aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po7671
1 files changed, 4538 insertions, 3133 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index ddc92a9cb7..8c76573252 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-08 07:58-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-07 15:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 00:42+0200\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -36,6 +36,7 @@ msgid "File As"
msgstr "Farklı Dosyala"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
+#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "İsim"
@@ -156,7 +157,6 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -315,14 +315,15 @@ msgid "Family Name"
msgstr "Tam İsim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:792
+#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2677
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2679
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Çoklu VCard"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2685
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:2687
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s için VCard"
@@ -335,58 +336,56 @@ msgstr "%s için VCard"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1727
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1385
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:63
#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:132
#: tools/evolution-addressbook-export.c:60
#: tools/evolution-addressbook-import.c:86
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu başlatamadım"
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:260
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2272
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2732
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:262
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:263
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
#. need a different error message here.
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:271
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:272
msgid "Error in search expression."
msgstr "Arama ifadesinde hata."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:486
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "LDAP sunucuya bağlantı kuruluyor..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:496
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu"
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:512
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "LDAP sunucuya bağlantı kuruluyor..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:915
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya kart ekleniyor..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1016
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1226
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudaki kart siliniyor..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1126
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1462
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudaki kart düzenleniyor..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2217
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2586
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Arama yeniden başlatılıyor."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2678
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2222
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Arama yeniden başlatılıyor."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2759
+#, fuzzy
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2783
+#, fuzzy
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "URL açılamadı: %s"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
@@ -426,266 +425,112 @@ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
msgstr "Adres gösteren örnek bir Bonobo denetleyici"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:1
msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Adres defteri gösteren örnek bir Bonobo denetleyici"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Settings"
+msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Evolution adres defteri mini kartını gösteren denetleyici."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+msgid "Directory Servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution Adres Defteri mini kart görüntüleyici"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Bağlantıları düzenleyen Evolution bileşeni."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Adres defteri mini kart mimarisi"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Adres defteri isim gösterim arayüzü mimarisi"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Adres defteri menüsü mimarisi"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+msgid "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:15
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Örnek adres defteri kontrol mimarisi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:16
+msgid "This page can be used to configure Addressbook Settings"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:17
+msgid "This page can be used to configure access to LDAP directory servers"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366
+#: importers/netscape-importer.c:1867 shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:72
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Bağlantı bilgisini içeren dizin"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP Sunucusu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:74
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Bağlantı bilgisini içeren LDAP sunucusu"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
msgid "New Contact"
msgstr "Yeni Bağlantı"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:562
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Contact"
msgstr "_Bağlantı"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "New Contact List"
msgstr "Yeni Bağlantı Listesi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:530
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
msgid "Contact _List"
msgstr "B_ağlantı Listesi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:223
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Adres Defterini Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2
-msgid "389"
-msgstr "389"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3
-msgid "A_uthenticate with server using:"
-msgstr "Sunucu ile kimlik denetimi yaparken kullan:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4
-msgid "Account Name"
-msgstr "Hesap Adı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5
-msgid "Add Addressbook"
-msgstr "Adres Defterine Ekle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
-msgid "Addressbook Sources"
-msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
-msgid "Advanced"
-msgstr "Gelişmiş"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
-msgid "Base"
-msgstr "Temel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
-msgid "Basic"
-msgstr "Temel"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
-msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
-msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
-msgid "De_lete"
-msgstr "_Sil"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12
-msgid "Distinguished name (DN)"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13
-msgid "Email address"
-msgstr "E-posta adresi"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14
-msgid ""
-"Evolution will use this Distinquished Name (DN) to authenticate you with the "
-"server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15
-msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16
-msgid "One"
-msgstr "Biri"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17
-msgid "Search _base:"
-msgstr "Arama _sahası:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18
-msgid "Search s_cope: "
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19
-msgid "Server Name"
-msgstr "Sunucu Adı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20
-msgid "Sub"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21
-msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
-msgstr "Aşağıdaki bilgi, adres defterine eklemek için gereklidir. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22
-msgid "This information is not required for most ldap servers. "
-msgstr "Bu bilgi pek çok ldap sunucu için gerekli değildir. "
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23
-msgid ""
-"This information is used by your ldap server to specify which nodes are used "
-"in a search. Contact your server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24
-msgid ""
-"This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your "
-"server administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25
-msgid ""
-"This is the maximum number of cards to download. Setting this number too "
-"large will slow down this addressbook."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26
-msgid ""
-"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27
-msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
-msgstr "Burada adres defterinizin bulunduğu sunucunun adı yeralıyor."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28
-msgid "This is the port that your ldap server uses."
-msgstr "Bu sizin LDAP sunucunuzun kullandığı port numarasını veriyor."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:29
-msgid ""
-"This name will be used to identify your account. It is for display purposes "
-"only."
-msgstr "Bu isim hesabınızı gösterir. Sadece görüntüleme sırasında işe yarar."
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:30
-msgid "_Account name:"
-msgstr "_Hesap adı:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:100
-msgid "_Add"
-msgstr "_Ekle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:32
-msgid "_Distinguished Name:"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:33
-msgid "_Download Limit"
-msgstr "İ_ndirme Sınırı"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-calendar.xml.h:41
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Düzenle"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:110
-msgid "_Email address:"
-msgstr "_E-posta Adresi:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:36
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:37
-msgid "_Server name:"
-msgstr "_Sunucu adı:"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:72
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:135
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Gnome-vfs başlatılamıyor"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "Diğer Bağlantılar"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:499
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:516
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Adres defterini açamadım"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:508
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -694,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Bu adres defteri açılamadı. Hatalı bir adres girilmiş,\n"
"ya da LDAP sunucusu erişilemiyor olabilir."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:513
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -706,7 +551,7 @@ msgstr ""
"programı CVS kaynaklarından alacağınız openLDAP desteği\n"
"ile kurmalısınız:\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:538
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -714,54 +559,47 @@ msgstr ""
"Bu adres defteri açılamadı. Yeterli izin haklarına sahip olup\n"
"olmadığınızı ve dosyanın yerini kontrol edin."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:643
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:646
+#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s için parolayı girin (kullanıcı: %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "İsim içeriği"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Name begins with"
+msgstr "biter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-posta içeriği"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Email is"
+msgstr "2. E-posta Adresi"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:771
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategori"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:772
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Herhangi bir alanın içeriği"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:773 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "Advanced..."
msgstr "Gelişmiş..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1067
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1001
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:382
msgid "Any Category"
msgstr "Herhangi bir Kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1150
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1083
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "Dizin tarayıcısının göstereceği URI"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(hiçbiri)"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1758
@@ -810,6 +648,621 @@ msgstr "Aramaları Kapat"
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "Aramaları Etkinleştir (Tehlikeli!)"
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "LDAP sunucuyla bağlantı başarısız oldu"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr ""
+"IMAP sunucuyla kimlik denetimi başarısız oldu\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:235
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:641
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1143
+msgid "The server did not respond with a schema entry"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1163
+#, fuzzy
+msgid "Could not query for schema information"
+msgstr ""
+"Hatalı opak izleme bilgisi:\n"
+"%s"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1613
+#, fuzzy
+msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
+msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1689
+#, fuzzy
+msgid "Extra Completion folders"
+msgstr "Tamamlanma Tarihi"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr "_Desteklenen türleri denetle "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<< Fewer Options"
+msgstr "Seçenekler"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_Sil"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+msgid "1234"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "1:00"
+msgstr "100"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+msgid "2:30"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+msgid "3268"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "380"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+msgid "389"
+msgstr "389"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+msgid "5:00"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+msgid "636"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+msgid "Add (or Edit) Attribute Mappings"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+msgid "Addressbook Sources"
+msgstr "Adres Defteri Kaynakları"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:54
+#: mail/mail-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Uyarılar"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Anonymously"
+msgstr "Anonim"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+msgid "Associated LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+msgid "Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+msgid ""
+"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
+"are now ready to access this directory.\n"
+"\n"
+"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
+"here."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Connecting"
+msgstr "_Bağlantı"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Corresponding Evolution Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "DN Customization"
+msgstr "Bilgi Yok"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+msgid "De_lete"
+msgstr "_Sil"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished _name:"
+msgstr "_Liste adı:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Email Address:"
+msgstr "_E-posta Adresi:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Attribute"
+msgstr "Evolution Alarmı"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+msgid ""
+"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "_Bul"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+msgid "General"
+msgstr "Genel"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+msgid "LDAP Attribute"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Configuration Assistant"
+msgstr "Yapılandırma"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Mappings"
+msgstr "Marjin"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 mail/mail-account-gui.c:56
+#: mail/mail-config.glade.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "_her"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+msgid ""
+"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
+"(Secure Sockets Layer)\n"
+"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
+"cryptographically protect\n"
+"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
+"these protocols."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+msgid "Objectclasses"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+msgid "Objectclasses Used in Evolution:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+msgid "Objectclasses Used on Server:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+msgid "One"
+msgstr "Biri"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+msgid ""
+"Please select and Evolution attribute and an\n"
+"LDAP attribute to associate with it."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "R_estore Defaults"
+msgstr "Öntanımlılar"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Re_store Defaults"
+msgstr "Öntanımlılar"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "S_earch scope: "
+msgstr "Arama _sahası:"
+
+#. No time range is set, so don't start a query
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1701
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1213
+msgid "Searching"
+msgstr "Arıyor"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Hepsini Seç"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Selected:"
+msgstr "Silinen"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
+msgid ""
+"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
+"LDAP\n"
+"searches, and for creating and editting contacts. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
+msgid ""
+"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Step 1: Server Information"
+msgstr "Bilgi Yok"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Step 2: Connecting to Server"
+msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+msgid "Step 3: Searching the Directory"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
+msgid "Step 4: Display Name"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+msgid "Sub"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Supported Search Bases"
+msgstr "Desteklenmeyen şema"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+msgid ""
+"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
+"your log in\n"
+"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
+"information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
+msgid ""
+"The options on this page control how many entries should be included in "
+"your\n"
+"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
+"if you\n"
+"need to change these options."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
+msgid ""
+"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+msgid ""
+"This assistant will help you to access online directory services\n"
+"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
+"\n"
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
+"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
+"need help finding this information."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+msgid ""
+"This is the full name of your ldap server. For example, "
+"\"ldap.mycompany.com\"."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+msgid ""
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"\n"
+"too large will slow down your addressbook."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+msgid ""
+"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
+msgstr ""
+"Bu isim hesabınızı gösterir. Sadece görüntüleme sırasında işe "
+"yarar."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"\n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97
+msgid ""
+"To add an attribute to the DN, select it from the list and click the \"Add "
+"Attribute\" button.\n"
+"Any values that you add to the DN will become required values for any new "
+"contacts\n"
+"that you add to the directory on the LDAP server. "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:101
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Using email address"
+msgstr "E-posta adresi"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:103
+#: mail/mail-account-gui.c:55 mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:104
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:139
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:105
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Add Mapping"
+msgstr "Eylem ekle"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:107
+#, fuzzy
+msgid "_Add to DN"
+msgstr "Eylem ekle"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "_Always"
+msgstr "Uyarılar"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:109
+#, fuzzy
+msgid "_Delete Mapping"
+msgstr "He_psini sil"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "_Display name:"
+msgstr "Gösterim"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:111
+msgid "_Distinguished Name (DN):"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:112
+msgid "_Don't use SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "_Download limit:"
+msgstr "İ_ndirme Sınırı"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:114 filter/filter.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:152 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Düzenle"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Mapping"
+msgstr "_Toplantıyı düzenle"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:116
+#, fuzzy
+msgid "_Evolution attribute:"
+msgstr "Evolution Alarmı"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:117
+msgid "_If necessary "
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:118
+msgid "_LDAP attribute:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:119
+msgid "_LDAP attributes:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:120
+msgid "_Log in method:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "_More Options >>"
+msgstr "_Seçenekler"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Port:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:123
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "Öntanımlılar"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:124
+#, fuzzy
+msgid "_Search base:"
+msgstr "Arama _sahası:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:125
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Sunucu adı:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "Dinlenme zamanı (dakika)"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "account-druid"
+msgstr "Hesap %d"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:128
+#, fuzzy
+msgid "account-editor"
+msgstr "bağlantı-listesi-editörü"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:129
+#, fuzzy
+msgid "cards"
+msgstr "Kart yok"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:131
+msgid "dn-customization-tab"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:132
+msgid "edit_server_window_simple"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:133
+#, fuzzy
+msgid "general-tab"
+msgstr "Genel"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:134
+msgid "mappings-tab"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:135
+msgid "objectclasses-tab"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:136
+#, fuzzy
+msgid "searching-tab"
+msgstr "Arıyor"
+
#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1
msgid "Evolution's addressbook name selection interface."
msgstr "Evolution adres defteri isim seçme arayüzü."
@@ -819,9 +1272,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Adres defteri isim seçim arayüzü mimarisi"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:830
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:436
-#: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:980
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
+#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
@@ -850,7 +1303,12 @@ msgstr "(%d adet gösterilmiyor)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "İsimsiz Bağlantı"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:581
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
+#, fuzzy
+msgid "Find contact in"
+msgstr "Gönderen içerir"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:716
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -860,7 +1318,7 @@ msgid ""
"occurred. Thank you."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:589
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:724
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
@@ -868,31 +1326,40 @@ msgid ""
"correct this problem."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:671
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:806
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Adres Defterinden Bağlantıları Seç"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-msgid "C_ontaining:"
-msgstr "İç_erir:"
+msgid "Select Names"
+msgstr "İsimleri Seçin"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
-msgid "F_ind"
-msgstr "_Bul"
+#, fuzzy
+msgid "Selected Contacts:"
+msgstr "Bağlantıyı Sil?"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
-msgid "Select Names"
-msgstr "İsimleri Seçin"
+#, fuzzy
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "Bağlantılar"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
-msgid "Show contacts matching the following criteria:"
+msgid ""
+"Type a name into the entry, or\n"
+"select one from the list below:"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Taşı..."
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Category:"
msgstr "_Kategori:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Folder:"
msgstr "_Dizin:"
@@ -953,10 +1420,6 @@ msgstr "Farklı _Dosya:"
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Tam İsim..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "General"
-msgstr "Genel"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
@@ -999,10 +1462,11 @@ msgstr "_HTML e-postalarını kabul ediyor"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1479 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:706 calendar/gui/e-calendar-table.c:991
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3612 filter/filter.glade.h:8
+#: mail/folder-browser.c:1635 mail/mail-config.glade.h:150
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2053,14 +2517,6 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Gerçekten bu bağlantıyı\n"
-"silmek istiyor musunuz?"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:3
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Bağlantıyı Sil?"
@@ -2300,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"Yine de eklemek istiyor musunuz?"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:238
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:231
msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama"
@@ -2309,170 +2765,113 @@ msgstr "Gelişmiş Arama"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:137
msgid "No cards"
msgstr "Kart yok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:140
msgid "1 card"
msgstr "1 kart"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d kart"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:278
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1635
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-msgid "Save as VCard"
-msgstr "VCard olarak kaydet"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:277
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:279
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-msgid "Forward Contact"
-msgstr "Bağlantıyı Gönder"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:280
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-msgid "Send Message to Contact"
-msgstr "Bağlantıya İleti Gönder"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:281
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
-msgid "Print"
-msgstr "Yazdır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:283
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1020
-msgid "Print Envelope"
-msgstr "Zarfı Yazdır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:285
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:7
-msgid "Cut"
-msgstr "Kes"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:286
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1023
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopyala"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:287
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:13
-msgid "Paste"
-msgstr "Yapıştır"
-
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:288
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 filter/libfilter-i18n.h:9
-#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19
-msgid "Delete"
-msgstr "Sil"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "%s başlatırken hata oluştu"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33
-#: shell/evolution-shell-component.c:1020
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: shell/evolution-shell-component.c:1043
msgid "Success"
msgstr "Başarıldı"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1895
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 shell/e-shell.c:2143
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1080
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
msgid "Repository offline"
msgstr "Depo çevrimdışı"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516
-#: shell/evolution-shell-component.c:1048
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
+#: shell/evolution-shell-component.c:1071
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin yok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Card not found"
msgstr "Kart bulunamadı"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
msgid "Card ID already exists"
msgstr "Bu kart numarası var"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol desteklenmiyor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
-#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:613
+#: camel/camel-service.c:653 camel/camel-service.c:721
+#: camel/camel-service.c:764
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Other error"
msgstr "Diğer hata"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59
#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
msgid "Error adding list"
msgstr "Liste eklenirken hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:288
msgid "Error adding card"
msgstr "Kart eklenirken hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:87
msgid "Error modifying list"
msgstr "Liste düzenlenirken hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error removing list"
msgstr "Listeyi silerken bir hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1433
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622
msgid "Error removing card"
msgstr "Kartı silerken bir hata oluştu"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:202
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:204
msgid "Display Cards?"
msgstr "Kartlar Gösterilsin mi?"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:203
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:205
msgid "Display Cards"
msgstr "Kart Gösterimi"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:209
#, c-format
msgid ""
"You have requested that %d cards be cards. This will cause %d new windows to "
@@ -2480,6 +2879,26 @@ msgid ""
"displayed on your screen. Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Move card to"
+msgstr "Monte Scuro"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Copy card to"
+msgstr "Kart yok"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Move cards to"
+msgstr "Kart yok"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:351
+#, fuzzy
+msgid "Copy cards to"
+msgstr "Kart yok"
+
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:334
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Bağlantı eklemek buraya tıklayın *"
@@ -2540,18 +2959,121 @@ msgstr "Diğer Telefonlar"
msgid "Other Address"
msgstr "Diğer Adres"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:699
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1824
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "VCard olarak kaydet"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875
+#, fuzzy
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Yeni Bağlantı"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876
+#, fuzzy
+msgid "New Contact List..."
+msgstr "Yeni Bağlantı Listesi"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879
+#, fuzzy
+msgid "Go to Folder..."
+msgstr "Dizine _Git..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "_Al..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Search for Contacts..."
+msgstr "Bağ_lantıları Ara"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Sources..."
+msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885
+#, fuzzy
+msgid "Pilot Settings..."
+msgstr "_Pilot Ayarları..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+msgid "Forward Contact"
+msgstr "Bağlantıyı Gönder"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
+msgid "Send Message to Contact"
+msgstr "Bağlantıya İleti Gönder"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
+msgid "Print"
+msgstr "Yazdır"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
+msgid "Print Envelope"
+msgstr "Zarfı Yazdır"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897
+#, fuzzy
+msgid "Copy to folder..."
+msgstr "D_izine Kopyala..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Move to folder..."
+msgstr "_Dizine Taşı..."
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+msgid "Cut"
+msgstr "Kes"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopyala"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:903
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ui/evolution-tasks.xml.h:9
+msgid "Paste"
+msgstr "Yapıştır"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 filter/libfilter-i18n.h:11
+#: mail/mail-accounts.c:215 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:907
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3570 calendar/gui/e-week-view.c:3453
+#, fuzzy
+msgid "Current View"
+msgstr "Ş_imdiki Görünüm"
+
+#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
-msgstr ",123,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
+msgstr ""
+",123,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:590
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,ç,d,e,f,g,h,ı,i,j,k,l,m,n,o,ö,p,q,r,s,ş,t,u,ü,v,w,x,y,z"
@@ -2568,11 +3090,12 @@ msgstr "ve diğer 1 kart."
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Adres Defterine kaydet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:140
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
-"There are no items to show in this view\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
@@ -2582,6 +3105,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat."
+#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:143
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bu bakışta gösterilecek öğe yok\n"
+"\n"
+"Buraya çift tıklayarak bir bağlantı öğesini yarat."
+
#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26
msgid "Card View"
msgstr "Kart Görünümü"
@@ -2669,6 +3205,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "İçer:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:628
msgid "Landscape"
msgstr "Yatay"
@@ -2693,6 +3230,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:615
msgid "Orientation"
msgstr "Konum"
@@ -2713,7 +3251,9 @@ msgstr "Kağıt"
msgid "Paper source:"
msgstr "Kağıt kaynağı:"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:621
msgid "Portrait"
msgstr "Portre"
@@ -2773,29 +3313,25 @@ msgstr "_Yazıtipi..."
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Başlıksız toplantı"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:635
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:634
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:633
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:504 calendar/cal-util/cal-util.c:526
+#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/cal-util/cal-util.c:518
+#: calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"
@@ -2827,44 +3363,58 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Takvim gösteren örnek bir Bonobo denetleyici."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "E-posta Ayarları..."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Evolution takvim özet bileşeni."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution takvimi iTip/iMip görüntüleyici"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Takvimi düzenleyen Evolution bileşeni."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Takvim özet bileşen mimarisi."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Takvim iTip görüntü kontrolü mimarisi"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Örnek Takvim kontrolü mimarisi"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Evolution takvimi bileşen mimarisi."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Evolution takvimi bileşen mimarisi."
