgstr "Spara som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:873
+#: composer/e-msg-composer.c:867
msgid "Warning!"
msgstr "Varning!"
-#: composer/e-msg-composer.c:877
+#: composer/e-msg-composer.c:871
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen finns, skriv över?"
-#: composer/e-msg-composer.c:899
+#: composer/e-msg-composer.c:893
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fel vid sparande av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:918
+#: composer/e-msg-composer.c:912
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fel vid inläsning av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:989
+#: composer/e-msg-composer.c:983
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -7046,16 +7224,16 @@ msgstr ""
"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
"Vill du använda standardmappen för utkast?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1042
+#: composer/e-msg-composer.c:1036
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fel vid åtkomst av filen: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1050
+#: composer/e-msg-composer.c:1044
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunde inte hämta meddelande från redigeraren"
-#: composer/e-msg-composer.c:1056
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -7064,7 +7242,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spola filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1062
+#: composer/e-msg-composer.c:1056
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -7073,7 +7251,7 @@ msgstr ""
"Kan inte trunkera filen: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1071
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -7082,7 +7260,7 @@ msgstr ""
"Fel vid automatiskt sparande av meddelande: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1171
+#: composer/e-msg-composer.c:1165
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -7090,7 +7268,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har hittat osparade filer från en tidigare session.\n"
"Vill du försöka återställa dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1319
+#: composer/e-msg-composer.c:1313
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -7100,23 +7278,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1326
+#: composer/e-msg-composer.c:1320
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varning: Ändrat meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:1349
+#: composer/e-msg-composer.c:1343
msgid "Open file"
msgstr "Öppna fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1498
+#: composer/e-msg-composer.c:1492
msgid "Insert File"
msgstr "Infoga fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320
+#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2314
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: composer/e-msg-composer.c:2410
+#: composer/e-msg-composer.c:2404
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering."
@@ -7180,82 +7358,99 @@ msgstr "Ämnet innehåller"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Ämnet innehåller inte"
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
-#: e-util/e-time-utils.c:243
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1552
-msgid "%m/%d/%Y"
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:178
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:183
+#, fuzzy
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:194
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:198
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M.%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:208
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:213
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:218
+#, fuzzy
+msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:368
+#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
-#: e-util/e-time-utils.c:360
+#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1360
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1587
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M %p"
-#. strptime format for hour and AM/PM
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
-#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1357
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1584
+#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:247
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d-%m-%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:251
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%Y-%m-%d"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %Y-%m-%d"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:328
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %Y-%m-%d %H.%M %p"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:317
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -7649,7 +7844,7 @@ msgstr "besvarad"
msgid "Score"
msgstr "Poäng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1242
msgid "Sender"
msgstr "Avsändare"
@@ -7681,7 +7876,7 @@ msgstr "börjar med"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stoppa behandling"
-#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:893
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"
@@ -7741,7 +7936,7 @@ msgid "Scanning %s"
msgstr "Genomsöker %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -7845,47 +8040,47 @@ msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten."
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration"
-#: mail/component-factory.c:95
+#: mail/component-factory.c:96
msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mapp som innehåller e-post"
-#: mail/component-factory.c:96
+#: mail/component-factory.c:97
msgid "Mail storage folder (internal)"
msgstr "E-postlagringsmapp (intern)"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuell papperskorg"
-#: mail/component-factory.c:97
+#: mail/component-factory.c:98
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuell papperskorgsmapp"
-#: mail/component-factory.c:113
+#: mail/component-factory.c:114
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denna mapp kan inte innehålla meddelanden."
