diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 72 |
1 files changed, 28 insertions, 44 deletions
@@ -3830,9 +3830,8 @@ msgstr "Повторення" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:203 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 -#, fuzzy msgid "Scheduling" -msgstr "Планувати зустр╕ч" +msgstr "Планування" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:208 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:358 @@ -3905,15 +3904,13 @@ msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:685 -#, fuzzy msgid "_Delegate To..." -msgstr "Стерти..." +msgstr "Доручити..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#, fuzzy msgid "Attendee" -msgstr "Весь супров╕д" +msgstr "В╕дв╕дування" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 @@ -3923,15 +3920,13 @@ msgstr "Дата завершення" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -#, fuzzy msgid "Delegated From" -msgstr "Стерто" +msgstr "Доручив " #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Delegated To" -msgstr "Стерто" +msgstr "Доручено" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 @@ -4042,18 +4037,16 @@ msgid "_Modify" msgstr "Зм╕нити" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "_No recurrence" -msgstr "Без повторення" +msgstr "Без пер╕одичност╕" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "_Simple recurrence" -msgstr "Просте повторення" +msgstr "Проста пер╕одичн╕сть" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" -msgstr "в" +msgstr "для" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" @@ -4195,13 +4188,13 @@ msgstr "Клацн╕ть щоб додати завдання" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:354 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "" +msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:363 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "" +msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:128 #, c-format @@ -4216,7 +4209,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" -msgstr "Си╜нали" +msgstr "Спов╕щення" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:721 #: camel/camel-filter-driver.c:837 @@ -4257,9 +4250,8 @@ msgid "Summary" msgstr "Зведення" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#, fuzzy msgid "Task sort" -msgstr "Сортувати завдання" +msgstr "Сортування завдання" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" @@ -11083,12 +11075,12 @@ msgid "Move folder" msgstr "Перенести теку" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -"Не вдалось стерти теку \"%s\":\n" +"Не вдалось стерти теку:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 @@ -11098,9 +11090,9 @@ msgstr "Стерти \"%s\"" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти завдання \"%s\"?" +msgstr "Ви впевнен╕, що хочете стерти теку \"%s\"?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format @@ -11446,6 +11438,8 @@ msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" +"Ви справд╕ бажа╓те видалити групу\n" +"\"%s\" з панел╕ ярлик╕в?" #: shell/e-shortcuts-view.c:181 msgid "Don't remove" @@ -11752,9 +11746,8 @@ msgid "Folder type:" msgstr "Тип теки:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Не вистача╓ м╕сця для створення теки" +msgstr "Вкаж╕ть, де створити теку:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "First Run Setup Assistant" @@ -11765,9 +11758,8 @@ msgid "Importing Data" msgstr "╤мпортування даних" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "Setup Assistant" -msgstr "Пом╕чник" +msgstr "Пом╕чник налаштування" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Timezone " @@ -11781,9 +11773,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "Your configuration is complete." -msgstr "Конф╕╜урац╕я пошти" +msgstr "Налаштування завершено." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -12778,29 +12769,24 @@ msgid "Text Si_ze" msgstr "Розм╕р тексту" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 -#, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" +msgstr "В╕дновити в╕бран╕ пов╕домлення" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 -#, fuzzy msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "Ф╕льтр списку розсилки" +msgstr "В╕рткальна тека за списком листування..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 -#, fuzzy msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "В╕ртуальна тека в╕дправника" +msgstr "В╕ртуальна тека за в╕дправником..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 -#, fuzzy msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "В╕ртуальна тека отримувач╕в" +msgstr "В╕ртуальна тека за отримувачами..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 -#, fuzzy msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "В╕ртуальна тека теми" +msgstr "В╕ртуальна тека за темою..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "_Apply Filters" @@ -13218,14 +13204,12 @@ msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" #: ui/evolution.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" +msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ ярлик╕в" #: ui/evolution.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr "Перемикнути стан показу панел╕ тек" +msgstr "Перемикнути стан роботи на л╕н╕╖" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" |