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
+msgid "This page can be used to configure Calendar and Task preferences"
+msgstr ""
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
@@ -2873,22 +3423,10 @@ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi"
msgid "Factory for the alarm notification service"
msgstr "Alarm bilgilendirme servisi mimarisi"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:216
-msgid "Starting:"
-msgstr "Başlangıç:"
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:218
-msgid "Ending:"
-msgstr "Bitiş:"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231
msgid "invalid time"
msgstr "geçersiz saat"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:276
-msgid "Evolution Alarm"
-msgstr "Evolution Alarmı"
-
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
@@ -2925,7 +3463,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:426 mail/mail-callbacks.c:2262
+#: calendar/gui/tasks-control.c:448 mail/mail-callbacks.c:2608
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
@@ -2945,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Bu program hakkında tekrar soru sorma."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "GNOME başlatılamıyor"
@@ -2957,66 +3495,66 @@ msgstr "Alarm bilgilendirme servisi oluşturamadım"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Alarm bilgilendirme servis mimarisi oluşturamadım"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Özet içeriği"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "Açıklama içeriği"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "Yorum içeriği"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:386
msgid "Unmatched"
msgstr "Eşleme yok"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:405
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%d %B %A %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:408 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1427 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%d %b %a"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:410 calendar/gui/calendar-commands.c:415
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:417
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%d %b %a %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:428 calendar/gui/calendar-commands.c:435
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1491
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:834
-msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:800
+msgid ""
+"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Private"
msgstr "Özel"
#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: calendar/gui/calendar-model.c:424
msgid "Public"
msgstr "Genel"
@@ -3037,32 +3575,27 @@ msgid "W"
msgstr "B"
#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458
msgid "Free"
msgstr "Boş"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:459
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:432
-#: shell/evolution-shell-component.c:1042
+#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:435
+#: shell/evolution-shell-component.c:1065
msgid "Busy"
msgstr "Meşgul"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
msgid "Not Started"
msgstr "Başlamadı"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
msgid "In Progress"
msgstr "İşlemde"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:329
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:352 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349
msgid "Completed"
msgstr "Tamamlandı"
@@ -3078,9 +3611,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1497
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/folder-browser.c:1597
+#: mail/mail-account-gui.c:1212 mail/mail-account-gui.c:1213
+#: mail/mail-account-gui.c:1810 mail/mail-accounts.c:503
+#: mail/mail-config.glade.h:79 mail/message-tag-followup.c:67
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3095,23 +3629,15 @@ msgstr "Tekrarlama"
msgid "Assigned"
msgstr "Görevlendirildi"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:810
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:298
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:308 calendar/gui/e-meeting-model.c:537
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:811
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:310
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#. No time range is set, so don't start a query
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1677
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1188
-msgid "Searching"
-msgstr "Arıyor"
-
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "Day View"
msgstr "Gün Görünümü"
@@ -3128,54 +3654,75 @@ msgstr "Hafta Görünümü"
msgid "Month View"
msgstr "Ay Görünümü"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 importers/netscape-importer.c:1866
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Randevuları tutan dizin"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:240 my-evolution/e-summary-tasks.c:257
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/tasks-control.c:502
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
+#: importers/netscape-importer.c:1868 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-shortcuts.c:1039
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Yapılacaklar listesini tutan dizin"
-#: calendar/gui/component-factory.c:653
-msgid "New appointment"
-msgstr "Y_eni randevu"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:654
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_Randevu"
-
-#: calendar/gui/component-factory.c:659
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "New meeting"
msgstr "_Yeni toplantı"
-#: calendar/gui/component-factory.c:660
+#: calendar/gui/component-factory.c:695
msgid "_Meeting"
msgstr "_Toplantı"
-#: calendar/gui/component-factory.c:665
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "New task"
msgstr "Yeni görev"
-#: calendar/gui/component-factory.c:666 ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: calendar/gui/component-factory.c:699
msgid "_Task"
msgstr "_Görev"
-#: calendar/gui/control-factory.c:127
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Y_eni randevu"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:703
+#, fuzzy
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "_Randevu"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
+msgid "New appointment"
+msgstr "Y_eni randevu"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:707
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_Randevu"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open the folder in '%s'"
+msgstr "`%s' dizini açılamadı."
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:167
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Takvimin gösterecek olduğu URI"
+#: calendar/gui/control-factory.c:174
+#, fuzzy
+msgid "The type of view to show"
+msgstr "Bu dizinin adını değiştir"
+
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Ses Alarm Seçenekleri"
@@ -3238,9 +3785,7 @@ msgstr ""
msgid "hours"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806
-#: filter/filter-datespec.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
@@ -3368,7 +3913,7 @@ msgstr "Hatırlatıcılar"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Özet:"
@@ -3398,7 +3943,7 @@ msgstr "randevu sonu"
msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:189
msgid "minute(s)"
msgstr "dakika"
@@ -3441,197 +3986,187 @@ msgstr "Bugün tamamlanması gereken görevlerin rengi"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
#, fuzzy
-msgid "Create new appointments with a default _reminder"
-msgstr "Yeni bir randevu yarat"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Days"
msgstr "Gün"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "First day of wee_k:"
-msgstr "Haftanın ilk günü:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1125
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "saat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Minutes"
msgstr "dakika"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "O_verdue tasks:"
-msgstr "Zamanı geçen görevler"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show appointment _end times in week and month views"
-msgstr "Randevu bitiş tarihlerini hafta ve ay şeklinde göster"
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+msgid "Sh_ow a default reminder"
+msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Hafta numaralarını göster"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Sta_rt of day:"
msgstr "Günün başlangıcı:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "Su_n"
msgstr "Paz"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1127
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "T_asks due today:"
+msgstr "Bugünün işleri"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "T_hu"
msgstr "Per"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "T_ue"
msgstr "Sal"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#, fuzzy
-msgid "Tas_ks due today:"
-msgstr "Bugünün işleri"
+msgid "Task List"
+msgstr "Görev Listesi"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1124
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "Zaman"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Time _zone:"
msgstr "Zaman Dilimi:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Time di_visions:"
-msgstr "Zaman bölmeleri:"
-
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "Zaman biçimi:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Çalışma Haftası"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "12 saat (öö/ös)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_24 hour"
msgstr "24 saat"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "Hafta sonlarını ay görüntülemesinde sıkıştır"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "Gösterim"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_End of day:"
msgstr "Gün sonu:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "_Fri"
msgstr "Cum"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_General"
msgstr "Genel"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Silenen İletileri Gizle"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "_Mon"
msgstr "Pzt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
#, fuzzy
-msgid "_Other"
-msgstr "Diğer"
+msgid "_Overdue tasks:"
+msgstr "Zamanı geçen görevler"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "_Sat"
msgstr "Cmt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#, fuzzy
-msgid "_Task List"
-msgstr "Görev Listesi"
+msgid "_Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Randevu bitiş tarihlerini hafta ve ay şeklinde göster"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "Zaman bölmeleri:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "_Wed"
msgstr "Çar"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "before the start of the appointment"
msgstr " randevunun başlangıcından önce"
@@ -3701,75 +4236,62 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2208
msgid " to "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2212
msgid " (Completed "
msgstr " (Tamamlanan "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2214
msgid "Completed "
msgstr "Tamamlanan "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2219
msgid " (Due "
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2221
msgid "Due "
msgstr "Tarihe göre "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:321
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:322
#, fuzzy
msgid "Could not update object!"
msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:693
#, fuzzy
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Toplantıyı düzenle"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Randevular"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Görev - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:704
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:717
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:718
msgid "No summary"
msgstr "Özet yok"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2054
-#: mail/mail-display.c:101
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2061
-#: mail/mail-display.c:105
-msgid ""
-"A file by that name already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Aynı isimde bir dosya zaten var\n"
-"Üzerine yazılsın mı?"
-
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101
-msgid "Save As..."
-msgstr "Farklı Kaydet..."
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 calendar/gui/e-day-view.c:3818
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3713 composer/e-msg-composer.c:958
+msgid "Save as..."
+msgstr "Farklı kaydet..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1277
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1226
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""
@@ -3828,7 +4350,7 @@ msgstr "Dağıt:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Silinen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185
msgid "Appointment"
msgstr "Randevu"
@@ -3842,13 +4364,13 @@ msgstr "Tekrarlama"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:362
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
msgid "Scheduling"
msgstr "Zaman Düzenleme"
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:365
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:368
msgid "Meeting"
msgstr "Toplantı"
@@ -3895,7 +4417,7 @@ msgid "Pu_blic"
msgstr "_Genel"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "Zamanı Farklı Göster"
@@ -3940,58 +4462,52 @@ msgstr "Katılımcı"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Ortak İsim"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Delegated From"
msgstr "Silinen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#, fuzzy
msgid "Delegated To"
msgstr "Görevi Dağıt"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Language"
msgstr "Dil"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Member"
msgstr "Üye"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:843
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Role"
msgstr "Görevler"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:47
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:52
+#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Tür"
@@ -4007,7 +4523,7 @@ msgid "_Change Organizer"
msgstr "Kurum:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:450
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:453
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
@@ -4016,27 +4532,98 @@ msgstr "_Başkalarını Davet Et..."
msgid "_Other Organizer"
msgstr "Kurum:"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:126
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:146
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:156
+#, fuzzy
+msgid "st"
+msgstr "1."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:127
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:147
+#, fuzzy
+msgid "nd"
+msgstr "2."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:128
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:148
+#, fuzzy
+msgid "rd"
+msgstr "3."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:129
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:130
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:131
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:132
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:133
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:134
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:135
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:136
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:137
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:138
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:139
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:140
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:141
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:142
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:143
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:144
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:145
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:149
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:150
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:151
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:152
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:153
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:154
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:155
+msgid "th"
+msgstr "."
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:629
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Bu randevuyu Evolution düzenleyemiyor."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:997
msgid "on"
msgstr "tarih"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1062
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "liste"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1063 filter/filter-datespec.c:86
+msgid "second"
+msgstr "saniye"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "Diğer"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "fourth"
+msgstr "Kuzey"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1066
+#, fuzzy
+msgid "last"
+msgstr "liste"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Other Date"
+msgstr "Başka Fakslar"
+
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120 filter/filter-datespec.c:83
msgid "day"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1260
msgid "on the"
msgstr " "
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
-msgid "th"
-msgstr "."
-
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269
+#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1445
msgid "occurrences"
msgstr "tekrarlar"
@@ -4106,7 +4693,8 @@ msgstr "Toplantı bilgisi oluşturuldu. Gönderilsin mi?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:59
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-msgstr "Toplantı bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?"
+msgstr ""
+"Toplantı bilgisi değiştirildi. Güncel bir sürümü gönderilsin mi?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
@@ -4131,7 +4719,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "İşlem"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:740
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4143,16 +4731,20 @@ msgstr "Ö_ncelik:"
msgid "_Status:"
msgstr "_Durum:"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178
+msgid "Basic"
+msgstr "Temel"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
#, fuzzy
msgid "Assignment"
msgstr "Görevlendirildi"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:791
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Description:"
msgstr "Açıklama:"
@@ -4164,106 +4756,81 @@ msgstr "_Başlangıç Tarihi:"
msgid "_Due Date:"
msgstr "_Tarihe Göre:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
-msgid "0%"
-msgstr "%0"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
-msgid "10%"
-msgstr "%10"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
-msgid "20%"
-msgstr "%20"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
-msgid "30%"
-msgstr "%30"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
-msgid "40%"
-msgstr "%40"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
-msgid "50%"
-msgstr "%50"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
-msgid "60%"
-msgstr "%60"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
-msgid "70%"
-msgstr "%70"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436
-msgid "80%"
-msgstr "%80"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437
-msgid "90%"
-msgstr "%90"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438
-msgid "100%"
-msgstr "%100"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:741 calendar/gui/e-day-view.c:2726
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1828
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:751 calendar/gui/e-day-view.c:2750
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1853
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Seçili bağlantıları sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3432 mail/folder-browser.c:1458
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 calendar/gui/e-day-view.c:3594
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3471 mail/folder-browser.c:1608
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3555
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3441 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#, fuzzy
+msgid "_Save as..."
+msgstr "Farklı kaydet..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:974 calendar/gui/e-day-view.c:3596
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 calendar/gui/e-week-view.c:3473
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Yazdır..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 calendar/gui/e-day-view.c:3601
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3478 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Kes"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3443 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:979 calendar/gui/e-day-view.c:3602
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3479 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3419
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3445 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3565
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3603 calendar/gui/e-week-view.c:3449
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3480 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:984
+#, fuzzy
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "Görev Ata"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:985
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar"
+msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:986
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:975
-msgid "_Delete this Task"
-msgstr "_Bu Görevi Sil"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978
-msgid "_Mark Tasks as Complete"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987
+#, fuzzy
+msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Görevleri Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:992
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Seçilen Görevleri Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164 calendar/gui/e-day-view.c:7137
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3929
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 calendar/gui/e-day-view.c:7416
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4194
msgid "Updating objects"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1247
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1342
msgid "Click to add a task"
msgstr "_Görev eklemek buraya tıklayın"
@@ -4271,48 +4838,47 @@ msgstr "_Görev eklemek buraya tıklayın"
msgid "Alarms"
msgstr "Uyarılar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:924
-#: camel/camel-filter-driver.c:1026
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:946
+#: camel/camel-filter-driver.c:1054
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Completion Date"
msgstr "Tamamlanma Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due Date"
msgstr "Tarihe göre:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "End Date"
msgstr "Bitiş Tarihi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Geographical Position"
msgstr "Coğrafi Konum"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Başlangıç Tarihi"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
+#: my-evolution/component-factory.c:51 shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Görev sıralama"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4346,408 +4912,173 @@ msgstr "%02i dakika bölmeleri"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1413
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1507
msgid "%A %d %B"
msgstr "%d %B %A"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1440
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/e-day-view.c:638 calendar/gui/e-week-view.c:375
msgid "am"
msgstr "öö"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:770
+#: calendar/gui/e-day-view.c:641 calendar/gui/e-week-view.c:378
msgid "pm"
msgstr "ös"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3525
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3549
msgid "New _Appointment"
msgstr "Yeni _Randevu"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3527 calendar/gui/e-week-view.c:3414
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3551 calendar/gui/e-week-view.c:3439
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Y_eni Tüm Gün Olayı"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3424
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3553 calendar/gui/e-week-view.c:3440
+#, fuzzy
+msgid "New Meeting"
+msgstr "_Yeni toplantı"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3555 calendar/gui/e-week-view.c:3441
+msgid "New Task"
+msgstr "Yeni Görev"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3560 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+msgid "Print..."
+msgstr "Yazdır..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3572 calendar/gui/e-week-view.c:3455
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "_Bugüne Git"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3539 calendar/gui/e-week-view.c:3426
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3574 calendar/gui/e-week-view.c:3456
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Güne Git..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3548 calendar/gui/e-week-view.c:3434
-msgid "_Delete this Appointment"
-msgstr "_Bu Randevuyu Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3459
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Bu _Oluşumu Taşınabilir Yap"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3461
-msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "_Bu Oluşumu Sil"
-
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3571 calendar/gui/e-week-view.c:3463
-msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:535
-msgid "Meeting begins: <b>"
-msgstr "Toplantı başlangıcı: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:540
-msgid "Task begins: <b>"
-msgstr "Görev başlangıcı: <b>"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3579 calendar/gui/e-week-view.c:3460
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+msgid "_Publish Free/Busy Information"
+msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:545
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3584 calendar/gui/e-week-view.c:3464
+#: ui/evolution.xml.h:37
#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info begins: <b>"
-msgstr "İstenen Bilgiler"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:549
-msgid "Begins: <b>"
-msgstr "Başlangıç: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
-msgid "Meeting ends: <b>"
-msgstr "Toplantı bitişi: <b>"
+msgid "_Configure..."
+msgstr "Yapılandır: %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3586 calendar/gui/e-week-view.c:3465
#, fuzzy
-msgid "Free/Busy info ends: <b>"
-msgstr "İstenen Bilgiler"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:568
-msgid "Ends: <b>"
-msgstr "Bitiş: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
-msgid "Task Completed: <b>"
-msgstr "Tamamlanan Görev: <b>"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
-msgid "Task Due: <b>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:629 calendar/gui/e-itip-control.c:678
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "iCalendar Bilgisi"
+msgid "_Configure Pilot..."
+msgstr "Yapılandır: %s"
-#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "iCalendar Hatası"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3595 calendar/gui/e-week-view.c:3472
+#: mail/folder-browser.c:1610 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_Farklı Kaydet..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:709 calendar/gui/e-itip-control.c:725
-msgid "An unknown person"
-msgstr "Bilinmeyen kişi"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3607 calendar/gui/e-week-view.c:3484
+#, fuzzy
+msgid "_Schedule Meeting..."
+msgstr "Toplantı Zamanı Düzenle"
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
-msgid ""
-"<br> Please review the following information, and then select an action from "
-"the menu below."
-msgstr ""
-"<br> Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki menüden "
-"bir işlem seçiniz."
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3608 calendar/gui/e-week-view.c:3485
+#, fuzzy
+msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgstr "i_Calendar Olarak Yönlendir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
-msgid "<i>None</i>"
-msgstr "<i>Hiçbiri</i>"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3613 calendar/gui/e-week-view.c:3490
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr "Bu _Oluşumu Taşınabilir Yap"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3614 calendar/gui/e-week-view.c:3491
+msgid "Delete this _Occurrence"
+msgstr "_Bu Oluşumu Sil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-meeting-model.c:321
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:344 calendar/gui/e-meeting-model.c:824
-msgid "Accepted"
-msgstr "Onaylandı"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3615 calendar/gui/e-week-view.c:3492
+msgid "Delete _All Occurrences"
+msgstr "_Tüm Oluşumları Sil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr ""
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3970 calendar/gui/e-week-view.c:3841
+#: shell/e-shell-view-menu.c:609
+msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
+msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:773 calendar/gui/e-meeting-model.c:323
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:346 calendar/gui/e-meeting-model.c:825
-msgid "Declined"
-msgstr "Reddedildi"
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3976 calendar/gui/e-week-view.c:3847
+#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#, c-format
+msgid "Error executing %s."
+msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777 calendar/gui/e-itip-control.c:976
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:357
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-model.c:798
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1150 calendar/gui/e-itip-control.c:1223
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:254 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:323
+#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 calendar/gui/e-itip-control.c:839
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:855 calendar/gui/e-itip-control.c:868
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:881 calendar/gui/e-itip-control.c:894
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Bir eylem seçin:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
-msgid "Update"
-msgstr "Güncelle"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:825 calendar/gui/e-itip-control.c:844
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 calendar/gui/e-itip-control.c:870
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: shell/e-shell.c:1885 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
-msgid "OK"
-msgstr "Tamam"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:840
-msgid "Accept"
-msgstr "Onayla"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:841
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:842
-msgid "Decline"
-msgstr "Reddet"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:856
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönder"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:869
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Cevaplayan Bilgisini Güncelle"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:882
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:895 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "İptal"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgstr "<b>%s</b>, toplantı bilgisi gönderdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:944
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "Toplantı Bilgisi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> sizin toplantıda olmanızı istiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "Toplantı Taslağı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:953
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:954
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "Toplantı Güncellemesi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:958
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:959
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:982
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteğine cevap verdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:983
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "Toplantı Yanıtı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:987
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
-msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:988
-msgid "Meeting Cancellation"
-msgstr "Toplantı İptali"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:992 calendar/gui/e-itip-control.c:1063
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1098
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgstr "<b>%s</b> hatalı bir mesaj gönderdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:993
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "Hatalı Toplantı Mesajı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1014
-msgid "Task Information"
-msgstr "Görev Bilgisi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1018
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgstr "<b>%s</b> bir görevi tamamlamanızı istiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1019
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "Görev Taslağı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
-msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024
-msgid "Task Update"
-msgstr "Görev Güncellemesi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgstr "<b>%s</b> en güncel görev bilgisini almak istiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-msgid "Task Reply"
-msgstr "Görev Yanıtı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
-msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "Task Cancellation"
-msgstr "Görev İptali"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "Hatalı Görev Mesajı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> boş/meşgul bilgisi gönderdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-msgstr "<b>%s</b> sizden boş/meşgul bilgisini almak istiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1093
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-msgstr "<b>%s</b> bir boş/meşgul isteğine cevap verdi."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1094
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr "Boş/Meşgul Cevabı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr "Hatalı Boş/Meşgul Mesajı"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr "Bu iletinin biçimi düzgün değil."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219 calendar/gui/e-itip-control.c:1225
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim mesajını içermiyor."
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1564
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Takvim dosyası güncellenemedi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1566
msgid "Update complete\n"
msgstr "Güncelleme tamamlandı\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1592 calendar/gui/e-itip-control.c:1642
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+"Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1613
+msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1625
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
+msgstr ""
+"Katılımcı bilgileri geçersiz bir durum nedeniyle güncellenemedi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1638
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Katılımcı bilgileri güncellenemedi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1640
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Katılımcı bilgileri güncellendi\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr "Bu öğe yerinde bulunamadığı için katılımcı bilgileri güncellenemedi"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1674
msgid "Removal Complete"
msgstr "Bitiş Tamamlandı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455 calendar/gui/e-itip-control.c:1505
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1704 calendar/gui/e-itip-control.c:1754
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Öğe gönderildi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1706 calendar/gui/e-itip-control.c:1758
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Öğe gönderilemedi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1682
-msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-msgstr "Katılımcı bilgileri içinde size ait bir kimlik bulunamadı!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "Select Calendar Folder"
+msgstr "Dizini Seçin"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
+#, fuzzy
+msgid "Select Tasks Folder"
+msgstr "Dizini Seçin"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
@@ -4786,199 +5117,214 @@ msgstr "bitiş-tarihi"
msgid "date-start"
msgstr "başlangıç-tarihi"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
msgid "Chair Persons"
msgstr "Toplantıyı Yönetenler"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1568
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Gerekli Katılımcılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:83
msgid "Optional Participants"
msgstr "Seçimlik Katılımcılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:98
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:84
msgid "Non-Participants"
msgstr "Katılmayanlar"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:778
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:229 calendar/gui/e-meeting-model.c:246
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:533
msgid "Individual"
msgstr "Bireysel"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:779
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:780
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:781
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252
msgid "Room"
msgstr "Oda"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:794
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:264 calendar/gui/e-meeting-model.c:281
#, fuzzy
msgid "Chair"
msgstr "Araba"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:795
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:535
msgid "Required Participant"
msgstr "Gerekli Katılımcı"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285
msgid "Optional Participant"
msgstr "Seçimlik Katılımcı"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287
msgid "Non-Participant"
msgstr "Katılmayan"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:823
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:316 calendar/gui/e-meeting-model.c:339
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:543
msgid "Needs Action"
msgstr "İşlem Gerektiriyor"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:826 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341
+msgid "Accepted"
+msgstr "Onaylandı"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343
+msgid "Declined"
+msgstr "Reddedildi"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:827
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347
#, fuzzy
msgid "Delegated"
msgstr "Silinen"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:328 calendar/gui/e-meeting-model.c:351
msgid "In Process"
msgstr "İşlemde"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2102
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%d %B %A, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2132 e-util/e-time-utils.c:186
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%d %b %Y %a"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:433
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:436
msgid "Out of Office"
msgstr "Ofiste Değil"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
msgid "No Information"
msgstr "Bilgi Yok"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:470
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Options"
msgstr "_Seçenekler"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "_Sadece Çalışma Saatlerini Göster"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:500
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:503
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Uzaklaştırılmış Göster"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:518
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:521
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Boş/Meşgul Olanları Güncelle"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "_Autopick"
msgstr "_Otomatikman seç"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:584
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Tüm Kişiler ve Kaynaklar"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:597
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Tüm _Kişiler ve Bir Kaynak"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:610
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "_Required People"
msgstr "_Gerekli Kişiler"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Gerekli Kişiler ve _Bir Kaynak"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:646
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:649
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Toplantı b_aşlama saati :"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:665
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Toplantı _bitiş saati:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:342
+#: calendar/gui/e-tasks.c:362
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "%s tarihinde görevler açılıyor"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:367
+#: calendar/gui/e-tasks.c:392 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "%s içindeki görevler yüklenemedi."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:379
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' yüklemek için gereken yöntem desteklenmiyor"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:629
+#: calendar/gui/e-tasks.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Completing tasks..."