-#: mail/component-factory.c:355
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
-#: mail/component-factory.c:355
+#: mail/component-factory.c:356
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Ändra egenskaperna för denna mapp"
-#: mail/component-factory.c:779
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nytt e-postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:779
+#: mail/component-factory.c:790
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nytt e-_postmeddelande"
-#: mail/component-factory.c:810
+#: mail/component-factory.c:821
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:999
+#: mail/component-factory.c:1007
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
@@ -7898,129 +8093,159 @@ msgstr "Egenskaper för \"%s\""
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:229 mail/mail-display.c:275
+#: mail/folder-browser.c:239 mail/mail-display.c:275
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s"
-#: mail/folder-browser.c:897
+#: mail/folder-browser.c:708
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgstr "%d nya"
+
+#: mail/folder-browser.c:711 mail/folder-browser.c:716
+#: mail/folder-browser.c:720
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: mail/folder-browser.c:712
+#, c-format
+msgid "%d hidden"
+msgstr "%d gömda"
+
+#: mail/folder-browser.c:717
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "%d markerade"
+
+#: mail/folder-browser.c:722
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgstr "%d oskickade"
+
+#: mail/folder-browser.c:724
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgstr "%d totalt"
+
+#: mail/folder-browser.c:958
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Skapa virtuell mapp från sökning"
-#: mail/folder-browser.c:1242
+#: mail/folder-browser.c:1303
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1245
+#: mail/folder-browser.c:1306
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1248
+#: mail/folder-browser.c:1309
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1251
+#: mail/folder-browser.c:1312
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
-#: mail/folder-browser.c:1257
+#: mail/folder-browser.c:1318
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrera på _ämne"
-#: mail/folder-browser.c:1260
+#: mail/folder-browser.c:1321
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrera på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:1263
+#: mail/folder-browser.c:1324
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrera på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:1266
+#: mail/folder-browser.c:1327
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrera på sä_ndlista"
-#: mail/folder-browser.c:1277 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: mail/folder-browser.c:1338 ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Redigera som nytt meddelande..."
-#: mail/folder-browser.c:1279 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:1340 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
-#: mail/folder-browser.c:1281
+#: mail/folder-browser.c:1342
msgid "_Print"
msgstr "Skriv _ut"
-#: mail/folder-browser.c:1286 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1347 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_ra till avsändaren"
-#: mail/folder-browser.c:1288 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: mail/folder-browser.c:1349 ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svara till _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1290 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: mail/folder-browser.c:1351 ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:1292
+#: mail/folder-browser.c:1353
msgid "_Forward"
msgstr "Vidare_befordra"
-#: mail/folder-browser.c:1295 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1356 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Markera som läst"
-#: mail/folder-browser.c:1297 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1358 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:1299
+#: mail/folder-browser.c:1360
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Markera som _viktigt"
-#: mail/folder-browser.c:1301
+#: mail/folder-browser.c:1362
msgid "Mark as Unim_portant"
msgstr "Markera som ovikti_gt"
-#: mail/folder-browser.c:1306
+#: mail/folder-browser.c:1367
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1308
+#: mail/folder-browser.c:1369
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:1312 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: mail/folder-browser.c:1373 ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
-#: mail/folder-browser.c:1317
+#: mail/folder-browser.c:1378
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Lägg till avsändaren i adressboken"
-#: mail/folder-browser.c:1322
+#: mail/folder-browser.c:1383
msgid "Apply Filters"
msgstr "Tillämpa filter"
-#: mail/folder-browser.c:1326
+#: mail/folder-browser.c:1387
msgid "Create Ru_le From Message"
msgstr "Skapa rege_l från meddelande"
-#: mail/folder-browser.c:1479
+#: mail/folder-browser.c:1538
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "Filtrera på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1480
+#: mail/folder-browser.c:1539
msgid "VFolder on Mailing List"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista"
-#: mail/folder-browser.c:1482
+#: mail/folder-browser.c:1541
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1483
+#: mail/folder-browser.c:1542
#, c-format
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
@@ -8111,40 +8336,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du spara dina ändringar?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1609
+#: mail/mail-account-gui.c:1611
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan inte skapa två konton med samma namn."
-#: mail/mail-accounts.c:145
+#: mail/mail-accounts.c:144
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
-#: mail/mail-accounts.c:190
+#: mail/mail-accounts.c:189
msgid "Disable"
msgstr "Stäng av"
-#: mail/mail-accounts.c:192
+#: mail/mail-accounts.c:191
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
-#: mail/mail-accounts.c:279
+#: mail/mail-accounts.c:278
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta konto?"
-#: mail/mail-accounts.c:283
+#: mail/mail-accounts.c:282
msgid "Don't delete"
msgstr "Ta inte bort"
-#: mail/mail-accounts.c:286
+#: mail/mail-accounts.c:285
msgid "Really delete account?"
msgstr "Verkligen ta bort kontot?"
-#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516
+#: mail/mail-accounts.c:511 mail/mail-accounts.c:515
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:758 mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-accounts.c:757 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Mail Settings"
msgstr "E-postinställningar"
@@ -8206,18 +8431,19 @@ msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
#. FIXME: this wording sucks
#: mail/mail-callbacks.c:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted mail, but the following recipients' "
-"contact records do not indicate that they want to receive such messages:\n"
+"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
+"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
"Du skickar ett HTML-formaterat brev, men följande mottagares kontaktposter "
"indikerar inte att de vill ta emot sådana meddelanden:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:231
msgid "Send anyway?"
msgstr "Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:268
+#: mail/mail-callbacks.c:273
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -8225,7 +8451,7 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har inget ämne.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:312
+#: mail/mail-callbacks.c:317
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -8233,11 +8459,11 @@ msgstr ""
"Eftersom kontaktlistan som du skickar är konfigurerad att gömma listans "
"adresser kommer detta meddelande endast att innehålla blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:316
+#: mail/mail-callbacks.c:321
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Detta meddelande innehåller endast blindkopiemottagare."
-#: mail/mail-callbacks.c:320
+#: mail/mail-callbacks.c:325
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -8247,40 +8473,40 @@ msgstr ""
"till ett Apparently-To-huvud.\n"
"Skicka ändå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:414
+#: mail/mail-callbacks.c:419
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Detta meddelande innehåller ogiltiga mottagare:"
-#: mail/mail-callbacks.c:448
+#: mail/mail-callbacks.c:453
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:544
+#: mail/mail-callbacks.c:549
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:773
+#: mail/mail-callbacks.c:779
msgid "an unknown sender"
msgstr "en okänd avsändare"
-#: mail/mail-callbacks.c:778
+#: mail/mail-callbacks.c:784
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a %Y-%m-%d klockan %H.%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1152
+#: mail/mail-callbacks.c:1162
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1154
+#: mail/mail-callbacks.c:1164
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1528
+#: mail/mail-callbacks.c:1538
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1550
+#: mail/mail-callbacks.c:1560
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8288,7 +8514,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Utkast."
-#: mail/mail-callbacks.c:1584
+#: mail/mail-callbacks.c:1594
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8296,28 +8522,28 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Skickat."
-#: mail/mail-callbacks.c:1596
+#: mail/mail-callbacks.c:1606
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1617
+#: mail/mail-callbacks.c:1627
msgid "No Message Selected"
msgstr "Inget meddelande markerat"
-#: mail/mail-callbacks.c:1702
+#: mail/mail-callbacks.c:1712
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1704
+#: mail/mail-callbacks.c:1714
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1859 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: mail/mail-callbacks.c:1854
+#: mail/mail-callbacks.c:1864
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8330,11 +8556,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen ta bort dessa meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1861
+#: mail/mail-callbacks.c:1871
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Fråga mig inte igen."
-#: mail/mail-callbacks.c:1966
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8343,19 +8569,19 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1976
+#: mail/mail-callbacks.c:1986
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2022
+#: mail/mail-callbacks.c:2032
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:2068
+#: mail/mail-callbacks.c:2078
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:2152
+#: mail/mail-callbacks.c:2162
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -8417,7 +8643,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutions kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:1480
+#: mail/mail-config.c:1486
msgid "Evolution Shortcuts"
msgstr "Evolutiongenvägar"
@@ -8426,16 +8652,16 @@ msgstr "Evolutiongenvägar"
#. * name. I don't think this will work with maildir. How can we figure out
#. * what shortcut to insert?
#.