+msgstr "Tamamlanma Tarihi"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:566
+#, fuzzy
+msgid "Deleting selected objects..."
+msgstr "Seçili bağlantıları sil"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:659
msgid "Expunging"
msgstr "Siliniyor"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3412 calendar/gui/e-week-view.c:3450
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3438
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Yeni _Randevu..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3489
+msgid "_Delete this Appointment"
+msgstr "_Bu Randevuyu Sil"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1538
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s' dizini açılamadı."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1549
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "`%s' açmak için gereken yöntem desteklenmiyor"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1916
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "%s tarihinde takvim açılıyor"
@@ -5039,298 +5385,238 @@ msgstr "Ekim"
msgid "September"
msgstr "Eylül"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "En az bir katılımcı olmak zorunda"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Bir düzenleyen kişi olmak zorunda."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:355
-msgid "Event information"
-msgstr "Olay bilgisi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:357
-msgid "Task information"
-msgstr "Görev bilgisi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:359
-#, fuzzy
-msgid "Journal information"
-msgstr "Seçimlik Bilgiler"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:376
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Boş/Meşgul bilgisi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:321
-msgid "Calendar information"
-msgstr "Takvim bilgisi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:370
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Boş/Meşgul bilgisi (%s -> %s)"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:382
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar bilgisi"
-
-#: calendar/gui/itip-utils.c:581
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Bu olayda bir katılımcı olarak görünmeniz gerekiyor."
-#: calendar/gui/main.c:91
+#: calendar/gui/main.c:92
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Bileşen düzenleyici mimarisi oluşturulamadı."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "39."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Pz"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Pt"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Sa"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Ça"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Pe"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Cu"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Ct"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1863
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Seçili gün (%d %b %a %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1888 calendar/gui/print.c:1892
msgid "%a %b %d"
msgstr "%d %b %a"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1889
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%d %a %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1893 calendar/gui/print.c:1895
+#: calendar/gui/print.c:1896
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%d %b %a %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1900
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Seçili hafta (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Seçili ay (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Seçili yıl (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2205
-msgid "Task"
-msgstr "Görev"
-
-#: calendar/gui/print.c:2262
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "Durum: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2280
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "Öncelik: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2294
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "Biten Yüzde: %i"
-
-#: calendar/gui/print.c:2306
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2320
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Kategoriler: %s"
-
-#: calendar/gui/print.c:2331
-msgid "Contacts: "
-msgstr "Bağlantılar: "
-
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2430
msgid "Print Calendar"
msgstr "Takvimi Yazdır"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2576 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: calendar/gui/print.c:2521 calendar/gui/print.c:2613
+#: calendar/gui/tasks-control.c:583 mail/mail-callbacks.c:2894
+#: my-evolution/e-summary.c:619 ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Önizlemeyi Yazdır"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2550
msgid "Print Item"
msgstr "Öğeyi Yazdır"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2631
msgid "Print Setup"
msgstr "Yazdırma Ayarları"
#: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75
#, fuzzy
-msgid "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
-msgstr "Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
+msgid ""
+"Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup."
+msgstr ""
+"Takvim görünümü yaratılamadı. ORBit ve OAF kurulumunu gözden geçirin."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Gösterilecek görevler dizininin URI'si"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:434
+#: calendar/gui/tasks-control.c:456
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5338,15 +5624,23 @@ msgid ""
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:441 mail/mail-callbacks.c:2276
+#: calendar/gui/tasks-control.c:463 mail/mail-callbacks.c:2381
+#: mail/mail-callbacks.c:2622
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Tekrar sorma."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:612
+#, fuzzy
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Kartları yazdır"
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
"automatically migrated them to the new tasks folder."
-msgstr "Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine aktardı."
+msgstr ""
+"Evolution takvim dizininde bulunan tüm görevleri görevler dizinine "
+"aktardı."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:108
msgid ""
@@ -5356,8 +5650,8 @@ msgid ""
"again in the future."
msgstr ""
"Evolution takvim dizininde bulunan görevleri yeni görevler dizinine "
-"göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha sonra "
-"tekrar deneyiniz."
+"göndermeyi denedi, ancak bazı görevler taşınamadı. Bu işlemi daha "
+"sonra tekrar deneyiniz."
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:120
#, c-format
@@ -5387,111 +5681,135 @@ msgstr "VCard dosyalarını Evolution'a aktarım mimarisi"
msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
msgstr "iCalendar dosyalarını Evolution'a aktarır"
-#: calendar/pcs/query.c:246
+#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
+msgstr "iCalendar dosyalarını Evolution'a aktarır"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "Takvim Mesajı"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:663
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+"Would you like to import them into Evolution?"
+msgstr ""
+"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n"
+"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
+
+#: calendar/importers/icalendar-importer.c:670
+#, fuzzy
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Takvim"
+
+#: calendar/pcs/query.c:248
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:270
+#: calendar/pcs/query.c:272
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr "make-time 1 argüman istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:275
+#: calendar/pcs/query.c:277
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr "make-time için birinci argüman bir dizi olmalıdır."
-#: calendar/pcs/query.c:283
+#: calendar/pcs/query.c:285
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr "make-time 1. argümanı ISO 8601 tarih/saat bilgisi olmalıdır"
-#: calendar/pcs/query.c:312
+#: calendar/pcs/query.c:314
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr "time-add-day 2 argüman istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:317
+#: calendar/pcs/query.c:319
#, fuzzy
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:324
+#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr "time-add-day 2. argümanı bir sayı istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:351
+#: calendar/pcs/query.c:353
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr "time-day-begin bir argüman istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:356
+#: calendar/pcs/query.c:358
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:383
+#: calendar/pcs/query.c:385
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr "time-day-end bir argüman istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:388
+#: calendar/pcs/query.c:390
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:424
+#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr "get-vtype hiç argüman istemiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:520
+#: calendar/pcs/query.c:522
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr "ocrur-in-time-range? iki argüman istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:525
+#: calendar/pcs/query.c:527
#, fuzzy
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:532
+#: calendar/pcs/query.c:534
#, fuzzy
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr "time-day-end birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:662
+#: calendar/pcs/query.c:664
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr "contains? iki argüman istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:667
+#: calendar/pcs/query.c:669
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:674
+#: calendar/pcs/query.c:676
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr "contains? ikinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:691
+#: calendar/pcs/query.c:693
#, fuzzy
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr "contains? birinci argümanı dizgi şeklinde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:733
+#: calendar/pcs/query.c:735
#, fuzzy
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr "has-categories? tüm argümanları dizgi şeklinde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:745
+#: calendar/pcs/query.c:747
#, fuzzy
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr "has-categories? tüm argümanları dizgi şeklinde istiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:833
+#: calendar/pcs/query.c:835
#, fuzzy
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:878
+#: calendar/pcs/query.c:880
#, fuzzy
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr "time-now hiç argüman istemiyor"
-#: calendar/pcs/query.c:883
+#: calendar/pcs/query.c:885
#, fuzzy
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr "time-day-begin birinci argümanı time_t biçiminde istiyor"
@@ -7034,11 +7352,11 @@ msgstr "Bu şifre ile şifreleme desteklenmiyor"
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleme ile geriye dönük şifreleme desteklenmiyor"
-#: camel/camel-data-cache.c:166
+#: camel/camel-data-cache.c:169
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Önbellek yolu oluşturulamıyor"
-#: camel/camel-data-cache.c:438
+#: camel/camel-data-cache.c:441
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"
@@ -7070,52 +7388,51 @@ msgstr "Sunucu ile eşzamanlama yapılıyor"
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi bitirmek için İnternet bağlantısı sağlamalısınız"
-#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:698
+#: camel/camel-filter-driver.c:710 camel/camel-filter-driver.c:719
msgid "Syncing folders"
msgstr "Dizinler eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:789 camel/camel-filter-driver.c:1169
+#: camel/camel-filter-driver.c:811 camel/camel-filter-driver.c:1197
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:798 camel/camel-filter-driver.c:1175
+#: camel/camel-filter-driver.c:820 camel/camel-filter-driver.c:1203
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:865
+#: camel/camel-filter-driver.c:887
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Spool dizini açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:874
+#: camel/camel-filter-driver.c:896
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Spool dizini işlenemedi"
-#: camel/camel-filter-driver.c:889
-#, c-format
+#: camel/camel-filter-driver.c:911
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:893
+#: camel/camel-filter-driver.c:915
msgid "Cannot open message"
msgstr "İleti açılamadı"
-#: camel/camel-filter-driver.c:894 camel/camel-filter-driver.c:906
+#: camel/camel-filter-driver.c:916 camel/camel-filter-driver.c:928
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d iletisinde hata"
-#: camel/camel-filter-driver.c:920 camel/camel-filter-driver.c:1021
+#: camel/camel-filter-driver.c:942 camel/camel-filter-driver.c:1049
msgid "Syncing folder"
msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:988
+#: camel/camel-filter-driver.c:1016
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-#: camel/camel-filter-driver.c:1003
+#: camel/camel-filter-driver.c:1031
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"
@@ -7129,7 +7446,7 @@ msgstr "Mesajın alınmasında hata"
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:332
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -7138,7 +7455,7 @@ msgstr ""
"Arama deyimi ayrıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:342
+#: camel/camel-folder-search.c:353
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -7147,35 +7464,31 @@ msgstr ""
"Arama deyimi çalıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587
+#: camel/camel-folder-search.c:570 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(hepsini-eşle) boolean sonuç içermelidir"
-#: camel/camel-folder-search.c:638
+#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794
-msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
-msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu"
-
-#: camel/camel-folder.c:471
+#: camel/camel-folder.c:469
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Desteklenmeyen işlem: mesaja ekle: %s için"
-#: camel/camel-folder.c:1040
+#: camel/camel-folder.c:1038
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Desteklenmeyen işlem: ifade ile ara: %s için"
-#: camel/camel-folder.c:1080
+#: camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Desteklenmeyen işlem: uid ile ara: %s için"
-#: camel/camel-folder.c:1262
+#: camel/camel-folder.c:1260
msgid "Moving messages"
msgstr "Mesajlar taşınıyor"
@@ -7209,8 +7522,8 @@ msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
-"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha sonra yeniden "
-"deneyiniz."
+"%s dosyasının kilidinin açılmasını beklerken zaman aşımı. Daha "
+"sonra yeniden deneyiniz."
#: camel/camel-lock.c:204
#, c-format
@@ -7286,169 +7599,121 @@ msgstr "%s parolasını %s için parolayı girin"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "%s parolasını girin"
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:621
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Bu mesaj şifrelenemedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762
+#: camel/camel-pgp-context.c:628 camel/camel-pgp-context.c:802
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Bu mesaj şifrelenemedi: Parola verilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768
+#: camel/camel-pgp-context.c:634 camel/camel-pgp-context.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:755
+#: camel/camel-pgp-context.c:795
#, fuzzy
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:953
+#: camel/camel-pgp-context.c:987
#, fuzzy
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:959
+#: camel/camel-pgp-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Bu mesaj denetlenemedi: GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:970
+#: camel/camel-pgp-context.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr "Bu mesaj denetlenemedi: %s geçici dosyası yaratılamadı"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1143
+#: camel/camel-pgp-context.c:1177
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:1153
+#: camel/camel-pgp-context.c:1187
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Bu mesaj şifrelenemedi: Parola verilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1160
+#: camel/camel-pgp-context.c:1194
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Bu mesaj şifrelenemedi: GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1169
+#: camel/camel-pgp-context.c:1203
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:1337
+#: camel/camel-pgp-context.c:1372
#, fuzzy
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1345
+#: camel/camel-pgp-context.c:1380
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr ""
-#: camel/camel-pgp-context.c:1352
+#: camel/camel-pgp-context.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "GPG/PGP ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:310
+#: camel/camel-pgp-mime.c:354
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:197 camel/camel-smime-context.c:173
-#, c-format
-msgid "Please enter your password for %s"
-msgstr "%s için parolanızı girin"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:213
-#, fuzzy
-msgid "Error hashing password."
-msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Invalid password."
-msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:329
-#, c-format
-msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "İmzalanamadı: \"%s\" için sertifika bulunamadı."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:378
-#, c-format
-msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
-msgstr "İmzalanamadı: \"%s\" için sertifika bulunamadı."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:567
-msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
-msgstr "Şifrelenemedi: Zarflı veri oluşturulamadı."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
-msgstr "PGP şifreleme dosyası oluşturulamadı."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:620
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
-msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Could not encrypt: encoding failed."
-msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı."
-
-#: camel/camel-pkcs7-context.c:677
-msgid "Failed to decrypt: Unknown"
-msgstr "Şifre açılamadı: Bilinmeyen hata"
-
-#: camel/camel-provider.c:130
+#: camel/camel-provider.c:131
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s yüklenemedi: Bu sistemde modül yükleneme desteklenmiyor."
-#: camel/camel-provider.c:139
+#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-#: camel/camel-provider.c:147
+#: camel/camel-provider.c:148
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı"
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s sunucu %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:207
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s için %s üzerindeki %s servisi"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
+#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s adresine bağlantı kurulamadı (%d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(bilinmeyen makine)"
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/camel-remote-store.c:350 camel/camel-remote-store.c:412
+#: camel/camel-remote-store.c:473
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:476
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7501,7 +7766,8 @@ msgstr "CRAM-MD5"
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
+msgstr ""
+"Bu seçenek sunucuya güvenli CRAM-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -7511,7 +7777,8 @@ msgstr "DIGEST-MD5"
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
+msgstr ""
+"Bu seçenek sunucuya güvenli DIGEST-MD5 sistemi ile bağlantı kuracaktır. "
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -7555,7 +7822,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:496
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı."
@@ -7565,15 +7832,27 @@ msgstr "Giriş"
#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
+msgstr ""
+"Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Bilinmeyen kimlik denetim konumu."
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
+msgid "NTLM / SPA"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
+"Password Authentication."
+msgstr "Bu seçenek sunucuya Kerberos 4 kimlik denetimi ile bağlanacaktır."
+
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:153
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Password"
msgstr "Parola"
@@ -7583,7 +7862,9 @@ msgstr "SMTP öncesi POP"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr "Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
+msgstr ""
+"Bu özellik, SMTP bağlantısı yaratmadan önce bir POP bağlantısı "
+"kuracaktır"
#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Source URI"
@@ -7617,26 +7898,41 @@ msgstr "'%s' URL'inde makine adı bilgisi bulunmuyor"
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "'%s' URL'inde dizin bilgisi bulunmuyor"
-#: camel/camel-service.c:614
+#: camel/camel-service.c:617
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Çözümleniyor: %s"
-#: camel/camel-service.c:641
+#: camel/camel-service.c:648 camel/camel-service.c:759
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "İsim çözümlemesinde hata: %s"
-#: camel/camel-service.c:666
+#: camel/camel-service.c:673
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
-#: camel/camel-service.c:668
+#: camel/camel-service.c:675
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
+#: camel/camel-service.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Resolving address"
+msgstr "Çözümleniyor: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:787
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: Makine bulunamadı"
+
+#: camel/camel-service.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Makine adı çözümlemesinde hata: %s: bilinmeyen hata"
+
#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
@@ -7645,12 +7941,12 @@ msgstr "Sanal dizin e-posta sağlayıcısı"
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "diğer bir dizin listesinden alınan iletileri okumak için"
-#: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415
+#: camel/camel-session.c:351 camel/camel-session.c:419
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "`%s' protokolü için alıcı yok"
-#: camel/camel-session.c:532
+#: camel/camel-session.c:536
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -7659,6 +7955,11 @@ msgstr ""
"%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
+#: camel/camel-smime-context.c:173
+#, c-format
+msgid "Please enter your password for %s"
+msgstr "%s için parolanızı girin"
+
#: camel/camel-smime-context.c:203
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""
@@ -7691,15 +7992,15 @@ msgstr "Mesajın açılmasında hata."
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "Sertifika denetlenemedi."
-#: camel/camel-store.c:220
+#: camel/camel-store.c:222
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Dizin alınamadı: Gerçersiz"
-#: camel/camel-store.c:282
+#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Dizin oluşturulamadı: Geçersiz işlem"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7708,7 +8009,7 @@ msgstr ""
"Gönderen: %s\n"
"Konu: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -7725,7 +8026,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:491
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7738,16 +8039,16 @@ msgstr ""
"Parmak izi: %s\n"
"İmza: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "GOOD"
msgstr "İYİ"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:497
msgid "BAD"
msgstr "KÖTÜ"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:500
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7756,8 +8057,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
-"%s adresi için SSL sertifika denetimi"
-"\n"
+"%s adresi için SSL sertifika denetimi\n"
"%s\n"
"\n"
"Kabul etmek istiyor musunuz?"
@@ -7772,27 +8072,27 @@ msgstr "URL açılamadı: %s"
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s (%s)"
-#: camel/camel-vee-folder.c:749
+#: camel/camel-vee-folder.c:753
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Bu isimle bir ileti yok: %s"
-#: camel/camel-vee-store.c:258
+#: camel/camel-vee-store.c:262
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "%s dizini silinemedi. Geçersiz işlem"
-#: camel/camel-vee-store.c:293
+#: camel/camel-vee-store.c:297
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "%s dizini silinemedi: Böyle bir dizin yok"
-#: camel/camel-vee-store.c:306
+#: camel/camel-vee-store.c:310
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Geçersiz işlem"
-#: camel/camel-vee-store.c:314
+#: camel/camel-vee-store.c:318
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "%s dizininin adı değiştirilemedi: Bu isimde bir dizin yok"
@@ -7825,52 +8125,52 @@ msgstr "IMAP sunucu cevabı %s bilgisini içermiyor"
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP sunucudan beklenmeyen cevap: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:199
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s dizini yaratılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:216
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:218
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s için özet bilgisi yüklenemedi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:284
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Sunucudaki dizin silindi ve yeniden oluşturuldu."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:466
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:469
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Değiştirilen iletiler taranıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1632
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2108
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1638
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2114
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1787
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1861
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1867
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Yeni iletilerdeki özet bilgiler alınıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1793
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1799
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Yeni iletiler taranıyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2145
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2151
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cevabında ileti gövdesi bulunamadı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Önbellek dizini yaratılamadı: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344
-#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:345
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:377
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "%s iletisi önbelleğe yazılamadı: %s"
@@ -7883,7 +8183,7 @@ msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Yeni iletileri tüm dizinlerde denetle"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:832
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Dizinler"
@@ -7914,31 +8214,31 @@ msgstr "IMAP sunucuları ileti alma ve göndermede kullanmak için"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
-"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
-"sağlar."
+"Bu seçenek IMAP sunucusuna açık metin parola kullanarak bağlantı "
+"kurulmasını sağlar."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:519
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:529
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:468
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s kimlik sınama yöntemi desteklenmiyor"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:553
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için IMAP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:509
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Bir parola girmediniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:597
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -7949,57 +8249,58 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:900
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:901
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1276
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ana dizin üzerinde alt dizin açılamaz"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel postalar tutmak için."
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:64
msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel aktarım"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:54
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:76
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "GELEN kutusu içindeki yeni iletilere filtre uygula"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir biçimli ileti dizinleri"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:100
msgid "Standard Unix mbox spools"
msgstr "Standart UNIX posta kutusu kuyruğu"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
#, fuzzy
msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files."
msgstr "İletileri Unix spool dizinleri halinde saklamak için"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
msgid "Directory tree of mbox files"
msgstr "Posta kutusu dosyalarının dizin yapısı"
-#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
+#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:117
msgid ""
"For accessing mail storedin an external tree of mbox files.\n"
"This will allow you to directly access pine and elm folders.\n"
@@ -8007,56 +8308,62 @@ msgid ""
"folders first."
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:228
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:111
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s saklama dizininde hata"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:146
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s saklama dizini geçersiz"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:169
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:235
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:236
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:184
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:185
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerel disklerde gelen dizini bulunmasın"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:196
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:197
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:301 mail/mail-local.c:863
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s dizininin adı %s olarak değiştirilemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
+
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "`%s' dizin özet dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: camel/providers/local/camel-local-store.c:389
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "`%s' dizin indeks dosyası silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:371
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Özet kaydedilemedi: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157
+#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:427
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1167
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "İleti özete eklenemedi: bilinmeyen neden"
@@ -8097,7 +8404,7 @@ msgstr "İleti bulunmuyor"
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89
#, c-format
msgid ""
@@ -8107,14 +8414,14 @@ msgstr ""
"Dizin açılamadı: `%s':\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "%s dizini bulunamadı."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102
#, c-format
msgid ""
@@ -8124,33 +8431,57 @@ msgstr ""
"'%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' bir maildir dizini."
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:204
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "`%s' dizini silinemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:168
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:332
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:253
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "'%s dizini taranamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405
-#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:408
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:531
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir dizini açılamadı: %s: %s"
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:525
+#, fuzzy
+msgid "Checking folder consistency"
+msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
+
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages"
+msgstr "Yeni iletiler taranıyor"
+
+#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
+#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
+#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:718
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:250
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:499
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:381
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:646
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Storing folder"
+msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
+
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:277
#, c-format
@@ -8196,7 +8527,7 @@ msgstr "Dizin onarılamayacak şekilde bozulmuş."
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "İletiler düzenlenemiyor: İleti kutusu bozulmuş olabilir."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:95
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
@@ -8205,7 +8536,7 @@ msgstr ""
"`%s' dosyası açılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:111
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
@@ -8214,14 +8545,14 @@ msgstr ""
"`%s' dosyası yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:120
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' normal bir dosya değildir."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:139
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
@@ -8230,97 +8561,85 @@ msgstr ""
"`%s' dizini silinemedi:\n"
"%s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:154
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' dizini boş değil. Silinmedi."
-#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
-#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935
-#, fuzzy
-msgid "Storing folder"
-msgstr "Dizin eşzamanlı hale getiriliyor"
-
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:255
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:386
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Dizin açılamadı: `%s': %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:297
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:428
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld yakınında e-posta ayrıştırma hatası (dizin: %s)"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:372
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:500
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:504
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:705
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:651
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "%s dosyası açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:521
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:675
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusu açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:546
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:554
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:743
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:751
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:700
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:708
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:988
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:996
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Özet ve dizin uyuşmazlığı"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:597
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:752
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma hatası: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:614
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:774
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Geçici dosya kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:632
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:801
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1046
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kaynak dizin %s açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:641
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "geçici dizin kapatılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Dizinin adı değiştirilemedi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:875
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:547
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1120
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
@@ -8340,7 +8659,7 @@ msgstr "Mesaj mh dizinine eklenemedi: %s: %s"
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' bir dizin değil."
-#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218
+#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:220
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH dizin yolu açılamadı: %s: %s"
@@ -8356,6 +8675,7 @@ msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file"
msgstr "`%s' normal bir dosya değildir."
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "%s dizini bulunamadı."
@@ -8365,94 +8685,55 @@ msgstr "%s dizini bulunamadı."
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:208
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:193
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:216
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:201
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Geçici e-posta dosyası %s açılamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:831
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "'%s dizini taranamadı: %s"
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:861
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:879
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:891
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
-#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940
+#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not file: %s: %s"
msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#, c-format
-msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
-msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
-msgid "Server rejected username"
-msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
-msgid "Failed to send username to server"
-msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
-msgid "Server rejected username/password"
-msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112
-#, c-format
-msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
-msgstr "İç hata: Gerçersiz biçim: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:439
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:495
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
-#, c-format
-msgid "Cannot get message %s: %s"
-msgstr "İleti alınamadı: %s: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:278
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:437
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:510
-msgid "User cancelled"
-msgstr "İşlem iptal edildi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
-msgid "Could not get group list from server."
-msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı."
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
+msgstr "`%s' normal bir dosya değildir."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
-#, c-format
-msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:162
+msgid "Store does not support an INBOX"
+msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
-#, c-format
-msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
-msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s"
+#: camel/providers/local/camel-spoold-store.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail tree %s"
+msgstr "%s'e Postala"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
@@ -8460,14 +8741,15 @@ msgstr "USENET haber grubu"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
-msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
+msgstr ""
+"USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s üzerinden USENET"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -8511,33 +8793,48 @@ msgstr "İptal"
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:272
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP özeti alınıyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:280
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:446
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:505
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:522
+msgid "User cancelled"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:287
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP özeti alınamadı: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:325
#, fuzzy
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Seçili iletileri kes"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "%s kullanıcı numarasıyla ileti yok"
#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code. Sigh.
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:418
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:427
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "%d. POP iletisi alınıyor"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:502
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:507
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:524
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: %s"
+msgstr "İleti alınamadı: %s: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:514
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen neden"
@@ -8554,7 +8851,7 @@ msgstr "İletileri sunucuda bırak"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s günden sonra sil"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:84
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8568,23 +8865,44 @@ msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
-"Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. Pek çok "
-"POP sunucusu tarafından desteklenir."
+"Bu seçenek POP sunucuya açık metin parola kullanarak bağlantı kurar. "
+"Pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
-msgstr "Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı kurar."
+msgstr ""
+"Bu seçenek POP sunucuya şifreli APOP protokolünü kullanarak bağlantı "
+"kurar."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"Parola iletiminde hata: %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:210
+#, fuzzy
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "İşlem desteklenmiyor"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#, fuzzy
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "Kimlik denetimi başarısız."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s üzerindeki POP sunucuya bağlantı kurulamadı"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:389
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -8592,26 +8910,27 @@ msgstr ""
"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Belirtilen kimlik sınama protokolü desteklenmiyor."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:405
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "SASL `%s' girişi başarısız: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:416
msgid "SASL Protocol error"
msgstr "SASL Protokol hatası"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:431
#, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "G/Ç hatası: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için POP3 parolasını girin"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:504
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8620,13 +8939,13 @@ msgstr ""
"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:601
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Bu isimde bir dizin yok: `%s'"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8634,178 +8953,200 @@ msgstr "Sendmail"
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
-msgstr "Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için."
+msgstr ""
+"Yerel sistemdeki sendmail programının e-postaları göndermesi için."
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108
+msgid "Could not parse recipient list"
+msgstr "Alıcı listesi açılamadı"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:107
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail ile bağlantı kurulamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:124
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail çalıştırılamadı: %s: ileti gönderilemedi"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:150
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "İleti gönderilemedi: %s"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:163
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:178
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail %s sinyali ile kapandı: ileti gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:170
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:185
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s çalıştırılamadı: ileti gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:175
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:190
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail %d durumu ile çıktı: ileti gönderilemedi."
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:194
-msgid "Could not find 'From' address in message"
-msgstr "İletide 'From' adresi bulunamadı"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:226
-msgid "Could not parse recipient list"
-msgstr "Alıcı listesi açılamadı"
-
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:204
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:206
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail üzerinden ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
-msgstr "SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek için.\n"
+msgstr ""
+"SMTP üzerinden bir sunucuya bağlanıp e-postalarınızı göndermek "
+"için.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "İmla hatası, bilinmeyen komut"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda imla hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Yardım mesajı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen ileti işlemi tamamlandı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen ileti eylemi yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu bulunamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: disk alanı yetersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: e-posta kutusu izni yok"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "İleti başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletişim kurulamadı"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik sınama yöntemi çok zayıf"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik sınama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik denetim hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik denetimi isteniyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Giriş hatası: %s: önemsiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:335
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
+"Parola iletiminde hata: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:336
+#, fuzzy
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "Bu iletinin biçimi düzgün değil."
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#, fuzzy
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "DATA cevap hatası"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:458
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik sınama yöntemini desteklemiyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sLütfen %s@%s için SMTP parolasını giriniz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:517
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8816,92 +9157,88 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:642
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:644
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP ileti gönderimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591
-msgid "Cannot send message: sender address not defined."
-msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil."
-
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçersiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 mail/mail-ops.c:607
msgid "Sending message"
msgstr "İleti gönderiliyor"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:678
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:688
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İleti gönderilemedi: bir ya da daha fazla geçersiz alıcı var"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:838
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Karşılaması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:869
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "HELO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "HELO cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:883
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Kimlik Denetimi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL kimlik denetim nesnesi yaratılamadı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:904
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:960
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:972
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:981
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH isteği başarısız."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:973
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik sınama yanıtı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAIL FROM cevap hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO zaman aşımı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
@@ -8909,35 +9246,35 @@ msgstr "DATA isteği zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1171
msgid "DATA response error"
msgstr "DATA cevap hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1229
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr "DATA gönderimi zaman aşımına uğradı: %s: ileti gönderilmedi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
msgid "DATA termination response error"
msgstr "DATA kesimi cevap hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1266
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET isteği zaman aşımına uğradı: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET cevap hatası"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1236
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "QUIT isteği zaman aşımına uğradı: %s: önemsiz"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1317
msgid "QUIT response error"
msgstr "QUIT cevap hatası"
@@ -8966,7 +9303,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:135
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:152
msgid "attachment"
msgstr "ek"
@@ -9006,56 +9343,56 @@ msgid "MIME type:"
msgstr "MIME türü:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:180
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:156
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Eklentinin otomatik gösterimini öner"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:333
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Adres defteri için buraya tıklayın"
#.
#. * From:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:363
msgid "From:"
msgstr "Gönderen:"
#.
#. * Reply-To:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:369
msgid "Reply-To:"
msgstr "Cevapla:"
#.
#. * Subject:
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:380
msgid "Subject:"
msgstr "Konu:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394
msgid "To:"
msgstr "Alıcı:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "İletinin gönderildiği kişiler"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398
msgid "Cc:"
msgstr "Bilgi:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:399
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "İletinin kopyasının gönderilecek olunduğu adresler"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:402
msgid "Bcc:"
msgstr "Gizli:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:403
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9063,12 +9400,12 @@ msgstr ""
"İletinin karbon kopyalarının gönderileceği adresi girin. Ancak buraya "
"girilecek kişiler gönderilenler listesinde görünmeyecektir."
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:291
+#: composer/e-msg-composer-select-file.c:267
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Bir dosya ekle"
-#: composer/e-msg-composer.c:697
+#: composer/e-msg-composer.c:718
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9077,39 +9414,35 @@ msgstr ""
"%s dosyasını yüklerken hata oldu:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
-msgid "Save as..."
-msgstr "Farklı kaydet..."
-
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:967
msgid "Warning!"
msgstr "Uyarı!"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Dosya var. Üzerine yazılsın mı?"
-#: composer/e-msg-composer.c:949
+#: composer/e-msg-composer.c:993
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "%s dosyasını kaydederken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:968
+#: composer/e-msg-composer.c:1012
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "`%s' dosyasını yüklerken hata oldu"
-#: composer/e-msg-composer.c:999
+#: composer/e-msg-composer.c:1043
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Dosyaya erişirken hata oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1007
+#: composer/e-msg-composer.c:1051
#, fuzzy
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "%s POP sunucusundan iletileri alamadım: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1058
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9118,7 +9451,7 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1021
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9127,7 +9460,7 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1030
+#: composer/e-msg-composer.c:1074
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9136,7 +9469,7 @@ msgstr ""
"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1132
+#: composer/e-msg-composer.c:1176
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
@@ -9145,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"Evolution, Pine e-posta dosyaları buldu.\n"
"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1290
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9154,29 +9487,29 @@ msgstr ""
"Bu ileti gönderilmedi.\n"
"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1297
+#: composer/e-msg-composer.c:1341
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Uyarı: İleti Değiştirildi"
-#: composer/e-msg-composer.c:1320
+#: composer/e-msg-composer.c:1364
msgid "Open file"
msgstr "Dosyayı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:1469
+#: composer/e-msg-composer.c:1513
msgid "Insert File"
msgstr "Dosya _Ekle"
-#: composer/e-msg-composer.c:1855 composer/e-msg-composer.c:2447
+#: composer/e-msg-composer.c:2049 composer/e-msg-composer.c:2648
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ileti yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:2464
+#: composer/e-msg-composer.c:2665
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2487 composer/e-msg-composer.c:2542
+#: composer/e-msg-composer.c:2688 composer/e-msg-composer.c:2743
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -9185,7 +9518,7 @@ msgstr ""
"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-#: composer/evolution-composer.c:367
+#: composer/evolution-composer.c:376
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -9193,7 +9526,7 @@ msgstr ""
"E-posta düzenleme penceresi açılmadı, çünkü adınızı ve\n"
"e-posta bilgilerinizi girmediniz."
-#: composer/evolution-composer.c:382
+#: composer/evolution-composer.c:391
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Evolution posta programı açılamadı."
@@ -9245,12 +9578,21 @@ msgstr "Konu içerir"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Konu içermez"
+#: e-util/e-dialog-utils.c:228 mail/mail-callbacks.c:2247
+#: mail/mail-display.c:122
+msgid ""
+"A file by that name already exists.\n"
+"Overwrite it?"
+msgstr ""
+"Aynı isimde bir dosya zaten var\n"
+"Üzerine yazılsın mı?"
+
#. Remember the password?
-#: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:269
+#: e-util/e-passwords.c:363 mail/mail-session.c:269
msgid "Remember this password"
msgstr "Bu parolayı hatırla"
-#: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:270
+#: e-util/e-passwords.c:365 mail/mail-session.c:270
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""
@@ -9357,164 +9699,6 @@ msgstr "%H:%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-msgid "Evolution component for the executive summary."
-msgstr "Özet için Evolution bileşeni"
-
-#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the Evolution executive summary component."
-msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi."
-
-#: executive-summary/component/component-factory.c:151
-msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
-msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi."
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
-msgid "Select a service"
-msgstr "Bir servis seçin"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
-msgid ""
-"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
-"Summary.\n"
-"\n"
-"Just leave it blank for the default"
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME application"
-msgstr "Öntanımlı GNOME uygulaması ile %s dosyasını aç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
-#, c-format
-msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
-msgstr "Öntanımlı GNOME web tarayıcı ile %s dosyasını aç"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "%s kullanıcısına bir ileti gönder"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Change the view to %s"
-msgstr "Bu dizinin adını değiştir"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
-#, c-format
-msgid "Run %s"
-msgstr "%s çalıştır"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
-#, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "%s 'i kapat"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
-#, c-format
-msgid "Move %s to the left"
-msgstr "%s 'i sola taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
-#, c-format
-msgid "Move %s to the right"
-msgstr "%s 'i sağa taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
-#, c-format
-msgid "Move %s into the previous row"
-msgstr "%s 'i önceki satıra taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
-#, c-format
-msgid "Move %s into the next row"
-msgstr "%s 'i sonraki satıra taşı"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
-#, c-format
-msgid "Configure %s"
-msgstr "Yapılandır: %s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
-msgid "page"
-msgstr "sayfa"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:925
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot open the HTML file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"HTML dosyası açılamadı:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:939
-#, c-format
-msgid ""
-"Error reading data:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Veri okunurken hata oluştu:\n"
-"%s"
-
-#: executive-summary/component/e-summary.c:957
-msgid "File does not have a place for the services.\n"
-msgstr "Bu dosya servisler için yer içermiyor.\n"
-
-#: executive-summary/component/main.c:61
-msgid ""
-"Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
-"If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n"
-"you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the RDF summary."
-msgstr "RDF özeti için mimari"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2
-msgid "RDF Summary"
-msgstr "RDF Özeti"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1
-msgid "Factory for the test bonobo component."
-msgstr ""
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2
-msgid "Factory for the test component."
-msgstr "Deneme bileşen mimarisi"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3
-msgid "Test bonobo service"
-msgstr "Deneme bonobo servisi"
-
-#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4
-msgid "Test service"
-msgstr "Deneme servisi"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
-#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
-msgid "Update automatically"
-msgstr "Otomatik güncelle"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
-msgid "Update now"
-msgstr "Şimdi güncelle"
-
-#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
-msgid "Update every "
-msgstr "Her "
-
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
msgstr "yılda bir güncelle"
@@ -9547,11 +9731,7 @@ msgstr "saat"
msgid "minute"
msgstr "dakika"
-#: filter/filter-datespec.c:86
-msgid "second"
-msgstr "saniye"
-
-#: filter/filter-datespec.c:86
+#: filter/filter-datespec.c:86 mail/mail-config.glade.h:191
msgid "seconds"
msgstr "saniye"
@@ -9627,7 +9807,7 @@ msgstr ""
msgid "ago"
msgstr ""
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:923
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -9640,15 +9820,15 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Filtre Kuralları"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:487
+#: filter/filter-filter.c:488
msgid "Then"
msgstr "Sonra"
-#: filter/filter-filter.c:501
+#: filter/filter-filter.c:502
msgid "Add action"
msgstr "Eylem ekle"
-#: filter/filter-folder.c:156
+#: filter/filter-folder.c:147
msgid ""
"You forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
@@ -9656,19 +9836,11 @@ msgstr ""
"Bir dizin seçmeyi unuttunuz.\n"
"Lütfen geriye gidip geçerli bir dizin seçin."
-#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:834
+#: filter/filter-folder.c:228 filter/vfolder-rule.c:366
+#: mail/mail-account-gui.c:1633 mail/mail-account-gui.c:1647
msgid "Select Folder"
msgstr "Dizini Seçin"
-#: filter/filter-folder.c:274
-msgid "Enter folder URI"
-msgstr "Dizin URI girin"
-
-#: filter/filter-folder.c:321
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
-
#: filter/filter-input.c:198
#, c-format
msgid ""
@@ -9678,7 +9850,7 @@ msgstr ""
"`%s' düzgün deyiminde hata var:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:488 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -9686,39 +9858,40 @@ msgstr "Test"
msgid "You must name this filter."
msgstr "Bu filtrenin adını değiştirmelisiniz."
-#: filter/filter-rule.c:720
+#: filter/filter-rule.c:721
msgid "Rule name: "
msgstr "Kural adı:"
-#: filter/filter-rule.c:724
+#: filter/filter-rule.c:725
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz"
-#: filter/filter-rule.c:741
+#: filter/filter-rule.c:742
msgid "If"
msgstr "Eğer"
-#: filter/filter-rule.c:759
+#: filter/filter-rule.c:760
msgid "Execute actions"
msgstr "Eylemleri işlet"
-#: filter/filter-rule.c:763
+#: filter/filter-rule.c:764
msgid "if all criteria are met"
msgstr "tüm kriterler sağlanırsa"
-#: filter/filter-rule.c:768
-msgid "if any criteria are met"
+#: filter/filter-rule.c:769
+#, fuzzy
+msgid "if any criterion are met"
msgstr "herhangi bir kriter sağlanırsa"
-#: filter/filter-rule.c:779
+#: filter/filter-rule.c:780
msgid "Add criterion"
msgstr "Sınıf ekle"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "incoming"
msgstr "gelen"
-#: filter/filter-rule.c:864
+#: filter/filter-rule.c:865
msgid "outgoing"
msgstr "giden"
@@ -9764,190 +9937,216 @@ msgstr "tüm yerel dizinlerle birlikte"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Puan Belirt"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Renk Belirle"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Puan Belirt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Beep"
+msgstr "Boyut"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "içerir"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Dizine Kopyala"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Alınma tarihi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Gönderilme tarihi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Silinen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "içermez"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "sonlanmaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "bulunmaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not sound like"
msgstr "benzemez"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not start with"
msgstr "başlamaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Bulunmaz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Taslak"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
msgstr "biter"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Kabuk Programı Çalıştır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "bulunur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "bulunur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Deyim"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:74
+#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Important"
msgstr "Önemli"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr " "
-#: filter/libfilter-i18n.h:25
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "daha önce"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "daha sonra"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#, fuzzy
+msgid "is Flagged"
+msgstr "İşaretli"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "büyük"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "küçük"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "değil"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "İşaretli"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Mailing list"
msgstr "E-posta listesi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Message Body"
msgstr "İleti Gövdesi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Message Header"
msgstr "İleti Başlığı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Move to Folder"
msgstr "Dizine Taşı"
-#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Needs Reply"
-msgstr "Cevap İstiyor"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Ses çal:"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Read"
msgstr "Oku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Regex Match"
msgstr "Düzgün Deyim Eşleşimi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Replied to"
msgstr "Cevaplanan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Score"
msgstr "Puan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:40 mail/mail-callbacks.c:1544
+#: filter/libfilter-i18n.h:45 mail/mail-callbacks.c:1552
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Set Status"
msgstr "Durum belirt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Size (kB)"
msgstr "Boyut (Kb)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "sounds like"
msgstr "benzer"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Source Account"
msgstr "Kaynak Hesap"
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Specific header"
msgstr "Özel başlık"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "başlayan"
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşlemeyi Durdur"
-#: filter/libfilter-i18n.h:49 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 mail/mail-format.c:887
+#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Subject"
msgstr "Konu"
@@ -9955,11 +10154,11 @@ msgstr "Konu"
msgid "Rules"
msgstr "Görevler"
-#: filter/rule-editor.c:287
+#: filter/rule-editor.c:286
msgid "Add Rule"
msgstr "Görev Ekle"
-#: filter/rule-editor.c:360
+#: filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Görev Düzenle"
@@ -9980,17 +10179,17 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni"
-#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107
+#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1221
#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Importing..."
msgstr "Alınıyor..."
-#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109
+#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1223
#: importers/pine-importer.c:103
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyiniz"
-#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689
+#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1801
#: importers/pine-importer.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing %s as %s"
@@ -9998,14 +10197,14 @@ msgstr ""
"%s alınıyor.\n"
"%s başlatılıyor"
-#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782
+#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1910
#: importers/pine-importer.c:471
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s taranıyor"
-#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958
-#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100
+#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2121
+#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:101
msgid "Mail"
msgstr "İleti"
@@ -10033,23 +10232,74 @@ msgstr ""
"Evolution, GnomeCard dosyaları buldu.\n"
"Bunların Evolution'a aktarılmasını istiyor musunuz?"
-#: importers/netscape-importer.c:106
+#: importers/netscape-importer.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Priority Filter \"%s\""
+msgstr "Öncelik: %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:653
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters are based on\n"
+"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
+"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
+"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
+"accordingly.\n"
+"\n"
+"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
+"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
+"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
+"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
+"everything still works as intended."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:677
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters use\n"
+"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
+"feature, which is not supported in Evolution.\n"
+"These filters will be dropped."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:694
+msgid ""
+"Some of your Netscape email filters test the\n"
+"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
+"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
+"were modified to test whether that string is or is not\n"
+"contained in the message body."
+msgstr ""
+
+#: importers/netscape-importer.c:1220
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution, Netscape verilerini alıyor."
-#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570
+#: importers/netscape-importer.c:1865
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2021
+#, fuzzy
+msgid "Scanning mail filters"
+msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2031 importers/pine-importer.c:570
msgid "Scanning directory"
msgstr "Dizin taranıyor"
-#: importers/netscape-importer.c:897
+#: importers/netscape-importer.c:2040
msgid "Starting import"
msgstr "Aktarma işlemi başlıyor"
-#: importers/netscape-importer.c:963
+#: importers/netscape-importer.c:2126
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
-#: importers/netscape-importer.c:984
+#: importers/netscape-importer.c:2131
+#, fuzzy
+msgid "Mail Filters"
+msgstr "Filtreleri Düzenle"
+
+#: importers/netscape-importer.c:2154
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -10073,46 +10323,96 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
+msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
+msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
+msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
+msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
msgid "Evolution component for handling mail."
msgstr "E-posta alma va gönderme için Evolution bileşeni"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
msgid "Evolution mail composer."
msgstr "Evolution e-posta programı."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
msgid "Evolution mail executive summary component."
msgstr "Evolution e-posta özet bileşeni."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9
msgid "Evolution mail folder display component."
msgstr "Evolution e-posta dizin görüntüleme bileşeni."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10
msgid "Evolution mail folder factory component."
msgstr "Evolution e-posta dizin bileşeni"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the Evolution composer."
msgstr "Evolution e-posta programı mimarisi."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the Mail Summary component."
msgstr "E-posta özet bileşen mimarisi"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Font Preferences"
+msgstr "_Tekrarlama yok"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:15 mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:16
msgid "Mail configuration interface"
msgstr "İleti yapılandırma arayüzü"
-#: mail/component-factory.c:100
-msgid "Folder containing mail"
-msgstr "İletileri içeren dizin"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:17
+msgid "This Page can be used to configure the Fonts"
+msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:18
+msgid "This page can be used to configure E-Mail Accounts"
+msgstr ""
+
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:19
+msgid "This page can be used to configure Mailer preferences"
msgstr ""
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:20
+msgid "This page can be used to configure the Composer"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:101
+msgid "Folder containing mail"
+msgstr "İletileri içeren dizin"
+
#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Sanal Çöp"
@@ -10121,34 +10421,33 @@ msgstr "Sanal Çöp"
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Sanal Çöp dizini"
-#: mail/component-factory.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
+#: mail/component-factory.c:118
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Bu dizinde ileti bulunamaz."