-#: mail/mail-config.c:1612
+#: mail/mail-config.c:1618
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Inkorg"
-#: mail/mail-config.c:1843
+#: mail/mail-config.c:1851
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrollerar tjänst"
-#: mail/mail-config.c:1914 mail/mail-config.c:1917
+#: mail/mail-config.c:1922 mail/mail-config.c:1925
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
@@ -8941,127 +9167,97 @@ msgstr "Spara länk som (FIXME)"
msgid "Save Image as..."
msgstr "Spara bild som..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:152
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d nya"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165
-#: mail/mail-folder-cache.c:172
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:159
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d gömda"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:166
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d markerade"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:175
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d oskickade"
-
-#: mail/mail-folder-cache.c:177
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "%d totalt"
-
-#: mail/mail-format.c:623
+#: mail/mail-format.c:627
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-bilaga"
-#: mail/mail-format.c:676
+#: mail/mail-format.c:680
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källkod."
-#: mail/mail-format.c:760
+#: mail/mail-format.c:764
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:856
+#: mail/mail-format.c:860
msgid "Bad Address"
msgstr "Felaktig adress"
-#: mail/mail-format.c:878 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:882 mail/message-list.etspec.h:3
msgid "From"
msgstr "Från"
-#: mail/mail-format.c:881
+#: mail/mail-format.c:885
msgid "Reply-To"
msgstr "Svara till"
-#: mail/mail-format.c:884 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:888 mail/message-list.etspec.h:10
msgid "To"
msgstr "Till"
-#: mail/mail-format.c:887
+#: mail/mail-format.c:891
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: mail/mail-format.c:1307
+#: mail/mail-format.c:1311
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-#: mail/mail-format.c:1323
+#: mail/mail-format.c:1327
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-#: mail/mail-format.c:1334
+#: mail/mail-format.c:1338
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypterat meddelande"
-#: mail/mail-format.c:1335
+#: mail/mail-format.c:1339
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-#: mail/mail-format.c:1390
+#: mail/mail-format.c:1394
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1401
+#: mail/mail-format.c:1405
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:2079
+#: mail/mail-format.c:2083
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2093
+#: mail/mail-format.c:2097
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2098
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2131
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pekare till fjärrdata (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2135
+#: mail/mail-format.c:2139
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2140
+#: mail/mail-format.c:2144
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
-#: mail/mail-local.c:532
+#: mail/mail-local.c:547
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Omkonfigurerar mapp"
-#: mail/mail-local.c:605
+#: mail/mail-local.c:620
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -9070,27 +9266,27 @@ msgstr ""
"Kan inte spara metainformation; du kommer antagligen att\n"
"upptäcka att du inte kan öppna denna mapp längre: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:659
+#: mail/mail-local.c:676
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Kan inte spara metainformation för mapp på %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:715
+#: mail/mail-local.c:722
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Kan inte ta bort metainformation för mapp %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:944
+#: mail/mail-local.c:1052
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Byter format på mappen \"%s\" till \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:959
+#: mail/mail-local.c:1067
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s kan inte konfigureras om eftersom den inte är en lokal mapp"
-#: mail/mail-local.c:981
+#: mail/mail-local.c:1089
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -9098,16 +9294,16 @@ msgstr ""
"Om du inte längre kan öppna denna brevlåda måste\n"
"du kanske reparera den manuellt."
-#: mail/mail-local.c:1072
+#: mail/mail-local.c:1180
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Du kan inte ändra formatet på en ickelokal mapp."
-#: mail/mail-local.c:1082
+#: mail/mail-local.c:1190
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Konfigura om %s"
-#: mail/mail-mt.c:187
+#: mail/mail-mt.c:188
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
@@ -9116,7 +9312,7 @@ msgstr ""
"Fel vid \"%s\":\n"
"%s"
-#: mail/mail-mt.c:190
+#: mail/mail-mt.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
@@ -9126,125 +9322,135 @@ msgstr ""
"%s"
#. Remember the password?
-#: mail/mail-mt.c:439
+#: mail/mail-mt.c:454
msgid "Remember this password"
msgstr "Kom ihåg detta lösenord"
-#: mail/mail-mt.c:796
+#: mail/mail-mt.c:511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Enter Password for %s"
+msgstr "Ange lösenord för %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:514
+#, fuzzy
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Ange lösenord för %s"
+
+#: mail/mail-mt.c:824
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
-#: mail/mail-ops.c:85
+#: mail/mail-ops.c:86
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:228
+#: mail/mail-ops.c:229
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Hämtar post"
-#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581
+#: mail/mail-ops.c:482 mail/mail-ops.c:512
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem."