-#: mail/component-factory.c:439
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Properties..."
msgstr "Özellikler..."
-#: mail/component-factory.c:439
+#: mail/component-factory.c:403
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Bu dizinin özelliklerini değiştir"
-#: mail/component-factory.c:800
+#: mail/component-factory.c:766
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""
-#: mail/component-factory.c:969
+#: mail/component-factory.c:925
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
+
+#: mail/component-factory.c:967
msgid "New Mail Message"
msgstr "Yeni İleti"
-#: mail/component-factory.c:969 ui/evolution-mail-global.xml.h:20
+#: mail/component-factory.c:967 ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Mail Message"
msgstr "_İletiyi Gönder"
@@ -10164,191 +10463,212 @@ msgstr "Evolution'ın ileti yapılandırma bileşeni başlatılamadı."
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Evolution'ın ileti dizin bilgi bileşeni başlatılamadı."
-#: mail/component-factory.c:1225
+#: mail/component-factory.c:1209 mail/component-factory.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+
+#: mail/component-factory.c:1250
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Depo kabuğa kayıt ettirilemedi"
-#: mail/folder-browser-ui.c:322
+#: mail/folder-browser-ui.c:342
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "\"%s\" özellikleri"
-#: mail/folder-browser-ui.c:324
+#: mail/folder-browser-ui.c:344
msgid "Properties"
msgstr "Özellikler"
-#: mail/folder-browser.c:298 mail/mail-display.c:298
+#: mail/folder-browser.c:305 mail/mail-display.c:334 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
-#: mail/folder-browser.c:752
+#: mail/folder-browser.c:760
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d yeni"
-#: mail/folder-browser.c:755 mail/folder-browser.c:763
-#: mail/folder-browser.c:766
+#: mail/folder-browser.c:763 mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:774
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:757
+#: mail/folder-browser.c:765
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d gizli"
-#: mail/folder-browser.c:759
+#: mail/folder-browser.c:767
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d görünür"
-#: mail/folder-browser.c:764
+#: mail/folder-browser.c:772
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seçili"
-#: mail/folder-browser.c:769
+#: mail/folder-browser.c:777
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d gönderilmemiş"
-#: mail/folder-browser.c:771
+#: mail/folder-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d gönderilmiş"
-#: mail/folder-browser.c:773
+#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "toplam %d"
-#: mail/folder-browser.c:1060
+#: mail/folder-browser.c:1088
#, fuzzy
-msgid "Create vFolder from Search"
-msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat"
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:1441
+#: mail/folder-browser.c:1581
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "_Konuya Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1442
+#: mail/folder-browser.c:1582
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "_Gönderene Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1443
+#: mail/folder-browser.c:1583
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "_Alıcılara Göre VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1444
+#: mail/folder-browser.c:1584
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "_E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1588
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "_Konuya Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1449
+#: mail/folder-browser.c:1589
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "_Gönderene Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1450
+#: mail/folder-browser.c:1590
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1451
+#: mail/folder-browser.c:1591 mail/folder-browser.c:1935
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele"
-#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: mail/folder-browser.c:1609 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Yeni İleti Olarak _Düzenle..."
-#: mail/folder-browser.c:1460 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_Farklı Kaydet..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1461
+#: mail/folder-browser.c:1611
msgid "_Print"
msgstr "_Yazdır"
-#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/folder-browser.c:1615 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Gönderene Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:1466 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: mail/folder-browser.c:1616 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Listeye Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:1467 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: mail/folder-browser.c:1617 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Tümüne Cevapla"
-#: mail/folder-browser.c:1468
+#: mail/folder-browser.c:1618
msgid "_Forward"
msgstr "_Yönlendir"
-#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: mail/folder-browser.c:1622
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:1623
+#, fuzzy
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Tamamlandı"
+
+#: mail/folder-browser.c:1624
+#, fuzzy
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Temizle"
+
+#. separator here?
+#: mail/folder-browser.c:1628 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "_Okunmuş Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1472
+#: mail/folder-browser.c:1630
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Ö_nemli Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1473
-msgid "Mark as Unim_portant"
+#: mail/folder-browser.c:1631
+#, fuzzy
+msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-#: mail/folder-browser.c:1477
-msgid "_Move to Folder..."
+#: mail/folder-browser.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "U_ndelete"
+msgstr "_Silme"
+
+#: mail/folder-browser.c:1640
+#, fuzzy
+msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: mail/folder-browser.c:1478
+#: mail/folder-browser.c:1641 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "D_izine Kopyala..."
-#: mail/folder-browser.c:1480 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Undelete"
-msgstr "_Silme"
+#: mail/folder-browser.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Çağrı Cihazı"
-#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
+#: mail/folder-browser.c:1649
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
-#: mail/folder-browser.c:1487
-msgid "Apply Filters"
+#: mail/folder-browser.c:1653
+#, fuzzy
+msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Filtreleri Uygula"
-#: mail/folder-browser.c:1489
-msgid "Create Ru_le From Message"
+#: mail/folder-browser.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "İletiden Bir Kural Yarat"
-#: mail/folder-browser.c:1639
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
-
-#: mail/folder-browser.c:1640
-msgid "VFolder on Mailing List"
+#: mail/folder-browser.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder"
-#: mail/folder-browser.c:1642
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesine Filtre (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1643
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+#: mail/folder-browser.c:1939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "E-posta Listesi Üzerinde VFolder (%s)"
-#: mail/folder-browser.h:26
-msgid "Default"
-msgstr "Öntanımlı"
-
#: mail/folder-info.c:64
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Dizin Bilgisi Alınıyor"
@@ -10370,26 +10690,19 @@ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
msgstr "Outlook Express dosyalarını Evolution'a aktarır"
#: mail/local-config.glade.h:1
-msgid "Body contents"
-msgstr "Gövde içerir"
-
-#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Current store format:"
msgstr "Güncel depolama biçimi:"
-#: mail/local-config.glade.h:3
-msgid "Indexing:"
-msgstr "İndeksleniyor:"
-
-#: mail/local-config.glade.h:4
-msgid "Mailbox Format"
-msgstr "Posta Kutusu Biçimi"
+#: mail/local-config.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Index body contents"
+msgstr "Gövde içerir"
-#: mail/local-config.glade.h:5
+#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Yeni depolama biçimi:"
-#: mail/local-config.glade.h:6
+#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
@@ -10399,15 +10712,15 @@ msgstr ""
"diskin dolması gibi hatalarda veri kayıpları olabilir.\n"
"Lütfen bu özelliği dikkatli kullanın."
-#: mail/local-config.glade.h:9
+#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "pdizini"
-#: mail/local-config.glade.h:10
+#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "pkutusu"
-#: mail/local-config.glade.h:11
+#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"
@@ -10425,86 +10738,80 @@ msgstr "Evolution Haber Grubu Düzenleyici"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution Hesap Düzenleyici"
-#: mail/mail-account-gui.c:959
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi."
+#: mail/mail-account-gui.c:738 mail/mail-config.glade.h:161
+msgid "_Host:"
+msgstr "_Makina:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1036
-msgid "Save signature"
-msgstr "İmzayı kaydet"
+#: mail/mail-account-gui.c:742 mail/mail-config.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "User_name:"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1042
+#: mail/mail-account-gui.c:746 mail/mail-config.glade.h:170
+#, fuzzy
+msgid "_Path:"
+msgstr "Yol:"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1216 mail/mail-account-gui.c:1217
+#: mail/mail-account-gui.c:1454 mail/mail-account-gui.c:1459
+#: mail/mail-config.glade.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Random"
+msgstr "Radyo"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1286 mail/mail-account-gui.c:1301
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
-"\n"
-"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-account-gui.c:1666
+#: mail/mail-account-gui.c:1985
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "İki hesabı aynı isimlerle oluşturamazsınız."
-#: mail/mail-accounts.c:149
-msgid " (default)"
-msgstr " (öntanımlı)"
-
-#: mail/mail-accounts.c:194
-msgid "Disable"
-msgstr "Kapat"
-
-#: mail/mail-accounts.c:196
-msgid "Enable"
-msgstr "Etkinleştir"
-
-#: mail/mail-accounts.c:292
+#: mail/mail-accounts.c:212
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-accounts.c:296
+#: mail/mail-accounts.c:216
msgid "Don't delete"
msgstr "Silme"
-#: mail/mail-accounts.c:299
+#: mail/mail-accounts.c:219
msgid "Really delete account?"
msgstr "Gerçekten hesap silinsin mi?"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535
-msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
-msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?"
+#: mail/mail-accounts.c:353 mail/mail-accounts.c:387
+msgid "Disable"
+msgstr "Kapat"
-#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Mail Settings"
-msgstr "İleti Ayarları"
+#: mail/mail-accounts.c:355 mail/mail-accounts.c:389
+msgid "Enable"
+msgstr "Etkinleştir"
-#: mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s'e Postala"
+#: mail/mail-accounts.c:632 mail/mail-accounts.c:636
+msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
+msgstr "Gerçekten bu haber grubu hesabını silmek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-autofilter.c:217
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "Konu: %s"
+#: mail/mail-accounts.c:731 mail/mail-accounts.etspec.h:2
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#: mail/mail-autofilter.c:233
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s'ten E-posta"
+#: mail/mail-accounts.c:732 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "_Hesap adı:"
-#: mail/mail-autofilter.c:289
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s posta listesi"
+#: mail/mail-accounts.c:733 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Protocol"
+msgstr "Porto Riko"
#: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filtre Kuralı Ekle"
-#: mail/mail-callbacks.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:93
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10516,7 +10823,7 @@ msgstr ""
"önce yapmanız gerekiyor.\n"
"Şimdi yapılandırmak istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:143
+#: mail/mail-callbacks.c:142
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10524,7 +10831,7 @@ msgstr ""
"İleti göndermeden önce kendinize\n"
"ait bir kimlik oluşturmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:157
+#: mail/mail-callbacks.c:156
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10532,24 +10839,20 @@ msgstr ""
"İleti göndermeden önce bir posta\n"
"iletim ayarı yapmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:187
-msgid "You have not set a mail transport method"
-msgstr "Posta iletim yöntemi düzenlenmemiş"
-
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:222
+#: mail/mail-callbacks.c:194
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
msgstr ""
-"HTML biçimli bir ileti gönderiyorsunuz. Ancak aşağıdaki alıcılar, HTML biçimli "
-"iletiler almak istemiyorlar:\n"
+"HTML biçimli bir ileti gönderiyorsunuz. Ancak aşağıdaki alıcılar, "
+"HTML biçimli iletiler almak istemiyorlar:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:237
+#: mail/mail-callbacks.c:209
msgid "Send anyway?"
msgstr "Yine de gönderilsin mi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:279
+#: mail/mail-callbacks.c:251
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10557,35 +10860,35 @@ msgstr ""
"Bu iletinin konusu yok.\n"
"Yine de gönderilsin mi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:323
+#: mail/mail-callbacks.c:295
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:327
+#: mail/mail-callbacks.c:299
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Bu ileti sadece gizli (Bcc) alıcıları içeriyor."
-#: mail/mail-callbacks.c:331
+#: mail/mail-callbacks.c:303
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek görünür hale "
-"getirebilir.\n"
+"E-posta sunucusu tüm alıcıları Apparently-to başlığı ekleyerek "
+"görünür hale getirebilir.\n"
"Yine de göndereyim mi?"
-#: mail/mail-callbacks.c:436
+#: mail/mail-callbacks.c:408
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Bu e-postayı göndermek için alıcısını belirtmeniz gereklidir."
-#: mail/mail-callbacks.c:525
+#: mail/mail-callbacks.c:497
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Bu e-postayı göndermeden önce bir hesap ayarı yapmalısınız."
-#: mail/mail-callbacks.c:644
+#: mail/mail-callbacks.c:623
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10593,28 +10896,28 @@ msgstr ""
"Bu hesap için taslak dizini açılamadı.\n"
"Öntanımlı taslak dizinini kullanmak istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:969
+#: mail/mail-callbacks.c:977
msgid "an unknown sender"
msgstr "bilinmeyen gönderici"
-#: mail/mail-callbacks.c:973
+#: mail/mail-callbacks.c:981
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:1421 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1433 mail/message-browser.c:131
msgid "Move message(s) to"
msgstr "İletileri buraya taşı"
-#: mail/mail-callbacks.c:1423 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:133
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "İleti(leri) buraya kopyala"
-#: mail/mail-callbacks.c:1905
+#: mail/mail-callbacks.c:2091
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Gerçekten %d iletiyi düzenlemek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1930
+#: mail/mail-callbacks.c:2116
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10622,7 +10925,7 @@ msgstr ""
"Sadece taslaklar dizinine kaydedilen\n"
"iletileri düzenleyebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1969
+#: mail/mail-callbacks.c:2155
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10630,24 +10933,39 @@ msgstr ""
"Sadece Gönderilen dizinine kaydedilen\n"
"iletileri yeniden gönderebilirsiniz."
-#: mail/mail-callbacks.c:1983
+#: mail/mail-callbacks.c:2169
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Gerçekten %d iletiyi yeniden göndermek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2009
+#: mail/mail-callbacks.c:2195
msgid "No Message Selected"
msgstr "Hiç İleti Seçilmedi"
-#: mail/mail-callbacks.c:2108
+#: mail/mail-callbacks.c:2240 mail/mail-display.c:118
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Dosya üzerine yazılsın mı?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2294
msgid "Save Message As..."
msgstr "İletiyi Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2110
+#: mail/mail-callbacks.c:2296
msgid "Save Messages As..."
msgstr "İletileri Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2269
+#: mail/mail-callbacks.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder with unread messages?"
+msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2373
+msgid ""
+"There are no more new messages in this folder.\n"
+"Would you like to go to the next folder?"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:2615
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10655,7 +10973,7 @@ msgid ""
"Really erase these messages?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:2384
+#: mail/mail-callbacks.c:2728
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10664,28 +10982,28 @@ msgstr ""
"Filtre bilgisini yüklerken hata oluştu:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2396
+#: mail/mail-callbacks.c:2740
msgid "Filters"
msgstr "Filtreler"
-#: mail/mail-callbacks.c:2469
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sayfa %d/%d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2521
+#: mail/mail-callbacks.c:2836
msgid "Print Message"
msgstr "İletiyi Yazdır"
-#: mail/mail-callbacks.c:2548
+#: mail/mail-callbacks.c:2863
msgid "US-Letter"
msgstr "Zarf"
-#: mail/mail-callbacks.c:2583
+#: mail/mail-callbacks.c:2901
msgid "Printing of message failed"
msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
-#: mail/mail-callbacks.c:2749
+#: mail/mail-callbacks.c:3087 mail/mail-callbacks.c:3127
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Gerçekten %d iletiyi farklı pencerelerde açmak istiyor musunuz?"
@@ -10696,9 +11014,9 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in,\n"
"unless you wish to include this information in email you send."
msgstr ""
-"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. Göndereceğiniz "
-"e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız seçimlik alanları "
-"doldurmanıza gerek yoktur. "
+"Lütfen adınızı ve e-posta adresinizi aşağıdaki boşluğa yazın. "
+"Göndereceğiniz e-posta adresinizin içinde görünmesini istemiyorsanız "
+"seçimlik alanları doldurmanıza gerek yoktur. "
#: mail/mail-config-druid.c:148
#, fuzzy
@@ -10707,9 +11025,9 @@ msgid ""
"not sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir sunucu "
-"kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da İnternet servis "
-"sağlayıcınıza başvurun."
+"Lütfen gelen e-posta sunucusu için bilgi verin. Eğer hangi tür bir "
+"sunucu kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
+"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
#: mail/mail-config-druid.c:150
msgid "Please select among the following options"
@@ -10722,9 +11040,9 @@ msgid ""
"sure, ask your system\n"
"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. Eğer "
-"hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem yöneticinize, ya da "
-"İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
+"Lütfen giden e-posta sunucusu için protokol bilgisini aşağıda belirtin. "
+"Eğer hangi protokolü kullandığınızı bilmiyorsanız sistem "
+"yöneticinize, ya da İnternet servis sağlayıcınıza başvurun."
#: mail/mail-config-druid.c:154
msgid ""
@@ -10736,22 +11054,44 @@ msgid ""
"space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
-"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, gelen \n"
-"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli olacaktır. \n"
-"Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. Bu isim, sadece görüntüleme "
-"\n amaçlı olarak kullanılacaktır."
+"E-posta yapılandırma işlemi neredeyse tamamlandı. Kimlik ayarlarınız, "
+"gelen \n"
+"ve giden e-posta sunucunuz Evolution hesabınızı tanımlamak için yeterli "
+"olacaktır. \n"
+"Lütfen aşağıdaki boşluğa bu hesap için bir ad veriniz. Bu isim, "
+"sadece görüntüleme \n"
+" amaçlı olarak kullanılacaktır."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Hesap Sihirbazı"
-#: mail/mail-config.c:354
-#, c-format
-msgid "Account %d"
-msgstr "Hesap %d"
+#. red
+#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Work"
+msgstr "Çalışıyor"
+
+#. orange
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Pownal"
+
+#. forest green
+#: mail/mail-config.c:77 mail/mail-config.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "To Do"
+msgstr "Togo"
+
+#. blue
+#: mail/mail-config.c:78 mail/mail-config.glade.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Later"
+msgstr "sonra"
-#: mail/mail-config.c:1995
+#: mail/mail-config.c:2458
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10759,108 +11099,152 @@ msgid ""
"No shortcut will be created."
msgstr ""
-#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
-#. * full name matches the path.
-#.
-#: mail/mail-config.c:2006
-#, c-format
-msgid "%s: Inbox"
-msgstr "%s: Gelen"
-
-#: mail/mail-config.c:2256
+#: mail/mail-config.c:2719
msgid "Checking Service"
msgstr "Servis Denetleniyor"
-#: mail/mail-config.c:2334 mail/mail-config.c:2338
+#: mail/mail-config.c:2797 mail/mail-config.c:2801
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+#: mail/mail-config.c:2999
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "İsimsiz Bağlantı"
+
+#: mail/mail-config.c:3177
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " _Check for supported types "
-msgstr "_Desteklenen türleri denetle "
+#, fuzzy
+msgid " "
+msgstr ", "
#: mail/mail-config.glade.h:2
-msgid " color"
-msgstr " renk"
+#, fuzzy
+msgid " Edit "
+msgstr "_Düzenle"
#: mail/mail-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid " New "
+msgstr "Yeni"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid " _Check for supported types "
+msgstr "_Desteklenen türleri denetle "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(Evolution'un bu sürümünde SSL desteklenmiyor)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:6
-msgid "Account"
-msgstr "Hesap"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Hesap %d"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "Hesap Bilgisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:10 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Hesap Yöneticisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+#: mail/mail-config.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "İşlemi İ_ptal Et"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrika/Lagos"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
-msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Alerts"
+msgstr "Alberta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12
-msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:17
+msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:13
-msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
+#: mail/mail-config.glade.h:18
+msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ağustos"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Attach original message"
+msgstr "İletiyi bir dosya ekle"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Ek"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "Kimlik Denetimi"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
-msgid "Beep when new mail arrives"
-msgstr "Yeni ileti geldiği zaman ses çıkar"
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _detect links"
+msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "C_haracter set:"
+msgstr "Bilinmeyen karakter seti: %s"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "C_olors"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Yeni İletiler Denetleniyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
-msgid "Composer"
-msgstr "Düzenleyici"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
msgstr "İleti Düzenleniyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Confirm when Expunging a folder"
-msgstr "Dizin siliniyor"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10876,262 +11260,374 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayarlarınızı kaydetmek için \"Bitir\" düğmesine tıklayın."
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Dari"
+msgstr "Temel"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "Ö_ntanımlı"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
-msgid "Default Forward style is: "
-msgstr "Öntanımlı \"Yönlendirme\" türü: "
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "Öntanımlı Ö_ncelik:"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
-msgid "Default character encoding: "
+#: mail/mail-config.glade.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Default character _encoding:"
msgstr "Öntanımlı karakter kodlaması: "
-#: mail/mail-config.glade.h:31
-msgid "Defaults"
-msgstr "Öntanımlılar"
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Deleting Mail"
+msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Sayısal Numaralar..."
-#: mail/mail-config.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr "Gösterim"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:35
-msgid "Do not notify me when new mail arrives"
-msgstr "Yeni ileti geldiğinde haber verme"
+#: mail/mail-config.glade.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Do not quote original message"
+msgstr "İleti açılamadı"
-#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Tamamlandı"
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173
-msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+#: mail/mail-config.glade.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Drafts _folder:"
+msgstr "_Taslaklar dizini:"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "E_nable"
msgstr "_Etkinleştir"
-#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Düzenle..."
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "E_nable advanced options"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:40
-msgid "Enabled"
-msgstr "Etkin"
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Emacs"
+msgstr "Doğu"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Email Accounts"
+msgstr "E-posta içeriği"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Email _address:"
+msgstr "_E-posta Adresi:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Empty _trash folders on exit"
+msgstr "Çıkarken taslaklar dizinini sil"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Execute Command..."
msgstr "Komut Çalıştır..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Fi_xed -width:"
+msgstr "biter"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Özellikler"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Format messages in _HTML"
+msgstr "Yönlendirilen iletiler"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Sayısal Numarayı Al..."