-#: mail/mail-ops.c:618
+#: mail/mail-ops.c:549
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:737
+#: mail/mail-ops.c:668
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:756
+#: mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514
+#: mail/mail-ops.c:689 mail/mail-send-recv.c:522
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: mail/mail-ops.c:851
+#: mail/mail-ops.c:782
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:861
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:947
+#: mail/mail-ops.c:878
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: mail/mail-ops.c:950
+#: mail/mail-ops.c:881
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:1062
+#: mail/mail-ops.c:993
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1103 mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179
+#: mail/mail-ops.c:1040 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Papperskorg"
-#: mail/mail-ops.c:1240
+#: mail/mail-ops.c:1173
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1282
+#: mail/mail-ops.c:1215
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1284
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1353
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1513
+#: mail/mail-ops.c:1445
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1564
+#: mail/mail-ops.c:1496
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1600
+#: mail/mail-ops.c:1532
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1649
+#: mail/mail-ops.c:1581
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1716
+#: mail/mail-ops.c:1648
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Hämtar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1802
+#: mail/mail-ops.c:1734
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Sparar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1882
+#: mail/mail-ops.c:1846
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9253,7 +9459,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1908
+#: mail/mail-ops.c:1874
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9262,11 +9468,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1982
+#: mail/mail-ops.c:1948
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:1998
+#: mail/mail-ops.c:1964
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9275,12 +9481,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2029
+#: mail/mail-ops.c:1995
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2098
+#: mail/mail-ops.c:2064
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
@@ -9321,46 +9527,46 @@ msgstr "Sök:"
msgid "Matches:"
msgstr "Träffar:"
-#: mail/mail-send-recv.c:138
+#: mail/mail-send-recv.c:139
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:242
+#: mail/mail-send-recv.c:243
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:244
+#: mail/mail-send-recv.c:245
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sökväg: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:246
+#: mail/mail-send-recv.c:247
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:271
+#: mail/mail-send-recv.c:282
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:272
+#: mail/mail-send-recv.c:283
msgid "Cancel All"
msgstr "Avbryt allt"
-#: mail/mail-send-recv.c:325
+#: mail/mail-send-recv.c:333
msgid "Updating..."
msgstr "Uppdaterar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:326 mail/mail-send-recv.c:379
+#: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:510
+#: mail/mail-send-recv.c:518
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
-#: mail/mail-session.c:182
+#: mail/mail-session.c:183
msgid "User canceled operation."
msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
@@ -9369,24 +9575,29 @@ msgstr "Användaren avbröt åtgärden."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporärt meddelandefält \"%s\": %s"
-#: mail/mail-tools.c:290
+#: mail/mail-tools.c:299
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande - %s"
-#: mail/mail-tools.c:294
+#: mail/mail-tools.c:303
msgid "Forwarded message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-#: mail/mail-tools.c:441
+#: mail/mail-tools.c:439
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande"
-#: mail/mail-vfolder.c:418
+#: mail/mail-vfolder.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting up vfolder: %s"
+msgstr "Skapar mappen %s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:435
msgid "VFolders"
msgstr "Virtuella mappar"
-#: mail/mail-vfolder.c:524
+#: mail/mail-vfolder.c:541
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny virtuell mapp"
@@ -9455,7 +9666,7 @@ msgstr "%a %H.%M"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2316
+#: mail/message-list.c:2331
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererar meddelandelista"
@@ -9471,36 +9682,36 @@ msgstr "Mottaget"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
-#: mail/subscribe-dialog.c:221
+#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar under %s på \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:223
+#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar på rotnivå på \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:322
+#: mail/subscribe-dialog.c:320
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Prenumererar på mappen \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:324
+#: mail/subscribe-dialog.c:322
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Säger upp prenumeration på mappen \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1282 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1280 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1523
+#: mail/subscribe-dialog.c:1521
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen server har valts"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1584
+#: mail/subscribe-dialog.c:1582
msgid "Please select a server."
msgstr "Välj en server."
@@ -9544,27 +9755,27 @@ msgstr "Evolutionkomponent för sammanfattningen."
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Mapp som innehåller Evolution-sammanfattningen"
-#: my-evolution/component-factory.c:141
+#: my-evolution/component-factory.c:139
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:161 my-evolution/e-summary-calendar.c:179
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:248 my-evolution/e-summary-calendar.c:266
msgid "Appointments"
msgstr "Möten"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:162
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:249
msgid "No appointments"
msgstr "Inga möten"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:199
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:286
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%H.%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:201
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:288
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l.%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:113
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:115
msgid "Mail summary"
msgstr "E-postsammanfattning"
@@ -9573,7 +9784,7 @@ msgstr "E-postsammanfattning"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:614
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:615
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "ESGG:ESMS:ESSA:ESNU"
@@ -9586,57 +9797,59 @@ msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens citat"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:878
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
msgid "Add a news feed"
msgstr "Lägg till en nyhetskälla"
# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:886
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:898
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Ange URL:en till den nyhetskälla som du vill lägga till"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:890
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:902
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1425
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1438
msgid "Summary Settings"
msgstr "Sammanfattningsinställningar"
-# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277
-msgid "There was an error downloading news feed"
-msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades"
-
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:360 my-evolution/e-summary-rdf.c:386
-msgid "<b>Error downloading RDF</b>"
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:277 my-evolution/e-summary-rdf.c:362
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Error downloading RDF"
msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>"
-#: my-evolution/e-summary-rdf.c:475
+#: my-evolution/e-summary-rdf.c:487
msgid "News Feed"
msgstr "Nyhetskälla"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:213
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:216
msgid "No tasks"
msgstr "Inga uppgifter"
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:255
+#, fuzzy
+msgid "(No Description)"
+msgstr "(Ingen beskrivning)"
+
#: my-evolution/e-summary-weather.c:57
msgid "My Weather"
msgstr "Mitt väder"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:333
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:334
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Väderservern kunde inte kontaktas</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:523
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:524
msgid "Weather"
msgstr "Väder"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:675
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:676
msgid "Regions"
msgstr "Regioner"
-#: my-evolution/e-summary.c:163
+#: my-evolution/e-summary.c:162
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A %e %B %Y"
@@ -10955,11 +11168,11 @@ msgstr "_metriska"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolutionskalet."
-#: shell/e-activity-handler.c:199
+#: shell/e-activity-handler.c:200
msgid "Show Details"
msgstr "Visa detaljer"
-#: shell/e-activity-handler.c:201
+#: shell/e-activity-handler.c:202
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Avbryt åtgärd"
@@ -11381,37 +11594,37 @@ msgstr "Arbeta frånkopplad"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mapp visas)"
-#: shell/e-shell-view.c:1510
+#: shell/e-shell-view.c:1478
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1512
+#: shell/e-shell-view.c:1480
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1517
+#: shell/e-shell-view.c:1485
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1519
+#: shell/e-shell-view.c:1487
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1559
+#: shell/e-shell-view.c:1527
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla "
"från."
-#: shell/e-shell-view.c:1566
+#: shell/e-shell-view.c:1534
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution håller på att koppla från."
-#: shell/e-shell-view.c:1572
+#: shell/e-shell-view.c:1540
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
@@ -11621,12 +11834,12 @@ msgstr "Den angivna mappen kan inte ändras eller tas bort"
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kan inte göra en mapp till barn av dess undermappar"
-#: shell/e-task-widget.c:170
+#: shell/e-task-widget.c:192
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: shell/e-task-widget.c:175
+#: shell/e-task-widget.c:197
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
@@ -13227,81 +13440,6 @@ msgstr ""
"och välja en tidszon.\n"
" Använd höger musknapp för att zooma ut."
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A %d %B %Y"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:394
-msgid "Out of Office"
-msgstr "Inte inne"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:395
-msgid "No Information"
-msgstr "Ingen information"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:411
-msgid "_Invite Others..."
-msgstr "Bjud _in andra..."