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML imza dosyası:"
+#: mail/mail-config.glade.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "Renklendir: "
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Hulu"
+msgstr "Tuvalu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Kimlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
-msgid "In HTML mail"
-msgstr "HTML iletide"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Inline"
msgstr "_Bağlantıda"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Labels and Colors"
+msgstr "Kaydet ve Kapat"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Loading Images"
+msgstr "Resimleri _Yükle"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-posta Yapılandırması"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mailbox location"
msgstr "Posta Kutusu konumu"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
-msgid "Make this my _default account"
-msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap"
+#: mail/mail-config.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Message Composer"
+msgstr "İleti Başlığı"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Message Display"
+msgstr "İleti _Görünümü"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Mikronezya"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP Sunucusu: "
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Yeni İleti Uyarısı"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
-msgid "News"
-msgstr "Haberler"
+#: mail/mail-config.glade.h:78
+#, fuzzy
+msgid "News Servers"
+msgstr "Haber _Grupları"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:80
+msgid "On Screen fonts"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Optional Information"
msgstr "Seçimlik Bilgiler"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "_Kurum:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Anahtar Numarası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pick a color"
msgstr "Bir renk seçin"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
-msgid "Play sound file when new mail arrives"
-msgstr "Yeni ileti geldiği zaman bir müzik dosyasını çal"
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
-msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
-msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:90
#, fuzzy
-msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "MAIL FROM cevap hatası: %s: ileti gönderilmedi"
+msgid "Printed Fonts"
+msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail dizini "
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Quote original message"
+msgstr "İleti açılamadı"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Quoted"
msgstr "_Kotelenmiş"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Randomized"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Bu parolayı hatırla"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "E-posta Alınıyor"
+#: mail/mail-config.glade.h:97
+#, fuzzy
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "Cevapla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
-msgid "Receiving Mail"
+#: mail/mail-config.glade.h:98 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid "Receiving Email"
msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Receiving Options"
+#: mail/mail-config.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Receiving _Options"
msgstr "Alma Seçenekleri"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Remember this _password"
+msgstr "Bu parolayı hatırla"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Required Information"
msgstr "İstenen Bilgiler"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:103
+#, fuzzy
+msgid "S_ecurity"
+msgstr "Güvenlik"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:104
+#, fuzzy
+msgid "Same as text"
+msgstr "Somerset"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Güvenli MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
-msgid "Security"
-msgstr "Güvenlik"
+#: mail/mail-config.glade.h:106
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:78
-msgid "Select Filter Log file..."
-msgstr "Bir Filtre Günlük Dosyası Seçin..."
+#: mail/mail-config.glade.h:107
+msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:108
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:109
+msgid "Select HTML variable width font for printing"
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:79
-msgid "Select PGP binary"
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Select PGP program"
msgstr "PGP programını seçin"
-#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
-msgid "Sending Email"
-msgstr "E-posta Gönderiliyor"
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature file"
+msgstr "İmza dosyası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "E-posta Gönderiliyor"
+#: mail/mail-config.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Select a signature script"
+msgstr "İmza dışında tümünü sil"
-#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:6
-#: shell/e-local-storage.c:176
-msgid "Sent"
-msgstr "Gönderildi"
+#: mail/mail-config.glade.h:113 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+msgid "Sending Email"
+msgstr "E-posta Gönderiliyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:115
#, fuzzy
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Gönderilen iletiler dizini:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Gönderilen ve Taslak İletileri"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "Sunucu Yapılandırması"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Server _Type: "
msgstr "Sunucu Türü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Signature file:"
-msgstr "İmza dosyası:"
+#: mail/mail-config.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts _type:"
+msgstr "Kısayollar"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "İmzayı kaydet"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:122
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Kaynaklar"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:123
#, fuzzy
msgid "Source Information"
msgstr "Bilgi Yok"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
-msgid "Sources"
-msgstr "Kaynaklar"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
-msgid "Specify filename:"
+msgid "Specify _filename:"
msgstr "Stil adı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Spell Checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standart UNIX posta kutusu dosyası"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:128
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan"
+msgid "Use _HTML for this signature"
+msgstr "_HTML imzası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "V_ariable-width:"
+msgstr "Değişken"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
@@ -11142,137 +11638,220 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için \"İleri\" düğmesine tıklayın."
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+#, fuzzy
+msgid "XEmacs"
+msgstr "Doğu"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Kimlik Denetim Türü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Kimlik denetim türü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "_Yeni iletileri otomatik denetle:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:145
+#, fuzzy
+msgid "_Beep when new mail arrives"
+msgstr "Yeni ileti geldiği zaman ses çıkar"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Sertifika No:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
-msgid "_Drafts folder:"
-msgstr "_Taslaklar dizini:"
+#: mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "_Color for misspelled words: "
+msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:111
-msgid "_Empty trash folders on exit"
-msgstr "Çıkarken taslaklar dizinini sil"
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+#, fuzzy
+msgid "_Confirm when expunging a folder"
+msgstr "Dizin siliniyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:149
+#, fuzzy
+msgid "_Defaults"
+msgstr "Öntanımlılar"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:151
+#, fuzzy
+msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
+msgstr "Yeni ileti geldiğinde haber verme"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
+#, fuzzy
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Dosya adı:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Fixed-width:"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+#, fuzzy
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "İletiyi _Yönlendir"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Full name:"
msgstr "_Tam isim:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_HTML signature:"
+#: mail/mail-config.glade.h:159
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Mail"
+msgstr "HTML iletide"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:160
+#, fuzzy
+msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML imzası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:162
#, fuzzy
-msgid "_Highlight citations with"
-msgstr "Renklendir: "
+msgid "_Identity"
+msgstr "Kimlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Makina:"
+#: mail/mail-config.glade.h:163
+#, fuzzy
+msgid "_Language:"
+msgstr "Dil"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "Gönderici adres defterinde ise resimleri yükle"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
-msgid "_Log filter actions to:"
-msgstr ""
+#: mail/mail-config.glade.h:165
+#, fuzzy
+msgid "_Make this my default account"
+msgstr "_Bunu öntanımlı hesabım yap"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
-msgid "_Mark messages as Read after"
+msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "İletileri okunmuş olarak işaretle:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:167
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "İsim:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Never load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:121
-#, fuzzy
-msgid "_Organization:"
-msgstr "Kurum:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:169
#, fuzzy
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "PGP program yolu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
-msgid "_Path:"
-msgstr "Yol:"
+msgid "_Play sound file when new mail arrives"
+msgstr "Yeni ileti geldiği zaman bir müzik dosyasını çal"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:172
#, fuzzy
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Bu parolayı hatırla"
+msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
+msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
-msgid "_Send mail in HTML format by default."
-msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder."
+msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:174
#, fuzzy
-msgid "_Server type: "
-msgstr "Sunucu Türü: "
+msgid "_Random"
+msgstr "Radyo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:175
+#, fuzzy
+msgid "_Receiving Mail"
+msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:176
#, fuzzy
-msgid "_Signature file:"
+msgid "_Reply style:"
+msgstr "Tümüne cevapla"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:177
+msgid "_Restore defaults"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:178
+#, fuzzy
+msgid "_Script:"
+msgstr "_Güvenlik"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:179 ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+msgid "_Security"
+msgstr "_Güvenlik"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:180
+#, fuzzy
+msgid "_Sending Mail"
+msgstr "E-posta Gönderiliyor"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:181
+#, fuzzy
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Zamanı Farklı Göster"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:182
+#, fuzzy
+msgid "_Signatures"
msgstr "İmza dosyası:"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#: mail/mail-config.glade.h:183
+#, fuzzy
+msgid "_Text Signature:"
+msgstr "_HTML imzası:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:184
+#, fuzzy
+msgid "_Use secure connection (SSL):"
+msgstr "Güvenli bağlantı (SSL) kullan"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:185
+#, fuzzy
+msgid "_Variable-width:"
+msgstr "Değişken"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_every"
msgstr "_her"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:187
+#, fuzzy
+msgid "color"
+msgstr " renk"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:188
msgid "description"
msgstr "açıklama"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:190
msgid "newswindow1"
msgstr "newswindow1"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
-msgid "placeholder"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:134
-msgid "seconds."
-msgstr "saniye."
-
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı."
@@ -11309,143 +11888,137 @@ msgstr "S/MIME şifreli zarf içeriği oluşturulamıyor."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "S/MIME kodlama içeriği oluşturulamıyor."
-#: mail/mail-display.c:243
+#: mail/mail-display.c:279
msgid "Save Attachment"
msgstr "Eki Kaydet"
-#: mail/mail-display.c:350
+#: mail/mail-display.c:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+msgstr "Geçici dizin yaratılamadı: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:390
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Diske Kaydet..."
-#: mail/mail-display.c:352
+#: mail/mail-display.c:391
msgid "View Inline"
msgstr "İzle"
-#: mail/mail-display.c:354
+#: mail/mail-display.c:392
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s içinde aç..."
-#: mail/mail-display.c:415
+#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "İzle (%s kullanarak)"
-#: mail/mail-display.c:419
+#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
-#: mail/mail-display.c:440
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr "Harici İzleyici"
-#: mail/mail-display.c:1162
+#: mail/mail-display.c:1265
msgid "Loading message content"
msgstr "İleti içeriği yükleniyor"
-#: mail/mail-display.c:1657
+#: mail/mail-display.c:1832
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Bağlantıyı Tarayıcıda Aç"
-#: mail/mail-display.c:1659
+#: mail/mail-display.c:1833
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Adresi Kopyala"
-#: mail/mail-display.c:1662
+#: mail/mail-display.c:1835
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet"
-#: mail/mail-display.c:1665
+#: mail/mail-display.c:1837
msgid "Save Image as..."
msgstr "Resmi Farklı Kaydet..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:601
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s ek"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:647
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME iletisi açılamadı: Kaynak kodu gösteriliyor."
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:730 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:822
msgid "Bad Address"
msgstr "Hatalı Adres"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:3
+#: mail/mail-format.c:865 mail/message-list.etspec.h:7
msgid "From"
msgstr "Gönderen"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:869
msgid "Reply-To"
msgstr "Yanıtla:"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:10
+#: mail/mail-format.c:874 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Alıcı"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:879
msgid "Cc"
msgstr "Bilgi:"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:884
msgid "Bcc"
msgstr "Gizli"
-#: mail/mail-format.c:1767
-msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir. Daha fazla bilgi için kilit simgesi üzerine tıklayın."
-
-#: mail/mail-format.c:1790
-msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:1798
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
-
-#: mail/mail-format.c:1806
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu kanıtlanmamıştır."
+#: mail/mail-format.c:915
+#, fuzzy
+msgid "Mailer"
+msgstr "İleti"
-#: mail/mail-format.c:2021
+#: mail/mail-format.c:2106
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2035
+#: mail/mail-format.c:2120
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "%s yerel dosyasına bağ (\"%s\" adresinde geçerli)"
-#: mail/mail-format.c:2040
+#: mail/mail-format.c:2125
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Yerel dosyaya bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2069
+#: mail/mail-format.c:2154
#, fuzzy, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "FTP adresine bağ (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2077
+#: mail/mail-format.c:2162
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Bilinmeyen harici veriye bağ (\"%s\" türünde)"
-#: mail/mail-format.c:2082
+#: mail/mail-format.c:2167
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Bozuk harici gövde"
-#: mail/mail-local.c:626
+#: mail/mail-local.c:625
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Dizin yeniden yapılandırılıyor"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:706
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -11454,29 +12027,29 @@ msgstr ""
"Dizin meta bilgisi kaydedilemedi. Büyük ihtimalle bu dizini \n"
"yeniden açamayacaksınız: %s"
-#: mail/mail-local.c:763
+#: mail/mail-local.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "%s üzerinde dizin kilitlemesi yaratılamadı: %s"
-#: mail/mail-local.c:815
+#: mail/mail-local.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr ""
"`%s' dizini silinemedi:\n"
"%s"
-#: mail/mail-local.c:1281
+#: mail/mail-local.c:1279
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "\"%s\" biçiminden \"%s\" biçimine geçiliyor"
-#: mail/mail-local.c:1296
+#: mail/mail-local.c:1294
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-local.c:1318
+#: mail/mail-local.c:1316
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -11484,12 +12057,12 @@ msgstr ""
"Eğer bu dizini tekrar açamazsınız, elle \n"
"düzeltme yapmak zorunda kalacaksınız."
-#: mail/mail-local.c:1407
+#: mail/mail-local.c:1405
#, fuzzy
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Bu çöp dizininden iletileri kopyalayamazsınız."
-#: mail/mail-local.c:1416
+#: mail/mail-local.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Yeniden Yapılandır: %s"
@@ -11516,119 +12089,114 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Çalışıyor"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:89
#, fuzzy
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Dizin tazeleniyor"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:262
#, fuzzy
msgid "Fetching Mail"
msgstr "E-posta Alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:538 mail/mail-ops.c:567
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:603
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:719
+#: mail/mail-ops.c:723
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d ileti gönderiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:742
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletide hata"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:744 mail/mail-send-recv.c:538
msgid "Complete."
msgstr "Tamamlandı."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:837
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İletiler dizine kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İletiler %s'e taşınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:917
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İletiler %s'e kopyalanıyor"
-#: mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Moving"
msgstr "Taşınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Copying"
msgstr "Kopyalanıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1053
+#: mail/mail-ops.c:1057
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" içinde dizinler taranıyor"
-#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178
-msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
-
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Yönlendirilen iletiler"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s dizini açılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s deposu açılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1424
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s dizini siliniyor"
-#: mail/mail-ops.c:1514
+#: mail/mail-ops.c:1518
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Yeni dizin yaratılıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1569
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Dizin tazeleniyor"
-#: mail/mail-ops.c:1601
+#: mail/mail-ops.c:1605
msgid "Expunging folder"
msgstr "Dizin siliniyor"
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1654
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s iletisi alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1717
+#: mail/mail-ops.c:1721
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "İletiler alınıyor"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1807
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "İletiler kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1919
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11637,7 +12205,7 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1947
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11646,11 +12214,11 @@ msgstr ""
"İletilerin kaydında hata: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2021
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ek kaydediliyor"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2037
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11659,27 +12227,27 @@ msgstr ""
"Çıkış dosyası yaratılamadı: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2068
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Veri yazılamadı: %s."
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2137
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2138
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s bağlantısı kesiliyor"
-#: mail/mail-ops.c:2233
+#: mail/mail-ops.c:2237
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
@@ -11717,43 +12285,43 @@ msgstr "Bul:"
msgid "Matches:"
msgstr "Eşleşenler:"
-#: mail/mail-send-recv.c:143
+#: mail/mail-send-recv.c:141
msgid "Cancelling..."
msgstr "İptal ediliyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:251
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Sunucu Türü: "
-#: mail/mail-send-recv.c:253
+#: mail/mail-send-recv.c:248
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-send-recv.c:255
+#: mail/mail-send-recv.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tip:"
-#: mail/mail-send-recv.c:292
+#: mail/mail-send-recv.c:287
#, fuzzy
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "E-posta Al & Gönder"
-#: mail/mail-send-recv.c:294
+#: mail/mail-send-recv.c:289
msgid "Cancel All"
msgstr "Hepsini İptal Et"
-#: mail/mail-send-recv.c:354
+#: mail/mail-send-recv.c:349
msgid "Updating..."
msgstr "Güncelleniyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408
+#: mail/mail-send-recv.c:350 mail/mail-send-recv.c:403
msgid "Waiting..."
msgstr "Bekleniyor..."
-#: mail/mail-send-recv.c:541
+#: mail/mail-send-recv.c:534
msgid "Cancelled."
msgstr "İptal edildi."
@@ -11770,25 +12338,40 @@ msgstr "%s İçin Parolayı Girin"
msgid "Enter Password"
msgstr "Parolayı Girin"
-#: mail/mail-summary.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete message written on pipe!"
-msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor"
+#: mail/mail-signature-editor.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save signature file: %s"
+msgstr "İmza dosyası kaydedilemedi."
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:172
+msgid "Save signature"
+msgstr "İmzayı kaydet"
+
+#: mail/mail-signature-editor.c:178
+msgid ""
+"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Bu ileti değiştirildi, ancak kaydedilmedi.\n"
+"\n"
+"Değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: mail/mail-summary.c:467
-msgid "Mail Summary"
-msgstr "İleti Özeti"
+#: mail/mail-signature-editor.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Signature name:"
+msgstr "İmza dosyası:"
-#: mail/mail-tools.c:256
+#: mail/mail-tools.c:257
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Yönlendirilmiş ileti - %s"
-#: mail/mail-tools.c:260
+#: mail/mail-tools.c:261
msgid "Forwarded message"
msgstr "Yönlendirilen ileti"
-#: mail/mail-tools.c:394
+#: mail/mail-tools.c:399
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Yönlendirilen İleti"
@@ -11811,10 +12394,6 @@ msgid ""
"And have been updated."
msgstr ""
-#: mail/mail-vfolder.c:728
-msgid "VFolders"
-msgstr "VDizin"
-
#: mail/mail-vfolder.c:785
#, fuzzy
msgid "vFolders"
@@ -11834,87 +12413,145 @@ msgstr ""
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VDizin"
-#: mail/message-browser.c:212
+#: mail/message-browser.c:210
msgid "(No subject)"
msgstr "(Konusuz)"
-#: mail/message-browser.c:214
+#: mail/message-browser.c:212
#, c-format
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - İleti"
-#: mail/message-list.c:623
+#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Görünmeyen"
-#: mail/message-list.c:624
+#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr "Görünen"
-#: mail/message-list.c:625
+#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr "Cevaplanan"
-#: mail/message-list.c:626
+#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoklu Görülmeyen İleti"
-#: mail/message-list.c:627
+#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoklu İletiler"
-#: mail/message-list.c:631
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr "En Düşük"
-#: mail/message-list.c:632
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr "Düşük"
-#: mail/message-list.c:636
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr "Yüksek"
-#: mail/message-list.c:637
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr "En Yüksek"
-#: mail/message-list.c:887
+#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:894
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:903
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:915
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:925
+#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2292
+#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr "İleti listesi oluşturuluyor"
-#: mail/message-list.etspec.h:2
+#: mail/message-list.etspec.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Due By"
+msgstr "Tarihe göre "
+
+#: mail/message-list.etspec.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Durum"
+
+#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "İşaretli"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: mail/message-list.etspec.h:6
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "Alındı"
-#: mail/message-list.etspec.h:7
+#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
+#: mail/message-tag-followup.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Call"
+msgstr "McCall"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "İleri git"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:59
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:60
+#, fuzzy
+msgid "For Your Information"
+msgstr "Bilgi Yok"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:61 ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+msgid "Forward"
+msgstr "Yönlendir"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:62
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-tag-followup.c:64 ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+msgid "Reply"
+msgstr "Cevapla"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:65 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Tümüne cevapla"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Önizleme"
+
+#: mail/message-tag-followup.c:315
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
#: mail/subscribe-dialog.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
@@ -11936,7 +12573,7 @@ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "\"%s\" dizininden üyelik siliniyor"
#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Dizin"
@@ -11980,6 +12617,35 @@ msgstr "_Üye ol"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Ü_yelikten çık"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
+msgstr "Özet için Evolution bileşeni"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Summary component."
+msgstr "Evolution e-posta programı."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+msgstr "Evolution e-posta bileşen mimarisi."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Factory for the Evolution Summary component."
+msgstr "Evolution özet bileşen mimarisi."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Summary Preferences"
+msgstr "Özet Ayarları"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:6
+msgid "This page can be used to customize the appearance of the Summary page."
+msgstr ""
+
#: my-evolution/Locations.h:1
#, fuzzy
msgid "Aarhus"
@@ -22230,75 +22896,76 @@ msgstr "Zuni Pueblo"
msgid "Zurich"
msgstr "Zürih"
-#: my-evolution/component-factory.c:44
+#: my-evolution/component-factory.c:51
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr ""
-#: my-evolution/component-factory.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
-msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı."
-
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 my-evolution/e-summary-calendar.c:383
msgid "Appointments"
msgstr "Randevular"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:366
msgid "No appointments"
msgstr "Randevu yok"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:375
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:400
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%d %B %A"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:377
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:402
#, fuzzy
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%d %B %A"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:395
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:420
msgid "No description"
msgstr "Açıklama yok"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:120
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:151
msgid "Mail summary"
msgstr "İleti özeti"
+#. Make this static, saves having to recompute it each time
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:254 my-evolution/e-summary-mail.c:758
+msgid "VFolders"
+msgstr "VDizin"
+
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:259 my-evolution/e-summary-mail.c:401
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:761
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Yerel Dizinler"
+
#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in
#. My Evolution by default here. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:92
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:471
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:492
msgid "Quotes of the Day"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:720
msgid "Add a news feed"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:728
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr ""
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:732
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Özet Ayarları"
-
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "RDF indirirken bir hata oluştu"
@@ -22307,11 +22974,33 @@ msgstr "RDF indirirken bir hata oluştu"
msgid "News Feed"
msgstr "Haber Grubu"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:463
+#, fuzzy
+msgid "All"
+msgstr "McAllen"
+
+#. Fixme: nice GFX version
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:472
+#, fuzzy
+msgid "Add ->"
+msgstr "_Ekle"
+
+#. Fixme: Ditto
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:479
+#, fuzzy
+msgid "<- Remove"
+msgstr "Sil"
+
+#: my-evolution/e-summary-shown.c:487 my-evolution/e-summary-table.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Shown"
+msgstr "Shannon"
+
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:251
msgid "No tasks"
msgstr "Görev yok"
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:291
msgid "(No Description)"
msgstr "(Açıklama Yok)"
@@ -22327,19 +23016,19 @@ msgstr ""
msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu"
-#: my-evolution/e-summary.c:190
+#: my-evolution/e-summary.c:193
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%e %B %A, %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:475
+#: my-evolution/e-summary.c:488
msgid "Please wait..."
msgstr "Lütfen bekleyiniz..."
-#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Yazdırma Özeti"
-#: my-evolution/e-summary.c:612
+#: my-evolution/e-summary.c:626
#, fuzzy
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
@@ -22348,39 +23037,6 @@ msgstr "İletiyi yazdırılmasında hata"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Bonobo başlatılamadı.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " F"
-msgstr " F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid " C"
-msgstr " C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "knot"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/h"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-#, fuzzy
-msgid "inHg"
-msgstr "Taşınıyor"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "mil"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometre"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Açık gökyüzü"
@@ -23641,43 +24297,36 @@ msgstr ""
msgid "_Weather"
msgstr "_Hava Durumu"
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:3
-msgid "Factory for the Evolution notes component."
-msgstr "Evolution notes bileşen mimarisi"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+msgid "Configuration control for Evolution default folders."
+msgstr ""
-#: notes/GNOME_Evolution_Notes.oaf.in.h:4
-msgid "Factory for the Notes control"
-msgstr "Evolution Notes denetim mimarisi"
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Default Folders"
+msgstr "Dizini Seçin"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:3
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution kabuğu."
-#: shell/e-activity-handler.c:200
+#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:4
+msgid "This page can be used to configure default folders"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Ayrıntıları Göster"
-#: shell/e-activity-handler.c:202
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "İşlemi İ_ptal Et"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen"
-
-#: shell/e-local-storage.c:175
-msgid "Outbox"
-msgstr "Giden"
-
-#: shell/e-local-storage.c:636
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Yerel Dizinler"
-
-#: shell/e-setup.c:124
+#: shell/e-setup.c:126
msgid "Evolution installation"
msgstr "Evolution kurulumu"
-#: shell/e-setup.c:128
+#: shell/e-setup.c:130
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
@@ -23685,17 +24334,17 @@ msgstr ""
"Evolution'un bu yeni sürümü kişisel Evolution dizinine ek dosya\n"
"yerleştirilmesini gerektirir."
-#: shell/e-setup.c:129
+#: shell/e-setup.c:131
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr ""
"Dosyaları kurmak için \"Tamam\" düğmesine, ya da işlemi durdurmak için "
"\"İptal\" düğmesine tıklayın."
-#: shell/e-setup.c:169
+#: shell/e-setup.c:171
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "Dosyalar düzgün bir şekilde güncellenemedi"
-#: shell/e-setup.c:192
+#: shell/e-setup.c:194
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
@@ -23706,7 +24355,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: %s"
-#: shell/e-setup.c:207
+#: shell/e-setup.c:209
+#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
@@ -23714,7 +24364,7 @@ msgstr ""
"Dosyalar aşağıdaki dizine kopyalanırken hata oluştu\n"
"`%s'."
-#: shell/e-setup.c:280
+#: shell/e-setup.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Evolution could not create directory\n"
@@ -23724,7 +24374,7 @@ msgstr ""
"%s dizini yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: shell/e-setup.c:298
+#: shell/e-setup.c:300
#, c-format
msgid ""
"Directory %s\n"
@@ -23732,7 +24382,7 @@ msgid ""
"readable and executable and restart Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:304
+#: shell/e-setup.c:306
#, c-format
msgid ""
"File %s\n"
@@ -23740,7 +24390,7 @@ msgid ""
"Please remove this file and restart Evolution."
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:327
+#: shell/e-setup.c:329
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
@@ -23751,7 +24401,7 @@ msgstr ""
"Evolution kullanıcı dosyalarının yüklenmesi\n"
"bunu silmelisiniz."
-#: shell/e-setup.c:341
+#: shell/e-setup.c:343
msgid ""
"Evolution has detected an old\n"
"Executive-Summary directory.\n"
@@ -23760,7 +24410,7 @@ msgid ""
"Do you want me to remove this directory?"
msgstr ""
-#: shell/e-setup.c:366
+#: shell/e-setup.c:368
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
@@ -23771,51 +24421,54 @@ msgstr ""
"kullanılmıyor. Lütfen Evolution kullanıcı dosyalarının\n"
"kopyalanabilmesi için bu dizini taşıyınız."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-#, fuzzy
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"Dizin yeniden adlandırılamadı:\n"
+"%s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "%s dizini alınamadı: %s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Bir dizin üzerine kopyalanamaz."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "\"%s\" dizinini kopyalamak için bir dizin adı verin:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Dizini kopyala"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "\"%s\" dizinini taşımak için bir dizin adı verin:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Dizini taşı"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23824,18 +24477,18 @@ msgstr ""
"Dizin silinemedi:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr ""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Gerçekten '%s' dizinini silmek istiyor musunuz?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23844,16 +24497,16 @@ msgstr ""
"Dizin yeniden adlandırılamadı:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:549
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" dizinini yeniden adlandır:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:556
msgid "Rename folder"
msgstr "Dizini yeniden adlandır"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:566
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23868,7 +24521,7 @@ msgstr ""
"Belirlenen dizin yaratılamadı:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Yeni dizin yarat"
@@ -23884,7 +24537,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Yeni..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:713 shell/e-shell-folder-title-bar.c:714
msgid "(Untitled)"
msgstr "(isimsiz)"
@@ -23903,8 +24556,8 @@ msgstr ""
"Evolution'a aktarmak istediğiniz dosyayı seçin ve listenin bu dosyanın "
"türünü belirleyin.\n"
"\n"
-"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. Bu "
-"durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
+"Eğer dosya türünü bilmiyorsanız \"Otomatik\" seçeneğini işaretleyin. "
+"Bu durumda Evolution dosya türünü bulmaya çalışacaktır."
#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:803
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -24057,8 +24710,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Evolution Posta Asistanı arayüzü başlatılamadı\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:495
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:540
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Yeni"
@@ -24079,90 +24732,95 @@ msgstr "Dizin içinde bölü karakteri bulunamaz."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy $PATH dizininde bulunamadı."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy çalıştırılamadı."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:218
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution Hakkında"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Go to folder..."
msgstr "Dizine git..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:425
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Açmak istediğiniz dizini seçin"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:545
+#: shell/e-shell-view-menu.c:565
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Yeni bir kısayol yarat"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:546
+#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Kısayolu işaret etmek istediğiniz dizini seçin:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:577
-msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr "Bu sistemde GNOME Pilot araçları kurulu değil."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:585
-#, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s çalıştırırken bir hata oldu."
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:688
+#: shell/e-shell-view-menu.c:732
msgid "_Work Online"
msgstr "Ç_evrimiçi Çalış"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:745 ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "Çe_vrimdışı Çalış"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:758 ui/evolution.xml.h:32
msgid "Work Offline"
msgstr "Çevrimdışı Çalış"
-#: shell/e-shell-view.c:215
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(dizin gösterilmiyor)"
-#: shell/e-shell-view.c:1598
+#: shell/e-shell-view.c:1818
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1600
+#: shell/e-shell-view.c:1820
msgid "(None)"
msgstr "(Hiçbiri)"
-#: shell/e-shell-view.c:1647
-msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: shell/e-shell-view.c:1867
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
-"Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimdışı çalışmasını "
-"sağlayın."
+"Ximian Evolution çevrimiçi çlışıyor. Bu düğmeye tıklayarak "
+"çevrimdışı çalışmasını sağlayın."
-#: shell/e-shell-view.c:1654
+#: shell/e-shell-view.c:1874
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution çevrimdışı çalışmak üzere hazırlanıyor."
-#: shell/e-shell-view.c:1660
-msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: shell/e-shell-view.c:1880
+msgid ""
+"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+msgstr ""
+"Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak "
+"çevrimiçi çalışmasını sağlayın."
+
+#: shell/e-shell.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot activate component %s :\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Ximian Evolution çevrimdışı çalışıyor. Bu düğmeye tıklayarak çevrimiçi çalışmasını "
-"sağlayın."
+"%s\n"
+"\n"
+"Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n"
+"%s"
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:764
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Yerel kayıt kurulamadı -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1660
+#: shell/e-shell.c:1832
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -24170,19 +24828,23 @@ msgid ""
"in order to access that data again."
msgstr ""
-#: shell/e-shell.c:1887
+#: shell/e-shell.c:2133 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+msgid "OK"
+msgstr "Tamam"
+
+#: shell/e-shell.c:2135
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Geçersiz argümanlar"
-#: shell/e-shell.c:1889
+#: shell/e-shell.c:2137
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF'a kayıt yapılamadı"
-#: shell/e-shell.c:1891
+#: shell/e-shell.c:2139
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Yapılandırma Veritabanı bulunamadı"
-#: shell/e-shell.c:1893 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:2141 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Genel hata"
@@ -24299,76 +24961,72 @@ msgstr "_Sil"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Bu kısayolu kısayol çubuğundan sil"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Kısayolları kaydederken hata oldu."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Kısayollar"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Cannot transfer folder:\n"
-"%s"
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelen"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(isimsiz)"
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Checkbox"
+msgstr "Araba"
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Aynı isimli bir dizin zaten var"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Belirtilen dizin türü geçerli değildir"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "G/Ç hatası"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Dizin yaratmak için gerekli disk alanı yok"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Dizin boş değil"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Fonksiyon desteklenmiyor"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Bu kayıtta belirtilen tip desteklenmiyor"
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Belirtilen dizin düzenlenemedi ya da silinemedi"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Bu isimde bir dizin yaratılamadı"
@@ -24378,10 +25036,13 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:196
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%%%d tamamlandı)"
+#: shell/evolution-folder-selector-button.c:84
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<bir dizin seçmek için tıklayın>"
+
#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
@@ -24419,67 +25080,67 @@ msgstr ""
"Etkinleştirme sisteminden gelen mesaj:\n"
"%s"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1022
+#: shell/evolution-shell-component.c:1045
msgid "CORBA error"
msgstr "CORBA hatası"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1024
+#: shell/evolution-shell-component.c:1047
msgid "Interrupted"
msgstr "Kesintiye uğradı"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1026
+#: shell/evolution-shell-component.c:1049
msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz argüman"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1028
+#: shell/evolution-shell-component.c:1051
msgid "Already has an owner"
msgstr ""
-#: shell/evolution-shell-component.c:1030
+#: shell/evolution-shell-component.c:1053
msgid "No owner"
msgstr "Sahibi yok"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1032
+#: shell/evolution-shell-component.c:1055
msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1034
+#: shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unsupported type"
msgstr "Desteklenmeyen tür"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1036
+#: shell/evolution-shell-component.c:1059
msgid "Unsupported schema"
msgstr "Desteklenmeyen şema"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1038
+#: shell/evolution-shell-component.c:1061
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Desteklenmeyen işlem"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1040
+#: shell/evolution-shell-component.c:1063
msgid "Internal error"
msgstr "İç hata"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1044
+#: shell/evolution-shell-component.c:1067
msgid "Exists"
msgstr "Bulunur"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1046
+#: shell/evolution-shell-component.c:1069
msgid "Invalid URI"
msgstr "Geçersiz URI"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1050
+#: shell/evolution-shell-component.c:1073
msgid "Has subfolders"
msgstr "Alt dizinler"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1052
+#: shell/evolution-shell-component.c:1075
msgid "No space left"
msgstr "Hiç boş alan kalmadı"
-#: shell/evolution-shell-component.c:1054
+#: shell/evolution-shell-component.c:1077
msgid "Old owner has died"
msgstr ""
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:47
msgid "Test type"
msgstr "Deneme türü"
@@ -24489,7 +25150,9 @@ msgstr "Etkin bağlantılar"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-msgstr "Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için Tamam düğmesine tıklayın"
+msgstr ""
+"Bu bağlantıları kapatmak ve İnternet bağlantısını ayırmak için "
+"Tamam düğmesine tıklayın"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Host"
@@ -24605,32 +25268,49 @@ msgstr "Tekrar sorma"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution, aşağıdaki dosyalardan veri alabilir:"
-#: shell/main.c:83
+#: shell/main.c:89
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:89
+#: shell/main.c:95
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution'dan çıkılıyor..."
-#: shell/main.c:210
+#: shell/main.c:227
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ximian Evolution Kabuğuna erişilemedi."
-#: shell/main.c:219
+#: shell/main.c:236
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ximian Evolution Kabuğu başlatılamadı: %s"
-#: shell/main.c:289
+#: shell/main.c:317
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Açılış ekranıni gösterme"
-#: shell/main.c:290
+#: shell/main.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Aktarma işlemi başlıyor"
+
+#: shell/main.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Aktarma işlemi başlıyor"
+
+#: shell/main.c:320
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Tüm hata ayıklama verilerini bir dosyaya yazdır."
-#: shell/main.c:332
+#: shell/main.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+" Use %s --help for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: shell/main.c:368
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo parçalar sistemi başlatılamadı."
@@ -24653,258 +25333,207 @@ msgstr "Çıktı Dosyası"
msgid "No filename provided."
msgstr "Dosya adı belirtilmedi."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Seçimi kopyala"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder..."
+msgstr "D_izine Kopyala..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "Create new contact"
msgstr "Yeni bir bağlantı yarat"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create new contact list"
msgstr "Yeni bir bağlantı listesi yarat"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Seçimi kes"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Seçili bağlantıları sil"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
-msgid "New List"
-msgstr "Yeni Liste"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
+msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı"
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder..."
+msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Panoyu yapıştır"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Seçili bağlantıları yazdır"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Seçili bağlantıları vCard olarak kaydet"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Select All"
msgstr "Hepsini Seç"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Select all contacts"
msgstr "Tüm Bağlantıkları Seç"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
-msgid "Send _Message to Contact..."
-msgstr "Bağlantıya Mesaj Gönder..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Seçili bağlantıları sil"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Send message to contact"
msgstr "Bağlantıya ileti gönder"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Seçilen bağlantıları başkasına gönder."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Stop Loading"
msgstr "Yüklemeyi Durdur"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "View the current contact"
msgstr "Şimdiki bağlantıyı görüntüle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Actions"
msgstr "_Eylemler"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adres Defteri Kaynakları..."
-
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact List"
msgstr "B_ağlantı Listesi"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Bağlantıyı Gönder..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
-msgid "_Print..."
-msgstr "_Yazdır..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "_Dizine Taşı..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Save as VCard"
msgstr "VCard Olarak Kaydet"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "Bağ_lantıları Ara"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Select All"
msgstr "_Hepsini Seç"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Takvim ayarlarını yapılandır"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Send Message to Contact..."
+msgstr "Bağlantıya Mesaj Gönder..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Yeni _Bir Randevu Oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Ye_ni Bir Randevu Oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Ye_ni Bir Randevu Oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a _New Meeting"
-msgstr "Y_eni Bir Randevu Oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Yeni bir randevu oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Yeni bir toplantı isteği oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Yeni bir görev oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Tüm gün için bir olay oluştur"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Day"
msgstr "Gün"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Randevuyu sil"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Geri git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "İleri git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "_Tarihe Git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Belirli bir tarihe git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Bugüne git"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
-msgid "New Appointment"
-msgstr "Yeni Randevu"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:12
-msgid "New Task"
-msgstr "Yeni Görev"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Yazdırılacak olan takvimi önizler"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Yazdırma Ö_nizlemesi"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Bu takvimi yazdır"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Bir gün göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Bir ay göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Bir hafta göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "Çalışma günlerini göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Hafta"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_Randevu..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "_Takvim Ayarları..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-msgid "_Meeting..."
-msgstr "_Toplantı..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:45
-msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Boş/Meşgul Bilgisini Yayınla"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:46
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Görev..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -24934,18 +25563,18 @@ msgstr "Yazdırılacak olan öğeyi önizle"
msgid "Print this item"
msgstr "Bu öğeyi yazdır"
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
-msgid "Print..."
-msgstr "Yazdır..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:233
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13
+msgid "Save As..."
+msgstr "Farklı Kaydet..."
+
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Kaydet ve Kapat"
@@ -24961,8 +25590,8 @@ msgstr "Bu öğeyi diske kaydet"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_File"
msgstr "_Dosya"
@@ -24980,10 +25609,14 @@ msgstr "_Farklı Kaydet..."
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Bağlantıyı kaydet ve diyalog penceresini kapat"
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
+msgid "Send _Message to Contact..."
+msgstr "Bağlantıya Mesaj Gönder..."
+
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Kaydet"
@@ -25043,6 +25676,10 @@ msgstr "Bu öğe _için toplantı zamanı düzenle"
msgid "Customise My Evolution"
msgstr "Evolution'ı Özelleştir"
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "İptal"
+
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Şimdiki e-posta işlemini iptal et"
@@ -25052,78 +25689,55 @@ msgid "Compose _New Message"
msgstr "_Yeni İleti Oluştur"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
-msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
-msgstr "E-posta hesaplarını düzenle ve diğer seçenekler"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Yeni iletileri süzmek için kural oluştur"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Sanal dizin tanımları oluştur/düzenle"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Çöpü _Boşalt"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Parolaları _Unut"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
-msgid "New Message"
-msgstr "Yeni İ_leti"
+msgstr ""
+"Bilinen parolaları unut (tüm parolaları yeniden girmeniz gerekecektir)"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "İletiyi düzenlemek için bir pencere aç"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Tüm dizindeki tüm silinmiş iletileri tamamen sil"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "Al / Gönder"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
-msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Show message preview window"
msgstr "İleti önizleme penceresini göster"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Uzak sunuculardaki dizinlere üyelik işlemini gerçekleştir"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Sanal Dizin _Düzenleyici..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtreler..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:21
-msgid "_Mail Settings..."
-msgstr "E-posta Ayarları..."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Önizleme _Panosu"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:23
-msgid "_Send / Receive"
-msgstr "_Gönder / Al"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Subscribe to Folders..."
msgstr "_Dizinlere Üye Ol..."
@@ -25156,7 +25770,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Okunan İletileri Gizle"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid ""
+"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Silinen iletileri üzerine çizgi çekmek yerine gizle"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -25215,11 +25830,11 @@ msgstr "Seçili iletileri geçici olarak gizle"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Konumlandırılan İleti listesi"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Sil"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Folder"
msgstr "_Dizin"
@@ -25235,328 +25850,344 @@ msgstr "Ö_zellikler..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Konumlandırılan İleti Listesi"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Add Sender to Address _Book"
-msgstr "_Göndereni Adres Defterine Ekle"
+#, fuzzy
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "Filtreleri Uygula"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Göndereni Adres Defterine Ekle"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Seçilen iletilere filtre kurallarını uygula"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Seçili iletideki tüm alıcılara bir cevap gönder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Seçilen iletinin e-posta listesine bir cevap gönder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Seçilen iletinin göndericisine bir cevap gönder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Seçili iletileri başka dizine kopyala"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "İletiden _Sanal Dizin Yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Bu gönderene göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Bu alıcılara göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Bu e-posta listesine göre iletileri filtrelemek için kural yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Bu konuyla iletileri filtrelemek için kural oluştur"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Bu alıcılar için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Bu e-posta listesi için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Bu gönderen için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Bu konu için bir sanal dizin yarat"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Metin boyunu azalt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "Sonraki önemli iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "Sonraki iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Sonraki okunmamış iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Sonraki okunmamış konumu göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Önceki önemli iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Önceki iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Önceki okunmamış iletiyi göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "F_orward"
+msgstr "Yönlendir"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "_E-posta Listelerine Göre Filtrele..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "_Gönderene Göre Filtrele..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "_Alıcılara Göre Filtrele..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "_Konuya Göre Filtrele..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
+msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "_Tam İsim..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML iletideki resimleri yükle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Forward"
-msgstr "Yönlendir"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Seçilen iletiyi birisine ilet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
#, fuzzy
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Seçilen e-postayı birisine ilet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Seçilen iletiyi birisine yönlendir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Seçilen iletiyi birisine eklenti olarak yönlendir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Metin boyunu büyüt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "Resimleri _Yükle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Ön_emli Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Oku_nmamış Olarak İşaretle"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Ö_nemsiz Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Seçili iletileri okunmuş olarak işaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
-msgid "Mark the selected messages as important"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Seçili iletileri önemli olarak işaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Seçili iletileri okunmamış olarak işaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Seçili iletileri önemsiz olarak işaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Seçili iletileri silmek için işaretle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "Taşı"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
-msgid "Move selected messages to another folder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Seçili iletileri başka bir dizine taşı"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "İ_leri"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
-msgid "Next Important Message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Next _Important Message"
msgstr "Sonraki Önemli İleti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
-msgid "Next Message"
-msgstr "Sonraki İleti"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Thread"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Next _Thread"
msgstr "Sonraki Konum"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Unread Message"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Sonraki Okunmamış İleti"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Seçilen iletiyi yeni bir pencerede aç"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Seçilen iletiyi düzenleyicide yeniden göndermek üzere aç"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Asıl Boyut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Yazdırılacak İletiyi Önizle"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
-msgid "Previous"
-msgstr "Geri"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Önceki Önemli İleti"
+#, fuzzy
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Önceki Okunmamış İletiyi"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Önceki İleti"
+#, fuzzy
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Önceki Önemli İleti"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Önceki Okunmamış İletiyi"
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak İletiyi Önizle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+msgid "Previous"
+msgstr "Geri"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Bu iletiyi yazdır"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Re_direct"
msgstr "_Yeniden Yönlendir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Seçili iletiyi başkasına yönlendir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Reply"
-msgstr "Cevapla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Reply to All"
-msgstr "Tümüne cevapla"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Metni orjinal boyuna getir"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_earch Message..."
msgstr "İle_tide Ara..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "S_maller"
msgstr "_Daha küçük"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "İletiyi bir dosyaya kaydet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Görüntülenen ileti içinde bir metin ara"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Güncel yazıcı için sayfa ayarlarını yap"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
msgstr "İleti _Kaynağını Göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "_Kapsamlı Başlıkları Göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "İletiyi normal biçemde göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "İletiyi tüm başlıklarıyla göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "İletinin kaynağını göster"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Metin _Boyu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Seçilen iletiyi silme"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "_E-posta Listesine Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "_Gönderene Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "_Alıcılara Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "_Konuya Göre VFolder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Filtreleri Uygula"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Attached"
msgstr "_Ekli"
@@ -25575,52 +26206,70 @@ msgstr "İletiyi _Yönlendir"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
#, fuzzy
+msgid "_Go To"
+msgstr "Git"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#, fuzzy
msgid "_Inline"
msgstr "_Bağlantıda"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
msgstr "_Daha büyük"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Message Display"
msgstr "İleti _Görünümü"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Dizine _Taşı"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#, fuzzy
+msgid "_Next Message"
+msgstr "Sonraki İleti"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "Normal _Gösterim"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Open Message"
msgstr "İ_letiyi Aç "
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "Önceki İleti"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#, fuzzy
msgid "_Quoted"
msgstr "_Kotelenmiş"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Tools"
msgstr "_Araçlar"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Undelete"
+msgstr "_Silme"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:56
msgid "_View"
msgstr "_Göster"
@@ -25644,11 +26293,11 @@ msgstr "Bu iletiyi PGP ile şifrele"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Bu iletiyi S/MIME şifreleme sertifikasıyla şifrele"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "Biçi_m"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -25664,6 +26313,10 @@ msgstr "Bir dosyayı ileti içine ekle"
msgid "Insert text file..."
msgstr "Metin dosyası ekle..."