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:431
-msgid "_Options"
-msgstr "_Alternativ"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:448
-msgid "Show _Only Working Hours"
-msgstr "Visa _endast arbetstimmar"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
-msgid "Show _Zoomed Out"
-msgstr "Visa ut_zoomade"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
-msgid "_Update Free/Busy"
-msgstr "_Uppdatera ledig/upptagen"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:497
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:514
-msgid "_Autopick"
-msgstr "_Autovälj"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:528
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:545
-msgid "_All People and Resources"
-msgstr "_Alla människor och resurser"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:558
-msgid "All _People and One Resource"
-msgstr "Alla _människor och en resurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:571
-msgid "_Required People"
-msgstr "Folk som k_rävs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:584
-msgid "Required People and _One Resource"
-msgstr "Folk som krävs _och en resurs"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:607
-msgid "Meeting _start time:"
-msgstr "Mötets _starttid:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:631
-msgid "Meeting _end time:"
-msgstr "Mötets slu_ttid:"
-
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:744
-msgid "All Attendees"
-msgstr "Alla deltagare"
-
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:218
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuell vy"
@@ -13468,18 +13606,75 @@ msgstr "Server för personlig adressbok"
msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
msgstr "Server för personlig kalender; kalenderfabrik"
-#: wombat/wombat.c:173
+#: wombat/wombat.c:175
msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
msgstr "setup_vfs(): kunde inte initiera GNOME-VFS"
-#: wombat/wombat.c:185
+#: wombat/wombat.c:187
msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
-#: wombat/wombat.c:198
+#: wombat/wombat.c:200
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open folder: %s: No such folder"
+#~ msgstr "Kan inte få mapp: %s: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen."
+#~ msgstr "Kan inte få tag i lokalt lagringsutrymme. Detta borde aldrig hända."
+
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
+
+#~ msgid "FIXME: mail alarm options"
+#~ msgstr "FIXME: alternativ för e-postalarm"
+
+#~ msgid "No plaintext to sign."
+#~ msgstr "Ingen klartext att signera."
+
+#~ msgid "No password provided."
+#~ msgstr "Inget lösenord angavs."
+
+#~ msgid "No plaintext to clearsign."
+#~ msgstr "Ingen klartext att klartextsignera."
+
+#~ msgid "No plaintext to verify."
+#~ msgstr "Ingen klartext att verifiera."
+
+#~ msgid "No plaintext to encrypt."
+#~ msgstr "Ingen klartext att kryptera."
+
+#~ msgid "No recipients specified"
+#~ msgstr "Inga avsändare är angivna"
+
+#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
+#~ msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open file %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte öppna filen %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d-%m-%Y"
+
+#~ msgid "%Y/%m/%d"
+#~ msgstr "%Y-%m-%d"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+# Detta är inte diskussionsgrupper utan nyheter
+#~ msgid "There was an error downloading news feed"
+#~ msgstr "Ett fel uppstod när nyhetskällan hämtades"
+
+#~ msgid "All Attendees"
+#~ msgstr "Alla deltagare"
+
#~ msgid ""
#~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like "
#~ "to know."
@@ -13519,9 +13714,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "Registrerar \"%s\""
-#~ msgid "Creating folder %s"
-#~ msgstr "Skapar mappen %s"
-
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "Klar."
@@ -14009,9 +14201,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "URI"
#~ msgstr "URI"
-#~ msgid "Enter password for %s"
-#~ msgstr "Ange lösenord för %s"
-
#~ msgid "_Go to Today"
#~ msgstr "_Gå till idag"
@@ -15002,9 +15191,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "_Compose"
#~ msgstr "Skriv _nytt"
-#~ msgid "Click here to add a contact"
-#~ msgstr "Klicka här för att lägga till en kontakt"
-
#~ msgid "PLAIN"
#~ msgstr "VANLIG"
@@ -15338,9 +15524,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
#~ msgstr "Kopiera meddelanden från \"%s\" till \"%s\""
-#~ msgid "(No description)"
-#~ msgstr "(Ingen beskrivning)"
-
#~ msgid "Loading %s Folder for %s"
#~ msgstr "Läser in mappen %s för %s"