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
+
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Bir dosya aç"
@@ -25697,7 +26350,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Dizine kaydet..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Şimdiki zamanı kaydet"
@@ -25722,6 +26375,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "Sonra _gönder"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "İletiyi HTML olarak gönder"
@@ -25790,7 +26444,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Gönderen Alanı"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Ekle"
@@ -25802,11 +26456,7 @@ msgstr "_Aç..."
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Yanıtla Alanı"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:54
-msgid "_Security"
-msgstr "_Güvenlik"
-
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
@@ -25862,37 +26512,39 @@ msgstr "Son görev bilgisini al"
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "Görevi _Tazele"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Görev görünüm ayarlarını yapılandır"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Seçili görevi kopyala"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Seçili Görevi Sil"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Biten görevleri sil"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Seçilen görevleri sil"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Bitmiş Olarak İşaretle"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Panodan görevi yapıştır"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Görev Ayarları..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Yazdırılacak olan bağlantıları önizler"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Bu iletiyi yazdır"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -25959,113 +26611,118 @@ msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "Bu dizini yeni bir pencerede aç"
#: ui/evolution.xml.h:21
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "Al / Gönder"
+
+#: ui/evolution.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr "Kuyruktaki iletileri gönder ve yeni iletileri al"
+
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution hakkında bilgi ver"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Hata Raporu Gönder"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Hata Raporu Gönder"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy kullanarak bir hata raporu gönderin"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Toggle"
msgstr "Aç/kapat"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "Dizin çubuğunu göster/gizle"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "Kısayol çubuğunu göster/gizle"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Çevrimiçi/çevrimdışı çalış."
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "View the selected folder"
msgstr "Seçili dizini göster"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution _SSS"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "Ximian _Evolution Hakkında..."
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopyala..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Dizin Çubuğu"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "Dizine _Git..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Import..."
msgstr "_Al..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Move..."
msgstr "_Taşı..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New Folder"
msgstr "_Yeni Dizin"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "_Pilot Ayarları..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Rename..."
msgstr "Y_eniden İsimlendir..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:52
+msgid "_Send / Receive"
+msgstr "_Gönder / Al"
+
+#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Kısayol"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Kısayol Çubuğu"
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Özet için ayarları düzenle"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Yazdırma özeti"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Tekrar yükle"
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Görünümü tekrar yükle"
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Ö_zet Ayarları..."
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "Adres Kartları"
@@ -26083,18 +26740,22 @@ msgid "As Sent Folder"
msgstr "Gönderilmiş Dizin Olarak"
#: views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "By Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Sender"
msgstr "Gönderen"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Status"
msgstr "Durum"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Subject"
msgstr "Konu"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
+#: views/mail/galview.xml.h:6
msgid "Messages"
msgstr "İletiler"
@@ -26232,19 +26893,20 @@ msgstr "Ukraynaca"
msgid "Visual"
msgstr "Görsel"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
+#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Bilinmeyen karakter seti: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Kullanılacak karakter setini girin"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Diğer..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Karakter Kodlama"
@@ -26252,30 +26914,32 @@ msgstr "Karakter Kodlama"
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:153
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:146
msgid "Search Editor"
msgstr "Arama Düzenleyici"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:169
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:162
msgid "Save Search"
msgstr "Aramayı Kaydet"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Kayıtlı Aramalara Ekle"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Aramayı Kaydet"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
-msgid "Show All"
-msgstr "Tümünü Göster"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "Kayıtlı Aramalara Ekle"
#: widgets/misc/e-messagebox.c:152
msgid "Information"
msgstr "Bilgi"
+#: widgets/misc/e-messagebox.c:166
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
#: widgets/misc/e-messagebox.c:173
msgid "Question"
msgstr "Soru"
@@ -26289,11 +26953,21 @@ msgstr "İleti"
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Bu mesajı bir daha gösterme."
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:334
-msgid "Sear_ch"
-msgstr "A_ra"
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:477
+#, fuzzy
+msgid "_Find Now"
+msgstr "Şimdi Bul"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:478
+#, fuzzy
+msgid "_Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:835
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:460
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Find Now"
msgstr "Şimdi Bul"
@@ -26319,3 +26993,734 @@ msgstr "init_corba(): GNOME başlatılamadı"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): Bonobo başlatılamadı"
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "LDAP sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "LDAP sunucuya bağlantı kuruluyor..."
+
+#~ msgid "Edit Addressbook"
+#~ msgstr "Adres Defterini Düzenle"
+
+#~ msgid "A_uthenticate with server using:"
+#~ msgstr "Sunucu ile kimlik denetimi yaparken kullan:"
+
+#~ msgid "Account Name"
+#~ msgstr "Hesap Adı"
+
+#~ msgid "Add Addressbook"
+#~ msgstr "Adres Defterine Ekle"
+
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Gelişmiş"
+
+#~ msgid "Base"
+#~ msgstr "Temel"
+
+#~ msgid "Check this if the server requires you to authenticate."
+#~ msgstr "Sunucu kimlik denetimi istiyor"
+
+#~ msgid "Server Name"
+#~ msgstr "Sunucu Adı"
+
+#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. "
+#~ msgstr "Aşağıdaki bilgi, adres defterine eklemek için gereklidir. "
+
+#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
+#~ msgstr "Bu bilgi pek çok ldap sunucu için gerekli değildir. "
+
+#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
+#~ msgstr "Burada adres defterinizin bulunduğu sunucunun adı yeralıyor."
+
+#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
+#~ msgstr "Bu sizin LDAP sunucunuzun kullandığı port numarasını veriyor."
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "Diğer Bağlantılar"
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "İsim içeriği"
+
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(hiçbiri)"
+
+#~ msgid "C_ontaining:"
+#~ msgstr "İç_erir:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want\n"
+#~ "to delete this contact?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gerçekten bu bağlantıyı\n"
+#~ "silmek istiyor musunuz?"
+
+#~ msgid "Starting:"
+#~ msgstr "Başlangıç:"
+
+#~ msgid "Ending:"
+#~ msgstr "Bitiş:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
+#~ msgstr "Yeni bir randevu yarat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "First day of wee_k:"
+#~ msgstr "Haftanın ilk günü:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Other"
+#~ msgstr "Diğer"
+
+#~ msgid "Click here to add an attendee"
+#~ msgstr "Katılımcı eklemek için tıklayın"
+
+#~ msgid "0%"
+#~ msgstr "%0"
+
+#~ msgid "10%"
+#~ msgstr "%10"
+
+#~ msgid "20%"
+#~ msgstr "%20"
+
+#~ msgid "30%"
+#~ msgstr "%30"
+
+#~ msgid "40%"
+#~ msgstr "%40"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "%50"
+
+#~ msgid "60%"
+#~ msgstr "%60"
+
+#~ msgid "70%"
+#~ msgstr "%70"
+
+#~ msgid "80%"
+#~ msgstr "%80"
+
+#~ msgid "90%"
+#~ msgstr "%90"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr "%100"
+
+#~ msgid "_Delete this Task"
+#~ msgstr "_Bu Görevi Sil"
+
+#~ msgid "Meeting begins: <b>"
+#~ msgstr "Toplantı başlangıcı: <b>"
+
+#~ msgid "Task begins: <b>"
+#~ msgstr "Görev başlangıcı: <b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
+#~ msgstr "İstenen Bilgiler"
+
+#~ msgid "Begins: <b>"
+#~ msgstr "Başlangıç: <b>"
+
+#~ msgid "Meeting ends: <b>"
+#~ msgstr "Toplantı bitişi: <b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
+#~ msgstr "İstenen Bilgiler"
+
+#~ msgid "Ends: <b>"
+#~ msgstr "Bitiş: <b>"
+
+#~ msgid "Task Completed: <b>"
+#~ msgstr "Tamamlanan Görev: <b>"
+
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "iCalendar Bilgisi"
+
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "iCalendar Hatası"
+
+#~ msgid "An unknown person"
+#~ msgstr "Bilinmeyen kişi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<br> Please review the following information, and then select an action from "
+#~ "the menu below."
+#~ msgstr ""
+#~ "<br> Lütfen bu bilgilerin doğruluğunu denetledikten sonra, aşağıdaki "
+#~ "menüden bir işlem seçiniz."
+
+#~ msgid "<i>None</i>"
+#~ msgstr "<i>Hiçbiri</i>"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Durum:"
+
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "Bir eylem seçin:"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Güncelle"
+
+#~ msgid "Accept"
+#~ msgstr "Onayla"
+
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "Reddet"
+
+#~ msgid "Send Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi Gönder"
+
+#~ msgid "Update respondent status"
+#~ msgstr "Cevaplayan Bilgisini Güncelle"
+
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "Güncel Bilgiyi Gönder"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b>, toplantı bilgisi gönderdi."
+
+#~ msgid "Meeting Information"
+#~ msgstr "Toplantı Bilgisi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> sizin toplantıda olmanızı istiyor."
+
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "Toplantı Taslağı"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> mevcut bir toplantıya ekleme yapmak istiyor"
+
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "Toplantı Güncellemesi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> son toplantı bilgisini almak istiyor."
+
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "Toplantı Güncelleme Bilgisi İsteği"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir toplantı isteğine cevap verdi."
+
+#~ msgid "Meeting Reply"
+#~ msgstr "Toplantı Yanıtı"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir toplantıyı iptal etti."
+
+#~ msgid "Meeting Cancellation"
+#~ msgstr "Toplantı İptali"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "<b>%s</b> hatalı bir mesaj gönderdi."
+
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "Hatalı Toplantı Mesajı"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> görev bilgisi yayınladı."
+
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "Görev Bilgisi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir görevi tamamlamanızı istiyor."
+
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "Görev Taslağı"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> mevcut bir göreve eklenti yapmak istiyor."
+
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "Görev Güncellemesi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> en güncel görev bilgisini almak istiyor."
+
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "Güncel Görev Bilgisi İsteği"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir görev tanımına cevap verdi."
+
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "Görev Yanıtı"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir görevi iptal etti."
+
+#~ msgid "Task Cancellation"
+#~ msgstr "Görev İptali"
+
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "Hatalı Görev Mesajı"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> boş/meşgul bilgisi gönderdi."
+
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "Boş/Meşgul Bilgisi"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
+#~ msgstr "<b>%s</b> sizden boş/meşgul bilgisini almak istiyor."
+
+#~ msgid "Free/Busy Request"
+#~ msgstr "Boş/Meşgul İsteği"
+
+#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "<b>%s</b> bir boş/meşgul isteğine cevap verdi."
+
+#~ msgid "Free/Busy Reply"
+#~ msgstr "Boş/Meşgul Cevabı"
+
+#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
+#~ msgstr "Hatalı Boş/Meşgul Mesajı"
+
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "Bu iletide desteklenmeyen bilgiler var."
+
+#~ msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+#~ msgstr "Bu eklenti geçerli bir takvim mesajını içermiyor."
+
+#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
+#~ msgstr "Bu eklentide görüntülenebilir takvim öğeleri bulunmuyor"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Katılımcı bilgileri içinde size ait bir kimlik bulunamadı!\n"
+
+#~ msgid "Event information"
+#~ msgstr "Olay bilgisi"
+
+#~ msgid "Task information"
+#~ msgstr "Görev bilgisi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Journal information"
+#~ msgstr "Seçimlik Bilgiler"
+
+#~ msgid "Free/Busy information"
+#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgisi"
+
+#~ msgid "Calendar information"
+#~ msgstr "Takvim bilgisi"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Boş/Meşgul bilgisi (%s -> %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "iCalendar bilgisi"
+
+#~ msgid "Task"
+#~ msgstr "Görev"
+
+#~ msgid "Status: %s"
+#~ msgstr "Durum: %s"
+
+#~ msgid "Percent Complete: %i"
+#~ msgstr "Biten Yüzde: %i"
+
+#~ msgid "URL: %s"
+#~ msgstr "URL: %s"
+
+#~ msgid "Categories: %s"
+#~ msgstr "Kategoriler: %s"
+
+#~ msgid "Contacts: "
+#~ msgstr "Bağlantılar: "
+
+#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
+#~ msgstr "Gövde içeriğinde geçersiz tür. Dizgi bekleniyordu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error hashing password."
+#~ msgstr "Kartlar düzenlenirken bir hata oluştu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid password."
+#~ msgstr "Geçersiz ileti içeriği"
+
+#~ msgid "Could not sign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "İmzalanamadı: \"%s\" için sertifika bulunamadı."
+
+#~ msgid "Could not clearsign: certificate not found for \"%s\"."
+#~ msgstr "İmzalanamadı: \"%s\" için sertifika bulunamadı."
+
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create enveloped data."
+#~ msgstr "Şifrelenemedi: Zarflı veri oluşturulamadı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: failed to create encryption context."
+#~ msgstr "PGP şifreleme dosyası oluşturulamadı."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"."
+#~ msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not encrypt: encoding failed."
+#~ msgstr "PGP imza dosyası oluşturulamadı."
+
+#~ msgid "Failed to decrypt: Unknown"
+#~ msgstr "Şifre açılamadı: Bilinmeyen hata"
+
+#~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+#~ msgstr "%s@%s için NNTP parolasını giriniz"
+
+#~ msgid "Server rejected username"
+#~ msgstr "Kullanıcı adı sunucu tarafından reddedildi"
+
+#~ msgid "Failed to send username to server"
+#~ msgstr "Sunucuya kullanıcı adı gönderilemedi"
+
+#~ msgid "Server rejected username/password"
+#~ msgstr "Sunucu kullanıcı adı ve parolasını reddetti"
+
+#~ msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
+#~ msgstr "İç hata: Gerçersiz biçim: %s"
+
+#~ msgid "Could not get group list from server."
+#~ msgstr "Sunucudan grup listesi alınamadı."
+
+#~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "%s için grup liste dosyası alınamadı: %s"
+
+#~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+#~ msgstr "%s için grup liste dosyası kaydedilemedi: %s"
+
+#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
+#~ msgstr "İletide 'From' adresi bulunamadı"
+
+#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
+#~ msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi tanımlı değil."
+
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
+#~ msgstr "Evolution Özet bileşeni ilklendirilemedi."
+
+#~ msgid "Select a service"
+#~ msgstr "Bir servis seçin"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME application"
+#~ msgstr "Öntanımlı GNOME uygulaması ile %s dosyasını aç"
+
+#~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
+#~ msgstr "Öntanımlı GNOME web tarayıcı ile %s dosyasını aç"
+
+#~ msgid "Send an email to %s"
+#~ msgstr "%s kullanıcısına bir ileti gönder"
+
+#~ msgid "Run %s"
+#~ msgstr "%s çalıştır"
+
+#~ msgid "Close %s"
+#~ msgstr "%s 'i kapat"
+
+#~ msgid "Move %s to the left"
+#~ msgstr "%s 'i sola taşı"
+
+#~ msgid "Move %s to the right"
+#~ msgstr "%s 'i sağa taşı"
+
+#~ msgid "Move %s into the previous row"
+#~ msgstr "%s 'i önceki satıra taşı"
+
+#~ msgid "Move %s into the next row"
+#~ msgstr "%s 'i sonraki satıra taşı"
+
+#~ msgid "page"
+#~ msgstr "sayfa"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot open the HTML file:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML dosyası açılamadı:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error reading data:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veri okunurken hata oluştu:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "File does not have a place for the services.\n"
+#~ msgstr "Bu dosya servisler için yer içermiyor.\n"
+
+#~ msgid "Factory for the RDF summary."
+#~ msgstr "RDF özeti için mimari"
+
+#~ msgid "RDF Summary"
+#~ msgstr "RDF Özeti"
+
+#~ msgid "Factory for the test component."
+#~ msgstr "Deneme bileşen mimarisi"
+
+#~ msgid "Test bonobo service"
+#~ msgstr "Deneme bonobo servisi"
+
+#~ msgid "Test service"
+#~ msgstr "Deneme servisi"
+
+#~ msgid "Update automatically"
+#~ msgstr "Otomatik güncelle"
+
+#~ msgid "Update now"
+#~ msgstr "Şimdi güncelle"
+
+#~ msgid "Update every "
+#~ msgstr "Her "
+
+#~ msgid "Enter folder URI"
+#~ msgstr "Dizin URI girin"
+
+#~ msgid "Needs Reply"
+#~ msgstr "Cevap İstiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
+#~ msgstr "Sunucuya bağlantı kurulamadı: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create vFolder from Search"
+#~ msgstr "İ_letiden Bir Filtre Yarat"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "E-posta Listelerine Göre Filtreleme"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Öntanımlı"
+
+#~ msgid "Indexing:"
+#~ msgstr "İndeksleniyor:"
+
+#~ msgid "Mailbox Format"
+#~ msgstr "Posta Kutusu Biçimi"
+
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (öntanımlı)"
+
+#~ msgid "Mail Settings"
+#~ msgstr "İleti Ayarları"
+
+#~ msgid "Subject is %s"
+#~ msgstr "Konu: %s"
+
+#~ msgid "Mail from %s"
+#~ msgstr "%s'ten E-posta"
+
+#~ msgid "%s mailing list"
+#~ msgstr "%s posta listesi"
+
+#~ msgid "%s: Inbox"
+#~ msgstr "%s: Gelen"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Hesap"
+
+#~ msgid "Composer"
+#~ msgstr "Düzenleyici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Forward style is: "
+#~ msgstr "Öntanımlı \"Yönlendirme\" türü: "
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Gösterim"
+
+#~ msgid "Drafts"
+#~ msgstr "Taslaklar"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Düzenle..."
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "HTML imza dosyası:"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "Haberler"
+
+#~ msgid "Select Filter Log file..."
+#~ msgstr "Bir Filtre Günlük Dosyası Seçin..."
+
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "Gönderildi"
+
+#~ msgid "Sources"
+#~ msgstr "Kaynaklar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Organization:"
+#~ msgstr "Kurum:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "Bu parolayı hatırla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
+#~ msgstr "E-postaları öntanımlı olarak HTML gönder."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Server type: "
+#~ msgstr "Sunucu Türü: "
+
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "saniye."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir. Daha fazla bilgi "
+#~ "için kilit simgesi üzerine tıklayın."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr "Bu ileti dijital olarak imzalanmıştır ve güvenlidir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ileti dijital olarak imzalanmış, fakat güvenli olduğu "
+#~ "kanıtlanmamıştır."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Incomplete message written on pipe!"
+#~ msgstr "Şifrelenmiş ileti gösterilemiyor"
+
+#~ msgid "Mail Summary"
+#~ msgstr "İleti Özeti"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
+#~ msgstr "Evolution'ın posta programı başlatılamadı."
+
+#~ msgid " F"
+#~ msgstr " F"
+
+#~ msgid " C"
+#~ msgstr " C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "knot"
+
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "km/h"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "Taşınıyor"
+
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "mil"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilometre"
+
+#~ msgid "Factory for the Evolution notes component."
+#~ msgstr "Evolution notes bileşen mimarisi"
+
+#~ msgid "Factory for the Notes control"
+#~ msgstr "Evolution Notes denetim mimarisi"
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Giden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution "
+#~ msgstr "Evolution"
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Telif hakkı 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot transfer folder:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cannot transfer folder:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(isimsiz)"
+
+#~ msgid "New List"
+#~ msgstr "Yeni Liste"
+
+#~ msgid "Configure the calendar's settings"
+#~ msgstr "Takvim ayarlarını yapılandır"
+
+#~ msgid "Create a New All Day _Event"
+#~ msgstr "Yeni _Bir Randevu Oluştur"
+
+#~ msgid "Create a New _Task"
+#~ msgstr "Ye_ni Bir Randevu Oluştur"
+
+#~ msgid "Create a _New Appointment"
+#~ msgstr "Ye_ni Bir Randevu Oluştur"
+
+#~ msgid "Create a _New Meeting"
+#~ msgstr "Y_eni Bir Randevu Oluştur"
+
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Yeni bir randevu oluştur"
+
+#~ msgid "Create a new meeting request"
+#~ msgstr "Yeni bir toplantı isteği oluştur"
+
+#~ msgid "Create a new task"
+#~ msgstr "Yeni bir görev oluştur"
+
+#~ msgid "Create an event for the whole day"
+#~ msgstr "Tüm gün için bir olay oluştur"
+
+#~ msgid "New Appointment"
+#~ msgstr "Yeni Randevu"
+
+#~ msgid "_Appointment..."
+#~ msgstr "_Randevu..."
+
+#~ msgid "_Calendar Settings..."
+#~ msgstr "_Takvim Ayarları..."
+
+#~ msgid "_Meeting..."
+#~ msgstr "_Toplantı..."
+
+#~ msgid "_Task..."
+#~ msgstr "_Görev..."
+
+#~ msgid "Create or edit mail accounts and other preferences"
+#~ msgstr "E-posta hesaplarını düzenle ve diğer seçenekler"
+
+#~ msgid "New Message"
+#~ msgstr "Yeni İ_leti"
+
+#~ msgid "_Mail Settings..."
+#~ msgstr "E-posta Ayarları..."
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Filtreleri Uygula"
+
+#~ msgid "Configure the task view's settings"
+#~ msgstr "Görev görünüm ayarlarını yapılandır"
+
+#~ msgid "Tasks Settings..."
+#~ msgstr "Görev Ayarları..."
+
+#~ msgid "Change the settings for the summary"
+#~ msgstr "Özet için ayarları düzenle"
+
+#~ msgid "_Summary Settings..."
+#~ msgstr "Ö_zet Ayarları..."
+
+#~ msgid "Show All"
+#~ msgstr "Tümünü Göster"
+
+#~ msgid "Sear_ch"
+#~ msgstr "A_ra"